1
00:01:50,273 --> 00:01:51,872
Where do you want to begin?

2
00:01:53,308 --> 00:01:54,373
<i> Dustpan...</i>

3
00:01:54,375 --> 00:01:55,440
<i> Spoon...</i>

4
00:01:55,575 --> 00:01:56,640
<i> Noodles...</i>

5
00:01:57,709 --> 00:01:58,774
<i> Bear...</i>

6
00:02:01,311 --> 00:02:02,376
<i> Frying pan...</i>

7
00:02:03,679 --> 00:02:05,845
<i> Fire. Apollo ape. "Marry me."</i>

8
00:02:10,684 --> 00:02:13,184
<i> Where did it all begin?</i>

9
00:02:39,409 --> 00:02:42,410
<i> Okay, it started</i>
<i> three days ago.</i>

10
00:02:42,412 --> 00:02:44,211
<i> In the town of liman,</i>
<i> West Virginia.</i>

11
00:02:53,422 --> 00:02:55,555
<i> It's where I lived</i>
<i> with my girlfriend, Phoebe.</i>

12
00:02:59,861 --> 00:03:02,428
<i> She is the only good thing</i>
<i> that's ever happened to me.</i>

13
00:03:03,664 --> 00:03:08,266
<i> I honestly cannot even</i>
<i>remember my life before her.</i>

14
00:03:10,303 --> 00:03:12,770
<i> We were the perfect</i>
<i> fucked-up couple.</i>

15
00:03:13,439 --> 00:03:16,572
<i> She was perfect,</i>
<i> and I was the fuck-up.</i>

16
00:03:18,542 --> 00:03:20,875
<i> And we were really,</i>
<i> really happy.</i>

17
00:03:22,311 --> 00:03:23,777
<i> And I wanted</i>
<i> to make it forever,</i>

18
00:03:23,779 --> 00:03:26,212
<i> so I saved up</i>
<i> for the perfect ring.</i>

19
00:03:27,515 --> 00:03:30,749
<i> And I planned the perfect</i>
<i>romantic trip to surprise her.</i>

20
00:03:33,487 --> 00:03:35,453
<i> And then I fucked</i>
<i> that up, too.</i>

21
00:03:35,455 --> 00:03:36,754
<i> This is</i>
<i> the final boarding call</i>

22
00:03:36,756 --> 00:03:38,222
<i> for flight 1204,</i>

23
00:03:38,524 --> 00:03:41,191
<i> departing for oahu, Hawaii.</i>

24
00:03:41,193 --> 00:03:42,525
<i> I repeat,</i>

25
00:03:42,527 --> 00:03:45,594
<i> this is the final</i>
<i>boarding call for flight 1204,</i>

26
00:03:45,596 --> 00:03:47,429
<i>- departing for oahu, Hawaii.</i>

27
00:03:47,864 --> 00:03:50,764
<i> Now boarding</i>
<i> all rows and all zones.</i>

28
00:03:50,766 --> 00:03:53,433
<i> All passengers should be</i>
<i> onboard at this time.</i>

29
00:03:56,737 --> 00:03:58,903
God damn it, Mike, come on.

30
00:03:58,905 --> 00:04:01,739
<i> All passengers</i>
<i> please proceed to the gate.</i>

31
00:04:08,413 --> 00:04:09,612
I really am sorry, Phoebe.

32
00:04:09,614 --> 00:04:13,415
I really thought I could beat
the panic attacks this time.

33
00:04:13,417 --> 00:04:14,582
It's okay.

34
00:04:14,584 --> 00:04:16,850
-It's not.
-No, it's fine.

35
00:04:16,852 --> 00:04:18,518
No, it's not fine.

36
00:04:19,420 --> 00:04:22,254
This is something
i really wanted to do for you.

37
00:04:22,256 --> 00:04:24,756
Then I ruined it
and now we're going back home.

38
00:04:25,225 --> 00:04:27,792
-You didn't ruin this.
-Yes, I did. It's my fault.

39
00:04:27,794 --> 00:04:29,260
You should be mad at me...

40
00:04:29,262 --> 00:04:30,628
-No.
-Why not?

41
00:04:32,498 --> 00:04:35,298
-You can't help it, Mike...
-Okay. Thanks.

42
00:04:35,300 --> 00:04:37,500
--Oh, shit.

43
00:04:38,302 --> 00:04:39,467
Jesus.

44
00:04:39,735 --> 00:04:40,967
Are you holding?

45
00:04:40,969 --> 00:04:42,768
No, of course not.
We were going on a plane.

46
00:04:42,770 --> 00:04:43,935
Why would I...

47
00:04:44,938 --> 00:04:46,304
You holding?

48
00:04:48,241 --> 00:04:50,374
Yeah. Sorry.

49
00:05:05,589 --> 00:05:06,988
-Hi, Phoebe.
-Hey.

50
00:05:07,857 --> 00:05:10,524
-Hi, Mike.
-Hey.

51
00:05:10,659 --> 00:05:13,259
Heard you two
were going on vacation.

52
00:05:13,761 --> 00:05:15,427
Hawaii.

53
00:05:16,930 --> 00:05:19,563
Get another one of your
little episodes there, Mike?

54
00:05:20,866 --> 00:05:21,998
You know, Phoebe.

55
00:05:22,333 --> 00:05:24,333
I once had to drive
your boy home

56
00:05:24,335 --> 00:05:25,567
'cause he was
having one of them

57
00:05:25,569 --> 00:05:27,569
panic attacks
up on the freeway,

58
00:05:27,571 --> 00:05:28,870
trying to leave town.

59
00:05:28,872 --> 00:05:31,639
Is there a reason
that you pulled us over?

60
00:05:31,641 --> 00:05:34,475
Hey, easy on the tone,
miss Larson.

61
00:05:34,844 --> 00:05:36,710
I'd hate to have
to search this car.

62
00:05:36,878 --> 00:05:38,677
It's getting to the point
where your boyfriend

63
00:05:38,679 --> 00:05:40,512
should start
leaving a toothbrush

64
00:05:40,514 --> 00:05:42,480
at the overnight
down at the station.

65
00:05:43,049 --> 00:05:44,848
Ain't that right, Mike?

66
00:05:44,850 --> 00:05:46,749
That's right, sheriff watts.

67
00:05:48,385 --> 00:05:50,584
Well, just wanted to
welcome you back to town.

68
00:06:10,404 --> 00:06:11,503
I'll get the bags.

69
00:06:27,719 --> 00:06:28,851
Hey, Phoebe,
do you want an omelet?

70
00:07:05,588 --> 00:07:07,721
This could be
the right moment.

71
00:07:18,066 --> 00:07:19,131
Hey, Mikey?

72
00:07:21,801 --> 00:07:24,401
- Is this okay? I think this...

73
00:07:24,770 --> 00:07:25,902
- Ow!

74
00:07:25,904 --> 00:07:26,969
Oh!

75
00:07:29,639 --> 00:07:30,704
What the fuck!

76
00:07:30,706 --> 00:07:31,971
Oh, Phoebe, oh, no, I'm sorry.

77
00:07:31,973 --> 00:07:33,839
Oh, did you burn your hand?

78
00:07:33,841 --> 00:07:35,674
Just let me
do the cooking, okay?

79
00:07:35,676 --> 00:07:38,009
-I will. I'm sorry.
-Stop apologizing.

80
00:07:38,611 --> 00:07:39,676
Okay.

81
00:08:44,474 --> 00:08:45,606
Apollo ape...

82
00:08:45,608 --> 00:08:46,673
Pow!

83
00:08:46,975 --> 00:08:48,040
I got you.

84
00:08:52,613 --> 00:08:54,112
No, what do you think
you're doing?

85
00:08:55,915 --> 00:08:57,781
Hey, honey, no,
i just wanted to tell you

86
00:08:57,783 --> 00:08:59,883
I had, like, a really
funny idea for Apollo ape.

87
00:08:59,885 --> 00:09:01,117
<i> That's cool, what is it?</i>

88
00:10:03,946 --> 00:10:06,279
How the fuck am i
supposed to read this?

89
00:10:08,781 --> 00:10:10,547
Hey. Hello there.

90
00:10:10,882 --> 00:10:12,514
You're here late, lasseter.

91
00:10:12,516 --> 00:10:13,848
You're not my
assistant anymore, petey.

92
00:10:13,850 --> 00:10:15,149
What are you doing down here?

93
00:10:15,151 --> 00:10:16,850
I know, I just miss ya.

94
00:10:16,852 --> 00:10:18,651
Oh, come on, you're not
at the big desk anymore,

95
00:10:18,653 --> 00:10:20,052
you can let
a few things slide.

96
00:10:20,254 --> 00:10:21,920
Enough, agent Douglas.

97
00:10:25,892 --> 00:10:27,091
Oh, okay, I'm leaving.
Do you need anything

98
00:10:27,093 --> 00:10:29,126
- before I...

99
00:10:46,642 --> 00:10:47,825
Lasseter.

100
00:10:47,826 --> 00:10:49,009
<i> The ultra program toughguy</i>

101
00:10:49,011 --> 00:10:50,110
<i> is active.</i>

102
00:10:50,112 --> 00:10:52,112
<i> Wiseman asset howell</i>
<i> is the target.</i>

103
00:10:52,114 --> 00:10:53,547
What?

104
00:10:53,548 --> 00:10:54,981
<i> He'll be eliminated</i>
<i> within 24 hours.</i>

105
00:10:54,983 --> 00:10:57,049
This is American soil,
they can't do that.

106
00:10:57,284 --> 00:11:00,852
We promised to protect him.
Who is it? Yates?

107
00:11:00,854 --> 00:11:02,620
<i> The operation is in progress.</i>

108
00:11:02,622 --> 00:11:04,555
<i> You're being informed</i>
<i> as a courtesy.</i>

109
00:11:04,557 --> 00:11:06,107
Who is this?

110
00:11:06,108 --> 00:11:07,658
<i> Do not interfere.</i>
<i> Have a nice evening.</i>

111
00:11:09,161 --> 00:11:11,027
So Apollo ape
and chip the brick are, like,

112
00:11:11,029 --> 00:11:12,795
"hey, what the heck
happened?" You know?

113
00:11:12,797 --> 00:11:14,497
And then they find out

114
00:11:14,498 --> 00:11:16,198
that spicy tomato was
in charge of the resistance.

115
00:11:16,200 --> 00:11:18,133
Okay, but what they
didn't find out,

116
00:11:18,135 --> 00:11:19,567
which they'll find out
in the next book,

117
00:11:19,569 --> 00:11:22,336
is that fido astro
is also in on it.

118
00:11:24,907 --> 00:11:27,307
Oh, no. Dude.

119
00:11:27,309 --> 00:11:28,574
I know.

120
00:11:28,776 --> 00:11:31,343
I feel so betrayed.

121
00:11:31,345 --> 00:11:32,711
Do you get it?
It's because

122
00:11:32,712 --> 00:11:34,078
he's man's best friend,
not monkey's best friend.

123
00:11:34,081 --> 00:11:35,414
Of course.
I mean, in hindsight

124
00:11:35,415 --> 00:11:36,748
it makes total sense to me.
It's just that...

125
00:11:36,750 --> 00:11:37,949
He's a dog.

126
00:11:39,886 --> 00:11:41,318
You should write it down,
I'm telling you.

127
00:11:41,320 --> 00:11:43,753
I don't know, I mean, I really
just like thinking about it

128
00:11:43,755 --> 00:11:45,588
and like talking about it.

129
00:11:46,190 --> 00:11:48,290
Apollo ape and his adventures.

130
00:11:48,292 --> 00:11:49,891
No, I love when you
talk about it.

131
00:11:50,026 --> 00:11:51,658
I think other people
would love it, too.

132
00:11:51,660 --> 00:11:53,126
Like, even...

133
00:11:53,695 --> 00:11:55,027
Like they might love
to read it

134
00:11:55,029 --> 00:11:56,361
if you wrote it down,
seriously.

135
00:11:57,964 --> 00:11:59,730
Do something
really real with it.

136
00:12:04,937 --> 00:12:06,636
You know what
skives me out, pheebs?

137
00:12:07,772 --> 00:12:08,837
What?

138
00:12:08,839 --> 00:12:12,974
That car down there
has moved so much.

139
00:12:14,177 --> 00:12:15,876
Like it was built
in a factory,

140
00:12:15,878 --> 00:12:17,277
on a production line.

141
00:12:17,612 --> 00:12:20,613
And then it was like
shipped, like, here.

142
00:12:20,615 --> 00:12:22,615
And then, like, this guy
drove it all over the place.

143
00:12:22,617 --> 00:12:24,083
Yeah, exactly.

144
00:12:25,152 --> 00:12:27,018
But all that time,
like for years,

145
00:12:27,020 --> 00:12:29,920
or really for, like,
decades really,

146
00:12:29,922 --> 00:12:31,988
this one tree has been
sitting in this one place

147
00:12:31,990 --> 00:12:33,622
not doing anything
until tonight,

148
00:12:33,624 --> 00:12:36,057
when it, like,
stopped the car.

149
00:12:38,861 --> 00:12:39,960
Yeah?

150
00:12:39,962 --> 00:12:41,661
Okay, so this car
is always going.

151
00:12:42,697 --> 00:12:47,399
And that tree is always just,
like, stopping. You know?

152
00:12:47,401 --> 00:12:49,834
Like, it's been
stopping there for years

153
00:12:49,836 --> 00:12:51,235
until tonight
when it met something

154
00:12:51,237 --> 00:12:52,903
that it didn't want to
keep going,

155
00:12:52,905 --> 00:12:54,804
and it was like, "mmm-mmm. No.

156
00:12:59,744 --> 00:13:00,843
"You're stopping, too."

157
00:13:00,844 --> 00:13:01,943
And then this tree
that has never done anything,

158
00:13:01,946 --> 00:13:03,078
is fucking, like...

159
00:13:03,080 --> 00:13:06,081
Like,
destroying this beautiful...

160
00:13:06,083 --> 00:13:08,316
Like, really beautiful
and fast-moving thing.

161
00:13:09,786 --> 00:13:11,886
Why? Why are you crying?

162
00:13:11,888 --> 00:13:13,220
Because, Phoebe, like...

163
00:13:15,190 --> 00:13:16,355
Am I that tree?

164
00:13:18,926 --> 00:13:20,058
No.

165
00:13:21,294 --> 00:13:22,359
No.

166
00:13:22,861 --> 00:13:24,260
I think I'm that tree.
And I think...

167
00:13:25,029 --> 00:13:27,195
I think you're the car.
And I think I'm stopping you.

168
00:13:27,764 --> 00:13:29,830
-You are not the tree.
-Okay.

169
00:13:30,732 --> 00:13:31,797
I love you.

170
00:13:38,905 --> 00:13:42,973
Phoebe, I really am sorry
about Hawaii.

171
00:13:47,245 --> 00:13:49,311
It's okay, honestly.

172
00:13:51,815 --> 00:13:54,949
I totally over-reacted.
I was really upset.

173
00:13:59,755 --> 00:14:02,388
It's not going to be
like this always, you know.

174
00:14:04,358 --> 00:14:06,157
Mike, you're like...

175
00:14:07,193 --> 00:14:08,992
...the strongest,
kindest person

176
00:14:08,994 --> 00:14:10,693
I've ever met
in my whole life.

177
00:14:11,796 --> 00:14:13,095
I fucking love you.

178
00:14:28,344 --> 00:14:30,944
-You're a fucking mess, man.
-I know.

179
00:15:04,445 --> 00:15:06,944
-Yates!
-Oh, for Christ's sake.

180
00:15:09,214 --> 00:15:10,313
Yes, Victoria?

181
00:15:10,315 --> 00:15:12,114
I need to speak
with you right now.

182
00:15:13,884 --> 00:15:16,417
Okay, I guess we were
pretty much done here.

183
00:15:16,419 --> 00:15:17,918
Thanks, guys.

184
00:15:20,355 --> 00:15:21,854
Stop avoiding me.

185
00:15:22,489 --> 00:15:24,322
I've got word that toughguy
is moving in

186
00:15:24,324 --> 00:15:26,757
on my old wiseman asset.
What is toughguy?

187
00:15:27,126 --> 00:15:29,025
-And where did you hear that?
-Is it true?

188
00:15:31,362 --> 00:15:33,862
It doesn't concern you. Okay?

189
00:15:34,364 --> 00:15:36,130
Wiseman was my baby.

190
00:15:36,132 --> 00:15:38,499
Yeah, and it's still-born.
So, what are you crying about?

191
00:15:38,501 --> 00:15:40,934
So you're coming after
my still-born baby?

192
00:15:42,804 --> 00:15:44,870
Let's finish this
in my office.

193
00:15:45,839 --> 00:15:47,839
I don't understand why
you're so upset here.

194
00:15:47,841 --> 00:15:49,440
Aren't you the one
who shut down the program?

195
00:15:49,442 --> 00:15:51,208
Yeah, because it was
a flawed model.

196
00:15:51,210 --> 00:15:53,043
Because we were
hurting people.

197
00:15:53,045 --> 00:15:55,045
I didn't expect your
yuppie ass to come riding in

198
00:15:55,047 --> 00:15:57,080
on a vulture and pick
at the bones of my operation.

199
00:15:57,082 --> 00:15:59,315
I was made supervisor
fair and square.

200
00:15:59,450 --> 00:16:00,816
You were made
a temporary supervisor

201
00:16:00,818 --> 00:16:02,050
because you kissed
the right asses.

202
00:16:02,052 --> 00:16:03,484
Because I'm the right man
for the job.

203
00:16:03,486 --> 00:16:05,486
According to who? Daffy duck?

204
00:16:06,789 --> 00:16:08,389
Daffy duck...

205
00:16:08,390 --> 00:16:09,990
Well, I guess I'm doing
something right

206
00:16:09,992 --> 00:16:11,391
because I've had the job
for about two years.

207
00:16:11,393 --> 00:16:13,176
Yeah, it should have
been two months.

208
00:16:13,177 --> 00:16:14,960
You're supposed to protect
these assets. Not kill them!

209
00:16:14,963 --> 00:16:16,862
Victoria, we're clearing
the portfolio.

210
00:16:16,864 --> 00:16:17,963
What?

211
00:16:17,965 --> 00:16:19,230
Mike howell keeps trying
to leave town.

212
00:16:19,232 --> 00:16:20,564
He needs to be eliminated.

213
00:16:21,567 --> 00:16:23,967
You're going to kill him
for trying to leave town?

214
00:16:23,969 --> 00:16:25,868
That's a security breach.
I'm just doing my job.

215
00:16:25,870 --> 00:16:27,520
He's a human being.

216
00:16:27,521 --> 00:16:29,171
-They're assets.
-He's an American citizen.

217
00:16:29,173 --> 00:16:30,405
They're government property.

218
00:16:30,407 --> 00:16:32,039
Are you actually
fucking insane?

219
00:16:32,041 --> 00:16:33,340
Oh, language.

220
00:16:33,342 --> 00:16:34,974
Listen to me, king idiot!

221
00:16:34,976 --> 00:16:36,776
If you think
I'm just going to sit back...

222
00:16:36,777 --> 00:16:38,577
No, you listen to me,
you snipey overbearing bitch!

223
00:16:38,579 --> 00:16:40,979
Howell dies today!

224
00:16:40,981 --> 00:16:43,414
Yeah. And you can't do shit.
What are you going to do?

225
00:16:43,816 --> 00:16:45,916
Huh? You going to go over me?

226
00:16:45,918 --> 00:16:48,118
You're my
fucking dog here, okay?

227
00:16:48,553 --> 00:16:51,520
Sit. Stay. Behave.

228
00:16:52,356 --> 00:16:56,424
Now get the fuck
out of my fucking office!

229
00:17:09,835 --> 00:17:11,367
Mike, what's happening?

230
00:17:12,503 --> 00:17:14,402
Oh. Um...

231
00:17:14,404 --> 00:17:18,104
Nothing. Just, uh, something.
I have to go to work.

232
00:17:18,906 --> 00:17:20,505
Isn't it early?

233
00:17:21,541 --> 00:17:25,575
Yeah. Yeah. But, um,
they needed me to do a thing.

234
00:17:26,277 --> 00:17:27,342
What thing?

235
00:17:28,244 --> 00:17:29,309
Groceries.

236
00:17:33,881 --> 00:17:35,013
I love you.

237
00:18:01,637 --> 00:18:03,436
- Rose.
- What's up?

238
00:18:03,438 --> 00:18:04,637
-How's it goin', man?
-How you doin', baby?

239
00:18:04,639 --> 00:18:06,171
What's up!

240
00:18:06,173 --> 00:18:07,605
I really appreciate
you doing this for me, man.

241
00:18:08,040 --> 00:18:10,640
Come on, man. Come on, baby,
you know I got you, right?

242
00:18:10,642 --> 00:18:11,975
-Okay.
-I got you.

243
00:18:11,976 --> 00:18:13,309
You're my nigga-nigga-noga.
You know that shit, right?

244
00:18:13,311 --> 00:18:14,644
All right. Yeah.

245
00:18:14,645 --> 00:18:15,978
All right, right.
Now go open up your trunk.

246
00:18:16,380 --> 00:18:17,946
-Oh, okay, all right.
-It's all cool.

247
00:18:17,948 --> 00:18:19,480
Casual like, no big d.

248
00:18:22,651 --> 00:18:23,817
Stay chill.

249
00:18:23,818 --> 00:18:24,984
You ready?
Come on, come on, come on.

250
00:18:26,253 --> 00:18:27,318
All right.

251
00:18:30,456 --> 00:18:32,422
Yo', this is more illegal
than the shit

252
00:18:32,424 --> 00:18:33,990
you usually get,
know what I mean?

253
00:18:33,992 --> 00:18:35,458
-Yeah.
-Feel me?

254
00:18:35,460 --> 00:18:37,193
This is some fucking
powerful fireworks, man.

255
00:18:37,195 --> 00:18:39,128
This gonna light up
the sky for ya bitch.

256
00:18:39,130 --> 00:18:40,229
Oh, rose.

257
00:18:40,898 --> 00:18:42,063
Phoebe is going to love this.

258
00:18:42,065 --> 00:18:46,167
This is perfect, rose,
this is so perfect. Oh, man.

259
00:18:46,402 --> 00:18:47,601
I'm tellin' ya,
this is some serious

260
00:18:47,603 --> 00:18:49,302
proposal-engagement-
wedding-type

261
00:18:49,304 --> 00:18:51,070
life changing shit
you're doin'.

262
00:18:51,072 --> 00:18:52,604
-You know what I'm sayin'?
-That's the plan.

263
00:18:52,606 --> 00:18:53,905
Yo' you're
a sensitive nigga, bitch.

264
00:18:53,907 --> 00:18:55,290
Well I love her.

265
00:18:55,291 --> 00:18:56,674
You got to give it all when
you love like that, you know?

266
00:18:56,676 --> 00:18:58,642
Yeah, exactly.
Comes once a life, right?

267
00:18:58,644 --> 00:19:00,310
Oh, serious. Yeah, yeah.

268
00:19:00,545 --> 00:19:02,177
-All right, thanks, man.
-Oh, you goin'?

269
00:19:02,179 --> 00:19:03,601
-Yeah.
-Where you goin'?

270
00:19:03,602 --> 00:19:05,024
Gotta drop those off
and I gotta go to work.

271
00:19:05,025 --> 00:19:06,447
Wanna drop some acid
and go inside the titty bar?

272
00:19:06,449 --> 00:19:09,483
Nah, that's okay. It's 8:15
in the morning, rose.

273
00:19:11,253 --> 00:19:13,486
-Thank you, Nancy.
-Thank you, Mike.

274
00:19:13,488 --> 00:19:14,553
Bye.

275
00:19:47,486 --> 00:19:49,252
Chariot progressive. Listen.

276
00:19:49,254 --> 00:19:50,953
Mandelbrot set is in motion.

277
00:19:50,955 --> 00:19:54,323
Echo choir has been breached,
we are fielding the ball.

278
00:19:59,329 --> 00:20:01,128
Is that a Lyric
from something?

279
00:20:02,297 --> 00:20:03,529
Fuck.

280
00:20:06,333 --> 00:20:10,568
No. Chariot progressive.
Listen.

281
00:20:10,570 --> 00:20:11,635
Okay.

282
00:20:12,104 --> 00:20:14,437
-Mandelbrot set is in motion.
-Yeah.

283
00:20:14,439 --> 00:20:16,639
Ma'am, are you going
to get something?

284
00:20:17,108 --> 00:20:18,607
Chariot progressive, Mike.

285
00:20:18,609 --> 00:20:20,175
Lady, could you please, like,
stop it with...

286
00:20:20,177 --> 00:20:21,543
Chariot progressive.

287
00:20:21,678 --> 00:20:23,377
-Are you okay?
-Listen.

288
00:20:23,379 --> 00:20:25,612
Mandelbrot set is in motion.

289
00:20:25,614 --> 00:20:27,313
Echo choir has been breached.

290
00:20:27,315 --> 00:20:28,647
We are fielding the ball.

291
00:20:28,649 --> 00:20:31,016
Chariot progressive.
Chariot progressive.

292
00:20:31,018 --> 00:20:32,484
Listen, Mike.
You're not listening...

293
00:20:32,652 --> 00:20:34,051
Listen. Chariot progressive!

294
00:20:34,053 --> 00:20:35,352
Chariot progressive.

295
00:20:35,354 --> 00:20:36,586
Chariot progressive
is in motion.

296
00:20:36,588 --> 00:20:38,120
Motion...

297
00:20:48,463 --> 00:20:49,673
Mike. Please listen to me.

298
00:20:49,674 --> 00:20:50,884
All right, lady,
enough with that stuff, okay?

299
00:20:50,885 --> 00:20:52,095
You're in danger.
You have to listen to me.

300
00:20:52,099 --> 00:20:53,598
I've got to close up soon.
So...

301
00:21:01,206 --> 00:21:02,505
I'm sorry.

302
00:21:03,140 --> 00:21:04,205
It's okay.

303
00:21:04,207 --> 00:21:06,273
About all of this.
I'm sorry, Mike. I tried.

304
00:21:06,742 --> 00:21:08,007
It's cool.

305
00:21:15,482 --> 00:21:16,714
Do you want your soup?

306
00:22:01,258 --> 00:22:03,191
Hey, stop doing shit
to my car.

307
00:22:41,091 --> 00:22:42,457
- Hey, babes, what's up?
<i>- Hey.</i>

308
00:22:42,459 --> 00:22:43,691
<i> I just killed two people...</i>

309
00:22:43,693 --> 00:22:45,092
<i> Two... two gentlemen.</i>

310
00:22:45,094 --> 00:22:46,159
That's awesome. Why?

311
00:22:46,161 --> 00:22:47,716
No, these two guys
were trying to, like,

312
00:22:47,717 --> 00:22:49,272
break into my car at work
and they had guns

313
00:22:49,273 --> 00:22:50,828
and knives and they
were, like, being total dicks

314
00:22:50,832 --> 00:22:52,398
<i> and they just attacked me.</i>

315
00:22:52,400 --> 00:22:53,532
Shit, babe, you got mugged?

316
00:22:53,534 --> 00:22:54,633
Then I took, like, a spoon

317
00:22:54,635 --> 00:22:55,734
and I just like, mmm...

318
00:22:55,736 --> 00:22:57,519
I, like, shoved it
through this guy.

319
00:22:57,520 --> 00:22:59,303
-Did you call the police?
<i>-No, I didn't call the police.</i>

320
00:22:59,306 --> 00:23:01,105
'Cause I'm the killer...
I'm the murderer.

321
00:23:01,107 --> 00:23:02,690
I also have, like...

322
00:23:02,691 --> 00:23:04,274
I have, like, a lot of weed
and mushrooms in my car.

323
00:23:04,276 --> 00:23:05,675
I just killed two dudes
in a parking lot, okay,

324
00:23:05,677 --> 00:23:06,842
and Phoebe, if you don't
come here right now,

325
00:23:06,844 --> 00:23:08,743
I'm gonna start like
pissing in my pants.

326
00:23:08,745 --> 00:23:10,311
I swear to god, Phoebe,
I'm just gonna

327
00:23:10,313 --> 00:23:11,612
start like pissing.

328
00:23:12,348 --> 00:23:14,314
How did this happen?

329
00:23:17,185 --> 00:23:18,551
How the fuck did this happen?

330
00:23:20,121 --> 00:23:21,820
I shot those guys in the head.

331
00:23:21,822 --> 00:23:24,322
And that guy, I, like,
i spooned him in the neck

332
00:23:24,324 --> 00:23:26,257
and his shit just,
like, ended.

333
00:23:27,193 --> 00:23:28,725
You just killed two guys?

334
00:23:28,727 --> 00:23:31,494
They were trying to,
like, stab me, Phoebe.

335
00:23:31,496 --> 00:23:32,862
Why are people
trying to stab you?

336
00:23:32,864 --> 00:23:34,396
I don't know! Shh!

337
00:23:35,132 --> 00:23:36,698
I don't know, but I am...

338
00:23:37,267 --> 00:23:39,166
I am, like, freaking out
all over the place.

339
00:23:39,168 --> 00:23:41,468
Babe, I have, like,
a lot of anxiety about this.

340
00:23:41,470 --> 00:23:43,470
- <i> -Get your hands in the air.</i>

341
00:23:43,472 --> 00:23:45,371
Oh, fuck me! Yup.

342
00:23:45,373 --> 00:23:46,672
<i> Oh, god, it's Mike.</i>

343
00:23:46,674 --> 00:23:48,573
-I'm sorry!
<i> -Drop it.</i>

344
00:23:50,743 --> 00:23:52,375
<i> What do you mean,</i>
<i> two casualties?</i>

345
00:23:52,377 --> 00:23:54,243
We lost two assets
attempting to neutralize

346
00:23:54,245 --> 00:23:55,911
wiseman-designate howell.

347
00:23:55,913 --> 00:23:57,178
<i> How is that possible?</i>

348
00:23:57,180 --> 00:23:58,445
He was armed
with a spoon, sir.

349
00:23:58,780 --> 00:24:01,580
<i> A fucking spoon? What?</i>

350
00:24:01,582 --> 00:24:02,847
Uh, we're not sure yet,

351
00:24:02,849 --> 00:24:04,348
the exact nature
of the confrontation...

352
00:24:04,350 --> 00:24:06,616
He's been fucking activated!
Do you not see that?

353
00:24:06,618 --> 00:24:08,351
<i> -Yes, sir.</i>
-This is lasseter.

354
00:24:08,353 --> 00:24:11,320
She's in the town.
Lock it down and find her.

355
00:24:11,322 --> 00:24:13,522
Shut down the bridge,
nobody gets in or out!

356
00:24:13,524 --> 00:24:15,140
<i> Sir, yes, sir.</i>

357
00:24:15,141 --> 00:24:16,757
-Where's asset howell now?
<i> -He's been arrested, sir.</i>

358
00:24:16,760 --> 00:24:19,427
Perfect. Okay, we go in.
We take him out.

359
00:24:19,429 --> 00:24:20,728
<i> He's trapped in one place.</i>

360
00:24:20,730 --> 00:24:22,463
<i> You cannot possibly</i>
<i> fuck this up.</i>

361
00:24:22,465 --> 00:24:23,530
<i> Yes, sir.</i>

362
00:24:23,532 --> 00:24:26,933
<i> Employ assets</i>
<i> crane and laugher.</i>

363
00:24:33,907 --> 00:24:36,641
Okay, so just lead me
through this one more time.

364
00:24:36,643 --> 00:24:38,442
Just so I'm clear.
Just so...

365
00:24:38,444 --> 00:24:41,878
No, no, no.
Um, I hit him with a spoon

366
00:24:41,880 --> 00:24:44,247
and his lungs exploded.

367
00:24:45,316 --> 00:24:47,482
-It wasn't his lungs.
-No, that's what happened.

368
00:24:47,484 --> 00:24:49,484
'Cause he couldn't breathe,
'cause I got him in the neck.

369
00:24:51,221 --> 00:24:52,887
Your lungs aren't in your
neck, they're in your chest.

370
00:24:52,889 --> 00:24:54,588
I know that, Phoebe.

371
00:24:54,590 --> 00:24:57,257
No, I don't know that.
No, I do.

372
00:24:57,259 --> 00:24:58,791
Phoebe. It doesn't even
make any sense to me.

373
00:24:58,793 --> 00:25:01,460
Okay. Okay. So you said
something about a lady.

374
00:25:01,462 --> 00:25:02,928
-Yeah.
-What did she say to you?

375
00:25:02,930 --> 00:25:04,562
Okay, so she said...

376
00:25:05,798 --> 00:25:08,465
I don't know what she said.
Like, some bullshit. Like...

377
00:25:08,934 --> 00:25:10,400
I don't know what she said.

378
00:25:10,402 --> 00:25:12,502
-Babe. We're in jail.
-Yeah?

379
00:25:12,504 --> 00:25:14,704
So maybe just try
and remember and focus

380
00:25:14,706 --> 00:25:16,806
and put it together.
What did the lady say?

381
00:25:16,808 --> 00:25:17,873
Okay.

382
00:25:22,412 --> 00:25:23,477
She said...

383
00:25:23,479 --> 00:25:27,380
Mandelbrot set is in motion.
Echo choir has been breached.

384
00:25:27,382 --> 00:25:28,848
- <i> -We are fielding the ball.</i>

385
00:25:33,521 --> 00:25:34,686
Mike, what the fuck
does that mean?

386
00:25:34,688 --> 00:25:35,920
I don't know.

387
00:25:36,822 --> 00:25:38,121
Phoebe, I don't know

388
00:25:38,122 --> 00:25:39,421
but I remember it
like it just happened.

389
00:25:41,325 --> 00:25:42,490
I remember every single thing
that happened

390
00:25:42,492 --> 00:25:43,657
to me in the last 94 minutes.

391
00:25:43,659 --> 00:25:46,359
94 minutes? How did I even
get that number, Phoebe?

392
00:25:46,361 --> 00:25:47,493
I remember literally
every single thing

393
00:25:47,495 --> 00:25:48,694
that happened,
i can picture it.

394
00:25:48,696 --> 00:25:49,861
-Mike, listen.
-Okay.

395
00:25:49,863 --> 00:25:52,463
Just slow down.

396
00:25:52,865 --> 00:25:54,264
Yeah, Mike.

397
00:25:55,500 --> 00:25:57,899
You slow way down.

398
00:26:09,577 --> 00:26:12,578
How many times have you been
in this station, Mike?

399
00:26:12,580 --> 00:26:13,879
Since you were 22?

400
00:26:15,749 --> 00:26:17,682
Your probation officer must be

401
00:26:17,684 --> 00:26:19,450
the Michael Jordan
of bullshitters.

402
00:26:19,452 --> 00:26:20,984
Because I've never
seen you gone

403
00:26:20,986 --> 00:26:23,653
more than couple of hours?

404
00:26:28,760 --> 00:26:29,759
Mike.

405
00:26:29,760 --> 00:26:30,759
Tell me you didn't
kill these people.

406
00:26:31,763 --> 00:26:33,629
They attacked him.

407
00:26:33,631 --> 00:26:35,030
-He was defending himself.
-Yeah.

408
00:26:35,932 --> 00:26:38,432
-Excuse me?
-What was he supposed to do?

409
00:26:39,835 --> 00:26:41,801
You're his girlfriend.
You're his mom.

410
00:26:41,803 --> 00:26:44,470
You're his maid.
You're his landlady.

411
00:26:44,839 --> 00:26:47,573
- Now you're his lawyer?
- It was just a thing.

412
00:26:48,008 --> 00:26:49,841
It was just a thing
that happened.

413
00:26:52,745 --> 00:26:53,810
Mike...

414
00:26:53,812 --> 00:26:57,046
-I didn't mean to.
-You didn't mean to?

415
00:26:58,749 --> 00:27:00,048
Two men are dead, Mike.

416
00:27:00,050 --> 00:27:01,682
There's no
walking away this time.

417
00:27:04,818 --> 00:27:06,284
- What the hell is that?
- What's going on?

418
00:27:06,620 --> 00:27:08,519
--Shit, lock it down!

419
00:27:09,054 --> 00:27:10,453
Hey, we've got a problem.

420
00:27:13,524 --> 00:27:14,856
Why is the power out?

421
00:27:14,858 --> 00:27:16,290
Oh, hell, Phoebe,
i don't know.

422
00:27:16,292 --> 00:27:17,624
Just keep moving.

423
00:27:17,626 --> 00:27:19,859
Hold on. Hold on.

424
00:27:20,494 --> 00:27:22,427
Mike, I really don't want
to go in there.

425
00:27:23,430 --> 00:27:26,931
Mike... there we go.
Just hold on.

426
00:27:27,733 --> 00:27:29,466
All the lines
out of the station are down.

427
00:27:29,468 --> 00:27:31,601
Radio, Internet, the phone...

428
00:27:31,603 --> 00:27:33,069
Who the fuck is that?

429
00:27:43,881 --> 00:27:44,946
Mike!

430
00:27:52,020 --> 00:27:53,352
Mike, grab his gun!

431
00:28:02,429 --> 00:28:03,594
Move! Move! Move!

432
00:28:05,864 --> 00:28:07,897
Get down! Down! Stay down!

433
00:28:36,657 --> 00:28:37,722
Ah!

434
00:29:02,013 --> 00:29:03,979
No, no, get out.
Phoebe, get out!

435
00:29:16,992 --> 00:29:18,057
Oh...

436
00:29:23,964 --> 00:29:25,029
Phoebe, the gun.

437
00:29:26,565 --> 00:29:27,630
Just go!

438
00:29:58,920 --> 00:30:00,119
Get out of here!

439
00:30:01,555 --> 00:30:02,620
Come on!

440
00:30:10,496 --> 00:30:11,561
-Wait!
-Hmm?

441
00:30:12,196 --> 00:30:13,461
Huh?

442
00:30:16,833 --> 00:30:18,566
--Uh...

443
00:31:37,535 --> 00:31:38,667
Hi, darlin'.

444
00:31:38,668 --> 00:31:39,800
<i> Why is liman</i>
<i> on lockdown?</i>

445
00:31:39,803 --> 00:31:41,669
Why are there men
in Hazmat suits

446
00:31:41,671 --> 00:31:43,270
walking around
like extra-terrestrials?

447
00:31:43,272 --> 00:31:44,804
What the fuck are you doing?

448
00:31:44,806 --> 00:31:48,741
A dog with rabies got loose.
A real old bitch.

449
00:31:48,743 --> 00:31:49,942
Oh, you're all class, Adrian.

450
00:31:49,944 --> 00:31:51,727
<i> You activated howell.</i>

451
00:31:51,728 --> 00:31:53,511
Now two of my
toughguy assets are dead.

452
00:31:53,647 --> 00:31:55,713
I know what you're doing here.
Don't fuck with my operation!

453
00:31:55,715 --> 00:31:57,181
Your operation is murder.

454
00:31:57,183 --> 00:31:59,016
This is the last time
that you and I speak.

455
00:31:59,018 --> 00:32:01,518
I'm taking you down, yates.
You understand me?

456
00:32:01,520 --> 00:32:03,219
That's pretty big talk
for a middle-aged woman

457
00:32:03,221 --> 00:32:05,554
with a... what? A cell phone?

458
00:32:05,556 --> 00:32:07,856
<i> You can't touch me. Okay...</i>

459
00:32:07,858 --> 00:32:10,291
You can't even...
Did you just hang up on me?

460
00:32:10,293 --> 00:32:13,594
Please tell me you did not
just hang up on me.

461
00:32:15,731 --> 00:32:17,230
Yo, Phoebe,
where are we going?

462
00:32:17,932 --> 00:32:19,831
We are leaving, we are getting
the fuck out of town.

463
00:32:19,833 --> 00:32:21,933
No, I can't leave town,
you know that.

464
00:32:22,268 --> 00:32:23,834
Well, you didn't have people
try to kill you before,

465
00:32:23,836 --> 00:32:26,136
I was thinking maybe
that could motivate us here.

466
00:32:26,138 --> 00:32:27,737
Okay, fine.
So where do you want to go?

467
00:32:28,106 --> 00:32:29,672
-Fuck!
-All right, listen, listen.

468
00:32:29,674 --> 00:32:31,573
We'll take my car and we'll go
to rose's house, okay?

469
00:32:31,575 --> 00:32:33,041
-What?
-What?

470
00:32:33,043 --> 00:32:34,542
You want to get high
right now, Mike?

471
00:32:34,544 --> 00:32:35,943
No I don't want to get... no.

472
00:32:35,945 --> 00:32:37,577
Rose has like guns
and shit, okay.

473
00:32:37,579 --> 00:32:41,313
He can help us hide out
and I'm still in handcuff.

474
00:32:42,983 --> 00:32:44,048
Okay, you are not
in any position

475
00:32:44,050 --> 00:32:45,115
to be making the plan
right now.

476
00:32:45,117 --> 00:32:46,717
Really?
Well, who is, all right?

477
00:32:46,718 --> 00:32:48,318
-The cops are all dead.
-The guy in the thing,

478
00:32:48,320 --> 00:32:49,919
in the cell thing,

479
00:32:49,921 --> 00:32:51,820
doesn't see the gun,
you don't point at it and go,

480
00:32:51,822 --> 00:32:53,054
"gun..."

481
00:32:55,158 --> 00:32:57,091
Okay. No, no.
I recognize that now

482
00:32:57,093 --> 00:32:58,559
as, like, a faux pas.
I'm sorry.

483
00:32:58,794 --> 00:33:00,093
Like, and if someone
who's trying to kill you,

484
00:33:00,095 --> 00:33:01,878
goes, "wait..."

485
00:33:01,879 --> 00:33:03,662
You don't go, "oh, what do you
want to talk about?"

486
00:33:03,865 --> 00:33:06,198
Okay, you're right.
Sorry. I'm sorry.

487
00:33:06,200 --> 00:33:07,766
Please just don't
yell at me, okay?

488
00:33:07,768 --> 00:33:09,768
-I'm starting to freak out.
-No. I know you are.

489
00:33:09,770 --> 00:33:10,935
I just think that maybe
we need to figure out

490
00:33:10,937 --> 00:33:12,987
what the fuck we're doing...

491
00:33:12,988 --> 00:33:15,038
Come here. You're fine.
I'm fine. All right?

492
00:33:15,041 --> 00:33:17,007
We made it out of there. Okay?

493
00:33:17,009 --> 00:33:19,242
And nothing else is
going to happen, I promise.

494
00:33:20,345 --> 00:33:21,877
Let's just get in my car...

495
00:33:22,112 --> 00:33:23,177
Oh, fuck!

496
00:33:25,281 --> 00:33:26,647
So that's what
those guys were doing?

497
00:33:26,649 --> 00:33:27,914
That would have hurt.

498
00:33:29,317 --> 00:33:30,582
Okay,

499
00:33:31,918 --> 00:33:32,983
let's take my car.

500
00:33:53,635 --> 00:33:54,767
Aw.

501
00:34:00,207 --> 00:34:01,606
- Hmm.

502
00:34:04,008 --> 00:34:05,073
Hello?

503
00:34:05,942 --> 00:34:07,942
I'm in liman.
I activated howell.

504
00:34:08,778 --> 00:34:10,027
What?

505
00:34:10,028 --> 00:34:11,277
<i> Yates' toughguy assets</i>
<i> are in town.</i>

506
00:34:11,280 --> 00:34:13,380
I'm here trying to save
asset howell

507
00:34:13,382 --> 00:34:15,148
and derail this operation.

508
00:34:15,150 --> 00:34:16,315
<i> But something's not right.</i>

509
00:34:16,317 --> 00:34:17,616
<i> I'm standing in front</i>

510
00:34:17,617 --> 00:34:18,916
<i> of the sheriff station</i>
<i> which is on fire.</i>

511
00:34:18,919 --> 00:34:20,635
I don't understand...

512
00:34:20,636 --> 00:34:22,352
Why would you...
I should not be talking...

513
00:34:22,355 --> 00:34:24,755
Listen to me. I need a weapon.

514
00:34:24,757 --> 00:34:25,906
Oh, my god.

515
00:34:25,907 --> 00:34:27,056
<i> There's an empty field.</i>
<i> I'm going to send you</i>

516
00:34:27,059 --> 00:34:28,291
<i> coordinates for the drop.</i>

517
00:34:28,293 --> 00:34:29,892
And I need to know
where the fuck

518
00:34:29,894 --> 00:34:32,361
yates is pulling the subjects
for this operation.

519
00:34:32,363 --> 00:34:33,846
<i> If they're trained assets,</i>

520
00:34:33,847 --> 00:34:35,330
<i> they should be doing this</i>
<i> quickly and quietly.</i>

521
00:34:35,332 --> 00:34:36,998
<i> This behavior makes no sense.</i>

522
00:34:37,000 --> 00:34:39,200
Okay, I'm sorry.
I gotta hang up. I can't...

523
00:34:39,202 --> 00:34:41,802
<i> No, no, no. No, no, no.</i>
<i>Don't hang up. Don't hang up.</i>

524
00:34:41,804 --> 00:34:43,220
He's boxing me in,
in this town.

525
00:34:43,221 --> 00:34:44,637
He's going to trap me like a
rat and he's going to kill me.

526
00:34:45,407 --> 00:34:47,273
<i> Please, petey,</i>
<i> I really need you.</i>

527
00:34:55,182 --> 00:34:56,915
Okay, here we go.

528
00:35:08,759 --> 00:35:09,824
Hey.

529
00:35:12,361 --> 00:35:15,195
Hey, you seem, like,
spooky quiet.

530
00:35:16,231 --> 00:35:17,997
I am spooky quiet.

531
00:35:19,133 --> 00:35:20,198
I'm like...

532
00:35:20,867 --> 00:35:23,200
I think I'm in
anaphylactic shock.

533
00:35:25,837 --> 00:35:27,303
That's not what that's called.

534
00:35:27,305 --> 00:35:29,872
Like, I'm trying to think
of stuff, you know...

535
00:35:29,874 --> 00:35:31,773
Phoebe, I can't
remember anything.

536
00:35:31,775 --> 00:35:32,907
Like I never even...

537
00:35:32,909 --> 00:35:35,676
I can't even remember
where I went to school.

538
00:35:35,678 --> 00:35:37,377
-Maybe don't think about it.
-Did I go to school?

539
00:35:37,379 --> 00:35:38,444
Uh...

540
00:35:39,146 --> 00:35:41,079
Did we even talk
about my parents?

541
00:35:42,782 --> 00:35:45,849
We walk from here.
Is that what's happening now?

542
00:35:45,851 --> 00:35:47,083
-Yeah.
-Let's go.

543
00:35:55,760 --> 00:35:57,159
-Shit.
-What?

544
00:36:00,297 --> 00:36:03,197
What if I'm like...
Like a robot?

545
00:36:04,767 --> 00:36:05,832
No. No...

546
00:36:05,834 --> 00:36:07,967
With gigabytes
of memory recall,

547
00:36:08,703 --> 00:36:10,235
and, like, karate programming
where I use

548
00:36:10,237 --> 00:36:11,769
objects to kill people.

549
00:36:12,138 --> 00:36:13,437
Mike, you're not a robot.

550
00:36:14,306 --> 00:36:16,339
With advanced
biological engineering.

551
00:36:16,708 --> 00:36:17,807
Maybe I am.

552
00:36:20,244 --> 00:36:21,510
-Mike.
-Yeah?

553
00:36:21,511 --> 00:36:22,777
-You are not a robot.
-But how do you know?

554
00:36:23,913 --> 00:36:26,413
I have the weirdest thoughts
in my head right now.

555
00:36:26,415 --> 00:36:27,480
I know. I know, babe.

556
00:36:27,482 --> 00:36:29,482
Do you know
what a m1 Abrams is?

557
00:36:30,384 --> 00:36:31,850
--Hmm?

558
00:36:31,852 --> 00:36:33,318
It's a type of tank.

559
00:36:33,320 --> 00:36:36,487
I could list like 50 types
of tanks right now.

560
00:36:36,489 --> 00:36:37,754
When did I learn about tanks?

561
00:36:38,990 --> 00:36:40,690
I didn't.

562
00:36:40,691 --> 00:36:42,391
I know nothing about
tanks or guns or bombs

563
00:36:42,393 --> 00:36:43,925
but I suddenly know, like,

564
00:36:43,927 --> 00:36:45,159
everything about tanks
and guns and...

565
00:36:45,161 --> 00:36:46,860
--Freeze, motherfucker!

566
00:36:47,095 --> 00:36:49,028
-Oh, shit, Mike! It's you?
-Rose. Rose.

567
00:36:49,030 --> 00:36:50,463
What the fuck
you doing here, man?

568
00:36:50,464 --> 00:36:51,897
-Can we come over?
-Yo, yo, yo... get inside!

569
00:36:51,899 --> 00:36:53,064
Get inside right now, man!

570
00:36:53,066 --> 00:36:54,398
Shit crazy tonight.

571
00:36:54,400 --> 00:36:55,899
I ain't tryin' to die
from no monkey disease.

572
00:36:55,901 --> 00:36:57,066
Come on, get inside!

573
00:37:05,741 --> 00:37:07,307
What the fuck?

574
00:37:23,489 --> 00:37:25,388
What the fuck is all this?

575
00:37:25,390 --> 00:37:27,089
-Mr. yates, sir...
-I said subtle!

576
00:37:27,091 --> 00:37:29,191
I said covert!

577
00:37:29,192 --> 00:37:31,292
Not pitch a tent in the middle
of the fucking parking lot!

578
00:37:31,295 --> 00:37:33,328
- Sir, this is...
- Where are the assets?

579
00:37:35,265 --> 00:37:38,099
You got them all just
sitting in a dark truck?

580
00:37:38,101 --> 00:37:39,767
You said as bare bones
as possible.

581
00:37:39,769 --> 00:37:41,135
Yes. Right, you're right.

582
00:37:41,137 --> 00:37:42,469
Thank you.

583
00:37:48,143 --> 00:37:49,775
Laugher?

584
00:37:50,844 --> 00:37:52,543
What happened to you?
I heard you were kia.

585
00:37:52,545 --> 00:37:54,361
We recovered him

586
00:37:54,362 --> 00:37:56,178
from the sheriff station
30 minutes ago.

587
00:37:56,314 --> 00:37:58,547
But you saw him, right?
Howell?

588
00:37:58,549 --> 00:38:01,015
He took my teeth.

589
00:38:04,086 --> 00:38:05,484
But I got 'em back.

590
00:38:08,388 --> 00:38:09,453
Oh.

591
00:38:11,089 --> 00:38:12,705
Yeah, thanks.

592
00:38:12,706 --> 00:38:14,322
We just wanna, like, hang out
here for a couple of hours.

593
00:38:14,325 --> 00:38:15,824
'Cause things are like...

594
00:38:15,826 --> 00:38:16,891
I don't know,
but things are, like,

595
00:38:16,893 --> 00:38:18,209
pretty dangerous right now.

596
00:38:18,210 --> 00:38:19,526
Yeah, so why you come
to my house, Mike?

597
00:38:19,528 --> 00:38:21,895
Why didn't you go
to your house, huh?

598
00:38:21,897 --> 00:38:24,564
Crazy is as crazy does
and you dragged crazy here.

599
00:38:24,566 --> 00:38:26,232
And I don't even know what
that does or what that is.

600
00:38:26,234 --> 00:38:27,833
You see what I'm saying?

601
00:38:27,835 --> 00:38:29,318
I don't know, rose.

602
00:38:29,319 --> 00:38:30,802
We just thought it would
be, like, safer here. Ow.

603
00:38:31,204 --> 00:38:32,403
Safer from what?

604
00:38:32,405 --> 00:38:33,871
Wait, why do you think
it's dangerous?

605
00:38:33,873 --> 00:38:35,089
Yeah?

606
00:38:35,090 --> 00:38:36,306
Like I said to you before
because of the...

607
00:38:38,310 --> 00:38:39,375
The what?

608
00:38:39,377 --> 00:38:41,460
The monkeys. The monkeys!

609
00:38:41,461 --> 00:38:43,544
And, yo, Mike, what you
gonna be safer from, Mike?

610
00:38:43,547 --> 00:38:45,313
What you gonna be safer from?

611
00:38:45,315 --> 00:38:46,514
- Rose... I...

612
00:38:46,516 --> 00:38:47,581
Safer from what, Mike?

613
00:38:49,251 --> 00:38:50,817
Perimeter's clear, man.

614
00:38:50,819 --> 00:38:52,518
Yo, this is big Harold
and quinzin.

615
00:38:52,520 --> 00:38:54,419
Niggas, this is Mike
and Phoebe.

616
00:38:54,821 --> 00:38:56,153
Mike? Me and Mike
know each other.

617
00:38:56,155 --> 00:38:57,254
Me and quinzin
know each other.

618
00:38:57,256 --> 00:38:59,089
Ah. Ha-ha! Jinx, right?

619
00:38:59,091 --> 00:39:00,574
Dude, it sucks,

620
00:39:00,575 --> 00:39:02,058
you were in first place
for like three weeks

621
00:39:02,060 --> 00:39:03,459
- and your kickers got hurt.
- I know, man.

622
00:39:03,461 --> 00:39:04,960
What?

623
00:39:04,962 --> 00:39:06,494
We do fantasy football
together, you dig?

624
00:39:06,496 --> 00:39:08,496
And you ain't even tell me?

625
00:39:08,498 --> 00:39:09,563
Shit!

626
00:39:09,565 --> 00:39:13,900
Oh, everybody's got a fantasy
football league but rose,

627
00:39:13,902 --> 00:39:15,001
is what you're sayin'.

628
00:39:15,003 --> 00:39:17,370
I guess rose just sits alone,
i guess.

629
00:39:17,372 --> 00:39:20,072
I don't know nothin'
about no fantasy football.

630
00:39:20,074 --> 00:39:21,139
Well that don't make me
feel better, man,

631
00:39:21,141 --> 00:39:22,874
nobody tell you shit.

632
00:39:23,042 --> 00:39:24,274
So hurtful.

633
00:39:25,877 --> 00:39:27,076
Sorry, man, sorry.

634
00:39:27,078 --> 00:39:28,577
But it's all about
conspiracies tonight.

635
00:39:28,579 --> 00:39:31,046
Sorry, can I just ask
about the monkeys?

636
00:39:31,048 --> 00:39:33,581
And the gas masks? What...

637
00:39:33,583 --> 00:39:36,917
You ain't heard? Town's under
the government wildfire.

638
00:39:36,919 --> 00:39:38,418
Outer-space shit, straight

639
00:39:38,420 --> 00:39:41,587
<i> Andromeda strain </i> bacterial
disease type shit!

640
00:39:43,524 --> 00:39:44,589
I'm sorry?

641
00:39:44,591 --> 00:39:46,090
You ain't seen it?

642
00:39:46,092 --> 00:39:47,891
Fuckin' look at the TV, man!

643
00:39:47,893 --> 00:39:49,025
Look at the fuckin' TV!

644
00:39:49,027 --> 00:39:50,459
Look at that shit,
right there!

645
00:39:50,461 --> 00:39:52,227
<i> ...level six quarantine</i>

646
00:39:52,229 --> 00:39:54,562
<i> around the town of liman,</i>
<i> West Virginia.</i>

647
00:39:54,564 --> 00:39:56,564
<i>The CDC has said a breakout of</i>
<i> what is being described as</i>

648
00:39:56,566 --> 00:39:59,133
<i> super typhoid began</i>
<i> earlier this evening.</i>

649
00:39:59,135 --> 00:40:00,334
<i> The bridge into town</i>
<i> has been blocked</i>

650
00:40:00,336 --> 00:40:02,236
<i> with access</i>
<i> in or out of the town...</i>

651
00:40:02,237 --> 00:40:04,137
What did I tell ya?
What the fuck I tell ya?

652
00:40:04,139 --> 00:40:05,471
That's not real. That can't...

653
00:40:05,473 --> 00:40:07,406
<i> ...sources believe</i>
<i>the beginning of the outbreak</i>

654
00:40:07,408 --> 00:40:08,473
<i> traced back to</i>
<i> these two individuals...</i>

655
00:40:08,475 --> 00:40:09,841
That can't be real.

656
00:40:09,842 --> 00:40:11,208
<i> Anyone having knowledge of</i>
<i> their whereabouts</i>

657
00:40:11,211 --> 00:40:12,343
<i> should contact</i>
<i>the authorities immediately.</i>

658
00:40:12,345 --> 00:40:13,856
Shit, Phoebe. Fuck...

659
00:40:13,857 --> 00:40:15,368
<i> These two animal activist</i>
<i> are highly contagious...</i>

660
00:40:15,369 --> 00:40:16,880
That's that lady
i was telling you about.

661
00:40:16,882 --> 00:40:18,448
<i> ...and should not</i>
<i> be approached</i>

662
00:40:18,450 --> 00:40:19,482
<i> under any circumstances.</i>

663
00:40:19,484 --> 00:40:20,800
What?

664
00:40:20,801 --> 00:40:22,117
<i>Officials have indicated that</i>
<i> Victoria lasseter</i>

665
00:40:22,119 --> 00:40:24,052
<i> is responsible</i>
<i> for the outbreak.</i>

666
00:40:24,054 --> 00:40:26,254
Why the fuck
y'all on TV, Mike?

667
00:40:26,256 --> 00:40:28,322
<i> ...Victoria lasseter's</i>
<i> inappropriate close contact</i>

668
00:40:28,324 --> 00:40:29,589
<i> with several test monkeys.</i>

669
00:40:29,591 --> 00:40:31,290
Yo, Mike,
are you in on this?

670
00:40:31,292 --> 00:40:33,158
You mean, this is the lady
that talked to you?

671
00:40:33,160 --> 00:40:34,259
- Yeah.
- What?

672
00:40:34,261 --> 00:40:35,460
Why the fuck do you know

673
00:40:35,462 --> 00:40:38,463
that monkey fucking
motherfucker, man?

674
00:40:38,465 --> 00:40:40,898
- Dude, calm down.
- Calm down?

675
00:40:41,533 --> 00:40:43,466
I want fuckin' answers now.

676
00:40:43,468 --> 00:40:45,568
Yo! Yo! Yo!

677
00:40:45,570 --> 00:40:47,369
Okay, rose, listen...

678
00:40:47,371 --> 00:40:49,571
Things don't mean
what you think they mean.

679
00:40:50,340 --> 00:40:52,306
This is going to sound crazy.

680
00:40:54,910 --> 00:40:57,343
Something very weird is
happening to me tonight, okay,

681
00:40:57,345 --> 00:40:58,794
and I don't know what it is,

682
00:40:58,795 --> 00:41:00,244
but I keep,
like killing people, okay.

683
00:41:00,247 --> 00:41:02,347
And there's a chance
i may be a robot.

684
00:41:03,950 --> 00:41:05,115
Oh, shit.

685
00:41:05,117 --> 00:41:07,951
You got the fuckin'
monkey virus.

686
00:41:07,953 --> 00:41:09,319
No, rose. Stop...

687
00:41:09,320 --> 00:41:10,686
You're fucking going to
quarantine, Mike!

688
00:41:10,689 --> 00:41:12,488
-Rose, mm-mmm, don't do that!
-Wait, wait, wait! No, no!

689
00:41:12,490 --> 00:41:15,424
You're going to quarantine,
motherfucker!

690
00:41:15,426 --> 00:41:17,159
Damn!

691
00:41:17,161 --> 00:41:18,226
Whoa, whoa!

692
00:41:18,361 --> 00:41:19,560
Yo, bitch!

693
00:41:24,666 --> 00:41:26,966
Rose. I'm sorry.

694
00:41:36,342 --> 00:41:37,974
Okay, rose, can you just,

695
00:41:37,976 --> 00:41:40,643
whatever you do, not call
that number that's on the TV.

696
00:41:40,645 --> 00:41:42,311
You think I'm gonna
call the government?

697
00:41:42,313 --> 00:41:44,279
Bitch, I ain't
trying to get neuralized.

698
00:41:44,281 --> 00:41:46,047
Rose, maybe we could
just talk about this, okay?

699
00:41:46,049 --> 00:41:47,214
Nuh-uh, Mike.

700
00:41:47,216 --> 00:41:48,281
Nuh-uh!

701
00:41:49,250 --> 00:41:50,481
Okay.

702
00:41:54,953 --> 00:41:56,619
- Hey, rose.
- Yeah?

703
00:41:56,621 --> 00:41:58,621
I think I could probably
break this lock.

704
00:41:58,623 --> 00:42:00,356
Please don't.
-Okay.

705
00:42:01,659 --> 00:42:04,092
- Wow.

706
00:42:06,229 --> 00:42:07,294
Wow.

707
00:42:07,562 --> 00:42:09,562
I've never been down here.

708
00:42:10,731 --> 00:42:12,697
Hey, Phoebe...

709
00:42:12,699 --> 00:42:15,599
Phoebe, do you really think
i have that disease?

710
00:42:15,601 --> 00:42:19,035
What? That fake monkey
news-story disease?

711
00:42:19,037 --> 00:42:20,569
How do you know it's fake?

712
00:42:21,471 --> 00:42:24,238
I did meet that woman.

713
00:42:35,584 --> 00:42:37,450
Well, how do you feel?

714
00:42:38,252 --> 00:42:40,018
You feel sick?

715
00:42:41,287 --> 00:42:44,988
No. I feel kinda amazing.

716
00:43:08,480 --> 00:43:10,580
Oh, my god!

717
00:43:14,619 --> 00:43:16,418
Oh, my god.

718
00:43:18,621 --> 00:43:20,654
- Hello?
- Hola, <i> petey.</i>

719
00:43:21,289 --> 00:43:24,757
<i>Why am I hearing that there's</i>
<i>a supply drop made over liman?</i>

720
00:43:25,526 --> 00:43:27,092
Do you understand that
you're assisting the efforts

721
00:43:27,094 --> 00:43:28,760
of a rogue CIA operative

722
00:43:28,762 --> 00:43:30,428
acting against
national security?

723
00:43:30,430 --> 00:43:33,097
<i> What do we call that, petey?</i>

724
00:43:33,099 --> 00:43:35,065
When someone is
actively working against

725
00:43:35,067 --> 00:43:36,232
the interests
of their own country?

726
00:43:36,234 --> 00:43:37,366
Treason.

727
00:43:37,368 --> 00:43:40,402
<i> Gosh, help me out here</i>
<i> because I always forget,</i>

728
00:43:40,404 --> 00:43:43,037
<i> what's the punishment</i>
<i> for treason?</i>

729
00:43:43,506 --> 00:43:46,540
We take you outside and we
shoot you in the fucking head.

730
00:43:47,509 --> 00:43:49,141
<i> Now I'm keenly aware</i>

731
00:43:49,143 --> 00:43:51,143
<i> that you have a degree</i>
<i> of loyalty to lasseter.</i>

732
00:43:51,145 --> 00:43:54,179
<i>That ends now. You're not to</i>
<i> help her again. Understood?</i>

733
00:44:13,465 --> 00:44:14,764
<i> Thanks for the</i>
<i> location on howell.</i>

734
00:44:14,766 --> 00:44:16,232
I'm heading to him right now,
but in the meantime

735
00:44:16,234 --> 00:44:18,234
we've got to go public
on this. Call krueger.

736
00:44:18,236 --> 00:44:19,535
<i> I can't believe</i>
<i> yates has been training</i>

737
00:44:19,537 --> 00:44:20,636
<i> mental patients</i>
<i> for his program.</i>

738
00:44:20,638 --> 00:44:22,071
It is my duty to inform you

739
00:44:22,072 --> 00:44:23,505
that should you go public
with this operation...

740
00:44:23,507 --> 00:44:25,273
<i> It's your duty? What?</i>

741
00:44:25,275 --> 00:44:26,807
<i> We have to stop this!</i>
<i>He's completely out of his...</i>

742
00:44:26,809 --> 00:44:28,241
If you go public
with this operation,

743
00:44:28,243 --> 00:44:29,342
you're committing treason,

744
00:44:29,344 --> 00:44:30,543
and will be treated
as a traitor

745
00:44:30,545 --> 00:44:31,744
<i> to the United States</i>
<i> of America.</i>

746
00:44:31,746 --> 00:44:34,179
No! Pete? Peter?

747
00:44:34,181 --> 00:44:35,413
<i> -I'm sorry.</i>
-Petey!

748
00:44:36,482 --> 00:44:38,582
I can't help you anymore.

749
00:44:40,552 --> 00:44:42,118
Fuck!

750
00:44:47,859 --> 00:44:49,558
Phoebe, what are you doing?

751
00:44:51,295 --> 00:44:52,727
We are escaping.

752
00:44:55,698 --> 00:44:57,864
Phoebe. No, Phoebe, stop.

753
00:44:57,866 --> 00:44:59,866
I really don't think we should
do this, okay?

754
00:44:59,868 --> 00:45:01,284
I think we should
just wait here.

755
00:45:01,285 --> 00:45:02,701
Rose is like a really good
guy, he'll come around.

756
00:45:02,704 --> 00:45:04,704
You'll see. He's just
a sensitive and complex man.

757
00:45:04,706 --> 00:45:06,372
Babe, I'm not going to
sit around

758
00:45:06,374 --> 00:45:08,340
and wait on the judgment
of your drug dealer.

759
00:45:13,313 --> 00:45:14,712
<i>Do we have</i>
<i> a location on howell?</i>

760
00:45:14,714 --> 00:45:16,413
He's at his friend's house.

761
00:45:16,882 --> 00:45:19,282
Okay, we roll in waves.
Got it?

762
00:45:19,284 --> 00:45:21,250
Employ Newton,
laugher and bourbon.

763
00:45:21,252 --> 00:45:22,384
Is the press package ready?

764
00:45:22,386 --> 00:45:23,451
-Yes, sir.
-Activate it.

765
00:45:23,786 --> 00:45:24,851
And...

766
00:45:25,353 --> 00:45:28,220
I'm clearing
use of riofloxin gas.

767
00:45:32,392 --> 00:45:35,292
<i> No more risks.</i>
<i> No more mistakes.</i>

768
00:45:35,294 --> 00:45:37,460
<i> Clean sweep.</i>

769
00:45:43,133 --> 00:45:44,232
Fuck!

770
00:45:46,169 --> 00:45:47,168
Do you know
what you're doing?

771
00:45:47,169 --> 00:45:48,168
I'm just going to scoot
a little bit further

772
00:45:48,171 --> 00:45:49,670
and see if I can get
into the other room.

773
00:45:49,672 --> 00:45:51,672
Just give me one second.

774
00:46:01,516 --> 00:46:03,749
This is not the right moment.

775
00:46:06,219 --> 00:46:07,251
What do you mean,
quinzin,

776
00:46:07,253 --> 00:46:08,786
I can't be in your league?

777
00:46:08,787 --> 00:46:10,320
- I know football. Dang.
- It's too late, man.

778
00:46:10,322 --> 00:46:12,355
Too late?
It's never too late.

779
00:46:13,891 --> 00:46:15,257
Whoa!

780
00:46:15,259 --> 00:46:16,591
What the...

781
00:46:18,828 --> 00:46:19,893
Oh.

782
00:46:23,897 --> 00:46:25,562
Oh, shit! Phoebe!

783
00:46:28,867 --> 00:46:30,166
Oh, shit!

784
00:46:40,942 --> 00:46:42,308
What?

785
00:47:16,635 --> 00:47:19,302
Babe, come here. Hey, honey?

786
00:47:19,304 --> 00:47:21,771
Mike... come here. Come here.

787
00:47:21,773 --> 00:47:24,206
Hey, wake up! Wake up!
Come on, come on.

788
00:47:24,208 --> 00:47:25,941
You have to stay awake,
all right?

789
00:47:25,943 --> 00:47:28,343
Hey, that riofloxin shit,

790
00:47:28,345 --> 00:47:29,510
it's going to make you
really tired!

791
00:47:29,512 --> 00:47:31,478
This is going to
help a little bit.

792
00:47:31,480 --> 00:47:33,746
Only if you stay awake
for me, okay?

793
00:47:33,748 --> 00:47:36,548
-I feel sleepy.
-Don't sleep! Don't sleep!

794
00:47:36,550 --> 00:47:37,615
Baby, if you sleep you die.

795
00:47:37,617 --> 00:47:38,682
Okay? If you sleep
you die, Mike.

796
00:47:38,684 --> 00:47:40,133
That's how this shit works.

797
00:47:40,134 --> 00:47:41,583
Shuts down your senses one
by one. Keep your eyes open!

798
00:47:41,586 --> 00:47:43,385
Baby, keep your
fucking eyes open!

799
00:47:43,387 --> 00:47:45,687
Honey? Honey? Babe!

800
00:47:46,890 --> 00:47:49,390
Babe, wake up! Wake up!
Wake up, okay?

801
00:47:49,392 --> 00:47:51,291
Fuck! Babe...

802
00:47:51,293 --> 00:47:53,526
No, what the fuck! No!

803
00:47:53,528 --> 00:47:55,661
What about chip the brick?
Hey! What about...

804
00:47:55,663 --> 00:47:56,995
What about Apollo ape?

805
00:47:56,997 --> 00:47:58,863
I love them. I love them...

806
00:47:58,865 --> 00:48:00,531
If you die, they die.

807
00:48:00,533 --> 00:48:02,733
I don't want them to fucking
die. I love you, babe.

808
00:48:02,735 --> 00:48:03,800
Babe! Please!

809
00:48:07,539 --> 00:48:08,838
<i> Mike, wake up.</i>

810
00:48:16,447 --> 00:48:17,546
<i> I love you.</i>

811
00:48:22,552 --> 00:48:23,617
<i> Look at me.</i>

812
00:48:24,920 --> 00:48:28,688
Mike, you won't remember this,
but I love you.

813
00:48:34,862 --> 00:48:37,529
<i> ...new start,</i>
<i> away from all this.</i>

814
00:48:42,302 --> 00:48:43,434
<i> Just you and me.</i>

815
00:48:45,771 --> 00:48:47,403
<i> You're free.</i>

816
00:48:48,339 --> 00:48:49,771
<i> Away from all this.</i>

817
00:48:50,840 --> 00:48:52,339
<i> I love you.</i>

818
00:48:52,808 --> 00:48:54,307
<i> It's over. I love you.</i>

819
00:48:54,842 --> 00:48:57,976
<i> Interview number 13985.</i>

820
00:48:58,945 --> 00:49:00,477
<i> This is our</i>
<i> last session, Mike.</i>

821
00:49:00,479 --> 00:49:01,678
Mike!

822
00:49:01,680 --> 00:49:02,879
<i> You won't see me again.</i>

823
00:49:02,881 --> 00:49:05,014
<i> I love you. It's over.</i>

824
00:49:05,016 --> 00:49:07,282
Wake up. Please!

825
00:49:07,284 --> 00:49:09,050
<i> Wake up! Mike.</i>

826
00:49:09,052 --> 00:49:10,785
<i> Mike, you gotta wake up.</i>

827
00:49:11,420 --> 00:49:12,485
Mike! Mike!

828
00:49:12,487 --> 00:49:13,986
Please!

829
00:49:18,623 --> 00:49:19,822
Okay.

830
00:49:23,894 --> 00:49:24,959
Hey.

831
00:49:24,961 --> 00:49:26,593
No, no.

832
00:49:31,399 --> 00:49:32,831
How do you know
what that gas was?

833
00:49:35,502 --> 00:49:37,635
Okay... I...

834
00:49:39,372 --> 00:49:42,673
No, no, no. What is going on?
How do you know...

835
00:49:42,675 --> 00:49:44,341
How do you know
what that gas was?

836
00:49:44,343 --> 00:49:46,643
I don't know what's going on.
But, listen...

837
00:49:47,312 --> 00:49:49,312
-Baby...
-No. No.

838
00:49:49,314 --> 00:49:51,480
Okay, Mike.
Mike. Mike... hey...

839
00:49:51,482 --> 00:49:53,415
I don't know what's going on.

840
00:49:53,417 --> 00:49:54,983
But I do know what's going on
with you, okay.

841
00:49:54,985 --> 00:49:56,951
If you just listen... listen.

842
00:49:56,953 --> 00:49:58,519
Okay, tell me then.

843
00:49:58,521 --> 00:50:01,588
It's not going to make
any sense right now.

844
00:50:01,590 --> 00:50:04,357
What is going on?
What's going on with me?

845
00:50:07,662 --> 00:50:08,961
I...

846
00:50:11,598 --> 00:50:13,064
I'm your handler.

847
00:50:13,066 --> 00:50:14,932
I was assigned to you
five years ago.

848
00:50:14,934 --> 00:50:16,800
-And...
-My handler?

849
00:50:17,035 --> 00:50:20,469
Please understand...
I'm CIA, okay.

850
00:50:20,471 --> 00:50:21,803
-But...
-Hmm? You're what?

851
00:50:21,805 --> 00:50:24,071
-Listen to me. It's okay.
-You're what?

852
00:50:24,073 --> 00:50:26,473
I've been trying to tell you
this for so fucking long.

853
00:50:26,475 --> 00:50:29,542
Phoebe... are you not...
Are you not my girlfriend?

854
00:50:30,444 --> 00:50:31,776
Of course I'm your girlfriend.

855
00:50:31,778 --> 00:50:33,844
-Babe, that's what...
-Please stop it.

856
00:50:33,846 --> 00:50:35,478
That's what I'm telling you.
No...

857
00:50:35,480 --> 00:50:37,546
Please stop it. No.
I can't even look at you.

858
00:50:37,548 --> 00:50:39,481
No, no, no, I gotta go.

859
00:50:40,951 --> 00:50:42,350
Mike!

860
00:50:42,919 --> 00:50:44,685
Mike, you have to
let me explain!

861
00:50:49,391 --> 00:50:51,991
-No. No. No... Mike...
-No, no, no.

862
00:50:51,993 --> 00:50:53,559
-Hey...
-Leave me alone!

863
00:50:53,561 --> 00:50:55,794
-Unlock the door, Mike!
-Leave me alone!

864
00:50:57,097 --> 00:50:58,362
Oh, shit!

865
00:51:00,632 --> 00:51:02,665
No, no, no. Get off of me.
Get off of me!

866
00:51:02,667 --> 00:51:03,832
Mike, relax...

867
00:51:08,704 --> 00:51:10,904
Look, I just need to know.

868
00:51:12,374 --> 00:51:13,940
Am I real?

869
00:51:14,575 --> 00:51:16,107
Yes, you're real.

870
00:51:17,543 --> 00:51:18,875
Are your parents really dead?

871
00:51:22,714 --> 00:51:24,947
Okay, how much of everything
that you've ever told me

872
00:51:24,949 --> 00:51:26,481
is just a complete lie?

873
00:51:27,584 --> 00:51:29,584
Not everything is a lie.

874
00:51:29,586 --> 00:51:31,619
No, please don't use
your grown-up voice with me.

875
00:51:31,621 --> 00:51:33,171
I'm not.

876
00:51:33,172 --> 00:51:34,722
Okay... no.
I was in love with you.

877
00:51:34,724 --> 00:51:36,757
I am in love with you...
I don't even know who you are!

878
00:51:36,759 --> 00:51:38,709
Fuck, Mike!

879
00:51:38,710 --> 00:51:40,660
No, you don't get to like,
fake cry with me, okay.

880
00:51:40,662 --> 00:51:42,762
They probably like train you
how to do this, don't they?

881
00:51:42,764 --> 00:51:45,798
Fuck with my emotions.
Okay, well stop it.

882
00:51:45,800 --> 00:51:47,399
Please stop it.

883
00:51:47,768 --> 00:51:51,102
Hey! Hey! Stop it, okay!
Fucking stop it!

884
00:51:56,509 --> 00:51:58,141
I'm not lying anymore.

885
00:51:59,043 --> 00:52:00,575
Just give me one chance.

886
00:52:00,577 --> 00:52:02,143
I'm not going to
lie to you, okay?

887
00:52:03,813 --> 00:52:05,045
Get out.

888
00:52:05,614 --> 00:52:07,547
No. No, Mike.

889
00:52:07,549 --> 00:52:09,081
Phoebe, get out of my car.

890
00:52:09,083 --> 00:52:10,582
I can't...

891
00:52:10,584 --> 00:52:12,183
-Get out of my car, okay!
-I can't...

892
00:52:12,185 --> 00:52:14,485
-Get out of my car!
-It's my fucking car!

893
00:52:14,487 --> 00:52:16,620
- No! Get out of the car! Okay!

894
00:52:59,460 --> 00:53:00,525
Phoebe...

895
00:53:11,167 --> 00:53:12,933
Phoebe!

896
00:53:12,935 --> 00:53:14,501
- Phoebe!

897
00:53:27,111 --> 00:53:29,911
I'm supposed to
bring you in alive.

898
00:53:31,981 --> 00:53:34,548
Lucky you!

899
00:53:35,017 --> 00:53:36,216
Oh, shit!

900
00:53:37,652 --> 00:53:38,717
Fuck!

901
00:53:41,822 --> 00:53:43,054
No, no, no.

902
00:53:43,056 --> 00:53:45,589
Bang! Bang! Bang!

903
00:53:49,260 --> 00:53:51,560
Phoebe! Phoebe!

904
00:53:52,129 --> 00:53:53,661
Phoebe!

905
00:53:54,664 --> 00:53:56,730
I'm going to do
something very bad.

906
00:54:05,840 --> 00:54:07,139
Phoebe!

907
00:54:25,590 --> 00:54:27,089
Oh, shit! What is that?

908
00:54:27,091 --> 00:54:28,690
It smells like gas!

909
00:54:28,692 --> 00:54:30,625
-Gas!
-No! No!

910
00:54:30,627 --> 00:54:32,059
Fuck! No! No! No, don't!

911
00:54:33,595 --> 00:54:35,595
Oh, fuck! Oh, man!

912
00:54:36,698 --> 00:54:38,230
I fucking hate you, man!

913
00:54:38,232 --> 00:54:40,699
Well, I fucking
hate you too, man!

914
00:54:56,182 --> 00:54:57,614
Oh, shit!

915
00:55:00,651 --> 00:55:04,653
Hey, I wanna show you
something! Hey, wake up.

916
00:55:12,162 --> 00:55:13,561
Hey, wake up!

917
00:55:13,563 --> 00:55:15,996
I said I wanna
show you something.

918
00:55:17,766 --> 00:55:18,831
Look!

919
00:55:24,071 --> 00:55:26,337
Mike! Mike!

920
00:55:41,720 --> 00:55:42,885
Sir!

921
00:55:44,088 --> 00:55:48,623
Well, if it isn't
miss Stockholm syndrome 2010.

922
00:55:48,625 --> 00:55:50,858
Yates. What the fuck
are you doing here?

923
00:55:50,860 --> 00:55:54,328
Whoa. That's unprofessional.

924
00:55:54,330 --> 00:55:55,595
Who's running this operation?

925
00:55:57,832 --> 00:55:59,932
Since when did desk jockeys
like you run field ops?

926
00:55:59,934 --> 00:56:01,099
Well, I guess
that's the problem

927
00:56:01,101 --> 00:56:02,968
with going dark
for five years.

928
00:56:02,969 --> 00:56:04,836
You kinda fall out of the loop
on a couple of things.

929
00:56:04,838 --> 00:56:06,838
Do you have
authorization at all?

930
00:56:06,840 --> 00:56:08,039
Where's krueger?

931
00:56:08,041 --> 00:56:09,740
Phoebe selburg,

932
00:56:09,742 --> 00:56:11,842
she who'd rather suck
some stoner's cock

933
00:56:11,844 --> 00:56:13,944
than turn herself back
in for debrief,

934
00:56:13,946 --> 00:56:16,646
is going to question
my authorization?

935
00:56:16,648 --> 00:56:18,614
I've read your file.

936
00:56:19,183 --> 00:56:21,616
You have no secrets from me!

937
00:56:22,919 --> 00:56:24,685
Your boyfriend isn't real.

938
00:56:26,121 --> 00:56:27,753
We made him.

939
00:56:29,123 --> 00:56:30,689
Oh, I'm so sorry,

940
00:56:30,691 --> 00:56:32,257
that some lab-rat
made you cum a bunch of times

941
00:56:32,259 --> 00:56:33,708
in the back of a taco bell!

942
00:56:33,709 --> 00:56:35,158
Yeah, that's probably
a good reason to throw away

943
00:56:35,161 --> 00:56:37,294
your entire life!

944
00:56:37,296 --> 00:56:39,229
Well, I guess
it all worked out.

945
00:56:39,231 --> 00:56:40,630
Because look where I am now.

946
00:56:40,632 --> 00:56:42,331
In charge
of a major operation.

947
00:56:43,734 --> 00:56:45,633
And look where you are.

948
00:56:47,670 --> 00:56:49,336
Under departmental arrest
for insubordination.

949
00:56:49,338 --> 00:56:50,837
And your face
is all messed up.

950
00:56:50,839 --> 00:56:53,105
And I'm gonna get a promotion.

951
00:56:53,106 --> 00:56:55,372
Your pathetic stoner boyfriend
has been burned alive.

952
00:57:01,713 --> 00:57:03,245
Hey. Hey.

953
00:57:04,214 --> 00:57:05,279
Whoa, whoa, whoa.

954
00:57:05,781 --> 00:57:08,081
-It's okay. It's okay. Hi.
-Hi.

955
00:57:11,119 --> 00:57:12,685
Mike, do you recognize me?

956
00:57:12,687 --> 00:57:14,386
Do you know who I am?

957
00:57:16,022 --> 00:57:17,421
Yeah, you're the woman
from the market.

958
00:57:18,390 --> 00:57:19,856
Yeah.

959
00:57:21,092 --> 00:57:22,958
Do you really know who I am?

960
00:57:24,428 --> 00:57:25,994
Are you my mother?

961
00:57:27,764 --> 00:57:28,829
No.

962
00:57:30,299 --> 00:57:33,199
Okay, you know what,
i gotta take you somewhere.

963
00:57:33,201 --> 00:57:34,800
-No, no, no.
-We got to go someplace safe.

964
00:57:34,802 --> 00:57:35,834
No, we have to.
You're coming with me. No...

965
00:57:35,836 --> 00:57:37,302
No, I'm...

966
00:57:37,303 --> 00:57:38,769
Stop. I'm not going anywhere
until you tell me

967
00:57:38,770 --> 00:57:40,236
what the hell is going on
with me, okay?

968
00:57:40,240 --> 00:57:41,872
Who are you

969
00:57:42,341 --> 00:57:45,175
and what did they do
with my girlfriend?

970
00:57:45,177 --> 00:57:46,442
Okay.

971
00:57:49,380 --> 00:57:51,813
Do you remember

972
00:57:51,815 --> 00:57:55,416
when you were arrested
when you were 18 for the acid?

973
00:57:56,085 --> 00:57:57,918
That was when we first met.

974
00:57:57,920 --> 00:58:00,787
I was recruiting people for
a program called wiseman.

975
00:58:01,122 --> 00:58:02,721
Which was basically designed

976
00:58:02,723 --> 00:58:05,256
to take third strike
misdemeanor offenders

977
00:58:05,858 --> 00:58:08,859
and offer them
the opportunity to volunteer.

978
00:58:08,861 --> 00:58:10,727
Volunteer? For what?

979
00:58:10,729 --> 00:58:12,929
To be... to be an experiment.

980
00:58:12,931 --> 00:58:14,897
An experiment?

981
00:58:17,301 --> 00:58:18,767
Yeah.

982
00:58:20,003 --> 00:58:21,802
That was a mistake.

983
00:58:21,804 --> 00:58:24,004
No, but Mike, you worked.

984
00:58:24,006 --> 00:58:25,739
All the other subjects
that came in,

985
00:58:25,741 --> 00:58:26,806
they were all failures.

986
00:58:26,808 --> 00:58:28,340
But not you.

987
00:58:29,242 --> 00:58:31,141
You were a success.

988
00:58:35,313 --> 00:58:38,147
But it was driving you insane.

989
00:58:38,149 --> 00:58:40,149
It was driving
everybody insane.

990
00:58:42,052 --> 00:58:45,219
The risks weren't
worth the rewards.

991
00:58:45,221 --> 00:58:46,954
So I shut it down,

992
00:58:46,956 --> 00:58:50,924
and I gave you all
new lives and new identities.

993
00:58:50,926 --> 00:58:53,159
-A fresh start here.
-Yeah.

994
00:58:54,228 --> 00:58:56,494
So you erased my memories.

995
00:58:57,396 --> 00:58:59,863
And you fucked with my head.

996
00:59:00,398 --> 00:59:04,867
And you left me here
with a fake girlfriend.

997
00:59:07,137 --> 00:59:09,070
-No.
-No, Mike, Mike, wait.

998
00:59:10,173 --> 00:59:12,239
This isn't who
you always were.

999
00:59:12,241 --> 00:59:14,941
The slow thinking,
the inability to leave town.

1000
00:59:15,977 --> 00:59:19,278
The phobias...
We did that to protect you.

1001
00:59:19,280 --> 00:59:21,013
-To protect me?
-Yeah.

1002
00:59:21,015 --> 00:59:22,781
Well tell that to the guys
who are trying to kill me.

1003
00:59:22,783 --> 00:59:24,149
Who the fuck are those people?

1004
00:59:24,151 --> 00:59:27,085
Hey. You're the lady from TV!

1005
00:59:27,087 --> 00:59:28,186
Hey.

1006
00:59:29,122 --> 00:59:30,187
You fuck monkeys!

1007
00:59:31,056 --> 00:59:32,121
What?

1008
00:59:32,423 --> 00:59:34,356
Mike, where are you going?

1009
00:59:36,793 --> 00:59:38,526
Sir, asset howell
is still alive.

1010
00:59:38,528 --> 00:59:40,278
He and agent lasseter

1011
00:59:40,279 --> 00:59:42,029
were spotted at the gas
station near Chestnut street.

1012
00:59:43,465 --> 00:59:44,530
Shit!

1013
00:59:53,773 --> 00:59:55,472
- Hello?
- Hola, <i> petey.</i>

1014
00:59:55,474 --> 00:59:58,208
I need a drone in the sky
in less than an hour.

1015
00:59:58,210 --> 00:59:59,909
Call me when it's entering
my air-space.

1016
01:00:03,915 --> 01:00:05,314
So you're going to blow up

1017
01:00:05,316 --> 01:00:06,415
- a civilian town?
- If I have to.

1018
01:00:06,417 --> 01:00:07,949
To catch one guy?

1019
01:00:07,951 --> 01:00:10,217
This is it, pheebs.

1020
01:00:11,119 --> 01:00:12,952
The kid gloves are off.

1021
01:00:24,832 --> 01:00:27,866
It's fine. Go back to work!

1022
01:00:50,989 --> 01:00:52,188
Sir, new sighting.

1023
01:00:52,190 --> 01:00:54,890
Two subjects
heading east on perryman way.

1024
01:00:56,093 --> 01:00:57,592
They're going
back to the house.

1025
01:00:57,594 --> 01:00:59,226
He's not just going to go
back to the house.

1026
01:01:00,028 --> 01:01:01,560
Mike can be
a little slow sometimes,

1027
01:01:01,562 --> 01:01:02,894
but he's not a fucking idiot.

1028
01:01:02,896 --> 01:01:04,061
Mike,
i can't believe

1029
01:01:04,063 --> 01:01:05,629
you're going
back to your house.

1030
01:01:05,630 --> 01:01:07,196
I'm going inside
and I'm going to sleep.

1031
01:01:07,199 --> 01:01:08,264
He could have snipers

1032
01:01:08,266 --> 01:01:09,431
taking aim at us right now.

1033
01:01:09,433 --> 01:01:10,498
Really? Then shoot me, please!

1034
01:01:10,500 --> 01:01:11,565
--So what?

1035
01:01:11,567 --> 01:01:13,233
Why are you still here?

1036
01:01:13,235 --> 01:01:14,300
I don't want you to die.

1037
01:01:14,302 --> 01:01:15,367
Why?

1038
01:01:15,936 --> 01:01:17,535
Because...

1039
01:01:18,070 --> 01:01:19,936
Because I care about you,
all right?

1040
01:01:19,938 --> 01:01:22,004
Okay, well I don't care,
all right.

1041
01:01:22,006 --> 01:01:25,407
If I die, I'm going to
do it stoned,

1042
01:01:25,409 --> 01:01:27,575
and smiling in my bed.

1043
01:01:27,577 --> 01:01:30,477
And you can stay
or you can go.

1044
01:01:33,181 --> 01:01:35,481
Otis, I need you and
beedle to go to the house

1045
01:01:35,483 --> 01:01:38,383
and confirm the location of
lasseter and asset howell.

1046
01:01:39,285 --> 01:01:40,550
Now, thank you, now!

1047
01:01:40,552 --> 01:01:41,150
Sir, yes, sir.

1048
01:01:45,856 --> 01:01:47,188
What the fuck
are you looking at?

1049
01:02:17,652 --> 01:02:19,385
Who's Apollo ape?

1050
01:02:23,624 --> 01:02:25,890
He's a monkey astronaut.

1051
01:02:25,892 --> 01:02:28,359
I made him up.
He goes on adventures.

1052
01:02:35,300 --> 01:02:37,967
Hey, Mike, you know Phoebe
was supposed to come back in.

1053
01:02:43,040 --> 01:02:46,274
When you were in the program,
she always looked out for you.

1054
01:02:46,276 --> 01:02:48,242
As all the other assets
kept failing,

1055
01:02:48,244 --> 01:02:50,477
you kept succeeding.

1056
01:02:50,479 --> 01:02:52,412
She had so much faith in you.

1057
01:02:54,382 --> 01:02:56,348
You were real to her.

1058
01:02:56,950 --> 01:02:59,050
She was just supposed to
get you settled into this town

1059
01:02:59,052 --> 01:03:01,452
and then she was
going to be reassigned.

1060
01:03:03,022 --> 01:03:05,155
But she decided
to stay with you.

1061
01:03:05,157 --> 01:03:06,656
She gave up everything,

1062
01:03:06,658 --> 01:03:08,290
her whole real life.

1063
01:03:09,259 --> 01:03:11,225
Just thought
you should know that.

1064
01:03:18,532 --> 01:03:20,365
Miss lasseter?

1065
01:03:41,050 --> 01:03:42,249
Come here.

1066
01:03:43,218 --> 01:03:45,051
Asset howell
confirmed on site!

1067
01:03:45,053 --> 01:03:46,952
Sir, asset howell
confirmed on site.

1068
01:03:47,321 --> 01:03:48,653
Requesting immediate backup.

1069
01:03:48,655 --> 01:03:50,988
Copy that.
Drone strike is a go, call it.

1070
01:03:50,990 --> 01:03:52,089
But what about Otis?

1071
01:03:52,091 --> 01:03:54,057
Drone strike is a go! Call it!

1072
01:03:54,059 --> 01:03:55,291
We are go for strike.

1073
01:03:55,293 --> 01:03:56,592
<i> Roger, go for strike.</i>

1074
01:03:56,594 --> 01:03:59,361
<i> Agent Douglas, please confirm.</i>

1075
01:04:00,297 --> 01:04:01,462
Go for strike.

1076
01:04:01,464 --> 01:04:03,297
<i> Moving into attack position.</i>

1077
01:04:05,634 --> 01:04:08,101
Okay.
There you go. All right.

1078
01:04:09,270 --> 01:04:11,536
Oh, shit! Okay, stay here.

1079
01:04:46,271 --> 01:04:47,637
Beedle!

1080
01:05:01,551 --> 01:05:03,150
<i> Target lock in progress.</i>

1081
01:05:03,152 --> 01:05:04,651
<i> Waiting confirmation</i>
<i> to strike.</i>

1082
01:05:04,653 --> 01:05:05,718
Fire!

1083
01:05:05,720 --> 01:05:08,053
<i> Agent Douglas,</i>
<i> please confirm deployment.</i>

1084
01:05:08,055 --> 01:05:09,721
<i> Fucking fire!</i>

1085
01:05:09,723 --> 01:05:12,223
What the fuck is wrong
with you! Drop it now!

1086
01:05:22,635 --> 01:05:23,800
Drop it!

1087
01:05:33,577 --> 01:05:35,310
Now! Fire! Now!

1088
01:05:35,312 --> 01:05:36,411
<i> Agent Douglas?</i>

1089
01:05:36,413 --> 01:05:38,045
<i> We're losing</i>
<i> our target window.</i>

1090
01:05:38,047 --> 01:05:39,780
<i>- Do you copy? Agent Douglas!</i>
<i>- Fucking idiot!</i>

1091
01:06:06,107 --> 01:06:11,109
<i>Ten, nine, eight, seven, six,</i>

1092
01:06:11,644 --> 01:06:14,711
<i> -five, four, three, two...</i>
-No, fuck you.

1093
01:06:17,615 --> 01:06:19,848
<i> Target lock disengaged.</i>

1094
01:06:23,587 --> 01:06:25,453
Predator satellite link down.

1095
01:06:25,455 --> 01:06:28,522
Ground station has lost
communication with the drone.

1096
01:06:33,294 --> 01:06:34,393
Wow.

1097
01:06:34,395 --> 01:06:37,495
The ol' frying pan
bullet trick.

1098
01:06:50,807 --> 01:06:52,840
Shit. Oh, shit!

1099
01:07:08,755 --> 01:07:09,821
This is krueger.

1100
01:07:09,822 --> 01:07:10,888
<i> Hello, Mr. krueger.</i>

1101
01:07:11,790 --> 01:07:13,422
<i> Um, do you have a minute?</i>

1102
01:07:25,267 --> 01:07:26,700
<i> All personnel evacuate.</i>

1103
01:07:27,636 --> 01:07:29,569
<i> All personnel evacuate.</i>

1104
01:07:29,571 --> 01:07:30,636
<i> Initiate immediate</i>

1105
01:07:30,638 --> 01:07:31,903
<i> non-combatant</i>
<i> evacuation protocol.</i>

1106
01:07:31,905 --> 01:07:33,337
<i> All transport vehicles...</i>

1107
01:07:45,183 --> 01:07:46,615
Otis,

1108
01:07:48,185 --> 01:07:49,751
how'd you get tied up
in all this?

1109
01:07:53,755 --> 01:07:55,688
Don't answer that.

1110
01:07:55,690 --> 01:07:57,189
What if it's the guys
who have Phoebe?

1111
01:07:57,191 --> 01:07:58,790
It definitely is.

1112
01:07:58,792 --> 01:07:59,924
Okay, then I'm
going to answer it.

1113
01:07:59,926 --> 01:08:01,191
No, Mike.

1114
01:08:07,298 --> 01:08:09,197
-Hello?
-Hello.

1115
01:08:09,199 --> 01:08:10,464
<i> Who's this?</i>

1116
01:08:11,266 --> 01:08:12,331
You first.

1117
01:08:12,333 --> 01:08:15,767
Oh, fuck me.
It's you, isn't it?

1118
01:08:15,769 --> 01:08:18,503
<i> -It's Mike howell.</i>
-Yeah. Who's this?

1119
01:08:18,505 --> 01:08:20,271
Is the house not all

1120
01:08:21,474 --> 01:08:23,424
on fire?

1121
01:08:23,425 --> 01:08:25,375
No. Man, the house
is like basically normal.

1122
01:08:27,812 --> 01:08:29,211
Okay.

1123
01:08:29,213 --> 01:08:30,645
<i> So what's the plan now?</i>

1124
01:08:30,647 --> 01:08:33,648
I mean, like,
like do you surrender?

1125
01:08:33,650 --> 01:08:35,483
<i> Fuck! You got me.</i>

1126
01:08:36,285 --> 01:08:37,717
I surrender.

1127
01:08:38,619 --> 01:08:41,653
Why don't you come on down to
the Max goods parking lot,

1128
01:08:42,255 --> 01:08:43,487
and accept my surrender.

1129
01:08:43,489 --> 01:08:45,689
-The Max goods on Wilson?
<i> -Yeah.</i>

1130
01:08:45,691 --> 01:08:48,491
Yeah, is that one across
from the tire shop?

1131
01:08:48,493 --> 01:08:49,692
The ten minute tires?

1132
01:08:49,694 --> 01:08:51,960
What? Yes! That Max goods.

1133
01:08:51,962 --> 01:08:53,328
So what happens
if I meet you there?

1134
01:08:53,330 --> 01:08:54,796
Like, how do you accept
a surrender?

1135
01:08:54,798 --> 01:08:55,897
Do I need to sign something?

1136
01:09:01,871 --> 01:09:03,670
Uh, your girlfriend's here.

1137
01:09:04,539 --> 01:09:06,305
Would you ever like to
see her alive again?

1138
01:09:11,478 --> 01:09:13,211
I don't know.

1139
01:09:13,212 --> 01:09:14,945
So if I just took out my gun
and blew her fucking face off,

1140
01:09:14,948 --> 01:09:16,813
you'd be cool with that?

1141
01:09:20,451 --> 01:09:22,284
No, that wouldn't be cool.

1142
01:09:22,753 --> 01:09:24,285
Is she really there with you?

1143
01:09:39,335 --> 01:09:40,500
Mikey?

1144
01:09:45,339 --> 01:09:46,771
I'm sorry.

1145
01:09:49,475 --> 01:09:51,241
But I'm the tree.

1146
01:09:52,877 --> 01:09:54,877
I've been the tree the entire
time, you're the car.

1147
01:09:56,447 --> 01:09:57,579
<i> Okay?</i>

1148
01:09:59,583 --> 01:10:00,882
<i> I love you.</i>

1149
01:10:03,653 --> 01:10:05,653
So you can leave,
you can go wherever you want

1150
01:10:05,655 --> 01:10:07,388
and they will fucking never...

1151
01:10:13,994 --> 01:10:15,626
That was really fucking lame.

1152
01:10:22,434 --> 01:10:23,733
Mike, what are you doing?

1153
01:10:23,735 --> 01:10:26,802
I'm going to save my
girlfriend from Max goods.

1154
01:10:31,575 --> 01:10:34,042
Get out!
Get out of the fucking truck!

1155
01:10:34,044 --> 01:10:36,911
You're all now
code-3 right now!

1156
01:10:36,913 --> 01:10:39,346
Go! Go! Faster! Go!

1157
01:10:39,348 --> 01:10:41,348
Go! This is it!

1158
01:10:42,517 --> 01:10:44,717
This is the moment
that I have trained you for!

1159
01:10:44,719 --> 01:10:47,352
This is not a fucking
dress rehearsal, okay!

1160
01:10:47,721 --> 01:10:49,738
This guy is deadly.

1161
01:10:49,739 --> 01:10:51,756
He is silent
and he will sneak up on us.

1162
01:10:51,758 --> 01:10:53,390
- Are we clear?

1163
01:10:54,059 --> 01:10:55,324
Fuck!

1164
01:11:16,611 --> 01:11:18,310
Laugher, get out here!

1165
01:12:14,566 --> 01:12:16,832
Hey, Phoebe! Phoebe!

1166
01:12:20,871 --> 01:12:22,837
- <i> Hey, Phoebe...</i>
- Mike!

1167
01:12:23,606 --> 01:12:27,107
<i> I just wanted to say</i>
<i> that, um, I love you.</i>

1168
01:12:27,109 --> 01:12:30,443
<i> And that everything</i>
<i> is going to be okay.</i>

1169
01:12:30,445 --> 01:12:33,913
<i> I mean, not like perfect,</i>
<i> obviously, but better.</i>

1170
01:12:33,915 --> 01:12:35,915
<i> Like we'll probably</i>
<i> have to get a new house,</i>

1171
01:12:35,917 --> 01:12:37,716
<i> -and also cars...</i>
-You two, can you kill him?

1172
01:12:37,718 --> 01:12:39,918
-Please, kill him.
<i>-...But I'm coming to get you.</i>

1173
01:12:39,920 --> 01:12:42,820
<i> And this will all be over.</i>

1174
01:12:43,689 --> 01:12:45,021
<i> Soon-ish.</i>

1175
01:13:15,015 --> 01:13:16,080
Oh!

1176
01:13:23,822 --> 01:13:25,555
Phoebe!

1177
01:13:51,747 --> 01:13:53,546
Yates, give up!

1178
01:13:53,548 --> 01:13:55,681
Just let me go,
that's all he wants!

1179
01:14:05,458 --> 01:14:06,523
Aah!

1180
01:14:12,030 --> 01:14:14,130
Go! Go!

1181
01:14:18,069 --> 01:14:20,568
-Laugher, grab her.
-Fuck!

1182
01:14:22,905 --> 01:14:24,004
Phoebe!

1183
01:15:19,224 --> 01:15:21,190
Laugher, end this.

1184
01:15:44,946 --> 01:15:46,712
Don't hide!

1185
01:15:47,748 --> 01:15:50,648
Come out.
I really want to talk to you.

1186
01:15:56,553 --> 01:15:57,718
Come out!

1187
01:16:01,723 --> 01:16:02,788
Come here!

1188
01:16:04,258 --> 01:16:05,824
Oh. You know...

1189
01:16:06,159 --> 01:16:09,560
What? What do I know?
What do I know?

1190
01:16:09,562 --> 01:16:10,661
Why don't you tell me
what I know?

1191
01:16:10,663 --> 01:16:11,762
You're fucked!

1192
01:16:12,064 --> 01:16:13,663
Am I? How?

1193
01:16:14,899 --> 01:16:17,332
My pathetic
stoner boyfriend...

1194
01:16:18,201 --> 01:16:19,833
He's going to kill you
and you know it.

1195
01:16:22,037 --> 01:16:23,102
You know what?

1196
01:16:23,771 --> 01:16:24,870
Hmm?

1197
01:16:24,872 --> 01:16:25,937
- You...

1198
01:16:26,973 --> 01:16:28,038
Huh?

1199
01:16:30,608 --> 01:16:31,940
I think you're a lot like me.

1200
01:16:33,610 --> 01:16:34,675
Ah!

1201
01:16:52,027 --> 01:16:53,092
Ahh!

1202
01:17:06,939 --> 01:17:08,171
Fuck this!

1203
01:17:12,826 --> 01:17:14,709
Fuck you! They're going to be
laughing at your pothead ass

1204
01:17:14,712 --> 01:17:16,078
tomorrow morning
at debriefing!

1205
01:17:16,080 --> 01:17:17,312
You know what, Tarzan,

1206
01:17:17,314 --> 01:17:19,714
why don't you go burn
with your fucking ape!

1207
01:17:23,752 --> 01:17:25,118
You're scaring me.

1208
01:17:25,120 --> 01:17:28,721
Will you please come out?
Can we just talk?

1209
01:17:29,657 --> 01:17:30,722
I wanna talk...

1210
01:17:48,003 --> 01:17:49,068
Oh...

1211
01:17:51,872 --> 01:17:53,104
I'm sorry.

1212
01:17:54,006 --> 01:17:56,339
I can't control

1213
01:17:58,810 --> 01:18:01,910
the things that they did
to my head.

1214
01:18:04,781 --> 01:18:07,848
They made you
like they made me.

1215
01:18:11,320 --> 01:18:13,153
But you're better than me.

1216
01:18:15,423 --> 01:18:17,889
Who told you what to do?

1217
01:18:20,860 --> 01:18:22,025
Nobody.

1218
01:18:27,665 --> 01:18:29,064
That must be nice.

1219
01:19:06,233 --> 01:19:08,433
Who's the bitch now, fucker?

1220
01:19:10,203 --> 01:19:11,936
Enough, lasseter.

1221
01:19:16,242 --> 01:19:17,741
Enough!

1222
01:19:23,815 --> 01:19:24,880
Mike?

1223
01:19:25,782 --> 01:19:26,847
Mike?

1224
01:19:37,492 --> 01:19:38,757
Baby?

1225
01:19:39,960 --> 01:19:41,025
Phoebe...

1226
01:19:51,503 --> 01:19:52,768
Fuck.

1227
01:20:06,046 --> 01:20:07,311
Do you want to go home?

1228
01:20:09,081 --> 01:20:10,146
Okay.

1229
01:20:12,183 --> 01:20:13,749
Okay.

1230
01:21:46,440 --> 01:21:47,539
She said yes!

1231
01:21:53,544 --> 01:21:55,043
She said yes!

1232
01:22:04,019 --> 01:22:06,853
Oh, man, come on,
just give us, like, one...

1233
01:22:29,039 --> 01:22:30,338
On the ground!
-Ah, perfect.

1234
01:22:34,243 --> 01:22:35,575
Congratulations.
In the fucking woods,

1235
01:22:35,577 --> 01:22:37,043
in the fucking rain!

1236
01:22:37,045 --> 01:22:39,578
That is the level of fuck-up
you have achieved!

1237
01:22:39,580 --> 01:22:40,645
I just want to say, sir,

1238
01:22:40,647 --> 01:22:42,530
that Peter Douglas
should not be held responsible

1239
01:22:42,531 --> 01:22:44,414
for any of his actions
in the last 24 hours.

1240
01:22:44,417 --> 01:22:46,483
Douglas will be dealt with
when he's dealt with.

1241
01:22:46,485 --> 01:22:48,702
You, on the other hand,

1242
01:22:48,703 --> 01:22:50,920
you directly interfered
with a government operation.

1243
01:22:50,922 --> 01:22:52,121
And as a result,

1244
01:22:52,122 --> 01:22:53,321
you caused the death
of innocent civilians.

1245
01:22:53,490 --> 01:22:54,622
Is that correct?

1246
01:22:55,424 --> 01:22:57,891
-Yes, sir.
-You're absolutely right, sir.

1247
01:22:58,126 --> 01:23:00,192
Thanks to lasseter
activating asset howell,

1248
01:23:00,194 --> 01:23:02,327
seven American citizens
are now dead.

1249
01:23:02,662 --> 01:23:04,428
In an operation
that wouldn't...

1250
01:23:04,430 --> 01:23:06,430
This is an operation that
you created and spearheaded

1251
01:23:06,432 --> 01:23:09,166
without any authorization,
is that correct?

1252
01:23:09,168 --> 01:23:12,102
Yes, sir,
but you have to understand,

1253
01:23:14,239 --> 01:23:15,571
I was self-starting.

1254
01:23:15,573 --> 01:23:17,072
Excuse me?

1255
01:23:17,074 --> 01:23:18,206
Did I make some mistakes?

1256
01:23:19,008 --> 01:23:20,273
You know, I did.

1257
01:23:20,275 --> 01:23:22,441
Did I take some shortcuts?
Sure.

1258
01:23:22,443 --> 01:23:24,476
But in the end, I was just
doing what I needed to do

1259
01:23:24,478 --> 01:23:26,344
to create
a cost-efficient exploit

1260
01:23:26,346 --> 01:23:28,012
of a system
already put in place.

1261
01:23:28,014 --> 01:23:29,313
And if I pulled it off,

1262
01:23:29,315 --> 01:23:31,381
you'd be thanking me. Right?

1263
01:23:34,986 --> 01:23:37,486
Come on, you'd be
fucking thanking me, right?

1264
01:23:38,622 --> 01:23:40,420
-Yeah.
-Okay.

1265
01:23:43,324 --> 01:23:44,623
Thank you.

1266
01:23:44,625 --> 01:23:46,291
- Now I'm...

1267
01:23:55,968 --> 01:23:57,567
I don't know
if this is appropriate,

1268
01:23:57,569 --> 01:23:59,936
but please,
please do not kill me.

1269
01:24:00,605 --> 01:24:01,704
I'm your source.

1270
01:24:03,674 --> 01:24:06,074
When I called you
to notify you

1271
01:24:06,076 --> 01:24:07,475
that the sweep was happening,

1272
01:24:07,477 --> 01:24:09,276
I did it out of respect
and courtesy,

1273
01:24:09,278 --> 01:24:11,711
and you've made me
regret that now.

1274
01:24:12,146 --> 01:24:15,213
It was not my intention
for you to act like a child

1275
01:24:15,215 --> 01:24:17,448
and try to save your puppy.

1276
01:24:17,683 --> 01:24:19,272
The puppy was going down,

1277
01:24:19,273 --> 01:24:20,862
I was notifying you
of the puppy's death.

1278
01:24:20,863 --> 01:24:22,452
But the puppy just shit
all over everything!

1279
01:24:22,454 --> 01:24:24,454
You have a crazy,

1280
01:24:24,456 --> 01:24:27,256
scary rabid puppy
that murders people

1281
01:24:27,391 --> 01:24:29,357
and will still need to be
put down.

1282
01:24:30,126 --> 01:24:32,126
You understand that? Correct?

1283
01:24:32,495 --> 01:24:34,027
Yes, sir.

1284
01:24:34,029 --> 01:24:36,562
You better pray you can find
a way to turn this into a win

1285
01:24:37,031 --> 01:24:38,697
and pull a miracle
out of your ass!

1286
01:24:39,032 --> 01:24:40,364
Because if you can't...

1287
01:24:44,570 --> 01:24:45,669
That's you.

1288
01:24:49,374 --> 01:24:51,040
You already have
your miracle, sir.

1289
01:24:52,209 --> 01:24:54,042
My program worked.

1290
01:24:54,644 --> 01:24:56,744
Wiseman beat toughguy.

1291
01:24:57,179 --> 01:25:00,013
Mike howell eliminated

1292
01:25:00,015 --> 01:25:02,348
17 toughguy assets
single-handedly.

1293
01:25:04,051 --> 01:25:06,017
That makes him
the most effective asset

1294
01:25:06,019 --> 01:25:07,985
we've ever seen
in any of the ultra programs.

1295
01:25:07,987 --> 01:25:09,553
Ever. In 60 years.

1296
01:25:10,589 --> 01:25:12,188
Pardon me for saying it, sir.

1297
01:25:13,558 --> 01:25:15,457
But that is a puppy
worth saving.

1298
01:25:17,027 --> 01:25:19,327
That is a $400 million puppy.

1299
01:25:20,763 --> 01:25:23,430
And you have him sitting
in a holding cell right now.

1300
01:25:25,667 --> 01:25:27,432
You're just going
to put him down?

1301
01:25:54,125 --> 01:25:55,757
Where do you
want to begin,

1302
01:25:55,759 --> 01:25:57,191
agent howell?

1303
01:26:40,332 --> 01:26:41,464
I'll be up in a minute.

1304
01:26:41,699 --> 01:26:42,764
Okay.

1305
01:27:11,559 --> 01:27:12,824
Hello. Hi.

1306
01:27:17,730 --> 01:27:19,262
They took the bait.

1307
01:28:07,906 --> 01:28:09,839
Something funny?

