﻿1
00:01:29,490 --> 00:01:32,658
Hey, ma, look.
A airplane.

2
00:01:33,828 --> 00:01:35,360
What?

3
00:01:35,362 --> 00:01:36,495
Airplane.

4
00:01:37,198 --> 00:01:38,564
Oh, yeah. Huh.

5
00:01:40,468 --> 00:01:42,401
Who was TV's Kojak?

6
00:01:43,204 --> 00:01:44,436
Darren mcgavin.

7
00:01:45,306 --> 00:01:47,106
Kojak, not kolchak.

8
00:01:47,775 --> 00:01:48,874
Oh, um...

9
00:01:51,412 --> 00:01:54,546
- How many letters?
- Seven.

10
00:01:54,548 --> 00:01:57,182
Do you have
any letters already?

11
00:01:57,184 --> 00:01:59,718
Yeah. The third
letter is a v, I think.

12
00:01:59,720 --> 00:02:01,687
I'm not sure.

13
00:02:01,689 --> 00:02:05,491
Blank-blank-blank-v-
blank-blank-blank. Right?

14
00:02:05,493 --> 00:02:07,426
Yes, I think.

15
00:02:07,428 --> 00:02:09,628
It's a bald guy, right?

16
00:02:09,630 --> 00:02:11,864
<i> Ladies and gentlemen,</i>
<i> as we start our descent,</i>

17
00:02:11,866 --> 00:02:13,866
<i> please make sure</i>
<i> your seat backs</i>
<i> and tray tables</i>

18
00:02:13,868 --> 00:02:15,734
<i> are in full</i>
<i> upright position,</i>

19
00:02:15,736 --> 00:02:17,836
<i> make sure your seat belt</i>
<i> is fastened securely</i>

20
00:02:17,838 --> 00:02:20,589
<i> and all carry-on</i>
<i> luggage is stowed</i>

21
00:02:20,590 --> 00:02:23,341
<i> beneath the seat</i>
<i> in front of you</i>
<i> or in the overhead bins.</i>

22
00:02:23,344 --> 00:02:25,410
<i> Please turn off all</i>
<i> electronic devices</i>

23
00:02:25,412 --> 00:02:26,845
<i> until we are safely</i>
<i> parked at the gate.</i>

24
00:02:26,847 --> 00:02:27,746
<i> Thank you.</i>

25
00:02:58,445 --> 00:03:00,579
<i> November 12th, 1995.</i>

26
00:03:00,581 --> 00:03:01,914
<i> Dear Michael.</i>

27
00:03:01,916 --> 00:03:04,316
<i> Fuck you.</i>
<i> Just fuck you.</i>

28
00:03:04,318 --> 00:03:05,951
<i> You just walk away?</i>

29
00:03:05,953 --> 00:03:08,854
<i> After all you said to me?</i>
<i> After all we did?</i>

30
00:03:08,856 --> 00:03:10,756
<i> After all those</i>
<i> fucking promises?</i>

31
00:03:10,758 --> 00:03:12,925
<i> After all that</i>
<i> fucking fucking?</i>

32
00:03:29,944 --> 00:03:31,843
<i> Ladies and gentlemen,</i>

33
00:03:31,845 --> 00:03:34,413
<i> allow me to be the first</i>
<i> to welcome you to Cincinnati,</i>

34
00:03:34,415 --> 00:03:37,716
<i> where the local time</i>
<i> is 7:43 P.M.,</i>

35
00:03:37,718 --> 00:03:40,619
<i> and the temperature is</i>
<i> 68 degrees fahrenheit.</i>

36
00:03:40,621 --> 00:03:43,589
<i> We will be</i>
<i> taxiing for a while,</i>
<i> so please stay seated</i>

37
00:03:43,591 --> 00:03:46,225
<i> until the pilot turns off</i>
<i> the "fasten seat belt" light.</i>

38
00:03:49,463 --> 00:03:50,963
Sorry I grabbed
your hand.

39
00:03:50,965 --> 00:03:51,997
It's okay.

40
00:03:56,971 --> 00:03:57,853
It's a reflex.

41
00:03:57,854 --> 00:03:58,736
I'm usually sitting
next to my wife.

42
00:04:01,609 --> 00:04:02,774
I don't like to fly.

43
00:04:02,776 --> 00:04:04,009
I said it's okay.

44
00:04:08,549 --> 00:04:10,482
You can let go
now, though.

45
00:04:18,659 --> 00:04:20,326
<i> Robert Hernandez,</i>

46
00:04:20,327 --> 00:04:21,994
<i> please pick up</i>
<i> the white courtesy phone.</i>

47
00:04:21,995 --> 00:04:23,662
<i> Please, Robert Hernandez</i>
<i> to the white courtesy phone,</i>
<i> please.</i>

48
00:04:26,900 --> 00:04:30,469
<i> Welcome to</i>
<i> cincinnati/north Kentucky</i>
<i> international airport.</i>

49
00:04:31,805 --> 00:04:33,572
<i> While on the moving sidewalk,</i>
<i> please stand to the...</i>

50
00:05:00,534 --> 00:05:02,034
Hello.
Hi.

51
00:05:03,337 --> 00:05:05,771
I need to go
to the fregoli.

52
00:05:07,841 --> 00:05:08,874
Downtown.

53
00:05:09,476 --> 00:05:11,977
Yup.

54
00:05:11,978 --> 00:05:14,479
<i> Ladies and gentlemen,</i>
<i> your attention, please.</i>

55
00:05:14,481 --> 00:05:16,682
<i> No parking</i>
<i> or waiting allowed.</i>

56
00:05:16,684 --> 00:05:18,650
<i> Unattended vehicles</i>
<i> in this area will be towed.</i>

57
00:05:18,652 --> 00:05:20,385
Thanks.
Yup.

58
00:05:36,470 --> 00:05:37,903
Can I smoke in here?

59
00:05:37,905 --> 00:05:39,504
You see that sign?

60
00:05:40,941 --> 00:05:41,940
Oh.

61
00:05:59,026 --> 00:06:00,659
You're from
england, right?

62
00:06:00,661 --> 00:06:02,094
Yeah, I'm from england.

63
00:06:02,096 --> 00:06:04,029
I can tell by your accent.

64
00:06:04,031 --> 00:06:05,030
And the whistling,
that's British airways.

65
00:06:06,533 --> 00:06:08,367
It's <i> lakme,</i> actually.

66
00:06:10,871 --> 00:06:13,472
Nah, that's
British airways.

67
00:06:17,778 --> 00:06:19,444
Anyway, I have
an ear for accents.

68
00:06:23,550 --> 00:06:26,051
How's the weather
there now? Good?

69
00:06:28,589 --> 00:06:31,890
Well, I'm from
there originally.
I live here now.

70
00:06:33,093 --> 00:06:35,727
In sin-sin city,
you know, as I call it?

71
00:06:35,729 --> 00:06:37,729
Not here. The states.

72
00:06:37,731 --> 00:06:40,132
"The states."
I like that.

73
00:06:41,769 --> 00:06:43,735
"Across the pond.
The states.

74
00:06:43,737 --> 00:06:45,704
"The trolley. Cheerio.
Put another shrimp
on the Barbie."

75
00:06:45,706 --> 00:06:47,038
I like all that
English stuff.

76
00:06:48,008 --> 00:06:48,940
Whereabout
in "the states"?

77
00:06:48,942 --> 00:06:50,776
Los Angeles.

78
00:06:50,778 --> 00:06:54,479
Oh, la, la. Yes, sir.
Oh, yeah. Tinseltown.

79
00:06:54,481 --> 00:06:56,148
Well, Cincinnati's
a great city, too.
Don't knock it.

80
00:06:56,150 --> 00:06:57,616
I wasn't. I'm sure it is.

81
00:06:58,118 --> 00:06:59,484
Damn straight.

82
00:07:00,687 --> 00:07:01,553
First time?

83
00:07:02,022 --> 00:07:03,522
Once before.

84
00:07:03,524 --> 00:07:05,157
Oh, it's changed
since then.

85
00:07:05,159 --> 00:07:06,725
You ought to check it out,
you know, while you're here.

86
00:07:07,528 --> 00:07:09,161
Yeah, I will. Thanks.

87
00:07:09,163 --> 00:07:10,095
Yeah.
You're welcome.

88
00:07:10,731 --> 00:07:12,030
Fuck you, asshole!

89
00:07:15,202 --> 00:07:16,802
Yeah, you oughta
check it out.

90
00:07:17,471 --> 00:07:18,437
Check it out.

91
00:07:20,574 --> 00:07:21,640
The zoo is great.

92
00:07:22,209 --> 00:07:24,810
World-class, they say.

93
00:07:24,812 --> 00:07:25,877
Many, many important,
you know, uh,

94
00:07:25,879 --> 00:07:28,880
whatchamacallit,
endangered species,

95
00:07:28,882 --> 00:07:29,848
breeding programs,
you know.

96
00:07:29,850 --> 00:07:30,982
It's famous for it.

97
00:07:30,984 --> 00:07:33,151
Pandas. Other things.

98
00:07:34,988 --> 00:07:36,521
Owls.
Uh-huh.

99
00:07:36,523 --> 00:07:38,557
That sounds fascinating.

100
00:07:38,559 --> 00:07:39,858
Damn straight.

101
00:07:44,031 --> 00:07:46,965
Yeah, you should
check it out.

102
00:07:46,967 --> 00:07:49,000
Oh! And you gotta try
the Cincinnati chili.

103
00:07:49,002 --> 00:07:51,536
It's chili like
you never had.
Trust me.

104
00:07:51,538 --> 00:07:54,673
La chili? England chili?
Forget about it.

105
00:07:54,675 --> 00:07:56,741
They make it here
with cinnamon and chocolate

106
00:07:56,743 --> 00:07:58,176
and they serve it
over pasta.

107
00:07:58,178 --> 00:07:59,578
Imagine that if you can.

108
00:07:59,580 --> 00:08:01,112
I'll try to,
yeah. Thanks.

109
00:08:02,149 --> 00:08:05,217
Is there a toy store
near the hotel?

110
00:08:05,219 --> 00:08:08,086
A toy store?

111
00:08:08,088 --> 00:08:09,087
You mean,
a "toy" store?

112
00:08:09,089 --> 00:08:11,156
Yeah, toy store.

113
00:08:11,158 --> 00:08:13,091
Yeah, there's
a "toy" store

114
00:08:13,093 --> 00:08:14,493
about two blocks up.

115
00:08:14,495 --> 00:08:16,161
It's open all night.

116
00:08:16,163 --> 00:08:17,613
Real class place.

117
00:08:17,614 --> 00:08:19,064
<i> I have a pickup call</i>
<i> at 16th and Lincoln.</i>

118
00:08:19,066 --> 00:08:20,499
<i> Anybody in the area?</i>

119
00:08:20,501 --> 00:08:22,567
Anyway, there's a lot
to see in the city.

120
00:08:22,569 --> 00:08:24,703
Revitalized downtown...
I'm only here for a day.

121
00:08:24,705 --> 00:08:26,638
What?
I'm just here for a day.

122
00:08:30,511 --> 00:08:31,977
You know, I'm sorry.
I'm not getting that.

123
00:08:32,646 --> 00:08:33,979
The accent.

124
00:08:33,981 --> 00:08:37,115
I'm just
here for a day.

125
00:08:37,918 --> 00:08:40,752
Well, the zoo then.

126
00:08:40,754 --> 00:08:41,887
You don't need
more than a day
for the zoo.

127
00:08:41,889 --> 00:08:43,655
It's just zoo-sized.

128
00:08:43,657 --> 00:08:45,023
And the chili.

129
00:08:45,025 --> 00:08:46,858
You only need, like,
an hour for the chili.

130
00:08:50,864 --> 00:08:52,297
Hey, that's
Michael stone.

131
00:08:53,600 --> 00:08:54,900
Michael stone.

132
00:08:54,902 --> 00:08:57,702
Harris, can you get
these bags, please?

133
00:08:57,704 --> 00:08:59,004
That's Michael stone.

134
00:09:00,641 --> 00:09:03,041
Hello. Welcome
to the fregoli.

135
00:09:03,043 --> 00:09:04,943
Hi, I'm
checking in. Stone.

136
00:09:04,945 --> 00:09:06,545
Welcome, Mr. stone.

137
00:09:06,547 --> 00:09:09,114
Oh, there we go.
Michael stone.

138
00:09:09,116 --> 00:09:10,782
Smoking, king-sized bed.

139
00:09:11,885 --> 00:09:13,985
And you'll be with us
for just one night, sir?

140
00:09:13,987 --> 00:09:15,954
One night. Yes.

141
00:09:15,956 --> 00:09:17,222
I'll just need
to make an imprint

142
00:09:17,224 --> 00:09:18,623
of your credit card,
for incidentals,

143
00:09:18,625 --> 00:09:20,125
and we'll be all set.

144
00:09:20,127 --> 00:09:22,127
I'd like a quiet room,
if you have one.

145
00:09:22,129 --> 00:09:23,762
Yes, sir.
Of course.

146
00:09:39,313 --> 00:09:40,946
I have a charming
deluxe smoking

147
00:09:40,948 --> 00:09:42,213
junior suite on
the tenth floor

148
00:09:42,215 --> 00:09:44,249
with a king-sized bed.

149
00:09:44,251 --> 00:09:45,817
Far above
the street noise.

150
00:09:45,819 --> 00:09:47,085
That sounds good.
Great.

151
00:09:48,155 --> 00:09:49,321
So it's all set then.

152
00:09:53,860 --> 00:09:55,226
Dennis here will
show you to your room.

153
00:09:55,228 --> 00:09:57,195
Oh, thank you.
Right this way, sir.

154
00:09:57,197 --> 00:09:58,730
My name is Dennis.
Hi.

155
00:10:15,015 --> 00:10:16,047
After you, sir.

156
00:10:21,989 --> 00:10:23,254
So how was
your trip in?

157
00:10:23,256 --> 00:10:24,656
It was fine, thanks.

158
00:10:24,658 --> 00:10:25,757
Good.

159
00:10:28,729 --> 00:10:30,195
Bumpy? At all?
Uh, no.

160
00:10:32,199 --> 00:10:34,065
I'm sorry?
No.

161
00:10:35,135 --> 00:10:37,035
Oh, well,
you're safe now.

162
00:10:38,338 --> 00:10:40,305
I think the room will
be to your liking, sir.

163
00:10:46,346 --> 00:10:47,879
Just up here
to the left, sir.

164
00:10:48,849 --> 00:10:50,015
There you go,
after you.

165
00:10:59,292 --> 00:11:00,792
Nice weather
we're having.
Yeah.

166
00:11:00,794 --> 00:11:02,027
What?
Yes.

167
00:11:02,029 --> 00:11:03,995
Yes, the weather
is very good.

168
00:11:05,432 --> 00:11:09,834
Very, very,
very, very good.

169
00:11:10,937 --> 00:11:12,737
Sixty-eight
degrees fahrenheit.

170
00:11:13,440 --> 00:11:14,973
And here we are.

171
00:11:23,016 --> 00:11:24,349
After you, sir.

172
00:11:31,258 --> 00:11:33,692
It's the bathroom.

173
00:11:33,694 --> 00:11:35,427
Air conditioning and
heat controls here.

174
00:11:35,429 --> 00:11:37,962
TV, remote control.
Mini-bar.

175
00:11:37,964 --> 00:11:39,431
All self-explanatory,
i think.

176
00:11:39,433 --> 00:11:40,365
Um...

177
00:11:42,202 --> 00:11:44,235
Ice machine
down the hall.

178
00:11:44,237 --> 00:11:46,204
And would you like me
to get you some ice
before I leave?

179
00:11:46,206 --> 00:11:49,274
No, I'm okay, thanks.
Here you go.

180
00:11:49,276 --> 00:11:52,277
Oh. Thank you
very much, sir.

181
00:11:52,279 --> 00:11:54,879
If you need anything at all,
please just give us a ring.

182
00:11:54,881 --> 00:11:56,281
My name's Dennis.
Thanks.

183
00:11:57,284 --> 00:11:58,850
Good night.
Good night.

184
00:12:53,507 --> 00:12:54,656
<i> Touch</i>
<i> the door to the room.</i>

185
00:12:54,657 --> 00:12:55,806
<i> If it feels hot,</i>
<i> do not open it.</i>

186
00:12:57,077 --> 00:12:59,210
<i> Fill the tub with water,</i>
<i> soak a towel,</i>

187
00:12:59,212 --> 00:13:02,147
<i> and place it in the space</i>
<i> at the bottom of the door.</i>

188
00:13:02,149 --> 00:13:04,282
<i> If the door is not hot,</i>
<i> you may leave the room,</i>

189
00:13:04,284 --> 00:13:06,151
<i> but bring your</i>
<i> room key with you</i>

190
00:13:06,153 --> 00:13:07,852
<i> in case exits are blocked</i>
<i> and you need to get back in.</i>

191
00:13:18,231 --> 00:13:19,430
Hmm?

192
00:13:37,584 --> 00:13:39,317
<i> Room service.</i>

193
00:13:39,319 --> 00:13:41,319
<i> How may I</i>
<i> help you, Mr. stone?</i>

194
00:13:41,321 --> 00:13:43,288
Um, I'd like to order
some room service.

195
00:13:43,290 --> 00:13:44,989
<i> Yes.</i>

196
00:13:44,991 --> 00:13:48,059
I'll have
the bibb lettuce salad
and the salmon.

197
00:13:48,061 --> 00:13:49,527
<i> Yes, sir.</i>

198
00:13:49,529 --> 00:13:51,129
<i> Would you like anything</i>
<i> to drink tonight?</i>

199
00:13:51,131 --> 00:13:53,064
No. I'll find something
in the mini-bar.

200
00:13:53,066 --> 00:13:54,399
<i> Very good.</i>

201
00:13:54,401 --> 00:13:55,600
<i> Dessert? We have a...</i>

202
00:13:55,602 --> 00:13:57,535
No, no, no, thanks.

203
00:13:57,537 --> 00:13:59,037
<i> Very good, sir.</i>

204
00:13:59,039 --> 00:14:02,240
<i> So that's</i>
<i> a bibb lettuce,</i>
<i> gorgonzola,</i>

205
00:14:02,242 --> 00:14:04,242
<i> prosciutto,</i>
<i> and walnut salad.</i>
Yes.

206
00:14:04,244 --> 00:14:05,276
<i> With honey raspberry</i>
<i> vinaigrette dressing.</i>

207
00:14:05,278 --> 00:14:07,228
Yes.

208
00:14:07,229 --> 00:14:09,179
<i> And the wild-caught</i>
<i> copper river Alaska</i>
<i> salmon amandine.</i>

209
00:14:09,182 --> 00:14:11,182
Yes.
<i> With baby asparagus...</i>

210
00:14:11,184 --> 00:14:13,117
Yes.
<i> ...And the</i>
<i> black truffle broth.</i>

211
00:14:13,119 --> 00:14:14,519
Yes.
<i> Very good.</i>

212
00:14:15,522 --> 00:14:17,488
<i> And that's for</i>
<i> room 1007?</i>

213
00:14:17,490 --> 00:14:18,857
Yes.

214
00:14:18,859 --> 00:14:20,024
<i> Very good.</i>

215
00:14:20,026 --> 00:14:23,194
<i> It's 9:13 now.</i>

216
00:14:23,196 --> 00:14:24,596
<i> It should be there</i>
<i> within 35 minutes,</i>

217
00:14:24,598 --> 00:14:26,130
<i> which will make it 9:48.</i>

218
00:14:26,132 --> 00:14:27,365
Thank you.

219
00:14:27,367 --> 00:14:28,399
<i> Thank...</i>

220
00:14:44,150 --> 00:14:45,149
<i> Hello?</i>

221
00:14:45,151 --> 00:14:46,317
Hey.

222
00:14:46,319 --> 00:14:47,285
<i> Oh, hi.</i>

223
00:14:48,021 --> 00:14:49,220
<i> You just get in?</i>

224
00:14:49,222 --> 00:14:51,322
I'm at the hotel.
How are you?

225
00:14:51,324 --> 00:14:52,523
<i> Pre-menstrual.</i>

226
00:14:53,360 --> 00:14:54,926
<i> How was the flight?</i>

227
00:14:54,928 --> 00:14:56,394
Ah, it was okay.
A little bumpy.

228
00:14:56,396 --> 00:14:57,929
<i> Oh, I hate that.</i>

229
00:14:57,931 --> 00:15:02,000
<i> Just a minute, Henry!</i>
<i> No, I'm on the phone!</i>

230
00:15:03,270 --> 00:15:04,469
<i> Just a minute!</i>

231
00:15:05,205 --> 00:15:06,971
<i> What?</i>

232
00:15:06,973 --> 00:15:08,373
<i> No, it's daddy!</i>
Donna.

233
00:15:08,375 --> 00:15:10,174
<i> Daddy!</i>
Donna.

234
00:15:10,176 --> 00:15:12,076
<i> Daddy!</i>
Donna!

235
00:15:12,078 --> 00:15:14,245
<i> He wants to say hi.</i>

236
00:15:14,247 --> 00:15:16,047
Okay. Donna,
i don't want to...

237
00:15:16,049 --> 00:15:18,316
<i> Hold on.</i>

238
00:15:18,317 --> 00:15:20,584
<i> He's coming downstairs.</i>
<i> He's in his pirate suit.</i>

239
00:15:20,587 --> 00:15:23,121
<i> Come on, Henry.</i>
<i> Daddy's waiting.</i>

240
00:15:24,124 --> 00:15:25,924
<i> Yes. It's long-distance!</i>

241
00:15:26,593 --> 00:15:27,659
<i> Jesus.</i>

242
00:15:29,129 --> 00:15:30,361
<i> Here he is.</i>
Okay.

243
00:15:31,331 --> 00:15:32,463
Hi, slugger.

244
00:15:34,668 --> 00:15:36,601
<i> Say something.</i>
<i> It's long-distance.</i>

245
00:15:38,171 --> 00:15:40,571
<i> Hi, daddy.</i>
<i> I'm a pirate.</i>

246
00:15:40,573 --> 00:15:45,009
Are you?
That's great. I'm glad
to hear your voice.

247
00:15:45,011 --> 00:15:46,945
<i> Did you buy me something?</i>

248
00:15:46,947 --> 00:15:49,447
Not yet. But I will.
I just got here.

249
00:15:49,449 --> 00:15:51,616
<i> Okay, I love you.</i>
<i> Take care. Bye.</i>

250
00:15:53,954 --> 00:15:54,485
<i> Well, he gets</i>
<i> right to the point.</i>

251
00:15:54,487 --> 00:15:55,620
Yeah.

252
00:15:56,589 --> 00:15:57,622
<i> So, um...</i>

253
00:16:00,360 --> 00:16:02,093
<i> What else? I mean,</i>
<i> how's your room?</i>

254
00:16:02,095 --> 00:16:05,196
It's, you know,
it's a room.

255
00:16:05,198 --> 00:16:08,366
It's nice, I guess.
Big bed.

256
00:16:08,368 --> 00:16:11,269
<i> Oh, that's good. You can</i>
<i> thrash about all you like.</i>

257
00:16:11,271 --> 00:16:13,705
Okay, Donna,
it's not that I like it.
It's restlessness.

258
00:16:13,707 --> 00:16:17,308
<i> Okay, okay.</i>
<i> I'm sorry. I'm sorry.</i>

259
00:16:19,312 --> 00:16:20,411
<i> You doing anything tonight?</i>

260
00:16:20,413 --> 00:16:21,379
No.

261
00:16:22,682 --> 00:16:25,149
I ordered room service.

262
00:16:25,151 --> 00:16:27,986
I'll watch a movie
or something.
I don't know.

263
00:16:27,988 --> 00:16:29,253
I should get some sleep.

264
00:16:30,190 --> 00:16:31,255
<i> Okay.</i>

265
00:16:32,325 --> 00:16:35,326
<i> Well, I better go.</i>

266
00:16:35,328 --> 00:16:36,394
<i> I've got to get</i>
<i> dinner together for hen.</i>

267
00:16:36,396 --> 00:16:38,029
Okay.

268
00:16:38,031 --> 00:16:39,630
Have a good night.

269
00:16:39,632 --> 00:16:41,499
<i> Okay.</i>

270
00:16:41,501 --> 00:16:44,068
<i> Good luck tomorrow.</i>
Yeah, thanks.

271
00:16:44,070 --> 00:16:46,004
Okay, bye.
<i> Bye.</i>

272
00:17:38,825 --> 00:17:41,225
"Thank you.

273
00:17:41,227 --> 00:17:44,228
"It is my privilege today
to talk to you about
customer service,

274
00:17:44,230 --> 00:17:46,497
"what it is and why it's
an essential component

275
00:17:46,499 --> 00:17:49,434
"of any successful
business enterprise.

276
00:17:49,436 --> 00:17:51,769
"The front line of every
customer department

277
00:17:51,771 --> 00:17:54,672
"is the group of folks
who interact directly
with the public.

278
00:17:54,674 --> 00:17:57,475
"The telephone representative
at corporate headquarters,

279
00:17:57,477 --> 00:18:00,111
"the retail associate
on the floor of the
regional store,

280
00:18:00,113 --> 00:18:01,712
"the guys or gal..."

281
00:18:07,120 --> 00:18:08,086
Fuck.

282
00:18:25,538 --> 00:18:27,238
- You bitch.
- Asshole.

283
00:18:27,240 --> 00:18:28,923
Then why are you
still here?

284
00:18:28,924 --> 00:18:30,607
I'm leaving.
I just need to find
my wallet.

285
00:18:30,610 --> 00:18:32,410
Why don't you
find your balls while
you're at it?

286
00:18:32,411 --> 00:18:34,211
You knew I didn't
want to get married.

287
00:18:34,214 --> 00:18:36,514
Yeah. Well,
you agreed to it.
You're a grownup.

288
00:18:36,516 --> 00:18:38,316
Yeah, I'm a grownup.
You remind me of that
every day.

289
00:18:38,885 --> 00:18:39,851
Well,
someone has to.

290
00:18:39,853 --> 00:18:40,785
Bitch.

291
00:18:49,229 --> 00:18:50,595
Asshole.

292
00:18:50,597 --> 00:18:52,163
I'm going.

293
00:18:52,165 --> 00:18:53,764
Oh, yeah?
Where are you gonna go?

294
00:18:53,766 --> 00:18:55,633
I'm just going.
Fuck you.
Fuck you.

295
00:18:55,635 --> 00:18:57,835
Fuck you.
Fuck you.

296
00:18:57,837 --> 00:19:00,404
Fuck you.
Fuck you.
Fuck you.

297
00:19:00,406 --> 00:19:02,640
Why don't you
fuck off, bitch?
You fuck off.

298
00:19:02,642 --> 00:19:04,408
You know, my mother was right
when she said you're a bitch.

299
00:19:04,410 --> 00:19:05,643
Fuck you. Fuck you.
Fuck you.

300
00:19:24,531 --> 00:19:27,165
Housekeeping.
Would you like turndown
service tonight?

301
00:19:42,749 --> 00:19:44,682
Thank you.

302
00:19:44,684 --> 00:19:47,952
It is my privilege
today to talk to you
about customer service.

303
00:19:47,954 --> 00:19:49,720
What it is and why...

304
00:19:51,524 --> 00:19:52,657
Shit.

305
00:19:57,430 --> 00:19:59,964
I mean, what the fuck
did I do, Michael?

306
00:20:01,367 --> 00:20:03,301
It's a goddamn mystery.

307
00:20:03,303 --> 00:20:05,303
It's like
the goddamn mystery
of the ages.

308
00:20:05,305 --> 00:20:06,270
Oh, shit.

309
00:20:08,708 --> 00:20:09,740
One minute,
we were going to spend

310
00:20:09,742 --> 00:20:10,741
the rest of our
lives together,

311
00:20:10,743 --> 00:20:12,843
and the next...

312
00:20:14,647 --> 00:20:15,746
Amarossi. Okay.

313
00:20:18,318 --> 00:20:20,351
Hi, Bella.
It's Michael.

314
00:20:35,401 --> 00:20:36,400
Shit.

315
00:20:37,704 --> 00:20:39,303
Hi, Bella,
it's Michael.

316
00:20:39,305 --> 00:20:40,771
Hi, Bella...

317
00:20:40,773 --> 00:20:42,273
Hi, Bella,
it's Michael.

318
00:20:45,011 --> 00:20:46,510
Fuck.

319
00:20:51,618 --> 00:20:52,617
Six...

320
00:21:05,431 --> 00:21:06,264
<i> Hello?</i>

321
00:21:09,769 --> 00:21:11,035
<i> Hello?</i>

322
00:21:11,037 --> 00:21:12,536
Hello. Um...

323
00:21:13,606 --> 00:21:16,540
May I speak to
Bella amarossi, please?

324
00:21:17,543 --> 00:21:18,709
<i> This is Bella.</i>

325
00:21:18,711 --> 00:21:21,379
Bella?

326
00:21:21,381 --> 00:21:24,282
Hi, I wasn't sure...
Hi... I... uh...

327
00:21:25,285 --> 00:21:27,285
It's, uh...
<i> Who is this?</i>

328
00:21:29,355 --> 00:21:30,338
It's Michael.

329
00:21:30,339 --> 00:21:31,322
I didn't recognize
your voice.

330
00:21:32,659 --> 00:21:34,525
<i> Michael?</i>
Michael stone.

331
00:21:34,527 --> 00:21:36,527
Michael stone.
From...

332
00:21:36,529 --> 00:21:37,428
<i> Oh, my god!</i>

333
00:21:38,064 --> 00:21:39,630
<i> Michael?</i>

334
00:21:39,632 --> 00:21:40,898
<i> Oh, my god!</i>

335
00:21:40,900 --> 00:21:42,533
<i> Wow.</i>

336
00:21:42,535 --> 00:21:43,834
<i> Where are you?</i>

337
00:21:43,836 --> 00:21:46,904
I'm in Cincinnati
on business

338
00:21:46,906 --> 00:21:49,373
and I thought of you
and I looked you up
in the phone book

339
00:21:49,375 --> 00:21:51,876
and there you were, so, uh...

340
00:21:53,746 --> 00:21:55,313
<i> It's good to hear your voice.</i>

341
00:21:55,782 --> 00:21:57,315
Yours, too.

342
00:21:58,384 --> 00:21:59,817
<i> I'm shaking.</i>

343
00:22:01,587 --> 00:22:03,587
<i> Jesus, how long has it been?</i>

344
00:22:03,589 --> 00:22:04,555
Ten years.

345
00:22:05,558 --> 00:22:07,391
<i> Eleven.</i>

346
00:22:07,393 --> 00:22:08,893
Oh, right.

347
00:22:09,429 --> 00:22:10,961
Uh...

348
00:22:10,963 --> 00:22:12,596
I'm married.
<i> Oh.</i>

349
00:22:13,333 --> 00:22:14,432
I have a kid.

350
00:22:15,335 --> 00:22:16,067
<i> Oh.</i>

351
00:22:16,836 --> 00:22:17,768
<i> That's great.</i>

352
00:22:19,706 --> 00:22:20,871
<i> Congratulations.</i>
Thanks.

353
00:22:21,541 --> 00:22:23,007
You?

354
00:22:23,009 --> 00:22:24,008
<i> No.</i>

355
00:22:27,380 --> 00:22:28,713
I've missed you.

356
00:22:29,582 --> 00:22:30,881
<i> Yeah.</i>

357
00:22:32,785 --> 00:22:33,884
<i> That's a weird thing</i>
<i> to say.</i>

358
00:22:33,886 --> 00:22:36,387
I know. I'm sorry.

359
00:22:36,389 --> 00:22:38,856
<i> Well,</i>

360
00:22:38,858 --> 00:22:40,524
<i> it doesn't matter.</i>
<i> It's all water under</i>
<i> the fucking bridge.</i>

361
00:22:41,794 --> 00:22:43,027
<i> The fucking bridge.</i>

362
00:22:43,029 --> 00:22:45,363
Yeah.

363
00:22:45,365 --> 00:22:47,031
Well, I am sorry.
I do think about you a lot.

364
00:22:48,434 --> 00:22:50,568
<i> Yeah.</i>

365
00:22:50,570 --> 00:22:52,937
<i> I guess the postcards</i>
<i> must've gotten lost</i>
<i> in the mail.</i>

366
00:22:55,475 --> 00:22:57,742
Do you want to maybe
get a drink, Bella?

367
00:22:58,444 --> 00:22:59,377
<i> Oh.</i>

368
00:23:00,747 --> 00:23:01,645
<i> I don't know, Michael.</i>

369
00:23:03,015 --> 00:23:04,148
<i> This is all very intense.</i>

370
00:23:05,618 --> 00:23:07,852
<i> It's like out of the blue.</i>

371
00:23:07,854 --> 00:23:09,653
<i> I just came out of this</i>
<i> stupid relationship</i>
<i> with a psycho.</i>

372
00:23:09,655 --> 00:23:11,756
<i> And I just...</i>

373
00:23:11,758 --> 00:23:13,624
<i> I don't know, I'm not</i>
<i> sure you want to be</i>

374
00:23:13,626 --> 00:23:16,060
<i> the victim to my current</i>
<i> emotional imbalance tonight.</i>

375
00:23:17,530 --> 00:23:19,130
Yeah.

376
00:23:19,132 --> 00:23:21,165
Well, I understand.

377
00:23:23,636 --> 00:23:25,536
<i> I mean,</i>

378
00:23:25,538 --> 00:23:27,538
<i> I could, I guess.</i>
<i> I don't know.</i>

379
00:23:27,540 --> 00:23:29,907
<i> Jesus, Michael,</i>
<i> it's been so fucking long.</i>

380
00:23:29,909 --> 00:23:31,909
<i> And you just call?</i>
<i> Out of nowhere?</i>

381
00:23:31,911 --> 00:23:33,677
I'm sorry. It was stupid.

382
00:23:33,679 --> 00:23:35,513
Everything's
just screwed-up.

383
00:23:35,515 --> 00:23:36,814
I'm not thinking straight.

384
00:23:42,337 --> 00:23:42,952
There's something
wrong with me.

385
00:23:45,057 --> 00:23:46,924
<i> Well, where are you staying?</i>

386
00:23:48,060 --> 00:23:50,060
The fregoli.

387
00:23:50,062 --> 00:23:52,196
<i> La-di-da, you're doing well.</i>

388
00:23:52,198 --> 00:23:55,566
Oh. You know. It's boring.
Everything's boring.

389
00:23:58,838 --> 00:23:59,937
<i> Okay, I could</i>
<i> meet you there.</i>

390
00:23:59,939 --> 00:24:03,474
<i> At the bar. I have to</i>
<i> go to work early, so,</i>

391
00:24:03,476 --> 00:24:04,675
<i> I can't stay very long.</i>

392
00:24:05,478 --> 00:24:06,811
Yeah, that sounds great.

393
00:24:07,680 --> 00:24:09,013
It'll be lovely to see you.

394
00:24:10,783 --> 00:24:12,583
<i> This is really weird.</i>

395
00:24:15,755 --> 00:24:18,789
<i> I've gained some weight.</i>
<i> Not terrible or anything,</i>
<i> but just</i>

396
00:24:18,791 --> 00:24:20,524
<i> so you don't look at me</i>
<i> like freaked-out or something,</i>

397
00:24:20,526 --> 00:24:21,659
<i> because I just couldn't</i>
<i> handle that right now.</i>

398
00:24:21,661 --> 00:24:22,827
I wouldn't do that.

399
00:24:22,829 --> 00:24:23,994
<i> Okay.</i>

400
00:24:25,798 --> 00:24:27,932
<i> And I have a fake tooth</i>
<i> in the front</i>

401
00:24:27,933 --> 00:24:30,067
<i> because I fell</i>
<i> and hit a cement bench</i>
<i> with my mouth.</i>

402
00:24:30,069 --> 00:24:32,069
<i> But I don't think</i>
<i> you can tell.</i>

403
00:24:32,071 --> 00:24:33,003
<i> They matched it pretty well.</i>

404
00:24:33,639 --> 00:24:35,039
Okay.

405
00:24:36,742 --> 00:24:38,242
I look forward
to seeing you.

406
00:24:40,580 --> 00:24:41,979
<i> Bye, Michael.</i>

407
00:24:41,981 --> 00:24:43,147
Bye, Bella.

408
00:25:00,032 --> 00:25:01,499
<i> Soak a towel,</i>
<i> and place it in the space...</i>

409
00:25:04,070 --> 00:25:06,053
<i> What is the meaning</i>
<i> of this, may I ask?</i>

410
00:25:06,054 --> 00:25:08,037
<i> Oh, mother, Godfrey loves me.</i>
<i> He put me in the shower.</i>

411
00:25:08,040 --> 00:25:09,707
<i> What ever are</i>
<i> you talking about?</i>

412
00:25:09,708 --> 00:25:11,375
<i> Godfrey loves me.</i>
<i> Godfrey loves me.</i>

413
00:25:11,376 --> 00:25:13,043
<i> Godfrey,</i>
<i> I demand an explanation.</i>

414
00:25:13,044 --> 00:25:14,711
<i> I think, perhaps, madam,</i>
<i> that I had better resign.</i>

415
00:25:14,714 --> 00:25:16,747
<i> Yes, I think you'd better.</i>
<i> That's a very good idea.</i>

416
00:25:16,749 --> 00:25:18,316
<i> What do you think your father</i>
<i> would say to all this?</i>

417
00:25:18,317 --> 00:25:19,884
<i> I don't care</i>
<i> what anybody says.</i>
<i> Godfrey loves me.</i>

418
00:25:19,886 --> 00:25:21,202
<i> Now see here,</i>
<i> young lady,</i>

419
00:25:21,203 --> 00:25:22,519
<i> you take a bath and</i>
<i> put on some dry clothes.</i>

420
00:25:22,520 --> 00:25:23,836
<i> And come downstairs</i>
<i> immediately.</i>

421
00:25:23,837 --> 00:25:25,153
<i> Do you hear?</i>
<i> Godfrey loves me.</i>

422
00:25:25,157 --> 00:25:25,923
<i> Oh, I've never heard of</i>
<i> anything like this in my life.</i>

423
00:25:29,529 --> 00:25:30,794
- Good to see you.
- Good to see you.

424
00:25:31,564 --> 00:25:32,563
Mmm.

425
00:25:34,967 --> 00:25:36,934
There you are. Hey.
Oh.

426
00:25:50,883 --> 00:25:51,815
Michael?

427
00:25:53,252 --> 00:25:54,218
Bella!

428
00:25:55,721 --> 00:25:56,654
Mmm.

429
00:25:59,659 --> 00:26:00,724
You look great.

430
00:26:01,761 --> 00:26:02,693
Thank you.

431
00:26:03,663 --> 00:26:04,728
You, too.

432
00:26:06,599 --> 00:26:07,565
Have a seat. Please.

433
00:26:12,171 --> 00:26:15,105
It's really lovely to see you.

434
00:26:16,042 --> 00:26:17,575
Thanks.

435
00:26:19,712 --> 00:26:21,679
Let me get
the waitress' attention.

436
00:26:22,615 --> 00:26:24,248
Excuse me. Excuse me.

437
00:26:27,119 --> 00:26:28,886
It's busier here
than I would've thought.

438
00:26:31,257 --> 00:26:32,723
Hi. Do you know
what you want?

439
00:26:33,793 --> 00:26:34,725
Um...

440
00:26:34,727 --> 00:26:37,628
I... what are you
having, Michael?

441
00:26:37,630 --> 00:26:39,096
A Belvedere Martini
with a twist.

442
00:26:40,166 --> 00:26:41,265
Same old Michael.

443
00:26:42,068 --> 00:26:43,167
I'll have one of those.

444
00:26:43,169 --> 00:26:44,768
Make it two.

445
00:26:44,770 --> 00:26:45,603
Back in a minute.

446
00:26:47,807 --> 00:26:48,839
So.

447
00:26:50,309 --> 00:26:52,176
You look good.

448
00:26:53,179 --> 00:26:54,044
Tell me what's going on.

449
00:26:55,681 --> 00:26:56,780
Not too much.

450
00:26:57,350 --> 00:26:58,616
I'm embarrassed to say.

451
00:26:59,819 --> 00:27:02,086
I'm working for the state,

452
00:27:02,088 --> 00:27:03,687
doing graphics for the
health department.

453
00:27:03,689 --> 00:27:04,655
Graphics?

454
00:27:05,224 --> 00:27:06,357
Yeah, I design pamphlets.

455
00:27:06,359 --> 00:27:08,158
You know, teen
pregnancy, stds,

456
00:27:09,128 --> 00:27:10,060
diabetes.

457
00:27:11,197 --> 00:27:13,130
I see. Well, that
sounds interesting.

458
00:27:13,132 --> 00:27:14,298
It's okay.

459
00:27:15,801 --> 00:27:17,134
My boss is a dick.

460
00:27:19,038 --> 00:27:21,705
I guess that fits
right in with the teen
pregnancy and the stds.

461
00:27:27,847 --> 00:27:29,213
Do I look bad?
I look bad, don't I?

462
00:27:29,215 --> 00:27:30,781
No, you look good.

463
00:27:38,991 --> 00:27:40,090
Why did you go, Michael?

464
00:27:43,195 --> 00:27:44,328
I don't know.

465
00:27:45,765 --> 00:27:48,399
I can't explain.

466
00:27:48,401 --> 00:27:50,768
Here we are.
Two Belvedere Martinis
straight-up with twists.

467
00:27:51,971 --> 00:27:53,170
Thank you.

468
00:27:53,172 --> 00:27:54,672
Thank you.

469
00:27:54,674 --> 00:27:55,673
You're welcome. Enjoy.

470
00:27:57,043 --> 00:27:58,075
Old times.

471
00:27:59,045 --> 00:27:59,943
Old times.

472
00:28:06,919 --> 00:28:07,985
That's nice.

473
00:28:07,987 --> 00:28:08,986
Yeah.

474
00:28:10,756 --> 00:28:11,755
I've missed you.

475
00:28:11,757 --> 00:28:12,723
Me, too.

476
00:28:16,696 --> 00:28:17,461
Try to.

477
00:28:18,164 --> 00:28:19,196
Try to what?

478
00:28:20,032 --> 00:28:21,365
Try to explain.

479
00:28:22,368 --> 00:28:23,267
Huh.

480
00:28:25,171 --> 00:28:28,138
I think I might have

481
00:28:29,208 --> 00:28:30,974
psychological problems.

482
00:28:32,378 --> 00:28:34,878
Oh, good. That clears
things up. Thanks.

483
00:28:34,880 --> 00:28:36,313
It's hard to explain.

484
00:28:36,315 --> 00:28:39,116
I've been running
for a long time now.

485
00:28:39,118 --> 00:28:40,384
Running?

486
00:28:41,854 --> 00:28:43,921
We were special together.

487
00:28:43,923 --> 00:28:44,988
That's what I thought.

488
00:28:44,990 --> 00:28:46,256
Yeah. I agree.

489
00:28:47,093 --> 00:28:48,959
But things kind of shifted.

490
00:28:48,961 --> 00:28:51,962
But just like
completely suddenly?

491
00:28:51,964 --> 00:28:53,864
I was so pissed at you.
I was so fucking hurt.

492
00:28:56,936 --> 00:28:58,435
I didn't get out
of bed for a year.

493
00:28:59,805 --> 00:29:00,504
Do you realize that?

494
00:29:02,174 --> 00:29:03,107
Jesus.

495
00:29:05,811 --> 00:29:06,777
I'm sorry.

496
00:29:11,083 --> 00:29:13,350
God, you drank that fast.

497
00:29:13,352 --> 00:29:15,052
I get a lot of practice.

498
00:29:17,990 --> 00:29:20,524
Listen, do you feel
that you changed?

499
00:29:20,526 --> 00:29:22,826
I mean, do you feel
that you changed?

500
00:29:22,828 --> 00:29:24,228
What are you talking about?

501
00:29:24,230 --> 00:29:26,430
I don't know.
I don't know.

502
00:29:26,432 --> 00:29:28,132
Like, in any way?
Like, in any way
did you change?

503
00:29:28,134 --> 00:29:30,234
Like, while we were together.

504
00:29:30,236 --> 00:29:32,269
Like, did I change you?
Did you change?

505
00:29:32,271 --> 00:29:35,139
Did anything change?
Did a change occur? Did a...

506
00:29:35,141 --> 00:29:37,941
Michael, you're
freaking me out.

507
00:29:37,943 --> 00:29:39,309
I can't take being more
freaked out right now.

508
00:29:39,311 --> 00:29:40,978
I'm sorry. I'm a mess.
I'm just...

509
00:29:45,251 --> 00:29:48,185
Do you want to maybe
go up to my room
for another drink?

510
00:29:48,187 --> 00:29:49,787
We could talk more privately.

511
00:29:50,356 --> 00:29:52,289
What?

512
00:29:52,291 --> 00:29:53,290
We're not going
to fuck, Michael.

513
00:29:53,292 --> 00:29:55,092
I wasn't... I just...

514
00:29:57,396 --> 00:30:00,831
I'm just really bloody lonely,
and we had something.

515
00:30:00,833 --> 00:30:02,032
And I thought maybe we could
figure out what it was.

516
00:30:02,034 --> 00:30:03,133
You've got to be kidding.

517
00:30:03,135 --> 00:30:04,334
Oh, this isn't going well.

518
00:30:04,336 --> 00:30:05,302
I'll just get the
check then. Miss?

519
00:30:05,304 --> 00:30:07,371
Jesus. Wow. What?
Miss?

520
00:30:07,373 --> 00:30:10,340
I can't... I can't
believe you.

521
00:30:10,342 --> 00:30:12,376
Fuck you, Michael.
Fuck off.

522
00:30:12,378 --> 00:30:15,279
Bella! I'm just
trying to understand!

523
00:30:15,281 --> 00:30:16,246
Isn't that
Michael stone?

524
00:30:16,248 --> 00:30:16,980
It's
Michael stone, yes.

525
00:30:23,322 --> 00:30:24,288
...and the next minute
you're out the door

526
00:30:24,290 --> 00:30:27,257
with barely
a goodbye.

527
00:30:27,259 --> 00:30:28,091
Have a good
fucking life,
Michael.

528
00:30:31,597 --> 00:30:32,496
Love, Bella.

529
00:30:55,387 --> 00:30:57,554
Hello. May I help you?

530
00:30:58,924 --> 00:31:00,891
Hello there.

531
00:31:00,893 --> 00:31:04,361
I am looking for a toy
for my son, Henry.

532
00:31:04,363 --> 00:31:06,129
Perhaps you've
heard of him,
he's a pirate.

533
00:31:08,934 --> 00:31:10,400
Oh.

534
00:31:15,374 --> 00:31:19,543
Oh, dear, this is
not quite the store
i expected.

535
00:31:19,545 --> 00:31:21,245
No, I suppose not
those kind of toys.

536
00:31:22,147 --> 00:31:23,647
It's not my night.

537
00:31:25,351 --> 00:31:28,652
What's that behind you?

538
00:31:28,654 --> 00:31:31,154
Oh, that?
That's an antique.
It's Japanese.

539
00:31:32,024 --> 00:31:32,990
It's quite unusual.

540
00:31:35,160 --> 00:31:36,460
It's pretty.

541
00:31:51,277 --> 00:31:52,542
Hot. Hot.

542
00:31:53,612 --> 00:31:54,645
Hot!

543
00:31:55,080 --> 00:31:56,013
Ahh!

544
00:31:56,649 --> 00:31:58,315
Ahh! Fuck!

545
00:31:59,218 --> 00:32:00,651
Fuck!

546
00:32:00,653 --> 00:32:02,519
Cold! Fuck you! Fuck!

547
00:32:03,422 --> 00:32:04,655
Fuck you!

548
00:32:05,658 --> 00:32:06,924
Fuck!

549
00:32:08,160 --> 00:32:09,927
Okay.

550
00:32:10,562 --> 00:32:12,262
There we go.

551
00:32:14,133 --> 00:32:15,098
Mmm.

552
00:33:26,005 --> 00:33:27,270
Anyway, I can't wait
to see you when I get back.

553
00:33:27,639 --> 00:33:29,006
How's Thursday?

554
00:33:29,541 --> 00:33:31,108
No, it's super-fancy.

555
00:33:32,011 --> 00:33:32,709
Oh, my god.
Is he cute?

556
00:33:32,711 --> 00:33:34,211
Jesus.

557
00:33:35,247 --> 00:33:36,413
Someone else.

558
00:33:43,222 --> 00:33:44,554
Where are my fucking pants?

559
00:33:45,591 --> 00:33:46,556
Fuck!

560
00:34:11,517 --> 00:34:13,283
Hello, miss?

561
00:34:13,285 --> 00:34:15,452
Shit. Shit!

562
00:34:23,562 --> 00:34:25,562
Yes?

563
00:34:25,564 --> 00:34:27,431
I'm sorry to bother you.
I was just looking for
my friend's room.

564
00:34:27,433 --> 00:34:28,532
Not here.
I'm sorry.

565
00:34:28,534 --> 00:34:29,533
It's okay.

566
00:34:38,610 --> 00:34:41,278
Hi! Oh.

567
00:34:41,280 --> 00:34:43,613
Hello. Can I help you?
I thought you were
someone else.

568
00:34:43,615 --> 00:34:45,782
No, sorry. I thought you
were someone else.

569
00:34:45,784 --> 00:34:47,284
That's okay.

570
00:34:51,723 --> 00:34:54,291
Yes? Yes?
Um...

571
00:34:54,293 --> 00:34:56,593
I'm sorry to bother you.
I'm looking for...

572
00:34:56,595 --> 00:34:58,095
Who is it?

573
00:34:58,097 --> 00:35:00,363
My name's
Michael stone.
Oh!

574
00:35:00,766 --> 00:35:02,866
Oh! Hold on!

575
00:35:04,470 --> 00:35:07,737
Hi! Oh, my god! It's you.

576
00:35:07,739 --> 00:35:09,439
Hi, I'm sorry
to bother you...

577
00:35:09,441 --> 00:35:11,575
No. Not at all!

578
00:35:11,577 --> 00:35:12,742
Do you want to come in?

579
00:35:14,246 --> 00:35:15,846
I was just
looking for someone.

580
00:35:15,848 --> 00:35:17,280
I think I've got the wrong...

581
00:35:17,282 --> 00:35:18,615
Who's there, em?

582
00:35:18,617 --> 00:35:20,350
It's Mr. stone!
Michael stone!

583
00:35:20,352 --> 00:35:21,251
Really?

584
00:35:22,321 --> 00:35:23,320
Oh, my god.

585
00:35:24,356 --> 00:35:25,689
Oh, my god.

586
00:35:25,691 --> 00:35:27,724
Hello!

587
00:35:27,726 --> 00:35:29,826
Oh! Do I look awful?
I was just taking
my makeup off.

588
00:35:29,828 --> 00:35:31,428
Oh, my god. Ugh.
Don't look at me.

589
00:35:31,430 --> 00:35:32,462
Hello.

590
00:35:33,165 --> 00:35:35,265
No, you look lovely.

591
00:35:35,267 --> 00:35:36,666
I can't believe
you're in our room.

592
00:35:37,803 --> 00:35:41,538
We came here from akron
just to hear you speak.

593
00:35:41,540 --> 00:35:43,340
Oh, my god.
Please don't look at me.

594
00:35:43,342 --> 00:35:45,375
Well, I'm certainly
very flattered.

595
00:35:45,377 --> 00:35:47,544
You can look at me.
Emily.

596
00:35:47,546 --> 00:35:49,546
Is there something
we can do for you?

597
00:35:49,548 --> 00:35:51,414
I mean...
I don't mean that
in a weird way.

598
00:35:51,416 --> 00:35:53,450
- Although...
- No, I'm kidding!

599
00:35:53,452 --> 00:35:55,218
I'm just...
Oh, my god.

600
00:35:57,422 --> 00:35:58,338
Oh! I was...

601
00:35:58,339 --> 00:35:59,255
I was trying to
find my friend.

602
00:35:59,258 --> 00:36:00,724
I thought this was
his room. And...

603
00:36:00,726 --> 00:36:02,659
Oh, nope.

604
00:36:02,661 --> 00:36:05,195
Nope. Unless he's
hiding under the bed!

605
00:36:05,197 --> 00:36:06,696
We think you're
super-brilliant.

606
00:36:06,698 --> 00:36:07,831
We both read
your book.
Oh!

607
00:36:09,701 --> 00:36:11,568
Yay for your book!

608
00:36:12,905 --> 00:36:13,837
Thank you.

609
00:36:15,474 --> 00:36:18,275
Are you ladies in
customer services?

610
00:36:18,277 --> 00:36:19,776
Well, yes,
as a matter of fact.
Mmm-hmm. Uh-huh.

611
00:36:19,778 --> 00:36:21,344
We're both team leaders
in a phone room.

612
00:36:21,346 --> 00:36:22,812
We read your book

613
00:36:22,814 --> 00:36:25,749
and productivity went up
90% in our department.

614
00:36:26,518 --> 00:36:28,785
You're so smart.

615
00:36:28,787 --> 00:36:30,620
I'm not sure I should even
say words in front of you,

616
00:36:30,622 --> 00:36:31,922
because you'll see
how dumb I am.

617
00:36:31,924 --> 00:36:33,423
Shut up, Lisa.

618
00:36:33,425 --> 00:36:35,759
No, don't.
Don't shut up, Lisa.

619
00:36:35,761 --> 00:36:37,928
You have a miraculous voice.

620
00:36:37,930 --> 00:36:39,196
Oh, god, no!

621
00:36:39,765 --> 00:36:41,665
Yick. Me?

622
00:36:41,667 --> 00:36:44,701
Yick. No way. No way.

623
00:36:44,703 --> 00:36:47,637
Lisa, you're
being nuts.

624
00:36:47,639 --> 00:36:50,707
Say, would you ladies like to
get a drink at the bar, maybe?

625
00:36:50,709 --> 00:36:52,842
We could chat.

626
00:36:52,844 --> 00:36:56,279
Talk about
phone system innovations.

627
00:36:56,848 --> 00:36:59,249
Oh, um...

628
00:36:59,251 --> 00:37:02,452
Um, yeah! I think
we could manage that.
Right, Lisa?

629
00:37:03,755 --> 00:37:04,654
Do you need to find
your friend, though?

630
00:37:05,524 --> 00:37:06,556
No.

631
00:37:08,227 --> 00:37:11,494
Two beautiful ladies
trumps my friend.

632
00:37:12,531 --> 00:37:14,864
Oh, my goodness.
Thank you so much!

633
00:37:14,866 --> 00:37:16,366
I'm blushing.

634
00:37:16,368 --> 00:37:18,602
Yes, thank you so much!

635
00:37:19,871 --> 00:37:21,438
I'm blushing, too.

636
00:37:24,676 --> 00:37:26,943
I can't believe
we bumped into you.

637
00:37:26,945 --> 00:37:28,745
You know,
we sprung for this hotel

638
00:37:28,747 --> 00:37:30,880
because this is like
a mini-vacation for us.

639
00:37:30,882 --> 00:37:32,482
We can't even afford it.

640
00:37:32,484 --> 00:37:34,351
But look what happened!

641
00:37:34,353 --> 00:37:35,518
It's so worth it.

642
00:37:35,721 --> 00:37:36,686
Oh.

643
00:37:37,589 --> 00:37:39,789
I love this song.

644
00:37:39,791 --> 00:37:43,526
<i> ♪ How I long to be near... ♪</i>

645
00:37:48,934 --> 00:37:51,501
Shut up, Lisa.

646
00:37:51,503 --> 00:37:52,535
I even got a massage
tonight in the room!

647
00:37:52,537 --> 00:37:54,437
Mmm.

648
00:37:54,439 --> 00:37:56,573
It's good to splurge
every now and again.

649
00:37:56,575 --> 00:37:59,576
Emily and I work
for tessman in akron.

650
00:37:59,578 --> 00:38:00,844
We're only
customer service reps,

651
00:38:00,846 --> 00:38:02,545
so you can imagine
our salaries.

652
00:38:02,547 --> 00:38:05,582
Tessman?
Tessman foods.

653
00:38:05,584 --> 00:38:07,984
We make packaged bakery items
shipped all over the midwest.

654
00:38:08,820 --> 00:38:10,320
Nibble-o's,

655
00:38:10,322 --> 00:38:11,921
choco-bricks,

656
00:38:11,923 --> 00:38:13,590
apple-flats,
strawberry trifles,

657
00:38:14,593 --> 00:38:16,526
knick-knacks, scroochies?

658
00:38:16,528 --> 00:38:18,828
Oh, yes. Yes. Splendid.

659
00:38:18,830 --> 00:38:20,363
I'm familiar.

660
00:38:20,365 --> 00:38:21,765
Brownie balls,
don't forget.

661
00:38:21,767 --> 00:38:24,367
Brownie balls.
Yeah, they're new.

662
00:38:24,369 --> 00:38:25,535
Hello again.
What can I get you?

663
00:38:25,804 --> 00:38:27,637
Oh, hi.

664
00:38:27,639 --> 00:38:30,640
Uh, do you ladies
know what you want?

665
00:38:30,642 --> 00:38:32,909
Um, I'll have
an apple mojito,
please.

666
00:38:32,911 --> 00:38:34,577
Can you make those
with apple schnapps?

667
00:38:34,579 --> 00:38:35,879
Yum. Yum. Yum.

668
00:38:35,881 --> 00:38:37,414
I think probably.

669
00:38:37,416 --> 00:38:39,382
That sounds really,
really good.

670
00:38:39,384 --> 00:38:40,483
I'll have the same.

671
00:38:40,485 --> 00:38:41,618
And for you, sir?

672
00:38:41,620 --> 00:38:43,420
Belvedere Martini,

673
00:38:43,422 --> 00:38:45,488
dry, straight-up, twist.

674
00:38:45,490 --> 00:38:46,623
I'll be back
in a minute.

675
00:38:48,026 --> 00:38:50,760
So, what do you
ladies do for fun?

676
00:38:50,762 --> 00:38:51,961
Besides drinking?

677
00:38:51,963 --> 00:38:54,664
Emily, stop! God!
Hey!

678
00:38:54,666 --> 00:38:56,700
Well,
i like to drink.

679
00:38:56,702 --> 00:38:59,502
I do, too! But we do
lots of other things.

680
00:38:59,504 --> 00:39:01,604
We hike and bike ride.
Yeah.

681
00:39:01,606 --> 00:39:03,940
I love to read.
Go to the movies.

682
00:39:03,942 --> 00:39:05,709
I'm pretty good at scrabble.

683
00:39:05,711 --> 00:39:07,911
Strip poker.
Um... Emily!

684
00:39:09,681 --> 00:39:11,648
Have you two
been friends long?

685
00:39:11,650 --> 00:39:13,450
Since junior high.

686
00:39:13,452 --> 00:39:14,918
Oh, I play the
Jew's harp a little.

687
00:39:17,723 --> 00:39:18,788
I don't like to
say "Jew's harp"

688
00:39:18,790 --> 00:39:20,390
because it's
offensive to Jews.

689
00:39:22,894 --> 00:39:25,829
Anyway, I bought
one of those, um,
self-teaching...

690
00:39:25,831 --> 00:39:27,897
Self-teaching?

691
00:39:27,899 --> 00:39:29,532
Is that right?

692
00:39:29,534 --> 00:39:31,501
Or is it self-learning?

693
00:39:31,503 --> 00:39:33,503
The Jew's harp
is an underrated instrument.

694
00:39:33,505 --> 00:39:35,438
I know!

695
00:39:35,440 --> 00:39:37,640
People think of it as
just this thing, you know?

696
00:39:38,143 --> 00:39:39,676
Mmm-hmm.

697
00:39:39,678 --> 00:39:41,945
Here we are, folks.
Two apple mojitos.

698
00:39:41,947 --> 00:39:43,913
Thank you.
Mmm. Thanks.

699
00:39:43,915 --> 00:39:45,548
You're welcome. And one
more Belvedere Martini
for the gentleman.

700
00:39:45,550 --> 00:39:46,516
Thanks.

701
00:39:47,686 --> 00:39:49,018
To us.

702
00:39:51,757 --> 00:39:53,556
Hurry, hurry.
We're gonna miss the elevator.

703
00:39:53,558 --> 00:39:54,924
Go. Go, go, go!

704
00:39:54,926 --> 00:39:57,093
Emily, stop it.

705
00:39:57,095 --> 00:39:59,462
What floor
are we, anyway?

706
00:39:59,464 --> 00:40:00,830
Ten.

707
00:40:00,832 --> 00:40:02,565
Are you sure?
I think...

708
00:40:02,567 --> 00:40:05,969
No, I want
to press it!
Darn it.

709
00:40:05,971 --> 00:40:07,871
Sorry.
My hand just jumped.

710
00:40:07,873 --> 00:40:09,472
I love pressing
the buttons.

711
00:40:09,474 --> 00:40:11,107
I'm sorry.

712
00:40:11,109 --> 00:40:13,042
You always get
to press it, Lisa.
Don't be greedy.

713
00:40:13,044 --> 00:40:14,978
I know.
'Cause I love it.

714
00:40:14,980 --> 00:40:16,846
It's so...
I don't know...

715
00:40:16,848 --> 00:40:18,715
Buttony. No,
that's not it.

716
00:40:19,751 --> 00:40:21,684
Mmm, buttonish?

717
00:40:24,022 --> 00:40:25,855
Is it stupid to like
to press buttons?

718
00:40:26,625 --> 00:40:28,658
Shut up, Lisa.

719
00:40:28,660 --> 00:40:31,494
Pressing buttons
is good clean fun.

720
00:40:31,496 --> 00:40:33,563
Exactly! That's
exactly right.

721
00:40:33,565 --> 00:40:35,632
See, em?

722
00:40:35,634 --> 00:40:37,634
It was nice getting
to meet you ladies.

723
00:40:37,636 --> 00:40:39,702
Oh, it was an honor
spending time with you.

724
00:40:39,704 --> 00:40:40,804
Thank you for
all those mojitos!

725
00:40:40,806 --> 00:40:42,071
My pleasure.

726
00:40:42,073 --> 00:40:43,573
Yes, thank you kindly.

727
00:40:44,609 --> 00:40:47,911
Mojitos. Mojitos.
What a funny word.

728
00:40:47,913 --> 00:40:49,446
You're welcome.

729
00:40:50,081 --> 00:40:53,817
Mojitos.

730
00:41:01,226 --> 00:41:03,827
Well, I go this way,
so I'll say good night.

731
00:41:05,030 --> 00:41:06,529
Oh, pooh.

732
00:41:06,531 --> 00:41:08,498
Yeah, pooh on you.

733
00:41:08,500 --> 00:41:09,666
Pooh, pooh, pooh.

734
00:41:09,668 --> 00:41:10,633
Good night, Michael.

735
00:41:13,538 --> 00:41:14,804
Say good night,
Lisa.

736
00:41:14,806 --> 00:41:15,939
Good night, Michael.

737
00:41:16,775 --> 00:41:17,974
Pooh.

738
00:41:17,976 --> 00:41:18,975
Good night.

739
00:41:20,612 --> 00:41:21,578
Uh...

740
00:41:23,949 --> 00:41:25,148
Oh, Lisa?

741
00:41:26,685 --> 00:41:27,684
Yes?

742
00:41:28,086 --> 00:41:29,018
Uh...

743
00:41:31,089 --> 00:41:33,223
I was wondering
if maybe you'd want

744
00:41:33,225 --> 00:41:35,525
to come to my room
for a little nightcap.

745
00:41:36,261 --> 00:41:37,894
Oh.

746
00:41:37,896 --> 00:41:39,762
I feel odd asking
in front of you, Emily.

747
00:41:39,764 --> 00:41:40,797
But I didn't know how else...

748
00:41:40,799 --> 00:41:42,265
No, no. That's okay.

749
00:41:43,201 --> 00:41:44,634
I understand.

750
00:41:46,004 --> 00:41:48,571
You sure
you don't mean Emily?

751
00:41:48,573 --> 00:41:50,640
Everyone always
likes Emily better.

752
00:41:51,843 --> 00:41:52,775
Uh...

753
00:41:54,045 --> 00:41:55,678
Ugh.
This is awkward.

754
00:41:56,548 --> 00:41:57,814
I'm going to
the room, Lisa.

755
00:41:57,816 --> 00:41:59,616
I'll see you
later maybe.
Have fun.

756
00:41:59,618 --> 00:42:01,651
Em, I came here
with you.

757
00:42:01,653 --> 00:42:03,119
I'm not going to
just abandon you.

758
00:42:03,121 --> 00:42:04,220
Oh, don't be
an idiot, Lisa.

759
00:42:04,956 --> 00:42:06,189
He's gorgeous.

760
00:42:09,528 --> 00:42:11,794
Yeah, it's okay?

761
00:42:11,796 --> 00:42:12,896
Have fun.

762
00:42:12,898 --> 00:42:13,162
Good night.

763
00:42:17,636 --> 00:42:19,536
So, I'm over this way.

764
00:42:20,305 --> 00:42:21,804
Okay.

765
00:42:24,276 --> 00:42:25,308
Have fun.
Good night.

766
00:42:25,310 --> 00:42:26,209
Oh!

767
00:42:26,678 --> 00:42:27,710
Oh, Jesus!

768
00:42:29,080 --> 00:42:30,280
Are you okay?

769
00:42:31,616 --> 00:42:33,049
I'm okay, I'm okay.

770
00:42:33,051 --> 00:42:34,617
It happens all the time.

771
00:42:36,021 --> 00:42:37,053
Mmm?

772
00:43:28,106 --> 00:43:29,706
Oh.

773
00:43:29,708 --> 00:43:31,608
Look how neat
you left your room,

774
00:43:31,610 --> 00:43:33,876
with the little slippers
laid out next to the bed

775
00:43:33,878 --> 00:43:36,079
and the blanket turned down
all ready for sleepy time.

776
00:43:37,382 --> 00:43:39,716
No, the maid did that.

777
00:43:39,718 --> 00:43:40,883
They come and
fix it up at night.

778
00:43:40,885 --> 00:43:42,852
It's called
turn-down service.

779
00:43:42,854 --> 00:43:44,854
Oh, god.
I'm so embarrassed.

780
00:43:45,657 --> 00:43:46,889
Lisa the moron.
I don't...

781
00:43:46,891 --> 00:43:49,158
I don't stay in
hotels like this.

782
00:43:49,160 --> 00:43:51,394
Emily and I splurged,
because it's like
a vacation.

783
00:43:51,396 --> 00:43:53,296
I'm an idiot.
No, you're not.

784
00:43:54,399 --> 00:43:56,699
Would you like a drink?

785
00:43:56,701 --> 00:43:59,702
Yes, please. I would
really like a drink.

786
00:43:59,704 --> 00:44:03,039
I don't think I can
make an apple mojito.
I can order one.

787
00:44:03,041 --> 00:44:04,674
No, that's okay.

788
00:44:04,676 --> 00:44:06,309
I'll just have
a glass of wine,
please.

789
00:44:10,181 --> 00:44:11,814
I'm glad to get you
alone for a while.

790
00:44:12,817 --> 00:44:13,850
Yeah?
Yeah.

791
00:44:16,321 --> 00:44:17,286
You don't like Emily?

792
00:44:18,189 --> 00:44:19,656
Everybody likes Emily.

793
00:44:20,358 --> 00:44:21,357
Emily's a prince.

794
00:44:22,060 --> 00:44:23,026
Ess.

795
00:44:23,795 --> 00:44:25,094
Emily's a Princess.

796
00:44:25,096 --> 00:44:26,195
She's very nice.

797
00:44:27,132 --> 00:44:29,132
I just felt

798
00:44:29,134 --> 00:44:31,768
a sort of
special thing with you.

799
00:44:31,770 --> 00:44:33,369
Really? Hmm.

800
00:44:34,406 --> 00:44:36,839
Most people like Emily.

801
00:44:38,777 --> 00:44:39,742
Thank you.
Here you go.

802
00:44:40,779 --> 00:44:41,911
Thank you.

803
00:44:53,058 --> 00:44:55,224
Most people don't
really like to look
at me too much

804
00:44:55,226 --> 00:44:56,859
because, you know...

805
00:44:59,998 --> 00:45:02,198
I think you're lovely.

806
00:45:03,234 --> 00:45:04,834
No, you don't.

807
00:45:06,905 --> 00:45:08,971
I've always done phone work
because I'd never get hired

808
00:45:08,973 --> 00:45:11,307
to work in a store
or a restaurant or...

809
00:45:13,211 --> 00:45:15,211
How did it happen?

810
00:45:16,815 --> 00:45:19,082
If it's okay for me to ask?

811
00:45:20,085 --> 00:45:20,983
I don't, um...

812
00:45:22,087 --> 00:45:23,486
I don't like to
talk about it.

813
00:45:26,224 --> 00:45:27,490
May I kiss you there?

814
00:45:29,227 --> 00:45:30,259
Oh, my god.

815
00:45:31,863 --> 00:45:32,729
Oh, my god. No.

816
00:45:33,298 --> 00:45:34,263
Oh, god.

817
00:45:40,305 --> 00:45:41,321
Sorry.

818
00:45:41,322 --> 00:45:42,338
You're not like
a pervert or something?

819
00:45:42,340 --> 00:45:43,973
Like some weird version
of a chubby chaser?

820
00:45:43,975 --> 00:45:45,141
No.

821
00:45:47,178 --> 00:45:49,412
I just don't understand
why you would want to
kiss me there.

822
00:45:51,015 --> 00:45:52,849
Because...

823
00:45:52,851 --> 00:45:55,284
Because I like you.

824
00:45:55,286 --> 00:45:56,219
Oh.

825
00:45:57,188 --> 00:45:58,221
Why?

826
00:46:00,258 --> 00:46:02,158
I mean, I'm not
smart like Emily.
And I'm ugly.

827
00:46:03,428 --> 00:46:06,429
You're a really smart guy.
You should like Emily.

828
00:46:06,431 --> 00:46:08,264
I don't even understand
a lot of the words
in your book.

829
00:46:08,266 --> 00:46:10,366
I sat there with
a dictionary.

830
00:46:10,368 --> 00:46:12,301
I try to learn.
But I'm never
going to be smart.

831
00:46:13,104 --> 00:46:14,437
And I'm ugly.

832
00:46:14,439 --> 00:46:16,172
I find it
enormously charming

833
00:46:16,174 --> 00:46:18,407
that you read any book
with a dictionary next to you.

834
00:46:48,306 --> 00:46:52,175
My last boyfriend
was eight years ago.

835
00:46:52,177 --> 00:46:53,409
And he wasn't
even my boyfriend.

836
00:46:53,411 --> 00:46:55,111
He was almost 60 and fat

837
00:46:55,113 --> 00:46:58,181
and he worked in
human resources

838
00:46:58,183 --> 00:47:00,349
and he had a wife
and his daughter
was older than me.

839
00:47:01,820 --> 00:47:04,253
And the only reason
he pursued me

840
00:47:04,255 --> 00:47:05,988
was because he thought
he'd have a good shot.

841
00:47:05,990 --> 00:47:07,089
Which he did.

842
00:47:10,161 --> 00:47:11,360
I think you're
extraordinary.

843
00:47:19,437 --> 00:47:20,469
Why?

844
00:47:22,407 --> 00:47:23,573
I don't know yet.

845
00:47:24,976 --> 00:47:26,342
It's just obvious
to me that you are.

846
00:47:27,545 --> 00:47:30,046
I never went to college.

847
00:47:30,048 --> 00:47:32,048
I've never even made it past
team leader in my department.

848
00:47:32,951 --> 00:47:35,251
Your voice is like

849
00:47:36,387 --> 00:47:37,353
magic.

850
00:47:39,557 --> 00:47:40,489
Oh, really?

851
00:47:44,529 --> 00:47:45,712
Wow.

852
00:47:45,713 --> 00:47:46,896
Well, you know,
i have been doing

853
00:47:46,898 --> 00:47:49,899
phone work for
a really long time now,

854
00:47:49,901 --> 00:47:54,003
so I pride myself on sounding
pleasant and professional,

855
00:47:54,005 --> 00:47:55,972
and having a pleasing
phone voice and manner.

856
00:47:56,941 --> 00:47:58,941
It works. Do you sing?

857
00:47:59,577 --> 00:48:02,111
What? No.

858
00:48:03,081 --> 00:48:04,647
No! God!

859
00:48:04,649 --> 00:48:05,915
You're weird!

860
00:48:06,985 --> 00:48:08,150
I mean, I sing.
Everybody sings.

861
00:48:08,152 --> 00:48:10,152
I just don't sing well.

862
00:48:10,154 --> 00:48:12,355
I sometimes sing along
with the radio.

863
00:48:12,357 --> 00:48:13,589
I love cyndi lauper.

864
00:48:15,026 --> 00:48:16,659
Because she's got
such a great voice

865
00:48:16,661 --> 00:48:18,995
and she doesn't care
what people think about her.

866
00:48:18,997 --> 00:48:21,230
She's just herself,
and that takes
a lot of courage.

867
00:48:21,232 --> 00:48:23,032
I admire that.
You know what I mean?

868
00:48:23,034 --> 00:48:24,300
Yeah. I think so.

869
00:48:25,937 --> 00:48:27,570
Would you sing
one of her songs for me?

870
00:48:27,572 --> 00:48:28,638
No!

871
00:48:28,640 --> 00:48:31,007
Come on.

872
00:48:31,009 --> 00:48:33,576
Come on. It'd make me so
happy to hear you sing.

873
00:48:33,578 --> 00:48:35,311
You're being weird.
Please.

874
00:48:36,614 --> 00:48:38,014
It'll make me happy.

875
00:48:40,451 --> 00:48:41,317
I don't know.

876
00:48:47,492 --> 00:48:49,258
Okay, crazy man.

877
00:48:50,328 --> 00:48:51,394
Just a little.

878
00:48:53,064 --> 00:48:54,130
Okay, here goes.

879
00:48:55,333 --> 00:48:56,465
Don't laugh at me!

880
00:49:03,975 --> 00:49:07,510
<i> ♪ I come home in</i>
<i> the morning light</i>

881
00:49:07,512 --> 00:49:11,681
<i> ♪ my mother says</i>
<i> when you gonna</i>
<i> live your life right</i>

882
00:49:13,618 --> 00:49:17,620
<i> ♪ oh, mother, dear</i>
<i> we're not the fortunate ones</i>

883
00:49:17,622 --> 00:49:21,590
<i> ♪ and girls,</i>
<i> they wanna have fun</i>

884
00:49:21,592 --> 00:49:25,428
<i> ♪ oh, girls just</i>
<i> wanna have fun</i>

885
00:49:27,098 --> 00:49:30,333
<i> ♪ some boys take</i>
<i> a beautiful girl</i>

886
00:49:30,335 --> 00:49:35,638
<i> ♪ and hide her away</i>
<i> from the rest of the world</i>

887
00:49:35,640 --> 00:49:40,309
<i> ♪ I want to be the one</i>
<i> to walk in the sun</i>

888
00:49:40,311 --> 00:49:44,046
<i> ♪ and girls,</i>
<i> they wanna have fun</i>

889
00:49:44,048 --> 00:49:47,416
<i> ♪ oh, girls just wanna have</i>

890
00:49:47,418 --> 00:49:51,454
<i> ♪ that's all they really want</i>

891
00:49:51,456 --> 00:49:55,124
<i> ♪ some fun</i>

892
00:49:55,126 --> 00:49:58,761
<i> ♪ when the working day is done</i>

893
00:49:58,763 --> 00:50:02,665
<i> ♪ oh, girls,</i>
<i> they wanna have fun</i>

894
00:50:02,667 --> 00:50:07,136
<i> ♪ oh, girls just</i>
<i> wanna have fun ♪</i>

895
00:50:08,573 --> 00:50:10,339
That's beautiful...

896
00:50:10,341 --> 00:50:12,708
<i> ♪ Girls, they want</i>

897
00:50:12,710 --> 00:50:16,278
<i> ♪ wanna have fun, girls</i>

898
00:50:16,280 --> 00:50:18,314
<i> ♪ they wanna have</i>

899
00:50:18,316 --> 00:50:21,784
<i> ♪ just wanna</i>
<i> they just wanna</i>

900
00:50:21,786 --> 00:50:25,321
<i> ♪ just wanna</i>
<i> they just wanna</i>

901
00:50:25,323 --> 00:50:28,457
<i> ♪ oh, girls just wanna</i>

902
00:50:28,459 --> 00:50:31,527
<i> ♪ just wanna have fun ♪</i>

903
00:50:31,529 --> 00:50:32,661
Okay. That's it.

904
00:50:34,065 --> 00:50:35,331
Happy?

905
00:50:35,333 --> 00:50:36,799
That was so beautiful.

906
00:50:36,801 --> 00:50:37,666
No, it was...

907
00:50:39,137 --> 00:50:40,770
Oh, my god,
are those tears?

908
00:50:42,673 --> 00:50:43,706
It was beautiful.

909
00:50:45,209 --> 00:50:46,575
It's such a great song.

910
00:50:47,812 --> 00:50:50,046
"I want to be the one
who walks in the sun."

911
00:50:50,048 --> 00:50:52,515
That describes so perfectly
who I want to be.

912
00:50:54,519 --> 00:50:56,652
You're so sensitive, Michael.
It's incredibly sweet.

913
00:50:57,622 --> 00:50:59,588
It's your voice, Lisa.

914
00:51:01,059 --> 00:51:02,792
Keep talking.
Tell me everything.

915
00:51:02,794 --> 00:51:04,193
You're, like, amazing.

916
00:51:05,530 --> 00:51:07,396
Why are you doing this?
Are you making fun of me?

917
00:51:07,398 --> 00:51:08,798
No. No.

918
00:51:14,272 --> 00:51:15,404
Oh, god.

919
00:51:16,541 --> 00:51:17,673
Oh, my god.

920
00:51:18,276 --> 00:51:19,341
Thank you.

921
00:51:19,777 --> 00:51:20,743
Thank you.

922
00:51:21,813 --> 00:51:22,745
Will you...

923
00:51:24,382 --> 00:51:26,148
Will you kiss me again?

924
00:51:27,151 --> 00:51:28,417
I hope to.

925
00:51:29,387 --> 00:51:30,553
I hope you do, too.

926
00:51:31,255 --> 00:51:32,421
Sometime.

927
00:51:48,606 --> 00:51:49,605
Oh.

928
00:52:04,388 --> 00:52:06,255
I haven't been
with anybody in
eight years.

929
00:52:10,128 --> 00:52:12,161
Let's just lie together

930
00:52:12,163 --> 00:52:13,596
and you can tell me
about your day.

931
00:52:16,434 --> 00:52:17,666
Yes. Okay.

932
00:52:22,140 --> 00:52:24,340
Um...

933
00:52:24,342 --> 00:52:26,509
Well, em picked
me up at, like,
7:00 this morning

934
00:52:26,511 --> 00:52:27,910
so we could
drive down here.

935
00:52:27,912 --> 00:52:30,179
We stopped at Starbucks

936
00:52:30,181 --> 00:52:31,647
and I got a grande
mocha frappuccino.

937
00:52:32,717 --> 00:52:34,683
Emily got a grande chai.

938
00:52:34,685 --> 00:52:35,918
I looked at the road
atlas and figured

939
00:52:35,920 --> 00:52:37,753
it's a little over
200 miles,

940
00:52:37,755 --> 00:52:39,889
so at 60 miles an hour,
we could do it in under
four hours

941
00:52:39,891 --> 00:52:42,758
with bathroom breaks
and whatever.

942
00:52:42,760 --> 00:52:47,229
The 71 goes pretty
much straight here,
so it was easy.

943
00:52:48,699 --> 00:52:51,534
We listened to
a lot of no doubt,
which em likes.

944
00:52:51,536 --> 00:52:54,270
And I brought my
Sarah brightman cds.

945
00:52:54,272 --> 00:52:57,473
She sings this
beautiful version of

946
00:52:57,475 --> 00:52:59,808
<i> girls just want to</i>
<i> have fun</i> in Italian.

947
00:52:59,810 --> 00:53:02,711
It's called <i> le ragazze</i>
<i> vogliono meglio.</i>

948
00:53:05,416 --> 00:53:06,382
Do you want to hear it?

949
00:53:07,418 --> 00:53:08,584
Please.

950
00:53:35,313 --> 00:53:36,512
Very pretty.

951
00:53:36,514 --> 00:53:39,215
Oh, my god, it is.

952
00:53:39,217 --> 00:53:41,784
I want to learn
Italian someday.
It's so wonderful.

953
00:53:41,786 --> 00:53:43,352
It's just so romantic.

954
00:53:45,656 --> 00:53:46,722
Keep talking.

955
00:53:47,391 --> 00:53:48,357
Um...

956
00:53:49,393 --> 00:53:50,426
I like
different languages.

957
00:53:51,495 --> 00:53:54,463
I love French and
Italian the most.

958
00:53:54,465 --> 00:53:56,899
I don't like German.
It sounds mean to me.

959
00:53:56,901 --> 00:53:58,234
All those "ach's."

960
00:54:00,304 --> 00:54:01,737
And I love Japanese,
obviously.

961
00:54:02,473 --> 00:54:04,607
Oh, I love Portuguese.

962
00:54:04,609 --> 00:54:07,876
I love to listen to
Brazilian singers.

963
00:54:07,878 --> 00:54:13,249
They sing in
Portuguese in Brazil,
a little-known fact.

964
00:54:13,251 --> 00:54:15,384
It's kind of weird

965
00:54:15,386 --> 00:54:16,986
because it's the
only country in
south America

966
00:54:16,988 --> 00:54:18,387
where they sing
in Portuguese.

967
00:54:19,724 --> 00:54:21,323
It's an anomaly,
right?
Uh-huh.

968
00:54:22,927 --> 00:54:24,693
I learned that word
in your book.

969
00:54:24,695 --> 00:54:27,730
I like that word.

970
00:54:27,732 --> 00:54:29,465
Anomaly. I like
the way it sounds

971
00:54:29,467 --> 00:54:30,399
and I like what it means.

972
00:54:31,769 --> 00:54:34,003
I feel like
an anomaly.

973
00:54:34,005 --> 00:54:35,571
Before I used to know
there was a word for it,

974
00:54:35,573 --> 00:54:38,774
it made me feel bad
to be different.

975
00:54:39,810 --> 00:54:42,544
Now I kind of like it.
Sometimes.

976
00:54:42,546 --> 00:54:44,480
I mean, not a lot,
but sometimes.

977
00:54:45,983 --> 00:54:47,483
It makes me
special, sort of.

978
00:54:48,352 --> 00:54:49,285
You know what I mean?

979
00:54:52,456 --> 00:54:53,956
Anomalisa.

980
00:54:54,925 --> 00:54:56,825
Oh, I love that!

981
00:54:58,396 --> 00:55:00,896
It's like
"anomaly" plus my name.

982
00:55:03,301 --> 00:55:04,900
Will you call me
that all the time?

983
00:55:04,902 --> 00:55:06,568
I guess it's long to
say "all the time."

984
00:55:06,570 --> 00:55:08,637
I mean, I guess
I'm assuming

985
00:55:08,639 --> 00:55:10,639
there is going to be
an "all the time."

986
00:55:10,640 --> 00:55:12,640
There's not going to be an
"all the time," is there?

987
00:55:12,643 --> 00:55:14,943
It's just now.
Some weird thing
for just now.

988
00:55:16,747 --> 00:55:19,448
It's okay, though.
It's really nice
for just now.

989
00:55:21,085 --> 00:55:22,451
It's an anomaly.

990
00:55:42,740 --> 00:55:44,807
Sorry. What?
Did I tickle you?

991
00:55:44,809 --> 00:55:46,108
Just a little.
Sorry.

992
00:55:46,110 --> 00:55:47,676
It's okay.

993
00:55:47,678 --> 00:55:49,778
Just right there
I'm a little ticklish.

994
00:55:49,780 --> 00:55:51,347
Okay. I won't
touch you there.

995
00:55:51,349 --> 00:55:52,948
No, you can.
It's okay.
No.

996
00:55:52,950 --> 00:55:54,116
It's okay.
No, it's okay.

997
00:56:01,092 --> 00:56:04,026
Do you talk during sex?

998
00:56:06,030 --> 00:56:07,796
God! I don't know!

999
00:56:07,798 --> 00:56:09,865
It's been a long time.

1000
00:56:09,867 --> 00:56:11,633
Do you want me to? Or not?
I could do either.

1001
00:56:12,636 --> 00:56:13,502
If you could.

1002
00:56:14,572 --> 00:56:17,139
Or just, you know,

1003
00:56:18,642 --> 00:56:19,775
make some noises.

1004
00:56:21,379 --> 00:56:22,644
Noises?

1005
00:56:22,646 --> 00:56:24,613
Like moaning or something.

1006
00:56:24,615 --> 00:56:27,383
Oh. Okay.
I could do that.

1007
00:56:33,624 --> 00:56:34,590
That's nice.

1008
00:56:36,861 --> 00:56:38,427
Does this feel okay?

1009
00:56:38,429 --> 00:56:40,529
Yes. Sorry. I'm just...
I'm a little shy.

1010
00:56:40,531 --> 00:56:41,397
Oh, it's fine.

1011
00:56:42,600 --> 00:56:43,999
Ouch!

1012
00:56:44,001 --> 00:56:45,667
My hair.
Sorry. I'm sorry.

1013
00:56:45,669 --> 00:56:46,802
It's okay.
I'm sorry.
It's okay.

1014
00:56:48,572 --> 00:56:51,039
Maybe if we can just
turn a little bit
like this?

1015
00:56:51,041 --> 00:56:52,040
Sure.

1016
00:56:56,680 --> 00:56:58,113
Is that better?
Much.

1017
00:56:58,115 --> 00:56:59,148
Good.

1018
00:57:06,090 --> 00:57:08,924
You feel so good.

1019
00:57:09,760 --> 00:57:10,926
You do, too.

1020
00:57:12,496 --> 00:57:14,797
Oh. Oh.

1021
00:57:14,799 --> 00:57:16,865
What? You don't
want that?

1022
00:57:16,867 --> 00:57:19,034
No, I'm just, um...

1023
00:57:19,036 --> 00:57:20,803
I'm kind of shy
about that, too.

1024
00:57:20,805 --> 00:57:22,704
Don't be shy.
It'll be good.
I really want to.

1025
00:57:24,608 --> 00:57:25,574
Okay.

1026
00:57:26,844 --> 00:57:28,510
Okay, go ahead.

1027
00:57:57,241 --> 00:57:58,474
You're being quiet.
Is it not good?

1028
00:57:59,677 --> 00:58:01,710
No, it's fine.
It's good. It's, um...

1029
00:58:03,481 --> 00:58:06,949
Just a little bit
more gentle maybe.
At first, maybe.

1030
00:58:06,951 --> 00:58:08,550
Sorry.
It's okay.

1031
00:58:19,129 --> 00:58:20,028
Better?

1032
00:58:20,798 --> 00:58:22,030
Yes.

1033
00:58:38,682 --> 00:58:40,182
Could you come
up here, please?

1034
00:59:17,221 --> 00:59:18,086
Ahh!

1035
01:00:31,729 --> 01:00:33,028
That was
really nice.

1036
01:00:33,364 --> 01:00:34,329
Uh-huh.

1037
01:00:44,108 --> 01:00:45,307
I don't want
to lose you.

1038
01:00:46,677 --> 01:00:48,176
I lose everyone.

1039
01:00:49,913 --> 01:00:50,979
What do you mean?

1040
01:00:54,151 --> 01:00:55,183
I don't know.

1041
01:00:57,388 --> 01:00:58,387
It doesn't matter.

1042
01:01:00,724 --> 01:01:01,690
Oh.

1043
01:01:53,143 --> 01:01:54,109
Hello?

1044
01:01:55,379 --> 01:01:57,846
<i> Hello, Mr. stone?</i>

1045
01:01:57,848 --> 01:01:59,748
Yes.
It's early.
Who is it?

1046
01:01:59,750 --> 01:02:01,383
<i> Good morning, sir.</i>
<i> My name is Lawrence Gill</i>

1047
01:02:01,385 --> 01:02:03,051
<i> and I'm the general manager</i>
<i> of the hotel.</i>

1048
01:02:03,053 --> 01:02:04,486
Yes?

1049
01:02:04,488 --> 01:02:05,787
<i> I have a matter</i>
<i> of some delicacy</i>

1050
01:02:05,789 --> 01:02:07,823
<i> I need to talk to you about.</i>

1051
01:02:07,825 --> 01:02:09,825
Mmm-hmm. What's going on?
- Who is it?

1052
01:02:09,827 --> 01:02:11,793
<i> Would it be possible for you</i>
<i> to come down to my office</i>

1053
01:02:11,795 --> 01:02:13,261
<i> to chat for a few moments?</i>

1054
01:02:14,898 --> 01:02:16,298
I suppose.

1055
01:02:16,300 --> 01:02:19,234
<i> I'd greatly appreciate it.</i>

1056
01:02:19,236 --> 01:02:20,936
<i> If you take the elevator</i>
<i> to the basement level</i>

1057
01:02:20,938 --> 01:02:22,804
<i> and turn left</i>
<i> when you get off,</i>

1058
01:02:22,806 --> 01:02:24,940
<i> you'll see</i>
<i> the administrative offices.</i>

1059
01:02:24,942 --> 01:02:27,809
<i> You can just ask for me.</i>
<i> My name is Lawrence Gill.</i>

1060
01:02:27,811 --> 01:02:29,244
Yeah, okay.

1061
01:02:41,058 --> 01:02:42,290
Who was that?

1062
01:02:46,263 --> 01:02:47,896
Lawrence Gill.

1063
01:03:01,411 --> 01:03:04,379
Hello.
Lawrence Gill's office.
May I help you?

1064
01:03:04,381 --> 01:03:05,313
At 2:30 today.

1065
01:03:05,315 --> 01:03:06,882
No, I'm sorry...

1066
01:03:06,884 --> 01:03:09,017
Hello, I'm here
to see Mr. Gill.

1067
01:03:09,019 --> 01:03:10,919
Yes, of course, one moment.

1068
01:03:11,822 --> 01:03:13,455
Mr. Gill, a Mr...

1069
01:03:13,457 --> 01:03:16,792
Stone.
A Mr. stone is
here to see you.

1070
01:03:16,794 --> 01:03:18,326
Yes, sir.
You can go right in.

1071
01:03:29,573 --> 01:03:31,573
Thank you
for coming, Mr. stone.

1072
01:03:31,575 --> 01:03:32,974
It's over here.

1073
01:03:33,844 --> 01:03:36,478
It's big, I know.

1074
01:03:36,480 --> 01:03:39,447
They offered me 300 square
on the fifth floor
or this down here.

1075
01:03:39,449 --> 01:03:42,017
Not a hard decision, right?

1076
01:03:42,019 --> 01:03:44,820
Take the golf cart.
That's what it's for.

1077
01:04:02,606 --> 01:04:04,873
Watch out for
the sunken meeting area.

1078
01:04:06,510 --> 01:04:09,211
No, no, you can just
go around those.

1079
01:04:09,213 --> 01:04:10,245
No, don't try to
drive through.

1080
01:04:18,021 --> 01:04:19,254
There. There you are.

1081
01:04:27,898 --> 01:04:28,897
Ah.

1082
01:04:29,867 --> 01:04:31,066
Have a seat.

1083
01:04:32,236 --> 01:04:34,569
Do you like the fish?
I just had them put in.

1084
01:04:34,571 --> 01:04:36,938
Salt water tanks.
They're hard to maintain.

1085
01:04:36,940 --> 01:04:38,874
Those are leprechaun fish.

1086
01:04:38,876 --> 01:04:41,209
The ones with the
sort of Irish faces.

1087
01:04:41,211 --> 01:04:42,410
Is there some problem?

1088
01:04:44,248 --> 01:04:46,548
No, sir.
It's nothing like that.
What then?

1089
01:04:48,085 --> 01:04:49,351
Nothing.

1090
01:04:49,353 --> 01:04:50,552
Excuse me?

1091
01:04:51,221 --> 01:04:52,554
It's just...

1092
01:04:53,891 --> 01:04:55,156
What?

1093
01:04:56,226 --> 01:04:57,292
Well...

1094
01:04:58,328 --> 01:05:00,896
Please, I have
a conference to attend.

1095
01:05:00,898 --> 01:05:03,932
Oh, yes, of course.
"Customer service."

1096
01:05:03,934 --> 01:05:05,634
And I've read
your book myself.

1097
01:05:05,636 --> 01:05:08,169
Hotel productivity up 90%.

1098
01:05:09,273 --> 01:05:11,106
You and I are in the
same business, really,

1099
01:05:11,108 --> 01:05:12,908
when you come down to it.

1100
01:05:12,910 --> 01:05:14,576
Service. Wouldn't you agree?

1101
01:05:14,578 --> 01:05:15,944
Yes.

1102
01:05:16,513 --> 01:05:17,612
Yes.

1103
01:05:19,416 --> 01:05:23,151
Anyway, I don't know
how to put this,
so I'll just put it.

1104
01:05:23,153 --> 01:05:26,187
I understand
that you had a guest
in your room last night.

1105
01:05:26,189 --> 01:05:27,422
Is that a crime?

1106
01:05:27,424 --> 01:05:30,458
No, not at all.

1107
01:05:30,460 --> 01:05:32,527
Certainly, hoteliers
are in the business
of being discreet

1108
01:05:32,529 --> 01:05:34,429
about our guests'
philandering.

1109
01:05:34,431 --> 01:05:35,463
Philandering?

1110
01:05:38,035 --> 01:05:40,201
No, it isn't that.
My choice of words...

1111
01:05:40,203 --> 01:05:42,070
It's not about that at all.

1112
01:05:42,072 --> 01:05:43,605
How do you even
know that, anyway?

1113
01:05:44,708 --> 01:05:46,608
Well, I...

1114
01:05:48,278 --> 01:05:49,644
Mr. stone, may I be
candid with you?

1115
01:05:49,646 --> 01:05:51,313
I guess.

1116
01:05:51,315 --> 01:05:52,113
I don't know
what the hell
you're getting at.

1117
01:05:53,583 --> 01:05:55,183
Well, I, um...

1118
01:05:55,986 --> 01:05:56,952
Um...

1119
01:05:58,455 --> 01:05:59,487
I love you.

1120
01:06:01,358 --> 01:06:03,458
Right, I'm leaving.

1121
01:06:03,460 --> 01:06:05,660
No, no. Look.
I've never talked to
you like this before.

1122
01:06:05,662 --> 01:06:07,362
It has not
been appropriate.

1123
01:06:07,364 --> 01:06:09,531
Perhaps it's not still,

1124
01:06:09,533 --> 01:06:11,232
but I've been unable
to contain myself
this morning.

1125
01:06:11,234 --> 01:06:13,435
I love you. And I want
what's best for you.

1126
01:06:13,437 --> 01:06:16,071
And if you need
to have an affair,
i understand,

1127
01:06:16,073 --> 01:06:17,072
but have it with me.

1128
01:06:17,074 --> 01:06:19,074
Goodbye.

1129
01:06:19,076 --> 01:06:20,976
Have it with
anyone at all, anybody,

1130
01:06:20,978 --> 01:06:22,644
just not Lisa.

1131
01:06:27,017 --> 01:06:29,351
No. Wait!

1132
01:06:29,353 --> 01:06:31,419
We're all here for you.
We're all one for you.

1133
01:06:31,421 --> 01:06:32,754
Come back!

1134
01:06:41,331 --> 01:06:43,999
Do you like
any of these here?
They're very pretty.

1135
01:06:45,035 --> 01:06:46,334
That one's Stephanie.

1136
01:06:46,336 --> 01:06:47,669
Stephanie, say hello
to Mr. stone.

1137
01:06:47,671 --> 01:06:50,171
Hello. You can fuck me
if you want, Mr. stone.

1138
01:06:52,609 --> 01:06:54,009
Or me.

1139
01:06:54,578 --> 01:06:56,144
Any of us.

1140
01:06:56,146 --> 01:06:57,379
Just not Lisa.

1141
01:06:57,381 --> 01:06:58,413
Not Lisa!

1142
01:06:58,415 --> 01:06:59,514
Lisa.

1143
01:07:06,289 --> 01:07:07,222
Whoa!

1144
01:07:08,325 --> 01:07:09,424
Lisa!

1145
01:07:10,427 --> 01:07:11,693
Here's your
breakfast, Mr. stone.

1146
01:07:13,296 --> 01:07:14,229
Whoa!

1147
01:07:23,707 --> 01:07:25,306
Lisa!

1148
01:07:31,515 --> 01:07:34,315
Lisa! Lisa!

1149
01:07:36,520 --> 01:07:38,353
Yes? Oh, hello, Michael.

1150
01:07:38,355 --> 01:07:40,388
Where...

1151
01:07:40,390 --> 01:07:42,123
Where is she, Emily?

1152
01:07:42,125 --> 01:07:43,725
She's not here.
Michael?

1153
01:07:43,727 --> 01:07:45,593
Lisa, let's go!
What?

1154
01:07:45,595 --> 01:07:47,095
Lisa, don't
go with him.
He's insane.

1155
01:07:47,097 --> 01:07:48,396
What's going on?

1156
01:07:48,398 --> 01:07:50,698
I don't have the time
to tell you. Just come!

1157
01:07:50,700 --> 01:07:53,068
Where are you taking me?
Em, what's going on?

1158
01:07:53,070 --> 01:07:56,071
Oh, for god's sake.
Lisa, pull free from him
and come back here.

1159
01:07:56,073 --> 01:07:58,073
Where are you
going to go, Michael?
Be reasonable.

1160
01:07:58,075 --> 01:07:59,307
There's nowhere to go.

1161
01:08:00,744 --> 01:08:02,444
Oh! You're hurting me.
I'm sorry.

1162
01:08:11,555 --> 01:08:13,688
I'm sorry.
I'm sorry.
I'm sorry.

1163
01:08:13,690 --> 01:08:15,390
I had to get you away.
You weren't safe.

1164
01:08:15,392 --> 01:08:18,293
Safe from what?
What are you
talking about?

1165
01:08:18,295 --> 01:08:20,095
They don't want
us to be together.

1166
01:08:20,097 --> 01:08:22,597
I think they'll kill
you if they need to.

1167
01:08:22,599 --> 01:08:24,766
Michael?
They explained it to me.

1168
01:08:24,768 --> 01:08:26,768
The hotel manager,
he explained it to me.

1169
01:08:26,770 --> 01:08:28,870
They're all one person
and they love me.

1170
01:08:28,872 --> 01:08:31,773
Everyone is one person,
but you and me.

1171
01:08:31,775 --> 01:08:33,441
You're the
only other person
in the world!

1172
01:08:35,312 --> 01:08:36,511
Really?

1173
01:08:38,748 --> 01:08:40,648
That's so beautiful.

1174
01:08:45,222 --> 01:08:46,938
I'm going to cry.

1175
01:08:46,939 --> 01:08:48,655
No, we need
to stay together.
Forever.

1176
01:08:48,658 --> 01:08:51,593
To protect each other,
to nurture each other.

1177
01:08:51,595 --> 01:08:55,196
Oh, my god.
Oh, my god, that's...
Are you sure?

1178
01:08:55,198 --> 01:08:56,464
Yes.

1179
01:08:57,868 --> 01:09:03,138
Yes. Finally.
Finally, I've found you.

1180
01:09:03,140 --> 01:09:05,673
I've waited so long
for someone to...

1181
01:09:06,643 --> 01:09:08,409
And you're so smart.

1182
01:09:08,411 --> 01:09:09,744
We have to get out of here.

1183
01:09:09,746 --> 01:09:11,579
My clothes. My stuff.
We'll get new.

1184
01:09:11,581 --> 01:09:13,915
Your wife and son.

1185
01:09:13,916 --> 01:09:16,250
- They don't exist.
- They're just them.

1186
01:09:16,253 --> 01:09:17,785
- Michael? Michael?
- Michael? Michael?

1187
01:09:17,787 --> 01:09:19,254
- Michael? Michael?
- Michael?

1188
01:09:19,256 --> 01:09:20,522
<i> Michael?</i>

1189
01:09:22,492 --> 01:09:23,725
- Michael!
- Oh.

1190
01:09:23,727 --> 01:09:24,826
You're having a nightmare
or something.

1191
01:09:26,663 --> 01:09:28,396
Oh, man.

1192
01:09:28,398 --> 01:09:30,665
You were thrashing.

1193
01:09:30,667 --> 01:09:32,267
You hit me in the face
with your elbow.

1194
01:09:32,269 --> 01:09:33,668
Oh, I'm sorry.

1195
01:09:33,670 --> 01:09:35,403
Oh, it's okay.

1196
01:09:35,405 --> 01:09:37,839
I kind of liked it.
It's kind of intimate.

1197
01:09:39,442 --> 01:09:41,943
Oh, okay, then.
Stick around.

1198
01:09:41,945 --> 01:09:44,379
I'm sure you'll
get more of those.
I'm a sloppy sleeper.

1199
01:09:45,182 --> 01:09:46,748
You're all sweaty.

1200
01:09:48,485 --> 01:09:49,450
What was the dream?

1201
01:09:50,453 --> 01:09:51,719
I don't know.

1202
01:09:53,290 --> 01:09:56,624
Something about
the hotel manager.

1203
01:10:05,535 --> 01:10:07,669
Are you hungry?
We could order breakfast.

1204
01:10:07,671 --> 01:10:09,337
I have to get ready
for this speech.

1205
01:10:10,440 --> 01:10:11,806
Can I have scrambled eggs?

1206
01:10:11,808 --> 01:10:13,675
Sure.

1207
01:10:13,677 --> 01:10:16,911
I love eggs. Scrambled is
my favorite egg style.

1208
01:10:17,814 --> 01:10:18,680
What about yours?

1209
01:10:22,285 --> 01:10:23,251
Mmm!

1210
01:10:23,987 --> 01:10:25,753
These eggs are delicious.

1211
01:10:25,755 --> 01:10:27,922
They're scrambled perfectly.
Do you want to try some?

1212
01:10:27,924 --> 01:10:30,258
No. Now here's
what I'm thinking.

1213
01:10:30,260 --> 01:10:31,559
Yes?

1214
01:10:31,561 --> 01:10:32,627
I want to be with you.

1215
01:10:33,530 --> 01:10:35,463
What do you mean?

1216
01:10:35,465 --> 01:10:37,532
I need to be with you.
I want to leave my wife.

1217
01:10:39,002 --> 01:10:41,002
Really?

1218
01:10:41,004 --> 01:10:42,403
Michael, that's a big
decision. I don't...

1219
01:10:42,405 --> 01:10:43,871
No, no, no,

1220
01:10:43,873 --> 01:10:45,907
it's something I have to do.
I mean, if you're interested.

1221
01:10:47,944 --> 01:10:50,511
I mean, yeah. I mean,
it's awfully sudden.

1222
01:10:50,513 --> 01:10:52,880
I mean, I don't want
to be responsible

1223
01:10:52,882 --> 01:10:54,849
for breaking up a marriage.

1224
01:10:54,851 --> 01:10:56,684
Do we need to decide now?

1225
01:10:56,686 --> 01:10:59,787
It's been years
since I've felt
anything like this.

1226
01:10:59,789 --> 01:11:01,422
It's like
a floodgate has opened.

1227
01:11:01,424 --> 01:11:03,258
I can't close it.
I don't want to.
I love you.

1228
01:11:05,428 --> 01:11:07,795
Okay. Um...

1229
01:11:07,797 --> 01:11:10,765
I don't know.
It seems so big and...

1230
01:11:10,767 --> 01:11:13,568
Oh, gosh, okay.
Yeah, let's do it.

1231
01:11:15,572 --> 01:11:18,473
Great! This is so great!

1232
01:11:18,475 --> 01:11:19,540
Anomalisa.

1233
01:11:21,044 --> 01:11:23,711
So, I'll call Donna
and tell her.

1234
01:11:25,282 --> 01:11:25,947
No, maybe I should
go and see her, right?

1235
01:11:26,716 --> 01:11:29,350
Yeah, that sounds right.

1236
01:11:29,352 --> 01:11:30,418
I think that's
such an important...

1237
01:11:30,420 --> 01:11:32,887
Could you not...

1238
01:11:32,889 --> 01:11:34,322
You're clicking your fork
against your teeth.

1239
01:11:34,324 --> 01:11:35,356
Could you not do that?

1240
01:11:35,358 --> 01:11:37,058
Oh, sorry.

1241
01:11:37,060 --> 01:11:38,593
People have told
me that before.

1242
01:11:38,595 --> 01:11:40,628
I know, it's a stupid
unconscious habit.

1243
01:11:40,630 --> 01:11:42,764
It's okay.
Anyway, you were saying?

1244
01:11:42,766 --> 01:11:45,300
Mmm. Just that I think
it's more respectful.

1245
01:11:45,302 --> 01:11:46,601
And you need to
speak to Henry

1246
01:11:46,603 --> 01:11:48,403
and explain that
this isn't about him.

1247
01:11:48,405 --> 01:11:50,438
But it is.
It's about him, too.

1248
01:11:50,774 --> 01:11:52,774
Oh.

1249
01:11:52,776 --> 01:11:54,876
Well, don't tell him that.
He's just a little boy.

1250
01:11:54,878 --> 01:11:56,878
Yeah. You're right.

1251
01:11:59,516 --> 01:12:02,317
You're being
a little controlling,
don't you think?

1252
01:12:03,353 --> 01:12:04,419
I don't mean to. I'm sorry.

1253
01:12:04,421 --> 01:12:05,687
No, that's okay.

1254
01:12:05,689 --> 01:12:07,689
Good. I'm glad...

1255
01:12:07,691 --> 01:12:10,658
Please don't talk
with food hanging
out of your mouth.

1256
01:12:10,660 --> 01:12:12,927
Oh, sorry.
I'm a pig. Sorry.
No.

1257
01:12:12,929 --> 01:12:15,029
No, no, no. It's okay.

1258
01:12:15,031 --> 01:12:16,364
So, will you live
in Los Angeles,

1259
01:12:16,366 --> 01:12:17,999
or do you need
to stay in Ohio?

1260
01:12:18,001 --> 01:12:20,368
Um... I'm sorry.
Hold on.

1261
01:12:31,348 --> 01:12:33,715
I can move to Los Angeles.
I could do that.

1262
01:12:33,717 --> 01:12:34,816
Good.

1263
01:12:36,486 --> 01:12:38,119
We should
go to the zoo today
after your speech.

1264
01:12:38,121 --> 01:12:39,887
I hear it's really good.

1265
01:12:39,889 --> 01:12:41,522
They have breeding programs

1266
01:12:41,524 --> 01:12:43,424
for all these
endangered species.

1267
01:12:44,728 --> 01:12:45,927
I'm sorry, what did you say?

1268
01:12:47,397 --> 01:12:48,996
Oh.
They have breeding programs

1269
01:12:48,998 --> 01:12:50,865
for all these
endangered species.

1270
01:12:50,867 --> 01:12:53,501
So you get to see
things like pandas,

1271
01:12:53,503 --> 01:12:55,536
which I think
are awfully cute.

1272
01:12:55,538 --> 01:12:59,107
They're not really
bears, I read.

1273
01:12:59,109 --> 01:13:02,910
Yeah. Sure.
That sounds fine.

1274
01:13:05,115 --> 01:13:06,047
What is it?

1275
01:13:07,050 --> 01:13:08,649
Nothing. The zoo sounds good.

1276
01:13:10,820 --> 01:13:13,955
My stomach hurts.
It feels empty.
It's clenched.

1277
01:13:16,860 --> 01:13:17,892
Oh.

1278
01:13:17,893 --> 01:13:18,925
Well, eat some more
waffle maybe?

1279
01:13:21,398 --> 01:13:22,997
Did I do something wrong?

1280
01:13:24,901 --> 01:13:27,602
I'm sorry. Darling.

1281
01:13:27,604 --> 01:13:28,703
It's okay.

1282
01:13:30,440 --> 01:13:32,907
I'm anxious about
my speech, I suppose.

1283
01:13:32,909 --> 01:13:33,975
Of course.

1284
01:13:34,878 --> 01:13:36,711
Well, we'll have fun after.

1285
01:13:36,713 --> 01:13:37,745
We don't have
to go to the zoo.

1286
01:13:37,747 --> 01:13:39,781
We can just hang out here.

1287
01:13:39,783 --> 01:13:41,416
I have the whole weekend
till I have to get back
to work.

1288
01:13:41,418 --> 01:13:42,417
That's great.

1289
01:13:43,153 --> 01:13:45,853
I'm so happy, Michael.

1290
01:13:45,855 --> 01:13:47,889
I've waited for
someone like you
my whole life.

1291
01:13:49,759 --> 01:13:51,092
I've waited, too.

1292
01:13:52,829 --> 01:13:54,862
We'll work it all out, right?

1293
01:13:54,864 --> 01:13:58,766
Yes. Who would've thunk it?
It's just so beautiful.

1294
01:13:59,669 --> 01:14:00,935
Life can be.

1295
01:14:02,105 --> 01:14:03,604
Things can work out.
That's the lesson.

1296
01:14:05,542 --> 01:14:08,876
Sometimes there's no lesson.
That's a lesson in itself.

1297
01:14:10,814 --> 01:14:12,079
I guess so.

1298
01:14:14,017 --> 01:14:16,517
I feel anxious, Michael.

1299
01:14:16,519 --> 01:14:19,120
I feel something.
Like you're different-acting.

1300
01:14:19,122 --> 01:14:21,923
Me? No, no, no.
Everything's fine.
I'm just...

1301
01:14:21,925 --> 01:14:24,559
I know.

1302
01:14:24,561 --> 01:14:26,227
I'm not great to look
at in bright sunlight.

1303
01:14:26,229 --> 01:14:27,995
No, you're very pretty.

1304
01:14:29,032 --> 01:14:30,231
Okay.

1305
01:14:31,167 --> 01:14:33,768
So, we could maybe
go out for a walk

1306
01:14:33,770 --> 01:14:35,970
and talk or
something.
Yes.

1307
01:14:37,941 --> 01:14:38,806
So I'll see you after?

1308
01:14:38,808 --> 01:14:39,740
Of course.

1309
01:14:43,880 --> 01:14:44,879
And...

1310
01:14:46,649 --> 01:14:47,615
Uh...

1311
01:14:49,519 --> 01:14:52,186
Always remember,
the customer is
an individual.

1312
01:14:56,593 --> 01:14:57,609
Just like you.

1313
01:14:57,610 --> 01:14:58,626
Each person you speak to
has had a day.

1314
01:15:00,497 --> 01:15:03,598
Some of their days
have been good, some bad,

1315
01:15:03,600 --> 01:15:04,899
but they've all had one.

1316
01:15:06,836 --> 01:15:09,504
Each person you speak to
has had a childhood.

1317
01:15:10,507 --> 01:15:11,739
Each has a body.

1318
01:15:12,909 --> 01:15:15,877
Each body has aches.

1319
01:15:20,149 --> 01:15:21,649
What is it to be human?

1320
01:15:22,652 --> 01:15:23,751
What is it to ache?

1321
01:15:26,523 --> 01:15:29,056
What is it to be alive?

1322
01:15:31,594 --> 01:15:32,827
I don't know.

1323
01:15:34,531 --> 01:15:36,764
What is it to ache?
I don't know.

1324
01:15:36,766 --> 01:15:39,166
What is it to be alive?
I don't know.

1325
01:15:43,106 --> 01:15:45,940
Uh, yes. "How do i
talk to a customer?"

1326
01:15:45,942 --> 01:15:47,675
How do I talk to a customer?

1327
01:15:47,677 --> 01:15:49,110
These are
the important questions

1328
01:15:49,112 --> 01:15:51,879
for a customer service
representative.

1329
01:15:51,881 --> 01:15:55,249
What do I say?
Do I smile while
I'm on the phone?

1330
01:15:55,251 --> 01:15:57,785
Well, they can tell
if you're smiling

1331
01:15:57,787 --> 01:15:58,753
even if they
can't see you.

1332
01:15:58,755 --> 01:16:00,721
Did you know that?

1333
01:16:00,723 --> 01:16:03,057
Try it as an experiment
on the phone with a friend.

1334
01:16:03,059 --> 01:16:04,025
Try it, go ahead.

1335
01:16:04,027 --> 01:16:04,825
Watch.

1336
01:16:08,898 --> 01:16:09,864
I'm lost.

1337
01:16:12,869 --> 01:16:14,735
You see, I was smiling
when I said that.

1338
01:16:14,737 --> 01:16:17,605
I've lost my love.

1339
01:16:19,242 --> 01:16:21,943
She's an unmoored ship
drifting off to sea.

1340
01:16:21,945 --> 01:16:23,811
And I have
no one to talk to.

1341
01:16:23,813 --> 01:16:26,847
I have no one to talk to.
I have no one to talk to.

1342
01:16:31,921 --> 01:16:35,790
I'm sorry.
I don't mean to
burden you with that.

1343
01:16:35,792 --> 01:16:37,291
I just don't know
what else to do because

1344
01:16:38,962 --> 01:16:40,294
I have no one to talk to.

1345
01:16:43,266 --> 01:16:45,600
Be friendly to the customer.

1346
01:16:45,602 --> 01:16:47,101
Think of the customer
as a friend.

1347
01:16:55,111 --> 01:16:56,911
I want to cry,
but I can't.

1348
01:16:58,081 --> 01:16:59,313
Is it the Zoloft,
Dr. horowitz?

1349
01:17:00,283 --> 01:17:01,782
Is it the Zoloft?

1350
01:17:11,628 --> 01:17:14,095
My face squeezes into
that crying contortion
you all know so well

1351
01:17:14,097 --> 01:17:16,864
but nothing comes out.
I need tears.

1352
01:17:18,301 --> 01:17:20,067
It's like
not being able to come.

1353
01:17:23,373 --> 01:17:26,173
I need tears to tear
me in two and let this
nightmare escape, but...

1354
01:17:30,246 --> 01:17:31,679
Oh. Um...

1355
01:17:33,149 --> 01:17:35,650
Anyway, yes,
don't forget to smile.

1356
01:17:35,652 --> 01:17:37,018
It makes a person's day.
And what does it cost you?

1357
01:17:37,020 --> 01:17:38,919
A smile is free.

1358
01:17:41,824 --> 01:17:44,358
This is not working.
This is not working.
This is not working.

1359
01:17:44,360 --> 01:17:46,661
The world is falling apart.

1360
01:17:47,363 --> 01:17:49,664
The president is
a war criminal.

1361
01:17:49,966 --> 01:17:51,332
Boo!

1362
01:17:51,334 --> 01:17:53,701
America is
going down the tubes

1363
01:17:53,703 --> 01:17:56,437
and you're talking about
goddamn intelligent design.

1364
01:17:56,439 --> 01:17:58,005
They've intentionally
destroyed

1365
01:17:58,007 --> 01:18:00,007
the public education system

1366
01:18:00,009 --> 01:18:01,776
because it's
easier to manipulate

1367
01:18:01,778 --> 01:18:04,412
dumb workers and soldiers.

1368
01:18:04,414 --> 01:18:06,347
There's no need for that!
Support our troops!

1369
01:18:09,185 --> 01:18:10,818
Eh?

1370
01:18:12,288 --> 01:18:14,021
Oh, um...

1371
01:18:14,023 --> 01:18:15,222
I thought this
was about customer service.

1372
01:18:15,224 --> 01:18:16,724
Uh, be personable.

1373
01:18:17,794 --> 01:18:19,460
Remember to
believe in yourself.

1374
01:18:19,462 --> 01:18:21,295
Believe in your company.

1375
01:18:21,297 --> 01:18:23,397
And your
products or services.

1376
01:18:26,269 --> 01:18:28,235
I sweat onto my pillow
every night.

1377
01:18:30,239 --> 01:18:32,139
I think there's something
very, very wrong with me.

1378
01:18:39,148 --> 01:18:40,281
Be friendly.

1379
01:18:42,452 --> 01:18:44,385
Yes, what does it cost you?

1380
01:18:44,387 --> 01:18:48,255
Look for what is special
about each individual.

1381
01:18:48,257 --> 01:18:49,990
Focus on that
during your conversation.

1382
01:18:55,998 --> 01:18:59,133
Our time is limited.
We forget that.

1383
01:19:00,236 --> 01:19:02,837
Death comes, that's it.

1384
01:19:02,839 --> 01:19:04,405
Soon it's as if
we never existed.

1385
01:19:06,809 --> 01:19:08,476
So, remember to smile.

1386
01:19:12,148 --> 01:19:14,915
Remember there is
someone out there
for everyone.

1387
01:19:14,917 --> 01:19:16,383
Someone to love.

1388
01:19:16,385 --> 01:19:19,253
Remember every person
you speak to needs love.

1389
01:19:19,255 --> 01:19:20,154
Remember to...

1390
01:19:30,967 --> 01:19:32,399
Daddy! Daddy! Daddy!

1391
01:19:32,401 --> 01:19:34,235
Slugger!

1392
01:19:34,237 --> 01:19:35,803
What'd you bring me?

1393
01:19:35,805 --> 01:19:37,404
In the bag.
Let me look!
Let me look!

1394
01:19:37,406 --> 01:19:38,873
He gets
right to the point.
Yeah.

1395
01:19:38,875 --> 01:19:40,074
Hi, honey.

1396
01:19:40,076 --> 01:19:41,308
Is this it?
Yup.

1397
01:19:41,310 --> 01:19:42,777
What is it?
A toy.

1398
01:19:43,913 --> 01:19:47,047
It's a doll.
It's for girls.
It's a girls' doll.

1399
01:19:47,049 --> 01:19:48,983
No, no. It's a toy,
an antique. It moves.
No, no, it's...

1400
01:19:48,985 --> 01:19:50,985
It's stupid, it's stupid,
and the face is broken.

1401
01:19:50,987 --> 01:19:52,787
It's an antique, slugger.
That's part of its charm.

1402
01:19:52,789 --> 01:19:53,788
Nah, I don't get it.
I don't get it.

1403
01:19:53,789 --> 01:19:54,788
What are
these words here?

1404
01:19:54,791 --> 01:19:56,157
I don't know.
It's in Japanese.

1405
01:19:56,159 --> 01:19:57,925
Press some buttons.
It moves.

1406
01:19:59,195 --> 01:20:00,427
What else did
you get me?

1407
01:20:00,429 --> 01:20:01,295
Well, I didn't get
you anything else...

1408
01:20:01,297 --> 01:20:02,429
Surprise!

1409
01:20:02,431 --> 01:20:04,431
Jesus! That scared me!

1410
01:20:04,433 --> 01:20:06,433
Welcome home, honey.
It's a surprise party.

1411
01:20:06,435 --> 01:20:09,203
I don't...
Who are all these people?

1412
01:20:09,205 --> 01:20:11,172
Michael, it's great
to see you.

1413
01:20:11,174 --> 01:20:12,406
Yeah. Oh, thanks.

1414
01:20:12,408 --> 01:20:14,375
Who are they?
It's everybody, honey.

1415
01:20:14,377 --> 01:20:15,442
What's it doing
now, daddy?

1416
01:20:15,444 --> 01:20:17,144
I don't recognize
any of them.

1417
01:20:17,145 --> 01:20:18,845
Michael, how are you?
Oh, yeah, yeah,
yeah, how are you?

1418
01:20:18,848 --> 01:20:20,514
Daddy, what's coming
out of the toy?
I don't know.

1419
01:20:20,516 --> 01:20:22,883
God, Michael,
it looks like semen.

1420
01:20:22,885 --> 01:20:24,885
I don't know. I just
got it at a store.
I don't know.

1421
01:20:24,887 --> 01:20:26,353
What's semen, mommy?

1422
01:20:26,355 --> 01:20:28,489
It's just a liquid, Henry.
It's just a liquid.

1423
01:20:31,327 --> 01:20:33,327
Michael, do you realize
that we love you?

1424
01:20:33,329 --> 01:20:34,328
Henry.

1425
01:20:36,933 --> 01:20:37,998
Me.

1426
01:20:39,602 --> 01:20:41,101
All of us here.

1427
01:20:46,309 --> 01:20:48,042
Who are you, Donna?

1428
01:20:49,378 --> 01:20:51,545
Who are you, really?

1429
01:20:51,547 --> 01:20:53,347
Oh, for fuck's sake!

1430
01:20:54,116 --> 01:20:55,349
I'm sorry, Henry.

1431
01:20:56,085 --> 01:20:58,485
Mommy said a bad word.

1432
01:20:58,487 --> 01:21:00,621
But for fuck's sake, Michael.
I don't know who I am.

1433
01:21:00,623 --> 01:21:03,123
I mean, who are you?

1434
01:21:03,125 --> 01:21:05,960
Who is anyone? Who could
answer that question?

1435
01:21:11,467 --> 01:21:13,234
I don't want you to leave.

1436
01:21:13,236 --> 01:21:15,536
- Donna, I'm not leaving.
- Is daddy leaving?

1437
01:21:15,538 --> 01:21:17,037
Of course not, slugger.

1438
01:21:18,441 --> 01:21:20,107
Where would I go?

1439
01:21:25,281 --> 01:21:27,014
Donna?
I'm sorry.

1440
01:21:29,552 --> 01:21:31,151
Ah.

1441
01:21:31,153 --> 01:21:33,254
Well, good to see you.

1442
01:21:34,290 --> 01:21:36,357
Thanks very much.

1443
01:21:39,028 --> 01:21:40,394
Daddy,
what's it doing now?

1444
01:21:40,396 --> 01:21:42,129
Singing, slugger.
Oh.

1445
01:21:43,366 --> 01:21:45,566
Um... um...

1446
01:21:46,302 --> 01:21:47,902
Can I go out and play?

1447
01:21:47,904 --> 01:21:49,436
Yeah, sure.

1448
01:21:49,438 --> 01:21:52,306
I'll stay here and
listen to it till it's over.

1449
01:22:19,669 --> 01:22:21,568
<i> September 16th, 2005.</i>

1450
01:22:23,172 --> 01:22:25,139
<i> Dear Michael,</i>

1451
01:22:25,141 --> 01:22:27,207
<i> I'm sorry to see you go,</i>
<i> but I understand.</i>

1452
01:22:28,511 --> 01:22:30,978
<i> Well, I don't understand,</i>
<i> but I accept it.</i>

1453
01:22:30,980 --> 01:22:34,081
<i> I'm so glad we had</i>
<i> this time together.</i>

1454
01:22:34,083 --> 01:22:37,351
<i> I don't think I ever</i>
<i> felt love like this was.</i>

1455
01:22:43,326 --> 01:22:46,961
<i> Maybe someday we'll meet again</i>
<i> under better circumstances.</i>

1456
01:22:46,963 --> 01:22:51,031
<i> Love,</i>
<i> Lisa "anomalisa" hesselman.</i>

1457
01:22:57,707 --> 01:23:00,174
<i> P.S.</i>

1458
01:23:00,176 --> 01:23:03,277
<i> I looked up</i>
"anomarisa" <i> in my</i>
<i> Japanese-English dictionary.</i>

1459
01:23:03,279 --> 01:23:06,347
<i> It turns out it means</i>
<i> "goddess of heaven."</i>

1460
01:23:09,085 --> 01:23:11,285
<i> Not that I think</i>
<i> of myself that way,</i>
<i> of course.</i>

1461
01:23:12,121 --> 01:23:13,654
<i> It's just interesting.</i>

1462
01:23:49,091 --> 01:23:51,158
<i> ♪ When I see a face</i>

1463
01:23:52,161 --> 01:23:54,561
<i> ♪ or hear a name</i>

1464
01:23:56,032 --> 01:24:01,068
<i> ♪ or am introduced</i>
<i> to someone new</i>

1465
01:24:01,070 --> 01:24:05,439
<i> ♪ it doesn't matter,</i>
<i> they're all the same</i>

1466
01:24:07,510 --> 01:24:11,378
<i> ♪ and none of them is you</i>

1467
01:24:11,380 --> 01:24:14,048
<i> ♪ when I go to work</i>

1468
01:24:14,450 --> 01:24:17,051
<i> ♪ or take a walk</i>

1469
01:24:18,587 --> 01:24:23,323
<i> ♪ and watch what</i>
<i> other people do</i>

1470
01:24:23,325 --> 01:24:27,728
<i> ♪ I'll listen</i>
<i> to their idle talk</i>

1471
01:24:30,132 --> 01:24:33,467
<i> ♪ and none of them is you</i>

1472
01:24:34,336 --> 01:24:36,603
<i> ♪ where are you</i>

1473
01:24:37,206 --> 01:24:40,140
<i> ♪ my dear?</i>

1474
01:24:40,142 --> 01:24:43,477
<i> ♪ Why can't I hear you?</i>

1475
01:24:45,281 --> 01:24:49,683
<i> ♪ How I wish that</i>
<i> you were here</i>

1476
01:24:51,420 --> 01:24:53,420
<i> ♪ how I long</i>

1477
01:24:54,190 --> 01:24:57,324
<i> ♪ to be near</i>

1478
01:24:57,760 --> 01:25:00,427
<i> ♪ you</i>

1479
01:25:04,366 --> 01:25:06,433
<i> ♪ sometimes at night</i>

1480
01:25:07,203 --> 01:25:09,803
<i> ♪ I'll pass the time</i>

1481
01:25:11,507 --> 01:25:16,176
<i> ♪ those endless,</i>
<i> sleepless hours in bed</i>

1482
01:25:16,178 --> 01:25:20,647
<i> ♪ I'll try to reconstruct</i>
<i> your voice</i>

1483
01:25:23,219 --> 01:25:27,121
<i> ♪ but only hear</i>
<i> their voice instead</i>

1484
01:25:27,123 --> 01:25:29,523
<i> ♪ they talk, they yell</i>

1485
01:25:29,525 --> 01:25:32,693
<i> ♪ in that other voice</i>

1486
01:25:32,695 --> 01:25:38,599
<i> ♪ they flirt and whisper, too</i>

1487
01:25:38,601 --> 01:25:43,203
<i> ♪ I'd love them</i>
<i> if I had the choice</i>

1488
01:25:45,274 --> 01:25:48,609
<i> ♪ but none of them is you</i>

1489
01:25:49,478 --> 01:25:51,745
<i> ♪ where are you</i>

1490
01:25:52,348 --> 01:25:55,415
<i> ♪ my dear?</i>

1491
01:25:55,417 --> 01:25:59,486
<i> ♪ Why can't I hear you?</i>

1492
01:26:00,356 --> 01:26:03,157
<i> ♪ How I wish that you</i>

1493
01:26:03,559 --> 01:26:06,160
<i> ♪ were here</i>

1494
01:26:06,695 --> 01:26:09,296
<i> ♪ how I long</i>

1495
01:26:09,698 --> 01:26:12,566
<i> ♪ to be near</i>

1496
01:26:12,902 --> 01:26:16,837
<i> ♪ you</i>

1497
01:26:19,742 --> 01:26:22,609
<i> ♪ in a dream you came</i>

1498
01:26:22,611 --> 01:26:25,612
<i> ♪ and held my hand</i>

1499
01:26:25,614 --> 01:26:28,182
<i> ♪ our love was perfect</i>

1500
01:26:28,717 --> 01:26:31,518
<i> ♪ in that sphere</i>

1501
01:26:31,520 --> 01:26:35,923
<i> ♪ the breeze was your whisper</i>
<i> in that land</i>

1502
01:26:37,860 --> 01:26:41,461
<i> ♪ while the air</i>
<i> stands still right here</i>

1503
01:26:42,565 --> 01:26:47,201
<i> ♪ no, I've never met you,</i>
<i> my sweet dear</i>

1504
01:26:48,837 --> 01:26:53,807
<i> ♪ and my friends,</i>
<i> they say you don't exist</i>

1505
01:26:53,809 --> 01:26:58,478
<i> ♪ but friends are cowards</i>
<i> full of fear</i>

1506
01:27:00,950 --> 01:27:04,918
<i> ♪ afraid to look at</i>
<i> what they've missed</i>

1507
01:27:04,920 --> 01:27:09,556
<i> ♪ one day I'll be walking</i>
<i> on the street</i>

1508
01:27:11,594 --> 01:27:15,996
<i> ♪ that crowded, bustling,</i>
<i> faceless spread</i>

1509
01:27:15,998 --> 01:27:20,634
<i> ♪ I'll turn the corner</i>
<i> and we'll meet</i>

1510
01:27:22,905 --> 01:27:27,374
<i> ♪ and I will be no longer dead</i>

1511
01:27:28,377 --> 01:27:32,646
<i> ♪ and I will be no longer dead</i>

1512
01:27:35,517 --> 01:27:37,651
<i> ♪ where are you</i>

1513
01:27:38,254 --> 01:27:41,455
<i> ♪ my dear?</i>

1514
01:27:41,457 --> 01:27:44,925
<i> ♪ Why can't I hear you?</i>

1515
01:27:46,262 --> 01:27:47,995
<i> ♪ How I wish</i>

1516
01:27:47,997 --> 01:27:51,932
<i> ♪ that you were here</i>

1517
01:27:52,668 --> 01:27:54,935
<i> ♪ how I long</i>

1518
01:27:55,537 --> 01:27:58,805
<i> ♪ to be near</i>

1519
01:27:59,375 --> 01:28:03,277
<i> ♪ you ♪</i>

