WEBVTT FILE

1
00:00:44.584 --> 00:00:46.667
"LOTTE ENTERTAINMENT PRESENTS"

2
00:00:47.959 --> 00:00:50.001
"A TPS COMPANY PRODUCTION"

3
00:01:15.459 --> 00:01:24.876
"THE GORYEO ERA: WHEN TEA, RIOTS,
AND SWORDS RULED THE LAND"

4
00:01:25.292 --> 00:01:27.042
Hong-yi!

5
00:01:28.584 --> 00:01:29.792
Hong-yi!

6
00:01:59.417 --> 00:02:04.167
"LEE Byung-hun"

7
00:02:06.751 --> 00:02:11.834
"JEON Do-yeon"

8
00:02:14.459 --> 00:02:19.667
"KIM Go-eun"

9
00:02:21.876 --> 00:02:26.709
"LEE Kyung-young, KIM Tae-woo, LEE Jun-ho"

10
00:03:15.751 --> 00:03:17.417
I did it!

11
00:03:20.834 --> 00:03:22.709
You really jumped over it?

12
00:03:23.251 --> 00:03:24.792
You did it!

13
00:03:26.626 --> 00:03:28.126
I've outgrown this!

14
00:03:28.334 --> 00:03:30.501
But what about sparring?

15
00:03:30.751 --> 00:03:32.334
You're no match for me!

16
00:03:32.376 --> 00:03:34.001
Come back!

17
00:03:34.876 --> 00:03:36.834
What if Mom finds out!

18
00:03:37.542 --> 00:03:39.834
Don't worry! I'll be back soon!

19
00:04:16.417 --> 00:04:19.084
Thief! Get him!

20
00:04:25.667 --> 00:04:27.126
Let's go!

21
00:04:33.917 --> 00:04:35.126
Giddy up!

22
00:05:05.251 --> 00:05:06.626
Wow!

23
00:05:15.126 --> 00:05:16.251
That's it!

24
00:05:59.542 --> 00:06:01.376
He's amazing.

25
00:06:02.792 --> 00:06:04.042
Twenty-four!

26
00:06:04.084 --> 00:06:05.417
Winner!

27
00:07:10.417 --> 00:07:12.709
Twenty-four! Winner!

28
00:07:15.334 --> 00:07:16.001
Stop!

29
00:07:16.042 --> 00:07:17.334
Who are you?

30
00:07:17.542 --> 00:07:18.709
What's your number?

31
00:07:18.751 --> 00:07:20.709
Who cares? I'm here to fight!

32
00:07:20.959 --> 00:07:22.626
Take him away!

33
00:07:48.792 --> 00:07:50.042
Fight!

34
00:07:51.251 --> 00:07:52.251
Begin!

35
00:08:45.251 --> 00:08:46.917
"Sul-rang"

36
00:08:52.709 --> 00:08:55.042
Sins of Blood must be washed in blood.

37
00:08:57.126 --> 00:08:59.251
Hong-yi will take our lives.

38
00:08:59.834 --> 00:09:00.876
Hong-yi is dead.

39
00:09:00.917 --> 00:09:02.501
Mark my words!

40
00:09:04.084 --> 00:09:06.126
We will die by Hong-yi's hands.

41
00:09:17.959 --> 00:09:19.001
Seize the kid!

42
00:09:19.042 --> 00:09:20.334
Seize him!

43
00:09:48.334 --> 00:09:53.209
General Yu-baek grants big posts
to the combat games' winner.

44
00:09:53.251 --> 00:09:55.292
They'll do anything to win.

45
00:09:55.334 --> 00:09:59.501
Now, any peasant who can fight can gain a post.

46
00:09:59.542 --> 00:10:03.084
General Yu-baek's power is unstoppable.

47
00:10:03.417 --> 00:10:04.792
Be careful.

48
00:10:04.959 --> 00:10:06.417
What General!

49
00:10:06.542 --> 00:10:08.792
He doesn't even know how to spell his name!

50
00:10:08.834 --> 00:10:11.542
What is the world coming to?

51
00:10:11.792 --> 00:10:13.709
Right, Wol-so?

52
00:10:15.584 --> 00:10:18.334
But I cannot see the world.

53
00:10:27.626 --> 00:10:33.709
The streets are humming! Don't just drink tea!

54
00:10:33.751 --> 00:10:35.084
My, my!

55
00:10:35.126 --> 00:10:36.709
What's the matter?

56
00:10:36.751 --> 00:10:40.917
Yu-baek held his combat games today.

57
00:10:40.959 --> 00:10:43.667
An incredible kid showed up!

58
00:10:43.709 --> 00:10:46.584
About 5 feet tall.

59
00:10:47.251 --> 00:10:51.376
With a body so slim
and face so tender for a man...

60
00:10:51.584 --> 00:10:54.542
The kid was pretty!

61
00:10:55.084 --> 00:11:01.584
He looked like a girl to me,
but that kid fought like a man!

62
00:11:01.626 --> 00:11:03.084
It can't be.

63
00:11:03.126 --> 00:11:04.709
Gam-cho?

64
00:11:07.292 --> 00:11:08.834
Gam-cho!

65
00:11:10.334 --> 00:11:11.751
Come back!

66
00:11:12.001 --> 00:11:13.251
Come back!

67
00:11:13.292 --> 00:11:14.584
Hong-yi...

68
00:11:15.584 --> 00:11:17.334
Where is she?

69
00:11:18.626 --> 00:11:21.834
"GORYEO: THE ARABIAN MARKET"

70
00:11:32.334 --> 00:11:33.792
Hello!

71
00:11:44.167 --> 00:11:45.584
Who are you?

72
00:11:50.959 --> 00:11:52.167
You have a long tail.

73
00:11:52.209 --> 00:11:53.626
Who are you?

74
00:11:53.834 --> 00:11:56.334
Don't you know who you fought for?

75
00:12:03.417 --> 00:12:05.709
I was impressed by your feats.

76
00:12:06.084 --> 00:12:10.001
Forgive me for chasing you,
but you just vanished.

77
00:12:11.376 --> 00:12:14.292
Why didn't you finish the fight?

78
00:12:15.126 --> 00:12:17.167
I could've beaten him.

79
00:12:18.417 --> 00:12:22.126
But there's no need to see blood.

80
00:12:22.459 --> 00:12:26.501
I just went there to stretch.

81
00:12:27.459 --> 00:12:31.584
Not only a skilled fighter, but clever, too.

82
00:12:32.376 --> 00:12:34.126
Your name?

83
00:12:36.792 --> 00:12:38.167
It's Gam-cho.

84
00:12:39.376 --> 00:12:40.459
Gam-cho.

85
00:12:40.501 --> 00:12:42.167
Gam-cho?

86
00:12:42.542 --> 00:12:44.417
Whose pupil are you?

87
00:12:44.709 --> 00:12:48.834
I know enough to withold my master's name.

88
00:12:52.209 --> 00:12:56.209
But if you value mind over moves,
You can lose focus.

89
00:12:56.251 --> 00:12:59.751
Your feet are swift, but your hands are clumsy.

90
00:13:00.417 --> 00:13:01.959
What?

91
00:13:03.792 --> 00:13:06.167
Unmask me in 3 attempts.

92
00:13:10.459 --> 00:13:12.251
Then I'll acknowledge you.

93
00:13:28.376 --> 00:13:29.709
One!

94
00:13:46.959 --> 00:13:48.417
Two!

95
00:14:25.126 --> 00:14:26.542
Three!

96
00:14:27.376 --> 00:14:29.334
What clumsy hands?

97
00:14:39.917 --> 00:14:42.001
It's time I told her.

98
00:14:42.042 --> 00:14:45.042
It may be too early.

99
00:14:45.084 --> 00:14:47.459
Yu-baek will find us and come.

100
00:14:48.334 --> 00:14:50.959
What if Hong-yi gets hurt?

101
00:14:51.584 --> 00:14:54.917
Freshly picked tea leaves have no scent.

102
00:14:55.834 --> 00:14:59.792
But the more you crumple and harm them...

103
00:15:00.417 --> 00:15:02.792
...the stronger their scent will be.

104
00:15:24.959 --> 00:15:29.876
This may be the last tea I brew for you.

105
00:15:48.292 --> 00:15:50.292
Where have you been?

106
00:15:53.042 --> 00:15:54.917
Forgive me!

107
00:15:55.209 --> 00:15:56.834
Just out...

108
00:16:03.876 --> 00:16:05.876
This is for you, Mom.

109
00:16:08.167 --> 00:16:10.584
It's a beautiful red shade.

110
00:16:11.917 --> 00:16:13.251
Whom did you meet?

111
00:16:13.292 --> 00:16:15.542
I just won it in a duel.

112
00:16:17.167 --> 00:16:20.209
He appeared to be an aristocrat.

113
00:16:20.251 --> 00:16:21.251
Did he ask your name?

114
00:16:21.292 --> 00:16:22.792
No!

115
00:16:24.626 --> 00:16:28.667
He asked who my teacher was, but I didn't say.

116
00:16:28.709 --> 00:16:30.209
Hong-yi...

117
00:16:33.001 --> 00:16:35.917
I'm really sorry!

118
00:16:36.251 --> 00:16:38.126
I won't do it again.

119
00:16:38.167 --> 00:16:39.667
Hong-yi!

120
00:16:42.834 --> 00:16:43.626
Yes?

121
00:16:43.667 --> 00:16:45.417
Why do you train?

122
00:16:45.876 --> 00:16:47.917
Two people. They'll die by my hand.

123
00:16:48.709 --> 00:16:51.542
They killed my parents.

124
00:16:51.792 --> 00:16:53.542
Blood must be washed by blood.

125
00:16:53.792 --> 00:16:57.042
When I turn 20, I will kill them.

126
00:17:02.126 --> 00:17:04.376
You have two enemies.

127
00:17:05.209 --> 00:17:07.709
One saw you for the first time today.

128
00:17:08.292 --> 00:17:09.834
The other...

129
00:17:11.001 --> 00:17:13.209
has followed you for years.

130
00:17:17.042 --> 00:17:18.626
Who are they?

131
00:17:20.709 --> 00:17:23.376
I'll kill them no matter what!

132
00:17:25.251 --> 00:17:26.667
Really?

133
00:17:36.917 --> 00:17:39.376
This is...

134
00:17:41.584 --> 00:17:43.292
Once you hold that...

135
00:17:43.542 --> 00:17:45.792
...there is no turning back.

136
00:17:48.126 --> 00:17:50.126
You sure you won't regret it?

137
00:18:13.042 --> 00:18:14.792
It's Sul-rang's sword...

138
00:18:15.834 --> 00:18:17.667
of the Three Great Swords.

139
00:18:42.917 --> 00:18:44.792
Pung-chun's sword set goals.

140
00:18:53.042 --> 00:18:55.042
Sul-rang's sword fought injustice.

141
00:19:04.876 --> 00:19:08.584
Duk-gi's sword gave protection
and helped achieve the goals.

142
00:19:15.667 --> 00:19:19.834
They were close like siblings
who pledged to die together.

143
00:19:20.709 --> 00:19:26.167
And Sul-rang and Duk-gi
were dear lovers.

144
00:19:26.251 --> 00:19:27.667
Sul-rang!

145
00:20:12.042 --> 00:20:13.542
The Governor's son!

146
00:20:13.584 --> 00:20:15.876
We've captured LEE Jon-bok!

147
00:20:30.959 --> 00:20:33.501
I'm Pung-chun of the Three Great Swords!

148
00:20:33.751 --> 00:20:36.584
Governor LEE!

149
00:20:37.084 --> 00:20:39.876
Listen to the people!

150
00:20:55.626 --> 00:20:57.251
Pung-chun...

151
00:20:57.709 --> 00:20:59.376
It's Hong-yi!

152
00:20:59.792 --> 00:21:01.209
Hong-yi...

153
00:21:05.584 --> 00:21:08.167
Though you stooped to this...

154
00:21:10.751 --> 00:21:12.834
I'll fight!

155
00:21:28.917 --> 00:21:30.584
Duk-gi!

156
00:21:37.167 --> 00:21:38.417
How...

157
00:21:38.876 --> 00:21:40.001
How!

158
00:21:40.167 --> 00:21:42.167
I've made up my mind.

159
00:21:42.792 --> 00:21:44.376
They promised me.

160
00:21:44.459 --> 00:21:47.126
If you change your mind, all of us...

161
00:21:47.626 --> 00:21:49.959
- and your family will be safe!
- Quiet!

162
00:21:50.001 --> 00:21:53.376
The three of us can do even greater things!

163
00:21:53.417 --> 00:21:58.584
What is greater than fighting for the people!

164
00:22:19.501 --> 00:22:21.292
No!

165
00:22:36.292 --> 00:22:37.751
I swear...

166
00:22:38.126 --> 00:22:39.917
I'll never forgive you!

167
00:22:49.542 --> 00:22:51.001
Pung-chun!

168
00:22:53.584 --> 00:22:55.001
Pung-chun!

169
00:22:58.376 --> 00:22:59.417
Stop!

170
00:23:11.251 --> 00:23:12.959
Die!

171
00:23:32.584 --> 00:23:36.334
Many died that day
due to Sul-rang and Duk-gi's betrayal.

172
00:23:42.709 --> 00:23:44.626
Including your father...

173
00:23:51.084 --> 00:23:52.792
and your mother.

174
00:23:55.501 --> 00:23:56.834
No...

175
00:24:16.626 --> 00:24:18.334
Don't...

176
00:24:18.792 --> 00:24:20.001
No...

177
00:24:54.292 --> 00:24:56.917
That sword pierced your father's heart.

178
00:24:58.459 --> 00:24:59.709
You lie.

179
00:25:00.042 --> 00:25:01.834
I am Sul-rang.

180
00:25:02.834 --> 00:25:05.417
Duk-gi, the man who gave
you the red mask...

181
00:25:05.459 --> 00:25:09.376
and I, Sul-rang, are your enemies.

182
00:25:10.126 --> 00:25:11.459
You're lying!

183
00:25:13.751 --> 00:25:16.792
You were rash in showing off your swordsmanship.

184
00:25:18.126 --> 00:25:21.376
See how you've been fed and clothed by your enemy!

185
00:25:21.417 --> 00:25:24.167
Think you can kill us both?

186
00:25:24.334 --> 00:25:27.709
And avenge your father's blood
with that sword?

187
00:25:31.417 --> 00:25:32.751
Mom...

188
00:25:33.001 --> 00:25:34.542
Mom...

189
00:25:35.792 --> 00:25:37.501
Childish fool!

190
00:25:44.209 --> 00:25:46.417
Still see me as your mom?

191
00:25:47.542 --> 00:25:49.126
Mark my words.

192
00:25:49.459 --> 00:25:52.167
I'm your enemy, Sul-rang!

193
00:25:55.042 --> 00:25:56.584
Leave this house.

194
00:26:01.459 --> 00:26:03.126
The next time we meet, you and me?

195
00:26:04.126 --> 00:26:06.376
One of us will die.

196
00:26:56.084 --> 00:26:57.626
Duk-gi!

197
00:27:03.376 --> 00:27:04.959
Halt!

198
00:27:10.459 --> 00:27:12.001
Bring me tea.

199
00:27:12.542 --> 00:27:14.084
He'll have tea!

200
00:27:16.834 --> 00:27:18.126
Hak-sun.

201
00:27:18.292 --> 00:27:19.626
Yes, sir.

202
00:27:20.209 --> 00:27:22.542
The tea house at the Arabian Market...

203
00:27:24.501 --> 00:27:27.001
Find Gam-cho and his mother there.

204
00:27:27.792 --> 00:27:29.209
The mother...

205
00:27:32.292 --> 00:27:35.042
Bring her to me unharmed.

206
00:27:35.292 --> 00:27:36.542
Yes, sir!

207
00:27:56.209 --> 00:27:57.834
Gam-cho?

208
00:27:59.292 --> 00:28:01.042
- No!
- Gam-cho?

209
00:28:01.084 --> 00:28:02.667
Watch out!

210
00:28:27.001 --> 00:28:28.626
Mom!

211
00:28:29.542 --> 00:28:32.126
Run!

212
00:28:34.584 --> 00:28:36.292
Run away!

213
00:29:12.001 --> 00:29:13.376
Seize her!

214
00:29:48.376 --> 00:29:49.876
Mom!

215
00:30:05.376 --> 00:30:11.834
When the water starts to boil,
it looks like shrimp eyeballs.

216
00:30:12.542 --> 00:30:18.251
Then crab eyes, fish eyes,
and small marbles float up.

217
00:30:27.001 --> 00:30:28.459
Wait!

218
00:30:29.167 --> 00:30:30.709
Not now.

219
00:30:30.917 --> 00:30:33.292
The water isn't boiling yet.

220
00:30:43.084 --> 00:30:44.709
Gam-cho?

221
00:30:49.292 --> 00:30:50.626
Gam-cho!

222
00:30:50.667 --> 00:30:52.334
The woman is blind!

223
00:30:54.834 --> 00:30:56.584
Don't harm the boy!

224
00:30:59.251 --> 00:31:01.584
He has nothing to do with me!

225
00:31:09.959 --> 00:31:12.501
Gam-cho! Say something!

226
00:31:14.126 --> 00:31:15.876
Gam-cho!

227
00:31:20.751 --> 00:31:23.542
Listen to the water bubbling up.

228
00:31:33.084 --> 00:31:35.709
At first it pitter-patters.

229
00:31:38.209 --> 00:31:39.834
Then...

230
00:31:40.417 --> 00:31:43.334
It taps like wheels turning.

231
00:31:43.459 --> 00:31:45.209
Assassins!

232
00:31:52.251 --> 00:31:54.501
The sound of earth shaking...

233
00:31:58.417 --> 00:32:00.542
Then horses trotting...

234
00:32:07.542 --> 00:32:13.501
Then comes the soft, whispering
sound of the wind.

235
00:32:16.542 --> 00:32:19.626
Soon, even the wind fades.

236
00:32:21.751 --> 00:32:24.834
When no sound can be heard...

237
00:32:39.042 --> 00:32:40.459
Now!

238
00:32:44.792 --> 00:32:46.834
It's ready.

239
00:32:48.126 --> 00:32:50.376
The water is boiling.

240
00:33:24.126 --> 00:33:26.084
Let's drink.

241
00:34:20.834 --> 00:34:23.376
I, Yu-baek, have arrived, sir.

242
00:34:23.542 --> 00:34:25.917
You're late again.

243
00:34:26.209 --> 00:34:29.751
I was detained by mischief
from street rascals.

244
00:34:30.001 --> 00:34:31.501
Mischief?

245
00:34:31.667 --> 00:34:36.542
Just a bunch of naive kids, Your Majesty.

246
00:34:44.334 --> 00:34:46.376
Enough!

247
00:34:47.042 --> 00:34:49.834
I am not amused.

248
00:34:51.126 --> 00:34:52.667
Stop!

249
00:34:53.917 --> 00:34:59.001
Their lack of skills is a bore.

250
00:34:59.501 --> 00:35:01.501
How about it, General?

251
00:35:01.959 --> 00:35:04.792
Show them how it's done.

252
00:35:05.084 --> 00:35:07.459
An exquisite idea, sir.

253
00:35:07.792 --> 00:35:11.876
General Yu-baek is
Goryeo's top swordsman.

254
00:35:13.751 --> 00:35:16.042
Why don't you show us?

255
00:36:27.042 --> 00:36:29.376
Fight harder!

256
00:36:29.709 --> 00:36:31.209
Whack!

257
00:36:31.251 --> 00:36:33.334
Hit him hard!

258
00:36:34.292 --> 00:36:37.459
If you beat him, you can be general!

259
00:36:38.876 --> 00:36:42.459
Will there be a new general today, sir?

260
00:36:42.501 --> 00:36:45.667
What happens to Yu-baek?

261
00:36:45.709 --> 00:36:49.042
- Return to his place.
- Where is that?

262
00:36:49.084 --> 00:36:52.292
- The streets, of course!
- Really?

263
00:36:52.417 --> 00:36:54.876
Try harder, General!

264
00:39:30.459 --> 00:39:32.417
Oh my!

265
00:39:37.751 --> 00:39:41.709
I want liquor!

266
00:39:42.084 --> 00:39:45.001
Get me a drink, now!

267
00:39:47.292 --> 00:39:48.542
It was you!

268
00:39:49.876 --> 00:39:52.084
Let's finish the fight!

269
00:40:01.542 --> 00:40:03.001
You're a mess.

270
00:40:03.167 --> 00:40:04.834
Got kicked out?

271
00:40:06.334 --> 00:40:09.126
Yes! I did.

272
00:40:09.417 --> 00:40:10.626
Why?

273
00:40:11.334 --> 00:40:13.001
I'm not telling!

274
00:40:21.167 --> 00:40:23.042
Fine. Whatever.

275
00:40:23.417 --> 00:40:25.792
But how long has it been?

276
00:40:29.376 --> 00:40:32.417
Hey, kid!

277
00:40:42.126 --> 00:40:43.792
Hey!

278
00:40:50.792 --> 00:40:52.626
You're crying?

279
00:41:05.001 --> 00:41:07.876
Crazy fool! Can't even drink.

280
00:41:08.584 --> 00:41:09.792
Hey!

281
00:41:10.042 --> 00:41:12.834
You crazy fool!

282
00:41:13.042 --> 00:41:14.667
Get up!

283
00:41:36.334 --> 00:41:38.167
Stay still!

284
00:41:55.376 --> 00:41:57.001
Damn!

285
00:42:13.417 --> 00:42:18.751
Living like this isn't so bad, right?

286
00:42:23.542 --> 00:42:25.709
Drinking all I want.

287
00:42:27.667 --> 00:42:29.959
Eating when I'm hungry.

288
00:42:30.751 --> 00:42:32.667
Sleeping when I'm tired.

289
00:42:35.251 --> 00:42:37.084
And waste your skills?

290
00:42:40.084 --> 00:42:45.626
I can't kill or save anyone, anyway.

291
00:42:47.959 --> 00:42:50.834
With your skills, who can't you kill?

292
00:42:59.792 --> 00:43:01.542
There is.

293
00:43:02.542 --> 00:43:04.626
I can't kill...

294
00:43:05.417 --> 00:43:07.126
I'd rather die.

295
00:43:57.334 --> 00:43:59.042
Look at yourself!

296
00:43:59.417 --> 00:44:02.042
Why do you always come to me like that?

297
00:44:02.417 --> 00:44:04.584
Pung-chun, Sul-rang, Duk-gi...

298
00:44:05.167 --> 00:44:09.376
I never thought you fools
would grow to be so heartless!

299
00:44:10.084 --> 00:44:14.792
You'll go through with
committing that horrific sin?

300
00:44:16.209 --> 00:44:17.876
Pung-chun's sword...

301
00:44:18.709 --> 00:44:20.417
That's what you want?

302
00:44:20.876 --> 00:44:22.584
Take it and go!

303
00:44:23.001 --> 00:44:25.042
This is my last request.

304
00:44:27.001 --> 00:44:28.792
Please give this to Hong-yi.

305
00:44:28.834 --> 00:44:30.417
Fool!

306
00:44:49.626 --> 00:44:51.876
The chief carpenter, sir.

307
00:44:53.334 --> 00:44:55.042
You came?

308
00:44:55.667 --> 00:44:57.667
I've been waiting.

309
00:44:58.792 --> 00:45:00.042
Yes, sir.

310
00:45:12.876 --> 00:45:14.334
This way.

311
00:45:22.876 --> 00:45:24.959
Watch your step, sir.

312
00:45:31.542 --> 00:45:32.959
We're here.

313
00:45:46.251 --> 00:45:48.501
I've come a very long way.

314
00:45:52.917 --> 00:45:56.834
The king's future throne...

315
00:46:19.292 --> 00:46:21.334
It's as I expected.

316
00:46:24.376 --> 00:46:26.292
Magnificent!

317
00:46:26.626 --> 00:46:29.584
Mu-ryung Palace is superb!

318
00:46:32.167 --> 00:46:34.334
A great carpenter like you...

319
00:46:35.959 --> 00:46:39.001
will never be matched
in Goryeo's history.

320
00:46:42.042 --> 00:46:43.584
Never.

321
00:46:46.001 --> 00:46:52.042
At the victory banquet,
you said you didn't want a post.

322
00:46:52.792 --> 00:46:54.084
Yes, sir.

323
00:46:54.751 --> 00:46:56.459
Want it.

324
00:46:57.417 --> 00:47:00.459
Seek things with greed.

325
00:47:01.209 --> 00:47:03.667
What will save you in the end...

326
00:47:04.251 --> 00:47:06.126
is your desire.

327
00:47:07.209 --> 00:47:08.542
Yes, sir.

328
00:47:10.084 --> 00:47:11.626
Do you trust me?

329
00:47:12.292 --> 00:47:13.709
Yes, sir!

330
00:47:14.667 --> 00:47:16.501
I don't trust you yet.

331
00:47:19.667 --> 00:47:21.542
Kill LEE Jon-bok.

332
00:47:37.042 --> 00:47:38.751
Who are you!

333
00:47:41.792 --> 00:47:43.001
Stop!

334
00:47:48.084 --> 00:47:49.334
Who are you?

335
00:47:49.417 --> 00:47:50.959
Identify yourself!

336
00:47:53.917 --> 00:47:56.209
I came to meet General LEE Jon-bok

337
00:47:59.876 --> 00:48:03.709
That wretched bastard!

338
00:48:08.126 --> 00:48:11.917
But why should I listen to you?

339
00:48:12.126 --> 00:48:14.501
Prove you're not lying.

340
00:48:17.001 --> 00:48:18.751
I am the proof, sir.

341
00:48:20.834 --> 00:48:21.959
What?

342
00:48:22.001 --> 00:48:26.334
General Yu-baek ordered me to kill you, sir.

343
00:48:27.584 --> 00:48:29.126
I'm the assassin.

344
00:48:39.834 --> 00:48:42.751
Go ahead and try.

345
00:48:43.334 --> 00:48:45.459
Will you kill me?

346
00:48:47.042 --> 00:48:48.626
The sword...

347
00:48:51.917 --> 00:48:53.667
I will aim it at him.

348
00:49:02.042 --> 00:49:04.042
Yu-baek ordered the kill...

349
00:49:04.084 --> 00:49:06.667
and promised to make me a colonel.

350
00:49:08.501 --> 00:49:09.667
So?

351
00:49:10.001 --> 00:49:15.626
He can only make me colonel- not a general.

352
00:49:17.834 --> 00:49:20.751
You want to make a deal with me?

353
00:49:22.251 --> 00:49:24.042
Forgive me, sir.

354
00:49:27.792 --> 00:49:29.209
But...

355
00:49:29.542 --> 00:49:33.001
Yu-baek's troops are the best in Goryeo.

356
00:49:34.501 --> 00:49:37.751
Yu-baek is also a master fighter.

357
00:49:38.334 --> 00:49:40.251
How will you beat him?

358
00:49:40.834 --> 00:49:42.876
There is a way...

359
00:49:45.501 --> 00:49:47.834
to kill without the victim ever knowing.

360
00:49:48.501 --> 00:49:52.917
Savages have infiltrated our territories up north.

361
00:49:53.251 --> 00:49:55.459
The people are suffering.

362
00:49:55.834 --> 00:50:00.209
Elite troops must go quickly and eradicate this enemy.

363
00:50:00.459 --> 00:50:01.292
But...

364
00:50:01.334 --> 00:50:03.959
Should the royal troops be sent out now...

365
00:50:04.376 --> 00:50:09.042
it may weaken the defense of the capital.

366
00:50:09.084 --> 00:50:13.501
There is a way to eradicate them
without sending the royal troops.

367
00:50:13.792 --> 00:50:17.084
How about sending out
General Yu-baek's troops?

368
00:50:17.792 --> 00:50:21.001
With General Yu-baek in the lead...

369
00:50:21.292 --> 00:50:24.751
troops must be sent north immediately, sir.

370
00:50:28.959 --> 00:50:33.251
When he goes north, he won't make it back, sir.

371
00:50:34.167 --> 00:50:39.042
How did your father end up adopting Yu-baek?

372
00:50:39.584 --> 00:50:42.209
Have you heard of the Three Great Swords?

373
00:50:42.417 --> 00:50:43.834
What is that?

374
00:50:44.084 --> 00:50:47.459
It's a group that raised a revolt, sir.

375
00:50:48.001 --> 00:50:51.501
One spark that tried to burn down the order.

376
00:50:51.709 --> 00:50:55.334
But one of them betrayed the others.

377
00:50:56.042 --> 00:50:58.001
And the fire was extinguished.

378
00:50:58.209 --> 00:51:01.417
That deceiver was Yu-baek.

379
00:51:01.459 --> 00:51:02.792
No...

380
00:51:02.834 --> 00:51:05.876
His name was Duk-gi then.

381
00:51:10.251 --> 00:51:14.751
Let's proceed with your son's
marriage to Princess Hun-hwa.

382
00:51:15.959 --> 00:51:19.584
How about on the day of
Mu-ryung Palace completion?

383
00:51:19.626 --> 00:51:21.501
Thank you, Your Ma...

384
00:51:23.709 --> 00:51:26.084
What's the matter?

385
00:51:28.251 --> 00:51:29.542
I am...

386
00:51:32.209 --> 00:51:34.792
Are you all right, sir? Subjects!

387
00:51:39.042 --> 00:51:41.167
You won't die right away.

388
00:51:44.001 --> 00:51:49.001
How long did your father last? 3 months?

389
00:51:49.417 --> 00:51:51.959
I hope you last that long.

390
00:51:52.751 --> 00:51:58.376
I want you to see everything you created
crumble in my hands.

391
00:51:58.876 --> 00:52:04.334
And see Goryeo placed completely under my feet.

392
00:52:14.084 --> 00:52:20.917
Do you know when the fire within me first sparked?

393
00:52:23.376 --> 00:52:24.667
Here.

394
00:52:44.459 --> 00:52:45.959
There!

395
00:52:53.417 --> 00:52:56.876
The father is the most powerful in the land...

396
00:52:58.876 --> 00:53:01.709
But his son is now a beggar.

397
00:53:07.542 --> 00:53:09.084
Geeze!

398
00:53:09.126 --> 00:53:10.709
Do me a favor.

399
00:53:11.709 --> 00:53:13.501
I want to bathe.

400
00:53:17.542 --> 00:53:18.876
Bathe?

401
00:53:19.792 --> 00:53:21.792
I couldn't believe it.

402
00:53:22.917 --> 00:53:27.959
Hunger is the hardest to bear,
but you wanted to bathe.

403
00:53:37.792 --> 00:53:39.459
It was then.

404
00:53:40.334 --> 00:53:44.709
The awakened man within me whispered...

405
00:53:45.792 --> 00:53:47.001
Look!

406
00:53:47.209 --> 00:53:51.876
People are all born the same, naked like that.

407
00:53:52.792 --> 00:53:55.459
What that measly fool has...

408
00:53:56.042 --> 00:53:58.876
why didn't you ever covet it?

409
00:54:19.959 --> 00:54:21.667
Want it!

410
00:54:22.334 --> 00:54:23.959
Have it!

411
00:54:24.501 --> 00:54:26.709
Everything you desire...

412
00:54:27.584 --> 00:54:29.292
Have it all!

413
00:54:32.751 --> 00:54:35.126
But for old time's sake...

414
00:54:36.751 --> 00:54:39.626
I've brought the antidote.

415
00:55:14.417 --> 00:55:16.459
No...

416
00:55:22.334 --> 00:55:24.792
Who will own Mu-ryung Palace?

417
00:55:26.167 --> 00:55:29.792
Mu-ryung Palace is mine.

418
00:55:37.334 --> 00:55:38.334
Colonel!

419
00:55:38.376 --> 00:55:40.251
General Yu-baek promised!

420
00:55:40.292 --> 00:55:42.626
This isn't what he promised!

421
00:55:42.667 --> 00:55:44.501
He said to bury any trouble!

422
00:55:44.542 --> 00:55:47.709
What trouble can this little one be?

423
00:55:47.959 --> 00:55:49.584
Please, sir.

424
00:55:49.834 --> 00:55:51.709
Not my granddaughter!

425
00:55:51.751 --> 00:55:53.417
No one must know his secret!

426
00:55:53.542 --> 00:55:56.167
We won't say anything...

427
00:56:26.626 --> 00:56:28.376
Wait...

428
00:57:03.917 --> 00:57:06.959
A few days after you left, they attacked.

429
00:57:08.667 --> 00:57:10.417
Gam-cho.

430
00:57:10.834 --> 00:57:13.167
They looked for Gam-cho.

431
00:57:14.042 --> 00:57:15.209
Your name?

432
00:57:17.876 --> 00:57:19.167
Gam-cho.

433
00:57:20.209 --> 00:57:21.542
It's Gam-cho!

434
00:57:21.751 --> 00:57:23.251
Gam-cho?

435
00:57:24.001 --> 00:57:26.417
Wol-so fought hard to protect him...

436
00:57:27.501 --> 00:57:30.042
But she got injured too.

437
00:57:30.834 --> 00:57:35.667
I don't know if she's okay or not.

438
00:57:36.209 --> 00:57:39.876
Then where's Gam-cho?

439
00:57:42.501 --> 00:57:43.917
Sir?

440
00:57:53.334 --> 00:57:55.292
No...

441
00:57:56.626 --> 00:57:58.834
No!

442
00:58:04.959 --> 00:58:09.584
"ORDINATION"
All hail Chancellor Yu-baek!

443
00:59:08.167 --> 00:59:11.001
- Assassin!
- Seize him!

444
00:59:16.917 --> 00:59:19.959
He went that way!

445
00:59:39.001 --> 00:59:41.292
- That way!
- Seize him!

446
00:59:54.876 --> 00:59:56.334
Why'd you come here?

447
00:59:56.376 --> 00:59:57.917
I came for Yu-baek.

448
00:59:57.959 --> 00:59:59.917
For what?

449
01:00:00.292 --> 01:00:04.376
No need to know. Just tell me where he is.

450
01:00:04.417 --> 01:00:06.084
That way!

451
01:00:07.459 --> 01:00:09.251
Do you know or not?

452
01:00:46.792 --> 01:00:48.334
Hold on!

453
01:00:49.376 --> 01:00:50.917
Wait right here.

454
01:01:49.834 --> 01:01:50.917
Hong-yi!

455
01:02:16.667 --> 01:02:18.542
Sul-rang's sword...

456
01:02:19.917 --> 01:02:21.626
I haven't seen it in years.

457
01:02:21.834 --> 01:02:23.626
Take your filthy hands off it!

458
01:02:27.792 --> 01:02:29.751
I like the fire in your eyes.

459
01:02:32.042 --> 01:02:34.542
Are they Pung-chun's eyes?

460
01:02:39.042 --> 01:02:43.042
You're Hong-yi, the one who came for my life?

461
01:02:43.417 --> 01:02:44.626
Yes, I am!

462
01:02:45.709 --> 01:02:49.376
I'm Hong-yi, the one who came to kill you!

463
01:02:55.667 --> 01:02:58.626
You came for me with such measly skills?

464
01:03:02.626 --> 01:03:05.251
How did Sul-rang raise you?

465
01:03:28.584 --> 01:03:30.917
Sul-rang makes the best tea.

466
01:03:31.542 --> 01:03:34.209
Your father always said that, too.

467
01:03:38.626 --> 01:03:43.751
I wonder why the tea I brew smells fishy.

468
01:03:44.417 --> 01:03:46.084
So fishy.

469
01:03:46.584 --> 01:03:48.209
Yes...

470
01:03:48.626 --> 01:03:50.959
Sul-rang warned me.

471
01:03:52.251 --> 01:03:55.042
You'd come for my blood one day.

472
01:03:56.626 --> 01:03:58.667
But Hong-yi...

473
01:04:00.626 --> 01:04:02.751
I miss the taste of Sul-rang's tea.

474
01:04:05.709 --> 01:04:08.792
I long to taste her tea once more.

475
01:04:10.376 --> 01:04:12.167
For that...

476
01:04:14.501 --> 01:04:16.792
Before you claim my blood...

477
01:04:17.376 --> 01:04:18.584
Now...

478
01:04:20.751 --> 01:04:22.959
I have use for yours!

479
01:04:25.251 --> 01:04:27.126
You're not Hong-yi!

480
01:04:36.959 --> 01:04:38.751
Toss her out!

481
01:05:05.042 --> 01:05:06.501
Mom...

482
01:05:18.042 --> 01:05:19.542
Mom...

483
01:05:21.751 --> 01:05:23.042
Mom...

484
01:05:27.292 --> 01:05:28.834
Hey!

485
01:05:29.376 --> 01:05:31.834
Wake up!

486
01:05:35.292 --> 01:05:36.792
Wake up!

487
01:05:38.001 --> 01:05:40.917
Open your eyes!

488
01:05:41.834 --> 01:05:44.417
Please...

489
01:05:46.042 --> 01:05:48.126
Let the blood flow!

490
01:06:09.917 --> 01:06:12.251
I'm... I'm too late.

491
01:06:15.542 --> 01:06:17.084
No...

492
01:06:18.667 --> 01:06:20.667
No!

493
01:06:23.084 --> 01:06:24.959
My baby!

494
01:07:13.584 --> 01:07:14.751
Fool...

495
01:07:26.542 --> 01:07:30.251
I warned you to cut off personal feelings...

496
01:07:39.917 --> 01:07:41.501
Master...

497
01:07:45.584 --> 01:07:47.667
Go and tell Yu-baek.

498
01:07:48.834 --> 01:07:51.126
I am Sul-rang!

499
01:07:54.167 --> 01:07:55.917
Sul-rang...

500
01:07:57.167 --> 01:07:58.542
Sul-rang!

501
01:08:02.834 --> 01:08:07.084
Do people know how hard
you work to offer them tea?

502
01:08:07.251 --> 01:08:08.709
It doesn't matter.

503
01:08:08.959 --> 01:08:11.417
What good is eating grass like this?

504
01:08:11.667 --> 01:08:13.959
They'd be happier with meat.

505
01:08:14.084 --> 01:08:16.459
Of course they'd like that.

506
01:08:16.709 --> 01:08:20.417
But the best things come slowly without knowing.

507
01:08:22.876 --> 01:08:24.876
What a saying!

508
01:08:25.459 --> 01:08:28.084
'Without knowing'.

509
01:08:29.334 --> 01:08:31.001
Slowly.

510
01:08:32.792 --> 01:08:33.834
Sul-rang?

511
01:08:33.876 --> 01:08:35.209
Hmm?

512
01:08:35.709 --> 01:08:38.917
That's such a great saying.

513
01:08:39.042 --> 01:08:41.417
How did you think of that?

514
01:08:48.334 --> 01:08:50.042
I don't smell anything.

515
01:08:52.084 --> 01:08:54.209
It's hard to tell like that.

516
01:09:10.292 --> 01:09:11.626
Here.

517
01:09:23.501 --> 01:09:25.584
Good, isn't it?

518
01:09:27.876 --> 01:09:29.001
Wait!

519
01:10:02.292 --> 01:10:06.792
When I set out to do something...

520
01:10:08.792 --> 01:10:10.459
For instance...

521
01:10:10.959 --> 01:10:12.959
If it's my first time...

522
01:10:15.042 --> 01:10:17.334
How will I know if it's right?

523
01:10:18.834 --> 01:10:21.167
There's only one thing I know.

524
01:10:22.292 --> 01:10:26.542
No matter what it is,
what you do is right, Duk-gi.

525
01:10:30.292 --> 01:10:31.959
Promise me...

526
01:10:35.584 --> 01:10:37.751
You won't let me go.

527
01:10:38.459 --> 01:10:39.876
Yes.

528
01:10:42.126 --> 01:10:43.834
I promise, Duk-gi.

529
01:10:44.167 --> 01:10:46.001
We've captured Sul-rang.

530
01:10:47.751 --> 01:10:49.334
Sul-rang...

531
01:10:53.167 --> 01:10:54.626
Sul-rang...

532
01:11:14.667 --> 01:11:16.292
Stop Yu-baek!

533
01:11:20.209 --> 01:11:22.209
I didn't come to see you.

534
01:11:24.584 --> 01:11:26.667
I've come to die with you.

535
01:11:53.209 --> 01:11:54.834
Lock her up.

536
01:12:01.126 --> 01:12:02.751
Her eyes...

537
01:12:14.084 --> 01:12:15.876
Master...

538
01:12:40.917 --> 01:12:42.501
Be strong.

539
01:12:49.334 --> 01:12:51.376
I know you're awake.

540
01:12:51.959 --> 01:12:54.334
This old man is tired.

541
01:12:56.501 --> 01:12:58.709
I'm sleepy and hungry.

542
01:13:02.542 --> 01:13:04.501
Well done, child.

543
01:13:20.376 --> 01:13:22.667
What are you peeping at?

544
01:13:24.167 --> 01:13:25.959
What are you praying for?

545
01:13:27.292 --> 01:13:29.126
I prayed for Hong-yi.

546
01:13:30.417 --> 01:13:32.292
For her not to be shaken.

547
01:13:32.334 --> 01:13:34.917
As Pung-chun's only daughter...

548
01:13:35.292 --> 01:13:37.334
to avenge her father's blood.

549
01:13:39.501 --> 01:13:41.542
And I prayed for myself.

550
01:13:43.042 --> 01:13:45.376
His blood is on my hands.

551
01:13:46.376 --> 01:13:50.334
I did the unforgivable. I couldn't kill you.

552
01:13:50.376 --> 01:13:52.626
I'll never be forgiven for that.

553
01:13:53.751 --> 01:13:55.709
I also prayed for you.

554
01:13:56.792 --> 01:13:59.334
For your internal organs to be hacked to pieces.

555
01:14:01.001 --> 01:14:03.667
And for that pain to be nothing
compared to your regret.

556
01:14:05.376 --> 01:14:10.376
For you to realize all the sins
you've committed in this world.

557
01:14:14.501 --> 01:14:16.126
Regret?

558
01:14:17.792 --> 01:14:19.334
Regret?

559
01:14:19.584 --> 01:14:22.042
What a preposterous thing to pray for!

560
01:14:22.501 --> 01:14:25.042
You're the one who will die in regret.

561
01:14:25.626 --> 01:14:29.667
Pung-chun cared for us dearly, especially you!

562
01:14:30.542 --> 01:14:32.501
Pung-chun! Pung-chun!

563
01:14:32.751 --> 01:14:34.584
Enough about him!

564
01:14:34.917 --> 01:14:38.501
Why didn't you kill yourself after killing him?

565
01:14:38.667 --> 01:14:40.917
Why are you still alive?

566
01:14:40.959 --> 01:14:43.084
Why couldn't you kill me?

567
01:14:43.667 --> 01:14:45.334
Admit it!

568
01:14:45.917 --> 01:14:48.459
Even if I killed our master--

569
01:14:50.501 --> 01:14:52.001
You can't leave me.

570
01:14:52.042 --> 01:14:54.751
How dare you!

571
01:14:56.876 --> 01:14:59.292
You can't leave me.

572
01:15:01.542 --> 01:15:02.834
You...

573
01:15:04.792 --> 01:15:06.584
You can't forget me.

574
01:15:30.792 --> 01:15:32.667
It wasn't Hong-yi.

575
01:15:34.959 --> 01:15:36.709
That girl is not Hong-yi.

576
01:15:39.376 --> 01:15:43.209
Her eyes do not resemble Pung-chun's at all.

577
01:15:43.542 --> 01:15:47.876
Who else would Pung-chun's daughter resemble?

578
01:15:48.584 --> 01:15:51.334
And the scar on her back...

579
01:15:52.126 --> 01:15:56.084
It's not from my sword, it's from yours.

580
01:15:58.376 --> 01:16:04.417
You must've taken in an orphan
and raised her as Hong-yi.

581
01:16:07.376 --> 01:16:11.542
Blinded by greed, that's what you want to see.

582
01:16:14.751 --> 01:16:18.376
It is regrettable that you've lost your sight.

583
01:16:19.292 --> 01:16:21.376
I wanted to show you...

584
01:16:22.001 --> 01:16:26.042
what I have gained and will own.

585
01:16:26.626 --> 01:16:28.751
You must see.

586
01:16:30.001 --> 01:16:32.251
How I became Yu-baek...

587
01:16:33.626 --> 01:16:38.584
and will soon marry the princess.

588
01:16:43.042 --> 01:16:45.376
Then you'll finally feel...

589
01:16:47.209 --> 01:16:52.667
regret that will last forever.

590
01:17:15.126 --> 01:17:17.001
Does anything cause you pain?

591
01:17:20.334 --> 01:17:22.584
If so, dispose of it.

592
01:17:26.501 --> 01:17:29.376
If your tooth hurts, pull it out.

593
01:17:30.542 --> 01:17:34.584
If your finger hurts, cut it off.

594
01:17:37.959 --> 01:17:40.209
What is most painful to you...

595
01:17:42.959 --> 01:17:45.417
will make you weak.

596
01:17:49.751 --> 01:17:51.167
Yes, sir.

597
01:17:52.251 --> 01:17:54.501
Same goes for people.

598
01:17:57.959 --> 01:17:59.751
Remember.

599
01:18:04.542 --> 01:18:06.667
Mu-ryung Palace is complete.

600
01:18:07.042 --> 01:18:09.334
Well done, Chancellor.

601
01:18:09.667 --> 01:18:13.042
I have a request, Your Majesty.

602
01:18:13.459 --> 01:18:14.876
Speak.

603
01:18:15.417 --> 01:18:17.667
Give me Mu-ryung Palace, sir.

604
01:18:20.959 --> 01:18:22.251
What?

605
01:18:23.376 --> 01:18:25.584
What did you just say?

606
01:18:25.917 --> 01:18:28.001
Give me Mu-ryung Palace.

607
01:18:28.834 --> 01:18:31.251
Enough nonsense, Chancellor.

608
01:18:32.376 --> 01:18:37.376
You said Mu-ryung Palace
belongs to Princess Hun-hwa.

609
01:18:38.626 --> 01:18:42.792
Then give me the Princess, too.

610
01:18:43.959 --> 01:18:49.042
You dare throw contempt on this court.

611
01:18:49.751 --> 01:18:52.376
You marrying the Princess?

612
01:18:52.959 --> 01:18:55.251
You of low birth!

613
01:18:55.667 --> 01:18:58.584
How dare you speak of her!

614
01:19:21.876 --> 01:19:23.542
Such a pity.

615
01:19:26.417 --> 01:19:28.709
Nothing but your temper is left of you.

616
01:19:31.376 --> 01:19:33.417
What did you just say?

617
01:19:38.334 --> 01:19:40.001
Born as the son of a king...

618
01:19:40.042 --> 01:19:44.042
you were spoiled your whole life
without leaving the palace.

619
01:19:45.709 --> 01:19:49.709
You think you can rule the world
without even seeing it.

620
01:19:50.667 --> 01:19:54.501
That you can rule the people
without even seeing them.

621
01:19:57.334 --> 01:20:00.709
Those who killed your father
made your brother king.

622
01:20:01.709 --> 01:20:05.084
Then those who killed him
put you on the throne.

623
01:20:05.751 --> 01:20:08.667
You're just a scarecrow, fool!

624
01:20:09.626 --> 01:20:13.709
Did you really think you owned your life?

625
01:20:16.542 --> 01:20:21.751
Born from a slave,
I, Duk-gi, the lowest of them all...

626
01:20:22.501 --> 01:20:25.459
I'm staring at the one upon the throne.

627
01:20:26.876 --> 01:20:29.042
Who's the one trembling now?

628
01:20:31.542 --> 01:20:36.001
Are you my master? Or am I your master?

629
01:20:37.292 --> 01:20:42.042
In trying to marry your daughter,
I may get killed like LEE Jon-bok.

630
01:20:43.167 --> 01:20:45.126
But at this very moment...

631
01:20:46.834 --> 01:20:48.667
I am your master.

632
01:20:50.959 --> 01:20:54.417
Guards! Guards!

633
01:20:55.042 --> 01:20:56.501
You...

634
01:20:58.167 --> 01:21:00.042
Just kill me now!

635
01:21:01.167 --> 01:21:03.709
I can kill you at any time.

636
01:21:04.667 --> 01:21:09.459
Still don't get why I'm letting you live?

637
01:21:37.876 --> 01:21:39.042
Your Majesty.

638
01:21:39.084 --> 01:21:45.084
Chancellor Yu-baek and
Princess Hun-hwa should be wed.

639
01:21:45.334 --> 01:21:49.709
The Princess' grand wedding at Mu-ryung Palace...

640
01:21:49.751 --> 01:21:52.667
will strengthen your reign!

641
01:21:52.917 --> 01:21:55.959
Yes, Your Majesty!

642
01:22:38.292 --> 01:22:40.626
Cool down, kid!

643
01:22:40.876 --> 01:22:44.459
What use in hitting that?

644
01:22:45.126 --> 01:22:45.959
What?

645
01:22:46.001 --> 01:22:49.876
Fool! What good is hitting a tree!

646
01:22:49.917 --> 01:22:51.834
That's what!

647
01:22:52.542 --> 01:22:54.751
You scared the fish away!

648
01:22:55.334 --> 01:22:57.334
There's nothing to eat.

649
01:23:01.334 --> 01:23:05.167
In your next life, be born a king.

650
01:23:08.126 --> 01:23:10.459
Are you really a master swordsman?

651
01:23:10.501 --> 01:23:11.501
Of course!

652
01:23:11.542 --> 01:23:14.167
I am the 9th Head Master here.

653
01:23:14.209 --> 01:23:16.584
And the one who taught the Three Great Swords.

654
01:23:16.626 --> 01:23:20.042
I'm the master of masters.

655
01:23:22.459 --> 01:23:24.542
The Great Master!

656
01:23:26.376 --> 01:23:28.459
Ow! My back...

657
01:24:03.292 --> 01:24:05.084
Do you want to train?

658
01:24:05.209 --> 01:24:06.292
Yes!

659
01:24:06.459 --> 01:24:08.126
For what?

660
01:24:08.334 --> 01:24:10.501
I have vengeance left in my heart.

661
01:24:13.917 --> 01:24:16.334
Please, sir!

662
01:24:18.251 --> 01:24:19.751
Master?

663
01:24:20.126 --> 01:24:22.167
Master!

664
01:24:49.126 --> 01:24:50.251
Take that!

665
01:24:52.959 --> 01:24:55.042
The sword has a heart.

666
01:24:56.709 --> 01:24:59.667
It's the heart of the sword's owner.

667
01:25:01.751 --> 01:25:08.334
Thus, the sword has love- and hatred, too.

668
01:25:24.001 --> 01:25:25.334
Up here!

669
01:25:53.417 --> 01:25:55.626
She's just like Sul-rang.

670
01:26:02.084 --> 01:26:04.334
If you pass the test...

671
01:26:05.251 --> 01:26:06.917
I'll give you this.

672
01:26:07.709 --> 01:26:13.167
This is Pung-chun's sword,
the best in all the world.

673
01:26:14.542 --> 01:26:15.542
Now!

674
01:26:15.584 --> 01:26:17.167
Attack!

675
01:26:19.792 --> 01:26:21.584
Oh my.

676
01:26:34.876 --> 01:26:36.501
Go fetch it.

677
01:26:36.834 --> 01:26:37.876
Pardon?

678
01:26:37.917 --> 01:26:39.542
Fetch it.

679
01:26:39.751 --> 01:26:41.376
But there are lots.

680
01:26:42.751 --> 01:26:44.376
Forget it, then.

681
01:26:44.876 --> 01:26:46.917
Okay! I'll fetch it.

682
01:26:48.334 --> 01:26:50.667
But keep your promise, sir!

683
01:27:15.084 --> 01:27:17.084
I like the fire in your eyes.

684
01:27:17.667 --> 01:27:19.876
Are they Pung-chun's eyes?

685
01:27:21.334 --> 01:27:22.959
Her eyes...

686
01:27:23.376 --> 01:27:25.334
don't resemble Pung-chun's at all.

687
01:27:25.417 --> 01:27:29.501
Who else would Pung-chun's daughter resemble?

688
01:27:49.459 --> 01:27:50.626
Found it!

689
01:28:04.167 --> 01:28:05.626
I found it, sir!

690
01:28:06.292 --> 01:28:08.376
But there's a grave.

691
01:28:22.626 --> 01:28:25.376
Want to know whose grave it is?

692
01:28:27.334 --> 01:28:28.542
Yes.

693
01:28:28.751 --> 01:28:31.126
It'll upset you.

694
01:28:32.167 --> 01:28:33.959
Still want to know?

695
01:28:35.542 --> 01:28:37.001
Yes.

696
01:28:38.792 --> 01:28:43.292
Long ago, Sul-rang came to me.

697
01:28:46.709 --> 01:28:48.626
What are you doing!

698
01:28:49.001 --> 01:28:51.876
That's forbidden!

699
01:28:54.751 --> 01:28:56.834
You want to die, too?

700
01:28:57.959 --> 01:29:00.001
You could lose your eyesight!

701
01:29:00.042 --> 01:29:02.209
I don't care if I go blind.

702
01:29:02.251 --> 01:29:04.251
I'll die if I have to.

703
01:29:05.001 --> 01:29:07.084
Please save Hong-yi!

704
01:29:07.501 --> 01:29:09.459
Hong-yi is already gone.

705
01:29:09.584 --> 01:29:11.542
No... Master!

706
01:29:12.001 --> 01:29:14.126
Please save Hong-yi!

707
01:29:15.084 --> 01:29:17.709
Please... Bring Hong-yi back!

708
01:29:22.167 --> 01:29:24.084
Who's the girl?

709
01:29:24.876 --> 01:29:25.542
Hong-yi.

710
01:29:25.584 --> 01:29:28.542
Hong-yi is dead! Don't lie!

711
01:29:30.042 --> 01:29:31.792
She didn't die.

712
01:29:32.667 --> 01:29:37.459
I buried Hong-yi here.

713
01:29:46.001 --> 01:29:51.709
You're not Hong-yi.
You're Sul-rang's daughter, Sul-hee.

714
01:29:53.459 --> 01:29:55.667
Master...

715
01:30:05.376 --> 01:30:06.709
Mom!

716
01:30:07.459 --> 01:30:08.792
Mom!

717
01:30:13.042 --> 01:30:15.709
Even if you never see light again...

718
01:30:17.001 --> 01:30:19.251
this is your retribution.

719
01:30:22.792 --> 01:30:25.126
I understand, Master.

720
01:30:28.209 --> 01:30:30.501
Pung-chun knew.

721
01:30:30.959 --> 01:30:34.542
Even as my sword pierced him, he trusted me.

722
01:30:36.084 --> 01:30:41.959
'I will let your baby with Duk-gi be born.'

723
01:30:42.376 --> 01:30:44.667
'But promise me one thing.'

724
01:30:45.959 --> 01:30:50.584
'Please promise you'll protect Hong-yi.'

725
01:30:51.959 --> 01:30:53.376
Hong-yi...

726
01:30:54.084 --> 01:30:56.251
When this baby is born...

727
01:30:57.417 --> 01:31:02.251
I will name her Hong-yi and I will raise her...

728
01:31:05.417 --> 01:31:07.834
Once she's old enough to know...

729
01:31:08.209 --> 01:31:10.542
I will tell her...

730
01:31:11.042 --> 01:31:15.084
to kill Sul-rang and Duk-gi, who killed her parents.

731
01:31:15.584 --> 01:31:16.376
Sul-rang...

732
01:31:16.417 --> 01:31:18.626
It's only right.

733
01:31:22.417 --> 01:31:27.917
This is the only reason
to keep my sinful life going.

734
01:31:41.959 --> 01:31:44.376
My baby, Sul-hee...

735
01:31:50.834 --> 01:31:53.501
To think of something so horrific...

736
01:31:54.376 --> 01:31:56.876
Do you despise me that much?

737
01:32:07.876 --> 01:32:09.834
I will kill you!

738
01:32:39.084 --> 01:32:40.917
If this is so...

739
01:32:42.292 --> 01:32:43.876
Why!

740
01:32:46.251 --> 01:32:48.501
Why didn't you hold on to me?

741
01:32:52.792 --> 01:32:54.792
I couldn't let you go.

742
01:32:58.667 --> 01:33:00.126
What did you see?

743
01:33:02.126 --> 01:33:03.626
Duk-gi?

744
01:33:07.334 --> 01:33:08.667
That's right.

745
01:33:10.251 --> 01:33:12.876
He is Duk-gi, the man Sul-rang loved.

746
01:33:18.417 --> 01:33:20.209
You killed him!

747
01:33:26.334 --> 01:33:28.417
The young man I loved.

748
01:33:31.626 --> 01:33:34.584
You killed the one I'd love even in death.

749
01:33:38.292 --> 01:33:41.126
Even if he should be born again...

750
01:33:42.292 --> 01:33:44.542
A thousand times!

751
01:33:44.876 --> 01:33:47.959
He can never be born as Duk-gi again!

752
01:33:50.001 --> 01:33:52.709
I despise you with my entire life.

753
01:33:54.542 --> 01:33:57.251
And I'll despise you in death.

754
01:34:00.667 --> 01:34:05.667
With every last drop of blood
in me, I despise you!

755
01:34:32.667 --> 01:34:34.417
It won't be long.

756
01:34:35.084 --> 01:34:38.751
I'll take your life after the wedding.

757
01:34:39.792 --> 01:34:41.709
Even in death, watch me.

758
01:34:43.292 --> 01:34:45.501
After killing Duk-gi and becoming Yu-baek...

759
01:34:47.876 --> 01:34:51.542
You and I must die. This is our fate.

760
01:35:18.292 --> 01:35:21.251
I'll never drink tea again.

761
01:35:22.959 --> 01:35:24.459
Never.

762
01:35:32.876 --> 01:35:34.626
Sul-hee...

763
01:35:36.626 --> 01:35:38.626
I'm sorry, Sul-hee.

764
01:35:42.084 --> 01:35:43.751
I'm sorry.

765
01:35:50.626 --> 01:35:53.417
The day will come when you'll feel you're lost.

766
01:35:56.834 --> 01:35:59.542
Just think about what is right.

767
01:36:02.417 --> 01:36:04.417
Then you'll see.

768
01:36:13.084 --> 01:36:15.167
What is right is right for all.

769
01:36:23.292 --> 01:36:27.834
For those who judge sin and those who pay.

770
01:36:32.542 --> 01:36:34.876
If feelings get in the way...

771
01:36:37.042 --> 01:36:42.417
make your sword stronger with them.

772
01:36:49.126 --> 01:36:54.834
Cutting off personal feelings
is the way of the sword.

773
01:37:08.459 --> 01:37:13.876
In order to strengthen the court's reign...

774
01:37:14.417 --> 01:37:17.084
my only daughter, Princess Hun-hwa...

775
01:37:17.126 --> 01:37:20.667
shall marry Chancellor Yu-baek.

776
01:37:21.167 --> 01:37:26.959
The wedding will be in 3 days
upon Mu-ryung Palace's completion.

777
01:37:27.542 --> 01:37:31.376
Prepare the greatest celebration
in the history of Goryeo!

778
01:37:31.417 --> 01:37:34.084
Long live His Majesty!

779
01:37:34.334 --> 01:37:36.792
Long live Goryeo!

780
01:37:36.876 --> 01:37:40.709
Hurrah! Hurrah! Hurrah!

781
01:37:44.792 --> 01:37:46.667
Give me the sword.

782
01:37:46.959 --> 01:37:48.542
Sul-hee...

783
01:37:48.876 --> 01:37:50.584
It's Hong-yi.

784
01:37:56.417 --> 01:38:01.834
Since Mother gave birth to me,
I've been Hong-yi.

785
01:38:11.709 --> 01:38:14.751
You're the one who saved Sul-hee.

786
01:38:17.251 --> 01:38:19.001
Please, come in.

787
01:38:30.626 --> 01:38:32.584
She is well.

788
01:38:34.251 --> 01:38:36.542
She'll be here soon.

789
01:38:37.542 --> 01:38:42.334
Why would you give your life for her?

790
01:38:48.001 --> 01:38:49.959
It's citron tea.

791
01:38:50.542 --> 01:38:53.459
It's good, both in scent and taste.

792
01:39:00.292 --> 01:39:03.001
You must do me one favor.

793
01:39:04.709 --> 01:39:07.167
Please. Take me to where she is.

794
01:39:17.126 --> 01:39:20.584
The bride is coming! Quick, prepare!

795
01:39:31.459 --> 01:39:33.292
Light the lanterns!

796
01:39:37.251 --> 01:39:40.167
- How old is the Princess?
- <i>2</i> years younger than you.

797
01:39:40.209 --> 01:39:42.834
- We'll live in the palace now?
- Yes.

798
01:39:44.209 --> 01:39:45.709
Listen!

799
01:39:48.876 --> 01:39:52.292
Pung-chun's daughter, Hong-yi!

800
01:39:52.334 --> 01:39:54.584
I've come for Yu-baek's blood!

801
01:39:55.209 --> 01:39:56.626
Assassin!

802
01:40:11.251 --> 01:40:12.876
It's an assassin!

803
01:40:17.917 --> 01:40:19.751
Stop for a moment.

804
01:40:26.792 --> 01:40:28.292
It's heavy.

805
01:40:29.042 --> 01:40:30.876
Take my armor off.

806
01:40:46.001 --> 01:40:47.376
Sul-hee...

807
01:42:38.626 --> 01:42:40.209
Try. If you dare.

808
01:42:56.334 --> 01:42:58.001
With this...

809
01:42:58.959 --> 01:43:01.001
I don't owe you anything.

810
01:44:02.084 --> 01:44:04.251
That's Pung-chun's sword.

811
01:44:32.042 --> 01:44:36.584
Are you really Hong-yi?

812
01:44:40.167 --> 01:44:42.167
Are you afraid?

813
01:44:46.376 --> 01:44:47.792
Come!

814
01:44:49.251 --> 01:44:53.417
Hong-yi or not, it doesn't matter!

815
01:46:27.834 --> 01:46:29.167
That's it!

816
01:46:30.376 --> 01:46:32.959
Put all your anger into your sword.

817
01:49:56.667 --> 01:49:58.542
Duk-gi...

818
01:54:35.626 --> 01:54:44.167
"MEMORIES OF THE SWORD"

819
01:54:47.876 --> 01:54:52.167
"DIRECTED BY PARK Heung-sik"

820
01:54:53.042 --> 01:54:54.417
Mother?

821
01:54:54.667 --> 01:54:57.292
What was my father like?

822
01:54:59.917 --> 01:55:01.792
He was truly...

823
01:55:04.001 --> 01:55:07.751
He was a daring man who never failed.

824
01:55:09.251 --> 01:55:10.917
Really?

825
01:55:12.084 --> 01:55:13.792
What about mom?

826
01:55:14.167 --> 01:55:16.167
What was she like?

827
01:55:18.751 --> 01:55:23.501
I wish you were my real mom.

828
01:55:36.209 --> 01:55:38.667
Did they love each other a lot?

829
01:55:39.084 --> 01:55:43.167
Tell me how my mother
and father loved each other.

830
01:55:43.501 --> 01:55:45.584
Please?

831
01:55:46.876 --> 01:55:51.209
Your mom...
she truly loved your father's smile.

832
01:55:51.876 --> 01:55:53.917
His smile?

833
01:55:54.084 --> 01:55:55.626
Yes.

834
01:55:56.042 --> 01:56:01.626
Such an innocent smile.
She loved it more than the flowers.

835
01:56:02.542 --> 01:56:04.292
She loved him so.

