﻿1
00:00:16,058 --> 00:00:17,809
(Panting)

2
00:00:21,063 --> 00:00:25,359
(Jess) You know it's funny, I don't remember
getting pregnant with you or...

3
00:00:26,360 --> 00:00:31,907
Oh, God. And I didn't marry you
but somehow we're in this together.

4
00:00:32,032 --> 00:00:33,367
(JESS grunts)

5
00:00:33,492 --> 00:00:37,538
(Midwife) ls there anyone else I can call?
(Jess) The bloody morphine man.

6
00:00:37,663 --> 00:00:42,918
- It's too late for drugs now.
- It's never too late for drugs.

7
00:00:45,128 --> 00:00:46,004
(Jess) Kill me.

8
00:00:46,129 --> 00:00:48,048
Just kill me.

9
00:00:49,550 --> 00:00:51,301
That's it, breathe.

10
00:00:51,426 --> 00:00:53,804
(Jess moans)

11
00:00:59,851 --> 00:01:01,687
(Jess) 'Ah, childbirth.

12
00:01:01,812 --> 00:01:04,273
'The most beautiful experience
of a woman's life.'

13
00:01:04,398 --> 00:01:07,651
- It's OK. You're in control.
- I'm in agony!

14
00:01:07,776 --> 00:01:09,361
'Marginally less painful

15
00:01:09,486 --> 00:01:11,572
'than having your nose hacked off
with a shovel.'

16
00:01:11,697 --> 00:01:13,699
Breathe, Jess. Breathe.

17
00:01:13,824 --> 00:01:17,244
- I want Milly.
- Who? Who is Milly?

18
00:01:17,369 --> 00:01:20,122
'Milly, my best friend.

19
00:01:20,247 --> 00:01:22,624
'Although a proper friend
would have prevented me

20
00:01:22,749 --> 00:01:25,043
'from ever having sex in the first place.

21
00:01:25,168 --> 00:01:29,006
'I met Milly when my dad got transferred
from Oregon to London.'

22
00:01:29,131 --> 00:01:32,301
(Teacher) OK, everybody.
Here is our new girl. Jess.

23
00:01:32,426 --> 00:01:34,094
All the way from America.

24
00:01:34,219 --> 00:01:36,221
Hey, guys. Nice to meet you.

25
00:01:36,346 --> 00:01:38,724
- Nice accent.
- "I'm American."

26
00:01:39,933 --> 00:01:42,811
OK. What do we know about America?

27
00:01:42,936 --> 00:01:44,271
Milly.

28
00:01:44,396 --> 00:01:47,024
They've got electric chairs. Zzz!

29
00:01:50,777 --> 00:01:54,990
'Milly took pity on me
and taught me how to speak proper English.'

30
00:01:55,115 --> 00:01:57,326
Bloody bleeding bumhole bugger arse!

31
00:01:57,451 --> 00:01:59,077
- You've got it.
- Yay!

32
00:02:01,872 --> 00:02:04,166
'Milly's mum was a TV actress.'

33
00:02:04,291 --> 00:02:05,709
Milly.

34
00:02:07,002 --> 00:02:08,587
So how does mummy look?

35
00:02:08,712 --> 00:02:10,422
Like a right old tart.

36
00:02:10,547 --> 00:02:12,841
Back to your homework.

37
00:02:12,966 --> 00:02:15,969
"Mr Heathcliff had..."

38
00:02:16,094 --> 00:02:19,806
"...an erect and handsome figure."

39
00:02:19,931 --> 00:02:21,808
(Boy) Hello, ladies.

40
00:02:21,933 --> 00:02:23,852
Do you wanna come check out my big throne?

41
00:02:25,520 --> 00:02:27,689
'We did everything together.

42
00:02:27,814 --> 00:02:30,692
'First kisses.'

43
00:02:33,654 --> 00:02:34,863
We kissed a boy!

44
00:02:34,988 --> 00:02:37,741
'First sexual encounters...'

45
00:02:42,329 --> 00:02:46,708
(Chanting) Get your tits out.
Get your tits out for the lads!

46
00:03:03,642 --> 00:03:05,977
Milly! What are you doing?

47
00:03:06,103 --> 00:03:09,648
Jess! I just had sex!

48
00:03:11,983 --> 00:03:14,695
'First little bundle of joy.'

49
00:03:18,198 --> 00:03:19,700
Kit.

50
00:03:19,825 --> 00:03:21,118
All right, ladies?

51
00:03:26,123 --> 00:03:28,667
Congratulations. Who's the dad?

52
00:03:28,792 --> 00:03:30,293
I'm kidding.

53
00:03:30,419 --> 00:03:32,421
She's not.

54
00:03:35,132 --> 00:03:36,299
That's excellent.

55
00:03:37,217 --> 00:03:40,345
That's excellent.
We're gonna have a family!

56
00:03:40,470 --> 00:03:42,305
We're gonna have a family!

57
00:03:42,431 --> 00:03:46,601
'And because Milly
liked to be the first at everything...

58
00:03:59,906 --> 00:04:04,077
' ...Milly's roadie
turned into a family man with a plan.'

59
00:04:05,203 --> 00:04:07,539
Soundz!

60
00:04:07,664 --> 00:04:09,750
- Soundz!
- Soundz!

61
00:04:10,709 --> 00:04:11,668
'A really good plan.'

62
00:04:11,793 --> 00:04:13,670
Get the speakers in.

63
00:04:13,795 --> 00:04:15,464
Sell the speakers, that's it.

64
00:04:15,589 --> 00:04:17,132
Get the baby bump.

65
00:04:18,675 --> 00:04:22,345
'While I got busy
trying to make the world a better place.'

66
00:04:24,097 --> 00:04:27,309
OK. Scarlett, we're gonna plant
those tomatoes next. OK?

67
00:04:27,434 --> 00:04:32,981
'And I fell for someone who looked
way better than me in a tool belt.'

68
00:04:33,106 --> 00:04:34,357
Sorry, mate. Sorry, mate. Sorry.

69
00:04:34,483 --> 00:04:36,693
Are you all right?
Sorry, mate.

70
00:04:40,113 --> 00:04:41,156
Shit.

71
00:04:41,281 --> 00:04:43,200
(Kit) When is the second truck coming?

72
00:04:43,325 --> 00:04:46,495
- (Milly) What truck?
- With your shoe collection.

73
00:04:46,620 --> 00:04:48,288
(Milly) And your hair products.

74
00:04:48,413 --> 00:04:49,790
Oh, Juliet.

75
00:04:49,915 --> 00:04:52,793
Oh, I love my house! This is my house!

76
00:04:52,918 --> 00:04:55,587
Our house. Me and the kids
are gonna live here, too.

77
00:04:55,712 --> 00:04:59,382
- I think we should christen this room.
- I think we should christen every room.

78
00:05:06,014 --> 00:05:07,307
Kiss me.

79
00:05:07,432 --> 00:05:11,186
'Milly actually became
a wonderful mother.'

80
00:05:11,311 --> 00:05:13,063
- I love you.
- Love you.

81
00:05:13,188 --> 00:05:17,400
- (Milly) Ben, show dad how to do it. Go on.
- How do you make it wiggle?

82
00:05:18,735 --> 00:05:20,487
- Oh, my God.
- You're so good at it.

83
00:05:20,612 --> 00:05:22,614
'While I was still just an auntie.'

84
00:05:22,739 --> 00:05:24,491
Go home and make a baby with Jago.

85
00:05:24,616 --> 00:05:26,660
- We're trying.
- It's the best part.

86
00:05:26,785 --> 00:05:29,204
'And though Milly
wasn't always entirely appropriate...'

87
00:05:29,329 --> 00:05:33,792
Thank you all for coming
to celebrate my mother's life...

88
00:05:33,917 --> 00:05:37,379
'...she was always there.'

89
00:05:37,504 --> 00:05:39,256
I'm so sorry.

90
00:05:46,763 --> 00:05:49,683
(Scarlet) Happy birthday, Auntie Jess.

91
00:05:53,562 --> 00:05:55,939
- Ready?
- Bet the flash doesn't work.

92
00:05:56,064 --> 00:05:57,315
Happy birthday!

93
00:05:58,775 --> 00:06:02,654
'I didn't have many pictures
that Milly wasn't in.

94
00:06:07,242 --> 00:06:08,410
'Until now.'

95
00:06:21,131 --> 00:06:23,675
(Milly) Hiya.
(Dr Butala) Hello you.

96
00:06:23,800 --> 00:06:25,635
(Dr Butala) Come, sit down.

97
00:06:27,554 --> 00:06:28,722
So, Milly.

98
00:06:28,847 --> 00:06:32,058
I know, I forgot to come back for my check-up.

99
00:06:32,183 --> 00:06:37,147
The breast lump biopsy
shows that the lump is malignant.

100
00:06:39,274 --> 00:06:40,317
OK?

101
00:06:41,401 --> 00:06:44,821
Now we will need to run further investigations.

102
00:06:44,946 --> 00:06:49,743
A CT scan, staging chest, abdomen
and pelvis to see if it's spread.

103
00:06:50,994 --> 00:06:53,246
We'll also look at your lymph nodes.

104
00:06:54,414 --> 00:06:58,209
But for now, what we can do
is plan your chemotherapy regime.

105
00:07:09,179 --> 00:07:10,972
That's it, is it?

106
00:07:11,097 --> 00:07:13,308
You promised me you'd eat some green.

107
00:07:13,433 --> 00:07:17,687
Just cheese and bread. That's all
you're gonna eat is cheese and bread?

108
00:07:20,315 --> 00:07:22,734
Give mummy a kiss.
What's up with mummy?

109
00:07:22,859 --> 00:07:24,778
You haven't touched your food.

110
00:07:27,030 --> 00:07:28,865
Have something.

111
00:07:47,133 --> 00:07:50,095
(Jago) Hey, isn't today a fertile day?

112
00:07:50,220 --> 00:07:53,598
You up for a quick spooge before work?

113
00:07:53,723 --> 00:07:55,058
Maybe.

114
00:08:09,531 --> 00:08:10,740
Oh, wait.

115
00:08:10,865 --> 00:08:13,535
- Wait. Wait, wait, wait.
- Wait? What for?

116
00:08:14,661 --> 00:08:16,204
Why, what?

117
00:08:18,707 --> 00:08:21,543
What's that?
Some kind of laptop for our hamster?

118
00:08:21,668 --> 00:08:23,878
It's my new fertility monitor.

119
00:08:24,004 --> 00:08:27,048
I pee on it first thing in the morning
and it tells me if I'm ovulating or not.

120
00:08:27,173 --> 00:08:32,345
Heaven forbid we actually have sex
for the fun of it one of these days.

121
00:08:33,388 --> 00:08:37,600
Well what if we keep trying and trying
and it just never works?

122
00:08:37,726 --> 00:08:42,022
Eventually you're gonna go off
and make babies with some 22-year-old.

123
00:08:42,147 --> 00:08:44,733
You mean you're not 22?

124
00:08:44,858 --> 00:08:47,694
You lying cow.

125
00:08:47,819 --> 00:08:50,363
- Your eggs are ready.
- (Bleep)

126
00:08:51,865 --> 00:08:53,408
Not according to this.

127
00:09:10,884 --> 00:09:14,387
- (Kit) You seen my tuxedo trousers?
- Dry-cleaning bag.

128
00:09:16,931 --> 00:09:18,349
Bastard black tie events.

129
00:09:18,475 --> 00:09:21,436
- I bet Jago's not wearing a tux.
- He'd better be.

130
00:09:21,561 --> 00:09:23,855
Stop moaning.
Nobody's gonna be looking at you anyway.

131
00:09:23,980 --> 00:09:25,940
- You're just a handbag holder.
- (Miranda) Milly.

132
00:09:27,233 --> 00:09:29,986
I think Ben's got head L-I-C-E.

133
00:09:30,111 --> 00:09:32,614
Oh, Jesus.
As soon as they start back at school.

134
00:09:32,739 --> 00:09:35,325
- Every bloody term.
- (Miranda) Well you have to fumigate, Milly.

135
00:09:35,450 --> 00:09:36,701
I didn't sign up for this.

136
00:09:36,826 --> 00:09:38,620
(Ben screams)

137
00:09:38,745 --> 00:09:40,246
The nits are sucking out my brain.

138
00:09:40,371 --> 00:09:42,791
(Miranda) Let me dry your hair.
Back in the bathroom.

139
00:09:42,916 --> 00:09:45,877
My mother is sucking out my brain meat.

140
00:09:46,002 --> 00:09:48,421
It was your bright idea
to have her move near us.

141
00:09:48,546 --> 00:09:50,256
I was blinded by the thought
of free babysitting.

142
00:09:50,381 --> 00:09:52,217
(Miranda) Oh my God,
Scarlett's got them too.

143
00:09:52,342 --> 00:09:54,761
Ow, Nana. Get off.

144
00:09:54,886 --> 00:09:59,974
It's not nana, sweetie. It's Miranda.
Milly, you have to comb through the kids' hair.

145
00:10:00,100 --> 00:10:02,811
- Doesn't she, Kit?
- Absolutely.

146
00:10:02,936 --> 00:10:04,312
Fine. I'll deal with the head lice,

147
00:10:04,437 --> 00:10:06,773
you go to the benefit
and take care of 200 VIPs.

148
00:10:06,898 --> 00:10:08,775
You look stunning.

149
00:10:08,900 --> 00:10:10,568
But you've got to get them out more.

150
00:10:10,693 --> 00:10:13,530
Mum, I'm a PR executive,
not a sex worker.

151
00:10:13,655 --> 00:10:16,741
- Oh, well...
- This is what was in the dry-cleaning bag.

152
00:10:18,284 --> 00:10:20,662
Oh my God, Dad.
Why are you wearing girl's jeggings?

153
00:10:20,787 --> 00:10:23,248
Can we sack the dry-cleaner?

154
00:10:23,373 --> 00:10:26,167
- They pop if you squeeze them.
- (Kit) Disgusting.

155
00:10:26,292 --> 00:10:29,504
Ben, stop it! All nitty children
back in the bathroom. Go, go, go.

156
00:10:29,629 --> 00:10:31,256
(Man) 'Because of your support...

157
00:10:31,381 --> 00:10:34,968
'we've given over 260,000 people
safe, clean water.'

158
00:10:35,093 --> 00:10:37,887
We're gonna do even more.
Help us build wells tonight.

159
00:10:41,558 --> 00:10:45,103
Hello. I'm so happy to see you.
Thank you so much for coming.

160
00:10:45,228 --> 00:10:46,646
Have a fabulous evening.

161
00:10:46,771 --> 00:10:48,648
Do not get drunk
and bid on shit we can't afford.

162
00:10:48,773 --> 00:10:51,317
OK. How about if I get really drunk
but don't bid on anything?

163
00:10:51,442 --> 00:10:52,819
- Deal.
- OK.

164
00:10:55,655 --> 00:10:57,115
(All) Hey!

165
00:10:57,240 --> 00:11:01,411
OK, OK. Please, tonight, just try
not to embarrass me for once. I am working.

166
00:11:01,536 --> 00:11:06,166
- By the way, you look amazing.
- Not enough tits out according to my mother.

167
00:11:06,291 --> 00:11:07,750
She's the expert.

168
00:11:07,876 --> 00:11:11,337
Oh God. All right, I gotta go persuade
all these rich people to flash their cash.

169
00:11:11,462 --> 00:11:13,006
Milly. Er...

170
00:11:13,131 --> 00:11:14,757
Actually, right now I'd like you to react

171
00:11:14,883 --> 00:11:19,762
as if I've said something humanitarian
yet hilarious.

172
00:11:25,602 --> 00:11:27,645
Happy Valentine's, sexy.

173
00:11:35,778 --> 00:11:37,280
Little gift to yourself?

174
00:11:37,405 --> 00:11:40,658
Nope. I'm already wearing mine.

175
00:11:45,663 --> 00:11:47,457
(Jago) All right, I'm off.

176
00:11:48,458 --> 00:11:51,252
- Happy Valentine's Day.
- Oh, what?

177
00:11:53,922 --> 00:11:56,591
Sweetheart, you know I think it's all a load
of commercialised bollocks, right?

178
00:11:56,716 --> 00:11:58,218
Yes, I do.

179
00:12:01,471 --> 00:12:02,597
Hey...

180
00:12:02,722 --> 00:12:03,890
I've been thinking

181
00:12:04,015 --> 00:12:06,893
and maybe we should put
all our eggs in one...

182
00:12:07,018 --> 00:12:10,313
...test tube. You know,
go in for the old fertility treatment.

183
00:12:10,438 --> 00:12:13,149
But we didn't qualify for free treatment.

184
00:12:13,274 --> 00:12:15,235
I'm not talking about doing it
on the National Health.

185
00:12:21,449 --> 00:12:23,743
You're going on the oil rig again.

186
00:12:23,868 --> 00:12:26,746
- Only for a short stint.
- No. They're the worst.

187
00:12:26,871 --> 00:12:29,624
- Yeah, that's why they pay the most.
- I don't even take aspirin.

188
00:12:29,749 --> 00:12:31,960
I hate the thought of all those horrible drugs.

189
00:12:32,085 --> 00:12:34,837
Yeah, I hate the thought of wanking-off
into a plastic cup,

190
00:12:34,963 --> 00:12:38,549
but if it means that we produce an heir
to our extensive power tool collection

191
00:12:38,675 --> 00:12:41,386
it'll all be worthwhile. Hey...

192
00:12:44,305 --> 00:12:45,473
...happy Valentine's Day.

193
00:12:51,729 --> 00:12:53,231
Drill bits.

194
00:12:54,941 --> 00:12:55,858
(Purrs)

195
00:12:57,694 --> 00:12:59,028
Will you think about it?

196
00:13:02,240 --> 00:13:03,658
<i>OK.</i>

197
00:13:18,798 --> 00:13:20,925
(Dialing tone)

198
00:13:22,635 --> 00:13:25,763
- (Jess) 'Hi.'
- Hey. What are you up to at lunch-time?

199
00:13:25,888 --> 00:13:27,557
Working lunch.

200
00:13:27,682 --> 00:13:31,728
Team bonding with the sex gods
from Water and Sanitation.

201
00:13:31,853 --> 00:13:33,688
Oh, OK.

202
00:13:33,813 --> 00:13:35,064
Is everything OK?

203
00:13:37,233 --> 00:13:38,609
'Milly?'

204
00:13:42,238 --> 00:13:46,200
You found out a week ago?
And you haven't told Kit yet?

205
00:13:47,118 --> 00:13:51,414
I have to have chemotherapy.
Like straight away.

206
00:13:51,539 --> 00:13:52,582
I'm gonna be bald.

207
00:13:53,875 --> 00:13:55,335
Lots of people are bald.

208
00:13:55,460 --> 00:13:58,338
Men are bald, yes. Babies. ET.

209
00:13:58,463 --> 00:14:01,007
Not me.

210
00:14:01,132 --> 00:14:04,469
- They might take my tits away.
- They haven't said that yet.

211
00:14:04,594 --> 00:14:06,095
Not for sure.

212
00:14:07,513 --> 00:14:12,226
I mean, how much cancer can you have?
You've had all your check-ups.

213
00:14:13,644 --> 00:14:16,147
- Well, I've been busy.
- Oh, Jesus.

214
00:14:16,272 --> 00:14:21,235
- How could the tumour have gotten so big?
- It's aggressive, like you. Jesus.

215
00:14:21,361 --> 00:14:24,238
- Well, is it contained?
- In my body, yes.

216
00:14:24,364 --> 00:14:28,284
- You should've gone back sooner.
- Yeah, thanks. Hadn't figured that out.

217
00:14:28,409 --> 00:14:32,163
You're right, that was
a really stupid thing to say. I'm sorry.

218
00:14:32,288 --> 00:14:33,623
Is it too late?

219
00:14:36,751 --> 00:14:38,252
To put these in the wash.

220
00:14:43,591 --> 00:14:46,719
- You have to think positively.
- (Milly) Oh God, if I die...

221
00:14:49,222 --> 00:14:51,724
- If you say that again...
- Well...

222
00:14:51,849 --> 00:14:53,351
Don't say that.

223
00:14:55,269 --> 00:14:57,397
It's all gonna be OK.

224
00:14:58,815 --> 00:15:02,193
I can't believe we're laughing.
I can't believe we're laughing.

225
00:15:04,695 --> 00:15:06,739
(Milly) I don't want them
to have to go through it.

226
00:15:06,864 --> 00:15:08,699
They won't have to.
They're not going to.

227
00:15:08,825 --> 00:15:10,451
They're gonna watch me go through it

228
00:15:10,576 --> 00:15:13,371
and have all sorts of shit to deal
with when they're older.

229
00:15:13,496 --> 00:15:15,415
We're gonna make it
extra wonderful for them.

230
00:15:15,540 --> 00:15:17,875
We'll look after them so much.

231
00:15:18,000 --> 00:15:20,378
You've made them into such wonderful kids.

232
00:15:39,647 --> 00:15:43,401
The lovely nurse puts chemotherapy
into the IV drip.

233
00:15:43,526 --> 00:15:46,154
And the medicine is like an army of soldiers

234
00:15:46,279 --> 00:15:47,905
and they all march into mummy's body.

235
00:15:48,030 --> 00:15:50,241
(All chant) Left right, left right, left right.

236
00:15:50,366 --> 00:15:54,036
Now, chemo soldiers,
they shoot the bad cancer out.

237
00:15:55,455 --> 00:15:57,457
I want chemotherapy!

238
00:15:58,666 --> 00:16:00,126
(Milly) The soldiers are a bit rubbish

239
00:16:00,251 --> 00:16:02,753
so they also shoot parts of mummy's body
that aren't poorly

240
00:16:02,879 --> 00:16:04,714
and this makes mummy feel ill.

241
00:16:04,839 --> 00:16:05,923
Oh!

242
00:16:06,048 --> 00:16:07,633
And just to be very, very safe

243
00:16:07,758 --> 00:16:11,345
the soldiers might zap out
all of mummy's big hair.

244
00:16:11,471 --> 00:16:13,389
But all this is so mummy will get better.

245
00:16:13,514 --> 00:16:15,057
<i>(PM) Yaw.!</i>

246
00:16:15,183 --> 00:16:18,895
And that, my gorgeous family,
is chemotherapy.

247
00:16:19,020 --> 00:16:20,396
Very good, Mummy.

248
00:16:27,695 --> 00:16:28,946
Good plan?

249
00:16:29,071 --> 00:16:32,158
No. You go, I'll be fine.
I've got Jess to order around.

250
00:16:32,283 --> 00:16:33,659
What's new?

251
00:16:33,784 --> 00:16:35,745
I'll get the kids from your mum.

252
00:16:40,333 --> 00:16:44,045
OK, I've got magazines, nail art,

253
00:16:44,170 --> 00:16:45,630
funny animals on YouTube.

254
00:16:45,755 --> 00:16:48,841
Oh! I've got a sexy bed.
Did you bring a vibrator?

255
00:16:48,966 --> 00:16:51,636
- Yes, several.
- Yes!

256
00:16:54,764 --> 00:16:56,224
Jess, this is Nurse Sam.

257
00:16:56,349 --> 00:16:58,935
Nurse Sam, this is Jess,
my elderly companion.

258
00:16:59,060 --> 00:17:01,604
Sam, I want a blue cap.

259
00:17:02,605 --> 00:17:04,315
Just so you know,
with your type of chemo

260
00:17:04,440 --> 00:17:06,984
there's only about a 20% chance
it'll save your hair.

261
00:17:07,109 --> 00:17:08,819
And some find it quite painful.

262
00:17:08,945 --> 00:17:10,613
Worked for me.

263
00:17:10,738 --> 00:17:12,949
- Get me the blue cap.
- She wants the blue cap.

264
00:17:13,074 --> 00:17:14,951
She's getting the blue cap.

265
00:17:18,246 --> 00:17:20,331
(Jess) Wow, that is a big prick.

266
00:17:20,456 --> 00:17:25,169
(Sam) Yeah, I know, bit of a monster.
OK, Milly.

267
00:17:26,128 --> 00:17:30,550
- Oh, it's a beautiful vein.
- Yay, I have beautiful veins.

268
00:17:30,675 --> 00:17:33,636
(Jess) Always thought
you had beautiful veins.

269
00:17:35,638 --> 00:17:38,558
You kind of look like a superhero.

270
00:17:38,683 --> 00:17:43,396
I just can't place which one
and I can't tell if you're good or bad.

271
00:17:43,521 --> 00:17:46,315
It... it... may be Captain America.

272
00:17:47,400 --> 00:17:49,652
May be Aquagirl.

273
00:17:49,777 --> 00:17:53,739
(Milly) Whichever one it is lives in an igloo.

274
00:17:53,864 --> 00:17:56,492
- (Jess) Is it cold?
- I have an ice-cream headache,

275
00:17:56,617 --> 00:18:01,455
as though I've eaten the entire shop
out of their ice-lollies.

276
00:18:03,916 --> 00:18:06,168
(Jess) Definitely Captain America.

277
00:18:13,926 --> 00:18:15,970
'The chemo took forever.

278
00:18:16,095 --> 00:18:20,725
'My job, Milly said, was to turn up with treats
and try not to be annoying.'

279
00:18:20,850 --> 00:18:23,644
(Sam) So, Jess, you're in charge of these.

280
00:18:23,769 --> 00:18:25,396
Recycled vomit bowls?

281
00:18:25,521 --> 00:18:27,315
We won't need those
because I took my meds.

282
00:18:27,440 --> 00:18:30,568
I might need one after seeing
that enormo needle go into your veins.

283
00:18:30,693 --> 00:18:32,361
- Do you want one of my pills?
- Yes.

284
00:18:32,486 --> 00:18:35,448
Girls, we're not at Glastonbury.
You can't just swap pills.

285
00:18:35,573 --> 00:18:36,741
Oh, you spoilsport.

286
00:18:36,866 --> 00:18:40,202
(Sam) Yeah, well look, anti-nausea tablets
work for 80% of patients.

287
00:18:40,328 --> 00:18:43,289
Butjust in case Milly's
in the special 20%... Hey!

288
00:18:43,414 --> 00:18:47,043
Highly technical equipment.
Thank you.

289
00:18:47,168 --> 00:18:49,629
Good. Keep an eye on her.

290
00:18:49,754 --> 00:18:52,214
Thank you, Sam.
Oh, nice hat.

291
00:18:56,677 --> 00:18:58,721
(Man) How are we gonna
reboot his image?

292
00:18:58,846 --> 00:19:00,640
(Kira) Easy.
We just need loads of charity work.

293
00:19:00,765 --> 00:19:02,141
And children, doctors.
Maybe go to hospitals...

294
00:19:02,266 --> 00:19:04,602
Kira, let's hear from Milly.

295
00:19:04,727 --> 00:19:09,440
We could start by encouraging him
not to cheat on his wife with a dominatrix.

296
00:19:11,817 --> 00:19:13,444
(Man) I mean I tried to kill that story.

297
00:19:13,569 --> 00:19:17,031
(Woman) I even called the trades.

298
00:19:17,156 --> 00:19:19,325
(Man) What was that thing
about the statement

299
00:19:19,450 --> 00:19:22,453
that we made for the agent?
Was that you, Kira?

300
00:19:22,578 --> 00:19:24,080
Are you done, Sam?

301
00:19:27,458 --> 00:19:29,168
Shot.

302
00:19:32,588 --> 00:19:34,423
Oh, my God.

303
00:19:39,178 --> 00:19:42,473
(Jess) Burmese virgin hair.
Malaysian virgin hair.

304
00:19:42,598 --> 00:19:45,976
(Milly) That's me. I'm a Malaysian virgin.
(Jess) You wish.

305
00:19:46,102 --> 00:19:48,896
Mongolian virgin hair.

306
00:19:50,731 --> 00:19:52,608
God, Milly.

307
00:19:52,733 --> 00:19:55,069
Oh, these wigs are so expensive.

308
00:19:55,194 --> 00:19:58,239
Well, look at the state of me, Jess.
Money is no object.

309
00:19:58,364 --> 00:20:01,117
Everyone, this is Jill.

310
00:20:01,242 --> 00:20:04,662
The greatest wigmaker
Pinewood Studios ever had.

311
00:20:04,787 --> 00:20:06,580
Piss off, darling.

312
00:20:07,540 --> 00:20:09,083
(Jill) Hello, Milly.

313
00:20:09,208 --> 00:20:10,334
Now, I can make you something,

314
00:20:10,459 --> 00:20:13,003
but I think we should just play
with some of these wigs.

315
00:20:13,129 --> 00:20:14,088
Just to get the feel.

316
00:20:14,213 --> 00:20:16,090
- OK?
- OK.

317
00:20:16,215 --> 00:20:18,008
(Jill) Got a few ready for you.

318
00:20:18,134 --> 00:20:21,679
If you could just hold the front,
that would be great. Thank you.

319
00:20:21,804 --> 00:20:25,224
Of course we can style it any which way.

320
00:20:25,349 --> 00:20:29,937
Oh, sorry, that's a little bit
1980's political lesbian.

321
00:20:30,813 --> 00:20:32,189
Boflng.

322
00:20:32,314 --> 00:20:35,860
(Jill) We have something
a little more exciting here.

323
00:20:35,985 --> 00:20:39,572
Oh, very Studio 54.
What do you think, Randy?

324
00:20:39,697 --> 00:20:42,408
- (Mouths) Randy?
- Darling, it's all a naked blur.

325
00:20:42,533 --> 00:20:44,785
- You like?
- (Jess) It's a little Goth.

326
00:20:44,910 --> 00:20:47,288
Yeah, it looks like I'm just gonna pop out
and drink some blood.

327
00:20:47,413 --> 00:20:49,290
(Jill) This Won't do, will it?

328
00:20:49,415 --> 00:20:55,212
Is it OK if I just try this one?
Sorry, I've been eye-balling it.

329
00:21:01,177 --> 00:21:02,219
Oh my God.

330
00:21:02,344 --> 00:21:04,305
The sun actually will come out tomorrow,
Daddy Warbucks.

331
00:21:04,430 --> 00:21:06,056
Poodle perm.

332
00:21:06,182 --> 00:21:09,769
Jill, will you just please
make me not look bald.

333
00:21:09,894 --> 00:21:10,978
Colour?

334
00:21:11,103 --> 00:21:14,231
- Something that matches.
- Upstairs or downstairs?

335
00:21:14,356 --> 00:21:17,234
- Pubes are gone.
- Upstairs it is.

336
00:21:17,359 --> 00:21:22,698
Oh, I think I've got something rather special
that I made for a Scorsese film.

337
00:21:22,823 --> 00:21:24,825
- Scorsese film?
- (Jill) You're gonna love...

338
00:21:24,950 --> 00:21:27,453
Yes, it was a couple of years ago.

339
00:21:27,578 --> 00:21:30,206
- Darling, you never mentioned that.
- I e-mailed you.

340
00:21:31,081 --> 00:21:33,834
Bit tight, but that's gonna be OK.

341
00:21:33,959 --> 00:21:36,253
But wait a minute.

342
00:21:37,338 --> 00:21:41,133
A few nips and tucks,
I think it should be perfect.

343
00:21:41,258 --> 00:21:43,135
Yeah. That's the one.

344
00:21:43,260 --> 00:21:45,679
- Thank you.
- OK, my pleasure.

345
00:21:45,805 --> 00:21:47,723
(Miranda) Thank you, Jill.
(Jill) Just take that off.

346
00:21:47,848 --> 00:21:52,561
I kind of thought it would really work
and I think it has.

347
00:21:54,021 --> 00:21:59,568
Now, Milly, dear girl...
how about we just get rid of all this?

348
00:22:01,445 --> 00:22:04,406
- What, now?
- (Jill) It's all gonna go very soon, darling.

349
00:22:04,532 --> 00:22:07,409
Best avoid the insane asylum look.

350
00:22:10,830 --> 00:22:13,415
- Sure, why not?
- Good girl.

351
00:22:18,754 --> 00:22:23,217
- I think I'll put the kettle on.
- OK. I'll help.

352
00:22:32,226 --> 00:22:35,187
It's often those watching
who find it the hardest.

353
00:22:38,566 --> 00:22:40,067
Are you ready?

354
00:22:40,192 --> 00:22:41,777
Yeah.

355
00:23:12,141 --> 00:23:15,686
- I look like a leopard.
- What, a leper or a leopard?

356
00:23:28,324 --> 00:23:30,034
Would you like a lock, darling?

357
00:23:30,159 --> 00:23:31,785
Eugh!No.

358
00:23:31,911 --> 00:23:35,915
I agree, absolutely disgusting.
But some people get very sentimental.

359
00:23:36,040 --> 00:23:36,957
(Miranda) Thanks, Jess.

360
00:23:44,590 --> 00:23:46,050
It's unfair.

361
00:23:46,175 --> 00:23:48,719
You look so beautiful.

362
00:23:50,679 --> 00:23:52,264
Why thank you, Mum.

363
00:23:58,854 --> 00:24:00,064
Feels quite good.

364
00:24:04,234 --> 00:24:06,695
- Thank you, Jill.
- You look great.

365
00:24:16,413 --> 00:24:20,960
Cheese?
Cheese! I don't want shitty cheese.

366
00:24:21,085 --> 00:24:23,128
Excuse me, who taught you that word?

367
00:24:23,253 --> 00:24:26,715
- What, cheese?
- Yeah, really clever.

368
00:24:26,840 --> 00:24:27,925
He said the "F"' word the other day.

369
00:24:28,050 --> 00:24:30,594
- Ben!
- Dad laughed.

370
00:24:30,719 --> 00:24:32,596
- Get dressed.
- You're not dressed.

371
00:24:32,721 --> 00:24:35,557
Ben! Mummy's still poorly.
Mum?

372
00:24:35,683 --> 00:24:37,559
Well, fit as a fiddle.

373
00:24:38,477 --> 00:24:40,562
Where's your swim bag? Where's Dad?

374
00:24:40,688 --> 00:24:43,482
- On the phone.
- Kit, I need some help here.

375
00:24:43,607 --> 00:24:45,776
(Kit) I'm on a work call.
The Hong Kong deal.

376
00:24:45,901 --> 00:24:47,277
Are you driving us?

377
00:24:47,403 --> 00:24:50,072
(Milly) Not today, sweetheart.
Daddy's gonna drop you off.

378
00:24:51,073 --> 00:24:53,450
- Ben put honey all down my T-shirt!
- (Milly) Ben!

379
00:24:53,575 --> 00:24:56,620
- Kit, can you sort Scarlett's shirt?
- Yes. Sorry, I've got a work crisis.

380
00:24:56,745 --> 00:24:59,790
Then tell Hong Kong Darren that I need you.
Play the cancer card.

381
00:24:59,915 --> 00:25:02,001
I've done that a million times.
I've got a splitting headache.

382
00:25:02,126 --> 00:25:03,627
Oh, poor baby.

383
00:25:04,586 --> 00:25:07,006
Scarlett, just go and get any clean shirt.

384
00:25:07,131 --> 00:25:09,049
I haven't got a clean shirt.

385
00:25:09,174 --> 00:25:11,510
- Oh, of course.
- It's on my list.

386
00:25:11,635 --> 00:25:14,638
Ever heard of multi-tasking?

387
00:25:14,763 --> 00:25:17,558
- Come on, I'll drive.
- (Ben) Yay!

388
00:25:17,683 --> 00:25:21,687
Not bald. Not in the bald hat.
Mum, what if my friends see?

389
00:25:21,812 --> 00:25:24,857
- Would you prefer I wear the sunhat?
- Not the sunhat.

390
00:25:24,982 --> 00:25:29,278
Come on. We paid a fortune for you to go
and splash water at each other. Hurry up!

391
00:25:29,403 --> 00:25:31,196
Piggyback to the car.

392
00:25:34,783 --> 00:25:35,701
Ben.

393
00:25:35,826 --> 00:25:39,705
- I told you mum wasn't better.
- I'm fine. I'll be fine.

394
00:25:39,830 --> 00:25:42,291
You all right? Go back to bed, I'll drive them.

395
00:25:42,416 --> 00:25:44,084
Why didn't you say you were feeling unwell?

396
00:25:47,629 --> 00:25:50,758
You really don't know women, Dad.

397
00:25:51,842 --> 00:25:54,011
I'm not cooking that again.
That was a bit bland.

398
00:25:54,136 --> 00:25:55,471
- (Phone rings)
- Hi.

399
00:25:56,430 --> 00:25:58,223
'Hello? Milly?'

400
00:25:58,348 --> 00:26:00,267
(Milly) There should be a person.

401
00:26:01,894 --> 00:26:03,395
Excuse me?

402
00:26:03,520 --> 00:26:06,398
Someone who'll come over
and sort things out. Like...

403
00:26:09,318 --> 00:26:12,112
Gets the shopping in,
gets the kids off to school.

404
00:26:12,237 --> 00:26:13,739
Arranges play dates.

405
00:26:13,864 --> 00:26:16,909
Like a husband?
Sorry, I didn't mean to shit on Kit.

406
00:26:18,952 --> 00:26:20,329
Right.

407
00:26:20,454 --> 00:26:22,748
- What about your mum?
- 'Our Miranda'

408
00:26:22,873 --> 00:26:27,169
has very thoughtlessly got herself a job
on some crappy mini-series.

409
00:26:27,294 --> 00:26:29,171
Oh, she got the part
in "Shakespeare's Women".

410
00:26:29,296 --> 00:26:32,549
- Good for her.
- "Shakespeare's Shags" more like.

411
00:26:33,717 --> 00:26:36,595
Yeah, it's good for her.
Not for me.

412
00:26:38,931 --> 00:26:43,435
I have got to sleep.
My white blood cells are twatted.

413
00:26:43,560 --> 00:26:46,271
- I'll call you later?
- Yeah. Bye.

414
00:26:47,648 --> 00:26:49,900
- Everything all right?
- Mm-hmm.

415
00:27:01,411 --> 00:27:03,539
- Where are you going?
- What?

416
00:27:03,664 --> 00:27:07,251
I think I should go over there for a few days
and help out.

417
00:27:08,418 --> 00:27:10,420
Don't you think you've done enough?

418
00:27:10,546 --> 00:27:12,798
We've already put off having the IVF.

419
00:27:12,923 --> 00:27:14,049
She doesn't know that.

420
00:27:14,174 --> 00:27:17,511
And, besides, WE decided
to postpone until after chemo.

421
00:27:17,636 --> 00:27:19,138
You decided.

422
00:27:20,139 --> 00:27:22,349
How much longer
are we gonna put our lives on hold?

423
00:27:22,474 --> 00:27:24,351
Well that's a super attitude, Jago.

424
00:27:24,476 --> 00:27:27,604
Have you even stopped for a second
to think about how Milly feels?

425
00:27:27,729 --> 00:27:29,231
What?

426
00:27:29,356 --> 00:27:31,817
I just want us to have a baby, Jess.

427
00:27:31,942 --> 00:27:35,195
Don't make me into the bastard for that.
Excuse me, please.

428
00:27:39,449 --> 00:27:43,203
OK, fine. I will start treatment.

429
00:27:43,328 --> 00:27:46,623
You can borrow the money
and then go on the rig and pay it back. OK?

430
00:27:46,748 --> 00:27:48,250
Jay!

431
00:27:53,505 --> 00:27:54,673
(Knocking on window)

432
00:27:57,759 --> 00:28:00,387
You stupid arse-crack.

433
00:28:13,525 --> 00:28:15,861
Sorry. Gonna try one more time.

434
00:28:15,986 --> 00:28:21,408
"He is a dark-skinned gipsy in aspect,
in dress and manners a gentleman.

435
00:28:21,533 --> 00:28:24,328
"Because he has an erect

436
00:28:24,453 --> 00:28:28,415
"and handsome figure
and rather morose."

437
00:28:28,540 --> 00:28:31,293
What do women see
in those pouty Mr Darcy types?

438
00:28:31,418 --> 00:28:32,502
Darcy?

439
00:28:32,628 --> 00:28:34,838
Heathcliff is a whole other kettle of man-meat.

440
00:28:34,963 --> 00:28:37,424
Well you can check out this bit of man-meat
as he walks away.

441
00:28:37,549 --> 00:28:39,468
I've gotta go find a doctor.

442
00:28:42,888 --> 00:28:44,389
Sam!

443
00:28:45,974 --> 00:28:46,892
WOW!

444
00:28:47,017 --> 00:28:49,144
Stop it, please.
Don't ask me again. It's no.

445
00:28:49,269 --> 00:28:51,939
Ben, put the car down
and eat some greens.

446
00:28:52,064 --> 00:28:53,649
Why are you just pushing it around?
Eat some of the lettuce.

447
00:28:53,774 --> 00:28:55,901
- (Scarlett) Mummy!
- Mummy!

448
00:28:56,026 --> 00:28:57,402
- Hey, Mummy.
- Hello.

449
00:28:57,527 --> 00:28:59,863
- Why am I so popular?
- Dad's being mean.

450
00:28:59,988 --> 00:29:03,408
Oh, he is a very mean man,
that's why I married him.

451
00:29:03,533 --> 00:29:06,453
I told Scarlett
she couldn't have her ears pierced.

452
00:29:06,578 --> 00:29:10,749
Jade's got hers done.
And Bianca's getting them done this weekend.

453
00:29:10,874 --> 00:29:13,585
I'm like the only person
in my whole class who doesn't.

454
00:29:13,710 --> 00:29:15,170
So all the boys have got pierced ears?

455
00:29:15,295 --> 00:29:16,713
Felix and Archie have.

456
00:29:16,838 --> 00:29:19,174
I'll think about it over the summer holidays.

457
00:29:19,299 --> 00:29:21,760
Oh, great.
That's good consistent parenting.

458
00:29:21,885 --> 00:29:23,470
Well, didn't say yes.

459
00:29:23,595 --> 00:29:25,097
How old were you when you had yours done?

460
00:29:26,014 --> 00:29:28,392
- Hmm... can't remember.
- Miranda says you were ten.

461
00:29:28,517 --> 00:29:32,771
- You didn't even tell her.
- Your grandmother is a dirty snitch.

462
00:29:33,689 --> 00:29:35,482
This needs some salt or something.

463
00:29:35,607 --> 00:29:39,486
Mmm. Why don't you take over
and I can go and finish off some work.

464
00:29:39,611 --> 00:29:41,947
Fine. As soon as I vomit in this salad bowl.

465
00:29:43,448 --> 00:29:45,200
(Kit) Are you OK?

466
00:29:46,868 --> 00:29:50,664
- Shall I grab your pills?
- They don't work.

467
00:29:53,792 --> 00:29:56,670
Vitamin A. I just pureed some vegetables.

468
00:29:56,795 --> 00:29:59,339
So did I. Care to try some?

469
00:30:07,014 --> 00:30:10,267
- I'm not eating that.
- It's natural deodorant, sweetie.

470
00:30:10,392 --> 00:30:12,894
It's made from arrowroot
and shea butter.

471
00:30:13,020 --> 00:30:14,396
Maybe I will have some on toast.

472
00:30:14,521 --> 00:30:18,150
They think that aerosol deodorants
may cause breast cancer.

473
00:30:18,275 --> 00:30:20,610
Oh, and if I use that
it'll make the cancer go away?

474
00:30:25,115 --> 00:30:26,658
(Miranda) Ta-dum.

475
00:30:27,659 --> 00:30:30,662
Why have you brought me an outfit
from a 1970's sitcom?

476
00:30:30,787 --> 00:30:34,916
Darling, it's vintage.
To keep Kit interested.

477
00:30:35,042 --> 00:30:38,503
Sex is so important and he's awfully dishy.

478
00:30:38,628 --> 00:30:40,839
Well, I will make sure I do not wear that.

479
00:30:40,964 --> 00:30:43,800
But if that side of things slides away, then...

480
00:30:43,925 --> 00:30:45,552
Then what?

481
00:30:45,677 --> 00:30:48,638
I've only got myself to blame?
Is that what you're saying?

482
00:30:51,558 --> 00:30:53,226
I'm trying, Mm)'-

483
00:30:54,895 --> 00:30:56,271
I know, Mum.

484
00:30:57,356 --> 00:30:58,482
(Milly) Oh!
(Woman) Yoo-hoo.

485
00:30:58,607 --> 00:31:01,568
- Nisha. Oh, my God.
- How lovely to see you.

486
00:31:01,693 --> 00:31:03,570
(Milly) Hi, Cheryl. Thank you.

487
00:31:07,491 --> 00:31:11,578
You are totally brilliant, Sam.
And I hope I never see you again.

488
00:31:11,703 --> 00:31:13,413
The feeling's mutual.

489
00:31:13,538 --> 00:31:17,000
Here, that's for you. Man-meat.

490
00:31:20,504 --> 00:31:24,633
- (Ben) Mum, we made food for you.
- Well, that's very kind of you.

491
00:31:24,758 --> 00:31:26,343
Nutella and crisp sandwiches.

492
00:31:26,468 --> 00:31:28,428
- And we bought you a new mug.
- (Scarlett) I made tea.

493
00:31:28,553 --> 00:31:30,931
Dad wouldn't let me boil the kettle
so it's hot tap.

494
00:31:31,056 --> 00:31:34,267
Mmm! Tap water tea.
Oh, thank you, children.

495
00:31:34,393 --> 00:31:37,771
I'm not too peckish at the minute, but...

496
00:31:37,896 --> 00:31:40,148
I think Auntie Jess is
and she would love a cup of tea.

497
00:31:40,273 --> 00:31:43,151
- I'll make her one.
- Oh, no, just give her mine.

498
00:31:43,276 --> 00:31:47,823
Ah, Nutella and crisps, you say?
On white bread?

499
00:31:50,409 --> 00:31:51,326
Mmm!

500
00:31:51,451 --> 00:31:54,663
Any... anything to report
on the old baby front?

501
00:31:56,456 --> 00:31:57,707
Well...

502
00:31:57,833 --> 00:32:01,545
We don't have sex any more.
We just attempt to reproduce.

503
00:32:01,670 --> 00:32:06,216
When the basal body temperature
and cervical mucus are aligned, then,

504
00:32:06,341 --> 00:32:09,970
and I mean only then,
am I allowed anywhere near the vagina.

505
00:32:11,555 --> 00:32:13,640
What about you and Milly?
Can she still...?

506
00:32:13,765 --> 00:32:14,766
No.

507
00:32:15,642 --> 00:32:17,811
But she's allowed me to have sex
with other girls whenever I want.

508
00:32:17,936 --> 00:32:20,063
- Very decent of her.
- Yeah.

509
00:32:20,188 --> 00:32:21,440
No, mate.

510
00:32:21,565 --> 00:32:24,609
She only finished
her last round of chemo today.

511
00:32:24,734 --> 00:32:28,613
- I'll at least leave it till the weekend.
- Yeah, give her a few days.

512
00:32:29,656 --> 00:32:34,327
Do you know, it'd probably be easier
if me and you just started having sex.

513
00:32:36,204 --> 00:32:39,166
Do you know how long
I've been waiting for you to say that?

514
00:32:40,500 --> 00:32:46,298
(Jess) "lnjectable gonadotropins
regulates the final burst of egg growth.

515
00:32:46,423 --> 00:32:48,717
"Side effects include fatigue,
nausea, bloating."

516
00:32:48,842 --> 00:32:50,260
Great.

517
00:32:55,223 --> 00:32:56,391
Oh!

518
00:32:59,060 --> 00:33:01,897
Oh, look at you. Like a modern Michelangelo.

519
00:33:02,022 --> 00:33:04,357
- Somebody's been hitting the gym.
- Good to see you.

520
00:33:04,483 --> 00:33:06,526
- You look hot.
- You, too, sweetie.

521
00:33:06,651 --> 00:33:07,819
Hello, honey.

522
00:33:16,912 --> 00:33:18,205
Knock knock.

523
00:33:18,330 --> 00:33:19,498
- Hi, gorgeous.
- Hiya.

524
00:33:19,623 --> 00:33:21,750
I just wanted to give you a quick heads-up
on the last few days.

525
00:33:21,875 --> 00:33:22,876
Sure.

526
00:33:23,001 --> 00:33:26,087
We've signed a couple of big name clients.
We've got M.l.A. and The National.

527
00:33:26,213 --> 00:33:27,297
Yep, I got the e-mails.

528
00:33:29,341 --> 00:33:31,384
I just wanted to let you know
we're all here for you.

529
00:33:32,344 --> 00:33:34,262
- And your haircut looks amazing.
- It's a wig.

530
00:33:34,387 --> 00:33:37,390
I know. Welcome back.

531
00:33:37,516 --> 00:33:38,517
Thank you.

532
00:33:53,573 --> 00:33:57,702
(Jess) They've stolen all my eggs.
(Jago) You sound like the Easter Bunny.

533
00:33:57,827 --> 00:34:01,706
(Jess) Did you do your mucky business?
(Jago) Yeah.

534
00:34:02,791 --> 00:34:05,502
It was really difficult
getting it in that tiny pot.

535
00:34:05,627 --> 00:34:08,296
It was going everywhere.

536
00:34:08,421 --> 00:34:11,341
How much did you lose?
That could be our baby.

537
00:34:11,466 --> 00:34:12,467
Don't worry.

538
00:34:12,592 --> 00:34:16,137
I managed to scrape most of it
off the cubicle wall.

539
00:34:17,097 --> 00:34:19,140
At least I think it was mine.

540
00:34:26,147 --> 00:34:29,276
It works! High five. Hot lava.

541
00:34:55,302 --> 00:34:58,305
So, Milly, the treatment has worked.

542
00:34:58,430 --> 00:35:00,682
But? You've got the "but" voice on.

543
00:35:00,807 --> 00:35:02,892
The "it's worked but" voice.

544
00:35:03,018 --> 00:35:06,396
You know your oncologist
and I had hoped to proceed

545
00:35:06,521 --> 00:35:10,400
with a lumpectomy and radiation.
But based on all of your results

546
00:35:10,525 --> 00:35:13,737
we recommend, at this stage,
to proceed to mastectomy.

547
00:35:20,160 --> 00:35:21,828
No. Hmm-mm.

548
00:35:21,953 --> 00:35:27,083
Milly, this will give us our best chance
of eliminating the cancer.

549
00:35:27,208 --> 00:35:28,793
(Milly) Well...

550
00:35:32,047 --> 00:35:33,923
Single or...

551
00:35:36,635 --> 00:35:37,719
...double?

552
00:35:37,844 --> 00:35:40,388
(Dr Butala) Because your cancer
is triple negative

553
00:35:40,513 --> 00:35:43,058
and looking
at your genetic testing results...

554
00:35:44,476 --> 00:35:47,479
...we advise erring
on the side of caution.

555
00:35:52,150 --> 00:35:53,234
(Dialling tone)

556
00:35:53,360 --> 00:35:55,904
Oh, pick up. Pick up, Jess.

557
00:35:58,365 --> 00:35:59,824
(Mobile vibrating)

558
00:35:59,949 --> 00:36:01,284
JagQ!

559
00:36:02,160 --> 00:36:04,412
Jago, get in here, baby!

560
00:36:08,583 --> 00:36:10,460
We're gonna need a bigger boat.

561
00:36:12,921 --> 00:36:17,175
My God. Oh, it worked. It worked.

562
00:36:18,176 --> 00:36:20,553
Oh, we'll just put the kid in a drawer.

563
00:36:20,679 --> 00:36:22,514
We're not living in a Dickens' novel.

564
00:36:22,639 --> 00:36:24,808
Oh my God, I can't believe it.

565
00:36:24,933 --> 00:36:25,892
(Phone vibrating)

566
00:36:26,017 --> 00:36:28,103
- Oh. Hello?
- (Kit) 'Jess.'

567
00:36:28,228 --> 00:36:29,729
Have you seen Mills?

568
00:36:29,854 --> 00:36:33,066
No. She phoned earlier
but she didn't leave a message.

569
00:36:33,191 --> 00:36:34,901
Bloody hell, she was meant
to be back hours ago.

570
00:36:37,612 --> 00:36:39,030
Can I call you back?

571
00:36:39,155 --> 00:36:40,448
- (Kit) 'Yeah.'
- OK.

572
00:36:42,450 --> 00:36:45,787
- Where are you going?
- I think I might know where she is.

573
00:36:45,912 --> 00:36:48,164
She managed to get herself
right in the middle of our big moment.

574
00:36:48,289 --> 00:36:50,834
How does she do that?
It's like telepathy.

575
00:36:50,959 --> 00:36:53,795
I love you. Twenty minutes, tops.

576
00:36:53,920 --> 00:36:55,797
- OK?
- Come here.

577
00:37:00,427 --> 00:37:03,722
Please tell me that you're not gonna do that
for the next nine months.

578
00:37:03,847 --> 00:37:04,848
I might.

579
00:37:12,355 --> 00:37:13,732
Hey!

580
00:37:13,857 --> 00:37:15,525
We're having a baby.

581
00:37:15,650 --> 00:37:17,610
- (Woman) Cheers.
- Yeah.

582
00:37:28,246 --> 00:37:31,166
(Cheering)

583
00:37:34,419 --> 00:37:38,006
(Milly) We need more, please.
Southern cowboys, please.

584
00:37:39,466 --> 00:37:43,344
Oh, it's my best friend
and partner in crime!

585
00:37:43,470 --> 00:37:45,346
- Hi, best friend.
- Hello, sweetheart.

586
00:37:45,472 --> 00:37:47,015
Who are your friends?

587
00:37:47,140 --> 00:37:49,559
This is Ron and Jeremy.
My new drinking buddies.

588
00:37:49,684 --> 00:37:50,602
Nice to meet you.

589
00:37:50,727 --> 00:37:52,187
Ron. Jeremy.

590
00:37:52,312 --> 00:37:54,731
What do you fancy?
A bit of black or a bit of white?

591
00:37:56,065 --> 00:37:57,108
All right.

592
00:37:57,233 --> 00:38:01,446
Back to the bar, now!
Right now!

593
00:38:02,447 --> 00:38:05,116
No, just leave your arse,
so I can play with it.

594
00:38:05,241 --> 00:38:08,036
What the hell is wrong with you?

595
00:38:08,161 --> 00:38:09,829
Kit's worried sick.

596
00:38:09,954 --> 00:38:12,457
- Well, I'm in mourning.
- Who died?

597
00:38:12,582 --> 00:38:13,958
My tits.

598
00:38:16,044 --> 00:38:18,421
It's... it' happening.

599
00:38:24,219 --> 00:38:25,720
(Burps)

600
00:38:28,765 --> 00:38:30,266
I'm sorry.

601
00:38:32,352 --> 00:38:34,771
All right, I'm gonna go to the bar.

602
00:38:36,231 --> 00:38:39,818
To pay the tab, Sister Mary.

603
00:38:45,281 --> 00:38:49,452
Hi, Kit. Yeah.
No, I've got her, everything's fine.

604
00:38:53,665 --> 00:38:56,501
- (American accent) You OK, Milly?
- Ah! You knew my name?

605
00:38:56,626 --> 00:38:59,963
I make a point of learning all the names
of my favourite customers.

606
00:39:00,839 --> 00:39:02,131
And it's on your credit card.

607
00:39:02,257 --> 00:39:03,800
<i>OK.</i>

608
00:39:07,011 --> 00:39:09,097
Can I ask you something?

609
00:39:09,222 --> 00:39:11,099
Yeah. Shoot.

610
00:39:14,227 --> 00:39:17,230
Are these breasts
that you would want to touch?

611
00:39:20,608 --> 00:39:22,610
Yeah. Well, yes.

612
00:39:25,738 --> 00:39:27,657
That means a lot. Thank you.

613
00:39:27,782 --> 00:39:29,200
Any time.

614
00:39:29,325 --> 00:39:31,578
- Any time?
- Yeah, any time.

615
00:39:31,703 --> 00:39:34,956
One whiff of booze
and you act just like your mother.

616
00:39:35,081 --> 00:39:38,835
That is the worst thing
you have ever said to me!

617
00:39:42,797 --> 00:39:45,550
Whoa! Last time
I'm letting you drive my vehicle.

618
00:39:46,593 --> 00:39:50,179
- God, I hate this car.
- Abrupt stop. My gosh!

619
00:39:50,305 --> 00:39:53,433
(Jess) I did it, I got you home.
(Milly) You are a terrible driver.

620
00:39:53,558 --> 00:39:55,143
This is a spaceship.

621
00:39:55,268 --> 00:39:59,063
Oh, Jess, I have always,
always wanted to be wanted.

622
00:39:59,188 --> 00:40:00,773
Always needed to know

623
00:40:00,899 --> 00:40:05,945
that if I turn around on the street,
someone will be looking at my arse.

624
00:40:06,070 --> 00:40:08,656
Well, you know they always are, honey.

625
00:40:08,781 --> 00:40:11,326
Oh my God, I am so vain.
You know that.

626
00:40:11,451 --> 00:40:13,036
I know.

627
00:40:13,161 --> 00:40:16,539
I have spent so much money
and time on me.

628
00:40:17,540 --> 00:40:18,583
And it looks good.

629
00:40:19,500 --> 00:40:22,837
But I'm just, I'm so superficial.
I am, I'm superficial.

630
00:40:22,962 --> 00:40:25,840
And I have a huge...

631
00:40:27,342 --> 00:40:28,843
...ego.

632
00:40:31,137 --> 00:40:32,138
I know.

633
00:40:36,351 --> 00:40:39,187
But, you know, I'm gonna look like a mutant.

634
00:40:45,526 --> 00:40:47,779
Who's gonna give a shit about me then?

635
00:40:49,572 --> 00:40:50,740
Me.

636
00:40:50,865 --> 00:40:52,158
In you go.

637
00:40:53,743 --> 00:40:55,703
Get that hot arse in there.

638
00:40:55,828 --> 00:40:59,082
(Milly) These cobblestones
are the bane of my existence!

639
00:40:59,207 --> 00:41:02,001
How do those Italian bitches do it?

640
00:41:02,126 --> 00:41:04,337
All right, I miss you already.

641
00:41:04,462 --> 00:41:06,297
(Jess) Miss you already.

642
00:41:44,502 --> 00:41:47,964
All right, my little angels.
Dinner is ready.

643
00:41:48,089 --> 00:41:50,425
- Fish and chips.
- From the chip shop?

644
00:41:50,550 --> 00:41:53,678
No, from the fish shop and the potato shop.

645
00:41:53,803 --> 00:41:54,971
Smells like baked wee.

646
00:41:55,096 --> 00:41:58,891
Uh-huh. Oh, well I'm guessing
you won't want seconds.

647
00:41:59,017 --> 00:42:01,769
- Hello, everyone.
- Oh, hello, Miranda.

648
00:42:02,979 --> 00:42:04,939
Would you like some fish and chips?

649
00:42:05,064 --> 00:42:07,859
- From the chip shop?
- No, they're home-made.

650
00:42:07,984 --> 00:42:10,528
- Boo.
- (Scarlet, Ben and Miranda) Boo!

651
00:42:10,653 --> 00:42:12,697
Thank you, everybody.

652
00:42:14,490 --> 00:42:15,867
Did you go shOPPiHQ?

653
00:42:15,992 --> 00:42:19,996
One of the lovely costume girls
from the show got me a discount.

654
00:42:20,121 --> 00:42:23,374
It's for Milly. It's a post-op bra.

655
00:42:25,793 --> 00:42:27,170
(Jess) Oh, wow.

656
00:42:28,254 --> 00:42:29,839
It has little cutlets.

657
00:42:29,964 --> 00:42:32,717
(Miranda) Just until they say
that she's healthy enough for reconstruction.

658
00:42:32,842 --> 00:42:34,927
Fingers crossed.

659
00:42:37,138 --> 00:42:40,141
- I think I'm gonna pop upstairs.
- Good idea.

660
00:42:40,266 --> 00:42:43,227
All right, you guys. Come on, let's eat.
Come on, sit down.

661
00:42:43,352 --> 00:42:45,271
- Auntie Jess.
- Hmm? Yes?

662
00:42:45,396 --> 00:42:47,106
Is mum dead?

663
00:42:47,982 --> 00:42:49,025
What?

664
00:42:50,860 --> 00:42:55,948
- Is mum dead?
- Honey, no. She's in the hospital.

665
00:42:56,074 --> 00:42:59,702
When Ella's mum died
she got a scooter and a Nintendo.

666
00:42:59,827 --> 00:43:01,996
You want mum to die
so you can get a Nintendo?

667
00:43:02,121 --> 00:43:05,792
I don't think that's what he was saying.
Actually she's coming home tonight.

668
00:43:05,917 --> 00:43:07,794
- Why would you say that?
- He didn't mean it.

669
00:43:07,919 --> 00:43:10,671
- Don't throw things at him!
- (Scarlet) Why would he say that!

670
00:43:10,797 --> 00:43:12,340
- Please don't fight.
- You bumhead!

671
00:43:12,465 --> 00:43:14,759
- Honey, I want you to sit down...
- You're a bumhead and I hate you!

672
00:43:14,884 --> 00:43:17,053
- First of all, sit down.
- How about I go to the chip shop?

673
00:43:17,178 --> 00:43:18,054
(Ben) Yes!

674
00:43:18,179 --> 00:43:21,182
- (Miranda) OK, I will.
- Great.

675
00:43:58,010 --> 00:43:59,846
The surgeon said it...

676
00:44:00,972 --> 00:44:02,765
...it's a great success.

677
00:44:30,376 --> 00:44:32,044
- Could you...?
- Yeah.

678
00:44:49,145 --> 00:44:50,771
I can't...

679
00:44:51,814 --> 00:44:53,566
You don't have to show me.

680
00:44:53,691 --> 00:44:55,735
I want you to see.

681
00:45:00,615 --> 00:45:02,116
<i>OK.</i>

682
00:45:34,106 --> 00:45:35,608
Jesus.

683
00:45:41,447 --> 00:45:42,949
Well...

684
00:45:45,701 --> 00:45:47,828
Come on, Franken-tits.

685
00:45:47,954 --> 00:45:50,456
Let's get you bandaged up.

686
00:46:15,564 --> 00:46:16,565
Here.

687
00:46:21,445 --> 00:46:24,031
Oh...
oh.

688
00:46:24,156 --> 00:46:25,700
What do you need?

689
00:46:25,825 --> 00:46:28,077
The... serum.

690
00:46:29,036 --> 00:46:30,788
- What's that?
- The green bottle.

691
00:46:30,913 --> 00:46:33,541
The expensive-looking one.

692
00:46:38,504 --> 00:46:40,339
Bit more, bit more.

693
00:46:40,464 --> 00:46:43,009
No, no. No, up, upward motion.

694
00:46:43,134 --> 00:46:45,261
What am I, a facialist?

695
00:46:46,470 --> 00:46:49,098
- Oh, maybe I am.
- Don't hit me.

696
00:46:49,223 --> 00:46:50,474
(Jess) Sorry.

697
00:47:00,109 --> 00:47:01,444
(Kit) Cheers, Jess.

698
00:47:01,569 --> 00:47:03,070
Honey.

699
00:47:04,739 --> 00:47:06,699
You're in good hands.

700
00:47:06,824 --> 00:47:10,036
- Thank you. See you tomorrow.
- Thank you.

701
00:47:11,954 --> 00:47:13,706
(Kit) Hello.

702
00:47:13,831 --> 00:47:15,791
How is the patient?

703
00:47:15,916 --> 00:47:18,711
These drugs are so good.

704
00:47:20,963 --> 00:47:23,257
Would you mind holding my handbag?

705
00:47:23,382 --> 00:47:24,759
(Kit) Oh, don't.

706
00:47:24,884 --> 00:47:27,803
God. Stop it.

707
00:47:30,556 --> 00:47:32,058
(Kit) Open wide.

708
00:47:32,183 --> 00:47:34,310
I always wanted to say that to you.

709
00:47:37,688 --> 00:47:39,690
- Cheese.
- Cheese.

710
00:47:45,363 --> 00:47:47,281
I think you've got too many teeth.

711
00:47:49,116 --> 00:47:51,869
I think you do.
How many teeth do you have?

712
00:48:19,438 --> 00:48:21,524
(Jago) Jess, you should tell her.

713
00:48:22,525 --> 00:48:24,235
I know, I'm sorry.

714
00:48:24,360 --> 00:48:27,113
I just don't wanna rub it in
that my life is great right now.

715
00:48:27,238 --> 00:48:29,240
She'll resent you more
if you don't tell her.

716
00:48:31,450 --> 00:48:32,535
I'm telling Kit.

717
00:48:32,660 --> 00:48:35,413
- It's my news, too.
- Jay!

718
00:48:35,538 --> 00:48:38,332
Please, let me tell her in my own time.

719
00:48:38,457 --> 00:48:39,417
Fine, I won't.

720
00:48:39,542 --> 00:48:42,086
And I'm not gonna enjoy
this bottle of beer either.

721
00:48:42,211 --> 00:48:45,923
I wish it was a bottle of glue
and it would keep your lips shut.

722
00:48:46,048 --> 00:48:47,925
Oh, that was horrible.

723
00:48:48,050 --> 00:48:50,678
- I hate you right now.
- Yeah, I know you do.

724
00:48:50,803 --> 00:48:53,764
I'm raging with hormones.
I wanna rip your face off.

725
00:48:53,889 --> 00:48:55,474
Why don't you kiss my face off?

726
00:48:55,599 --> 00:48:58,686
- Right, we gotta go. Come on.
- (Jago) Oh, wow.

727
00:48:58,811 --> 00:49:01,397
- Got everything?
- Breast pump. Yes, please.

728
00:49:04,316 --> 00:49:06,068
It doesn't make them bigger.

729
00:49:06,193 --> 00:49:07,236
Oh.

730
00:49:09,488 --> 00:49:11,240
Here, do you want a hand?

731
00:49:34,388 --> 00:49:36,056
Get your shirt off.

732
00:49:37,641 --> 00:49:39,185
That looks good.

733
00:50:05,836 --> 00:50:07,630
Do you wanna say something?

734
00:50:10,257 --> 00:50:11,175
Well...

735
00:50:12,468 --> 00:50:14,178
No, it's not that.

736
00:50:19,350 --> 00:50:20,684
It's nothing...

737
00:50:22,811 --> 00:50:24,688
It's nothing to do with...

738
00:50:25,564 --> 00:50:27,650
Oh, idiot, idiot, idiot.

739
00:50:27,775 --> 00:50:30,778
(# SARAH JACKSON-HOLMAN:
"When You Dream")

740
00:50:30,903 --> 00:50:34,907
# Fill your head with the ocean

741
00:50:39,161 --> 00:50:44,124
# Fill your head with the sea

742
00:50:47,169 --> 00:50:54,802
# And dream of being with me

743
00:50:56,720 --> 00:50:59,974
# Being with me

744
00:51:02,142 --> 00:51:04,979
# With me

745
00:51:06,939 --> 00:51:10,609
# With me

746
00:51:11,819 --> 00:51:14,905
# With me #

747
00:51:33,090 --> 00:51:36,385
- (Man) How are the breasts?
- Excuse me?

748
00:51:38,053 --> 00:51:40,431
Sorry, I just haven't seen them in a while.

749
00:51:40,556 --> 00:51:43,726
Oh, God. Yes. Ace, right?

750
00:51:43,851 --> 00:51:46,645
Ah, wow, you remembered.
I'm special.

751
00:51:46,770 --> 00:51:49,440
I was beginning to think
you show those bad boys to everybody.

752
00:51:49,565 --> 00:51:51,567
I'm not showing them to anyone any more.

753
00:51:52,735 --> 00:51:55,654
That is a very great shame.

754
00:51:55,779 --> 00:51:58,407
I'll say. They're in a bin somewhere.

755
00:52:00,075 --> 00:52:02,202
Mastectomy. Double.

756
00:52:05,664 --> 00:52:07,124
Well...

757
00:52:08,459 --> 00:52:09,460
Wow.

758
00:52:12,963 --> 00:52:15,633
So, you're not working today or...

759
00:52:15,758 --> 00:52:18,177
No. I quit the bar.

760
00:52:18,302 --> 00:52:20,679
- Got a better job.
- Where?

761
00:52:20,804 --> 00:52:22,389
Going up North, to Yorkshire.

762
00:52:22,514 --> 00:52:24,350
- Yorkshire.
- (Yorkshire accent) Up in Yorkshire.

763
00:52:24,475 --> 00:52:26,685
I got family up there so...

764
00:52:26,810 --> 00:52:29,980
Yeah, I don't know, should be fun.

765
00:52:30,105 --> 00:52:31,440
I'm a travelling man, I guess.

766
00:52:31,565 --> 00:52:33,442
Yeah, I'll miss you.

767
00:52:36,487 --> 00:52:40,115
Do you wanna get a coffee
that isn't covered in pumpkin shit?

768
00:52:42,534 --> 00:52:45,245
You know what?
I could murder a cold beer.

769
00:52:45,371 --> 00:52:48,082
Yeah. Yeah, let's go get crazy.

770
00:52:48,207 --> 00:52:51,502
You wanna go take a bite out of this world.

771
00:52:52,419 --> 00:52:54,380
What did you get for the...

772
00:52:54,505 --> 00:52:56,465
You celebrate this? Look at...

773
00:52:56,590 --> 00:52:58,050
9h, yeah!

774
00:52:58,175 --> 00:53:02,137
- You bought this for yourself, didn't you?
- Oh, you know me too well.

775
00:53:02,262 --> 00:53:05,683
Got to go to the little boys' room,
there'll be a surprise.

776
00:53:05,808 --> 00:53:10,229
(# THE ALL AMERICAN REJECTS:
"There's A Place")

777
00:53:11,522 --> 00:53:14,942
Come here,
I got a special micro-brewery to show you.

778
00:53:16,402 --> 00:53:20,155
# It will give us both
something to find

779
00:53:24,660 --> 00:53:27,079
# What I find today

780
00:53:27,204 --> 00:53:31,458
# I always keep those yesterdays
in mind

781
00:53:35,379 --> 00:53:42,219
# All I wanted

782
00:53:45,723 --> 00:53:52,896
# ls to be wanted #

783
00:53:57,776 --> 00:53:59,987
Can't you do something
that doesn't involve

784
00:54:00,112 --> 00:54:02,906
being out at sea
for weeks and months at a time

785
00:54:03,031 --> 00:54:04,908
during force twenty force gale winds?

786
00:54:05,033 --> 00:54:06,702
Not for that kind of money.

787
00:54:06,827 --> 00:54:08,579
I could sell my kidneys,

788
00:54:08,704 --> 00:54:10,998
then we could buy a car

789
00:54:11,123 --> 00:54:13,751
and a whole new drawer to put the baby in.

790
00:54:17,129 --> 00:54:19,757
You've already put your name
on the roster?

791
00:54:23,927 --> 00:54:25,471
When do you go?

792
00:54:26,930 --> 00:54:29,558
I dunno. Depends on the weather.

793
00:54:30,893 --> 00:54:34,313
They'll wait till it gets really, really bad.

794
00:54:50,412 --> 00:54:51,914
(Phone bleeping)

795
00:54:52,039 --> 00:54:53,457
Shit!

796
00:54:54,958 --> 00:54:58,587
- About time, Milly.
- What? I e-mailed you.

797
00:55:00,005 --> 00:55:02,758
Jesus, who cares if I'm a few minutes late?

798
00:55:02,883 --> 00:55:05,052
Er... everyone.

799
00:55:05,177 --> 00:55:06,929
(AH) surprise!

800
00:55:09,598 --> 00:55:11,767
(Woman) Happy Birthday.

801
00:55:12,851 --> 00:55:14,853
There was this King, King George,

802
00:55:14,978 --> 00:55:18,398
and he liked things big
and he liked things round.

803
00:55:21,235 --> 00:55:24,363
Just so you know,
I had no knowledge of this party.

804
00:55:24,488 --> 00:55:26,865
Kit did it all on his own.
Which is very nice but...

805
00:55:26,990 --> 00:55:28,867
Don't be mad at me
because I didn't know anything.

806
00:55:28,992 --> 00:55:31,203
I've got some good ones.
I've got some good ones.

807
00:55:31,328 --> 00:55:38,043
This is when they went to Ibiza and you...
well, you both went missing for two weeks.

808
00:55:38,168 --> 00:55:40,379
That was before cell phones.

809
00:55:40,504 --> 00:55:43,423
And this was when you went away
and birthday girl...

810
00:55:43,549 --> 00:55:47,427
That was right after Milly ate
organic mushrooms.

811
00:55:47,553 --> 00:55:50,222
OK! Now that's enough of that.

812
00:55:50,347 --> 00:55:52,140
- Speech!
- No, no, no.

813
00:55:52,266 --> 00:55:54,142
Speech! Let's hear how interesting you are.

814
00:55:54,268 --> 00:55:57,437
- So thank you all for coming tonight.
- (Woman) Free booze!

815
00:55:58,772 --> 00:56:01,650
Firstly, can I just make it clear
that this is not my 40th.

816
00:56:01,775 --> 00:56:05,821
So thank you for the lavish party
but not quite the big 4-0 just yet.

817
00:56:05,946 --> 00:56:07,114
Thank you, Kira.

818
00:56:07,239 --> 00:56:10,075
I know everyone's enjoying
eating this expensive meal

819
00:56:10,200 --> 00:56:12,119
and sucking on these chocolate balls

820
00:56:12,244 --> 00:56:15,289
whilst looking at my wig
and looking for tit scars.

821
00:56:15,414 --> 00:56:16,832
No.

822
00:56:16,957 --> 00:56:18,834
Er... and what else? Hm...

823
00:56:18,959 --> 00:56:19,918
Oh, yeah.

824
00:56:20,043 --> 00:56:22,337
I'm not dead yet so let's drink to that!

825
00:56:22,462 --> 00:56:24,548
Not dead!

826
00:56:27,217 --> 00:56:28,719
What?

827
00:56:28,844 --> 00:56:32,890
- What made you think I would want this?
- I don't know what you want.

828
00:56:33,015 --> 00:56:35,225
- No, come on.
- Don't you dare!

829
00:56:38,270 --> 00:56:40,606
(Woman) I hope that's not the end
of the free bar.

830
00:56:43,442 --> 00:56:46,111
(Milly) Don't follow me
like an old Battersea dog.

831
00:56:47,112 --> 00:56:49,281
Excuse me.
You've had enough of that.

832
00:56:52,451 --> 00:56:54,369
What? You spent most of your 20's

833
00:56:54,494 --> 00:56:56,455
face down
in a vat-full of Jack Daniels.

834
00:56:56,580 --> 00:56:58,248
Yeah, then I grew up.

835
00:56:59,541 --> 00:57:01,585
Milly, get back in the party.

836
00:57:01,710 --> 00:57:03,962
- No, it's a shit party!
- I'm enjoying myself.

837
00:57:04,087 --> 00:57:06,715
Oh, well that's good, that's important.
Because it's your night, isn't it?

838
00:57:06,840 --> 00:57:09,051
It's a bit of limelight for the heroic spouse.

839
00:57:09,176 --> 00:57:10,969
That's why I booked
your favourite restaurant

840
00:57:11,094 --> 00:57:13,805
and paid for your inbred cousins
to come all the way up here!

841
00:57:13,931 --> 00:57:16,224
I'll reimburse you the 47.50 petrol money
for the campervan.

842
00:57:16,350 --> 00:57:20,354
You have no clue how long it took me
to organise people that you care about

843
00:57:20,479 --> 00:57:22,189
to come all the way down here.
No clue!

844
00:57:22,314 --> 00:57:24,107
(Milly) Well done you.

845
00:57:24,232 --> 00:57:27,819
Now you've got your database
for when you arrange my funeral.

846
00:57:30,822 --> 00:57:31,990
(Jess) Wait!

847
00:57:33,992 --> 00:57:36,161
(Jess) Are you QK?
(Milly) NQ!

848
00:57:39,247 --> 00:57:40,749
(Jago) Fuck, I don't know
how you put up with it.

849
00:57:40,874 --> 00:57:42,793
- Get off!
- Whoa, whoa...

850
00:57:45,587 --> 00:57:47,089
I'm sorry.

851
00:57:49,800 --> 00:57:51,259
I'm sorry.

852
00:57:53,720 --> 00:57:55,347
It's getting too much.

853
00:57:58,225 --> 00:58:01,019
- She's the mother of my kids.
- It's all right.

854
00:58:01,144 --> 00:58:03,563
Come on inside. Come on, Kit.

855
00:58:07,359 --> 00:58:10,028
(Milly) Has he not lived with me
for the last ten years?

856
00:58:10,153 --> 00:58:13,323
I just wanted to spend the evening
with the four of us.

857
00:58:13,448 --> 00:58:16,118
If another person looks at me
with sad eyes and says,

858
00:58:16,243 --> 00:58:17,995
"Oh, you look so well, Milly,"

859
00:58:18,120 --> 00:58:20,539
I am going to projectile vomit!

860
00:58:25,335 --> 00:58:26,753
Was I awful?

861
00:58:30,465 --> 00:58:33,593
No, driver, just go straight. Straight.

862
00:58:33,719 --> 00:58:37,014
- Wait, this isn't the way home.
- We're not going home.

863
00:58:37,139 --> 00:58:39,641
Can you take us here, please?

864
00:58:39,766 --> 00:58:41,059
Hey, mind the...

865
00:58:41,184 --> 00:58:42,394
It's too far.

866
00:58:42,519 --> 00:58:44,896
No,no,no,no,
you don't understand.

867
00:58:45,022 --> 00:58:49,234
I have a very healthy credit card
and I am a massive tipper.

868
00:58:49,359 --> 00:58:50,402
- OK.
- Whoo!

869
00:58:50,527 --> 00:58:53,947
(Jess) Let me see that.
Let me see your phone.

870
00:58:54,072 --> 00:58:56,158
This is 250 miles away.

871
00:58:56,283 --> 00:58:58,785
You know what?
Sir, you can just drop me off right here.

872
00:58:58,910 --> 00:59:00,245
Driver, do not stop. Keep driving.

873
00:59:00,370 --> 00:59:02,956
Jess,Jess,Jess,
think of it as an adventure.

874
00:59:03,081 --> 00:59:05,000
We'll find a little place
just for the two of us to stay

875
00:59:05,125 --> 00:59:07,169
and we can have crumpets by the fire.

876
00:59:07,294 --> 00:59:10,589
Come on, it's my birthday.

877
00:59:12,382 --> 00:59:13,884
Look, I'll make you a deal.

878
00:59:14,009 --> 00:59:15,469
I will get you some clean clothes.

879
00:59:15,594 --> 00:59:16,511
Some nice clean underwear

880
00:59:16,636 --> 00:59:18,805
because I know how fond you are
of crusty gussets.

881
00:59:18,930 --> 00:59:21,600
Why do you suck me
into this shit?

882
00:59:21,725 --> 00:59:23,977
(Milly) Yeah, turn right here.
There's a little shop here.

883
00:59:24,102 --> 00:59:25,479
(Milly) All right, I'm going in.

884
00:59:25,604 --> 00:59:30,108
Some new knickers coming right up.
I'll be back.

885
00:59:30,233 --> 00:59:33,111
Watch yourself
going across the street, please.

886
00:59:37,657 --> 00:59:39,993
Jay, I know it's mental

887
00:59:40,118 --> 00:59:44,873
but she's always wanted to see the moors.
"Wuthering Heights".

888
00:59:44,998 --> 00:59:46,833
What is she? Kate frickin' Bush?

889
00:59:46,958 --> 00:59:48,627
'Where are you staying?'

890
00:59:48,752 --> 00:59:50,337
'God, I've no idea.'

891
00:59:50,462 --> 00:59:52,714
I can't take much more of this.

892
00:59:52,839 --> 00:59:54,716
Well, I'll tell her about the baby.

893
00:59:54,841 --> 00:59:56,760
Well, that makes it all right, then.

894
00:59:56,885 --> 01:00:00,639
Jess, you don't have to indulge
her every bonkers whim, you know.

895
01:00:00,764 --> 01:00:02,808
Try saying no to someone with cancer.

896
01:00:02,933 --> 01:00:06,144
(Jago) 'She hasn't got cancer any more.'
(Jess) Now you're the expert.

897
01:00:06,269 --> 01:00:07,604
I'll call you later.

898
01:00:12,400 --> 01:00:15,654
You know, my wife, she had it.

899
01:00:18,031 --> 01:00:20,283
I wish we had done something like this.

900
01:00:20,408 --> 01:00:22,494
It's good what you do for your friend.

901
01:00:22,619 --> 01:00:25,163
Do I know how to shop.
Shove over, come on, quick.

902
01:00:25,288 --> 01:00:28,750
Ah, that was so much fun!
It made me feel so good!

903
01:00:28,875 --> 01:00:30,752
(Jess) You smell like a brewery.

904
01:00:30,877 --> 01:00:33,463
You know what, I got us some vodka.
Let's have a drink!

905
01:00:33,588 --> 01:00:34,464
(Jess) What?

906
01:00:34,589 --> 01:00:38,301
(Milly) All right, now listen. I've got us
matching boots for our hearty hike...

907
01:00:38,426 --> 01:00:41,012
- ...up in the moors.
- (Jess) Oh, good, you got hats, too.

908
01:00:41,138 --> 01:00:42,806
(Milly) Say hello Big Ben.

909
01:00:42,931 --> 01:00:43,974
Did you get pyjamas?

910
01:00:44,099 --> 01:00:47,519
Yes, I got some tantalising,
titillating titbits for you.

911
01:00:47,644 --> 01:00:48,687
(# R.E.M.'s "Losing My Religion" on radio)

912
01:00:48,812 --> 01:00:50,730
- Oh! Oh!
- Turn it up!

913
01:00:50,856 --> 01:00:55,777
# Oh life, it's bigger

914
01:00:57,195 --> 01:00:59,197
# It's bigger than you

915
01:00:59,322 --> 01:01:01,783
# And you are not me...

916
01:01:02,659 --> 01:01:06,204
We're getting out of London!

917
01:01:08,415 --> 01:01:11,626
We're going to the moors!

918
01:01:17,132 --> 01:01:18,091
(Gargles)

919
01:01:18,216 --> 01:01:19,551
(Milly) Excuse me.

920
01:01:19,676 --> 01:01:22,512
- What's your name?
- Achmed.

921
01:01:22,637 --> 01:01:24,347
(Milly) Achmed.

922
01:01:26,349 --> 01:01:29,186
# That's me in the spotlight

923
01:01:29,311 --> 01:01:32,147
# Losing my religion...

924
01:01:34,482 --> 01:01:35,609
- Haworth!
- Oh, shit, there's Haworth!

925
01:01:35,734 --> 01:01:39,779
(Jess) Oh, my God.
There they are, the moors!

926
01:01:39,905 --> 01:01:41,698
There's the sheep!

927
01:01:44,159 --> 01:01:47,954
- Stop, stop! Here we are!
- (Milly) Achmed, stop. Let us out.

928
01:01:48,079 --> 01:01:49,915
(Jess) Let us out.
(Achmed) OK.

929
01:01:54,586 --> 01:01:56,796
"My Heathcliff.

930
01:01:56,922 --> 01:02:00,008
"Oh, God, it is unutterable.

931
01:02:00,884 --> 01:02:05,805
"I cannot live without my life.
I cannot live without my soul."

932
01:02:07,140 --> 01:02:08,266
I can't believe we're here.

933
01:02:08,391 --> 01:02:12,229
I can't believe we're here!
Wait, I need one, too.

934
01:02:15,273 --> 01:02:17,567
# That was just a dream

935
01:02:17,692 --> 01:02:20,028
# That's me in the corner

936
01:02:21,446 --> 01:02:24,824
# That's me in the spotlight

937
01:02:24,950 --> 01:02:27,953
# Losing my religion

938
01:02:28,995 --> 01:02:33,208
# Trying to keep up with you

939
01:02:33,333 --> 01:02:37,087
# And I don't know if I can do it

940
01:02:38,713 --> 01:02:43,218
# Oh no, I've said too much

941
01:02:43,343 --> 01:02:46,930
# I haven't said enough

942
01:02:47,055 --> 01:02:49,849
# I thought that I heard you laughing...

943
01:02:49,975 --> 01:02:54,938
- Achmed! Come and dance. Come on.
- No, no, no. I don't dance.

944
01:02:56,773 --> 01:03:02,028
# I think I thought I saw you try

945
01:03:05,740 --> 01:03:07,617
# But that was just a dream #

946
01:03:09,661 --> 01:03:15,000
- Thank you, Achmed, you're a saint.
- Achmed! You are one sexy dancer!

947
01:03:15,125 --> 01:03:18,628
- Take care, huh.
- Drive safely!

948
01:03:19,838 --> 01:03:21,923
You've got the Emily suite.

949
01:03:22,048 --> 01:03:24,342
Top floor, view of the moors,

950
01:03:24,467 --> 01:03:26,678
four-poster and gas effect fire.

951
01:03:26,803 --> 01:03:28,722
(Both) Ooh!

952
01:03:28,847 --> 01:03:30,515
And you've got the Branwell room.

953
01:03:30,640 --> 01:03:33,226
Ground floor, shared toilet.

954
01:03:33,351 --> 01:03:34,936
Ooh.

955
01:03:35,061 --> 01:03:37,439
Can I go back to bed now?

956
01:03:37,564 --> 01:03:39,899
Yes. Let's all go to bed.

957
01:03:40,025 --> 01:03:42,152
- I mean, not together.
- Clearly.

958
01:03:42,277 --> 01:03:43,778
Thank you.

959
01:03:45,947 --> 01:03:49,326
You just scored the best pyjamas
I've ever worn in my life.

960
01:03:52,871 --> 01:03:54,372
Oh, God.

961
01:03:55,290 --> 01:03:57,542
Oh, God, I am so exhausted.

962
01:03:58,752 --> 01:04:01,379
- Why can't I stay here?
- I need to get some sleep.

963
01:04:01,504 --> 01:04:06,051
No. You have to sleep in the Branwell suite.
I've paid for it.

964
01:04:06,176 --> 01:04:08,762
Which one was Branwell again?

965
01:04:08,887 --> 01:04:13,183
The big-nosed unsuccessful alcoholic
Bronté brother.

966
01:04:14,684 --> 01:04:16,394
What a catch.

967
01:04:24,277 --> 01:04:28,365
Milly... I have to tell you something.

968
01:05:02,565 --> 01:05:04,734
Yes, hello, I'm sorry to bother you...

969
01:05:14,202 --> 01:05:16,663
You ordered something hot?

970
01:05:19,457 --> 01:05:21,668
Oh, there's a little puddy cat.

971
01:05:21,793 --> 01:05:24,003
I like your new job.

972
01:05:26,256 --> 01:05:28,133
Welcome to Yorkshire.

973
01:05:37,183 --> 01:05:39,102
I can't do it with him watching.

974
01:05:39,227 --> 01:05:41,062
(Snarling)

975
01:05:43,481 --> 01:05:45,024
Kevin.

976
01:05:45,150 --> 01:05:48,653
Go, down. Go to sleep.

977
01:05:48,778 --> 01:05:50,113
Good boy.

978
01:05:50,238 --> 01:05:51,781
Do you see that?

979
01:05:59,080 --> 01:06:02,459
Wait, wait, wait, what's wrong?

980
01:06:02,584 --> 01:06:04,836
- What's the matter?
- Er...

981
01:06:08,381 --> 01:06:11,718
Please say you're not doing this
because you feel sorry for me.

982
01:06:13,178 --> 01:06:15,972
Or because you're into amputees.

983
01:06:19,434 --> 01:06:23,188
For me, the ultimate turn-on would be
if you had no limbs at all.

984
01:06:26,191 --> 01:06:28,193
Mmm... OK, wow.

985
01:06:28,318 --> 01:06:31,070
Throw you in a bag,
get your little nubs in there.

986
01:06:31,196 --> 01:06:33,156
Pull you out
when I just wanna have my way with you

987
01:06:33,281 --> 01:06:34,532
and then just stick it back in.

988
01:06:34,657 --> 01:06:36,701
Yeah, I don't know, I could do that.

989
01:06:36,826 --> 01:06:38,912
Are you kidding me? Come on.

990
01:06:45,001 --> 01:06:47,378
You're fucking sexy.

991
01:06:47,504 --> 01:06:49,506
Simple as that.

992
01:06:51,090 --> 01:06:53,009
Ssh, ssh.

993
01:06:53,134 --> 01:06:55,136
You're gonna wake my nan.

994
01:06:55,261 --> 01:06:58,848
And she hasn't been up this late
since the Coronation.

995
01:07:02,644 --> 01:07:04,771
Now close your eyes.

996
01:07:06,356 --> 01:07:08,191
Close your eyes.

997
01:07:11,110 --> 01:07:12,946
- Are they closed?
- Mm-hmm.

998
01:07:16,658 --> 01:07:19,202
Hey, and your scars are beautiful.

999
01:07:24,749 --> 01:07:27,335
I wanna do stuff to you.

1000
01:07:38,429 --> 01:07:41,849
I'll have the full English breakfast
with tea and porridge.

1001
01:07:41,975 --> 01:07:43,726
Someone's hungry.

1002
01:07:43,851 --> 01:07:46,729
- I'll have the toast with butter, too, please.
- Mmm.

1003
01:08:14,966 --> 01:08:17,260
(Knocking and door opening)

1004
01:08:33,735 --> 01:08:35,236
Shit.

1005
01:09:14,525 --> 01:09:15,652
Jess.

1006
01:09:24,702 --> 01:09:27,955
I had to see him. It was incredible, Jess.

1007
01:09:28,081 --> 01:09:30,833
He thinks I'm sexy
even without hair and boobs.

1008
01:09:32,001 --> 01:09:34,045
I mean, you've done
some crazy shit in the past,

1009
01:09:34,170 --> 01:09:35,463
but this one takes the biscuit.

1010
01:09:37,006 --> 01:09:39,550
You've got a husband.
Or did that slip your mind?

1011
01:09:39,676 --> 01:09:42,804
Kit can't look at me,
let alone have sex with me.

1012
01:09:42,929 --> 01:09:45,306
Then this is the perfect solution.

1013
01:09:47,642 --> 01:09:50,895
Do you know how it felt
to be touched again?

1014
01:09:51,020 --> 01:09:53,815
- Don't ask for my approval.
- Oh, I won't.

1015
01:09:53,940 --> 01:09:57,735
This could blow your family apart.
Or have you not stopped to think about that?

1016
01:09:57,860 --> 01:10:00,071
What do you know about
holding a family together?

1017
01:10:00,196 --> 01:10:02,281
Try coping with two kids,

1018
01:10:02,407 --> 01:10:05,451
when always at the back of your mind
it's there.

1019
01:10:05,576 --> 01:10:08,830
- The fear.
- Oh, don't get all profound on me.

1020
01:10:08,955 --> 01:10:12,333
I don't know if you've noticed,
but I have this annoying little disease.

1021
01:10:12,458 --> 01:10:14,043
Noticed?

1022
01:10:15,086 --> 01:10:17,755
You're a frickin' cancer bully.

1023
01:10:17,880 --> 01:10:21,259
You bully everyone around you
while we all try to deal with your life

1024
01:10:21,384 --> 01:10:23,052
and take care of your crap.

1025
01:10:23,177 --> 01:10:25,555
You're acting like a slutty teenager.

1026
01:10:25,680 --> 01:10:27,682
I'm sorry, I didn't realise
you wanted a medal.

1027
01:10:27,807 --> 01:10:31,227
You're so selfish.
I don't wanna be near you.

1028
01:10:31,352 --> 01:10:34,647
All right, have fun. Off you go,
back to your cosy little houseboat

1029
01:10:34,772 --> 01:10:35,773
where all you have to worry about

1030
01:10:35,898 --> 01:10:39,193
is bringing in your tiny orange cushions
when it rains.

1031
01:10:49,287 --> 01:10:51,789
Oh, my God, Jess, I can't...

1032
01:10:57,462 --> 01:11:00,715
You were there
when I pissed on the Predictor stick.

1033
01:11:00,840 --> 01:11:04,427
You were there
when both my babies were born.

1034
01:11:04,552 --> 01:11:09,140
You didn't tell me because you think
it's just another thing I might not see, right?

1035
01:11:09,265 --> 01:11:12,810
Because I'm never gonna meet that person.
Just say it.

1036
01:11:14,395 --> 01:11:17,106
- I wanna go home.
- You wanna go home now?

1037
01:11:17,231 --> 01:11:20,651
That's funny because for a minute I thought
you were gonna stay here and live in his attic!

1038
01:11:20,777 --> 01:11:23,946
I came here because it might
be my last chance

1039
01:11:24,071 --> 01:11:26,449
to be seen for who I really am!

1040
01:11:26,574 --> 01:11:28,493
- Was.
- No.

1041
01:11:28,618 --> 01:11:35,458
You came here and made me drive 250 miles
so that you could get laid by a barman!

1042
01:11:41,506 --> 01:11:44,342
Oh, man, I'm not falling for it any more.

1043
01:11:45,676 --> 01:11:48,054
- Just make your own way home.
- I will.

1044
01:11:48,179 --> 01:11:51,557
Yeah. By the way, fix your wig,
it looks like shit.

1045
01:12:03,694 --> 01:12:05,446
(Grunts)

1046
01:12:13,371 --> 01:12:14,831
Oh, my God.

1047
01:12:18,876 --> 01:12:21,379
(# MOBY: "Almost Home")

1048
01:12:36,394 --> 01:12:38,604
# I'll decide

1049
01:12:41,023 --> 01:12:44,527
# You don't know this time

1050
01:12:46,445 --> 01:12:49,365
# To turn away

1051
01:12:51,450 --> 01:12:54,829
# Leave it all behind

1052
01:12:57,164 --> 01:13:00,084
# So we climb

1053
01:13:01,127 --> 01:13:04,672
# So we're all told the line #

1054
01:13:06,924 --> 01:13:11,178
- Jess, it's me ringing for the hundredth time.
- (Jess) Jay!

1055
01:13:12,263 --> 01:13:13,347
Hey, baby.

1056
01:13:15,725 --> 01:13:16,809
(JESS pants)

1057
01:13:17,685 --> 01:13:19,687
- Hey, what's wrong?
- Ow!

1058
01:13:19,812 --> 01:13:22,773
- You all right?
- Er... <i>l-|-l</i> got hurt.

1059
01:13:24,150 --> 01:13:26,819
- How? What's the matter?
- (Sobbing) Honey, I'm so sorry.

1060
01:13:26,944 --> 01:13:29,155
I was telling them, "I've gotta
get rid of these for Christmas.

1061
01:13:29,280 --> 01:13:30,948
"So I'll give the customers 10% off..."

1062
01:13:31,073 --> 01:13:34,327
- Mummy. Where did you go?
- Mummy!

1063
01:13:35,828 --> 01:13:37,914
OK, back to your homework.

1064
01:13:38,039 --> 01:13:39,957
It's a minor abruption of the placenta.

1065
01:13:40,082 --> 01:13:42,418
But I want to see you next week, OK?

1066
01:13:50,635 --> 01:13:53,220
Thank you for my coconut bird-feeder.

1067
01:13:55,348 --> 01:13:57,183
What did Milly get you?

1068
01:14:17,995 --> 01:14:19,997
9K. passport?

1069
01:14:20,122 --> 01:14:22,208
Ticket?

1070
01:14:23,250 --> 01:14:24,752
Picture of me?

1071
01:14:39,934 --> 01:14:42,353
<i>'</i> Happy New Year.
- Happy New Year.

1072
01:14:44,730 --> 01:14:46,565
No more dramas, all right?

1073
01:14:47,858 --> 01:14:49,318
I promise.

1074
01:14:56,033 --> 01:14:59,370
(Ben) This one's you, Mum.
I'm gonna give you some new bosoms.

1075
01:14:59,495 --> 01:15:01,664
- Oh, a bit bigger, please.
- Mum!

1076
01:15:01,789 --> 01:15:04,959
When I get mine,
they're going to be perfect.

1077
01:15:05,084 --> 01:15:06,544
Any news on that?

1078
01:15:10,297 --> 01:15:13,801
- (Ben) Now I'm gonna make one of Jess.
- I don't think there's enough cookie dough.

1079
01:15:13,926 --> 01:15:16,178
(Ben) Is she coming tonight?
(Scarlett) Duh, she always comes New Year.

1080
01:15:16,303 --> 01:15:17,763
Kids, I think mummy's got
a bit of a headache.

1081
01:15:17,888 --> 01:15:19,056
No, I don't!

1082
01:15:19,181 --> 01:15:21,017
Sweetie, it's just family tonight.

1083
01:15:21,142 --> 01:15:23,644
(Scarlett) But I want to tell her
about my dance prize.

1084
01:15:23,769 --> 01:15:26,063
Can I call her?

1085
01:15:31,694 --> 01:15:33,863
Mum, where's Jess's number gone?

1086
01:15:41,579 --> 01:15:42,496
(Jess) Miranda.

1087
01:15:42,621 --> 01:15:44,707
I've brought you some rosehip tea.

1088
01:15:44,832 --> 01:15:45,708
Thank you.

1089
01:15:46,959 --> 01:15:48,627
Have a seat.

1090
01:15:50,796 --> 01:15:53,507
Is everything all right down there,
you poor thing?

1091
01:15:53,632 --> 01:15:57,803
- Yeah, I had some problems.
- Oh, sorry. Does Milly know?

1092
01:16:00,389 --> 01:16:01,974
She won't talk to me.

1093
01:16:03,642 --> 01:16:05,436
Everything I do is wrong.

1094
01:16:05,561 --> 01:16:07,980
Well, that's just the way she is.

1095
01:16:08,105 --> 01:16:12,109
Perhaps she's punishing me
for not being the kind of mother she needed.

1096
01:16:13,402 --> 01:16:16,363
Feel free to contradict me.

1097
01:16:16,489 --> 01:16:17,990
I wasn't really there, was I?

1098
01:16:18,115 --> 01:16:20,493
Flying around the world, never at home.

1099
01:16:20,618 --> 01:16:23,037
Two husbands.
Different boyfriends.

1100
01:16:23,162 --> 01:16:24,288
Selfish.

1101
01:16:24,413 --> 01:16:27,792
- You had an exciting career.
- Yes.

1102
01:16:27,917 --> 01:16:32,922
I can't have any drama in my life right now,
and Milly is drama.

1103
01:16:36,133 --> 01:16:39,637
Please, Jess.
Help her to sort everything out.

1104
01:16:39,762 --> 01:16:43,599
I know she's drama,
but she's our Milly.

1105
01:16:49,563 --> 01:16:51,065
So, Doctor B.

1106
01:16:51,190 --> 01:16:53,943
Can you give me some nice drugs
for these annoying headaches?

1107
01:16:54,068 --> 01:16:55,569
Milly...

1108
01:16:59,240 --> 01:17:00,908
Don't give me that look.

1109
01:17:01,992 --> 01:17:03,494
I know that look.

1110
01:17:03,619 --> 01:17:09,375
The results of your MRI
have confirmed our worst fears.

1111
01:17:22,513 --> 01:17:24,640
I'm terribly sorry.

1112
01:17:28,185 --> 01:17:30,062
How long?

1113
01:17:30,187 --> 01:17:34,525
The cancer has spread to my brain.
It's like right behind my eyes.

1114
01:17:44,952 --> 01:17:46,954
They can't treat it.

1115
01:17:47,079 --> 01:17:50,166
(# BROKEN BELLS: "Leave It Alone")

1116
01:17:50,291 --> 01:17:53,210
# All this time

1117
01:17:53,335 --> 01:17:56,422
# I'd never let you go

1118
01:17:56,547 --> 01:17:59,842
# And now the same chains
that I kept you in

1119
01:17:59,967 --> 01:18:03,095
# They're holding down my soul

1120
01:18:03,220 --> 01:18:06,682
# I set you up, I gave you life

1121
01:18:06,807 --> 01:18:09,852
# I dragged you out the fire

1122
01:18:09,977 --> 01:18:13,397
# And now you knocked me down,
you shut me out

1123
01:18:13,522 --> 01:18:16,567
# And I can see it in your eyes

1124
01:18:16,692 --> 01:18:19,695
# Somehow you got it in your head

1125
01:18:19,820 --> 01:18:22,740
# That you could make it on your own

1126
01:18:23,699 --> 01:18:26,118
# You were sheltered, loved and fed

1127
01:18:27,036 --> 01:18:29,413
# But you just couldn't leave it alone

1128
01:18:29,538 --> 01:18:32,833
# Leave it alone

1129
01:18:32,958 --> 01:18:36,212
# Leave it alone

1130
01:18:36,337 --> 01:18:39,089
# Leave it alone

1131
01:18:40,216 --> 01:18:43,344
# Leave it alone

1132
01:18:43,469 --> 01:18:46,889
# Leave it alone

1133
01:18:47,014 --> 01:18:49,683
# Leave it alone

1134
01:18:49,808 --> 01:18:53,437
# Leave it alone

1135
01:18:53,562 --> 01:18:56,523
# Leave it alone

1136
01:18:56,649 --> 01:19:00,486
# Well, your heart was here

1137
01:19:00,611 --> 01:19:03,697
# Resting on my lap

1138
01:19:03,822 --> 01:19:07,368
# And I'd do it all again

1139
01:19:07,493 --> 01:19:10,246
# But I'm never coming back

1140
01:19:10,371 --> 01:19:13,832
# Well, I know I'm lying

1141
01:19:14,708 --> 01:19:16,919
# Lying in the cold

1142
01:19:17,962 --> 01:19:20,756
# Yeah, there's snow on the ground
and if I know myself

1143
01:19:20,881 --> 01:19:23,509
# I'll be leaving down the road

1144
01:19:23,634 --> 01:19:27,554
# I've been all around the world

1145
01:19:27,680 --> 01:19:30,307
# But I've got nowhere to go

1146
01:19:31,308 --> 01:19:34,812
# I gave into this lonely life

1147
01:19:34,937 --> 01:19:39,483
# And you can't change me now,
so leave it alone

1148
01:19:40,859 --> 01:19:43,696
# Leave it alone

1149
01:19:43,821 --> 01:19:47,533
# Leave it alone

1150
01:19:47,658 --> 01:19:50,577
# Leave it alone

1151
01:19:50,703 --> 01:19:53,872
# Leave it alone

1152
01:19:53,998 --> 01:19:57,209
# Leave it alone #

1153
01:19:58,544 --> 01:20:00,671
(Milly) Toilets are for customers only!

1154
01:20:06,427 --> 01:20:08,262
My God.

1155
01:20:08,387 --> 01:20:10,055
You look so different.

1156
01:20:11,515 --> 01:20:13,142
I am different.

1157
01:20:16,061 --> 01:20:18,105
Oh, Jess, I'm so sorry.

1158
01:20:26,864 --> 01:20:29,116
A cane? Seriously?

1159
01:20:37,541 --> 01:20:40,002
"Metastatic brain tumours."

1160
01:20:40,127 --> 01:20:41,879
The consultant said
he thought he could see some of them

1161
01:20:42,004 --> 01:20:43,797
lurking behind my eyeballs.

1162
01:20:43,922 --> 01:20:45,382
Like oysters.

1163
01:20:45,507 --> 01:20:47,593
Raw, slimy oysters.

1164
01:20:47,718 --> 01:20:49,595
(Sucking) Delicious.

1165
01:20:49,720 --> 01:20:53,599
- I'm legally blind, also.
- Is that why you're wearing those...

1166
01:20:53,724 --> 01:20:55,392
New accessories.

1167
01:20:55,517 --> 01:20:57,936
- How did you even get here?
- I drove.

1168
01:20:58,062 --> 01:20:59,980
Oh, great.

1169
01:21:00,105 --> 01:21:02,149
Mr Magoo. Just like...

1170
01:21:02,274 --> 01:21:06,403
- I'm going so slow it's...
- You do look a little Magoo-ish.

1171
01:21:10,115 --> 01:21:12,201
Why can't they just take the tumour out?

1172
01:21:12,326 --> 01:21:15,496
- They'd have to take my brain out.
- Well, your tits, your brain.

1173
01:21:16,622 --> 01:21:20,334
Seriously, why can't you talk about
radiotherapy or steroids or...

1174
01:21:20,459 --> 01:21:22,419
There's only so much they can do.

1175
01:21:23,712 --> 01:21:25,672
My body's kind of just giving up.

1176
01:21:26,673 --> 01:21:29,009
Well thanks for bringing me back
for the good bits.

1177
01:21:31,512 --> 01:21:32,971
Come here.

1178
01:21:37,726 --> 01:21:41,188
But your hair grew back so pretty.

1179
01:21:43,273 --> 01:21:44,942
What is happening with you?

1180
01:21:45,067 --> 01:21:48,654
- Oh, you know, nothing much to say.
- Oh, no, don't you dare be a martyr.

1181
01:21:50,447 --> 01:21:53,117
You just told me you had brain cancer.

1182
01:21:53,242 --> 01:21:56,995
Excuse me for not bragging about
my double haemorrhoids. Huge.

1183
01:21:57,121 --> 01:22:00,582
I have the arse of a baboon right now.
It's awful.

1184
01:22:00,707 --> 01:22:03,377
They gave me a pillow to sit in.
It looks like a...

1185
01:22:03,502 --> 01:22:04,753
- Doughnut.
- Yeah.

1186
01:22:04,878 --> 01:22:05,879
Familiar.

1187
01:22:06,004 --> 01:22:08,841
Actually things aren't brilliant
with the baby.

1188
01:22:08,966 --> 01:22:10,008
Why, what happened?

1189
01:22:10,134 --> 01:22:13,137
Well, I was running
through the Yorkshire moors

1190
01:22:13,262 --> 01:22:14,888
and I had a fall.

1191
01:22:16,974 --> 01:22:18,016
I'm sorry.

1192
01:22:18,142 --> 01:22:20,227
Not allowed any more shocks.

1193
01:22:20,352 --> 01:22:23,105
Like your best friend just popping in to...

1194
01:22:23,230 --> 01:22:25,858
...let you know she's gonna croak.

1195
01:22:28,861 --> 01:22:30,946
How are things with Kit?

1196
01:22:31,071 --> 01:22:33,323
Things with Kit
are mighty shit.

1197
01:22:36,326 --> 01:22:38,162
Make it right with him.

1198
01:22:43,000 --> 01:22:44,835
(Bleeping)

1199
01:22:45,794 --> 01:22:48,088
'Hey, baby. How you doing?'

1200
01:22:48,213 --> 01:22:49,631
How was the scan today?

1201
01:22:49,756 --> 01:22:52,676
'Guess what? Milly showed up.'

1202
01:22:52,801 --> 01:22:53,802
What, on the scan?

1203
01:22:54,887 --> 01:22:56,638
It's spread.

1204
01:22:57,639 --> 01:22:59,308
She's so sick.

1205
01:22:59,433 --> 01:23:01,351
'Please come home.'

1206
01:23:01,477 --> 01:23:04,146
Hey, sweetheart, it's not long now. OK?

1207
01:23:04,271 --> 01:23:07,524
- 'I miss you.'
- I miss you.

1208
01:23:07,649 --> 01:23:08,775
Show me our bump.

1209
01:23:10,652 --> 01:23:11,778
'That's our baby in there!'

1210
01:23:12,863 --> 01:23:13,864
Oh!

1211
01:23:13,989 --> 01:23:15,324
Jay?

1212
01:23:17,451 --> 01:23:18,785
Jay?

1213
01:23:18,911 --> 01:23:20,704
Damn it.

1214
01:23:33,509 --> 01:23:35,385
I'm on the naughty step.

1215
01:23:37,638 --> 01:23:39,264
Are you ready to talk?

1216
01:23:40,307 --> 01:23:42,142
I'm not a good person.

1217
01:23:43,519 --> 01:23:45,354
I've hurt you and...

1218
01:23:46,772 --> 01:23:48,690
...I have no excuses.

1219
01:23:50,275 --> 01:23:52,444
- Do I know him?
- No.

1220
01:23:53,946 --> 01:23:55,864
And it's done? It's over with?

1221
01:23:55,989 --> 01:23:57,407
Yeah.

1222
01:23:57,533 --> 01:23:59,868
I haven't been able to look you
in the eye since...

1223
01:23:59,993 --> 01:24:01,995
Since you couldn't look at me at all.

1224
01:24:04,331 --> 01:24:06,917
- I needed to be looked at.
- I know.

1225
01:24:07,042 --> 01:24:09,711
Everything changed.
I didn't know how to love you any more.

1226
01:24:10,671 --> 01:24:12,381
God, such an idiot.

1227
01:24:12,506 --> 01:24:15,342
We've wasted time. Our time.

1228
01:24:15,467 --> 01:24:17,010
I don't want to go.

1229
01:24:17,135 --> 01:24:19,846
I don't wanna go without you.
I don't wanna go without me being...

1230
01:24:22,140 --> 01:24:23,433
Get upstairs.

1231
01:24:26,395 --> 01:24:28,522
Get your knickers off and get upstairs.

1232
01:24:28,647 --> 01:24:29,606
Now.

1233
01:24:45,998 --> 01:24:47,958
(Milly) Is that a girl or a boy?
I can't tell any more.

1234
01:24:48,083 --> 01:24:50,544
(Jess) I know.
(Milly) People are so androgynous.

1235
01:24:50,669 --> 01:24:53,005
(Jess) Don't draw a moustache on her.
We like her.

1236
01:24:53,130 --> 01:24:54,715
(Milly) No, we don't, we hate her.

1237
01:24:54,840 --> 01:24:58,218
She's gotta be way older than me.
She looks about 20. Look.

1238
01:24:58,343 --> 01:24:59,928
The little nipple ring.

1239
01:25:00,053 --> 01:25:04,474
Jess, is it allowed not to have your age
on your gravestone?

1240
01:25:07,978 --> 01:25:11,732
I think you can do whatever you want,
under the circumstances.

1241
01:25:11,857 --> 01:25:15,527
Although I guess there is that
tragic heroine mileage

1242
01:25:15,652 --> 01:25:18,572
you can get out of people
knowing you died so young.

1243
01:25:19,573 --> 01:25:22,367
Although not as young as you said you were.

1244
01:25:22,492 --> 01:25:24,620
It's a tough one.

1245
01:25:26,538 --> 01:25:28,832
(Milly) I really want there to be a heaven.

1246
01:25:28,957 --> 01:25:30,959
Is that pathetic?

1247
01:25:32,210 --> 01:25:33,629
Not pathetic.

1248
01:25:33,754 --> 01:25:35,922
Hypocritical, maybe.

1249
01:25:36,048 --> 01:25:40,552
I really want there to be
a white-clouds-and-all heaven.

1250
01:25:41,553 --> 01:25:43,180
Think they'd let me in there?

1251
01:25:43,305 --> 01:25:46,892
Not unless they've lowered
the entry requirements.

1252
01:25:48,101 --> 01:25:50,354
I went to see a hospice today.

1253
01:25:52,064 --> 01:25:53,982
A hospice? Why?

1254
01:25:54,941 --> 01:25:58,362
For a luxury spa break. Why do you think?

1255
01:25:58,487 --> 01:25:59,863
No.

1256
01:25:59,988 --> 01:26:03,575
If you go into a hospice,
you'll never come out.

1257
01:26:05,702 --> 01:26:07,621
You get used to it, Jess.

1258
01:26:08,580 --> 01:26:09,665
I have.

1259
01:26:15,504 --> 01:26:19,257
When you were born, my darling,
I lay quietly...

1260
01:26:19,383 --> 01:26:23,178
- After you'd had your 23 stitches.
- Yeah, after that.

1261
01:26:23,303 --> 01:26:27,808
I looked at you and I knew I loved you more
than anything else in the world.

1262
01:26:29,017 --> 01:26:30,560
More than Ben?

1263
01:26:30,686 --> 01:26:34,815
Well, the same as Ben,
though he didn't actually exist at that point.

1264
01:26:36,566 --> 01:26:39,069
I looked at you and I made you a promise.

1265
01:26:39,194 --> 01:26:42,906
I promised that,
no matter what happened,

1266
01:26:43,031 --> 01:26:45,117
I would always look after you.

1267
01:26:47,411 --> 01:26:49,329
But the thing is, my darling...

1268
01:26:50,956 --> 01:26:53,542
...I won't always be here to look after you.

1269
01:26:53,667 --> 01:26:55,502
Why not?

1270
01:26:57,379 --> 01:26:59,715
Well, mummy isn't getting better any more.

1271
01:26:59,840 --> 01:27:02,217
But I thought that was
what all the chemo was for,

1272
01:27:02,342 --> 01:27:04,928
and all the pills.
I thought it was all making you better.

1273
01:27:05,053 --> 01:27:07,431
They worked for a while, honey. But...

1274
01:27:08,807 --> 01:27:10,767
...they've stopped making me better.

1275
01:27:11,893 --> 01:27:14,771
So, er... you're not going to die, though,
are you?

1276
01:27:16,481 --> 01:27:17,482
No!

1277
01:27:17,607 --> 01:27:18,900
Who's gonna look after us?

1278
01:27:19,025 --> 01:27:21,361
What about when I grow up,
when I need girl things?

1279
01:27:21,486 --> 01:27:23,905
- Daddy will be there.
- Oh, great.

1280
01:27:24,030 --> 01:27:28,452
- Hey, I know about girl things.
- And you'll have Miranda, and Jess too.

1281
01:27:28,577 --> 01:27:30,704
You might not die.

1282
01:27:30,829 --> 01:27:32,497
Oh, my darling.

1283
01:27:32,622 --> 01:27:36,793
You just have to know my spirit
will always be with you.

1284
01:27:36,918 --> 01:27:39,755
What are you talking about?
What does that even mean?

1285
01:27:51,808 --> 01:27:56,188
- Did I do it right, Mum?
- That's very good folding, sweetheart.

1286
01:28:06,490 --> 01:28:08,992
You can't go to the hospice, you bumhead!

1287
01:28:09,117 --> 01:28:11,286
(# LABRINTHI "What We Leave Behind")

1288
01:28:11,411 --> 01:28:16,583
# What we take with us
is love, love, love

1289
01:28:17,751 --> 01:28:21,129
# We take the good
and that's good enough #

1290
01:28:21,254 --> 01:28:22,672
(Jess) How is she?

1291
01:28:23,799 --> 01:28:25,717
She's a bit out of it on morphine.

1292
01:28:27,093 --> 01:28:29,137
How are the kids?

1293
01:28:30,555 --> 01:28:32,849
Ben told his teacher to "F" off.

1294
01:28:34,017 --> 01:28:36,353
And Milly let Scarlett have her ears pierced.

1295
01:28:39,231 --> 01:28:42,734
(Milly) Will you help Kit
take the kids to New York for Christmas?

1296
01:28:42,859 --> 01:28:44,361
(Miranda) God save me.

1297
01:28:44,486 --> 01:28:47,364
The ride from the airport is just sad.

1298
01:28:47,489 --> 01:28:49,074
This is beautiful.

1299
01:28:49,199 --> 01:28:52,035
(Miranda) People sit around in cafes
criticising everything.

1300
01:28:52,160 --> 01:28:54,412
- (Jess) How are you?
- Well, not thrilled.

1301
01:28:54,538 --> 01:28:56,706
And I can't get any herbal tea here.

1302
01:28:56,832 --> 01:28:58,542
- Give us five, Mum.
- Sure.

1303
01:28:58,667 --> 01:29:01,002
I'm gonna go and get a cuppa.

1304
01:29:02,003 --> 01:29:03,880
- See you in a bit.
- Yes.

1305
01:29:06,758 --> 01:29:09,344
God bless her, Jess, she doesn't shut up.

1306
01:29:11,388 --> 01:29:13,223
Oh, pass me that box.

1307
01:29:13,348 --> 01:29:14,391
I have something for you.

1308
01:29:21,189 --> 01:29:23,650
I can't help but notice that,
since you've been pregnant,

1309
01:29:23,775 --> 01:29:27,279
you've been rather overdosing
on the Birkenstocks.

1310
01:29:27,404 --> 01:29:31,032
Well, they're comfortable
and completely on trend.

1311
01:29:31,157 --> 01:29:34,286
No, Jess, they're not.
They're revolting.

1312
01:29:36,204 --> 01:29:37,372
So I have these for you.

1313
01:29:41,626 --> 01:29:43,128
Oh, my God.

1314
01:29:47,257 --> 01:29:50,677
Unworn. They're a touch
too showy for this place.

1315
01:29:58,143 --> 01:30:00,228
Wow, you're really going, aren't you?

1316
01:30:00,353 --> 01:30:03,064
Why else would I be giving you
my best pair of shoes?

1317
01:30:07,944 --> 01:30:09,738
I'm holding on.

1318
01:30:14,492 --> 01:30:15,535
Good.

1319
01:30:17,495 --> 01:30:19,581
Please don't let the kids forget me.

1320
01:30:21,166 --> 01:30:23,460
Tell them all the things we did.

1321
01:30:24,711 --> 01:30:26,630
You're my expert witness.

1322
01:30:26,755 --> 01:30:29,299
Even the time you punched out
the police officer

1323
01:30:29,424 --> 01:30:30,592
and then threw up in a bin?

1324
01:30:30,717 --> 01:30:34,095
Well... edit the student years.

1325
01:30:35,388 --> 01:30:36,973
<i>OK.</i>

1326
01:30:37,098 --> 01:30:40,101
Never stop telling them I loved them.

1327
01:30:46,107 --> 01:30:48,234
All right, put them on.

1328
01:30:52,614 --> 01:30:54,282
Oh, yeah.

1329
01:30:55,492 --> 01:30:57,243
Oh, yeah. These feel right.

1330
01:30:57,369 --> 01:30:59,704
What are these, a good seven inches?

1331
01:30:59,829 --> 01:31:02,999
- Just what every girl needs.
- That's what she said.

1332
01:31:08,880 --> 01:31:12,133
(Jess) Not so bad.

1333
01:31:14,719 --> 01:31:17,222
Will you always think of me
when you wear the shoes?

1334
01:31:18,723 --> 01:31:20,016
Both times.

1335
01:31:22,435 --> 01:31:26,272
- Jago likes my Birkenstocks, PS.
- You are kidding yourself.

1336
01:31:35,657 --> 01:31:37,033
(Groans)

1337
01:31:38,243 --> 01:31:39,661
Oh!

1338
01:31:43,456 --> 01:31:44,499
(Bleep)

1339
01:31:44,624 --> 01:31:46,042
- 'Hello.'
- Jay!

1340
01:31:46,167 --> 01:31:48,837
'This is Jago.
I can't come to the phone right now.

1341
01:31:48,962 --> 01:31:51,840
'I'm either sleeping or drilling.'

1342
01:31:51,965 --> 01:31:53,174
(Bleep)

1343
01:31:53,299 --> 01:31:55,468
I think the baby's coming early.

1344
01:31:55,593 --> 01:31:57,887
Come home.
Please come home!

1345
01:31:58,013 --> 01:31:59,055
Oh, God.

1346
01:32:06,646 --> 01:32:08,982
(Mobile vibrating)

1347
01:32:20,535 --> 01:32:22,954
Pick up, pick up.
Pick up.

1348
01:32:23,079 --> 01:32:25,582
(Mobile continues vibrating)

1349
01:32:35,842 --> 01:32:37,010
- Pick up.
- 'Hello?'

1350
01:32:37,135 --> 01:32:38,636
Ah!

1351
01:32:38,762 --> 01:32:40,096
The baby's coming.

1352
01:32:40,221 --> 01:32:41,931
Oh!

1353
01:32:42,057 --> 01:32:43,058
Jessie...

1354
01:32:43,183 --> 01:32:44,726
Mills, help.

1355
01:32:44,851 --> 01:32:46,519
Oh, no. I'll be there, I'll be there.

1356
01:32:46,644 --> 01:32:48,146
Don't panic, I'm coming.

1357
01:32:50,565 --> 01:32:52,150
Get my shoes.

1358
01:32:52,275 --> 01:32:55,153
The baby's coming.
I have to go... now.

1359
01:32:55,278 --> 01:32:58,615
You can't go. She'll manage.
She's got a midwife.

1360
01:32:58,740 --> 01:33:02,619
- Don't touch the morphine. Ssh.
- Don't shush me, Kit.

1361
01:33:02,744 --> 01:33:05,288
Fine, I'll get a nurse who can shush you.

1362
01:33:16,424 --> 01:33:19,427
Oh, Mum. I have to be there.

1363
01:33:22,097 --> 01:33:24,140
Sod it. I'll get you in the wheelchair.

1364
01:33:24,265 --> 01:33:26,017
<i>OK.</i>

1365
01:33:28,478 --> 01:33:30,146
Let me get you up.

1366
01:33:30,271 --> 01:33:31,856
OK, up you go. Up.

1367
01:33:31,981 --> 01:33:33,149
Up. OK.

1368
01:33:33,274 --> 01:33:35,318
Take the shoe.

1369
01:33:35,443 --> 01:33:37,487
Don't worry about the boots,
we'll put them on in the taxi.

1370
01:33:37,612 --> 01:33:39,155
- Good. Now got your glasses? OK.
- Yes.

1371
01:33:39,280 --> 01:33:41,616
OK. Your phone?

1372
01:33:41,741 --> 01:33:44,369
OK. We'll take those.

1373
01:33:44,494 --> 01:33:45,954
OK, we're off, baby.

1374
01:33:46,079 --> 01:33:48,665
Just wait here.
Wait here.

1375
01:33:50,041 --> 01:33:51,167
Mum?

1376
01:34:01,761 --> 01:34:03,346
Is everything all right, Doctor?

1377
01:34:03,471 --> 01:34:07,016
Yes. This patient has acute cephalgia
and requires oxygenation.

1378
01:34:07,142 --> 01:34:10,979
Ten long years on a hospital soap,
I knew it would come in handy.

1379
01:34:16,109 --> 01:34:18,153
- Give us a bloody hand.
- OK, missus.

1380
01:34:19,612 --> 01:34:21,156
Don't you need an ambulance?

1381
01:34:21,281 --> 01:34:22,824
No, but you will
if you don't get across London

1382
01:34:22,949 --> 01:34:24,159
in under 2O minutes.

1383
01:34:24,284 --> 01:34:27,328
Now get a cocking move on.
Let's go. OK, up.

1384
01:34:27,453 --> 01:34:29,205
You've still got it, Mum.

1385
01:34:36,963 --> 01:34:38,923
- I want Milly.
- Breathe.

1386
01:34:39,048 --> 01:34:41,968
(Announcement) '4-4-5-6. Jago O'Leary.'

1387
01:34:42,093 --> 01:34:46,764
'Please call immediately.
I repeat, Jago O'Leary, call 4-4-5-6.'

1388
01:34:53,688 --> 01:34:55,148
(Miranda) Can you speed it up a bit?

1389
01:34:55,273 --> 01:34:57,734
- I'm doing my best, this is London.
- I know, I know.

1390
01:35:04,365 --> 01:35:06,409
Get me the bloody morphine.

1391
01:35:06,534 --> 01:35:09,287
(Miranda) Do you have satellite navigation
or GPS? What do you have?

1392
01:35:09,412 --> 01:35:11,956
I know, I'm being a back-seat driver, I'm sorry.

1393
01:35:13,291 --> 01:35:14,709
You turn left here!

1394
01:35:16,211 --> 01:35:18,004
- I should've called an Uber.
- Now, now.

1395
01:35:18,129 --> 01:35:21,799
What the...?
Trying to get some sleep here, mate.

1396
01:35:21,925 --> 01:35:24,135
I'm trying to watch my wife
have a baby, mate.

1397
01:35:24,260 --> 01:35:25,386
What, now?

1398
01:35:25,511 --> 01:35:27,055
There it is!

1399
01:35:27,180 --> 01:35:28,765
(Miranda) There's the hospital coming up.
(Driver) OK.

1400
01:35:28,890 --> 01:35:30,767
(Miranda) How much is it?
(Driver) Have this one on me, love.

1401
01:35:30,892 --> 01:35:32,894
I haven't got anything.
I haven't got nothing.

1402
01:35:33,019 --> 01:35:34,187
Me neither.

1403
01:35:34,312 --> 01:35:36,064
Oh, come on.

1404
01:35:37,065 --> 01:35:38,399
(Miranda) I think this is it.

1405
01:35:38,524 --> 01:35:39,859
(Midwife) Well done.

1406
01:35:39,984 --> 01:35:40,902
Oh, my God, Jess!

1407
01:35:41,027 --> 01:35:42,445
(Midwife) Take a breather.

1408
01:35:50,161 --> 01:35:52,330
You can have that baby now.

1409
01:35:53,873 --> 01:35:55,917
- Glad you're here.
- Me, too.

1410
01:35:57,502 --> 01:36:00,171
How could you not tell me
this was this painful?

1411
01:36:00,296 --> 01:36:02,006
Where's your badge?

1412
01:36:02,131 --> 01:36:04,217
Oh, I'm not a doctor.

1413
01:36:04,342 --> 01:36:07,428
Oh, it's a long story. I'm her mother.

1414
01:36:08,805 --> 01:36:12,100
- How did you do this twice?
- I don't know.

1415
01:36:12,225 --> 01:36:14,978
- It won't connect.
- Try the router up on the bed.

1416
01:36:15,103 --> 01:36:16,062
Right, OK, come on.

1417
01:36:16,187 --> 01:36:18,231
Stop rubbing my shoulders.

1418
01:36:18,356 --> 01:36:20,858
I need a knife.
I just wanna cut the baby out.

1419
01:36:20,984 --> 01:36:23,319
- She's usually very sweet.
- No, I'm not!

1420
01:36:23,444 --> 01:36:26,864
I'm an evil bitch
and that's why God is hurting me like this.

1421
01:36:26,990 --> 01:36:27,907
I can't do it.

1422
01:36:28,032 --> 01:36:32,203
- Jess, sweetie. Sweetie. Look at me.
- I can't do it. I thought I could, I can't.

1423
01:36:32,328 --> 01:36:35,581
I know right now it feels like
you're shitting out a pineapple.

1424
01:36:35,707 --> 01:36:36,874
- Yeah.
- I know that.

1425
01:36:37,000 --> 01:36:40,128
But trust me, this is the best thing
you will ever do. So keep pushing.

1426
01:36:41,045 --> 01:36:43,298
Keep pushing, I know you can do it.

1427
01:36:44,841 --> 01:36:46,884
OK. OK.

1428
01:36:48,553 --> 01:36:49,554
(Midwife) Good.

1429
01:36:52,348 --> 01:36:55,143
- You got anything, Jago? Nothing?
- That's it.

1430
01:36:55,268 --> 01:36:56,602
- (Bleeping)
- Yeah, got it, got it, got it.

1431
01:36:56,728 --> 01:36:58,604
- Keep going. Keep going.
- That's it. That's it.

1432
01:36:58,730 --> 01:37:00,523
(Mobile ringing)

1433
01:37:02,650 --> 01:37:04,152
It's Jago.

1434
01:37:04,277 --> 01:37:06,195
- How do I use it?
- (Milly) Answer.

1435
01:37:06,321 --> 01:37:10,325
- Miranda?
- 'Oh! Jago. Hi.'

1436
01:37:10,450 --> 01:37:13,578
- Your wife's a bit of a cougar, man.
- That's not my wife, mate.

1437
01:37:13,703 --> 01:37:15,330
Miranda, put the camera on Jess.

1438
01:37:15,455 --> 01:37:17,081
Yes, yes, I will.

1439
01:37:18,875 --> 01:37:20,668
You evil bastard.

1440
01:37:20,793 --> 01:37:22,795
'How can you not be here right now?'

1441
01:37:22,920 --> 01:37:26,132
I know, baby. I'm so sorry.
I wish I was there, I really do.

1442
01:37:26,257 --> 01:37:29,344
- 'I really wanna be with you.'
- She's nearly there.

1443
01:37:29,469 --> 01:37:30,303
<i>OK.</i>

1444
01:37:30,428 --> 01:37:32,055
Miranda, put the camera
down the business end.

1445
01:37:32,180 --> 01:37:34,682
- 'I wanna see my baby being born.'
- Are you sure?

1446
01:37:34,807 --> 01:37:36,434
'Yeah. Do it. Do it. Do it.'

1447
01:37:36,559 --> 01:37:38,436
I guess I've done worse films.

1448
01:37:38,561 --> 01:37:39,520
(Midwife) Come on, Jess.

1449
01:37:39,645 --> 01:37:41,564
That's it. That's all right. Yeah, that's it.

1450
01:37:41,689 --> 01:37:43,399
Baby's coming.

1451
01:37:43,524 --> 01:37:44,400
Here we go.

1452
01:37:44,525 --> 01:37:46,152
Go on, baby, that's it.

1453
01:37:46,277 --> 01:37:49,280
- You can do it, you're almost there.
- OK. OK.

1454
01:37:49,405 --> 01:37:52,450
- Hey. push, push! Push! Push!
- (All) Push! Push!

1455
01:37:52,575 --> 01:37:54,118
Keep going.

1456
01:37:54,243 --> 01:37:56,829
- That's it, Jess. Go on, baby. I love you.
- (All) Push! Push!

1457
01:38:00,208 --> 01:38:01,626
I can see the head.

1458
01:38:02,668 --> 01:38:04,003
Yeah, yeah!

1459
01:38:05,213 --> 01:38:06,714
Oh, it's coming. It's coming.

1460
01:38:09,634 --> 01:38:12,095
- (Man) It's a baby!
- (All cheer)

1461
01:38:12,220 --> 01:38:13,930
I love you, Jess.

1462
01:38:14,055 --> 01:38:16,432
Hey... hey...

1463
01:38:16,557 --> 01:38:18,226
What is it? Is it a boy or a girl?
What is it?

1464
01:38:19,143 --> 01:38:20,770
'It's a beautiful baby...'

1465
01:38:23,189 --> 01:38:24,440
Shit!

1466
01:38:30,988 --> 01:38:33,157
(Midwife) Can you get me the towel, please?

1467
01:39:02,895 --> 01:39:05,064
Let me take a picture for the father.

1468
01:39:06,065 --> 01:39:07,900
Smile for daddy.

1469
01:39:10,736 --> 01:39:12,155
Lovely.

1470
01:39:24,542 --> 01:39:26,252
- Hey.
- Ssh.

1471
01:39:31,090 --> 01:39:32,800
Oh, wow.

1472
01:39:37,388 --> 01:39:40,766
- He's amazing.
- Isn't he beautiful?

1473
01:39:40,892 --> 01:39:42,894
Look at him.

1474
01:39:50,318 --> 01:39:54,238
(Milly wheezing)

1475
01:39:58,117 --> 01:40:00,745
(Kit) 'I'm reading this book
at the moment called...'

1476
01:40:00,870 --> 01:40:03,581
(Kit giggles)

1477
01:40:03,706 --> 01:40:07,710
(Milly) 'Where did you get that book?
I can't believe...'

1478
01:40:11,547 --> 01:40:15,134
'I'm laughing so much it's making me cry.
Going to the other side...'

1479
01:40:15,259 --> 01:40:19,764
(Ben and Scarlett) 'Mumsy, like this.
Mumsy, like this.'

1480
01:40:20,681 --> 01:40:22,725
(Ben) Why do I have to eat a pea?

1481
01:40:22,850 --> 01:40:24,560
(Kit) 'A pea. He ate a pea.'

1482
01:40:24,685 --> 01:40:26,229
(Milly) 'I can't tell if you're good or bad.'

1483
01:40:26,354 --> 01:40:29,982
(Miranda) 'Let's do this the English way.
Cup of tea.'

1484
01:40:30,107 --> 01:40:34,487
(Jess) 'Think he just insinuated
that you don't need to lose any weight.'

1485
01:40:34,612 --> 01:40:36,572
(Milly) 'I do need
to change my underwear, though.'

1486
01:40:36,697 --> 01:40:39,575
(Howling)

1487
01:40:48,376 --> 01:40:50,586
(Whispering) Vodka tonic.

1488
01:40:55,299 --> 01:40:56,342
What?

1489
01:40:58,761 --> 01:41:01,264
(Wheezing continues)

1490
01:41:02,473 --> 01:41:04,350
What are you saying?

1491
01:41:07,853 --> 01:41:10,314
Vodka... tonic.

1492
01:41:13,734 --> 01:41:15,945
You want a vodka tonic now?

1493
01:41:17,238 --> 01:41:18,573
No.

1494
01:41:19,991 --> 01:41:21,617
Pre-order it.

1495
01:41:23,995 --> 01:41:26,247
From the bar upstairs?

1496
01:41:51,564 --> 01:41:53,190
I love you.

1497
01:42:47,328 --> 01:42:48,829
(Door opens)

1498
01:43:36,502 --> 01:43:38,587
(SObs)

1499
01:43:58,649 --> 01:44:00,735
(Whispers)

1500
01:44:03,154 --> 01:44:05,072
I love you so much.

1501
01:44:07,199 --> 01:44:08,993
So much.

1502
01:44:52,453 --> 01:44:53,954
(Jess) Perfect.

1503
01:44:54,079 --> 01:44:57,208
OK, that's great.
OK, guys, lunch.

1504
01:44:57,333 --> 01:44:58,751
- It's ready.
- (Ben and Scarlett) Yay!

1505
01:45:04,048 --> 01:45:08,844
'Before she died, Milly made Kit promise
that he would re-marry

1506
01:45:08,969 --> 01:45:14,350
'after a required period
of deep and inconsolable mourning.

1507
01:45:14,475 --> 01:45:17,853
'Obviously I was at the top of the list.'

1508
01:45:23,776 --> 01:45:27,279
'Obviously that was never going to happen.

1509
01:45:28,823 --> 01:45:33,244
'Yeah, this one came about
in a more pleasurable method.

1510
01:45:35,037 --> 01:45:38,374
"'Shakespeare's Shags"
was a huge hit for Miranda

1511
01:45:38,499 --> 01:45:41,585
'and even her love-life got a third act.

1512
01:45:44,129 --> 01:45:46,048
'I'm happy for them.

1513
01:45:46,173 --> 01:45:50,511
'For me it's different.
I've tried a couple of new best friends.

1514
01:45:50,636 --> 01:45:52,555
'I even bought a puppy.

1515
01:45:53,597 --> 01:45:58,936
'But Milly would be delighted to know
that I'm finding it impossible to replace her.

1516
01:46:09,321 --> 01:46:12,867
'Well... almost.'

1517
01:46:31,260 --> 01:46:32,636
(# PALOMA FAITH: "The Crazy Ones")

1518
01:46:32,761 --> 01:46:35,514
# Oh, it's the crazy ones

1519
01:46:35,639 --> 01:46:39,143
# The crazy ones

1520
01:46:39,268 --> 01:46:43,606
# We'll never forget, oh

1521
01:46:43,731 --> 01:46:46,942
# Cause it's the crazy ones

1522
01:46:47,067 --> 01:46:49,778
# The crazy ones

1523
01:46:49,904 --> 01:46:54,491
# We'll make our lives
such a beautiful mess, ooh

1524
01:46:54,617 --> 01:46:57,578
# Even the worst times

1525
01:46:57,703 --> 01:47:00,998
# Were the best times

1526
01:47:01,123 --> 01:47:05,586
# The best times ever, ooh

1527
01:47:05,711 --> 01:47:08,672
# Even the bad days

1528
01:47:08,797 --> 01:47:12,134
# Were the good days

1529
01:47:12,259 --> 01:47:17,139
# I'll always remember, ooh

1530
01:47:17,264 --> 01:47:22,770
# And I'll always keep part of you

1531
01:47:22,895 --> 01:47:28,150
# A part of me forever, oh

1532
01:47:28,275 --> 01:47:31,111
# Oh-oh-oh-oh

1533
01:47:31,236 --> 01:47:33,948
# Oh-oh-oh-oh

1534
01:47:34,949 --> 01:47:37,451
# Here's to the crazy ones

1535
01:47:37,576 --> 01:47:40,204
# The ones who push too far

1536
01:47:40,329 --> 01:47:42,957
# The ones who fly too fast

1537
01:47:43,082 --> 01:47:45,793
# The flames that burn too bright

1538
01:47:45,918 --> 01:47:48,462
# That burn too bright to last

1539
01:47:48,587 --> 01:47:51,256
# They're anything but easy

1540
01:47:51,382 --> 01:47:54,176
# They're anything but sane

1541
01:47:54,301 --> 01:47:56,887
# But once they're in your life

1542
01:47:57,012 --> 01:48:00,015
# You'll never be the same

1543
01:48:00,140 --> 01:48:04,561
# Oh, even the worst times

1544
01:48:04,687 --> 01:48:07,481
# Were the best times

1545
01:48:07,606 --> 01:48:12,486
# The best times ever, ooh

1546
01:48:12,611 --> 01:48:18,242
# Even the bad days,
were the good days

1547
01:48:19,326 --> 01:48:23,580
# I'll always remember, ooh

1548
01:48:23,706 --> 01:48:26,625
# And I'll always

1549
01:48:26,750 --> 01:48:29,670
# Keep part of you

1550
01:48:29,795 --> 01:48:35,300
# A part of me forever

1551
01:48:35,426 --> 01:48:37,928
# Oh-oh-oh-oh

1552
01:48:41,932 --> 01:48:47,312
# Here's to you
my crazy friend #

1553
01:52:08,138 --> 01:52:10,807

