WEBVTT FILE

1
00:00:42.126 --> 00:00:46.047
♪ ♪

2
00:01:40.851 --> 00:01:42.686
Mother!

3
00:03:40.638 --> 00:03:41.680
Mom.

4
00:03:42.473 --> 00:03:43.641
Hey.

5
00:03:44.308 --> 00:03:46.310
There's something
outside my window.

6
00:03:47.561 --> 00:03:49.855
Oh, baby,
you're having a nightmare, huh?

7
00:03:51.148 --> 00:03:52.191
Okay.

8
00:03:52.441 --> 00:03:53.901
Let me put you back to bed.

9
00:03:54.735 --> 00:03:56.320
I want Daddy to do it.

10
00:03:57.488 --> 00:03:59.156
How 'bout we wait
for him together, huh?

11
00:04:00.074 --> 00:04:01.450
Come on in. Bring Bear.

12
00:04:07.248 --> 00:04:08.290
I gotcha.

13
00:04:08.540 --> 00:04:09.875
We'll keep each other safe.

14
00:04:31.897 --> 00:04:32.898
Shit.

15
00:05:30.247 --> 00:05:31.248
Hi.

16
00:05:32.458 --> 00:05:33.709
Did you figure it out?

17
00:05:33.792 --> 00:05:34.960
What?

18
00:05:35.252 --> 00:05:37.004
What you're gonna
be for Halloween.

19
00:05:37.463 --> 00:05:38.505
Maybe.

20
00:05:39.006 --> 00:05:39.923
But you're gonna have to

21
00:05:40.007 --> 00:05:41.759
wait until tomorrow to find out.

22
00:05:42.801 --> 00:05:44.094
I'll be a pirate.

23
00:05:45.637 --> 00:05:47.348
Ah, good choice.

24
00:05:47.639 --> 00:05:48.807
Mom helped me pick it out

25
00:05:48.891 --> 00:05:50.684
after we got the pumpkin.

26
00:05:51.769 --> 00:05:53.520
Mom said she'd carve it with me,

27
00:05:54.146 --> 00:05:55.773
but I wanted to wait for you.

28
00:05:55.856 --> 00:05:56.857
Oh,

29
00:05:57.107 --> 00:05:58.108
Well...

30
00:05:58.317 --> 00:05:59.485
We'll do it tomorrow,

31
00:05:59.777 --> 00:06:01.945
just before we go trick
or treating, okay?

32
00:06:02.279 --> 00:06:03.280
Promise?

33
00:06:03.655 --> 00:06:04.698
I promise.

34
00:06:05.449 --> 00:06:07.493
Now, go back to sleep.

35
00:06:12.164 --> 00:06:13.207
Oh, and Dad...

36
00:06:13.707 --> 00:06:14.750
Yes?

37
00:06:14.958 --> 00:06:16.627
Can you check
outside my window?

38
00:06:16.877 --> 00:06:18.003
I saw something.

39
00:06:20.172 --> 00:06:21.215
Sure.

40
00:06:29.431 --> 00:06:31.558
Nope, all clear.

41
00:06:32.643 --> 00:06:33.852
I love you, Dad.

42
00:06:35.771 --> 00:06:37.147
I love you too, son.

43
00:06:42.736 --> 00:06:43.821
I'm sorry.

44
00:06:44.613 --> 00:06:46.615
I'm getting tired of
going to bed without you.

45
00:06:47.449 --> 00:06:48.784
If they're on the fence,
I'm going to have to

46
00:06:48.867 --> 00:06:51.412
publish another article
as soon as I can.

47
00:06:52.496 --> 00:06:54.331
- Are they on the fence?
-I don't know.

48
00:06:55.207 --> 00:06:58.085
Just seems like I would've
received a letter by now.

49
00:07:01.130 --> 00:07:03.173
Charlie wanted to wait
up for you tonight.

50
00:07:05.676 --> 00:07:07.094
I think,

51
00:07:07.177 --> 00:07:09.638
if you don't carve that
pumpkin with him tomorrow,

52
00:07:10.764 --> 00:07:12.516
he's going to disown you.

53
00:07:13.934 --> 00:07:15.060
Can he do that?

54
00:07:16.520 --> 00:07:18.355
I think he'd
have a case, yeah.

55
00:07:18.856 --> 00:07:19.857
And what about you?

56
00:07:20.274 --> 00:07:23.277
Are you ready to disown me, too?
Huh?

57
00:07:30.367 --> 00:07:31.994
Can I take that as a no?

58
00:07:32.870 --> 00:07:35.205
I don't want you to think
I'm not mad at you, okay?

59
00:07:45.007 --> 00:07:48.093
<i>"My darling,
my darling, I see it aright.</i>

60
00:07:48.343 --> 00:07:51.680
<i>Tis the aged gray willows
deceiving thy sight."</i>

61
00:07:51.930 --> 00:07:53.390
<i>"I love thee!</i>

62
00:07:54.099 --> 00:07:57.227
<i>I'm charmed by thy
beauty, dear boy!</i>

63
00:07:57.853 --> 00:08:01.064
<i>And if thou'rt unwilling,
then force I'll employ."</i>

64
00:08:01.523 --> 00:08:03.859
<i>“My father, my father,
he seizes me fast,</i>

65
00:08:03.942 --> 00:08:06.653
<i>For sorely the Erl-King
has hurt me at last."</i>

66
00:08:07.029 --> 00:08:10.365
<i>The father now gallops,
with terror half wild,</i>

67
00:08:10.657 --> 00:08:13.619
<i>He grasps in his arms
the poor shuddering child,</i>

68
00:08:13.702 --> 00:08:16.997
<i>He reaches his courtyard
with toil and with dread,</i>

69
00:08:17.080 --> 00:08:22.044
<i>The child in his arms
finds he motionless, dead."</i>

70
00:08:24.379 --> 00:08:26.048
Pretty good, huh?

71
00:08:26.131 --> 00:08:27.174
Kyle.

72
00:08:27.257 --> 00:08:29.301
Who is this, uh, Earl Linking?

73
00:08:29.384 --> 00:08:30.802
And his creepy daughters.

74
00:08:31.094 --> 00:08:32.387
We don't know for sure.

75
00:08:32.930 --> 00:08:35.307
They might be creatures
out of northern mythology.

76
00:08:35.516 --> 00:08:36.975
Or some Celtic lore.

77
00:08:37.309 --> 00:08:38.769
Or they simply stepped out

78
00:08:38.852 --> 00:08:41.647
of Johann Wolfgang von
Goethe's nightmares.

79
00:08:43.148 --> 00:08:44.441
But when you go out tonight,

80
00:08:45.067 --> 00:08:46.610
spare a thought for Lovecraft.

81
00:08:46.902 --> 00:08:48.612
For Stoker, for Poe...

82
00:08:49.238 --> 00:08:50.739
And for Goethe's Erl-King.

83
00:08:51.114 --> 00:08:52.282
'Cause they were
all bound by one

84
00:08:52.366 --> 00:08:54.826
great, and noble objective.

85
00:08:55.702 --> 00:08:57.663
To scare the living
shit out of you.

86
00:08:59.873 --> 00:09:00.832
Happy Halloween.

87
00:09:21.687 --> 00:09:22.813
Hello, hello, hello!

88
00:09:23.814 --> 00:09:24.982
Hey, Mom.

89
00:09:25.357 --> 00:09:26.692
Where's
my little pirate?

90
00:09:28.151 --> 00:09:29.278
Mom, check it out.

91
00:09:33.991 --> 00:09:36.952
Wow, that's a great
indoor activity.

92
00:09:37.035 --> 00:09:38.287
- Yeah.
-You...

93
00:09:38.954 --> 00:09:39.997
You look amazing.

94
00:09:41.373 --> 00:09:42.291
He's on fire, huh?

95
00:09:42.374 --> 00:09:44.293
He's so excited.

96
00:09:44.376 --> 00:09:46.128
The pirate
looks perfect,

97
00:09:46.211 --> 00:09:47.504
thank you very much.

98
00:09:47.588 --> 00:09:48.839
And we'll see you
tomorrow, yeah?

99
00:09:48.922 --> 00:09:49.840
Oh, yes.

100
00:09:49.923 --> 00:09:50.841
Happy Halloween!

101
00:09:50.924 --> 00:09:52.217
Happy Halloween
to you, too, Rosa.

102
00:09:53.093 --> 00:09:54.803
When's Dad coming home?

103
00:09:55.012 --> 00:09:57.347
He should
be on his way right now.

104
00:09:57.639 --> 00:09:59.391
- Rosa take you to art class?
-Yeah.

105
00:09:59.600 --> 00:10:00.767
I wanna see.

106
00:10:02.102 --> 00:10:04.563
Charlie, that's really scary.

107
00:10:08.984 --> 00:10:10.360
You wanna tell me about that?

108
00:10:11.194 --> 00:10:13.322
That's the thing
I saw outside my window.

109
00:10:14.114 --> 00:10:15.699
I thought you told
me you couldn't see it?

110
00:10:16.116 --> 00:10:17.200
I kinda saw it.

111
00:10:17.701 --> 00:10:19.202
It just kinda looked like that.

112
00:10:21.371 --> 00:10:22.456
Can we go, already?

113
00:10:22.539 --> 00:10:23.707
Where's Dad?

114
00:10:45.103 --> 00:10:46.605
- Yeah?
- Hannah...

115
00:10:47.564 --> 00:10:50.275
Oh, Michael,
come here, come here.

116
00:10:50.984 --> 00:10:52.235
Come, look at this.

117
00:10:52.569 --> 00:10:54.988
It washed ashore last
week on Jones Beach.

118
00:10:58.659 --> 00:11:00.202
What are
those, Latin numerals?

119
00:11:00.285 --> 00:11:02.829
Exactly.
It's an M and a D,

120
00:11:02.913 --> 00:11:04.539
and possibly a C.

121
00:11:04.623 --> 00:11:05.707
Sixteen hundred.

122
00:11:05.791 --> 00:11:08.377
They used to engrave ships
with the year they were built,

123
00:11:08.460 --> 00:11:10.170
which means this piece
of driftwood was once

124
00:11:10.253 --> 00:11:11.880
part of the body of
a ship that helped

125
00:11:11.963 --> 00:11:14.383
settle this city 400 years ago.

126
00:11:14.466 --> 00:11:16.009
That's quite
something, isn't it?

127
00:11:17.052 --> 00:11:18.095
And so's this.

128
00:11:24.101 --> 00:11:26.144
"Dear Professor Lawford."

129
00:11:26.228 --> 00:11:27.938
Congratulations, Mike!

130
00:11:28.438 --> 00:11:29.856
You've come a long way from that

131
00:11:29.940 --> 00:11:32.901
arrogant Yank who drank
himself out of Heidelberg.

132
00:11:32.984 --> 00:11:34.569
Thanks for
recommending me, Hannah.

133
00:11:35.112 --> 00:11:37.823
You deserve it,
more than anybody.

134
00:11:41.618 --> 00:11:42.994
I've gotta go,

135
00:11:43.078 --> 00:11:44.413
I have a very important
appointment with a pirate.

136
00:11:57.217 --> 00:11:58.260
Hey.

137
00:12:10.272 --> 00:12:12.566
God, it was the most incredible
exhibit I've ever seen.

138
00:12:13.108 --> 00:12:14.651
And they, whoa,
whoa, whoa, whoa!

139
00:12:15.026 --> 00:12:17.028
Easy on the candy,
all of you, please.

140
00:12:17.112 --> 00:12:18.989
Maybe Dad
called and you missed it.

141
00:12:19.448 --> 00:12:20.490
I will try him again.

142
00:12:43.346 --> 00:12:44.723
<i>Hi, it's Mike,
leave a <i>message,</i>

143
00:12:44.806 --> 00:12:46.975
<i>I'll get back to you
as soon as I can.</i>

144
00:12:49.436 --> 00:12:50.479
Hey.

145
00:12:51.146 --> 00:12:52.189
You okay?

146
00:12:52.856 --> 00:12:55.192
- Did you see it, Mom?
-Did I see what?

147
00:12:56.151 --> 00:12:57.152
The bird.

148
00:12:58.028 --> 00:12:59.112
The bird?

149
00:13:00.489 --> 00:13:01.490
No.

150
00:13:02.115 --> 00:13:03.158
No, I don't.

151
00:13:17.047 --> 00:13:18.965
<i>I think I'll
be Robin Hood next year.</i>

152
00:13:19.049 --> 00:13:21.301
He steals from the rich
and gives to the poor.

153
00:13:21.468 --> 00:13:24.095
Well, that is
very noble, my little man.

154
00:13:24.554 --> 00:13:26.431
And I bet he keeps
a little extra on the side

155
00:13:26.515 --> 00:13:28.517
just to himself.

156
00:13:28.600 --> 00:13:29.559
I see.

157
00:13:29.643 --> 00:13:33.313
♪ ♪

158
00:13:35.190 --> 00:13:37.150
Mom, can we go to
the carnival, please?

159
00:13:37.734 --> 00:13:39.903
No, not this year, my man.

160
00:13:40.320 --> 00:13:43.406
I'm sorry, it is late, and
you have school tomorrow.

161
00:13:43.490 --> 00:13:45.826
Come with me.
Come on, come on my prince.

162
00:13:47.410 --> 00:13:49.037
I said, Draw, partner!

163
00:13:50.413 --> 00:13:51.373
Dad!

164
00:13:51.456 --> 00:13:52.833
You're a cowboy!

165
00:13:52.916 --> 00:13:54.167
I couldn't find
my cowboy hat,

166
00:13:54.251 --> 00:13:55.293
but boy, you guys look great.

167
00:13:55.377 --> 00:13:56.837
You make a great pirate,
Charlie.

168
00:13:56.920 --> 00:13:57.921
Where were you?

169
00:13:58.004 --> 00:13:59.214
Mom said you were
gonna meet up with us.

170
00:13:59.297 --> 00:14:00.841
I apologize,
my phone died.

171
00:14:01.591 --> 00:14:02.926
Come on,
let's go to bed.

172
00:14:03.635 --> 00:14:04.553
Morn,

173
00:14:04.636 --> 00:14:05.929
can we go to the carnival,

174
00:14:06.012 --> 00:14:07.848
just for a bit, please?

175
00:14:08.765 --> 00:14:09.891
Oh, let me take him.

176
00:14:10.392 --> 00:14:11.893
Just give us a half an hour.

177
00:14:12.769 --> 00:14:14.855
- Come on, Kristen.
-Okay, okay.

178
00:14:14.938 --> 00:14:16.106
Okay, but
would you do me a favor

179
00:14:16.189 --> 00:14:17.148
and put him to bed, tonight?

180
00:14:17.232 --> 00:14:18.400
He is hopped up on enough sugar

181
00:14:18.483 --> 00:14:20.735
to last him until Christmas

182
00:14:20.819 --> 00:14:22.904
and I have to finish some
client designs tonight.

183
00:14:22.988 --> 00:14:24.322
- Of course.
-All right.

184
00:14:24.906 --> 00:14:25.907
I got it.

185
00:14:26.199 --> 00:14:27.200
You got what?

186
00:14:27.659 --> 00:14:28.952
Drum roll, please.

187
00:14:30.996 --> 00:14:32.122
I got tenure.

188
00:14:33.665 --> 00:14:35.876
'Ch, my God!

189
00:14:35.959 --> 00:14:38.044
Oh, my God,
I'm so proud of you!

190
00:14:39.796 --> 00:14:41.423
Does this mean that we can go?

191
00:14:42.299 --> 00:14:43.884
Yes, it means you can go.

192
00:14:44.718 --> 00:14:46.428
It means that we will
celebrate tonight.

193
00:14:46.928 --> 00:14:48.346
Everything's going
to be better now.

194
00:14:48.430 --> 00:14:50.098
You boys have fun tonight.

195
00:14:50.765 --> 00:14:51.766
Come here.

196
00:14:52.100 --> 00:14:53.602
Candy please, young man.

197
00:14:54.853 --> 00:14:56.605
- Come on, already.
-Hey, let's do it.

198
00:14:57.105 --> 00:14:58.773
- Hey, Professor?
-Uh huh?

199
00:14:59.024 --> 00:14:59.941
Keep your chaps on, yeah?

200
00:15:00.025 --> 00:15:00.942
Yeah!

201
00:15:01.026 --> 00:15:02.027
Let's go, Dad.

202
00:15:02.110 --> 00:15:06.239
♪ ♪

203
00:15:38.355 --> 00:15:39.356
<i>Smile, Dad.</i>

204
00:15:42.317 --> 00:15:43.360
You having fun?

205
00:15:43.985 --> 00:15:45.195
This is awesome.

206
00:15:55.121 --> 00:15:56.665
You see those skeletons?

207
00:15:57.165 --> 00:15:58.291
Pretty scary, huh?

208
00:16:07.342 --> 00:16:08.343
Charlie?

209
00:16:12.555 --> 00:16:13.598
Okay.

210
00:16:15.266 --> 00:16:16.476
All right?

211
00:16:18.228 --> 00:16:20.271
I'm sorry we didn't
carve pumpkins together.

212
00:16:20.730 --> 00:16:21.773
It's okay.

213
00:16:22.065 --> 00:16:23.441
I know you got a
lot of work to do.

214
00:16:23.525 --> 00:16:24.484
No, it's not okay.

215
00:16:24.567 --> 00:16:25.986
I promised I'd be there,

216
00:16:26.069 --> 00:16:28.738
and promises dads make to
their sons are special things.

217
00:16:29.239 --> 00:16:30.240
You know you're
the most important

218
00:16:30.323 --> 00:16:31.658
person in the
World to me, right?

219
00:16:32.117 --> 00:16:33.201
Yeah.

220
00:16:34.452 --> 00:16:35.620
Let's get some ice cream!

221
00:16:39.457 --> 00:16:40.458
Hey.

222
00:16:41.501 --> 00:16:42.502
Charlie.

223
00:16:42.919 --> 00:16:44.087
Charlie.

224
00:16:44.170 --> 00:16:45.505
I really need you
to stay close to me,

225
00:16:45.588 --> 00:16:47.048
and I need you to look
where you're going, okay?

226
00:16:47.132 --> 00:16:48.508
Let me, let me take that.

227
00:16:50.135 --> 00:16:51.177
Come on.

228
00:16:52.721 --> 00:16:54.180
What kind of ice
cream do you want?

229
00:16:54.264 --> 00:16:56.349
Swirled cone with
rainbow sprinkles.

230
00:16:56.433 --> 00:16:57.434
Sounds good.

231
00:17:14.951 --> 00:17:15.952
Dad,

232
00:17:17.704 --> 00:17:19.497
can we pay the ghost?

233
00:17:20.248 --> 00:17:21.249
Pay the what?

234
00:17:21.332 --> 00:17:22.375
Next.

235
00:17:22.792 --> 00:17:24.919
Right, uh, yeah,
a swirled cone

236
00:17:25.003 --> 00:17:26.379
with rainbow sprinkles, please.

237
00:17:26.463 --> 00:17:27.881
Okay. Six bucks.

238
00:17:28.256 --> 00:17:29.299
Yeah.

239
00:17:30.133 --> 00:17:31.176
Keep the change.

240
00:17:36.222 --> 00:17:37.223
Charlie?

241
00:17:37.974 --> 00:17:38.975
Charlie!

242
00:17:40.643 --> 00:17:42.479
- Next!
- Did you see where my son went?

243
00:17:42.979 --> 00:17:44.064
Uh-uh.

244
00:17:44.481 --> 00:17:46.191
- Charlie.
- Who's next?

245
00:17:48.276 --> 00:17:49.277
Charlie!

246
00:17:51.696 --> 00:17:52.864
Where are you?

247
00:17:52.947 --> 00:17:55.575
♪ ♪

248
00:17:55.658 --> 00:17:56.701
Charlie!

249
00:18:04.250 --> 00:18:05.251
Charlie!

250
00:18:08.463 --> 00:18:09.464
Charlie.

251
00:18:11.007 --> 00:18:12.050
Hey!

252
00:18:13.134 --> 00:18:14.135
Let him go!

253
00:18:14.803 --> 00:18:15.804
What are you doing?

254
00:18:16.596 --> 00:18:17.639
Charlie!

255
00:18:18.848 --> 00:18:20.016
Charlie, where are you?

256
00:18:22.852 --> 00:18:23.937
Charlie!

257
00:18:28.858 --> 00:18:30.026
This is my son's hat!

258
00:18:30.819 --> 00:18:31.736
The boy that was
wearing this hat,

259
00:18:31.820 --> 00:18:33.446
-did you see him?
-Sir, are you okay?

260
00:18:33.530 --> 00:18:34.572
My son was wearing this hat!

261
00:18:34.656 --> 00:18:36.116
- Sir... Hey, Buddy!
- Charlie!

262
00:18:36.366 --> 00:18:37.826
Officer, Officer,
this is my son's hat.

263
00:18:37.909 --> 00:18:38.993
He's missing!

264
00:18:39.077 --> 00:18:40.078
When did you see him last?

265
00:18:40.161 --> 00:18:41.287
He was right here by
the ice cream truck,

266
00:18:41.371 --> 00:18:42.288
he was right next to me.

267
00:18:42.372 --> 00:18:43.706
Have you tried calling him?

268
00:18:43.790 --> 00:18:45.750
He's seven years old,
he doesn't have a phone.

269
00:18:45.834 --> 00:18:47.001
Sir, do you live around here?

270
00:18:47.085 --> 00:18:48.211
Maybe he just went home.

271
00:19:04.936 --> 00:19:06.771
- Charlie!
-Mike what's wrong?

272
00:19:07.230 --> 00:19:08.773
- Is he here?
-What's wrong, what's wrong?

273
00:19:08.857 --> 00:19:10.942
Where's Charlie?
Where's Charlie!

274
00:19:11.025 --> 00:19:12.777
I was holding his hand,
I looked everywhere!

275
00:19:12.861 --> 00:19:14.988
What are you telling me?
Are you saying you left him?

276
00:19:17.157 --> 00:19:18.324
Jesus Christ, Mike!

277
00:19:20.326 --> 00:19:21.661
Charlie!

278
00:19:23.746 --> 00:19:24.873
- Charlie!
- Charlie!

279
00:19:27.709 --> 00:19:28.918
- Charlie!
-Charlie!

280
00:19:30.461 --> 00:19:31.754
Charlie,
where are you?

281
00:19:32.505 --> 00:19:33.548
Charlie!

282
00:19:34.465 --> 00:19:35.508
Can you hear me?

283
00:19:47.896 --> 00:19:49.147
<i>Any problems at home?</i>

284
00:19:49.480 --> 00:19:51.232
Any reason why Charlie
might wanna run away?

285
00:19:51.858 --> 00:19:52.859
No.

286
00:19:53.776 --> 00:19:54.861
Okay.

287
00:19:55.111 --> 00:19:56.571
We've issued an Amber Alert,

288
00:19:56.654 --> 00:19:58.698
sent Charlie's stats
out over the wire.

289
00:19:58.781 --> 00:20:00.742
Every cop in our zone
will look out for him.

290
00:20:00.950 --> 00:20:03.536
Usually these cases are
solved within 24 hours.

291
00:20:03.620 --> 00:20:04.913
So, try and sit tight.

292
00:20:07.165 --> 00:20:09.125
Go home to your wife,
we'll be in touch.

293
00:20:41.866 --> 00:20:42.867
Good night.

294
00:20:48.581 --> 00:20:49.624
Good night, sir.

295
00:21:12.605 --> 00:21:13.606
Anything?

296
00:21:42.093 --> 00:21:43.094
Kristen?

297
00:22:19.130 --> 00:22:21.215
How could you lose him?

298
00:24:59.457 --> 00:25:00.458
Charlie!

299
00:25:01.876 --> 00:25:03.211
Charlie...

300
00:25:05.296 --> 00:25:06.380
Oh.

301
00:25:10.635 --> 00:25:11.844
Where have you been?

302
00:25:13.596 --> 00:25:14.764
Do you see it?

303
00:25:15.932 --> 00:25:17.141
See what, Charlie?

304
00:25:18.226 --> 00:25:19.435
At the window.

305
00:25:33.449 --> 00:25:34.534
There's nothing there.

306
00:25:35.409 --> 00:25:36.536
Look again.

307
00:26:55.948 --> 00:26:57.033
Dad!

308
00:27:07.001 --> 00:27:09.295
Dad!

309
00:27:49.126 --> 00:27:50.044
<i>Hi, you've reached</i>

310
00:27:50.127 --> 00:27:51.212
<i>the voice-mail of
Kristen Lawford.</i>

311
00:27:51.295 --> 00:27:52.338
<i>Please leave me a
message, and I'll get--</i>

312
00:27:53.506 --> 00:27:55.132
<i>During</i> a
<i>late night travel.</i>

313
00:27:55.424 --> 00:27:58.010
Where does Ichabod Crane
find himself,

314
00:27:59.095 --> 00:28:00.471
but in Sleepy Hollow.

315
00:28:01.806 --> 00:28:03.099
With just the very name,

316
00:28:03.557 --> 00:28:06.227
Irving establishes
the mood and tone,

317
00:28:07.728 --> 00:28:09.772
foreshadowing the
horror which is to come.

318
00:28:25.788 --> 00:28:26.831
- Thanks.

319
00:28:29.625 --> 00:28:30.876
How are you holding up?

320
00:28:33.295 --> 00:28:34.964
Can't motivate myself.

321
00:28:36.090 --> 00:28:37.633
Can't motivate my students.

322
00:28:40.094 --> 00:28:42.513
You know, Charlie would've
been in second grade now.

323
00:28:44.473 --> 00:28:46.267
All I had to do was protect him.

324
00:28:47.560 --> 00:28:49.270
Isn't that what a father does?

325
00:28:50.354 --> 00:28:51.397
He protects.

326
00:28:53.149 --> 00:28:54.567
I couldn't even do that.

327
00:28:55.067 --> 00:28:56.861
Mike, listen to
what you are saying.

328
00:28:57.236 --> 00:28:59.113
You can't keep
beating yourself up.

329
00:28:59.196 --> 00:29:00.656
It won't bring him back.

330
00:29:02.324 --> 00:29:03.951
My son isn't dead.

331
00:29:04.493 --> 00:29:05.661
I feel him.

332
00:29:06.454 --> 00:29:08.914
And until I know
what happened to him,

333
00:29:09.665 --> 00:29:11.834
I am not going to
stop looking for him.

334
00:29:14.837 --> 00:29:17.131
Would it help if you took
another leave of absence?

335
00:29:17.214 --> 00:29:20.760
No.
Please, I need this.

336
00:29:22.052 --> 00:29:23.637
Just try to hang
in there, Mike.

337
00:29:34.398 --> 00:29:35.941
Taxi!

338
00:29:36.358 --> 00:29:37.526
TaXi, yo!

339
00:29:43.783 --> 00:29:45.284
Mike Hi, Rhonda, new fliers.

340
00:29:45.743 --> 00:29:47.912
Mike, we still have
that pile from last time.

341
00:29:48.245 --> 00:29:49.497
Is Detective Jordan around?

342
00:29:49.955 --> 00:29:50.915
Uh...

343
00:29:50.998 --> 00:29:53.876
He's kinda busy right now.

344
00:29:53.959 --> 00:29:55.002
I'll just be a second.

345
00:29:58.422 --> 00:29:59.965
Hi, Mike Lawford's coming in.

346
00:30:05.638 --> 00:30:06.806
Detective Jordan
Jesus, Mike, you can't just

347
00:30:06.889 --> 00:30:08.224
come into my office
any time you want to.

348
00:30:08.307 --> 00:30:10.684
On October 30th of last year,
there was an offender.

349
00:30:12.686 --> 00:30:14.939
Colin O'Malley, he was
released from Rikers Island.

350
00:30:15.022 --> 00:30:16.899
He served 15 years
for kidnapping,

351
00:30:17.274 --> 00:30:19.485
abducted a neighbor's
kid on 10th and Avenue A.

352
00:30:19.568 --> 00:30:20.736
I'll double check that.

353
00:30:20.820 --> 00:30:23.656
October 28th, Maxwell Porter
was released from Sing Sing.

354
00:30:23.739 --> 00:30:25.324
- They let this guy go,
-Mike--

355
00:30:25.407 --> 00:30:27.284
three days before
Charlie disappeared.

356
00:30:27.368 --> 00:30:28.452
- He only did seven years.
-Mike--

357
00:30:28.536 --> 00:30:30.204
Seven years!

358
00:30:30.621 --> 00:30:32.039
For abducting and molesting

359
00:30:32.122 --> 00:30:33.999
an eight year old
boy on Stanton.

360
00:30:34.083 --> 00:30:35.167
I will double check it, Mike.

361
00:30:35.251 --> 00:30:36.335
You'll double check it?

362
00:30:36.418 --> 00:30:37.461
Yes!

363
00:30:39.421 --> 00:30:41.799
Every, and I mean every
registered offender,

364
00:30:41.882 --> 00:30:43.509
in every borough and
surrounding county

365
00:30:43.592 --> 00:30:44.844
has been double
and triple checked.

366
00:30:44.927 --> 00:30:46.053
Now you know this.

367
00:30:46.303 --> 00:30:47.429
Now, I'll take a
look at these names

368
00:30:47.513 --> 00:30:48.514
just in case we
missed something.

369
00:30:49.056 --> 00:30:50.432
But the fact still remains,

370
00:30:50.516 --> 00:30:52.142
that you're the last person
to be seen with your son.

371
00:30:52.226 --> 00:30:53.686
Oh, my God.

372
00:30:54.854 --> 00:30:56.146
You keep pointing
the finger at me

373
00:30:56.230 --> 00:30:58.065
'cause you haven't found
jack shit all year.

374
00:30:58.399 --> 00:31:00.109
Well, in three days
it's Halloween again!

375
00:31:00.192 --> 00:31:01.235
And every child will be out,

376
00:31:01.318 --> 00:31:02.319
and every predator knows it,

377
00:31:02.403 --> 00:31:04.029
and one of them took my son.

378
00:31:04.446 --> 00:31:05.781
And this is what you
guys do, isn't it?

379
00:31:05.865 --> 00:31:07.992
'Cause you're too fucking
lazy to do your jobs.

380
00:31:12.955 --> 00:31:13.956
Lazy?

381
00:31:14.123 --> 00:31:15.291
This is Charlie's file, Mike.

382
00:31:15.624 --> 00:31:16.709
And this is just
what's on paper.

383
00:31:16.792 --> 00:31:18.711
Computer's got at
least 20 times that.

384
00:31:18.794 --> 00:31:20.713
Each week I put
it out over NCIC.

385
00:31:20.796 --> 00:31:23.299
Child abuse squad,
human trafficking, FBI.

386
00:31:23.382 --> 00:31:25.676
I am in constant contact
with all of them.

387
00:31:26.343 --> 00:31:28.387
NYPD may be a lot
of things, Mike,

388
00:31:28.470 --> 00:31:30.806
but one thing we
are not is lazy.

389
00:31:34.268 --> 00:31:35.477
Now is there anything else?

390
00:31:38.939 --> 00:31:39.982
Find my son.

391
00:32:29.865 --> 00:32:30.908
Charlie!

392
00:32:34.036 --> 00:32:35.663
Hey, hey, stop!

393
00:32:37.164 --> 00:32:38.082
Hey!

394
00:32:38.165 --> 00:32:39.208
Charlie!

395
00:32:40.751 --> 00:32:41.835
Charlie!

396
00:32:46.298 --> 00:32:47.341
Charlie!

397
00:32:50.135 --> 00:32:51.637
Hey, Wait!

398
00:33:02.606 --> 00:33:03.649
Charlie!

399
00:33:04.400 --> 00:33:05.442
Stop!

400
00:33:06.860 --> 00:33:07.861
Hey!

401
00:33:08.946 --> 00:33:09.947
Hey!

402
00:33:12.116 --> 00:33:13.075
Hey!

403
00:33:13.158 --> 00:33:14.201
Let me in, let me in.

404
00:33:18.622 --> 00:33:20.499
Charlie. Charlie!

405
00:33:23.836 --> 00:33:24.878
Charlie!

406
00:33:25.796 --> 00:33:26.839
Charlie.

407
00:33:29.425 --> 00:33:30.467
Charlie!

408
00:35:41.431 --> 00:35:42.474
Excuse me.

409
00:35:44.143 --> 00:35:45.227
Hello?

410
00:35:46.061 --> 00:35:47.104
Hi.

411
00:35:48.522 --> 00:35:50.899
Uh, outside, on the wall,

412
00:35:51.900 --> 00:35:53.152
it says, "Pay the Ghost."

413
00:35:53.861 --> 00:35:54.820
What are
you talking about?

414
00:35:54.903 --> 00:35:56.238
Uh, the graffiti.

415
00:35:57.072 --> 00:35:58.073
"Pay the Ghost."

416
00:36:00.868 --> 00:36:02.244
Does anyone know
what that means?

417
00:36:42.910 --> 00:36:44.077
Cover the fires!

418
00:36:44.578 --> 00:36:45.579
Cover them.

419
00:37:00.427 --> 00:37:01.428
What was that?

420
00:37:01.887 --> 00:37:03.138
Nobody knows.

421
00:37:05.307 --> 00:37:08.810
She always comes out
just before Halloween.

422
00:37:12.648 --> 00:37:14.274
What does
"Pay the Ghost" mean?

423
00:37:15.108 --> 00:37:16.401
I saw it written outside.

424
00:37:22.950 --> 00:37:23.909
Come with me.

425
00:37:51.478 --> 00:37:52.521
What does it mean?

426
00:37:53.438 --> 00:37:55.357
Just what it says, I guess.

427
00:38:10.872 --> 00:38:14.042
Time's up, you need to leave.

428
00:38:27.723 --> 00:38:28.765
Kristen.

429
00:38:28.974 --> 00:38:31.018
I really...
I really need to talk to you.

430
00:38:31.893 --> 00:38:33.103
It's not a good time.

431
00:38:33.520 --> 00:38:35.230
I've got some client
designs I gotta finish.

432
00:38:37.733 --> 00:38:38.817
Please.

433
00:38:46.199 --> 00:38:50.329
So, when I saw it,
on the wall, the graffiti,

434
00:38:51.163 --> 00:38:52.873
I remembered something
that Charlie said to me,

435
00:38:52.956 --> 00:38:54.624
on that day, just before he--

436
00:38:54.708 --> 00:38:56.418
- Yep.
-He asked me,

437
00:38:56.710 --> 00:39:00.088
"Dad, can we pay the ghost?"

438
00:39:03.216 --> 00:39:04.217
Okay.

439
00:39:04.468 --> 00:39:06.011
So, what are you
telling me, Mike?

440
00:39:06.887 --> 00:39:09.222
I mean, we're in a city that's
full of graffiti, right?

441
00:39:10.265 --> 00:39:12.100
Did he ever say
anything like that to you?

442
00:39:16.104 --> 00:39:18.940
Kristen, have you
been hearing anything,

443
00:39:19.858 --> 00:39:21.985
or seeing anything
that might make you

444
00:39:22.444 --> 00:39:25.655
think or feel that
Charlie might be

445
00:39:25.739 --> 00:39:27.449
trying to communicate with you?

446
00:39:28.700 --> 00:39:29.618
I don't know what's
happening to me,

447
00:39:29.701 --> 00:39:31.703
but I really think that Charlie

448
00:39:32.412 --> 00:39:34.414
might be reaching out to me.

449
00:39:34.498 --> 00:39:36.041
Okay, I can't
do this with you.

450
00:39:36.124 --> 00:39:37.084
Kristen...

451
00:39:37.167 --> 00:39:38.335
- I can't do this.
-Kristen, please!

452
00:39:42.798 --> 00:39:43.799
Kristen!

453
00:39:44.299 --> 00:39:46.134
- Kristen!
-I can't do this.

454
00:39:46.301 --> 00:39:47.594
I know how it sounds,

455
00:39:47.969 --> 00:39:49.471
but isn't it possible?

456
00:39:49.846 --> 00:39:50.847
Have you seen him?

457
00:39:52.349 --> 00:39:53.433
Have I seen him?

458
00:39:53.892 --> 00:39:55.977
I see him every day.

459
00:39:56.478 --> 00:39:57.437
I see him on the street,

460
00:39:57.521 --> 00:39:58.772
I see him in the subway,

461
00:39:58.855 --> 00:40:00.941
I see him in his little school
when I pass his friends.

462
00:40:01.024 --> 00:40:02.567
I see him when
I'm in the grocery store.

463
00:40:02.651 --> 00:40:05.487
But every time I get closer,
it's not him.

464
00:40:05.779 --> 00:40:06.988
It's never him!

465
00:40:08.490 --> 00:40:11.284
You had to take him
to that stupid fair.

466
00:40:13.870 --> 00:40:15.580
- He was my boy.
-I know.

467
00:40:16.623 --> 00:40:18.500
- He was my son.
-I know.

468
00:40:18.834 --> 00:40:20.794
- He was...
-I know.

469
00:40:20.877 --> 00:40:23.296
Then why didn't you protect him?

470
00:40:36.768 --> 00:40:41.022
♪ ♪

471
00:40:41.106 --> 00:40:42.774
<i>Look how tall that guy is!</i>

472
00:40:47.070 --> 00:40:48.113
Smile, Dad.

473
00:40:48.613 --> 00:40:49.698
<i>You having fun?</i>

474
00:40:50.907 --> 00:40:52.117
<i>This is awesome.</i>

475
00:40:52.200 --> 00:40:53.452
<i>Yeah, it is.</i>

476
00:44:46.434 --> 00:44:47.519
Kristen.

477
00:44:52.732 --> 00:44:53.817
Are you all right?

478
00:44:54.109 --> 00:44:55.318
I need to talk to you.

479
00:44:56.444 --> 00:44:58.988
Um, I think you were
right about Charlie.

480
00:44:59.614 --> 00:45:02.283
I think he is trying
to reach out to us.

481
00:45:05.036 --> 00:45:06.496
Come on in.

482
00:45:08.123 --> 00:45:09.374
What if I'm imagining it?

483
00:45:09.457 --> 00:45:10.667
Maybe this is all in my head,

484
00:45:10.750 --> 00:45:11.793
maybe it's just...

485
00:45:12.043 --> 00:45:13.044
No.

486
00:45:13.128 --> 00:45:14.462
You didn't imagine it.

487
00:45:15.338 --> 00:45:16.297
You didn't.

488
00:45:16.381 --> 00:45:17.465
It's real.

489
00:45:20.218 --> 00:45:21.720
I've been doing some research.

490
00:45:25.557 --> 00:45:26.641
Pick a date.

491
00:45:27.434 --> 00:45:28.393
Any one.

492
00:45:28.476 --> 00:45:29.602
Charlie's birthday.

493
00:45:29.686 --> 00:45:30.770
Perfect.

494
00:45:34.023 --> 00:45:35.734
These are all the
children who went missing

495
00:45:35.817 --> 00:45:39.154
on July 15th in New York City
over the last six years.

496
00:45:39.988 --> 00:45:41.489
Most of them have been found.

497
00:45:41.740 --> 00:45:42.991
Now let's try your birthday.

498
00:45:45.910 --> 00:45:47.245
Most of these children, too.

499
00:45:47.996 --> 00:45:49.497
But if you try Halloween?

500
00:45:56.171 --> 00:45:57.505
Only about half of
the missing children

501
00:45:57.589 --> 00:45:58.840
have been recovered.

502
00:46:00.049 --> 00:46:01.384
Why are you showing me this?

503
00:46:03.052 --> 00:46:05.054
What if all of these
missing children,

504
00:46:05.680 --> 00:46:07.640
on Halloween, in New York City,

505
00:46:08.641 --> 00:46:09.893
what if they're all connected?

506
00:46:10.435 --> 00:46:11.978
What if there's
something behind it?

507
00:46:13.855 --> 00:46:15.190
How would we find out?

508
00:46:16.691 --> 00:46:19.736
I have the address
of Alexis Moldanado,

509
00:46:19.819 --> 00:46:22.238
she disappeared on
Halloween two years ago.

510
00:46:22.697 --> 00:46:24.449
I think we should go
talk to her family.

511
00:46:44.552 --> 00:46:45.553
Hello?

512
00:46:47.889 --> 00:46:48.890
Hello?

513
00:47:02.195 --> 00:47:03.196
Excuse me.

514
00:47:07.492 --> 00:47:08.701
Mister Moldanado?

515
00:47:10.912 --> 00:47:12.705
We wanted to ask you
about your daughter.

516
00:47:13.915 --> 00:47:14.958
You see,

517
00:47:15.542 --> 00:47:17.085
our son is missing, too.

518
00:47:18.253 --> 00:47:20.004
Just give me some
fucking money, man.

519
00:47:25.343 --> 00:47:27.679
He was taken
last year on Halloween.

520
00:47:30.056 --> 00:47:31.432
Gracias, amigo.

521
00:47:33.434 --> 00:47:35.937
I gotta pay the ghost.

522
00:47:36.896 --> 00:47:37.981
Did your daughter say that?

523
00:47:42.110 --> 00:47:43.111
I was there,

524
00:47:44.571 --> 00:47:45.780
at Devon Bodega.

525
00:47:47.782 --> 00:47:48.992
And she said to me,

526
00:47:50.743 --> 00:47:54.455
<i>"Papa, podemos pagar
nosotros a phantasma."</i>

527
00:47:55.248 --> 00:47:56.457
"Can we pay the ghost?"

528
00:47:58.126 --> 00:47:59.294
I was distracted.

529
00:48:00.128 --> 00:48:01.921
I can't remember
she's in front of me.

530
00:48:03.464 --> 00:48:06.175
Next thing I know,
she's just gone.

531
00:48:07.844 --> 00:48:09.053
And one year after,

532
00:48:10.430 --> 00:48:11.639
I started to hear things.

533
00:48:13.892 --> 00:48:15.560
And then I see her.

534
00:48:15.643 --> 00:48:16.895
It's just flashes.

535
00:48:18.396 --> 00:48:19.397
It's real quick.

536
00:48:20.398 --> 00:48:21.441
But she's there.

537
00:48:22.775 --> 00:48:24.986
It's her, I know it's her.

538
00:48:26.821 --> 00:48:27.906
What happened?

539
00:48:33.328 --> 00:48:34.370
It stopped.

540
00:48:37.165 --> 00:48:38.166
Just like that.

541
00:48:40.793 --> 00:48:42.003
She disappeared
on Halloween

542
00:48:42.086 --> 00:48:43.254
two years before Charlie.

543
00:48:43.338 --> 00:48:44.589
Just before she vanished,

544
00:48:44.672 --> 00:48:46.591
she said to her father,
"Can we pay the ghost?"

545
00:48:46.674 --> 00:48:48.301
Now that,
is exactly what Charlie

546
00:48:48.384 --> 00:48:50.178
<i>said to me before
he disappeared.</i>

547
00:48:50.261 --> 00:48:51.429
What the hell
you talking about?

548
00:48:51.512 --> 00:48:52.430
<i>Look it up.</i>

549
00:48:52.513 --> 00:48:53.514
On every other
night of the year,

550
00:48:53.598 --> 00:48:54.766
more missing children
are eventually found.

551
00:48:54.849 --> 00:48:55.850
But on Halloween it's different.

552
00:48:55.934 --> 00:48:58.645
On Halloween, more missing
children are never found.

553
00:48:59.646 --> 00:49:00.605
<i>I know how I sound,</i>

554
00:49:00.688 --> 00:49:02.315
<i>but there is
something different,</i>

555
00:49:02.690 --> 00:49:05.151
something mysterious out there,

556
00:49:05.234 --> 00:49:07.445
and it's taking
children on Halloween.

557
00:49:07.862 --> 00:49:09.989
I'm sorry, Mike, but I really
don't have time for this.

558
00:49:15.954 --> 00:49:16.996
He believe you?

559
00:49:19.207 --> 00:49:20.249
Would you?

560
00:49:30.218 --> 00:49:31.219
Carol,

561
00:49:31.469 --> 00:49:33.096
I need you to search
the city database.

562
00:49:33.179 --> 00:49:35.098
I need a printout of all
the missing children cases

563
00:49:35.181 --> 00:49:37.809
from October 31st in
the last five years.

564
00:49:37.892 --> 00:49:39.560
Just get me the ones
that haven't come back.

565
00:49:45.191 --> 00:49:47.652
Well, you're home.

566
00:49:50.405 --> 00:49:51.447
Want to come in?

567
00:49:53.032 --> 00:49:54.242
It's your house, too.

568
00:49:55.910 --> 00:49:57.954
Order dinner, have some wine.

569
00:49:58.204 --> 00:49:59.288
Sure.

570
00:50:56.054 --> 00:50:57.055
Mrs. Wen?

571
00:50:57.722 --> 00:50:58.723
NYPD.

572
00:50:59.223 --> 00:51:00.224
It's about your daughter, Mia.

573
00:51:00.850 --> 00:51:02.852
You find something about Mia?

574
00:51:04.437 --> 00:51:05.646
Can we talk in private?

575
00:51:07.065 --> 00:51:08.066
Just for a minute.

576
00:51:18.785 --> 00:51:19.911
Mrs. Wen, it's possible

577
00:51:19.994 --> 00:51:21.829
that there may be a
link to another case.

578
00:51:22.497 --> 00:51:24.123
It may help us find
out who took Mia.

579
00:51:27.502 --> 00:51:30.797
Two days ago,
something else happened.

580
00:51:31.714 --> 00:51:32.757
Tell me.

581
00:51:33.174 --> 00:51:34.467
I saw her.

582
00:51:35.468 --> 00:51:36.511
Mia?

583
00:51:36.928 --> 00:51:40.348
It was late at night,
I was closing store.

584
00:51:40.765 --> 00:51:43.226
And I think to hear
Mia's voice calling,

585
00:51:43.601 --> 00:51:47.146
"Mama..."

586
00:51:47.730 --> 00:51:50.525
I ran through traffic
to get to her,

587
00:51:51.067 --> 00:51:53.861
but when I arrived,
Mia was gone.

588
00:51:54.570 --> 00:51:57.740
Is it possible that
you just imagined it?

589
00:51:58.699 --> 00:52:01.035
It must have
been somebody else.

590
00:52:01.494 --> 00:52:04.080
Mia would not have
run away from me.

591
00:52:04.789 --> 00:52:05.832
What does that mean?

592
00:52:06.207 --> 00:52:07.416
What you heard her calling?

593
00:52:07.875 --> 00:52:10.461
"Mama..."?

594
00:52:10.545 --> 00:52:11.629
Yes.

595
00:52:11.879 --> 00:52:14.799
Mama, save me from the ghost.

596
00:52:32.900 --> 00:52:36.070
♪ ♪

597
00:52:36.154 --> 00:52:39.657
<i>♪ I wonder why a'</i>

598
00:52:40.199 --> 00:52:43.494
<i>♪ I know I'd never E</i>

599
00:52:44.078 --> 00:52:48.457
<i>♪ Never let go a'</i>

600
00:52:48.958 --> 00:52:51.669
<i>♪ Once 4'</i>

601
00:52:52.044 --> 00:52:55.256
<i>♪ Once it was mine a'</i>

602
00:52:55.673 --> 00:52:59.427
<i>♪ If love's</i> a <i>tear ♪</i>

603
00:52:59.760 --> 00:53:02.847
<i>♪ I wanna cry a'</i>

604
00:53:03.514 --> 00:53:06.809
<i>♪ If it has wings I</i>

605
00:53:07.435 --> 00:53:11.147
<i>♪ I wanna fly S</i>

606
00:53:11.480 --> 00:53:14.901
<i>♪ I know I'd never E</i>

607
00:53:15.276 --> 00:53:18.613
<i>- ♪ Never let go ♪</i>

608
00:53:29.123 --> 00:53:32.001
<i>♪ ♪ I know I'd never ♪</i>

609
00:53:32.668 --> 00:53:36.464
<i>♪ Never let go a'</i>

610
00:54:08.663 --> 00:54:10.581
<i>♪ Once it was mine a'</i>

611
00:54:10.665 --> 00:54:14.377
<i>♪ Once it was mine
Once it was mine 4'</i>

612
00:54:14.460 --> 00:54:18.256
<i>♪ Once it was mine
Once it was mine 4'</i>

613
00:54:18.339 --> 00:54:19.882
I don't know.

614
00:54:20.716 --> 00:54:23.970
They were wearing old costumes.

615
00:54:24.553 --> 00:54:25.972
Was Charlie one of them?

616
00:54:26.806 --> 00:54:29.809
I mean, there were so
many of them, I don't know.

617
00:54:33.187 --> 00:54:35.106
Maybe it's time to bring
someone into the house.

618
00:54:36.274 --> 00:54:39.568
Like a psychic or a
medium or something.

619
00:54:42.071 --> 00:54:43.781
Those people are frauds.

620
00:55:16.230 --> 00:55:18.357
On the phone I asked if
you could locate an object?

621
00:55:18.441 --> 00:55:19.942
Yes, uh...

622
00:55:20.985 --> 00:55:22.903
He used to take this
everywhere with him.

623
00:55:24.155 --> 00:55:25.406
He still sleeps with it.

624
00:55:27.199 --> 00:55:28.200
He used to.

625
00:55:33.414 --> 00:55:35.458
So, how does this work?

626
00:55:39.420 --> 00:55:42.048
It's about tapping into the
right frequency, that's all.

627
00:55:43.466 --> 00:55:46.719
If something was here,
I won't need to find it.

628
00:55:47.636 --> 00:55:49.347
I just need to let it find me.

629
00:56:27.635 --> 00:56:29.678
No, nothing.

630
00:56:30.137 --> 00:56:31.722
Is there any other rooms

631
00:56:31.806 --> 00:56:35.017
that he spent a significant
amount of time in?

632
00:56:35.309 --> 00:56:37.812
When we first moved in
he had a hard time sleeping.

633
00:56:38.145 --> 00:56:40.064
He spent a lot of time
in our room, sure.

634
00:57:12.221 --> 00:57:13.264
It's here.

635
00:57:13.681 --> 00:57:14.682
What's here?

636
00:57:16.183 --> 00:57:17.977
It has all the children.

637
00:57:18.686 --> 00:57:20.020
What children?
Do you... Charlie?

638
00:58:08.152 --> 00:58:10.112
She saw it.

639
00:58:10.696 --> 00:58:12.281
The thing that
takes the children.

640
00:58:12.615 --> 00:58:13.657
The thing that has my son.

641
00:58:13.741 --> 00:58:15.576
That thing
that has your son.

642
00:58:16.410 --> 00:58:18.454
You told me that woman was
flying around your ceiling.

643
00:58:18.537 --> 00:58:20.664
I believe in facts, logic.

644
00:58:21.332 --> 00:58:22.416
And all I know is that a lot of

645
00:58:22.500 --> 00:58:24.001
bad shit happens
around you, Mike.

646
00:58:24.418 --> 00:58:26.003
And until I figure out what
the hell happened around here,

647
00:58:26.086 --> 00:58:27.505
don't be leaving
town any time soon.

648
00:58:27.588 --> 00:58:28.756
I'm sorry, are you implying

649
00:58:28.839 --> 00:58:30.925
that my husband had
anything to do with this?

650
00:58:32.343 --> 00:58:33.427
I'm just doing my job.

651
00:58:39.600 --> 00:58:41.435
I'm really sorry.

652
00:59:06.335 --> 00:59:07.461
I can't sleep.

653
00:59:08.796 --> 00:59:09.797
Can you?

654
00:59:10.673 --> 00:59:12.007
Yeah, I'm gonna try.

655
00:59:15.803 --> 00:59:16.804
I'm just gonna...

656
00:59:17.471 --> 00:59:18.639
I'll be downstairs.

657
00:59:19.682 --> 00:59:20.724
Hey, Mike...

658
00:59:21.433 --> 00:59:22.434
Mike.

659
00:59:25.104 --> 00:59:26.105
Good night.

660
01:01:47.788 --> 01:01:48.831
Kristen?

661
01:02:06.890 --> 01:02:07.891
Hey...

662
01:02:08.267 --> 01:02:09.268
Kristen?

663
01:02:09.685 --> 01:02:10.853
You okay?

664
01:02:15.482 --> 01:02:16.859
I'm cold, Dad.

665
01:02:17.735 --> 01:02:19.153
It's cold here.

666
01:02:20.654 --> 01:02:21.697
Charlie?

667
01:02:22.072 --> 01:02:23.657
She's coming, Dad.

668
01:02:25.159 --> 01:02:26.201
I'm scared.

669
01:02:27.369 --> 01:02:28.662
Please save me.

670
01:02:34.585 --> 01:02:35.627
I Will.

671
01:02:36.795 --> 01:02:37.838
I will, Charlie.

672
01:02:39.339 --> 01:02:40.507
Tell me where you are.

673
01:02:43.719 --> 01:02:44.678
Kristen!

674
01:02:44.762 --> 01:02:46.430
Kristen!

675
01:03:10.120 --> 01:03:12.247
It's okay, it's okay,
it's okay.

676
01:03:13.248 --> 01:03:14.249
It's okay.

677
01:03:15.209 --> 01:03:16.376
What happened?

678
01:03:17.044 --> 01:03:18.212
You were cutting yourself.

679
01:03:19.755 --> 01:03:20.798
You don't remember?

680
01:03:22.341 --> 01:03:23.425
No.

681
01:03:23.592 --> 01:03:24.885
I heard Charlie's voice.

682
01:03:25.552 --> 01:03:27.054
He said, "Come and save me."

683
01:03:28.180 --> 01:03:29.556
Where? Where is he?

684
01:03:39.900 --> 01:03:41.693
Mike, what is that?

685
01:04:28.907 --> 01:04:30.284
Jesus Christ.

686
01:04:42.629 --> 01:04:44.923
It doesn't
appear to be Greek or Roman.

687
01:04:46.341 --> 01:04:47.384
Interesting.

688
01:04:52.890 --> 01:04:54.016
"The Celtic Goddess,

689
01:04:54.099 --> 01:04:55.934
the most revered of
all Celtic symbols."

690
01:04:56.018 --> 01:04:57.394
There were no
Celts in America.

691
01:04:58.312 --> 01:04:59.438
And their original culture

692
01:04:59.521 --> 01:05:01.773
ceased to exist over
1,000 years ago, so...

693
01:05:02.107 --> 01:05:04.693
There was a small group of
Celtic reconstructionalists

694
01:05:04.776 --> 01:05:06.361
that immigrated from Ireland.

695
01:05:06.653 --> 01:05:08.906
New York was a big
trading post by then.

696
01:05:08.989 --> 01:05:10.115
What happened to them?

697
01:05:13.452 --> 01:05:17.122
The influenza epidemic
in New York, 1679.

698
01:05:17.205 --> 01:05:20.083
"When it struck,
it devastated the population.

699
01:05:20.167 --> 01:05:22.461
Some colonists
accused an Irish woman

700
01:05:22.544 --> 01:05:25.631
of using black magic to bring
about the deadly epidemic.

701
01:05:25.714 --> 01:05:27.507
They burned her at the stake."

702
01:05:29.176 --> 01:05:31.178
Does it say in
there what her name was?

703
01:05:31.553 --> 01:05:32.554
Not in this document,

704
01:05:32.638 --> 01:05:34.097
but I'm sure I could find it.

705
01:05:34.181 --> 01:05:35.807
I'll check the archives tonight.

706
01:05:35.891 --> 01:05:38.101
This happened when New York

707
01:05:38.185 --> 01:05:41.104
was still a rural
settlement, 300 years ago.

708
01:05:42.189 --> 01:05:44.691
At that time, the trading
post would've been

709
01:05:44.775 --> 01:05:46.568
just along this park, right?

710
01:05:47.361 --> 01:05:48.487
Yes.

711
01:05:49.696 --> 01:05:51.531
There's an old
church in that area.

712
01:05:51.740 --> 01:05:53.742
Saint Joseph's.
It's here.

713
01:05:54.534 --> 01:05:56.787
A small Irish community
still gathers there each year

714
01:05:56.870 --> 01:05:59.706
to celebrate Halloween
in the Celtic tradition.

715
01:05:59.873 --> 01:06:01.875
- Tonight.
-Can we go there?

716
01:06:02.125 --> 01:06:03.794
What do you think you're
going to find there?

717
01:06:06.463 --> 01:06:07.464
I don't know.

718
01:06:09.466 --> 01:06:10.592
Happy Halloween, Jordan.

719
01:06:10.676 --> 01:06:11.718
What've you got for me?

720
01:06:12.010 --> 01:06:13.095
You're not gonna believe it.

721
01:06:13.178 --> 01:06:14.388
Got a real trick
or treat for you.

722
01:06:15.430 --> 01:06:16.932
You ready for this?

723
01:06:28.235 --> 01:06:29.403
What the hell am I
looking at, Ray?

724
01:06:29.486 --> 01:06:32.239
Her organs or what's
left of them anyway.

725
01:06:33.281 --> 01:06:34.908
It's like she's
been set on fire,

726
01:06:35.701 --> 01:06:39.579
from the inside,
like spontaneous combustion.

727
01:06:41.915 --> 01:06:44.042
♪ ♪

728
01:06:58.765 --> 01:07:03.311
♪  ♪

729
01:07:49.191 --> 01:07:50.233
Excuse us.

730
01:07:52.402 --> 01:07:54.488
Hello, welcome, welcome.

731
01:07:54.988 --> 01:07:56.823
I don't think I've seen
you folks here before.

732
01:07:57.157 --> 01:07:58.992
We were wondering
about the song.

733
01:07:59.534 --> 01:08:00.786
Can you tell us about it?

734
01:08:00.994 --> 01:08:02.204
Of course.

735
01:08:02.496 --> 01:08:04.664
It's the Portal song,
it's played during Sawan.

736
01:08:04.956 --> 01:08:06.917
It's meant to honor and
welcome the spirits.

737
01:08:07.375 --> 01:08:08.585
This place was home

738
01:08:08.668 --> 01:08:11.004
to the first Sawan
celebration in the country.

739
01:08:11.171 --> 01:08:12.422
The first Halloween.

740
01:08:12.839 --> 01:08:15.050
Our son was abducted
last year on Halloween.

741
01:08:15.926 --> 01:08:17.302
I'm sorry to hear that.

742
01:08:17.385 --> 01:08:20.097
For almost a year after he
disappeared, there was nothing.

743
01:08:20.430 --> 01:08:23.100
Then two days ago,
we began to hear his voice.

744
01:08:23.183 --> 01:08:24.851
Moments when we could see him.

745
01:08:25.310 --> 01:08:27.646
I'm just a school
teacher from Bayside.

746
01:08:28.105 --> 01:08:30.524
We get together here
every Halloween for fun.

747
01:08:31.191 --> 01:08:34.027
I'm truly sorry, but I don't
know anything about your son.

748
01:08:34.111 --> 01:08:35.445
No, no, please.

749
01:08:35.737 --> 01:08:36.738
No, wait, please

750
01:08:36.822 --> 01:08:38.281
can you tell us about
the Celtic Goddess?

751
01:08:39.533 --> 01:08:41.326
I did something to
myself last night

752
01:08:41.409 --> 01:08:42.994
without having any memory of it.

753
01:08:44.788 --> 01:08:45.956
- Oh, no.
- J' ♪

754
01:08:46.039 --> 01:08:47.124
Do you
recognize this symbol?

755
01:08:55.423 --> 01:08:57.217
This is
the waxing moon.

756
01:08:57.467 --> 01:08:59.970
You can tell because
the crescent faces left.

757
01:09:00.053 --> 01:09:01.346
It means Maiden.

758
01:09:01.847 --> 01:09:02.764
And the waning moon?

759
01:09:02.848 --> 01:09:04.391
The crescent faces right.

760
01:09:04.474 --> 01:09:06.309
It means Crone.

761
01:09:06.643 --> 01:09:09.563
It's the most devastating
of all the Pagan symbols.

762
01:09:10.313 --> 01:09:11.356
Why?

763
01:09:11.773 --> 01:09:12.899
It is said that hate made her

764
01:09:12.983 --> 01:09:14.860
forget her true
nature as a mother.

765
01:09:15.944 --> 01:09:17.320
Could she have taken our son?

766
01:09:18.530 --> 01:09:20.991
It is believed that
there was one day a year,

767
01:09:21.074 --> 01:09:23.410
when the Crone could take
someone to the other side.

768
01:09:24.494 --> 01:09:26.246
The final day of Sawan,

769
01:09:26.329 --> 01:09:28.707
when the boundary between
the two worlds dissolves

770
01:09:28.790 --> 01:09:32.711
and she returns to take three
children on Halloween night.

771
01:09:32.794 --> 01:09:34.754
So, the Crone is a ghost

772
01:09:34.838 --> 01:09:36.673
and you pay the ghost
with your child.

773
01:09:36.756 --> 01:09:39.384
That's why the
children burn dolls tonight.

774
01:09:39.926 --> 01:09:42.596
It's an offering,
so they won't be taken.

775
01:09:43.555 --> 01:09:45.682
So, if our son was taken,

776
01:09:46.850 --> 01:09:48.560
does it mean that he's dead?

777
01:09:49.186 --> 01:09:50.228
All that I can
tell you is

778
01:09:50.312 --> 01:09:51.980
that at the beginning of Sawan,

779
01:09:52.063 --> 01:09:54.482
as the door between the
two worlds slowly opens,

780
01:09:54.566 --> 01:09:56.693
only the children
taken the previous year

781
01:09:56.776 --> 01:09:59.029
can still reach
out to this world.

782
01:09:59.487 --> 01:10:01.615
And they are the only
ones who can be saved.

783
01:10:02.532 --> 01:10:04.993
But only until midnight,
that's when the portal

784
01:10:05.076 --> 01:10:06.745
between the two
worlds closes again.

785
01:10:06.828 --> 01:10:08.079
Two hours.

786
01:10:08.788 --> 01:10:10.624
Where, where do we find him?

787
01:10:10.707 --> 01:10:13.210
Legend says that in the
days before Halloween,

788
01:10:13.293 --> 01:10:16.630
the Crone can be heard
crying for her lost children.

789
01:10:17.923 --> 01:10:18.924
The crying woman.

790
01:10:20.091 --> 01:10:21.301
I know the place.

791
01:10:21.635 --> 01:10:23.720
That's why I saw him,
he tried to show me.

792
01:10:24.137 --> 01:10:25.180
To bring me there.

793
01:10:41.029 --> 01:10:42.030
- All right.
<i>- Mike.</i>

794
01:10:42.113 --> 01:10:43.156
Yes, Hannah?

795
01:10:43.240 --> 01:10:45.659
I found her name.
Annie Sawquin.

796
01:10:46.034 --> 01:10:47.661
Her name was Annie Sawquin.

797
01:10:48.078 --> 01:10:49.037
Tell me.

798
01:10:49.120 --> 01:10:51.122
She was a young widow
with three children,

799
01:10:51.206 --> 01:10:53.166
living on the first
New York settlement.

800
01:10:55.919 --> 01:10:57.837
Get inside!
Now, children.

801
01:10:58.213 --> 01:11:00.757
<i>On Halloween
night of 1679,</i>

802
01:11:00.840 --> 01:11:03.301
<i>an angry mob
approached her home.</i>

803
01:11:10.100 --> 01:11:11.977
<i>The influenza outbreak
had infected</i>

804
01:11:12.060 --> 01:11:13.228
<i>most of the settlement,</i>

805
01:11:13.311 --> 01:11:15.105
<i>and many people
blamed Annie's family</i>

806
01:11:15.188 --> 01:11:17.274
<i>because of their Celtic beliefs.</i>

807
01:11:18.525 --> 01:11:20.277
<i>The crowd broke
into their house,</i>

808
01:11:20.360 --> 01:11:22.028
<i>looking to punish
her and the children</i>

809
01:11:22.112 --> 01:11:24.030
<i>for the misery
they were suffering.</i>

810
01:11:26.491 --> 01:11:27.492
No!

811
01:11:29.953 --> 01:11:31.705
Where's the young'uns, Annie?

812
01:11:32.080 --> 01:11:33.164
No!

813
01:11:40.422 --> 01:11:41.506
Mother!

814
01:11:46.177 --> 01:11:47.721
<i>Hannah". But ultimately,
they were discovered</i>

815
01:11:47.804 --> 01:11:49.264
<i>and captured by the mob.</i>

816
01:11:54.269 --> 01:11:56.980
On the same night, they
burned them at the stake.

817
01:11:59.107 --> 01:12:01.276
<i>As the children
cried out for mercy,</i>

818
01:12:01.359 --> 01:12:03.987
<i>their mother was forced
to watch on in horror.</i>

819
01:12:05.572 --> 01:12:07.032
<i>With her last breath,</i>

820
01:12:07.115 --> 01:12:10.076
she swore to return
every year on that day

821
01:12:10.160 --> 01:12:12.579
and replace her three
slaughtered children

822
01:12:12.662 --> 01:12:14.039
<i>with those from the living.</i>

823
01:12:15.749 --> 01:12:17.834
<i>That's all the
information I have, Mike.</i>

824
01:12:17.917 --> 01:12:20.128
Thank you.

825
01:12:28.470 --> 01:12:29.512
Watch out!

826
01:13:52.679 --> 01:13:53.847
It's 10:15.

827
01:13:54.013 --> 01:13:55.098
You need you
to go find Charlie.

828
01:13:55.181 --> 01:13:56.599
He needs you, I'm fine.

829
01:13:56.683 --> 01:13:58.268
Stay here, buddy,
we're gonna get you fixed up.

830
01:13:58.351 --> 01:13:59.894
Only when I know
you're all right.

831
01:14:01.187 --> 01:14:02.522
She going to be okay?

832
01:14:02.981 --> 01:14:04.190
She'll be fine, sir.

833
01:14:04.691 --> 01:14:06.359
We're gonna need to do
some X-rays, though.

834
01:14:07.819 --> 01:14:09.028
Let me clean that up for you.

835
01:14:09.529 --> 01:14:10.655
Police are on their way.

836
01:14:11.990 --> 01:14:13.032
Go.

837
01:14:15.201 --> 01:14:16.369
Hey!

838
01:14:18.872 --> 01:14:23.376
♪

839
01:15:16.846 --> 01:15:17.847
Hello?

840
01:15:19.307 --> 01:15:20.433
Anybody here?

841
01:15:21.476 --> 01:15:22.560
Hello?

842
01:15:23.478 --> 01:15:27.899
Anybody?

843
01:15:33.780 --> 01:15:34.864
Somebody there?

844
01:15:51.130 --> 01:15:52.632
Can somebody help me?

845
01:15:58.179 --> 01:15:59.430
Why is everybody gone?

846
01:15:59.931 --> 01:16:00.932
It's Halloween.

847
01:16:01.266 --> 01:16:02.684
Ghosts are all out.

848
01:16:03.935 --> 01:16:05.270
Why'd you come back?

849
01:16:05.687 --> 01:16:06.729
I need your help.

850
01:16:07.146 --> 01:16:09.732
How do I find the crying woman?

851
01:16:10.525 --> 01:16:12.026
What do you want from her?

852
01:16:12.819 --> 01:16:13.861
My child back.

853
01:16:17.073 --> 01:16:18.324
Give me your watch.

854
01:16:22.036 --> 01:16:24.539
You wanna cross over to
the other side or not?

855
01:16:31.838 --> 01:16:32.839
You can see?

856
01:16:33.673 --> 01:16:35.341
I'm blind as a bat.

857
01:16:36.759 --> 01:16:37.802
Not deaf.

858
01:16:40.096 --> 01:16:41.139
Take me to her.

859
01:16:50.231 --> 01:16:51.649
The portal is open.

860
01:16:52.191 --> 01:16:54.694
What you're looking for
is on the other side.

861
01:16:55.862 --> 01:16:58.031
You better be back
before midnight.

862
01:16:58.489 --> 01:16:59.532
What happens then?

863
01:16:59.866 --> 01:17:01.034
Halloween's over.

864
01:17:01.367 --> 01:17:05.246
You're not back,
you'll be trapped in there.

865
01:17:08.207 --> 01:17:09.292
Oh, wait.

866
01:17:10.293 --> 01:17:11.753
Not deaf.

867
01:17:12.837 --> 01:17:14.172
A lot more than I do.

868
01:19:02.321 --> 01:19:03.823
YOU will pay!

869
01:19:11.164 --> 01:19:12.915
Annie Sawquin.

870
01:21:34.265 --> 01:21:35.266
Charlie?

871
01:22:19.685 --> 01:22:20.728
Charlie,

872
01:22:22.104 --> 01:22:23.189
I'm here, son.

873
01:22:23.773 --> 01:22:24.774
I'm here.

874
01:22:29.737 --> 01:22:30.863
Where are you, Charlie?

875
01:22:45.044 --> 01:22:46.087
My son.

876
01:22:47.713 --> 01:22:48.673
My boy.

877
01:22:48.756 --> 01:22:49.966
Is it really you, Dad?

878
01:22:50.841 --> 01:22:52.468
I missed you so much.

879
01:22:54.720 --> 01:22:56.138
I'll take you home now.

880
01:23:01.560 --> 01:23:02.937
Can we come, too?

881
01:23:05.439 --> 01:23:07.316
This is Mia and Pablo, Dad.

882
01:23:07.650 --> 01:23:09.068
We were brought here together.

883
01:23:12.405 --> 01:23:13.447
There's no time.

884
01:23:14.031 --> 01:23:15.199
We have to stay together.

885
01:23:40.558 --> 01:23:41.726
Come on, keep moving.

886
01:23:42.268 --> 01:23:43.394
We're almost there.

887
01:24:02.329 --> 01:24:05.249
Wasps)

888
01:24:13.340 --> 01:24:14.383
Get behind me.

889
01:24:20.473 --> 01:24:21.724
Dad!

890
01:24:40.826 --> 01:24:41.827
Dad!

891
01:24:48.542 --> 01:24:49.543
No!

892
01:25:01.847 --> 01:25:03.099
Help him!

893
01:25:41.929 --> 01:25:43.222
Dad, the bridge!

894
01:25:44.265 --> 01:25:45.224
Come on!

895
01:25:53.440 --> 01:25:54.525
Let's go!

896
01:26:19.175 --> 01:26:20.217
<i>I</i> 90'! you.

897
01:26:29.977 --> 01:26:31.353
Put your arm around my neck.

898
01:26:45.784 --> 01:26:47.369
I got you, Dad.

899
01:26:56.795 --> 01:26:57.922
Let's go home.

900
01:27:14.772 --> 01:27:15.773
Charlie?

901
01:27:17.107 --> 01:27:18.150
Mom.

902
01:27:31.622 --> 01:27:32.831
Come here.

903
01:27:33.290 --> 01:27:34.625
Oh, my goodness.

904
01:27:42.591 --> 01:27:43.592
Where were you?

905
01:27:44.009 --> 01:27:45.094
Where were you?

906
01:27:45.469 --> 01:27:46.679
At the Halloween Fair.

907
01:27:47.346 --> 01:27:49.098
Dad and I had so much fun.

908
01:27:49.431 --> 01:27:50.516
There it is.

909
01:27:51.892 --> 01:27:53.102
I thought I lost it.

910
01:27:55.854 --> 01:27:57.314
He doesn't remember anything?

911
01:28:00.985 --> 01:28:03.779
Dad promised me next year
I can be a superhero.

912
01:28:03.862 --> 01:28:05.197
You'll be a superhero.

913
01:28:05.739 --> 01:28:07.366
You're gonna be a
great superhero.

914
01:28:08.534 --> 01:28:09.910
Why are you crying?

915
01:28:12.705 --> 01:28:14.039
I'm really happy to see you.

916
01:28:14.581 --> 01:28:15.582
That's all, that's all.

917
01:28:16.041 --> 01:28:17.543
I'm just happy to see you.

918
01:28:20.129 --> 01:28:21.213
Thank you.

