﻿1
00:01:11,108 --> 00:01:13,310
Hey! How was it? How'd it go?

2
00:01:13,510 --> 00:01:14,846
Dr. Cyper is amazing.

3
00:01:14,946 --> 00:01:18,015
You'd think he was cutting the crusts
off his kid's sandwich.

4
00:01:18,115 --> 00:01:20,638
So you really want to leave
all of this for that?

5
00:01:20,738 --> 00:01:24,389
If I qualify for this transfer
I'll still... Is this yours?

6
00:01:24,489 --> 00:01:28,592
- Oh, yeah, sorry.
- I will still be "all this" adjacent.

7
00:01:28,692 --> 00:01:31,128
I don't know why you want
to be a surgical nurse.

8
00:01:31,228 --> 00:01:34,596
You know, I can take my kids barfing on me,
I can take the patients whizzing on me,

9
00:01:34,696 --> 00:01:39,069
but the minute you pull out
a scalpel... I'm like... gross!

10
00:01:40,037 --> 00:01:41,773
Yeah, it can be awfully revolting.

11
00:01:43,574 --> 00:01:46,010
Did Mrs. Disantos die?

12
00:02:00,291 --> 00:02:02,760
Tony, I'm so sorry about your mother.

13
00:02:04,428 --> 00:02:07,798
You were always so good
to come and stay with her.

14
00:02:09,700 --> 00:02:13,537
I hope it's some comfort
that she didn't suffer much.

15
00:02:14,799 --> 00:02:16,505
No.

16
00:02:17,842 --> 00:02:20,511
No. There's no comfort at all.

17
00:02:21,111 --> 00:02:24,982
I wish she had suffered good and long.

18
00:02:25,082 --> 00:02:29,113
Yeah, I wish she had to lay
in that bed for 29 years

19
00:02:29,213 --> 00:02:31,328
and listen to me tell her how...

20
00:02:31,428 --> 00:02:33,411
ugly...

21
00:02:33,511 --> 00:02:35,620
stupid...

22
00:02:35,720 --> 00:02:38,201
and lazy she is.

23
00:02:38,829 --> 00:02:41,365
Yeah, I'm not going to the store
to get your pills.

24
00:02:41,465 --> 00:02:45,469
I'm not rubbing the cramps
out of your legs.

25
00:02:45,569 --> 00:02:50,241
I'm not putting gas
in your fucking car anymore.

26
00:02:51,375 --> 00:02:54,778
Holy crap! I mean, for five months?

27
00:02:54,878 --> 00:02:57,048
He reads her the newspaper,
he brushes her hair,

28
00:02:57,148 --> 00:02:59,183
he brings her azaleas from her garden?

29
00:02:59,283 --> 00:03:00,952
I thought he loved his mother,
didn't you?

30
00:03:01,052 --> 00:03:03,238
- I thought he was 45!
- Shut up!

31
00:03:03,338 --> 00:03:06,791
- He fooled us both. He's 29?
- Twenty-nine?

32
00:03:06,891 --> 00:03:10,978
Hey, wait! I heard that you were
going out on some kind of blind date.

33
00:03:11,078 --> 00:03:12,846
I mean, really,
you're keeping that from me?

34
00:03:12,946 --> 00:03:14,131
It's nothing, really.

35
00:03:14,231 --> 00:03:17,201
A decompressive craniectomy
is nothing, really.

36
00:03:17,301 --> 00:03:20,888
Compared to this. It is big news!
And I feel a little left out.

37
00:03:21,138 --> 00:03:23,307
Well, Nancy, the way big news
travels around here

38
00:03:23,407 --> 00:03:26,043
I'm sure you'll hear all about it.

39
00:03:27,845 --> 00:03:31,015
You sure have a lot of holes
in your face.

40
00:03:31,415 --> 00:03:32,917
I have holes all over.

41
00:03:33,017 --> 00:03:35,152
Nice. Any more down there?

42
00:03:35,252 --> 00:03:36,587
Excuse me.

43
00:03:36,887 --> 00:03:38,322
Would you mind?

44
00:03:57,467 --> 00:03:59,176
Dammit.

45
00:04:00,744 --> 00:04:02,980
You can use one of those.

46
00:04:04,248 --> 00:04:06,851
No, that's okay.
I'll just wait 'til later.

47
00:04:07,684 --> 00:04:09,487
Well...

48
00:04:09,787 --> 00:04:12,189
You have to sign the receipt.

49
00:04:33,076 --> 00:04:34,912
Okay.

50
00:04:38,015 --> 00:04:40,050
Thank you.

51
00:04:44,441 --> 00:04:46,323
Daddy?

52
00:04:59,570 --> 00:05:01,439
Daddy?

53
00:05:25,095 --> 00:05:26,797
Get off me, you stupid dog!

54
00:05:26,897 --> 00:05:29,265
Benny, come here! Come!

55
00:05:30,400 --> 00:05:34,491
- Did he get you?
- Yeah, he tore my dress. Stupid dog.

56
00:05:34,591 --> 00:05:37,824
Well, he's not stupid,
he's just being protective, that's all.

57
00:05:37,924 --> 00:05:41,613
- I'm your daughter.
- You're a stranger to him, is all.

58
00:05:45,249 --> 00:05:47,384
Come on, Benny.

59
00:05:48,052 --> 00:05:50,688
You know, Miranda, I've been thinking.

60
00:05:50,805 --> 00:05:54,825
I really should go with you tomorrow.
Go down and look at that house.

61
00:05:54,925 --> 00:05:57,694
Oh, yeah, look at it
or try to talk me out of it?

62
00:05:57,794 --> 00:06:03,200
Come on. I know better
than to try to talk you out of it.

63
00:06:03,300 --> 00:06:06,003
But these realtors are kind
of slick, you know.

64
00:06:06,103 --> 00:06:08,238
They'd do anything to make a sale.

65
00:06:08,338 --> 00:06:10,741
So you've got to check
the heating system.

66
00:06:10,841 --> 00:06:13,910
And the foundations, and the roof.

67
00:06:14,010 --> 00:06:16,682
- Yeah.
- And...

68
00:06:17,915 --> 00:06:22,019
Oh, I'm sorry about Benny.
There's a trick to him. Bribery.

69
00:06:22,119 --> 00:06:25,589
Get him some meat
and he'll be your friend forever.

70
00:06:26,790 --> 00:06:28,793
Hello!

71
00:06:30,394 --> 00:06:32,196
Miranda.

72
00:06:32,829 --> 00:06:34,499
I want him to stop bothering me.

73
00:06:38,001 --> 00:06:41,605
- It's so good to see you, Karen.
- Same here.

74
00:06:45,008 --> 00:06:48,045
You owe me a dress, dog.

75
00:06:54,301 --> 00:06:56,670
Miranda, somebody's choking.

76
00:06:58,255 --> 00:06:59,523
Sorry.

77
00:06:59,743 --> 00:07:01,925
No one can get their arms around him.

78
00:07:02,025 --> 00:07:05,229
Okay. Okay, sir.
The Heimlich maneuver isn't working.

79
00:07:05,329 --> 00:07:07,998
Just... I'm gonna help you.
I'm gonna help you.

80
00:07:08,098 --> 00:07:09,667
I'm gonna help you breathe.

81
00:07:10,267 --> 00:07:13,770
Someone give me a steak knife.
It's okay, sir.

82
00:07:15,706 --> 00:07:18,075
I'm gonna help you breathe.

83
00:07:20,510 --> 00:07:23,180
I need a straw. I need a straw.

84
00:07:34,024 --> 00:07:35,420
It's gonna be okay.

85
00:07:38,962 --> 00:07:41,832
Hold my hand squeeze tight.
Squeeze all you want. Okay.

86
00:07:41,932 --> 00:07:44,568
Okay, there you go, there you go.

87
00:07:44,668 --> 00:07:46,503
- Someone call 911?
- Yeah, we did.

88
00:07:46,603 --> 00:07:48,838
Okay, they're on their way.

89
00:07:49,606 --> 00:07:51,558
You're gonna be okay.

90
00:07:51,658 --> 00:07:55,814
So, marble in the entryway,
sunken living room, and...

91
00:07:57,914 --> 00:08:00,350
granite countertops.

92
00:08:00,450 --> 00:08:02,386
Throughout.

93
00:08:02,486 --> 00:08:06,323
Stainless steel appliances, and...

94
00:08:06,690 --> 00:08:08,258
double ovens.

95
00:08:08,358 --> 00:08:12,629
- I love double wall ovens.
- I love them too!

96
00:08:17,801 --> 00:08:21,571
- Let's have a look at that water heater.
- Yes, let's.

97
00:09:04,114 --> 00:09:06,417
Oh, my God! Oh, my God!

98
00:09:06,517 --> 00:09:10,320
- Miranda! What did you do?
- I said I'd bring the cake.

99
00:09:10,420 --> 00:09:12,857
- It's so beautiful!
- You made this?

100
00:09:12,957 --> 00:09:14,791
It's just something I do.

101
00:09:14,891 --> 00:09:18,462
Oh, my God. It's so perfect,
I don't want to ruin it.

102
00:09:18,562 --> 00:09:21,102
- Oh, come on. That's nonsense, Nancy.
- That's what it's for.

103
00:09:21,202 --> 00:09:24,416
- All right. Here we go.
- No, no, Nancy, Nancy.

104
00:09:24,516 --> 00:09:26,420
- What?
- It's got mustard on it.

105
00:09:26,520 --> 00:09:29,139
- I brought this, use this.
- Okay.

106
00:09:29,239 --> 00:09:31,708
Wait, wait, wait. There are no candles.

107
00:09:31,808 --> 00:09:33,760
It's not a birthday cake
if there are no candles.

108
00:09:33,860 --> 00:09:37,982
- Yes, it is.
- All right, I'll settle this. Watch this.

109
00:09:49,826 --> 00:09:52,061
What a way to eat this.

110
00:09:54,398 --> 00:09:56,200
It's the salt and the sweet.

111
00:09:56,300 --> 00:09:58,535
- It's so good!
- Nancy is so drunk.

112
00:09:58,935 --> 00:10:01,705
- So when's the big night?
- The big night?

113
00:10:01,805 --> 00:10:05,612
- With Kevin.
- Kevin. The big night is...

114
00:10:05,712 --> 00:10:08,451
- You didn't cancel.
- No, I didn't cancel.

115
00:10:08,812 --> 00:10:11,381
Just promise me
that you won't stand him up.

116
00:10:11,481 --> 00:10:15,252
- He works with my husband.
- I... why... why would I do that?

117
00:10:15,452 --> 00:10:18,505
Well, it took me a good six months
to get you to say yes.

118
00:10:18,605 --> 00:10:22,108
- I just really want it to go well.
- I don't know why you care so much.

119
00:10:22,258 --> 00:10:24,928
If it goes great
then you can say that...

120
00:10:25,028 --> 00:10:28,031
you found your soulmate
because of Darlene.

121
00:10:59,963 --> 00:11:01,465
Kevin?

122
00:11:02,132 --> 00:11:04,034
You didn't knock.

123
00:11:04,134 --> 00:11:06,203
- I was...
- You're early.

124
00:11:06,370 --> 00:11:08,638
That's why I didn't knock.

125
00:11:08,738 --> 00:11:09,807
I'm sorry.

126
00:11:11,141 --> 00:11:15,545
There are worse things,
I suppose, like... being late.

127
00:11:18,615 --> 00:11:20,584
Yes, they're here!

128
00:11:20,684 --> 00:11:23,052
Oh, let me get that for you.

129
00:11:24,187 --> 00:11:25,289
Thank you.

130
00:11:29,225 --> 00:11:31,428
Where do you want it?

131
00:11:36,766 --> 00:11:38,168
- Over here?
- That's fine.

132
00:11:38,268 --> 00:11:40,870
All right,
I'll just set that right there.

133
00:11:43,473 --> 00:11:46,196
- Did you cut yourself?
- No.

134
00:11:46,296 --> 00:11:49,579
Oh, no, that's nail polish.

135
00:11:53,483 --> 00:11:57,788
I should put some clothes on.
Would you excuse me?

136
00:11:57,888 --> 00:12:00,557
Okay. Sure.

137
00:12:00,657 --> 00:12:02,893
Oh, I should've offered you
something to drink.

138
00:12:02,993 --> 00:12:05,065
I have fresh squeezed lemonade.

139
00:12:05,165 --> 00:12:07,751
Do I have to pay 50 cents
and drink it out of a little paper cup?

140
00:12:07,851 --> 00:12:10,334
No, I closed the stand.

141
00:12:10,434 --> 00:12:12,569
Bought a little bicycle
with the money I made.

142
00:12:12,669 --> 00:12:16,140
- A little basket on the front?
- With tassels for the handlebars.

143
00:12:19,259 --> 00:12:23,063
- So do you want the lemonade?
- No thank you, I'm good.

144
00:12:37,293 --> 00:12:39,229
You moving?

145
00:12:40,697 --> 00:12:42,499
What?

146
00:12:44,668 --> 00:12:48,372
I was just asking, are you...

147
00:12:48,472 --> 00:12:49,906
are you moving?

148
00:12:50,006 --> 00:12:53,225
Yeah. As soon as I sell this place.

149
00:12:54,844 --> 00:12:56,813
What, you don't like it here?

150
00:12:57,514 --> 00:13:01,985
Liking one place doesn't mean
you can't move to another one, so...

151
00:13:03,186 --> 00:13:08,191
I don't know, the question of whether
I like it here or not is really moot.

152
00:13:10,206 --> 00:13:11,995
Sorry.

153
00:13:19,269 --> 00:13:21,338
You look hot.

154
00:13:23,073 --> 00:13:26,710
- Did you say something?
- I was just saying you look really nice.

155
00:13:27,827 --> 00:13:30,029
Thank you, Kevin.

156
00:13:30,880 --> 00:13:34,885
I ordered these a few days ago,
and I have been dying to get them.

157
00:14:00,110 --> 00:14:02,912
Must be an awfully special pen?

158
00:14:05,749 --> 00:14:07,750
Would you mind?

159
00:14:09,953 --> 00:14:11,721
Thank you.

160
00:14:14,458 --> 00:14:17,293
You know, I should finish getting ready.

161
00:14:17,994 --> 00:14:20,430
- Could you come back?
- Come back?

162
00:14:21,565 --> 00:14:24,801
- Well, you are early.
- What time was I supposed to be here?

163
00:14:24,901 --> 00:14:26,903
You don't remember?

164
00:14:27,303 --> 00:14:29,906
- It's just...
- Kevin.

165
00:14:30,740 --> 00:14:32,475
Come on.

166
00:14:34,378 --> 00:14:36,879
I really don't want to leave.

167
00:14:40,316 --> 00:14:43,853
I think it's best that you do.
I'm sorry.

168
00:14:47,991 --> 00:14:49,650
Okay.

169
00:14:58,702 --> 00:15:00,270
Why'd you do that?

170
00:15:00,770 --> 00:15:02,239
Unlock my door.

171
00:15:02,539 --> 00:15:05,809
Okay, you need to leave, like, right now,
or I'm calling the police.

172
00:15:06,209 --> 00:15:09,879
You're not calling anybody. Okay?

173
00:15:09,979 --> 00:15:13,049
- Don't you touch me.
- It's okay.

174
00:15:13,466 --> 00:15:16,886
Hey, hey! Miranda,
I don't want to hurt you!

175
00:15:16,986 --> 00:15:18,868
I won't hurt you!

176
00:15:20,051 --> 00:15:22,759
Hey! Hey!

177
00:15:24,927 --> 00:15:27,263
- Hey, come here.
- Stop it, you fuck!

178
00:15:27,363 --> 00:15:29,532
Hey, stop!

179
00:15:30,700 --> 00:15:32,502
I want you.

180
00:15:32,602 --> 00:15:35,638
I've always wanted you.

181
00:15:41,511 --> 00:15:44,914
- Hey!
- Get the fuck off me!

182
00:15:57,493 --> 00:15:59,267
Stop!

183
00:16:03,571 --> 00:16:07,471
It's gonna be okay. I already said
I don't want to hurt you, okay?

184
00:16:07,571 --> 00:16:09,706
I don't want to hurt you.

185
00:16:12,809 --> 00:16:14,878
No!

186
00:16:23,286 --> 00:16:25,522
That feel good?

187
00:16:31,761 --> 00:16:35,064
Are you okay? You okay?

188
00:16:40,337 --> 00:16:42,172
You okay?

189
00:16:56,119 --> 00:16:57,787
Hello?

190
00:17:01,124 --> 00:17:02,926
Miranda?

191
00:17:10,500 --> 00:17:11,750
Anybody home?

192
00:17:16,572 --> 00:17:18,408
Miranda?

193
00:17:19,709 --> 00:17:22,011
Should I wait here?

194
00:17:25,615 --> 00:17:28,117
Darlene said you might cancel.

195
00:17:51,141 --> 00:17:55,145
I just... I showed up, and she was...

196
00:17:56,279 --> 00:18:00,717
God, I had never even met her before.
It was a blind date.

197
00:18:01,017 --> 00:18:04,120
Oh, God. I've... I've...

198
00:18:04,220 --> 00:18:06,756
I've never seen anyone like that.

199
00:18:06,856 --> 00:18:09,992
Will she... will she be okay?

200
00:19:08,751 --> 00:19:11,154
The man who raped you...

201
00:19:11,254 --> 00:19:13,515
have you seen him before?

202
00:19:20,063 --> 00:19:21,898
Yes.

203
00:19:22,798 --> 00:19:24,700
- Sorry.
- Oh, hey, William.

204
00:19:24,800 --> 00:19:26,085
Hey, Deacon around?

205
00:19:26,185 --> 00:19:28,872
He's in the office, but no one's
been able to get him off the phone.

206
00:19:28,972 --> 00:19:33,417
- I thought you were off tonight, man?
- I just need my money, that's all.

207
00:19:35,778 --> 00:19:39,048
Oh, hey, Deacon. I was hoping I could...

208
00:19:48,124 --> 00:19:51,361
Here's that show
you used to like to watch.

209
00:20:02,338 --> 00:20:06,409
Honey, I'm gonna get something
to drink, okay?

210
00:20:06,509 --> 00:20:10,346
I'll be right back. Right back.

211
00:23:13,362 --> 00:23:17,212
So what you're saying is I have...
I have no buyer.

212
00:23:18,168 --> 00:23:22,672
Now, Miranda, listen, I know
that you are having a very hard time.

213
00:23:22,772 --> 00:23:26,476
So, I can't proceed
on the other house now.

214
00:23:26,876 --> 00:23:30,713
- But you like that house.
- But I wanted a new one.

215
00:23:30,813 --> 00:23:34,784
And now I can't sell my house,
so I can't buy a new one.

216
00:23:34,884 --> 00:23:37,220
I'm just stuck, I have to deal, right?

217
00:23:38,120 --> 00:23:40,602
Well, I'll tell you what,
we can try again in a few months?

218
00:23:40,702 --> 00:23:46,229
A few months? Why? I mean, why bother?
Will I suddenly be un-raped then?

219
00:23:54,570 --> 00:23:56,772
I have an idea.

220
00:23:57,390 --> 00:24:01,577
Rose bushes.
Why don't you plant rose bushes?

221
00:24:08,818 --> 00:24:11,687
- You need some help?
- Oh, Daddy.

222
00:24:11,787 --> 00:24:15,625
- What are you doing here?
- What are you doing there?

223
00:24:21,630 --> 00:24:24,367
You know, you have your mother's nose,
and not much else.

224
00:24:24,467 --> 00:24:27,740
Well, that's what happens
when you give me seed packets

225
00:24:27,840 --> 00:24:29,705
instead of selling my damn house.

226
00:24:29,805 --> 00:24:32,542
Are you sure they're gonna grow
just covered up like that?

227
00:24:33,142 --> 00:24:36,512
You are standing on property
nobody wants.

228
00:24:36,612 --> 00:24:38,998
Or so says Judy, with the bad haircut.

229
00:24:39,098 --> 00:24:41,500
No luck I take it.

230
00:24:42,051 --> 00:24:43,886
Well...

231
00:24:50,226 --> 00:24:54,397
The reason I came over was I thought
maybe we'd go have a bite to eat.

232
00:24:54,497 --> 00:24:56,415
Go to the movies?

233
00:24:57,016 --> 00:25:00,420
- Well, you could've called.
- Well, I did, I tried.

234
00:25:10,579 --> 00:25:12,615
Maybe tomorrow.

235
00:25:20,790 --> 00:25:23,526
How's my favorite sister?

236
00:26:38,501 --> 00:26:40,503
Hey, Miranda!

237
00:26:40,903 --> 00:26:42,571
Nancy, my shift is over.

238
00:26:42,671 --> 00:26:45,975
I know, I know, but...
I need you, it's...

239
00:26:46,075 --> 00:26:47,310
It's an emergency.

240
00:26:48,744 --> 00:26:51,948
Miranda! Come on!

241
00:26:54,116 --> 00:26:57,820
It's only gonna take a second
and it's very important.

242
00:26:57,920 --> 00:27:01,771
We just wanted to give you a little something
before you make your transfer.

243
00:27:01,871 --> 00:27:04,077
We're gonna miss you so much!

244
00:27:04,177 --> 00:27:06,259
Surprise!

245
00:27:06,895 --> 00:27:11,968
- Who wrapped that?
- I did. It's just something I do.

246
00:27:12,168 --> 00:27:14,717
- You made this bow? It's beautiful!
- Super pretty.

247
00:27:14,817 --> 00:27:17,306
Thank you, guys. Thanks.

248
00:27:25,294 --> 00:27:27,463
- Yay!
- Ta-da!

249
00:27:27,563 --> 00:27:30,933
See, now you can just practice
at home. Isn't it great?

250
00:27:31,033 --> 00:27:32,420
Fantastic.

251
00:28:30,125 --> 00:28:32,194
Asshole!

252
00:28:34,630 --> 00:28:36,599
- Miranda.
- Oh, Mrs. Brown.

253
00:28:36,699 --> 00:28:39,218
- Can I speak with you?
- Oh, sure.

254
00:28:39,318 --> 00:28:41,905
- You missed your orientation.
- Oh, I'm sorry.

255
00:28:42,005 --> 00:28:45,703
Sorry doesn't cut it in surgery, Miranda.
Lives are on the line.

256
00:28:45,803 --> 00:28:48,022
- I know.
- Is something wrong?

257
00:28:48,122 --> 00:28:50,446
- No.
- You seem distracted.

258
00:28:50,546 --> 00:28:52,965
Which is not a good thing
in this business.

259
00:28:53,065 --> 00:28:55,334
Actually I'm reconsidering my transfer.

260
00:28:55,434 --> 00:28:59,155
After that last performance
we've already reconsidered it for you.

261
00:29:00,289 --> 00:29:03,276
- Oh, well...
- I'm disappointed, Miranda.

262
00:29:03,376 --> 00:29:08,365
You pushed very hard and very long for
something you appeared to want very badly.

263
00:29:09,798 --> 00:29:12,067
If it were me...

264
00:29:12,167 --> 00:29:15,371
I wouldn't let anything stand in my way.

265
00:29:16,455 --> 00:29:20,159
If it were me I wouldn't walk around
with my tag sticking out.

266
00:29:20,909 --> 00:29:23,679
Here you go, come again.

267
00:29:30,686 --> 00:29:33,156
- Lady, pay attention.
- What?

268
00:29:33,256 --> 00:29:35,891
I'm just telling you to pay attention.
I'm in a hurry here.

269
00:29:35,991 --> 00:29:37,793
Sorry.

270
00:29:48,270 --> 00:29:50,139
What's that?

271
00:29:50,799 --> 00:29:52,704
It's your stuff.

272
00:29:54,376 --> 00:29:55,978
Yeah, thanks.

273
00:29:56,078 --> 00:29:59,482
- Excuse me, you need to pay.
- I paid when I dropped it off.

274
00:29:59,582 --> 00:30:02,985
- I don't have any record of it.
- Well, I have a receipt right here.

275
00:30:03,085 --> 00:30:06,021
Well, I don't know how you can
if I don't have a record of it here.

276
00:30:06,121 --> 00:30:08,624
Give me a minute and I'll show you.

277
00:30:08,724 --> 00:30:10,893
How about you hand me
the items back first, ma'am?

278
00:30:10,993 --> 00:30:14,530
- Excuse me? Are you kidding?
- Lady, I need to leave.

279
00:30:14,630 --> 00:30:18,801
Look, I know I have a receipt.
I even... I wrote it in my check register.

280
00:30:18,901 --> 00:30:21,307
Okay, why don't you let me
wait on him while you're looking?

281
00:30:21,407 --> 00:30:22,972
Because it's my turn, dammit.

282
00:30:23,072 --> 00:30:25,623
Please calm down. All you need
to do is hand me the item and...

283
00:30:25,723 --> 00:30:29,111
And all you need to do
is stuff that fat back in your skirt.

284
00:30:29,211 --> 00:30:33,315
How do you manage that,
being skinny and fat at the same time?

285
00:30:34,249 --> 00:30:37,319
And you know, with breasts like that...

286
00:30:37,419 --> 00:30:39,304
do us all a favor
and wear a fucking bra.

287
00:30:39,404 --> 00:30:41,391
I think you need to leave.
Like right now.

288
00:30:41,491 --> 00:30:43,959
- Not without my tablecloth.
- Take it.

289
00:30:44,059 --> 00:30:47,642
No. I'm gonna find that receipt,
because I'm not having anyone in this shop

290
00:30:47,742 --> 00:30:49,600
thinking that I didn't pay.

291
00:30:50,600 --> 00:30:53,661
We have an abusive customer down here.

292
00:30:56,021 --> 00:30:57,189
Paid.

293
00:30:57,289 --> 00:31:00,109
We appreciate your business, ma'am,
but I think it's best if you leave.

294
00:31:00,209 --> 00:31:02,244
I bet you do.

295
00:34:07,196 --> 00:34:09,998
You look happy.
Is Mrs. Burke doing better?

296
00:34:10,098 --> 00:34:12,634
No, she's about the same.

297
00:34:15,638 --> 00:34:18,907
- You need help with that?
- Oh, no, I got it.

298
00:34:19,007 --> 00:34:23,579
You're lucky you never smoked.
It's a hard habit to give up.

299
00:34:26,381 --> 00:34:28,316
Yeah, well...

300
00:34:29,184 --> 00:34:33,789
Now I have to watch our for snacking
as a replacement for cigarettes.

301
00:34:41,947 --> 00:34:43,682
Damn you.

302
00:36:14,489 --> 00:36:16,658
This won't do.

303
00:36:16,758 --> 00:36:20,197
No, this won't do at all.

304
00:36:40,949 --> 00:36:44,287
There you go. It's looking good.

305
00:36:50,792 --> 00:36:55,297
- Daddy, what are you doing?
- Well, I thought maybe you'd want this.

306
00:36:56,031 --> 00:36:59,568
- I want an old swing on my new porch?
- Oh, it's not an old swing.

307
00:36:59,668 --> 00:37:03,238
Honey, this is the one you
and your mother used to use.

308
00:37:05,307 --> 00:37:08,476
You really remember things
differently, don't you?

309
00:37:09,411 --> 00:37:12,280
Daddy, the whole point
is to make this place look new.

310
00:37:12,380 --> 00:37:14,950
Right, right. Well, I could paint it.

311
00:37:15,050 --> 00:37:17,411
- Daddy.
- And if it squeaks I can oil it.

312
00:37:17,511 --> 00:37:18,587
Dad.

313
00:37:19,954 --> 00:37:23,192
All right, I'll take it down.
Take it down.

314
00:37:24,542 --> 00:37:26,949
Daddy? Daddy?

315
00:37:27,462 --> 00:37:30,999
- Oh, my God, are you okay?
- I'm fine, I'm fine.

316
00:37:31,733 --> 00:37:34,135
- I'm fine, girl.
- I got you.

317
00:37:34,903 --> 00:37:36,973
- Alright.
- Okay.

318
00:37:37,439 --> 00:37:40,876
- I got you.
- Right, one, two, three.

319
00:37:41,176 --> 00:37:43,011
I got you.

320
00:37:43,512 --> 00:37:45,899
- Thank you.
- What have you done to my porch?

321
00:37:48,350 --> 00:37:52,320
Hey, hey! Sir, wait!

322
00:37:52,587 --> 00:37:53,599
Oh, my.

323
00:38:16,745 --> 00:38:19,414
Critical care unit, Nancy here.

324
00:38:20,014 --> 00:38:21,950
It's for you.

325
00:38:28,757 --> 00:38:30,958
This is Miranda.

326
00:38:34,296 --> 00:38:36,564
I'll be right there.

327
00:38:38,600 --> 00:38:40,802
Will you clean the phone?

328
00:38:46,141 --> 00:38:49,244
- Do you think something bit him?
- I don't know.

329
00:38:49,344 --> 00:38:51,746
- Something poisonous.
- Maybe.

330
00:38:51,846 --> 00:38:55,183
- I tried lifting him, but...
- Did you fall?

331
00:38:55,317 --> 00:38:57,252
A little bit.

332
00:38:57,352 --> 00:38:58,853
- You okay?
- Yeah, I'm alright.

333
00:38:58,953 --> 00:39:03,025
- I'll take care of him.
- You know, he might get mad.

334
00:39:03,125 --> 00:39:05,454
If you want to get better, dog,
you come with me.

335
00:39:05,644 --> 00:39:07,796
You can't be pushy.
You have to let him come to you.

336
00:39:07,896 --> 00:39:09,628
That's okay, I came prepared.

337
00:39:10,031 --> 00:39:12,284
Hospital food!

338
00:39:13,168 --> 00:39:15,370
Come here, Benny.

339
00:39:15,470 --> 00:39:19,241
Hospital food, come here, dog.
There you go. You'll come with me.

340
00:39:19,341 --> 00:39:21,454
- You'll come with me, right?
- Very funny.

341
00:39:21,554 --> 00:39:26,214
Hospital food. Come into the car.
There you go. There you go. Good boy.

342
00:39:26,314 --> 00:39:28,283
Oh, boy.

343
00:41:16,191 --> 00:41:18,793
You wanted to see me, so...

344
00:41:24,933 --> 00:41:27,001
William Finn.

345
00:41:30,672 --> 00:41:32,274
It's you.

346
00:41:32,941 --> 00:41:35,571
I don't think anybody wants to be me.

347
00:41:36,344 --> 00:41:38,180
So yeah.

348
00:41:38,280 --> 00:41:40,248
That's me.

349
00:41:40,916 --> 00:41:42,984
You look different.

350
00:41:44,186 --> 00:41:46,888
I don't get to get out very much.

351
00:41:49,124 --> 00:41:51,826
What made you finally agree to see me?

352
00:41:52,960 --> 00:41:54,911
An impulse.

353
00:41:55,011 --> 00:41:58,066
Like every other stupid decision
I ever made.

354
00:42:03,872 --> 00:42:07,976
You can... you can say
what you came to say.

355
00:42:09,577 --> 00:42:12,013
You expect me to cry?

356
00:42:12,681 --> 00:42:14,416
Scream?

357
00:42:14,516 --> 00:42:16,785
Say dear God, why me?

358
00:42:19,920 --> 00:42:23,458
- Something like that.
- That's not me.

359
00:42:24,759 --> 00:42:27,996
- I just figured from your letter.
- My letter just said I wanted to see you,

360
00:42:28,096 --> 00:42:31,600
it didn't say I had any idea
what I'd do when I got here.

361
00:42:34,202 --> 00:42:38,373
Guess I had to be sure that I could
look you in the eye and not be afraid.

362
00:42:42,043 --> 00:42:44,212
You still live in that same house?

363
00:42:45,079 --> 00:42:46,514
Excuse me?

364
00:42:46,614 --> 00:42:49,417
Well, I remember you told me
you were gonna move.

365
00:42:49,517 --> 00:42:52,921
But your letters, the address,
it's the old house.

366
00:42:54,756 --> 00:42:57,091
Couldn't sell the house.

367
00:42:58,326 --> 00:43:02,330
So I'm making improvements,
making like a new house.

368
00:43:04,482 --> 00:43:06,551
I'm sorry.

369
00:43:08,069 --> 00:43:09,695
I'm sorry.

370
00:43:13,675 --> 00:43:16,278
I was so messed up back then.

371
00:43:22,383 --> 00:43:24,286
Will, let me ask you something.

372
00:43:27,522 --> 00:43:29,224
Sure, anything.

373
00:43:31,393 --> 00:43:33,161
How's the food in here?

374
00:43:35,897 --> 00:43:36,850
The food.

375
00:43:38,132 --> 00:43:40,135
How's the food?

376
00:43:54,783 --> 00:43:58,820
On time. It's almost that time.

377
00:44:01,756 --> 00:44:03,825
So it is.

378
00:44:16,338 --> 00:44:20,575
I got your favorite, there you go.
I got your favorite, here you go, Benny!

379
00:44:20,742 --> 00:44:22,844
Come here, there you go.

380
00:44:24,178 --> 00:44:28,082
Yeah, you like that. You greedy dog.

381
00:44:28,616 --> 00:44:30,351
Daddy!

382
00:44:31,019 --> 00:44:35,323
I hated putting him in here, you know,
but it's just safer that way.

383
00:44:35,423 --> 00:44:37,124
I thought you were
at the hardware store.

384
00:44:37,224 --> 00:44:40,032
I was, but they didn't need me anymore.

385
00:44:40,132 --> 00:44:44,899
- And you came over not to see me?
- Actually I came by to check on the dog.

386
00:44:45,817 --> 00:44:48,019
I thought you guys were sworn enemies.

387
00:44:48,119 --> 00:44:51,589
The way I see it,
hating him only hurts me.

388
00:45:01,649 --> 00:45:04,419
So... I got your letter.

389
00:45:04,519 --> 00:45:06,254
Yeah?

390
00:45:06,354 --> 00:45:08,856
Thank you for coming back.

391
00:45:12,026 --> 00:45:14,262
I wanted to see you.

392
00:45:15,063 --> 00:45:17,932
I'm surprised that you could
even read that letter.

393
00:45:18,032 --> 00:45:20,235
I'm sure there was tons
of mistakes in it.

394
00:45:21,202 --> 00:45:23,371
I was never that good in school.

395
00:45:24,272 --> 00:45:26,408
You're taking classes in here, right?

396
00:45:26,508 --> 00:45:29,827
Yeah. I mean, yes.

397
00:45:29,927 --> 00:45:33,181
My teacher is a real hardass
for stuff like that.

398
00:45:33,281 --> 00:45:35,316
I'm sorry that I curse.

399
00:45:35,883 --> 00:45:40,588
- You say sorry a lot.
- I have a lot to be sorry for.

400
00:45:43,841 --> 00:45:46,561
What's something you're not sorry for?

401
00:45:46,661 --> 00:45:48,896
Something you're good at.

402
00:45:50,798 --> 00:45:53,451
I don't know, screwing up,
getting caught.

403
00:45:53,551 --> 00:45:55,353
I'm serious.

404
00:45:57,338 --> 00:45:59,140
Fixing things.

405
00:46:00,808 --> 00:46:03,111
I've always been good at that.

406
00:46:03,211 --> 00:46:07,916
When I was a kid if I broke something
my dad would always make me fix it.

407
00:46:08,016 --> 00:46:11,986
I mean, he'd beat the crap out of me,
and then he'd make me fix it.

408
00:46:14,055 --> 00:46:16,157
I started to like the way it felt.

409
00:46:16,257 --> 00:46:20,094
Putting things together, making it work.

410
00:46:23,831 --> 00:46:25,833
Kinda like you.

411
00:46:27,035 --> 00:46:31,173
- What do you mean?
- You're a nurse, aren't you?

412
00:46:32,273 --> 00:46:34,109
Yes, yes.

413
00:46:36,277 --> 00:46:39,280
I fix things, you fix people.

414
00:46:39,914 --> 00:46:41,850
Maybe we have something in common.

415
00:46:42,750 --> 00:46:45,146
I guess we do.

416
00:46:58,166 --> 00:47:01,436
Electronic stud finder.

417
00:47:02,837 --> 00:47:07,696
Whatever happened to banging on a wall
and listening for the beam?

418
00:47:12,146 --> 00:47:13,348
Well's Hardware.

419
00:47:13,448 --> 00:47:15,651
Daddy, I'm gonna nickname you
"Missed call".

420
00:47:15,751 --> 00:47:17,982
<i>Yeah, well, when I need you, I need you.</i>

421
00:47:18,082 --> 00:47:20,754
<i>I was in therapy. What do you need?</i>

422
00:47:20,854 --> 00:47:23,525
I need you to go check on Benny.

423
00:47:23,625 --> 00:47:26,878
- <i>Yeah, that's funny, I'm already with him.</i>
- You are?

424
00:47:26,978 --> 00:47:30,782
Yeah, and he's a lot more fun
now that he's doing what I tell him to.

425
00:47:30,882 --> 00:47:33,100
<i>Sit! Sit! Good boy.</i>

426
00:47:33,200 --> 00:47:35,540
<i>That's a good boy.</i>

427
00:47:35,640 --> 00:47:39,107
I can't believe you've had him
for five years and never taught him to sit.

428
00:47:39,207 --> 00:47:43,811
Now look at him and tell me something.
Does he look sick to you?

429
00:47:43,911 --> 00:47:47,715
- <i>Or am I just being a worry-wart?</i>
- No, he looks fine, Daddy.

430
00:47:47,815 --> 00:47:50,819
But then, you know, he always looks fine
when he's begging for food.

431
00:47:52,386 --> 00:47:54,923
Well, keep feeding him then. All right?

432
00:48:35,563 --> 00:48:38,933
Excuse me, ma'am,
are you here to see William Finn?

433
00:48:39,033 --> 00:48:41,803
- Yes.
- He's not gonna be able to see you today.

434
00:48:43,571 --> 00:48:45,240
Why not?

435
00:48:46,240 --> 00:48:48,509
He just can't.

436
00:49:28,002 --> 00:49:31,286
What, no scratch and sniff today, Billy?

437
00:49:33,187 --> 00:49:34,389
What are you talking about?

438
00:49:34,689 --> 00:49:38,726
That little piece of trim that keeps
coming up in here and visiting you.

439
00:49:38,826 --> 00:49:41,663
She looks uppity if you ask me.

440
00:49:42,997 --> 00:49:44,766
You know what she looks like?

441
00:49:44,866 --> 00:49:49,804
What, you think you're the only moon-faced
kid around here that gets any visitors?

442
00:49:49,904 --> 00:49:51,739
Billy.

443
00:49:53,207 --> 00:49:56,130
Hey. You stop talking about her.

444
00:49:58,145 --> 00:50:00,748
What do you think she wants
with you anyway?

445
00:50:02,049 --> 00:50:03,985
Shut up.

446
00:50:04,452 --> 00:50:08,389
Does she even know why you're here?

447
00:50:08,489 --> 00:50:10,858
Shut the fuck up.

448
00:50:12,710 --> 00:50:15,180
It takes 57 minutes each way.

449
00:50:15,630 --> 00:50:19,834
- I know.
- That is 114 minutes of my time, gone.

450
00:50:20,635 --> 00:50:23,604
There's a reason I couldn't
come out that day.

451
00:50:24,105 --> 00:50:26,641
All right? I got in trouble.

452
00:50:26,741 --> 00:50:28,743
What kind of trouble?

453
00:50:30,444 --> 00:50:34,366
- Some guys here like picking on me.
- So you got into a fight?

454
00:50:34,816 --> 00:50:38,753
No. No, not exactly.

455
00:50:38,853 --> 00:50:41,689
- They cornered me.
- Why you?

456
00:50:41,789 --> 00:50:45,860
- 'Cause they know I'm won't fight back.
- How do they know that?

457
00:50:45,960 --> 00:50:50,197
Because everyone in here
knows how badly I want to get out.

458
00:51:09,667 --> 00:51:12,137
So they cornered you and you had
to spend time in solitary?

459
00:51:13,654 --> 00:51:15,524
No, the infirmary.

460
00:51:16,290 --> 00:51:19,894
So... those guys who attacked you...

461
00:51:23,130 --> 00:51:25,066
What'd they do to you?

462
00:51:26,000 --> 00:51:28,274
Do you want to see?

463
00:51:51,293 --> 00:51:54,528
The old man's looking pretty sharp.

464
00:51:55,030 --> 00:51:58,332
Yeah, well... don't get too excited,
I re-gifted.

465
00:51:58,632 --> 00:52:01,456
Oh, come on.

466
00:52:02,186 --> 00:52:04,922
Well, you're gonna spend
the night, right?

467
00:52:05,973 --> 00:52:09,544
- Dad...
- No, no. I'm kidding, I'm kidding.

468
00:52:09,644 --> 00:52:12,112
You know, heaven forbid
you spend one more minute

469
00:52:12,212 --> 00:52:14,734
with your father than you have to.

470
00:52:15,149 --> 00:52:18,586
Benny, you love me, don't you?
How you doing, Benny?

471
00:52:18,686 --> 00:52:20,722
Yeah.

472
00:52:21,389 --> 00:52:24,926
- Did you get him to eat?
- He ate.

473
00:52:27,061 --> 00:52:29,441
All gone.

474
00:52:30,498 --> 00:52:34,068
Yeah, I don't know. He sleeps so much.

475
00:52:34,168 --> 00:52:36,003
Maybe I should take him to the vet.

476
00:52:36,103 --> 00:52:38,537
He's not a puppy anymore, Dad.
He's getting old.

477
00:52:38,637 --> 00:52:41,292
I'm getting old, I'm retired, you know.

478
00:52:41,842 --> 00:52:46,889
Benny's still here, he's young.
You got some moves, right boy?

479
00:52:57,291 --> 00:52:59,779
What you looking at there, man?

480
00:53:01,095 --> 00:53:04,065
Something that doesn't belong to you.

481
00:53:05,033 --> 00:53:07,835
You really do miss pussy.

482
00:53:08,302 --> 00:53:10,838
I don't see why though.

483
00:53:10,938 --> 00:53:14,809
Seems to me there's plenty of pussy
right here in this cell.

484
00:53:21,916 --> 00:53:24,051
You know something, Randy?

485
00:53:24,151 --> 00:53:28,656
Your shits smell better than you do.

486
00:53:32,727 --> 00:53:34,929
You ever...

487
00:53:35,329 --> 00:53:38,001
ever touch my things again...

488
00:53:39,867 --> 00:53:44,447
And only the idea of you
will be left behind.

489
00:53:57,118 --> 00:54:00,588
- Did you get the card?
- Yeah. Yeah, I loved it.

490
00:54:00,688 --> 00:54:02,424
I loved it. Thank you so much.

491
00:54:02,924 --> 00:54:04,258
It was my mom's favorite holiday.

492
00:54:04,358 --> 00:54:07,896
She used to make me sign these valentines,
those little paper ones.

493
00:54:07,996 --> 00:54:11,415
- Your mom sounds like a good lady.
- She would've liked to hear you say that.

494
00:54:11,515 --> 00:54:14,019
Actually she died when I was nine.

495
00:54:16,070 --> 00:54:17,805
The...

496
00:54:18,239 --> 00:54:23,366
asthma attack, it was... she didn't
get to her medication on time. I...

497
00:54:23,466 --> 00:54:27,381
- was the one who found her.
- I'm sorry, that's terrible.

498
00:54:27,781 --> 00:54:29,517
It was a long time ago.

499
00:54:30,618 --> 00:54:32,753
Yeah, still.

500
00:54:33,221 --> 00:54:35,389
That must be hard. I'm sorry.

501
00:54:37,942 --> 00:54:41,262
- What about you?
- My mother?

502
00:54:43,998 --> 00:54:46,401
She left when I was 12.

503
00:54:48,035 --> 00:54:49,937
Do you hate her for that?

504
00:54:50,838 --> 00:54:53,274
I don't know how to hate anybody.

505
00:54:56,310 --> 00:54:58,812
Maybe if she'd stuck around...

506
00:55:00,047 --> 00:55:02,817
maybe I could've got on a better track.

507
00:55:04,952 --> 00:55:07,087
There's still time.

508
00:55:18,846 --> 00:55:21,135
I was starting to wonder
if I was gonna see you this week.

509
00:55:21,235 --> 00:55:23,504
With the holiday all my schedules
have been off, so...

510
00:55:23,904 --> 00:55:26,073
Memorial day.

511
00:55:28,309 --> 00:55:30,311
You're nervous.

512
00:55:30,844 --> 00:55:32,883
I'm getting paroled.

513
00:55:32,983 --> 00:55:34,797
Soon.

514
00:55:35,449 --> 00:55:39,020
- Does that make you nervous?
- Should I be?

515
00:55:39,620 --> 00:55:44,525
Well, I don't think that you would visit me
if you thought I'd be a threat out there.

516
00:55:45,092 --> 00:55:48,929
- So why'd you ask?
- Because...

517
00:55:49,997 --> 00:55:52,866
All I can think about in here...

518
00:55:53,367 --> 00:55:55,869
is how I'm gonna miss this.

519
00:56:00,708 --> 00:56:05,112
Look, if you don't want to see me
when I get out of here, I'll understand.

520
00:56:05,212 --> 00:56:07,748
But you gotta know right now...

521
00:56:08,616 --> 00:56:10,385
I would never do that again.

522
00:56:12,920 --> 00:56:16,123
So the prison thinks
you've been rehabilitated.

523
00:56:16,657 --> 00:56:18,959
They think I've served my time.

524
00:56:21,428 --> 00:56:23,930
Do you think you've served your time?

525
00:56:25,065 --> 00:56:28,302
Look, Miranda, I can't undo what I did.

526
00:56:30,904 --> 00:56:32,340
I know.

527
00:56:34,575 --> 00:56:37,578
I won't stop saying I'm sorry.

528
00:56:39,647 --> 00:56:42,216
I want to start fixing things.

529
00:56:45,219 --> 00:56:46,881
If you let me.

530
00:56:55,729 --> 00:56:58,065
Hey, I'm sorry...

531
00:56:59,466 --> 00:57:01,102
No!

532
00:57:01,202 --> 00:57:03,878
Oh, Daddy, I'm sorry.

533
00:57:06,440 --> 00:57:10,143
- God, look at me.
- It's okay. Here.

534
00:57:11,813 --> 00:57:15,549
- Take these.
- I should be able to do this.

535
00:57:15,649 --> 00:57:19,787
He was your best friend, Daddy.
It'd be a lot for anyone.

536
00:57:19,887 --> 00:57:21,532
I can do this.

537
00:57:21,632 --> 00:57:23,624
Where's the shovel? Is it in the back?

538
00:57:23,974 --> 00:57:26,374
- You're all dressed up.
- I know. I'll wear an apron.

539
00:57:26,474 --> 00:57:28,479
No, you're gonna get a mess
all over your clothes.

540
00:57:28,579 --> 00:57:31,946
Why don't you go out and get us some food
or something, and then when you come back

541
00:57:32,046 --> 00:57:33,314
I'll be finished.

542
00:57:34,301 --> 00:57:36,070
- Chinese Gourmet?
- Yeah.

543
00:57:36,170 --> 00:57:40,241
Yeah, those bird like things would...

544
00:57:40,941 --> 00:57:43,021
- Won...
- Won tons.

545
00:57:43,121 --> 00:57:45,713
Oh, sweetie, I'm sad.

546
00:57:45,813 --> 00:57:48,816
Just when you two were becoming friends.

547
00:57:49,744 --> 00:57:53,120
Alright. I'll be back.

548
00:58:14,275 --> 00:58:16,443
You know, your mother...

549
00:58:16,543 --> 00:58:20,147
used to complain a bit
that I wasn't around all the time.

550
00:58:20,247 --> 00:58:23,367
It was the hardware store.
I was trying to put it together.

551
00:58:23,467 --> 00:58:26,953
- You were providing.
- Yes, I know.

552
00:58:28,422 --> 00:58:31,425
It's... confusing.

553
00:58:31,525 --> 00:58:36,470
Be a father, and not be able
to protect your children.

554
00:58:38,365 --> 00:58:43,136
I wish I had found her, not you.
That's basically what I'm saying.

555
00:58:53,146 --> 00:58:55,015
You know, Daddy...

556
00:58:57,818 --> 00:59:01,555
with us it's... bad things happen...

557
00:59:01,922 --> 00:59:03,869
and we make the best of them.

558
00:59:05,559 --> 00:59:07,616
That's right.

559
00:59:08,529 --> 00:59:10,912
That's what we do.

560
00:59:19,406 --> 00:59:20,832
Randy.

561
00:59:21,942 --> 00:59:24,077
I'm leaving you.

562
00:59:25,379 --> 00:59:27,447
You gonna miss me?

563
00:59:28,681 --> 00:59:31,618
About as much as you gon' miss me.

564
00:59:32,386 --> 00:59:35,900
Randy, don't underestimate yourself.

565
00:59:38,925 --> 00:59:40,761
I've...

566
00:59:40,861 --> 00:59:43,897
actually grown quite attached to you.

567
00:59:48,769 --> 00:59:51,248
All this time together...

568
00:59:51,705 --> 00:59:53,941
this is how you say goodbye?

569
00:59:56,143 --> 00:59:57,945
Well...

570
01:00:00,280 --> 01:00:02,121
Somehow...

571
01:00:03,584 --> 01:00:06,087
I know that you won't forget me.

572
01:00:14,595 --> 01:00:17,130
Most people don't.

573
01:00:17,520 --> 01:00:19,762
Have you been to Florida?
Oh, my God, you have to go.

574
01:00:19,862 --> 01:00:22,351
- I would like to.
- Have you been to Florida?

575
01:00:22,451 --> 01:00:24,606
Hey, Miranda, come here.
You've got to look at this.

576
01:00:24,706 --> 01:00:25,767
Yeah, what is that?

577
01:00:25,867 --> 01:00:28,876
She just got back from her vacation
in Orlando. Show her.

578
01:00:28,976 --> 01:00:30,511
I swam with the dolphins.

579
01:00:30,611 --> 01:00:33,447
Poor sharks, no one
ever wants to swim with them.

580
01:00:33,547 --> 01:00:36,307
Here are the two kids at the Magic
Kingdom. That was super fun.

581
01:00:36,407 --> 01:00:38,953
- They got their faces painted.
- Cute! How old is he?

582
01:00:39,053 --> 01:00:40,988
- He's like, four.
- Oh, so cute.

583
01:00:41,088 --> 01:00:44,591
- Don't you have a vacation coming up?
- You should really go to Orlando.

584
01:00:44,691 --> 01:00:47,788
I... Florida in the summertime?
It seems redundant.

585
01:00:47,888 --> 01:00:50,097
- Where are you going, then?
- Canada?

586
01:00:50,197 --> 01:00:51,899
I'm staying home, actually.

587
01:00:51,999 --> 01:00:54,792
You can't stay home. It's your vacation.
What's the point?

588
01:00:54,892 --> 01:00:57,038
It's where my house is,
and I'm still working on it.

589
01:00:57,138 --> 01:00:59,474
And I'm gonna finish it
once and for all.

590
01:01:04,878 --> 01:01:07,247
She needs to find a man. Right?

591
01:01:07,347 --> 01:01:08,816
Miranda Wells?

592
01:01:09,544 --> 01:01:12,386
- Do y'all know Miranda?
- That's me.

593
01:01:18,559 --> 01:01:20,461
Thank you.

594
01:01:20,861 --> 01:01:25,502
- Who's it from?
- Oh, just my dad. You know how he is.

595
01:01:27,267 --> 01:01:29,803
Did she say from her dad?

596
01:01:32,806 --> 01:01:36,093
<i>Did you... did you get
the flowers I sent?</i>

597
01:01:36,193 --> 01:01:37,778
I got 'em.

598
01:01:37,878 --> 01:01:41,382
They were just delivered. At my work.

599
01:01:41,882 --> 01:01:46,120
You don't like 'em?
That's all I could afford right now.

600
01:01:47,221 --> 01:01:51,125
The flowers are not the problem,
William. They're fine.

601
01:01:51,225 --> 01:01:54,028
It's having them delivered
at my workplace is the problem.

602
01:01:55,563 --> 01:01:57,832
Oh, yeah, you don't want them
knowing about us?

603
01:02:01,735 --> 01:02:04,605
Not that there's an us. I'm sorry.

604
01:02:04,705 --> 01:02:08,409
- <i>Stop saying you're sorry.</i>
- Well, I just want to stay in touch.

605
01:02:08,809 --> 01:02:10,845
You could've written.
You could've called.

606
01:02:12,062 --> 01:02:13,057
I could?

607
01:02:13,157 --> 01:02:16,684
<i>Yeah, I thought I made that clear
last time I visited.</i>

608
01:02:19,086 --> 01:02:20,854
Well, I just...

609
01:02:20,954 --> 01:02:23,757
figured maybe you were just saying that.

610
01:02:24,224 --> 01:02:28,729
No, 'cause when I say something
I mean it.

611
01:02:29,129 --> 01:02:32,065
<i>I hope the same goes for you.</i>

612
01:02:37,538 --> 01:02:40,073
- <i>William?</i>
- Yeah, yeah, yeah.

613
01:02:40,173 --> 01:02:42,201
Sorry, you...

614
01:02:42,501 --> 01:02:44,759
cut out. What'd you say?

615
01:02:47,548 --> 01:02:49,616
Doesn't matter.

616
01:03:02,262 --> 01:03:04,064
Fuck!

617
01:03:14,391 --> 01:03:16,040
Miranda?

618
01:03:16,140 --> 01:03:19,492
William! You're here.

619
01:03:24,485 --> 01:03:26,959
I promised I'd come.
You didn't believe me?

620
01:03:27,059 --> 01:03:30,341
No, I did, I did.
I just didn't expect you so soon.

621
01:03:30,791 --> 01:03:34,060
- Sorry.
- It's okay.

622
01:03:35,195 --> 01:03:37,364
Just anxious to fix things.

623
01:03:39,600 --> 01:03:42,135
Well, then let's get started.

624
01:03:43,019 --> 01:03:44,921
One minute.

625
01:03:58,418 --> 01:04:01,021
I'm gonna go get something to drink.

626
01:04:01,622 --> 01:04:04,024
You want some lemonade?

627
01:04:04,124 --> 01:04:06,126
Homemade.

628
01:04:06,226 --> 01:04:07,882
That sounds really good.

629
01:04:11,698 --> 01:04:13,734
Thank you.

630
01:04:48,935 --> 01:04:52,038
Wait, let me. I'll take that.

631
01:04:52,611 --> 01:04:54,674
I got it, thanks.

632
01:04:57,210 --> 01:04:58,711
Here?

633
01:05:05,018 --> 01:05:07,948
I... wanted to come back and...

634
01:05:08,048 --> 01:05:10,274
fix this hole here.

635
01:05:10,857 --> 01:05:12,926
If you'd let me.

636
01:05:13,026 --> 01:05:14,961
I insist.

637
01:05:17,764 --> 01:05:19,499
So...

638
01:05:20,300 --> 01:05:22,402
I'll see you?

639
01:05:23,904 --> 01:05:25,972
You'll see me.

640
01:05:28,108 --> 01:05:30,143
All right.

641
01:05:44,074 --> 01:05:49,935
No, just give me some Elmer's glue
and a straight head, and...

642
01:05:50,035 --> 01:05:52,833
well, I'll make you
something really good.

643
01:05:52,933 --> 01:05:56,069
You're as stubborn
as gum on carpet, Mitchell.

644
01:05:56,169 --> 01:06:00,407
If you pull those strings with Mr. Simmons
you can be as old school as you want.

645
01:06:00,507 --> 01:06:03,143
I'll tell you something. It's Simpson.

646
01:06:04,111 --> 01:06:06,980
And Jerry... Jerry's gonna
give you what you want.

647
01:06:07,080 --> 01:06:11,318
- He'll give you your second story.
- Thank you, Mitchell.

648
01:06:11,418 --> 01:06:13,220
Welcome!

649
01:06:13,720 --> 01:06:15,104
Hey...

650
01:06:18,058 --> 01:06:20,827
- I need some paint.
- Okay.

651
01:06:20,927 --> 01:06:23,714
- To match this color.
- Yeah, how much you need?

652
01:06:23,814 --> 01:06:26,867
I figure a gallon'll do.
Fix a porch ceiling.

653
01:06:26,967 --> 01:06:30,370
- Big hole in it.
- Okay. I'll get you set up.

654
01:07:03,336 --> 01:07:05,639
Okay, that's $21.15.

655
01:07:09,209 --> 01:07:10,944
Okay.

656
01:07:28,561 --> 01:07:31,164
It's just five cents more.

657
01:08:01,328 --> 01:08:03,163
Mitchell?

658
01:08:07,267 --> 01:08:08,735
Miranda!

659
01:08:10,386 --> 01:08:13,106
- Miranda!
- Daddy!

660
01:08:13,206 --> 01:08:14,758
What the hell are you thinking about?

661
01:08:14,858 --> 01:08:17,193
- What are you talking about?
- That son of a bitch!

662
01:08:17,293 --> 01:08:18,678
When did he get out?

663
01:08:18,778 --> 01:08:21,576
How does he have the nerve to get out

664
01:08:21,676 --> 01:08:24,880
- and show his face within 100 miles of here.
- Daddy, calm down. Calm down.

665
01:08:24,980 --> 01:08:29,389
I am calmed down!
He's a lowlife scumbag, Miranda.

666
01:08:29,489 --> 01:08:31,091
Has he been over here?

667
01:08:31,191 --> 01:08:32,359
- No.
- Tell me the truth.

668
01:08:32,459 --> 01:08:34,962
Then what is this, Miranda?
This is a chip of paint.

669
01:08:35,062 --> 01:08:39,399
He brought it into the shop.
It matches that ceiling.

670
01:08:40,133 --> 01:08:43,737
Daddy, listen, okay?
William's been here.

671
01:08:43,837 --> 01:08:48,492
- Please... don't say that name around me!
- Okay, I'm sorry! I'm sorry.

672
01:08:48,592 --> 01:08:51,187
He raped you, Miranda, right here
in this house! He raped you.

673
01:08:51,287 --> 01:08:54,014
I know that, Daddy.
And I'm not forgetting it.

674
01:08:54,814 --> 01:08:58,685
I'm letting him fix things. Okay?
He wants to fix things.

675
01:08:58,785 --> 01:09:01,388
This... Miranda, this can't be fixed!

676
01:09:01,488 --> 01:09:05,325
It can't be undone, Daddy, but I'm trying
to figure out a way to move on.

677
01:09:05,425 --> 01:09:09,462
- And this is how you do it?
- Tell me right way, Daddy.

678
01:09:10,196 --> 01:09:12,632
I don't know. You know...

679
01:09:13,316 --> 01:09:15,969
You want me to sit and cry
in therapy for 10 years

680
01:09:16,069 --> 01:09:18,605
writing in some goddamn journal
about my feelings?

681
01:09:18,705 --> 01:09:21,374
That's not me.
It'd be like drowning in a puddle.

682
01:09:21,474 --> 01:09:24,010
I'd be dying by inches.

683
01:09:25,028 --> 01:09:28,531
You want me to hate him forever?
That hurts no one but me.

684
01:09:29,216 --> 01:09:31,268
I'm tired of hurting.

685
01:09:31,368 --> 01:09:34,254
Miranda, there are
other options than that.

686
01:09:34,354 --> 01:09:37,588
Other options than having your rapist
over for dinner!

687
01:09:37,688 --> 01:09:41,528
He's fixing the porch, okay?
We're not over here sipping tea, Daddy.

688
01:09:41,628 --> 01:09:45,215
He fucking stays on the porch.
He's fixing the fucking porch!

689
01:09:45,315 --> 01:09:48,535
- Well, I can fix the porch!
- But I need him to fix it.

690
01:09:48,635 --> 01:09:51,270
Okay, that's what I need.

691
01:09:54,907 --> 01:09:57,410
I don't know you.

692
01:09:57,944 --> 01:10:00,233
I don't know you.

693
01:10:20,133 --> 01:10:21,684
You didn't show up.

694
01:10:21,784 --> 01:10:24,504
I did actually, I just...

695
01:10:24,604 --> 01:10:27,575
- Just didn't stay.
- You were here?

696
01:10:27,675 --> 01:10:30,710
Yeah. I was across the street.

697
01:10:31,144 --> 01:10:33,079
<i>I saw your dad.</i>

698
01:10:33,179 --> 01:10:35,049
<i>I heard him, too.</i>

699
01:10:35,149 --> 01:10:36,439
<i>I figure...</i>

700
01:10:37,317 --> 01:10:39,945
I best not stick around.

701
01:10:41,521 --> 01:10:43,353
<i>In fact...</i>

702
01:10:44,257 --> 01:10:46,826
I'm not sure it's such a good idea to...

703
01:10:47,127 --> 01:10:49,462
<i>to come around, period.</i>

704
01:10:53,900 --> 01:10:55,535
You still there?

705
01:10:57,303 --> 01:11:00,340
Listen. I know my dad...

706
01:11:00,440 --> 01:11:03,977
an outburst like that he'll either sleep
or work for two weeks straight.

707
01:11:04,077 --> 01:11:05,829
He won't be back any time soon.

708
01:11:05,929 --> 01:11:08,965
Yeah, I just don't want
to cause more harm.

709
01:11:10,483 --> 01:11:13,951
You know, I feel like I've done
enough of that for a lifetime.

710
01:11:14,387 --> 01:11:16,356
<i>What do you think?</i>

711
01:11:16,456 --> 01:11:19,826
I think you're afraid
of a 70-year-old man.

712
01:11:34,941 --> 01:11:37,243
I wasn't sure you'd still come.

713
01:11:37,343 --> 01:11:39,579
I said I would.

714
01:11:41,414 --> 01:11:43,616
Oh, shit.

715
01:11:44,384 --> 01:11:46,653
- What?
- Sorry, I forgot the paint.

716
01:11:47,153 --> 01:11:49,850
It's okay, we have other things to do.

717
01:11:53,393 --> 01:11:55,995
You want a drink before we get started?

718
01:11:56,797 --> 01:11:59,137
Yeah, I'd appreciate that.

719
01:12:06,072 --> 01:12:10,525
I was thinking I might just try
this carpenter thing. Full time.

720
01:12:14,414 --> 01:12:16,415
What'd you say?

721
01:12:19,586 --> 01:12:21,855
I was just saying I could...

722
01:12:21,955 --> 01:12:23,990
get used to this.

723
01:12:28,094 --> 01:12:30,213
Too sweet?

724
01:12:30,313 --> 01:12:33,281
- No, it's perfect.
- Good.

725
01:13:09,836 --> 01:13:13,385
Can I... give you a hand?

726
01:13:14,841 --> 01:13:15,902
Sure.

727
01:13:58,368 --> 01:14:00,427
You're dripping.

728
01:14:00,620 --> 01:14:02,555
Shit.

729
01:14:02,655 --> 01:14:04,086
I'm sorry about that.

730
01:14:31,684 --> 01:14:33,353
Something wrong?

731
01:14:33,853 --> 01:14:35,922
I don't know, my...

732
01:14:38,291 --> 01:14:41,260
My stomach's just feeling
a little messed up.

733
01:14:53,539 --> 01:14:55,441
What'd you eat today?

734
01:14:55,541 --> 01:14:58,177
Just some clam chowder.

735
01:14:58,411 --> 01:15:00,413
That'll do it.

736
01:15:02,217 --> 01:15:06,619
Look, I'm so... I'm sorry about this.
Can I maybe just...

737
01:15:07,187 --> 01:15:09,455
use your bathroom?

738
01:15:09,555 --> 01:15:11,191
Just lie down for a minute?

739
01:15:11,491 --> 01:15:14,861
- Could you go home?
- No, I don't think I can make it home.

740
01:15:15,461 --> 01:15:18,014
Look, maybe if I just...

741
01:15:18,965 --> 01:15:22,052
If I just get where it's cool inside.

742
01:15:22,152 --> 01:15:26,569
I'm just... I'm sorry,
I'm really not feeling too well.

743
01:15:26,840 --> 01:15:28,731
It's okay.

744
01:15:33,212 --> 01:15:35,081
Okay.

745
01:15:35,181 --> 01:15:37,050
Sure.

746
01:15:37,750 --> 01:15:39,886
You can come in.

747
01:15:59,472 --> 01:16:01,307
Well...

748
01:16:11,417 --> 01:16:13,452
Hey, you.

749
01:16:19,859 --> 01:16:21,861
What happened?

750
01:16:22,729 --> 01:16:24,274
You passed out.

751
01:16:30,936 --> 01:16:32,945
Thank you.

752
01:16:41,381 --> 01:16:43,020
You are so pretty.

753
01:16:45,718 --> 01:16:49,155
- Thank you, William.
- Look at you...

754
01:16:49,255 --> 01:16:51,324
taking such good care of me.

755
01:16:52,625 --> 01:16:55,423
It's the thing we have
in common, remember?

756
01:16:56,129 --> 01:16:59,599
- Yeah, I fix things.
- Exactly, and I fix people.

757
01:17:13,079 --> 01:17:14,854
You know what's wrong with me?

758
01:17:15,448 --> 01:17:17,550
Of course I do.

759
01:17:17,650 --> 01:17:19,452
Yeah?

760
01:17:22,021 --> 01:17:24,390
You're a rapist, William.

761
01:17:24,490 --> 01:17:26,992
That's what's wrong with you.

762
01:17:29,695 --> 01:17:32,098
Miranda. Hey!

763
01:17:32,198 --> 01:17:34,033
What the fuck...

764
01:17:34,133 --> 01:17:36,957
What the fuck is...

765
01:17:37,604 --> 01:17:39,589
What are you doing?

766
01:17:39,689 --> 01:17:44,154
Surely you didn't think I'd forgotten
that you came into my home and raped me?

767
01:17:45,211 --> 01:17:46,780
Did you make me sick?

768
01:17:48,080 --> 01:17:52,706
No. The antifreeze made you sick.
I just provided it to you.

769
01:17:57,089 --> 01:17:59,804
Oh, come on, I didn't give you
any more than I gave Benny,

770
01:17:59,904 --> 01:18:02,195
and you got a good 70 pounds on him.

771
01:18:04,931 --> 01:18:06,799
You fucking crazy?

772
01:18:07,099 --> 01:18:08,901
No.

773
01:18:09,602 --> 01:18:12,162
No, I'm not crazy, William.

774
01:18:12,262 --> 01:18:16,175
Crazy suggests that I don't know
right from wrong.

775
01:18:16,275 --> 01:18:18,377
And I do.

776
01:18:18,477 --> 01:18:21,981
This... is clearly wrong.

777
01:18:22,949 --> 01:18:26,086
Miranda... look at me.

778
01:18:28,420 --> 01:18:29,867
You're a nurse.

779
01:18:30,756 --> 01:18:33,547
That means you save people.

780
01:18:34,894 --> 01:18:38,598
I saw you save that man
that was choking.

781
01:18:38,698 --> 01:18:40,733
I was there.

782
01:18:40,833 --> 01:18:43,152
You saved his life.

783
01:18:43,252 --> 01:18:45,255
You saw that?

784
01:18:45,705 --> 01:18:47,140
You saw what I got to do?

785
01:18:47,240 --> 01:18:50,265
I got to stick a knife into
a man's throat in broad daylight,

786
01:18:50,365 --> 01:18:52,978
and people wanted me to do it.

787
01:18:53,779 --> 01:18:56,315
In fact, they applauded.

788
01:18:58,818 --> 01:19:02,321
- What are you doing?
- Room service.

789
01:19:05,858 --> 01:19:08,802
What did you give me, Miranda?

790
01:19:13,733 --> 01:19:17,045
<i>Don't worry. You won't feel a thing.</i>

791
01:19:40,292 --> 01:19:42,628
I'm getting good at this.

792
01:19:50,036 --> 01:19:52,509
All right, I get it.

793
01:20:02,449 --> 01:20:07,439
I'm kind of surprised you trust me
to give you water. Considering.

794
01:20:13,158 --> 01:20:14,961
Go ahead.

795
01:20:15,061 --> 01:20:18,982
Go ahead and drink, William.
At this point what do you have to lose?

796
01:20:20,266 --> 01:20:22,368
You wanna watch?

797
01:20:32,511 --> 01:20:34,380
Hold that thought.

798
01:20:47,994 --> 01:20:49,822
Now...

799
01:20:51,130 --> 01:20:53,432
You stay right there.

800
01:21:33,439 --> 01:21:36,176
- Do you have something for me?
- Yes, ma'am, it's right there.

801
01:21:39,879 --> 01:21:41,881
Thank you.

802
01:22:21,887 --> 01:22:23,578
Please.

803
01:22:23,678 --> 01:22:26,392
Don't. Please.

804
01:22:26,492 --> 01:22:28,796
Just in time.

805
01:22:33,165 --> 01:22:36,502
Used up my very last one three days ago.

806
01:22:37,236 --> 01:22:40,006
- Oh, it hurts, doesn't it?
- What are you doing to me?

807
01:22:40,106 --> 01:22:43,843
I'm sorry it hurts,
I know it hurts. Here.

808
01:22:43,943 --> 01:22:48,314
Hold my hand.
Hold my hand, there you go.

809
01:22:48,414 --> 01:22:51,050
There you go, squeeze
all you want. That's it.

810
01:22:51,150 --> 01:22:54,120
William, you're hurting me!
William! Stop it, stop it!

811
01:22:54,220 --> 01:22:58,790
You're hurting me, stop it, stop it!
William, let go, let go, let go!

812
01:23:03,129 --> 01:23:06,232
Thank God that's not my hand.

813
01:23:07,333 --> 01:23:09,374
What the fuck?

814
01:23:10,837 --> 01:23:12,973
What is that?

815
01:23:13,773 --> 01:23:18,361
Honestly, you know, I'm not even
allowed to perform surgery.

816
01:23:18,461 --> 01:23:20,112
Not even allowed to assist in surgery.

817
01:23:20,212 --> 01:23:23,482
I've been having
this terrible problem with my hand.

818
01:23:23,582 --> 01:23:25,451
Help!

819
01:23:25,551 --> 01:23:27,387
Hey!

820
01:23:27,987 --> 01:23:30,989
I developed this terrible twitch.

821
01:23:36,996 --> 01:23:39,298
It's getting better.

822
01:23:40,600 --> 01:23:42,778
That's so weird.

823
01:23:44,336 --> 01:23:48,374
You should really look
at yourself. Here.

824
01:23:51,177 --> 01:23:54,013
Seriously though,
look at your expression.

825
01:23:54,113 --> 01:23:56,248
Your eyes.

826
01:23:56,348 --> 01:24:00,386
It's fascinating, isn't it?
That's why I work in critical care.

827
01:24:00,486 --> 01:24:03,155
You get to see what really
matters to people.

828
01:24:03,255 --> 01:24:07,627
You're not a killer.
I know you're not a killer.

829
01:24:07,727 --> 01:24:10,595
You're not gonna let me die.

830
01:24:12,281 --> 01:24:15,154
I let my mother die, William.

831
01:24:16,301 --> 01:24:20,156
She did a lot of things,
but she didn't fuck me from behind.

832
01:24:22,808 --> 01:24:26,612
So really, William, the question is...

833
01:24:28,013 --> 01:24:30,382
What matters to you?

834
01:24:30,683 --> 01:24:32,685
You do.

835
01:24:34,987 --> 01:24:37,023
You do.

836
01:24:37,773 --> 01:24:40,827
- I do?
- Yeah.

837
01:24:41,527 --> 01:24:44,864
'Cause you're pretty stupid
and predictable.

838
01:24:44,964 --> 01:24:47,133
You know that?

839
01:24:47,233 --> 01:24:49,748
Oh, I almost forgot.

840
01:24:50,502 --> 01:24:52,686
What goodies did you bring?

841
01:24:54,607 --> 01:24:57,406
What's in the backpack?

842
01:25:00,078 --> 01:25:02,447
No, Miranda!

843
01:25:09,388 --> 01:25:11,290
Wallet.

844
01:25:13,225 --> 01:25:15,127
Keys.

845
01:25:17,062 --> 01:25:19,978
Don't tell me you were that optimistic.

846
01:25:22,234 --> 01:25:25,070
That's not what it looks like.

847
01:25:27,106 --> 01:25:30,075
I wasn't gonna do anything with that.

848
01:25:30,175 --> 01:25:32,178
You know what I was thinking...

849
01:25:32,278 --> 01:25:34,980
when you were raping me?

850
01:25:37,383 --> 01:25:40,407
When I thought that I might die...

851
01:25:43,889 --> 01:25:45,270
I was thinking...

852
01:25:48,327 --> 01:25:50,629
Is it in yet?

853
01:25:54,233 --> 01:25:57,079
'Cause I couldn't feel a thing.

854
01:26:00,306 --> 01:26:02,907
But I'm pretty certain
that you feel me now, don't you?

855
01:26:13,652 --> 01:26:16,160
Take a look at yourself.

856
01:26:21,327 --> 01:26:23,362
Go on.

857
01:26:28,467 --> 01:26:31,036
Help! Help!

858
01:26:31,136 --> 01:26:33,305
- Help!
- You're right, William...

859
01:26:33,906 --> 01:26:35,874
I win.

860
01:26:44,983 --> 01:26:46,985
I win.

861
01:27:12,744 --> 01:27:15,914
- Daddy, I'm so sorry.
- Don't...

862
01:27:16,315 --> 01:27:18,317
apologize.

863
01:27:18,951 --> 01:27:20,652
Please don't.

864
01:27:20,752 --> 01:27:23,388
I know that it's...

865
01:27:25,024 --> 01:27:27,009
I know that this doesn't make
a lot of sense...

866
01:27:27,109 --> 01:27:28,944
Manny.

867
01:27:29,294 --> 01:27:31,797
It doesn't make any sense.

868
01:27:31,897 --> 01:27:33,966
At all.

869
01:27:36,602 --> 01:27:39,860
You were so strong, Miranda.

870
01:27:41,540 --> 01:27:46,161
When your mother died,
everyone figured you would rebel,

871
01:27:46,261 --> 01:27:49,338
cause all sorts of troubles.

872
01:27:49,815 --> 01:27:54,186
But you stayed the course.
You stayed levelheaded.

873
01:27:57,056 --> 01:28:00,292
For the first time in my life...

874
01:28:02,060 --> 01:28:04,296
I'm scared.

875
01:28:05,898 --> 01:28:08,467
I'm really worried about you.

876
01:28:10,169 --> 01:28:13,639
- You don't have to worry.
- This is your life.

877
01:28:14,039 --> 01:28:16,141
I know that, Daddy.

878
01:28:18,510 --> 01:28:21,279
So I put an end to it.

879
01:28:24,966 --> 01:28:27,769
He won't be coming around anymore.

880
01:30:26,872 --> 01:30:29,081
<i>Strength</i>

881
01:30:32,411 --> 01:30:36,627
<i>We'll fight another day</i>

882
01:30:38,984 --> 01:30:43,055
<i>To break the silence</i>

883
01:30:43,155 --> 01:30:48,510
<i>Of a sleepless mind</i>

884
01:31:00,139 --> 01:31:02,374
<i>Fend</i>

885
01:31:05,444 --> 01:31:09,735
<i>For your and my own sake</i>

886
01:31:12,083 --> 01:31:16,171
<i>We sail together</i>

887
01:31:16,271 --> 01:31:21,641
<i>Through the blazing sky</i>

888
01:31:33,005 --> 01:31:35,974
<i>Send us shining</i>

889
01:31:36,074 --> 01:31:39,311
<i>Out of this state</i>

890
01:31:39,411 --> 01:31:42,648
<i>Divided we let go</i>

891
01:31:42,748 --> 01:31:45,885
<i>Unite us we'll pay</i>

892
01:31:45,985 --> 01:31:49,154
<i>For times our freedom</i>

893
01:31:49,254 --> 01:31:52,491
<i>Leads us in vain</i>

894
01:31:52,591 --> 01:31:55,861
<i>Derided we stand down</i>

895
01:31:55,961 --> 01:31:59,598
<i>All blinded by faith</i>

896
01:31:59,698 --> 01:32:01,967
<i>Mend</i>

897
01:32:05,038 --> 01:32:09,275
<i>Our hearts won't lay astray</i>

898
01:32:11,610 --> 01:32:15,714
<i>They soar forever</i>

899
01:32:15,814 --> 01:32:21,188
<i>Elevate us high</i>

900
01:32:32,714 --> 01:32:34,917
<i>Bend</i>

901
01:32:38,153 --> 01:32:42,857
<i>This life through our own ways</i>

902
01:32:44,760 --> 01:32:48,780
<i>As freedom comes on</i>

903
01:32:48,880 --> 01:32:51,400
<i>Clouds of smoke</i>

904
01:32:51,500 --> 01:32:54,011
<i>We rise</i>

905
01:33:05,714 --> 01:33:08,610
<i>Send us shining</i>

906
01:33:08,710 --> 01:33:12,057
<i>Out of this state</i>

907
01:33:12,157 --> 01:33:15,361
<i>Divided we let go</i>

908
01:33:15,461 --> 01:33:18,593
<i>Unite us we'll pay</i>

909
01:33:18,693 --> 01:33:21,897
<i>For times our freedom</i>

910
01:33:21,997 --> 01:33:25,200
<i>Leads us in vain</i>

911
01:33:25,300 --> 01:33:28,520
<i>Derided we stand down</i>

912
01:33:28,620 --> 01:33:32,858
<i>All blinded by faith</i>

