WEBVTT FILE

1
00:01:40.643 --> 00:01:42.895
<i>Touch in the dark.</i>

2
00:01:44.105 --> 00:01:46.148
<i>No-one can see.</i>

3
00:01:47.566 --> 00:01:50.111
<i>Touch in the dark.</i>

4
00:01:51.904 --> 00:01:53.280
<i>You...</i>

5
00:01:53.280 --> 00:01:55.157
<i>..touch me.</i>

6
00:03:44.808 --> 00:03:46.518
<i>Records are being broken</i>

7
00:03:46.518 --> 00:03:49.104
<i>as eastern Australia</i>
<i>bakes in extreme heat.</i>

8
00:03:51.315 --> 00:03:53.275
Did you walk last night?

9
00:03:57.446 --> 00:03:58.739
Tom.

10
00:04:00.950 --> 00:04:02.409
Mm-hm.

11
00:04:06.789 --> 00:04:09.041
You have got to stop
doing that.

12
00:04:13.837 --> 00:04:15.339
Oh, hello, Mr Parker.

13
00:04:15.339 --> 00:04:16.966
Morning, Burtie.

14
00:04:18.008 --> 00:04:19.468
I got the varnish
you asked for.

15
00:04:19.468 --> 00:04:22.179
Great. Do you want to go
out the back, get started?

16
00:04:23.264 --> 00:04:25.266
Hi, Burtie.

17
00:04:25.266 --> 00:04:27.101
- Hi, Lily.
- Catherine!

18
00:04:28.352 --> 00:04:30.020
Out the back, Burtie.

19
00:04:38.112 --> 00:04:39.989
Would you put some clothes on,
please?

20
00:04:39.989 --> 00:04:41.407
What?

21
00:04:41.407 --> 00:04:42.992
I thought I threw that out.

22
00:04:42.992 --> 00:04:44.785
I rescued it.

23
00:04:47.663 --> 00:04:48.831
Well...

24
00:04:48.831 --> 00:04:51.000
..come on,
you're going to be late.

25
00:04:51.000 --> 00:04:52.334
Can't you drive us, Mum?

26
00:04:53.669 --> 00:04:55.713
Isn't there a rule that
says school's cancelled

27
00:04:55.713 --> 00:04:57.006
if it's over 40 degrees?

28
00:04:57.006 --> 00:04:58.465
No.

29
00:04:58.465 --> 00:04:59.508
Please?

30
00:04:59.508 --> 00:05:02.094
Catching the bus is a good way
to get to know the other kids.

31
00:05:03.429 --> 00:05:05.055
I don't want to
get to know them.

32
00:05:05.055 --> 00:05:07.057
You want
to have friends, don't you?

33
00:05:08.100 --> 00:05:10.185
Not from this
shithole of a town.

34
00:06:38.232 --> 00:06:40.025
Uh-uh.
You know the rules.

35
00:06:41.402 --> 00:06:42.694
Can I have some money, Dad?

36
00:06:45.406 --> 00:06:46.824
Where's your sister?

37
00:06:48.075 --> 00:06:50.202
She's outside, waiting.

38
00:06:50.202 --> 00:06:53.539
We thought we'd get
an ice-cream on the way home.

39
00:06:56.250 --> 00:06:57.459
Dad?

40
00:07:03.424 --> 00:07:04.842
Ice-cream.

41
00:07:04.842 --> 00:07:06.093
That's it.

42
00:07:08.220 --> 00:07:11.723
Don't let her
out of your sight, OK?

43
00:08:09.656 --> 00:08:11.825
Is that all?

44
00:08:11.825 --> 00:08:13.994
Thanks, Dad.

45
00:08:15.829 --> 00:08:17.664
- Hello.
- Hi.

46
00:08:19.583 --> 00:08:21.210
Can you give my brother
a cigarette?

47
00:08:23.045 --> 00:08:25.047
Yeah, sure.

48
00:08:34.681 --> 00:08:36.558
You do that yourself?

49
00:08:38.101 --> 00:08:39.311
No.

50
00:08:42.231 --> 00:08:43.857
I like it.

51
00:08:58.205 --> 00:08:59.540
Come with me.

52
00:09:02.960 --> 00:09:04.545
Sure.

53
00:09:12.261 --> 00:09:14.096
Oh! Go, Stevie!

54
00:09:17.015 --> 00:09:19.685
Shit. Jarrah! Jarrah,
what are you doing home?

55
00:09:19.685 --> 00:09:21.562
Uncle Burtie picked me up.

56
00:09:22.646 --> 00:09:24.064
G'day, Jarrah.

57
00:09:24.064 --> 00:09:26.650
Mum, what are you doing
with the pig?

58
00:09:26.650 --> 00:09:28.694
Shh! He's not a pig.

59
00:09:28.694 --> 00:09:30.070
Come on, get out.

60
00:09:51.508 --> 00:09:53.176
Hey, Burtie.

61
00:09:55.137 --> 00:09:56.638
Hey, Rae.

62
00:09:58.015 --> 00:10:03.687
Hey, mate, next time you decide
to pick up Jarrah early...

63
00:10:05.230 --> 00:10:06.607
..you give us a heads-up?

64
00:10:06.607 --> 00:10:07.983
OK.

65
00:10:10.736 --> 00:10:12.237
Why?

66
00:10:15.490 --> 00:10:17.534
Never mind, mate.

67
00:10:17.534 --> 00:10:19.328
I've gotta go back to work.

68
00:10:20.370 --> 00:10:21.955
Do you want to watch
the footy after?

69
00:10:23.665 --> 00:10:25.292
Yeah, sure.

70
00:10:42.184 --> 00:10:44.269
Lily, you in there?

71
00:10:48.273 --> 00:10:49.691
Yeah.

72
00:10:51.360 --> 00:10:53.111
You need anything washed
for the morning?

73
00:10:55.155 --> 00:10:56.990
Just these, thanks.

74
00:11:07.250 --> 00:11:08.669
Where'd you go after school?

75
00:11:08.669 --> 00:11:10.754
To the skate park.

76
00:11:15.592 --> 00:11:17.094
Did Tommy go with you?

77
00:11:18.512 --> 00:11:20.347
Can't keep calling him
Tommy anymore.

78
00:11:21.556 --> 00:11:23.016
Did he?

79
00:11:23.016 --> 00:11:24.810
- What?
- Go with you.

80
00:11:26.269 --> 00:11:28.313
Yeah. Of course.

81
00:11:31.692 --> 00:11:33.610
Lily.

82
00:11:56.842 --> 00:11:58.343
Stop it!

83
00:12:00.595 --> 00:12:02.139
Tommy!

84
00:12:18.280 --> 00:12:19.865
I just thought
he was born that way.

85
00:12:19.865 --> 00:12:21.658
No.

86
00:12:21.658 --> 00:12:23.660
He was hit by a car
when he was a kid.

87
00:12:23.660 --> 00:12:25.954
- Who was?
- Burtie.

88
00:12:26.997 --> 00:12:30.751
He's got the most amazing scar
on the back of his head.

89
00:12:30.751 --> 00:12:33.628
Well, I just don't want you
distracting him from his work.

90
00:12:37.048 --> 00:12:38.258
Yes, ma'am.

91
00:12:44.181 --> 00:12:45.640
- Dad?
- Mm-hm?

92
00:12:46.683 --> 00:12:49.603
There's a concert coming up
in a couple of weeks

93
00:12:49.603 --> 00:12:51.104
in Coonaburra,

94
00:12:51.104 --> 00:12:52.898
and some of my friends
are going,

95
00:12:52.898 --> 00:12:55.567
and I was thinking
maybe I could go too.

96
00:12:55.567 --> 00:12:57.402
You must be joking.

97
00:12:57.402 --> 00:12:59.488
No. Why?

98
00:12:59.488 --> 00:13:01.615
I think you know very well why.

99
00:13:03.617 --> 00:13:04.868
Mum?

100
00:13:04.868 --> 00:13:07.287
Lily, you know
we can't allow you to...

101
00:13:07.287 --> 00:13:08.872
Oh, for fuck's sake.

102
00:13:08.872 --> 00:13:10.582
Hey. That's enough.

103
00:13:11.708 --> 00:13:13.335
It's just a concert.

104
00:13:18.840 --> 00:13:20.091
How long do we
have to stay here?

105
00:13:20.091 --> 00:13:21.802
Oh, come on.
You love it here.

106
00:13:21.802 --> 00:13:24.846
Shut up.
It's all your fault we're here.

107
00:13:36.107 --> 00:13:37.526
- Thanks, guys.
- Lily...

108
00:13:37.526 --> 00:13:40.737
You know, you can be
a real arsehole sometimes, Dad.

109
00:13:48.829 --> 00:13:51.331
I'm just saying
she does whatever she wants.

110
00:13:53.041 --> 00:13:55.961
She's almost as out of control
as you were.

111
00:13:55.961 --> 00:13:58.296
Never cares
how it affects anyone else.

112
00:14:00.257 --> 00:14:02.843
Well, you married me.

113
00:14:12.769 --> 00:14:14.354
Sleep here tonight.

114
00:14:16.064 --> 00:14:18.441
It's too bloody hot. Neither
of us will get any sleep.

115
00:14:18.441 --> 00:14:20.026
Mmm. Please?

116
00:14:20.026 --> 00:14:22.070
What are you doing?

117
00:14:23.196 --> 00:14:25.532
Come on. You used to like it
when I did this.

118
00:14:27.033 --> 00:14:29.786
Don't. Don't.

119
00:14:29.786 --> 00:14:31.246
I'll see you in the morning.

120
00:14:32.706 --> 00:14:34.249
'Night.

121
00:14:49.389 --> 00:14:51.266
I hate it here.

122
00:14:52.726 --> 00:14:54.811
What do you think we should
have done, Catherine?

123
00:14:56.897 --> 00:14:59.316
Step backwards for me, this
bloody town. You know that?

124
00:14:59.316 --> 00:15:00.400
Oh!

125
00:15:01.401 --> 00:15:03.194
Yeah, we all know that.

126
00:15:03.194 --> 00:15:04.571
What's that supposed to mean?

127
00:15:04.571 --> 00:15:07.282
What is that
supposed to mean?

128
00:17:10.864 --> 00:17:12.574
Oh, God.

129
00:17:45.648 --> 00:17:47.734
Hey, it's me. Um...

130
00:17:47.734 --> 00:17:49.569
..did the kids go in with you
this morning?

131
00:17:49.569 --> 00:17:51.696
No, I left early.
Why? Anything wrong?

132
00:17:51.696 --> 00:17:54.949
I guess...I guess
I just missed them.

133
00:17:56.451 --> 00:17:58.078
<i>I slept late.</i>

134
00:17:58.078 --> 00:17:59.996
Oh. They must have left
just after me.

135
00:18:03.333 --> 00:18:04.876
Cath?

136
00:18:06.086 --> 00:18:07.587
Yeah?

137
00:18:09.380 --> 00:18:10.632
There's...talk

138
00:18:10.632 --> 00:18:12.342
<i>of a dust storm</i>
<i>running through later.</i>

139
00:18:12.342 --> 00:18:16.179
<i>So, just make sure everything's</i>
<i>shut up good and tight, OK?</i>

140
00:18:17.597 --> 00:18:19.265
Sure. I will.

141
00:18:19.265 --> 00:18:20.975
- Bye.
<i>- Bye.</i>

142
00:18:25.814 --> 00:18:28.108
But...but let me
just get this right. So, you...

143
00:18:28.108 --> 00:18:31.319
..you say they haven't been
going to school regularly?

144
00:18:31.319 --> 00:18:33.780
<i>That's correct.</i>
<i>You need to talk to your kids.</i>

145
00:18:33.780 --> 00:18:35.782
I know, but...I mean,

146
00:18:35.782 --> 00:18:37.909
surely that's not just
our responsibility?

147
00:18:37.909 --> 00:18:39.577
<i>Well, you're their parents.</i>

148
00:18:39.577 --> 00:18:41.788
<i>You realise we can't enforce</i>
<i>attendance, can we?</i>

149
00:18:41.788 --> 00:18:44.124
Yes. Yes, I understand that.

150
00:19:09.440 --> 00:19:12.318
<i>Hi. It's Lily.</i>
<i>I'm not here.</i>

151
00:19:16.406 --> 00:19:17.448
Oh!

152
00:19:34.257 --> 00:19:37.218
Neil. It's Catherine.

153
00:19:37.218 --> 00:19:38.469
<i>What do you want?</i>

154
00:19:38.469 --> 00:19:42.015
- Is Lily with you?
<i>- What? No.</i>

155
00:19:42.015 --> 00:19:44.017
Come on, tell me the truth.

156
00:19:44.017 --> 00:19:45.977
<i>- She's not here.</i>
- Just...

157
00:19:45.977 --> 00:19:47.645
Please. Come on.

158
00:19:47.645 --> 00:19:50.565
<i>She's not here. Leave us alone.</i>

159
00:19:52.692 --> 00:19:53.693
Matthew?

160
00:19:53.693 --> 00:19:55.445
Hi, love. Coreen,
this is my wife, Catherine.

161
00:19:55.445 --> 00:19:57.906
- You have to come home now.
- This is Burtie's sister.

162
00:19:57.906 --> 00:19:59.324
It's OK.
It's just a dust storm.

163
00:19:59.324 --> 00:20:01.826
The...the kids
aren't at school.

164
00:20:01.826 --> 00:20:03.494
They aren't anywhere.
You have to come home.

165
00:20:03.494 --> 00:20:05.079
Excuse me.

166
00:20:05.079 --> 00:20:06.372
What's going on?

167
00:20:06.372 --> 00:20:08.333
The kids, they've gone.

168
00:20:08.333 --> 00:20:09.584
Listen...

169
00:20:09.584 --> 00:20:10.877
Please,
you have to come home.

170
00:20:10.877 --> 00:20:12.086
No, I don't have to come home.

171
00:20:12.086 --> 00:20:13.463
We don't have to do
anything like that.

172
00:20:13.463 --> 00:20:15.548
You just go home.
You wait for me.

173
00:20:15.548 --> 00:20:17.008
I'll be there as soon as I can.

174
00:20:18.218 --> 00:20:19.886
OK?

175
00:20:21.179 --> 00:20:22.513
Thank you.

176
00:20:22.513 --> 00:20:24.057
Sorry about that.

177
00:20:51.876 --> 00:20:53.336
Catherine.

178
00:20:55.171 --> 00:20:57.215
Have you closed
all the windows?

179
00:20:57.215 --> 00:20:59.592
Yes. Yes, I've done it.

180
00:20:59.592 --> 00:21:01.177
You phoned the school?

181
00:21:01.177 --> 00:21:03.179
They haven't been
going to school.

182
00:21:03.179 --> 00:21:04.347
Today.

183
00:21:04.347 --> 00:21:05.390
Not just today.

184
00:21:05.390 --> 00:21:07.892
I told you - their schoolbags
are still here.

185
00:21:07.892 --> 00:21:09.269
I really think
we should go to the police.

186
00:21:09.269 --> 00:21:10.687
No, I'm not going
to the police.

187
00:21:10.687 --> 00:21:13.648
Well...I'm not
just staying here.

188
00:21:13.648 --> 00:21:15.191
They could be
out there in that.

189
00:21:15.191 --> 00:21:16.859
I'm not going
through it all again.

190
00:21:16.859 --> 00:21:18.403
Everyone knowing
our fucking business.

191
00:21:18.403 --> 00:21:19.821
We're just
getting settled here.

192
00:21:19.821 --> 00:21:21.614
Come on, Matthew.
This is different.

193
00:21:21.614 --> 00:21:23.616
Tom is gone too.

194
00:21:40.633 --> 00:21:41.676
This is ridiculous.

195
00:21:41.676 --> 00:21:43.303
They wouldn't be stupid enough
to be out in this.

196
00:21:43.303 --> 00:21:45.888
They may not
have had a choice.

197
00:21:47.307 --> 00:21:48.474
What the...

198
00:21:48.474 --> 00:21:49.726
Shit.

199
00:21:51.019 --> 00:21:52.478
Fuck!

200
00:21:54.147 --> 00:21:55.815
Shit!

201
00:23:34.831 --> 00:23:37.250
Is there anyone...
any friends, family,

202
00:23:37.250 --> 00:23:39.335
they might have gone to?

203
00:23:39.335 --> 00:23:42.755
What about from your last place
of residence - Coonaburra?

204
00:23:42.755 --> 00:23:44.173
I called a couple of people,

205
00:23:44.173 --> 00:23:46.134
and they hadn't heard
from them.

206
00:23:46.134 --> 00:23:47.427
OK.

207
00:23:49.887 --> 00:23:52.557
Are they on any
social networking sites?

208
00:23:52.557 --> 00:23:54.392
They used to be.

209
00:23:54.392 --> 00:23:55.893
Not anymore.

210
00:24:00.690 --> 00:24:02.191
OK.

211
00:24:11.701 --> 00:24:13.995
Lily's been missing before?

212
00:24:15.913 --> 00:24:18.666
That's...oh, that's in there?

213
00:24:18.666 --> 00:24:21.794
Well, this is
the missing persons database.

214
00:24:21.794 --> 00:24:24.505
If she's ever been reported
as missing to police,

215
00:24:24.505 --> 00:24:25.798
then she'll be in there.

216
00:24:25.798 --> 00:24:27.467
Yes, she...well, no...
I mean, she just...

217
00:24:27.467 --> 00:24:28.676
It was for two nights,

218
00:24:28.676 --> 00:24:31.262
and I panicked and
I went to the police, and...

219
00:24:33.431 --> 00:24:34.849
..and she came back.

220
00:24:34.849 --> 00:24:36.309
OK.

221
00:24:37.643 --> 00:24:39.270
And where did she go then?

222
00:24:39.270 --> 00:24:41.272
She stayed at a friend's house.

223
00:24:41.272 --> 00:24:43.357
Have you called the friend?

224
00:24:43.357 --> 00:24:45.109
Yep. Yep, I have.

225
00:24:46.486 --> 00:24:48.613
Is there anything else?

226
00:24:48.613 --> 00:24:51.407
Anything else
you want to tell me?

227
00:24:51.407 --> 00:24:54.619
Any...personal problems?
Medical issues?

228
00:24:59.665 --> 00:25:01.209
No?

229
00:25:01.209 --> 00:25:02.543
Um...

230
00:25:04.795 --> 00:25:06.631
Tom walks.

231
00:25:06.631 --> 00:25:09.800
He walks sometimes, at night.

232
00:25:11.135 --> 00:25:14.347
He can't sleep,
so he goes out walking.

233
00:25:14.347 --> 00:25:16.307
OK.

234
00:25:16.307 --> 00:25:18.267
Do you know where he goes?

235
00:25:18.267 --> 00:25:21.229
Um...I mean, he just really...
he doesn't go far.

236
00:25:21.229 --> 00:25:23.898
He just sort of goes around the
neighbourhood, really, so...

237
00:25:23.898 --> 00:25:25.525
And further sometimes.

238
00:25:25.525 --> 00:25:27.235
What, out into the desert?

239
00:25:27.235 --> 00:25:28.611
And the gorge.

240
00:25:30.905 --> 00:25:34.325
Um...Lily's never been
out with him.

241
00:25:35.535 --> 00:25:39.288
Doesn't mean
she wouldn't have this time.

242
00:25:41.832 --> 00:25:43.376
OK.

243
00:25:44.585 --> 00:25:46.295
Look, 95% of the time,

244
00:25:46.295 --> 00:25:48.631
they'll come back
within 24 hours.

245
00:25:48.631 --> 00:25:52.176
We don't usually get emergency
services involved until then.

246
00:26:02.061 --> 00:26:03.563
Who'd you call?

247
00:26:03.563 --> 00:26:08.526
Oh. Melissa and Kylie,
and Tom's friend Jack.

248
00:26:10.278 --> 00:26:12.446
That all?

249
00:26:15.992 --> 00:26:17.493
Neil?

250
00:26:19.245 --> 00:26:20.955
He said she wasn't there.

251
00:26:26.419 --> 00:26:30.464
<i>Hi. It's Lily.</i>
<i>I'm not here.</i>

252
00:26:45.896 --> 00:26:47.106
Any word?

253
00:26:48.983 --> 00:26:50.192
No.

254
00:26:50.192 --> 00:26:51.527
Come in.

255
00:26:51.527 --> 00:26:55.906
Can you tell me something more
about why you left Coonaburra?

256
00:27:02.496 --> 00:27:04.081
Mr Parker?

257
00:27:07.168 --> 00:27:09.045
My daughter had
a sexual relationship

258
00:27:09.045 --> 00:27:11.047
with one of her teachers.

259
00:27:11.047 --> 00:27:12.757
Neil McPherson.

260
00:27:15.468 --> 00:27:17.011
Have you tried contacting him?

261
00:27:18.304 --> 00:27:20.056
No.

262
00:27:20.056 --> 00:27:22.516
Is that because of
the restraining order?

263
00:27:25.394 --> 00:27:27.688
I'm told you beat him up
pretty bad.

264
00:27:27.688 --> 00:27:29.857
You have kids, Detective?

265
00:27:31.567 --> 00:27:34.612
Well, I'm not really here
to talk about me, Mr Parker.

266
00:27:34.612 --> 00:27:36.072
No.

267
00:27:37.782 --> 00:27:39.492
Why didn't you press charges?

268
00:27:39.492 --> 00:27:41.077
I didn't want
our daughter's name

269
00:27:41.077 --> 00:27:42.912
to be dragged through the mud.

270
00:27:46.248 --> 00:27:47.708
Thank you.

271
00:27:50.795 --> 00:27:53.631
Why did Lily run away
the first time?

272
00:27:54.674 --> 00:27:56.509
I don't believe
they have run away.

273
00:27:56.509 --> 00:27:58.052
Was it because of the teacher?

274
00:27:58.052 --> 00:27:59.512
I've already answered that.

275
00:28:03.140 --> 00:28:05.017
We, um...

276
00:28:06.394 --> 00:28:08.562
We wouldn't let her see him
anymore, so...

277
00:28:09.605 --> 00:28:11.107
Thank you.

278
00:28:13.609 --> 00:28:17.071
And what about Tom?
Was he involved in any of this?

279
00:28:17.071 --> 00:28:19.031
We were all involved.

280
00:28:19.031 --> 00:28:21.701
Look, my kids
are out there somewhere.

281
00:28:21.701 --> 00:28:22.910
- Why are you here?
- Catherine.

282
00:28:22.910 --> 00:28:25.079
What...

283
00:28:28.165 --> 00:28:29.417
Hello?

284
00:28:29.417 --> 00:28:30.876
<i>Hello. Is Mr Parker there?</i>

285
00:28:30.876 --> 00:28:34.130
Oh...
Yes. Yes, he's here.

286
00:28:34.130 --> 00:28:35.715
- Hold on.
<i>- Thank you.</i>

287
00:28:37.133 --> 00:28:38.259
Yes?

288
00:28:38.259 --> 00:28:39.593
<i>- Mr Parker?</i>
- Mm-hm.

289
00:28:40.845 --> 00:28:44.265
Do you think Lily could be
seeing someone in town?

290
00:28:44.265 --> 00:28:47.560
Look, the thing with
the schoolteacher,

291
00:28:47.560 --> 00:28:48.936
that wasn't her fault.

292
00:28:48.936 --> 00:28:50.062
Yeah.

293
00:28:50.062 --> 00:28:52.523
- Need to open up the pharmacy.
- Oh, come on.

294
00:28:52.523 --> 00:28:54.525
Oh, please. You're not
going to do that now?

295
00:28:54.525 --> 00:28:56.819
- A kid's had an asthma attack.
- Come on, Matthew. Not now.

296
00:28:56.819 --> 00:28:58.446
I don't have a choice.

297
00:28:58.446 --> 00:29:00.197
Excuse me.

298
00:29:00.197 --> 00:29:01.449
What are you doing?

299
00:29:01.449 --> 00:29:03.075
I don't have a choice,
Catherine.

300
00:29:11.625 --> 00:29:14.295
I'm sorry. Would I be able
to have a look at their rooms?

301
00:29:35.357 --> 00:29:37.359
If they're out there,
how long would they last?

302
00:29:39.278 --> 00:29:40.696
Oh, it's hard to say.

303
00:29:40.696 --> 00:29:42.156
How long?

304
00:29:47.453 --> 00:29:50.623
If they're out there in this
heat, two or three days.

305
00:29:50.623 --> 00:29:53.501
But longer
if they have access to water.

306
00:30:14.438 --> 00:30:17.191
You got your work cut out
there, Al.

307
00:30:17.191 --> 00:30:19.401
Oh, mate,
it is a real shit fight.

308
00:30:20.444 --> 00:30:23.197
Have you heard about
those kids gone missing?

309
00:30:23.197 --> 00:30:26.492
Yeah. Going to go out looking
after we deal with this.

310
00:30:30.704 --> 00:30:32.748
You two guys know
Tom and Lily?

311
00:30:35.167 --> 00:30:37.044
Yeah, we've seen 'em about.

312
00:30:37.044 --> 00:30:39.004
It's hard to miss her.

313
00:30:40.673 --> 00:30:42.216
How well do you know her?

314
00:30:45.094 --> 00:30:46.762
He knows her.

315
00:30:48.556 --> 00:30:49.890
What?

316
00:30:52.810 --> 00:30:54.728
You any idea what's going on?

317
00:30:58.315 --> 00:31:00.109
Like, when was the last time
you saw her?

318
00:31:03.571 --> 00:31:06.323
- Yesterday at the skate park.
- Yeah?

319
00:31:07.575 --> 00:31:09.285
What time
would that have been?

320
00:31:10.494 --> 00:31:12.288
In the arvo.

321
00:31:13.664 --> 00:31:16.041
You know she's only 15?

322
00:31:16.041 --> 00:31:17.543
Hang on, Rae.

323
00:31:19.086 --> 00:31:20.963
Are you about to accuse
my son of something?

324
00:31:20.963 --> 00:31:22.464
I'm just doing my job, Alan.

325
00:31:22.464 --> 00:31:24.842
Why don't you talk
to Burtie, Rae?

326
00:31:24.842 --> 00:31:26.969
Isn't he working
up at the house?

327
00:31:30.180 --> 00:31:31.849
I'll see you boys out there.

328
00:31:39.023 --> 00:31:41.525
Do you think maybe one of us
should have stayed at home?

329
00:31:41.525 --> 00:31:43.235
In case they come back?

330
00:31:43.235 --> 00:31:45.404
I thought this is what
you wanted to do.

331
00:31:48.490 --> 00:31:51.035
What's this?
A fucking search party?

332
00:31:52.703 --> 00:31:55.456
Great. That's just great.

333
00:31:55.456 --> 00:31:57.791
Oh, come on, Matthew. These
people are trying to help us.

334
00:31:57.791 --> 00:31:59.251
Well, they're not
going to find her here.

335
00:31:59.251 --> 00:32:00.836
They'll find her shacked up
with some guy again,

336
00:32:00.836 --> 00:32:02.630
and she'll probably have
dragged Tom with her too.

337
00:32:04.006 --> 00:32:05.466
Wait, what are you doing?

338
00:32:08.093 --> 00:32:10.638
Stop the car. Stop the car.

339
00:32:10.638 --> 00:32:12.222
Stop the fucking car!

340
00:32:14.266 --> 00:32:16.226
This is exactly what she wants.

341
00:32:27.154 --> 00:32:29.531
Look, Uncle!
Muni muni!

342
00:32:29.531 --> 00:32:31.283
Sweet.

343
00:32:37.748 --> 00:32:39.959
- Hey, Rae.
- Hey, Burtie.

344
00:32:41.377 --> 00:32:42.836
Hey, Jarrah.

345
00:32:42.836 --> 00:32:44.380
Hey, Rae.

346
00:32:53.889 --> 00:32:55.557
Coreen's inside.

347
00:32:55.557 --> 00:32:57.726
Yeah, no, I'm not here
to see your sister, Burtie.

348
00:33:03.774 --> 00:33:05.526
You know the Parkers?

349
00:33:09.947 --> 00:33:11.991
Are they...they good people?

350
00:33:13.784 --> 00:33:15.160
Yeah.

351
00:33:18.288 --> 00:33:20.249
You heard what's happened?

352
00:33:25.379 --> 00:33:28.549
I mean,
you've been working there.

353
00:33:30.259 --> 00:33:31.552
Yeah.

354
00:33:32.886 --> 00:33:34.638
But I don't know anything.

355
00:35:26.333 --> 00:35:29.962
<i>Touch in the dark.</i>

356
00:35:31.672 --> 00:35:34.091
<i>No-one can see.</i>

357
00:35:36.176 --> 00:35:39.388
<i>Touch in the dark.</i>

358
00:35:41.014 --> 00:35:44.226
<i>You touch me.</i>

359
00:36:39.990 --> 00:36:42.451
<i>Only light and dark.</i>

360
00:36:43.702 --> 00:36:45.162
<i>Me.</i>

361
00:36:46.246 --> 00:36:47.623
<i>Strange.</i>

362
00:36:49.208 --> 00:36:51.084
<i>Unfamiliar.</i>

363
00:37:02.054 --> 00:37:04.097
<i>Dizzy...</i>

364
00:37:04.097 --> 00:37:06.058
<i>..from beer.</i>

365
00:37:09.186 --> 00:37:11.813
<i>Spit on your hand.</i>

366
00:37:14.483 --> 00:37:16.443
<i>Hold hard.</i>

367
00:37:20.197 --> 00:37:22.324
<i>Skin scrapes.</i>

368
00:37:24.159 --> 00:37:26.328
<i>Back burns.</i>

369
00:37:27.579 --> 00:37:29.206
<i>Close my eyes.</i>

370
00:37:30.999 --> 00:37:33.001
<i>Hold hard.</i>

371
00:37:51.395 --> 00:37:54.481
<i>You inside me</i>

372
00:37:54.481 --> 00:37:56.233
<i>inside you.</i>

373
00:38:31.351 --> 00:38:33.061
<i>Uh, Rae, yeah,</i>

374
00:38:33.061 --> 00:38:35.439
<i>I've just passed over</i>
<i>Cunningham Gully now,</i>

375
00:38:35.439 --> 00:38:37.149
<i>and, uh,</i>
<i>just looking down there,</i>

376
00:38:37.149 --> 00:38:40.027
<i>there's more searchers</i>
<i>out here as well.</i>

377
00:38:40.027 --> 00:38:41.695
<i>Um...</i>

378
00:38:41.695 --> 00:38:43.822
<i>We're going to head back</i>
<i>to the fire station now,</i>

379
00:38:43.822 --> 00:38:46.867
<i>where the command post</i>
<i>is setting up. Over.</i>

380
00:38:56.793 --> 00:38:58.587
Hey, mate,
what's the mother doing here?

381
00:38:58.587 --> 00:39:00.339
She wants to be involved.

382
00:39:16.313 --> 00:39:18.315
I think we ought to
get you home now.

383
00:39:18.315 --> 00:39:20.442
Someone should be there
in case they call.

384
00:39:21.651 --> 00:39:23.612
Matthew's at work, right?

385
00:39:23.612 --> 00:39:25.197
Uh...

386
00:39:25.197 --> 00:39:27.866
Yeah. Yeah.

387
00:39:27.866 --> 00:39:29.326
Do you want some water?

388
00:39:32.621 --> 00:39:34.122
Hey, Floyd.

389
00:39:34.122 --> 00:39:36.041
Come here.

390
00:39:38.668 --> 00:39:41.671
I've been talking to a number
of people in town, and, uh...

391
00:39:43.924 --> 00:39:45.384
..I can't ignore...

392
00:39:45.384 --> 00:39:46.927
You know, there's talk that...

393
00:39:48.053 --> 00:39:51.264
..Lily had relations
with some of the young men.

394
00:39:53.183 --> 00:39:55.560
I'm sorry.
I'm not saying it's true.

395
00:39:55.560 --> 00:39:57.312
Around here, some of the blokes

396
00:39:57.312 --> 00:39:59.106
can't even look a woman
in the eye.

397
00:40:01.441 --> 00:40:04.444
But can you remember anyone
she might have mentioned?

398
00:40:08.698 --> 00:40:10.200
Catherine?

399
00:40:23.839 --> 00:40:25.465
I found this...

400
00:40:26.508 --> 00:40:28.009
..last night.

401
00:40:29.594 --> 00:40:32.139
Matthew can't know
anything about it.

402
00:40:33.306 --> 00:40:34.766
OK.

403
00:40:44.192 --> 00:40:45.193
Hi.

404
00:40:45.986 --> 00:40:47.946
Hi.

405
00:40:47.946 --> 00:40:49.906
Coreen. Burtie's sister.

406
00:40:49.906 --> 00:40:52.325
Oh. Yeah. Yeah, yeah.

407
00:40:52.325 --> 00:40:54.202
We thought you may need
some supplies.

408
00:40:56.413 --> 00:40:59.458
Oh, right. Thanks for that.

409
00:40:59.458 --> 00:41:01.084
Just some sandwiches.

410
00:41:01.084 --> 00:41:02.961
This is my son, Jarrah.

411
00:41:02.961 --> 00:41:04.838
- Hey.
- Hi.

412
00:41:09.050 --> 00:41:10.760
Is there anything else
you need?

413
00:41:10.760 --> 00:41:12.762
No. No, no.

414
00:41:14.347 --> 00:41:16.766
Maybe Ngatyi
swallowed your kids, missus.

415
00:41:16.766 --> 00:41:18.185
You should sing to him.

416
00:41:18.185 --> 00:41:20.103
That's how they rescued
the women.

417
00:41:20.103 --> 00:41:21.813
Who's Ngatyi?

418
00:41:21.813 --> 00:41:23.315
The Rainbow Serpent.

419
00:41:23.315 --> 00:41:24.941
The...?

420
00:41:26.109 --> 00:41:28.528
His nan's been telling him
the old ways.

421
00:41:28.528 --> 00:41:30.572
The old stories.

422
00:41:35.285 --> 00:41:37.954
I think we should leave
Ms Parker now, yeah?

423
00:41:37.954 --> 00:41:39.581
You've got Burtie's number.

424
00:41:39.581 --> 00:41:42.042
If you need anything,
just give us a call, yeah?

425
00:41:42.042 --> 00:41:43.084
Yeah.

426
00:42:09.903 --> 00:42:11.488
Stevie. Stevie!

427
00:42:11.488 --> 00:42:13.156
You say nothing to this prick,
you hear me?!

428
00:42:13.156 --> 00:42:14.616
Al, come on. Take it easy.

429
00:42:14.616 --> 00:42:16.034
- It's a fuckin' joke, Pete.
- Alright.

430
00:42:16.034 --> 00:42:17.994
- And you know it!
- Just calm down. Take it easy.

431
00:42:17.994 --> 00:42:19.579
Rae! Rae!

432
00:42:21.414 --> 00:42:22.999
You know it's bullshit.

433
00:42:27.963 --> 00:42:29.714
It's fuckin' bullshit.

434
00:43:02.581 --> 00:43:04.332
Are you Steve?

435
00:43:05.875 --> 00:43:07.043
Nuh.

436
00:43:08.336 --> 00:43:10.046
Which one of you's Steve?

437
00:43:11.590 --> 00:43:12.716
Slug?

438
00:43:14.134 --> 00:43:15.594
Is anyone Slug?

439
00:43:15.594 --> 00:43:18.555
I wouldn't have minded
a ride on her daughter.

440
00:43:19.556 --> 00:43:22.017
This is my boy.
This is Tom. He's...

441
00:43:24.352 --> 00:43:26.563
He's missing. You know him?

442
00:43:27.772 --> 00:43:30.984
And this is Lily.
You know where she is?

443
00:43:30.984 --> 00:43:32.485
You check The Box?

444
00:43:33.403 --> 00:43:35.614
Heard she spent
a lot of time in there.

445
00:43:36.781 --> 00:43:38.074
The what?

446
00:43:39.075 --> 00:43:40.201
Box.

447
00:43:53.256 --> 00:43:56.134
If any of you see my kids,
you let me know. You got it?

448
00:43:58.803 --> 00:43:59.929
Please?

449
00:47:32.517 --> 00:47:34.477
Yeah...just a sec.

450
00:47:34.477 --> 00:47:36.187
Thought you might want a beer.

451
00:47:36.187 --> 00:47:37.689
Yeah.

452
00:47:41.734 --> 00:47:43.862
Sorry, Catherine.
You were saying?

453
00:47:47.615 --> 00:47:48.783
Yeah, well, the problem is

454
00:47:48.783 --> 00:47:50.702
if her phone's switched off
or out of battery,

455
00:47:50.702 --> 00:47:52.662
then there's just no way
we can locate it.

456
00:47:54.747 --> 00:47:56.624
OK. Yep. I'll be in touch
if I hear anything.

457
00:47:56.624 --> 00:47:57.709
<i>Thank you.</i>

458
00:47:57.709 --> 00:47:59.669
And, Catherine,
try and get a bit of sleep, OK?

459
00:47:59.669 --> 00:48:01.212
Yeah.

460
00:48:01.212 --> 00:48:03.423
I will, thanks.

461
00:48:03.423 --> 00:48:05.550
Goodnight.

462
00:48:06.551 --> 00:48:08.511
- Sorry about that.
- No worries.

463
00:48:25.695 --> 00:48:27.155
We went over there today.

464
00:48:27.947 --> 00:48:29.532
Where?

465
00:48:30.658 --> 00:48:32.201
The Parker place.

466
00:48:33.328 --> 00:48:35.246
What for?

467
00:48:35.246 --> 00:48:36.748
Just being neighbourly.

468
00:48:36.748 --> 00:48:39.667
Jesus, Coreen.
I'm the investigating officer.

469
00:48:39.667 --> 00:48:41.336
We just took
some food over there.

470
00:48:41.336 --> 00:48:44.005
God. Keep your shirt on, dude.
Far out.

471
00:48:51.596 --> 00:48:53.264
She's kind of pretty,
isn't she?

472
00:48:54.140 --> 00:48:55.642
Who, Lily?

473
00:48:56.893 --> 00:48:58.394
No, the mother.

474
00:49:01.105 --> 00:49:02.190
Yeah.

475
00:49:06.027 --> 00:49:07.654
So, what do you reckon
happened?

476
00:49:10.865 --> 00:49:12.325
I can't talk about it.

477
00:49:14.452 --> 00:49:15.912
What?

478
00:49:18.665 --> 00:49:21.876
It's not like I've told anybody
anything you've told me before.

479
00:49:24.545 --> 00:49:26.255
You hungry?

480
00:49:26.255 --> 00:49:27.966
I've got some leftover Chinese.

481
00:49:30.343 --> 00:49:33.262
<i>I like, um, eating.</i>

482
00:49:33.262 --> 00:49:36.307
<i>And I like swimming.</i>

483
00:49:36.307 --> 00:49:38.726
<i>And I like annoying</i>
<i>my little brother...</i>

484
00:49:38.726 --> 00:49:39.811
<i>Oh...</i>

485
00:49:39.811 --> 00:49:42.063
<i>..who sometimes walks</i>
<i>into my room without knocking.</i>

486
00:49:42.063 --> 00:49:43.940
<i>He sounds like</i>
<i>a very handsome fellow.</i>

487
00:49:43.940 --> 00:49:45.441
<i>No, he's not.</i>

488
00:49:45.441 --> 00:49:47.527
<i>And I like hanging out</i>
<i>at the skate park...</i>

489
00:49:51.072 --> 00:49:52.156
Hello?

490
00:49:53.533 --> 00:49:54.784
Hello?

491
00:49:56.494 --> 00:49:58.413
Tom? Hello?

492
00:49:58.413 --> 00:50:00.665
Wh-who is this? Tom?

493
00:50:00.665 --> 00:50:02.083
Lily?

494
00:50:34.991 --> 00:50:37.452
- You...can't be here.
- Lily!

495
00:50:37.452 --> 00:50:38.870
Stay.

496
00:50:40.246 --> 00:50:41.873
Neil?
What the fuck's he doing here?

497
00:50:41.873 --> 00:50:43.332
I don't know.

498
00:50:43.332 --> 00:50:45.084
Get away from my family!

499
00:50:45.084 --> 00:50:46.586
I'm calling the police.

500
00:50:47.879 --> 00:50:49.797
Have you seen my daughter?

501
00:50:49.797 --> 00:50:51.257
No. I haven't seen
your daughter.

502
00:50:51.257 --> 00:50:54.010
Where is she?! Where is she?!

503
00:50:54.010 --> 00:50:55.595
I haven't seen your daughter.

504
00:50:57.138 --> 00:50:58.848
Shhh.

505
00:51:05.271 --> 00:51:07.023
Mummy!

506
00:51:10.026 --> 00:51:12.278
Don't you ever come back here!
You hear me?

507
00:51:12.278 --> 00:51:13.696
You hear me?!

508
00:51:47.105 --> 00:51:49.023
Burtie. What the fuck?

509
00:51:51.442 --> 00:51:52.985
I have to tell you something.

510
00:51:54.737 --> 00:51:56.197
What? Come inside.

511
00:51:58.533 --> 00:52:00.451
It's about the Parkers.

512
00:52:04.997 --> 00:52:06.666
I know about you and Lily.

513
00:52:06.666 --> 00:52:09.168
Do you know something
about her disappearance?

514
00:52:09.168 --> 00:52:11.838
No. No.

515
00:52:13.256 --> 00:52:15.716
I'm a police officer, Burtie.

516
00:52:16.843 --> 00:52:18.553
I know that.

517
00:52:18.553 --> 00:52:20.388
I'm not fuckin' stupid.

518
00:52:20.388 --> 00:52:21.973
No, of course you're not.

519
00:52:29.897 --> 00:52:31.649
Have you done
something to her?

520
00:52:35.111 --> 00:52:36.904
Me and...Lily...

521
00:52:39.240 --> 00:52:40.741
..we're...

522
00:52:42.827 --> 00:52:44.829
I just...

523
00:52:44.829 --> 00:52:46.831
I didn't take her away.

524
00:52:46.831 --> 00:52:48.374
Honest.

525
00:52:48.374 --> 00:52:50.543
She's a minor.

526
00:52:50.543 --> 00:52:52.837
Yeah? Do you understand that?

527
00:52:52.837 --> 00:52:55.464
I can't...I can't know
anything more about it.

528
00:52:55.464 --> 00:52:56.966
OK.

529
00:52:58.968 --> 00:53:01.262
OK, Rae.

530
00:53:01.262 --> 00:53:02.763
Yeah.

531
00:53:03.931 --> 00:53:05.391
I get it.

532
00:53:05.391 --> 00:53:06.809
Yeah?

533
00:53:08.519 --> 00:53:10.605
Something else you want to...
you want to tell me?

534
00:53:15.818 --> 00:53:17.737
She didn't tell me
she was going.

535
00:53:23.826 --> 00:53:25.286
OK.

536
00:53:28.080 --> 00:53:30.249
She's out there.

537
00:53:31.792 --> 00:53:33.252
How do you know that?

538
00:53:35.129 --> 00:53:36.714
I don't know.

539
00:53:39.467 --> 00:53:40.968
I can just feel it.

540
00:54:48.661 --> 00:54:50.246
You're unbelievable.

541
00:55:35.458 --> 00:55:36.917
What's up?

542
00:55:36.917 --> 00:55:38.336
We think Darel's
found something.

543
00:55:39.879 --> 00:55:40.880
So it's his?

544
00:55:42.631 --> 00:55:44.342
Yeah. It's his.

545
00:55:47.094 --> 00:55:48.471
You didn't listen to me.

546
00:55:48.471 --> 00:55:50.598
We're doing the best we can,
Catherine.

547
00:55:52.808 --> 00:55:55.644
Now that the SES are helping us
with the search,

548
00:55:55.644 --> 00:55:57.646
we've got a lot more
resources to call on.

549
00:55:59.190 --> 00:56:01.275
I've notified Matthew.

550
00:56:01.275 --> 00:56:02.902
He didn't listen to me.

551
00:56:05.279 --> 00:56:07.490
I kept saying
they were out there.

552
00:56:08.741 --> 00:56:10.868
Fuck.

553
00:56:12.745 --> 00:56:16.374
You know, I had a phone call
last night. It was a hang-up.

554
00:56:16.374 --> 00:56:17.666
OK, I'll get a trace.

555
00:56:17.666 --> 00:56:19.794
What...?
Do you think it was them?

556
00:56:20.920 --> 00:56:22.296
I don't know.

557
00:56:33.015 --> 00:56:34.600
I made a copy.

558
00:56:42.316 --> 00:56:44.860
Did you talk to those boys?

559
00:56:44.860 --> 00:56:47.071
Look, they don't have anything
to do with

560
00:56:47.071 --> 00:56:48.697
Tom and Lily's disappearance,
Catherine.

561
00:56:48.697 --> 00:56:50.032
I'm pretty sure of that.

562
00:56:50.032 --> 00:56:52.493
I mean,
Slug is just full of hot air.

563
00:56:52.493 --> 00:56:55.162
Yeah? And without Lily here
to make a claim against Steve,

564
00:56:55.162 --> 00:56:57.331
there's no real case
against him,

565
00:56:57.331 --> 00:56:58.791
so I've had to let them go.

566
00:56:59.834 --> 00:57:01.669
And Burtie?

567
00:57:01.669 --> 00:57:03.254
Yeah, I spoke to Burtie.

568
00:57:03.254 --> 00:57:05.089
Look, he wouldn't hurt a fly.

569
00:57:09.844 --> 00:57:12.346
I need you to take me
back out there.

570
00:57:56.474 --> 00:57:59.185
You know, we had
these red feather fans

571
00:57:59.185 --> 00:58:02.104
from a Christmas costume.

572
00:58:02.104 --> 00:58:03.814
Lily found them and she...

573
00:58:03.814 --> 00:58:06.484
I don't know. She was
six or seven at the time.

574
00:58:06.484 --> 00:58:07.943
She took off all her clothes.

575
00:58:07.943 --> 00:58:10.905
She was dancing around naked
and...

576
00:58:12.364 --> 00:58:14.283
It was so beautiful.

577
00:58:14.283 --> 00:58:16.911
It was all just coming from
within her, you know,

578
00:58:16.911 --> 00:58:18.621
and she was free and...

579
00:58:20.206 --> 00:58:23.375
But I think it frightened...
it frightened Matthew.

580
00:58:26.504 --> 00:58:27.963
Yeah.

581
00:58:29.298 --> 00:58:32.134
It was about then that I think
things started to...

582
00:58:33.385 --> 00:58:34.845
..to change.

583
00:58:38.516 --> 00:58:39.975
For him.

584
00:58:42.061 --> 00:58:43.812
With us.

585
00:58:47.942 --> 00:58:49.401
Right.

586
00:58:56.617 --> 00:58:58.160
Do you have kids?

587
00:59:05.417 --> 00:59:07.211
Two girls.

588
00:59:07.211 --> 00:59:09.380
Aww!

589
00:59:09.380 --> 00:59:10.965
So, you're married, then?

590
00:59:10.965 --> 00:59:12.258
No.

591
00:59:13.759 --> 00:59:15.219
I was.

592
00:59:18.347 --> 00:59:20.391
- I'm sorry.
- No. Uh...

593
00:59:20.391 --> 00:59:22.768
No, no. It's none of
my business. I should...

594
00:59:22.768 --> 00:59:24.520
No, we, uh...

595
00:59:24.520 --> 00:59:26.230
It's complicated. She...

596
00:59:30.859 --> 00:59:32.736
My wife left me. She, um...

597
00:59:35.155 --> 00:59:36.490
She took the girls, and...

598
00:59:37.700 --> 00:59:39.577
I haven't talked
about it for, um...

599
00:59:42.621 --> 00:59:44.290
You know.

600
00:59:44.290 --> 00:59:46.500
I miss them. I miss...I miss...

601
00:59:48.961 --> 00:59:50.921
I don't know.
I miss having them around.

602
00:59:54.133 --> 00:59:55.968
I'm sorry. I wasn't thinking.

603
00:59:58.846 --> 01:00:00.806
It's alright, truly.

604
01:00:09.398 --> 01:00:11.191
Could you stop the car, please?

605
01:00:11.191 --> 01:00:12.192
Yeah.

606
01:00:12.192 --> 01:00:13.569
I just need
to get out of the car.

607
01:00:13.569 --> 01:00:14.612
Yeah.

608
01:00:26.915 --> 01:00:28.500
I'm so sorry, Catherine.

609
01:00:29.710 --> 01:00:32.546
It's OK. It's OK.

610
01:00:35.758 --> 01:00:37.176
I'm sorry.

611
01:00:44.808 --> 01:00:47.227
Look, it's alright.
It's alright. It's alright.

612
01:00:50.522 --> 01:00:52.024
It's alright.

613
01:01:36.151 --> 01:01:38.028
We have to keep looking.

614
01:01:41.073 --> 01:01:42.408
We have to.

615
01:02:03.220 --> 01:02:05.305
Maybe you should look at home.

616
01:02:07.975 --> 01:02:09.560
What do you mean?

617
01:02:12.104 --> 01:02:13.689
That's what they do sometimes.

618
01:02:13.689 --> 01:02:15.649
They leave
of their own volition.

619
01:02:17.735 --> 01:02:19.445
Because they have to.

620
01:02:23.615 --> 01:02:25.909
Are you talking
about your wife?

621
01:02:30.998 --> 01:02:32.458
Yeah.

622
01:02:34.126 --> 01:02:36.086
Maybe I am.

623
01:03:12.206 --> 01:03:13.665
You right?

624
01:03:22.758 --> 01:03:24.343
Was it Tom's hat?

625
01:03:24.343 --> 01:03:25.886
Yeah.

626
01:03:25.886 --> 01:03:28.055
Did they find anything else?

627
01:03:30.974 --> 01:03:33.060
No.

628
01:03:34.436 --> 01:03:35.979
What are you doing about it?

629
01:03:37.064 --> 01:03:38.982
We're doing everything we can,
Mr Parker.

630
01:03:41.026 --> 01:03:43.529
Neil McPherson's
made a complaint against you.

631
01:03:45.364 --> 01:03:47.407
You're lucky
I didn't let them charge you.

632
01:03:51.745 --> 01:03:53.163
It's from the storm.

633
01:03:53.163 --> 01:03:55.916
I need to install one of those
new flush converters.

634
01:03:55.916 --> 01:03:57.251
Listen, Cath...

635
01:03:57.251 --> 01:03:59.419
Rae thinks Lily's been abused.

636
01:04:00.921 --> 01:04:02.464
Since she was a child.

637
01:04:02.464 --> 01:04:04.591
That's why she's
behaving like this.

638
01:04:05.717 --> 01:04:07.177
Because of the teacher.

639
01:04:09.972 --> 01:04:11.723
Before the teacher.

640
01:04:17.896 --> 01:04:19.857
Did you ever touch her?

641
01:04:24.278 --> 01:04:25.654
Did you?

642
01:04:25.654 --> 01:04:28.657
Stop it. Catherine, stop it!

643
01:04:28.657 --> 01:04:31.326
I never touched our daughter.

644
01:04:31.326 --> 01:04:33.036
Why did you go out
in the middle of the night?

645
01:04:33.036 --> 01:04:35.414
- Why are you doing this to me?
- Just answer the question.

646
01:04:35.414 --> 01:04:37.165
Why did you go out
in the middle of the night?

647
01:04:37.165 --> 01:04:38.750
Look at me.
Why are you doing this?

648
01:04:38.750 --> 01:04:40.878
Because you're not
doing anything!

649
01:04:40.878 --> 01:04:43.255
You're not doing anything!

650
01:04:43.255 --> 01:04:45.465
You know, it wasn't just Neil.
There's been other boys.

651
01:04:45.465 --> 01:04:46.675
There's been boys here.

652
01:04:46.675 --> 01:04:49.303
There's been boys
at the skate park. Burtie.

653
01:04:49.303 --> 01:04:51.430
Burtie! Do you hear me?

654
01:04:51.430 --> 01:04:55.392
Burtie, who you let paint
this bloody house! Burtie!

655
01:04:57.811 --> 01:04:59.771
- Burtie?
- Yeah.

656
01:04:59.771 --> 01:05:02.816
Rae told you this? Hmm?

657
01:05:02.816 --> 01:05:04.401
Rae knew?

658
01:05:16.872 --> 01:05:18.332
Mr Parker.

659
01:05:18.332 --> 01:05:19.750
Is she in there with you?

660
01:05:20.751 --> 01:05:23.337
- My sister?
- Not your fucking sister!

661
01:05:24.421 --> 01:05:25.881
Lily!

662
01:05:27.049 --> 01:05:28.634
Lily!

663
01:05:32.137 --> 01:05:33.764
Lily!

664
01:05:39.770 --> 01:05:41.146
Lily?

665
01:05:45.484 --> 01:05:46.902
Just come out!

666
01:05:58.622 --> 01:06:00.457
What are you doing with this?

667
01:06:03.543 --> 01:06:05.253
Did you touch my daughter?

668
01:06:06.296 --> 01:06:07.965
Talk to me. Tell me.
Did you touch her?

669
01:06:07.965 --> 01:06:09.049
Please, Mr Parker.

670
01:06:09.049 --> 01:06:11.802
Why don't you fucking answer
the question?

671
01:06:12.803 --> 01:06:15.347
Did you touch my daughter?

672
01:06:15.347 --> 01:06:16.807
I don't know where they are.

673
01:06:28.110 --> 01:06:29.820
Wake up.

674
01:06:29.820 --> 01:06:31.863
Wake the fuck up! Wake up!

675
01:06:33.699 --> 01:06:35.158
Uncle?

676
01:07:14.865 --> 01:07:16.366
So, what's the big problem?

677
01:07:16.366 --> 01:07:18.035
He beat up Burtie.

678
01:07:19.453 --> 01:07:21.246
Who did?

679
01:07:21.246 --> 01:07:23.874
That fuckwit
Matthew Parker!

680
01:07:26.793 --> 01:07:28.795
What are you gonna do, Rae?

681
01:07:28.795 --> 01:07:31.339
Well, what does Burtie
want to do? Is he alright?

682
01:07:31.339 --> 01:07:33.050
Jesus, Rae! Never mind Burtie!

683
01:07:33.050 --> 01:07:34.801
I want to know
what you're gonna do

684
01:07:34.801 --> 01:07:36.261
about that fuckin' psycho!

685
01:07:36.261 --> 01:07:38.180
No, he's not a psycho.

686
01:07:38.180 --> 01:07:40.724
He beat my brother up
for no reason.

687
01:07:41.725 --> 01:07:43.226
No, he had a reason.

688
01:07:43.226 --> 01:07:44.436
What?

689
01:07:46.772 --> 01:07:48.315
Well, I want to know
the reason.

690
01:07:50.484 --> 01:07:53.236
Jesus, Rae, are you taking
their side on everything now?!

691
01:07:54.404 --> 01:07:55.405
I'm investigating

692
01:07:55.405 --> 01:07:57.282
the disappearance
of their children, right?

693
01:07:57.282 --> 01:07:58.366
It's my job.

694
01:07:58.366 --> 01:07:59.826
There's something else
going on!

695
01:08:01.119 --> 01:08:02.370
It's because of her, isn't it?

696
01:08:02.370 --> 01:08:03.789
Oh, Jesus Christ.

697
01:08:03.789 --> 01:08:07.751
Every breath they take
is a breath without their kids!

698
01:08:10.504 --> 01:08:13.590
I mean, can you even begin to
imagine what that feels like?

699
01:08:13.590 --> 01:08:15.050
Yeah, Rae.

700
01:08:16.134 --> 01:08:17.552
I can.

701
01:08:18.804 --> 01:08:20.680
I have a child, remember?

702
01:08:27.354 --> 01:08:28.814
Yeah.

703
01:08:30.649 --> 01:08:33.318
You know, people are saying
they murdered them.

704
01:08:33.318 --> 01:08:35.904
Oh, Jesus Christ, Coreen.

705
01:08:37.614 --> 01:08:40.617
Burtie was having sex with
their 15-year-old daughter.

706
01:08:43.245 --> 01:08:44.746
OK?

707
01:08:44.746 --> 01:08:46.206
What?

708
01:09:10.438 --> 01:09:13.191
Tom! Tom!

709
01:09:15.360 --> 01:09:18.029
Lily! Lily!

710
01:09:20.657 --> 01:09:21.950
Lily!

711
01:09:22.951 --> 01:09:24.411
Tommy!

712
01:09:46.183 --> 01:09:49.936
<i>Hi. It's Lily.</i>
<i>I'm not here.</i>

713
01:09:57.903 --> 01:09:59.446
Hello?

714
01:10:00.989 --> 01:10:02.532
Lily? Lily!

715
01:10:04.409 --> 01:10:06.119
Who is this?

716
01:10:06.119 --> 01:10:07.579
Who...?

717
01:10:08.788 --> 01:10:10.165
Hello?

718
01:10:10.165 --> 01:10:11.917
Hello!

719
01:10:11.917 --> 01:10:13.710
<i>Your daughter's a whore.</i>

720
01:11:55.478 --> 01:11:57.063
Mr Parker?

721
01:12:12.120 --> 01:12:13.580
Burtie.

722
01:12:15.915 --> 01:12:17.375
Hey, Burtie.

723
01:12:17.375 --> 01:12:18.835
Um...

724
01:12:20.170 --> 01:12:22.339
- Is Mr Parker in?
- No. Why?

725
01:12:25.300 --> 01:12:26.760
What happened?

726
01:12:26.760 --> 01:12:28.595
Well, um...I think I...

727
01:12:29.929 --> 01:12:31.514
Um...

728
01:12:31.514 --> 01:12:34.100
I need to talk to him.

729
01:12:34.100 --> 01:12:35.435
Come in. Sit down.

730
01:12:39.064 --> 01:12:40.899
Come on.

731
01:12:40.899 --> 01:12:42.692
I'm gonna put something on it.

732
01:12:45.612 --> 01:12:47.322
It's alright.

733
01:13:00.710 --> 01:13:02.837
Mmm.

734
01:13:02.837 --> 01:13:04.422
Hmm.

735
01:13:09.552 --> 01:13:13.056
Mmm. Looks swollen.

736
01:13:23.525 --> 01:13:25.443
This is Lily's top.

737
01:13:27.445 --> 01:13:28.988
I know.

738
01:13:44.212 --> 01:13:45.755
Do you like it?

739
01:13:46.965 --> 01:13:48.591
Yes.

740
01:14:01.896 --> 01:14:03.356
Stand up.

741
01:14:09.404 --> 01:14:10.864
Come on. Stand up.

742
01:14:20.623 --> 01:14:22.542
Do I smell like her?

743
01:14:25.628 --> 01:14:27.088
Do I?

744
01:14:28.423 --> 01:14:30.049
Do I look like her?

745
01:14:44.939 --> 01:14:46.733
Um...

746
01:14:48.818 --> 01:14:50.278
Sorry, Mrs Parker.

747
01:14:56.284 --> 01:14:57.744
Don't...

748
01:15:00.872 --> 01:15:02.373
Don't tell Lily.

749
01:16:50.023 --> 01:16:51.608
Where is he?

750
01:16:51.608 --> 01:16:53.234
- Where is he?
- In here.

751
01:16:53.234 --> 01:16:55.320
- Where?
- Here.

752
01:16:55.320 --> 01:16:56.988
- What about Lily?
- No.

753
01:16:56.988 --> 01:16:58.448
Cath. Cath!

754
01:16:59.365 --> 01:17:01.159
Tommy!

755
01:17:01.159 --> 01:17:02.619
Tom...

756
01:17:02.619 --> 01:17:03.995
Oh, my Tommy!

757
01:17:03.995 --> 01:17:06.581
Oh, my baby!

758
01:17:06.581 --> 01:17:09.459
Tommy! Oh, my baby!

759
01:17:11.002 --> 01:17:12.962
Tommy! Oh!

760
01:17:20.345 --> 01:17:22.513
Baby Tommy. Huh?

761
01:17:22.513 --> 01:17:24.182
Tommy.

762
01:17:24.182 --> 01:17:25.683
What is wrong with him?

763
01:17:25.683 --> 01:17:27.518
I don't know.
He can't talk, he won't talk.

764
01:17:27.518 --> 01:17:30.146
It's the dehydration.
It causes delirium.

765
01:17:30.146 --> 01:17:31.689
Shock, maybe.

766
01:17:32.732 --> 01:17:34.567
It's your mum.

767
01:17:34.567 --> 01:17:36.069
It's your dad.

768
01:17:39.447 --> 01:17:41.491
Come on. Look at me.

769
01:17:44.035 --> 01:17:45.620
It's me.

770
01:17:53.252 --> 01:17:56.089
Tommy? Where's Lily?

771
01:17:56.089 --> 01:17:58.424
You need to show me
where you found him right away.

772
01:17:58.424 --> 01:18:00.635
Tommy, where's Lily?
Where's your sister?

773
01:18:00.635 --> 01:18:02.553
Where's your sister?

774
01:18:05.473 --> 01:18:07.100
If she's still
out there somewhere,

775
01:18:07.100 --> 01:18:10.103
we haven't got a lot of time -
less than 24 hours.

776
01:18:14.399 --> 01:18:16.109
Matthew?

777
01:18:16.109 --> 01:18:20.363
I just have to ask myself
how it is you found him.

778
01:18:20.363 --> 01:18:22.448
I just assumed
you lot were incompetent.

779
01:18:22.448 --> 01:18:24.450
So I started looking
in the opposite direction.

780
01:18:25.660 --> 01:18:27.286
And guess what.

781
01:18:29.330 --> 01:18:31.457
I know you beat up Burtie.

782
01:18:31.457 --> 01:18:34.168
You're going to
arrest me for that?

783
01:18:34.168 --> 01:18:36.129
- No.
- No.

784
01:18:37.171 --> 01:18:38.715
No, you're more interested
in whether or not

785
01:18:38.715 --> 01:18:40.842
I molested my daughter.

786
01:18:40.842 --> 01:18:42.218
Did you?

787
01:18:42.218 --> 01:18:43.720
Did I?

788
01:18:45.596 --> 01:18:46.889
You disgust me.

789
01:18:46.889 --> 01:18:48.433
Well, you know that's
what a lot of other people

790
01:18:48.433 --> 01:18:49.684
are going to be thinking.

791
01:18:49.684 --> 01:18:51.394
You know damn well who has.

792
01:18:51.394 --> 01:18:52.937
You knew Burtie was having sex
with my daughter

793
01:18:52.937 --> 01:18:54.188
and you did nothing.

794
01:18:54.188 --> 01:18:55.898
- Actually, I didn't know.
- Bullshit.

795
01:18:55.898 --> 01:18:57.442
You knew and you did nothing.

796
01:19:10.246 --> 01:19:12.749
<i>We've covered</i>
<i>about 5km so far today.</i>

797
01:19:12.749 --> 01:19:14.667
<i>Pretty rough</i>
<i>through the valley.</i>

798
01:19:14.667 --> 01:19:16.586
<i>We don't know what</i>
<i>we're going to find...</i>

799
01:20:34.372 --> 01:20:35.873
Nothing.

800
01:20:35.873 --> 01:20:38.000
Any change?

801
01:20:51.305 --> 01:20:53.224
Someone's been calling.

802
01:20:55.184 --> 01:20:57.353
- What do you mean, calling?
- Oh...

803
01:20:58.479 --> 01:21:01.107
They've been hanging up,
and it's...

804
01:21:05.111 --> 01:21:06.863
- A few times.
- When?

805
01:21:08.573 --> 01:21:10.074
Oh...

806
01:21:11.826 --> 01:21:14.787
Yesterday. Yesterday, I think.

807
01:21:16.247 --> 01:21:17.665
You tell Rae?

808
01:21:27.675 --> 01:21:29.552
They said she was a whore.

809
01:21:41.522 --> 01:21:44.066
Are we bad parents? Are we?

810
01:21:47.028 --> 01:21:48.613
Matthew?

811
01:21:51.198 --> 01:21:53.075
Did I do something wrong?

812
01:21:54.243 --> 01:21:55.870
Did I?

813
01:22:00.416 --> 01:22:01.876
What?

814
01:22:03.169 --> 01:22:04.629
What?

815
01:22:06.005 --> 01:22:07.590
What?!

816
01:22:09.675 --> 01:22:11.594
Well, she didn't get it
from me.

817
01:22:12.678 --> 01:22:14.180
Did she?

818
01:22:17.975 --> 01:22:19.435
Did she?

819
01:22:19.435 --> 01:22:21.479
She didn't get it from me.

820
01:22:39.121 --> 01:22:40.748
Can you let me out?

821
01:22:42.124 --> 01:22:43.501
Stop the car.

822
01:23:14.490 --> 01:23:16.575
Have you heard about
all those UFO sightings

823
01:23:16.575 --> 01:23:18.160
out by Belconnel?

824
01:23:18.160 --> 01:23:20.496
I reckon it was aliens
who took those kids.

825
01:23:20.496 --> 01:23:22.707
They love the desert.
They can land their shit there.

826
01:23:22.707 --> 01:23:24.417
I reckon
that girl's a goner.

827
01:23:25.626 --> 01:23:27.920
She's totally fucked.

828
01:23:27.920 --> 01:23:30.423
Don't they usually reckon
it's one of the family?

829
01:23:44.353 --> 01:23:46.230
Excuse me. Excuse me.

830
01:23:47.606 --> 01:23:49.191
You're Jarrah's grandmother,
aren't you?

831
01:23:49.191 --> 01:23:50.693
Yes.

832
01:23:50.693 --> 01:23:53.696
Uh, Jarrah...
Jarrah told me a story.

833
01:23:53.696 --> 01:23:57.366
He told me about the, uh...
the Rainbow Serpent.

834
01:23:57.366 --> 01:23:59.994
And how the women...
the women were saved.

835
01:24:01.412 --> 01:24:02.872
Can you help me
find my daughter?

836
01:24:02.872 --> 01:24:05.291
- I don't know anything.
- No, no, no. Yes, you do.

837
01:24:05.291 --> 01:24:07.293
That Jarrah,
he's got a big imagination.

838
01:24:07.293 --> 01:24:10.463
No. Please, please, please.
Help me.

839
01:24:10.463 --> 01:24:11.922
Help me.

840
01:24:13.174 --> 01:24:14.633
Please.

841
01:24:19.055 --> 01:24:20.931
What? What?

842
01:24:20.931 --> 01:24:23.392
First it was the white ones.

843
01:24:23.392 --> 01:24:25.144
Then it was the black ones.

844
01:24:27.646 --> 01:24:29.482
Kids go missing out here.

845
01:24:32.359 --> 01:24:33.986
It's the land.

846
01:24:35.112 --> 01:24:37.782
What does that mean?
What does that mean?

847
01:24:43.996 --> 01:24:45.539
Wait.

848
01:26:19.842 --> 01:26:21.552
What are you doing?

849
01:26:22.761 --> 01:26:25.472
I took him out. Here.

850
01:26:30.728 --> 01:26:32.438
Hold on to these.

851
01:26:32.438 --> 01:26:34.982
Look, I know
what I'm doing, OK?

852
01:26:37.610 --> 01:26:39.778
Are you hungry?

853
01:26:39.778 --> 01:26:41.363
Hmm?

854
01:26:41.363 --> 01:26:42.865
You need a drink?

855
01:26:44.408 --> 01:26:46.076
Is there anything
for him to eat?

856
01:26:46.076 --> 01:26:47.953
Um...

857
01:26:51.040 --> 01:26:52.583
Tom.

858
01:27:04.720 --> 01:27:06.805
I have to run
to the supermarket.

859
01:27:08.307 --> 01:27:10.100
Keep an eye on him, OK?

860
01:27:10.100 --> 01:27:11.852
Yeah.

861
01:27:11.852 --> 01:27:13.520
OK.

862
01:27:51.767 --> 01:27:53.477
It's alright. There's no news.

863
01:27:56.105 --> 01:27:59.525
I thought I'd give it
one more try with Tom.

864
01:28:02.278 --> 01:28:04.154
Go for it. He's in there.

865
01:28:04.154 --> 01:28:06.073
He won't say anything.

866
01:28:09.994 --> 01:28:13.372
Now, Tom, we all really
need your help, mate.

867
01:28:17.501 --> 01:28:19.128
He's not going to help you.

868
01:28:22.631 --> 01:28:25.175
Yep. Want to leave me alone
with him for a minute?

869
01:28:29.722 --> 01:28:31.265
You know things.

870
01:28:32.558 --> 01:28:34.935
You...know things.

871
01:28:46.739 --> 01:28:50.242
Mate, did you and Lily
leave here together?

872
01:28:59.168 --> 01:29:01.170
Were you going somewhere?

873
01:29:13.849 --> 01:29:15.434
Did you meet someone?

874
01:29:21.523 --> 01:29:22.983
Yeah?

875
01:29:32.284 --> 01:29:34.953
Or did you just get lost
down there, mate?

876
01:29:42.169 --> 01:29:43.629
Tom.

877
01:29:45.672 --> 01:29:50.886
Tom, Lily...Lily won't make it
past today if she's out there.

878
01:29:50.886 --> 01:29:52.346
You understand that, don't you?

879
01:30:08.362 --> 01:30:10.948
OK, mate. Thanks.
You take care of yourself.

880
01:30:21.917 --> 01:30:23.877
I'm really sorry, Catherine.

881
01:30:25.129 --> 01:30:26.922
I don't...

882
01:30:29.425 --> 01:30:31.510
I'll let myself out.

883
01:30:33.220 --> 01:30:34.721
You be patient with him, eh?

884
01:30:51.655 --> 01:30:53.323
You need to talk now.

885
01:30:53.323 --> 01:30:55.409
You look at me. You look at me.

886
01:30:57.536 --> 01:30:59.496
Look at me.

887
01:31:00.914 --> 01:31:03.041
Was she meeting someone?

888
01:31:05.210 --> 01:31:06.587
Talk to me.

889
01:31:09.506 --> 01:31:12.217
Your sister needs you to talk.

890
01:31:12.217 --> 01:31:14.761
Where were you going?
Hmm? Hmm?

891
01:31:16.638 --> 01:31:18.807
Why won't you speak?

892
01:31:18.807 --> 01:31:20.893
Speak to me, you...

893
01:31:20.893 --> 01:31:23.061
Speak to me now!

894
01:31:23.061 --> 01:31:26.315
Your sister is going to die!
You speak to me now!

895
01:31:26.315 --> 01:31:27.774
- You hear me?!
- Catherine!

896
01:31:27.774 --> 01:31:29.067
- You speak!
- Get off him!

897
01:31:29.067 --> 01:31:30.569
- What are you doing?! Get off!
- No!

898
01:31:30.569 --> 01:31:32.654
Leave him alone!
Get a hold of yourself!

899
01:31:34.281 --> 01:31:36.074
I'm sorry. He knows.

900
01:31:36.074 --> 01:31:38.118
It's OK. It's OK.

901
01:31:40.204 --> 01:31:42.039
It's going to be alright.

902
01:31:42.039 --> 01:31:43.332
Shh. Shh.

903
01:31:49.546 --> 01:31:51.298
- It's OK.
- She got into a car.

904
01:31:57.846 --> 01:32:01.141
What car, Tommy?
Hmm? What car?

905
01:32:01.141 --> 01:32:03.101
Did you see the driver?

906
01:32:03.101 --> 01:32:04.853
Hmm? The licence plate?

907
01:32:06.230 --> 01:32:07.689
It was too dark.

908
01:32:09.525 --> 01:32:11.985
Tommy,
why didn't you say something?

909
01:32:11.985 --> 01:32:13.612
I was scared.

910
01:32:15.447 --> 01:32:16.907
I should have gone with her.

911
01:32:18.659 --> 01:32:21.370
No. No.

912
01:32:21.370 --> 01:32:22.913
It's not your fault.

913
01:32:26.208 --> 01:32:28.001
No, it's not your fault.

914
01:32:30.504 --> 01:32:31.964
It's not your fault.

915
01:32:33.507 --> 01:32:34.967
<i>Mr Parker?</i>

916
01:32:36.343 --> 01:32:37.928
<i>Are you still there?</i>

917
01:32:37.928 --> 01:32:39.429
Yes.

918
01:32:40.556 --> 01:32:42.558
<i>I asked you about the car</i>
<i>she got into.</i>

919
01:32:42.558 --> 01:32:46.103
He doesn't know.
He said it was too dark.

920
01:32:46.103 --> 01:32:48.522
<i>OK, then we'll get a police</i>
<i>officer over to talk to him.</i>

921
01:32:48.522 --> 01:32:51.441
Don't.
I don't want it to be Rae.

922
01:32:51.441 --> 01:32:52.943
<i>OK.</i>

923
01:33:01.868 --> 01:33:03.328
Something happen?

924
01:33:04.788 --> 01:33:08.041
I was just about to go
back out there. You alright?

925
01:33:13.380 --> 01:33:15.257
Don't.

926
01:33:16.550 --> 01:33:18.427
Don't, don't, don't,
don't, don't.

927
01:33:18.427 --> 01:33:20.470
Please! Please.

928
01:33:21.972 --> 01:33:23.974
Please.
Please hold me.

929
01:33:23.974 --> 01:33:25.392
Hold me, please.

930
01:33:36.903 --> 01:33:39.406
I can't. I can't. I can't.

931
01:33:39.406 --> 01:33:40.991
- What?
- Catherine...

932
01:33:40.991 --> 01:33:42.451
What is it?!

933
01:33:44.244 --> 01:33:46.705
What's wrong with me?!

934
01:33:46.705 --> 01:33:47.873
There's nothing wrong with you.

935
01:33:47.873 --> 01:33:50.792
What? Why? Why?

936
01:33:50.792 --> 01:33:52.961
What? What?

937
01:33:52.961 --> 01:33:54.379
What is it?

938
01:34:19.946 --> 01:34:21.323
Hello?

939
01:34:21.323 --> 01:34:23.075
<i>It's Matthew.</i>

940
01:34:23.075 --> 01:34:24.618
<i>Is Catherine with you?</i>

941
01:34:26.328 --> 01:34:27.621
No.

942
01:34:27.621 --> 01:34:29.081
<i>Do you know where she is?</i>

943
01:34:30.499 --> 01:34:31.958
No, she...

944
01:34:34.836 --> 01:34:36.797
Lily!

945
01:34:40.801 --> 01:34:42.844
Lily!

946
01:34:44.471 --> 01:34:47.641
Lily! Lily!

947
01:34:47.641 --> 01:34:52.354
BRING HER BACK!

948
01:34:52.354 --> 01:34:55.691
Bring her back! Bring her back!

949
01:34:55.691 --> 01:35:00.570
Bring her back!

950
01:35:01.738 --> 01:35:03.573
Bring...

951
01:35:28.432 --> 01:35:30.100
<i>- Touch...</i>
- Touch.

952
01:35:30.100 --> 01:35:31.768
<i>..in the dark.</i>

953
01:35:33.520 --> 01:35:35.397
<i>No-one can see.</i>

954
01:35:37.816 --> 01:35:41.403
<i>Touch in the dark.</i>

955
01:35:41.403 --> 01:35:44.740
<i>You touch me.</i>

956
01:35:44.740 --> 01:35:46.199
Me...

957
01:36:55.560 --> 01:36:57.604
Fuck me sideways.

958
01:36:57.604 --> 01:36:59.064
Oi, Steve. Oi!

959
01:37:09.741 --> 01:37:11.201
Oi, Dad.

960
01:37:26.132 --> 01:37:28.134
Mum, Mum, Mum!
Mum, come look.

961
01:37:30.220 --> 01:37:31.972
Stevie, get the doc.

962
01:37:31.972 --> 01:37:33.431
Now.

963
01:37:45.026 --> 01:37:46.486
Catherine.

964
01:37:46.486 --> 01:37:49.489
Hey, Mrs Parker.
Are you alright?

965
01:37:49.489 --> 01:37:50.657
Hey.

966
01:37:57.038 --> 01:37:59.457
I got you.
I got you. I got you.

967
01:38:01.084 --> 01:38:02.752
I got you. I got you.

968
01:38:05.171 --> 01:38:06.506
I got you. I got you.

969
01:38:10.760 --> 01:38:12.679
- Is she alright?
- No, I don't need your help.

970
01:38:14.222 --> 01:38:17.934
I've got you. I've got you.
You're safe. You're safe now.

971
01:38:24.566 --> 01:38:26.151
Watch your head.

972
01:39:37.222 --> 01:39:38.723
Tom...

973
01:39:42.644 --> 01:39:44.604
..saw Lily leave.

974
01:39:53.697 --> 01:39:55.782
She got into a car.

975
01:40:01.079 --> 01:40:02.747
That's all we know.

976
01:40:04.624 --> 01:40:06.126
Oh.

977
01:40:59.471 --> 01:41:00.930
We need you back.

978
01:41:03.600 --> 01:41:07.479
Catherine,
you need to come back.

979
01:41:07.479 --> 01:41:08.980
Tom needs you.

980
01:41:11.232 --> 01:41:12.734
I need you.

981
01:41:23.703 --> 01:41:25.497
There's something
I have to tell you.

982
01:41:30.460 --> 01:41:33.046
I saw them leave that night.

983
01:41:39.552 --> 01:41:41.137
I was so fucking angry.

984
01:41:43.515 --> 01:41:46.267
I went inside to get my keys
to go after them,

985
01:41:46.267 --> 01:41:47.769
but then I stopped.

986
01:41:51.564 --> 01:41:53.066
I just stopped.

987
01:41:58.029 --> 01:41:59.781
I wanted to punish her.

988
01:42:06.830 --> 01:42:08.289
I'm sorry.

989
01:42:15.004 --> 01:42:16.798
You want me to go?

990
01:42:39.112 --> 01:42:40.780
Maybe she has run away.

991
01:42:45.326 --> 01:42:47.620
She left her diary.

992
01:42:50.331 --> 01:42:52.250
I kept it from you.

993
01:42:55.420 --> 01:42:56.963
I shouldn't have done that.

994
01:43:51.226 --> 01:43:52.977
Tom, I'm sorry.

995
01:43:55.688 --> 01:43:57.398
So sorry.

996
01:44:17.168 --> 01:44:18.628
You sleep.

997
01:44:20.046 --> 01:44:21.547
OK?

998
01:45:04.757 --> 01:45:06.801
Looks like it's gonna rain.

999
01:45:21.983 --> 01:45:24.319
If I could just take back
that moment...

1000
01:45:39.709 --> 01:45:41.210
Mmm.

1001
01:46:56.786 --> 01:46:59.705
<i>There is a stillness</i>
<i>in the air...</i>

1002
01:47:01.082 --> 01:47:02.708
<i>..and I am in it.</i>

1003
01:47:04.043 --> 01:47:05.878
<i>There are no sounds.</i>

1004
01:47:07.380 --> 01:47:08.840
<i>No whispers.</i>

1005
01:47:10.425 --> 01:47:11.884
<i>No shadows.</i>

1006
01:47:12.885 --> 01:47:14.387
<i>No darkness.</i>

1007
01:47:15.513 --> 01:47:17.098
<i>And just for a moment...</i>

1008
01:47:18.391 --> 01:47:19.934
<i>..there is no you.</i>

1009
01:47:20.935 --> 01:47:22.437
<i>No me.</i>

1010
01:47:25.106 --> 01:47:26.732
<i>And I'm not lost.</i>

