﻿1
00:04:02,853 --> 00:04:04,053
              -No.

2
00:04:07,122 --> 00:04:10,290
Come on, come on.

3
00:04:24,336 --> 00:04:25,335
             -Hey.

4
00:04:27,671 --> 00:04:31,173
     -Holy fuck! Holy fuck!

5
00:04:34,243 --> 00:04:35,710
           -Come on.

6
00:04:56,394 --> 00:04:58,327
  -What the fuck is going on?

7
00:04:58,329 --> 00:05:00,762
     -<i> Amanda, are you okay?</i>
        -What happened?

8
00:05:00,764 --> 00:05:02,363
          -<i> We crashed.</i>
      <i> We're in the water!</i>

9
00:05:02,365 --> 00:05:04,631
 -Just gonna take a blind fuck
     out of here right now!

10
00:05:06,001 --> 00:05:07,467
     -<i> It's so fucking dark,</i>
     <i> I can't see anything!</i>

11
00:05:07,469 --> 00:05:08,601
             -Look.
           -<i> Come on.</i>

12
00:05:08,603 --> 00:05:09,835
    -Someone help us please.

13
00:05:14,172 --> 00:05:16,439
        -Check for Matt.
           -He-e-elp!

14
00:05:16,441 --> 00:05:18,441
         Help! Please!

15
00:05:18,443 --> 00:05:21,210
      He-e-elp! He-e-elp!

16
00:05:38,125 --> 00:05:39,425
            -Jessie.

17
00:05:39,427 --> 00:05:42,361
Jessie! Jessie!

18
00:05:42,363 --> 00:05:43,362
             Shit!

19
00:05:45,732 --> 00:05:47,632
Jessie!

20
00:05:47,634 --> 00:05:50,735
       Come on, wake up.
   Wake up, Jessie. Wake up.

21
00:05:50,737 --> 00:05:51,902
            Jessie!

22
00:06:14,021 --> 00:06:16,187
            Ow! God!

23
00:06:20,658 --> 00:06:22,058
           Oh, yeah.

24
00:06:59,425 --> 00:07:00,557
            Come on.

25
00:07:27,613 --> 00:07:29,480
          Fuck! Fuck!

26
00:08:38,673 --> 00:08:40,373
         -Carla's hot.

27
00:08:41,408 --> 00:08:43,208
        -Jessie, what're
        you doing here?

28
00:08:44,310 --> 00:08:45,777
   -It's nice to see you too.

29
00:08:45,779 --> 00:08:47,311
          -Why weren't
      you at the airport?

30
00:08:47,313 --> 00:08:48,945
    -God, you're so serious.

31
00:08:50,281 --> 00:08:53,248
       -Hey, Mr. Searles.
        Hey, it's Matt.

32
00:08:53,250 --> 00:08:55,383
          Yeah, I'm at
     the house, she's here.

33
00:08:57,018 --> 00:08:58,385
             Yeah.

34
00:08:59,987 --> 00:09:01,187
             Okay.

35
00:09:02,022 --> 00:09:03,222
    He wants to talk to you.

36
00:09:06,558 --> 00:09:07,991
          -Hi, daddy.

37
00:09:09,727 --> 00:09:13,629
 Oh, I'm sorry. I-I-I told you
     not to send the plane.

38
00:09:13,631 --> 00:09:15,864
     I rode with a friend.

39
00:09:16,632 --> 00:09:19,399
   Yeah, I love you too. Bye.

40
00:09:20,567 --> 00:09:21,833
        He's not happy.

41
00:09:21,835 --> 00:09:23,568
      -Can you blame him?

42
00:09:23,570 --> 00:09:25,870
    -I'm not a kid anymore.

43
00:09:25,872 --> 00:09:28,171
         I went to NYU
     to get away from this.

44
00:09:32,410 --> 00:09:34,643
          -Whoo! I see
       a couple of babes.

45
00:09:34,645 --> 00:09:36,277
            -<i> Hey-ey!</i>

46
00:09:36,279 --> 00:09:39,179
      -<i> Oh, I'm so excited!</i>
          -Aah! Whoop!

47
00:09:40,981 --> 00:09:41,981
              -Hi!
             -Whoo!

48
00:09:41,983 --> 00:09:43,415
             -Hey!
           -It's hot.

49
00:09:43,417 --> 00:09:45,116
- Whoo-ee!

50
00:09:46,384 --> 00:09:48,051
          -Hey, baby.
              -Hi.

51
00:09:48,053 --> 00:09:49,986
 -Oh, look at this. Oh, my God.

52
00:09:51,654 --> 00:09:53,421
          -Oh, my God!

53
00:09:53,423 --> 00:09:55,423
        -It's, uh, good
       to see you, Matt.

54
00:09:55,425 --> 00:09:57,625
       It's been a while.
           -Brandon.

55
00:09:57,627 --> 00:09:58,792
       -It's a nice bike.

56
00:09:58,794 --> 00:10:00,460
          -Yeah, man.
       -Yeah, it's okay.

57
00:10:00,462 --> 00:10:02,061
      -Are you kidding me?
           Just okay?

58
00:10:02,063 --> 00:10:04,096
 Look at this. MV Augusta F-4.

59
00:10:04,098 --> 00:10:06,364
    <i> Horizontal in-line four,</i>
         <i> Brembo brakes</i>

60
00:10:06,366 --> 00:10:07,698
  <i> precision racing all around?</i>

61
00:10:07,700 --> 00:10:08,899
Yo, baby, you gotta get me this.

62
00:10:08,901 --> 00:10:11,167
          -Yeah, okay.
     This is super-boring.

63
00:10:11,169 --> 00:10:12,701
           -Alright.
    -Let's get wet. Come on.

64
00:10:12,703 --> 00:10:15,903
  -You know your bikes, Eddie.
   -Hey, aeromechanics, man.

65
00:10:17,972 --> 00:10:19,105
          -<i> Come here.</i>
         -Wanna go in?

66
00:10:19,107 --> 00:10:20,272
  -Uh, yeah, I'll be a minute.
            -Right.

67
00:10:20,274 --> 00:10:22,173
             -Okay.

68
00:10:22,175 --> 00:10:23,507
         -<i> Later, Matt.</i>

69
00:10:26,978 --> 00:10:29,245
        -You have gotten
        old and grumpy.

70
00:10:31,781 --> 00:10:34,314
      Uh, I'm sorry, okay?

71
00:10:34,316 --> 00:10:36,849
      I'll call next time.

72
00:10:38,419 --> 00:10:40,752
         -I'm just glad
       you're home okay.

73
00:11:00,836 --> 00:11:02,436
            -<i> Please!</i>
    -The door's not opening!

74
00:11:02,438 --> 00:11:04,337
        You have to try
   to open the fucking door!

75
00:11:04,339 --> 00:11:05,805
     -The water pressure's
           too much!

76
00:11:05,807 --> 00:11:07,139
      You're not gonna get
        that thing open!

77
00:11:07,141 --> 00:11:08,406
             -What?
             -Todd!

78
00:11:08,408 --> 00:11:10,174
      Unless you equalize
  the pressure inside and out

79
00:11:10,176 --> 00:11:11,408
       <i> you're not getting</i>
     <i> that damn thing open!</i>

80
00:11:11,410 --> 00:11:12,942
          -How are we
     gonna do that, Spock?

81
00:11:12,944 --> 00:11:14,877
         -It has to be
  completely flooded, alright?

82
00:11:14,879 --> 00:11:16,745
        Jesus! It's not
    filling up fast enough!

83
00:11:16,747 --> 00:11:18,546
         -We'll run out
       of oxygen by then.

84
00:11:18,548 --> 00:11:20,714
      -How long? How long
  till that happens? How long?

85
00:11:20,716 --> 00:11:23,216
      -Look, I don't know,
 okay? Hold -- hold on! Jesus!

86
00:11:23,218 --> 00:11:25,151
    Now, besides the leakage
       you gotta remember

87
00:11:25,153 --> 00:11:26,485
    this thing is airtight.

88
00:11:26,487 --> 00:11:28,019
          We're not in
    a regular car, alright?

89
00:11:28,021 --> 00:11:30,388
  Look, there's supposed to be
  an emergency oxygen system.

90
00:11:30,390 --> 00:11:31,889
        I can't tell if
     it's activated or not.

91
00:11:31,891 --> 00:11:34,324
    -Speak fucking English!
      -Todd, I don't know!

92
00:11:35,393 --> 00:11:37,760
      -Matt, Matt! Jessie!

93
00:11:37,762 --> 00:11:39,061
- <i> I think they're dead.</i>

94
00:12:15,489 --> 00:12:17,456
         -<i> Jesus! Fuck!</i>

95
00:12:17,458 --> 00:12:20,258
          -Matt! Matt!

96
00:12:20,260 --> 00:12:22,093
         <i> Matt! Jessie!</i>

97
00:12:30,334 --> 00:12:31,466
              Uh!

98
00:13:18,005 --> 00:13:19,571
          -Here. Mmm.
           -Stop it.

99
00:13:19,573 --> 00:13:21,039
      -Come on. Let me get
      one more. One more.
           -No, man.

100
00:13:21,041 --> 00:13:22,673
          -<i> No, please.</i>
             -What?

101
00:13:22,675 --> 00:13:23,840
           -<i> Come on.</i>
            -<i> Please.</i>

102
00:13:23,842 --> 00:13:26,075
   -What's the matter? U-uh?

103
00:13:26,077 --> 00:13:27,843
              -Oh!
    -You don't like seafood?

104
00:13:27,845 --> 00:13:29,311
              -<i> Oh!</i>
             -Nope?

105
00:13:29,313 --> 00:13:30,845
              -No!
            -U-u-uh!

106
00:13:30,847 --> 00:13:32,746
     -Uh, no, no, I don't..
            -U-u-uh!

107
00:13:32,748 --> 00:13:35,115
       -That's so gross.

108
00:13:35,117 --> 00:13:36,149
              No.

109
00:13:40,053 --> 00:13:42,354
  -You got your driver's test
        again next week.

110
00:13:42,356 --> 00:13:43,755
           You ready?

111
00:13:44,456 --> 00:13:45,588
             -Yeah.

112
00:13:48,491 --> 00:13:50,258
        -Hope so. You're
       gonna be 18 soon.

113
00:13:50,260 --> 00:13:52,293
      You don't even have
      a driver's license.

114
00:13:55,463 --> 00:13:56,763
  -Thank you for reminding me.

115
00:13:56,765 --> 00:13:58,164
       -I'm just sayin'.

116
00:13:58,166 --> 00:14:00,232
   You're gonna be graduating
   in a few months, you know.

117
00:14:00,234 --> 00:14:03,735
       -Doesn't even have
        a car to drive.

118
00:14:06,138 --> 00:14:08,105
      -Pass and we'll see.

119
00:14:09,907 --> 00:14:11,007
             -Yeah?

120
00:14:11,641 --> 00:14:13,875
    So, so you get a raise?

121
00:14:16,145 --> 00:14:17,577
          -<i> Hey, Dylan.</i>

122
00:14:18,478 --> 00:14:20,979
   -Hey, what's up, Brandon?

123
00:14:20,981 --> 00:14:22,880
    -Nothing much, you know,
     just gettin' off work.

124
00:14:22,882 --> 00:14:26,283
      -Oh, you work here?
       -Ooh, yeah, I work
      in the kitchen, uh.

125
00:14:26,285 --> 00:14:29,019
    -That explains the hair
      I found in my food.

126
00:14:29,021 --> 00:14:30,620
- Yeah.

127
00:14:35,992 --> 00:14:38,026
     Happy birthday, Jess.

128
00:14:38,028 --> 00:14:40,194
      -Oh. Uh, thank you.

129
00:14:42,964 --> 00:14:45,265
        -Yeah, well, um,
      listen, I got to go.

130
00:14:45,267 --> 00:14:47,267
      -Uh, yeah. I'll, uh,
   I'll call you later, man.

131
00:14:47,269 --> 00:14:50,003
            -Better.
             -Bye.

132
00:14:52,606 --> 00:14:54,873
         -Sorry, kids.
       I gotta take this.

133
00:14:56,909 --> 00:14:58,609
     -<i> Your brother's cute.</i>

134
00:14:58,611 --> 00:15:01,311
   He keeps calling us kids.
   Does he have a girlfriend?

135
00:15:01,313 --> 00:15:03,780
   -Why? Are you interested?

136
00:15:03,782 --> 00:15:05,948
         -No! He's like
      a big brother to me.

137
00:15:05,950 --> 00:15:08,283
 -What? What does that make me?

138
00:15:11,052 --> 00:15:13,186
    -Hey, Carla, what's up?

139
00:15:17,190 --> 00:15:18,690
    Yeah. Yeah, yeah, yeah.

140
00:15:22,427 --> 00:15:24,327
       -What's up, guys?

141
00:15:25,395 --> 00:15:27,329
      How's it goin'? Hmm?

142
00:15:27,331 --> 00:15:29,931
  What are you eating? Shrimp?

143
00:15:29,933 --> 00:15:31,098
         I love shrimp.

144
00:15:31,100 --> 00:15:33,233
 -No, no, no. I'm just at, uh..

145
00:15:40,106 --> 00:15:41,840
           Uh, yeah.

146
00:15:41,842 --> 00:15:45,610
       Yeah. I'm just at,
 uh, the Social gettin' a bite.

147
00:16:10,133 --> 00:16:12,533
         Gonna hand me
     that wrench, or what?

148
00:16:14,269 --> 00:16:15,535
        -Don't know why
        I'm helping you

149
00:16:15,537 --> 00:16:18,037
      when you won't even
      let me take a look.

150
00:16:18,039 --> 00:16:20,305
  -You gotta earn it. Come on.

151
00:16:25,410 --> 00:16:27,744
   This is a pressure gauge.

152
00:16:27,746 --> 00:16:30,613
 -Whatever. Let me take a look.

153
00:16:30,615 --> 00:16:33,215
    -Hey, hey, hey, hey. No.

154
00:16:33,217 --> 00:16:35,450
      If you wanna see it,
        check the photo.

155
00:16:47,762 --> 00:16:49,829
       -You really think
   it's gonna look like this?

156
00:16:51,464 --> 00:16:53,465
       -That's the plan.

157
00:16:53,467 --> 00:16:54,766
            I hope.

158
00:16:58,003 --> 00:16:59,670
         -Thanks, Matt.

159
00:17:00,672 --> 00:17:02,673
       I mean it. Really.

160
00:17:02,675 --> 00:17:04,841
  You doing this for me, it..

161
00:17:04,843 --> 00:17:06,576
        ...means a lot.

162
00:17:14,350 --> 00:17:17,185
          -Who's that?
          -Uh, no one.

163
00:17:17,187 --> 00:17:19,987
         I, I gotta go,
   so see you later tonight?

164
00:17:19,989 --> 00:17:21,688
          -Yeah. Okay.

165
00:17:27,727 --> 00:17:29,961
   -<i> Hey, D. How're we doin'?</i>

166
00:17:32,698 --> 00:17:34,231
             Damn.

167
00:17:34,233 --> 00:17:36,333
   That ride is sweet, baby.

168
00:17:36,335 --> 00:17:38,768
      Brother's gonna flip
        when he sees it.

169
00:17:38,770 --> 00:17:40,302
  You 'bout to spoil that kid.

170
00:17:40,304 --> 00:17:42,637
     -The seats you ordered
       fit like a glove.

171
00:17:42,639 --> 00:17:44,205
  Thanks for the hookup, man.

172
00:17:44,207 --> 00:17:47,474
    -Speaking of the hookup,
  give me the details, homey.

173
00:17:47,476 --> 00:17:49,876
             Carla.

174
00:17:49,878 --> 00:17:52,278
    -Why are you even here?
   -'Cause I like tinkering.

175
00:17:52,280 --> 00:17:55,648
      Come on now. Carla.

176
00:17:55,650 --> 00:17:57,916
    -I gotta pick up Searles
 in an hour. Is the car ready?

177
00:17:57,918 --> 00:18:01,286
  -You gonna do me like that?
             -Yeah.

178
00:18:01,288 --> 00:18:03,121
  -I'm a happily married man.
   You know what that means?

179
00:18:03,123 --> 00:18:05,022
I live vicariously through you.

180
00:18:05,024 --> 00:18:06,656
     <i> Come on now. Details.</i>

181
00:18:06,658 --> 00:18:08,924
      So, when I left you
        the other night

182
00:18:08,926 --> 00:18:10,558
     she was all over you.

183
00:18:11,793 --> 00:18:14,728
    -I took her home early.
             -Why?

184
00:18:14,730 --> 00:18:16,496
     -Because I don't know
    if it's such a good idea

185
00:18:16,498 --> 00:18:19,165
      dating someone that
    works for Hank Searles.

186
00:18:19,167 --> 00:18:21,167
       -Why you trippin'?
       -Is the car ready?

187
00:18:21,169 --> 00:18:23,302
      -Yes. I had the guys
      give it a once-over.

188
00:18:23,304 --> 00:18:27,104
 Which is what you should have
   been doing with old Carla.

189
00:18:28,106 --> 00:18:30,107
           Yeah. Now.

190
00:18:31,275 --> 00:18:32,575
         Check it out.

191
00:18:33,643 --> 00:18:36,645
         -It's a limo.
   -No, it's a limo on roids.

192
00:18:36,647 --> 00:18:38,546
      We spared no expense
        on this bad boy.

193
00:18:38,548 --> 00:18:41,348
       Bulletproof glass.
      I'm talkin' Kevlar.

194
00:18:41,350 --> 00:18:45,051
      Power-secured locks.
  Blast-resistant underbelly.

195
00:18:45,053 --> 00:18:46,919
      This shit right here
      is built like a tank

196
00:18:46,921 --> 00:18:48,887
and it drives like a sports car.

197
00:18:48,889 --> 00:18:51,389
    Only thing it doesn't do
   is shift into hyper speed.

198
00:18:51,391 --> 00:18:53,424
     Try it out, Skywalker.

199
00:18:53,426 --> 00:18:55,793
    Take Hector for a ride.

200
00:19:27,789 --> 00:19:30,390
       -What do you think
        of the new ride?

201
00:19:30,392 --> 00:19:32,625
 -I'm thinkin' about movin' in.

202
00:19:34,461 --> 00:19:35,928
  -<i> Reports are coming in that</i>

203
00:19:35,930 --> 00:19:37,930
 <i> Searles Industries is expected</i>
      <i> to lay off at least</i>

204
00:19:37,932 --> 00:19:40,265
     a 1000 more employees
    by the end of this week.

205
00:19:40,267 --> 00:19:42,700
      This marks the third
  consecutive round of layoffs

206
00:19:42,702 --> 00:19:44,702
    from newly appointed CEO
          Hank Searles

207
00:19:44,704 --> 00:19:46,837
     <i> who took the position</i>
      <i> over from his father</i>

208
00:19:46,839 --> 00:19:48,772
    and losing the India bid
    to which could have been

209
00:19:48,774 --> 00:19:51,674
    a billion dollars worth
     of airplane contracts.

210
00:19:53,643 --> 00:19:55,977
   <i> Mr. Searles, Mr. Searles,</i>
   <i> please, give us a comment.</i>

211
00:19:55,979 --> 00:19:57,945
   Just one comment, please.

212
00:19:57,947 --> 00:20:00,414
   Okay, look, my grandfather
     came here with nothing

213
00:20:00,416 --> 00:20:02,048
   and he built this company
         from scratch.

214
00:20:02,050 --> 00:20:04,683
 And we've been very fortunate,
     but in today's climate

215
00:20:04,685 --> 00:20:07,185
  when most of my competitors
   are sending jobs overseas

216
00:20:07,187 --> 00:20:10,788
   I'm doing everything I can
to keep them here in this town.

217
00:20:10,790 --> 00:20:12,990
   Unfortunately, that means
   having to make some cuts.

218
00:20:12,992 --> 00:20:14,257
        -But what about
       all the families?
          -I'm sorry.

219
00:20:14,259 --> 00:20:15,891
       -All the families
  that are losing everything?

220
00:20:15,893 --> 00:20:18,293
      Mr. Searles, please,
       one more comment!

221
00:20:27,934 --> 00:20:30,001
    -I feel like working off
        some aggression.

222
00:20:47,583 --> 00:20:50,952
  Looks like Uncle Sam's been
   keeping you on your toes.

223
00:20:50,954 --> 00:20:52,219
   -You did pretty good too.

224
00:20:52,221 --> 00:20:54,254
      Not bad for a lefty.

225
00:20:54,256 --> 00:20:56,222
     -I owe all the credit
   to your old man for that.

226
00:20:57,224 --> 00:21:00,626
     -He did like to shoot.
          -You don't?

227
00:21:00,628 --> 00:21:03,662
      -Nah, I did a tour.
       Saw enough of it.

228
00:21:03,664 --> 00:21:05,530
         -Listen, Matt.

229
00:21:05,532 --> 00:21:08,132
   You've been driving for me
     since you were a kid.

230
00:21:08,134 --> 00:21:09,333
     I'm sure you know that
         my daughter's

231
00:21:09,335 --> 00:21:11,401
   the most important person
          in my world.

232
00:21:13,170 --> 00:21:15,571
     What you don't know is

233
00:21:15,573 --> 00:21:18,774
   how many threats I've had
   to deal with on her life.

234
00:21:18,776 --> 00:21:21,176
          Threats that
    she doesn't know about.

235
00:21:21,178 --> 00:21:23,244
 And I wanna keep it that way.

236
00:21:27,182 --> 00:21:29,415
      I want you to start
         carrying this.

237
00:22:14,657 --> 00:22:16,757
             -<i> Pull!</i>
           -<i> Oh, fuck!</i>

238
00:22:18,760 --> 00:22:19,893
           -<i> Come on!</i>

239
00:22:20,628 --> 00:22:22,528
    -<i> The intercom's fucked!</i>

240
00:22:23,897 --> 00:22:24,897
           -<i> Come on!</i>

241
00:22:26,066 --> 00:22:28,032
       <i> Fuck, why isn't it</i>
        <i> fucking working?</i>

242
00:22:28,034 --> 00:22:30,801
   -Stop it! Please! Please!
     -<i> Fuck! Son of a bitch!</i>

243
00:22:30,803 --> 00:22:32,402
              <i> No!</i>

244
00:22:32,404 --> 00:22:35,104
 -Hey, it's gonna be alright..
           -I can't..

245
00:22:35,106 --> 00:22:36,772
     -<i> Brandon, stop hitting</i>
          <i> the window!</i>

246
00:22:36,774 --> 00:22:40,242
      <i> ...you're not going</i>
        <i> to get it open!</i>

247
00:22:40,244 --> 00:22:43,345
   -<i> What are we going to do?</i>
    <i> What are we going to do?</i>

248
00:22:45,349 --> 00:22:47,982
    Oh, my God! Oh, my God!

249
00:22:47,984 --> 00:22:50,517
 Oh, my God, what are we gonna
   do? We're trapped in here!

250
00:22:50,519 --> 00:22:53,353
 -Get her to shut the fuck up!
        -<i> Hey, don't yell</i>
        <i> at her, alright?</i>

251
00:22:53,355 --> 00:22:55,555
    -Guys! Guys, calm down!

252
00:22:55,557 --> 00:22:57,557
       -<i> Wait, wait, wait.</i>
         <i> What is that?</i>
      <i> What is that, Matt?</i>

253
00:22:57,559 --> 00:22:59,158
       -<i> Shut the fuck up!</i>
          -<i> Matt! Matt!</i>

254
00:22:59,160 --> 00:23:00,959
            -Relax!
            -<i> Please!</i>

255
00:23:00,961 --> 00:23:03,528
       -<i> Shut the fuck up!</i>
    -<i> Matt, can you hear us?</i>

256
00:23:03,530 --> 00:23:06,664
     -Yeah, I can hear you.
    The intercom's working.
      -<i> Everyone, shut up!</i>

257
00:23:08,034 --> 00:23:09,066
        -<i> We, we need you</i>
   <i> to roll down the barrier.</i>

258
00:23:09,068 --> 00:23:10,934
    -<i> Matt, is that a phone?</i>

259
00:23:13,471 --> 00:23:15,904
     <i> It's a fucking phone!</i>
       -<i> Is that a phone?</i>

260
00:23:15,906 --> 00:23:18,907
       -Come on. Come on.
  -<i> Why isn't he picking it up?</i>

261
00:23:18,909 --> 00:23:22,543
         <i> Answer, Matt!</i>
      <i> Why don't you answer</i>
       <i> the goddamn phone?</i>

262
00:23:22,545 --> 00:23:24,845
  <i> Fucking answer it right now!</i>
           -Come on.

263
00:23:24,847 --> 00:23:26,913
        -<i> Why aren't you</i>
        <i> doing anything?</i>

264
00:23:28,949 --> 00:23:31,549
  Matt, answer the damn phone!

265
00:23:31,551 --> 00:23:32,983
             Matt!

266
00:23:32,985 --> 00:23:34,084
             <i> Matt!</i>

267
00:23:38,856 --> 00:23:40,323
          -What's up?

268
00:23:40,325 --> 00:23:42,391
     -How was your driver's
          test today?

269
00:23:43,159 --> 00:23:44,559
           -I forgot.

270
00:23:47,963 --> 00:23:49,897
 -What are you doing in there?

271
00:23:49,899 --> 00:23:51,798
     -Playing video games.

272
00:23:55,902 --> 00:23:57,702
        -What happened?

273
00:23:57,704 --> 00:23:59,170
 Come on, man. Don't ignore me.

274
00:23:59,172 --> 00:24:00,905
         What happened?

275
00:24:00,907 --> 00:24:02,940
      -I got into a fight.
   -Yeah, no shit. With who?

276
00:24:02,942 --> 00:24:04,641
      -Who cares? It's not
       a big deal, okay?

277
00:24:04,643 --> 00:24:06,676
      -I care, okay? This
 is the third time in a month.

278
00:24:06,678 --> 00:24:09,979
  -I can take care of myself.
        -Obviously not.

279
00:24:09,981 --> 00:24:12,081
 -It's not your problem, Matt.

280
00:24:12,083 --> 00:24:14,316
      -You're my brother.
        It's my problem.

281
00:24:14,318 --> 00:24:16,584
  -Okay, well, you used to get
    in fights all the time.

282
00:24:16,586 --> 00:24:18,586
 -Yeah. I'm not proud of that.

283
00:24:18,588 --> 00:24:20,588
   There's a way to get along
      with people, Dylan.

284
00:24:20,590 --> 00:24:22,356
   You don't have to do that.
             -Stop!

285
00:24:22,358 --> 00:24:25,092
        Stop pretending
    you're dad or something.

286
00:24:25,094 --> 00:24:27,027
      Get a goddamn life!

287
00:24:27,029 --> 00:24:29,396
        -I have a life.

288
00:24:29,398 --> 00:24:32,298
It's called taking care of you.
            -Really?

289
00:24:32,300 --> 00:24:34,166
  Well, I hardly ever see you

290
00:24:34,168 --> 00:24:36,902
   because you're always out
     with some mystery girl
      that I've never met!

291
00:24:36,904 --> 00:24:38,803
    -I barely get to see her
   because I'm busy out there

292
00:24:38,805 --> 00:24:41,872
   busting my ass to put food
     on the table for you!

293
00:24:54,251 --> 00:24:56,652
         -I don't mean
      to sound ungrateful.

294
00:24:58,621 --> 00:25:01,356
     I just don't want you
   to waste your life on me.

295
00:25:04,893 --> 00:25:07,460
        -I'm not wasting
        anything on you.

296
00:25:09,629 --> 00:25:11,896
        We're a family.

297
00:25:11,898 --> 00:25:14,364
    <i> We stick together, okay?</i>
       <i> That's what we do.</i>

298
00:25:15,566 --> 00:25:17,533
     I got your back, okay?

299
00:25:22,738 --> 00:25:24,705
         Maybe I, uh..

300
00:25:24,707 --> 00:25:27,107
        ...maybe I need
    to teach you some moves.

301
00:25:27,109 --> 00:25:28,775
           Seriously.
            -Really?

302
00:25:28,777 --> 00:25:30,743
 -Just some Ranger type stuff.

303
00:25:30,745 --> 00:25:32,878
    You can learn how to be
     a tough guy for once.

304
00:25:32,880 --> 00:25:35,113
      Oh-ho! Look at that.

305
00:25:37,850 --> 00:25:39,649
           Go under..

306
00:25:39,651 --> 00:25:41,083
    Okay. Alright. Alright.

307
00:25:41,085 --> 00:25:42,984
      You got me. Enough!

308
00:25:42,986 --> 00:25:44,452
    Oh, okay! Enough! Stop!

309
00:25:44,454 --> 00:25:46,487
           You suck!

310
00:25:46,489 --> 00:25:48,956
         Jesus Christ!

311
00:25:48,958 --> 00:25:51,191
     What am I feeding you?

312
00:25:52,293 --> 00:25:55,028
       I've got reserves
      this weekend, okay?

313
00:25:55,030 --> 00:25:56,362
           So just..

314
00:25:58,865 --> 00:26:01,433
Don't do something stupid. Okay?

315
00:26:05,303 --> 00:26:07,904
   I hate you. Get in there.

316
00:26:07,906 --> 00:26:09,171
              <i> Go.</i>

317
00:26:18,580 --> 00:26:20,948
           -Come on.
    You'll have a good time.

318
00:26:20,950 --> 00:26:22,182
      And he's a good guy.
           Trust me.

319
00:26:22,184 --> 00:26:24,551
       -And he likes you.
    -Of course he likes me.

320
00:26:24,553 --> 00:26:27,320
          He's getting
  the better end of the deal.

321
00:26:27,322 --> 00:26:28,921
        -Fuck you, man!

322
00:26:30,858 --> 00:26:33,591
   -Oh, shit. Wait here. Hey!

323
00:26:36,528 --> 00:26:39,329
         Hey! Hey, hey!
       Get off! Come on!

324
00:26:39,331 --> 00:26:41,331
 Get the fuck out of here. Now!

325
00:26:41,333 --> 00:26:43,733
       -Tell Todd we want
         our shit back.

326
00:26:43,735 --> 00:26:46,135
   -Yeah, tell him yourself.

327
00:26:47,670 --> 00:26:50,304
     What? What's going on?
          You alright?

328
00:26:50,306 --> 00:26:52,706
           -I'm fine.
      Get the fuck off me.

329
00:26:57,377 --> 00:27:00,278
      You worry about her.
     Don't worry about me.

330
00:27:01,380 --> 00:27:02,747
          -<i> Relax, man.</i>

331
00:27:02,749 --> 00:27:04,148
         -Dylan, wait.

332
00:27:05,016 --> 00:27:06,116
       -What do you want?

333
00:27:06,118 --> 00:27:07,750
         -Look, I know
       what you're doing.

334
00:27:07,752 --> 00:27:09,818
   -You don't know anything.
            -Drugs?

335
00:27:09,820 --> 00:27:12,854
    Selling them at parties?
I mean, what if you get caught?

336
00:27:12,856 --> 00:27:15,323
       -What do you care?
    -Well, I care about you.

337
00:27:17,626 --> 00:27:20,461
       -You know, I, uh..

338
00:27:20,463 --> 00:27:22,696
   ...I thought you and me..

339
00:27:26,266 --> 00:27:28,200
          Never mind.

340
00:27:28,202 --> 00:27:29,600
            -Please.

341
00:27:32,437 --> 00:27:34,838
      I don't want to see
         you get hurt.

342
00:27:37,541 --> 00:27:39,275
           -Too late.

343
00:27:48,218 --> 00:27:51,053
   -<i> Matt! Matt, what the fuck</i>
    <i> are you doing up there?</i>

344
00:27:51,055 --> 00:27:54,089
       -<i> Matt, we need you</i>
    <i> to open up the barrier.</i>

345
00:27:54,091 --> 00:27:55,857
   <i> Yo. There's gotta be a way</i>
    <i> to roll this thing down!</i>

346
00:27:55,859 --> 00:27:58,192
             -<i> Matt,</i>
     <i> can you still hear us?</i>
   -<i> Matt, please, answer us!</i>

347
00:27:58,194 --> 00:27:59,660
    -Just give me a second!
         Let me think!

348
00:27:59,662 --> 00:28:01,261
          -<i> The barrier</i>
    <i> can come down manually.</i>

349
00:28:01,263 --> 00:28:03,496
       <i> Eddie says there's</i>
    <i> a manual way to open it.</i>

350
00:28:03,498 --> 00:28:05,531
       -<i> Yeah, Eddie says</i>
    <i> there's a manual lever.</i>

351
00:28:05,533 --> 00:28:08,700
   -<i> What's going on in there?</i>
    -<i> I -- in the glove box!</i>

352
00:28:08,702 --> 00:28:11,268
   -<i> Stop this fucking sitting</i>
    <i> there and do something!</i>

353
00:28:12,837 --> 00:28:15,638
  -<i> Matt, what's going on, man?</i>
            <i> Come on.</i>

354
00:28:16,306 --> 00:28:18,340
     -<i> Yo! Can you hear us?</i>

355
00:28:18,342 --> 00:28:21,209
           -<i> Come on.</i>
   -<i> Matt! What are you doing?</i>

356
00:28:21,211 --> 00:28:23,411
    -<i> The lever! Just fuckin'</i>
       <i> roll it down now!</i>

357
00:28:23,413 --> 00:28:25,679
    -<i> Matt, we need you, man.</i>

358
00:28:25,681 --> 00:28:27,180
<i> We need you.</i>

359
00:28:27,182 --> 00:28:29,582
    <i> Come on. Come on, Matt.</i>

360
00:28:33,153 --> 00:28:35,354
      -<i> Matt! Put it down.</i>

361
00:28:35,356 --> 00:28:37,289
          -<i> Hey! Matt.</i>

362
00:28:37,291 --> 00:28:40,191
              -Go!
    -Brandon! Brandon, look!
          Go, go, go!

363
00:28:40,193 --> 00:28:41,892
        -Jessie. Jessie.
   -<i> Brandon, get in the back.</i>

364
00:28:41,894 --> 00:28:43,660
     -Jessie. Jessie, baby?
      Baby, what happened?

365
00:28:43,662 --> 00:28:45,128
  -Brandon, stop shaking her.
        Get in the back!

366
00:28:45,130 --> 00:28:46,963
    -What's wrong with her?
      -She's been drugged!

367
00:28:46,965 --> 00:28:48,164
         -What happened
        back there, man?

368
00:28:48,166 --> 00:28:49,465
      Who were those guys
         on the bridge?

369
00:28:49,467 --> 00:28:51,266
         -I don't know.

370
00:28:51,268 --> 00:28:53,234
           -You okay?
   -No, my leg's stuck, okay.

371
00:28:53,236 --> 00:28:55,302
        I can't move it.
             -Shit!

372
00:28:57,171 --> 00:28:59,872
 -What the fuck, man? The doors
and windows aren't opening, man!

373
00:28:59,874 --> 00:29:02,040
         We're fucking
      flooding back here.
   -They're electronic, okay?

374
00:29:02,042 --> 00:29:04,642
They must have short circuited.
  -We still have power though!

375
00:29:04,644 --> 00:29:06,410
  -We have battery. That's why
    the lights are still on.

376
00:29:06,412 --> 00:29:08,512
      -How long you think
     we'll last down here?

377
00:29:08,514 --> 00:29:10,881
       -30 minutes maybe.
             -Fuck.

378
00:29:10,883 --> 00:29:12,115
  We need to get out of here!

379
00:29:12,117 --> 00:29:14,350
  We need to get out of here!
         And right now!

380
00:29:20,623 --> 00:29:22,857
  -Shut up! Shut up! Shut up!

381
00:29:24,092 --> 00:29:26,659
          I have 911..
          I'm in here.

382
00:29:28,128 --> 00:29:30,362
         Hello. Hello!

383
00:29:31,397 --> 00:29:32,964
           I'm here.

384
00:29:33,632 --> 00:29:34,865
             Hello!

385
00:29:35,900 --> 00:29:37,800
             Hello?

386
00:29:37,802 --> 00:29:40,102
   Hi! Hi! We have a driver!

387
00:29:40,104 --> 00:29:43,205
      We have the driver.

388
00:29:43,207 --> 00:29:46,608
         Where are we?
         -W -- we're at
    the East Canal Waterway.

389
00:29:46,610 --> 00:29:48,710
       <i> Uh, we crashed off</i>
    <i> the Arthur Road Bridge.</i>

390
00:29:48,712 --> 00:29:51,012
      -We're -- we're off
    the East Canal Waterway

391
00:29:51,014 --> 00:29:52,713
 and off of Arthur Road Bridge.

392
00:29:52,715 --> 00:29:55,215
    -Did she hear all that?

393
00:29:55,217 --> 00:29:56,482
            -Hello?

394
00:29:58,251 --> 00:29:59,317
             <i> Hello!</i>

395
00:30:00,452 --> 00:30:01,685
             <i> Hello!</i>

396
00:30:03,054 --> 00:30:04,754
        Can you hear me?

397
00:30:05,255 --> 00:30:06,555
             Hello?

398
00:30:10,159 --> 00:30:11,292
             -<i> Fuck!</i>
             -Fuck!

399
00:30:11,294 --> 00:30:13,727
        -No, no, no! No!

400
00:30:16,797 --> 00:30:19,031
            -Oh, no!
  -<i> Yeah, maybe she heard you.</i>

401
00:30:19,033 --> 00:30:20,032
            -<i> Please!</i>
         -No, hold on.

402
00:30:20,034 --> 00:30:22,067
           -No, fuck!
              -Oh!

403
00:30:23,902 --> 00:30:25,335
          -I lost it.

404
00:30:25,337 --> 00:30:28,871
     <i> I lost it. I lost it.</i>

405
00:30:28,873 --> 00:30:31,073
            <i> Oh, no!</i>
       -<i> Jesus, come here.</i>

406
00:30:31,075 --> 00:30:32,908
            -<i> Oh, no.</i>

407
00:30:32,910 --> 00:30:34,776
    -We have a GPS tracker.
        They'll find us.

408
00:32:26,704 --> 00:32:28,971
          -<i> Oh, Dylan!</i>
         -What's wrong?

409
00:32:28,973 --> 00:32:31,540
   -Matt, he's not breathing!

410
00:32:31,542 --> 00:32:33,542
         -Dylan! Dylan!

411
00:32:33,544 --> 00:32:34,943
             Dylan!

412
00:32:35,711 --> 00:32:37,178
             Dylan!

413
00:32:37,180 --> 00:32:38,646
              <i> No.</i>

414
00:32:38,648 --> 00:32:40,147
            No. No!

415
00:32:40,149 --> 00:32:42,716
            No! No!

416
00:32:46,454 --> 00:32:47,820
              Oh.

417
00:32:48,922 --> 00:32:49,955
              No.

418
00:32:53,825 --> 00:32:55,191
No!

419
00:32:57,694 --> 00:32:59,561
              <i> No!</i>

420
00:33:00,496 --> 00:33:02,028
              <i> No!</i>

421
00:33:51,274 --> 00:33:54,008
  -He seems to be doing okay.

422
00:33:54,576 --> 00:33:56,643
         -No, he's not.

423
00:34:07,887 --> 00:34:09,554
             -Hey.

424
00:34:09,556 --> 00:34:11,622
    I'm here for you, babe.

425
00:34:19,097 --> 00:34:20,463
             -Matt?

426
00:34:30,273 --> 00:34:32,339
         I'm so sorry.

427
00:34:33,874 --> 00:34:36,909
     <i> I loved Dylan so much.</i>

428
00:35:14,708 --> 00:35:16,241
            -I, I..

429
00:35:16,243 --> 00:35:18,309
      Before my mom died..

430
00:35:19,911 --> 00:35:23,346
         ...I told her
   that I would protect him..

431
00:35:23,348 --> 00:35:24,847
       <i> ...keep him safe.</i>

432
00:35:25,682 --> 00:35:26,915
         I failed her.

433
00:35:26,917 --> 00:35:28,983
     -No, that's not true.

434
00:35:30,352 --> 00:35:32,252
    -He didn't say anything,
          but I knew.

435
00:35:32,254 --> 00:35:34,319
  I knew he'd been in a fight.

436
00:35:35,654 --> 00:35:36,887
             <i> Just..</i>

437
00:35:39,190 --> 00:35:41,758
       I can't understand
  why he'd take his own life.

438
00:35:45,762 --> 00:35:49,263
       -You can...grow up
          with someone

439
00:35:49,265 --> 00:35:51,198
        live with them..

440
00:35:51,200 --> 00:35:53,633
   ...never really know 'em.

441
00:35:53,635 --> 00:35:55,935
        <i> Even if they're</i>
       <i> your own brother.</i>

442
00:35:55,937 --> 00:35:58,103
     -You don't understand.

443
00:36:02,141 --> 00:36:05,242
- My dad was a factory man.

444
00:36:05,244 --> 00:36:07,310
      Everybody loved him.

445
00:36:07,312 --> 00:36:10,913
 But that didn't pay his bills
       when he got sick.

446
00:36:10,915 --> 00:36:13,315
  Family had to try to do it.

447
00:36:13,317 --> 00:36:15,150
We went bankrupt, he died anyway

448
00:36:15,152 --> 00:36:17,252
    and then...a year later

449
00:36:17,254 --> 00:36:19,087
         my mom passed.

450
00:36:20,622 --> 00:36:23,724
  So there I was, 19 years old

451
00:36:23,726 --> 00:36:24,891
    with 3 younger brothers.

452
00:36:24,893 --> 00:36:27,092
           Not 1, 3.

453
00:36:28,761 --> 00:36:30,094
      I slowly figured out

454
00:36:30,096 --> 00:36:32,563
       how to make my way
      out of nowhere and..

455
00:36:33,898 --> 00:36:35,298
      ...I managed to pay
     for all three of them

456
00:36:35,300 --> 00:36:37,767
     to go through college.

457
00:36:37,769 --> 00:36:39,568
      All except for one.

458
00:36:39,570 --> 00:36:42,136
     He's the knucklehead.
  He's the, he's the fuck up.

459
00:36:43,271 --> 00:36:45,071
   He took his tuition money

460
00:36:45,073 --> 00:36:46,939
   and he went off and tried
    to make a hip-hop video.

461
00:36:46,941 --> 00:36:48,874
    Wanted to be thug life.

462
00:36:48,876 --> 00:36:52,444
    Didn't finish the video
and he sounds like Kanye light.

463
00:36:52,446 --> 00:36:54,245
   So here you have brothers

464
00:36:54,247 --> 00:36:56,847
            who deal
  with mostly the same shit..

465
00:36:56,849 --> 00:36:59,682
       ...and yet we made
 radically different decisions.

466
00:37:00,950 --> 00:37:04,518
 Matt, it's not what we face..

467
00:37:04,520 --> 00:37:06,620
      ...that defines us.

468
00:37:06,622 --> 00:37:08,755
    It's how we react to it.

469
00:37:26,770 --> 00:37:29,238
 -You think he's gonna be okay?

470
00:37:29,240 --> 00:37:30,606
          -He's tough.

471
00:37:31,841 --> 00:37:34,175
    I wouldn't trust Jessie
       with anyone else.

472
00:37:36,912 --> 00:37:39,013
      -I should have gone
          to the wake.

473
00:38:02,267 --> 00:38:05,602
   -<i> Matt, dude, what the fuck</i>
 <i> are you doing in there? Shit!</i>

474
00:38:05,604 --> 00:38:06,936
              -<i> Oh.</i>
     -<i> Just get it up there.</i>

475
00:38:06,938 --> 00:38:09,238
        -<i> Hey, just-just</i>
  <i> stop for a second! Hold on!</i>

476
00:38:09,240 --> 00:38:10,505
          -No, no, no.

477
00:38:10,507 --> 00:38:11,606
       -Wait, wait, wait.
         Well, hold on.

478
00:38:11,608 --> 00:38:14,008
 Hold on. Hold on for a second!

479
00:38:14,010 --> 00:38:15,709
        What time is it?

480
00:38:15,711 --> 00:38:18,611
      -Who the fuck cares
        what time it is?
      -<i> Midnight, midnight!</i>

481
00:38:18,613 --> 00:38:20,946
          -Holy shit!
          -Oh, my God!
      Oh, my God. Alright!

482
00:38:20,948 --> 00:38:22,847
   Matt just said that we're
  in the East Canal waterway.

483
00:38:22,849 --> 00:38:25,516
 That means we're being dragged
        by the undertow.
   That's what just happened!

484
00:38:25,518 --> 00:38:27,518
   It's only a matter of time
before we're dragged out to sea.

485
00:38:27,520 --> 00:38:29,620
 -W-w-wait. H-how much longer?

486
00:38:29,622 --> 00:38:31,421
  What are you talking about?

487
00:38:31,423 --> 00:38:32,955
         -Look, tide's
      at 5 a.m., alright?

488
00:38:32,957 --> 00:38:34,089
     And then the undertow,
           that means

489
00:38:34,091 --> 00:38:35,824
         the waterway's
       about three miles.

490
00:38:35,826 --> 00:38:38,493
We have roughly, maybe, an hour
until we get dragged out to sea.

491
00:38:38,495 --> 00:38:40,428
        If that happens,
we're not gonna get out of here.

492
00:38:40,430 --> 00:38:42,963
    -Oh, man! Brandon, man,
       we're fucked, man.

493
00:38:42,965 --> 00:38:44,097
          -We're not.
        -No, we're not!

494
00:38:44,099 --> 00:38:45,498
         -<i> We're fucked!</i>
           -Hold on!

495
00:38:46,567 --> 00:38:48,033
    -<i> You shut up! Calm down!</i>

496
00:38:48,035 --> 00:38:49,601
           -<i> Shut up!</i>
          -<i> Calm down!</i>

497
00:38:49,603 --> 00:38:50,668
           -<i> No, man!</i>
            -<i> Listen.</i>

498
00:38:55,172 --> 00:38:57,439
 -I'm not dying down here, man!
          -Calm down.

499
00:38:57,441 --> 00:39:00,575
      We're gonna survive.
    We are going to be okay!

500
00:39:02,010 --> 00:39:03,410
            Listen.

501
00:39:03,412 --> 00:39:06,780
           Matt said
   that the GPS was working.

502
00:39:06,782 --> 00:39:08,948
     They're gonna find us.

503
00:40:12,835 --> 00:40:14,601
         -What the fuck
  are you looking at, Amanda?

504
00:40:14,603 --> 00:40:16,736
        Lo-looking at me
 like you got something to say.

505
00:40:16,738 --> 00:40:19,772
      Go ahead and say it.
      -Don't start, Todd.

506
00:40:19,774 --> 00:40:21,206
        -Don't you think
 it's a pretty big coincidence

507
00:40:21,208 --> 00:40:23,741
that those kidnappers were just
   waiting for us out there?

508
00:40:23,743 --> 00:40:26,343
        It's not exactly
 a very populated part of town.

509
00:40:26,345 --> 00:40:28,978
      -Yeah, that is true.
Yeah, they were waiting for us.

510
00:40:28,980 --> 00:40:31,847
           They knew
    we were gonna be there.

511
00:40:31,849 --> 00:40:33,748
 -Party was your idea, Brandon.

512
00:40:33,750 --> 00:40:35,082
       -And what are you
         trying to say?

513
00:40:35,084 --> 00:40:36,583
      -Now, who else knew
      that you'd be there?

514
00:40:36,585 --> 00:40:39,652
        -You did, moron.
           -Dude, you
      invited us, alright?

515
00:40:39,654 --> 00:40:40,786
      -You are the hookup.
         That's right.

516
00:40:40,788 --> 00:40:42,320
         -I was invited
      just like you were.

517
00:40:42,322 --> 00:40:44,088
         -No, you said
       it was your party.

518
00:40:44,090 --> 00:40:46,356
          -Oh, my God.
      See, you're a liar.
     You can't be trusted.

519
00:40:46,358 --> 00:40:47,957
       -So I'm the liar?
   You really wanna go there?

520
00:40:47,959 --> 00:40:49,491
  -You probably couldn't even
     get us into the club.

521
00:40:49,493 --> 00:40:50,725
   -Alright, enough. Enough.

522
00:40:50,727 --> 00:40:52,660
 We're just tired and paranoid.

523
00:40:52,662 --> 00:40:54,194
   There were a lot of people
         at that party.

524
00:40:54,196 --> 00:40:56,296
        It doesn't mean
 that one of us is responsible.

525
00:40:56,298 --> 00:40:59,499
 -Yeah, but the night was fine
      until you showed up.

526
00:40:59,501 --> 00:41:01,467
        Strange, right?

527
00:41:01,469 --> 00:41:03,402
      -Hey, w-what are you
         trying to say?

528
00:41:03,404 --> 00:41:06,004
- You know
    what I'm trying to say.

529
00:41:06,006 --> 00:41:07,772
 You knew they were back there
        waiting for us.

530
00:41:07,774 --> 00:41:09,707
      -Oh, really? And how
   would I know that, Amanda?

531
00:41:09,709 --> 00:41:11,442
   -Uh, because you sat there
         like a coward.

532
00:41:11,444 --> 00:41:13,444
    You didn't do anything!
    -They had guns, Amanda!

533
00:41:13,446 --> 00:41:15,212
   What was I supposed to do?
        I'm not a pussy!

534
00:41:15,214 --> 00:41:16,813
          But I'm not
     tougher than a bullet.

535
00:41:16,815 --> 00:41:18,781
    You wanna blame anyone,
  blame "Driving Miss Daisy."

536
00:41:18,783 --> 00:41:20,082
  -Oh, really? You wanna bring
        Matt into this?

537
00:41:20,084 --> 00:41:22,017
        Did you even see
  what he was doing out there?

538
00:41:22,019 --> 00:41:23,318
    -<i> Exactly right, Brandon.</i>

539
00:41:23,320 --> 00:41:25,320
     I didn't see anything.
       I heard gunshots.

540
00:41:25,322 --> 00:41:26,754
           -Don't use
   your fucking imagination!

541
00:41:26,756 --> 00:41:28,122
   He was trying to save us!

542
00:41:28,124 --> 00:41:30,924
     -Yeah. Good job, too.
 -We are alive because of him.

543
00:41:30,926 --> 00:41:34,327
   -There are a lot of people
       who have a grudge
     against Hank Searles!

544
00:41:34,329 --> 00:41:36,262
      I mean, he laid off
        half this town!

545
00:41:36,264 --> 00:41:39,798
        He's the reason
    it's so fucked up here!

546
00:41:39,800 --> 00:41:41,966
  -Guys, just chill, alright?

547
00:41:41,968 --> 00:41:43,867
       Look, I don't have
  a grudge against him, okay?

548
00:41:43,869 --> 00:41:47,103
My parents didn't work for him.
              -Hm.

549
00:41:47,105 --> 00:41:49,605
       Yours did, Amanda.

550
00:41:49,607 --> 00:41:51,340
       -I'm warning you.
   -Oh, you called me a liar?

551
00:41:51,342 --> 00:41:53,608
      Who's the liar now?
    Tell him where you work.

552
00:41:53,610 --> 00:41:56,143
      -No, you know what?
  Just leave her alone, Todd.
       It doesn't matter.

553
00:41:56,145 --> 00:41:58,078
    -No, go ahead. Tell him.
  Or are you too embarrassed?

554
00:41:58,080 --> 00:41:59,846
 -Seriously, shut up! Alright?

555
00:41:59,848 --> 00:42:01,447
    We have bigger problems
           right now!

556
00:42:01,449 --> 00:42:03,582
  -You know what? I don't give
 a shit what you or anyone else

557
00:42:03,584 --> 00:42:05,116
   thinks about where I work.

558
00:42:05,118 --> 00:42:07,518
  You wanna know where I work?
    I work at Mermaid Tails.

559
00:42:07,520 --> 00:42:11,121
      -Another strip club?
  -Oh, let me tell you, Eddie,
       her shit's tight.

560
00:42:11,123 --> 00:42:14,157
       -But, Amanda, why?
    -Do not judge me, Eddie.

561
00:42:14,159 --> 00:42:16,325
   Not everyone's born with a
silver spoon stuck in their ass.

562
00:42:16,327 --> 00:42:18,160
      -Yeah, she was born
         to ho, Eddie.

563
00:42:18,162 --> 00:42:20,495
     -Hey. Alright, listen.
      Amanda, that just --

564
00:42:20,497 --> 00:42:22,730
  -You know I had to drop out
   of college to help my mom

565
00:42:22,732 --> 00:42:25,365
'cause "Little Miss Sunshine's"
 father up there laid her off.

566
00:42:25,367 --> 00:42:28,101
     I had a little sister
        to think about.
   What was I supposed to do?

567
00:42:28,103 --> 00:42:29,936
- <i> Dude, just think.</i>

568
00:42:29,938 --> 00:42:31,737
    You could have just gone
       to the club down..
        -<i> Hey, hey, hey!</i>

569
00:42:31,739 --> 00:42:34,739
    Hold on, Todd! Alright!
Just hold on for a damn second.

570
00:42:36,308 --> 00:42:38,175
     Listen, Amanda, baby,
          I don't care

571
00:42:38,177 --> 00:42:40,644
     about where you work.

572
00:42:40,646 --> 00:42:42,145
     <i> I don't -- don't care.</i>
     <i> None of that matters.</i>

573
00:42:42,147 --> 00:42:44,380
  -Yeah, exactly. But instead,
you want to point fingers at me.

574
00:42:44,382 --> 00:42:46,715
    How about you point one
   at yourself in the matter.
     Maybe you're involved.

575
00:42:46,717 --> 00:42:48,516
        -Do I look like
   a master kidnapper to you?

576
00:42:48,518 --> 00:42:50,851
     -I don't know, Amanda.
   Maybe you met one of them
          in the club.

577
00:42:50,853 --> 00:42:52,686
      Maybe you're fucking
          one of them.

578
00:42:55,223 --> 00:42:57,556
     -<i> Hey, hey, hey, stop.</i>
           -Alright!

579
00:42:57,558 --> 00:42:59,791
        Enough! We need
    to conserve our energy.

580
00:42:59,793 --> 00:43:02,093
 Nobody's responsible for this.

581
00:43:04,897 --> 00:43:07,364
 -You know, like, you all think
     you're better than me.

582
00:43:07,366 --> 00:43:09,032
      That's the problem.
   -Nobody thinks that, man.

583
00:43:09,034 --> 00:43:11,300
      -Yeah, sure, you do.
       Even you, Brandon.

584
00:43:11,302 --> 00:43:14,002
   That is why you're nailing
     Jessie Searles, right?

585
00:43:14,004 --> 00:43:16,537
  Yeah, you'd be set for life.

586
00:43:16,539 --> 00:43:18,639
    You even stole her away
 from your boy Dylan too, man.

587
00:43:18,641 --> 00:43:19,706
    That's pretty fucked up.

588
00:43:19,708 --> 00:43:22,275
           -Do not..
     Do not go there, man.

589
00:43:23,511 --> 00:43:26,345
        -See. You think
   you're on the inside now.

590
00:43:26,347 --> 00:43:27,946
But what you don't know is that

591
00:43:27,948 --> 00:43:30,048
         <i> you're nothing</i>
  <i> but a pit stop to her, man.</i>

592
00:43:30,050 --> 00:43:31,282
Nothing but a science experiment

593
00:43:31,284 --> 00:43:33,050
       till she moves on
      to some stockbroker.

594
00:43:33,052 --> 00:43:34,684
     -You are so pathetic.

595
00:43:34,686 --> 00:43:35,918
      -<i> Brandon, don't even</i>
        <i> worry about it.</i>

596
00:43:35,920 --> 00:43:37,920
      No, he's just trying
    to get under your skin.

597
00:43:37,922 --> 00:43:39,388
    -You're not good enough
         for her, bro.

598
00:43:39,390 --> 00:43:42,324
     Or else why would she
   blow someone like me, huh?

599
00:43:42,326 --> 00:43:43,491
    -What did you just say?

600
00:43:43,493 --> 00:43:46,093
      -Dude, you should be
       thanking me, man.

601
00:43:46,095 --> 00:43:48,662
      I taught that whore
     everything she knows.

602
00:43:48,664 --> 00:43:51,598
     And don't pretend like
  you didn't hear either, man.

603
00:43:51,600 --> 00:43:53,099
      No, put it this way.

604
00:43:53,101 --> 00:43:54,700
   Before she lost the weight

605
00:43:54,702 --> 00:43:56,735
    I went hoggin' one time
     after school with her.

606
00:43:56,737 --> 00:43:59,170
        -Is that right?
   No, she never touched you.
          -Oh, really?

607
00:43:59,172 --> 00:44:02,840
  Dude, that beautiful little
    beauty mark on her vag.

608
00:44:02,842 --> 00:44:04,041
          <i> It's, like,</i>
      <i> on the right side --</i>
           -<i> No, Todd.</i>

609
00:44:04,043 --> 00:44:06,810
        You better watch
    your fuckin' mouth, man.

610
00:44:06,812 --> 00:44:09,179
        -Dude, you know
        what I thought?

611
00:44:09,880 --> 00:44:11,847
    Every time you kiss her

612
00:44:11,849 --> 00:44:13,915
    you're tasting my dick.

613
00:44:16,118 --> 00:44:18,352
        -Stop it! Stop!

614
00:44:18,354 --> 00:44:20,153
    -I'll fuckin' kill you!

615
00:44:20,155 --> 00:44:22,455
           -<i> No! Wait!</i>

616
00:44:23,958 --> 00:44:25,757
         -<i> You fuckin'..</i>

617
00:44:25,759 --> 00:44:27,558
       -<i> Brandon, stop it!</i>

618
00:44:27,560 --> 00:44:30,294
         -<i> Get the fuck</i>
      <i> off of him, Brandon!</i>

619
00:44:34,732 --> 00:44:36,399
             -Stop!

620
00:44:39,602 --> 00:44:42,904
    -Hey! Hey, hey! Hold on!
           -<i> Stop it!</i>

621
00:44:46,809 --> 00:44:49,209
         -What the fuck
        is your problem?

622
00:44:49,211 --> 00:44:51,144
           -Yo, stop!

623
00:44:52,814 --> 00:44:54,680
           -<i> Stop it!</i>

624
00:45:13,828 --> 00:45:15,762
    -What was that, air max?
          Aeromatics?

625
00:45:15,764 --> 00:45:18,331
          -Oh, my God,
   the limo is so dope, dude.

626
00:45:18,333 --> 00:45:20,066
          I want one.

627
00:45:31,410 --> 00:45:33,377
         -Shit. Sorry.
             -Yeah.

628
00:45:33,379 --> 00:45:35,445
             -Hey.
     -Straight gold, right?

629
00:45:35,447 --> 00:45:37,747
   Yup. Wait. So back this up
       for a second now.

630
00:45:37,749 --> 00:45:40,149
  You're already working with
 stiffs? I thought first years
     didn't get to work --

631
00:45:40,151 --> 00:45:41,483
        -Wait a second.
         Do they stink?

632
00:45:41,485 --> 00:45:44,385
     -Well, so the cadavers
        we use in class

633
00:45:44,387 --> 00:45:45,819
  are supposed to be odorless.

634
00:45:45,821 --> 00:45:47,353
       But they bring out
        this one guy --

635
00:45:47,355 --> 00:45:49,054
    -Did he have a big dick?
    -Keep it classy, Amanda.

636
00:45:49,056 --> 00:45:51,689
            -<i> Really?</i>
         -What? Did he?

637
00:45:51,691 --> 00:45:54,491
     -I, I don't remember.
    -How do you not remember
      something like that?

638
00:45:54,493 --> 00:45:57,527
  -Uh, maybe because this poor
 soul is dead who gave his body

639
00:45:57,529 --> 00:45:59,729
to science only to be ridiculed
   by the size of his penis?

640
00:45:59,731 --> 00:46:02,298
    -Oh, my God. You can say
the word, professor. It's cock.

641
00:46:02,300 --> 00:46:05,301
 -Or maybe you guys can let her
       finish her story.
            -Sorry.

642
00:46:05,303 --> 00:46:06,502
       -Please continue.
             -<i> Gee.</i>

643
00:46:06,504 --> 00:46:08,704
  -Well, um, it's no big deal

644
00:46:08,706 --> 00:46:11,306
   'cause I'd -- I'd cut into
        cadavers before.

645
00:46:11,308 --> 00:46:14,309
 Um, but this guy reeked so bad

646
00:46:14,311 --> 00:46:16,344
        that I threw up.

647
00:46:16,346 --> 00:46:18,646
              -Ew!
    -Everywhere. I threw up
          everywhere.

648
00:46:18,648 --> 00:46:21,248
 -Oh, my God! You're so gross.

649
00:46:21,250 --> 00:46:23,617
    Puke all over the place
    just thinking about it.

650
00:46:23,619 --> 00:46:25,619
  -I cannot get over this car!

651
00:46:25,621 --> 00:46:27,120
      Look at this. I want
  the schematics on this baby.

652
00:46:27,122 --> 00:46:28,488
          -Okay, okay,
     you know what? Enough.

653
00:46:28,490 --> 00:46:30,623
    Enough about schematics.
     Enough about cadavers.

654
00:46:30,625 --> 00:46:32,558
           Listen up.

655
00:46:32,560 --> 00:46:36,261
    This is our night. I got
   the hookup to South Club.

656
00:46:36,263 --> 00:46:38,529
             -<i> Yeah.</i>
        -I got the VIP.

657
00:46:38,531 --> 00:46:40,964
            -<i> Mm-hmm.</i>
          -The works.

658
00:46:40,966 --> 00:46:44,534
 Here's to our beautiful dates.
          -Cocktails!

659
00:46:44,536 --> 00:46:45,735
             -Yeah.

660
00:46:57,145 --> 00:46:58,945
       -<i> Right over here.</i>
        <i> Right over here.</i>

661
00:46:58,947 --> 00:47:00,846
  -Hey, you enjoying the view,
           you perv?

662
00:47:00,848 --> 00:47:03,181
    -Let's go. I turn around
        and you're gone.

663
00:47:03,183 --> 00:47:06,350
 -No, I found Todd. He's gonna
get us into South Club tonight.

664
00:47:06,352 --> 00:47:09,219
      -Todd's your hookup?
       -Whoa, whoa, whoa.
          Todd's here?

665
00:47:09,221 --> 00:47:10,787
    -Well, what? You wanted
    to get into South Club.

666
00:47:10,789 --> 00:47:12,155
        He's the hookup.
       Just deal with it.

667
00:47:12,157 --> 00:47:14,056
        -I only wanna go
  if Todd's not full of shit.

668
00:47:14,058 --> 00:47:15,857
         -<i> I heard that!</i>

669
00:47:15,859 --> 00:47:17,425
    What's up, college kids?

670
00:47:18,894 --> 00:47:20,828
       What's up, Spock?
        You coming too?

671
00:47:20,830 --> 00:47:22,863
           -Yeah. Yo,
   this party's sick, right?

672
00:47:22,865 --> 00:47:23,997
 -No, Eddie Munster, it's not.

673
00:47:23,999 --> 00:47:26,799
   This party fuckin' sucks.
         Yo, but look.

674
00:47:26,801 --> 00:47:28,567
         <i> My boy's gonna</i>
     <i> give me a call in five</i>

675
00:47:28,569 --> 00:47:32,137
     so we'll seal the deal
   then we're gonna roll out
         of here, okay?

676
00:47:32,139 --> 00:47:33,938
            Got it?

677
00:47:36,474 --> 00:47:39,509
 -We'll all go? He's not going
       with us, Brandon.

678
00:47:39,511 --> 00:47:43,646
       -We need him too.
         -I don't care.

679
00:47:44,848 --> 00:47:46,048
    -You know, we don't have
      to hang out with him

680
00:47:46,050 --> 00:47:47,249
        the whole night.

681
00:47:47,251 --> 00:47:49,417
    Once we get to the club,
        we'll ditch him.

682
00:47:49,419 --> 00:47:51,585
   It'll be great. It's fine.

683
00:47:55,322 --> 00:47:57,022
             Jess!

684
00:48:19,610 --> 00:48:21,744
       -<i> Look who's here.</i>

685
00:48:29,984 --> 00:48:32,752
    -Get your fuckin' hands
            off me!

686
00:48:32,754 --> 00:48:34,620
    <i> I don't owe you fuckin'</i>
           <i> anything!</i>

687
00:48:34,622 --> 00:48:36,521
     -Hey, what's going on?
           -<i> Fuck you!</i>

688
00:48:36,523 --> 00:48:37,922
     -<i> Yo, Matt! Over here.</i>

689
00:48:37,924 --> 00:48:39,356
        -<i> I don't owe you</i>
       <i> any fucking money!</i>

690
00:48:39,358 --> 00:48:41,257
             -Hey.
             -<i> Whoa!</i>

691
00:48:41,259 --> 00:48:43,626
    <i> Matt! Kick his ass, man!</i>

692
00:48:44,127 --> 00:48:47,629
           <i> Oh, shit!</i>

693
00:48:47,631 --> 00:48:49,130
          -<i> Holy shit!</i>
   -Baby, let's go, come on.

694
00:48:49,132 --> 00:48:51,465
  -Everybody who came with me,
           let's go!

695
00:48:52,867 --> 00:48:54,000
              Now!

696
00:48:54,002 --> 00:48:55,668
    -<i> Come on, let's get out</i>
            <i> of here.</i>

697
00:48:56,770 --> 00:48:58,070
            -Jessie.

698
00:49:01,107 --> 00:49:02,740
       Jessie, I'm sorry.
        Please, come on.

699
00:49:02,742 --> 00:49:05,409
       -Not now, Brandon.

700
00:49:05,411 --> 00:49:07,177
        -Well, just come
    sit in the back, please.

701
00:49:07,179 --> 00:49:10,880
      -Brandon, sit down.
   I'm taking everybody home.

702
00:49:14,584 --> 00:49:17,419
     -<i> Oh, shit. I'm so glad</i>
      <i> to be out of there.</i>

703
00:49:17,421 --> 00:49:20,688
           Baby, go.
           -Ahh! God.

704
00:49:22,190 --> 00:49:24,758
             -Ohh.

705
00:49:24,760 --> 00:49:26,860
       -Yo, look how sick
       this ride is, man.

706
00:49:26,862 --> 00:49:29,295
   -Babe, babe, do something.
    Oh, I think it's broken.

707
00:49:30,498 --> 00:49:34,700
          -Champagne.
    Let's get some music on.

708
00:49:34,702 --> 00:49:37,269
     -<i> You okay? Let me see.</i>
          -<i> Babe, stop.</i>

709
00:49:40,706 --> 00:49:43,541
        -What was that?
     Is that the intercom?

710
00:49:43,543 --> 00:49:46,143
       Hey, yo! Yo, Matt.
     Thanks for that, Matt.

711
00:49:46,145 --> 00:49:47,878
   You got some killer moves
        back there, man.

712
00:49:47,880 --> 00:49:49,012
     Jackie Chan and shit.

713
00:49:49,014 --> 00:49:51,814
    -<i> Hey, shut the fuck up!</i>

714
00:50:12,800 --> 00:50:14,867
     -How long has it been?

715
00:50:16,870 --> 00:50:19,437
 -You have to stop asking that.

716
00:50:21,540 --> 00:50:23,274
         -I'll tell you
      what we need to do.

717
00:50:24,509 --> 00:50:27,310
         We need to get
       that gun from him.

718
00:50:27,312 --> 00:50:28,511
             -Why?

719
00:50:30,213 --> 00:50:32,180
   -'Cause I'm not convinced
      he's not in on this.

720
00:50:32,182 --> 00:50:33,948
      -No one gives a fuck
     what you think, Todd.

721
00:50:33,950 --> 00:50:35,382
              -No.

722
00:50:35,384 --> 00:50:37,050
        I think he knows
     how to get out of here

723
00:50:37,052 --> 00:50:38,751
      but he can't because
     his dumb ass is stuck.

724
00:50:38,753 --> 00:50:41,920
 -Trapped in a limo underwater,
    nobody's going anywhere.

725
00:50:41,922 --> 00:50:46,223
  No, man. He keeps on closing
  that window like he's hiding
           something.

726
00:50:46,225 --> 00:50:47,557
   I say we sneak attack him.

727
00:50:47,559 --> 00:50:50,693
       -And what exactly
      is your plan, Todd?

728
00:50:50,695 --> 00:50:52,494
     -I say we get the gun

729
00:50:52,496 --> 00:50:54,762
  we threaten to shoot Jessie
   until he gets on the phone

730
00:50:54,764 --> 00:50:56,697
      and calls for help.

731
00:50:56,699 --> 00:50:59,099
     -That's your big plan?
     You wanna kill Jessie?

732
00:50:59,101 --> 00:51:01,067
    You're such a big moron,
         you know that?

733
00:51:01,069 --> 00:51:03,536
   -When we tried to call 911
  earlier, he didn't stop us.

734
00:51:03,538 --> 00:51:06,539
 -What if he's got a button up
there that jams our frequency or
           something?

735
00:51:06,541 --> 00:51:09,975
      -You cannot tell me
   a high-tech limo like this
    has shit communications.

736
00:51:09,977 --> 00:51:12,010
        <i> Think about it.</i>

737
00:51:12,012 --> 00:51:13,811
       -Maybe he's right.
     -Of course I'm right.

738
00:51:13,813 --> 00:51:15,279
        Come on, Amanda.

739
00:51:15,281 --> 00:51:17,414
You're saying yourself he tried
     to save us back there.

740
00:51:17,416 --> 00:51:20,350
  -Well, I don't know. I mean,
why don't we just ask him, okay?

741
00:51:20,352 --> 00:51:21,884
  'Cause we've been down here
          way too long

742
00:51:21,886 --> 00:51:23,685
 and I'm getting really scared.

743
00:51:23,687 --> 00:51:25,119
No one has come to look for us.

744
00:51:25,121 --> 00:51:28,522
 -That is because nobody knows
    we're down here, Amanda.

745
00:51:28,524 --> 00:51:30,056
  You really think those guys
     back there on the road

746
00:51:30,058 --> 00:51:31,524
     <i> are gonna tell anyone?</i>

747
00:51:31,526 --> 00:51:33,592
 We are down here by ourselves.

748
00:51:33,594 --> 00:51:35,360
    Now we can figure a way
          out of this

749
00:51:35,362 --> 00:51:36,994
       or we can sit here
        and wait to die.

750
00:51:36,996 --> 00:51:40,297
    Personally, I'm gonna do
      something about it.

751
00:51:51,275 --> 00:51:52,507
             Matt.

752
00:52:01,182 --> 00:52:03,449
      Hey, man, you, uh..

753
00:52:03,451 --> 00:52:06,518
...you need some help with that
     leg or something, man?

754
00:52:06,520 --> 00:52:08,653
    -No. I've already tried.

755
00:52:08,655 --> 00:52:10,421
    Go sit back down, Todd.

756
00:52:11,756 --> 00:52:13,890
  -Well, there's just not much
     to do back here, man.

757
00:52:13,892 --> 00:52:16,092
    -Todd, I said sit down!

758
00:52:20,029 --> 00:52:22,597
             Todd!
    -Move now, motherfucker!

759
00:52:22,599 --> 00:52:24,966
   -Todd, what are you doing?
          -Oh, my God!

760
00:52:24,968 --> 00:52:27,134
    -I'm getting the fuck --
     -You're not gonna help
           anything!

761
00:52:27,136 --> 00:52:31,003
  -<i> Just calm down, right now.</i>
     -Todd, Todd, stop it!

762
00:52:36,541 --> 00:52:38,808
    -<i> Stop it! Knock it off!</i>

763
00:52:38,810 --> 00:52:41,677
    -What is wrong with you?
           -<i> ...stop!</i>

764
00:52:43,580 --> 00:52:45,379
             -<i> Fuck!</i>

765
00:52:45,381 --> 00:52:46,947
    -<i> Don't be stupid, Todd.</i>

766
00:52:46,949 --> 00:52:48,448
     Give me back the gun.

767
00:52:48,450 --> 00:52:49,849
        -Come back here
       and take it, Matt.

768
00:52:49,851 --> 00:52:51,383
          -You're out
     of your fucking mind!

769
00:52:51,385 --> 00:52:54,152
  -Jesus! If the water doesn't
kill us, you fucking idiot will!

770
00:52:54,154 --> 00:52:55,753
         -Give him back
       the gun now, Todd!

771
00:52:55,755 --> 00:52:58,322
  -I'm in fucking charge here,
            alright?

772
00:52:58,324 --> 00:53:00,290
      Now open the doors!

773
00:53:01,859 --> 00:53:04,861
   -You think I'm doing this
          on purpose?

774
00:53:04,863 --> 00:53:07,630
     -Matthew, I'm not like
      one of these clowns

775
00:53:07,632 --> 00:53:09,398
  that believes your bullshit.

776
00:53:09,400 --> 00:53:12,834
 Open the fucking doors. I know
    you're involved in this.

777
00:53:12,836 --> 00:53:14,435
      Now do it right now.
          -Oh, my God.

778
00:53:14,437 --> 00:53:16,003
   -<i> Todd, don't be an idiot.</i>

779
00:53:16,005 --> 00:53:18,705
          -<i> Get us out!</i>
          -<i> Let us out!</i>

780
00:53:19,974 --> 00:53:21,340
      -I don't wanna die.
       I don't wanna die!

781
00:53:21,342 --> 00:53:24,009
        Help me, please!
            Please!

782
00:53:24,011 --> 00:53:28,513
   -Shut the fuck up, Amanda.
 Nobody can hear you except us.

783
00:53:28,515 --> 00:53:32,315
          So, shut up!
          -Calm down.

784
00:53:32,317 --> 00:53:34,016
           Calm down.

785
00:53:46,060 --> 00:53:48,227
          -The hatch.

786
00:53:51,864 --> 00:53:53,898
        There's a hatch.

787
00:53:57,302 --> 00:53:59,403
    -What? What did you say?

788
00:53:59,405 --> 00:54:04,207
 -Behind the rear seat there's
a hatch that leads to the trunk.

789
00:54:04,209 --> 00:54:06,409
    You can go through that.

790
00:54:15,450 --> 00:54:17,784
   -Move! Get out of the way!

791
00:54:27,693 --> 00:54:29,126
           I'm going.
       -Wait, wait, wait.

792
00:54:29,128 --> 00:54:30,861
   Hold on, Brandon, alright?

793
00:54:30,863 --> 00:54:33,430
  The trunk could be flooded.
    -Well, what if it's not?

794
00:54:33,432 --> 00:54:34,597
   -Yeah, but you could fill
        the entire car.

795
00:54:34,599 --> 00:54:35,931
        -We have to try!

796
00:54:35,933 --> 00:54:38,600
    -Brandon, alright, Jesus
   it's too dangerous, okay?

797
00:54:38,602 --> 00:54:40,001
     <i> We can't reach through</i>
   <i> the hatch or any of that.</i>

798
00:54:40,003 --> 00:54:41,435
  <i> Even if you do get out there</i>

799
00:54:41,437 --> 00:54:42,936
       you'll be dragged
 by the undertow into the sea.

800
00:54:42,938 --> 00:54:44,003
          -He's right.

801
00:54:44,005 --> 00:54:45,270
     Officer Dunn warns us
          every summer

802
00:54:45,272 --> 00:54:46,404
   to stay out of the canal.

803
00:54:46,406 --> 00:54:48,672
       -Then what are we
      supposed to do? Hmm?

804
00:54:48,674 --> 00:54:52,208
  Well, we can't just sit here
        and wait to die.

805
00:54:52,210 --> 00:54:55,010
        We can do this.
     Come on, let's do it.

806
00:54:55,012 --> 00:54:57,112
         Let's go! Now!

807
00:54:57,114 --> 00:54:59,414
     -I don't think I can..
  I don't think I can do this.

808
00:54:59,416 --> 00:55:01,949
 -Of course you can. You're on
the swim team. You can do this.

809
00:55:01,951 --> 00:55:04,017
        -<i> Amanda. Amanda.</i>
       -<i> I can't do this.</i>

810
00:55:04,019 --> 00:55:06,819
  -You go or I swear to God --
      -Or you what, Todd?

811
00:55:06,821 --> 00:55:08,754
    Are you gonna shoot her?
             -Oh..

812
00:55:08,756 --> 00:55:11,723
    -Todd, will you put down
   the gun? This is not you!

813
00:55:11,725 --> 00:55:13,357
     -Give me back the gun.

814
00:55:13,359 --> 00:55:15,325
 -I told you it was a bad idea
 bringing this asshole with us.

815
00:55:15,327 --> 00:55:18,728
     -Oh, trust me, Eddie.
    I wish I wouldn't have.

816
00:55:18,730 --> 00:55:21,731
    Now, get ready to swim.

817
00:55:21,733 --> 00:55:23,032
   -Hey, will you look at me?

818
00:55:23,034 --> 00:55:25,434
        <i> Look at me, man.</i>

819
00:55:26,302 --> 00:55:27,735
     Put down the gun, man.

820
00:55:27,737 --> 00:55:29,937
 The air is making you mental.

821
00:55:32,674 --> 00:55:36,910
            -<i> No, no.</i>
   -I am not dying down here!

822
00:55:36,912 --> 00:55:39,245
     -Todd, give me the gun

823
00:55:39,247 --> 00:55:41,847
     or I swear I will slit
 your throat! That's a promise!

824
00:55:41,849 --> 00:55:43,415
     -Think you're quicker
    than my trigger finger?

825
00:55:43,417 --> 00:55:44,449
         -<i> Todd, please.</i>

826
00:55:44,451 --> 00:55:46,383
       -You wanna try me?

827
00:56:05,602 --> 00:56:07,869
       -Where's the gun?

828
00:56:07,871 --> 00:56:09,804
   Here. I got it. I got it.

829
00:56:09,806 --> 00:56:11,872
   -<i> You fucking idiot, Todd!</i>

830
00:56:24,983 --> 00:56:27,551
 -I'm going through the hatch.

831
00:56:27,553 --> 00:56:29,119
     And I am going alone.

832
00:56:29,121 --> 00:56:30,820
        There's no point
    in risking all our lives

833
00:56:30,822 --> 00:56:33,055
        Like Eddie said,
      I might not make it

834
00:56:33,057 --> 00:56:34,723
       -Wait. Wait, wait.

835
00:56:34,725 --> 00:56:37,258
      Matt. Matt, you said
    the car has GPS, right?

836
00:56:37,260 --> 00:56:38,859
       And it's working?
             -Yeah.

837
00:56:38,861 --> 00:56:40,894
   -See? We just have to wait
      'cause it's working.

838
00:56:40,896 --> 00:56:42,729
      And they'll find us.
 They'll send divers down here.

839
00:56:42,731 --> 00:56:45,364
      -It'll be too late.

840
00:56:45,366 --> 00:56:47,532
       <i> The air is already</i>
 <i> thinning out and the water is</i>
            <i> rising.</i>

841
00:56:47,534 --> 00:56:50,734
By the time pressure equalizes,
       we'll all be dead.

842
00:56:52,837 --> 00:56:54,671
 This could be our only chance.

843
00:56:54,673 --> 00:56:56,906
 -You sure about this, Brandon?

844
00:57:01,343 --> 00:57:03,043
           -I'll try.

845
00:57:03,978 --> 00:57:05,478
         Just get ready
       to pop that trunk.

846
00:57:05,480 --> 00:57:07,246
             -Okay.

847
00:57:08,381 --> 00:57:09,814
      -Listen, I'll knock
     on the roof two times

848
00:57:09,816 --> 00:57:12,116
        to let you know
      that I'm out, okay?

849
00:57:15,153 --> 00:57:18,121
            Alright.
  -Wait, wait, wait, Brandon.

850
00:57:20,257 --> 00:57:22,558
        I'm gonna do it.
        -No, you can't.

851
00:57:22,560 --> 00:57:23,725
   -No, no, no. No, Brandon.

852
00:57:23,727 --> 00:57:25,226
    <i> Brandon, think about it,</i>
            <i> alright?</i>

853
00:57:25,228 --> 00:57:26,994
   <i> I'm the only one who knows</i>
    <i> the current well enough,</i>
             <i> right?</i>

854
00:57:26,996 --> 00:57:29,062
       If I get up there,
     I got a direct route.

855
00:57:29,064 --> 00:57:32,565
      -No. No, no, no. No.
    -Amanda. Amanda, please.

856
00:57:32,567 --> 00:57:35,301
  <i> I know the current, alright?</i>
   -<i> No, Eddie. Eddie, no. No!</i>

857
00:57:35,303 --> 00:57:36,402
              <i> No!</i>
        -<i> I can get there</i>
          <i> in a second.</i>

858
00:57:36,404 --> 00:57:39,238
     Amanda, listen to me.
             -Why?

859
00:57:39,240 --> 00:57:43,008
      Why? Why, why, why?
         -Listen to me.

860
00:57:44,210 --> 00:57:45,610
          I got this.

861
00:57:55,519 --> 00:57:58,754
   -Two knocks and we'll know
          you're out.

862
00:58:00,089 --> 00:58:02,190
             -Okay.

863
00:58:14,268 --> 00:58:16,669
      <i> Eddie, are you okay?</i>
             -Yeah.

864
00:58:16,671 --> 00:58:18,671
    <i> Yeah. It's half-flooded.</i>
       <i> Water leaking in.</i>

865
00:58:18,673 --> 00:58:21,206
   -Alright, come back, man.
       It's not too late
      to change your mind.

866
00:58:21,208 --> 00:58:23,741
  -No, man. Look, I got this.
 Alright, just close the hatch.

867
00:58:23,743 --> 00:58:25,142
         -Are you sure?

868
00:58:25,144 --> 00:58:28,011
 -Yes, hurry the fuck up, man,
alright, before I lose my nerve.

869
00:58:28,013 --> 00:58:30,380
     -Matt, pop the trunk.

870
00:58:36,719 --> 00:58:38,219
             -Whoa!

871
00:58:38,221 --> 00:58:39,853
       -That's not coming
         from the roof.

872
00:58:39,855 --> 00:58:42,455
    -<i> Are you still in there?</i>
 <i> What are you doing? Let's go!</i>

873
00:58:42,457 --> 00:58:45,658
    -Eddie, get back inside!
            -Eddie.

874
00:58:45,660 --> 00:58:48,127
            -<i> Eddie.</i>
     -<i> Matt, open the trunk</i>
           <i> right now!</i>

875
00:58:48,129 --> 00:58:50,462
   -The light says it's open.
   -<i> What are you doing, Matt?</i>

876
00:58:50,464 --> 00:58:52,430
          <i> Get him out!</i>
     -<i> Get him back inside!</i>

877
00:58:52,432 --> 00:58:55,065
    -That's what I am doing.

878
00:58:55,067 --> 00:58:58,234
         -Eddie! Eddie!

879
00:59:08,144 --> 00:59:09,244
             -Fuck!

880
00:59:10,145 --> 00:59:11,345
       -Are you alright?

881
00:59:18,386 --> 00:59:21,287
     -How are you feeling?

882
00:59:21,289 --> 00:59:22,421
     -You sure you're okay?

883
00:59:22,423 --> 00:59:26,625
        -Yeah, I'm fine.
    Just...give me a minute

884
00:59:31,932 --> 00:59:33,665
      -Come on, let's go.
      Get back in the car.

885
00:59:33,667 --> 00:59:36,400
        -I said give me
       a second, alright?

886
00:59:57,886 --> 00:59:59,720
  -Everything okay over here?

887
00:59:59,722 --> 01:00:02,122
    -Yeah. Just a sick kid.
          We're good.

888
01:00:02,124 --> 01:00:04,491
     -Come on, let's move.

889
01:00:04,493 --> 01:00:07,894
     -You'll move alright.
   Right the fuck over here.

890
01:00:11,998 --> 01:00:14,499
       -What's going on?

891
01:00:14,501 --> 01:00:15,600
        -<i> Get down. Now!</i>

892
01:00:15,602 --> 01:00:17,668
              Now!

893
01:00:19,771 --> 01:00:20,871
          Don't move.

894
01:00:25,275 --> 01:00:27,175
         Grab the girl!

895
01:00:27,177 --> 01:00:28,442
            -Jessie!

896
01:00:28,444 --> 01:00:29,443
           -<i> Dose her!</i>

897
01:00:30,479 --> 01:00:32,245
         -Fuck! Jesus!

898
01:00:33,715 --> 01:00:35,581
       -Shut the fuck up!

899
01:00:35,583 --> 01:00:36,615
            -My leg!

900
01:00:37,718 --> 01:00:40,652
            Jessie!

901
01:01:08,979 --> 01:01:11,879
    -Don't move or I'll blow
     his fucking head off!

902
01:01:11,881 --> 01:01:13,447
  <i> Shut those fucking kids up!</i>

903
01:01:18,085 --> 01:01:19,518
          -Oh, my God!
            Jessie!

904
01:01:19,520 --> 01:01:20,585
          -<i> Oh my God!</i>
            -<i> Jessie!</i>

905
01:01:20,587 --> 01:01:21,752
            <i> Jessie!</i>

906
01:01:21,754 --> 01:01:22,886
   -Brandon, get in the car!

907
01:01:25,056 --> 01:01:26,655
         <i> Get back now!</i>

908
01:01:26,657 --> 01:01:28,790
    -I'm trying, I'm trying
 to get the door and close it!

909
01:01:36,130 --> 01:01:37,897
       -Jessie, come on!
        Jessie, get up!

910
01:01:37,899 --> 01:01:39,064
        Get in the car!

911
01:01:59,680 --> 01:02:01,813
            -Jesus!
        Get up! Get up!

912
01:02:01,815 --> 01:02:03,881
           -Go, Matt!
          Go, go, go!

913
01:02:05,116 --> 01:02:07,183
            -Jessie!

914
01:02:23,365 --> 01:02:24,431
    My name is Matt Talbot.

915
01:02:24,433 --> 01:02:25,565
     I'm in the Baron Flats

916
01:02:25,567 --> 01:02:26,999
 near the East Canal Waterway.

917
01:02:27,001 --> 01:02:28,400
           A vehicle
 with the license plate number

918
01:02:28,402 --> 01:02:31,136
    6-0-X-ray-Bravo-4-2-0..

919
01:03:04,197 --> 01:03:06,998
         -Guys, get up!
      Get up! Everybody..

920
01:03:26,083 --> 01:03:27,716
       -<i> Yo! Who the fuck</i>
        <i> are those guys?</i>

921
01:03:27,718 --> 01:03:30,151
       -Shit! Holy shit!

922
01:05:13,477 --> 01:05:15,478
        Down! Over here!
          I need help!

923
01:05:15,480 --> 01:05:16,645
I need..

924
01:05:16,647 --> 01:05:18,446
             Help!

925
01:05:18,448 --> 01:05:21,048
     Hey! Help! Over here!

926
01:05:51,511 --> 01:05:54,745
         -I'm freezing.
         I'm freezing.

927
01:05:54,747 --> 01:05:56,813
     I can't feel my feet.

928
01:05:57,815 --> 01:05:59,881
      -Uhm, hypothermia..

929
01:06:01,416 --> 01:06:03,784
      ...i-is setting in.

930
01:06:03,786 --> 01:06:08,655
      -We...we can't last
    much longer down...here.

931
01:06:11,792 --> 01:06:14,360
     Oh, I'm sorry, Amanda.

932
01:06:17,497 --> 01:06:19,564
   I wasn't gonna shoot you.

933
01:06:20,699 --> 01:06:21,732
           I'm sorry.

934
01:06:24,503 --> 01:06:26,235
             -Okay.

935
01:06:28,605 --> 01:06:31,339
         How long since
    ...since Eddie went out?

936
01:06:32,774 --> 01:06:34,808
     -Almost half an hour.

937
01:06:35,576 --> 01:06:38,311
  -It feels like much longer.

938
01:06:38,313 --> 01:06:39,979
    Do you think he made it?

939
01:06:39,981 --> 01:06:42,314
      -I keep hoping that.

940
01:06:42,316 --> 01:06:43,982
           What if..

941
01:06:43,984 --> 01:06:46,417
     ...what if he's still
          back there?

942
01:06:46,419 --> 01:06:48,485
  What if, what if he drowned?

943
01:06:49,286 --> 01:06:51,253
 -Why would you even say that?

944
01:06:51,255 --> 01:06:53,588
   -I'm just being realistic.

945
01:06:56,124 --> 01:06:59,059
     -We heard the knocks.

946
01:06:59,061 --> 01:07:01,728
      That was the signal.

947
01:07:01,730 --> 01:07:03,496
             -Mmm.

948
01:07:03,498 --> 01:07:04,964
        Could've been..

949
01:07:04,966 --> 01:07:06,699
     ...anything, Brandon.

950
01:07:06,701 --> 01:07:08,500
          -He made it.

951
01:07:08,502 --> 01:07:10,567
That is what we have to believe.

952
01:07:15,104 --> 01:07:16,871
         What happens..

953
01:07:16,873 --> 01:07:18,939
      ...when you run out
            of air?

954
01:07:20,441 --> 01:07:22,508
   -Your lungs start to hurt.

955
01:07:24,244 --> 01:07:25,811
      -They already hurt.

956
01:07:40,224 --> 01:07:42,290
   -What are you doing, Todd?

957
01:07:43,659 --> 01:07:45,126
          -This door.

958
01:07:46,628 --> 01:07:48,695
     It should open by now.

959
01:07:54,000 --> 01:07:56,034
           -Shh. Shh.

960
01:07:56,036 --> 01:07:58,069
          What's that?

961
01:07:58,071 --> 01:08:00,271
          There it is.
      There it is. Listen.

962
01:08:00,273 --> 01:08:02,006
          You hear it?

963
01:08:03,141 --> 01:08:04,808
      -Sounds like a boat.

964
01:08:04,810 --> 01:08:07,210
      Sounds like a boat.

965
01:08:07,212 --> 01:08:09,679
        -Hey. Hey! Hey!

966
01:08:10,514 --> 01:08:12,448
             -Hey.

967
01:08:12,450 --> 01:08:13,682
              Hey.

968
01:08:13,684 --> 01:08:15,984
 <i> Are you sure? How do you know?</i>

969
01:08:20,655 --> 01:08:22,422
            Help us.

970
01:08:23,390 --> 01:08:24,857
            -<i> Eddie.</i>

971
01:08:24,859 --> 01:08:27,759
 -No, no, no. There's...there's
     no point in screaming.

972
01:08:27,761 --> 01:08:30,061
 They can't hear us down here.

973
01:08:30,063 --> 01:08:31,695
  -They could be using sonar.

974
01:08:31,697 --> 01:08:33,362
         Keep yelling!

975
01:08:35,031 --> 01:08:36,564
             -Help!

976
01:08:36,566 --> 01:08:37,798
            -Eddie!

977
01:08:40,068 --> 01:08:42,635
       -We're down here!

978
01:08:42,637 --> 01:08:44,737
            -H-help!

979
01:08:44,739 --> 01:08:47,439
         -Matt! Jessie!
        We hear a boat!

980
01:08:55,546 --> 01:08:57,445
         Hey! Help us!

981
01:08:57,447 --> 01:08:58,813
           -Hey! Hey!
             -Hey!

982
01:09:01,050 --> 01:09:02,049
             -Help!

983
01:09:33,847 --> 01:09:34,979
             -Help!
             -Help!

984
01:09:34,981 --> 01:09:36,280
             -Hey!

985
01:09:43,887 --> 01:09:45,454
              Hey!
             -Hey!

986
01:09:45,456 --> 01:09:48,023
        -Hey! Hey! Hey!
             -Hey.

987
01:09:48,025 --> 01:09:50,225
           -Hey. Hey!
             -<i> Hey!</i>

988
01:09:55,597 --> 01:09:57,998
  -Oh, my God. Are they gonna
    give us a warning first?

989
01:09:58,000 --> 01:09:59,432
   -Maybe that was a warning.

990
01:09:59,434 --> 01:10:01,333
  -Yeah! We're being rescued!

991
01:10:06,772 --> 01:10:08,439
      We're being rescued!

992
01:10:11,409 --> 01:10:12,942
             -Help!

993
01:10:22,816 --> 01:10:24,216
             -Hey!

994
01:10:25,551 --> 01:10:26,751
             -Help!

995
01:10:32,023 --> 01:10:34,157
            -Jessie.

996
01:10:34,159 --> 01:10:35,691
            <i> Jessie.</i>

997
01:10:41,163 --> 01:10:46,065
          -Oh, my God!
             Eddie!

998
01:10:46,067 --> 01:10:47,633
       -They're not here
         to rescue us!

999
01:10:54,173 --> 01:10:56,673
          -Goddamn it!
            Amanda!

1000
01:11:21,893 --> 01:11:24,560
            Amanda!
            Amanda!

1001
01:11:25,728 --> 01:11:27,761
            Amanda!

1002
01:11:31,998 --> 01:11:33,398
            Amanda!

1003
01:11:33,400 --> 01:11:35,333
         Do something!

1004
01:11:35,335 --> 01:11:37,301
  Why don't you do something?
            Come on!

1005
01:11:43,974 --> 01:11:46,442
     Oh, my God! I'm sorry!

1006
01:11:46,444 --> 01:11:49,478
I'm sorry! I'm sorry!

1007
01:11:49,480 --> 01:11:50,879
              No!

1008
01:12:10,328 --> 01:12:14,064
I'm sorr.. No!

1009
01:12:31,780 --> 01:12:33,313
        Don't touch me!

1010
01:12:39,618 --> 01:12:42,219
        You killed them.

1011
01:12:42,221 --> 01:12:45,789
      You - - you killed..
    You didn't do anything.

1012
01:12:49,659 --> 01:12:51,226
        -It's too late.

1013
01:12:51,228 --> 01:12:52,327
        -They wanted me.

1014
01:12:52,329 --> 01:12:53,761
    You should have let them
            have me.

1015
01:12:53,763 --> 01:12:55,295
         And my friends
     would still be alive.

1016
01:12:55,297 --> 01:12:57,330
 -They would have killed them.
     -You don't know that.

1017
01:12:57,332 --> 01:12:59,298
          -Yes, I do.

1018
01:12:59,300 --> 01:13:02,199
     -How long do we have?
   We have like...20 minutes?

1019
01:13:03,067 --> 01:13:04,534
    <i> The air is getting thin.</i>

1020
01:13:09,271 --> 01:13:10,671
             -Okay.

1021
01:13:10,673 --> 01:13:13,306
          -Okay what?

1022
01:13:13,308 --> 01:13:15,374
  -You wanna get out of here?

1023
01:13:15,376 --> 01:13:17,976
  This is what's gonna happen.

1024
01:13:17,978 --> 01:13:20,044
      I'm gonna roll down
         the partition.

1025
01:13:20,046 --> 01:13:21,612
       It's gonna flood.

1026
01:13:21,614 --> 01:13:22,846
 The pressure's gonna equalize

1027
01:13:22,848 --> 01:13:24,414
     and you're gonna swim
          to the back.

1028
01:13:24,416 --> 01:13:28,050
 And you should be able to open
           the doors.

1029
01:13:28,052 --> 01:13:30,485
   And then you swim as fast
   as you can to the surface.

1030
01:13:30,487 --> 01:13:32,954
        You understand?
  -I'm not going without you.

1031
01:13:32,956 --> 01:13:36,290
   I can't do it without you.
         -Yes, you can!

1032
01:13:36,292 --> 01:13:37,791
            You can.

1033
01:13:37,793 --> 01:13:39,359
        And you have to.

1034
01:13:39,361 --> 01:13:40,793
             Okay?

1035
01:13:46,432 --> 01:13:47,965
    We don't have much time.

1036
01:13:56,539 --> 01:13:58,306
        You can do this.

1037
01:13:58,308 --> 01:13:59,340
             -Matt.

1038
01:13:59,342 --> 01:14:01,408
          -Look at me.

1039
01:14:03,177 --> 01:14:05,111
         Quick breaths.

1040
01:14:05,113 --> 01:14:06,378
             Okay?

1041
01:14:06,380 --> 01:14:08,713
             -Okay.
             -Okay.

1042
01:18:01,033 --> 01:18:03,200
    -This doesn't feel good.

1043
01:18:03,202 --> 01:18:04,901
    You want me to at least
      take in in for you?

1044
01:18:04,903 --> 01:18:07,003
              -No.

1045
01:18:07,005 --> 01:18:09,105
    I've gotta go in alone.

1046
01:18:09,107 --> 01:18:10,906
       That was the deal.

1047
01:18:10,908 --> 01:18:12,374
  I can't risk putting Jessie
       in any more danger

1048
01:18:12,376 --> 01:18:14,676
     than she's already in.

1049
01:18:36,262 --> 01:18:38,495
             -<i> Stop.</i>

1050
01:18:41,298 --> 01:18:43,598
         Drop the bag.

1051
01:18:44,766 --> 01:18:47,134
            Arms up.

1052
01:18:54,575 --> 01:18:57,076
         Keep them up.

1053
01:19:21,134 --> 01:19:22,767
          Stop there.

1054
01:19:22,769 --> 01:19:24,235
         Open the bag.

1055
01:19:33,544 --> 01:19:35,378
 -One million dollars in cash.

1056
01:19:35,380 --> 01:19:37,980
    Now where's my daughter?

1057
01:19:42,652 --> 01:19:44,252
            Jessie!
             -Hey!

1058
01:19:44,254 --> 01:19:46,320
         Hold the girl!

1059
01:20:05,106 --> 01:20:06,739
    -You've got your money.

1060
01:20:06,741 --> 01:20:08,974
       <i> Get away from her.</i>

1061
01:20:10,643 --> 01:20:12,844
         -Put it down.

1062
01:20:12,846 --> 01:20:15,279
          Put it down!

1063
01:20:22,987 --> 01:20:25,555
          Put it down!

1064
01:20:33,930 --> 01:20:35,897
       -It's okay, baby.
             -Dad.

1065
01:20:35,899 --> 01:20:37,431
     -I got you, it's okay.

1066
01:20:37,433 --> 01:20:40,033
       Give me the keys.

1067
01:20:41,168 --> 01:20:42,234
         -Is she okay?

1068
01:20:42,236 --> 01:20:44,769
      -We need to get her
         to a hospital.

1069
01:20:44,771 --> 01:20:47,371
     Here, call the police.

1070
01:20:56,581 --> 01:20:58,415
  -My name is Jessie Searles.
             I'm..

1071
01:20:58,417 --> 01:21:01,518
          -Ah! Uh-uh.

1072
01:21:05,121 --> 01:21:06,421
              Hi.

1073
01:21:09,725 --> 01:21:12,492
Put the guns down or she's dead.

1074
01:21:14,161 --> 01:21:15,628
          Oh, give me.

1075
01:21:15,630 --> 01:21:18,163
           -Help me!
             -Sshh.

1076
01:21:22,534 --> 01:21:25,401
    Matt, put the gun down.

1077
01:21:26,770 --> 01:21:28,670
   And you too, Mr. Searles.

1078
01:21:28,672 --> 01:21:30,438
     -Oh, Brandon, please.

1079
01:21:30,440 --> 01:21:32,740
    -Brandon, please don't.
            Stop it.

1080
01:21:32,742 --> 01:21:34,074
    -You're a piece of shit.

1081
01:21:34,076 --> 01:21:36,409
        -Shut up, Matt.
    I mean it, Mr. Searless.

1082
01:21:36,411 --> 01:21:38,411
        Put the gun down
         or she's dead!

1083
01:21:38,413 --> 01:21:40,613
       Now! Put it down!
     I'll fucking kill her!

1084
01:21:40,615 --> 01:21:42,381
        I swear to God.
     No, I'm just kidding.

1085
01:21:42,383 --> 01:21:43,648
       Put the gun down.

1086
01:21:43,650 --> 01:21:46,183
   No, but seriously, I will.

1087
01:21:47,985 --> 01:21:50,319
            <i> Thanks.</i>

1088
01:21:51,054 --> 01:21:52,888
   Sorry, that was dramatic.

1089
01:21:52,890 --> 01:21:55,891
       -Brandon, please,
        don't hurt her.

1090
01:21:55,893 --> 01:21:57,492
           -He won't.

1091
01:21:57,494 --> 01:21:58,726
       Not if he's smart.

1092
01:21:58,728 --> 01:22:00,727
            -Smart?

1093
01:22:03,497 --> 01:22:05,531
         Uh, you, uh..

1094
01:22:05,533 --> 01:22:07,866
      You don't think that
 I'll actually kill this bitch?

1095
01:22:09,802 --> 01:22:11,702
       Huh. Well, you see

1096
01:22:11,704 --> 01:22:13,570
 I-I had no problem taking care

1097
01:22:13,572 --> 01:22:15,838
    of that asshole brother
           of yours.

1098
01:22:19,275 --> 01:22:21,508
      Oh, he didn't know.

1099
01:22:22,643 --> 01:22:24,677
            Spoiler.

1100
01:22:24,679 --> 01:22:25,978
             <i> Yeah.</i>

1101
01:22:29,115 --> 01:22:32,550
    See, faking the overdose

1102
01:22:32,552 --> 01:22:34,919
         that way easy.

1103
01:22:34,921 --> 01:22:37,821
    Pretending like I cared

1104
01:22:37,823 --> 01:22:39,956
    that was the hard part.

1105
01:22:41,458 --> 01:22:44,426
     But, you know, he'd be
  a part of all this right now

1106
01:22:44,428 --> 01:22:45,527
      if he wouldn't have
        pussed out on me

1107
01:22:45,529 --> 01:22:47,562
      but that's his life.

1108
01:22:47,564 --> 01:22:48,663
            Or not.

1109
01:22:49,631 --> 01:22:50,664
         <i> Well, anyway.</i>

1110
01:22:50,666 --> 01:22:53,133
         -Brandon, why?

1111
01:22:53,135 --> 01:22:54,267
  Why're you doing this to me?

1112
01:22:54,269 --> 01:22:57,270
       -Oh, I'm not doing
          this to you.

1113
01:22:57,272 --> 01:22:59,071
         No. You see..

1114
01:22:59,073 --> 01:23:02,273
       It's your old man
    that's on my shit list.

1115
01:23:03,575 --> 01:23:07,977
      My mother worked for
  that company her whole life.

1116
01:23:09,279 --> 01:23:10,946
         <i> And for what?</i>

1117
01:23:10,948 --> 01:23:13,715
   So she could be tossed out
      with all the trash?

1118
01:23:15,951 --> 01:23:17,885
           You see..

1119
01:23:17,887 --> 01:23:20,687
 ...my college fund is drained.

1120
01:23:21,922 --> 01:23:25,658
           And, well,
     I have...no prospects.

1121
01:23:27,260 --> 01:23:29,394
 I could make assistant manager

1122
01:23:29,396 --> 01:23:32,163
at the Social, slinging lobster.

1123
01:23:32,165 --> 01:23:33,898
         But who wants
     to do that, you know?

1124
01:23:33,900 --> 01:23:36,066
      It's not really fun.

1125
01:23:37,101 --> 01:23:39,035
            Jessie..

1126
01:23:39,037 --> 01:23:41,670
       Not all of us get
     our lives handed to us

1127
01:23:41,672 --> 01:23:44,305
  on a silver fucking platter.

1128
01:23:47,108 --> 01:23:49,375
   And if you actually think

1129
01:23:49,377 --> 01:23:51,577
       that I really gave
       a fuck about you..

1130
01:23:54,847 --> 01:23:57,647
          Nope. Bloop.

1131
01:24:00,217 --> 01:24:02,484
    Well, this has been fun.

1132
01:24:02,486 --> 01:24:04,152
       But I'm just here
      to get fucking paid.

1133
01:24:04,154 --> 01:24:05,786
       -Shut the fuck up.

1134
01:24:10,957 --> 01:24:13,525
            -Hector.

1135
01:24:13,527 --> 01:24:15,994
  -Good help is hard to find.

1136
01:24:18,430 --> 01:24:20,798
      -What're you doing?

1137
01:24:20,800 --> 01:24:22,866
         -What is this?

1138
01:24:25,436 --> 01:24:26,936
          -Atonement.

1139
01:24:31,874 --> 01:24:33,908
           Irony is..

1140
01:24:33,910 --> 01:24:36,410
 I used to respect your family.

1141
01:24:36,412 --> 01:24:38,078
      Now you disgust me.

1142
01:24:38,080 --> 01:24:40,980
        -I disgust you?

1143
01:24:40,982 --> 01:24:44,016
       I gave you a job.
       I gave you a life.

1144
01:24:44,018 --> 01:24:45,817
        And this is what
      you do to repay me?

1145
01:24:45,819 --> 01:24:47,818
    You kidnap my daughter?

1146
01:24:50,354 --> 01:24:52,688
     And I thought you were
    the man your father was.

1147
01:24:52,690 --> 01:24:54,523
        -Really? My dad?

1148
01:24:54,525 --> 01:24:56,958
  You mean the one who worked
    at that toxic waste dump

1149
01:24:56,960 --> 01:24:58,392
     you called a factory?

1150
01:24:58,394 --> 01:25:00,527
    The one who died broke..

1151
01:25:00,529 --> 01:25:02,862
    ...with all those other
    families you destroyed.

1152
01:25:02,864 --> 01:25:05,064
        No, no, I know.
   I know it's not personal.

1153
01:25:05,066 --> 01:25:07,533
      It's just business.

1154
01:25:07,535 --> 01:25:09,668
   You don't get it yet, huh?

1155
01:25:09,670 --> 01:25:10,702
         But you will.

1156
01:25:10,704 --> 01:25:12,136
     -I gave you the money.

1157
01:25:12,138 --> 01:25:13,504
          What more do
       you want from me?

1158
01:25:13,506 --> 01:25:15,806
            -No, no.

1159
01:25:15,808 --> 01:25:19,109
      See, that was just,
        uh, asshole tax.

1160
01:25:19,111 --> 01:25:20,276
 Now that you've seen our faces

1161
01:25:20,278 --> 01:25:22,444
      I'm afraid the price
        is gonna go up.

1162
01:25:22,446 --> 01:25:25,146
So, here's what you're gonna do.

1163
01:25:25,148 --> 01:25:27,214
 You're gonna take your phone..

1164
01:25:27,216 --> 01:25:29,716
    ...and this number here.

1165
01:25:29,718 --> 01:25:32,985
       I want you to call
       Joyce at the bank.

1166
01:25:32,987 --> 01:25:35,020
         That's right,
  I know every fucking thing.

1167
01:25:35,022 --> 01:25:36,254
    You're gonna tell Joyce

1168
01:25:36,256 --> 01:25:38,789
 to wire your offshore accounts
        to that number.

1169
01:25:40,958 --> 01:25:42,858
        -I won't do it.
              -No?

1170
01:25:42,860 --> 01:25:45,360
        -Hank, you gotta
      look at this like..

1171
01:25:45,362 --> 01:25:47,228
    ...like a severance pay.

1172
01:25:47,230 --> 01:25:50,063
      You got to see it as
    karma comeuppance money.

1173
01:25:50,931 --> 01:25:52,631
      'Cause if you don't

1174
01:25:52,633 --> 01:25:54,699
         I'm gonna have
      my girl right there

1175
01:25:54,701 --> 01:25:57,601
  give your girl a face-lift.

1176
01:26:05,543 --> 01:26:06,943
             Yeah.

1177
01:26:06,945 --> 01:26:10,446
 And as attractive as Carla is

1178
01:26:10,448 --> 01:26:13,281
   she is equally persuasive.

1179
01:26:15,517 --> 01:26:17,117
       -Okay, okay. Okay.

1180
01:26:17,119 --> 01:26:19,452
          I'll do it.
      Just don't hurt her.

1181
01:26:20,787 --> 01:26:24,022
     Manipulative asshole.
    -Oh, yeah. That's right.

1182
01:26:25,290 --> 01:26:27,457
    I learned from the best.

1183
01:26:52,446 --> 01:26:54,780
            -Daddy!

1184
01:27:00,652 --> 01:27:01,785
              -Uh.

1185
01:27:18,830 --> 01:27:21,164
        -Stupid...bitch.

1186
01:28:02,465 --> 01:28:03,565
              -Ah!

1187
01:28:18,146 --> 01:28:19,813
       -Whoa, whoa! Matt!

1188
01:28:19,815 --> 01:28:22,782
       Listen, I need you
     to calm the fuck down.

1189
01:28:22,784 --> 01:28:24,517
     Now you're a good kid

1190
01:28:24,519 --> 01:28:26,485
   but you lack perspective.

1191
01:28:26,487 --> 01:28:29,154
   You gotta listen carefully

1192
01:28:29,156 --> 01:28:30,622
  to what I'm gonna tell you.

1193
01:28:30,624 --> 01:28:33,391
    -I don't wanna hear it.
            -<i> Really?</i>

1194
01:28:33,393 --> 01:28:35,259
       -Matt, they don't
         care about you

1195
01:28:35,261 --> 01:28:37,527
        or your family.

1196
01:28:37,529 --> 01:28:39,262
       We're on the deck
        of the Titanic.

1197
01:28:39,264 --> 01:28:41,998
    <i> This shit is going down</i>
   <i> and the rich motherfuckers</i>

1198
01:28:42,000 --> 01:28:43,466
 <i> have taken all the lifeboats.</i>

1199
01:28:43,468 --> 01:28:46,735
    The vampires have sucked
     the middle class dry.

1200
01:28:46,737 --> 01:28:48,936
    There's only two classes
           now, Matt.

1201
01:28:50,939 --> 01:28:53,206
      Have, and have-not.

1202
01:28:53,208 --> 01:28:55,474
         <i> Rich and poor.</i>

1203
01:28:55,476 --> 01:28:58,009
     Now, you're gonna have
   to make that choice, Matt.

1204
01:28:58,011 --> 01:29:00,244
  It's tough, but what're you
           gonna be?

1205
01:29:01,679 --> 01:29:04,981
     You gonna be a have..

1206
01:29:04,983 --> 01:29:06,481
        <i> ...or have-not.</i>

1207
01:29:09,017 --> 01:29:10,751
       It's time for you
      to make that choice.

1208
01:29:11,686 --> 01:29:13,486
        -<i> Come on, Matt.</i>

1209
01:29:13,488 --> 01:29:15,387
     -I've made my choice.

1210
01:29:21,693 --> 01:29:23,660
       -Oh, son, you sure
       you wanna do this?

1211
01:29:23,662 --> 01:29:25,928
    You don't look so good.

1212
01:29:27,497 --> 01:29:29,998
       Oh, man. Oh, man.

1213
01:29:30,000 --> 01:29:31,699
    I don't wanna hurt you.

1214
01:29:32,867 --> 01:29:34,067
            Oh, man.

1215
01:29:35,469 --> 01:29:37,369
        Alright, listen.

1216
01:29:37,371 --> 01:29:40,338
     They want us to fight.
  You gotta listen to Hector.

1217
01:29:40,340 --> 01:29:42,973
      -I don't wanna hear
   anything you have to say.

1218
01:29:57,986 --> 01:29:59,319
             -Damn!

1219
01:30:01,255 --> 01:30:02,888
            -Daddy.

1220
01:30:02,890 --> 01:30:04,956
    -Stupid, stupid, stupid.

1221
01:30:08,160 --> 01:30:10,394
             Kid..

1222
01:30:10,396 --> 01:30:12,763
 ...you'd have been better off
      staying in the car.

1223
01:31:38,142 --> 01:31:40,042
             -Matt.

1224
01:31:40,044 --> 01:31:41,710
    It's only been a month,
   you sure you up for this?

1225
01:31:41,712 --> 01:31:43,344
        -Yeah, I'm good.

1226
01:31:43,346 --> 01:31:45,079
  -Now listen, I took care of
everything, so when you get down
            there --

1227
01:31:45,081 --> 01:31:46,947
     -I've got it handled,
          Mr. Searles.

1228
01:31:46,949 --> 01:31:48,982
 You've already done too much.

1229
01:31:48,984 --> 01:31:50,850
       -It's never enough
       for family, okay?

1230
01:31:50,852 --> 01:31:52,985
         And would you
     call me Hank, please?

1231
01:33:29,173 --> 01:33:31,140
      -What are you doing?

1232
01:33:31,142 --> 01:33:33,208
    -I thought I'd drive you
           for once.

1233
01:33:48,588 --> 01:33:50,055
           -Let's go.

