WEBVTT FILE

1
00:00:55.588 --> 00:00:57.756
All I see are bedrooms
and nurses stations here.

2
00:00:58.625 --> 00:01:02.094
Yeah, well, it's a hospital.

3
00:01:02.096 --> 00:01:04.596
It's a children's hospital!
It needs color.

4
00:01:04.598 --> 00:01:05.664
Come on.

5
00:01:06.566 --> 00:01:07.833
Are we partners?

6
00:01:08.568 --> 00:01:10.202
Yeah.
Are we par...
We are partners.

7
00:01:10.204 --> 00:01:10.202
I understand,
and I get the whole thing.

8
00:01:10.204 --> 00:01:14.306
Your job is to cure
these kids, my job's to
make them feel better.

9
00:01:14.774 --> 00:01:17.509
We need animal stickers
on the windows.

10
00:01:17.511 --> 00:01:18.811
We need sailboats
hanging from the ceiling.

11
00:01:18.813 --> 00:01:20.412
We need fun things...
He's right.

12
00:01:21.147 --> 00:01:22.247
For once.

13
00:01:22.249 --> 00:01:23.382
Don't encourage him.

14
00:01:23.650 --> 00:01:26.085
Thank you. Thank you.

15
00:01:26.786 --> 00:01:28.520
I'm gonna make you
my first board member.

16
00:01:28.522 --> 00:01:30.155
No thank you.

17
00:01:30.157 --> 00:01:31.690
I don't wanna
sit on a board.

18
00:01:31.692 --> 00:01:33.725
But thank you.
Fine.

19
00:01:34.327 --> 00:01:35.427
Coward.

20
00:01:35.429 --> 00:01:35.427
Bobby?
Hmm?

21
00:01:35.429 --> 00:01:39.565
You are the newest member
of the hospital board.
Congratulations.

22
00:01:39.567 --> 00:01:40.632
Congratulations.

23
00:01:41.334 --> 00:01:43.335
- Congratulations.
Mmm-hmm.

24
00:01:53.713 --> 00:01:56.281
You know, you're starting
a new life.

25
00:01:56.583 --> 00:01:59.284
You don't wanna
take too much
from the old one.

26
00:01:59.419 --> 00:02:01.353
Says the guy
with no baggage
whatsoever.

27
00:02:02.856 --> 00:02:06.225
Yeah, I guess I've kept it
pretty streamlined.
Haven't I?

28
00:02:11.898 --> 00:02:13.298
I'm gonna
miss you, kid.

29
00:02:20.640 --> 00:02:22.207
You need me,
you call me, okay?

30
00:02:22.209 --> 00:02:23.509
Okay.
You got it.

31
00:02:29.616 --> 00:02:31.717
Hey, get your
own daughter.

32
00:02:32.252 --> 00:02:34.453
I don't need a daughter.
I have a poodle.

33
00:02:39.225 --> 00:02:40.659
Well...
Hey, hey, hey.

34
00:02:41.494 --> 00:02:42.561
Uh-oh, uh-oh.

35
00:02:45.165 --> 00:02:46.231
I'm starving.

36
00:03:28.641 --> 00:03:31.243
Hey, hey,
not in the car.

37
00:03:31.245 --> 00:03:32.377
I'm serious.

38
00:03:39.719 --> 00:03:40.886
Maybe I should just
move in.

39
00:03:41.555 --> 00:03:45.691
You are not moving in.
Best years
of our lives, right...

40
00:03:45.693 --> 00:03:47.826
It's like... it's like
college all over again.

41
00:03:47.828 --> 00:03:51.396
But no poodles,
no responsibility...

42
00:03:52.265 --> 00:03:54.466
Since when was she
your responsibility?

43
00:03:55.268 --> 00:03:56.935
You guys would be lost
without me. You know it.

44
00:03:56.937 --> 00:03:59.238
Oh, really? I don't know.
Yes, let's be honest.

45
00:03:59.240 --> 00:04:00.572
Maybe not.

46
00:04:00.574 --> 00:04:03.809
I'm just happy. I'm just happy
i got my friends back.

47
00:04:04.410 --> 00:04:05.544
Full time, Bobby.

48
00:04:05.912 --> 00:04:07.012
Hey... hey.

49
00:04:07.714 --> 00:04:08.847
Whoa!

50
00:06:56.549 --> 00:06:59.651
- Yes.
<i>- Hi, franny?</i>

51
00:06:59.653 --> 00:07:01.620
<i> Is that you?</i>
<i> Is this franny?</i>

52
00:07:01.622 --> 00:07:03.455
I'm sorry, who...
Who is this?

53
00:07:03.623 --> 00:07:05.891
<i> It's me, Olivia.</i>

54
00:07:06.993 --> 00:07:08.760
<i> Hello?</i>
Uh...

55
00:07:08.995 --> 00:07:10.195
What's this about?

56
00:07:10.696 --> 00:07:12.697
<i> It's poodles.</i>
Is it...

57
00:07:12.699 --> 00:07:14.466
<i> Poodles, come on.</i>

58
00:07:14.468 --> 00:07:14.466
A poodle?

59
00:07:14.468 --> 00:07:17.836
<i> - Franny...
- </i> No, I'm sorry, you have the wrong number.

60
00:07:17.838 --> 00:07:20.539
No, I don't know
anything about...
<i> Will you stop.</i>

61
00:07:20.541 --> 00:07:22.974
You fall
for that every time.
Don't you?

62
00:07:22.976 --> 00:07:24.576
Poodles!

63
00:07:24.578 --> 00:07:27.846
Poo... I can't believe
this. It's really you.
<i> Yes.</i>

64
00:07:27.848 --> 00:07:29.481
Holy shit!
<i> Did I wake you?</i>

65
00:07:29.483 --> 00:07:30.682
No, wake me?
No, of course not.

66
00:07:30.684 --> 00:07:32.484
I'm awake.
I was doing some work.

67
00:07:32.486 --> 00:07:33.952
Yeah... so...
<i> So...</i>

68
00:07:34.887 --> 00:07:36.855
So, what's going on?

69
00:07:37.023 --> 00:07:38.457
<i> I just got married.</i>

70
00:07:38.459 --> 00:07:41.693
You what?
<i> And I want to</i>
<i> move back to Philly.</i>

71
00:07:41.861 --> 00:07:43.028
You wanna come home.

72
00:08:04.750 --> 00:08:06.852
I know, exactly.

73
00:08:07.887 --> 00:08:10.121
No, he didn't...
He didn't want me
to ask you.

74
00:08:11.624 --> 00:08:13.992
He's... he's really sweet,
you're gonna love him.

75
00:08:14.794 --> 00:08:14.793
No, it wasn't
a big deal.

76
00:08:14.795 --> 00:08:18.997
It was just a stupid
argument with this
department chair.

77
00:08:21.000 --> 00:08:23.602
Wow, franny, that's...
That's amazing.

78
00:08:25.705 --> 00:08:27.005
Okay.

79
00:08:27.974 --> 00:08:27.973
Talk to you soon. Bye.

80
00:08:27.975 --> 00:08:31.009
You didn't have
to tell him all that,
did you?

81
00:08:31.011 --> 00:08:31.009
Oh, it's just franny.
He doesn't care.

82
00:08:31.011 --> 00:08:34.546
Wait, when was
the last time you
even saw this guy?

83
00:08:34.947 --> 00:08:36.047
This guy?

84
00:08:36.049 --> 00:08:38.250
Well, I haven't
even met him,
have I?

85
00:08:39.919 --> 00:08:41.119
So, what did he say?

86
00:08:42.154 --> 00:08:43.288
Um...

87
00:08:43.923 --> 00:08:45.757
Well, he said, "yeah."

88
00:08:46.225 --> 00:08:48.660
He said, "yeah"?
What does that mean?

89
00:08:49.061 --> 00:08:51.129
He said, "yes,
it shouldn't be a problem."

90
00:08:51.831 --> 00:08:53.565
What, for a job
or an interview?

91
00:08:53.933 --> 00:08:55.634
I think he just
got you a job.

92
00:08:58.572 --> 00:09:01.206
Holy shit, can he...
Can he even do that?

93
00:09:01.574 --> 00:09:03.542
There's very little
that man can't do.

94
00:09:03.544 --> 00:09:04.743
Really?

95
00:09:05.846 --> 00:09:06.978
Franny?

96
00:09:17.256 --> 00:09:18.557
Morning, Fran.

97
00:09:18.858 --> 00:09:20.191
Hey.

98
00:09:20.193 --> 00:09:23.929
You know, I'm getting
really tired of these
northern exposures, Jesse.

99
00:09:24.730 --> 00:09:26.998
Oh, do you want
me to move you to
a suite on the other side?

100
00:09:27.000 --> 00:09:28.266
It's not a problem.
No, no, no, no.

101
00:09:28.268 --> 00:09:31.336
Why don't we just...
We'll put it back
the way it was before.

102
00:09:31.771 --> 00:09:32.871
I'm expecting guests.

103
00:09:33.806 --> 00:09:34.940
Guests?

104
00:09:53.259 --> 00:09:56.928
She's coming.
Poodles is coming.
Yeah, it's good.

105
00:10:11.944 --> 00:10:13.044
Whoa!

106
00:10:15.315 --> 00:10:19.851
So, does this mean...
Does this mean
we're moving to Philly?

107
00:10:20.319 --> 00:10:21.620
Yeah, I guess so.

108
00:10:21.622 --> 00:10:23.188
And you're sure
you wanna do that?

109
00:10:23.190 --> 00:10:25.624
It was my idea,
wasn't it?

110
00:10:25.825 --> 00:10:27.058
I like this one.
I like the red one.

111
00:10:27.193 --> 00:10:28.727
I'm going with the red.

112
00:10:33.065 --> 00:10:34.733
I'm feeling younger.

113
00:10:35.768 --> 00:10:39.104
I'm feeling so young
and fresh.

114
00:10:39.672 --> 00:10:43.008
I'm feeling delightful.

115
00:10:43.010 --> 00:10:44.709
Delightful.

116
00:10:44.944 --> 00:10:46.945
Delightful.

117
00:10:47.847 --> 00:10:50.148
Full of delight.

118
00:10:57.056 --> 00:10:58.223
Hey, how are
you doin'?

119
00:11:05.064 --> 00:11:06.831
Hey, hey!

120
00:11:06.833 --> 00:11:10.168
Susan, nice to see
you again. Looking good.

121
00:11:12.238 --> 00:11:14.239
Hey, darling.
You're new here,
aren't you?

122
00:11:14.940 --> 00:11:16.041
Hey.

123
00:11:19.812 --> 00:11:21.046
Hey, bud.

124
00:11:21.414 --> 00:11:23.114
Oh, am I interrupting?

125
00:11:23.849 --> 00:11:25.717
Hey, champ,
what's the matter?

126
00:11:25.985 --> 00:11:27.285
I hate it here.

127
00:11:27.287 --> 00:11:29.421
Oh. Hmm.

128
00:11:31.123 --> 00:11:32.223
What can I do?

129
00:11:32.825 --> 00:11:34.092
Get me out of here.

130
00:11:34.960 --> 00:11:36.127
Well...

131
00:11:37.363 --> 00:11:38.963
If that's what you want.

132
00:11:39.432 --> 00:11:41.299
All righty!

133
00:11:43.102 --> 00:11:46.471
Yep. We're gonna
get you out of here,
partner.

134
00:11:46.806 --> 00:11:47.872
What are you doing?

135
00:11:47.874 --> 00:11:49.374
Making an escape.

136
00:11:51.143 --> 00:11:52.711
All righty.

137
00:12:00.753 --> 00:12:01.986
What are we doing?

138
00:12:01.988 --> 00:12:03.955
We are hiding.

139
00:12:05.458 --> 00:12:09.060
Sometimes when
I'm feeling really sad,
i just go and hide somewhere.

140
00:12:09.929 --> 00:12:12.363
You do?
Yeah, yeah, sure.
All the time.

141
00:12:12.765 --> 00:12:13.965
Everybody does.

142
00:12:15.034 --> 00:12:16.234
Do you ever
get found?

143
00:12:19.038 --> 00:12:21.272
Only when there's
someone looking.

144
00:12:23.309 --> 00:12:24.375
Yeah.

145
00:12:25.144 --> 00:12:26.244
But you know what?

146
00:12:26.246 --> 00:12:30.348
It's a lot better
when you have
someone to hide with.

147
00:12:31.150 --> 00:12:32.317
You know that.

148
00:12:32.319 --> 00:12:34.185
You're with me.
Got it?

149
00:12:36.288 --> 00:12:38.123
Can I ask you
something really serious?

150
00:12:38.791 --> 00:12:41.126
I got an old friend
coming home. I'm throwing
her a party.

151
00:12:41.827 --> 00:12:43.228
You think
i should get a haircut?

152
00:12:43.230 --> 00:12:45.430
Yeah, you look
like a wizard.

153
00:12:45.432 --> 00:12:48.066
Yeah... seems
to be unanimous.

154
00:12:48.068 --> 00:12:49.968
All right. Whatever.

155
00:13:00.079 --> 00:13:00.078
So, how do I look?

156
00:13:00.080 --> 00:13:04.449
I honestly cannot
remember the last time
you looked this good.

157
00:13:05.351 --> 00:13:07.218
You're just saying that.
Aren't you. You're just
saying that.

158
00:13:07.220 --> 00:13:08.353
No, no, no.

159
00:13:09.088 --> 00:13:10.221
You look good, franny.

160
00:13:12.825 --> 00:13:14.325
She'll tell you
the same.

161
00:13:16.295 --> 00:13:18.363
This will be the first time
I've seen him in years.

162
00:13:18.365 --> 00:13:20.932
Really? Is he not
usually at the hospital?

163
00:13:20.934 --> 00:13:22.867
He stops in and sees
the kids every
once in awhile.

164
00:13:23.102 --> 00:13:24.335
Otherwise he's a ghost.

165
00:13:26.038 --> 00:13:27.806
Still haven't
met the guy yet.

166
00:13:27.808 --> 00:13:27.806
Not for long,
though. Right?

167
00:13:27.808 --> 00:13:31.376
From what I understand,
you're franny's
star recruit.

168
00:13:31.378 --> 00:13:35.046
Hired on the spot.
I'm just
happy to be here.

169
00:13:35.214 --> 00:13:38.483
I guess it's safe to say that
things were expedited a bit
more than usual

170
00:13:38.485 --> 00:13:40.385
for this young man.

171
00:13:40.387 --> 00:13:43.321
Now, we gotta find
something for him
to do. Right?

172
00:13:43.989 --> 00:13:45.256
Right.

173
00:14:26.298 --> 00:14:29.467
I'm back.

174
00:14:29.469 --> 00:14:31.636
I didn't die.
You're right.
Hey, hey, hey.

175
00:14:32.471 --> 00:14:33.638
Nice haircut.

176
00:14:34.273 --> 00:14:35.874
Yeah, you need
the haircut.

177
00:14:35.876 --> 00:14:38.076
Wait...

178
00:14:38.078 --> 00:14:41.913
A fresh face in a sea
of old farts.

179
00:14:41.915 --> 00:14:45.650
You, you are Dr. Luke.

180
00:14:46.118 --> 00:14:47.485
Yeah. Nice to meet
you, sir.

181
00:14:47.487 --> 00:14:49.888
Welcome to
Philadelphia, really.

182
00:14:49.890 --> 00:14:53.124
Jesus, you are
gorgeous. Wow.

183
00:14:53.126 --> 00:14:54.459
Well, she did good.

184
00:14:55.628 --> 00:14:57.996
Hey, are you
really a doctor

185
00:14:57.998 --> 00:14:57.996
or do you play
one on TV?
I'm kidding.

186
00:14:57.998 --> 00:15:01.366
I'm kidding.
I'm kidding. Ah!

187
00:15:01.368 --> 00:15:02.467
The young doctor.

188
00:15:02.469 --> 00:15:03.935
Yeah, I got
something for you.

189
00:15:03.937 --> 00:15:05.603
These are cuff links.
Come here.

190
00:15:06.171 --> 00:15:08.539
Look...

191
00:15:09.208 --> 00:15:11.075
You're gonna be a man.
Do this.

192
00:15:11.610 --> 00:15:13.544
I bought these for
Olivia's dad.

193
00:15:13.546 --> 00:15:15.179
It was many moons ago.

194
00:15:15.181 --> 00:15:18.049
I think it's appropriate
that you have them.

195
00:15:20.085 --> 00:15:22.253
You've got some
very big shoes
to fill.

196
00:15:22.255 --> 00:15:23.955
Thank you, but I...
You don't have to tell
poodles about

197
00:15:23.957 --> 00:15:23.955
these cuff links, do you?

198
00:15:23.957 --> 00:15:26.357
No, of course not.
Keep it just
between us.

199
00:15:26.592 --> 00:15:27.692
No, of course.
Of course.

200
00:15:28.994 --> 00:15:30.361
Who exactly is poodles?

201
00:15:31.997 --> 00:15:33.464
That's her name.
You didn't know that?

202
00:15:34.934 --> 00:15:36.567
Oh, Olivia, right.

203
00:15:37.102 --> 00:15:38.269
No, sorry, I...

204
00:15:38.704 --> 00:15:40.438
Now, where's poodles.
Poodles, right.

205
00:16:26.151 --> 00:16:27.352
Why are you hiding?

206
00:16:29.188 --> 00:16:31.189
I haven't seen
any of these people
in years.

207
00:16:33.158 --> 00:16:34.492
I don't feel like
being judged.

208
00:16:35.694 --> 00:16:38.262
You want me
to tell them to leave?
I will.

209
00:16:43.268 --> 00:16:44.402
Look at you.

210
00:16:47.439 --> 00:16:50.241
Last time
i saw something
so perfect

211
00:16:52.211 --> 00:16:53.511
you were in there.

212
00:16:57.383 --> 00:16:58.516
I knew...

213
00:17:00.285 --> 00:17:02.487
I knew you'd be
someone very special.

214
00:17:03.222 --> 00:17:04.789
I'm never wrong.

215
00:17:05.457 --> 00:17:08.059
<i> Poodles,</i>
<i>we're here for you,</i>
<i>darling.</i>

216
00:17:08.061 --> 00:17:09.460
<i> You'll never</i>
<i> know how happy</i>

217
00:17:09.462 --> 00:17:09.460
<i> it makes me to see</i>
<i> you right now.</i>

218
00:17:09.462 --> 00:17:14.132
<i> You spent your whole life</i>
<i> making me and everyone</i>
<i> around you smile</i>

219
00:17:14.134 --> 00:17:16.667
<i> and I'm just so happy</i>
<i> that you're back</i>

220
00:17:16.669 --> 00:17:19.437
<i> and you're giving us</i>
<i> even more reasons</i>
<i> to smile.</i>

221
00:17:21.507 --> 00:17:24.542
<i> When Olivia's</i>
<i> father and mother</i>
<i> got married...</i>

222
00:17:24.544 --> 00:17:26.144
<i> Actually, right over here.</i>

223
00:17:26.712 --> 00:17:27.812
<i> I sang a song</i>

224
00:17:27.814 --> 00:17:31.416
<i> for my best friend</i>
<i> and his new bride.</i>

225
00:17:33.218 --> 00:17:34.786
<i> And to keep that</i>
<i> tradition going</i>

226
00:17:34.788 --> 00:17:36.821
<i> I'm just gonna go out</i>
<i> and do it again.</i>

227
00:17:36.823 --> 00:17:38.356
<i> And no one</i>
<i> can stop me!</i>

228
00:17:44.129 --> 00:17:45.596
<i> Hey, Luke.</i>
<i> Hey, Luke, man.</i>

229
00:17:45.598 --> 00:17:49.233
<i> You think that's your girl?</i>
<i> No, man, that's my girl.</i>

230
00:17:57.843 --> 00:17:59.243
Come on out here
and dance, you two.

231
00:18:11.391 --> 00:18:12.623
<i>That's good, come on, now.</i>

232
00:19:55.627 --> 00:19:57.962
I don't remember
the last time
i was out here.

233
00:19:58.897 --> 00:20:01.499
That's why
you're sitting on your butt
and not helping me out.

234
00:20:01.501 --> 00:20:02.767
I knew there was a reason.

235
00:20:05.537 --> 00:20:07.772
I know you probably
won't remember this.

236
00:20:07.774 --> 00:20:07.772
You know, when you
were a little girl,

237
00:20:09.775 --> 00:20:13.444
you used to think
i was a fisherman
just because I had this boat.

238
00:20:13.779 --> 00:20:15.646
I'm pretty sure
you told me you were
a fisherman.

239
00:20:15.914 --> 00:20:17.648
Yeah, well, probably.

240
00:20:19.484 --> 00:20:20.585
But...

241
00:20:21.653 --> 00:20:23.421
You know,
i had to be something.

242
00:20:26.792 --> 00:20:28.459
I always liked
being a fisherman,
that's for sure.

243
00:20:40.973 --> 00:20:42.840
Franny, I want
to apologize.

244
00:20:43.408 --> 00:20:44.942
What are you
talking about?

245
00:20:46.411 --> 00:20:47.745
For leaving
when I did.

246
00:20:49.681 --> 00:20:51.716
I should have
been there for
your recovery.

247
00:20:53.785 --> 00:20:55.820
Stop it, poodles.
No, I'm serious.

248
00:20:56.788 --> 00:20:58.022
I just had to
get out of here.

249
00:20:58.790 --> 00:20:59.957
But I'm sorry.

250
00:21:03.362 --> 00:21:05.296
You have nothing
to be sorry about.

251
00:21:08.000 --> 00:21:10.334
It's not like I went
out of the way
to do anything, either.

252
00:21:10.336 --> 00:21:11.469
So...

253
00:21:12.338 --> 00:21:15.973
I dunno about you
but... can't do
anything about it.

254
00:21:15.975 --> 00:21:15.973
Think about right now.

255
00:21:15.975 --> 00:21:19.577
Here you are.
It's great. Look at you.

256
00:21:20.279 --> 00:21:21.646
I know what
you're thinking.

257
00:21:25.717 --> 00:21:28.552
I'm not too young
to have a family
of my own again.

258
00:21:31.990 --> 00:21:33.858
No. No, you're not.

259
00:22:09.394 --> 00:22:11.395
Yo.

260
00:22:11.397 --> 00:22:12.530
Hey.

261
00:22:12.798 --> 00:22:14.532
This is a nice surprise.
Uh-huh.

262
00:22:14.534 --> 00:22:14.532
A real nice surprise...

263
00:22:14.534 --> 00:22:18.569
Apparently,
franny has a wedding
gift for us.

264
00:22:34.653 --> 00:22:36.120
Keep your
eyes closed. Come on.

265
00:22:52.104 --> 00:22:53.704
Why are we here?

266
00:22:54.740 --> 00:22:57.942
You are not gonna
have a baby
in north Philly.

267
00:22:57.944 --> 00:22:59.610
What are you
talking about?
No, uh-uh.

268
00:22:59.612 --> 00:22:59.610
Why can't we have
a baby in north...

269
00:22:59.612 --> 00:23:01.879
Look. Look at this.
Look at this.
Look at this.

270
00:23:01.881 --> 00:23:01.879
Don't you
want a baby that
grows up in nature,

271
00:23:01.881 --> 00:23:06.083
grows up
with everything
that poodles had.

272
00:23:07.552 --> 00:23:08.953
Holy shit.
Is this your old house?

273
00:23:08.955 --> 00:23:10.154
Not anymore,
it isn't.

274
00:23:11.723 --> 00:23:12.923
Did you buy my house?

275
00:23:12.925 --> 00:23:15.960
I bought it for
the three of you.

276
00:23:15.962 --> 00:23:15.960
Welcome home!

277
00:23:18.563 --> 00:23:20.698
Jesus Christ, franny. Can we
just slow down for a second
shh.

278
00:23:20.700 --> 00:23:22.800
Wait, wait, wait,
wait wait.

279
00:23:24.770 --> 00:23:26.437
How do you know
she even wants this?

280
00:23:26.805 --> 00:23:28.939
Come on.
Give it a minute.
Look around, man.

281
00:23:35.480 --> 00:23:36.881
Still has magic,
doesn't it?

282
00:23:38.083 --> 00:23:39.417
Yeah.

283
00:23:40.185 --> 00:23:41.819
Yeah, don't you feel it.

284
00:23:43.121 --> 00:23:45.790
Hey, enjoy it.

285
00:23:50.729 --> 00:23:52.530
Franny...
This is beautiful.

286
00:23:52.532 --> 00:23:54.031
It really is.
It's a beautiful house.

287
00:23:54.033 --> 00:23:56.534
But um...
We can't just
up and leave.

288
00:23:56.536 --> 00:23:57.701
I signed a lease, so...

289
00:23:57.703 --> 00:23:57.701
Oh, no, it's all right.
I talked to your landlord.
He's fine with it.

290
00:23:57.703 --> 00:23:57.701
You talked to
my landlord?
Yeah, yeah, yeah.

291
00:23:57.703 --> 00:24:03.574
I wanted to take
a little weight off...
Why didn't you...

292
00:24:03.576 --> 00:24:03.574
Come here, come here.

293
00:24:03.576 --> 00:24:03.574
You talked to...
No, of course
i talked to him.

294
00:24:03.576 --> 00:24:07.878
No, I just...
I'm just trying
to help you out.

295
00:24:07.880 --> 00:24:10.514
I know that you probably are
buried underneath loans

296
00:24:10.516 --> 00:24:12.216
and crazy stuff...
You got student
loans, right?

297
00:24:12.218 --> 00:24:13.617
Yeah, sure...
How much?

298
00:24:13.619 --> 00:24:15.085
How... how much?
How much?

299
00:24:15.487 --> 00:24:16.654
I don't know.

300
00:24:17.689 --> 00:24:18.923
A couple
hundred grand.

301
00:24:20.225 --> 00:24:22.593
I'm kidding.
Relax, man.

302
00:24:22.595 --> 00:24:22.593
I mean, you really think
I'm that tacky?

303
00:24:22.595 --> 00:24:26.664
She's standing right there.
That's really fucked, lukie.

304
00:24:26.666 --> 00:24:28.132
You are...

305
00:24:31.102 --> 00:24:33.571
- I love surprises.
- Look at her.

306
00:24:33.705 --> 00:24:33.704
Just look at her.

307
00:24:33.706 --> 00:24:37.975
I don't wanna step
on your toes, all right?
Believe me about that.

308
00:24:38.176 --> 00:24:40.911
So, you know.
All I want is really
what's best for you

309
00:24:40.913 --> 00:24:42.947
and her and
for your family.
I know.

310
00:24:43.915 --> 00:24:45.516
You know,
it's okay, it's okay.

311
00:24:45.518 --> 00:24:46.750
Look, you wanna
know the truth?

312
00:24:46.752 --> 00:24:47.818
All you gotta do
is say no.

313
00:24:47.820 --> 00:24:49.620
You say no
and that is it.

314
00:24:49.622 --> 00:24:51.088
Because you're
the man, lukie.

315
00:24:51.090 --> 00:24:51.088
You are the man.

316
00:24:51.090 --> 00:24:53.958
Why do you have to make
everything so dramatic?

317
00:24:53.960 --> 00:24:55.593
I'm dramatic?

318
00:24:55.927 --> 00:24:57.194
You think
I'm dramatic?

319
00:24:57.196 --> 00:24:58.996
I can't believe
you did this.

320
00:25:00.198 --> 00:25:01.932
You know, I was the one
that found this house

321
00:25:01.934 --> 00:25:03.534
when your mother
was pregnant with you.

322
00:25:03.536 --> 00:25:04.935
No, you didn't.

323
00:25:05.203 --> 00:25:06.871
I found the realtor,
all right?

324
00:25:06.873 --> 00:25:06.871
Hey, hey, hey, franny.
Can we just talk about this
for a minute?

325
00:25:06.873 --> 00:25:06.871
Yeah, let's go inside
and talk.

326
00:25:06.873 --> 00:25:13.611
Just, just stop.
Just me and livvy,
yeah?

327
00:25:13.945 --> 00:25:15.079
Oh, really?
Yeah.

328
00:25:15.081 --> 00:25:17.147
Oh, yeah, sorry.
Didn't quite get that.

329
00:25:17.149 --> 00:25:19.216
Yeah, that's fine. Sure.
I'll put the pens away.

330
00:25:19.218 --> 00:25:21.051
No one has
to sign anything...

331
00:25:21.553 --> 00:25:23.087
I'll tell you what.

332
00:25:24.956 --> 00:25:26.657
You can go in.
Spend some time
for yourself.

333
00:25:26.659 --> 00:25:28.759
"P" for "poodles."

334
00:25:29.895 --> 00:25:31.128
Enjoy.

335
00:25:33.565 --> 00:25:34.698
Don't break anything.

336
00:25:47.946 --> 00:25:49.079
Holy shit.

337
00:25:53.285 --> 00:25:54.785
Is this guy for real?

338
00:25:57.088 --> 00:25:58.188
You all right?

339
00:25:58.857 --> 00:25:59.924
Did you see him?

340
00:26:01.259 --> 00:26:03.327
I don't think
we can say no.

341
00:26:39.297 --> 00:26:40.864
So, why's he so rich?

342
00:26:41.866 --> 00:26:42.967
Never asked.

343
00:26:43.602 --> 00:26:44.702
You never asked?

344
00:26:45.303 --> 00:26:46.737
I find that kind of
hard to believe.

345
00:26:46.739 --> 00:26:48.238
No, I was just
a kid.

346
00:26:48.974 --> 00:26:50.608
I didn't think
about those kinds
of things.

347
00:26:53.044 --> 00:26:54.311
Has he ever had a job?

348
00:26:54.313 --> 00:26:55.846
Yeah.
Like what?

349
00:26:57.082 --> 00:26:58.849
I don't know.
He's a philanthropist.

350
00:26:58.851 --> 00:27:01.785
That's definitely
not a job.

351
00:27:03.188 --> 00:27:05.356
<i>He's been through a lot.</i>

352
00:27:05.924 --> 00:27:07.324
<i> So, he's 60.</i>

353
00:27:08.226 --> 00:27:12.162
<i> Got no kids, no family,</i>
<i> and no job.</i>

354
00:27:14.666 --> 00:27:16.300
<i> I don't know what</i>
<i> the fuck he does</i>
<i> all day.</i>

355
00:27:19.037 --> 00:27:21.405
<i> I guess</i>
<i> I really have</i>
<i> no idea.</i>

356
00:27:21.906 --> 00:27:23.641
<i> You told me</i>
<i> he was put together.</i>

357
00:27:25.143 --> 00:27:26.944
<i> That dude is not</i>
<i> put together.</i>

358
00:27:27.746 --> 00:27:28.946
<i> You're being</i>
<i> an asshole.</i>

359
00:27:28.948 --> 00:27:33.017
<i> Come on.</i>
<i> I just wanna know</i>
<i> what he wants from us.</i>

360
00:27:39.124 --> 00:27:41.091
<i> I owe it to him.</i>

361
00:27:42.861 --> 00:27:45.062
You owe it to him
to take a house
from him?

362
00:27:50.135 --> 00:27:52.102
I want our baby
to know my family.

363
00:27:54.706 --> 00:27:57.074
That house is
the closest I can
get to them.

364
00:28:02.147 --> 00:28:03.447
Yeah, I know.

365
00:28:05.784 --> 00:28:07.284
Come on, now.

366
00:28:07.286 --> 00:28:07.284
Let's put it all in the
front here first. Are you
okay with that?

367
00:28:07.286 --> 00:28:12.956
Yeah.
We'll put it in the front
and figure it out later.

368
00:28:13.758 --> 00:28:15.325
Okay...

369
00:28:15.327 --> 00:28:19.463
Come on, guys. Maybe...
Big stuff. You want me to hold
this for you? I'll hold it.

370
00:28:20.131 --> 00:28:22.199
Bring it in.
Bring that in.

371
00:28:23.201 --> 00:28:24.368
Bring that in.

372
00:28:24.370 --> 00:28:28.272
We're doing
something very special here,
ladies and gentlemen.

373
00:28:28.707 --> 00:28:31.408
We're turning
a house into a home.

374
00:28:32.210 --> 00:28:34.178
You look good
carrying stuff, man.

375
00:28:34.180 --> 00:28:36.313
You look really good
carrying.

376
00:28:38.917 --> 00:28:40.250
Oh, look at her
over there.

377
00:28:40.252 --> 00:28:43.287
Wish I was pregnant.
I could just sit there

378
00:28:43.289 --> 00:28:45.022
and pull on a doobie.

379
00:29:51.956 --> 00:29:53.090
Oh, no.

380
00:29:56.327 --> 00:29:57.828
All right,
what did she do?

381
00:29:57.830 --> 00:29:59.296
It's actually
perfect for you.

382
00:30:00.365 --> 00:30:01.431
No!

383
00:30:01.433 --> 00:30:04.535
Just like the
good 'ol days...
Let us sleep!

384
00:30:05.370 --> 00:30:07.905
Good ol' days.
Let us sleep.

385
00:31:21.880 --> 00:31:24.248
And you, a doctor...
Shameful, shameful...

386
00:31:24.250 --> 00:31:25.949
Jesus Christ, franny.
What are you doing here?

387
00:31:25.951 --> 00:31:27.417
You know, this is moving day.
Where've ya been?

388
00:31:27.419 --> 00:31:30.320
I've been at the job
you got me, working.
Ah.

389
00:31:30.455 --> 00:31:32.356
Come on, I need you to
help me out with something.

390
00:31:32.358 --> 00:31:34.391
No, no, no.
I need to go see livvy.

391
00:31:34.393 --> 00:31:36.526
Poodles is sleeping.
Put that out...

392
00:31:36.528 --> 00:31:37.928
Here.

393
00:31:37.930 --> 00:31:39.529
No vices. Come on.

394
00:31:54.412 --> 00:31:56.647
What am I doing here, franny?

395
00:32:00.652 --> 00:32:02.653
Wait a minute, wait.
Stop, stop, stop...

396
00:32:02.987 --> 00:32:06.023
A-ha!

397
00:32:07.125 --> 00:32:10.160
I knew it! I knew it, damn!

398
00:32:11.462 --> 00:32:13.030
What is it?

399
00:32:15.099 --> 00:32:17.668
Oh, a-ha...

400
00:32:18.136 --> 00:32:20.103
How are you, friend?
How've ya been?

401
00:32:20.105 --> 00:32:21.371
You been good? Yeah...

402
00:32:21.373 --> 00:32:24.441
I can't believe this.

403
00:32:25.376 --> 00:32:27.044
Mia and I...

404
00:32:27.046 --> 00:32:29.146
We brought this up here...

405
00:32:29.347 --> 00:32:31.448
Right after they moved in.

406
00:32:32.483 --> 00:32:34.117
Mia?
Yeah.

407
00:32:34.119 --> 00:32:36.486
Like, Olivia's mom?
Yeah, yeah.

408
00:32:37.355 --> 00:32:39.389
What were they like?
Olivia doesn't really...

409
00:32:40.124 --> 00:32:42.693
Olivia doesn't really
talk about them much.
We were...

410
00:32:43.161 --> 00:32:44.995
We were partners in crime.

411
00:32:44.997 --> 00:32:46.730
Bobby was my sidekick.

412
00:32:49.500 --> 00:32:50.701
Mia...

413
00:32:55.707 --> 00:32:58.208
She was something else,
she was...

414
00:32:58.576 --> 00:33:00.544
She was the fun one.
Of the three of us,

415
00:33:00.546 --> 00:33:02.646
that was her.
You know...

416
00:33:02.648 --> 00:33:05.582
We brought the best bottle up
and we buried it here.

417
00:33:05.584 --> 00:33:08.986
You know, I don't know exactly
what we were...

418
00:33:08.988 --> 00:33:12.222
Thinking. I guess the idea was
when we were old and thirsty,

419
00:33:12.224 --> 00:33:14.257
we'd come up and get it.

420
00:33:16.427 --> 00:33:18.462
Now it's just you and me,
partner.

421
00:33:19.030 --> 00:33:20.764
Bottom's up!

422
00:33:22.033 --> 00:33:23.166
Yeah.

423
00:33:24.569 --> 00:33:24.568
Mmm.

424
00:33:29.307 --> 00:33:31.108
Hey, franny, I need
to ask you something.

425
00:33:31.509 --> 00:33:35.278
Ah... trying to have a moment
here, kid. Don't fuck it up.

426
00:33:39.350 --> 00:33:41.251
Did you pay my loan?

427
00:33:43.187 --> 00:33:45.355
Listen, if you don't
know about it,

428
00:33:45.357 --> 00:33:47.324
I don't know about it.

429
00:33:48.359 --> 00:33:50.594
So, you did,
you paid my loans?
I did.

430
00:33:50.728 --> 00:33:52.129
You...

431
00:33:52.463 --> 00:33:54.064
Jesus Christ, franny.

432
00:33:54.332 --> 00:33:56.366
How?
How... lukie,

433
00:33:56.667 --> 00:33:59.569
lukie, you work for me now.
I know your finances.

434
00:33:59.571 --> 00:34:01.471
Consider this a signing bonus.

435
00:34:01.473 --> 00:34:03.340
A signing bonus?
I'm not an athlete, franny.

436
00:34:03.342 --> 00:34:05.742
No, you're a doctor.
You actually deserve a bonus.
No, no, no, no...

437
00:34:05.744 --> 00:34:08.211
This isn't okay, all right?
I'm not your fucking...

438
00:34:08.213 --> 00:34:09.346
I'm not your fucking sidekick.

439
00:34:09.348 --> 00:34:10.814
Why are you being so
fucking selfish?

440
00:34:10.816 --> 00:34:12.783
You think it's about you
and just you?

441
00:34:13.151 --> 00:34:14.584
I did this for poodles, too.

442
00:34:14.586 --> 00:34:16.620
Not just you, both of you.

443
00:34:16.622 --> 00:34:18.555
Sit down! Please...

444
00:34:18.790 --> 00:34:21.258
Sit down. Sit down right here.
Please, sit down.

445
00:34:23.261 --> 00:34:25.629
You're a doctor,
you shouldn't have loans.

446
00:34:25.631 --> 00:34:28.632
You should be saving people.
It's simple, all right?

447
00:34:28.634 --> 00:34:31.435
You could fight this all
you want. It doesn't matter.
It's gonna...

448
00:34:34.272 --> 00:34:36.306
All right.
Pay me back in five years.

449
00:34:36.308 --> 00:34:37.808
Pay you back?
Every penny.

450
00:34:37.810 --> 00:34:39.643
Or you're in trouble, buddy.

451
00:34:39.645 --> 00:34:42.179
I mean that. Yeah, look...

452
00:34:42.181 --> 00:34:44.514
Truth is, I'm probably getting
more out of this than you are.

453
00:34:44.516 --> 00:34:46.383
I should be thanking you.
No, no... stop it.

454
00:34:46.385 --> 00:34:48.452
Thank you.
Don't... don't.

455
00:34:48.653 --> 00:34:50.720
Thank you, kid.
Come on...

456
00:34:51.656 --> 00:34:53.190
Thank you.

457
00:34:54.158 --> 00:34:55.659
Take a sip of that.

458
00:34:55.661 --> 00:34:57.727
Don't be rude. Sit down.

459
00:34:59.864 --> 00:35:02.232
It's not bad.
What is it?

460
00:35:03.134 --> 00:35:05.735
I don't even remember
what it was.

461
00:35:05.737 --> 00:35:07.771
Don't waste it,
don't waste it.

462
00:35:07.773 --> 00:35:09.573
Whoa...

463
00:35:10.441 --> 00:35:12.742
Fuck me...
You're such a pussy.

464
00:35:31.529 --> 00:35:35.232
Is there something
i can bring you up?
No, no. I'm fine.

465
00:35:42.373 --> 00:35:44.474
Is, uh... is Charlie here?

466
00:35:45.610 --> 00:35:47.544
Charlie... Charlie's, uh...

467
00:35:48.146 --> 00:35:49.880
Charlie's out back.

468
00:35:53.751 --> 00:35:57.220
Uh-huh...

469
00:36:05.796 --> 00:36:08.365
You sure I can't
get you something...
Hey, lukie. Lukie...

470
00:36:08.367 --> 00:36:09.766
Lukie, did I...

471
00:36:09.768 --> 00:36:11.334
You know...

472
00:36:11.502 --> 00:36:12.869
I don't know if i
told you about this.

473
00:36:12.871 --> 00:36:15.472
There's a fundraiser
for the hospital.

474
00:36:15.474 --> 00:36:17.574
I'm thinking maybe you should
come with me.

475
00:36:17.808 --> 00:36:18.942
Um...

476
00:36:18.944 --> 00:36:22.779
Well, I mean, yeah...
I'd be honored, but I can't.
I'm working tomorrow.

477
00:36:22.781 --> 00:36:25.182
Yeah, I know.
I spoke to Romano.
Yeah.

478
00:36:25.184 --> 00:36:26.616
The board cleared it.
It's fine.

479
00:36:26.618 --> 00:36:28.351
You went to the
board for this?

480
00:36:28.353 --> 00:36:32.756
Well, yeah, I mean... I'm...
I kind of am the board.

481
00:36:34.593 --> 00:36:36.293
Yeah.

482
00:36:37.195 --> 00:36:39.462
I'm feeling like I wanna
show you off, man.

483
00:36:39.630 --> 00:36:44.234
You know? You are the man.
You're my man, our man,
everybody's man, man...

484
00:36:44.236 --> 00:36:46.636
What is this over here?

485
00:36:46.638 --> 00:36:49.339
Did you... I can't believe...
You're making the crib!

486
00:36:49.341 --> 00:36:50.941
Sweet!

487
00:36:51.776 --> 00:36:54.911
When are you finding
the time to do this?
This is amazing.

488
00:36:54.913 --> 00:36:57.881
You know, I'm actually
pretty good with my hands.
I'm a good woodworker.

489
00:36:57.883 --> 00:36:59.683
Hey, I would like to help.

490
00:36:59.685 --> 00:37:02.452
I would be proud! If I...
You know what, um...

491
00:37:02.687 --> 00:37:04.621
I can do this.

492
00:37:04.623 --> 00:37:07.757
Yeah, I think I'm gonna
tackle this one on my own.
I think... but, uh...

493
00:37:07.759 --> 00:37:10.627
Okay.
You know, if... you know,

494
00:37:10.795 --> 00:37:13.697
if I mess up,
you'll be the first to call.

495
00:37:13.699 --> 00:37:17.601
Okay. Yeah,
all right, well...
Yeah.

496
00:37:17.603 --> 00:37:19.236
Okay.
Okay.

497
00:37:19.470 --> 00:37:21.504
All right, well,
you just settle in now.
Okay.

498
00:37:21.506 --> 00:37:23.240
The two of you.
Okay.

499
00:37:23.242 --> 00:37:25.242
You two lovey lovebirds.

500
00:37:25.244 --> 00:37:27.544
Okay, we'll see you
at the hospital tomorrow.

501
00:37:27.546 --> 00:37:28.645
Bye.

502
00:37:29.780 --> 00:37:31.514
Lukie, do you have a tux?

503
00:37:31.516 --> 00:37:33.316
Uh... no. No, I don't.

504
00:37:33.318 --> 00:37:35.652
You don't, okay.
Well, don't worry about it.
I got you covered.

505
00:37:35.786 --> 00:37:38.355
Okay, you sure?
You need anything?

506
00:37:38.623 --> 00:37:41.558
Just give me a call, okay?
Yeah, of course. Yeah.

507
00:37:43.527 --> 00:37:45.295
Tootles, poodles.

508
00:37:45.596 --> 00:37:47.631
Bye.
Love you.

509
00:37:51.902 --> 00:37:53.703
Bye, franny.

510
00:38:06.851 --> 00:38:09.052
<i> I don't think you were</i>
<i> afraid of anything.</i>

511
00:38:09.820 --> 00:38:12.522
I'm not.
No. Well, that's good,
that's good...

512
00:38:12.524 --> 00:38:15.392
'Cause, um...
Everything's gonna be fine.

513
00:38:15.726 --> 00:38:17.927
Did I tell you that
i had surgery once?

514
00:38:17.929 --> 00:38:20.030
You did?
Yeah, yeah. It's nothing.

515
00:38:20.032 --> 00:38:23.466
Nothing to be worried about.
Nothing. No,
it was perfectly fine.

516
00:38:23.468 --> 00:38:25.035
When I came out...

517
00:38:25.536 --> 00:38:26.936
Bizarre.
But...

518
00:38:28.307 --> 00:38:30.373
I started farting
all the time!

519
00:38:30.375 --> 00:38:33.076
I hope it doesn't
happen to you.

520
00:38:33.744 --> 00:38:34.978
Besides,

521
00:38:36.514 --> 00:38:37.914
I'll be here
the whole time.

522
00:38:37.916 --> 00:38:37.914
For real?

523
00:38:37.916 --> 00:38:41.618
Oh, yeah. Yeah, yeah, yeah.
Would you like that?

524
00:38:41.620 --> 00:38:42.886
Yeah.

525
00:38:46.557 --> 00:38:49.025
<i> Paging Dr. Harris.</i>
<i> Mr. watts is at reception.</i>

526
00:38:49.027 --> 00:38:51.895
Armando, no, no, no, don't.
You don't have to
measure that.

527
00:38:51.897 --> 00:38:54.564
The kid gets very
self-conscious about
his dingy.

528
00:38:54.765 --> 00:38:56.399
So, where was I?
Oh, the point was... yes.

529
00:38:56.401 --> 00:38:56.399
So we were...

530
00:38:56.401 --> 00:38:59.402
We were towards the
end of our relationship.

531
00:38:59.404 --> 00:39:00.937
We both knew
it was almost over...

532
00:39:00.939 --> 00:39:04.040
Again, beautiful girl.
Like, it's... it's over.

533
00:39:04.042 --> 00:39:04.040
The only thing
i can think about

534
00:39:04.042 --> 00:39:08.345
is she gonna be
showing the snaggly tooth
to somebody else.

535
00:39:08.347 --> 00:39:10.847
She's gonna be doing
the snaggly, cuteness

536
00:39:10.849 --> 00:39:12.482
all over the place.
Right.

537
00:39:12.484 --> 00:39:14.718
And that's when
i realized that

538
00:39:15.786 --> 00:39:17.987
I actually like being alone.

539
00:39:22.560 --> 00:39:22.559
Right.

540
00:39:22.561 --> 00:39:27.097
You know, not everyone can
have a poodles, my friend.

541
00:39:27.099 --> 00:39:28.898
God bless. Yeah...

542
00:39:29.533 --> 00:39:31.468
Amando, bring the black one.

543
00:39:31.470 --> 00:39:33.436
Amando,
go get the tails for him.

544
00:39:33.438 --> 00:39:34.838
That's good.

545
00:39:35.973 --> 00:39:37.774
Oh, there we go.

546
00:39:37.776 --> 00:39:39.743
Okay...
That's the deal.

547
00:39:40.411 --> 00:39:42.879
A-ha, maestro.

548
00:39:43.748 --> 00:39:45.582
Ooh, looking good.

549
00:39:45.816 --> 00:39:47.684
Holy shit.

550
00:39:48.152 --> 00:39:51.688
You, uh... you sure I'm not
gonna be over-dressed?

551
00:39:51.690 --> 00:39:54.924
Are you kidding me?
You're going to look adorable.

552
00:39:55.559 --> 00:39:58.695
Go, try it on. Armando,
give him the whole thing.
Let him try it on.

553
00:39:58.697 --> 00:40:01.030
You want me to do it now?
Yeah, yeah, yeah.

554
00:40:01.032 --> 00:40:02.899
Give him the pants.

555
00:40:03.401 --> 00:40:04.501
Oh, yeah!

556
00:40:11.909 --> 00:40:14.677
Hey, lukie, I need you
to do me a favor.

557
00:40:20.518 --> 00:40:23.420
Not that kind of favor,
you sick fuck. No.

558
00:40:23.721 --> 00:40:25.822
I... I need you to
write me a prescription.

559
00:40:25.824 --> 00:40:28.625
I hate to go to
the doctor's office.
Those smells make me gag.

560
00:40:28.627 --> 00:40:32.529
Will you do that for me?
Just for convenience sake.
Please.

561
00:40:32.531 --> 00:40:34.497
Er... well, it's not really
something I could do, franny.

562
00:40:34.499 --> 00:40:37.066
I mean, I'm on a
pretty tight leash.

563
00:40:37.068 --> 00:40:38.735
Ooh...

564
00:40:39.837 --> 00:40:42.138
I'm kind of holding
that leash.

565
00:40:42.140 --> 00:40:44.874
Aren't I? Yeah...

566
00:40:45.476 --> 00:40:47.577
Yeah. Um...

567
00:40:48.078 --> 00:40:51.147
Okay, what are you, uh...
What are you taking?

568
00:40:51.515 --> 00:40:54.050
Well, I don't even know
what this shit is, really.

569
00:40:54.552 --> 00:40:55.985
Here.

570
00:40:58.722 --> 00:41:00.957
Accidentally spilled it, huh?

571
00:41:01.091 --> 00:41:02.759
Morphine, franny?

572
00:41:02.761 --> 00:41:03.860
So?

573
00:41:06.764 --> 00:41:09.165
Franny,
i can't prescribe you this.

574
00:41:10.534 --> 00:41:10.533
Why not?

575
00:41:10.535 --> 00:41:14.737
I can't. Are you really
in that much pain? I...

576
00:41:14.905 --> 00:41:17.507
I don't think you need it.

577
00:41:17.908 --> 00:41:21.878
I really don't think
you should be telling me
what I need, lukie.

578
00:41:23.180 --> 00:41:26.249
You know, it wasn't easy
getting you this job.

579
00:41:32.756 --> 00:41:35.892
Franny, how long
have you been taking this?

580
00:41:35.894 --> 00:41:37.727
I'm kidding, I'm kidding,
I'm sorry.

581
00:41:37.729 --> 00:41:40.663
No, I'm kidding.
This was all a joke, man.

582
00:41:40.665 --> 00:41:42.866
It was a test.
Relax, relax.

583
00:41:42.868 --> 00:41:45.235
You passed the test.
You did good.
I'm proud of you.

584
00:41:45.237 --> 00:41:46.803
You did that?
No, no, no, this is good.

585
00:41:46.805 --> 00:41:46.803
You are like Bobby.

586
00:41:46.805 --> 00:41:51.174
Shit, man, you are exactly
like this. He wouldn't have
done it either.

587
00:41:51.176 --> 00:41:52.876
No, you don't roll over
for anybody.

588
00:41:52.878 --> 00:41:55.678
Not for me. Nobody.
The world needs
more men like you.

589
00:41:55.680 --> 00:41:57.547
Thank god I know you!

590
00:42:44.328 --> 00:42:46.129
Hey, remember me?

591
00:42:46.664 --> 00:42:47.897
Franny.

592
00:42:48.198 --> 00:42:50.567
Your old friend, franny.
Franny watts.

593
00:42:50.569 --> 00:42:52.669
How ya been?

594
00:42:53.604 --> 00:42:57.140
Francis.
Yeah, franny, Francis,
whatever. Francis watts.

595
00:42:58.142 --> 00:43:01.945
Here you go. Could you
fill that up for me, please?
Thanks.

596
00:43:02.746 --> 00:43:05.248
You don't have
any more refills, sir.

597
00:43:07.851 --> 00:43:09.719
That can't be right.

598
00:43:12.656 --> 00:43:15.124
Do you have a new
prescription, sir?

599
00:43:15.626 --> 00:43:17.994
No, I don't have a
new prescription...
I never had any prescription.

600
00:43:17.996 --> 00:43:20.663
Dr. Gibbs calls these in
for me. That's how we do it.

601
00:43:20.665 --> 00:43:22.632
Then you should
call Dr. Gibbs.

602
00:43:24.001 --> 00:43:26.035
Look, man, it's
after midnight.

603
00:43:26.037 --> 00:43:28.271
I can't call him now.
Could you...

604
00:43:28.273 --> 00:43:29.639
Hey.

605
00:43:32.042 --> 00:43:34.344
Are you looking for the
right name in here?
Sir. Sir, yes!

606
00:43:34.346 --> 00:43:36.679
Sir, please,
do not touch the computer.
Well, look under Gibbs...

607
00:43:36.681 --> 00:43:38.848
If it's urgent you should
go to the hospital.

608
00:43:38.850 --> 00:43:40.283
I have a hospital, all right?

609
00:43:40.285 --> 00:43:42.051
I own a hospital.

610
00:43:42.786 --> 00:43:45.054
Then you should
go there, sir.

611
00:43:45.056 --> 00:43:47.624
Okay, okay, okay, I'm good...

612
00:43:51.795 --> 00:43:54.130
Look... I'm sorry.

613
00:43:54.932 --> 00:43:57.667
Look at this.
Look what I got.
Look what I got.

614
00:43:57.669 --> 00:44:00.069
I'm just gonna put it here.
That's...

615
00:44:01.972 --> 00:44:01.971
Does that help you?

616
00:44:01.973 --> 00:44:01.971
Does it make it easier
for you to help me?
Sorry, sir.

617
00:44:01.973 --> 00:44:07.810
Just get out of here. Okay?
I can't help you, sir.
Does it help?

618
00:44:07.812 --> 00:44:10.880
Help me. Could you help me?
Help me.

619
00:44:11.148 --> 00:44:11.147
Could you help me out?

620
00:44:11.149 --> 00:44:14.817
There's nothing I can do
to help you, sir.
Could you help me out?

621
00:44:14.819 --> 00:44:16.019
I'm not feeling good...

622
00:44:16.021 --> 00:44:18.087
You should call your doctor.

623
00:44:18.089 --> 00:44:19.956
He can get you
a new prescription.

624
00:44:21.425 --> 00:44:24.360
There's nothing else
i can do for you, sir.

625
00:44:27.097 --> 00:44:29.932
Yeah, I... whoa.

626
00:44:31.036 --> 00:44:36.272
Hey, man, I'm sorry.
I'm a little embarrassed.
I didn't, uh...

627
00:44:36.974 --> 00:44:40.076
Sorry, I'm really embarrassed.
I'm sorry. I shouldn't be
yelling at you...

628
00:44:40.078 --> 00:44:42.912
Sir, your watch.
Keep the watch. Keep it.

629
00:44:43.113 --> 00:44:45.448
I want you to have it.

630
00:45:21.385 --> 00:45:22.819
Damn it!

631
00:45:25.422 --> 00:45:26.856
<i> He's a good guy.</i>

632
00:45:26.858 --> 00:45:27.957
<i> Huh?</i>

633
00:45:28.225 --> 00:45:32.762
And I was just thinking...
And...

634
00:45:32.896 --> 00:45:35.732
Why do I just wanna
strangle him?
What?

635
00:45:36.066 --> 00:45:39.068
Don't get me wrong,
i like him. I do, but...

636
00:45:40.771 --> 00:45:43.239
I mean, how'd your dad
deal with it?

637
00:45:45.175 --> 00:45:47.910
My parents were
just friends with him.

638
00:45:49.313 --> 00:45:51.914
They didn't need
anything from him.

639
00:45:53.050 --> 00:45:55.318
I don't need anything
from him.

640
00:46:12.803 --> 00:46:15.404
Except, maybe some furniture.

641
00:46:22.813 --> 00:46:24.447
God!

642
00:47:14.998 --> 00:47:16.899
Are you okay? I'm sorry!

643
00:47:29.980 --> 00:47:31.447
Help!

644
00:47:31.949 --> 00:47:33.082
Help!

645
00:47:42.559 --> 00:47:45.027
Bobby! I'm coming.

646
00:47:58.375 --> 00:48:00.509
You're okay.
You'll be okay.

647
00:48:01.278 --> 00:48:03.312
Bobby? Bobby!

648
00:48:04.081 --> 00:48:06.249
Stay with me, stay with me!

649
00:48:11.021 --> 00:48:12.154
Help!

650
00:48:14.458 --> 00:48:17.360
Mia... hey! Help!

651
00:48:17.928 --> 00:48:19.662
Help!

652
00:48:21.098 --> 00:48:22.999
Stay with me! Stay with me,
don't leave...

653
00:48:23.133 --> 00:48:25.134
Stay with me, stay with me...

654
00:48:25.136 --> 00:48:27.069
Bobby! Stay with me!

655
00:48:27.404 --> 00:48:29.272
<i> Help!</i>

656
00:48:30.240 --> 00:48:32.275
<i> Help!</i>

657
00:48:34.279 --> 00:48:38.414
<i>I'm not gonna shut up yet</i>
<i>'cause there's one more thing</i>
<i>I would like to do.</i>

658
00:48:38.615 --> 00:48:38.614
<i> I would like to</i>
<i> introduce you all</i>

659
00:48:38.616 --> 00:48:44.020
<i> to the newest member of</i>
<i> our board of directors</i>
<i> of the foundation,</i>

660
00:48:44.022 --> 00:48:45.221
<i>Dr. Luke Harris.</i>

661
00:48:46.523 --> 00:48:49.458
<i>Luke, stand up.</i>
<i>Stand up, come on.</i>

662
00:48:49.460 --> 00:48:50.593
<i>Uh...</i>

663
00:48:52.396 --> 00:48:54.563
<i>Dr. Luke Harris, everybody!</i>

664
00:48:55.499 --> 00:48:57.233
<i>Uh...</i>

665
00:49:01.505 --> 00:49:03.239
<i>You know,</i>
<i>when I look at this young man,</i>

666
00:49:03.241 --> 00:49:05.107
<i>I can't help but see...</i>

667
00:49:07.244 --> 00:49:09.111
<i>See my best friend,</i>

668
00:49:09.579 --> 00:49:12.048
<i> Dr. Bobby mcclellan. He, um...</i>

669
00:49:12.249 --> 00:49:16.252
<i>He's the physician</i>
<i>who inspired this</i>
<i>whole enterprise. He, um...</i>

670
00:49:16.254 --> 00:49:18.387
<i> He was an honorable man.</i>

671
00:49:20.190 --> 00:49:23.426
<i>Unlike me, he didn't</i>
<i>come up here and do a song</i>
<i>and dance and ask for money.</i>

672
00:49:23.428 --> 00:49:24.493
<i>He, um...</i>

673
00:49:34.438 --> 00:49:35.705
<i> Sorry.</i>

674
00:49:36.306 --> 00:49:38.107
<i> My, uh...</i>

675
00:49:39.609 --> 00:49:43.679
<i>My dear friend Bobby.</i>
<i>The best gift he ever gave me</i>

676
00:49:44.381 --> 00:49:46.315
<i>was his friendship.</i>

677
00:49:48.685 --> 00:49:51.287
<i>And now he's giving his</i>
<i>legacy to me</i>

678
00:49:51.421 --> 00:49:54.357
<i>to share with this young man.</i>

679
00:49:55.993 --> 00:49:58.027
<i>You're not going to</i>
<i>let us down, are you?</i>

680
00:49:58.029 --> 00:49:59.628
<i> Are you?</i>

681
00:49:59.630 --> 00:50:02.198
<i>No, you won't.</i>
<i>You won't do that.</i>

682
00:50:06.036 --> 00:50:07.536
<i>Thank you... uh, go on.</i>

683
00:50:49.146 --> 00:50:51.113
I bet you've seen worse, huh?

684
00:50:51.115 --> 00:50:52.515
Thank you.

685
00:50:52.517 --> 00:50:54.216
Thank you, thank you.

686
00:51:04.561 --> 00:51:06.362
Hey,
it's the king of Philadelphia.

687
00:51:06.364 --> 00:51:09.231
Hey. Mind if I steal away
the prince for a moment?

688
00:51:09.233 --> 00:51:11.300
No, we can spare him...
Just for a moment,
thank you very much.

689
00:51:11.302 --> 00:51:13.235
Let's get out of here.
You don't know who that was?

690
00:51:13.237 --> 00:51:14.837
He's a dickhead.

691
00:51:14.839 --> 00:51:17.106
If I would have ran,
he would not be mayor.

692
00:51:17.108 --> 00:51:19.775
He's not mayor. Listen,
i need to get back
to Olivia right away.

693
00:51:19.777 --> 00:51:23.412
We're only 20 minutes
away, if she goes into labor,
she'll call you.

694
00:51:25.782 --> 00:51:28.184
Do you hear what I was
saying up there?
You're the new board member.

695
00:51:28.186 --> 00:51:30.553
Yeah. Why am I the
new board member?

696
00:51:30.555 --> 00:51:31.654
'Cause that's what I want.

697
00:51:31.656 --> 00:51:32.755
Yeah, but it doesn't
make any sense.

698
00:51:32.757 --> 00:51:34.090
I haven't proven myself
to anyone.

699
00:51:34.092 --> 00:51:35.391
You've proven yourself to me.

700
00:51:35.393 --> 00:51:36.725
You don't have to prove
yourself to anyone else.

701
00:51:36.727 --> 00:51:38.394
You've proven yourself to
people your entire life.

702
00:51:38.396 --> 00:51:41.230
You've earned
everything you've got.
Now just say thank you,

703
00:51:41.232 --> 00:51:42.498
and get drunk with me.

704
00:51:42.500 --> 00:51:42.498
You need this.

705
00:51:42.500 --> 00:51:46.302
I need this, actually.
I really need this.

706
00:52:06.690 --> 00:52:09.158
Hey! Yo!

707
00:52:09.292 --> 00:52:11.260
Lukie!

708
00:52:11.262 --> 00:52:12.695
This used to be
a cigar lounge.

709
00:52:12.697 --> 00:52:14.663
Bobby brought me here
on my 27th birthday.

710
00:52:14.665 --> 00:52:16.165
It used to be class.

711
00:52:16.167 --> 00:52:17.666
What are we doing here?

712
00:52:17.668 --> 00:52:19.201
It's my birthday.
Your birthday?

713
00:52:19.203 --> 00:52:22.404
Yes. Luke, Molly,
Molly, Luke.

714
00:52:22.406 --> 00:52:23.906
Hey, what's up?

715
00:52:24.307 --> 00:52:27.143
Ya want one?
I just bought 'em
from Molly.

716
00:52:27.145 --> 00:52:29.745
I don't think her name's
Molly. That's Molly.

717
00:52:30.213 --> 00:52:32.481
Hey, I'm Luke, nice to...
Molly.

718
00:52:32.483 --> 00:52:36.185
Okay. Molly gave you
ecstasy, great.

719
00:52:36.319 --> 00:52:39.855
Whoa, whoa, whoa, franny...
Franny, come on.
Jesus Christ, man.

720
00:52:39.857 --> 00:52:42.324
It's my birthday, too.

721
00:52:42.893 --> 00:52:45.327
Yeah, hi there.
Go ahead, take it.

722
00:52:45.329 --> 00:52:46.462
No.
Come on, take it.

723
00:52:46.464 --> 00:52:47.630
Cost me 40 bucks
to buy this.

724
00:52:47.632 --> 00:52:49.798
I don't care.
I'm not taking ecstasy.

725
00:52:49.800 --> 00:52:52.268
So fucking stiff!
I can't believe this.
What? I'm not stiff...

726
00:52:52.270 --> 00:52:52.268
I mean,
I'm basically your boss

727
00:52:52.270 --> 00:52:55.571
and I'm telling you
to take it.
You're telling me to take it.

728
00:52:55.573 --> 00:52:57.773
Stop it, all right.
All right, you earned this.

729
00:52:57.775 --> 00:52:59.341
This is for you.
Stop it.

730
00:52:59.343 --> 00:53:00.943
Stop it. Come off it.
Don't do that.

731
00:53:00.945 --> 00:53:03.412
No, I'm not taking ecstasy.
No.

732
00:53:03.580 --> 00:53:04.914
Whoo!

733
00:53:05.949 --> 00:53:08.584
Get back in there,
you hound dog.

734
00:53:08.718 --> 00:53:11.554
Whoo!
Ooh! How you doing?

735
00:53:24.201 --> 00:53:26.869
<i>Hey, this is Luke.</i>
<i>Leave a message, thanks.</i>

736
00:53:26.871 --> 00:53:28.904
<i> Hi, it's me, um...</i>

737
00:53:28.906 --> 00:53:31.740
I'm not trying to
ruin your night,

738
00:53:31.742 --> 00:53:34.577
but I just don't know if
you're coming home.

739
00:53:34.911 --> 00:53:37.246
I just really don't want
to be here alone.

740
00:53:38.448 --> 00:53:40.449
<i>I really don't</i>
<i>want to be here.</i>

741
00:53:40.617 --> 00:53:41.717
<i>So call me if</i>
<i>you're coming home.</i>

742
00:53:57.400 --> 00:53:59.368
I gotta be honest, man.

743
00:53:59.936 --> 00:54:02.404
Olivia fucking loves you, man.

744
00:54:05.008 --> 00:54:06.475
She does.

745
00:54:07.577 --> 00:54:10.412
You know,
i didn't really get it
at first.

746
00:54:10.414 --> 00:54:12.915
'Cause, you know,
you're kind of annoying,

747
00:54:12.917 --> 00:54:15.584
just to be honest. You see,
you have this, like,

748
00:54:15.586 --> 00:54:19.388
crazy uncle thing where you're
kind of cool and, like...

749
00:54:19.390 --> 00:54:22.891
You've got all this money and
you can just breeze in
and breeze out,

750
00:54:22.893 --> 00:54:24.727
and you don't have to deal
with any of the problems.

751
00:54:24.729 --> 00:54:27.429
You know, I could see that
that's the good way to go.

752
00:54:27.431 --> 00:54:28.497
That's cool...

753
00:54:28.499 --> 00:54:29.565
You know, I'm gonna be a...

754
00:54:30.000 --> 00:54:31.367
I'm gonna be a dad, man.

755
00:54:31.701 --> 00:54:32.935
I know,
you're gonna be a dad.

756
00:54:33.970 --> 00:54:35.971
I'm gonna be a dad!
You're gonna be a dad!

757
00:54:35.973 --> 00:54:38.307
You are gonna be a dad.

758
00:54:38.309 --> 00:54:40.009
I'm gonna be a dad...

759
00:54:40.510 --> 00:54:44.313
That's crazy.
No, you're gonna be...
You'd be such a good dad.

760
00:54:44.315 --> 00:54:46.849
You would.
You'd be such a good dad.

761
00:54:46.851 --> 00:54:49.652
And it's like...

762
00:54:49.654 --> 00:54:51.820
We didn't plan it,
it just happened. And we're...

763
00:54:51.822 --> 00:54:54.490
What was I supposed to do?
I mean, I just have to
deal with it, you know?

764
00:54:54.492 --> 00:54:56.458
I didn't wanna lose her.

765
00:54:56.460 --> 00:54:58.294
'Cause I love her.

766
00:54:58.296 --> 00:55:00.929
I didn't want to lose her,
but I just...

767
00:55:04.868 --> 00:55:07.903
I didn't think I'd be
doing it now, you know?

768
00:55:10.674 --> 00:55:12.441
I like this scarf.

769
00:55:12.443 --> 00:55:14.009
Don't be nervous.

770
00:55:14.744 --> 00:55:16.612
You're gonna do good.

771
00:55:16.614 --> 00:55:18.080
I am nervous.

772
00:55:18.481 --> 00:55:19.815
You're gonna be good.

773
00:55:19.949 --> 00:55:21.417
Good dad.

774
00:55:22.585 --> 00:55:23.752
Good husband.

775
00:55:23.754 --> 00:55:26.322
'Cause you're good.

776
00:55:29.826 --> 00:55:30.959
Whoo!

777
00:55:51.614 --> 00:55:54.383
Come on.
Come on, get up here.
All right.

778
00:56:00.957 --> 00:56:02.758
Feels good, right?

779
00:56:08.865 --> 00:56:10.799
Feels good!

780
00:56:10.801 --> 00:56:13.402
Feels good!

781
00:56:13.404 --> 00:56:14.803
Feel good!

782
00:56:14.805 --> 00:56:17.573
Ah!
Whoo!

783
00:56:25.148 --> 00:56:27.015
Where ya been, man?

784
00:56:30.086 --> 00:56:31.754
Where ya been?

785
00:57:12.095 --> 00:57:15.164
One more stop. This is
the best of everything.

786
00:57:29.779 --> 00:57:31.480
Whoa!

787
00:57:36.486 --> 00:57:39.087
How many of us are there here?

788
00:57:39.756 --> 00:57:42.624
I wasn't expecting any guests.
You want a nightcap
or something?

789
00:57:42.759 --> 00:57:46.562
No, I'm good, I'm good.
I think I just need to sleep.
Whoa...

790
00:57:46.564 --> 00:57:48.464
Fair enough.

791
00:57:50.200 --> 00:57:52.468
You still live here, man?

792
00:57:52.470 --> 00:57:53.836
Yeah, used to...

793
00:57:53.838 --> 00:57:55.838
Long time ago.

794
00:57:59.609 --> 00:58:01.710
The bedrooms are upstairs.

795
00:58:01.845 --> 00:58:04.713
You, uh,
make yourself at home.

796
00:58:07.951 --> 00:58:09.618
Okay.

797
00:59:02.839 --> 00:59:04.706
Squeeze a cheek, mister.
Come on.

798
00:59:05.208 --> 00:59:06.275
Oh...

799
00:59:08.144 --> 00:59:09.244
Oh, god...

800
00:59:29.866 --> 00:59:31.733
I gotta ask you something.

801
00:59:31.735 --> 00:59:33.602
Franny...

802
00:59:34.971 --> 00:59:37.639
I'm exhausted, man. I just...
I can't, I can't...

803
00:59:37.641 --> 00:59:39.908
Go to sleep.
No one's bombin' ya.

804
00:59:40.910 --> 00:59:42.344
Go to sleep.

805
00:59:46.082 --> 00:59:47.683
You know...

806
00:59:49.919 --> 00:59:51.820
I have a...

807
00:59:54.257 --> 00:59:56.992
I never wanted to be
close to anyone.

808
00:59:59.862 --> 01:00:02.998
I've always wanted people
to love me.

809
01:00:04.167 --> 01:00:05.734
Everyone.

810
01:00:12.008 --> 01:00:15.143
It's not a coincidence, is it?
That you're here.

811
01:00:15.378 --> 01:00:17.346
We're together again.

812
01:00:18.848 --> 01:00:20.749
It isn't...

813
01:00:24.387 --> 01:00:28.991
Bobby, you and Mia were
the only ones I ever got
close to.

814
01:00:30.994 --> 01:00:34.363
I never wanted to get close
to anyone. You know that.

815
01:00:39.936 --> 01:00:41.870
I didn't tell.

816
01:00:43.640 --> 01:00:46.975
I didn't tell anybody.
I didn't tell anybody
what happened.

817
01:00:46.977 --> 01:00:48.744
I didn't tell anybody.

818
01:00:49.746 --> 01:00:53.015
I didn't tell anyone
it was my fault.

819
01:00:57.854 --> 01:01:01.223
Do you remember?
Do you remember
what happened, Bobby?

820
01:01:08.865 --> 01:01:12.768
It should've been me, Bobby,
not you. You had everything.

821
01:01:13.002 --> 01:01:15.370
It was...
It should've been me.

822
01:02:22.972 --> 01:02:24.072
Franny?

823
01:02:25.775 --> 01:02:26.908
Franny?

824
01:02:40.189 --> 01:02:43.492
Hey, franny.
Sam. Been a while.

825
01:02:43.926 --> 01:02:45.060
It sure has.

826
01:02:45.361 --> 01:02:46.995
You're looking pretty good.

827
01:02:46.997 --> 01:02:48.130
Cut the shit.

828
01:02:51.134 --> 01:02:54.402
You know, I got embarrassed
at the pharmacy the other day.

829
01:02:54.404 --> 01:02:57.205
Yeah, I know. I know.
I'm really sorry about that.

830
01:02:57.207 --> 01:03:00.008
Well?
Well, I've been trying
to reach you for months.

831
01:03:00.010 --> 01:03:01.877
And you're impossible to get
hold of, franny.

832
01:03:03.179 --> 01:03:04.846
Since when
do we need to talk?

833
01:03:07.817 --> 01:03:09.551
Okay, going forward, I...

834
01:03:10.953 --> 01:03:13.288
I can't sign off
on any more refills.

835
01:03:13.456 --> 01:03:16.291
Your recovery period
has been drawn out
too long already.

836
01:03:21.231 --> 01:03:25.267
I left messages.
Yeah, yeah, yeah, sure.

837
01:03:30.406 --> 01:03:32.240
I've been pretty good
to you, haven't I, Sam?

838
01:03:32.809 --> 01:03:35.277
I'm pretty good. To you.

839
01:03:36.012 --> 01:03:37.546
Regulations have changed.

840
01:03:37.548 --> 01:03:37.546
You're taking a controlled
substance. I can get
into a lot of trouble.

841
01:03:37.548 --> 01:03:43.451
You have to understand that.
You got me on this.
You kept it going.

842
01:03:44.921 --> 01:03:47.889
And now you're pulling
the plug to save your ass?
We both have a part in this.

843
01:03:47.891 --> 01:03:51.293
That is not what is
happening here.
We both... you are my doctor!

844
01:03:51.295 --> 01:03:53.361
And that's exactly
what's happening!

845
01:03:53.363 --> 01:03:55.297
It's exactly what
has happened!

846
01:03:55.965 --> 01:03:57.065
Sam.

847
01:03:59.602 --> 01:04:01.036
Sam.

848
01:04:02.538 --> 01:04:04.206
I don't feel well.

849
01:04:04.208 --> 01:04:05.607
I don't feel well.

850
01:04:06.175 --> 01:04:08.944
I don't feel well at all.

851
01:04:08.946 --> 01:04:11.413
I know. Okay, okay, listen.
Listen, I understand.

852
01:04:12.248 --> 01:04:14.549
I understand, okay.
This is what I'm gonna do.

853
01:04:14.551 --> 01:04:16.284
I'm gonna do something. Okay.
Okay.

854
01:04:16.286 --> 01:04:18.587
I'm gonna write you
a prescription

855
01:04:19.255 --> 01:04:23.124
for something called tramadol
and it's gonna help
wean you off hydromorphone.

856
01:04:23.426 --> 01:04:26.595
I'm also gonna
let you take home
some klonopin.

857
01:04:26.597 --> 01:04:26.595
That's gonna help you
with your nerves, okay?

858
01:04:26.597 --> 01:04:31.399
Are you fucking joking?
What is this? What...
What are you talking about?

859
01:04:31.901 --> 01:04:33.368
What are you
fucking doing to me?

860
01:04:34.070 --> 01:04:36.104
Sam, what is it?

861
01:04:36.472 --> 01:04:39.174
You need more money?
I don't pay you enough?

862
01:04:39.508 --> 01:04:42.277
Is that it? I can...
Listen.

863
01:04:42.279 --> 01:04:43.979
I can give you
whatever you want.
Doesn't matter to me.

864
01:04:44.113 --> 01:04:48.049
I think the best option
for you right now is rehab.

865
01:04:48.451 --> 01:04:52.153
It is very discreet,
and they're gonna take
very good care of you.

866
01:04:54.991 --> 01:04:56.424
I'm 60 years old.

867
01:04:57.393 --> 01:04:59.961
I'm 60 years old.
I'm in a lot of pain.

868
01:05:02.231 --> 01:05:03.431
I'm not a drug addict.

869
01:05:06.469 --> 01:05:08.136
I'm not a drug addict.

870
01:05:10.573 --> 01:05:11.673
Help me.

871
01:05:15.344 --> 01:05:16.411
Please.

872
01:07:10.526 --> 01:07:13.395
<i> It's franny, yeah.</i>
<i> Listen, I'm really sorry</i>
<i> about...</i>

873
01:07:13.397 --> 01:07:17.098
Yeah, I didn't wanna call you
at home I just... yeah.

874
01:07:17.100 --> 01:07:20.301
Yeah, no. It's my leg, my leg.
No, just my leg.

875
01:07:20.303 --> 01:07:21.403
Yeah.

876
01:07:21.405 --> 01:07:26.074
No, no.
I said I'm not going to rehab.
No, I'm not gonna do that.

877
01:07:26.076 --> 01:07:27.809
Sam, come on.
Be reasonable, Sam.

878
01:07:28.711 --> 01:07:32.280
It's five years. I...
I know what the fuck I need.
I know that!

879
01:07:32.282 --> 01:07:35.683
I'm sorry. I'm sorry.
Wait, wait, wait...
No, I can't.

880
01:07:35.685 --> 01:07:37.152
I can't come in tomorrow.
No.

881
01:07:37.154 --> 01:07:39.354
Now!
Let's do it now.
Just call it in.

882
01:07:39.356 --> 01:07:41.423
<i> Just call it in.</i>
<i> Just call it in,</i>
<i> please, just...</i>

883
01:07:45.628 --> 01:07:51.366
<i> Call it in. Call it in!</i>
<i> Call it in!</i>
<i> Just call it in! Call it.</i>

884
01:09:15.317 --> 01:09:19.854
Stupid, stupid.
Careless.

885
01:09:23.727 --> 01:09:26.261
I'm gonna need something
heavy duty for this, doc.

886
01:09:26.762 --> 01:09:28.663
I'll send you home with
some ibuprofen.

887
01:09:29.598 --> 01:09:31.432
Ibuprofen?
Mmm-hmm.

888
01:09:32.434 --> 01:09:35.370
What, you kidding me?
Come on, are you kidding?

889
01:09:35.671 --> 01:09:39.440
No. No, no. I'm...
I'm in a lot of pain here.

890
01:09:39.442 --> 01:09:41.409
You don't understand.
This... this is serious.

891
01:09:41.411 --> 01:09:42.710
Sir, I need you to sit back.

892
01:09:46.815 --> 01:09:48.316
What about hydromorphone?

893
01:09:48.318 --> 01:09:52.220
I mean, look at this wound.
That's probably a better idea,
isn't it?

894
01:09:52.222 --> 01:09:52.220
Would that be
a better choice for this?

895
01:09:52.222 --> 01:09:56.257
I'm in a lot of pain.
I'm in a lot of pain.
Let me just finish this

896
01:09:56.259 --> 01:09:57.458
and we can get
you checked out.

897
01:09:57.460 --> 01:09:59.561
Don't patronize me.
Don't play dumb.

898
01:09:59.929 --> 01:10:01.496
Look, I could go out
in the lobby there.

899
01:10:01.498 --> 01:10:03.765
I'm sure I could find
at least one or two homeboys

900
01:10:03.767 --> 01:10:05.733
that'd be more than happy
to help me score some dope.

901
01:10:05.735 --> 01:10:09.237
But I am not a junkie.
Look at me.
I am not a junkie.

902
01:10:09.371 --> 01:10:09.370
I don't wanna take it
to the streets.

903
01:10:09.372 --> 01:10:13.441
I'm just looking for
clinical-grade pharmaceuticals

904
01:10:13.443 --> 01:10:14.776
to ease my pain!

905
01:10:15.244 --> 01:10:17.912
This is a hospital,
for Christ's sake,
not a bodega!

906
01:10:17.914 --> 01:10:19.614
I'm not looking for Tylenol.

907
01:10:19.616 --> 01:10:21.216
Can you help me?

908
01:10:21.218 --> 01:10:22.951
Are you a nurse?
Are you a doctor?

909
01:10:22.953 --> 01:10:25.420
What the fuck are you?
Can you help?

910
01:11:07.830 --> 01:11:09.364
Franny, what are you doing?

911
01:11:10.699 --> 01:11:11.899
Franny.

912
01:11:13.836 --> 01:11:16.437
I'm here to see Toby.
I want to see him.

913
01:11:16.439 --> 01:11:18.339
Franny, what happened to you?

914
01:11:19.508 --> 01:11:21.843
Okay, I'm here. I'm he...

915
01:11:23.312 --> 01:11:24.412
Toby?

916
01:11:24.613 --> 01:11:27.548
Toby? Where is he?
Where is he?

917
01:11:29.418 --> 01:11:30.518
Where's Toby?

918
01:11:32.488 --> 01:11:35.790
I told him I'd be here.
It's important. He believes me
when I tell him.

919
01:11:36.592 --> 01:11:37.725
Toby.

920
01:11:39.061 --> 01:11:40.361
Toby.

921
01:11:41.730 --> 01:11:43.031
Hang on, where are you?

922
01:11:43.033 --> 01:11:45.600
Where is he?
Where's Toby?

923
01:11:45.602 --> 01:11:47.669
Where is he?
What happened to him?
He was in there.

924
01:11:47.671 --> 01:11:50.905
Can you talk to me?
You are useless.
I mean... Luke. Lukie!

925
01:11:50.907 --> 01:11:52.540
Come on, Luke.

926
01:11:52.542 --> 01:11:54.309
Luke! I want Luke!

927
01:11:54.311 --> 01:11:57.412
Franny...
Lukie! I want...
Get away from me!

928
01:11:57.414 --> 01:12:00.548
Who the fuck...
Whoa, whoa, whoa, whoa!

929
01:12:00.550 --> 01:12:02.083
Relax.

930
01:12:02.085 --> 01:12:04.585
Don't call the police!
We're fine!

931
01:12:04.587 --> 01:12:06.087
I want to know
who's responsible.

932
01:12:06.455 --> 01:12:07.822
For what?
Tell me!

933
01:12:07.824 --> 01:12:08.923
Toby? What?
Toby's fine!

934
01:12:08.925 --> 01:12:10.024
Toby's dead!

935
01:12:10.026 --> 01:12:11.092
No, he's not!
You're lying!

936
01:12:11.094 --> 01:12:11.092
He's fine!
Don't you lie to me!

937
01:12:11.094 --> 01:12:14.562
He's not lying to you.
He's not lying to you.
He's fine, all right?

938
01:12:14.564 --> 01:12:16.964
He's post op.
He doesn't need to be here.
He's okay.

939
01:12:18.100 --> 01:12:19.801
He's fine.
Show me.

940
01:12:19.803 --> 01:12:21.369
We're gonna take
five minutes, okay?

941
01:12:21.371 --> 01:12:22.603
All right, get him
out of here, please.

942
01:12:23.639 --> 01:12:25.106
Let's move...
Come on.

943
01:12:32.782 --> 01:12:34.949
I'm not gonna try
and relate to you, franny.

944
01:12:35.918 --> 01:12:37.985
Because I can't, all right?

945
01:12:38.654 --> 01:12:39.987
I don't think anyone can.

946
01:12:41.090 --> 01:12:42.657
But you need help.

947
01:12:42.659 --> 01:12:44.125
All right?
You're a morphine addict.

948
01:12:44.127 --> 01:12:45.860
And that is not
your biggest problem.

949
01:12:45.862 --> 01:12:49.997
So either you go get help,
or you stay the fuck away
from my family.

950
01:12:50.499 --> 01:12:51.666
Do you understand me?

951
01:12:54.670 --> 01:12:56.037
Did you say something to her?

952
01:12:56.472 --> 01:12:58.573
What?
Did you say something to her?

953
01:12:59.441 --> 01:13:01.642
Did you say...
Do you think you can get
between her and me?

954
01:13:01.644 --> 01:13:03.945
Did you say something?
You think it's gonna help?
Because it's not.

955
01:13:03.947 --> 01:13:06.681
She wants me in her life.
She wants you?

956
01:13:06.683 --> 01:13:09.450
And you've got
a problem, buddy.
You are jealous.

957
01:13:09.452 --> 01:13:11.419
And you're weak and you can't
do anything on your...

958
01:13:11.421 --> 01:13:13.421
How do you think you got here?
Because I said so.

959
01:13:13.423 --> 01:13:15.456
You have a job
because I said so.

960
01:13:15.691 --> 01:13:15.690
You can't do anything
on your own.

961
01:13:15.692 --> 01:13:19.160
You can't even take care
of your family without me.

962
01:13:19.795 --> 01:13:21.996
Do you wanna
get me fired, huh?

963
01:13:21.998 --> 01:13:24.732
You wanna get me fired?
Go ahead, all right?

964
01:13:24.734 --> 01:13:26.934
I don't want a thing
from you, all right?

965
01:13:26.936 --> 01:13:28.136
We don't need you.

966
01:13:32.107 --> 01:13:33.808
You don't have problems.

967
01:13:34.109 --> 01:13:36.477
You don't have real
problems.

968
01:13:36.612 --> 01:13:41.482
Just because you give
and give and give doesn't
make you a part of anything.

969
01:13:41.750 --> 01:13:44.051
It just gives you an
excuse to be a coward.

970
01:13:44.820 --> 01:13:46.521
You are not a good person.

971
01:13:46.755 --> 01:13:48.523
You're a junkie with guilt.

972
01:13:49.458 --> 01:13:50.825
Look at you.

973
01:13:52.161 --> 01:13:53.828
Were you always
like this, franny?

974
01:14:16.652 --> 01:14:19.220
Franny.

975
01:14:41.910 --> 01:14:43.010
Franny.

976
01:14:44.880 --> 01:14:48.149
I can see you, franny.

977
01:14:49.084 --> 01:14:50.251
What?

978
01:14:53.222 --> 01:14:57.592
I'm coming.

979
01:15:01.830 --> 01:15:02.997
Hey!

980
01:15:02.999 --> 01:15:07.168
Hey! Hey, all right.
Come on in.
What're you doing here?

981
01:15:07.170 --> 01:15:09.237
Come on. Hey.

982
01:15:12.541 --> 01:15:17.245
Hey, I'm sorry about the mess.
I don't know what happened.
I just...

983
01:15:19.114 --> 01:15:20.815
You need to get help, franny.

984
01:15:21.850 --> 01:15:22.950
What?

985
01:15:23.652 --> 01:15:24.986
I want to help you.

986
01:15:25.821 --> 01:15:27.088
I want to be here
for you this time.

987
01:15:27.090 --> 01:15:30.258
Aah, I'm fine.
I'm fine.
No, you're not.

988
01:15:34.763 --> 01:15:36.163
We're moving out
of the house.

989
01:15:40.769 --> 01:15:42.169
We don't belong there.

990
01:15:43.238 --> 01:15:44.839
We're leaving.
Wa... wait a minute,
wait a minute.

991
01:15:44.841 --> 01:15:46.307
You can't...

992
01:15:46.842 --> 01:15:46.841
It... it's just too new.

993
01:15:46.843 --> 01:15:50.144
You just need some time,
make it your own.
It's not new for me.

994
01:15:52.848 --> 01:15:54.081
I know what you're doing.

995
01:15:56.652 --> 01:15:58.886
We shouldn't have
started this. It's my fault.

996
01:15:58.888 --> 01:16:01.055
I just want to make
things right.
I'm sorry.

997
01:16:01.590 --> 01:16:03.324
I just want to make
things right.

998
01:16:03.725 --> 01:16:05.626
I can't have you
in my baby's life.

999
01:16:08.130 --> 01:16:09.297
Not like this.

1000
01:16:13.035 --> 01:16:14.869
When I was a kid,
i looked up to you.

1001
01:16:19.207 --> 01:16:20.775
What happened?

1002
01:16:26.582 --> 01:16:28.783
You're not the only one
who lost them.

1003
01:16:33.889 --> 01:16:35.222
I'm ready to help you.

1004
01:16:39.328 --> 01:16:41.729
But I will not keep feeling
sorry for you.

1005
01:16:43.599 --> 01:16:44.932
You need to grow up.

1006
01:16:48.637 --> 01:16:50.104
I need to grow up?

1007
01:16:51.139 --> 01:16:53.741
I need to grow up?

1008
01:16:57.946 --> 01:17:01.082
What right do you have
to come into my house

1009
01:17:01.084 --> 01:17:03.217
and speak to me like that?

1010
01:17:07.789 --> 01:17:10.691
You're just a little girl
that got knocked up.

1011
01:17:10.859 --> 01:17:12.159
You're not a Princess.

1012
01:17:13.996 --> 01:17:13.995
Please stop.

1013
01:17:13.997 --> 01:17:17.965
You want space?
Go on, take your space.
Get out of here.

1014
01:17:17.967 --> 01:17:19.934
Get out of here.
Get out of here!

1015
01:17:20.202 --> 01:17:22.269
You're not Mia
and you'll never be Mia.

1016
01:17:54.236 --> 01:17:55.369
Poodles!

1017
01:17:56.138 --> 01:17:58.439
Poodles, wait!

1018
01:17:58.874 --> 01:18:02.910
Poodles, I'm so sorry, okay?
Stop, stop.

1019
01:18:03.311 --> 01:18:05.413
Poodles! Stop, honey.

1020
01:18:05.914 --> 01:18:07.381
Stop! I'm so sorry.

1021
01:18:07.383 --> 01:18:10.117
Stop.
You're right.
You're right.

1022
01:18:10.119 --> 01:18:11.919
I'm just a fucking loser.

1023
01:18:11.921 --> 01:18:13.921
Look at me. I'm just...

1024
01:18:15.791 --> 01:18:17.391
What's that?
What's wrong?

1025
01:18:17.859 --> 01:18:19.794
What's the matter?
What happened?

1026
01:18:20.829 --> 01:18:23.431
Wait a minute. Are you okay?
Just get me to the doctor.

1027
01:18:34.476 --> 01:18:36.277
Hey, do you know
where Luke is?

1028
01:18:36.745 --> 01:18:39.447
Franny... franny,
we can't have this again.
No, no, no, no, no.

1029
01:18:39.449 --> 01:18:40.881
No, I'm past that.

1030
01:18:40.883 --> 01:18:43.984
I know. I'm disgusting
and my problems are petty.
Yes.

1031
01:18:43.986 --> 01:18:46.087
And I gotta work on my...

1032
01:18:46.888 --> 01:18:50.091
My coping skills, I know that.
But Olivia's down in the er.

1033
01:18:50.459 --> 01:18:51.959
I gotta find Luke.

1034
01:18:53.862 --> 01:18:53.861
Dr. Harris?

1035
01:18:56.164 --> 01:18:57.498
That was an apology,
you got that, right?

1036
01:18:58.967 --> 01:19:00.367
Dr. Harris.

1037
01:19:02.204 --> 01:19:03.337
Yeah?

1038
01:19:04.139 --> 01:19:05.906
Jesus Christ.

1039
01:19:05.908 --> 01:19:07.241
Hey!
You kidding me, franny?

1040
01:19:07.243 --> 01:19:09.176
Toby! Hey, man.

1041
01:19:09.178 --> 01:19:10.978
Good to see you.
You're looking good.

1042
01:19:11.279 --> 01:19:12.780
What are you doing here,
franny?

1043
01:19:13.014 --> 01:19:14.315
Olivia's down in the er.

1044
01:19:14.317 --> 01:19:16.283
She wants to see you.
She'd like to see you.

1045
01:19:16.451 --> 01:19:19.220
What?
She needs to see you.
It's all right.

1046
01:19:19.222 --> 01:19:22.523
She's fine. It's just she...
She's with a doctor.
What happened?

1047
01:19:22.525 --> 01:19:23.924
She might be in labor.

1048
01:19:30.365 --> 01:19:32.133
You know,
i wasn't always like this.

1049
01:19:32.834 --> 01:19:34.335
I used to be pretty cool.

1050
01:19:35.270 --> 01:19:36.904
Yeah, I'll take
your word for it.

1051
01:19:38.206 --> 01:19:39.774
Thanks for taking care
of this.

1052
01:19:40.342 --> 01:19:41.842
Hey.
What?

1053
01:19:44.079 --> 01:19:45.546
Am I too old for rehab?

1054
01:19:48.083 --> 01:19:49.150
You're too old for Molly.

1055
01:19:55.056 --> 01:19:56.157
Yeah.

1056
01:20:26.888 --> 01:20:28.055
Mr. watts.

1057
01:20:29.424 --> 01:20:32.293
Mr. watts.

1058
01:20:33.094 --> 01:20:34.195
Everything okay?

1059
01:20:34.396 --> 01:20:35.529
It's a boy.

1060
01:20:36.965 --> 01:20:38.065
A boy?

1061
01:20:38.067 --> 01:20:41.035
Yeah, he's just
a little bit early,
but everything's fine.

1062
01:20:41.269 --> 01:20:42.436
They asked to see you.

1063
01:20:45.874 --> 01:20:47.341
They did?
Yeah.

1064
01:21:03.291 --> 01:21:04.458
This is Robert.

1065
01:21:07.496 --> 01:21:08.929
Is he a Robert?

1066
01:21:09.497 --> 01:21:10.865
Yeah, you wanna meet him?

1067
01:21:14.269 --> 01:21:15.936
Yeah, yeah, sure.

1068
01:21:16.271 --> 01:21:17.338
Come on.

1069
01:21:33.188 --> 01:21:34.288
Wow.

1070
01:21:38.460 --> 01:21:39.994
Could I have a moment
with him?

1071
01:21:40.962 --> 01:21:42.229
A moment?
Yeah.

1072
01:21:43.131 --> 01:21:44.431
Uh, yeah, sure.

1073
01:22:17.299 --> 01:22:19.300
I'm so sorry, Bobby.

1074
01:22:21.603 --> 01:22:23.070
I'm so sorry.

1075
01:22:27.442 --> 01:22:28.609
Mr. watts?

