﻿1
00:00:18,284 --> 00:00:21,653
- Honey, you gonna be in there all night?
- I'll be right out.

2
00:00:31,162 --> 00:00:35,467
- I can't believe there's no television.
- Oh, don't be such a grump.

3
00:00:35,567 --> 00:00:37,969
I think it's quaint.

4
00:00:38,761 --> 00:00:40,660
Hey, aren't we on the top floor?

5
00:00:40,760 --> 00:00:42,439
- Yeah, I think.
- That's what I thought.

6
00:00:42,539 --> 00:00:47,109
It's just that when I was in the bathroom,
I heard this, like, weird creaking noise.

7
00:00:47,209 --> 00:00:49,442
It's an old house.

8
00:00:50,677 --> 00:00:52,613
You're right.

9
00:00:54,715 --> 00:00:58,038
- So, you want to go antiquing tomorrow?
- No, I want to go to the witch museum.

10
00:00:58,138 --> 00:01:00,320
The witch museum?
Everyone goes to the witch museum.

11
00:01:00,420 --> 00:01:02,955
I know, but when in Rome...

12
00:01:03,055 --> 00:01:05,757
All right, witch museum it is.

13
00:01:06,466 --> 00:01:10,267
- Thank you.
- Anything for my baby.

14
00:01:11,093 --> 00:01:14,362
But now we have to go to sleep,
'cause we have to get up early.

15
00:01:14,462 --> 00:01:16,295
Okay.

16
00:01:21,100 --> 00:01:23,447
- Good night.
- Good night.

17
00:03:42,440 --> 00:03:44,976
Dan, I see you found the place.

18
00:03:45,076 --> 00:03:47,411
Yes, and I did not get lost this time.

19
00:03:47,511 --> 00:03:50,080
Gretchen, this is my wife, Jessica.
Jessica, this is Gretchen.

20
00:03:50,180 --> 00:03:52,653
- Nice to finally meet you.
- Hi.

21
00:03:57,752 --> 00:04:00,155
This is my aunt Rose.
She's the current owner.

22
00:04:00,255 --> 00:04:03,853
Rose, this is Dan and Jessica Coffey.
They're here to see the house.

23
00:04:03,953 --> 00:04:06,480
Hi. Your house is lovely.

24
00:04:07,260 --> 00:04:10,192
You'll have to excuse my aunt.
This is very hard for her...

25
00:04:10,292 --> 00:04:13,769
handing over the business to strangers.
I'm sure you understand.

26
00:04:13,869 --> 00:04:15,899
Of course.

27
00:04:18,969 --> 00:04:21,796
The house is over 350 years old.

28
00:04:21,896 --> 00:04:25,638
It's one of the oldest
in all of New England...

29
00:04:26,142 --> 00:04:29,076
dating back to the early colonists.

30
00:04:32,115 --> 00:04:36,281
It needs some updating,
but that's part of the charm.

31
00:05:02,104 --> 00:05:05,305
- Great view.
- Absolutely.

32
00:05:08,275 --> 00:05:11,278
- It's nice, right?
- Yeah.

33
00:05:11,378 --> 00:05:14,830
We have a main residence
and then three guest rooms...

34
00:05:14,930 --> 00:05:17,583
- all upstairs.
- How long has it been a bed-and-breakfast?

35
00:05:17,683 --> 00:05:20,686
40 years. My aunt and uncle
converted it when they first bought it.

36
00:05:20,786 --> 00:05:23,322
If you don't mind me asking,
why are you guys selling the place?

37
00:05:23,422 --> 00:05:26,791
He died about a year ago, a heart attack.
It was very sudden.

38
00:05:26,891 --> 00:05:30,427
She tried to keep the place going on
her own, but it was just too much for her.

39
00:05:30,527 --> 00:05:33,296
Did they not have a handyman
or any other staff?

40
00:05:33,396 --> 00:05:37,733
No, it was just the two of them.
My uncle was the fix-it type.

41
00:05:37,833 --> 00:05:40,367
Liked to do things himself.

42
00:05:41,128 --> 00:05:43,638
So, what's gonna happen to her?

43
00:05:43,738 --> 00:05:48,242
Assisted living. We found a lovely place
just a few miles from here.

44
00:05:48,942 --> 00:05:52,276
I have to warn you,
the upstairs is a bit of a mess.

45
00:06:12,030 --> 00:06:16,601
So what about all this furniture here?
What do you guys plan on doing with it?

46
00:06:16,701 --> 00:06:19,170
It's included.
It'd be too much trouble to move it.

47
00:06:19,270 --> 00:06:23,104
And besides, it belongs to the house.

48
00:06:32,914 --> 00:06:35,294
So, what do you think?

49
00:06:35,394 --> 00:06:37,911
Can we afford this?

50
00:06:38,186 --> 00:06:40,688
Yes. We'll be... we'll be fine.

51
00:06:40,788 --> 00:06:43,556
- Are you...
- I promise.

52
00:06:43,656 --> 00:06:47,504
- Okay. Let's do it.
- Really?

53
00:06:47,604 --> 00:06:51,664
- Yeah, if you think we can do this.
- I know we can.

54
00:06:51,764 --> 00:06:53,633
Okay.

55
00:06:54,533 --> 00:06:55,834
- I love you.
- I love you, too.

56
00:06:55,934 --> 00:06:58,433
This is gonna be great.

57
00:06:58,533 --> 00:07:01,973
Okay. Well, I'll go back to the office
and draw up the paperwork.

58
00:07:02,373 --> 00:07:05,208
- Pleasure doing business with you.
- Absolutely. Thank you very much.

59
00:07:05,308 --> 00:07:08,374
- Congratulations.
- Thanks.

60
00:07:09,276 --> 00:07:11,412
I know running a B & B is crazy,

61
00:07:11,512 --> 00:07:15,182
but it's been your dream
since as long as I've known you.

62
00:07:15,282 --> 00:07:17,751
I know. I just...

63
00:07:18,251 --> 00:07:20,820
Well, I guess it's our dream now.

64
00:07:20,920 --> 00:07:23,686
I am completely okay with that.

65
00:07:25,422 --> 00:07:27,258
- Okay.
- Next time we drive up here,

66
00:07:27,358 --> 00:07:29,591
it's gonna be our home.

67
00:07:55,951 --> 00:07:58,854
Honey, where does this one go?

68
00:07:58,954 --> 00:08:02,325
- The kitchen.
- Kitchen. Okay.

69
00:08:02,425 --> 00:08:04,657
Wylie, come on, boy.

70
00:08:10,429 --> 00:08:12,233
Excellent.

71
00:08:12,725 --> 00:08:15,570
Honey, I got the phone working.

72
00:08:15,670 --> 00:08:17,472
You want a gold star or something?

73
00:08:17,572 --> 00:08:20,508
Yes, actually, I would love
a gold star. Thank you.

74
00:08:20,708 --> 00:08:25,310
All right, well, why don't you order us
some food on that thing? I'm starving.

75
00:08:32,184 --> 00:08:34,387
- How is it?
- Okay.

76
00:08:34,487 --> 00:08:35,521
Yeah?

77
00:08:39,457 --> 00:08:41,974
Did we unpack the glasses?

78
00:08:42,074 --> 00:08:44,858
- Not yet.
- Okay.

79
00:08:47,060 --> 00:08:49,297
This is gonna have to do.

80
00:08:49,397 --> 00:08:51,229
Madame.

81
00:08:55,901 --> 00:08:57,670
Okay.

82
00:09:08,612 --> 00:09:10,680
A toast...

83
00:09:10,780 --> 00:09:13,683
to our new home and business.

84
00:09:14,983 --> 00:09:17,820
Look at us. So classy.

85
00:09:17,920 --> 00:09:20,288
Okay, well, mine's... do you want
to know my lucky numbers?

86
00:09:20,388 --> 00:09:23,781
Yes. No. I want to read you my thing.

87
00:09:23,881 --> 00:09:27,661
- What are yours?
- "Keep in mind your most cherished dreams

88
00:09:27,761 --> 00:09:29,496
in the future."

89
00:09:29,596 --> 00:09:34,200
- Oh, that's what we're doing.
- Yes. And "to catch a cold" is...

90
00:09:35,483 --> 00:09:37,501
Exactly.

91
00:09:47,211 --> 00:09:49,247
Hey, honey?

92
00:09:49,547 --> 00:09:51,507
What time do you want
to wake up tomorrow morning?

93
00:09:52,582 --> 00:09:55,185
Early. Like, 6:00 a.m.

94
00:09:55,285 --> 00:09:57,051
Okay.

95
00:09:57,853 --> 00:09:59,689
Excellent.

96
00:09:59,789 --> 00:10:03,392
We'll have breakfast in bed.
What do you want, pancakes or waffles?

97
00:10:03,492 --> 00:10:04,591
Pancakes.

98
00:10:11,431 --> 00:10:15,902
- I'm so tired.
- Yeah? Long day?

99
00:10:16,002 --> 00:10:17,862
Yeah.

100
00:10:21,006 --> 00:10:22,607
- What?
- What?

101
00:10:22,707 --> 00:10:28,143
I'm just checking out my gorgeous wife's
incredibly cute ass.

102
00:10:39,454 --> 00:10:43,492
- Can we do this tomorrow?
- Tomorrow?

103
00:10:43,592 --> 00:10:45,927
- Don't you know the rules?
- What?

104
00:10:46,027 --> 00:10:49,263
You have to christen
your new house in your new bed,

105
00:10:49,363 --> 00:10:52,187
or it's incredibly bad luck.

106
00:10:53,365 --> 00:10:56,068
- Rain check?
- "Rain check"?

107
00:10:56,168 --> 00:10:58,103
Yeah, I'm tired.

108
00:10:58,203 --> 00:11:00,569
Did you pull that card on me?

109
00:11:04,907 --> 00:11:08,979
Okay, but remind me to oil the new bed...

110
00:11:09,879 --> 00:11:12,045
for the rain check.

111
00:11:13,781 --> 00:11:16,851
- Sweaty dreams, baby.
- "Sw... sweaty dreams"?

112
00:11:16,951 --> 00:11:20,187
- Yes.
- You are cruel.

113
00:11:20,287 --> 00:11:23,020
- You love me.
- Yes, I do.

114
00:11:51,349 --> 00:11:53,916
- Hi.
- Hi.

115
00:11:56,753 --> 00:11:59,690
I forgot where I was this morning.

116
00:11:59,790 --> 00:12:02,957
Don't worry about it.
It'll take some getting used to.

117
00:12:08,209 --> 00:12:10,366
So what's first on the agenda?

118
00:12:11,041 --> 00:12:13,933
- Got anything?
- No.

119
00:12:15,168 --> 00:12:17,204
All right.

120
00:12:18,004 --> 00:12:20,343
How about that one?

121
00:12:20,443 --> 00:12:22,075
No.

122
00:12:22,175 --> 00:12:24,136
All right, then.

123
00:12:24,710 --> 00:12:28,213
- What about that one?
- Oh, yep. That's the kitchen.

124
00:12:28,313 --> 00:12:31,914
That... is the kitchen. All right.

125
00:12:38,889 --> 00:12:42,757
This one is a bit of a mystery.

126
00:12:46,494 --> 00:12:48,463
Okay, so I'm all done.

127
00:12:48,563 --> 00:12:50,932
Cool. Can you help me
with some of these boxes?

128
00:12:51,032 --> 00:12:53,865
- Maybe.
- Come on.

129
00:13:30,167 --> 00:13:32,005
Dan?

130
00:13:37,473 --> 00:13:39,540
Are you down here?

131
00:13:44,913 --> 00:13:46,749
Babe?

132
00:13:47,915 --> 00:13:50,282
Oh, hey.

133
00:13:51,985 --> 00:13:54,255
What is all this?

134
00:13:54,855 --> 00:13:56,156
I don't know.

135
00:13:56,756 --> 00:14:00,126
Some kind of storeroom, I guess.

136
00:14:03,595 --> 00:14:06,799
- Oh, weird. Look at this chair.
- I know.

137
00:14:07,099 --> 00:14:09,401
At least, I think it's a chair. What is that?

138
00:14:09,501 --> 00:14:14,113
I don't know, but I wouldn't go touching it
if I were you. That's pretty nasty.

139
00:14:16,504 --> 00:14:19,232
Why does it have straps on it?

140
00:14:21,207 --> 00:14:23,677
I don't know. You tell me.

141
00:14:23,777 --> 00:14:27,979
- I don't know why there's a strap on it.
- I don't know.

142
00:14:29,964 --> 00:14:31,389
You're the smart one.

143
00:14:45,994 --> 00:14:48,495
So much for that rain check.

144
00:15:01,676 --> 00:15:04,133
Good night, hot stuff.

145
00:15:39,339 --> 00:15:41,752
I have to feed them.

146
00:15:49,547 --> 00:15:52,653
I'm waiting for you.

147
00:15:52,984 --> 00:15:56,053
Dan! Dan. Dan.

148
00:15:56,153 --> 00:15:58,531
Dan, wake up!

149
00:16:01,823 --> 00:16:04,525
Oh, dear. I woke you.

150
00:16:08,596 --> 00:16:12,169
No, I don't know how she got in.

151
00:16:12,269 --> 00:16:16,037
That's the point. We woke up,
and she was in our bedroom.

152
00:16:16,137 --> 00:16:18,339
- Yeah, okay. No, no, no, no, no.
- The children.

153
00:16:18,439 --> 00:16:19,640
- What?
- I'll call them.

154
00:16:19,740 --> 00:16:22,981
The children. Take care of the children.

155
00:16:34,585 --> 00:16:36,822
My Norman.

156
00:16:37,522 --> 00:16:41,747
My sweet, sweet Norman.

157
00:16:46,662 --> 00:16:48,665
This way, Mrs. Stanton.

158
00:16:48,765 --> 00:16:50,800
Such a nice girl.

159
00:16:51,200 --> 00:16:53,569
- Too bad.
- I'm very sorry about this.

160
00:16:53,669 --> 00:16:56,588
Apparently, she just walked out.

161
00:16:56,688 --> 00:17:00,641
- So she made it all the way here.
- Well, this is what she knows.

162
00:17:00,741 --> 00:17:04,678
This place, it's what she remembers.
She must've walked through the woods.

163
00:17:04,778 --> 00:17:08,915
Without any shoes? How far is that?

164
00:17:09,015 --> 00:17:13,986
They always kept a spare hidden outside.
That's how she got in.

165
00:17:14,086 --> 00:17:17,222
You might want to change the locks,
all the same.

166
00:17:18,022 --> 00:17:20,458
Gretchen said she didn't even have any kids.

167
00:17:20,558 --> 00:17:23,894
That just doesn't make any sense.
Then what was she talking about?

168
00:17:23,994 --> 00:17:27,460
Babe, she's confused. She's old.

169
00:17:27,560 --> 00:17:31,333
I don't know. I feel like we're somehow
taking advantage of her or something.

170
00:17:31,433 --> 00:17:36,206
Are you kidding me? You saw her.
She didn't even know where she was.

171
00:17:36,306 --> 00:17:40,006
If it wasn't us that came and snatched up
this place, it would've been somebody else.

172
00:17:40,106 --> 00:17:42,472
At least we're good people.

173
00:17:49,077 --> 00:17:52,046
- Give me one sec.
- Okay.

174
00:17:53,248 --> 00:17:54,982
Hello?

175
00:18:03,456 --> 00:18:05,893
So that was Roger.

176
00:18:05,993 --> 00:18:08,462
He wants me to fly out to Chicago.

177
00:18:09,162 --> 00:18:12,398
But I thought I had you for the next week.

178
00:18:12,498 --> 00:18:17,100
I'm sorry. Apparently there's some client
I'm supposed to meet. It's really important.

179
00:18:19,002 --> 00:18:20,814
Okay.

180
00:18:22,138 --> 00:18:23,678
Sorry.

181
00:18:25,874 --> 00:18:29,548
Hey, babe, I'm heading into town
for some supplies. You need anything?

182
00:18:29,648 --> 00:18:31,680
Nope. I'm good.

183
00:18:31,780 --> 00:18:34,414
Okay. I guess I'll see you in a bit.

184
00:18:34,514 --> 00:18:35,547
All right.

185
00:19:11,550 --> 00:19:13,420
Where did you get that weirdo book?

186
00:19:14,547 --> 00:19:16,122
It's not a weirdo book.

187
00:19:16,522 --> 00:19:20,192
I got it at the library. You know...

188
00:19:20,292 --> 00:19:24,932
that big building in town
with all the books in it.

189
00:19:25,032 --> 00:19:29,883
Right, right, right. That place
with the words on paper.

190
00:19:29,983 --> 00:19:31,875
Yeah.

191
00:19:33,235 --> 00:19:35,685
Anyway, so why are you reading it?

192
00:19:36,138 --> 00:19:40,508
I don't know. Thought I'd try
to brush up on the region's history.

193
00:19:41,208 --> 00:19:45,289
You know, just in case... our guests ask.

194
00:19:46,712 --> 00:19:48,900
That's very smart.

195
00:19:50,414 --> 00:19:52,354
Oh, babe, look, it's our house.

196
00:19:52,454 --> 00:19:56,320
It says here that the man
who built it in 1665,

197
00:19:56,420 --> 00:19:59,323
Arthur March, was a carriage maker.

198
00:19:59,423 --> 00:20:01,591
Hence the name.

199
00:20:01,691 --> 00:20:03,960
That's clever.

200
00:20:04,060 --> 00:20:07,194
- You are such a dork!
- I know.

201
00:20:10,014 --> 00:20:14,752
Oh, his wife, Lydia, was a midwife
to the early colonists.

202
00:20:17,004 --> 00:20:19,270
That's kind of cool.

203
00:20:21,406 --> 00:20:23,909
Oh, babe, listen to this. Look.

204
00:20:24,009 --> 00:20:27,613
"When a mysterious illness
plagued the colony's children,

205
00:20:27,713 --> 00:20:30,081
"Lydia was blamed for it

206
00:20:30,181 --> 00:20:33,317
"and accused of practicing witchcraft.

207
00:20:33,417 --> 00:20:37,784
She was tried and hanged in 1669."

208
00:20:38,519 --> 00:20:40,032
Can you believe that?

209
00:20:40,132 --> 00:20:43,455
Some kids get the flu,
and immediately it's a woman's fault.

210
00:20:45,491 --> 00:20:49,296
- What?
- Just... I love my little feminist.

211
00:20:49,396 --> 00:20:51,231
- Well...
- So cute.

212
00:20:51,331 --> 00:20:55,264
Yeah, just... it's a little frustrating.

213
00:21:19,924 --> 00:21:21,960
- I love you.
- I love you.

214
00:21:22,060 --> 00:21:24,736
- Hurry back, okay?
- I will.

215
00:21:25,728 --> 00:21:28,562
Bye, Wylie. See you later.

216
00:23:07,526 --> 00:23:10,196
Wylie? Wylie? You want to go for a walk?

217
00:23:11,043 --> 00:23:13,599
All right. All right.

218
00:23:13,899 --> 00:23:17,100
Come on! Come on! Yeah!

219
00:23:45,329 --> 00:23:47,195
Wylie?

220
00:23:49,530 --> 00:23:52,031
Wylie, come on, boy.

221
00:23:58,939 --> 00:24:00,473
Hey, what's up?

222
00:24:00,573 --> 00:24:03,751
- Is this your dog?
- Yeah.

223
00:24:03,851 --> 00:24:07,113
- What's his name?
- Wylie.

224
00:24:07,413 --> 00:24:09,571
Hey, you're the new owner of that inn, right?

225
00:24:09,671 --> 00:24:13,250
- You mean the carriage house?
- Yeah, the old witch's place.

226
00:24:14,050 --> 00:24:16,028
You... want one?

227
00:24:16,128 --> 00:24:19,549
No, thanks. I don't smoke.

228
00:24:20,840 --> 00:24:25,358
Hey, listen, I've got to get back.
My husband's going to start to worry.

229
00:24:26,261 --> 00:24:29,085
You want to let go of my dog?

230
00:24:29,331 --> 00:24:31,232
Sure thing.

231
00:24:31,332 --> 00:24:32,927
Thanks.

232
00:24:33,027 --> 00:24:34,899
Come on.

233
00:24:36,601 --> 00:24:38,530
See you around.

234
00:24:48,845 --> 00:24:50,912
Wylie, come on.

235
00:26:56,846 --> 00:26:59,235
Wylie, come on. Let's go to bed.

236
00:27:33,831 --> 00:27:38,202
Wylie? Wylie. Hey, come on.

237
00:27:38,302 --> 00:27:40,268
Wylie, get away from there.

238
00:27:47,297 --> 00:27:49,169
In the days following Lydia's death,

239
00:27:49,269 --> 00:27:52,927
the children wandered
the woods in search of her.

240
00:27:53,027 --> 00:27:57,510
It was as if she was calling to them
from beyond the grave.

241
00:27:58,352 --> 00:28:00,185
Weird.

242
00:28:57,736 --> 00:28:59,509
Hello?

243
00:29:00,538 --> 00:29:02,442
Hello?

244
00:30:30,919 --> 00:30:32,126
<i>Are you sure?</i>

245
00:30:32,226 --> 00:30:36,859
Yes, Dan, I'm sure it rang, but it said
it was coming from the east room.

246
00:30:37,023 --> 00:30:39,794
<i>That's weird. It's probably just
something wrong with the wiring.</i>

247
00:30:39,894 --> 00:30:41,729
<i>I'll check it when I get home.</i>

248
00:30:41,829 --> 00:30:44,865
Okay, yeah. I guess I'm just being silly.

249
00:30:44,965 --> 00:30:48,502
<i>Hey, I got to go,
but I'll see you tomorrow, okay?</i>

250
00:30:48,602 --> 00:30:50,522
Okay.

251
00:30:51,022 --> 00:30:52,041
Bye.

252
00:35:34,912 --> 00:35:36,314
Damn.

253
00:37:24,552 --> 00:37:27,895
Norman, you dirty old man.

254
00:38:03,053 --> 00:38:04,987
Jess?

255
00:38:22,103 --> 00:38:24,661
Sweetie, you in there?

256
00:38:27,787 --> 00:38:29,595
Honey?

257
00:38:29,943 --> 00:38:32,009
Hey, I'm home.

258
00:38:36,848 --> 00:38:38,863
Hey, there.

259
00:38:40,733 --> 00:38:42,935
You want some company?

260
00:38:47,023 --> 00:38:49,226
No, no, no, no.
I didn't want you to turn it off.

261
00:38:49,326 --> 00:38:51,728
I just wanted to let you know I was home.

262
00:38:51,828 --> 00:38:53,694
Okay.

263
00:38:54,829 --> 00:38:57,883
Hey, is something wrong?

264
00:38:57,983 --> 00:39:00,101
I'm fine.

265
00:39:00,201 --> 00:39:02,369
I'm fine.

266
00:39:02,669 --> 00:39:04,352
Okay.

267
00:39:18,716 --> 00:39:21,052
You made quite the dent here today, babe.

268
00:39:21,752 --> 00:39:23,618
Yeah.

269
00:39:24,386 --> 00:39:26,522
I've been busy.

270
00:39:27,022 --> 00:39:29,455
I can see that.

271
00:39:32,059 --> 00:39:34,329
Tried calling you.

272
00:39:38,231 --> 00:39:40,065
I didn't hear the phone ring.

273
00:39:41,300 --> 00:39:43,667
I was a little worried.

274
00:39:46,370 --> 00:39:49,908
Hey... is everything okay?

275
00:39:50,608 --> 00:39:52,374
Yeah.

276
00:39:53,442 --> 00:39:55,682
I'm just tired.

277
00:39:56,446 --> 00:39:59,379
I haven't been sleeping too well.

278
00:40:03,417 --> 00:40:05,484
I missed you.

279
00:40:07,019 --> 00:40:09,386
I missed you, too.

280
00:41:01,805 --> 00:41:03,608
Hey.

281
00:41:04,108 --> 00:41:06,374
Where were you?

282
00:41:07,376 --> 00:41:09,412
Bathroom.

283
00:41:10,654 --> 00:41:12,912
You're so cold.

284
00:41:39,838 --> 00:41:42,240
Smells good.

285
00:41:51,781 --> 00:41:53,359
Wylie.

286
00:41:53,459 --> 00:41:55,909
Hey, buddy. You all right?

287
00:41:56,719 --> 00:42:00,072
Hey, is something wrong with him?
He looks spooked. Wylie.

288
00:42:01,572 --> 00:42:03,359
No, I don't know.

289
00:42:04,465 --> 00:42:06,095
Honey...

290
00:42:06,984 --> 00:42:11,577
Have you been beating our dog
while I've been away? You have, right?

291
00:42:13,099 --> 00:42:15,406
No, I would never do that.

292
00:42:16,835 --> 00:42:19,771
I'm just kidding, Jesus.

293
00:42:20,205 --> 00:42:24,033
What's... were you doing a little,
like, gardening before breakfast?

294
00:42:28,312 --> 00:42:32,831
I forgot to mention that there's something
wrong with the washing machine.

295
00:42:32,931 --> 00:42:35,118
It's flooded.

296
00:42:35,218 --> 00:42:36,984
Okay. I'll take a look at it.

297
00:44:09,090 --> 00:44:11,658
Hey, Jess, have you seen my hammer?

298
00:44:21,283 --> 00:44:23,117
Jess?

299
00:44:36,362 --> 00:44:38,632
Hey, Jess, you in there?

300
00:44:38,832 --> 00:44:40,768
Jess?

301
00:44:42,068 --> 00:44:44,434
What the hell is that locked for?

302
00:45:01,383 --> 00:45:03,854
You didn't hear me a few minutes ago,
trying to get in?

303
00:45:03,954 --> 00:45:05,855
No.

304
00:45:05,955 --> 00:45:08,724
- What are you doing in there?
- Nothing. Just straightening up.

305
00:45:08,824 --> 00:45:11,160
You're straightening up with the door locked?

306
00:45:11,260 --> 00:45:13,762
I heard whispering in there.

307
00:45:13,862 --> 00:45:16,395
Babe, who are you talking to?

308
00:45:16,897 --> 00:45:19,164
No one.

309
00:46:24,693 --> 00:46:28,826
Think a raccoon just tried
to jack our car. Wylie?

310
00:46:29,326 --> 00:46:31,867
Wylie, come on. We're going upstairs, buddy.

311
00:46:31,967 --> 00:46:34,550
Hey. Upstairs. Wylie, come on. Upstairs.

312
00:46:34,650 --> 00:46:37,686
Wylie, come on. Upstairs.

313
00:46:38,297 --> 00:46:40,381
Come on.

314
00:46:41,562 --> 00:46:43,520
Come on.

315
00:46:52,316 --> 00:46:53,975
So...

316
00:46:54,075 --> 00:46:56,150
I was just wondering...

317
00:46:56,250 --> 00:46:58,822
what happened to your shirt.

318
00:46:58,922 --> 00:47:01,332
I tore it on a nail.

319
00:47:01,658 --> 00:47:05,194
You... you tore it on a nail,
so you threw it out?

320
00:47:05,294 --> 00:47:07,229
I ended up using it as a rag.

321
00:47:08,460 --> 00:47:10,999
As a rag? You loved that shirt.

322
00:47:11,399 --> 00:47:14,533
- You got it on our honeymoon.
- It got old.

323
00:47:32,851 --> 00:47:35,418
Hey, it's me.

324
00:47:35,988 --> 00:47:38,690
I mean, she's been acting
a little weird lately.

325
00:47:38,790 --> 00:47:41,156
Moody or something.

326
00:47:43,092 --> 00:47:45,662
Yeah, that's very funny. No.

327
00:47:45,762 --> 00:47:49,866
You can... yeah, you can go ahead
and tell her that, because I'm not gonna.

328
00:47:52,600 --> 00:47:55,364
Can you... can you hang on a second?

329
00:48:05,444 --> 00:48:09,972
Oh, you have got to be kidding me.
Hey, can I call you back?

330
00:48:41,011 --> 00:48:43,079
Damn it!

331
00:49:08,238 --> 00:49:10,361
What the hell?

332
00:49:21,098 --> 00:49:22,899
Oh, Jesus.

333
00:50:20,563 --> 00:50:22,372
"Live feed"?

334
00:50:26,574 --> 00:50:28,543
My God.

335
00:50:28,643 --> 00:50:30,810
These cameras are still working.

336
00:51:49,151 --> 00:51:51,152
What the hell?

337
00:52:07,302 --> 00:52:10,005
Oh, hey. You're awake.

338
00:52:10,105 --> 00:52:13,172
I'm gonna run to the store,
and I've got to fix the roof.

339
00:52:14,674 --> 00:52:16,108
You gonna be okay?

340
00:52:18,711 --> 00:52:20,744
I'm fine.

341
00:52:22,914 --> 00:52:26,321
Okay. All right, see you.

342
00:52:52,841 --> 00:52:56,878
- You sure about this?
- The SUV is gone. I saw him pull out.

343
00:52:56,978 --> 00:53:00,468
- What about the dog?
- Really, dude?

344
00:53:03,182 --> 00:53:05,549
Keep a lookout.

345
00:53:24,668 --> 00:53:26,735
Stay here.

346
00:54:04,656 --> 00:54:06,531
Dylan?

347
00:55:19,879 --> 00:55:21,746
Dylan?

348
00:55:22,714 --> 00:55:24,483
Eric?

349
00:55:26,884 --> 00:55:29,572
Come on, guys, this isn't funny.

350
00:55:37,959 --> 00:55:41,126
They're still here.

351
00:56:41,082 --> 00:56:43,683
Hey, honey, just want
to let you know I'm home.

352
00:57:52,351 --> 00:57:54,785
What do we have here?

353
00:58:00,763 --> 00:58:02,476
Unbelievable.

354
00:59:05,254 --> 00:59:08,004
"October 27th, 1998."

355
00:59:28,677 --> 00:59:32,545
"October 27th, 1998."

356
01:00:13,103 --> 01:00:15,256
What's the matter?

357
01:00:22,494 --> 01:00:25,962
What do you think about
getting out of here for a few days?

358
01:00:26,062 --> 01:00:27,833
When?

359
01:00:27,933 --> 01:00:30,369
I don't know. How about tomorrow?

360
01:00:30,469 --> 01:00:33,098
We still have a lot of stuff left to do here.

361
01:00:33,198 --> 01:00:36,457
I know, and we've been working
really hard, especially you,

362
01:00:36,557 --> 01:00:41,978
with the unpacking and the renovations.
I just think it would be cool if...

363
01:00:42,078 --> 01:00:45,531
we just took off and... cleared our heads.

364
01:00:46,081 --> 01:00:49,918
I just think you've been working
really hard, and you deserve...

365
01:00:50,318 --> 01:00:53,852
I'm not going anywhere
until we're finished here.

366
01:02:55,503 --> 01:02:57,472
Dan?

367
01:02:58,788 --> 01:03:00,399
Where have you been?

368
01:03:00,599 --> 01:03:03,047
On a walk.

369
01:03:03,147 --> 01:03:06,479
- Did you sleep in here last night?
- You were snoring.

370
01:03:07,079 --> 01:03:09,482
What... what's the matter with you?

371
01:03:09,882 --> 01:03:11,283
Nothing.

372
01:03:12,083 --> 01:03:14,919
Look, I don't know what I did

373
01:03:15,019 --> 01:03:18,322
to make you so mad and distant.

374
01:03:18,422 --> 01:03:20,757
Okay, maybe it was my trip to Chicago

375
01:03:20,857 --> 01:03:24,593
when I was supposed to be here
for you, I don't know.

376
01:03:24,693 --> 01:03:26,926
I'm not mad.

377
01:04:04,509 --> 01:04:06,731
"Record."

378
01:04:48,172 --> 01:04:49,774
Hi. Mrs. Stanton?

379
01:04:49,874 --> 01:04:54,042
If you can just sign in here,
and she's in room 119, on the left.

380
01:05:00,231 --> 01:05:02,477
Mrs. Stanton...

381
01:05:02,577 --> 01:05:04,071
do you remember me?

382
01:05:06,388 --> 01:05:09,922
My... my wife and I,
we bought the carriage house.

383
01:05:12,458 --> 01:05:14,726
We're the new owners.

384
01:05:20,331 --> 01:05:22,453
Mrs. Stanton...

385
01:05:22,553 --> 01:05:26,604
the other night you mentioned
something to my wife...

386
01:05:26,704 --> 01:05:30,957
- about the children.
- Did I?

387
01:05:32,442 --> 01:05:35,476
You don't... you don't remember that?

388
01:05:40,567 --> 01:05:42,484
Did your...

389
01:05:42,584 --> 01:05:45,320
Did your husband ever mention
seeing anything?

390
01:05:45,420 --> 01:05:47,722
You leave my Norman out of this.

391
01:05:47,822 --> 01:05:50,257
My husband was a good man!

392
01:05:50,357 --> 01:05:53,139
I'm sure he was. I just...

393
01:05:53,239 --> 01:05:57,533
I need to know if... he saw anything...

394
01:05:57,633 --> 01:05:59,552
unusual.

395
01:05:59,999 --> 01:06:01,902
That room...

396
01:06:02,002 --> 01:06:04,871
it was supposed to be a nursery.

397
01:06:04,971 --> 01:06:07,170
What room?

398
01:06:08,305 --> 01:06:10,108
The east guest room.

399
01:06:10,908 --> 01:06:14,335
Only, the wife couldn't have children.

400
01:06:16,411 --> 01:06:19,045
But that didn't stop her.

401
01:06:22,032 --> 01:06:24,206
Wait a minute.

402
01:06:24,306 --> 01:06:27,044
I remember you.

403
01:06:27,721 --> 01:06:30,056
Those children...

404
01:06:30,156 --> 01:06:32,324
the ones you've seen?

405
01:06:32,424 --> 01:06:35,093
I didn't mention anything about...

406
01:06:35,693 --> 01:06:37,459
They need to be fed.

407
01:06:39,511 --> 01:06:43,365
They should have burned her.
Hanging's not enough.

408
01:06:43,465 --> 01:06:46,966
You need to burn her before it's too late!

409
01:07:26,539 --> 01:07:29,926
I'm sorry I've been acting so strange lately.

410
01:07:30,026 --> 01:07:32,494
It's just this house.

411
01:07:32,594 --> 01:07:35,747
That's... totally fine.

412
01:07:36,647 --> 01:07:38,502
It's okay.

413
01:09:05,131 --> 01:09:07,197
Where are you?

414
01:09:10,835 --> 01:09:13,391
I know you're there.

415
01:09:15,280 --> 01:09:17,277
What are you waiting for?

416
01:10:15,059 --> 01:10:16,793
Jess?

417
01:10:51,060 --> 01:10:53,594
Let's see what you've been up to.

418
01:11:05,139 --> 01:11:07,372
Where'd you go?

419
01:11:11,210 --> 01:11:13,277
There you are.

420
01:11:14,780 --> 01:11:17,047
What are you doing?

421
01:11:56,819 --> 01:11:58,686
Hello?

422
01:12:08,162 --> 01:12:10,729
Anyone there?

423
01:13:28,104 --> 01:13:29,873
Hey.

424
01:13:30,173 --> 01:13:32,241
You out for another walk?

425
01:13:32,341 --> 01:13:33,907
Yep.

426
01:13:38,445 --> 01:13:40,897
Are you all right?

427
01:13:40,997 --> 01:13:44,342
No, I'm not all right.

428
01:13:44,442 --> 01:13:48,853
I have a headache. I'm definitely
coming down with something.

429
01:13:52,991 --> 01:13:54,927
Where's Wylie?

430
01:13:55,027 --> 01:13:57,062
Don't know.

431
01:13:57,662 --> 01:14:00,731
You didn't take him out with you
when you went for a walk?

432
01:14:00,831 --> 01:14:03,014
Nope. He wouldn't come.

433
01:14:04,833 --> 01:14:08,818
You said it yourself...
he's been acting strange.

434
01:14:09,938 --> 01:14:12,558
Oh, he's been acting strange?

435
01:14:18,445 --> 01:14:20,304
Wylie?

436
01:14:22,382 --> 01:14:24,640
Hey, boy!

437
01:14:25,235 --> 01:14:27,037
Wyles!

438
01:14:27,287 --> 01:14:29,872
Come on! Come on!

439
01:14:29,972 --> 01:14:31,974
I'm sure he's just out for a walk.

440
01:14:32,911 --> 01:14:35,160
Hey, I'm just wondering,

441
01:14:35,260 --> 01:14:38,796
were you burning something
in the kitchen earlier this morning?

442
01:14:38,896 --> 01:14:42,225
- It's just some incense.
- Incense.

443
01:14:42,525 --> 01:14:46,980
Okay. Can you do me a favor and not do
that again? Because it smells like shit.

444
01:15:30,191 --> 01:15:32,200
Just great.

445
01:17:56,414 --> 01:17:59,185
- What are you doing?
- Jesus!

446
01:17:59,884 --> 01:18:02,287
What are you doing?

447
01:18:03,087 --> 01:18:06,457
I heard a sound up here.
I was just investigating.

448
01:18:06,557 --> 01:18:08,723
Just go to bed.

449
01:19:49,701 --> 01:19:53,586
Witch's Teat. An unnatural growth
on the armpit or fingertip.

450
01:20:11,679 --> 01:20:14,634
The witch's children sucked
from the teat for nourishment.

451
01:20:14,734 --> 01:20:19,747
This meal of blood was a daily ritual
and essential to their survival...

452
01:20:49,680 --> 01:20:51,498
Jess?

453
01:20:53,199 --> 01:20:55,309
Jessica?

454
01:21:00,856 --> 01:21:02,723
Jess?

455
01:21:03,858 --> 01:21:06,278
Man, where the hell is she?

456
01:22:22,481 --> 01:22:24,348
Jess?

457
01:22:28,203 --> 01:22:30,628
Jess, you down here?

458
01:23:29,823 --> 01:23:31,657
Jess?

459
01:23:37,462 --> 01:23:39,096
What have you done to me?

460
01:23:46,903 --> 01:23:49,271
Let me out of this thing.

461
01:23:50,407 --> 01:23:52,223
Jess...

462
01:23:56,677 --> 01:23:59,792
There's an evil inside you, Dan.

463
01:24:02,115 --> 01:24:04,382
But don't worry.

464
01:24:06,150 --> 01:24:08,448
We'll get it out.

465
01:24:08,886 --> 01:24:11,890
Jess, wait. Just listen, okay?

466
01:24:11,990 --> 01:24:15,223
Stop it. Jess, Jesus!

467
01:24:16,560 --> 01:24:19,896
Jess, hey, stop.

468
01:24:20,596 --> 01:24:22,629
Please stop!

469
01:24:43,951 --> 01:24:46,152
Stay with me.

470
01:26:45,631 --> 01:26:47,352
You're crazy!

471
01:26:47,452 --> 01:26:49,467
You're crazy.

472
01:27:49,859 --> 01:27:54,798
- I wasn't expecting you so soon.
- Traffic was quicker than we had expected.

473
01:27:55,098 --> 01:27:57,066
Hi.

474
01:27:57,166 --> 01:27:58,632
Hi.

475
01:28:00,634 --> 01:28:02,970
I have the perfect room for you.

476
01:28:03,070 --> 01:28:05,834
It's the east room, upstairs and to the left.

477
01:28:05,934 --> 01:28:07,885
Thanks.

478
01:28:15,779 --> 01:28:17,864
Enjoy your stay.

