WEBVTT FILE

1
00:00:18.284 --> 00:00:21.653
- Honey, you gonna be in there all night?
- I'll be right out.

2
00:00:31.162 --> 00:00:35.467
- I can't believe there's no television.
- Oh, don't be such a grump.

3
00:00:35.567 --> 00:00:37.969
I think it's quaint.

4
00:00:38.761 --> 00:00:40.660
Hey, aren't we on the top floor?

5
00:00:40.760 --> 00:00:42.439
- Yeah, I think.
- That's what I thought.

6
00:00:42.539 --> 00:00:47.109
It's just that when I was in the bathroom,
I heard this, like, weird creaking noise.

7
00:00:47.209 --> 00:00:49.442
It's an old house.

8
00:00:50.677 --> 00:00:52.613
You're right.

9
00:00:54.715 --> 00:00:58.038
- So, you want to go antiquing tomorrow?
- No, I want to go to the witch museum.

10
00:00:58.138 --> 00:01:00.320
The witch museum?
Everyone goes to the witch museum.

11
00:01:00.420 --> 00:01:02.955
I know, but when in Rome...

12
00:01:03.055 --> 00:01:05.757
All right, witch museum it is.

13
00:01:06.466 --> 00:01:10.267
- Thank you.
- Anything for my baby.

14
00:01:11.093 --> 00:01:14.362
But now we have to go to sleep,
'cause we have to get up early.

15
00:01:14.462 --> 00:01:16.295
Okay.

16
00:01:21.100 --> 00:01:23.447
- Good night.
- Good night.

17
00:03:42.440 --> 00:03:44.976
Dan, I see you found the place.

18
00:03:45.076 --> 00:03:47.411
Yes, and I did not get lost this time.

19
00:03:47.511 --> 00:03:50.080
Gretchen, this is my wife, Jessica.
Jessica, this is Gretchen.

20
00:03:50.180 --> 00:03:52.653
- Nice to finally meet you.
- Hi.

21
00:03:57.752 --> 00:04:00.155
This is my aunt Rose.
She's the current owner.

22
00:04:00.255 --> 00:04:03.853
Rose, this is Dan and Jessica Coffey.
They're here to see the house.

23
00:04:03.953 --> 00:04:06.480
Hi. Your house is lovely.

24
00:04:07.260 --> 00:04:10.192
You'll have to excuse my aunt.
This is very hard for her...

25
00:04:10.292 --> 00:04:13.769
handing over the business to strangers.
I'm sure you understand.

26
00:04:13.869 --> 00:04:15.899
Of course.

27
00:04:18.969 --> 00:04:21.796
The house is over 350 years old.

28
00:04:21.896 --> 00:04:25.638
It's one of the oldest
in all of New England...

29
00:04:26.142 --> 00:04:29.076
dating back to the early colonists.

30
00:04:32.115 --> 00:04:36.281
It needs some updating,
but that's part of the charm.

31
00:05:02.104 --> 00:05:05.305
- Great view.
- Absolutely.

32
00:05:08.275 --> 00:05:11.278
- It's nice, right?
- Yeah.

33
00:05:11.378 --> 00:05:14.830
We have a main residence
and then three guest rooms...

34
00:05:14.930 --> 00:05:17.583
- all upstairs.
- How long has it been a bed-and-breakfast?

35
00:05:17.683 --> 00:05:20.686
40 years. My aunt and uncle
converted it when they first bought it.

36
00:05:20.786 --> 00:05:23.322
If you don't mind me asking,
why are you guys selling the place?

37
00:05:23.422 --> 00:05:26.791
He died about a year ago, a heart attack.
It was very sudden.

38
00:05:26.891 --> 00:05:30.427
She tried to keep the place going on
her own, but it was just too much for her.

39
00:05:30.527 --> 00:05:33.296
Did they not have a handyman
or any other staff?

40
00:05:33.396 --> 00:05:37.733
No, it was just the two of them.
My uncle was the fix-it type.

41
00:05:37.833 --> 00:05:40.367
Liked to do things himself.

42
00:05:41.128 --> 00:05:43.638
So, what's gonna happen to her?

43
00:05:43.738 --> 00:05:48.242
Assisted living. We found a lovely place
just a few miles from here.

44
00:05:48.942 --> 00:05:52.276
I have to warn you,
the upstairs is a bit of a mess.

45
00:06:12.030 --> 00:06:16.601
So what about all this furniture here?
What do you guys plan on doing with it?

46
00:06:16.701 --> 00:06:19.170
It's included.
It'd be too much trouble to move it.

47
00:06:19.270 --> 00:06:23.104
And besides, it belongs to the house.

48
00:06:32.914 --> 00:06:35.294
So, what do you think?

49
00:06:35.394 --> 00:06:37.911
Can we afford this?

50
00:06:38.186 --> 00:06:40.688
Yes. We'll be... we'll be fine.

51
00:06:40.788 --> 00:06:43.556
- Are you...
- I promise.

52
00:06:43.656 --> 00:06:47.504
- Okay. Let's do it.
- Really?

53
00:06:47.604 --> 00:06:51.664
- Yeah, if you think we can do this.
- I know we can.

54
00:06:51.764 --> 00:06:53.633
Okay.

55
00:06:54.533 --> 00:06:55.834
- I love you.
- I love you, too.

56
00:06:55.934 --> 00:06:58.433
This is gonna be great.

57
00:06:58.533 --> 00:07:01.973
Okay. Well, I'll go back to the office
and draw up the paperwork.

58
00:07:02.373 --> 00:07:05.208
- Pleasure doing business with you.
- Absolutely. Thank you very much.

59
00:07:05.308 --> 00:07:08.374
- Congratulations.
- Thanks.

60
00:07:09.276 --> 00:07:11.412
I know running a B & B is crazy,

61
00:07:11.512 --> 00:07:15.182
but it's been your dream
since as long as I've known you.

62
00:07:15.282 --> 00:07:17.751
I know. I just...

63
00:07:18.251 --> 00:07:20.820
Well, I guess it's our dream now.

64
00:07:20.920 --> 00:07:23.686
I am completely okay with that.

65
00:07:25.422 --> 00:07:27.258
- Okay.
- Next time we drive up here,

66
00:07:27.358 --> 00:07:29.591
it's gonna be our home.

67
00:07:55.951 --> 00:07:58.854
Honey, where does this one go?

68
00:07:58.954 --> 00:08:02.325
- The kitchen.
- Kitchen. Okay.

69
00:08:02.425 --> 00:08:04.657
Wylie, come on, boy.

70
00:08:10.429 --> 00:08:12.233
Excellent.

71
00:08:12.725 --> 00:08:15.570
Honey, I got the phone working.

72
00:08:15.670 --> 00:08:17.472
You want a gold star or something?

73
00:08:17.572 --> 00:08:20.508
Yes, actually, I would love
a gold star. Thank you.

74
00:08:20.708 --> 00:08:25.310
All right, well, why don't you order us
some food on that thing? I'm starving.

75
00:08:32.184 --> 00:08:34.387
- How is it?
- Okay.

76
00:08:34.487 --> 00:08:35.521
Yeah?

77
00:08:39.457 --> 00:08:41.974
Did we unpack the glasses?

78
00:08:42.074 --> 00:08:44.858
- Not yet.
- Okay.

79
00:08:47.060 --> 00:08:49.297
This is gonna have to do.

80
00:08:49.397 --> 00:08:51.229
Madame.

81
00:08:55.901 --> 00:08:57.670
Okay.

82
00:09:08.612 --> 00:09:10.680
A toast...

83
00:09:10.780 --> 00:09:13.683
to our new home and business.

84
00:09:14.983 --> 00:09:17.820
Look at us. So classy.

85
00:09:17.920 --> 00:09:20.288
Okay, well, mine's... do you want
to know my lucky numbers?

86
00:09:20.388 --> 00:09:23.781
Yes. No. I want to read you my thing.

87
00:09:23.881 --> 00:09:27.661
- What are yours?
- "Keep in mind your most cherished dreams

88
00:09:27.761 --> 00:09:29.496
in the future."

89
00:09:29.596 --> 00:09:34.200
- Oh, that's what we're doing.
- Yes. And "to catch a cold" is...

90
00:09:35.483 --> 00:09:37.501
Exactly.

91
00:09:47.211 --> 00:09:49.247
Hey, honey?

92
00:09:49.547 --> 00:09:51.507
What time do you want
to wake up tomorrow morning?

93
00:09:52.582 --> 00:09:55.185
Early. Like, 6:00 a.m.

94
00:09:55.285 --> 00:09:57.051
Okay.

95
00:09:57.853 --> 00:09:59.689
Excellent.

96
00:09:59.789 --> 00:10:03.392
We'll have breakfast in bed.
What do you want, pancakes or waffles?

97
00:10:03.492 --> 00:10:04.591
Pancakes.

98
00:10:11.431 --> 00:10:15.902
- I'm so tired.
- Yeah? Long day?

99
00:10:16.002 --> 00:10:17.862
Yeah.

100
00:10:21.006 --> 00:10:22.607
- What?
- What?

101
00:10:22.707 --> 00:10:28.143
I'm just checking out my gorgeous wife's
incredibly cute ass.

102
00:10:39.454 --> 00:10:43.492
- Can we do this tomorrow?
- Tomorrow?

103
00:10:43.592 --> 00:10:45.927
- Don't you know the rules?
- What?

104
00:10:46.027 --> 00:10:49.263
You have to christen
your new house in your new bed,

105
00:10:49.363 --> 00:10:52.187
or it's incredibly bad luck.

106
00:10:53.365 --> 00:10:56.068
- Rain check?
- "Rain check"?

107
00:10:56.168 --> 00:10:58.103
Yeah, I'm tired.

108
00:10:58.203 --> 00:11:00.569
Did you pull that card on me?

109
00:11:04.907 --> 00:11:08.979
Okay, but remind me to oil the new bed...

110
00:11:09.879 --> 00:11:12.045
for the rain check.

111
00:11:13.781 --> 00:11:16.851
- Sweaty dreams, baby.
- "Sw... sweaty dreams"?

112
00:11:16.951 --> 00:11:20.187
- Yes.
- You are cruel.

113
00:11:20.287 --> 00:11:23.020
- You love me.
- Yes, I do.

114
00:11:51.349 --> 00:11:53.916
- Hi.
- Hi.

115
00:11:56.753 --> 00:11:59.690
I forgot where I was this morning.

116
00:11:59.790 --> 00:12:02.957
Don't worry about it.
It'll take some getting used to.

117
00:12:08.209 --> 00:12:10.366
So what's first on the agenda?

118
00:12:11.041 --> 00:12:13.933
- Got anything?
- No.

119
00:12:15.168 --> 00:12:17.204
All right.

120
00:12:18.004 --> 00:12:20.343
How about that one?

121
00:12:20.443 --> 00:12:22.075
No.

122
00:12:22.175 --> 00:12:24.136
All right, then.

123
00:12:24.710 --> 00:12:28.213
- What about that one?
- Oh, yep. That's the kitchen.

124
00:12:28.313 --> 00:12:31.914
That... is the kitchen. All right.

125
00:12:38.889 --> 00:12:42.757
This one is a bit of a mystery.

126
00:12:46.494 --> 00:12:48.463
Okay, so I'm all done.

127
00:12:48.563 --> 00:12:50.932
Cool. Can you help me
with some of these boxes?

128
00:12:51.032 --> 00:12:53.865
- Maybe.
- Come on.

129
00:13:30.167 --> 00:13:32.005
Dan?

130
00:13:37.473 --> 00:13:39.540
Are you down here?

131
00:13:44.913 --> 00:13:46.749
Babe?

132
00:13:47.915 --> 00:13:50.282
Oh, hey.

133
00:13:51.985 --> 00:13:54.255
What is all this?

134
00:13:54.855 --> 00:13:56.156
I don't know.

135
00:13:56.756 --> 00:14:00.126
Some kind of storeroom, I guess.

136
00:14:03.595 --> 00:14:06.799
- Oh, weird. Look at this chair.
- I know.

137
00:14:07.099 --> 00:14:09.401
At least, I think it's a chair. What is that?

138
00:14:09.501 --> 00:14:14.113
I don't know, but I wouldn't go touching it
if I were you. That's pretty nasty.

139
00:14:16.504 --> 00:14:19.232
Why does it have straps on it?

140
00:14:21.207 --> 00:14:23.677
I don't know. You tell me.

141
00:14:23.777 --> 00:14:27.979
- I don't know why there's a strap on it.
- I don't know.

142
00:14:29.964 --> 00:14:31.389
You're the smart one.

143
00:14:45.994 --> 00:14:48.495
So much for that rain check.

144
00:15:01.676 --> 00:15:04.133
Good night, hot stuff.

145
00:15:39.339 --> 00:15:41.752
I have to feed them.

146
00:15:49.547 --> 00:15:52.653
I'm waiting for you.

147
00:15:52.984 --> 00:15:56.053
Dan! Dan. Dan.

148
00:15:56.153 --> 00:15:58.531
Dan, wake up!

149
00:16:01.823 --> 00:16:04.525
Oh, dear. I woke you.

150
00:16:08.596 --> 00:16:12.169
No, I don't know how she got in.

151
00:16:12.269 --> 00:16:16.037
That's the point. We woke up,
and she was in our bedroom.

152
00:16:16.137 --> 00:16:18.339
- Yeah, okay. No, no, no, no, no.
- The children.

153
00:16:18.439 --> 00:16:19.640
- What?
- I'll call them.

154
00:16:19.740 --> 00:16:22.981
The children. Take care of the children.

155
00:16:34.585 --> 00:16:36.822
My Norman.

156
00:16:37.522 --> 00:16:41.747
My sweet, sweet Norman.

157
00:16:46.662 --> 00:16:48.665
This way, Mrs. Stanton.

158
00:16:48.765 --> 00:16:50.800
Such a nice girl.

159
00:16:51.200 --> 00:16:53.569
- Too bad.
- I'm very sorry about this.

160
00:16:53.669 --> 00:16:56.588
Apparently, she just walked out.

161
00:16:56.688 --> 00:17:00.641
- So she made it all the way here.
- Well, this is what she knows.

162
00:17:00.741 --> 00:17:04.678
This place, it's what she remembers.
She must've walked through the woods.

163
00:17:04.778 --> 00:17:08.915
Without any shoes? How far is that?

164
00:17:09.015 --> 00:17:13.986
They always kept a spare hidden outside.
That's how she got in.

165
00:17:14.086 --> 00:17:17.222
You might want to change the locks,
all the same.

166
00:17:18.022 --> 00:17:20.458
Gretchen said she didn't even have any kids.

167
00:17:20.558 --> 00:17:23.894
That just doesn't make any sense.
Then what was she talking about?

168
00:17:23.994 --> 00:17:27.460
Babe, she's confused. She's old.

169
00:17:27.560 --> 00:17:31.333
I don't know. I feel like we're somehow
taking advantage of her or something.

170
00:17:31.433 --> 00:17:36.206
Are you kidding me? You saw her.
She didn't even know where she was.

171
00:17:36.306 --> 00:17:40.006
If it wasn't us that came and snatched up
this place, it would've been somebody else.

172
00:17:40.106 --> 00:17:42.472
At least we're good people.

173
00:17:49.077 --> 00:17:52.046
- Give me one sec.
- Okay.

174
00:17:53.248 --> 00:17:54.982
Hello?

175
00:18:03.456 --> 00:18:05.893
So that was Roger.

176
00:18:05.993 --> 00:18:08.462
He wants me to fly out to Chicago.

177
00:18:09.162 --> 00:18:12.398
But I thought I had you for the next week.

178
00:18:12.498 --> 00:18:17.100
I'm sorry. Apparently there's some client
I'm supposed to meet. It's really important.

179
00:18:19.002 --> 00:18:20.814
Okay.

180
00:18:22.138 --> 00:18:23.678
Sorry.

181
00:18:25.874 --> 00:18:29.548
Hey, babe, I'm heading into town
for some supplies. You need anything?

182
00:18:29.648 --> 00:18:31.680
Nope. I'm good.

183
00:18:31.780 --> 00:18:34.414
Okay. I guess I'll see you in a bit.

184
00:18:34.514 --> 00:18:35.547
All right.

185
00:19:11.550 --> 00:19:13.420
Where did you get that weirdo book?

186
00:19:14.547 --> 00:19:16.122
It's not a weirdo book.

187
00:19:16.522 --> 00:19:20.192
I got it at the library. You know...

188
00:19:20.292 --> 00:19:24.932
that big building in town
with all the books in it.

189
00:19:25.032 --> 00:19:29.883
Right, right, right. That place
with the words on paper.

190
00:19:29.983 --> 00:19:31.875
Yeah.

191
00:19:33.235 --> 00:19:35.685
Anyway, so why are you reading it?

192
00:19:36.138 --> 00:19:40.508
I don't know. Thought I'd try
to brush up on the region's history.

193
00:19:41.208 --> 00:19:45.289
You know, just in case... our guests ask.

194
00:19:46.712 --> 00:19:48.900
That's very smart.

195
00:19:50.414 --> 00:19:52.354
Oh, babe, look, it's our house.

196
00:19:52.454 --> 00:19:56.320
It says here that the man
who built it in 1665,

197
00:19:56.420 --> 00:19:59.323
Arthur March, was a carriage maker.

198
00:19:59.423 --> 00:20:01.591
Hence the name.

199
00:20:01.691 --> 00:20:03.960
That's clever.

200
00:20:04.060 --> 00:20:07.194
- You are such a dork!
- I know.

201
00:20:10.014 --> 00:20:14.752
Oh, his wife, Lydia, was a midwife
to the early colonists.

202
00:20:17.004 --> 00:20:19.270
That's kind of cool.

203
00:20:21.406 --> 00:20:23.909
Oh, babe, listen to this. Look.

204
00:20:24.009 --> 00:20:27.613
"When a mysterious illness
plagued the colony's children,

205
00:20:27.713 --> 00:20:30.081
"Lydia was blamed for it

206
00:20:30.181 --> 00:20:33.317
"and accused of practicing witchcraft.

207
00:20:33.417 --> 00:20:37.784
She was tried and hanged in 1669."

208
00:20:38.519 --> 00:20:40.032
Can you believe that?

209
00:20:40.132 --> 00:20:43.455
Some kids get the flu,
and immediately it's a woman's fault.

210
00:20:45.491 --> 00:20:49.296
- What?
- Just... I love my little feminist.

211
00:20:49.396 --> 00:20:51.231
- Well...
- So cute.

212
00:20:51.331 --> 00:20:55.264
Yeah, just... it's a little frustrating.

213
00:21:19.924 --> 00:21:21.960
- I love you.
- I love you.

214
00:21:22.060 --> 00:21:24.736
- Hurry back, okay?
- I will.

215
00:21:25.728 --> 00:21:28.562
Bye, Wylie. See you later.

216
00:23:07.526 --> 00:23:10.196
Wylie? Wylie? You want to go for a walk?

217
00:23:11.043 --> 00:23:13.599
All right. All right.

218
00:23:13.899 --> 00:23:17.100
Come on! Come on! Yeah!

219
00:23:45.329 --> 00:23:47.195
Wylie?

220
00:23:49.530 --> 00:23:52.031
Wylie, come on, boy.

221
00:23:58.939 --> 00:24:00.473
Hey, what's up?

222
00:24:00.573 --> 00:24:03.751
- Is this your dog?
- Yeah.

223
00:24:03.851 --> 00:24:07.113
- What's his name?
- Wylie.

224
00:24:07.413 --> 00:24:09.571
Hey, you're the new owner of that inn, right?

225
00:24:09.671 --> 00:24:13.250
- You mean the carriage house?
- Yeah, the old witch's place.

226
00:24:14.050 --> 00:24:16.028
You... want one?

227
00:24:16.128 --> 00:24:19.549
No, thanks. I don't smoke.

228
00:24:20.840 --> 00:24:25.358
Hey, listen, I've got to get back.
My husband's going to start to worry.

229
00:24:26.261 --> 00:24:29.085
You want to let go of my dog?

230
00:24:29.331 --> 00:24:31.232
Sure thing.

231
00:24:31.332 --> 00:24:32.927
Thanks.

232
00:24:33.027 --> 00:24:34.899
Come on.

233
00:24:36.601 --> 00:24:38.530
See you around.

234
00:24:48.845 --> 00:24:50.912
Wylie, come on.

235
00:26:56.846 --> 00:26:59.235
Wylie, come on. Let's go to bed.

236
00:27:33.831 --> 00:27:38.202
Wylie? Wylie. Hey, come on.

237
00:27:38.302 --> 00:27:40.268
Wylie, get away from there.

238
00:27:47.297 --> 00:27:49.169
In the days following Lydia's death,

239
00:27:49.269 --> 00:27:52.927
the children wandered
the woods in search of her.

240
00:27:53.027 --> 00:27:57.510
It was as if she was calling to them
from beyond the grave.

241
00:27:58.352 --> 00:28:00.185
Weird.

242
00:28:57.736 --> 00:28:59.509
Hello?

243
00:29:00.538 --> 00:29:02.442
Hello?

244
00:30:30.919 --> 00:30:32.126
<i>Are you sure?</i>

245
00:30:32.226 --> 00:30:36.859
Yes, Dan, I'm sure it rang, but it said
it was coming from the east room.

246
00:30:37.023 --> 00:30:39.794
<i>That's weird. It's probably just
something wrong with the wiring.</i>

247
00:30:39.894 --> 00:30:41.729
<i>I'll check it when I get home.</i>

248
00:30:41.829 --> 00:30:44.865
Okay, yeah. I guess I'm just being silly.

249
00:30:44.965 --> 00:30:48.502
<i>Hey, I got to go,
but I'll see you tomorrow, okay?</i>

250
00:30:48.602 --> 00:30:50.522
Okay.

251
00:30:51.022 --> 00:30:52.041
Bye.

252
00:35:34.912 --> 00:35:36.314
Damn.

253
00:37:24.552 --> 00:37:27.895
Norman, you dirty old man.

254
00:38:03.053 --> 00:38:04.987
Jess?

255
00:38:22.103 --> 00:38:24.661
Sweetie, you in there?

256
00:38:27.787 --> 00:38:29.595
Honey?

257
00:38:29.943 --> 00:38:32.009
Hey, I'm home.

258
00:38:36.848 --> 00:38:38.863
Hey, there.

259
00:38:40.733 --> 00:38:42.935
You want some company?

260
00:38:47.023 --> 00:38:49.226
No, no, no, no.
I didn't want you to turn it off.

261
00:38:49.326 --> 00:38:51.728
I just wanted to let you know I was home.

262
00:38:51.828 --> 00:38:53.694
Okay.

263
00:38:54.829 --> 00:38:57.883
Hey, is something wrong?

264
00:38:57.983 --> 00:39:00.101
I'm fine.

265
00:39:00.201 --> 00:39:02.369
I'm fine.

266
00:39:02.669 --> 00:39:04.352
Okay.

267
00:39:18.716 --> 00:39:21.052
You made quite the dent here today, babe.

268
00:39:21.752 --> 00:39:23.618
Yeah.

269
00:39:24.386 --> 00:39:26.522
I've been busy.

270
00:39:27.022 --> 00:39:29.455
I can see that.

271
00:39:32.059 --> 00:39:34.329
Tried calling you.

272
00:39:38.231 --> 00:39:40.065
I didn't hear the phone ring.

273
00:39:41.300 --> 00:39:43.667
I was a little worried.

274
00:39:46.370 --> 00:39:49.908
Hey... is everything okay?

275
00:39:50.608 --> 00:39:52.374
Yeah.

276
00:39:53.442 --> 00:39:55.682
I'm just tired.

277
00:39:56.446 --> 00:39:59.379
I haven't been sleeping too well.

278
00:40:03.417 --> 00:40:05.484
I missed you.

279
00:40:07.019 --> 00:40:09.386
I missed you, too.

280
00:41:01.805 --> 00:41:03.608
Hey.

281
00:41:04.108 --> 00:41:06.374
Where were you?

282
00:41:07.376 --> 00:41:09.412
Bathroom.

283
00:41:10.654 --> 00:41:12.912
You're so cold.

284
00:41:39.838 --> 00:41:42.240
Smells good.

285
00:41:51.781 --> 00:41:53.359
Wylie.

286
00:41:53.459 --> 00:41:55.909
Hey, buddy. You all right?

287
00:41:56.719 --> 00:42:00.072
Hey, is something wrong with him?
He looks spooked. Wylie.

288
00:42:01.572 --> 00:42:03.359
No, I don't know.

289
00:42:04.465 --> 00:42:06.095
Honey...

290
00:42:06.984 --> 00:42:11.577
Have you been beating our dog
while I've been away? You have, right?

291
00:42:13.099 --> 00:42:15.406
No, I would never do that.

292
00:42:16.835 --> 00:42:19.771
I'm just kidding, Jesus.

293
00:42:20.205 --> 00:42:24.033
What's... were you doing a little,
like, gardening before breakfast?

294
00:42:28.312 --> 00:42:32.831
I forgot to mention that there's something
wrong with the washing machine.

295
00:42:32.931 --> 00:42:35.118
It's flooded.

296
00:42:35.218 --> 00:42:36.984
Okay. I'll take a look at it.

297
00:44:09.090 --> 00:44:11.658
Hey, Jess, have you seen my hammer?

298
00:44:21.283 --> 00:44:23.117
Jess?

299
00:44:36.362 --> 00:44:38.632
Hey, Jess, you in there?

300
00:44:38.832 --> 00:44:40.768
Jess?

301
00:44:42.068 --> 00:44:44.434
What the hell is that locked for?

302
00:45:01.383 --> 00:45:03.854
You didn't hear me a few minutes ago,
trying to get in?

303
00:45:03.954 --> 00:45:05.855
No.

304
00:45:05.955 --> 00:45:08.724
- What are you doing in there?
- Nothing. Just straightening up.

305
00:45:08.824 --> 00:45:11.160
You're straightening up with the door locked?

306
00:45:11.260 --> 00:45:13.762
I heard whispering in there.

307
00:45:13.862 --> 00:45:16.395
Babe, who are you talking to?

308
00:45:16.897 --> 00:45:19.164
No one.

309
00:46:24.693 --> 00:46:28.826
Think a raccoon just tried
to jack our car. Wylie?

310
00:46:29.326 --> 00:46:31.867
Wylie, come on. We're going upstairs, buddy.

311
00:46:31.967 --> 00:46:34.550
Hey. Upstairs. Wylie, come on. Upstairs.

312
00:46:34.650 --> 00:46:37.686
Wylie, come on. Upstairs.

313
00:46:38.297 --> 00:46:40.381
Come on.

314
00:46:41.562 --> 00:46:43.520
Come on.

315
00:46:52.316 --> 00:46:53.975
So...

316
00:46:54.075 --> 00:46:56.150
I was just wondering...

317
00:46:56.250 --> 00:46:58.822
what happened to your shirt.

318
00:46:58.922 --> 00:47:01.332
I tore it on a nail.

319
00:47:01.658 --> 00:47:05.194
You... you tore it on a nail,
so you threw it out?

320
00:47:05.294 --> 00:47:07.229
I ended up using it as a rag.

321
00:47:08.460 --> 00:47:10.999
As a rag? You loved that shirt.

322
00:47:11.399 --> 00:47:14.533
- You got it on our honeymoon.
- It got old.

323
00:47:32.851 --> 00:47:35.418
Hey, it's me.

324
00:47:35.988 --> 00:47:38.690
I mean, she's been acting
a little weird lately.

325
00:47:38.790 --> 00:47:41.156
Moody or something.

326
00:47:43.092 --> 00:47:45.662
Yeah, that's very funny. No.

327
00:47:45.762 --> 00:47:49.866
You can... yeah, you can go ahead
and tell her that, because I'm not gonna.

328
00:47:52.600 --> 00:47:55.364
Can you... can you hang on a second?

329
00:48:05.444 --> 00:48:09.972
Oh, you have got to be kidding me.
Hey, can I call you back?

330
00:48:41.011 --> 00:48:43.079
Damn it!

331
00:49:08.238 --> 00:49:10.361
What the hell?

332
00:49:21.098 --> 00:49:22.899
Oh, Jesus.

333
00:50:20.563 --> 00:50:22.372
"Live feed"?

334
00:50:26.574 --> 00:50:28.543
My God.

335
00:50:28.643 --> 00:50:30.810
These cameras are still working.

336
00:51:49.151 --> 00:51:51.152
What the hell?

337
00:52:07.302 --> 00:52:10.005
Oh, hey. You're awake.

338
00:52:10.105 --> 00:52:13.172
I'm gonna run to the store,
and I've got to fix the roof.

339
00:52:14.674 --> 00:52:16.108
You gonna be okay?

340
00:52:18.711 --> 00:52:20.744
I'm fine.

341
00:52:22.914 --> 00:52:26.321
Okay. All right, see you.

342
00:52:52.841 --> 00:52:56.878
- You sure about this?
- The SUV is gone. I saw him pull out.

343
00:52:56.978 --> 00:53:00.468
- What about the dog?
- Really, dude?

344
00:53:03.182 --> 00:53:05.549
Keep a lookout.

345
00:53:24.668 --> 00:53:26.735
Stay here.

346
00:54:04.656 --> 00:54:06.531
Dylan?

347
00:55:19.879 --> 00:55:21.746
Dylan?

348
00:55:22.714 --> 00:55:24.483
Eric?

349
00:55:26.884 --> 00:55:29.572
Come on, guys, this isn't funny.

350
00:55:37.959 --> 00:55:41.126
They're still here.

351
00:56:41.082 --> 00:56:43.683
Hey, honey, just want
to let you know I'm home.

352
00:57:52.351 --> 00:57:54.785
What do we have here?

353
00:58:00.763 --> 00:58:02.476
Unbelievable.

354
00:59:05.254 --> 00:59:08.004
"October 27th, 1998."

355
00:59:28.677 --> 00:59:32.545
"October 27th, 1998."

356
01:00:13.103 --> 01:00:15.256
What's the matter?

357
01:00:22.494 --> 01:00:25.962
What do you think about
getting out of here for a few days?

358
01:00:26.062 --> 01:00:27.833
When?

359
01:00:27.933 --> 01:00:30.369
I don't know. How about tomorrow?

360
01:00:30.469 --> 01:00:33.098
We still have a lot of stuff left to do here.

361
01:00:33.198 --> 01:00:36.457
I know, and we've been working
really hard, especially you,

362
01:00:36.557 --> 01:00:41.978
with the unpacking and the renovations.
I just think it would be cool if...

363
01:00:42.078 --> 01:00:45.531
we just took off and... cleared our heads.

364
01:00:46.081 --> 01:00:49.918
I just think you've been working
really hard, and you deserve...

365
01:00:50.318 --> 01:00:53.852
I'm not going anywhere
until we're finished here.

366
01:02:55.503 --> 01:02:57.472
Dan?

367
01:02:58.788 --> 01:03:00.399
Where have you been?

368
01:03:00.599 --> 01:03:03.047
On a walk.

369
01:03:03.147 --> 01:03:06.479
- Did you sleep in here last night?
- You were snoring.

370
01:03:07.079 --> 01:03:09.482
What... what's the matter with you?

371
01:03:09.882 --> 01:03:11.283
Nothing.

372
01:03:12.083 --> 01:03:14.919
Look, I don't know what I did

373
01:03:15.019 --> 01:03:18.322
to make you so mad and distant.

374
01:03:18.422 --> 01:03:20.757
Okay, maybe it was my trip to Chicago

375
01:03:20.857 --> 01:03:24.593
when I was supposed to be here
for you, I don't know.

376
01:03:24.693 --> 01:03:26.926
I'm not mad.

377
01:04:04.509 --> 01:04:06.731
"Record."

378
01:04:48.172 --> 01:04:49.774
Hi. Mrs. Stanton?

379
01:04:49.874 --> 01:04:54.042
If you can just sign in here,
and she's in room 119, on the left.

380
01:05:00.231 --> 01:05:02.477
Mrs. Stanton...

381
01:05:02.577 --> 01:05:04.071
do you remember me?

382
01:05:06.388 --> 01:05:09.922
My... my wife and I,
we bought the carriage house.

383
01:05:12.458 --> 01:05:14.726
We're the new owners.

384
01:05:20.331 --> 01:05:22.453
Mrs. Stanton...

385
01:05:22.553 --> 01:05:26.604
the other night you mentioned
something to my wife...

386
01:05:26.704 --> 01:05:30.957
- about the children.
- Did I?

387
01:05:32.442 --> 01:05:35.476
You don't... you don't remember that?

388
01:05:40.567 --> 01:05:42.484
Did your...

389
01:05:42.584 --> 01:05:45.320
Did your husband ever mention
seeing anything?

390
01:05:45.420 --> 01:05:47.722
You leave my Norman out of this.

391
01:05:47.822 --> 01:05:50.257
My husband was a good man!

392
01:05:50.357 --> 01:05:53.139
I'm sure he was. I just...

393
01:05:53.239 --> 01:05:57.533
I need to know if... he saw anything...

394
01:05:57.633 --> 01:05:59.552
unusual.

395
01:05:59.999 --> 01:06:01.902
That room...

396
01:06:02.002 --> 01:06:04.871
it was supposed to be a nursery.

397
01:06:04.971 --> 01:06:07.170
What room?

398
01:06:08.305 --> 01:06:10.108
The east guest room.

399
01:06:10.908 --> 01:06:14.335
Only, the wife couldn't have children.

400
01:06:16.411 --> 01:06:19.045
But that didn't stop her.

401
01:06:22.032 --> 01:06:24.206
Wait a minute.

402
01:06:24.306 --> 01:06:27.044
I remember you.

403
01:06:27.721 --> 01:06:30.056
Those children...

404
01:06:30.156 --> 01:06:32.324
the ones you've seen?

405
01:06:32.424 --> 01:06:35.093
I didn't mention anything about...

406
01:06:35.693 --> 01:06:37.459
They need to be fed.

407
01:06:39.511 --> 01:06:43.365
They should have burned her.
Hanging's not enough.

408
01:06:43.465 --> 01:06:46.966
You need to burn her before it's too late!

409
01:07:26.539 --> 01:07:29.926
I'm sorry I've been acting so strange lately.

410
01:07:30.026 --> 01:07:32.494
It's just this house.

411
01:07:32.594 --> 01:07:35.747
That's... totally fine.

412
01:07:36.647 --> 01:07:38.502
It's okay.

413
01:09:05.131 --> 01:09:07.197
Where are you?

414
01:09:10.835 --> 01:09:13.391
I know you're there.

415
01:09:15.280 --> 01:09:17.277
What are you waiting for?

416
01:10:15.059 --> 01:10:16.793
Jess?

417
01:10:51.060 --> 01:10:53.594
Let's see what you've been up to.

418
01:11:05.139 --> 01:11:07.372
Where'd you go?

419
01:11:11.210 --> 01:11:13.277
There you are.

420
01:11:14.780 --> 01:11:17.047
What are you doing?

421
01:11:56.819 --> 01:11:58.686
Hello?

422
01:12:08.162 --> 01:12:10.729
Anyone there?

423
01:13:28.104 --> 01:13:29.873
Hey.

424
01:13:30.173 --> 01:13:32.241
You out for another walk?

425
01:13:32.341 --> 01:13:33.907
Yep.

426
01:13:38.445 --> 01:13:40.897
Are you all right?

427
01:13:40.997 --> 01:13:44.342
No, I'm not all right.

428
01:13:44.442 --> 01:13:48.853
I have a headache. I'm definitely
coming down with something.

429
01:13:52.991 --> 01:13:54.927
Where's Wylie?

430
01:13:55.027 --> 01:13:57.062
Don't know.

431
01:13:57.662 --> 01:14:00.731
You didn't take him out with you
when you went for a walk?

432
01:14:00.831 --> 01:14:03.014
Nope. He wouldn't come.

433
01:14:04.833 --> 01:14:08.818
You said it yourself...
he's been acting strange.

434
01:14:09.938 --> 01:14:12.558
Oh, he's been acting strange?

435
01:14:18.445 --> 01:14:20.304
Wylie?

436
01:14:22.382 --> 01:14:24.640
Hey, boy!

437
01:14:25.235 --> 01:14:27.037
Wyles!

438
01:14:27.287 --> 01:14:29.872
Come on! Come on!

439
01:14:29.972 --> 01:14:31.974
I'm sure he's just out for a walk.

440
01:14:32.911 --> 01:14:35.160
Hey, I'm just wondering,

441
01:14:35.260 --> 01:14:38.796
were you burning something
in the kitchen earlier this morning?

442
01:14:38.896 --> 01:14:42.225
- It's just some incense.
- Incense.

443
01:14:42.525 --> 01:14:46.980
Okay. Can you do me a favor and not do
that again? Because it smells like shit.

444
01:15:30.191 --> 01:15:32.200
Just great.

445
01:17:56.414 --> 01:17:59.185
- What are you doing?
- Jesus!

446
01:17:59.884 --> 01:18:02.287
What are you doing?

447
01:18:03.087 --> 01:18:06.457
I heard a sound up here.
I was just investigating.

448
01:18:06.557 --> 01:18:08.723
Just go to bed.

449
01:19:49.701 --> 01:19:53.586
Witch's Teat. An unnatural growth
on the armpit or fingertip.

450
01:20:11.679 --> 01:20:14.634
The witch's children sucked
from the teat for nourishment.

451
01:20:14.734 --> 01:20:19.747
This meal of blood was a daily ritual
and essential to their survival...

452
01:20:49.680 --> 01:20:51.498
Jess?

453
01:20:53.199 --> 01:20:55.309
Jessica?

454
01:21:00.856 --> 01:21:02.723
Jess?

455
01:21:03.858 --> 01:21:06.278
Man, where the hell is she?

456
01:22:22.481 --> 01:22:24.348
Jess?

457
01:22:28.203 --> 01:22:30.628
Jess, you down here?

458
01:23:29.823 --> 01:23:31.657
Jess?

459
01:23:37.462 --> 01:23:39.096
What have you done to me?

460
01:23:46.903 --> 01:23:49.271
Let me out of this thing.

461
01:23:50.407 --> 01:23:52.223
Jess...

462
01:23:56.677 --> 01:23:59.792
There's an evil inside you, Dan.

463
01:24:02.115 --> 01:24:04.382
But don't worry.

464
01:24:06.150 --> 01:24:08.448
We'll get it out.

465
01:24:08.886 --> 01:24:11.890
Jess, wait. Just listen, okay?

466
01:24:11.990 --> 01:24:15.223
Stop it. Jess, Jesus!

467
01:24:16.560 --> 01:24:19.896
Jess, hey, stop.

468
01:24:20.596 --> 01:24:22.629
Please stop!

469
01:24:43.951 --> 01:24:46.152
Stay with me.

470
01:26:45.631 --> 01:26:47.352
You're crazy!

471
01:26:47.452 --> 01:26:49.467
You're crazy.

472
01:27:49.859 --> 01:27:54.798
- I wasn't expecting you so soon.
- Traffic was quicker than we had expected.

473
01:27:55.098 --> 01:27:57.066
Hi.

474
01:27:57.166 --> 01:27:58.632
Hi.

475
01:28:00.634 --> 01:28:02.970
I have the perfect room for you.

476
01:28:03.070 --> 01:28:05.834
It's the east room, upstairs and to the left.

477
01:28:05.934 --> 01:28:07.885
Thanks.

478
01:28:15.779 --> 01:28:17.864
Enjoy your stay.

