WEBVTT FILE

1
00:00:59.000 --> 00:01:03.722
I warn you, what you are about to hear
is very disturbing indeed.

2
00:01:09.480 --> 00:01:12.131
Possession is the coming of a demon,

3
00:01:12.960 --> 00:01:16.965
or an evil force that will take over
a person's mental and physical faculties.

4
00:01:20.440 --> 00:01:23.980
There is so much concern about
the devil's influence on this country

5
00:01:24.080 --> 00:01:27.050
that it has started offering
courses on exorcism.

6
00:01:32.080 --> 00:01:34.540
Italian police are hunting
for thieves who stole a relic

7
00:01:34.640 --> 00:01:37.769
which contains the blood
of Pope John Paul II.

8
00:01:40.520 --> 00:01:43.490
Pope Francis has declared
that the devil is here

9
00:01:43.960 --> 00:01:45.644
and this is not a fairy tale.

10
00:01:46.160 --> 00:01:50.290
What the Bible has taught you,
what you believe in, is the truth.

11
00:01:50.800 --> 00:01:52.370
The demon chooses you.

12
00:01:52.840 --> 00:01:54.842
It watches and analyzes you.

13
00:01:56.120 --> 00:01:58.726
Your strengths and your weaknesses.

14
00:01:58.840 --> 00:02:03.740
The Bible says the Antichrist will walk
the earth and mimic the real Christ.

15
00:02:03.840 --> 00:02:06.889
And the deceived
will worship this false prophet.

16
00:02:07.720 --> 00:02:09.802
And that is the day we most fear.

17
00:02:12.200 --> 00:02:13.770
Dark forces are rising.

18
00:02:14.080 --> 00:02:17.368
The frequency of possession
is increasing all over the world.

19
00:02:19.960 --> 00:02:23.328
Why does the devil choose
one person over another?

20
00:02:24.400 --> 00:02:26.209
There's no explanation.

21
00:02:27.400 --> 00:02:29.368
The devil can choose anyone.

22
00:02:32.320 --> 00:02:36.166
From the day you are conceived,
the devil seeks your destruction,

23
00:02:36.920 --> 00:02:39.526
temporal, but especially eternal,

24
00:02:40.200 --> 00:02:43.886
and doesn't give up
until the day you die.

25
00:03:22.080 --> 00:03:23.764
I am troubled.

26
00:03:26.560 --> 00:03:28.608
The world is changing, Cardinal.

27
00:03:29.400 --> 00:03:32.244
We've never seen this acceleration
of the shadows.

28
00:03:33.120 --> 00:03:35.771
The Holy Father knows what we're facing.

29
00:03:36.560 --> 00:03:39.040
I think it's time for us to take action.

30
00:03:40.600 --> 00:03:41.931
I know.

31
00:03:56.760 --> 00:03:59.127
Here is the case I told you about.

32
00:04:02.320 --> 00:04:06.291
A local priest has witnessed
several incidents involving this girl.

33
00:04:07.760 --> 00:04:09.580
I was fine before I saw the doctors.

34
00:04:09.680 --> 00:04:12.365
This place is making me sick.
I'm not staying here.

35
00:04:12.480 --> 00:04:13.481
Okay.

36
00:04:19.440 --> 00:04:22.523
Angela, you were in a car accident.
Do you remember that?

37
00:04:22.640 --> 00:04:25.700
I want to go home. I want to go home.
I want to go home.

38
00:04:25.800 --> 00:04:26.740
Angela.

39
00:04:26.840 --> 00:04:28.860
- I want to go home. I want to go home.
- Angela.

40
00:04:28.960 --> 00:04:32.380
I want to go home. I want to go home.
I want to go home!

41
00:04:32.480 --> 00:04:34.164
Did you see that?

42
00:04:40.640 --> 00:04:42.180
- This place is making me sick.
- What are we looking for?

43
00:04:42.280 --> 00:04:43.441
I'm not staying here.

44
00:04:44.320 --> 00:04:46.004
The Antichrist.

45
00:04:46.160 --> 00:04:47.780
Angela.

46
00:04:47.880 --> 00:04:50.660
- I want to go home. I want to go home.
- Angela.

47
00:04:50.760 --> 00:04:52.842
I want to go...

48
00:05:03.160 --> 00:05:06.846
Get all of the hospital tapes.
Get everything.

49
00:05:19.360 --> 00:05:22.580
Okay. Come on, come on.

50
00:05:22.680 --> 00:05:24.205
There we go.

51
00:05:39.640 --> 00:05:40.926
Come on.

52
00:05:43.400 --> 00:05:45.300
- Finally. Jesus.
- Hey.

53
00:05:45.400 --> 00:05:46.401
Hi. Can you see me?

54
00:05:47.040 --> 00:05:49.460
Yeah. I can hear you, too.
Stop blaspheming.

55
00:05:49.560 --> 00:05:51.449
"Blaspheming"? Nice.

56
00:05:51.760 --> 00:05:55.340
I'm sorry, sweetie.
I'm heading to Fort Drum.

57
00:05:55.440 --> 00:05:59.100
I got a commencement, a lunch,
and then back to Benning.

58
00:05:59.200 --> 00:06:00.460
Why are you in a cab?

59
00:06:00.560 --> 00:06:04.007
I'm flying commercial.
I hate flying commercial.

60
00:06:04.600 --> 00:06:05.980
I went through all this trouble

61
00:06:06.080 --> 00:06:09.380
so I could do more than just wish you
a happy birthday over the phone. Again.

62
00:06:09.480 --> 00:06:10.860
It's okay.

63
00:06:10.960 --> 00:06:13.980
No, it's not.

64
00:06:14.080 --> 00:06:15.980
I got you a present.

65
00:06:16.080 --> 00:06:18.660
Yeah? For little old me?

66
00:06:18.760 --> 00:06:22.180
I figured since you already knew
about your "surprise" party,

67
00:06:22.280 --> 00:06:24.500
- I might as well...
- Here we go.

68
00:06:24.600 --> 00:06:26.340
Yeah, go ahead and defend him.

69
00:06:26.440 --> 00:06:27.860
I don't need to.

70
00:06:27.960 --> 00:06:29.660
You see, he can't be defended.

71
00:06:29.760 --> 00:06:31.380
He has a name. "Pete."

72
00:06:31.480 --> 00:06:33.460
And how can you not like him?
You've never even met him.

73
00:06:33.560 --> 00:06:35.961
He's living with my daughter,
his name's Pete.

74
00:06:36.080 --> 00:06:38.140
It's more than enough reason
not to like him.

75
00:06:38.240 --> 00:06:39.969
Pete is wonderful.

76
00:06:42.600 --> 00:06:45.340
Happy birthday, sweetie. I got to go.

77
00:06:45.440 --> 00:06:47.681
- I love you.
- I love you, too.

78
00:06:47.800 --> 00:06:49.564
Don't be late for your flight.

79
00:06:52.120 --> 00:06:53.820
...24,

80
00:06:53.920 --> 00:06:55.604
25.

81
00:06:58.160 --> 00:06:59.491
All right.

82
00:07:01.760 --> 00:07:03.524
Hey, open sesame.

83
00:07:05.000 --> 00:07:07.924
- Here. And pass it to the back.
- All right.

84
00:07:10.640 --> 00:07:12.802
Angela, are you still working
on the article?

85
00:07:14.160 --> 00:07:15.780
- Hi.
- Hey.

86
00:07:15.880 --> 00:07:17.660
- Hola.
- Hola. What are you doing?

87
00:07:17.760 --> 00:07:19.683
I'm video-capturing your ass.

88
00:07:21.440 --> 00:07:23.647
- Where are we going?
- We're going outside.

89
00:07:24.320 --> 00:07:26.220
I need to show you something.

90
00:07:26.320 --> 00:07:27.900
You're not going to believe
what I found.

91
00:07:28.000 --> 00:07:29.445
What did you find?

92
00:07:31.120 --> 00:07:32.860
You got to come outside.

93
00:07:32.960 --> 00:07:34.086
What is it?

94
00:07:34.640 --> 00:07:36.100
It's out here.

95
00:07:36.200 --> 00:07:38.220
- It's a mess. It's a crazy mess.
- Where?

96
00:07:38.320 --> 00:07:41.210
Well, I mean, it's no problem.
It's in the garage!

97
00:07:42.160 --> 00:07:43.321
Surprise!

98
00:07:44.520 --> 00:07:46.170
- Oh, my God.
- Surprise!

99
00:07:47.480 --> 00:07:49.460
Hey, honey!

100
00:07:49.560 --> 00:07:50.740
Were you surprised?

101
00:07:50.840 --> 00:07:52.700
I had no idea you guys were here.

102
00:07:52.800 --> 00:07:54.820
- Okay, wait till you see this frosting.
- Okay.

103
00:07:54.920 --> 00:07:56.445
Hey, someone grab the cake, yeah?

104
00:07:57.320 --> 00:08:00.420
All right, I had this special ordered
just for you.

105
00:08:00.520 --> 00:08:01.521
Okay.

106
00:08:04.560 --> 00:08:06.005
Happy birthday, sweetheart.

107
00:08:06.680 --> 00:08:09.940
Oh, my God. Pete, what did you do?

108
00:08:10.040 --> 00:08:11.166
Dad!

109
00:08:12.400 --> 00:08:13.460
- What are you doing here?
- Come here.

110
00:08:13.560 --> 00:08:14.607
I'm here for your birthday.

111
00:08:14.720 --> 00:08:16.260
- Think I'd miss it? Again?
- Oh, my God.

112
00:08:16.360 --> 00:08:18.620
- I love you.
- I love you, too.

113
00:08:18.720 --> 00:08:20.780
- You look so beautiful.
- You look handsome.

114
00:08:20.880 --> 00:08:22.405
- Thank you.
- Come on.

115
00:08:22.520 --> 00:08:24.580
I'll find something to cut the cake.

116
00:08:24.680 --> 00:08:26.205
Check it out!

117
00:08:27.080 --> 00:08:30.300
"Oh, Pete. Wow, what did you do?
Oh, my God."

118
00:08:30.400 --> 00:08:31.620
Really? Is that what I sound like?

119
00:08:31.720 --> 00:08:33.006
- Really?
- Yeah.

120
00:08:35.560 --> 00:08:38.325
- Who wants cake?
- Daddy!

121
00:08:42.440 --> 00:08:44.180
Daddy always gets the first piece.

122
00:08:44.280 --> 00:08:46.169
- Tradition, right, Dad?
- That's a nice tradition.

123
00:08:52.240 --> 00:08:53.401
So...

124
00:08:54.360 --> 00:08:58.300
Rog, it was a good idea
getting you out here, yeah?

125
00:08:58.400 --> 00:08:59.447
"Rog"?

126
00:09:00.240 --> 00:09:01.287
"Rog"?

127
00:09:01.920 --> 00:09:04.321
No, Pete, that's not becoming a thing.

128
00:09:05.080 --> 00:09:07.242
Don't call me that again.

129
00:09:13.480 --> 00:09:14.606
Shit.

130
00:09:15.280 --> 00:09:16.691
Did you just cut your finger?

131
00:09:18.440 --> 00:09:20.204
Sweetie, it's pretty deep.

132
00:09:26.280 --> 00:09:28.123
I hate hospitals.

133
00:09:28.920 --> 00:09:30.500
Babe, think about it.

134
00:09:30.600 --> 00:09:34.002
The last time you were a patient
in a hospital, it was 25 years ago.

135
00:09:35.840 --> 00:09:37.340
Are you really that afraid of hospitals?

136
00:09:37.440 --> 00:09:38.805
I'm not going in.

137
00:09:39.800 --> 00:09:42.963
I don't blame you. Nobody likes hospitals.
Not even doctors.

138
00:09:44.640 --> 00:09:47.689
But with a cut like that,
you might want to give it a shot.

139
00:09:48.840 --> 00:09:51.684
Come on. It's going to be fine.

140
00:10:02.920 --> 00:10:04.763
It's just a local anesthetic.

141
00:10:11.040 --> 00:10:12.883
I'll write you a prescription.

142
00:10:17.000 --> 00:10:19.002
- Hi, Colonel.
- Hey.

143
00:10:20.680 --> 00:10:22.700
Is that what I think it is, Father?

144
00:10:22.800 --> 00:10:25.580
This? Yeah, it was another life.

145
00:10:25.680 --> 00:10:27.409
10th Mountain Division.

146
00:10:27.520 --> 00:10:28.601
I was a military chaplain.

147
00:10:29.000 --> 00:10:31.060
So, you like the cold?

148
00:10:31.160 --> 00:10:32.740
Chaplains don't ink their bodies.

149
00:10:32.840 --> 00:10:34.860
I was a soldier first.

150
00:10:34.960 --> 00:10:36.689
A couple tours in Iraq.

151
00:10:37.320 --> 00:10:38.845
When did you change uniforms?

152
00:10:41.240 --> 00:10:42.924
When I saw enough.

153
00:10:45.200 --> 00:10:46.690
I'll be around.

154
00:10:56.760 --> 00:10:58.780
Hey, we should all hop on the bike.

155
00:10:58.880 --> 00:11:00.140
If you put Angela on that bike, I'll...

156
00:11:00.240 --> 00:11:01.730
- Dad.
- Sorry.

157
00:11:05.200 --> 00:11:07.680
Pete, you're an idiot.

158
00:11:08.360 --> 00:11:11.011
- Come on, let's go eat.
- Great.

159
00:11:11.640 --> 00:11:13.563
So, where are we going?

160
00:11:14.200 --> 00:11:15.660
Sorry, honey, I got to take this.

161
00:11:15.760 --> 00:11:17.000
Yep.

162
00:11:17.680 --> 00:11:19.250
- Hi. Hi.
- Hi.

163
00:11:19.960 --> 00:11:21.460
What did you do to your face?

164
00:11:21.560 --> 00:11:22.686
Nothing.

165
00:11:24.800 --> 00:11:26.928
My conference call got moved up.

166
00:11:27.040 --> 00:11:28.929
I'm going to stay back.
It might take a couple of hours.

167
00:11:29.040 --> 00:11:32.020
- I'm sorry, honey.
- It's okay.

168
00:11:32.120 --> 00:11:34.248
- I love you.
- I love you, too.

169
00:11:36.360 --> 00:11:38.010
Yeah.

170
00:11:42.920 --> 00:11:45.980
Excuse me. I said, excuse me.

171
00:11:46.080 --> 00:11:48.560
Watch where the hell
you're going next time.

172
00:11:49.920 --> 00:11:52.002
- Pardon me.
- Could you just scoot over, please?

173
00:11:56.640 --> 00:11:58.500
- What's the problem?
- Did you see her?

174
00:11:58.600 --> 00:12:00.887
She came down the aisle
like a bowling ball.

175
00:12:11.960 --> 00:12:14.340
Hey, are you all right?

176
00:12:14.440 --> 00:12:16.283
My throat is so dry.

177
00:12:25.760 --> 00:12:27.444
- No!
- What was that?

178
00:12:28.080 --> 00:12:30.811
I think it was a bird
that just hit the window.

179
00:12:33.520 --> 00:12:36.569
You should have seen your face.
Pure terror.

180
00:12:41.320 --> 00:12:42.321
Oh, my God!

181
00:12:54.320 --> 00:12:55.321
You all right?

182
00:13:06.040 --> 00:13:07.565
Hey, hey, wait up.

183
00:13:08.280 --> 00:13:10.780
- That bird bit my finger.
- Are you all right?

184
00:13:10.880 --> 00:13:14.771
- I'm fine. It just hurts.
- Hold on, hold on. Let me see.

185
00:13:21.040 --> 00:13:23.580
- Holy shit.
- Stop it!

186
00:13:23.680 --> 00:13:25.808
It's not that bad.
I'll go to the doctor tomorrow.

187
00:13:26.840 --> 00:13:28.580
That's so infected.
We should go back to the hospital.

188
00:13:28.680 --> 00:13:30.682
- I'm sure it'll be fine by tomorrow.
- Babe...

189
00:13:42.360 --> 00:13:45.284
Eggs, and then we got this chick...

190
00:13:48.400 --> 00:13:51.051
Great. This is yours, Rog.

191
00:14:07.560 --> 00:14:09.700
What a crazy day.

192
00:14:09.800 --> 00:14:12.380
At least we got
some roasted raven coming up.

193
00:14:12.480 --> 00:14:13.970
You're so good to me.

194
00:14:14.080 --> 00:14:16.845
Well, get back to me after we eat it.

195
00:14:18.440 --> 00:14:20.090
What are you doing?

196
00:14:28.920 --> 00:14:30.940
Did my dad say something to you?

197
00:14:31.040 --> 00:14:32.883
Why are you yelling?

198
00:14:33.360 --> 00:14:34.885
Am I being loud?

199
00:14:35.640 --> 00:14:38.660
- Have you been drinking?
- No.

200
00:14:38.760 --> 00:14:41.331
Wait, hold on. Look at me.

201
00:14:45.960 --> 00:14:47.220
You're drunk.

202
00:14:47.320 --> 00:14:49.129
Well, I'm pounding water.

203
00:14:49.760 --> 00:14:51.842
Did my dad say something to you?

204
00:14:52.440 --> 00:14:55.340
Your dad only says, like,
one or two words to me.

205
00:14:55.440 --> 00:14:57.807
It's his face that says everything.

206
00:14:58.960 --> 00:15:03.443
Yeah, well, to my dad, murder and living
with a guy in sin are the same thing.

207
00:15:03.560 --> 00:15:06.020
What, is your dad,
like, super religious?

208
00:15:06.120 --> 00:15:07.900
He's Irish Catholic.

209
00:15:08.000 --> 00:15:09.445
He believes in heaven and hell.

210
00:15:10.840 --> 00:15:13.660
Wait. So... So, he doesn't like me?

211
00:15:13.760 --> 00:15:15.967
He's not psyched about us
living together.

212
00:15:16.800 --> 00:15:19.540
You have to understand,
my dad is from a different era.

213
00:15:19.640 --> 00:15:21.768
Is he telling you to tell me
to marry you?

214
00:15:24.960 --> 00:15:26.803
You think highly of yourself.

215
00:15:29.080 --> 00:15:30.809
He wants me to move out.

216
00:15:33.480 --> 00:15:34.766
I need to take a leak.

217
00:15:36.680 --> 00:15:37.727
"A leak"?

218
00:15:38.760 --> 00:15:42.207
Well, stay away from the wine coolers.

219
00:15:46.920 --> 00:15:49.082
Hey, Ange, where's the...

220
00:15:50.160 --> 00:15:51.844
Where's the steamer?

221
00:15:53.240 --> 00:15:54.401
Ange.

222
00:15:56.840 --> 00:15:57.841
Angela.

223
00:15:59.200 --> 00:16:00.486
Angela!

224
00:16:05.320 --> 00:16:07.687
Did you get lost
on your way to the bathroom?

225
00:16:13.800 --> 00:16:16.929
Hey. Wake up.

226
00:16:17.400 --> 00:16:19.289
I need the steamer.

227
00:16:20.680 --> 00:16:22.842
Ange. Hey.

228
00:16:29.040 --> 00:16:30.530
Ange, wake up.

229
00:16:31.680 --> 00:16:34.300
Roger! Roger!

230
00:16:34.400 --> 00:16:36.801
- What is it?
- I can't wake her up.

231
00:16:38.200 --> 00:16:40.441
She was acting really strange
a minute ago.

232
00:16:40.560 --> 00:16:44.326
Go get the pills that the hospital gave her.
And turn the lights on.

233
00:16:45.040 --> 00:16:46.201
Sweetie.

234
00:17:02.560 --> 00:17:03.846
Angela, I need you to wake up.

235
00:17:03.960 --> 00:17:05.660
Can you do that for me?
I need you to wake up.

236
00:17:05.760 --> 00:17:07.808
Wake up, wake up, wake up.

237
00:17:07.920 --> 00:17:10.287
Get the pills! Bring me the pills!

238
00:17:14.280 --> 00:17:16.965
There's nothing here
says this is a side effect.

239
00:17:21.240 --> 00:17:22.500
I came back.

240
00:17:22.600 --> 00:17:24.740
I've got you, I've got you,
I've got you.

241
00:17:24.840 --> 00:17:27.684
- I came back. I can't breathe!
- Sweetheart, calm down.

242
00:17:29.200 --> 00:17:31.300
I need you to breathe, sweetheart.
I need you to breathe.

243
00:17:31.400 --> 00:17:33.020
Look at me, look at me.

244
00:17:33.120 --> 00:17:36.020
Breathe in. And out.

245
00:17:36.120 --> 00:17:37.451
In.

246
00:17:38.040 --> 00:17:41.260
That's it. Out. In. Out.

247
00:17:41.360 --> 00:17:42.820
I've got you, I've got you.

248
00:17:42.920 --> 00:17:45.605
I've got you, sweetheart.
I've got you. I've got you.

249
00:17:46.600 --> 00:17:51.242
Okay. Okay, sweetie, I've got you.
It's okay. It's okay. It's okay.

250
00:17:59.120 --> 00:18:01.122
It's okay. Daddy's got you.

251
00:18:02.280 --> 00:18:03.980
It could certainly be a lot of things,

252
00:18:04.080 --> 00:18:06.980
but everything we did on our end
was standard procedure.

253
00:18:07.080 --> 00:18:10.540
I want to run a couple of tests
to rule out any problems.

254
00:18:10.640 --> 00:18:13.484
I think it's best, Angela,
if we keep you overnight.

255
00:18:16.360 --> 00:18:19.489
Are you okay, sweetie? It's okay.

256
00:18:59.400 --> 00:19:00.481
Hi.

257
00:19:01.400 --> 00:19:02.765
What's that?

258
00:19:06.400 --> 00:19:08.767
That's strange.
These were perfect a second ago.

259
00:19:12.560 --> 00:19:14.540
What a rip-off.
I'm going to toss them out.

260
00:19:14.640 --> 00:19:15.620
No, no, it's fine.

261
00:19:15.720 --> 00:19:17.460
- They're all floppy. Are you sure?
- Yeah.

262
00:19:17.560 --> 00:19:19.767
- Okay.
- Let's go home.

263
00:19:52.040 --> 00:19:54.611
I think we should file
for a malpractice suit.

264
00:19:55.440 --> 00:19:59.580
I'm serious. I talked to a buddy of mine.
He's pre-med. He said it's a no-brainer.

265
00:19:59.680 --> 00:20:01.820
- What's so funny?
- Nothing.

266
00:20:01.920 --> 00:20:03.604
Well, you know, my daughter,
she likes to earn her money.

267
00:20:03.720 --> 00:20:04.700
Dad!

268
00:20:04.800 --> 00:20:05.980
I didn't say that she didn't.
What do you mean?

269
00:20:06.080 --> 00:20:08.020
Malpractice is one of the stupidest ideas
I've ever heard.

270
00:20:08.120 --> 00:20:10.300
Hey, hey. The argument that didn't happen
between you two earlier

271
00:20:10.400 --> 00:20:14.246
is not going to happen now, okay?
We're going to eat and smile and that's that.

272
00:20:15.760 --> 00:20:19.020
- I'm just trying to say...
- Yeah, but don't.

273
00:20:19.120 --> 00:20:20.531
Can you just...

274
00:20:21.720 --> 00:20:23.540
- Hey, Ange, I'm...
- Hon, okay.

275
00:20:23.640 --> 00:20:24.926
I'm fine.

276
00:20:25.760 --> 00:20:27.683
Okay. I'm sorry.

277
00:20:46.760 --> 00:20:49.127
- Ange, what are you doing?
- Angela!

278
00:20:49.720 --> 00:20:51.140
Stop! Stop!

279
00:20:51.240 --> 00:20:52.651
Get away!

280
00:20:53.480 --> 00:20:54.606
Stop!

281
00:21:03.160 --> 00:21:04.260
Watch out.

282
00:21:04.360 --> 00:21:06.601
- Jesus.
- Bay four.

283
00:21:07.320 --> 00:21:08.660
On the left, sir.

284
00:21:08.760 --> 00:21:10.091
Colonel?

285
00:21:19.080 --> 00:21:21.940
- Well, Father, thanks for joining us.
- Of course.

286
00:21:22.040 --> 00:21:24.100
I know you spent some time
with the family.

287
00:21:24.200 --> 00:21:25.565
That's right, I have. Yeah.

288
00:21:26.320 --> 00:21:29.300
Well, this has been very troubling.

289
00:21:29.400 --> 00:21:31.482
How's the dad doing?

290
00:21:31.600 --> 00:21:32.601
Okay.

291
00:21:34.040 --> 00:21:37.180
Well, let's get into this.
She's been with us for nearly two months.

292
00:21:37.280 --> 00:21:39.500
There are 42 days
in the coma, I believe.

293
00:21:39.600 --> 00:21:43.924
- Actually, my report says 40 days.
- Well, my mistake, 40 days.

294
00:21:44.920 --> 00:21:48.288
There's been no brain activity
and she's on full life support.

295
00:21:49.880 --> 00:21:54.602
Then, Father, perhaps it's time
you talked to the family.

296
00:22:01.520 --> 00:22:03.363
You look like an angel.

297
00:22:53.280 --> 00:22:55.009
I know why you're here.

298
00:22:59.800 --> 00:23:01.848
Roger, these things are never easy.

299
00:23:07.760 --> 00:23:09.444
The last rites

300
00:23:10.600 --> 00:23:13.490
are given to those
not only who are about to pass

301
00:23:14.360 --> 00:23:17.569
but also as a celebration of life.

302
00:23:21.320 --> 00:23:22.526
Father,

303
00:23:24.840 --> 00:23:27.605
the car crash wasn't an accident.

304
00:24:32.800 --> 00:24:33.940
She slipped into a coma.

305
00:24:34.040 --> 00:24:36.620
Get the paddles ready.
10 cc's of epinephrine. Here we go.

306
00:24:36.720 --> 00:24:38.324
Here's what we have.

307
00:24:38.960 --> 00:24:41.260
She's got severe lacerations,
a broken collar bone,

308
00:24:41.360 --> 00:24:43.420
contusions on her right arm
and both her legs,

309
00:24:43.520 --> 00:24:44.740
and increased cranial pressure.

310
00:24:44.840 --> 00:24:47.180
The other passengers
are just suffering minor injuries.

311
00:24:47.280 --> 00:24:48.620
What about the taxi driver?

312
00:24:48.720 --> 00:24:51.780
He still can't recall the incident, but
the girl's father said it was an accident.

313
00:24:51.880 --> 00:24:54.380
You're gonna have to make
an official statement, Doctor.

314
00:24:54.480 --> 00:24:55.720
Of course.

315
00:25:08.520 --> 00:25:10.580
Our Father who art in heaven,
hallowed be Thy name.

316
00:25:10.680 --> 00:25:12.820
Thy kingdom come. Thy will be done
on earth as it is in heaven.

317
00:25:12.920 --> 00:25:15.660
Give us this day our daily bread
and forgive us our trespasses,

318
00:25:15.760 --> 00:25:17.620
as we forgive those
who trespass against us.

319
00:25:17.720 --> 00:25:19.961
Lead us not into temptation,
but deliver us from evil.

320
00:25:20.720 --> 00:25:21.960
Amen.

321
00:25:54.840 --> 00:25:56.020
What is that?

322
00:25:56.120 --> 00:26:00.340
It's just the body's normal process
when it shuts down.

323
00:26:00.440 --> 00:26:01.860
Don't let it alarm you, Mr. Holmes.

324
00:26:01.960 --> 00:26:03.246
What?

325
00:26:04.040 --> 00:26:05.041
Hold on a second.

326
00:26:05.600 --> 00:26:07.250
Miss Holmes, can you hear me?

327
00:26:09.960 --> 00:26:11.962
She's breathing. Are you alive?

328
00:26:12.600 --> 00:26:14.602
Get a cart in here!
We have to stabilize her.

329
00:26:15.600 --> 00:26:16.931
Come on!

330
00:26:26.120 --> 00:26:27.201
I can't believe it.

331
00:26:28.000 --> 00:26:30.140
- She's responsive.
- It's a miracle.

332
00:26:30.240 --> 00:26:33.244
Just give her space.
Let her breathe, let her breathe.

333
00:26:40.640 --> 00:26:42.847
I thought I lost you, honey.

334
00:26:50.640 --> 00:26:53.246
Well, it looks like everything
is normalized.

335
00:28:55.560 --> 00:28:57.688
Miss Holmes! Miss Holmes!

336
00:28:59.280 --> 00:29:00.486
Get her!

337
00:29:01.280 --> 00:29:02.884
Hold on to her!

338
00:29:03.400 --> 00:29:05.340
I got her. I got her.

339
00:29:05.440 --> 00:29:08.364
- Hold onto her arm.
- I didn't do anything! It wasn't me!

340
00:29:08.640 --> 00:29:10.244
It wasn't me!

341
00:29:10.640 --> 00:29:12.608
- You got her?
- I've got her. Hold her up.

342
00:29:23.240 --> 00:29:25.980
The IT guys, they can't restore
the footage of her walking in and out.

343
00:29:26.080 --> 00:29:28.162
Who left the room unattended?

344
00:29:28.600 --> 00:29:33.171
According to the computer, those doors
were locked until security opened them.

345
00:29:34.160 --> 00:29:35.446
Who is in Angela's bed?

346
00:29:47.680 --> 00:29:49.728
Obviously, these cameras
are out of sync.

347
00:29:50.880 --> 00:29:53.451
We have to get the police involved.

348
00:30:04.880 --> 00:30:05.927
Angela Holmes?

349
00:30:11.520 --> 00:30:13.921
- Hang on, hang on, hang on.
- That's my daughter.

350
00:30:14.040 --> 00:30:15.820
- I understand.
- Officer, that's my daughter.

351
00:30:15.920 --> 00:30:17.100
We just have to ask her a few questions.

352
00:30:17.200 --> 00:30:18.340
- Yeah?
- Yeah.

353
00:30:18.440 --> 00:30:20.249
Hello, Angela.

354
00:30:22.240 --> 00:30:24.129
My name is Detective Simmons.

355
00:30:25.880 --> 00:30:28.420
I just want to ask you
some questions about last night.

356
00:30:28.520 --> 00:30:31.285
The hospital wants to press charges
against you, Angela.

357
00:30:32.360 --> 00:30:34.044
It's a very serious offense.

358
00:30:34.840 --> 00:30:37.220
Aggravated assault on a minor.

359
00:30:37.320 --> 00:30:38.970
It's a felony.

360
00:30:41.360 --> 00:30:43.886
Do you want to tell me why you did this?

361
00:31:26.000 --> 00:31:27.081
Trent.

362
00:31:28.600 --> 00:31:29.660
Do you mind?

363
00:31:29.760 --> 00:31:31.285
- Go right ahead.
- Well, thank you.

364
00:31:32.280 --> 00:31:33.930
Hey, sweetie.

365
00:31:45.440 --> 00:31:47.204
What are you doing with that?

366
00:31:51.400 --> 00:31:52.401
What are you doing?

367
00:31:55.120 --> 00:31:57.340
Jeez, what are you... Trent!

368
00:31:57.440 --> 00:31:59.180
What are you doing? Stop it!

369
00:31:59.280 --> 00:32:01.328
Man, stop it! Stop!

370
00:32:04.400 --> 00:32:07.210
Help! Help! Somebody!

371
00:32:07.320 --> 00:32:08.481
Oh, my God.

372
00:32:15.320 --> 00:32:17.971
Code trauma. Code trauma.
I need somebody to call code trauma stat.

373
00:32:27.880 --> 00:32:29.860
You have to understand,
this is only temporary.

374
00:32:29.960 --> 00:32:32.380
This is one of the best facilities
in the state for evaluation.

375
00:32:32.480 --> 00:32:34.860
I'm more than sorry
about what happened to that man,

376
00:32:34.960 --> 00:32:37.100
but my daughter didn't do that.
She didn't touch the guy.

377
00:32:37.200 --> 00:32:39.660
It's an evaluation. As soon as
she's clear, she can go back home.

378
00:32:39.760 --> 00:32:42.764
- I don't understand this.
- I understand.

379
00:32:43.680 --> 00:32:44.940
The hospital is being cautious.

380
00:32:45.040 --> 00:32:48.203
Cautious? She just came out of a coma.

381
00:32:48.320 --> 00:32:51.500
And now what, all of a sudden,
she's supposed to be crazy?

382
00:32:51.600 --> 00:32:52.840
It's just an eval.

383
00:32:56.360 --> 00:32:59.921
She's my daughter.
And I know my daughter.

384
00:33:00.040 --> 00:33:02.740
This isn't Angela. I know her!

385
00:33:02.840 --> 00:33:04.649
Have faith.

386
00:33:06.240 --> 00:33:09.220
I need more than just faith, Father.
I need a...

387
00:33:09.320 --> 00:33:12.130
I'm going to be here every day.
I promise.

388
00:33:13.840 --> 00:33:17.287
Roger, God is going to
see you through this.

389
00:33:19.600 --> 00:33:22.444
- She's not even here on time.
- Good morning, everybody.

390
00:33:23.560 --> 00:33:27.884
Thank you, David.
You can sit down. You can sit down.

391
00:33:28.720 --> 00:33:29.780
Morning.

392
00:33:29.880 --> 00:33:32.460
- Can I start today, please?
- Control freak.

393
00:33:32.560 --> 00:33:35.220
Don, let's not do that, okay?
Everyone gets a turn.

394
00:33:35.320 --> 00:33:37.940
Well, she went first yesterday!
She went first the day before!

395
00:33:38.040 --> 00:33:40.220
Don, we don't label
and we don't raise our voices, right?

396
00:33:40.320 --> 00:33:44.980
Fear not that which kills except
one be born of water and of the spirit.

397
00:33:45.080 --> 00:33:47.660
He cannot enter into the kingdom of God.

398
00:33:47.760 --> 00:33:50.580
That which is born of the flesh is flesh

399
00:33:50.680 --> 00:33:53.060
and that which is born
of the Spirit is spirit.

400
00:33:53.160 --> 00:33:56.060
Marvel not that I said unto thee,
ye must be born again.

401
00:33:56.160 --> 00:33:57.660
Angela.

402
00:33:57.760 --> 00:33:59.649
- Are you with us?
- Yes.

403
00:34:16.760 --> 00:34:18.285
So, how are you today?

404
00:34:19.320 --> 00:34:22.483
- Can I have some water?
- Absolutely.

405
00:34:32.880 --> 00:34:36.340
I know sometimes the cameras
can be a little off-putting,

406
00:34:36.440 --> 00:34:38.740
but their only purpose is our purpose,

407
00:34:38.840 --> 00:34:40.524
to provide you
with the best care that we can.

408
00:34:40.640 --> 00:34:43.450
So try and pretend they're not there.

409
00:34:46.960 --> 00:34:48.246
So, how are you feeling today?

410
00:34:48.920 --> 00:34:50.763
I want to go home.

411
00:34:52.880 --> 00:34:54.940
You're safe in here, Angela.

412
00:34:55.040 --> 00:34:56.580
And we're going to take
very good care of you.

413
00:34:56.680 --> 00:34:59.020
- I want to go home now.
- And we will continue to take care of you.

414
00:34:59.120 --> 00:35:00.167
Okay?

415
00:35:30.240 --> 00:35:31.321
Hey.

416
00:35:34.360 --> 00:35:35.361
Hey.

417
00:35:37.000 --> 00:35:38.780
Father Lozano's
worked in our chapel before.

418
00:35:38.880 --> 00:35:40.740
He tells me that he's visited
you and your father often.

419
00:35:40.840 --> 00:35:43.700
I was fine before I saw the doctors.
This place is making me sick.

420
00:35:43.800 --> 00:35:46.087
- I'm not staying here.
- Okay.

421
00:35:48.080 --> 00:35:50.220
You had a car accident, Angela.

422
00:35:50.320 --> 00:35:51.620
- Do you remember it?
- I want to go home.

423
00:35:51.720 --> 00:35:57.620
- I want to go home. I want to go home.
- Angela.

424
00:35:57.720 --> 00:35:59.060
I want to go home. I want to go home.

425
00:35:59.160 --> 00:36:01.980
- I want to go home. I want to go home.
- Angela.

426
00:36:02.080 --> 00:36:03.820
I want to go home!

427
00:36:03.920 --> 00:36:05.340
Okay.

428
00:36:05.440 --> 00:36:07.010
It's okay.

429
00:36:08.360 --> 00:36:11.409
Mason, we are going to
take her back to her room.

430
00:36:11.520 --> 00:36:12.521
It's too much for her right now.

431
00:36:38.800 --> 00:36:41.883
I'm sorry it took me
so long to come see you.

432
00:36:43.760 --> 00:36:45.205
Can I tell you something?

433
00:36:45.840 --> 00:36:46.820
Yeah, of course.

434
00:36:46.920 --> 00:36:48.820
Do you promise to believe me?

435
00:36:48.920 --> 00:36:50.220
Of course.

436
00:36:50.320 --> 00:36:52.322
I was in a coma, right?

437
00:36:53.120 --> 00:36:54.281
Yeah.

438
00:36:54.520 --> 00:36:56.648
But I could still hear things.

439
00:36:57.560 --> 00:37:00.131
Not what was going on
in the room, but...

440
00:37:00.960 --> 00:37:03.531
It's hard to explain.

441
00:37:04.320 --> 00:37:07.005
Just say it.

442
00:37:08.960 --> 00:37:11.440
There were these sounds.

443
00:37:11.600 --> 00:37:14.740
And I heard them over and over again
and it wasn't the doctors.

444
00:37:14.840 --> 00:37:17.620
It wasn't what was going on in the room.
It was...

445
00:37:17.720 --> 00:37:20.200
It was another language,
another way of thinking.

446
00:37:22.400 --> 00:37:23.980
You're not believing me.

447
00:37:24.080 --> 00:37:25.844
No, I am.

448
00:37:26.280 --> 00:37:28.220
No, I can see it in your face.

449
00:37:28.320 --> 00:37:31.403
Angela, I believe you, okay?

450
00:37:35.040 --> 00:37:36.929
It's hard to explain.

451
00:37:38.120 --> 00:37:39.700
Maybe it's another language.

452
00:37:39.800 --> 00:37:41.660
What language?

453
00:37:41.760 --> 00:37:45.321
I don't know.
I don't know how to explain it.

454
00:37:47.080 --> 00:37:51.180
Something is coming together,
coming together somehow.

455
00:37:51.280 --> 00:37:54.011
Something bad is gonna happen.

456
00:37:54.920 --> 00:37:56.684
And I don't know what it is.

457
00:37:57.480 --> 00:38:00.643
I feel like something
is fighting me to be me.

458
00:38:01.440 --> 00:38:04.125
When I walk and when I talk.

459
00:38:05.320 --> 00:38:07.482
What is wrong with me, Pete?

460
00:38:10.800 --> 00:38:13.087
Ange, listen to me.

461
00:38:14.600 --> 00:38:18.180
If this was me in here,
then we'd have something to worry about.

462
00:38:18.280 --> 00:38:22.100
If something happens to me,
I need you to be there for me.

463
00:38:22.200 --> 00:38:24.540
Why do you think
something's going to happen to you?

464
00:38:24.640 --> 00:38:28.087
When it happens,
I need you there for me.

465
00:38:29.480 --> 00:38:31.130
I'm right here.

466
00:38:33.680 --> 00:38:34.700
Listen, there's...

467
00:38:34.800 --> 00:38:36.689
Who is that priest?

468
00:38:39.520 --> 00:38:40.760
Father Lozano.

469
00:38:40.880 --> 00:38:42.291
Who is he?

470
00:38:43.320 --> 00:38:45.540
He's been watching over you.

471
00:38:45.640 --> 00:38:48.211
We met him when you cut your finger.

472
00:38:49.240 --> 00:38:51.260
I don't trust him.

473
00:38:51.360 --> 00:38:53.044
I'm scared of him, Pete.

474
00:39:04.400 --> 00:39:06.660
- Johnny.
- Father.

475
00:39:06.760 --> 00:39:10.003
- You're on the late shift.
- Yeah. So are you.

476
00:39:14.240 --> 00:39:15.241
Wait.

477
00:39:16.200 --> 00:39:17.460
Can you go back to Angela?

478
00:39:17.560 --> 00:39:19.528
Give me a sec.

479
00:39:25.400 --> 00:39:26.686
What's she doing?

480
00:39:31.480 --> 00:39:33.244
It's almost time.

481
00:39:37.040 --> 00:39:38.041
Father?

482
00:39:39.560 --> 00:39:40.721
Angela?

483
00:39:42.000 --> 00:39:44.207
It's almost time.

484
00:39:50.760 --> 00:39:52.444
Elisa!

485
00:40:05.400 --> 00:40:06.970
Jesus says,

486
00:40:07.640 --> 00:40:11.008
"Though I stand at the door, I knock."

487
00:40:49.040 --> 00:40:51.180
Do you remember
the medication you were given

488
00:40:51.280 --> 00:40:53.380
when your finger was infected?

489
00:40:53.480 --> 00:40:54.660
No.

490
00:40:54.760 --> 00:40:58.220
Okay. Well, you were taking
extended spectrum beta-inhibitor.

491
00:40:58.320 --> 00:41:01.529
It's a type of antibiotic
normally used while in hospital care.

492
00:41:03.520 --> 00:41:05.700
Why this was given to you, my guess is,

493
00:41:05.800 --> 00:41:09.850
the doctor who administered your stitches
incorrectly feared repercussions.

494
00:41:11.000 --> 00:41:12.940
So he made a mistake?

495
00:41:13.040 --> 00:41:14.724
Well, I need your help to make sure.

496
00:41:17.400 --> 00:41:20.643
Were you drinking a lot of water
when your finger was infected?

497
00:41:21.760 --> 00:41:25.321
I was dehydrated.
My throat was dry. It still is.

498
00:41:26.080 --> 00:41:27.081
Okay.

499
00:41:27.440 --> 00:41:30.444
Any other feelings? Anything at all?

500
00:41:31.560 --> 00:41:33.244
I was just tired.

501
00:41:35.520 --> 00:41:38.330
Angela, you've been complaining
about night terrors.

502
00:41:38.960 --> 00:41:40.883
No, I haven't.

503
00:41:43.520 --> 00:41:45.807
If you're hearing voices...

504
00:41:46.240 --> 00:41:47.765
You listen to my conversations?

505
00:41:49.160 --> 00:41:51.128
What did Pete tell you?

506
00:41:52.840 --> 00:41:54.980
Your lack of cooperation
during these sessions

507
00:41:55.080 --> 00:41:56.700
is counterproductive to treatment.

508
00:41:56.800 --> 00:41:58.780
The longer we tiptoe
around the real issue,

509
00:41:58.880 --> 00:42:01.486
the longer you're going to be here,
and I know you don't want that.

510
00:42:02.240 --> 00:42:05.528
I just want to be honest with you.
Can you be honest with me?

511
00:42:06.320 --> 00:42:10.405
Can you tell me what you said
to the detective before he killed himself?

512
00:42:14.680 --> 00:42:16.045
No?

513
00:42:18.400 --> 00:42:21.660
All right. It says here
when you walked into the maternity ward,

514
00:42:21.760 --> 00:42:24.730
going off the reading of your lips,
you said that

515
00:42:25.680 --> 00:42:28.047
the babies were in your father's house.

516
00:42:29.040 --> 00:42:31.805
What does that mean,
"in your father's house"?

517
00:42:34.400 --> 00:42:38.769
Angela, I want to be honest with you.
Can you be honest with me?

518
00:42:40.760 --> 00:42:42.683
I can't be honest with you.

519
00:42:43.680 --> 00:42:45.762
You can't be honest with me? Why not?

520
00:42:47.280 --> 00:42:48.770
Because you're not.

521
00:42:50.520 --> 00:42:52.204
I assure you, I am.

522
00:42:52.720 --> 00:42:53.881
No.

523
00:42:54.600 --> 00:42:57.140
You want to feel superior.

524
00:42:57.240 --> 00:42:59.860
You leave work
and go talk to your own psychiatrist

525
00:42:59.960 --> 00:43:01.564
and complain about your patients

526
00:43:01.680 --> 00:43:05.446
and your boy-toy and how he left you
to go be with his wife.

527
00:43:06.400 --> 00:43:08.323
But you screwed him after work.

528
00:43:09.520 --> 00:43:11.140
And last week,

529
00:43:11.240 --> 00:43:14.380
you went down on him in the parking lot
of his daughter's school

530
00:43:14.480 --> 00:43:16.340
while his wife watched the school play.

531
00:43:16.440 --> 00:43:18.966
That's your truth.

532
00:43:23.600 --> 00:43:26.285
I'm sorry. I'm so sorry.

533
00:43:28.360 --> 00:43:29.691
That's okay.

534
00:43:30.240 --> 00:43:34.900
I mean, you're not my first patient
to experience delusional episodes.

535
00:43:35.000 --> 00:43:36.411
It's normal.

536
00:43:40.960 --> 00:43:42.485
I'm so sorry.

537
00:43:49.760 --> 00:43:51.762
I think we're finished for the day.

538
00:44:06.160 --> 00:44:08.367
Dr. Richards prescribed
some happy pills for you.

539
00:44:26.040 --> 00:44:28.088
You're not like the others.

540
00:44:33.200 --> 00:44:34.201
What are you doing?

541
00:44:59.680 --> 00:45:01.980
- Is she okay?
- Yeah, she's fine. Come with me.

542
00:45:02.080 --> 00:45:04.890
- I want to see her.
- No, no, no. Come here. Come on.

543
00:45:06.920 --> 00:45:09.100
- What happened?
- They won't tell me anything.

544
00:45:09.200 --> 00:45:12.020
They're saying that
some orderly died in Angela's room.

545
00:45:12.120 --> 00:45:15.090
She didn't do it.
That's all I can get them to tell me.

546
00:45:16.440 --> 00:45:18.602
Let's just sit down for a second.

547
00:45:26.720 --> 00:45:28.848
How the hell did we get here?

548
00:45:31.920 --> 00:45:33.684
Tell me about Angela's mom.

549
00:45:36.280 --> 00:45:37.566
You never talked about her.

550
00:45:40.360 --> 00:45:41.486
Okay.

551
00:45:45.200 --> 00:45:49.125
- Well, she...
- It's all right.

552
00:45:50.960 --> 00:45:53.008
She was a call girl.

553
00:45:53.600 --> 00:45:55.284
I wasn't a customer.

554
00:45:56.240 --> 00:45:58.049
I thought I could help her.

555
00:45:59.080 --> 00:46:00.969
We had this

556
00:46:02.520 --> 00:46:03.806
connection.

557
00:46:06.680 --> 00:46:09.490
Pretty soon,
it became just the two of us.

558
00:46:11.280 --> 00:46:13.328
And then I went to Japan.

559
00:46:14.600 --> 00:46:16.340
And eight days into the transfer,

560
00:46:16.440 --> 00:46:19.171
she calls me
and tells me that she's pregnant.

561
00:46:20.040 --> 00:46:22.042
But she wants an abortion.

562
00:46:25.840 --> 00:46:27.569
I begged her not to.

563
00:46:28.240 --> 00:46:30.527
I sent her money to keep the baby,

564
00:46:31.240 --> 00:46:34.210
but months later, I get a call
from the hospital telling me

565
00:46:35.120 --> 00:46:38.249
my child was born
but abandoned by its mother.

566
00:46:41.600 --> 00:46:43.682
Angela and I have been together
ever since.

567
00:46:46.400 --> 00:46:50.200
There are some people at the diocese
that I want to talk to about Angela.

568
00:46:50.840 --> 00:46:52.649
If that's okay with you.

569
00:47:56.080 --> 00:47:58.140
- What's happening?
- Take a look at this.

570
00:47:58.240 --> 00:48:00.766
- Where are they going?
- I don't know.

571
00:48:34.680 --> 00:48:36.045
Jesus.

572
00:48:59.800 --> 00:49:01.086
Move it!

573
00:49:02.600 --> 00:49:03.965
Out of the way!

574
00:49:45.680 --> 00:49:48.081
It's okay. It's okay.

575
00:49:52.040 --> 00:49:53.371
Okay?

576
00:50:25.040 --> 00:50:26.041
Roger.

577
00:50:27.280 --> 00:50:28.500
Pete.

578
00:50:28.600 --> 00:50:30.762
- Mr. Holmes.
- What happened?

579
00:50:30.880 --> 00:50:32.803
I have your daughter's release forms
for you to sign.

580
00:50:33.280 --> 00:50:35.169
Great. Where is my daughter?

581
00:50:36.000 --> 00:50:38.844
I just need to get your signature
and then you can take her home, okay?

582
00:50:39.760 --> 00:50:42.923
Where is she? How is she?

583
00:50:45.920 --> 00:50:47.060
I just need your signature and then...

584
00:50:47.160 --> 00:50:50.180
Stop talking about these forms
and tell me about my daughter.

585
00:50:50.280 --> 00:50:52.540
You're good, you're good, you're good.
I got this.

586
00:50:52.640 --> 00:50:53.980
They're not going to help her here.

587
00:50:54.080 --> 00:50:55.740
We're going to take care of her, okay?

588
00:50:55.840 --> 00:50:57.444
We're going to get her
the help that she needs.

589
00:50:57.920 --> 00:50:59.888
Just sign the papers.

590
00:51:11.240 --> 00:51:12.401
Thank you.

591
00:51:14.360 --> 00:51:15.646
She's downstairs.

592
00:51:16.440 --> 00:51:17.441
Outside.

593
00:51:18.120 --> 00:51:19.180
Outside?

594
00:51:19.280 --> 00:51:20.930
- There's nothing more we can do.
- All right, let's go.

595
00:51:25.720 --> 00:51:27.848
- Where is she?
- To your left.

596
00:51:37.400 --> 00:51:39.243
Get her out of that thing.

597
00:51:44.800 --> 00:51:48.885
Have you received the materials
from the American Archdiocese?

598
00:51:49.000 --> 00:51:50.206
Yes.

599
00:51:52.280 --> 00:51:54.009
Is the threat authentic?

600
00:51:55.280 --> 00:51:56.725
I believe it is.

601
00:52:14.360 --> 00:52:16.169
A raven.

602
00:52:17.440 --> 00:52:19.681
The devil's messenger.

603
00:52:31.640 --> 00:52:34.086
There's a spiritual marker on this girl.

604
00:52:36.280 --> 00:52:38.282
What should we do?

605
00:52:44.040 --> 00:52:45.644
I leave tonight.

606
00:52:46.280 --> 00:52:48.140
I'm coming with you.

607
00:52:48.240 --> 00:52:49.860
No.

608
00:52:49.960 --> 00:52:51.724
Cardinal, I cannot let you go alone.

609
00:52:52.680 --> 00:52:56.127
The priest will assist.
You must stay here.

610
00:52:56.880 --> 00:53:00.460
You're the only one who knows the system,
the only one to protect the Archives.

611
00:53:00.560 --> 00:53:04.042
The only one to carry on
if I don't return.

612
00:53:19.400 --> 00:53:21.084
This is the only thing we have left.

613
00:53:23.080 --> 00:53:25.780
- An exorcism?
- Yeah.

614
00:53:25.880 --> 00:53:27.086
Are you out of your mind?

615
00:53:42.080 --> 00:53:43.764
Here it is.

616
00:53:47.600 --> 00:53:48.601
How do you feel?

617
00:53:52.440 --> 00:53:54.090
I'm ready for this.

618
00:53:56.280 --> 00:53:58.442
No one is ready for the truth.

619
00:54:09.960 --> 00:54:13.203
What's with the big production?

620
00:54:16.440 --> 00:54:19.046
It helps preserve the integrity
of the church to

621
00:54:19.760 --> 00:54:21.922
disprove possessions for what they are.

622
00:54:22.920 --> 00:54:25.651
Usually some form of mental illness.

623
00:54:27.960 --> 00:54:30.167
You are skeptical about this?

624
00:54:33.080 --> 00:54:34.525
You can say that.

625
00:54:38.440 --> 00:54:40.010
Can you plug this in?

626
00:54:53.360 --> 00:54:57.001
When I was 12 years old,
I was possessed by a demon.

627
00:55:00.320 --> 00:55:02.163
For six days,

628
00:55:02.520 --> 00:55:04.820
the priest battled
the demon inside of me,

629
00:55:04.920 --> 00:55:08.740
steadfast in his belief
that you can kill the evil spirit

630
00:55:08.840 --> 00:55:11.081
and preserve the body.

631
00:55:13.360 --> 00:55:14.441
And how did he do?

632
00:55:18.880 --> 00:55:20.530
I want to see the room.

633
00:55:24.600 --> 00:55:26.125
Why are you putting that up there?

634
00:55:27.320 --> 00:55:29.561
I don't want it to be in the way.

635
00:55:32.200 --> 00:55:33.326
So,

636
00:55:34.600 --> 00:55:36.887
what can you tell me about Angela?

637
00:55:42.280 --> 00:55:43.805
Angela's

638
00:55:45.520 --> 00:55:46.726
perfect.

639
00:55:48.040 --> 00:55:51.726
I've never heard her say
an unkind word about anyone, ever.

640
00:55:55.360 --> 00:56:00.082
You see, demons can be
very shrewd and calculating.

641
00:56:01.320 --> 00:56:07.930
They hide in the image of their host.
They lie and deceive using the truth.

642
00:56:08.800 --> 00:56:10.980
We need to know Angela

643
00:56:11.080 --> 00:56:13.765
so that we know what she is not.

644
00:56:22.600 --> 00:56:25.980
Can you please give us a moment
before we begin?

645
00:56:26.080 --> 00:56:28.162
Perhaps you can go check on Angela.

646
00:56:28.280 --> 00:56:29.691
Yeah, sure.

647
00:56:34.680 --> 00:56:36.540
Prepare the Eucharist.

648
00:56:36.640 --> 00:56:41.020
If she accepts the Body of Christ,
a demon does not exist.

649
00:56:41.120 --> 00:56:43.043
- But she's possessed.
- She is.

650
00:56:44.120 --> 00:56:46.771
But we will see
what we are dealing with.

651
00:56:51.440 --> 00:56:53.740
- Heavenly Father...
- No.

652
00:56:53.840 --> 00:56:55.001
No?

653
00:56:55.720 --> 00:56:57.340
Just prepare the Eucharist.

654
00:56:57.440 --> 00:57:00.020
But the mass is essential
in preparing the Eucharist.

655
00:57:00.120 --> 00:57:01.485
No mass.

656
00:57:03.080 --> 00:57:06.940
Sometimes,
in search of what is an abomination,

657
00:57:07.040 --> 00:57:08.769
we move away from God.

658
00:57:10.080 --> 00:57:14.051
So do as I instruct tonight.
Trust what I do.

659
00:57:14.640 --> 00:57:17.962
Because a demon's greatest threat
is not to your body,

660
00:57:19.160 --> 00:57:20.764
but your soul.

661
00:57:30.280 --> 00:57:31.645
Bring her in.

662
00:57:43.680 --> 00:57:44.841
It's okay.

663
00:57:45.680 --> 00:57:47.648
This is Cardinal Bruun.

664
00:57:48.520 --> 00:57:51.046
He's going to help you, sweetie.

665
00:57:51.520 --> 00:57:53.010
Have her kneel.

666
00:57:56.000 --> 00:57:57.161
Come on.

667
00:58:00.000 --> 00:58:01.684
Facing this way, please.

668
00:58:12.880 --> 00:58:14.882
Can you kneel down, sweetie?

669
00:58:57.560 --> 00:59:00.086
- Amen.
- Amen.

670
00:59:10.880 --> 00:59:12.530
Take this body.

671
00:59:13.200 --> 00:59:15.806
Take it and be cleansed.

672
00:59:47.240 --> 00:59:48.890
Take the body.

673
00:59:51.160 --> 00:59:53.162
Take it and be cleansed.

674
01:00:26.960 --> 01:00:28.689
There is an obstruction.

675
01:00:31.840 --> 01:00:33.080
Please, Angela, sit down on the bed.

676
01:00:36.480 --> 01:00:39.609
This will be much easier
if you sit down on the bed.

677
01:00:45.840 --> 01:00:47.001
Hey.

678
01:00:47.840 --> 01:00:49.569
It's okay. I got you.

679
01:00:50.600 --> 01:00:51.840
I promise.

680
01:00:53.640 --> 01:00:55.290
It's okay.

681
01:01:02.840 --> 01:01:05.650
Now, will you allow me

682
01:01:06.240 --> 01:01:08.208
to remove the obstruction?

683
01:01:18.680 --> 01:01:20.330
Don't. Don't.

684
01:01:21.360 --> 01:01:22.361
Don't.

685
01:02:13.120 --> 01:02:14.565
What does it mean?

686
01:02:15.560 --> 01:02:17.722
They represent the Holy Trinity.

687
01:02:19.600 --> 01:02:23.969
The Father, the Son, and the Holy Ghost.

688
01:02:32.120 --> 01:02:34.220
Run. Run.

689
01:02:34.320 --> 01:02:35.890
Run.

690
01:02:40.800 --> 01:02:42.325
- Angela.
- Ange.

691
01:02:46.520 --> 01:02:48.409
Help me get this stuff off her.

692
01:03:10.920 --> 01:03:14.003
- What did she say? What is that?
- I don't know. Aramaic?

693
01:03:17.680 --> 01:03:21.480
- Wait, wait, wait.
- Honey?

694
01:03:25.000 --> 01:03:26.809
- Honey.
- Ange.

695
01:03:46.680 --> 01:03:48.020
It's going to be okay.

696
01:03:48.120 --> 01:03:49.360
Holy water.

697
01:04:03.520 --> 01:04:05.045
Do not remember, O Lord,

698
01:04:05.680 --> 01:04:07.125
our sins or those of our ancestors.

699
01:04:08.520 --> 01:04:10.045
And do not punish us

700
01:04:11.520 --> 01:04:12.726
for our offenses.

701
01:04:14.720 --> 01:04:17.485
We must continue! The cleansing prayer.

702
01:04:18.640 --> 01:04:20.847
Our Father who art in heaven,
hallowed be Thy name.

703
01:04:23.920 --> 01:04:25.763
Thy kingdom come,
Thy will be done, on earth...

704
01:04:25.880 --> 01:04:27.325
- Please help!
- Angela, is that you?

705
01:04:28.240 --> 01:04:29.820
...as it is in heaven.

706
01:04:29.920 --> 01:04:31.490
Is that you?

707
01:04:32.560 --> 01:04:34.980
- Angela?
- Daddy.

708
01:04:35.080 --> 01:04:36.525
Yeah, yeah, yeah. I'm here.
I'm here, sweetie.

709
01:04:36.640 --> 01:04:37.926
- Pete!
- I'm here.

710
01:04:40.000 --> 01:04:41.660
- Did it work?
- I don't know.

711
01:04:41.760 --> 01:04:43.649
Did it work?

712
01:04:49.560 --> 01:04:52.882
Where did you get this?

713
01:04:53.880 --> 01:04:57.540
This egg is the symbol of rebirth.

714
01:04:57.640 --> 01:04:59.244
From where did it come?

715
01:04:59.640 --> 01:05:02.300
I don't know what you're talking about.

716
01:05:02.400 --> 01:05:06.660
You revealed yourself, demon.
You can no longer hide behind this girl.

717
01:05:06.760 --> 01:05:08.091
Speak, demon.

718
01:05:08.920 --> 01:05:10.001
Dad.

719
01:05:11.600 --> 01:05:13.728
Daddy, please help.

720
01:05:14.320 --> 01:05:17.164
- Where did you get this?
- Dad, help me!

721
01:05:17.640 --> 01:05:19.642
Please. Please.

722
01:05:20.960 --> 01:05:25.660
Demon, if you keep hiding,
I will rip out your lying tongue!

723
01:05:25.760 --> 01:05:28.020
Where did you get this?

724
01:05:28.120 --> 01:05:31.460
You seek to make an abomination
of our Lord and Savior,

725
01:05:31.560 --> 01:05:32.820
of His resurrection.

726
01:05:32.920 --> 01:05:34.900
Expose yourself, demon.

727
01:05:35.000 --> 01:05:36.889
Help me!

728
01:05:37.280 --> 01:05:39.820
You mean to desecrate
the works of our Lord and Savior!

729
01:05:39.920 --> 01:05:42.580
God, it's coming back! It's coming back!

730
01:05:42.680 --> 01:05:45.081
Show yourself, serpent!

731
01:05:46.080 --> 01:05:47.320
Enough, enough!

732
01:06:47.240 --> 01:06:49.891
I condemn you to the lake of fire!

733
01:06:55.400 --> 01:06:56.561
Continue.

734
01:07:01.280 --> 01:07:06.241
Blessed by the Spirit of the Father,
I will kill this evil.

735
01:07:14.400 --> 01:07:17.290
It burns! It burns!

736
01:07:21.560 --> 01:07:23.085
Dad. Pete.

737
01:07:23.920 --> 01:07:24.921
What now?

738
01:07:27.560 --> 01:07:30.291
- Dad, Pete, please, just go.
- We're not going anywhere.

739
01:07:30.400 --> 01:07:31.900
What happens now? What do we do now?

740
01:07:32.000 --> 01:07:32.980
Just leave.

741
01:07:33.080 --> 01:07:34.660
- We're not leaving you!
- What do we do now?

742
01:07:34.760 --> 01:07:36.500
- Cardinal Bruun!
- Cardinal Bruun!

743
01:07:36.600 --> 01:07:38.409
Cardinal Bruun, what do we do?

744
01:07:40.280 --> 01:07:41.281
Sweetie.

745
01:07:42.280 --> 01:07:45.329
Hey, it's going to be all right, okay?
It'll be fine. You're going to be okay.

746
01:07:57.360 --> 01:07:59.886
In the name of Jesus Christ,
our God and Lord,

747
01:08:00.520 --> 01:08:04.180
strengthened by the intercession of the
Immaculate Virgin Mary, Mother of God.

748
01:08:04.280 --> 01:08:05.361
Cardinal, what are you doing?

749
01:08:08.200 --> 01:08:09.860
Remember your oath.

750
01:08:09.960 --> 01:08:12.700
You can't kill her.
We must perform the exorcism.

751
01:08:12.800 --> 01:08:14.140
You must perform it.

752
01:08:14.240 --> 01:08:16.060
This is not an exorcism.

753
01:08:16.160 --> 01:08:18.500
You cannot exorcise the blood.

754
01:08:18.600 --> 01:08:20.728
The devil possesses what is already his.

755
01:08:21.240 --> 01:08:22.321
How do you know that?

756
01:08:24.200 --> 01:08:28.820
The devil has searched,
scraped for a chance to walk the earth.

757
01:08:28.920 --> 01:08:32.380
Our Lord Jesus stopped him once,
but now it falls to us.

758
01:08:32.480 --> 01:08:36.660
You said that you would destroy
the spirit, not her body.

759
01:08:36.760 --> 01:08:40.460
That body is the spirit
looking to destroy God's kingdom.

760
01:08:40.560 --> 01:08:42.780
We pull away from God
when we pursue wickedness.

761
01:08:42.880 --> 01:08:45.531
Pulling away from God
moves us toward evil.

762
01:08:45.640 --> 01:08:49.340
I am as close to God
as any man of the cloth.

763
01:08:49.440 --> 01:08:51.841
You will put your faith in me.

764
01:09:00.040 --> 01:09:02.042
Angela. Angela.

765
01:09:06.400 --> 01:09:08.926
- Wait, what is he doing with that?
- It's okay, Pete.

766
01:09:09.040 --> 01:09:11.850
- No, you told me to protect you.
- Just let them do this.

767
01:09:12.440 --> 01:09:14.180
No, what are they gonna do?
Why do they have a knife?

768
01:09:14.280 --> 01:09:16.282
It's just for the ritual, right?

769
01:09:17.360 --> 01:09:18.361
Right?

770
01:09:19.280 --> 01:09:21.044
Yes.

771
01:09:24.720 --> 01:09:27.200
- Okay.
- Okay?

772
01:09:42.480 --> 01:09:46.260
Of the blessed Apostles
of the Father and all the saints,

773
01:09:46.360 --> 01:09:49.300
we confidently undertake to repulse

774
01:09:49.400 --> 01:09:51.971
the attacks and deceits of the devil.

775
01:09:52.360 --> 01:09:53.646
Please.

776
01:09:56.600 --> 01:09:58.250
I see you.

777
01:09:59.120 --> 01:10:01.248
In the light, your evil is nothing,

778
01:10:01.800 --> 01:10:03.689
instigator of envy,

779
01:10:03.800 --> 01:10:06.860
font of avarice, fomenter of discord,

780
01:10:06.960 --> 01:10:09.486
author of pain and sorrow.

781
01:10:09.600 --> 01:10:13.620
Why, then, do you stand and resist,
knowing as you must

782
01:10:13.720 --> 01:10:17.088
that Christ the Lord
brings your plans to nothing?

783
01:10:17.840 --> 01:10:19.046
Fear Him,

784
01:10:20.240 --> 01:10:22.820
who in Isaac was offered in sacrifice,

785
01:10:22.920 --> 01:10:25.605
in Joseph sold into bondage,

786
01:10:27.320 --> 01:10:30.483
slain as the Paschal Lamb,

787
01:10:31.320 --> 01:10:33.448
crucified as man.

788
01:10:35.360 --> 01:10:36.885
Show yourself!

789
01:10:37.000 --> 01:10:39.810
Please kill this thing inside me!

790
01:10:43.440 --> 01:10:46.500
- Angela!
- Stay back! The demon must show itself.

791
01:10:46.600 --> 01:10:47.806
Stop it! He's killing her!

792
01:10:48.520 --> 01:10:50.980
Show yourself!

793
01:10:51.080 --> 01:10:52.764
Goddamn you!

794
01:11:14.040 --> 01:11:15.020
Angela.

795
01:11:15.120 --> 01:11:17.740
- Angela.
- Ange.

796
01:11:17.840 --> 01:11:20.923
Honey. Honey.

797
01:11:24.880 --> 01:11:26.689
Father, do something.

798
01:11:29.400 --> 01:11:31.402
Do something!

799
01:11:47.120 --> 01:11:49.600
What did you do?

800
01:11:52.800 --> 01:11:54.290
Roger, no, no, no, no!

801
01:11:55.720 --> 01:11:57.300
Roger, Roger, stop!

802
01:11:57.400 --> 01:11:59.140
He killed my daughter.

803
01:11:59.240 --> 01:12:01.380
Roger, Roger, Roger,
take a look at the signs.

804
01:12:01.480 --> 01:12:04.100
Her 40 days in the coma,
Christ's 40 days of temptation in the desert.

805
01:12:04.200 --> 01:12:05.620
Her mother was a prostitute.

806
01:12:05.720 --> 01:12:07.420
- A perversion of the Virgin Mary.
- No.

807
01:12:07.520 --> 01:12:10.260
- The black raven mocks the white dove.
- No. No!

808
01:12:10.360 --> 01:12:12.780
- Roger, Roger, Angela's gone. She's gone.
- No, no.

809
01:12:12.880 --> 01:12:14.260
- She's gone!
- She's not gone!

810
01:12:14.360 --> 01:12:15.885
Roger! Roger!

811
01:12:22.400 --> 01:12:23.731
Oh, my God.

812
01:12:37.200 --> 01:12:38.690
Stigmata.

813
01:12:39.640 --> 01:12:41.290
It's the resurrection.

814
01:12:42.080 --> 01:12:45.163
Omega, Alpha.

815
01:12:45.640 --> 01:12:48.450
Our ending, its beginning.

816
01:12:49.560 --> 01:12:51.130
It's the Antichrist.

817
01:14:08.640 --> 01:14:10.220
Though I walk

818
01:14:10.320 --> 01:14:12.448
through the valley
of the shadows of death,

819
01:14:13.640 --> 01:14:15.165
I will show no fear

820
01:14:16.680 --> 01:14:19.220
for thou art with me.

821
01:14:19.320 --> 01:14:21.084
Ange, what are you doing?

822
01:15:14.400 --> 01:15:15.686
I'm not afraid of you.

823
01:15:22.440 --> 01:15:24.920
You tell them I am here.

824
01:15:27.760 --> 01:15:31.048
You tell them I walk the earth.

825
01:15:56.840 --> 01:16:00.287
- Here it is.
- Thank you for keeping the tape secret.

826
01:16:02.280 --> 01:16:05.090
You have witnessed
the rising of the Antichrist.

827
01:16:05.760 --> 01:16:07.171
That's what she wanted.

828
01:16:09.760 --> 01:16:12.969
You are the only one
who has faced the ending and survived.

829
01:16:14.600 --> 01:16:16.602
There's a reason for that.

830
01:16:17.960 --> 01:16:22.124
You're one of us now, a warrior of God.

831
01:16:23.640 --> 01:16:26.211
There's something I must show you.

832
01:16:37.120 --> 01:16:38.724
Come and see.

833
01:17:17.960 --> 01:17:19.689
What is this place?

834
01:17:20.600 --> 01:17:22.523
These are the Archives,

835
01:17:23.760 --> 01:17:26.889
where we keep the records
of the devil's work on earth.

836
01:17:31.000 --> 01:17:32.206
Follow me.

837
01:17:47.240 --> 01:17:49.340
Much has happened during your recovery.

838
01:17:49.440 --> 01:17:53.020
Local officials remain unclear
on the cause of the explosion.

839
01:17:53.120 --> 01:17:57.284
The victims have been identified
as US Army Colonel Roger Holmes,

840
01:17:57.400 --> 01:17:59.300
26-year-old Peter Smith,

841
01:17:59.400 --> 01:18:02.380
and Mattias Bruun,
a Cardinal residing at the Vatican.

842
01:18:02.480 --> 01:18:06.500
A representative said that Bruun's visit
was not connected to Church affairs

843
01:18:06.600 --> 01:18:09.683
and that he was in the US
on a personal vacation.

844
01:18:11.600 --> 01:18:15.260
One of the survivors, Father Oscar Lozano
from the Los Angeles Archdiocese

845
01:18:15.360 --> 01:18:18.380
currently is recovering at
Saint Mary's Hospital from multiple injuries.

846
01:18:18.480 --> 01:18:20.260
Another survivor, Angela Holmes,

847
01:18:20.360 --> 01:18:23.180
was seen by a neighbor emerging
from the rubble without a scratch.

848
01:18:23.280 --> 01:18:26.740
Miss Holmes reportedly has no memory
of the events leading up to the blast.

849
01:18:26.840 --> 01:18:28.285
And then

850
01:18:30.160 --> 01:18:31.220
it began.

851
01:18:31.320 --> 01:18:35.769
Unbelievable event taking place
at the 6th Street homeless shelter.

852
01:18:36.600 --> 01:18:38.329
Multiple miracles have been reported

853
01:18:38.440 --> 01:18:41.100
from the curing
of a young girl with leukemia

854
01:18:41.200 --> 01:18:45.300
to restoring the sight of a man
who lost his sight in an industrial accident.

855
01:18:45.400 --> 01:18:48.300
Hundreds of people
have gathered outside this shelter

856
01:18:48.400 --> 01:18:50.500
in hopes that they, too, can be healed.

857
01:18:50.600 --> 01:18:54.161
At that moment,
I could feel my legs again.

858
01:18:54.600 --> 01:18:57.251
This isn't an isolated incident.

859
01:18:57.760 --> 01:19:02.340
This is hundreds of people documented,
restored to health.

860
01:19:02.440 --> 01:19:07.731
There is no medical
explanation for this.

861
01:19:08.960 --> 01:19:10.980
So, what is it?

862
01:19:11.080 --> 01:19:13.860
Where does this power come from?

863
01:19:13.960 --> 01:19:15.962
Is it divine?

864
01:19:16.840 --> 01:19:18.046
I don't know.

865
01:19:20.440 --> 01:19:23.330
I just want to help
as many people as I can.

866
01:19:24.680 --> 01:19:28.860
This only adds to the storm of controversy
surrounding Angela Holmes,

867
01:19:28.960 --> 01:19:33.780
who, in two short months, has inspired
an ever-growing legion of faithful followers.

868
01:19:33.880 --> 01:19:36.740
Some are calling her a saint,
others a charlatan.

869
01:19:36.840 --> 01:19:40.260
But tonight, thousands have gathered
inside this arena

870
01:19:40.360 --> 01:19:45.161
to find out first-hand if Angela Holmes
is, indeed, a miracle worker.

871
01:19:55.600 --> 01:19:57.921
Miss Holmes? It's time.

872
01:20:07.000 --> 01:20:09.685
The Book of Revelation says,

873
01:20:10.680 --> 01:20:13.300
one will come to mimic the Christ

874
01:20:13.400 --> 01:20:16.847
and the deceived will worship
this false prophet.

875
01:20:17.680 --> 01:20:21.844
And that is the day we most fear.

