1
00:01:02,096 --> 00:01:04,329
<i> In the public eye</i>
<i> and in the underworld,</i>

2
00:01:04,331 --> 00:01:07,433
<i> John gotti has taken on</i>
<i> mythic proportion.</i>

3
00:01:07,435 --> 00:01:10,202
<i> Gotti is kind of</i>
<i> a working class hero.</i>

4
00:01:10,204 --> 00:01:12,337
<i> Gotti, the reputed head</i>

5
00:01:12,339 --> 00:01:15,107
<i> of the nation's largest</i>
<i> mafia family, the gambinos,</i>

6
00:01:15,109 --> 00:01:17,843
<i> has beaten prosecutors</i>
<i> in the last three cases.</i>

7
00:01:17,845 --> 00:01:20,712
For the government,
this is a must-win case.

8
00:01:20,714 --> 00:01:23,115
They've said it before,
but this time the feds say

9
00:01:23,117 --> 00:01:24,516
they've really got the goods

10
00:01:24,518 --> 00:01:27,119
to lock the
reputed godfather away for life.

11
00:01:27,121 --> 00:01:30,556
I think we can end the
mafia as an institution

12
00:01:30,558 --> 00:01:32,624
in the next three or
four years, five years,

13
00:01:32,626 --> 00:01:36,128
by keeping this kind
of pressure on them.

14
00:01:36,130 --> 00:01:40,199
Every day on my
wabc radio program,

15
00:01:40,201 --> 00:01:42,468
I will continue
to hammer away

16
00:01:42,470 --> 00:01:45,737
at the revisionism
that is the gotti legacy.

17
00:01:45,739 --> 00:01:49,708
In New York, the gotti trial is
the hottest show off Broadway.

18
00:01:49,710 --> 00:01:50,976
Every day at the courthouse,

19
00:01:50,978 --> 00:01:53,812
the dapper don
plays to a sellout crowd.

20
00:01:53,814 --> 00:01:55,147
It's not just average guys

21
00:01:55,149 --> 00:01:57,216
caught up in
the gotti spectacle.

22
00:01:57,218 --> 00:02:01,086
A who's who from Hollywood came
to Brooklyn to take in the show.

23
00:02:01,088 --> 00:02:03,155
The decision by Sammy
gravano to testify

24
00:02:03,157 --> 00:02:06,325
is certainly
a big, big event.

25
00:02:06,327 --> 00:02:08,827
<i> Gotti's brother Peter</i>
<i> indicated the affections</i>

26
00:02:08,829 --> 00:02:10,729
<i> between the two men</i>
<i> have faded.</i>

27
00:02:10,731 --> 00:02:12,664
You ready to see
Sam gravano today?

28
00:02:12,666 --> 00:02:13,665
You ready yet, sir?

29
00:02:20,673 --> 00:02:26,745
Your honor, the state would like
to postpone until tomorrow.

30
00:02:26,747 --> 00:02:28,347
The state's witness,
Sam gravano,

31
00:02:28,349 --> 00:02:30,582
was unable to appear
due to illness.

32
00:02:30,584 --> 00:02:32,184
Postponed until
tomorrow morning.

33
00:02:32,186 --> 00:02:33,685
Let's not
make this a habit.

34
00:02:33,687 --> 00:02:36,688
Also, Mr. gotti,
if you have any idea

35
00:02:36,690 --> 00:02:40,359
who is behind putting
these in car windshields,

36
00:02:40,361 --> 00:02:42,528
kindly ask them to stop.

37
00:02:57,110 --> 00:02:58,544
Court is dismissed.

38
00:03:33,012 --> 00:03:36,248
<i> If I want anything done,</i>
<i> I do it myself.</i>

39
00:03:36,250 --> 00:03:39,718
<i> Yeah, you always was</i>
<i> a fair guy, Eddie.</i>

40
00:03:42,323 --> 00:03:43,422
<i> Eddie!</i>

41
00:03:43,424 --> 00:03:45,757
<i> Crazy! Eddie.</i>

42
00:03:45,759 --> 00:03:46,758
<i> This is one rap</i>
<i> you won't beat.</i>

43
00:03:46,760 --> 00:03:47,759
<i> Crazy!</i>

44
00:03:50,998 --> 00:03:52,931
<i> You like to laugh,</i>
<i> do you?</i>

45
00:03:52,933 --> 00:03:54,833
<i> Well, here, see if</i>
<i> you think this is funny.</i>

46
00:04:00,106 --> 00:04:01,073
<i> Eddie!</i>

47
00:04:05,878 --> 00:04:08,447
<i> Eddie!</i>

48
00:04:10,049 --> 00:04:11,783
<i> Now, who is this guy?</i>

49
00:04:11,785 --> 00:04:14,353
<i> And how are you</i>
<i> hooked up with him?</i>

50
00:04:17,290 --> 00:04:19,625
<i> I never figured it out.</i>

51
00:04:19,627 --> 00:04:21,927
<i> What was his business?</i>

52
00:04:24,464 --> 00:04:28,200
Hey, John, how are you?

53
00:04:28,202 --> 00:04:29,401
<i> He used to be</i>
<i> a big shot.</i>

54
00:04:43,383 --> 00:04:45,717
I'm ready.

55
00:04:56,664 --> 00:04:57,829
Let's go, man.

56
00:04:57,831 --> 00:04:59,564
Yeah, I see you.

57
00:05:02,603 --> 00:05:06,338
<i> Mierta.</i> You had me waiting
for like 20 minutes, man.

58
00:05:06,340 --> 00:05:08,607
John gotti's
a hero in queens.

59
00:05:08,609 --> 00:05:12,110
Forget queens, all over new
York, all over the country.

60
00:05:12,112 --> 00:05:15,013
The city denied the club
a fireworks permit

61
00:05:15,015 --> 00:05:16,581
for the first time
this year,

62
00:05:16,583 --> 00:05:19,184
but that hasn't seemed to stop
the celebrations one bit.

63
00:05:19,186 --> 00:05:21,119
Neighbors say that
mayor dinkins is doing this

64
00:05:21,121 --> 00:05:25,290
as an attack on ozone park's
favorite citizen, John gotti.

65
00:05:25,292 --> 00:05:28,527
This is Pablo guzman
in queens.

66
00:05:28,529 --> 00:05:30,529
News channel 10,
back to you.

67
00:05:32,966 --> 00:05:35,267
Pablo.

68
00:05:35,269 --> 00:05:37,135
Don't write
the history books yet.

69
00:06:19,479 --> 00:06:21,980
All right, everybody,
this one's for John!

70
00:06:51,211 --> 00:06:53,111
John!

71
00:07:20,707 --> 00:07:22,641
Could you light this
for me, please?

72
00:07:41,327 --> 00:07:43,462
Give me that.

73
00:07:51,103 --> 00:07:53,338
You're so rude.

74
00:07:56,409 --> 00:07:58,076
Boom.

75
00:08:04,851 --> 00:08:09,120
Who's he?
The ice cream man?

76
00:08:09,122 --> 00:08:11,089
Shut up, Ann.

77
00:08:28,641 --> 00:08:30,308
Yeah, you in
the communion suit.

78
00:08:30,310 --> 00:08:32,310
You been here all day,
and nobody knows you.

79
00:08:32,312 --> 00:08:34,613
What-- what are you
looking for, huh?

80
00:08:34,615 --> 00:08:35,714
Huh?

81
00:08:35,716 --> 00:08:37,449
Where are you from?

82
00:08:37,451 --> 00:08:38,717
I'm from the Bronx.

83
00:08:38,719 --> 00:08:41,286
The Bronx? Then what
are you doing here?

84
00:08:41,288 --> 00:08:43,321
I'm celebrating.

85
00:08:43,323 --> 00:08:44,789
You're celebrating?
What? You're celebrating?
Yeah.

86
00:08:44,791 --> 00:08:46,558
No, no, no, this is
a private block party.

87
00:08:46,560 --> 00:08:48,560
I was invited by junior.

88
00:08:48,562 --> 00:08:52,063
Wait, wait, wait,
wait. Are you saying
you're with junior?

89
00:08:52,065 --> 00:08:53,498
Am I stuttering?
Hey, hey, hey, hey.

90
00:08:53,500 --> 00:08:55,734
Are you with junior?
He's with me, Jerry.

91
00:08:55,736 --> 00:08:57,235
He's with me.
What do you mean?

92
00:08:57,237 --> 00:08:59,738
Here. You got
a problem with my friend,

93
00:08:59,740 --> 00:09:01,706
you go in the hunt club.
You tell him he's with me.

94
00:09:03,576 --> 00:09:05,010
Move it.

95
00:09:05,012 --> 00:09:06,311
Yeah, I'll move it,
I'll move it.

96
00:09:09,649 --> 00:09:12,083
So, what, you're just gonna
stare at me all night?

97
00:09:12,085 --> 00:09:13,418
Hmm?

98
00:09:16,656 --> 00:09:18,356
You wanna split this?

99
00:09:18,358 --> 00:09:21,426
You're skinny,
you gotta eat that.

100
00:09:21,428 --> 00:09:24,663
What's your name?

101
00:09:24,665 --> 00:09:27,265
Thomas.

102
00:09:27,267 --> 00:09:29,534
Thomas.

103
00:09:29,536 --> 00:09:32,003
What's yours?

104
00:09:45,952 --> 00:09:48,954
Easy, easy, speed racer.

105
00:09:48,956 --> 00:09:51,122
Not so fast.

106
00:09:51,124 --> 00:09:52,357
Ohh.

107
00:09:52,359 --> 00:09:53,458
You're gonna make me come.

108
00:09:53,460 --> 00:09:54,793
I'm gonna come.

109
00:09:54,795 --> 00:09:56,728
Come on,
come on, come on.

110
00:09:56,730 --> 00:09:57,963
Come on.

111
00:09:57,965 --> 00:09:59,364
Come on.

112
00:10:00,800 --> 00:10:01,900
Oh, you feel good.

113
00:10:01,902 --> 00:10:03,568
Come on.
Ohh!

114
00:10:03,570 --> 00:10:04,903
Don't-- don't come out.

115
00:10:04,905 --> 00:10:07,706
Stay.
Ohh.

116
00:10:07,708 --> 00:10:09,574
Ohh...

117
00:10:09,576 --> 00:10:11,476
Yeah, stay like that.

118
00:10:11,478 --> 00:10:13,144
Stay inside.

119
00:10:19,485 --> 00:10:22,220
Kiss me.

120
00:10:22,222 --> 00:10:26,157
You're beautiful.

121
00:10:26,159 --> 00:10:28,627
You're fuckin'
beautiful.

122
00:10:36,602 --> 00:10:39,604
It's safe.
Quiet.

123
00:10:39,606 --> 00:10:40,672
Yeah, yeah, yeah.

124
00:10:40,674 --> 00:10:42,273
Hold on, hold on.

125
00:10:42,275 --> 00:10:45,276
Shh.

126
00:10:45,278 --> 00:10:48,613
You feel that?

127
00:10:48,615 --> 00:10:50,015
What?

128
00:10:50,017 --> 00:10:52,250
It's like it
vibrates in here.

129
00:10:55,354 --> 00:10:57,022
You Italian?

130
00:10:57,024 --> 00:10:59,190
Half.
My mother's side.
Here.

131
00:10:59,192 --> 00:11:00,692
My father's Irish.

132
00:11:00,694 --> 00:11:03,261
That's a deadly
combination.

133
00:11:05,865 --> 00:11:08,433
Thomas lucaze.

134
00:11:11,771 --> 00:11:14,973
We called him
three-finger brown.

135
00:11:14,975 --> 00:11:16,975
Could have been
a pro ball player.

136
00:11:16,977 --> 00:11:18,777
A bunch of wiseguys
buried him.

137
00:11:18,779 --> 00:11:20,979
Al Capone here, too?
No.

138
00:11:20,981 --> 00:11:23,314
Mount carmel cemetery,
Illinois,

139
00:11:23,316 --> 00:11:24,883
'cause of his years
in Chicago.

140
00:11:24,885 --> 00:11:26,551
Do you know
he's from Brooklyn?

141
00:11:26,553 --> 00:11:28,219
He got married there,
too,

142
00:11:28,221 --> 00:11:31,656
to an Irish woman,
Mae coughlin.

143
00:11:31,658 --> 00:11:33,224
It's funny,
it's like your family,

144
00:11:33,226 --> 00:11:34,559
but the other way
around.

145
00:11:34,561 --> 00:11:37,195
How do you know
all this crazy stuff?

146
00:11:47,140 --> 00:11:49,140
Nice.

147
00:11:52,812 --> 00:11:54,746
Why, you wanna know?

148
00:11:54,748 --> 00:11:55,914
No.

149
00:11:55,916 --> 00:11:58,183
It won't come true.

150
00:11:58,185 --> 00:12:00,919
You wanna come home
with me?

151
00:12:00,921 --> 00:12:03,521
Yeah.

152
00:12:03,523 --> 00:12:05,190
Stay the night?

153
00:12:05,192 --> 00:12:07,092
Yeah.

154
00:12:12,098 --> 00:12:13,765
Well, there goes
your theory.

155
00:12:13,767 --> 00:12:15,266
Yeah?
Yeah.

156
00:12:15,268 --> 00:12:16,534
You don't know what
you're in for.

157
00:12:16,536 --> 00:12:18,369
Yeah, I can handle it.
Yeah.

158
00:12:18,371 --> 00:12:19,370
Yeah?
Yeah.

159
00:12:19,372 --> 00:12:20,839
Come here.

160
00:12:20,841 --> 00:12:23,007
Got me excited now.

161
00:13:17,164 --> 00:13:18,329
Hey.

162
00:13:18,331 --> 00:13:20,665
Oh, shit. Hey.

163
00:13:20,667 --> 00:13:24,169
You scared the shit
out of me. Oh...

164
00:13:26,006 --> 00:13:29,007
I got an
appointment at--
oh, okay.

165
00:13:29,009 --> 00:13:32,343
You seen my shoe?
Do you remember
where I parked?

166
00:13:32,345 --> 00:13:33,678
No, I didn't
want you to go.

167
00:13:33,680 --> 00:13:35,580
I thought that, uh...

168
00:13:35,582 --> 00:13:37,182
That I'd bring us
back in some breakfast.

169
00:13:38,618 --> 00:13:39,918
You got coffee?

170
00:13:39,920 --> 00:13:41,686
Yeah.

171
00:13:41,688 --> 00:13:43,121
No...

172
00:13:43,123 --> 00:13:45,623
That was a lie.
I don't have coffee.

173
00:13:45,625 --> 00:13:47,125
But I can go around
the corner and get it.

174
00:13:47,127 --> 00:13:49,427
What is this?

175
00:13:49,429 --> 00:13:50,862
Like I told you last
night, I'm working on

176
00:13:50,864 --> 00:13:53,198
some things that
might help out John sr.

177
00:13:53,200 --> 00:13:55,200
Who's "the twin"?

178
00:13:58,037 --> 00:13:59,871
I can't say right now.

179
00:13:59,873 --> 00:14:02,473
But I got some things
in the works.

180
00:14:02,475 --> 00:14:05,043
"It's my family, Kay.
It's not me."

181
00:14:05,045 --> 00:14:06,811
My name is rose.

182
00:14:06,813 --> 00:14:09,147
"The godfather."

183
00:14:09,149 --> 00:14:10,548
Oh.

184
00:14:10,550 --> 00:14:11,549
Michael...

185
00:14:13,220 --> 00:14:18,523
Your eyes look like
sunflowers in the light.

186
00:14:20,159 --> 00:14:21,626
You know what
would be nice?

187
00:14:21,628 --> 00:14:22,894
Why don't you come
with me?

188
00:14:22,896 --> 00:14:24,229
What?
Come with me.

189
00:14:24,231 --> 00:14:26,130
Where?
I gotta go to work.

190
00:14:26,132 --> 00:14:28,967
Call in sick.
I can't.

191
00:14:28,969 --> 00:14:31,002
Come on, come with me.
I'm telling you,
you're gonna love this.

192
00:14:31,004 --> 00:14:32,971
Can I kiss you?

193
00:14:36,508 --> 00:14:38,576
You better come.

194
00:14:38,578 --> 00:14:40,578
What are we doing?

195
00:14:40,580 --> 00:14:42,080
Is he the twin
from the photo?

196
00:14:42,082 --> 00:14:44,983
Come on, you'll see.

197
00:14:44,985 --> 00:14:46,584
Watch this, ready?

198
00:14:46,586 --> 00:14:48,086
It's gonna be like
a Swiss watch.

199
00:14:48,088 --> 00:14:52,390
One, two, three.
There's nothing to it.

200
00:14:55,094 --> 00:14:58,429
Come on.
Come on, come on.

201
00:14:58,431 --> 00:14:59,864
Oh, excuse us.

202
00:14:59,866 --> 00:15:00,865
Hey. Sorry.

203
00:15:00,867 --> 00:15:02,533
Good morning.

204
00:15:02,535 --> 00:15:03,935
What was that?

205
00:15:03,937 --> 00:15:05,103
Huh?
Come on.
Who is he?

206
00:15:05,105 --> 00:15:06,938
Is he the guy
from the photo?

207
00:15:06,940 --> 00:15:08,106
Come on, you'll see
in a moment.

208
00:15:08,108 --> 00:15:09,240
Come on.

209
00:15:11,176 --> 00:15:12,510
What? Wait.

210
00:15:12,512 --> 00:15:13,678
Thomas.
Oh, hi, Christine.

211
00:15:13,680 --> 00:15:15,046
How you doing?
How are you? Good.

212
00:15:15,048 --> 00:15:16,614
Be right up there.
You're gonna love this.

213
00:15:16,616 --> 00:15:17,949
You gonna leave me
at the steps?

214
00:15:17,951 --> 00:15:19,183
Come on, it's history
in the making.

215
00:15:19,185 --> 00:15:22,620
Come on.
Come on.

216
00:15:25,791 --> 00:15:28,293
Thank you, Christine.

217
00:15:28,295 --> 00:15:29,961
She's a great artist.

218
00:15:29,963 --> 00:15:31,763
I got one of her pieces.

219
00:15:33,365 --> 00:15:35,566
This fuckin' place
gives me the creeps.

220
00:15:35,568 --> 00:15:37,201
What are you up to?

221
00:15:37,203 --> 00:15:40,038
You'll get used to it.
Come on.
Oh, I hope not.

222
00:15:40,040 --> 00:15:43,641
I didn't have good luck last
time I was in a courthouse.

223
00:15:43,643 --> 00:15:46,811
And to quote prosecutor Malone,
"after reviewing

224
00:15:46,813 --> 00:15:49,047
"the tape recordings
from the ravenite social club,

225
00:15:49,049 --> 00:15:51,149
"it is clear that Mr. cutler
and his associates

226
00:15:51,151 --> 00:15:54,919
are house counsel
to the gambino crime family."

227
00:15:54,921 --> 00:15:57,221
You see the twin?

228
00:15:59,391 --> 00:16:02,260
Now look at the guy
on the jury.

229
00:16:02,262 --> 00:16:05,663
Second guy in.

230
00:16:05,665 --> 00:16:06,931
You see?

231
00:16:06,933 --> 00:16:08,266
Hmm?

232
00:16:08,268 --> 00:16:10,134
They're brothers.

233
00:16:12,838 --> 00:16:13,838
Look.

234
00:16:14,940 --> 00:16:15,974
Look.

235
00:16:17,409 --> 00:16:19,911
They make eyes
at each other.

236
00:16:19,913 --> 00:16:21,079
Mm, I'm not sure. Mm.

237
00:16:21,081 --> 00:16:23,614
What? Rose...

238
00:16:23,616 --> 00:16:26,784
It's right under
their fuckin' nose.

239
00:16:26,786 --> 00:16:28,753
Look at him, come on.

240
00:16:28,755 --> 00:16:33,091
I don't see it.

241
00:16:33,093 --> 00:16:36,361
I quote John gotti
from the tapes.

242
00:16:36,363 --> 00:16:39,864
"Where does it end?
The gambino crime family?

243
00:16:39,866 --> 00:16:41,432
"This is
the cutler, shargel,

244
00:16:41,434 --> 00:16:43,701
and who-do-you-call-it
crime family."

245
00:16:43,703 --> 00:16:45,770
I'm disqualifying
Mr. cutler and Mr. shargel

246
00:16:45,772 --> 00:16:47,105
from defending Mr. gotti--

247
00:16:47,107 --> 00:16:48,539
this is an
obstruction of justice.

248
00:16:48,541 --> 00:16:51,376
Those tapes are
attorney-client privilege.

249
00:16:51,378 --> 00:16:53,978
May I remind you that's an
American flag, not a swastika!

250
00:16:53,980 --> 00:16:55,980
Yes!

251
00:16:57,484 --> 00:16:59,217
One more reaction like that,
and you will be

252
00:16:59,219 --> 00:17:02,153
removed from this courtroom!

253
00:17:02,155 --> 00:17:03,988
You're basically
taking away

254
00:17:03,990 --> 00:17:06,891
Mr. gotti's god-given
right to exist.

255
00:17:06,893 --> 00:17:08,993
I would suggest that you
save the histrionics

256
00:17:08,995 --> 00:17:11,996
for the TV reporters
outside of this courtroom!

257
00:17:11,998 --> 00:17:14,632
Dismissed!

258
00:17:17,069 --> 00:17:18,536
Maybe.

259
00:17:20,005 --> 00:17:21,973
Look.

260
00:17:23,175 --> 00:17:25,576
So you get gotti off.
What then?

261
00:17:25,578 --> 00:17:28,813
We make history.
We're in.

262
00:17:28,815 --> 00:17:31,749
"We"?
Me and you?

263
00:17:31,751 --> 00:17:34,685
Yeah, me and you.
What do you think?

264
00:17:34,687 --> 00:17:37,188
You're crazy.

265
00:18:13,559 --> 00:18:16,127
You can dance!
All the black girls

266
00:18:16,129 --> 00:18:18,563
in high school loved me.
It's my butt.

267
00:18:18,565 --> 00:18:20,798
I got a big old butt,
and I know how to move.

268
00:18:20,800 --> 00:18:22,467
Sure do.
You know what
you nearly did?

269
00:18:22,469 --> 00:18:23,801
You wore me out.

270
00:18:23,803 --> 00:18:27,138
Listen, uh, I gotta
get going, all right?

271
00:18:27,140 --> 00:18:28,973
No, come on, cous,
let's kill this.

272
00:18:28,975 --> 00:18:30,575
All right.
We gotta do a toast.

273
00:18:30,577 --> 00:18:32,310
You know what?

274
00:18:32,312 --> 00:18:35,980
If gotti got off, that would
be one hell of an ending.

275
00:18:35,982 --> 00:18:37,548
Right?

276
00:18:37,550 --> 00:18:39,584
I don't think
that's gonna happen.

277
00:18:39,586 --> 00:18:41,752
Is that a little
inside info?

278
00:18:41,754 --> 00:18:44,322
Maybe.

279
00:18:44,324 --> 00:18:46,390
Do you guys still talk?

280
00:18:46,392 --> 00:18:48,326
Oh, you know,
we're not supposed to,

281
00:18:48,328 --> 00:18:49,894
but, uh,
i get bits and pieces.

282
00:18:49,896 --> 00:18:52,497
Know what? Why don't you
talk to him?

283
00:18:52,499 --> 00:18:54,765
Maybe he can help us.

284
00:18:54,767 --> 00:18:57,268
Maybe.

285
00:18:57,270 --> 00:18:59,003
How much?

286
00:18:59,005 --> 00:19:01,339
50k.

287
00:19:01,341 --> 00:19:04,175
50k, we get
"not guilty"?

288
00:19:04,177 --> 00:19:06,077
I'll talk to my brother.

289
00:19:08,747 --> 00:19:10,681
We'll talk
to our people.

290
00:19:10,683 --> 00:19:12,683
You know, John gotti,
he's being persecuted

291
00:19:12,685 --> 00:19:14,252
by the United States
government.

292
00:19:14,254 --> 00:19:16,187
The same government
that stole the land

293
00:19:16,189 --> 00:19:19,257
from the Indians and
enslaved your people.

294
00:19:19,259 --> 00:19:21,092
I'm Jamaican.

295
00:19:21,094 --> 00:19:24,028
Well, you're soon
to be a rich Jamaican.

296
00:19:24,030 --> 00:19:25,029
It was nice meeting you.

297
00:19:25,031 --> 00:19:26,130
Nice to meet you, too.

298
00:19:26,132 --> 00:19:27,198
Take care.

299
00:19:29,535 --> 00:19:30,701
I'm right.

300
00:19:30,703 --> 00:19:32,136
Oh, my god.

301
00:19:32,138 --> 00:19:33,137
Am I right?

302
00:19:33,139 --> 00:19:34,972
My god!

303
00:19:34,974 --> 00:19:36,874
You're an angel!
Whoo!

304
00:20:02,167 --> 00:20:05,736
It's closing time.

305
00:20:05,738 --> 00:20:07,738
Hey, Timmy,
wanna give these two

306
00:20:07,740 --> 00:20:09,407
a few dollars
for a motel, man?

307
00:20:09,409 --> 00:20:10,975
What'd you say?

308
00:20:10,977 --> 00:20:13,177
Motel?
This is my wife.

309
00:20:13,179 --> 00:20:14,579
Okay.

310
00:20:14,581 --> 00:20:16,247
You apologize
to Mrs. greco.

311
00:20:16,249 --> 00:20:17,648
Come on, Thomas...

312
00:20:17,650 --> 00:20:19,917
Nah, no, I want
an apology for Mrs. greco.

313
00:20:19,919 --> 00:20:21,185
This is my wife.
Hey, man, listen
to your woman.

314
00:20:21,187 --> 00:20:22,753
Get the fuck out
of here, asshole.

315
00:20:24,323 --> 00:20:26,023
What?

316
00:20:26,025 --> 00:20:27,158
You heard me.

317
00:20:30,429 --> 00:20:32,597
You call him an asshole?
Hey, yo!

318
00:20:34,032 --> 00:20:36,934
My husband's
waiting for an apology.

319
00:20:36,936 --> 00:20:37,935
Okay, I'm sorry.

320
00:20:37,937 --> 00:20:39,270
Is that okay, honey?

321
00:20:39,272 --> 00:20:40,771
He said sorry.

322
00:20:40,773 --> 00:20:42,773
Go, go, go, go.
He said s--

323
00:20:42,775 --> 00:20:45,276
go.
Slowly.

324
00:20:45,278 --> 00:20:46,344
Go!

325
00:20:59,891 --> 00:21:01,425
Hey!

326
00:21:11,303 --> 00:21:12,603
You okay?

327
00:21:17,242 --> 00:21:20,478
I'm sorry.
That was crazy.

328
00:21:22,147 --> 00:21:23,648
Sometimes I do
crazy things.

329
00:21:23,650 --> 00:21:25,049
I don't know why.

330
00:21:30,155 --> 00:21:31,255
Okay, I get it.

331
00:21:31,257 --> 00:21:32,590
Get out!

332
00:21:32,592 --> 00:21:33,591
Get the fuck out!
What?

333
00:21:33,593 --> 00:21:34,992
What? No.
Yes!

334
00:21:34,994 --> 00:21:36,427
Get the fuck out!
No, that was incredible.

335
00:21:36,429 --> 00:21:37,828
That was amazing.

336
00:21:37,830 --> 00:21:39,497
Rose...

337
00:21:39,499 --> 00:21:40,998
Rose, stop.

338
00:21:41,000 --> 00:21:42,233
Look at me.
No.

339
00:21:42,235 --> 00:21:43,668
Look at me,
that was amazing.

340
00:21:43,670 --> 00:21:45,670
I'm sorry I was quiet.

341
00:21:45,672 --> 00:21:48,406
I'm sorry, I wasn't even--
i wasn't even thinking.

342
00:21:48,408 --> 00:21:50,007
I should have done
something.

343
00:21:50,009 --> 00:21:52,576
I think I was just
really embarrassed.

344
00:21:52,578 --> 00:21:55,579
Oh, come close.
Shh, shh.

345
00:21:59,284 --> 00:22:00,785
Oh.
I'm sorry.

346
00:22:00,787 --> 00:22:02,253
Oh.

347
00:22:02,255 --> 00:22:05,523
Shh, shh.

348
00:22:29,614 --> 00:22:31,382
You coming back?

349
00:22:31,384 --> 00:22:33,451
Course I'm coming back.

350
00:22:38,390 --> 00:22:42,460
32, 33, 34, 35, and 40.

351
00:22:42,462 --> 00:22:44,729
Thank you, Donna.

352
00:22:44,731 --> 00:22:45,963
That's for you.

353
00:22:47,899 --> 00:22:49,734
Donna, please tell
Jimmy we miss him a lot

354
00:22:49,736 --> 00:22:51,569
and, uh, you...

355
00:22:51,571 --> 00:22:54,572
If I ever make it
to Phoenix,

356
00:22:54,574 --> 00:22:57,007
although I doubt I ever will,
i will get in touch.

357
00:22:57,009 --> 00:22:58,809
Thank you.

358
00:23:03,482 --> 00:23:07,084
Hi.
Hey.

359
00:23:07,086 --> 00:23:09,420
The shop looks good.

360
00:23:09,422 --> 00:23:11,489
Same old shit.

361
00:23:11,491 --> 00:23:14,191
You believe this weather?
It's hot, it's cold, it's hot.

362
00:23:14,193 --> 00:23:16,394
Cold again.

363
00:23:20,165 --> 00:23:22,199
Joey bagels?

364
00:23:22,201 --> 00:23:24,201
How'd you guess?

365
00:23:24,203 --> 00:23:26,370
Holy shit.

366
00:23:26,372 --> 00:23:29,106
Yeah.
So young.

367
00:23:29,108 --> 00:23:31,375
What happened,
someone punch his ticket?

368
00:23:31,377 --> 00:23:33,043
Yeah, god.

369
00:23:33,045 --> 00:23:34,578
Clogged arteries.

370
00:23:37,449 --> 00:23:40,551
Well, look, ally, I appreciate
you helping with this.

371
00:23:40,553 --> 00:23:42,787
It's just 'til this business
deal goes through, all right?

372
00:23:42,789 --> 00:23:45,289
Um...
After you called,

373
00:23:45,291 --> 00:23:48,359
I spoke to Ann
about this, okay?

374
00:23:48,361 --> 00:23:50,628
Ally, they just need
to see I got a job,

375
00:23:50,630 --> 00:23:52,530
and then I'll get
out of your hair.

376
00:23:52,532 --> 00:23:54,965
I can't put you
on the books, okay?

377
00:23:54,967 --> 00:23:56,801
Uh, she doesn't think
it's a good idea

378
00:23:56,803 --> 00:23:58,202
to lie to
your parole officer.

379
00:23:58,204 --> 00:24:00,204
Hi.
Hi.

380
00:24:00,206 --> 00:24:01,238
And I don't either.

381
00:24:01,240 --> 00:24:02,473
All right.

382
00:24:02,475 --> 00:24:03,974
What if they
come in here,

383
00:24:03,976 --> 00:24:04,975
they start
asking questions,

384
00:24:04,977 --> 00:24:06,143
they start--
nobody's--

385
00:24:06,145 --> 00:24:07,745
nobody's gonna
ask any questions.

386
00:24:07,747 --> 00:24:10,414
Well, how do you know
what they're gonna do?

387
00:24:10,416 --> 00:24:11,415
So you're not gonna
help me with this?

388
00:24:11,417 --> 00:24:12,817
No.

389
00:24:12,819 --> 00:24:14,819
Can I help you, ma'am?

390
00:24:14,821 --> 00:24:17,388
I didn't mean to interrupt.

391
00:24:17,390 --> 00:24:18,489
This is rose.

392
00:24:18,491 --> 00:24:19,657
She's from queens.

393
00:24:19,659 --> 00:24:20,758
It's my girlfriend.

394
00:24:20,760 --> 00:24:22,493
Oh... okay.

395
00:24:22,495 --> 00:24:24,228
This is my brother
alfonse.

396
00:24:24,230 --> 00:24:27,231
Hello.

397
00:24:27,233 --> 00:24:28,399
I just wanted
to see the inside.

398
00:24:28,401 --> 00:24:30,000
It's so cute.

399
00:24:30,002 --> 00:24:31,335
Well...
Uh--

400
00:24:31,337 --> 00:24:32,770
we should go.

401
00:24:32,772 --> 00:24:35,439
You know, Thomas
told me a lot about you.

402
00:24:35,441 --> 00:24:37,341
You should come out
and visit our place

403
00:24:37,343 --> 00:24:39,743
with the family
when we're settled in.

404
00:24:39,745 --> 00:24:41,679
I didn't know
you guys were, um...

405
00:24:41,681 --> 00:24:45,683
Yeah, no. We're in
ozone park now, and...

406
00:24:45,685 --> 00:24:48,786
Uh, we were keeping it quiet
for a little bit, but, yeah,

407
00:24:48,788 --> 00:24:51,789
we got a big backyard,
the grass, everything.

408
00:24:51,791 --> 00:24:53,524
You-- Ann and the boys
have to come out.

409
00:24:53,526 --> 00:24:55,259
Be nice-- get
everybody together.

410
00:24:55,261 --> 00:24:57,194
Sounds good.

411
00:24:57,196 --> 00:24:58,529
Well, it was nice
meeting you.

412
00:24:58,531 --> 00:25:00,698
Nice meeting you.
Hey, come here.

413
00:25:00,700 --> 00:25:02,466
You know what?
Do me a favor.

414
00:25:02,468 --> 00:25:04,134
I wanna show her
out back, all right?

415
00:25:04,136 --> 00:25:05,202
You got the keys?

416
00:25:05,204 --> 00:25:07,371
Okay.

417
00:25:07,373 --> 00:25:11,709
You gotta--
you gotta see this.

418
00:25:11,711 --> 00:25:15,713
Thank you.
After you.

419
00:25:15,715 --> 00:25:17,314
In the '60s and '70s,

420
00:25:17,316 --> 00:25:19,717
this was the busiest
florist in the Bronx.

421
00:25:19,719 --> 00:25:21,886
Probably the whole city.

422
00:25:21,888 --> 00:25:24,555
Wow.

423
00:25:24,557 --> 00:25:25,823
The Ivy.

424
00:25:25,825 --> 00:25:28,726
I'll get you a job.

425
00:25:28,728 --> 00:25:29,827
Yeah?

426
00:25:29,829 --> 00:25:31,128
Yeah.

427
00:25:32,297 --> 00:25:34,064
<i> You're listening to am 77.</i>

428
00:25:34,066 --> 00:25:35,900
<i> This is</i>
<i> "the Curtis sliwa show."</i>

429
00:25:35,902 --> 00:25:38,502
<i> We're taking calls</i>
<i> on the gotti trial,</i>

430
00:25:38,504 --> 00:25:41,071
<i> which, to me,</i>
<i> is a big joke.</i>

431
00:25:41,073 --> 00:25:43,908
<i> Man should have been put</i>
<i> behind bars a long time ago.</i>

432
00:25:43,910 --> 00:25:45,643
Good morning.

433
00:25:45,645 --> 00:25:47,177
Do you hear this?
<i> Sammy "the bull" gravano...</i>

434
00:25:47,179 --> 00:25:49,914
This guy, gotti's
gonna whack this guy.

435
00:25:49,916 --> 00:25:51,649
There's not even
a question in my mind,

436
00:25:51,651 --> 00:25:53,517
he's gonna get whacked.
Ooh, you're testy.

437
00:25:53,519 --> 00:25:55,185
Why are you listening, hmm?
I don't know.

438
00:25:55,187 --> 00:25:56,587
How's it going?
<i> John gotti...</i>

439
00:25:56,589 --> 00:25:59,089
<i> Is going to spend the--</i>
it's going.

440
00:25:59,091 --> 00:26:00,858
It's going.

441
00:26:00,860 --> 00:26:02,426
All these people
owe money?

442
00:26:02,428 --> 00:26:05,262
Yeah.
That's a lot of
broken thumbs.

443
00:26:05,264 --> 00:26:07,331
These people will be
better off getting
their thumbs broken.

444
00:26:07,333 --> 00:26:10,100
Rose!
The tile fell.

445
00:26:10,102 --> 00:26:11,769
The water's coming down.
What?

446
00:26:11,771 --> 00:26:13,504
What time did the plumber
say he was gonna be here?

447
00:26:13,506 --> 00:26:15,940
He was supposed to be here.
I am gonna break some balls.

448
00:26:15,942 --> 00:26:17,441
He said he tried to call,
and nobody answered the phone.

449
00:26:17,443 --> 00:26:18,676
What?

450
00:26:18,678 --> 00:26:19,777
How's everything
working out?

451
00:26:19,779 --> 00:26:20,778
You finding
everything okay?

452
00:26:20,780 --> 00:26:21,779
Smooth.
Good?

453
00:26:21,781 --> 00:26:23,113
Yeah, all right.

454
00:26:23,115 --> 00:26:24,214
Rose, don't tell me
I'm gonna lose you

455
00:26:24,216 --> 00:26:25,382
upstairs now, huh?

456
00:26:25,384 --> 00:26:26,550
Hey, Arthur,
i love my job.

457
00:26:26,552 --> 00:26:27,785
Okay, duchess.

458
00:26:27,787 --> 00:26:28,786
I'm taking care of you.

459
00:26:28,788 --> 00:26:30,354
Good day.
Okay, duchess.

460
00:26:30,356 --> 00:26:32,022
Duchess of, uh...

461
00:26:32,024 --> 00:26:34,224
That's, uh, that's
Rosie, queen of corona.

462
00:26:34,226 --> 00:26:35,960
Duchess of queen of corona.

463
00:26:35,962 --> 00:26:37,127
That's good.

464
00:26:37,129 --> 00:26:39,129
We got Julio
down by the schoolyard.

465
00:26:39,131 --> 00:26:41,966
I'm happy that I was able
to help you with your parole.

466
00:26:41,968 --> 00:26:43,534
Rose is a good friend.

467
00:26:43,536 --> 00:26:45,302
I know.

468
00:26:45,304 --> 00:26:46,804
I appreciate it.
Well, that's good.

469
00:26:46,806 --> 00:26:48,806
See, that's important
because, you know,

470
00:26:48,808 --> 00:26:51,742
when you reintegrate back
into the real world,

471
00:26:51,744 --> 00:26:54,244
it's important to
have appreciation
for what you got.

472
00:26:54,246 --> 00:26:56,580
Right?

473
00:26:56,582 --> 00:26:59,249
Yeah.

474
00:26:59,251 --> 00:27:00,818
Did you get a smock?

475
00:27:00,820 --> 00:27:02,219
A what?

476
00:27:02,221 --> 00:27:03,587
Smock.
Where's your smock?

477
00:27:03,589 --> 00:27:05,255
Oh, the...

478
00:27:05,257 --> 00:27:06,490
Yeah, where's your smock?

479
00:27:06,492 --> 00:27:08,425
Here.
The apron.

480
00:27:08,427 --> 00:27:09,493
It's up here.
Good.

481
00:27:09,495 --> 00:27:10,761
Okay, but you
gotta wear it.

482
00:27:10,763 --> 00:27:12,229
Oh, wear it now?

483
00:27:12,231 --> 00:27:13,497
Yeah, you gotta
wear it all the time.

484
00:27:13,499 --> 00:27:14,832
You take it off when
you go to lunch.

485
00:27:14,834 --> 00:27:16,500
I thought I was just
doing files, it wasn't--

486
00:27:16,502 --> 00:27:17,835
nah, but when you're
in the warehouse,

487
00:27:17,837 --> 00:27:18,836
you wear the smock.

488
00:27:18,838 --> 00:27:21,739
Okay?

489
00:27:21,741 --> 00:27:23,340
Everybody wears a smock.

490
00:27:23,342 --> 00:27:25,009
Ah, tie it up,
tie it up.

491
00:27:25,011 --> 00:27:26,610
You can't walk
around like that.

492
00:27:26,612 --> 00:27:28,412
You gotta tie it up.

493
00:27:28,414 --> 00:27:31,248
Let it do
its job for you.

494
00:27:31,250 --> 00:27:34,184
You don't wanna get your--
your shirt messed up.

495
00:27:34,186 --> 00:27:35,919
If you need anything,
Julio.

496
00:27:35,921 --> 00:27:37,454
Julio.
He knows everything.

497
00:27:37,456 --> 00:27:38,622
In the schoolyard.

498
00:27:38,624 --> 00:27:40,357
Yeah.

499
00:27:40,359 --> 00:27:41,358
I'll see you later.

500
00:27:41,360 --> 00:27:42,526
Thank you, Arthur.

501
00:27:42,528 --> 00:27:44,495
Keep up the good work.
Yeah.

502
00:27:55,540 --> 00:27:57,374
<i> "The Curtis sliwa show."</i>

503
00:27:57,376 --> 00:28:00,044
<i> We're taking calls</i>
<i> on the gotti trial,</i>

504
00:28:00,046 --> 00:28:02,613
<i> which, to me,</i>
<i> is a big joke.</i>

505
00:28:02,615 --> 00:28:05,616
<i> Man should have been put</i>
<i> behind bars a long time ago.</i>

506
00:28:05,618 --> 00:28:08,652
<i> Today's the day, boys.</i>
<i> Sammy "the bull" gravano,</i>

507
00:28:08,654 --> 00:28:13,323
<i> John gotti's most trusted</i>
<i>soldier, will sing like a bird.</i>

508
00:28:13,325 --> 00:28:16,894
<i> John gotti's on trial for the</i>
<i> last time, you mark my words.</i>

509
00:28:16,896 --> 00:28:18,896
<i> John gotti</i>
<i> is going to spend</i>

510
00:28:18,898 --> 00:28:25,002
<i> the rest of his miserable</i>
<i> freaking life behind bars.</i>

511
00:28:25,004 --> 00:28:29,073
<i> I hear newsmen like yourself</i>
<i> calling Sammy the bull a rat.</i>

512
00:28:29,075 --> 00:28:32,076
<i> What kind of message</i>
<i> is that supposed to send</i>

513
00:28:32,078 --> 00:28:34,511
<i> to the kid in the street</i>
<i> who's trying to stay clean</i>

514
00:28:34,513 --> 00:28:36,080
<i> and trying to do</i>
<i> the right thing?</i>

515
00:28:36,082 --> 00:28:38,415
<i> And the media,</i>
<i> they want to portray him</i>

516
00:28:38,417 --> 00:28:40,584
<i> as this Robin hood figure.</i>

517
00:28:40,586 --> 00:28:42,019
<i> Let's call a spade a spade.</i>

518
00:28:42,021 --> 00:28:43,654
<i> The man is a murderer.</i>

519
00:28:43,656 --> 00:28:45,089
Thomas!

520
00:28:49,360 --> 00:28:51,428
It's on.

521
00:28:51,430 --> 00:28:53,097
Great.
That's great.

522
00:28:53,099 --> 00:28:54,164
Talked to my brother.
Yeah?

523
00:28:54,166 --> 00:28:55,766
Yeah.
All right, all right,

524
00:28:55,768 --> 00:28:58,669
well, tonight I got a meeting
with my guys on the money.

525
00:28:58,671 --> 00:28:59,670
Okay.

526
00:29:04,709 --> 00:29:06,176
You just make sure--

527
00:29:06,178 --> 00:29:07,177
shh.

528
00:29:09,547 --> 00:29:11,381
Just make--
shh.

529
00:29:11,383 --> 00:29:12,950
Make sure you're
giving him--
wait, what?

530
00:29:12,952 --> 00:29:13,951
Come on.

531
00:29:13,953 --> 00:29:15,085
Wait.

532
00:29:16,855 --> 00:29:18,722
Just make sure you
give me mine, all right?

533
00:29:18,724 --> 00:29:20,290
Yeah, yeah, yeah,
hold on.

534
00:29:20,292 --> 00:29:21,892
Half now, the other half
when John walks.

535
00:29:21,894 --> 00:29:23,727
Half now?
Yeah.

536
00:29:23,729 --> 00:29:25,195
No, no, no,
not right now.

537
00:29:25,197 --> 00:29:26,296
I'm talking about
after the meeting.

538
00:29:26,298 --> 00:29:27,731
Okay.
Hey.

539
00:30:10,176 --> 00:30:11,608
Get the fuck out of here.

540
00:30:11,610 --> 00:30:13,443
What's the problem?
Take a walk.

541
00:30:13,445 --> 00:30:15,579
You know my father-- he don't
want you 100 feet near here.

542
00:30:15,581 --> 00:30:17,114
Come on, I wanna get
a cup of coffee.
No, you're out!

543
00:30:17,116 --> 00:30:18,582
That's it. I'm telling you!
We got it.

544
00:30:18,584 --> 00:30:19,750
Make him get the fuck
outta here!

545
00:30:19,752 --> 00:30:20,918
Come on, let me
get a cup of coffee.

546
00:30:20,920 --> 00:30:21,952
He's a fuckin' whack job!

547
00:30:21,954 --> 00:30:23,287
Take him for a walk, please!

548
00:30:23,289 --> 00:30:24,688
Hey, I got it.
Don't worry, go back.

549
00:30:24,690 --> 00:30:26,690
Motherfucker.

550
00:30:26,692 --> 00:30:28,592
What's the problem?
Come on,
let's go for a walk.

551
00:30:28,594 --> 00:30:30,627
All right, all right,
i get it, I get it--
no worries.

552
00:30:30,629 --> 00:30:32,462
Get outta here!
All right, I got it.

553
00:30:32,464 --> 00:30:34,598
Don't worry about it.
It's all good.

554
00:30:34,600 --> 00:30:36,266
What are you doing?
I'm not the one who--

555
00:30:36,268 --> 00:30:37,301
you know you're not supposed
to be around the clubs.

556
00:30:37,303 --> 00:30:38,869
You know that.

557
00:30:38,871 --> 00:30:40,370
Come on, I'm back now,
Mickey, all right?

558
00:30:40,372 --> 00:30:41,471
I didn't name names.

559
00:30:41,473 --> 00:30:42,472
I did the right thing.

560
00:30:42,474 --> 00:30:43,941
What names?

561
00:30:43,943 --> 00:30:45,375
No one told you to
go rob the blockbuster.

562
00:30:45,377 --> 00:30:46,643
You were on your own.

563
00:30:46,645 --> 00:30:47,978
Come on, I was
just trying to be

564
00:30:47,980 --> 00:30:49,379
a good soldier for
big sal and ern.

565
00:30:49,381 --> 00:30:50,480
Hey, Thomas...

566
00:30:50,482 --> 00:30:52,282
You're not with us, okay?

567
00:30:52,284 --> 00:30:53,884
You freak out big sal.

568
00:30:53,886 --> 00:30:55,652
You need to cool it down,
or you're gonna get hurt.

569
00:30:55,654 --> 00:30:57,221
All right, do me
a favor, all right?

570
00:30:57,223 --> 00:30:59,556
You talk to big sal,
you tell him I understand

571
00:30:59,558 --> 00:31:00,824
there's a little bit of
heat on me right now,

572
00:31:00,826 --> 00:31:02,125
and it doesn't look good.

573
00:31:02,127 --> 00:31:04,461
Okay? But I'm right
and I'm loyal.

574
00:31:04,463 --> 00:31:06,230
Ah, you gotta stop
talking like that.

575
00:31:06,232 --> 00:31:08,165
You're a fuckin' florist.

576
00:31:08,167 --> 00:31:10,667
Now go help alfonse
and cut this shit out.

577
00:31:10,669 --> 00:31:13,070
Come on, Mickey,
i got something big.

578
00:31:13,072 --> 00:31:14,738
Mickey,
i got a fuckin' jury.

579
00:31:14,740 --> 00:31:16,406
I don't wanna fuck--
i don't
wanna hear about it.

580
00:31:16,408 --> 00:31:17,975
What do you mean,
you don't wanna hear?

581
00:31:17,977 --> 00:31:19,343
I got a fuckin' juror
on the gotti trial.

582
00:31:19,345 --> 00:31:20,644
I got his twin brother.

583
00:31:20,646 --> 00:31:23,347
I need to talk to John.

584
00:31:23,349 --> 00:31:26,250
You are crazy.

585
00:31:26,252 --> 00:31:28,085
No, 'cause John ain't gonna
sit down with you on this.

586
00:31:28,087 --> 00:31:29,486
He's not gonna sit down?

587
00:31:29,488 --> 00:31:31,688
Well, then he doesn't
get the juror.

588
00:31:31,690 --> 00:31:33,490
You fucking with me?

589
00:31:33,492 --> 00:31:35,192
I swear to god,
may he strike me dead.

590
00:31:35,194 --> 00:31:37,261
On my life.
I'm dead serious.

591
00:31:37,263 --> 00:31:39,096
Look, they ain't selling you
no junk, you understand?

592
00:31:39,098 --> 00:31:40,264
You think
this is about junk?
I'm fuckin' clean.

593
00:31:40,266 --> 00:31:41,765
Why don't you fuckin'
tell me?

594
00:31:41,767 --> 00:31:44,668
Mickey, I'm clean,
I'm telling you.

595
00:31:44,670 --> 00:31:45,669
All right, I'll see
what I can do.

596
00:31:45,671 --> 00:31:47,004
Yeah?
Yeah.

597
00:31:47,006 --> 00:31:48,105
All right, then i
get to meet John?

598
00:31:48,107 --> 00:31:49,940
Yeah. Let me
figure everything out.

599
00:31:49,942 --> 00:31:53,110
I'll call you.
Go home. Good-bye.

600
00:31:55,947 --> 00:31:57,447
Cacciatore is nice, mom.

601
00:31:57,449 --> 00:31:59,283
I made it because
you like it.

602
00:32:00,452 --> 00:32:02,119
Anthony, you want
some more?

603
00:32:02,121 --> 00:32:03,687
No, mom, I'm full.

604
00:32:03,689 --> 00:32:06,356
I can't eat anymore.

605
00:32:10,728 --> 00:32:13,563
Mr. avello making you a
good deal on the apartment?

606
00:32:13,565 --> 00:32:17,234
Yeah.
Mm, it's okay.

607
00:32:17,236 --> 00:32:18,635
I mean,
it's a little moldy.

608
00:32:18,637 --> 00:32:20,203
We're fixing it up
as we go along.

609
00:32:20,205 --> 00:32:21,905
That takes time.
Ma, you should
come see it.

610
00:32:21,907 --> 00:32:24,074
Come meet Thomas.
You'll like him.

611
00:32:24,076 --> 00:32:27,110
It'll be nice.
What?

612
00:32:30,381 --> 00:32:33,550
Uh, yeah.
Uh, maybe.

613
00:32:33,552 --> 00:32:34,818
Ma, what are you
looking at him for?

614
00:32:34,820 --> 00:32:36,153
It's my house.

615
00:32:36,155 --> 00:32:38,055
She doesn't wanna
meet him.

616
00:32:38,057 --> 00:32:40,157
She knows all she needs
to know about him.

617
00:32:40,159 --> 00:32:42,326
How? Huh?
How do you think?

618
00:32:42,328 --> 00:32:43,727
Did you run my name

619
00:32:43,729 --> 00:32:45,495
at that little computer
of yours at work lately?

620
00:32:45,497 --> 00:32:47,931
It's not a pretty picture,
either!

621
00:32:47,933 --> 00:32:49,933
What are you doing?
Rose, rose, sit down.

622
00:32:49,935 --> 00:32:52,736
Rose, please, sit--
you didn't finish your--

623
00:32:52,738 --> 00:32:54,171
he's a kid, rose.
He's a kid.

624
00:32:54,173 --> 00:32:55,405
Oh, get a life, Anthony!

625
00:32:55,407 --> 00:32:56,506
Rose, don't start, please.

626
00:32:56,508 --> 00:32:58,508
Ma...
I love you.

627
00:32:58,510 --> 00:32:59,910
Do you wanna meet
my boyfriend?
Sit and finish.

628
00:32:59,912 --> 00:33:02,512
See my place?
I'll come pick you up.

629
00:33:02,514 --> 00:33:03,847
Mind your own business,
Anthony!

630
00:33:03,849 --> 00:33:07,184
You are my business!
Rose, sit down.

631
00:33:07,186 --> 00:33:09,353
Daddy is rolling over in his
grave 'cause of what you did.

632
00:33:09,355 --> 00:33:12,689
What I did?!
What I did?

633
00:33:12,691 --> 00:33:14,958
Hey...
Hey--

634
00:33:14,960 --> 00:33:15,959
what?

635
00:33:15,961 --> 00:33:17,194
You using again?

636
00:33:17,196 --> 00:33:18,929
Ma, he's got
his hand on me!

637
00:33:18,931 --> 00:33:20,864
I got a job,
i got a boyfriend,
i got an apartment.

638
00:33:20,866 --> 00:33:22,032
You're using again.

639
00:33:22,034 --> 00:33:23,200
Do I look like
I'm using again?

640
00:33:23,202 --> 00:33:25,102
I know it!
I know you.

641
00:33:25,104 --> 00:33:26,703
Get your hand
out of my face!

642
00:33:26,705 --> 00:33:28,972
And I know him!

643
00:33:54,566 --> 00:33:57,067
I don't want any trouble.

644
00:33:57,069 --> 00:33:58,969
Well...

645
00:33:58,971 --> 00:34:00,670
You can have my coffee.

646
00:34:07,679 --> 00:34:09,312
You lost your way?

647
00:34:09,314 --> 00:34:12,015
I think I may have something
that interests you.

648
00:34:14,086 --> 00:34:17,821
We've always
known that, rose.

649
00:34:17,823 --> 00:34:21,258
It's not like that.

650
00:34:21,260 --> 00:34:24,361
I have a boyfriend now.
Ah.

651
00:34:24,363 --> 00:34:25,862
Congratulations.

652
00:34:27,366 --> 00:34:29,199
It's about your friend.

653
00:34:35,107 --> 00:34:36,106
Let's go outside.
Let's go talk.

654
00:34:36,108 --> 00:34:37,340
Not in here.

655
00:34:48,720 --> 00:34:52,389
Come on, huh?

656
00:34:52,391 --> 00:34:54,624
Mmm!

657
00:34:54,626 --> 00:34:57,060
So how do you know
this Richie guy?

658
00:34:57,062 --> 00:34:58,695
Hey, hey, hey,
you know what?

659
00:34:58,697 --> 00:35:01,731
You know what?
I don't even care.

660
00:35:01,733 --> 00:35:04,301
You're the real deal.

661
00:35:07,638 --> 00:35:10,207
There he is.

662
00:35:10,209 --> 00:35:13,977
My favorite twin.
Cous. Come here.

663
00:35:13,979 --> 00:35:15,412
Hey, do me a favor, huh?

664
00:35:15,414 --> 00:35:16,546
We gotta talk a little
business over here.

665
00:35:16,548 --> 00:35:17,914
Maybe...

666
00:35:17,916 --> 00:35:19,316
Hey.
Hi.

667
00:35:19,318 --> 00:35:20,417
So what's the word?

668
00:35:20,419 --> 00:35:21,651
Yeah, my brother's ready.

669
00:35:21,653 --> 00:35:22,652
What?
My brother's ready.

670
00:35:22,654 --> 00:35:23,653
Your brother's ready?

671
00:35:23,655 --> 00:35:24,821
He's ready,
so, you know,

672
00:35:24,823 --> 00:35:26,156
when I get mine,
it's all set.

673
00:35:26,158 --> 00:35:27,824
We're all set?
You know, but we gotta

674
00:35:27,826 --> 00:35:29,493
wrap it up because,
you know...

675
00:35:29,495 --> 00:35:31,094
Gotta move, 'cause the trial
is gonna wrap up and--

676
00:35:31,096 --> 00:35:32,662
no, no,
you don't understand.

677
00:35:32,664 --> 00:35:34,598
We don't gotta move
no more, you know why?

678
00:35:34,600 --> 00:35:36,933
We got the clearance
from the tippy top.

679
00:35:36,935 --> 00:35:38,568
We're all good, cous.

680
00:35:38,570 --> 00:35:41,338
That's gonna come in
handy, I tell you.

681
00:35:41,340 --> 00:35:42,839
Hey, well,
that's your business.

682
00:35:42,841 --> 00:35:44,608
Yeah, now let me tell you
something. Tomorrow,

683
00:35:44,610 --> 00:35:46,943
we're gonna call you
in the morning, okay?

684
00:35:46,945 --> 00:35:48,678
All right.
And we're gonna tell you

685
00:35:48,680 --> 00:35:50,013
where we're gonna meet,
all right?
Okay.

686
00:35:50,015 --> 00:35:51,781
How do I say it
in Jamaican? Tomorrow.

687
00:35:51,783 --> 00:35:53,083
I'll see you tomorrow.
All right, hey,

688
00:35:53,085 --> 00:35:54,518
why don't you stay
for a drink?

689
00:35:54,520 --> 00:35:55,585
You want a drink?
No, no, that's all right.

690
00:35:55,587 --> 00:35:56,686
Nah?
No.

691
00:35:56,688 --> 00:35:57,687
All right.
All right.

692
00:35:57,689 --> 00:35:59,689
Not my kind of place.

693
00:35:59,691 --> 00:36:01,358
Oh!
What's that mean?

694
00:36:01,360 --> 00:36:03,293
It's not your kind of place.
I don't know, it was...

695
00:36:03,295 --> 00:36:05,362
This is not my kind
of place, "mahn."

696
00:36:05,364 --> 00:36:06,429
Mmm!

697
00:36:06,431 --> 00:36:08,198
This my kind of place.

698
00:36:08,200 --> 00:36:10,600
You--
oh, shit.
Don't look.

699
00:36:10,602 --> 00:36:12,602
Don't look behind me.
It's Paulie.

700
00:36:12,604 --> 00:36:14,204
It's Paulie
all right, I'm gonna
look over this way.

701
00:36:14,206 --> 00:36:15,772
From the fuckin'
"pope of greenwich village."

702
00:36:15,774 --> 00:36:19,776
Look!
It's fuckin' Eric Roberts.

703
00:36:19,778 --> 00:36:22,779
Holy shit.

704
00:36:26,551 --> 00:36:28,385
He's fuckin'
standin' right there.

705
00:36:28,387 --> 00:36:29,386
Maybe should we
buy him a drink?

706
00:36:29,388 --> 00:36:30,620
Yeah.
Come on.

707
00:36:30,622 --> 00:36:33,390
Paulie...

708
00:36:33,392 --> 00:36:34,724
To the end
of the bed bug.

709
00:36:37,128 --> 00:36:39,162
Yeah, that's good.

710
00:36:39,164 --> 00:36:40,897
Holy shit.

711
00:36:42,734 --> 00:36:46,002
Disco, Paulie.

712
00:36:46,004 --> 00:36:49,005
Paulie, anything you need,
you talk to me, all right?

713
00:36:49,007 --> 00:36:52,842
Eric. You gotta start
calling me Eric, man.

714
00:36:52,844 --> 00:36:55,979
You know, it was nice to see
Charlie at John's trial.

715
00:36:55,981 --> 00:36:58,148
It was good to see him
show support.

716
00:36:58,150 --> 00:36:59,182
It was solid.

717
00:36:59,184 --> 00:37:00,417
Charlie?

718
00:37:00,419 --> 00:37:02,485
You mean Mickey,
Mickey Rourke.

719
00:37:02,487 --> 00:37:03,587
You heard it here.

720
00:37:03,589 --> 00:37:05,422
Uncle John walks.

721
00:37:05,424 --> 00:37:07,257
Mark my words.

722
00:37:07,259 --> 00:37:09,326
Hey, you need anything,
name's Thomas, all right?

723
00:37:09,328 --> 00:37:11,761
Thanks, Thomas, I really
appreciate the cocaine

724
00:37:11,763 --> 00:37:13,863
and the conversation.
Um...

725
00:37:13,865 --> 00:37:17,334
Hey, you know, I was
glad you poisoned
the bed bug's Espresso.

726
00:37:17,336 --> 00:37:19,102
Um...
You should have
never ratted

727
00:37:19,104 --> 00:37:20,870
on your buddy Charlie,
but you know what?

728
00:37:20,872 --> 00:37:22,772
You came through
in the end.

729
00:37:22,774 --> 00:37:25,275
Well, uh--
oh, the movie, right?

730
00:37:25,277 --> 00:37:27,444
Uh...
I'm glad you liked it.

731
00:37:27,446 --> 00:37:29,346
Thanks, brother.

732
00:37:36,721 --> 00:37:37,954
His nose is like
a fuckin' vacuum.

733
00:37:37,956 --> 00:37:39,055
Really?

734
00:37:39,057 --> 00:37:40,357
It was just, oh,
forget it,

735
00:37:40,359 --> 00:37:41,791
he was snorting
everything up.

736
00:37:41,793 --> 00:37:43,226
You kidding me?

737
00:37:43,228 --> 00:37:45,729
Ooh, I wanna go
to Hawaii.

738
00:37:45,731 --> 00:37:47,397
Are you kidding me?

739
00:37:47,399 --> 00:37:49,065
You know how many
fuckin' big shots

740
00:37:49,067 --> 00:37:50,367
are in here?

741
00:37:50,369 --> 00:37:51,568
They're called
Hawaiian moonlighters.

742
00:37:51,570 --> 00:37:52,902
They're in there,
playing cards,

743
00:37:52,904 --> 00:37:56,239
probably 30,
40 grand on the table.

744
00:37:56,241 --> 00:38:00,644
You wanna moonlight
in Hawaii with me?

745
00:38:00,646 --> 00:38:02,646
Let me take you to Hawaii.

746
00:38:05,816 --> 00:38:09,386
Tomorrow, we're gonna be able
to walk into that place...

747
00:38:09,388 --> 00:38:13,590
We're gonna lay down 30 grand
of our own money on the table.

748
00:38:13,592 --> 00:38:16,393
Like a king and a queen.
You know that?

749
00:38:16,395 --> 00:38:19,896
What's the matter
with you? Hmm?

750
00:38:25,336 --> 00:38:26,836
Promise me something.

751
00:38:26,838 --> 00:38:29,939
What?

752
00:38:29,941 --> 00:38:31,675
Promise you what?

753
00:38:31,677 --> 00:38:34,678
That I'm never
going back to jail.

754
00:38:34,680 --> 00:38:37,013
Rose, I promise you.

755
00:38:37,015 --> 00:38:39,683
You better fuckin'
be for real, Thomas.

756
00:38:39,685 --> 00:38:41,351
Rose...

757
00:38:41,353 --> 00:38:43,286
Come here,
give me your hand.

758
00:38:43,288 --> 00:38:46,923
I promise.
All right?

759
00:38:46,925 --> 00:38:50,527
Come on.

760
00:38:50,529 --> 00:38:52,128
We got a big day
tomorrow.

761
00:38:52,130 --> 00:38:55,031
Come on.
Let's go home.

762
00:39:06,544 --> 00:39:08,645
Uh...

763
00:39:08,647 --> 00:39:10,146
I look all right?

764
00:39:10,148 --> 00:39:11,948
Yeah.

765
00:39:17,988 --> 00:39:20,957
He said
he'd meet us outside.

766
00:39:30,234 --> 00:39:31,901
Or should I, uh...

767
00:39:31,903 --> 00:39:33,336
Maybe I'll just go
inside?

768
00:39:33,338 --> 00:39:35,572
What are you doing?
No?

769
00:39:35,574 --> 00:39:37,140
Oh!

770
00:39:38,809 --> 00:39:41,478
Richie, this is Thomas.

771
00:39:43,180 --> 00:39:44,681
This is rose.

772
00:39:44,683 --> 00:39:47,150
Yeah, I know rose.

773
00:39:47,152 --> 00:39:48,685
I don't wanna
talk in here.

774
00:39:48,687 --> 00:39:49,986
Come.

775
00:39:51,322 --> 00:39:52,422
I thought--
we're not gonna--

776
00:39:52,424 --> 00:39:54,023
nah, it's okay.

777
00:39:54,025 --> 00:39:56,926
Talk down there,
you talk to him by
yourself, you know?

778
00:39:56,928 --> 00:39:58,261
Okay.

779
00:39:58,263 --> 00:40:00,864
I thought the twin
was coming with you.

780
00:40:00,866 --> 00:40:02,165
Well, yeah, no, no.

781
00:40:02,167 --> 00:40:03,666
He was supposed to
meet us outside,

782
00:40:03,668 --> 00:40:05,769
and then I figured
i was gonna check inside.

783
00:40:05,771 --> 00:40:07,937
'Cause, you know,
if you're not on the inside,

784
00:40:07,939 --> 00:40:09,239
you're on
the outside, right?

785
00:40:11,108 --> 00:40:14,110
When do I get to
meet John?

786
00:40:14,112 --> 00:40:15,578
He's not coming, Thomas.

787
00:40:17,114 --> 00:40:20,216
No, no, I know
he's not, um...

788
00:40:20,218 --> 00:40:22,852
I know he's not gonna
be here right now,
but I'm saying--

789
00:40:22,854 --> 00:40:25,955
not gotti.
I meant your twin.

790
00:40:25,957 --> 00:40:27,957
I don't wanna
see you around here.

791
00:40:27,959 --> 00:40:31,961
You understand?

792
00:40:31,963 --> 00:40:35,064
I, um... no, no,
he's supposed to be here.

793
00:40:35,066 --> 00:40:38,134
I think there's a mix-up,
because he was supposed
to meet us outside,

794
00:40:38,136 --> 00:40:40,804
but I think maybe
he got scared.
See, he's a black guy.

795
00:40:40,806 --> 00:40:42,639
Mickey, I thi--
he's a black guy.
Did I tell you that?

796
00:40:42,641 --> 00:40:45,141
You're being
a fucking wiseass, huh?
No.

797
00:40:45,143 --> 00:40:47,210
Hey!
You-- hey!

798
00:40:49,147 --> 00:40:52,816
You know what it's like to get
slapped in the mouth, rose?

799
00:40:52,818 --> 00:40:55,585
There you go.

800
00:40:55,587 --> 00:40:58,221
What, are you fucking them
out of the cradle now?

801
00:40:58,223 --> 00:40:59,656
You know better.

802
00:41:00,658 --> 00:41:02,725
I ran into your twin.

803
00:41:02,727 --> 00:41:04,227
What'd you think,
i was gonna set this up

804
00:41:04,229 --> 00:41:06,062
without looking out first?

805
00:41:06,064 --> 00:41:08,097
First of all, twin?

806
00:41:08,099 --> 00:41:09,566
Are you kidding me?

807
00:41:09,568 --> 00:41:13,837
He don't even know him.
He played you.

808
00:41:13,839 --> 00:41:16,239
He's just a fuckin' fan
watching the trial.

809
00:41:16,241 --> 00:41:17,340
Smarten up.

810
00:41:21,278 --> 00:41:23,680
You okay?

811
00:41:53,644 --> 00:41:56,613
Hey, man, yeah, they
closed the doors early.

812
00:41:56,615 --> 00:41:58,615
It's totally full.

813
00:42:01,151 --> 00:42:03,620
<i> This is</i>
<i> "the Curtis sliwa show."</i>

814
00:42:03,622 --> 00:42:06,623
<i> The jury is out</i>
<i> in the John gotti trial.</i>

815
00:42:06,625 --> 00:42:08,725
<i> My friends, trust me.</i>

816
00:42:08,727 --> 00:42:11,027
<i> They won't be out</i>
<i> for long, mark my wor...</i>

817
00:42:13,230 --> 00:42:15,565
Rose, I'm sorry,
but he's fired.

818
00:42:15,567 --> 00:42:18,234
This is his check for
whatever he supposedly did.

819
00:42:18,236 --> 00:42:21,137
Arthur...
There's a mistake.

820
00:42:21,139 --> 00:42:22,639
I'm sure there's
an explanation.

821
00:42:22,641 --> 00:42:26,075
No, rose, you know what?
You are making the mistake.

822
00:42:26,077 --> 00:42:28,177
You are making
a big mistake.

823
00:42:28,179 --> 00:42:31,347
What's that
supposed to mean?

824
00:42:31,349 --> 00:42:33,249
You could do better.

825
00:42:33,251 --> 00:42:35,652
Like you, Arthur?
Is that it, huh?
No, not necessarily.

826
00:42:35,654 --> 00:42:37,487
No, you wanna fuck me,
i know it.

827
00:42:37,489 --> 00:42:39,355
You know what?
I wouldn't fuck you
with Julio's dick

828
00:42:39,357 --> 00:42:41,257
and blame it on Marie
in accounting.

829
00:42:41,259 --> 00:42:43,526
So draft out my fuckin'
check while you're at it.

830
00:42:43,528 --> 00:42:45,228
Thank you for
the opportunity.

831
00:42:46,697 --> 00:42:48,264
Fuck yourself.

832
00:42:48,266 --> 00:42:50,667
Fuckin' hell hole!

833
00:42:58,109 --> 00:43:00,209
<i> You're listening</i>
<i> to am 77.</i>

834
00:43:00,211 --> 00:43:04,280
<i> This is "the Curtis sliwa</i>
<i> show." Jury's still out.</i>

835
00:43:04,282 --> 00:43:06,950
<i> He was hit with</i>
<i> a double-barreled case</i>

836
00:43:06,952 --> 00:43:11,220
<i> consisting of gotti, "the</i>
<i> genius," his own taped words,</i>

837
00:43:11,222 --> 00:43:14,557
<i> and the testimony</i>
<i> of Salvatore gravano.</i>

838
00:43:20,464 --> 00:43:22,565
<i> The ship is sunk and...</i>

839
00:43:22,567 --> 00:43:24,801
Shut this
fuckin' guy up.

840
00:43:24,803 --> 00:43:27,403
<i> John gotti is a pariah.</i>

841
00:43:27,405 --> 00:43:30,974
<i> I hope he spends the rest</i>
<i> of his ugly life--</i>

842
00:43:36,814 --> 00:43:38,481
guilty!

843
00:43:43,421 --> 00:43:45,588
<i> It's been a long road. </i>
<i> Justice has been served,</i>

844
00:43:45,590 --> 00:43:47,056
<i> and it feels awfully good.</i>

845
00:43:47,058 --> 00:43:50,893
The teflon is gone.
The don is covered with velcro

846
00:43:50,895 --> 00:43:53,396
and every charge
in the indictment stuck.

847
00:43:53,398 --> 00:43:56,833
<i> John gotti,</i>
<i> the modern godfather,</i>

848
00:43:56,835 --> 00:43:59,602
<i> the so-called teflon don,</i>

849
00:43:59,604 --> 00:44:02,005
<i> convicted here of 13 counts,</i>
<i> including five murders.</i>

850
00:44:02,007 --> 00:44:04,173
Oh, dear god.

851
00:44:04,175 --> 00:44:06,743
Oh, my god.

852
00:44:09,280 --> 00:44:11,014
<i> ...on June 23rd.</i>

853
00:44:11,016 --> 00:44:13,850
<i> John gotti will be</i>
<i> sent away to federal prison</i>

854
00:44:13,852 --> 00:44:16,853
<i> for the rest</i>
<i> of his natural days.</i>

855
00:44:16,855 --> 00:44:20,023
<i> It is not including...</i>
Michael, the gun.

856
00:44:20,025 --> 00:44:22,191
Nice college boy.

857
00:44:22,193 --> 00:44:23,693
<i> ...certainly here</i>
<i> in New York...</i>

858
00:44:23,695 --> 00:44:25,762
Don't wanna get mixed up
in the family business.

859
00:44:25,764 --> 00:44:27,463
<i> ...are currently</i>
<i> awaiting trial...</i>

860
00:44:27,465 --> 00:44:29,465
Now you wanna gun
down a police captain?

861
00:44:29,467 --> 00:44:32,869
Why? 'Cause he slapped you
in the face a little bit?

862
00:44:32,871 --> 00:44:34,804
Huh?

863
00:44:34,806 --> 00:44:38,007
<i> ...made them the best-known</i>
<i> gangsters in Chicago's...</i>

864
00:44:44,149 --> 00:44:45,715
He's okay?

865
00:44:45,717 --> 00:44:47,450
He's fine.

866
00:45:03,234 --> 00:45:05,201
Get up.

867
00:45:08,405 --> 00:45:11,574
Look at me.

868
00:45:11,576 --> 00:45:14,644
We're going to Hawaii.

869
00:45:22,920 --> 00:45:24,587
Here, I got some...

870
00:45:38,602 --> 00:45:41,671
You're gonna be great.

871
00:45:44,708 --> 00:45:46,776
It's your time.

872
00:46:21,879 --> 00:46:23,546
Giovanni, you ready?

873
00:46:23,548 --> 00:46:25,047
Who's got the nerve?

874
00:46:35,159 --> 00:46:36,826
Hey!

875
00:46:36,828 --> 00:46:38,427
Hey!

876
00:46:38,429 --> 00:46:39,729
Hands up!

877
00:46:39,731 --> 00:46:41,330
Put your fuckin' hands up!

878
00:46:41,332 --> 00:46:42,331
Hurry up.

879
00:46:42,333 --> 00:46:44,901
Up!

880
00:46:44,903 --> 00:46:46,335
Good.

881
00:46:46,337 --> 00:46:47,837
Here, here.

882
00:46:47,839 --> 00:46:50,273
Here, here.

883
00:46:50,275 --> 00:46:52,108
Here, money in the bag!

884
00:46:52,110 --> 00:46:54,076
I want all the fuckin' money
in the bag.

885
00:46:54,078 --> 00:46:55,745
Come on, put your
fuckin' hands up.

886
00:46:55,747 --> 00:46:57,446
You special?

887
00:46:57,448 --> 00:46:59,015
Put money in the bag,
hurry up.

888
00:46:59,017 --> 00:47:01,083
Pick this up.
Pick this all up.

889
00:47:01,085 --> 00:47:03,352
Now we got a system.
Come on.

890
00:47:03,354 --> 00:47:05,354
Put the fuckin' money
in the bag.

891
00:47:05,356 --> 00:47:08,191
Put your fuckin'
money in the bag!

892
00:47:08,193 --> 00:47:10,126
Everything.
Everything.

893
00:47:10,128 --> 00:47:11,360
Come on, all this.

894
00:47:11,362 --> 00:47:12,762
You think I got
fuckin' all day?

895
00:47:12,764 --> 00:47:15,364
Here!
Put this in the fuckin' bag!

896
00:47:15,366 --> 00:47:16,599
Now give me--
give me his watch.

897
00:47:16,601 --> 00:47:18,367
What does he want?
He wants your watch!

898
00:47:18,369 --> 00:47:20,369
My what?
Forget the fuckin' watch!

899
00:47:20,371 --> 00:47:21,370
I don't care
about the watch.

900
00:47:21,372 --> 00:47:22,805
Hurry up, go.

901
00:47:22,807 --> 00:47:24,373
I want everything else.

902
00:47:24,375 --> 00:47:25,708
Go ahead, go, put it in.

903
00:47:25,710 --> 00:47:27,476
Hey, what are you
saying over there?

904
00:47:27,478 --> 00:47:29,212
Huh?
What are you saying?

905
00:47:29,214 --> 00:47:31,113
Turn around.
Turn around.

906
00:47:31,115 --> 00:47:35,051
Don't make eyes at him.
You, what are you doing?

907
00:47:35,053 --> 00:47:37,286
Give me the fuckin' bag.
Piece of shit.

908
00:47:37,288 --> 00:47:39,121
All right, the bag broke,
what do you want me to do?

909
00:47:39,123 --> 00:47:41,224
Better watch your ass.

910
00:47:41,226 --> 00:47:42,725
Aah!

911
00:47:42,727 --> 00:47:45,628
Stop fuckin' lookin' at me!

912
00:47:48,832 --> 00:47:51,067
Get in the car!
Come on!

913
00:47:51,069 --> 00:47:54,003
- Get in!
- Get in.

914
00:48:00,244 --> 00:48:01,244
Whew.

915
00:48:01,246 --> 00:48:04,680
Oh, fuck.

916
00:48:04,682 --> 00:48:07,083
Ohh.

917
00:48:07,085 --> 00:48:08,084
Oh.

918
00:48:08,086 --> 00:48:09,652
Ohh.

919
00:48:09,654 --> 00:48:11,687
I pissed myself.

920
00:48:11,689 --> 00:48:15,258
Well...

921
00:48:15,260 --> 00:48:17,860
Ah, it fuckin' happens.

922
00:48:17,862 --> 00:48:20,429
It happens, honey.
Pssh.

923
00:48:20,431 --> 00:48:21,430
Fuckin'...

924
00:48:21,432 --> 00:48:23,599
Hey, you're amazing.

925
00:48:23,601 --> 00:48:25,768
Okay? You're fuckin'
amazing.

926
00:48:25,770 --> 00:48:27,203
You did it.
You fuckin' did it.

927
00:48:27,205 --> 00:48:29,772
You fuckin' did it!

928
00:48:40,184 --> 00:48:42,118
There it is.
You ready?

929
00:48:42,120 --> 00:48:43,786
I think this is real.

930
00:48:46,624 --> 00:48:48,391
They look like
solid gold heels.

931
00:48:49,527 --> 00:48:51,227
Oh, look,
we got laserdisc.

932
00:48:51,229 --> 00:48:54,297
This machine plays
movies like a record.

933
00:48:54,299 --> 00:48:56,866
Okay, it's like a record
but it's a movie.

934
00:48:56,868 --> 00:48:58,467
Look at that, rose.

935
00:48:58,469 --> 00:49:02,638
And a rope like that
with the Christ.

936
00:49:02,640 --> 00:49:04,473
Christmas came early.

937
00:49:07,045 --> 00:49:08,811
A new TV.

938
00:49:08,813 --> 00:49:10,079
No, no, no, wait.

939
00:49:11,649 --> 00:49:13,049
Hold up,
we wanna try this out,

940
00:49:13,051 --> 00:49:15,818
and we wanna
try it out on video.

941
00:49:15,820 --> 00:49:17,720
Ma, uh, no,
but this phone,

942
00:49:17,722 --> 00:49:19,755
I can't-- it's not
hooked into the wall.

943
00:49:19,757 --> 00:49:21,324
I can just go anywhere.

944
00:49:21,326 --> 00:49:23,559
I could call you--
i could be on the bus,

945
00:49:23,561 --> 00:49:25,261
I could be walking
down the street,

946
00:49:25,263 --> 00:49:26,929
I could--
you could go to church,

947
00:49:26,931 --> 00:49:29,732
you could call me
from inside church.

948
00:49:29,734 --> 00:49:33,336
Ahh, some of it
just dropped-- fuck.

949
00:49:33,338 --> 00:49:35,237
You ought to try
smokin' it.

950
00:49:36,273 --> 00:49:38,140
You sure?

951
00:49:39,509 --> 00:49:41,577
Yeah.

952
00:49:43,013 --> 00:49:45,181
Fuckin' hold it.

953
00:49:45,183 --> 00:49:48,351
Wanna smoke the fuckin'
shit out of this.

954
00:49:48,353 --> 00:49:50,419
You wanna try it?
You wanna come with me?

955
00:49:53,790 --> 00:49:57,259
It's gonna fuckin'
launch you.

956
00:49:57,261 --> 00:49:59,862
It's gonna fuckin'
launch you up there.

957
00:49:59,864 --> 00:50:01,931
You understand?

958
00:50:03,600 --> 00:50:05,935
Ooh, I don't know.

959
00:50:09,040 --> 00:50:10,706
Hold it up.
Be careful.
Okay.

960
00:50:10,708 --> 00:50:12,375
No, get--
i got it.

961
00:50:12,377 --> 00:50:13,609
I got it.

962
00:50:15,145 --> 00:50:16,812
Pull it, pull it.

963
00:50:16,814 --> 00:50:18,881
Pull it right
the fuck down.

964
00:50:18,883 --> 00:50:20,049
Pull it.

965
00:50:20,051 --> 00:50:22,118
Smoke the fuckin' shit
out of that.

966
00:50:25,489 --> 00:50:27,056
Holy shit!

967
00:50:27,058 --> 00:50:28,991
Holy shit.

968
00:50:28,993 --> 00:50:30,393
Yeah.

969
00:50:30,395 --> 00:50:32,828
Yeah, yeah.

970
00:50:32,830 --> 00:50:35,131
Ohh-- oh.
Yeah.

971
00:50:35,133 --> 00:50:37,466
So what's...

972
00:50:37,468 --> 00:50:39,168
What's with
the getups?

973
00:50:39,170 --> 00:50:41,237
Tell me the story.

974
00:50:43,907 --> 00:50:48,411
December 16, 1985,
sparks steakhouse.

975
00:50:48,413 --> 00:50:49,812
6:00 P.M.

976
00:50:51,915 --> 00:50:54,850
Hmm?
There were four
designated shooters.

977
00:50:54,852 --> 00:50:56,685
Vincent atuso,
John carneglia,

978
00:50:56,687 --> 00:50:59,021
Edward lino, and his
brother-in-law sal scala.

979
00:50:59,023 --> 00:51:01,490
Pull it.
Pull it.

980
00:51:01,492 --> 00:51:04,427
Deep.
Take it deep.

981
00:51:04,429 --> 00:51:07,430
Holy shit.

982
00:51:08,598 --> 00:51:10,433
They wore
white trench coats

983
00:51:10,435 --> 00:51:12,268
and cossack hats.

984
00:51:12,270 --> 00:51:13,536
Ohh.

985
00:51:13,538 --> 00:51:15,337
Oh...

986
00:51:15,339 --> 00:51:16,705
Gotti knew they'd
pay more attention

987
00:51:16,707 --> 00:51:19,775
to the outfits
than the shooters.

988
00:51:19,777 --> 00:51:21,544
The fuckin' man
was brilliant.

989
00:51:29,219 --> 00:51:31,520
Who's he?
Paul castellano,

990
00:51:31,522 --> 00:51:34,023
a.K.A. The Howard Hughes
of the mob.

991
00:51:37,127 --> 00:51:39,195
Never left his mansion.

992
00:51:39,197 --> 00:51:41,697
That's scary.

993
00:51:43,400 --> 00:51:44,767
Never even
saw it coming.

994
00:51:53,577 --> 00:51:54,977
Bang.

995
00:52:10,393 --> 00:52:13,162
<i> ...take over an empire</i>
<i> of dirty money</i>

996
00:52:13,164 --> 00:52:14,830
<i> and power</i>
<i> built on drugs,</i>

997
00:52:14,832 --> 00:52:17,166
<i> flesh-peddling, violence,</i>
<i> and intimidation.</i>

998
00:52:17,168 --> 00:52:18,834
<i> As he stepped from</i>
<i> his black Lincoln,</i>

999
00:52:18,836 --> 00:52:20,736
<i> three men wearing</i>
<i> fur hats and trench coats</i>

1000
00:52:20,738 --> 00:52:23,272
<i> pumped six bullets into</i>
<i> "big Paul" castellano,</i>

1001
00:52:23,274 --> 00:52:26,175
<i> the man considered boss of</i>
<i> all mob bosses in the country,</i>

1002
00:52:26,177 --> 00:52:27,743
<i> and then calmly</i>
<i> walked away.</i>

1003
00:52:28,912 --> 00:52:30,679
Excuse me!
Hi, dreamboat.

1004
00:52:30,681 --> 00:52:32,248
Can you help me out here?
I'm lost.

1005
00:52:32,250 --> 00:52:33,682
Oh-- back.

1006
00:52:33,684 --> 00:52:35,184
Come on, get in!

1007
00:52:35,186 --> 00:52:36,685
Get in, get in!

1008
00:52:36,687 --> 00:52:39,255
Fuck. Get in.

1009
00:52:39,257 --> 00:52:41,190
Get in.
Hey!

1010
00:52:41,192 --> 00:52:43,359
Turn around.
Turn around!

1011
00:52:43,361 --> 00:52:45,694
He's fuckin' following us!

1012
00:52:45,696 --> 00:52:48,297
Nobody's following us.

1013
00:52:48,299 --> 00:52:49,932
Put all the fuckin'
money in the bag!

1014
00:52:51,134 --> 00:52:53,035
Come on!

1015
00:52:53,037 --> 00:52:54,603
All right,
hands up!

1016
00:52:54,605 --> 00:52:56,639
Put all the fuckin'
money in the bag.

1017
00:52:56,641 --> 00:52:58,474
Come on,
this watch.

1018
00:52:58,476 --> 00:53:00,442
Get in the car!

1019
00:53:00,444 --> 00:53:02,778
We got everything.
Ha!

1020
00:53:04,214 --> 00:53:06,215
Put your fuckin'
hands up.

1021
00:53:06,217 --> 00:53:08,717
This is for you.

1022
00:53:08,719 --> 00:53:11,120
This is heavy.

1023
00:53:15,559 --> 00:53:17,626
Back the fuck up!

1024
00:53:17,628 --> 00:53:19,495
Come on, I'm gonna make
an example out of you!

1025
00:53:19,497 --> 00:53:21,730
Oh, my god.
Who knows that guy?
Who knows that guy?

1026
00:53:21,732 --> 00:53:23,799
Get in, get in!
He's dead!

1027
00:53:23,801 --> 00:53:26,569
Whoooo!

1028
00:53:30,474 --> 00:53:33,242
<i> They robbed six fuckin' clubs</i>
<i> in the last month.</i>

1029
00:53:33,244 --> 00:53:35,244
<i> They robbed</i>
<i> the Hawaiian twice.</i>

1030
00:53:35,246 --> 00:53:37,146
<i> It's Colombo. Do you think</i>
<i> it was Colombo or--</i>

1031
00:53:37,148 --> 00:53:38,581
<i> I have no idea.</i>
<i> Gambinos?</i>

1032
00:53:38,583 --> 00:53:40,082
<i> He looked</i>
<i> high as a kite.</i>

1033
00:53:40,084 --> 00:53:42,084
<i> Yeah, took her watch</i>
<i> instead of her cash.</i>

1034
00:53:42,086 --> 00:53:43,419
<i> Duke, I think</i>
<i> I know who's doing this.</i>

1035
00:53:43,421 --> 00:53:44,753
<i> Give Johnny lacola</i>
<i> a call.</i>

1036
00:53:44,755 --> 00:53:46,589
<i> The cocksuckers took</i>
<i> my fuckin' watch!</i>

1037
00:53:46,591 --> 00:53:48,591
<i> Who would hit that place?</i>
<i> It's supposed to be protected.</i>

1038
00:53:48,593 --> 00:53:49,925
<i> The kid just robbed us.</i>

1039
00:53:49,927 --> 00:53:51,193
<i> No, they didn't</i>
<i> touch bergen.</i>

1040
00:53:51,195 --> 00:53:53,062
<i> They can try.</i>

1041
00:53:54,097 --> 00:53:57,199
<i> Nah, I know rose.</i>

1042
00:53:57,201 --> 00:53:59,768
<i> I know where</i>
<i> their mother lives.</i>

1043
00:53:59,770 --> 00:54:01,503
<i> She's fucking crazy.</i>

1044
00:54:01,505 --> 00:54:02,938
<i> Sure, no problem.</i>

1045
00:54:02,940 --> 00:54:04,340
<i> All right,</i>
<i> give it to me.</i>

1046
00:54:04,342 --> 00:54:08,611
<i> H529u...</i>
<i> Something.</i>

1047
00:54:08,613 --> 00:54:10,546
Look at that.

1048
00:54:10,548 --> 00:54:11,947
I already got-- aah!

1049
00:54:11,949 --> 00:54:13,616
Let it go.

1050
00:54:13,618 --> 00:54:15,017
Mmm, that's good.

1051
00:54:16,453 --> 00:54:20,956
November 22, 1992.

1052
00:54:20,958 --> 00:54:26,128
With my lovely,
lovely rose.

1053
00:54:26,130 --> 00:54:29,398
My girl, my lady,
my queen, my queen bee.

1054
00:54:33,136 --> 00:54:35,304
Keep your eyes
closed.

1055
00:54:35,306 --> 00:54:38,407
Are you ready?
Do you trust me?

1056
00:54:38,409 --> 00:54:40,309
I trust you.

1057
00:54:47,050 --> 00:54:49,585
Up your nose.
It's glitter.

1058
00:54:49,587 --> 00:54:52,321
Oh, my god.

1059
00:54:59,496 --> 00:55:00,562
You're short.

1060
00:55:00,564 --> 00:55:02,398
You're tall.

1061
00:55:07,504 --> 00:55:10,272
Do you wanna stop?

1062
00:55:10,274 --> 00:55:12,241
Are you scared?

1063
00:55:22,118 --> 00:55:23,919
I don't wanna stop.

1064
00:55:23,921 --> 00:55:26,322
You sure?

1065
00:55:35,598 --> 00:55:37,199
Hey, wait here.

1066
00:55:37,201 --> 00:55:38,634
I got something
for you.

1067
00:55:38,636 --> 00:55:40,035
I thought we were
going to the diner.

1068
00:55:40,037 --> 00:55:41,537
In a minute.

1069
00:55:44,375 --> 00:55:45,708
What is it?

1070
00:55:45,710 --> 00:55:47,776
What'd you do?

1071
00:55:50,814 --> 00:55:52,381
Holy shit.

1072
00:55:52,383 --> 00:55:53,816
It's a surprise
for you!

1073
00:55:53,818 --> 00:55:55,718
Holy shit.

1074
00:55:55,720 --> 00:55:57,052
"Since John gotti's
conviction,

1075
00:55:57,054 --> 00:55:58,454
"there have been
reports of deaths

1076
00:55:58,456 --> 00:56:00,155
around his old stomping--"
does it say our names?

1077
00:56:00,157 --> 00:56:01,790
No.

1078
00:56:01,792 --> 00:56:03,726
"No one's really sure who's
behind these recent events,

1079
00:56:03,728 --> 00:56:05,160
"but it seems clear
that these occurrences

1080
00:56:05,162 --> 00:56:06,895
"would likely not
be taking place

1081
00:56:06,897 --> 00:56:08,497
if it wasn't for
his recent conviction."

1082
00:56:08,499 --> 00:56:09,732
How the fuck did
they get this?

1083
00:56:09,734 --> 00:56:11,333
You did this?
Yeah.

1084
00:56:11,335 --> 00:56:13,569
Now they all know.
Yeah.

1085
00:56:13,571 --> 00:56:16,505
Holy shit. I can't
fucking believe this.

1086
00:56:16,507 --> 00:56:19,575
I'd have 'em put in
fucking stone if I could.

1087
00:56:19,577 --> 00:56:21,744
You like it?

1088
00:56:21,746 --> 00:56:23,579
Are you kidding me?

1089
00:56:23,581 --> 00:56:25,314
Are you kidding me?
I fucking love it.

1090
00:56:25,316 --> 00:56:26,982
You--
i fucking love this.

1091
00:56:26,984 --> 00:56:28,684
Okay.
Come here!

1092
00:56:28,686 --> 00:56:30,819
Mmm.

1093
00:56:30,821 --> 00:56:32,421
Fuckin' love it.

1094
00:56:33,690 --> 00:56:35,657
You know what?

1095
00:56:38,027 --> 00:56:39,495
You look amazing.

1096
00:56:39,497 --> 00:56:42,097
I just-- I wanna
save this right here.

1097
00:56:42,099 --> 00:56:44,233
Wherever the fuck
we are.

1098
00:56:46,436 --> 00:56:48,604
Just give me
a second.

1099
00:56:54,043 --> 00:56:56,378
Will you marry me?

1100
00:56:56,380 --> 00:56:58,447
Don't fuck with me.
I'm not fucking with you.

1101
00:56:58,449 --> 00:57:00,616
Will you marry me?
Don't you fuck with me!

1102
00:57:00,618 --> 00:57:01,950
I'm not fucking with you!
I'm on a knee!

1103
00:57:01,952 --> 00:57:03,719
Will you marry me?

1104
00:57:03,721 --> 00:57:05,854
Come on, rose.

1105
00:57:05,856 --> 00:57:07,122
I do! I do!

1106
00:57:07,124 --> 00:57:08,857
I do!

1107
00:57:12,228 --> 00:57:13,595
Bellissimo.

1108
00:57:17,133 --> 00:57:18,967
Bene.

1109
00:57:18,969 --> 00:57:20,803
Capone was
smiling or no?

1110
00:57:20,805 --> 00:57:22,638
No, he's, uh,
serious.

1111
00:57:24,208 --> 00:57:25,707
Wow.

1112
00:57:25,709 --> 00:57:27,309
I wanna see the look.
I wanna see the look.

1113
00:57:27,311 --> 00:57:28,977
Okay, look
at the look.

1114
00:57:28,979 --> 00:57:30,712
Look at the look.

1115
00:57:30,714 --> 00:57:32,714
First of all, my wife is
a lot better-looking

1116
00:57:32,716 --> 00:57:34,817
than Mae coughlin,
that's all I'm gonna say.

1117
00:57:34,819 --> 00:57:36,885
You know what it is?
You got no love in your life.

1118
00:57:36,887 --> 00:57:39,488
I see the same bullshit
over and over.

1119
00:57:39,490 --> 00:57:41,223
You're all
fucking miserable.

1120
00:57:41,225 --> 00:57:43,826
Each and every one of you.
You know that?

1121
00:57:43,828 --> 00:57:45,661
What town is this?

1122
00:57:45,663 --> 00:57:47,596
The town of vizzini.

1123
00:57:47,598 --> 00:57:48,997
What is it?
Vizzini.

1124
00:57:48,999 --> 00:57:51,333
Vizzini.
That's what this is?

1125
00:57:51,335 --> 00:57:53,001
How come everything
looks the same?

1126
00:57:55,171 --> 00:57:57,840
Looks like a shithole.

1127
00:57:57,842 --> 00:58:00,509
We just got married!

1128
00:58:00,511 --> 00:58:02,911
Okay, now smile--
is there teeth or no teeth?

1129
00:58:02,913 --> 00:58:04,346
Little teeth.

1130
00:58:04,348 --> 00:58:06,682
Here she goes.
Ah-boom!

1131
00:58:06,684 --> 00:58:08,116
Oh, you caught it!

1132
00:58:08,118 --> 00:58:09,518
You caught it!
You're gonna get married!

1133
00:58:09,520 --> 00:58:11,253
You're gonna get married.
See?
Married?

1134
00:58:11,255 --> 00:58:13,355
To a guy, I think.
Congratulations.

1135
00:58:13,357 --> 00:58:14,690
You know what?
Drop your pants.

1136
00:58:14,692 --> 00:58:16,024
Come on,
is it necessary?

1137
00:58:16,026 --> 00:58:17,259
We already gave you
the money.

1138
00:58:17,261 --> 00:58:18,694
It's fuckin' necessary.

1139
00:58:18,696 --> 00:58:20,963
Drop your
fuckin' pants.

1140
00:58:20,965 --> 00:58:22,364
Come on,
you got the money.

1141
00:58:22,366 --> 00:58:24,800
Just leave us alone.
We're playing cards.

1142
00:58:24,802 --> 00:58:26,535
No, I know that
you were playing cards.

1143
00:58:26,537 --> 00:58:29,605
I'm not fuckin' stupid.
Drop your fuckin' pants!

1144
00:58:38,982 --> 00:58:40,716
Are you fuckin'
kidding me?

1145
00:58:40,718 --> 00:58:43,385
What, do you got
the Yankees game on that?

1146
00:58:43,387 --> 00:58:45,721
You got a fuckin'
rat in here?

1147
00:58:45,723 --> 00:58:47,523
I'm not a rat.

1148
00:58:49,125 --> 00:58:50,959
Nah.

1149
00:58:50,961 --> 00:58:52,528
Hey, good luck
with that.

1150
00:58:54,797 --> 00:58:57,132
This is what I wanna do.
I wanna make a toast!

1151
00:58:57,134 --> 00:58:58,400
Whoo!

1152
00:58:58,402 --> 00:59:00,903
To my bride!
To my fuckin' bride.

1153
00:59:00,905 --> 00:59:03,005
Last call. Drink up,
drink up, now.

1154
00:59:03,007 --> 00:59:04,573
Hey, we want two more!
Oh, fin!

1155
00:59:04,575 --> 00:59:05,841
Hold on,
fill this up here.

1156
00:59:05,843 --> 00:59:08,010
There you go, fill--
fill this up.

1157
00:59:08,012 --> 00:59:10,078
He's okay, give him
a couple of drinks,
all right?

1158
00:59:10,080 --> 00:59:11,246
Enjoy.

1159
00:59:11,248 --> 00:59:13,015
Ohh!

1160
00:59:13,017 --> 00:59:14,316
Come on!
Look at this!

1161
00:59:14,318 --> 00:59:15,584
The best fuckin'
wedding gift.

1162
00:59:15,586 --> 00:59:19,588
Look who it is,
Paulie-- Paulie!

1163
00:59:19,590 --> 00:59:21,156
Take it easy.

1164
00:59:21,158 --> 00:59:22,591
Hey, look at this,
we got married.

1165
00:59:22,593 --> 00:59:24,259
Hey, Paulie,
how you doin'?

1166
00:59:24,261 --> 00:59:26,595
Congratulations.
Thank you very much.

1167
00:59:26,597 --> 00:59:27,996
I been looking
for you.

1168
00:59:27,998 --> 00:59:29,364
Sorry, man.
What?

1169
00:59:29,366 --> 00:59:31,099
What are you
sorry about?

1170
00:59:31,101 --> 00:59:33,101
I-- I don't know
who you are.

1171
00:59:34,671 --> 00:59:36,004
What, you don't
remember me?

1172
00:59:38,107 --> 00:59:41,610
You hear this? Wow!
You don't remember me?

1173
00:59:41,612 --> 00:59:43,111
You don't remember
your fuckin' friends?

1174
00:59:43,113 --> 00:59:44,680
You should get a real
fuckin' slap, you know that?

1175
00:59:44,682 --> 00:59:46,548
Whoa, whoa, whoa,
i have to ask you to--
ohh!

1176
00:59:46,550 --> 00:59:48,383
Don't fuckin' touch me,
all right?
I said I'm gonna

1177
00:59:48,385 --> 00:59:50,018
ask you to leave!
This here is
my fuckin' wedding night.

1178
00:59:50,020 --> 00:59:51,286
What are you
asking me for?
Come on.

1179
00:59:51,288 --> 00:59:52,354
This cocksucker?
Take it outside.

1180
00:59:52,356 --> 00:59:53,956
You fuckin' rat.
Take what out--

1181
00:59:53,958 --> 00:59:55,724
you know what I'm gonna
take outside? This.

1182
00:59:55,726 --> 00:59:57,025
Look, what are you--
I'm gonna
take this outside.

1183
00:59:57,027 --> 00:59:58,226
Now cool down,
man, come on.

1184
00:59:58,228 --> 00:59:59,628
Yeah? Yeah?
Thomas!

1185
00:59:59,630 --> 01:00:00,729
What's the matter,
Paulie--

1186
01:00:00,731 --> 01:00:02,631
what the fuck?!

1187
01:00:02,633 --> 01:00:04,232
Asshole!

1188
01:00:04,234 --> 01:00:05,801
Fuckin' ruined
my wedding.

1189
01:00:05,803 --> 01:00:07,636
Know what?
Fuck all of youse.

1190
01:00:07,638 --> 01:00:08,904
Here, here's the bar.

1191
01:00:08,906 --> 01:00:10,038
Here,
you know what?

1192
01:00:10,040 --> 01:00:11,473
That's what it means.
Nothing.

1193
01:00:11,475 --> 01:00:13,642
Fuck you,
you fuckin' rat.

1194
01:00:39,736 --> 01:00:41,937
<i> You're listening</i>
<i> to am 77 wabc.</i>

1195
01:00:41,939 --> 01:00:43,338
<i> It's "the Curtis sliwa show."</i>

1196
01:00:43,340 --> 01:00:45,007
<i> Tomorrow,</i>
<i> the gotti sentence</i>

1197
01:00:45,009 --> 01:00:46,575
<i> will be handed down.</i>

1198
01:00:46,577 --> 01:00:49,177
<i> And I am guaranteeing you</i>
<i> right now</i>

1199
01:00:49,179 --> 01:00:53,015
<i> that the sentence</i>
<i> will be life in prison.</i>

1200
01:00:53,017 --> 01:00:54,082
<i> I have ears on the...</i>

1201
01:00:54,084 --> 01:00:55,283
Do you hear this?

1202
01:00:55,285 --> 01:00:56,852
<i> They tell me</i>
<i> gotti sr.</i>

1203
01:00:56,854 --> 01:00:59,521
<i> Is a scared</i>
<i> old man in prison.</i>

1204
01:00:59,523 --> 01:01:01,423
<i> That's right.</i>
<i> Tomorrow...</i>

1205
01:01:01,425 --> 01:01:02,524
Can I tell you something?

1206
01:01:02,526 --> 01:01:04,092
What?

1207
01:01:04,094 --> 01:01:05,861
<i> The hero worship must</i>
<i> and will end.</i>

1208
01:01:05,863 --> 01:01:07,696
I need to kill
this bastard.

1209
01:01:07,698 --> 01:01:09,931
<i> I mean,</i>
<i> he was found guilty...</i>

1210
01:01:09,933 --> 01:01:11,767
I need to kill
this bastard.

1211
01:01:11,769 --> 01:01:13,368
<i> He's going to prison</i>

1212
01:01:13,370 --> 01:01:14,870
<i> for the rest</i>
<i> of his life.</i>

1213
01:01:14,872 --> 01:01:17,773
I'm gonna make my bones
on Curtis sliwa.

1214
01:01:17,775 --> 01:01:20,375
You're fucking kidding.

1215
01:01:20,377 --> 01:01:22,878
You--
listen...

1216
01:01:22,880 --> 01:01:25,047
<i> In the business</i>
<i> of this enterprise.</i>

1217
01:01:25,049 --> 01:01:27,382
You hear that?
He wants to talk this way

1218
01:01:27,384 --> 01:01:30,385
about John while the rats
sit around and let him?

1219
01:01:30,387 --> 01:01:32,954
Fine. I don't want
to hear it anymore.

1220
01:01:32,956 --> 01:01:34,222
You think
they fuckin' care?

1221
01:01:34,224 --> 01:01:36,825
Nobody cares anymore.

1222
01:01:36,827 --> 01:01:38,560
'Cause he's a fuckin' rat.

1223
01:01:38,562 --> 01:01:40,062
Fuckin' rat-- rat!

1224
01:01:58,581 --> 01:02:01,016
Hey!

1225
01:02:01,018 --> 01:02:03,351
Let's go.
Let's go.

1226
01:02:03,353 --> 01:02:05,654
Anthony, what? What?

1227
01:02:05,656 --> 01:02:07,756
You're coming
home with me.
Where-- what--

1228
01:02:07,758 --> 01:02:09,758
a few guys came
to mama's house yesterday

1229
01:02:09,760 --> 01:02:11,993
asking questions,
and they weren't cops.

1230
01:02:13,362 --> 01:02:14,663
Let's go.
Let's go!

1231
01:02:14,665 --> 01:02:15,931
She's not going
anywhere.

1232
01:02:15,933 --> 01:02:17,499
I don't wanna fuckin'
hear it from you.

1233
01:02:17,501 --> 01:02:18,667
Hey! Hey!
You hear me?

1234
01:02:18,669 --> 01:02:21,002
Anthony, hey! Relax!

1235
01:02:21,004 --> 01:02:22,170
Relax, Anthony.

1236
01:02:22,172 --> 01:02:23,605
Mama's in
the hospital.

1237
01:02:23,607 --> 01:02:25,507
She had a stroke
this morning.

1238
01:02:26,676 --> 01:02:28,276
When does it end, rose?

1239
01:02:28,278 --> 01:02:30,112
When does it end?
Let's go!

1240
01:02:30,114 --> 01:02:31,713
Let's go,
get your clothes.

1241
01:02:31,715 --> 01:02:33,115
She's not going
anywhere-- rose!

1242
01:02:33,117 --> 01:02:34,382
Rose!
Let's go.

1243
01:02:34,384 --> 01:02:35,550
Where are you going?
Let's go.

1244
01:02:35,552 --> 01:02:37,285
Rose!
It's my mom!

1245
01:02:37,287 --> 01:02:38,620
You're my wife.
What're you doing?
You shut the fuck up!

1246
01:02:38,622 --> 01:02:39,888
Rose, come on,
he sold you out once.

1247
01:02:39,890 --> 01:02:41,289
He's gonna
sell you out again.

1248
01:02:41,291 --> 01:02:42,958
I will fucking
kill you.

1249
01:02:42,960 --> 01:02:45,193
Hey!
You understand me?

1250
01:02:45,195 --> 01:02:47,629
Anthony!
You gorilla! Get off!

1251
01:02:47,631 --> 01:02:49,698
You fuckin' jackass.
Get off!

1252
01:02:49,700 --> 01:02:51,700
Go!

1253
01:03:06,549 --> 01:03:08,984
<i> Free John gotti!</i>
<i> Free John gotti!</i>

1254
01:03:08,986 --> 01:03:11,887
<i> Free John gotti!</i>
<i> Free John gotti!</i>

1255
01:03:11,889 --> 01:03:14,322
<i> Thousands of John gotti</i>
<i> supporters gathered</i>

1256
01:03:14,324 --> 01:03:15,924
<i> in downtown Brooklyn</i>

1257
01:03:15,926 --> 01:03:18,627
<i> to protest the sentencing</i>
<i> of the mob boss.</i>

1258
01:03:20,163 --> 01:03:21,730
<i> What do we want</i>
<i> for John?</i>

1259
01:03:21,732 --> 01:03:23,498
<i> Free John!</i>
<i> What do we want</i>
<i> for John?</i>

1260
01:03:23,500 --> 01:03:25,567
<i> Free John!</i>
<i> What do we want</i>
<i> for John?</i>

1261
01:03:29,339 --> 01:03:31,907
<i> John gotti was sentenced</i>
<i> to life in prison</i>

1262
01:03:31,909 --> 01:03:34,176
<i> without parole.</i>

1263
01:03:34,178 --> 01:03:37,612
<i> Hey, Thomas,</i>
<i> I didn't see you there.</i>

1264
01:03:37,614 --> 01:03:40,115
<i> Why weren't you there?</i>

1265
01:03:41,518 --> 01:03:44,352
<i> Every day</i>
<i> on my radio show...</i>

1266
01:03:44,354 --> 01:03:46,021
Aaaah!
<i> I will continue</i>

1267
01:03:46,023 --> 01:03:48,857
<i> in my efforts to take down</i>
<i> organized crime.</i>

1268
01:03:48,859 --> 01:03:50,192
<i> The fight is not over.</i>
Fuck you!

1269
01:03:50,194 --> 01:03:52,260
Fuck you!
Fuck you!

1270
01:03:52,262 --> 01:03:54,029
<i> --Severed, and the body</i>
<i> is still moving.</i>

1271
01:03:54,031 --> 01:03:57,132
<i> We all saw those</i>
<i> degenerates on the street</i>

1272
01:03:57,134 --> 01:03:59,601
<i> rioting after</i>
<i> the gotti sentencing.</i>

1273
01:03:59,603 --> 01:04:02,437
<i> The hero worship</i>
<i> must end.</i>

1274
01:04:02,439 --> 01:04:04,539
<i> This is not a movie,</i>
<i> my friends.</i>

1275
01:04:04,541 --> 01:04:06,374
<i> There is no violin music</i>

1276
01:04:06,376 --> 01:04:07,976
<i> playing in the wake</i>
<i> of the bodies left behind.</i>

1277
01:04:07,978 --> 01:04:10,612
Hey, Thomas,
did you hear?

1278
01:04:11,714 --> 01:04:13,715
John gotti's
going to jail...

1279
01:04:13,717 --> 01:04:15,050
For life...

1280
01:04:15,052 --> 01:04:17,285
Without
the possibility
of parole.

1281
01:04:19,288 --> 01:04:21,957
No more five families.

1282
01:04:21,959 --> 01:04:23,959
The mafia...

1283
01:04:23,961 --> 01:04:26,061
As an institution,

1284
01:04:26,063 --> 01:04:28,396
is no more.

1285
01:04:28,398 --> 01:04:29,965
Yeah.

1286
01:04:29,967 --> 01:04:34,069
So why don't you put that
in your pipe and smoke it?

1287
01:04:36,406 --> 01:04:38,240
<i> I have personal</i>
<i> friends out there.</i>

1288
01:04:38,242 --> 01:04:40,742
<i> I know firsthand</i>
<i> the damage that</i>

1289
01:04:40,744 --> 01:04:42,577
<i> this degenerate</i>
<i> does is real.</i>

1290
01:04:42,579 --> 01:04:44,813
<i> It is all</i>
<i> smoke and mirrors.</i>

1291
01:04:44,815 --> 01:04:47,315
<i> This man's business</i>
<i> is murder.</i>

1292
01:04:47,317 --> 01:04:49,084
<i> I get press</i>
<i> all the time.</i>

1293
01:04:49,086 --> 01:04:50,518
<i> They inspire me.</i>

1294
01:04:50,520 --> 01:04:51,753
<i> They give me new life.</i>

1295
01:04:51,755 --> 01:04:53,355
<i> I know</i>
<i> I'm doing my job.</i>

1296
01:04:53,357 --> 01:04:55,490
<i> It's you guys</i>
<i> who are myth-makers.</i>

1297
01:04:55,492 --> 01:04:56,758
<i> You gotta sell</i>
<i> your newspapers,</i>

1298
01:04:56,760 --> 01:04:58,326
<i> you gotta sell</i>
<i> your air time.</i>

1299
01:04:58,328 --> 01:04:59,828
<i> Let's call a spade</i>
<i> a spade.</i>

1300
01:04:59,830 --> 01:05:01,429
<i> The man is a murderer.</i>

1301
01:05:01,431 --> 01:05:03,431
<i> And then I hear--</i>
<i> I hear they're reporting</i>

1302
01:05:03,433 --> 01:05:05,267
<i> Sammy the bull</i>
<i> as a rat.</i>

1303
01:05:05,269 --> 01:05:07,102
<i> I hear newsmen like...</i>

1304
01:05:09,272 --> 01:05:11,606
I found out
where he lives.

1305
01:05:11,608 --> 01:05:13,942
<i> Who?</i>
Sliwa.

1306
01:05:13,944 --> 01:05:15,944
Fuckin' sliwa.

1307
01:05:15,946 --> 01:05:17,612
I know exactly
where he lives.

1308
01:05:17,614 --> 01:05:19,014
I need my driver.

1309
01:05:19,016 --> 01:05:21,049
What are you
talking about?

1310
01:05:21,051 --> 01:05:22,784
You think I'm shit?

1311
01:05:22,786 --> 01:05:24,686
Is that what you think?

1312
01:05:24,688 --> 01:05:27,856
No. Why do you say that?
What are you talking about?

1313
01:05:27,858 --> 01:05:29,224
<i> Come on, rose,</i>
<i> I need you.</i>

1314
01:05:29,226 --> 01:05:30,959
I need your help.

1315
01:05:30,961 --> 01:05:33,528
He takes a taxi
every morning at 7:15.

1316
01:05:35,965 --> 01:05:38,266
Thomas...

1317
01:05:42,204 --> 01:05:43,972
You're not coming in
that clear.

1318
01:05:46,142 --> 01:05:47,809
<i> You're not coming</i>
<i> through clear.</i>

1319
01:05:47,811 --> 01:05:49,477
<i> I think</i>
<i> it's the pollution.</i>

1320
01:05:49,479 --> 01:05:51,980
You're coming through
in waves, rose,

1321
01:05:51,982 --> 01:05:53,915
you're coming through
in waves.

1322
01:05:53,917 --> 01:05:56,651
Honey... I can't
come back right now.

1323
01:05:56,653 --> 01:05:58,253
I can't leave her yet,
not like this.

1324
01:05:58,255 --> 01:05:59,921
I'm scared for you
in queens.

1325
01:05:59,923 --> 01:06:01,323
I wanna come get you.

1326
01:06:03,092 --> 01:06:04,793
Get the fuck out.

1327
01:06:06,228 --> 01:06:07,595
No.

1328
01:06:07,597 --> 01:06:09,331
I hear him back there.
I gotta go.

1329
01:06:09,333 --> 01:06:12,434
Aah! Aaaah!

1330
01:06:12,436 --> 01:06:14,102
Fuck!

1331
01:06:14,104 --> 01:06:16,438
What? Get a life,
Anthony!

1332
01:06:16,440 --> 01:06:18,506
This is my husband!

1333
01:06:18,508 --> 01:06:21,242
Okay? He needs me!
He needs me.

1334
01:06:21,244 --> 01:06:23,078
Tell me what kind of
trouble you're in!

1335
01:06:23,080 --> 01:06:24,846
I'm not in trouble!

1336
01:06:24,848 --> 01:06:27,682
I can help you!
I talked to Theresa.

1337
01:06:27,684 --> 01:06:31,019
She'll put you up.
You can get work up there.

1338
01:06:31,021 --> 01:06:32,854
Just get away from it all,
just get out.

1339
01:06:32,856 --> 01:06:35,323
Get away from it.

1340
01:06:58,114 --> 01:07:00,115
<i> Una space.</i>

1341
01:07:07,823 --> 01:07:08,957
Hey...

1342
01:07:08,959 --> 01:07:11,226
Hey, Sally.

1343
01:07:11,228 --> 01:07:12,827
Get the fuck
out of here!

1344
01:07:12,829 --> 01:07:14,129
Motherfucker!

1345
01:07:14,131 --> 01:07:16,131
Now!
Leave,
motherfucker!

1346
01:07:18,968 --> 01:07:20,135
Hey!

1347
01:07:20,137 --> 01:07:21,503
Huh?
That's it!

1348
01:07:21,505 --> 01:07:23,671
Hey! Hey! Hey!
That's it!

1349
01:07:23,673 --> 01:07:24,739
That's it.

1350
01:07:24,741 --> 01:07:26,007
Pick him up
and put him out!

1351
01:07:26,009 --> 01:07:27,142
Get the fuck
out of here!

1352
01:07:27,144 --> 01:07:28,576
Pick him up
and put him out!

1353
01:07:28,578 --> 01:07:29,978
Piece of shit!
It's all over.

1354
01:07:29,980 --> 01:07:31,413
Make sure he stays
the fuck out of here!

1355
01:07:31,415 --> 01:07:32,914
It's over!
Make sure he stays out!

1356
01:07:32,916 --> 01:07:34,082
You know now.

1357
01:07:34,084 --> 01:07:35,250
Don't be coming
around here.

1358
01:07:35,252 --> 01:07:36,418
Take a walk,
piece of shit.

1359
01:07:36,420 --> 01:07:37,919
Fuckin'...

1360
01:07:37,921 --> 01:07:39,754
Get the fuck out.
Get him out of here.

1361
01:07:57,440 --> 01:07:59,507
Did I tell you?

1362
01:07:59,509 --> 01:08:02,343
I told you, Thomas.

1363
01:08:02,345 --> 01:08:05,113
Yeah, inside report said

1364
01:08:05,115 --> 01:08:07,282
gotti was taken
to the infirmary...

1365
01:08:07,284 --> 01:08:12,287
With a busted lip
and swelling to his cheekbone.

1366
01:08:12,289 --> 01:08:14,122
Little-known
African-American

1367
01:08:14,124 --> 01:08:16,057
bank robber.

1368
01:08:16,059 --> 01:08:18,860
He had his way with
the coward of all cowards.

1369
01:08:20,963 --> 01:08:23,798
See, Thomas?

1370
01:08:23,800 --> 01:08:25,967
He is just like you.

1371
01:08:36,378 --> 01:08:37,812
Hey.

1372
01:08:37,814 --> 01:08:39,214
Hey, wake up.

1373
01:08:39,216 --> 01:08:40,415
Hey, hey, hey,
hey, hey!

1374
01:08:40,417 --> 01:08:41,716
It's me.
Hold on.

1375
01:08:44,821 --> 01:08:46,321
Thomas, you okay?

1376
01:08:46,323 --> 01:08:47,822
Uh... yeah.
Huh?

1377
01:08:47,824 --> 01:08:50,091
What happened?

1378
01:08:50,093 --> 01:08:52,327
Nothing.

1379
01:08:52,329 --> 01:08:53,828
Nothing?

1380
01:08:55,664 --> 01:08:57,232
I had an accident.

1381
01:08:57,234 --> 01:08:58,733
What kind of accident?

1382
01:08:59,835 --> 01:09:01,102
Where's rose?

1383
01:09:01,104 --> 01:09:03,338
She's in queens.

1384
01:09:03,340 --> 01:09:05,340
He's here?
Who's here?

1385
01:09:05,342 --> 01:09:06,841
Did you hit your head?
No.

1386
01:09:06,843 --> 01:09:08,109
He's here?
Turn around.

1387
01:09:08,111 --> 01:09:09,744
He said so.
Sit down.

1388
01:09:09,746 --> 01:09:11,846
Come inside.
I'm all right.

1389
01:09:11,848 --> 01:09:13,148
I'll give you
a band-aid.

1390
01:09:14,683 --> 01:09:17,685
Take this.
I want...

1391
01:09:17,687 --> 01:09:19,354
No, no, no, no.
I don't want your money.

1392
01:09:19,356 --> 01:09:20,755
That was--
i gave that to you
i want to make good.

1393
01:09:20,757 --> 01:09:21,956
To get you back
on your feet.
There.

1394
01:09:21,958 --> 01:09:23,124
It's all right,
i don't need it.

1395
01:09:23,126 --> 01:09:24,859
No, I don't want it.
I'm on my feet.

1396
01:09:24,861 --> 01:09:26,528
You're barely
on your feet, okay?
I'm on my feet.

1397
01:09:26,530 --> 01:09:27,962
I don't want it.
Take it back.

1398
01:09:27,964 --> 01:09:29,364
I don't want it.
Take your money.

1399
01:09:29,366 --> 01:09:30,765
Take it.

1400
01:09:32,535 --> 01:09:34,102
What?

1401
01:09:35,804 --> 01:09:37,972
Come inside and let me
clean that up, okay?

1402
01:09:37,974 --> 01:09:40,975
Hey. Hey.
That looks really
fuckin' bad, man.

1403
01:09:40,977 --> 01:09:42,944
You gotta do me
a favor.
What?

1404
01:09:42,946 --> 01:09:44,712
If you stay here,

1405
01:09:44,714 --> 01:09:45,780
it's gonna
fuckin' kill you.

1406
01:09:45,782 --> 01:09:46,948
You gotta get
out of here.

1407
01:09:46,950 --> 01:09:49,117
Okay. Okay.
I'm serious, ally.

1408
01:09:49,119 --> 01:09:51,219
Ally.
I'm going to
park Avenue tomorrow.

1409
01:09:51,221 --> 01:09:52,554
Don't go, okay?

1410
01:09:52,556 --> 01:09:55,156
You can't drive like that.
You're fucked up.

1411
01:09:55,158 --> 01:09:57,392
Wake up,
Thomas, wake up!

1412
01:10:32,695 --> 01:10:35,663
I missed you.

1413
01:10:35,665 --> 01:10:37,532
I'm here.

1414
01:10:48,677 --> 01:10:51,846
This is exactly
where I met you.

1415
01:10:51,848 --> 01:10:53,514
Huh?

1416
01:10:57,219 --> 01:11:01,122
Give the boys my best.

1417
01:11:01,124 --> 01:11:02,557
That's what they are,
right?

1418
01:11:02,559 --> 01:11:05,026
Little fucking boys.

1419
01:11:41,497 --> 01:11:43,331
Is it just you?

1420
01:11:44,500 --> 01:11:45,900
Huh?

1421
01:12:02,184 --> 01:12:04,252
This is it?

1422
01:12:58,240 --> 01:13:00,375
Who's in there?
Huh?

1423
01:13:02,911 --> 01:13:04,345
<i> Buona sera.</i>

1424
01:13:04,347 --> 01:13:07,081
Who else is here?
It's just you two?

1425
01:13:07,083 --> 01:13:08,750
Huh?
Nobody.

1426
01:13:08,752 --> 01:13:10,251
Just you two?

1427
01:13:12,087 --> 01:13:14,055
Yeah.
What about you?

1428
01:13:15,090 --> 01:13:17,091
Are you alone?

1429
01:13:18,260 --> 01:13:20,495
You mean business, huh?

1430
01:13:28,771 --> 01:13:30,671
You-- you got
big balls.

1431
01:14:05,407 --> 01:14:08,776
Me and you,
come on.

1432
01:14:16,151 --> 01:14:18,986
John?
<i> Si.</i>

1433
01:14:57,759 --> 01:14:59,627
Why is the door red?

1434
01:14:59,629 --> 01:15:01,963
The door,
why is it red?

1435
01:15:06,435 --> 01:15:07,802
Nobody knows.

1436
01:15:07,804 --> 01:15:09,937
It's red.

1437
01:15:20,282 --> 01:15:21,949
We sicilians,

1438
01:15:21,951 --> 01:15:24,452
we've been grounded up
like coffee.

1439
01:15:24,454 --> 01:15:27,722
Arabic, Norman,
Spanish, Greek.

1440
01:15:28,958 --> 01:15:30,958
We don't know
anymore who we are.

1441
01:15:40,235 --> 01:15:42,003
No.

1442
01:15:42,005 --> 01:15:43,404
Hmm.

1443
01:16:07,029 --> 01:16:08,496
Hmm.

1444
01:16:13,869 --> 01:16:16,003
It's a dream.

1445
01:16:16,005 --> 01:16:18,105
I wish I was there.

1446
01:16:18,107 --> 01:16:20,174
But things have
changed there, too.

1447
01:16:22,779 --> 01:16:25,446
They made the canyon
to build this guy.

1448
01:16:25,448 --> 01:16:28,849
Ah, things are not
the same anymore.

1449
01:16:30,385 --> 01:16:32,420
Got your--

1450
01:17:01,149 --> 01:17:03,317
I'm sorry.

1451
01:17:08,323 --> 01:17:10,558
There's nothing in it.

1452
01:17:12,761 --> 01:17:14,662
Look, there's a flower.

1453
01:17:23,605 --> 01:17:27,241
Go to sleep...
Go to sleep...

1454
01:17:27,243 --> 01:17:28,909
Go to sleep.

1455
01:18:10,385 --> 01:18:12,953
Here he comes.
Here he comes.

1456
01:18:12,955 --> 01:18:14,522
Is the light on?
The light on?

1457
01:18:19,795 --> 01:18:22,396
67th and Columbus.

1458
01:18:24,733 --> 01:18:26,067
Aah!

1459
01:18:26,069 --> 01:18:27,401
Fuck! Fuck!

1460
01:18:27,403 --> 01:18:30,237
Shit!

1461
01:18:30,239 --> 01:18:31,972
Aah!

1462
01:18:34,744 --> 01:18:36,510
Go!
Go!

1463
01:18:36,512 --> 01:18:37,978
Aah-- help!

1464
01:18:37,980 --> 01:18:40,915
Help!

1465
01:18:40,917 --> 01:18:41,916
Aah--

1466
01:19:13,782 --> 01:19:15,216
come on-- hey.

1467
01:19:15,218 --> 01:19:17,351
Hey, we gotta
ditch this car.

1468
01:19:17,353 --> 01:19:19,353
I'm sorry.

1469
01:19:28,063 --> 01:19:29,797
It's okay, okay?

1470
01:19:34,569 --> 01:19:36,804
It's all over.

1471
01:19:37,639 --> 01:19:38,873
Okay?

1472
01:19:38,875 --> 01:19:41,208
It's over.

1473
01:19:45,147 --> 01:19:47,815
We don't have to do it
anymore, huh?

1474
01:19:47,817 --> 01:19:49,650
I'm sorry.
I promise.

1475
01:19:52,555 --> 01:19:54,655
Don't cry, baby.

1476
01:19:54,657 --> 01:19:56,991
Don't... don't cry.

1477
01:19:56,993 --> 01:19:59,093
It-- it's okay.

1478
01:20:04,499 --> 01:20:07,101
<i> All news, all the time.</i>

1479
01:20:07,103 --> 01:20:09,336
<i> This is 1010 wins.</i>

1480
01:20:09,338 --> 01:20:10,838
<i> You give us 22 minutes,</i>

1481
01:20:10,840 --> 01:20:14,341
<i> we'll give you</i>
<i> the world.</i>

1482
01:20:14,343 --> 01:20:16,510
<i> Curtis sliwa, founder</i>
<i> of the guardian angels</i>

1483
01:20:16,512 --> 01:20:18,345
<i> and talk show host,</i>
<i> has been shot</i>

1484
01:20:18,347 --> 01:20:20,181
<i> outside his home</i>
<i> this morning.</i>

1485
01:20:20,183 --> 01:20:22,683
<i> Sliwa is in stable condition</i>
<i> at mount sinai hospital.</i>

1486
01:20:22,685 --> 01:20:24,785
<i> He is said to have</i>
<i> identified his shooters</i>

1487
01:20:24,787 --> 01:20:27,688
<i> as gambino soldiers sent</i>
<i> by John gotti, Jr.,</i>

1488
01:20:27,690 --> 01:20:29,957
<i> the son of the deposed</i>
<i> mob boss.</i>

1489
01:20:29,959 --> 01:20:32,593
<i> In other news,</i>
<i> quest labs' nicoderm patch</i>

1490
01:20:32,595 --> 01:20:34,528
<i> was put on the American</i>
<i> market today.</i>

1491
01:20:34,530 --> 01:20:37,131
<i> It is the first transdermal</i>
<i> patch for smokers--</i>

1492
01:20:40,136 --> 01:20:42,002
thank you.

1493
01:20:43,705 --> 01:20:45,439
Two lobster tails.

1494
01:20:46,708 --> 01:20:48,209
Just two?

1495
01:20:49,978 --> 01:20:52,279
Your brother Anthony
was in this morning.

1496
01:20:52,281 --> 01:20:54,648
Hmm.

1497
01:20:54,650 --> 01:20:56,951
I guess you don't
see him much.

1498
01:20:56,953 --> 01:21:00,221
The baby is so cute.

1499
01:21:00,223 --> 01:21:02,122
Mmm.

1500
01:21:03,625 --> 01:21:05,025
What about you, rose?

1501
01:21:08,330 --> 01:21:09,630
What about me?

1502
01:21:11,233 --> 01:21:13,300
When are you having one?

1503
01:21:14,803 --> 01:21:16,470
I'm pregnant,
Annie.

1504
01:21:17,806 --> 01:21:19,240
Oh.

1505
01:21:19,242 --> 01:21:20,975
I didn't know.

1506
01:21:24,246 --> 01:21:26,180
Who's the father?

1507
01:21:26,182 --> 01:21:28,749
The ice cream man.

1508
01:22:31,546 --> 01:22:33,881
Ahh...

1509
01:22:40,422 --> 01:22:42,790
Sliwa's not dead.

1510
01:22:44,559 --> 01:22:47,227
They're saying
junior's boys shot him.

1511
01:22:51,599 --> 01:22:54,668
I don't even know
what to believe anymore.

1512
01:22:55,904 --> 01:22:57,171
Where you wanna go?

1513
01:23:01,076 --> 01:23:03,310
Why don't we just
drive around for a while?

1514
01:23:07,515 --> 01:23:10,584
It's all these people.

1515
01:23:10,586 --> 01:23:12,519
I don't know.

1516
01:23:26,034 --> 01:23:27,101
What?

1517
01:23:41,449 --> 01:23:42,983
Hey, close your eyes.

1518
01:23:42,985 --> 01:23:44,318
What?
Shh.

1519
01:23:44,320 --> 01:23:46,053
Oh, what are you...

1520
01:23:46,055 --> 01:23:47,654
Shh.

