1
00:01:29,255 --> 00:01:30,856
            (SPLASH)            

2
00:02:00,787 --> 00:02:01,887
          (UNZIPPING)           

3
00:02:08,228 --> 00:02:09,862
            (GASPS)             

4
00:02:09,864 --> 00:02:10,829
            (SIGHS)             

5
00:02:15,869 --> 00:02:17,503
   (INDISTINCT CONVERSATIONS)   

6
00:02:20,907 --> 00:02:23,775
   "A big stick.                
   Sometimes a metal chain."    

7
00:02:24,177 --> 00:02:25,577
             Where?             

8
00:02:25,579 --> 00:02:27,579
         (BOTH SPEAKING         
        OTHER LANGUAGE)         

9
00:02:27,581 --> 00:02:28,580
    IBRAHIM: "On the back."     

10
00:02:28,915 --> 00:02:31,383
         Is it bad?             
         Does he bleed?         

11
00:02:31,851 --> 00:02:33,418
       (TRANSLATING INTO        
       OTHER LANGUAGE)          

12
00:02:33,620 --> 00:02:34,520
   (SPEAKING OTHER LANGUAGE)    

13
00:02:34,522 --> 00:02:35,854
     IBRAHIM: "Sometimes."      

14
00:02:38,324 --> 00:02:39,758
      And it's his master       
      who's doing this?         

15
00:02:39,760 --> 00:02:41,894
      (IBRAHIM TRANSLATING      
      INTO OTHER LANGUAGE)      

16
00:02:44,531 --> 00:02:45,397
      MICHAEL: It's okay.       

17
00:02:45,399 --> 00:02:47,933
      Tell him I'm from         
       <i>The New York Times.</i>      

18
00:02:48,268 --> 00:02:50,769
      (IBRAHIM TRANSLATING      
      INTO OTHER LANGUAGE)      

19
00:02:51,538 --> 00:02:53,272
      I want to help you.       

20
00:02:53,406 --> 00:02:55,807
      But I can't help you      
      unless you help me.       

21
00:02:57,810 --> 00:03:00,212
       I think he wants,        
       you know...              

22
00:03:00,346 --> 00:03:01,880
     (STAMMERING)               
     I know what he wants.      

23
00:03:06,553 --> 00:03:07,886
         You see this?          
       (PEOPLE MURMURING)       

24
00:03:08,354 --> 00:03:09,655
       He can have this.        

25
00:03:09,657 --> 00:03:11,757
       But only when            
       we're done, okay?        

26
00:03:11,759 --> 00:03:13,392
      (IBRAHIM TRANSLATING      
      INTO OTHER LANGUAGE)      

27
00:03:15,295 --> 00:03:16,495
        MICHAEL: Again.         

28
00:03:16,763 --> 00:03:18,463
     Is it his master from      
      the cocoa plantation      

29
00:03:18,465 --> 00:03:19,631
   that's doing the beatings?   

30
00:03:20,233 --> 00:03:21,934
       (TRANSLATING INTO        
       OTHER LANGUAGE)          

31
00:03:24,504 --> 00:03:25,370
   (SPEAKING OTHER LANGUAGE)    

32
00:03:25,505 --> 00:03:26,905
        IBRAHIM: "Yes."         

33
00:03:29,709 --> 00:03:31,977
   All right.                   
   And his parents are dead?    

34
00:03:33,479 --> 00:03:35,380
      (IBRAHIM TRANSLATING      
      INTO OTHER LANGUAGE)      

35
00:03:36,382 --> 00:03:39,218
   (SPEAKING OTHER LANGUAGE)    

36
00:03:39,452 --> 00:03:42,521
   "No." He says                
   they live in the country.    

37
00:03:42,722 --> 00:03:45,591
        Okay, so it's...        
        It's his parents        
        who are dead.           

38
00:03:45,992 --> 00:03:47,593
   IBRAHIM: Yes, I think so.    

39
00:03:56,002 --> 00:03:57,603
       Wait, wait, wait.        
         (TRANSLATING)          

40
00:03:57,937 --> 00:03:59,004
     Will you ask him           
     to take his shirt off,     

41
00:03:59,006 --> 00:04:00,539
     so I can see his back?     

42
00:04:00,541 --> 00:04:02,374
       (TRANSLATING INTO        
       OTHER LANGUAGE)          

43
00:04:05,478 --> 00:04:07,479
       Tell him we need         
       to take a picture        
       for the paper.           

44
00:04:07,914 --> 00:04:09,581
       (TRANSLATING INTO        
       OTHER LANGUAGE)          

45
00:04:11,417 --> 00:04:12,284
           It's okay.           

46
00:04:12,952 --> 00:04:14,019
          This is me.           

47
00:04:15,488 --> 00:04:17,356
      Mike Finkel from          
       <i>The New York Times.</i>      

48
00:04:27,400 --> 00:04:28,900
        (COINS CLINKING)        

49
00:04:28,902 --> 00:04:29,968
        (COIN CLATTERS)         

50
00:04:32,472 --> 00:04:34,439
      (CLICKING SWITCHES)       

51
00:04:38,611 --> 00:04:39,978
       (CAMERA CLICKING)        

52
00:04:41,314 --> 00:04:42,447
           Excuse me.           

53
00:04:44,384 --> 00:04:45,584
     Do you speak English?      

54
00:04:46,452 --> 00:04:47,452
           A little.            

55
00:04:47,454 --> 00:04:51,657
  Uh, I can't figure this out.  
  This takes coins, right?      

56
00:04:51,659 --> 00:04:53,592
     Uh, I think so, yeah.      

57
00:04:53,760 --> 00:04:55,627
        (CLICKS SWITCH)         
              Oh.               

58
00:04:55,629 --> 00:04:57,529
        (LAUGHS) Ta-da.         
          You did it.           

59
00:04:58,965 --> 00:05:00,032
              Hmm.              

60
00:05:00,800 --> 00:05:03,001
         Why do they            
         light candles?         

61
00:05:03,736 --> 00:05:05,737
         So people              
         get to heaven?         

62
00:05:06,072 --> 00:05:07,472
             Um...              

63
00:05:07,474 --> 00:05:08,407
       I'm not Catholic.        

64
00:05:09,642 --> 00:05:10,942
              Ah.               

65
00:05:10,944 --> 00:05:12,344
        Are you German?         

66
00:05:12,346 --> 00:05:13,078
             Yeah.              

67
00:05:15,815 --> 00:05:17,416
        What brings you         
        to Mexico?              

68
00:05:18,551 --> 00:05:20,652
        Some winter sun.        
              Mmm.              

69
00:05:21,421 --> 00:05:23,055
      Oh, yeah. (CHUCKLES)      

70
00:05:25,958 --> 00:05:26,958
              You?              

71
00:05:30,997 --> 00:05:32,030
           Oh, um...            

72
00:05:33,700 --> 00:05:34,966
       I'm a journalist.        

73
00:05:36,569 --> 00:05:38,437
       Journalist? Cool.        

74
00:05:39,505 --> 00:05:41,773
        Yeah. Whatever.         

75
00:05:41,908 --> 00:05:43,575
        It's just a job.        
            (LAUGHS)            

76
00:05:44,377 --> 00:05:46,712
    What is your name then,     
    Mr. Journalist?             

77
00:05:47,580 --> 00:05:48,714
              Me?               

78
00:05:49,449 --> 00:05:51,983
    Mike Finkel,                
    with <i>The New York Times.</i>    

79
00:05:53,986 --> 00:05:55,520
    Lena. Nice to meet you.     

80
00:05:55,655 --> 00:05:56,788
       Nice to meet you.        

81
00:05:57,690 --> 00:05:59,358
   (INDISTINCT CONVERSATIONS)   

82
00:06:21,781 --> 00:06:23,148
        (SIREN WAILING)         

83
00:06:25,485 --> 00:06:26,618
        (BRAKES SCREECH)        

84
00:06:43,703 --> 00:06:45,537
  Ten minutes, Mike. We gotta   
  put this thing to bed.        

85
00:06:45,539 --> 00:06:46,505
      MICHAEL: I'm on it.       

86
00:06:46,507 --> 00:06:46,505
          Raise $250.           

87
00:06:48,040 --> 00:06:50,575
       ZAK: You serious?        
      You heard me. $250.       

88
00:06:50,577 --> 00:06:51,777
         Motherfucker.          

89
00:06:51,779 --> 00:06:53,178
    So how long                 
    are you back for, Mike?     

90
00:06:53,513 --> 00:06:54,946
        Just tonight.           
        I just came back        
        to make sure            

91
00:06:54,948 --> 00:06:56,982
   they didn't sub              
   the shit out of me again.    

92
00:06:56,984 --> 00:06:58,583
     Where do they put me?      
     The fucking Hilton.        

93
00:06:58,585 --> 00:06:59,651
         (LAUGHS) Nice.         

94
00:06:59,653 --> 00:07:01,119
    Yeah.                       
    It's a circus out there.    

95
00:07:01,121 --> 00:07:02,621
             Call.              
             Yeah.              

96
00:07:02,623 --> 00:07:04,423
   You know, when I arrived,    
    at the same hotel as me,    

97
00:07:04,425 --> 00:07:04,423
      a guy from Reuters,       

98
00:07:04,425 --> 00:07:07,659
 two from <i>Le Monde,</i>             
 <i>and that Kwiatowski from CNN.</i>  

99
00:07:07,794 --> 00:07:09,661
      Turn. Ace of spades.      
          ZAK: Hello.           

100
00:07:10,062 --> 00:07:11,797
             $500.              
           Bullshit.            

101
00:07:12,131 --> 00:07:13,799
             Mike?              
           I'm on it.           

102
00:07:13,933 --> 00:07:15,801
      It'll need proofing.      
         No, it won't.          

103
00:07:15,803 --> 00:07:17,536
         ZAK: I'm out.          
    The whole thing stinks.     

104
00:07:17,670 --> 00:07:19,604
      People are starving       
      on the coast              

105
00:07:19,606 --> 00:07:19,604
     and 200 miles inland,      

106
00:07:19,606 --> 00:07:22,541
       it's all Bon Jovi        
       and French fries.        

107
00:07:22,543 --> 00:07:22,541
     But what do they care?     

108
00:07:22,543 --> 00:07:25,177
  As far as they're concerned,  
  they're getting a cigar box   

109
00:07:25,179 --> 00:07:26,478
   from Gaddafi at Christmas.   

110
00:07:26,612 --> 00:07:28,447
     Know what                  
     I want for Christmas?      

111
00:07:28,449 --> 00:07:29,681
          6,000 words.          

112
00:07:30,483 --> 00:07:31,183
     Are we playing poker,      
     or what?                   

113
00:07:31,851 --> 00:07:32,918
     STEVE: King of spades.     

114
00:07:33,820 --> 00:07:35,153
      COREY: Here,              
      pussy, pussy, pussy.      

115
00:07:35,555 --> 00:07:36,888
             $750.              

116
00:07:36,890 --> 00:07:38,824
   He's got the fucking Jack.   

117
00:07:39,225 --> 00:07:40,692
        STEVE: I'm out.         

118
00:07:40,694 --> 00:07:42,627
      We all ready              
      to drink this town?       

119
00:07:42,629 --> 00:07:44,162
    Come on, Mike, show us.     
    You got those Jacks,        
    or what?                    

120
00:07:45,698 --> 00:07:47,833
    Oh, he doesn't have to.     
    You folded.                 

121
00:07:47,967 --> 00:07:50,168
       (SCOFFS) Come on,        
       asshole, show us.        

122
00:07:50,703 --> 00:07:51,837
              Me?               

123
00:07:53,906 --> 00:07:55,707
       I don't have shit.       
       A pair of deuces.        

124
00:07:55,709 --> 00:07:57,209
         (ALL LAUGHING)         
        TINA: Oh, my...         

125
00:07:57,211 --> 00:07:58,176
            Really?             

126
00:07:59,111 --> 00:08:00,212
  MICHAEL: Can someone help me  

127
00:08:00,214 --> 00:08:01,980
    scoop up all this money     
    I just won?                 

128
00:08:01,982 --> 00:08:03,515
      COREY: You're paying      
      for drinks tonight.       

129
00:08:17,697 --> 00:08:18,964
              Mom.              
              Oh.               

130
00:08:19,966 --> 00:08:19,965
     ANNOUNCER ON PA:           
      <i>This is 42nd Street,</i>      

131
00:08:19,967 --> 00:08:22,934
      <i>with transfers to</i>         
      <i>the ACE and E train.</i>      

132
00:08:22,936 --> 00:08:24,269
       <i>Stay clear of</i>            
       <i>the closing doors.</i>       

133
00:08:24,271 --> 00:08:25,570
         (BELL DINGING)         

134
00:08:26,572 --> 00:08:27,639
  MICHAEL: <i>So did you read it?</i>  

135
00:08:27,641 --> 00:08:29,541
       JILL: <i>Read it?</i>           
        <i>What do you think?</i>      

136
00:08:29,543 --> 00:08:31,109
       <i>I'm framing it now.</i>      

137
00:08:31,111 --> 00:08:33,945
   (LAUGHS) Seriously.          
   You don't have to do that.   

138
00:08:33,947 --> 00:08:35,680
        <i>What? I'm, like,</i>        
        <i>your biggest fan.</i>       

139
00:08:35,682 --> 00:08:38,817
    <i>Mike, that's nine covers</i>    
    <i>in three years.</i>             

140
00:08:38,819 --> 00:08:40,252
    Ten, but who's counting?    

141
00:08:40,254 --> 00:08:43,021
      <i>Nine, ten, whatever.</i>      

142
00:08:43,023 --> 00:08:44,923
    <i>You going to give yourself</i>  
    <i>a day off now?</i>              

143
00:08:45,124 --> 00:08:46,691
     No, I'm actually           
     going into the office.     

144
00:08:46,693 --> 00:08:47,859
        Marcus and Karen        
        want to see me.         

145
00:08:48,227 --> 00:08:50,529
       <i>Really? What about?</i>      

146
00:08:50,696 --> 00:08:53,231
  No idea, but I have a hunch   
  it rhymes with Smulitzer.     

147
00:08:53,233 --> 00:08:55,300
     <i>Oh, I wish I was there</i>     
     <i>to celebrate with you.</i>     

148
00:08:55,302 --> 00:08:57,302
       If you lived here,       
       you would be.            

149
00:08:57,304 --> 00:08:59,938
        <i>You know I can't.</i>       
        <i>Come home soon.</i>         

150
00:09:00,106 --> 00:09:02,140
      I will. I love you.       
        <i>I love you, too.</i>        

151
00:09:06,779 --> 00:09:08,547
        What's up, man?         
      CO-WORKER: My dude.       

152
00:09:08,549 --> 00:09:09,648
              Hey.              

153
00:09:15,321 --> 00:09:16,988
              Hey.              
              Hey.              

154
00:09:17,990 --> 00:09:20,191
    Listen, I don't want to     
    bother you with this,       

155
00:09:20,193 --> 00:09:21,626
     but Marcus got a call      

156
00:09:21,628 --> 00:09:23,595
  from Save the Children about  

157
00:09:23,597 --> 00:09:25,931
  that article of yours.        
  The cocoa plantation piece.   

158
00:09:26,799 --> 00:09:30,001
  They say that's not           
  Youssouf Male on the cover.   

159
00:09:30,603 --> 00:09:32,003
            This is.            

160
00:09:32,605 --> 00:09:33,939
  I can't remember.             
  I interviewed both of them.   

161
00:09:34,674 --> 00:09:35,807
          They wrong?           

162
00:09:36,609 --> 00:09:37,309
         They must be.          

163
00:09:38,344 --> 00:09:39,811
    Hey, these things happen    
    all the time.               

164
00:09:39,813 --> 00:09:41,012
       Let's go tell him.       

165
00:09:41,614 --> 00:09:42,814
             Sure.              

166
00:09:42,949 --> 00:09:44,282
      You better bring          
      your old notebooks.       

167
00:09:44,750 --> 00:09:46,952
    They've also taken issue    
   with some of the content.    

168
00:09:46,954 --> 00:09:48,353
      It's all checkable.       

169
00:09:48,355 --> 00:09:50,288
      None of it                
      should be a problem.      

170
00:09:50,290 --> 00:09:51,756
        Fifteen minutes?        

171
00:09:52,592 --> 00:09:53,692
             Sure.              

172
00:09:56,896 --> 00:09:58,763
      Is this him or not?       

173
00:10:00,833 --> 00:10:02,233
       Everything I wrote       
       about Male               

174
00:10:02,235 --> 00:10:03,368
      happened to at least      
      one of the boys.          

175
00:10:05,037 --> 00:10:08,840
     Is this or is this not     
     Youssouf Male?             

176
00:10:09,041 --> 00:10:11,776
     This boy with scars        
     like a mountain range.     

177
00:10:11,911 --> 00:10:13,845
          Yes, it is.           

178
00:10:13,980 --> 00:10:15,780
           You sure?            
         Yes, I'm sure.         

179
00:10:17,850 --> 00:10:20,785
    Okay, great.                
    So just show us where       
    his details are in here.    

180
00:10:28,728 --> 00:10:29,794
        I can't do that.        

181
00:10:30,329 --> 00:10:31,730
            Why not?            

182
00:10:31,864 --> 00:10:33,865
      Because I didn't          
      take notes that day.      

183
00:10:34,800 --> 00:10:35,934
      It might not be him?      

184
00:10:43,743 --> 00:10:46,277
  This article was about        
  saving young people's lives.  

185
00:10:46,812 --> 00:10:48,847
  I wanted to write about       
  all the kids I interviewed.   

186
00:10:48,849 --> 00:10:50,015
        I came back with        
        a plan for that.        

187
00:10:50,017 --> 00:10:52,350
     A more                     
     aggressive story about     

188
00:10:52,352 --> 00:10:54,219
     the corruption within      
     these aid agencies.        

189
00:10:54,221 --> 00:10:56,287
       But we felt              
       it was too broad.        

190
00:10:56,289 --> 00:10:57,856
    Don't imply                 
    this has anything to do     

191
00:10:57,858 --> 00:10:59,224
     with anyone                
     other than you, Mike.      

192
00:10:59,226 --> 00:11:00,358
      You said                  
      write about one boy.      

193
00:11:01,661 --> 00:11:02,694
    Suggest the issues          
    through one boy's story.    

194
00:11:02,696 --> 00:11:04,029
      A personal portrait.      

195
00:11:04,031 --> 00:11:06,097
   And you were right.          
   You were absolutely right.   

196
00:11:06,232 --> 00:11:07,966
       I assumed you had        
       the research.            

197
00:11:08,100 --> 00:11:09,768
       I did, just not          
       all in one place.        

198
00:11:09,902 --> 00:11:09,901
   Then that's not research.    

199
00:11:09,903 --> 00:11:13,838
   Mike, you must understand    
   how damaging this could be   

200
00:11:13,840 --> 00:11:15,740
 for the charities              
 who work with these children.  

201
00:11:15,908 --> 00:11:17,042
         Not to mention         
         the paper.             

202
00:11:17,376 --> 00:11:17,375
     You said write it up.      

203
00:11:17,377 --> 00:11:20,979
  I... I thought it could work  
  on a higher level.            

204
00:11:20,981 --> 00:11:23,114
      I said write it up,       
      not make it up.           

205
00:11:23,249 --> 00:11:24,983
        The higher level        
        is the truth.           

206
00:11:24,985 --> 00:11:26,117
        You didn't have         
        the research,           

207
00:11:26,119 --> 00:11:28,119
      that's the only fact      
      that matters here.        

208
00:11:29,321 --> 00:11:31,790
    Do you think this stuff     
    writes itself?              

209
00:11:31,924 --> 00:11:36,061
    You hire people like me     
    to get on the ground        
    and hunt.                   

210
00:11:36,262 --> 00:11:38,930
   That's how this paper        
   has competitive advantage.   

211
00:11:39,131 --> 00:11:40,732
        I did the best          
        with what I had.        

212
00:11:40,866 --> 00:11:42,467
           You lied.            

213
00:11:43,069 --> 00:11:45,070
  I just can't understand why.  

214
00:11:45,204 --> 00:11:47,706
     It's not like              
     you had anything           
     to prove to any of us,     

215
00:11:47,708 --> 00:11:49,074
     you're an exceptional      
     journalist.                

216
00:11:49,408 --> 00:11:49,407
     It just bewilders me.      

217
00:11:49,409 --> 00:11:53,344
     We'll have to be open      
     with our readers           
     about this, Mike,          

218
00:11:53,346 --> 00:11:54,879
       which is no small        
       embarrassment.           

219
00:11:54,881 --> 00:11:54,879
   Explain what you've done.    

220
00:11:54,881 --> 00:11:58,750
  Do you know what that means   
  for those poor kids?          

221
00:11:58,884 --> 00:12:02,020
 For the support your article   
 gave them, for their futures?  

222
00:12:02,354 --> 00:12:03,455
        For your future?        

223
00:12:03,457 --> 00:12:04,889
       What the fuck            
       were you thinking?       

224
00:12:05,024 --> 00:12:06,157
  Okay, that's enough, Karen.   

225
00:12:10,896 --> 00:12:12,430
     All right. (STAMMERS)      

226
00:12:14,300 --> 00:12:17,902
    I can,                      
    um, write a retraction,     
    if that's what you want.    

227
00:12:17,904 --> 00:12:19,904
     That's what I can do.      
     I can go...                
     I'll go right now.         

228
00:12:20,039 --> 00:12:23,308
    (STAMMERS) I'll go          
    and I'll just write you     
    a retraction,               

229
00:12:23,310 --> 00:12:24,509
         if that's what         
        you want, okay?         

230
00:12:29,115 --> 00:12:30,348
           (EXHALES)            

231
00:12:34,453 --> 00:12:38,056
    Just, can you not print     
    the apology?                

232
00:12:41,794 --> 00:12:44,095
   If you print the apology,    
   no one will touch me.        

233
00:12:44,097 --> 00:12:45,463
        Can you just...         
        Can you do that?        

234
00:12:45,798 --> 00:12:47,198
     Can you just not print     
     the apology?               

235
00:12:47,800 --> 00:12:49,067
       Just that, please?       

236
00:12:52,338 --> 00:12:54,939
    You have a great future     
    ahead of you, Mike.         

237
00:12:55,941 --> 00:12:57,475
         But not here.          

238
00:13:51,497 --> 00:13:52,430
           (EXHALES)            

239
00:13:52,432 --> 00:13:56,935
 PILOT: <i>Ladies and gentlemen,</i>   
  <i>this is your captain speaking.</i>

240
00:13:57,136 --> 00:13:58,236
        <i>We're about to</i>          
        <i>begin our descent</i>       

241
00:13:58,238 --> 00:13:59,938
          <i>into Bozeman,</i>         
          <i>Montana.</i>              

242
00:14:00,072 --> 00:14:02,173
        <i>For those</i>               
        <i>of you returning,</i>       

243
00:14:02,175 --> 00:14:04,075
        <i>we would like to</i>        
        <i>welcome you home.</i>       

244
00:14:04,077 --> 00:14:07,278
      <i>For those passengers</i>      
      <i>visiting Montana</i>          
      <i>for the first time...</i>     

245
00:14:26,298 --> 00:14:27,966
     I can be working again     
     by summer.                 

246
00:14:29,301 --> 00:14:31,035
        If I can find           
        something good.         

247
00:14:34,573 --> 00:14:38,176
  Uh, I can ask the university  
  for a raise,                  

248
00:14:39,178 --> 00:14:40,912
     or take on some            
     high school teaching.      

249
00:14:41,046 --> 00:14:42,580
   No, I'll make some calls.    

250
00:14:46,986 --> 00:14:49,587
   It'll be nice to have you    
   back for a while.            

251
00:14:58,597 --> 00:14:59,664
     (CAR ENGINE STARTING)      

252
00:15:26,625 --> 00:15:28,226
       Tonya, it's Mike.        

253
00:15:28,961 --> 00:15:30,695
         Finkel. Yeah.          

254
00:15:31,063 --> 00:15:32,196
     (LAUGHING) I know,         
     it's been a long time.     

255
00:15:33,465 --> 00:15:35,566
     <i>Anyway, listen,</i>            
     <i>I have this great idea.</i>    

256
00:15:35,568 --> 00:15:37,168
   <i>It's a snowboarding piece.</i>   
   <i>Uh...</i>                        

257
00:15:37,170 --> 00:15:37,168
   <i>I'm going to shoot with</i>      
   <i>my war photographer, Chris,</i>  

258
00:15:37,170 --> 00:15:37,168
       <i>okay, so it's going</i>      
       <i>to look like...</i>          

259
00:15:37,170 --> 00:15:43,308
     <i>But this is...</i>             
     <i>This is winter sports.</i>     

260
00:15:44,176 --> 00:15:45,310
   <i>This doesn't have anything</i>   
    <i>to do with what happened.</i>   

261
00:15:45,312 --> 00:15:46,711
    <i>Hi, Ed, it's Mike Finkel.</i>   

262
00:15:48,714 --> 00:15:50,982
 Since the A.P. awards dinner,  
 yes. (LAUGHS)                  

263
00:15:51,583 --> 00:15:53,117
        <i>So, listen, Ed,</i>         
        <i>I have this thing</i>       

264
00:15:53,119 --> 00:15:53,117
      <i>I've been working up</i>      

265
00:15:53,119 --> 00:15:56,187
       <i>on black ops</i>             
       <i>in the Marine Corps</i>      
       <i>from my war days.</i>        

266
00:15:57,256 --> 00:15:59,123
       And it feels like        
       a <i>GQ </i> piece.             

267
00:16:00,392 --> 00:16:03,728
       Right, but none of       
       my other work            
       has any suspicion.       

268
00:16:04,129 --> 00:16:05,396
      <i>How long have</i>             
      <i>we known each other?</i>      

269
00:16:05,398 --> 00:16:06,731
     <i>Don't make me beg here.</i>    
    <i>(LAUGHS)</i>                    

270
00:16:07,132 --> 00:16:08,733
     <i>Right, but it's 11:30.</i>     

271
00:16:09,268 --> 00:16:11,102
       <i>I know he can't</i>          
       <i>be at lunch because</i>      

272
00:16:11,104 --> 00:16:13,204
      Playboy <i>doesn't even</i>      
       <i>open until 11:00.</i>        

273
00:16:13,206 --> 00:16:14,639
         I understand.          

274
00:16:14,641 --> 00:16:15,740
             Okay.              

275
00:16:18,143 --> 00:16:19,744
           (COUGHING)           

276
00:16:20,346 --> 00:16:22,146
              Hey.              

277
00:16:22,148 --> 00:16:23,982
           (WHEEZING)           
       Hang on, hang on.        

278
00:16:24,350 --> 00:16:25,717
           (SNIFFLES)           
             Here.              

279
00:16:26,151 --> 00:16:27,685
           (COUGHING)           

280
00:16:27,687 --> 00:16:29,287
        Hey, it's okay.         
        (PUMPS INHALER)         

281
00:16:29,289 --> 00:16:32,290
     It's okay. It's okay.      

282
00:16:34,026 --> 00:16:35,293
           I'm sorry.           
           It's okay.           

283
00:16:40,165 --> 00:16:41,432
      (CELL PHONE RINGING)      

284
00:16:50,709 --> 00:16:52,043
             Hello?             

285
00:16:52,045 --> 00:16:54,178
    <i>Hi, my name is Pat Frato.</i>   

286
00:16:54,180 --> 00:16:55,513
       <i>I'm a reporter with</i>      
      <i>The Oregonian.</i>            

287
00:16:55,515 --> 00:16:58,449
   <i>Oh, I'm sure you're buried</i>   
   <i>in all this by now,</i>          

288
00:16:58,451 --> 00:17:01,786
   <i>but I wanted to get</i>          
   <i>your side on</i>                 
   <i>the Christian Longo story.</i>   

289
00:17:02,187 --> 00:17:04,322
          (SIGHS) Who?          
        <i>Christian Longo?</i>        

290
00:17:04,324 --> 00:17:05,456
        <i>The child killer?</i>       

291
00:17:05,458 --> 00:17:08,326
      <i>He murdered</i>               
      <i>his entire family</i>         
      <i>out here in Newport.</i>      

292
00:17:08,328 --> 00:17:10,128
    <i>You must know about him.</i>    

293
00:17:10,130 --> 00:17:12,130
   <i>They finally took him down</i>   
   <i>in Cancun last week.</i>         

294
00:17:12,132 --> 00:17:13,264
        <i>You hadn't heard?</i>       

295
00:17:13,399 --> 00:17:15,733
        No. Why are you         
        telling me this?        

296
00:17:16,402 --> 00:17:18,403
      <i>Because when</i>              
      <i>they apprehended him,</i>     

297
00:17:18,405 --> 00:17:20,271
   <i>he said he was Mike Finkel,</i>  

298
00:17:20,806 --> 00:17:22,473
     <i>of </i> The New York Times.    

299
00:17:24,410 --> 00:17:25,676
             <i>Hello?</i>             

300
00:17:27,279 --> 00:17:29,814
       <i>Hello? Mr. Finkel?</i>       

301
00:17:31,216 --> 00:17:33,351
             <i>Hello?</i>             
      <i>Hold on one second.</i>       

302
00:17:57,676 --> 00:17:59,110
  PAT: When they picked him up  
  in Mexico,                    

303
00:17:59,112 --> 00:18:00,211
      he denied                 
      all knowledge of it,      

304
00:18:00,379 --> 00:18:02,146
   but the cops clearly felt    

305
00:18:02,148 --> 00:18:03,347
        they had enough         
        to bring him in.        

306
00:18:03,515 --> 00:18:05,383
   He was just a regular guy,   

307
00:18:05,385 --> 00:18:08,419
    an intelligent, sane man    
    from a good family.         

308
00:18:08,421 --> 00:18:10,354
  Comes home one night          
  and kills his wife and kids.  

309
00:18:10,356 --> 00:18:12,123
       It makes no sense.       

310
00:18:12,125 --> 00:18:14,125
     At any rate,               
     this turned out to be      

311
00:18:14,127 --> 00:18:15,259
 the end of the line for them.  

312
00:18:15,494 --> 00:18:16,861
     He... He drowned them.     

313
00:18:18,130 --> 00:18:19,797
   Although there is evidence   
   to suggest                   

314
00:18:19,799 --> 00:18:22,533
     that his wife and baby     
     were strangled first.      

315
00:18:23,268 --> 00:18:24,435
     Where are                  
     they holding him now?      

316
00:18:25,137 --> 00:18:26,237
      Lincoln County Jail.      

317
00:18:26,239 --> 00:18:29,407
 He'll stay there until         
 it comes to trial, I suspect.  

318
00:18:31,543 --> 00:18:33,444
   I'm going to have to start   

319
00:18:33,446 --> 00:18:35,413
    getting back. I'm afraid    
    it's quite a drive.         

320
00:18:35,415 --> 00:18:37,248
        But you can keep        
        all of this.            

321
00:18:37,416 --> 00:18:39,450
    Thank you so much, Pat.     
     I really appreciate...     

322
00:18:39,452 --> 00:18:42,420
    No, I wanted to meet you    
    as much as you me.          

323
00:18:42,422 --> 00:18:43,287
      I love your writing.      

324
00:18:47,392 --> 00:18:49,227
          Hey, listen.          

325
00:18:49,229 --> 00:18:51,596
   Did he say anything at all   
   about why he claimed         
   to be me?                    

326
00:18:52,164 --> 00:18:54,599
    I'd hoped you might         
    be able to tell me that.    

327
00:18:54,601 --> 00:18:56,734
   Just one for your diaries,   
   I guess.                     

328
00:18:58,403 --> 00:18:59,737
         Thanks a lot.          
             Yeah.              

329
00:19:02,407 --> 00:19:03,741
           (INHALES)            

330
00:19:06,445 --> 00:19:07,845
        (EXHALES DEEPLY)        

331
00:19:15,854 --> 00:19:18,923
     <i>Dear Mr. Longo:</i>            
     <i>This is Michael Finkel.</i>    

332
00:19:19,458 --> 00:19:20,791
      <i>I am told you've been</i>     
      <i>using my name.</i>            

333
00:19:20,793 --> 00:19:22,593
        <i>I can't say</i>             
        <i>I understand why,</i>       

334
00:19:22,595 --> 00:19:24,362
      <i>as I don't recall us</i>      
      <i>ever meeting.</i>             

335
00:19:24,496 --> 00:19:25,463
         <i>But, actually,</i>         
          <i>I don't mind.</i>         

336
00:19:25,465 --> 00:19:28,466
      <i>In fact, in a way,</i>        
      <i>it makes me</i>               
      <i>feel kind of honored.</i>     

337
00:19:28,468 --> 00:19:28,466
      <i>I know you are facing</i>     
      <i>an upcoming trial</i>         

338
00:19:28,468 --> 00:19:33,437
    <i>and have been instructed</i>    
    <i>to avoid people like me,</i>    

339
00:19:33,439 --> 00:19:35,640
   <i>but I was wondering whether</i>  
   <i>you would agree to meet.</i>     

340
00:19:36,341 --> 00:19:38,643
   <i>You see, I've been through</i>   
   <i>a kind of trial myself.</i>      

341
00:19:39,478 --> 00:19:42,513
  <i>And at the very same time</i>     
  <i>that you were using my name,</i>  

342
00:19:42,515 --> 00:19:43,881
     <i>they stripped me of it.</i>    

343
00:19:45,617 --> 00:19:48,286
   <i>Since then, I've been doing</i>  
   <i>a lot of soul searching.</i>     

344
00:19:48,288 --> 00:19:50,421
  <i>I've been trying to find out</i>  
  <i>who I really am.</i>              

345
00:19:50,622 --> 00:19:51,923
        <i>I thought maybe</i>         
        <i>you could tell me</i>       

346
00:19:51,925 --> 00:19:53,491
    <i>what it's like to be me.</i>    

347
00:19:54,226 --> 00:19:55,526
         (DOOR BUZZING)         

348
00:19:55,528 --> 00:19:57,328
        (DOOR UNLOCKING)        

349
00:20:05,537 --> 00:20:07,338
      You get 15 minutes.       

350
00:20:07,340 --> 00:20:08,906
  Guard will be in attendance   
  the whole time.               

351
00:20:09,474 --> 00:20:10,875
       <i>No physical contact</i>      

352
00:20:10,877 --> 00:20:13,311
     <i>during any part of</i>         
     <i>the meeting, understood?</i>   

353
00:20:13,779 --> 00:20:15,413
      He'll... He'll be         
      in the room with me?      

354
00:20:15,914 --> 00:20:17,381
     SHERIFF:                   
      <i>Lincoln County doesn't</i>    

355
00:20:17,383 --> 00:20:18,649
    <i>get many cases like this,</i>   

356
00:20:18,651 --> 00:20:20,551
     <i>so he gets the only room</i>   
     <i>we've got.</i>                 

357
00:20:20,553 --> 00:20:22,253
   MICHAEL: <i>I thought because</i>   

358
00:20:22,255 --> 00:20:22,253
     <i>he's accused</i>               
     <i>of multiple homicide...</i>    

359
00:20:22,255 --> 00:20:25,289
      SHERIFF:                  
       <i>Visiting privileges</i>      
       <i>are determined</i>           

360
00:20:25,291 --> 00:20:26,591
    <i>by your behavior in here,</i>   

361
00:20:26,593 --> 00:20:28,492
    <i>not your crimes out there.</i>  

362
00:20:28,660 --> 00:20:30,428
       MICHAEL: <i>And how's</i>       
       <i>his behavior been?</i>       

363
00:20:30,430 --> 00:20:32,563
   SHERIFF: <i>Longo? Exemplary.</i>   

364
00:20:46,511 --> 00:20:48,012
         (DOOR BUZZING)         

365
00:20:55,954 --> 00:20:56,854
         (DOOR CLOSES)          

366
00:20:58,290 --> 00:21:00,291
     Thank you for              
     seeing me, Mr. Longo.      

367
00:21:06,999 --> 00:21:07,865
         Call me Chris.         

368
00:21:09,434 --> 00:21:11,002
    Nice to meet you, Chris.    

369
00:21:11,004 --> 00:21:12,570
     Nice to meet you, too.     

370
00:21:15,574 --> 00:21:17,041
     What are you writing?      

371
00:21:19,311 --> 00:21:21,579
       Sorry. It's, uh...       
       It's a habit.            

372
00:21:23,448 --> 00:21:24,482
       First impressions?       

373
00:21:26,451 --> 00:21:28,319
    Yes, first impressions.     
              Mmm.              

374
00:21:29,521 --> 00:21:30,988
     What did you put down?     

375
00:21:33,325 --> 00:21:34,458
          Brown eyes.           

376
00:21:37,596 --> 00:21:39,463
  That's not very remarkable.   

377
00:21:40,599 --> 00:21:42,600
   I'm sure 70% of the world    
   has brown eyes.              

378
00:21:43,535 --> 00:21:45,469
      I guess so. I don't.      

379
00:21:46,305 --> 00:21:47,605
              Mmm.              

380
00:21:47,607 --> 00:21:49,073
      You know, there's a       

381
00:21:50,008 --> 00:21:52,910
     mathematical technique     
     that will determine        

382
00:21:52,912 --> 00:21:54,779
     how ordinary a person      
     you are.                   

383
00:21:55,480 --> 00:21:58,316
      Not just your looks,      
      but your whole life.      

384
00:21:58,318 --> 00:21:59,850
            Really?             
     From my calculations,      

385
00:21:59,852 --> 00:22:02,353
  I'd say I'm pretty ordinary.  

386
00:22:03,488 --> 00:22:06,624
        I've been decent        
        and regular for         

387
00:22:07,359 --> 00:22:10,428
      92.88% of the time.       

388
00:22:10,762 --> 00:22:13,030
   But you couldn't tell that   
   from reading the papers.     

389
00:22:14,366 --> 00:22:16,033
    They write about me and     

390
00:22:17,703 --> 00:22:19,403
      I'm just another...       

391
00:22:20,038 --> 00:22:21,372
            Pariah.             

392
00:22:22,040 --> 00:22:24,108
         Yeah. Exactly.         

393
00:22:28,547 --> 00:22:30,414
       So why... Why me?        

394
00:22:30,716 --> 00:22:32,049
      Picked up <i>The Times</i>       

395
00:22:32,051 --> 00:22:33,818
    and you thought             
    the name sounded funny?     

396
00:22:33,820 --> 00:22:36,420
     No, I... I've followed     
     your whole career.         

397
00:22:37,389 --> 00:22:38,556
             What?              

398
00:22:38,558 --> 00:22:40,758
    I've always found           
    your writing appealing.     

399
00:22:40,760 --> 00:22:42,626
         The adventure.         

400
00:22:42,928 --> 00:22:44,829
      The way you stand up      
      for people                

401
00:22:44,831 --> 00:22:46,464
    that don't have voices.     

402
00:22:46,798 --> 00:22:49,500
    I've probably read          
    everything you've done.     

403
00:22:49,502 --> 00:22:51,068
      I guess I felt like       
      I knew you.               

404
00:22:54,406 --> 00:22:55,806
      So I read the paper.      

405
00:22:58,577 --> 00:22:59,710
         Did you do it?         

406
00:23:03,415 --> 00:23:05,082
     I should be asking you     
     the same thing.            

407
00:23:08,687 --> 00:23:09,987
      I'm gonna take that       
      as a yes.                 

408
00:23:13,158 --> 00:23:14,558
              Why?              

409
00:23:15,427 --> 00:23:16,527
           (INHALES)            

410
00:23:18,430 --> 00:23:19,597
         I don't know.          

411
00:23:21,900 --> 00:23:25,102
    I needed the story          
    to be ahead of the game.    

412
00:23:29,708 --> 00:23:31,575
         But deep down,         
         I don't know.          

413
00:23:34,112 --> 00:23:35,713
      And now you're here.      

414
00:23:39,584 --> 00:23:40,551
            Well...             

415
00:23:42,454 --> 00:23:44,855
     All the networks           
     have been chasing me,      

416
00:23:46,625 --> 00:23:47,758
      and I've had              
      a bunch of requests       

417
00:23:47,760 --> 00:23:50,027
   from different newspapers.   

418
00:23:52,464 --> 00:23:53,497
           <i>The Times?</i>           

419
00:23:53,499 --> 00:23:54,732
            Not yet.            

420
00:23:55,901 --> 00:23:58,702
    I know I'm very valuable    
    to people like you.         

421
00:23:58,870 --> 00:24:01,205
      And not everything's      
      been said yet.            

422
00:24:02,140 --> 00:24:04,208
      But most journalists      

423
00:24:04,743 --> 00:24:06,143
    they're only interested     
    in writing                  

424
00:24:06,145 --> 00:24:07,545
       what their readers       
       want to hear.            

425
00:24:07,746 --> 00:24:10,948
    They don't want to take     
    the time to find out        

426
00:24:10,950 --> 00:24:12,616
     the truth about            
     what really happened.      

427
00:24:14,686 --> 00:24:16,754
   But maybe at this point,     
   it doesn't matter. (SIGHS)   

428
00:24:17,088 --> 00:24:18,756
     Of course it matters.      

429
00:24:18,890 --> 00:24:20,691
   The truth always matters.    

430
00:24:20,826 --> 00:24:22,693
       It always seems          
       to matter to you.        

431
00:24:24,896 --> 00:24:26,630
     When I was being you,      

432
00:24:28,633 --> 00:24:30,835
    it was the happiest         
    I'd been in a long time.    

433
00:24:33,038 --> 00:24:35,639
     Do you think you could     
     ever imagine being me?     

434
00:24:36,708 --> 00:24:37,775
        (KNOCK ON DOOR)         

435
00:24:37,909 --> 00:24:39,777
   GUARD: Longo! Time to go.    

436
00:24:41,646 --> 00:24:42,913
          Okay. Mike.           

437
00:24:44,783 --> 00:24:45,916
       I want to tell you       
       my side of this.         

438
00:24:46,585 --> 00:24:47,918
           Only you.            

439
00:24:48,253 --> 00:24:48,252
   But I know that eventually   

440
00:24:48,254 --> 00:24:48,252
       you're gonna want        
       to write about it,       

441
00:24:48,254 --> 00:24:53,224
  so I'm gonna need two things  
  from you in return.           

442
00:24:53,592 --> 00:24:54,725
             What?              

443
00:24:55,594 --> 00:24:56,927
        I need your word        

444
00:24:57,796 --> 00:24:59,730
 that you will not tell anyone  
 what I tell you                

445
00:24:59,732 --> 00:25:01,198
     until after the trial.     

446
00:25:01,867 --> 00:25:03,801
         And in return,         

447
00:25:04,803 --> 00:25:07,204
        I will grant you        
       exclusive access.        

448
00:25:07,739 --> 00:25:09,807
             Okay?              
           I promise.           

449
00:25:10,942 --> 00:25:13,611
   But if I write about you,    
   you may not like             
   what you read.               

450
00:25:13,745 --> 00:25:14,812
         I understand.          

451
00:25:16,948 --> 00:25:18,549
    What's the second thing?    

452
00:25:20,519 --> 00:25:20,518
            (SIGHS)             

453
00:25:23,088 --> 00:25:24,822
     I want you                 
     to teach me to write.      

454
00:25:27,759 --> 00:25:28,826
         (DOOR BUZZING)         

455
00:25:33,164 --> 00:25:34,765
        JILL: This him?         
         MICHAEL: Yeah.         

456
00:25:40,105 --> 00:25:41,972
      You might not even        
      hear from him again.      

457
00:25:42,574 --> 00:25:43,707
            I will.             

458
00:25:45,710 --> 00:25:46,977
     I think he trusts me.      

459
00:25:47,712 --> 00:25:48,712
       Can you trust him?       

460
00:25:49,247 --> 00:25:51,181
         Don't do that.         
             What?              

461
00:25:51,183 --> 00:25:52,550
      You think                 
      after what happened,      

462
00:25:52,552 --> 00:25:53,784
      I didn't cross-check      
      the police reports?       

463
00:25:54,586 --> 00:25:56,854
   This is a                    
   once-in-a-lifetime story.    

464
00:25:59,791 --> 00:26:01,659
       Don't you see this       
      as a second chance?       

465
00:26:04,729 --> 00:26:05,729
            (SIGHS)             

466
00:26:40,365 --> 00:26:41,699
     CHRISTIAN: <i>Dear Mike:</i>      

467
00:26:42,300 --> 00:26:43,901
      <i>Write what you know?</i>      

468
00:26:43,903 --> 00:26:46,737
      <i>Well, here is a list</i>      
      <i>of all the ways</i>           

469
00:26:46,739 --> 00:26:48,706
         <i>I've gone wrong</i>        
         <i>through life,</i>          

470
00:26:48,708 --> 00:26:51,275
   <i>so I may better understand</i>   
   <i>how I reached this path</i>      

471
00:26:51,277 --> 00:26:53,043
      <i>I now find myself on.</i>     

472
00:26:53,045 --> 00:26:54,845
   <i>My father was a strict man.</i>  

473
00:26:55,046 --> 00:26:56,914
       <i>I once stole a roll</i>      
       <i>of quarters from...</i>      

474
00:26:57,048 --> 00:26:57,047
     <i>We married pretty young</i>    

475
00:26:57,049 --> 00:27:00,184
    <i>and definitely struggled</i>    
    <i>for work at first.</i>          

476
00:27:00,719 --> 00:27:02,119
  <i>And eventually, because</i>       
  <i>they liked what I was doing,</i>  

477
00:27:02,121 --> 00:27:03,854
    <i>they put me on</i>              
    <i>the executive fast track.</i>   

478
00:27:03,989 --> 00:27:06,056
    <i>I also made a few stupid</i>    
    <i>decisions about what</i>        

479
00:27:06,058 --> 00:27:07,391
     <i>we spent our money on.</i>     
     <i>We traveled a lot.</i>         

480
00:27:07,393 --> 00:27:10,327
   <i>The children came</i>            
   <i>like a flock of starlings.</i>   

481
00:27:10,862 --> 00:27:13,397
    <i>No one tells you how hard</i>   

482
00:27:13,399 --> 00:27:15,065
       <i>it's gonna be</i>            
       <i>when you have kids.</i>      

483
00:27:15,200 --> 00:27:17,001
     <i>Providing for them</i>         
     <i>was all I sought to do.</i>    

484
00:27:17,135 --> 00:27:19,169
    <i>You just get through it.</i>    
    <i>No matter what.</i>             

485
00:27:19,171 --> 00:27:20,804
    <i>These were the boom years</i>   
    <i>in America.</i>                 

486
00:27:20,806 --> 00:27:22,306
  <i>No matter where we traveled,</i>  

487
00:27:22,308 --> 00:27:22,306
  <i>I could never find enough to</i>  

488
00:27:22,308 --> 00:27:26,010
    <i>give them all</i>               
    <i>what they truly deserved.</i>   

489
00:27:26,012 --> 00:27:28,078
        <i>We had to forfeit</i>       
        <i>all our property.</i>       

490
00:27:28,213 --> 00:27:31,081
     <i>We went from Ohio</i>          
     <i>all the way to Oregon.</i>     

491
00:27:31,416 --> 00:27:33,017
        <i>Motels, takeout.</i>        

492
00:27:33,351 --> 00:27:35,019
       <i>Being brought up</i>         
       <i>a Jehovah's Witness</i>      

493
00:27:35,021 --> 00:27:36,654
   <i>was a blessing in my life,</i>   

494
00:27:36,656 --> 00:27:36,654
      <i>because it was there</i>      
      <i>I met my wife.</i>            

495
00:27:38,690 --> 00:27:40,024
    <i>For two months, we had to</i>   
    <i>sleep in the warehouse.</i>     

496
00:27:40,026 --> 00:27:41,091
       <i>We went on the run.</i>      

497
00:27:41,093 --> 00:27:41,091
   <i>Shame is a terrible emotion</i>  
   <i>for a man.</i>                   

498
00:27:41,093 --> 00:27:45,896
    <i>To lose your dignity</i>        
    <i>in front of</i>                 
    <i>your wife and children...</i>   

499
00:27:46,031 --> 00:27:47,898
         <i>I took any work</i>        
         <i>I could find.</i>          

500
00:27:48,033 --> 00:27:49,767
       <i>I spent four months</i>      
       <i>in Starbucks,</i>            

501
00:27:49,769 --> 00:27:51,368
        <i>making coffee</i>           
        <i>for kids and guys</i>       

502
00:27:51,370 --> 00:27:52,770
    <i>who used to work for me.</i>    

503
00:27:52,772 --> 00:27:56,974
  <i>The car we had broke down,</i>    
  <i>so I just drove off the lot.</i>  

504
00:27:57,776 --> 00:28:00,811
     <i>All my friends</i>             
     <i>were going to college.</i>     

505
00:28:00,813 --> 00:28:02,846
    <i>We were teaching our kids</i>   
    <i>how to walk.</i>                

506
00:28:02,981 --> 00:28:04,982
       <i>I wish I could have</i>      
       <i>gone to college.</i>         

507
00:28:05,684 --> 00:28:07,251
    <i>It felt so good</i>             
    <i>just to make M.J. happy.</i>    

508
00:28:07,253 --> 00:28:10,120
  <i>When I think back to my life</i>  
  <i>before that awful night,</i>      

509
00:28:10,722 --> 00:28:12,923
        <i>it's like looking</i>       
        <i>at a watercolor.</i>        

510
00:28:13,058 --> 00:28:16,794
   <i>The outlines are clear,</i>      
   <i>but they fade at the edges</i>   

511
00:28:17,395 --> 00:28:19,396
   <i>leaving blurs and smudges.</i>   

512
00:28:20,398 --> 00:28:21,999
      <i>Everything after that</i>     

513
00:28:23,401 --> 00:28:24,468
            <i>is dark.</i>            

514
00:28:29,407 --> 00:28:30,708
            (SIGHS)             

515
00:29:08,913 --> 00:29:10,514
        How long are you        
           going for?           
         A couple days.         

516
00:29:14,786 --> 00:29:16,053
       What was her name?       

517
00:29:16,921 --> 00:29:16,920
           The wife?            

518
00:29:18,790 --> 00:29:20,791
           MaryJane.            
         And the baby?          

519
00:29:21,392 --> 00:29:22,793
            Madison.            

520
00:29:24,129 --> 00:29:25,929
        How old was she?        

521
00:29:27,799 --> 00:29:29,199
    She was three years old.    

522
00:29:31,002 --> 00:29:32,536
     Look, I know               
     what I'm doing, okay?      

523
00:29:32,538 --> 00:29:33,470
            I know.             

524
00:29:37,408 --> 00:29:38,542
           Take care.           

525
00:29:39,144 --> 00:29:40,811
   I'll call you, all right?    

526
00:29:41,813 --> 00:29:43,113
           Love you.            
        (STARTS ENGINE)         

527
00:30:02,100 --> 00:30:04,101
         So this is it?         

528
00:30:04,302 --> 00:30:06,103
      Second floor,             
      the one on the left.      

529
00:30:06,504 --> 00:30:07,838
    MICHAEL: Can we see it?     

530
00:30:07,840 --> 00:30:07,838
 PAT: Well, it's totally empty, 
 the cops cleared it out.       

531
00:30:07,840 --> 00:30:11,975
     But I can show you         
     where they were found.     

532
00:30:12,844 --> 00:30:15,245
   According to the coroner,    
   MaryJane and Madison         

533
00:30:15,580 --> 00:30:18,415
    were beaten                 
    and strangled to death,     

534
00:30:18,417 --> 00:30:20,384
     and then zipped inside     
     two suitcases              

535
00:30:20,386 --> 00:30:23,253
       with free weights        
       and dropped here,        

536
00:30:23,255 --> 00:30:25,989
     breaking a water pipe      
     on the way down,           

537
00:30:25,991 --> 00:30:27,591
        which is noticed        
        the next morning        

538
00:30:27,926 --> 00:30:29,493
      and becomes part of       
      the reason the canal      

539
00:30:29,495 --> 00:30:30,928
      was searched              
      the following week.       

540
00:30:32,130 --> 00:30:33,263
    It's pretty public here.    

541
00:30:33,598 --> 00:30:35,866
         I know. Crazy.         

542
00:30:36,000 --> 00:30:39,069
   And then Zach and Sadie      
   are driven 15 miles south    

543
00:30:39,071 --> 00:30:41,939
    and dropped in the water    
    at Waldport, over there.    

544
00:30:42,407 --> 00:30:44,041
  MICHAEL: Why drive 15 miles   

545
00:30:44,043 --> 00:30:46,577
   to dump bodies on the edge   
   of the next town?            

546
00:30:46,579 --> 00:30:47,878
    Don't you find that odd?    

547
00:30:47,880 --> 00:30:50,280
     Maybe something in him     
     wanted to get caught.      

548
00:30:50,615 --> 00:30:51,949
   MICHAEL: Then why'd flee?    

549
00:30:51,951 --> 00:30:53,884
      I guess                   
      he changed his mind.      

550
00:30:54,152 --> 00:30:56,220
     So this is                 
     where he dropped them.     

551
00:30:56,354 --> 00:30:58,222
     It's not high enough       
     to kill them outright,     

552
00:30:58,224 --> 00:30:59,890
  so they would have drowned.   

553
00:31:00,024 --> 00:31:02,492
   Unless the cold made them    
   go into cardiac arrest.      

554
00:31:02,494 --> 00:31:04,862
     It was well below zero     
     that night.                

555
00:31:06,564 --> 00:31:08,298
         Terrible thing         
         for him to do.         

556
00:31:08,633 --> 00:31:10,033
         If he did it.          

557
00:31:10,235 --> 00:31:11,902
              If?               

558
00:31:12,237 --> 00:31:14,037
   He's gonna plead innocent.   

559
00:31:14,172 --> 00:31:15,906
        (STAMMERS)              
        How do you know?        

560
00:31:16,641 --> 00:31:18,041
          He told me.           

561
00:31:18,043 --> 00:31:19,910
       You spoke to him?        

562
00:31:20,044 --> 00:31:20,978
           I met him.           

563
00:31:20,980 --> 00:31:22,112
              Why?              

564
00:31:23,448 --> 00:31:25,649
     I wanted to hear           
     his side of the story.     

565
00:31:27,318 --> 00:31:28,986
  I'm not sure Christian Longo  

566
00:31:28,988 --> 00:31:30,988
        deserves to have        
        his story heard.        

567
00:31:33,992 --> 00:31:36,260
    Everybody deserves to       
    have their story heard.     

568
00:31:39,964 --> 00:31:41,265
          (SQUEALING)           

569
00:31:41,633 --> 00:31:42,633
         SADIE: Mommy!          

570
00:31:49,240 --> 00:31:51,008
         (ALL LAUGHING)         

571
00:32:09,260 --> 00:32:11,061
    GREG: <i>I know you did it.</i>    

572
00:32:11,195 --> 00:32:12,529
       <i>You know you did it.</i>     

573
00:32:14,666 --> 00:32:16,934
         <i>We don't need</i>          
         <i>the how or why,</i>        

574
00:32:17,068 --> 00:32:17,067
     <i>just three little words.</i>   

575
00:32:17,069 --> 00:32:19,937
       <i>They can be spoken</i>       
       <i>real quick.</i>              

576
00:32:24,676 --> 00:32:26,410
     <i>I just can't right now.</i>    

577
00:32:27,211 --> 00:32:28,545
           <i>I'm sorry.</i>           

578
00:32:34,118 --> 00:32:35,319
           (SIGHING)            

579
00:32:42,961 --> 00:32:45,028
     Chris, your letter was     
    an extraordinary thing.     

580
00:32:47,031 --> 00:32:49,967
     But this story             
     between the two of us,     

581
00:32:50,568 --> 00:32:52,436
      it's not an article       
      I can write.              

582
00:32:54,205 --> 00:32:55,272
              Oh.               

583
00:32:56,307 --> 00:32:57,307
    But it could be a book.     

584
00:32:59,177 --> 00:33:00,510
       (STAMMERS) Really?       

585
00:33:00,512 --> 00:33:03,113
 But if we're gonna write       
 something like that together,  

586
00:33:03,115 --> 00:33:06,450
   it's what you tell me,       
   not how, that's important.   

587
00:33:07,318 --> 00:33:09,453
    I know. It's just that,     

588
00:33:10,321 --> 00:33:11,655
   you speak so beautifully,    

589
00:33:11,657 --> 00:33:14,124
      you have such             
      a mastery of words,       

590
00:33:14,258 --> 00:33:15,993
        and I want that.        

591
00:33:17,061 --> 00:33:20,063
     It inspires me.            
     (STAMMERS) I need it.      

592
00:33:23,001 --> 00:33:24,067
             Okay.              

593
00:33:25,336 --> 00:33:27,004
      Let's make a trade.       

594
00:33:27,605 --> 00:33:29,740
     I give you a note,         
     you answer a question.     

595
00:33:31,642 --> 00:33:32,676
            (SIGHS)             

596
00:33:34,145 --> 00:33:35,345
             Okay.              

597
00:33:35,747 --> 00:33:37,381
   All right. (CLEARS THROAT)   

598
00:33:38,750 --> 00:33:40,751
    All right,                  
    so on page 23 you write,    

599
00:33:40,753 --> 00:33:42,586
    "When I lost my position    
    at the realtor's,           

600
00:33:42,588 --> 00:33:44,521
    "MaryJane thought           
    I'd tried to get fired,     

601
00:33:44,523 --> 00:33:47,290
    "but I never said it was    
    a job I didn't want."       

602
00:33:47,292 --> 00:33:50,160
  So that's a double negative,  
  "never said I didn't want."   

603
00:33:52,296 --> 00:33:53,497
             Okay.              

604
00:33:54,032 --> 00:33:56,233
       It's weak,               
       a double negative.       

605
00:33:56,367 --> 00:33:57,701
      In good journalism,       
      we would write,           

606
00:33:57,703 --> 00:33:59,236
    "It was a job I wanted."    

607
00:33:59,771 --> 00:34:01,204
           I get it.            

608
00:34:01,206 --> 00:34:03,173
     Two negatives              
     don't make a positive.     

609
00:34:03,175 --> 00:34:04,408
             Okay.              

610
00:34:06,177 --> 00:34:07,310
            My turn.            

611
00:34:09,781 --> 00:34:11,148
             Okay.              

612
00:34:11,150 --> 00:34:14,518
  Why did you hook up with      
  that German girl in Mexico?   

613
00:34:19,090 --> 00:34:20,323
            (SIGHS)             

614
00:34:22,460 --> 00:34:24,294
   How'd you know about that?   

615
00:34:24,296 --> 00:34:25,662
        I spoke to her.         

616
00:34:26,264 --> 00:34:27,798
            (SCOFFS)            

617
00:34:28,800 --> 00:34:30,133
         I don't know.          

618
00:34:33,137 --> 00:34:36,540
    I was...                    
    I was grieving so much,     

619
00:34:38,276 --> 00:34:42,813
      it was as if the old      
     Chris Longo was dead.      

620
00:34:44,382 --> 00:34:46,850
     But you slept with her     
     on the first night.        

621
00:34:49,153 --> 00:34:50,287
         I don't know.          

622
00:34:51,255 --> 00:34:52,856
     That's what she says.      

623
00:34:54,225 --> 00:34:57,160
       Chris, did you do        
      what you're accused       
           of doing?            

624
00:35:09,273 --> 00:35:10,440
           (SIGHING)            

625
00:35:14,445 --> 00:35:16,446
       I loved my family.       

626
00:35:19,584 --> 00:35:22,185
    I only wanted               
    what was best for them.     

627
00:35:30,194 --> 00:35:33,130
   I'm really sorry, Mike.      
   I can't do this right now.   

628
00:35:33,331 --> 00:35:34,464
            Do what?            

629
00:35:38,302 --> 00:35:40,437
     I can't tell you           
     what really happened.      

630
00:35:44,208 --> 00:35:45,442
         Okay. (SIGHS)          

631
00:35:48,346 --> 00:35:49,613
         Okay. Then...          

632
00:35:50,214 --> 00:35:51,548
    Then why flee to Mexico     

633
00:35:51,550 --> 00:35:53,216
  right after they were found?  

634
00:35:53,885 --> 00:35:55,485
    You have to understand,     

635
00:35:55,487 --> 00:35:57,487
      that makes you look       
       incredibly guilty.       

636
00:35:58,356 --> 00:35:59,756
           Sometimes,           

637
00:36:01,759 --> 00:36:04,494
       you have to accept       
       looking one way          

638
00:36:05,763 --> 00:36:08,632
   in order to protect          
   something more important.    

639
00:36:10,334 --> 00:36:12,869
    Chris, if you're hiding     
    something from me,          

640
00:36:12,871 --> 00:36:13,904
        I will find out.        

641
00:36:15,239 --> 00:36:16,406
       That's what I do.        

642
00:36:16,408 --> 00:36:17,908
       I look everywhere.       

643
00:36:28,386 --> 00:36:29,519
     Why did you kill them?     

644
00:36:31,889 --> 00:36:33,290
        (SIGHING DEEPLY)        

645
00:36:42,934 --> 00:36:44,968
      I didn't kill them.       

646
00:36:51,576 --> 00:36:52,909
           (PANTING)            

647
00:37:43,527 --> 00:37:45,729
 MICHAEL: <i>It's part true crime,</i> 
  <i>but it's part </i> mea culpa.     

648
00:37:46,330 --> 00:37:47,697
       It's really about        
       writing itself.          

649
00:37:47,699 --> 00:37:47,697
        EDITOR ON PHONE:        
         <i>And you're sure</i>        

650
00:37:47,699 --> 00:37:50,600
       <i>it's a full book</i>         
       <i>and not an article?</i>      

651
00:37:50,602 --> 00:37:50,600
     <i>You're really feel that</i>    
     <i>there's enough there?</i>      

652
00:37:50,602 --> 00:37:52,936
   It's a book, it is a book.   

653
00:37:52,938 --> 00:37:52,936
    <i>We're not gonna</i>             
    <i>find out later it's like</i>    
    <i>the African story?</i>          

654
00:37:52,938 --> 00:37:58,441
  <i>You can imagine how difficult</i> 
  <i>that would be for us.</i>         

655
00:37:59,677 --> 00:38:02,012
     Of course, of course.      
     And I...                   

656
00:38:04,015 --> 00:38:06,283
        You have nothing        
        to worry about.         

657
00:38:06,450 --> 00:38:07,617
      CHRISTIAN:                
      It all came at once,      

658
00:38:07,619 --> 00:38:09,452
      and I had                 
      five mouths to feed,      

659
00:38:09,454 --> 00:38:11,021
       so I took any job        
       I could get.             

660
00:38:11,355 --> 00:38:12,989
     That was when              
     you started stealing?      

661
00:38:15,693 --> 00:38:17,327
      You know about that?      

662
00:38:18,496 --> 00:38:20,363
   It was just small amounts.   

663
00:38:20,365 --> 00:38:23,033
      Food and clothes,         
      and diapers. Books.       

664
00:38:24,568 --> 00:38:25,635
              That              

665
00:38:26,604 --> 00:38:28,872
    teddy bear                  
    they found with Madison,    

666
00:38:28,874 --> 00:38:31,474
  with her body.                
  That was originally Zach's.   

667
00:38:32,476 --> 00:38:35,478
      And it was                
      handed down to Sadie      
      and then to Madison.      

668
00:38:36,380 --> 00:38:38,915
          All because           
    I couldn't buy new toys.    

669
00:38:40,518 --> 00:38:42,519
     I mean, what kind          
     of loser can't even...     

670
00:38:43,654 --> 00:38:46,056
    That says more about you    
    than anything.              

671
00:38:46,657 --> 00:38:48,458
            It does?            

672
00:38:48,460 --> 00:38:50,393
  That's exactly what I would   
  want to use in the book.      

673
00:38:50,561 --> 00:38:52,662
      Chris, it's not easy      

674
00:38:52,664 --> 00:38:56,533
 to relate to someone           
 who's accused of four murders. 

675
00:38:58,669 --> 00:39:01,538
    But everyone understands    
    a child needing a toy.      

676
00:39:03,374 --> 00:39:04,941
       And the teddy bear       
       ending up...             

677
00:39:04,943 --> 00:39:07,077
       It's like it died        
       when she died.           

678
00:39:09,080 --> 00:39:11,081
     I never thought of it      
     that way.                  

679
00:39:13,684 --> 00:39:14,718
    MICHAEL: This is            
    my notebook from Africa.    

680
00:39:14,720 --> 00:39:15,819
      You gotta see this.       

681
00:39:16,487 --> 00:39:17,687
             Look.              

682
00:39:21,992 --> 00:39:23,093
            (SIGHS)             

683
00:39:23,761 --> 00:39:25,095
      JILL: That's weird.       

684
00:39:26,430 --> 00:39:27,831
       MICHAEL:                 
       Two men, same age,       

685
00:39:28,432 --> 00:39:29,799
       from completely          
       different worlds,        

686
00:39:29,801 --> 00:39:31,768
     different educations,      

687
00:39:31,969 --> 00:39:34,404
   and yet there's something    
   so similar about us.         

688
00:39:37,541 --> 00:39:39,409
     Some of what               
     he writes is really...     

689
00:39:40,478 --> 00:39:41,811
          It's moving.          

690
00:39:43,981 --> 00:39:45,715
    You think he's innocent,    
    don't you?                  

691
00:39:48,686 --> 00:39:50,687
       I don't presume          
       anything anymore.        

692
00:39:51,789 --> 00:39:53,089
    I'm going to say a word,    

693
00:39:53,091 --> 00:39:53,089
       then we just write       
       the first thing          

694
00:39:53,091 --> 00:39:56,559
   that comes to our mind.      
   Don't even think about it.   

695
00:39:56,561 --> 00:39:58,561
           All right.           
       Okay? The future.        

696
00:40:00,464 --> 00:40:01,698
            Future?             

697
00:40:03,801 --> 00:40:05,101
            (SIGHS)             

698
00:40:13,477 --> 00:40:15,879
 I wrote                        
 "always another opportunity."  

699
00:40:16,881 --> 00:40:18,481
    I didn't write anything.    

700
00:40:19,784 --> 00:40:21,184
              Hmm.              

701
00:40:23,621 --> 00:40:24,754
    All right, you try one.     

702
00:40:31,429 --> 00:40:32,762
             Love.              

703
00:40:42,640 --> 00:40:44,641
      "Something                
      I always screw up."       

704
00:40:45,776 --> 00:40:46,843
           (CHUCKLES)           

705
00:40:46,845 --> 00:40:49,446
  That's depressing, but true.  

706
00:40:49,780 --> 00:40:51,781
    Oh, that's really weird,    
    because                     

707
00:40:52,516 --> 00:40:54,784
       for "love" I wrote       
       "Mike and Jill."         

708
00:40:55,453 --> 00:40:56,719
             What?              

709
00:40:57,054 --> 00:40:59,789
       I guess I was just       
       looking at you           

710
00:41:01,659 --> 00:41:03,660
     and I thought you were     
     writing about her.         

711
00:41:04,495 --> 00:41:06,162
   Maybe you were, in a way.    

712
00:41:08,532 --> 00:41:10,533
 I'd have thought               
 you would have written "M.J."  

713
00:41:11,168 --> 00:41:12,135
              Mmm.              

714
00:41:13,838 --> 00:41:15,171
          I couldn't.           

715
00:41:16,674 --> 00:41:17,807
            Why not?            

716
00:41:19,844 --> 00:41:21,211
            (SIGHS)             

717
00:41:21,213 --> 00:41:23,079
     It's too complicated.      

718
00:41:24,648 --> 00:41:26,115
       What was she like?       

719
00:41:27,251 --> 00:41:28,685
           Beautiful.           

720
00:41:28,687 --> 00:41:29,986
             Uh...              

721
00:41:29,988 --> 00:41:32,722
    Supportive.                 
    She was a great mother.     

722
00:41:34,525 --> 00:41:35,859
             Loyal.             

723
00:41:36,660 --> 00:41:38,261
         We made a pact         

724
00:41:39,864 --> 00:41:42,532
    that we would never lie     
    to each other.              

725
00:41:43,000 --> 00:41:44,734
    That was very important.    

726
00:41:47,738 --> 00:41:49,205
       You must miss her.       

727
00:41:53,143 --> 00:41:54,277
             Yeah.              

728
00:41:56,280 --> 00:41:57,747
    She was like the ocean.     

729
00:41:59,683 --> 00:42:01,217
            How so?             

730
00:42:02,286 --> 00:42:03,753
         She was deep.          

731
00:42:04,688 --> 00:42:06,222
            Rolling.            

732
00:42:08,158 --> 00:42:10,226
       Sometimes stormy.        

733
00:42:12,563 --> 00:42:13,897
      That's really nice.       

734
00:42:16,634 --> 00:42:18,234
       Let's do one more.       

735
00:42:20,571 --> 00:42:22,305
      (SIGHS) All right,        
      but they're so hard.      

736
00:42:23,173 --> 00:42:24,941
   It's good that it's hard.    

737
00:42:24,943 --> 00:42:26,309
     That's why                 
     it's a good exercise.      

738
00:42:26,311 --> 00:42:27,243
          Yeah. Okay.           

739
00:42:31,649 --> 00:42:32,849
            "Lies."             

740
00:42:35,185 --> 00:42:36,319
            "Lies"?             

741
00:42:54,805 --> 00:42:56,739
          I'm a liar?           
              Yes.              

742
00:42:56,741 --> 00:42:57,874
          I'm a liar?           
             Um...              

743
00:42:58,943 --> 00:43:01,010
     You stole my identity.     

744
00:43:01,612 --> 00:43:04,681
      I was in Mexico.          
      Who was I                 
      supposed to choose?       

745
00:43:04,882 --> 00:43:07,283
    I don't know. Dr. Seuss.    

746
00:43:07,618 --> 00:43:10,019
     No, I needed somebody      
     that nobody knew.          

747
00:43:10,688 --> 00:43:11,821
     (CHUCKLING) I'm sorry.     

748
00:43:12,756 --> 00:43:13,823
       (CHRISTIAN SIGHS)        

749
00:43:14,091 --> 00:43:16,693
      No, it's okay.            
      I know I'm a nobody.      

750
00:43:17,828 --> 00:43:19,295
           Not to me.           

751
00:43:19,697 --> 00:43:21,364
     You know his real name     
     was Theodor Geisel?        

752
00:43:23,367 --> 00:43:25,969
      Oh, yeah. Dr. Seuss.      
      Yeah, I knew that.        

753
00:43:26,770 --> 00:43:28,638
         You knew that?         
   He was born in Wisconsin.    

754
00:43:29,840 --> 00:43:31,174
     There's a park there,      

755
00:43:31,176 --> 00:43:34,310
   with statues of all          
   the Dr. Seuss characters.    

756
00:43:35,245 --> 00:43:37,313
      You out-Seussed me.       
      That's impressive.        

757
00:43:37,715 --> 00:43:38,848
          I have kids.          

758
00:43:43,721 --> 00:43:45,989
     We went to Seussland.      

759
00:43:49,960 --> 00:43:51,260
        (KNOCK ON DOOR)         

760
00:43:51,262 --> 00:43:52,395
       GUARD: Time to go.       

761
00:43:56,000 --> 00:43:57,400
       All right, buddy.        

762
00:44:02,773 --> 00:44:03,640
          (DOOR OPENS)          

763
00:44:08,879 --> 00:44:09,946
      (HANDCUFFS CLICKING)      

764
00:44:10,981 --> 00:44:12,315
        (CHAINS JANGLE)         

765
00:44:14,952 --> 00:44:16,352
         Thanks, Mike.          

766
00:44:17,921 --> 00:44:19,756
         (DOOR BUZZING)         
        GUARD: Let's go.        

767
00:44:22,292 --> 00:44:23,359
         (DOOR CLOSES)          

768
00:44:26,830 --> 00:44:28,798
      The more I dig into       
      this thing,               
      the more I think          

769
00:44:28,800 --> 00:44:30,099
   it could be the best thing   
   I've ever worked on.         

770
00:44:30,434 --> 00:44:31,834
      EDITOR: <i>Do you have</i>       
        <i>a title in mind?</i>        

771
00:44:31,969 --> 00:44:31,968
     "True Story," I think.     

772
00:44:31,970 --> 00:44:34,971
      <i>True Story, right.</i>        
      <i>And when do you think</i>     

773
00:44:34,973 --> 00:44:35,972
      <i>you might be able</i>         
      <i>to get us something?</i>      

774
00:44:35,974 --> 00:44:38,374
     Soon. Incredibly soon.     

775
00:44:39,843 --> 00:44:41,444
          (HAMMERING)           

776
00:45:04,935 --> 00:45:06,469
          (MUTTERING)           

777
00:45:22,352 --> 00:45:23,753
          (INAUDIBLE)           

778
00:46:20,978 --> 00:46:22,879
        (PLAYING PIANO)         

779
00:46:41,965 --> 00:46:43,032
       (KNOCK ON WINDOW)        

780
00:46:43,167 --> 00:46:44,901
  Let's wrap it up, Shortstop.  

781
00:46:46,436 --> 00:46:47,570
           Shortstop.           

782
00:46:49,039 --> 00:46:50,506
   It's my nickname. (SIGHS)    

783
00:46:51,108 --> 00:46:52,441
            Long-go.            

784
00:46:52,976 --> 00:46:55,044
          Short-stop.           

785
00:46:56,013 --> 00:46:57,280
            (SCOFFS)            

786
00:46:59,116 --> 00:47:00,983
           Shortstop.           

787
00:47:00,985 --> 00:47:02,451
         We'll give him         
        the dedication.         

788
00:47:05,923 --> 00:47:07,056
          Dedicate...           

789
00:47:07,858 --> 00:47:09,058
         For the book.          

790
00:47:09,193 --> 00:47:11,594
 "For Shortstop." Like a wink.  

791
00:47:13,463 --> 00:47:14,931
         What's a wink?         

792
00:47:16,133 --> 00:47:17,867
           A wink is            

793
00:47:18,068 --> 00:47:20,603
     when a writer puts in      
     a secret message           

794
00:47:20,605 --> 00:47:22,071
      for someone special.      

795
00:47:22,073 --> 00:47:23,272
      Like a private joke.      

796
00:47:25,475 --> 00:47:26,609
             Cool.              

797
00:47:27,945 --> 00:47:29,612
     My mom will be proud.      

798
00:47:35,485 --> 00:47:38,020
    Chris, you know,            
    if you're found guilty,     

799
00:47:38,422 --> 00:47:40,923
   I can't give you any money   
   for the book.                

800
00:47:41,058 --> 00:47:43,259
   Even if I wanted to,         
   the law wouldn't allow it.   

801
00:47:44,962 --> 00:47:46,095
         I understand.          

802
00:47:48,232 --> 00:47:50,166
    Just as long as             
    you're not hoping I am.     

803
00:47:50,968 --> 00:47:51,968
            Am what?            

804
00:47:54,171 --> 00:47:55,638
         Found guilty.          

805
00:48:11,021 --> 00:48:12,121
         (DOOR CLOSES)          

806
00:48:12,123 --> 00:48:13,122
           Thank you.           

807
00:48:16,126 --> 00:48:17,660
    I just got off the phone    
    with HarperCollins.         

808
00:48:18,061 --> 00:48:19,595
              And?              

809
00:48:19,930 --> 00:48:22,131
      They offered me           
      a $250,000 advance.       

810
00:48:23,000 --> 00:48:24,333
              Wow.              

811
00:48:24,335 --> 00:48:25,902
     They say it's exactly      
     what they needed.          

812
00:48:25,904 --> 00:48:28,004
    They loved the writing.     
    They're very excited,       

813
00:48:28,006 --> 00:48:29,338
    and they want me            
    to sign up immediately.     

814
00:48:30,908 --> 00:48:32,041
     (MICHAEL SIGHS DEEPLY)     

815
00:48:33,410 --> 00:48:35,278
        And he told you         
        the whole story?        

816
00:48:35,612 --> 00:48:37,013
   He told me what I needed.    

817
00:48:38,015 --> 00:48:39,081
         Did he do it?          

818
00:48:45,088 --> 00:48:46,222
         I don't know.          

819
00:48:52,162 --> 00:48:53,296
      Hey, could you, uh,       

820
00:48:54,031 --> 00:48:55,631
 be careful with that, please?  
             Sorry.             

821
00:48:55,966 --> 00:48:57,366
         No, no. Um...          

822
00:48:58,201 --> 00:48:59,302
        (CLEARS THROAT)         

823
00:48:59,304 --> 00:49:01,137
      It's just that            
      I want to send them       

824
00:49:01,139 --> 00:49:02,571
      a hard copy of            
      the first chapters.       

825
00:49:04,574 --> 00:49:05,708
           You okay?            

826
00:49:06,043 --> 00:49:07,143
             Yeah.              

827
00:49:11,581 --> 00:49:13,182
  I'm glad it all worked out.   

828
00:49:14,718 --> 00:49:16,319
      You should be proud.      

829
00:49:22,960 --> 00:49:24,160
            (SIGHS)             

830
00:49:24,328 --> 00:49:25,728
      MICHAEL: So how have      
      you been this week?       

831
00:49:28,065 --> 00:49:29,231
            (SIGHS)             

832
00:49:30,534 --> 00:49:32,668
     I'm just thinking          
     I should plead guilty      

833
00:49:32,670 --> 00:49:35,271
     to everything,             
     so it'll all be over.      

834
00:49:35,273 --> 00:49:36,706
            (SIGHS)             

835
00:49:37,274 --> 00:49:39,442
    People are gonna think      
    what they want to think.    

836
00:49:39,444 --> 00:49:41,143
       It doesn't matter        
       what I say.              

837
00:49:41,611 --> 00:49:43,179
        Chris, come on,         
         of all people,         

838
00:49:43,181 --> 00:49:45,214
     I know what it's like      
     to avoid the truth.        

839
00:49:47,150 --> 00:49:50,219
    But I'm smart enough        
    to know a second chance     
    when I see it.              

840
00:49:51,021 --> 00:49:54,357
    I've never admitted this    
   to anyone, not even Jill,    

841
00:49:58,762 --> 00:50:01,364
     but the things             
     that I got fired for,      

842
00:50:03,633 --> 00:50:04,767
          I did them.           

843
00:50:06,236 --> 00:50:07,670
       When I wrote             
       that Africa story,       

844
00:50:07,672 --> 00:50:09,171
   I didn't mix up my notes.    

845
00:50:10,240 --> 00:50:12,708
  I didn't combine              
  the characters by accident.   

846
00:50:13,110 --> 00:50:14,643
    I knew what I was doing.    

847
00:50:16,780 --> 00:50:18,781
    I knew                      
    readers would care more     

848
00:50:18,783 --> 00:50:20,082
   if they thought              
   all these things happened    

849
00:50:20,084 --> 00:50:21,650
  to one kid instead of five.   

850
00:50:22,719 --> 00:50:24,720
  And I needed people to care.  

851
00:50:26,123 --> 00:50:28,157
      I got so wrapped up       

852
00:50:28,159 --> 00:50:30,326
       in trying to             
       tell a great story       

853
00:50:30,527 --> 00:50:33,262
  that I completely lost        
  my obligation to the truth.   

854
00:50:35,599 --> 00:50:38,134
    Don't make                  
    the same mistake I made.    

855
00:50:38,468 --> 00:50:40,403
       If you're covering       
       for someone,             

856
00:50:40,405 --> 00:50:41,737
   if you're lying for them,    

857
00:50:43,407 --> 00:50:45,341
   you may think it's easier,   

858
00:50:45,542 --> 00:50:50,413
  but it will eat away at you.  
  It will destroy you.          

859
00:50:58,288 --> 00:50:59,455
   JUDGE ODENKIRK:              
    <i>This is the plea hearing</i>    

860
00:50:59,457 --> 00:51:01,624
  <i>for the State of Oregon versus</i>

861
00:51:02,159 --> 00:51:05,761
    <i>Christian Michael Longo,</i>    
    <i>case number VRN1641.</i>        

862
00:51:08,632 --> 00:51:11,300
        <i>Is the defendant</i>        
        <i>in attendance</i>           
        <i>and represented?</i>        

863
00:51:11,435 --> 00:51:11,434
    BLAISE: <i>Yes, Your Honor.</i>    

864
00:51:14,171 --> 00:51:15,838
  JUDGE ODENKIRK: <i>Would</i>         
   <i>the defendant please rise?</i>   

865
00:51:21,244 --> 00:51:23,712
    <i>Mr. Longo, I will go over</i>   
    <i>the charges one by one</i>      

866
00:51:26,583 --> 00:51:28,784
  <i>in the order they were filed.</i> 

867
00:51:33,190 --> 00:51:35,724
        <i>For the death</i>           
        <i>of Zachary Longo,</i>       

868
00:51:35,726 --> 00:51:36,725
        <i>how do you plead?</i>       

869
00:51:39,463 --> 00:51:41,330
    BLAISE: <i>My client pleads</i>    
     <i>not guilty.</i>                

870
00:51:44,401 --> 00:51:45,401
        JUDGE ODENKIRK:         
          <i>For the death</i>         
         <i>of Sadie Longo,</i>        

871
00:51:45,403 --> 00:51:46,769
        <i>how do you plead?</i>       

872
00:51:49,606 --> 00:51:52,475
    BLAISE: <i>My client pleads</i>    
     <i>not guilty, Your Honor.</i>    

873
00:51:53,610 --> 00:51:53,609
    <i>Hi, this is Mike Finkel.</i>    

874
00:51:53,611 --> 00:51:56,412
       <i>I'm calling to see</i>       
       <i>if case number 641</i>       

875
00:51:56,414 --> 00:51:57,480
  <i>is out of plea hearings yet?</i>  

876
00:51:58,281 --> 00:51:58,280
         How did it go?         

877
00:51:58,282 --> 00:52:01,283
      JUDGE ODENKIRK:           
       <i>For the death</i>            
       <i>of MaryJane Longo,</i>       

878
00:52:01,285 --> 00:52:02,284
        <i>how do you plead?</i>       

879
00:52:06,356 --> 00:52:08,357
    BLAISE:                     
    My client pleads guilty.    

880
00:52:16,833 --> 00:52:18,501
       For the death            
       of Madison Longo,        

881
00:52:18,503 --> 00:52:19,835
       how do you plead?        

882
00:52:20,370 --> 00:52:22,304
   BLAISE:                      
    <i>My client pleads guilty.</i>    

883
00:52:22,306 --> 00:52:23,639
       (CROWD MURMURING)        

884
00:52:23,641 --> 00:52:25,307
        JUDGE ODENKIRK:         
          <i>Order. Order.</i>         

885
00:52:26,376 --> 00:52:27,510
           Mr. Longo,           

886
00:52:30,180 --> 00:52:33,849
 you do realize how confusing   
 the court will find this plea. 

887
00:52:34,184 --> 00:52:37,186
      And that                  
      unless you have been      
      advised otherwise,        

888
00:52:37,188 --> 00:52:38,320
      you could be facing       

889
00:52:38,322 --> 00:52:40,322
       a life sentence          
       at the very least.       

890
00:52:40,524 --> 00:52:42,391
     Yes, sir,                  
     I do understand that.      

891
00:52:44,261 --> 00:52:45,794
   JUDGE ODENKIRK:              
   Do you have any questions?   

892
00:52:47,931 --> 00:52:49,265
           I do not.            

893
00:52:51,468 --> 00:52:53,269
      EDITOR: <i>But, Mike,</i>        
       <i>everything you sent</i>      
       <i>suggested</i>                

894
00:52:53,271 --> 00:52:54,537
    <i>he was pleading innocent</i>    
    <i>on all counts.</i>              

895
00:52:54,871 --> 00:52:54,870
        I know, I know.         

896
00:52:56,540 --> 00:52:57,806
    <i>And now every news outlet</i>   
    <i>in the country</i>              

897
00:52:57,808 --> 00:52:59,375
     <i>is covering the story,</i>     

898
00:52:59,377 --> 00:53:01,277
     <i>but you seem to be</i>         
     <i>completely in the dark.</i>    

899
00:53:01,478 --> 00:53:03,612
       Yes, I realize...        
       I realize that.          

900
00:53:03,747 --> 00:53:04,847
     <i>Mike, we need your word</i>    
     <i>you'll get us</i>              

901
00:53:04,849 --> 00:53:04,847
    <i>something we can rely on.</i>   

902
00:53:04,849 --> 00:53:07,249
        <i>Without that,</i>           
        <i>we have no book.</i>        

903
00:53:07,251 --> 00:53:08,350
           (HANGS UP)           

904
00:53:10,287 --> 00:53:11,620
             Fuck!              

905
00:53:11,622 --> 00:53:13,455
         (DOOR BUZZING)         
      What are you doing?       

906
00:53:13,457 --> 00:53:14,557
      What are you doing?       
            Mike...             

907
00:53:15,559 --> 00:53:17,359
       You told me              
       you were innocent.       

908
00:53:17,494 --> 00:53:18,627
     I'm sorry about that.      

909
00:53:18,962 --> 00:53:20,496
     You should be              
     fucking sorry, Chris.      

910
00:53:20,498 --> 00:53:21,864
       Who pleads guilty        
       to two murders           

911
00:53:21,866 --> 00:53:23,332
  and innocent to two others?   

912
00:53:23,334 --> 00:53:24,567
           Look, I...           

913
00:53:24,569 --> 00:53:25,634
            Stupid.             

914
00:53:26,570 --> 00:53:28,304
            (SIGHS)             

915
00:53:28,306 --> 00:53:30,573
      Yo, Chris,                
      I don't understand.       

916
00:53:31,308 --> 00:53:31,307
      And you seem to have      

917
00:53:31,309 --> 00:53:31,307
     no interest in             
     telling me the truth,      

918
00:53:31,309 --> 00:53:35,311
    so why should I believe     
    a word that you say?        

919
00:53:35,512 --> 00:53:37,313
      Sometimes the truth       
      isn't believable.         

920
00:53:37,315 --> 00:53:38,647
      That doesn't mean         
      that it's not true.       

921
00:53:38,782 --> 00:53:40,983
     What the fuck              
     are you talking about?     

922
00:53:41,585 --> 00:53:43,919
     Do you hear yourself?      
     Just stop.                 

923
00:53:43,921 --> 00:53:45,788
    Tell me something real!     

924
00:53:46,389 --> 00:53:49,525
  Mike, I would, but I can't.   
  This isn't just about me.     

925
00:53:49,659 --> 00:53:51,260
        Who? Who do you         
        have to protect?        

926
00:53:51,394 --> 00:53:53,395
          I can't say.          

927
00:53:53,797 --> 00:53:56,332
   I know better than to        
   blindly trust my sources.    

928
00:53:56,334 --> 00:53:58,334
      If anybody on Earth       
      knows that, it's me.      

929
00:53:59,002 --> 00:54:01,804
  But this is different, okay?  
  This has been months.         

930
00:54:01,806 --> 00:54:03,272
     My whole reputation's      
     on the line,               

931
00:54:03,274 --> 00:54:04,273
  or what's left of it anyway.  

932
00:54:04,275 --> 00:54:05,474
             Mike,              

933
00:54:07,344 --> 00:54:08,544
     you are a good friend.     

934
00:54:10,880 --> 00:54:13,015
     And I owe you so much.     

935
00:54:13,617 --> 00:54:15,417
          So, so much.          

936
00:54:16,620 --> 00:54:19,021
   Mike, don't give up on me.   

937
00:54:21,024 --> 00:54:23,025
    Writing with you            
    has been the only thing     

938
00:54:23,027 --> 00:54:24,493
     that's kept me going.      

939
00:54:25,829 --> 00:54:28,030
  How did it feel               
  to write about your family?   

940
00:54:29,432 --> 00:54:30,966
          It was hard.          

941
00:54:35,572 --> 00:54:37,573
  The trial for their murders   
  begins tomorrow.              

942
00:54:37,575 --> 00:54:39,308
      I suggest you think       
      about them tonight.       

943
00:54:39,909 --> 00:54:41,910
       I think about them       
          every night.          

944
00:54:51,388 --> 00:54:52,388
          Mr. Finkel?           

945
00:54:53,657 --> 00:54:55,724
    My name is Greg Ganley,     

946
00:54:55,726 --> 00:54:56,825
    I'm an investigator with    

947
00:54:56,827 --> 00:54:58,360
     the Oregon Department      
     of Justice.                

948
00:54:58,528 --> 00:55:00,396
    I'll be assisting           
    the prosecution's office    

949
00:55:00,398 --> 00:55:01,664
    in its case                 
    against Christian Longo.    

950
00:55:01,666 --> 00:55:03,399
             Okay.              

951
00:55:03,401 --> 00:55:05,301
  I was wondering if we might   
  be able to speak together.    

952
00:55:05,303 --> 00:55:07,336
             Sure.              
             Great.             

953
00:55:07,338 --> 00:55:10,472
       Uh, you want to go       
       somewhere quiet?         
       More quiet?              

954
00:55:10,474 --> 00:55:10,806
             Yeah.              
            Thanks.             

955
00:55:15,812 --> 00:55:18,681
       I know you've been       
       communicating with       
       Mr. Longo.               

956
00:55:19,082 --> 00:55:22,351
  Maybe he's even been candid   
  with you about matters        

957
00:55:22,353 --> 00:55:24,353
        directly related        
        to the trial,           
        I don't know.           

958
00:55:24,554 --> 00:55:27,690
   But I need to ask you        
   for help now for our side.   

959
00:55:27,692 --> 00:55:29,425
       So we can get            
       some justice here.       

960
00:55:30,493 --> 00:55:32,027
           Help how?            

961
00:55:33,096 --> 00:55:35,631
   Tell us what you and Longo   
   have discussed.              

962
00:55:35,765 --> 00:55:37,566
   Let us review any letters    

963
00:55:37,568 --> 00:55:40,035
    or taped conversations      
    between the two of you.     

964
00:55:42,372 --> 00:55:46,508
  (STAMMERS) I can't do that.   
  I promised Chris I wouldn't.  

965
00:55:46,710 --> 00:55:48,377
     Let me spell this out      
     for you.                   

966
00:55:48,511 --> 00:55:50,379
   Your cooperation             
   might make the difference    

967
00:55:50,381 --> 00:55:52,715
   between him being            
   found guilty or set free.    

968
00:55:53,450 --> 00:55:55,117
  Set free?                     
  What are you talking about?   

969
00:55:55,119 --> 00:55:56,518
       He pleaded guilty.       

970
00:55:56,520 --> 00:55:59,988
  We think he might be trying   
  to confuse the jury           

971
00:55:59,990 --> 00:56:01,790
     as part of                 
     some bigger game plan.     

972
00:56:02,392 --> 00:56:05,527
   If he can sow enough doubt   
   to force a mistrial,         
   he's won.                    

973
00:56:06,396 --> 00:56:08,430
    I know this doesn't make    
    any sense right now,        

974
00:56:08,432 --> 00:56:11,467
    but I've seen               
    a lot of killers            
    in court down the years.    

975
00:56:11,735 --> 00:56:14,136
       Most of the time,        
       they look like           
       cornered foxes,          

976
00:56:14,138 --> 00:56:15,537
       wild and confused.       

977
00:56:16,005 --> 00:56:19,074
      Longo has this calm       
      about him.                

978
00:56:19,743 --> 00:56:21,477
      He knows something.       

979
00:56:23,546 --> 00:56:25,714
    I believe we're dealing     
    with an exceptionally       
    dangerous man               

980
00:56:25,716 --> 00:56:27,116
     who has killed before,     

981
00:56:27,484 --> 00:56:29,151
     and he will kill again     
     if he is allowed.          

982
00:56:29,153 --> 00:56:31,620
  So, what can you do for us?   

983
00:56:34,457 --> 00:56:35,758
            (SIGHS)             

984
00:56:35,760 --> 00:56:37,159
       (CLEARING THROAT)        

985
00:56:40,029 --> 00:56:42,765
       I'm trying to make       
      you feel bad enough       

986
00:56:42,767 --> 00:56:44,700
        or guilty enough        
        to talk to me.          

987
00:56:44,901 --> 00:56:47,636
     I'm putting the turd,      
     so to speak,               
     in your pocket.            

988
00:56:48,638 --> 00:56:49,805
            (SNIFFS)            

989
00:56:51,174 --> 00:56:52,841
      Are you really going      
      to be the man             

990
00:56:52,843 --> 00:56:54,510
    who might set him free?     

991
00:56:56,446 --> 00:56:59,648
    You've done your thing.     
    This is for the law now.    

992
00:57:05,588 --> 00:57:07,189
       I can't help you.        

993
00:57:08,658 --> 00:57:10,125
         Can I ask why?         

994
00:57:11,194 --> 00:57:12,661
  Is it because you don't want  

995
00:57:12,663 --> 00:57:14,463
      to share your scoop,      
      is that it?               

996
00:57:14,465 --> 00:57:16,064
      You want to keep it       
      all for yourself?         

997
00:57:25,642 --> 00:57:26,742
       (EXHALES SHARPLY)        

998
00:57:26,744 --> 00:57:28,076
           All right.           

999
00:57:30,480 --> 00:57:32,214
     I said                     
     what I wanted to say.      

1000
00:57:39,022 --> 00:57:40,122
         Why don't you          
         give me a call         

1001
00:57:40,124 --> 00:57:41,089
        if you're having        
       trouble sleeping.        

1002
00:58:10,186 --> 00:58:11,753
        (PHONE RINGING)         

1003
00:58:14,624 --> 00:58:15,557
          JILL: Hello?          

1004
00:58:16,793 --> 00:58:18,594
       CHRISTIAN:               
        <i>Jill, hey. Uh...</i>        

1005
00:58:18,795 --> 00:58:20,529
     <i>It's nice to meet you.</i>     

1006
00:58:21,531 --> 00:58:23,532
   (STAMMERING)                 
    <i>Meet your voice, anyways.</i>   

1007
00:58:24,734 --> 00:58:26,802
             Chris?             
            <i>Exactly.</i>            

1008
00:58:27,203 --> 00:58:30,672
        Hi. I was trying        
        to reach Mike,          

1009
00:58:30,674 --> 00:58:33,275
     but I couldn't get him     
     on his cell phone,         

1010
00:58:34,077 --> 00:58:35,944
   <i>so, um, I was wondering if</i>   
   <i>you'd take a message for me?</i> 

1011
00:58:36,513 --> 00:58:37,546
             Okay.              

1012
00:58:38,815 --> 00:58:41,950
       <i>Um, just tell him</i>        
       <i>that my lawyer said</i>      

1013
00:58:42,519 --> 00:58:42,518
      <i>he can get him a seat</i>     

1014
00:58:42,520 --> 00:58:45,954
     <i>when the trial</i>             
     <i>begins tomorrow. Okay?</i>     

1015
00:58:46,556 --> 00:58:47,756
             Sure.              

1016
00:58:47,758 --> 00:58:52,761
      <i>Great. Well, it's, uh,</i>    
      <i>truly nice</i>                
      <i>to talk to you, Jill.</i>     

1017
00:58:52,962 --> 00:58:56,765
    (STAMMERING) You know,      
    Mike's such a sweet guy.    

1018
00:58:56,966 --> 00:58:59,835
      And he's been             
      a real friend to me.      

1019
00:59:01,704 --> 00:59:03,839
     <i>I'm sure he's like that</i>    
     <i>with everyone.</i>             

1020
00:59:03,841 --> 00:59:05,841
  No, I think you're special.   

1021
00:59:06,242 --> 00:59:08,977
       <i>Yeah, well, exactly.</i>     
      <i>(STAMMERING)</i>              

1022
00:59:09,846 --> 00:59:13,982
     <i>It feels like</i>              
     <i>we've known each other,</i>    
     <i>like, from before.</i>         

1023
00:59:16,719 --> 00:59:17,986
    And he really loves you.    

1024
00:59:18,721 --> 00:59:20,923
      <i>You know. Even if he</i>      

1025
00:59:21,624 --> 00:59:23,825
      <i>seems like he doesn't</i>     
      <i>want to let it out.</i>       

1026
00:59:24,260 --> 00:59:26,595
       He told you that?        

1027
00:59:26,597 --> 00:59:27,596
              <i>Yeah.</i>             

1028
00:59:27,931 --> 00:59:29,731
     <i>He tells me everything.</i>    

1029
00:59:29,899 --> 00:59:31,733
       <i>Life in Finkelwood,</i>      

1030
00:59:33,002 --> 00:59:35,003
      <i>his record collection,</i>    

1031
00:59:35,805 --> 00:59:37,873
         <i>your old piano,</i>        

1032
00:59:38,608 --> 00:59:41,343
      that bathtub              
      you bought together.      

1033
00:59:41,945 --> 00:59:44,079
    He just goes on and on.     

1034
00:59:44,681 --> 00:59:45,781
      <i>It's like I'm writing</i>     
       <i>the book about him,</i>      

1035
00:59:45,783 --> 00:59:47,349
    <i>rather than him about me.</i>   

1036
00:59:47,750 --> 00:59:51,019
   <i>I know he must be under</i>      
   <i>a lot of pressure, though.</i>   

1037
00:59:54,023 --> 00:59:55,724
   <i>It must be hard for you to</i>   

1038
00:59:55,726 --> 00:59:57,759
     <i>have him so preoccupied</i>    
     <i>like that.</i>                 

1039
00:59:58,294 --> 00:59:59,895
   You know nothing about me.   

1040
01:00:04,067 --> 01:00:06,301
       Hmm. It feels like       
       I do, though.            

1041
01:00:09,172 --> 01:00:11,907
    (SIGHS) I don't mean to     
    make you uncomfortable.     

1042
01:00:12,308 --> 01:00:15,744
    I just hope that            
    we can be friends, too.     

1043
01:00:16,913 --> 01:00:19,047
      <i>I'd really like that.</i>     

1044
01:00:19,049 --> 01:00:20,749
       <i>Mike means so much</i>       
       <i>to both of us.</i>           

1045
01:00:20,751 --> 01:00:21,950
         (LINE BEEPING)         

1046
01:00:21,952 --> 01:00:26,788
     <i>Oh, my credit's up.</i>        
     <i>Will you let him know?</i>     

1047
01:00:27,857 --> 01:00:29,057
             Sure.              

1048
01:00:29,792 --> 01:00:30,926
          <i>Thanks, Jill.</i>         
           <i>(HANGS UP)</i>           

1049
01:00:46,175 --> 01:00:46,174
     REPORTER ON TV:            
      <i>I'm standing outside</i>      

1050
01:00:46,176 --> 01:00:48,110
   <i>Lincoln County Courthouse,</i>   

1051
01:00:48,112 --> 01:00:48,110
      <i>where prosecutors say</i>     
      <i>they will seek</i>            

1052
01:00:48,112 --> 01:00:52,214
      <i>the death penalty</i>         
      <i>for Christian Longo,</i>      

1053
01:00:52,216 --> 01:00:54,049
     <i>who has been charged</i>       
     <i>with aggravated murder</i>     

1054
01:00:54,051 --> 01:00:55,317
  <i>in the deaths of his wife...</i>  

1055
01:01:14,370 --> 01:01:15,704
         (SIGHS DEEPLY)         

1056
01:01:25,715 --> 01:01:26,982
           Be seated.           

1057
01:01:41,397 --> 01:01:42,464
          (DOOR OPENS)          

1058
01:01:53,876 --> 01:01:55,477
         December 16th.         

1059
01:01:56,279 --> 01:01:57,412
  It's a night we're going to   

1060
01:01:57,414 --> 01:01:59,114
      spend a lot of time       
      talking about.            

1061
01:02:04,020 --> 01:02:06,021
     It was the last night      
     in this woman              

1062
01:02:06,023 --> 01:02:07,389
  and these children's lives.   

1063
01:02:08,091 --> 01:02:10,492
      MaryJane Longo, 34.       

1064
01:02:10,860 --> 01:02:12,994
         Zachary Longo,         
        four years old.         

1065
01:02:13,863 --> 01:02:13,862
          <i>Sadie Longo.</i>          
    <i>DAN: During questioning,</i>    

1066
01:02:13,864 --> 01:02:16,898
   I asked him what happened    
   to his family.               

1067
01:02:16,900 --> 01:02:19,301
   And he said he'd sent them   
   to a better place.           

1068
01:02:19,303 --> 01:02:22,104
     GREG: A better place?      
     What do you think          
     he meant by that?          

1069
01:02:22,271 --> 01:02:23,505
  Do you believe that           
  he had murdered his family?   

1070
01:02:23,507 --> 01:02:25,040
  DAN: That he had, or that...  

1071
01:02:25,042 --> 01:02:26,842
       BLAISE: Objection.       
   JUDGE ODENKIRK: Overruled.   

1072
01:02:27,009 --> 01:02:30,312
    A car like that             
    up on a bridge              
    at 4:30 in the morning?     

1073
01:02:30,314 --> 01:02:31,980
      I've lived up there       
      my whole life,            

1074
01:02:31,982 --> 01:02:33,982
      and that's unusual.       

1075
01:02:34,183 --> 01:02:36,785
     Anyway, I heard            
     a couple of splashes.      

1076
01:02:36,787 --> 01:02:36,785
         So I called up         

1077
01:02:38,421 --> 01:02:42,057
     <i>and asked him what</i>         
     <i>was going on. He said,</i>     

1078
01:02:42,892 --> 01:02:43,992
           "Nothing."           

1079
01:02:43,994 --> 01:02:43,992
   GREG: Could you recognize    
   that man today?              

1080
01:02:43,994 --> 01:02:47,062
      JACK: Yeah... Yeah.       

1081
01:02:47,064 --> 01:02:48,530
     GREG: Could you point      
     to the man?                

1082
01:02:51,067 --> 01:02:52,334
      JUDGE ODENKIRK:           
      Let the record show       

1083
01:02:52,336 --> 01:02:55,003
       the witness points       
       to the defendant.        

1084
01:02:55,204 --> 01:02:56,805
       GREG: Do you know        
       the defendant?           

1085
01:02:57,006 --> 01:02:58,874
        BETH: Yes, I do.        

1086
01:02:59,041 --> 01:02:59,040
      How do you know him?      

1087
01:02:59,042 --> 01:03:02,210
        I am the manager        
        at the Starbucks        
        where he worked.        

1088
01:03:02,912 --> 01:03:03,945
        How long did he         
        work for you?           

1089
01:03:03,947 --> 01:03:05,180
       About two months.        

1090
01:03:05,815 --> 01:03:07,549
     When was the last time     
     you saw him?               

1091
01:03:07,950 --> 01:03:10,452
         December 17th.         
        In the morning,         

1092
01:03:10,454 --> 01:03:13,021
       he came in to work       
      about an hour late.       

1093
01:03:13,222 --> 01:03:15,957
     GREG: This was the day     
     after the murders.         

1094
01:03:15,959 --> 01:03:17,025
           BETH: Yes.           

1095
01:03:17,193 --> 01:03:18,827
   GREG: Did he say anything?   

1096
01:03:18,829 --> 01:03:21,830
 BETH: He said his wife         
 had left him for another man.  

1097
01:03:22,031 --> 01:03:24,099
          A reporter.           

1098
01:03:24,567 --> 01:03:25,834
     GREG: How did he seem?     

1099
01:03:27,036 --> 01:03:28,837
   BETH: <i>The same as always.</i>    
    <i>Very calm.</i>                  

1100
01:03:30,039 --> 01:03:31,907
          <i>Very remote.</i>          

1101
01:03:32,375 --> 01:03:34,042
     GREG: <i>You say you know</i>     
      <i>the defendant.</i>            

1102
01:03:34,044 --> 01:03:36,044
   <i>When did you last see him?</i>   

1103
01:03:36,212 --> 01:03:36,211
  MALE WITNESS: <i>December 19th.</i>  

1104
01:03:36,213 --> 01:03:39,815
  GREG: <i>December 19th.</i>          
   <i>Two days after the murder.</i>   

1105
01:03:39,817 --> 01:03:40,916
       MALE WITNESS: <i>Yes.</i>       

1106
01:03:41,117 --> 01:03:42,184
        <i>What was he doing?</i>      

1107
01:03:42,186 --> 01:03:43,585
       <i>Playing basketball.</i>      

1108
01:03:43,953 --> 01:03:45,387
    <i>He was playing basketball</i>   
    <i>two days</i>                    

1109
01:03:45,389 --> 01:03:46,822
   <i>after his wife and children</i>  
   <i>were murdered?</i>               

1110
01:03:46,824 --> 01:03:48,256
         <i>Yeah. We attend</i>        
         <i>the same gym.</i>          

1111
01:03:48,258 --> 01:03:49,591
     CORONER: Neither of        
     the children's bodies      

1112
01:03:49,593 --> 01:03:50,992
   displayed any evidence of    

1113
01:03:50,994 --> 01:03:50,992
        having struggled        
       with an attacker,        

1114
01:03:50,994 --> 01:03:55,597
   which suggests               
   they likely knew             
   and trusted their killer.    

1115
01:03:58,234 --> 01:04:00,202
     Both Zachary and Sadie     

1116
01:04:00,204 --> 01:04:02,103
    had Play-Doh                
    under their fingernails.    

1117
01:04:04,073 --> 01:04:07,142
 Sadie's toenails were painted  
 with a pearlescent polish,     

1118
01:04:07,977 --> 01:04:10,612
          the same as           
      on MaryJane's toes.       

1119
01:04:11,881 --> 01:04:13,882
      They likely painted       
      them together.            

1120
01:04:16,552 --> 01:04:17,886
            Madison             

1121
01:04:19,155 --> 01:04:21,289
   was found in the suitcase.   

1122
01:04:23,960 --> 01:04:27,863
       Tiny scratch marks       
       here indicate            

1123
01:04:27,865 --> 01:04:29,164
       Madison must have        
       come around              

1124
01:04:29,166 --> 01:04:32,234
      at some point             
      before she drowned.       

1125
01:04:32,435 --> 01:04:34,903
        Dozens of facial        
       capillaries burst        

1126
01:04:34,905 --> 01:04:36,638
   as she struggled for air.    

1127
01:04:37,173 --> 01:04:39,975
   MaryJane's body was found    
       in this suitcase.        

1128
01:04:40,142 --> 01:04:43,211
       This was a violent       
       and frenzied act.        

1129
01:04:43,613 --> 01:04:45,347
      A ferocious attack.       

1130
01:04:46,082 --> 01:04:48,016
   Her neck has been broken.    

1131
01:04:49,018 --> 01:04:51,152
     Though this looks like     
     it may have happened       
     after she died,            

1132
01:04:51,154 --> 01:04:53,288
      when she was forced       
       into the suitcase.       

1133
01:04:55,091 --> 01:04:56,892
  GREG: The prosecution rests,  
  Your Honor.                   

1134
01:04:58,628 --> 01:05:00,128
    JUDGE ODENKIRK:             
    Then we shall begin with    

1135
01:05:00,130 --> 01:05:01,897
  the defense's first witness,  

1136
01:05:02,098 --> 01:05:05,166
        Christian Longo,        
       tomorrow morning.        

1137
01:05:05,368 --> 01:05:07,969
   This court is                
   hereby adjourned             
   until 10:00 a.m. tomorrow.   

1138
01:05:07,971 --> 01:05:09,037
         (GAVEL BANGS)          

1139
01:05:09,305 --> 01:05:10,672
      (INDISTINCT CHATTER)      

1140
01:05:12,675 --> 01:05:14,042
          (SNIFFLING)           

1141
01:05:17,980 --> 01:05:19,114
        I'm very sorry.         

1142
01:05:19,315 --> 01:05:20,382
           For what?            

1143
01:05:20,384 --> 01:05:23,551
    This must be                
    an incredibly difficult     
    day for your family.        

1144
01:05:23,553 --> 01:05:25,086
   Why are you talking to me?   

1145
01:05:25,088 --> 01:05:27,255
  Do you need this scene        
  for your book or something?   

1146
01:05:27,590 --> 01:05:29,124
        No, not at all.         

1147
01:05:29,258 --> 01:05:30,659
  But you're still writing it?  

1148
01:05:32,528 --> 01:05:34,062
      I have a commission       
      I have to honor.          

1149
01:05:34,196 --> 01:05:36,564
    You had a choice of         
    so many stories to tell,    

1150
01:05:36,566 --> 01:05:38,199
       and you chose his.       

1151
01:05:38,935 --> 01:05:40,669
    Actually, he picked me.     

1152
01:05:42,271 --> 01:05:44,606
   You pick your wedding day,   
   Mr. Finkel,                  

1153
01:05:44,608 --> 01:05:46,274
     your children's names.     
     (SNIFFLES)                 

1154
01:05:47,076 --> 01:05:49,144
     The important things.      
     He didn't pick you.        

1155
01:05:49,146 --> 01:05:51,079
          He used you.          

1156
01:05:51,480 --> 01:05:52,614
   ELLEN: (SOBBING) Oh, God.    

1157
01:06:03,326 --> 01:06:05,126
   (INDISTINCT CHATTER ON TV)   

1158
01:06:13,169 --> 01:06:14,035
            (SIGHS)             

1159
01:06:44,100 --> 01:06:45,467
            (SPLASH)            

1160
01:07:26,509 --> 01:07:29,511
    BLAISE: <i>So,</i>                 
     <i>the night of the 15th,</i>     

1161
01:07:30,112 --> 01:07:32,147
    <i>you were honest with her</i>    

1162
01:07:32,149 --> 01:07:34,382
       <i>about your debts</i>         
       <i>for the first time?</i>      

1163
01:07:35,518 --> 01:07:38,253
    CHRISTIAN: <i>Maybe it was</i>     
     <i>too much</i>                   
     <i>all at once like that,</i>     

1164
01:07:39,255 --> 01:07:40,789
     <i>but, yes,</i>                  
     <i>I told her everything.</i>     

1165
01:07:41,457 --> 01:07:44,392
   <i>She had tears in her eyes.</i>   

1166
01:07:45,327 --> 01:07:47,328
        <i>But I intended to</i>       

1167
01:07:47,463 --> 01:07:49,531
         put it all out         
         into the open.         

1168
01:07:50,066 --> 01:07:51,199
             Go on.             

1169
01:07:52,268 --> 01:07:54,202
         So I told her.         

1170
01:07:54,403 --> 01:07:57,672
   I told her that we weren't   
   paid up on the condo.        

1171
01:07:57,674 --> 01:07:59,340
       And that we'd have       
       to move again.           

1172
01:07:59,542 --> 01:08:02,277
     About the credit cards     
     that I'd gotten            

1173
01:08:02,279 --> 01:08:03,745
    by forging                  
    her father's signature.     

1174
01:08:04,280 --> 01:08:07,415
 About the counterfeit checks.  
 About stealing the van.        

1175
01:08:08,284 --> 01:08:10,485
       I think that             
       hurt her the most.       

1176
01:08:10,686 --> 01:08:14,422
      I'd given it to her       
      for our anniversary.      

1177
01:08:15,257 --> 01:08:16,491
           (CHUCKLES)           

1178
01:08:16,826 --> 01:08:18,560
    She'd always wanted one.    

1179
01:08:19,161 --> 01:08:21,429
       How did she react        
       when you told her?       

1180
01:08:23,165 --> 01:08:24,833
        She was pretty          
        shaken up. Um...        

1181
01:08:26,168 --> 01:08:28,436
   When I told her              
   about the van, she hit me.   

1182
01:08:29,305 --> 01:08:30,538
     She was screaming that     

1183
01:08:30,540 --> 01:08:32,307
      I should get out          
      and leave her alone.      

1184
01:08:32,575 --> 01:08:34,309
       I'd never seen her       
       like that.               

1185
01:08:35,311 --> 01:08:40,381
   Uh, Zach and Sadie were      
   asleep in the living room,   

1186
01:08:40,716 --> 01:08:42,450
        so I just went          
        and joined them.        

1187
01:08:42,785 --> 01:08:44,886
        When I woke up,         
        it was morning.         

1188
01:08:44,888 --> 01:08:46,321
   I made the kids breakfast.   

1189
01:08:46,455 --> 01:08:48,723
       I went in to             
       check on MaryJane.       

1190
01:08:51,327 --> 01:08:53,862
      She was, uh,              
      asleep with Maddie.       

1191
01:08:55,197 --> 01:08:56,698
       When I woke her,         
       she pushed past me       

1192
01:08:56,700 --> 01:08:58,266
         and went into          
         the bathroom.          

1193
01:08:58,534 --> 01:09:00,368
        <i>So I took Maddie</i>        
        <i>and sat with her</i>        

1194
01:09:00,370 --> 01:09:01,469
       <i>in the living room</i>       
       <i>with the kids.</i>           

1195
01:09:02,304 --> 01:09:03,304
            (LAUGHS)            

1196
01:09:03,306 --> 01:09:06,341
      We made some animals      
      out of Play-Doh.          

1197
01:09:10,746 --> 01:09:13,314
        And then it was         
        getting close to        

1198
01:09:13,316 --> 01:09:14,616
    the time I was supposed     
    to be at work.              

1199
01:09:14,618 --> 01:09:17,418
 So I offered to call in sick,  

1200
01:09:18,220 --> 01:09:20,188
 but MaryJane said I had to go  

1201
01:09:20,190 --> 01:09:21,623
      because we were           
      in such a deep hole,      

1202
01:09:22,158 --> 01:09:24,559
       we couldn't afford       
      any more sick days.       

1203
01:09:24,693 --> 01:09:26,895
     So she got dressed         
     and drove me to work.      

1204
01:09:28,164 --> 01:09:29,497
              And               

1205
01:09:30,366 --> 01:09:32,367
  I worried about her all day.  

1206
01:09:32,635 --> 01:09:35,436
   <i>But when I got home, late,</i>   

1207
01:09:35,438 --> 01:09:37,172
            (SIGHS)             

1208
01:09:37,506 --> 01:09:38,907
       the door was open.       

1209
01:09:39,909 --> 01:09:41,643
      Uh, she was inside.       

1210
01:09:42,778 --> 01:09:44,779
        She was wearing         
         just her robe.         

1211
01:09:46,649 --> 01:09:48,650
    And she wouldn't speak.     

1212
01:09:50,586 --> 01:09:53,321
    And then she collapsed.     

1213
01:09:53,656 --> 01:09:56,191
  I asked her what was wrong.   

1214
01:09:56,525 --> 01:09:58,326
       And I was actually       

1215
01:09:58,661 --> 01:10:01,596
  getting irritated             
  because she wouldn't answer.  

1216
01:10:01,598 --> 01:10:03,364
     She was just sobbing.      

1217
01:10:04,266 --> 01:10:08,403
         So I went into         
     the bedroom to change,     

1218
01:10:10,339 --> 01:10:11,940
         and that's...          

1219
01:10:13,609 --> 01:10:15,677
   That's when I saw Madison.   

1220
01:10:16,612 --> 01:10:18,413
            She was             

1221
01:10:19,615 --> 01:10:21,549
     tangled in the sheets.     

1222
01:10:21,684 --> 01:10:24,419
   She looked sick. Purplish.   

1223
01:10:25,554 --> 01:10:26,955
       She wasn't moving.       

1224
01:10:27,957 --> 01:10:32,694
    So, I went over             
    and sort of jostled her.    

1225
01:10:32,696 --> 01:10:35,230
 That's when I discovered that  
 she was cold to the touch.     

1226
01:10:35,497 --> 01:10:36,965
           Very cold.           

1227
01:10:38,634 --> 01:10:40,468
       And I couldn't...        

1228
01:10:40,470 --> 01:10:43,371
       I couldn't believe       
      what was happening.       

1229
01:10:43,572 --> 01:10:45,640
  I ran into the living room.   

1230
01:10:45,841 --> 01:10:48,576
  I grabbed MaryJane            
  and lifted her to her feet.   

1231
01:10:48,911 --> 01:10:50,578
         And I was...           
         I was yelling,         

1232
01:10:51,580 --> 01:10:53,248
   "What happened to Maddie?    

1233
01:10:53,250 --> 01:10:54,582
    "What...                    
    What's wrong with her?"     

1234
01:10:55,618 --> 01:10:56,884
           (INHALES)            

1235
01:10:58,854 --> 01:11:03,725
  And that's when I realized,   
   what about Zach and Sadie?   

1236
01:11:05,394 --> 01:11:07,695
     And when I said            
     their names out loud,      

1237
01:11:07,697 --> 01:11:09,964
    MaryJane got hysterical.    

1238
01:11:09,966 --> 01:11:13,301
     She started hitting me     
     with her fists.            

1239
01:11:13,303 --> 01:11:15,703
       And I was saying,        

1240
01:11:15,705 --> 01:11:16,938
 "You have to control yourself. 

1241
01:11:16,940 --> 01:11:19,507
    "You have to                
    tell me what happened."     

1242
01:11:19,708 --> 01:11:21,442
        <i>I was just trying</i>       
        <i>to shake her.</i>           

1243
01:11:23,579 --> 01:11:26,047
        <i>She looked me</i>           
        <i>right in the eye.</i>       

1244
01:11:26,982 --> 01:11:28,316
         And she said,          

1245
01:11:29,985 --> 01:11:31,552
         "You did this.         

1246
01:11:32,655 --> 01:11:34,455
     "This is your fault."      

1247
01:11:36,992 --> 01:11:38,459
       And I didn't know        

1248
01:11:38,461 --> 01:11:40,061
  what she was talking about.   

1249
01:11:42,331 --> 01:11:43,598
       And then she said,       

1250
01:11:46,001 --> 01:11:47,602
         "You did this.         

1251
01:11:49,338 --> 01:11:50,738
        "You killed us."        

1252
01:11:54,009 --> 01:11:57,445
     (SIGHS) So, I had her      
     up against the wall        

1253
01:11:57,447 --> 01:11:59,547
     and I was just trying      
     to get her to tell me      

1254
01:11:59,549 --> 01:12:00,748
      where the kids were.      

1255
01:12:02,351 --> 01:12:04,085
       I was shoving her,       

1256
01:12:04,753 --> 01:12:07,021
    just trying to force her    
    to tell me.                 

1257
01:12:10,759 --> 01:12:13,361
        But I know I...         
        I lost control.         

1258
01:12:14,496 --> 01:12:16,030
        I was so angry.         

1259
01:12:18,367 --> 01:12:19,500
   BLAISE: What did she say?    

1260
01:12:21,704 --> 01:12:22,970
            (SIGHS)             

1261
01:12:26,508 --> 01:12:28,109
         She said, uh,          

1262
01:12:29,712 --> 01:12:31,579
    they were in the water.     

1263
01:12:31,581 --> 01:12:32,747
       (PEOPLE MURMURING)       

1264
01:12:36,518 --> 01:12:37,785
        JUDGE ODENKIRK:         
         Order, please.         

1265
01:12:42,925 --> 01:12:44,792
     She said                   
     they were in the bay.      

1266
01:12:45,928 --> 01:12:48,529
     And she                    
     slumped to the floor.      

1267
01:12:51,133 --> 01:12:52,667
               I                

1268
01:12:54,069 --> 01:12:56,537
  picked her up by her throat.  

1269
01:12:58,073 --> 01:13:00,675
    She grabbed my forearm.     

1270
01:13:02,411 --> 01:13:04,145
     But she let me do it.      

1271
01:13:06,515 --> 01:13:07,415
             Uh...              

1272
01:13:08,417 --> 01:13:10,685
      And I know                
      that's how she died.      

1273
01:13:16,425 --> 01:13:18,159
     BLAISE:                    
     What did you do then?      

1274
01:13:19,094 --> 01:13:21,429
       I went and got the       

1275
01:13:22,431 --> 01:13:25,566
     big suitcase               
     and a little suitcase.     

1276
01:13:27,102 --> 01:13:30,505
      And I put MaryJane        
      in the big suitcase.      

1277
01:13:30,706 --> 01:13:33,841
      And I intended to do      
     the same with Madison      

1278
01:13:36,845 --> 01:13:39,447
     <i>when my heart stopped.</i>     
     <i>Because</i>                    

1279
01:13:40,449 --> 01:13:42,450
    she was still breathing.    

1280
01:13:42,452 --> 01:13:43,718
         (PEOPLE GASP)          

1281
01:13:44,119 --> 01:13:46,120
  Not very well, but she was.   

1282
01:13:48,657 --> 01:13:50,691
      So I laid her down.       

1283
01:13:53,796 --> 01:13:55,129
              And               

1284
01:13:56,131 --> 01:13:58,533
       even though              
       she was breathing,       

1285
01:13:58,535 --> 01:14:00,468
        I considered her        
        already dead.           

1286
01:14:02,137 --> 01:14:04,605
      There was nothing         
      I could do for her.       

1287
01:14:05,541 --> 01:14:06,874
            Nothing.            

1288
01:14:07,676 --> 01:14:09,477
             So I,              

1289
01:14:10,479 --> 01:14:12,613
   uh, put my hand over her,    

1290
01:14:13,482 --> 01:14:15,149
        uh, little neck.        

1291
01:14:16,485 --> 01:14:18,152
        And I squeezed.         

1292
01:14:23,892 --> 01:14:26,160
     I could feel the life      
     going out of her.          

1293
01:14:31,133 --> 01:14:33,201
      And then                  
      she breathed again.       

1294
01:14:34,703 --> 01:14:36,637
     So I squeezed harder.      

1295
01:14:41,577 --> 01:14:43,044
           (SIGHING)            

1296
01:14:43,046 --> 01:14:46,180
    And then, uh,               
    I realized I couldn't...    

1297
01:14:47,649 --> 01:14:50,184
   I couldn't put her           
   in the suitcase like that.   

1298
01:14:50,186 --> 01:14:51,519
        It was too big.         

1299
01:14:53,922 --> 01:14:56,257
        <i>I just wanted her</i>       
       <i>to be comfortable.</i>       

1300
01:14:58,660 --> 01:15:01,929
      <i>So I... I lay in</i>          
      <i>some of her clothes.</i>      

1301
01:15:02,931 --> 01:15:05,266
    <i>I put in</i>                    
    <i>all her favorite things.</i>    

1302
01:15:06,201 --> 01:15:09,270
      <i>All the things that</i>       
      <i>would make her happy.</i>     

1303
01:15:10,806 --> 01:15:12,940
        <i>And her favorite</i>        
        <i>teddy bear.</i>             

1304
01:15:16,211 --> 01:15:19,247
       <i>It was almost like</i>       
       <i>the teddy bear died</i>      

1305
01:15:19,249 --> 01:15:20,214
         <i>when she died.</i>         

1306
01:15:24,686 --> 01:15:27,555
       And then I took          
       the suitcases out        
       to the bay and I         

1307
01:15:28,690 --> 01:15:30,291
     put them in the water.     

1308
01:15:31,927 --> 01:15:33,794
   And I drove to the bridge.   

1309
01:15:34,229 --> 01:15:35,830
         And I just...          

1310
01:15:37,099 --> 01:15:40,835
  I just stayed there,          
  thinking about my children.   

1311
01:15:47,843 --> 01:15:49,977
    BLAISE: Why do you think    
    she would do this?          

1312
01:15:50,712 --> 01:15:53,714
      Why not just take         
      the kids and leave?       

1313
01:15:57,986 --> 01:15:59,854
  CHRISTIAN: She told me once   

1314
01:16:00,989 --> 01:16:03,991
    that if I ever left her,    
    she wouldn't be able        
    to go on.                   

1315
01:16:05,794 --> 01:16:08,930
      And so by doing this      

1316
01:16:09,865 --> 01:16:12,667
    maybe she was               
    trying to show me           
    how much I meant to her.    

1317
01:16:13,869 --> 01:16:16,671
       Maybe she thought        
       she could make           
       something good           

1318
01:16:17,272 --> 01:16:19,607
       out of two things        
       that were bad.           

1319
01:16:22,811 --> 01:16:24,011
            (SIGHS)             

1320
01:16:24,947 --> 01:16:26,614
    Like a double negative.     

1321
01:16:34,289 --> 01:16:35,623
   BLAISE: The defense rests.   

1322
01:16:38,927 --> 01:16:39,894
        JUDGE ODENKIRK:         
        Court adjourned.        

1323
01:16:39,896 --> 01:16:41,028
         (GAVEL BANGS)          

1324
01:16:45,367 --> 01:16:46,701
           (SNIFFLES)           

1325
01:16:46,703 --> 01:16:47,768
           (COUGHING)           

1326
01:17:05,988 --> 01:17:08,122
   I have something for you.    

1327
01:17:08,124 --> 01:17:09,657
     It's my correspondence     
     from Longo.                

1328
01:17:10,325 --> 01:17:11,258
             Look.              

1329
01:17:12,260 --> 01:17:14,195
     I have over                
     100 letters back home.     

1330
01:17:14,730 --> 01:17:17,264
  This one was over 80 pages.   
  You should submit this.       

1331
01:17:19,801 --> 01:17:20,868
      Did you write back?       

1332
01:17:20,870 --> 01:17:21,936
           Sometimes.           

1333
01:17:22,337 --> 01:17:23,804
           Pen pals.            

1334
01:17:24,873 --> 01:17:26,807
       You might want to        
        look after them.        

1335
01:17:26,809 --> 01:17:28,409
     You're gonna need them     
     for that book.             

1336
01:17:28,744 --> 01:17:31,078
   This is material evidence.   

1337
01:17:31,213 --> 01:17:32,880
 You want to see what           
 material evidence looks like,  

1338
01:17:32,882 --> 01:17:34,415
     you come by my office.     

1339
01:17:34,816 --> 01:17:37,084
   But you can put that away.   
   It's done.                   

1340
01:17:37,419 --> 01:17:39,053
    If you had legally          
    compelled me to testify,    

1341
01:17:39,055 --> 01:17:40,688
    you would have had this.    

1342
01:17:40,690 --> 01:17:42,356
      It could have             
      influenced the jury.      

1343
01:17:43,358 --> 01:17:44,692
         Yeah, I know.          

1344
01:17:46,294 --> 01:17:47,895
       If they find             
       for manslaughter,        

1345
01:17:47,897 --> 01:17:49,897
        he might be out         
        in a few years.         

1346
01:17:52,768 --> 01:17:55,870
     But in the end,            
     you wouldn't have made     
     a very good witness,       

1347
01:17:55,872 --> 01:17:57,438
       credibility-wise.        

1348
01:17:58,373 --> 01:17:59,907
      You've been through       
      a sort of                 

1349
01:18:00,709 --> 01:18:02,443
  trial of your own recently.   

1350
01:18:02,844 --> 01:18:04,712
      And the verdict was       
      you're a liar.            

1351
01:18:09,117 --> 01:18:10,451
       We better hope           
       the jury comes to        

1352
01:18:10,453 --> 01:18:12,119
      the same conclusion       
      about him.                

1353
01:18:14,890 --> 01:18:15,990
        (ENGINE STARTS)         

1354
01:18:45,287 --> 01:18:46,320
        JILL: I thought         
        you'd be taller.        

1355
01:18:48,890 --> 01:18:49,957
              Why?              

1356
01:18:50,859 --> 01:18:53,060
         I don't know.          

1357
01:18:53,062 --> 01:18:54,795
      Maybe because             
      he looks up to you.       

1358
01:18:56,064 --> 01:18:58,332
     No. I look up to him.      

1359
01:19:04,072 --> 01:19:05,906
        Is it too cold          
        for you in here?        

1360
01:19:07,008 --> 01:19:08,476
         No, I'm fine.          

1361
01:19:11,947 --> 01:19:13,948
       Is... Is he okay?        

1362
01:19:16,151 --> 01:19:18,486
       I was hoping             
       you could tell me.       

1363
01:19:20,355 --> 01:19:23,090
      Well, we don't talk       
      as much anymore.          

1364
01:19:23,959 --> 01:19:25,359
       That's two of us.        

1365
01:19:27,996 --> 01:19:29,230
            (SIGHS)             

1366
01:19:30,365 --> 01:19:32,833
      I haven't seen            
      a woman in so long.       

1367
01:19:33,835 --> 01:19:35,503
       Looking at you is        

1368
01:19:36,171 --> 01:19:38,105
     like seeing the ocean.     

1369
01:19:39,241 --> 01:19:40,975
      I'm more of a pond,       
      I think.                  

1370
01:19:45,247 --> 01:19:47,114
   Can I play you something?    

1371
01:19:52,521 --> 01:19:54,488
   (MELANCHOLY OPERA PLAYING)   

1372
01:20:03,999 --> 01:20:06,133
    <i>"Se la mia morte brami."</i>    

1373
01:20:08,837 --> 01:20:10,871
    "If you crave my death."    

1374
01:20:14,109 --> 01:20:17,178
       Carlo Gesualdo           
       wrote it in 1611,        

1375
01:20:17,946 --> 01:20:20,414
   a few years after killing    
   his wife and newborn son.    

1376
01:20:23,885 --> 01:20:25,252
     His wife had a lover.      

1377
01:20:25,854 --> 01:20:28,823
    So he tracked them down     
     with a hunting knife.      

1378
01:20:28,990 --> 01:20:32,293
 He stabbed her many,           
 many times all over her body.  

1379
01:20:33,395 --> 01:20:36,230
    And as she was bleeding     
     to death on the floor,     

1380
01:20:36,431 --> 01:20:39,366
      he forced the lover       
      to strip her naked,       

1381
01:20:39,368 --> 01:20:40,901
  put on her bloody nightdress  

1382
01:20:41,102 --> 01:20:43,037
     and humiliate himself.     

1383
01:20:44,906 --> 01:20:46,907
      Before shooting him       
      in the head.              

1384
01:20:49,244 --> 01:20:51,312
     Then he went upstairs      

1385
01:20:52,314 --> 01:20:54,248
    and beat his infant son     
    to death                    

1386
01:20:54,250 --> 01:20:56,450
 against the side of his crib.  

1387
01:20:59,187 --> 01:21:02,189
      That music is almost      
      beautiful enough          

1388
01:21:02,191 --> 01:21:03,858
     to make me forget him,     

1389
01:21:03,992 --> 01:21:06,393
     listening to something     
     written by a man           

1390
01:21:06,995 --> 01:21:10,331
   who broke his baby's skull   
   on a piece of furniture.     

1391
01:21:13,935 --> 01:21:15,202
         But not quite.         

1392
01:21:17,005 --> 01:21:18,072
         (MUSIC STOPS)          

1393
01:21:21,076 --> 01:21:23,010
     You see, Mike wants to     
    try and understand you.     

1394
01:21:24,479 --> 01:21:27,348
    I think he believes that    
   if he can understand you,    

1395
01:21:27,883 --> 01:21:30,017
      then maybe he can         
      understand himself.       

1396
01:21:31,086 --> 01:21:34,221
   But I don't want             
   to understand you at all.    

1397
01:21:35,090 --> 01:21:36,957
       You're a murderer.       

1398
01:21:37,626 --> 01:21:40,361
  You kill women and children.  

1399
01:21:41,496 --> 01:21:43,464
      You're a narcissist       
      who resents               

1400
01:21:43,466 --> 01:21:45,900
      every single              
      second of attention       
      not given to you.         

1401
01:21:48,303 --> 01:21:49,470
   I'm here to tell you that    

1402
01:21:49,472 --> 01:21:51,105
        whatever else is        
        coming to you,          

1403
01:21:51,239 --> 01:21:55,976
   you will never ever escape   
   what you are.                

1404
01:22:02,651 --> 01:22:03,617
          (DOOR OPENS)          

1405
01:22:04,052 --> 01:22:05,319
         (DOOR CLOSES)          

1406
01:22:08,390 --> 01:22:09,990
     JUDGE ODENKIRK:            
      <i>Members of the jury,</i>      

1407
01:22:09,992 --> 01:22:09,990
   <i>have you come to a verdict</i>   

1408
01:22:09,992 --> 01:22:12,593
       <i>in the case of</i>           
       <i>the State of Oregon</i>      

1409
01:22:12,595 --> 01:22:15,329
    <i>against the defendant,</i>      
    <i>Christian Michael Longo?</i>    

1410
01:22:15,664 --> 01:22:17,398
     JURY FOREMAN:              
      <i>We have, Your Honor.</i>      

1411
01:22:17,400 --> 01:22:18,565
      JUDGE ODENKIRK:           
       <i>Clerk of the court,</i>      

1412
01:22:18,567 --> 01:22:20,200
         <i>let the verdict</i>        
         <i>be submitted.</i>          

1413
01:22:21,269 --> 01:22:23,270
        <i>For the murder of</i>       
        <i>Sadie Longo,</i>            

1414
01:22:23,272 --> 01:22:25,205
         <i>how do you find</i>        
         <i>the defendant?</i>         

1415
01:22:25,407 --> 01:22:27,207
      JURY FOREMAN:             
       <i>Guilty, Your Honor.</i>      

1416
01:22:27,475 --> 01:22:29,476
 JUDGE ODENKIRK: <i>And for</i>        
  <i>the murder of Zachary Longo,</i>  

1417
01:22:29,478 --> 01:22:31,345
         <i>how do you find</i>        
         <i>the defendant?</i>         

1418
01:22:31,479 --> 01:22:33,414
      JURY FOREMAN:             
       <i>Guilty, Your Honor.</i>      

1419
01:22:34,149 --> 01:22:36,150
       JUDGE ODENKIRK:          
       For the murder of        
       MaryJane Longo,          

1420
01:22:36,152 --> 01:22:38,319
  should the defendant receive  
  a sentence of death?          

1421
01:22:38,954 --> 01:22:41,588
   To this question,            
   the jury has answered yes.   

1422
01:22:41,590 --> 01:22:43,157
       (PEOPLE MURMURING)       

1423
01:22:43,159 --> 01:22:44,258
       JUDGE ODENKIRK:          
       For the murder of        
       Madison Longo,           

1424
01:22:44,260 --> 01:22:45,426
         Zachary Longo,         

1425
01:22:45,961 --> 01:22:47,328
        and Sadie Longo,        
       to this question,        

1426
01:22:47,330 --> 01:22:49,630
   the jury has answered yes.   

1427
01:22:50,231 --> 01:22:52,166
     The jury is dismissed.     

1428
01:22:57,205 --> 01:22:58,339
             Okay.              

1429
01:22:59,307 --> 01:23:01,442
  It's done. I'll be outside.   

1430
01:23:05,714 --> 01:23:07,114
     JUDGE ODENKIRK: Order.     

1431
01:23:07,116 --> 01:23:08,015
         (BANGS GAVEL)          

1432
01:23:08,017 --> 01:23:09,083
             Order.             

1433
01:23:14,990 --> 01:23:16,123
           Mr. Longo,           

1434
01:23:17,459 --> 01:23:19,293
    you had the opportunity     

1435
01:23:19,295 --> 01:23:22,262
  to spare the relatives        
  of your victims further pain  

1436
01:23:22,397 --> 01:23:26,000
  by admitting the true extent  
  of your crime.                

1437
01:23:27,469 --> 01:23:30,337
   Instead,                     
   you manipulated this court   

1438
01:23:30,339 --> 01:23:32,406
      like you manipulated      
      your family               

1439
01:23:32,540 --> 01:23:35,342
    despite the overwhelming    
    evidence against you.       

1440
01:23:38,279 --> 01:23:40,214
       Blaming your wife        

1441
01:23:40,415 --> 01:23:43,283
  for killing her own children  

1442
01:23:43,485 --> 01:23:47,755
  was a grotesque betrayal,     
  both of her and her memory.   

1443
01:23:49,557 --> 01:23:52,359
   You must have realized       
   no one would believe you.    

1444
01:23:55,764 --> 01:23:58,432
    Quite frankly,              
    you are a mystery to me.    

1445
01:24:00,635 --> 01:24:03,704
      And, God willing,         
      you will remain so.       

1446
01:24:05,573 --> 01:24:07,775
     I therefore place you      
     in the custody of          

1447
01:24:07,777 --> 01:24:10,377
     the Oregon Department      
     of Corrections             

1448
01:24:10,512 --> 01:24:12,679
   for transport to death row   

1449
01:24:12,681 --> 01:24:14,181
      at the Oregon             
      State Penitentiary.       

1450
01:24:15,450 --> 01:24:17,051
      Court is adjourned.       

1451
01:24:17,452 --> 01:24:18,786
         (GAVEL BANGS)          

1452
01:24:22,157 --> 01:24:23,490
      (INDISTINCT CHATTER)      

1453
01:25:00,462 --> 01:25:01,829
      (BREATHING HEAVILY)       

1454
01:25:07,769 --> 01:25:09,369
      (MUFFLED SCREAMING)       

1455
01:25:11,506 --> 01:25:12,873
      (BREATHING HEAVILY)       

1456
01:26:18,540 --> 01:26:19,940
         (DOOR OPENING)         

1457
01:26:32,320 --> 01:26:33,554
         (DOOR CLOSES)          

1458
01:26:42,530 --> 01:26:44,198
       I knew you'd come.       

1459
01:26:46,401 --> 01:26:47,534
         You look good.         

1460
01:26:50,205 --> 01:26:51,471
       I'm still writing.       

1461
01:26:52,941 --> 01:26:55,609
      Nobody wrote me back      
     at first, which hurt.      

1462
01:26:55,810 --> 01:26:57,344
        And I must be           
        getting better,         

1463
01:26:57,346 --> 01:27:00,681
    because, uh, I've had       
    two marriage proposals.     

1464
01:27:01,616 --> 01:27:03,417
      Good luck with that.      

1465
01:27:04,819 --> 01:27:07,287
   The only good thing          
   that came out of all this    

1466
01:27:07,289 --> 01:27:09,289
   is that I got to meet you.   

1467
01:27:09,624 --> 01:27:11,692
  And I even screwed that up.   

1468
01:27:12,627 --> 01:27:14,294
         I regret that.         

1469
01:27:15,363 --> 01:27:16,697
            Me, too.            

1470
01:27:18,466 --> 01:27:19,633
             Yeah.              

1471
01:27:21,369 --> 01:27:22,970
  Is that why you wrote to me?  

1472
01:27:27,242 --> 01:27:29,843
       You're ready?            
       To tell the truth?       

1473
01:27:37,485 --> 01:27:39,019
            (SIGHS)             

1474
01:27:39,021 --> 01:27:40,287
           I did it.            

1475
01:27:44,325 --> 01:27:45,859
       I killed MaryJane.       

1476
01:27:48,463 --> 01:27:52,599
  When I got there that night,  
  she was straddling the bed    

1477
01:27:53,334 --> 01:27:55,302
  and she was pushing a pillow  

1478
01:27:55,304 --> 01:27:57,004
   down towards the mattress.   

1479
01:27:58,006 --> 01:28:00,007
   Underneath, I saw Madison.   

1480
01:28:00,675 --> 01:28:02,409
           Fighting.            

1481
01:28:02,543 --> 01:28:03,877
     I don't know               
     why she was doing it,      

1482
01:28:03,879 --> 01:28:05,545
     but I was furious that     
     she was taking it out      

1483
01:28:05,547 --> 01:28:07,047
        on our daughter.        

1484
01:28:07,615 --> 01:28:09,349
      And then I snapped.       

1485
01:28:09,550 --> 01:28:11,618
      I went crazy, Mike.       

1486
01:28:11,753 --> 01:28:13,720
       I must have killed       
       Zach and Sadie,          

1487
01:28:13,722 --> 01:28:15,622
     but I don't remember.      

1488
01:28:16,691 --> 01:28:18,759
   I don't remember anything.   

1489
01:28:19,360 --> 01:28:22,362
   I don't even know            
   which one I killed first.    

1490
01:28:22,364 --> 01:28:23,363
       It's just a blank.       

1491
01:28:23,365 --> 01:28:26,600
  The first thing I remember    
  is waking up in the airport.  

1492
01:28:26,968 --> 01:28:28,368
        You blacked out?        

1493
01:28:29,037 --> 01:28:31,371
     That can count             
     as temporary insanity.     

1494
01:28:32,040 --> 01:28:34,508
   Well, I have a new lawyer.   
   He's filing an appeal.       

1495
01:28:35,310 --> 01:28:38,378
     It's powerful.             
     But it makes no sense.     

1496
01:28:38,380 --> 01:28:40,514
  Even if MaryJane had wanted   
  to kill Madison,              

1497
01:28:40,516 --> 01:28:42,049
      she would have            
      had the entire day.       

1498
01:28:42,051 --> 01:28:43,517
      Why would she wait        
      for you to get home       

1499
01:28:43,519 --> 01:28:44,918
     so you could catch her     
     in the act?                

1500
01:28:44,920 --> 01:28:47,421
   Either she's calculating     
   or she's out of her mind.    

1501
01:28:47,423 --> 01:28:48,922
  You can't have it both ways.  

1502
01:28:48,924 --> 01:28:51,591
   The only thing that          
   makes sense is a break-in.   

1503
01:28:51,726 --> 01:28:53,026
         You came home,         

1504
01:28:53,028 --> 01:28:55,662
    you found everyone dead,    
    you panicked.               

1505
01:28:55,797 --> 01:28:57,464
    You thought someone         
    was trying to frame you.    

1506
01:28:57,799 --> 01:29:00,667
    So you dumped the bodies    
    and you went on the run.    

1507
01:29:01,069 --> 01:29:02,969
       But somebody else        
       killed them.             

1508
01:29:02,971 --> 01:29:04,404
       Is that possible?        

1509
01:29:04,539 --> 01:29:06,073
             Maybe.             

1510
01:29:06,607 --> 01:29:08,542
         No, it's not.          

1511
01:29:08,810 --> 01:29:10,010
     None of those stories      
     hold water                 

1512
01:29:10,012 --> 01:29:12,346
       because they're          
       all fucking lies.        

1513
01:29:14,015 --> 01:29:15,682
        You killed them,        
        you sick fuck.          

1514
01:29:16,017 --> 01:29:17,818
    You killed all of them.     

1515
01:29:18,886 --> 01:29:21,521
     Your lawyer called me      
     for the appeal.            

1516
01:29:21,523 --> 01:29:23,657
     He asked me to be          
     a character reference      
     for you.                   

1517
01:29:24,025 --> 01:29:25,459
        The first thing         
      I tell the judge is       

1518
01:29:25,461 --> 01:29:26,660
     look out for the lies.     

1519
01:29:26,994 --> 01:29:28,795
    Look out                    
    for temporary insanity.     

1520
01:29:29,464 --> 01:29:32,699
   Look out for self-defense.   
   Look out for intruder.       

1521
01:29:32,900 --> 01:29:34,568
  Look out for every wet-eyed   

1522
01:29:34,570 --> 01:29:36,636
       piece of bullshit        
       he serves up.            

1523
01:29:36,638 --> 01:29:37,971
        (INHALES DEEPLY)        

1524
01:29:39,640 --> 01:29:40,974
            (SIGHS)             

1525
01:29:42,643 --> 01:29:44,378
     How's the book, Mike?      

1526
01:29:46,714 --> 01:29:48,115
       How are the sales?       

1527
01:29:49,584 --> 01:29:50,650
              Hmm?              

1528
01:29:52,720 --> 01:29:55,589
 You didn't have to finish it.  
 But you did.                   

1529
01:29:56,457 --> 01:29:58,592
      Because you couldn't      
         help yourself.         

1530
01:30:01,396 --> 01:30:03,063
    We're not so different.     

1531
01:30:03,065 --> 01:30:04,398
          Yes, we are.          

1532
01:30:05,066 --> 01:30:07,834
       All these stories.       
       You know what?           

1533
01:30:07,836 --> 01:30:09,536
  No one's listening anymore.   

1534
01:30:10,405 --> 01:30:11,805
         One person is.         

1535
01:30:12,673 --> 01:30:14,074
           You, Mike.           

1536
01:30:15,676 --> 01:30:18,812
  I'm the most important thing  
  that ever happened to you.    

1537
01:30:20,081 --> 01:30:22,682
     From now on,               
     you'll just be the guy     

1538
01:30:22,684 --> 01:30:25,118
     who talked to the guy      
     who killed his family.     

1539
01:30:25,620 --> 01:30:27,087
         And that's it.         

1540
01:30:29,824 --> 01:30:34,428
  And if I ever open my mouth,  
  you'll just come running.     

1541
01:30:58,786 --> 01:31:00,454
     MICHAEL: "I hated him.     

1542
01:31:00,788 --> 01:31:02,756
          "I hated him          
       in the intense way       

1543
01:31:02,758 --> 01:31:03,824
       "that you can only       
       hate someone             

1544
01:31:03,826 --> 01:31:05,926
   "who you truly care about.   

1545
01:31:06,461 --> 01:31:08,595
 "I'd been fascinated by Longo. 

1546
01:31:08,796 --> 01:31:10,664
 "And also been fooled by him.  

1547
01:31:11,732 --> 01:31:14,234
       "He was gone,            
       condemned to die.        

1548
01:31:14,236 --> 01:31:15,936
   "And I had the sense of      
   having survived something.   

1549
01:31:17,138 --> 01:31:18,805
       "A storm of sorts.       

1550
01:31:19,207 --> 01:31:21,608
    "But although               
    I was alive and intact,     

1551
01:31:21,809 --> 01:31:23,677
      "that was all             
      I'd been left with."      

1552
01:31:24,745 --> 01:31:25,879
           Thank you.           

1553
01:31:31,619 --> 01:31:33,220
    If we could, Mr. Finkel,    

1554
01:31:33,222 --> 01:31:35,755
  your publishers promised us   
  a Q and A.                    

1555
01:31:35,957 --> 01:31:37,057
        I know there are        
        a lot of folks          

1556
01:31:37,059 --> 01:31:38,692
       with questions.          
       Isn't that right?        

1557
01:31:38,694 --> 01:31:39,826
              Yes?              

1558
01:31:40,928 --> 01:31:42,529
    Mr. Finkel, do you think    
    he'll kill again,           

1559
01:31:42,531 --> 01:31:43,830
     like in prison maybe?      

1560
01:31:45,233 --> 01:31:46,766
        I doubt it.             
        He's locked up.         

1561
01:31:46,968 --> 01:31:48,735
        Will they have          
        to restrain him?        

1562
01:31:48,737 --> 01:31:50,837
     With straps and stuff?     

1563
01:31:51,572 --> 01:31:52,572
              No.               

1564
01:31:54,575 --> 01:31:56,877
   Um, where would              
   you place him on a list of   

1565
01:31:56,879 --> 01:31:58,979
      comparable killers,       
      Mr. Finkel?               

1566
01:31:59,647 --> 01:32:02,249
        Like Ted Bundy?         
        Ed Gein, say?           

1567
01:32:02,583 --> 01:32:03,717
     CHRISTIAN: Mr. Finkel,     

1568
01:32:04,852 --> 01:32:06,720
    may I ask you something?    

1569
01:32:14,729 --> 01:32:16,863
       Do you ever regret       
       contacting him?          

1570
01:32:19,600 --> 01:32:20,800
       What do you mean?        

1571
01:32:21,602 --> 01:32:23,870
      Well, it seems to me      
      that Christian Longo      

1572
01:32:23,872 --> 01:32:25,739
     has lost his liberty,      

1573
01:32:26,274 --> 01:32:27,874
  but hearing you read today,   

1574
01:32:27,876 --> 01:32:29,676
      I was just wondering      

1575
01:32:29,678 --> 01:32:31,278
       what you might           
       have lost as well.       

