1
00:00:49,175 --> 00:00:51,219
(WIND HOWLING)

2
00:01:12,407 --> 00:01:13,616
(EXHALES DEEPLY)

3
00:02:01,498 --> 00:02:02,540
(GRUNTS SOFTLY)

4
00:02:08,171 --> 00:02:09,172
(GRUNTS)

5
00:02:16,513 --> 00:02:17,514
(INHALES DEEPLY)

6
00:03:04,727 --> 00:03:06,980
(COUGHING AND GASPING)

7
00:03:23,538 --> 00:03:25,415
(FOOTSTEPS APPROACHING)

8
00:03:34,591 --> 00:03:35,592
Father?

9
00:03:35,758 --> 00:03:38,595
MAN: Henry,
what have you done?

10
00:03:39,095 --> 00:03:40,096
I said I'd find you.

11
00:03:41,180 --> 00:03:42,932
Look at me, son.

12
00:03:45,518 --> 00:03:46,853
I don't care.

13
00:03:47,020 --> 00:03:49,772
There's no place for you
on the <i>Dutchman.</i>

14
00:03:49,939 --> 00:03:51,858
(PIRATES TALKING INDISTINCTLY)

15
00:03:52,859 --> 00:03:54,444
WILL: They know you're here.

16
00:03:54,944 --> 00:03:55,945
Get home to your mother.

17
00:03:56,237 --> 00:03:56,863
No!

18
00:03:57,030 --> 00:03:58,281
Leave now!

19
00:03:59,115 --> 00:04:00,116
Before it's too late.

20
00:04:00,283 --> 00:04:02,535
I won't! I'll never stop.

21
00:04:02,702 --> 00:04:05,914
And if you throw me over,
I'll come straight back.

22
00:04:07,624 --> 00:04:09,042
Don't you see
I'm cursed to this ship?

23
00:04:09,626 --> 00:04:10,710
That's why I'm here.

24
00:04:10,877 --> 00:04:12,754
I think I know a way
to break your curse.

25
00:04:12,921 --> 00:04:14,130
To free you from the <i>Dutchman.</i>

26
00:04:14,297 --> 00:04:15,798
Henry, no.

27
00:04:16,090 --> 00:04:17,050
I've read about a treasure.

28
00:04:17,133 --> 00:04:19,427
A treasure that holds
all the power of the sea.

29
00:04:19,594 --> 00:04:22,138
The Trident of Poseidon
can break your curse.

30
00:04:25,308 --> 00:04:29,395
Henry, the Trident
can never be found.

31
00:04:30,313 --> 00:04:31,773
I found you.

32
00:04:32,565 --> 00:04:33,942
It's just a tale.

33
00:04:34,442 --> 00:04:36,611
Like the tales of you
and Captain Jack Sparrow?

34
00:04:37,153 --> 00:04:38,613
He will help me
find the Trident.

35
00:04:38,780 --> 00:04:40,823
You stay away from Jack.

36
00:04:40,990 --> 00:04:42,533
Leave the sea forever.

37
00:04:42,659 --> 00:04:43,660
You have to stop
acting like...

38
00:04:43,785 --> 00:04:44,953
A pirate?

39
00:04:45,119 --> 00:04:47,163
I won't stop.

40
00:04:47,330 --> 00:04:49,749
I want you to come home.

41
00:04:56,339 --> 00:04:58,132
WILL: Henry...

42
00:04:58,257 --> 00:04:59,842
I'm sorry.

43
00:05:01,427 --> 00:05:03,429
But my curse
will never be broken.

44
00:05:05,932 --> 00:05:08,184
This is my fate.

45
00:05:08,351 --> 00:05:11,145
You must let me go.

46
00:05:16,693 --> 00:05:18,820
I love you, son.

47
00:05:34,836 --> 00:05:36,379
(WOOD CREAKING)

48
00:05:40,258 --> 00:05:41,592
(GASPING)

49
00:05:46,556 --> 00:05:49,267
Captain Jack Sparrow.

50
00:05:56,899 --> 00:05:58,693
(CANNONS FIRING)

51
00:06:04,741 --> 00:06:06,075
(PIRATES LAUGHING
AND SHOUTING)

52
00:06:08,077 --> 00:06:10,038
SOLDIER 1: Keep even keel.

53
00:06:10,204 --> 00:06:12,749
SOLDIER 2:
Haul in on the lee side!

54
00:06:12,915 --> 00:06:15,918
MADDOX: Faster,
you pathetic bilge rats!

55
00:06:16,085 --> 00:06:18,755
You'll pump the bilge
and fill the scuppers.

56
00:06:18,921 --> 00:06:20,840
- We're chasing down pirates!
- (MEN GRUNTING)

57
00:06:21,007 --> 00:06:22,759
Henry, get back here.

58
00:06:22,925 --> 00:06:24,761
You don't wanna get kicked off
another ship.

59
00:06:24,927 --> 00:06:26,137
It's a Dutch barque.

60
00:06:26,304 --> 00:06:28,181
Probably stolen
by the Pirate Bonnet.

61
00:06:30,058 --> 00:06:31,476
(MEN COUGHING)

62
00:06:37,398 --> 00:06:38,399
My God.

63
00:06:39,233 --> 00:06:41,194
I warned you
of leaving your post, boy.

64
00:06:41,360 --> 00:06:42,487
I need to speak
with the captain.

65
00:06:42,653 --> 00:06:43,946
- What did you say?
- Move!

66
00:06:44,113 --> 00:06:45,740
- (GRUNTS)
- MADDOX: Turner!

67
00:06:46,282 --> 00:06:49,327
- (CANNONS FIRING)
- (MAN SHOUTING INDISTINCTLY)

68
00:06:52,246 --> 00:06:53,748
OFFICER COLE:
She's going in, sir.

69
00:06:55,374 --> 00:06:56,459
Chase her down.

70
00:07:00,630 --> 00:07:02,632
No, don't do it.

71
00:07:03,257 --> 00:07:04,258
Don't do it!

72
00:07:04,342 --> 00:07:06,636
OFFICER COLE: You will
not address the captain, boy.

73
00:07:06,803 --> 00:07:08,012
Sir, look at your charts.

74
00:07:08,179 --> 00:07:10,223
I believe you're sailing us
into the Devil's Triangle.

75
00:07:10,389 --> 00:07:11,724
You hear this, men?

76
00:07:11,849 --> 00:07:14,435
This landsman believes
an old sailor's myth.

77
00:07:15,353 --> 00:07:16,521
Sir, with all due respect,

78
00:07:16,604 --> 00:07:18,397
I have spent my life studying
the myths of the sea.

79
00:07:18,564 --> 00:07:20,149
I know every legend
and every curse.

80
00:07:20,650 --> 00:07:22,318
And I know ships that
sail into the Triangle

81
00:07:22,485 --> 00:07:23,569
do not necessarily sail out...

82
00:07:23,653 --> 00:07:27,115
I'm sorry, sir.
This one is clearly disturbed.

83
00:07:27,281 --> 00:07:29,784
Sir, trust in what I say.
Change your course.

84
00:07:29,951 --> 00:07:31,828
You dare
to give me orders, boy?

85
00:07:31,994 --> 00:07:32,662
Arrest him!

86
00:07:33,830 --> 00:07:34,872
Turner!

87
00:07:34,956 --> 00:07:36,374
HENRY: I will not
let you kill us all.

88
00:07:38,626 --> 00:07:39,669
(GRUNTING)

89
00:07:54,976 --> 00:07:56,811
CAPTAIN TOMS: This is treason.

90
00:07:58,688 --> 00:07:59,355
No.

91
00:07:59,522 --> 00:08:01,607
- Lock him up. We're going in!
- No!

92
00:08:01,774 --> 00:08:04,360
SOLDIER 1:
Belay that starboard brace.

93
00:08:04,527 --> 00:08:06,195
SOLDIER 2: Bind that line!

94
00:08:06,362 --> 00:08:07,363
SOLDIER 3: Stay to the chains!

95
00:08:08,114 --> 00:08:10,366
MADDOX: This was
your last chance, Turner.

96
00:08:10,867 --> 00:08:11,868
(GRUNTS)

97
00:08:13,035 --> 00:08:14,078
If it were up to me,

98
00:08:14,203 --> 00:08:16,164
I'd string you
from the yardarm.

99
00:08:16,330 --> 00:08:17,373
On deck.

100
00:08:17,707 --> 00:08:20,501
(SOLDIERS SHOUTING
INDISTINCTLY)

101
00:08:22,670 --> 00:08:25,173
SOLDIER: Hold steady,
helmsman!

102
00:08:26,215 --> 00:08:28,676
Jack Sparrow.

103
00:08:28,843 --> 00:08:30,052
He's dead.

104
00:08:30,219 --> 00:08:33,890
Buried in an unmarked grave
on the Isle of Saint Martin.

105
00:08:40,313 --> 00:08:41,898
(BIRDS CAWING EERILY)

106
00:08:41,981 --> 00:08:43,733
(WOOD CREAKING)

107
00:08:48,905 --> 00:08:50,114
(GASPS)

108
00:09:05,213 --> 00:09:07,506
FIRST OFFICER WADE: Sir,
there's something in the water.

109
00:09:09,217 --> 00:09:10,635
Ship to starboard!

110
00:09:12,803 --> 00:09:16,599
That's no ship, sir.
It's a shipwreck.

111
00:09:26,525 --> 00:09:27,568
CAPTAIN TOMS: No.

112
00:09:28,069 --> 00:09:29,779
She's sailing
straight toward us.

113
00:09:30,905 --> 00:09:32,031
Open fire!

114
00:09:32,156 --> 00:09:33,616
(ALL CLAMOURING)

115
00:09:33,741 --> 00:09:35,159
CAPTAIN TOMS: Open fire!

116
00:09:36,994 --> 00:09:38,079
SOLDIER 1: Reload!

117
00:09:38,621 --> 00:09:40,039
(INDISTINCT YELLING)

118
00:09:50,967 --> 00:09:52,426
(WOOD CREAKING)

119
00:09:55,429 --> 00:09:56,764
SOLDIER 2: Secure the deck!

120
00:09:57,139 --> 00:09:58,641
(SOLDIERS SCREAMING)

121
00:10:02,645 --> 00:10:04,105
(SCREAMS)

122
00:10:10,361 --> 00:10:11,612
(GROANS)

123
00:10:36,137 --> 00:10:37,221
(SOLDIER GROANS)

124
00:10:40,683 --> 00:10:42,059
(SOLDIER SCREAMS)

125
00:10:42,184 --> 00:10:43,686
(FOOTSTEPS THUDDING)

126
00:10:51,861 --> 00:10:52,862
What are you?

127
00:10:52,987 --> 00:10:54,238
(CHOKING)

128
00:10:59,201 --> 00:11:00,953
Death.

129
00:11:01,037 --> 00:11:01,871
(NECK SNAPS)

130
00:11:08,377 --> 00:11:09,295
(GASPS)

131
00:11:09,378 --> 00:11:10,713
(CLATTERS)

132
00:11:18,929 --> 00:11:20,765
(FOOTSTEPS APPROACHING)

133
00:11:30,524 --> 00:11:31,734
(WHIMPERING)

134
00:11:39,200 --> 00:11:40,576
(BREATHING HEAVILY)

135
00:11:45,623 --> 00:11:46,749
(GASPS)

136
00:11:48,459 --> 00:11:49,877
(OLD PIRATE WHIMPERING LOUDLY)

137
00:11:54,882 --> 00:11:56,759
CAPTAIN SALAZAR: Jack Sparrow.

138
00:11:56,842 --> 00:11:57,843
Shh!

139
00:11:58,969 --> 00:11:59,970
(GROANS)

140
00:12:02,431 --> 00:12:04,183
Do you know this pirate?

141
00:12:05,476 --> 00:12:07,061
HENRY: Only by name.

142
00:12:07,228 --> 00:12:08,604
You're looking for him?

143
00:12:16,195 --> 00:12:17,488
Is that a "yes"?

144
00:12:18,114 --> 00:12:19,365
Yes.

145
00:12:20,574 --> 00:12:23,327
For too many years,
the Triangle has cursed us...

146
00:12:23,494 --> 00:12:26,622
condemned us
to this hell on Earth.

147
00:12:26,789 --> 00:12:30,501
The key to our escape
is Jack Sparrow...

148
00:12:30,668 --> 00:12:32,670
and the compass
which he holds.

149
00:12:33,379 --> 00:12:35,423
No need to fear me, boy.

150
00:12:35,589 --> 00:12:38,676
I always leave one man alive
to tell the tale.

151
00:12:39,552 --> 00:12:42,346
Find Sparrow for me...

152
00:12:42,513 --> 00:12:45,808
and relay a message
from Captain Salazar.

153
00:12:45,975 --> 00:12:47,435
Salazar.

154
00:12:48,936 --> 00:12:53,274
Tell him I will behold
the daylight again.

155
00:12:53,441 --> 00:12:55,609
And on that day...

156
00:13:00,156 --> 00:13:01,991
death...

157
00:13:02,700 --> 00:13:06,495
death will come
straight for him.

158
00:13:06,662 --> 00:13:08,581
Would you say that to him?

159
00:13:08,747 --> 00:13:09,582
Please?

160
00:13:09,748 --> 00:13:10,499
Yes.

161
00:13:10,666 --> 00:13:13,252
I wish I could
do it myself, but...

162
00:13:14,295 --> 00:13:16,630
dead men tell no tales.

163
00:13:45,034 --> 00:13:48,537
PRIEST: <i>Carina Smyth, you're
an orphan born of the devil...</i>

164
00:13:48,954 --> 00:13:51,499
accused of
practising witchcraft.

165
00:13:51,665 --> 00:13:52,958
Before you die...

166
00:13:53,584 --> 00:13:55,836
do you have anything
to confess?

167
00:13:58,088 --> 00:14:00,925
I confess that
I'm not a witch,

168
00:14:01,008 --> 00:14:02,801
that I am a woman of science.

169
00:14:03,219 --> 00:14:05,763
I confess that
I have survived on my own...

170
00:14:05,930 --> 00:14:09,475
with nothing but a diary from
the father I never knew...

171
00:14:09,642 --> 00:14:12,186
and a quest for the truth
of who I am.

172
00:14:12,353 --> 00:14:16,148
I confess that I will die
before I give up the search.

173
00:14:16,315 --> 00:14:17,900
And I confess...

174
00:14:18,692 --> 00:14:21,946
that while we've been talking,
I picked this lock. (GRUNTS)

175
00:14:22,404 --> 00:14:23,864
(GROANS)

176
00:14:27,243 --> 00:14:28,744
(CROWD APPLAUDING)

177
00:14:29,036 --> 00:14:33,707
Today, we dedicate
the Royal Bank of Saint Martin.

178
00:14:39,296 --> 00:14:43,592
The most secure banking
institution in the Caribbean.

179
00:14:45,761 --> 00:14:47,179
(PEOPLE GASPING)

180
00:14:49,098 --> 00:14:50,474
(CROWD APPLAUDING)

181
00:14:51,767 --> 00:14:55,479
MAYOR DIX: Our new vault
is five inches thick...

182
00:14:55,646 --> 00:14:57,773
and weighs an imperial ton.

183
00:14:58,607 --> 00:15:00,192
I've got her! I've got her!

184
00:15:00,568 --> 00:15:01,569
SOLDIER: Get her!

185
00:15:01,735 --> 00:15:04,905
Don't let her get away!
Stop that witch!

186
00:15:06,282 --> 00:15:07,283
(GASPS)

187
00:15:07,575 --> 00:15:10,536
Stop her! She's there!
Get out of the way!

188
00:15:10,744 --> 00:15:11,954
Get out of my way!

189
00:15:13,289 --> 00:15:14,748
With this bank...

190
00:15:14,915 --> 00:15:19,587
the town of Saint Martin
enters the modern world.

191
00:15:25,467 --> 00:15:28,262
- I'm so sorry, sir.
- The witch escaped her chains.

192
00:15:29,013 --> 00:15:32,308
Find that wicked lass,
or you'll swing in her place.

193
00:15:32,641 --> 00:15:33,642
Sir.

194
00:15:34,018 --> 00:15:35,102
SOLDIER: Sir.

195
00:15:36,520 --> 00:15:39,315
No man nor an army...

196
00:15:39,481 --> 00:15:43,652
can ever rob the gold
from Saint Martin.

197
00:15:44,361 --> 00:15:46,572
Open the vault.

198
00:15:48,782 --> 00:15:50,242
(COINS CLINKING)

199
00:15:50,993 --> 00:15:52,411
(CROWD GASPING)

200
00:15:52,494 --> 00:15:53,954
(SNORING)

201
00:15:56,832 --> 00:15:58,292
(CROWD MURMURING)

202
00:16:01,086 --> 00:16:02,087
- Pirate!
- (ALL GASP)

203
00:16:02,796 --> 00:16:04,840
Pirates. (JEERS)

204
00:16:05,591 --> 00:16:06,842
Pirate!

205
00:16:08,344 --> 00:16:09,386
(ALL GASPING)

206
00:16:16,560 --> 00:16:18,062
(MUTTERING)

207
00:16:18,729 --> 00:16:19,730
Hmm.

208
00:16:20,731 --> 00:16:21,982
(HORSE NEIGHS)

209
00:16:22,358 --> 00:16:24,652
This may seem
a peculiar request...

210
00:16:24,818 --> 00:16:28,906
but could someone explain
to me as to why I'm here?

211
00:16:33,994 --> 00:16:35,245
GIBBS: Scrum.

212
00:16:37,873 --> 00:16:38,874
How long?

213
00:16:39,041 --> 00:16:40,084
(SOLDIERS SHOUTING
INDISTINCTLY)

214
00:16:40,167 --> 00:16:41,752
JACK SPARROW: No, wait,
it's coming to me.

215
00:16:41,919 --> 00:16:44,797
I need just a moment
to clear me head.

216
00:16:45,756 --> 00:16:47,174
SOLDIER: Make ready!

217
00:16:47,466 --> 00:16:48,467
Present!

218
00:16:50,386 --> 00:16:51,595
(FRANCES MOANS)

219
00:16:52,221 --> 00:16:53,097
Hold your fire!

220
00:16:53,806 --> 00:16:55,808
There's a woman with him
in the vault!

221
00:16:59,520 --> 00:17:01,730
Never mind about that trollop.

222
00:17:01,897 --> 00:17:05,359
Sir, I believe
that's your wife.

223
00:17:05,442 --> 00:17:06,402
(ALL GASPING)

224
00:17:11,073 --> 00:17:12,157
Frances?

225
00:17:12,241 --> 00:17:13,242
(GASPS)

226
00:17:14,284 --> 00:17:15,786
Right, I've got it.

227
00:17:17,621 --> 00:17:19,873
I've got it!
I'm robbing the bank!

228
00:17:20,040 --> 00:17:22,000
- Shoot him!
- Ooh!

229
00:17:24,920 --> 00:17:26,255
(WHINNYING)

230
00:17:26,380 --> 00:17:27,089
Come on!

231
00:17:28,132 --> 00:17:28,841
Pull!

232
00:17:35,347 --> 00:17:36,390
Pull!

233
00:17:37,766 --> 00:17:38,308
Come on!

234
00:17:42,604 --> 00:17:43,731
(ALL GASPING)

235
00:18:07,546 --> 00:18:09,590
That was not part of the plan.

236
00:18:11,633 --> 00:18:13,552
SOLDIER: After him!
Don't let him get away!

237
00:18:16,597 --> 00:18:17,931
(JACK SPARROW YELPING)

238
00:18:18,015 --> 00:18:19,308
(SOLDIER YELLS)

239
00:18:19,641 --> 00:18:21,894
GIBBS: Yo! Come on!

240
00:18:34,823 --> 00:18:36,116
Oh, oh!

241
00:18:40,954 --> 00:18:42,289
(ALL CLAMOURING)

242
00:18:48,170 --> 00:18:49,463
(PANTING)

243
00:18:49,546 --> 00:18:50,547
(GRUNTS)

244
00:18:50,881 --> 00:18:52,090
WOMAN 1: Well,
I got this mutton, didn't I?

245
00:18:52,257 --> 00:18:53,717
WOMAN 2: Oh,
that was too expensive.

246
00:19:12,903 --> 00:19:15,614
No woman's ever
handled my Herschel.

247
00:19:23,914 --> 00:19:25,207
GIBBS: Clear a path!

248
00:19:26,375 --> 00:19:28,377
Oh, no, no, no!

249
00:19:31,171 --> 00:19:32,881
Stop! Stop! Stop!

250
00:19:33,382 --> 00:19:34,466
(BOTH LAUGHING)

251
00:19:36,718 --> 00:19:38,011
MAN: Get inside!

252
00:19:45,561 --> 00:19:46,728
Hard to starboard.

253
00:19:55,988 --> 00:19:57,364
(SCREAMS)

254
00:19:59,283 --> 00:20:02,160
- (CAT YOWLS)
- (JACK SPARROW GRUNTING)

255
00:20:04,454 --> 00:20:05,330
CARINA: <i>Sir.</i>

256
00:20:05,455 --> 00:20:07,082
Your celestial fix was off.

257
00:20:07,249 --> 00:20:08,709
I've adjusted
two degrees North.

258
00:20:08,792 --> 00:20:10,627
Your map will
no longer be imprecise.

259
00:20:10,794 --> 00:20:12,421
Although you will
have to start again with it.

260
00:20:12,588 --> 00:20:13,463
You're a witch.

261
00:20:13,839 --> 00:20:15,090
No, I'm not.

262
00:20:15,340 --> 00:20:18,260
Am I a witch for having
catalogued over 200 stars?

263
00:20:18,427 --> 00:20:19,094
- Witch!
- (SIGHS)

264
00:20:21,346 --> 00:20:22,848
There is a blood moon coming.

265
00:20:23,473 --> 00:20:27,185
I simply need to
purchase a chronometer.

266
00:20:27,895 --> 00:20:29,438
I'll pay you double
for selling to a woman.

267
00:20:29,688 --> 00:20:30,480
Help!

268
00:20:31,773 --> 00:20:33,275
There's a witch in my shop!

269
00:20:33,692 --> 00:20:34,443
Help!

270
00:20:35,360 --> 00:20:37,654
Help! There's a witch
in my shop!

271
00:20:39,489 --> 00:20:42,951
And a pirate! There's a witch
and a pirate in my shop!

272
00:20:43,118 --> 00:20:45,120
Well, it's your lucky day!

273
00:20:45,287 --> 00:20:47,706
Have either of the four of you
seen my bank?

274
00:20:51,001 --> 00:20:52,002
Found it!

275
00:20:52,294 --> 00:20:53,462
(MR SWIFT SCREAMING)

276
00:20:53,670 --> 00:20:55,047
(PEOPLE SCREAMING)

277
00:20:55,756 --> 00:20:57,299
Were you part of the plan?

278
00:20:57,466 --> 00:20:58,800
I'm not looking for trouble.

279
00:20:58,967 --> 00:21:00,969
What a horrible way to live.

280
00:21:08,852 --> 00:21:10,228
SOLDIER 1: Stop that witch!
Get her!

281
00:21:10,729 --> 00:21:12,814
We're trapped. What do we do?

282
00:21:12,981 --> 00:21:14,316
SOLDIER 2:
Yeah, there she is! Quickly!

283
00:21:16,026 --> 00:21:17,861
You need to scream.

284
00:21:18,362 --> 00:21:19,780
(SCREAMING)

285
00:21:20,656 --> 00:21:22,699
SOLDIER 3: Over there!
Secure that woman!

286
00:21:25,035 --> 00:21:26,078
You filthy pirate!

287
00:21:26,244 --> 00:21:28,163
No need for name-calling!

288
00:21:33,961 --> 00:21:34,962
(SIGHS)

289
00:21:35,128 --> 00:21:36,797
- (PEOPLE SCREAMING)
- (GIBBS URGING HORSES)

290
00:21:37,214 --> 00:21:38,215
(LAUGHS)

291
00:21:40,175 --> 00:21:41,343
GIBBS: Come on, lads!

292
00:21:42,219 --> 00:21:44,054
(GIBBS CONTINUES
URGING HORSES)

293
00:21:46,640 --> 00:21:48,100
(SCREAMS)

294
00:21:53,313 --> 00:21:55,148
(GIBBS CONTINUES
URGING HORSES)

295
00:22:04,700 --> 00:22:05,492
Jack!

296
00:22:06,535 --> 00:22:07,536
Huh?

297
00:22:11,206 --> 00:22:12,040
Bridge?

298
00:22:24,219 --> 00:22:25,345
(YELLS)

299
00:22:25,721 --> 00:22:26,722
(GRUNTS)

300
00:22:27,472 --> 00:22:28,807
(GROANS)

301
00:22:47,284 --> 00:22:48,285
It's empty!

302
00:22:48,410 --> 00:22:49,494
(PIRATES GROANING)

303
00:22:49,578 --> 00:22:50,495
Where is the dosh?

304
00:22:50,662 --> 00:22:53,081
Do you think that
robbing a bank is easy?

305
00:22:53,248 --> 00:22:56,084
You gaggle of gutless
heels of the womb's guilty...

306
00:22:56,251 --> 00:22:59,296
of putting me in this dreadful
pickle in the first place.

307
00:22:59,463 --> 00:23:01,423
Now line up
and offer me your tribute.

308
00:23:02,466 --> 00:23:04,092
You want us to pay you?

309
00:23:04,259 --> 00:23:06,595
Am I not the captain
of this ship?

310
00:23:07,262 --> 00:23:09,473
CREMBLE: You call this a ship?

311
00:23:09,639 --> 00:23:11,016
Where's the treasure?

312
00:23:11,183 --> 00:23:12,642
All of us are starving.

313
00:23:12,809 --> 00:23:15,270
We will no longer follow
a captain without a ship.

314
00:23:15,437 --> 00:23:17,105
I have a ship.

315
00:23:18,482 --> 00:23:20,525
<i>Black Pearl</i> has
never left me side.

316
00:23:20,650 --> 00:23:21,651
(ALL SCOFF)

317
00:23:21,735 --> 00:23:24,946
The pirate Barbossa
rules these seas now.

318
00:23:25,113 --> 00:23:27,616
Has 10 ships, guns full.

319
00:23:27,783 --> 00:23:29,284
Not to mention
his cannonballs.

320
00:23:29,367 --> 00:23:31,286
18 pounds each they say.

321
00:23:31,453 --> 00:23:32,829
One-legged man
with 18 pound balls?

322
00:23:33,955 --> 00:23:35,624
That's why he walks funny.

323
00:23:35,874 --> 00:23:37,417
Oh, come, come, mates.

324
00:23:37,584 --> 00:23:39,836
Did we not find the Treasure
of Macedonia together?

325
00:23:40,337 --> 00:23:41,588
It was a troll of rotten wood.

326
00:23:41,755 --> 00:23:43,632
- Gold of King Midas.
- Pile of donkey dung.

327
00:23:43,799 --> 00:23:45,634
- (GRUNTS)
- GIBBS: Face it, Jack.

328
00:23:45,801 --> 00:23:47,844
Bad luck dogs you
day and night.

329
00:23:48,011 --> 00:23:51,056
Now that is
a blatant fabrication.

330
00:23:51,640 --> 00:23:53,100
(SEAGULL SQUAWKING)

331
00:23:53,391 --> 00:23:54,684
(CLEARS THROAT)

332
00:23:55,477 --> 00:23:56,812
CREMBLE:
You've lost your luck.

333
00:23:56,978 --> 00:23:58,230
You've lost your ship.

334
00:23:58,396 --> 00:24:01,650
Now, you've lost your crew.

335
00:24:01,817 --> 00:24:04,611
Jack Sparrow is
no longer our captain.

336
00:24:08,657 --> 00:24:10,492
I'm sorry, Jack.

337
00:24:10,659 --> 00:24:13,161
But we've reached
the end of the horizon.

338
00:24:16,581 --> 00:24:18,416
(INDISTINCT CHATTER)

339
00:24:24,339 --> 00:24:25,590
Right then.

340
00:24:26,883 --> 00:24:29,010
You're all dismissed. Eh?

341
00:24:29,177 --> 00:24:31,721
All of ya, dismissed.

342
00:24:31,888 --> 00:24:34,349
You'll never sail with
Captain Jack Sparrow again,

343
00:24:34,432 --> 00:24:35,433
tell you that.

344
00:25:23,106 --> 00:25:25,150
SCARFIELD: The whole town
speaks of you.

345
00:25:25,317 --> 00:25:27,444
The only survivor
of the <i>Monarch.</i>

346
00:25:27,611 --> 00:25:29,571
A boy who paddled
all the way to Saint Martin

347
00:25:29,654 --> 00:25:31,990
against the tide
on a piece of driftwood.

348
00:25:32,157 --> 00:25:36,745
Found jabbering about pirates
and tridents.

349
00:25:37,412 --> 00:25:39,247
Please, sir,
let me go of these chains.

350
00:25:39,414 --> 00:25:42,834
My job is to protect
this island and these waters.

351
00:25:43,251 --> 00:25:45,587
And your sleeves
have been ripped.

352
00:25:47,172 --> 00:25:48,340
The mark of treason.

353
00:25:48,506 --> 00:25:49,758
We were attacked
by the dead...

354
00:25:49,925 --> 00:25:51,927
You're a coward
who ran from battle.

355
00:25:52,344 --> 00:25:54,471
And that is how you'll die.

356
00:26:05,982 --> 00:26:08,026
I don't believe
you're a coward.

357
00:26:08,193 --> 00:26:09,611
Please leave me, sister.

358
00:26:09,945 --> 00:26:12,030
I've risked my life
to come here,

359
00:26:12,113 --> 00:26:13,782
to see if the rumours are true.

360
00:26:13,949 --> 00:26:15,450
You speak of the Trident?

361
00:26:16,451 --> 00:26:17,452
Who are you?

362
00:26:17,619 --> 00:26:19,829
Tell me why you seek
the Trident.

363
00:26:21,539 --> 00:26:23,959
The Trident can break
any curse at sea.

364
00:26:25,543 --> 00:26:27,295
My father is trapped
by such a curse.

365
00:26:27,462 --> 00:26:29,798
You're aware that curses
are not supported by science.

366
00:26:29,965 --> 00:26:31,049
Neither are ghosts.

367
00:26:31,591 --> 00:26:34,135
So you have gone mad?
I should never have come here.

368
00:26:34,302 --> 00:26:35,804
Then why did you come here?

369
00:26:35,971 --> 00:26:38,014
Because I need to
get off this island.

370
00:26:38,181 --> 00:26:40,558
- To solve <i>The Map No Man...
- No Man Can Read.</i>

371
00:26:40,725 --> 00:26:42,811
Left by Poseidon himself.

372
00:26:44,646 --> 00:26:46,523
You've read the ancient text?

373
00:26:46,690 --> 00:26:49,192
In each language
they were written.

374
00:26:50,694 --> 00:26:54,030
But this map has never been
seen nor read by any man.

375
00:26:54,489 --> 00:26:56,825
Luckily, I'm a woman.

376
00:26:59,744 --> 00:27:02,872
This is the diary
of Galileo Galilei.

377
00:27:03,039 --> 00:27:05,583
He spent his life
searching for the Trident.

378
00:27:05,750 --> 00:27:07,419
It's why he invented
the spyglass...

379
00:27:07,585 --> 00:27:09,045
why astronomers have
spent their lives

380
00:27:09,129 --> 00:27:10,171
staring into the sky.

381
00:27:11,673 --> 00:27:14,217
So you're saying
<i>The Map No Man Can Read</i>

382
00:27:14,301 --> 00:27:15,427
is hidden in the stars?

383
00:27:16,052 --> 00:27:17,512
It was left to me
by my father.

384
00:27:17,679 --> 00:27:20,974
He believed I could find
what no man has ever found

385
00:27:21,057 --> 00:27:23,059
and I will not let him down.

386
00:27:23,226 --> 00:27:25,854
Soon there will be
a blood moon.

387
00:27:26,021 --> 00:27:28,273
Only then can the map be read.

388
00:27:28,857 --> 00:27:30,358
And the Trident found.

389
00:27:31,026 --> 00:27:31,901
Who are you?

390
00:27:32,068 --> 00:27:34,362
Carina Smyth.

391
00:27:34,529 --> 00:27:35,780
CARINA: If you wish
to save your father,

392
00:27:35,864 --> 00:27:36,865
you'll have to save me.

393
00:27:37,032 --> 00:27:39,034
Find us a ship
and the Trident will be ours.

394
00:27:41,036 --> 00:27:43,038
Turn to me, witch.

395
00:27:43,455 --> 00:27:44,664
(NURSES YELPING)

396
00:27:46,791 --> 00:27:48,001
- Hold.
- (GRUNTS)

397
00:27:55,091 --> 00:27:56,593
SOLDIER: He's gone!

398
00:27:57,260 --> 00:27:58,636
He's gone, sir!

399
00:28:01,264 --> 00:28:03,058
SCARFIELD: Find that coward.

400
00:28:03,224 --> 00:28:04,726
He'll hang with the witch.

401
00:28:04,809 --> 00:28:05,810
SOLDIER: Move out!

402
00:28:07,270 --> 00:28:10,148
JACK SPARROW: Think
Captain Jack's washed up, eh?

403
00:28:10,899 --> 00:28:14,069
I've not had a wash in years.

404
00:28:17,739 --> 00:28:18,740
SOLDIER:
Check the alley down there.

405
00:28:19,324 --> 00:28:21,826
You two, check the church.
The rest of you, with me.

406
00:28:22,077 --> 00:28:23,328
(GRUNTS)

407
00:28:25,747 --> 00:28:27,207
(YELPING)

408
00:28:29,250 --> 00:28:30,126
Bugger.

409
00:28:37,384 --> 00:28:39,052
(INDISTINCT CHATTER)

410
00:28:46,017 --> 00:28:47,519
(MEN LAUGHING)

411
00:28:50,438 --> 00:28:52,148
May I please have a drink,
please?

412
00:28:52,941 --> 00:28:54,109
Show me your silver.

413
00:28:54,275 --> 00:28:56,027
Silver?

414
00:29:02,325 --> 00:29:04,035
How about a trade?

415
00:29:06,663 --> 00:29:08,206
Give me the bottle.

416
00:29:12,836 --> 00:29:13,920
(RUMBLING)

417
00:29:27,142 --> 00:29:28,810
(HUMMING)

418
00:29:38,153 --> 00:29:40,405
(INDISTINCT)

419
00:29:49,122 --> 00:29:50,498
(BOTTLE SHATTERS)

420
00:30:01,593 --> 00:30:02,927
(CREAKING)

421
00:30:03,261 --> 00:30:06,347
LIEUTENANT LESARO:
<i>Capitán,</i> what's happening?

422
00:30:11,269 --> 00:30:12,854
Jack Sparrow.

423
00:30:13,021 --> 00:30:15,356
Jack Sparrow has given away
the compass.

424
00:30:27,702 --> 00:30:29,871
Daylight. Daylight.

425
00:30:31,039 --> 00:30:32,749
(SEAGULLS SCREECHING)

426
00:30:46,638 --> 00:30:48,389
CAPTAIN SALAZAR: We are free!

427
00:30:48,473 --> 00:30:49,974
(PIRATES CHEERING)

428
00:30:55,897 --> 00:31:00,235
Now, now.
It's time to hunt a pirate.

429
00:31:07,575 --> 00:31:09,244
Pirate's life.

430
00:31:19,128 --> 00:31:20,380
- Come to daddy. Oh!
- (GUNSHOT)

431
00:31:21,506 --> 00:31:23,258
Just the man
we've been looking for.

432
00:31:23,424 --> 00:31:25,176
JACK SPARROW: Why?
Why am I looked for?

433
00:31:25,343 --> 00:31:27,845
MAYOR DIX: Let it be known
that the pirate, Jack Sparrow,

434
00:31:27,929 --> 00:31:29,973
will be executed at dawn.

435
00:31:30,139 --> 00:31:31,432
Executed?

436
00:31:31,599 --> 00:31:34,936
I will never set foot
in this town again, sir.

437
00:31:35,103 --> 00:31:36,145
You mark my words.

438
00:31:36,312 --> 00:31:37,647
SOLDIER: Dead now, you cur.

439
00:31:37,814 --> 00:31:39,357
JACK SPARROW:
I do mean it, you know.

440
00:31:39,440 --> 00:31:41,609
I shall never be
back here again.

441
00:31:48,658 --> 00:31:51,119
- (INDISTINCT CHATTER)
- (MAN WHISTLING)

442
00:32:02,338 --> 00:32:03,673
(WINGS FLAPPING)

443
00:32:04,424 --> 00:32:05,508
(SIGHS)

444
00:32:09,470 --> 00:32:10,555
(SQUAWKS)

445
00:32:18,313 --> 00:32:19,689
(THUNDER RUMBLING)

446
00:32:31,200 --> 00:32:33,077
- (SCREECHING)
- (SCREAMING)

447
00:33:10,365 --> 00:33:11,532
CARINA: Huh.

448
00:33:23,002 --> 00:33:24,587
CARINA: "To release the power
of the sea...

449
00:33:25,588 --> 00:33:27,215
"all must divide."

450
00:33:31,302 --> 00:33:32,887
It's an island.

451
00:33:33,221 --> 00:33:35,390
The stars lead to an island.

452
00:33:35,598 --> 00:33:37,225
(INDISTINCT CHATTER)

453
00:33:45,733 --> 00:33:47,318
SOLDIER: Look right here, sir.

454
00:33:47,485 --> 00:33:49,737
Very good.
Take the rest to the cells.

455
00:33:51,989 --> 00:33:53,658
I'm looking for a pirate.
Jack Sparrow.

456
00:33:53,825 --> 00:33:55,159
INMATE: Bugger off.

457
00:33:58,830 --> 00:34:01,582
Psst. I need to speak with you.

458
00:34:05,294 --> 00:34:06,254
(YELPS)

459
00:34:07,088 --> 00:34:08,423
Hand me your sword.

460
00:34:08,589 --> 00:34:09,590
I don't have a sword.

461
00:34:09,757 --> 00:34:11,676
What kind of soldier
has no weapon?

462
00:34:11,843 --> 00:34:13,678
I'm currently wanted
for treason.

463
00:34:14,804 --> 00:34:16,305
So not the very good
kind then.

464
00:34:16,472 --> 00:34:19,308
I'm looking for a pirate.
Captain Jack Sparrow.

465
00:34:20,101 --> 00:34:21,686
Well, today is your lucky day.

466
00:34:22,770 --> 00:34:28,276
'Cause I just happen to be
Captain Jack Sparrow.

467
00:34:32,739 --> 00:34:34,532
No, it can't be.

468
00:34:34,699 --> 00:34:37,452
I've spent years
searching for... this?

469
00:34:37,952 --> 00:34:40,788
The great Jack Sparrow
is not some drunk in a cell.

470
00:34:41,205 --> 00:34:43,958
Do you even have a ship?
A crew?

471
00:34:45,293 --> 00:34:46,544
Pants?

472
00:34:47,128 --> 00:34:49,839
A great pirate does not
require such intricacies.

473
00:34:50,006 --> 00:34:52,300
Do you know how long I've been
waiting for this moment?

474
00:34:52,467 --> 00:34:54,510
The risks I've taken
to be here.

475
00:34:54,677 --> 00:34:56,220
Are you sure
you're the Jack Sparrow?

476
00:34:56,387 --> 00:34:58,806
Real question is, who are you?

477
00:34:58,973 --> 00:35:00,558
My name is Henry Turner.

478
00:35:00,725 --> 00:35:02,602
Son of Will Turner
and Elizabeth Swann.

479
00:35:02,685 --> 00:35:03,728
JACK SPARROW: Ugh!

480
00:35:03,936 --> 00:35:05,980
You're the evil spawn
of them two?

481
00:35:06,856 --> 00:35:08,900
Does mommy ever ask about me?

482
00:35:09,066 --> 00:35:09,817
No.

483
00:35:09,984 --> 00:35:10,985
Oh, go on.

484
00:35:11,486 --> 00:35:13,321
She call my name in her sleep?

485
00:35:13,488 --> 00:35:15,031
She never spoke of you.

486
00:35:15,823 --> 00:35:18,159
Are you sure we're talking
about the same people?

487
00:35:18,326 --> 00:35:19,827
He's a cursed eunuch.

488
00:35:19,994 --> 00:35:23,748
She's golden-haired,
stubborn, pouty lips.

489
00:35:23,915 --> 00:35:27,251
Neck like a giraffe.
And two of those wonderful...

490
00:35:27,418 --> 00:35:29,378
Yes! Yes, it's her.

491
00:35:30,838 --> 00:35:32,131
I need you to listen, Jack,

492
00:35:32,256 --> 00:35:34,175
because at the moment
you're all I've got.

493
00:35:34,342 --> 00:35:36,344
I found a way
to save my father.

494
00:35:36,511 --> 00:35:38,179
There is one thing
that can break his curse

495
00:35:38,262 --> 00:35:39,680
and free him
from the <i>Dutchman.</i>

496
00:35:41,933 --> 00:35:43,267
The Trident of Poseidon.

497
00:35:43,768 --> 00:35:45,019
Ah.

498
00:35:45,603 --> 00:35:50,441
The treasure to be found with
<i>The Map That No Man Can Read.</i>

499
00:35:53,110 --> 00:35:54,403
Never heard of it.

500
00:35:55,571 --> 00:35:57,698
There is a girl
inside this prison, Jack,

501
00:35:57,865 --> 00:35:58,866
who holds that map.

502
00:35:59,033 --> 00:36:01,702
The moon has turned to blood,
the Trident will be found...

503
00:36:01,869 --> 00:36:03,412
and you could be the one
who holds the sea...

504
00:36:03,579 --> 00:36:05,581
and with it become
all that you once were.

505
00:36:05,748 --> 00:36:07,583
- The great...
- (SNORING)

506
00:36:08,751 --> 00:36:09,585
- Jack!
- (GASPS)

507
00:36:10,753 --> 00:36:12,713
I'm so sorry.
Were you still talking?

508
00:36:12,880 --> 00:36:14,382
I believe I nodded off a bit.

509
00:36:15,716 --> 00:36:17,051
One more thing.

510
00:36:17,218 --> 00:36:18,719
A message from
someone you know,

511
00:36:18,803 --> 00:36:20,221
named Captain Salazar.

512
00:36:23,391 --> 00:36:25,560
I once knew
a Spaniard named...

513
00:36:26,477 --> 00:36:28,312
something in Spanish.

514
00:36:28,646 --> 00:36:30,189
(HENRY SPEAKING SPANISH)

515
00:36:30,565 --> 00:36:31,691
The Butcher of the Sea.

516
00:36:31,858 --> 00:36:33,734
Him? No, no.

517
00:36:34,151 --> 00:36:36,946
Quite happily, he's dead.
Very, very dead.

518
00:36:37,113 --> 00:36:39,156
- Ship went down.
- Inside the Triangle.

519
00:36:40,408 --> 00:36:41,534
He's coming for you, Jack,

520
00:36:41,617 --> 00:36:44,120
to seek revenge as
the dead man's tale is told.

521
00:36:44,287 --> 00:36:45,663
JACK SPARROW:
I don't believe you.

522
00:36:48,249 --> 00:36:49,333
What did he say?

523
00:36:49,500 --> 00:36:51,752
He said your compass
was the key to his escape.

524
00:36:52,169 --> 00:36:54,839
An army of dead are coming
straight for you, Jack.

525
00:36:55,006 --> 00:36:57,592
The Trident of Poseidon
is your only hope.

526
00:36:59,427 --> 00:37:01,262
Do we have an accord?

527
00:37:02,221 --> 00:37:03,556
(INDISTINCT CHATTER)

528
00:37:07,768 --> 00:37:09,061
(GRUNTING)

529
00:37:09,353 --> 00:37:11,314
MULLROY: Well, I'm not going
in there to tell him.

530
00:37:11,480 --> 00:37:12,815
MURTOGG: It was your idea.

531
00:37:12,982 --> 00:37:15,860
MULLROY: No, it was my idea
for you to tell him.

532
00:37:16,027 --> 00:37:17,528
MURTOGG:
He likes you more than me.

533
00:37:17,695 --> 00:37:19,280
MULLROY:
He doesn't like anybody.

534
00:37:19,405 --> 00:37:21,407
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)

535
00:37:38,966 --> 00:37:40,343
(KNOCK ON DOOR)

536
00:37:42,470 --> 00:37:43,554
Sorry, sir.

537
00:37:43,721 --> 00:37:45,306
We know you said
never to disturb you.

538
00:37:45,473 --> 00:37:47,224
MURTOGG: Or to come in
without good cause.

539
00:37:47,308 --> 00:37:49,644
MULLROY: Or to speak
without first, um...

540
00:37:50,645 --> 00:37:52,063
Asking ourselves...

541
00:37:52,229 --> 00:37:55,024
MULLROY: Whether our thoughts
were absolutely necessary.

542
00:37:55,191 --> 00:37:56,984
Like the time the ship
was on fire.

543
00:37:57,151 --> 00:37:59,695
That being an example
of necessary thought.

544
00:37:59,862 --> 00:38:02,406
Sir, again, we do apologise
for starting that fire.

545
00:38:09,497 --> 00:38:10,831
Speak.

546
00:38:10,998 --> 00:38:12,917
It's your ships, sir.

547
00:38:13,084 --> 00:38:16,337
They're being attacked by
an enemy that takes no riches.

548
00:38:16,504 --> 00:38:18,297
Kills without provocation.

549
00:38:18,464 --> 00:38:19,548
My ships?

550
00:38:19,715 --> 00:38:21,175
Not possible.

551
00:38:21,342 --> 00:38:23,427
MULLROY: Three have already
been sunk, sir.

552
00:38:23,844 --> 00:38:26,514
They've been sunk by
a captain called Salamander.

553
00:38:26,639 --> 00:38:27,848
Samovar.

554
00:38:29,558 --> 00:38:30,685
Salazar.

555
00:38:30,851 --> 00:38:32,353
MULLROY: That's it,
your sirness.

556
00:38:32,520 --> 00:38:35,856
He leaves one man from
each vessel to tell the tale.

557
00:38:36,023 --> 00:38:39,068
The entire fleet
is being sunk...

558
00:38:39,235 --> 00:38:42,363
and we'll soon be dead.

559
00:38:42,530 --> 00:38:45,783
MURTOGG: And quite possibly
out of business.

560
00:38:51,455 --> 00:38:54,166
I'll be needing some time
with your witch.

561
00:39:09,015 --> 00:39:10,850
SHANSA: I've been
expecting you, Captain.

562
00:39:11,851 --> 00:39:14,478
Perhaps you'd like some tea?

563
00:39:16,022 --> 00:39:17,023
(CAPTAIN BARBOSSA CHUCKLES)

564
00:39:17,565 --> 00:39:19,775
I shall pass. Thank ye kindly.

565
00:39:21,277 --> 00:39:25,114
The price of crossing my door
is blood, Captain.

566
00:39:25,281 --> 00:39:28,325
That explains why
you're not so busy.

567
00:39:28,909 --> 00:39:31,454
SHANSA:
Everyone pays eventually.

568
00:39:32,705 --> 00:39:35,082
Shansa, you and I
made a bond long ago.

569
00:39:35,583 --> 00:39:37,752
I saved you from the gallows,
remember?

570
00:39:37,918 --> 00:39:40,421
And I cursed your enemies.

571
00:39:40,588 --> 00:39:43,007
But now you
come to me in fear,

572
00:39:43,090 --> 00:39:46,010
as the dead have taken
command of the sea.

573
00:39:46,177 --> 00:39:48,304
And what would the dead
be wanting with me?

574
00:39:49,388 --> 00:39:51,682
Not you, Captain.

575
00:39:51,849 --> 00:39:54,268
They're searching
for a Sparrow.

576
00:39:54,852 --> 00:39:56,103
Jack?

577
00:39:58,606 --> 00:40:01,484
Jack will sail
for the Trident...

578
00:40:01,650 --> 00:40:05,029
with a girl and a <i>Pearl.</i>

579
00:40:05,696 --> 00:40:08,282
The Trident
can never be found.

580
00:40:11,786 --> 00:40:14,789
SHANSA: The Trident
is Jack's only hope.

581
00:40:14,955 --> 00:40:16,707
The dead are
conquering the sea,

582
00:40:16,791 --> 00:40:19,376
unable to step on dry land.

583
00:40:22,004 --> 00:40:25,883
Maybe you should retire
to the countryside.

584
00:40:27,301 --> 00:40:31,639
You mean grass? On a farm?

585
00:40:31,806 --> 00:40:37,686
Milkin' a cow, makin' cheese,
while they sink my treasure?

586
00:40:37,853 --> 00:40:40,731
Ask yourself this, Captain.

587
00:40:40,898 --> 00:40:43,776
Is this a treasure
worth dying for?

588
00:40:43,943 --> 00:40:45,569
I'm a pirate.

589
00:40:45,736 --> 00:40:47,196
Always will be.

590
00:40:47,363 --> 00:40:49,907
So how do I save what be mine?

591
00:40:50,074 --> 00:40:51,492
Jack held a compass

592
00:40:51,575 --> 00:40:54,537
which points you
to the thing you desire most.

593
00:40:54,703 --> 00:40:56,872
But betray the compass,

594
00:40:56,956 --> 00:40:59,291
and it releases
your greatest fear.

595
00:40:59,458 --> 00:41:02,962
A pirate's greatest fear
be Salazar, is it?

596
00:41:06,632 --> 00:41:07,842
How did you get this?

597
00:41:08,008 --> 00:41:09,718
SHANSA: I have my ways.

598
00:41:09,885 --> 00:41:12,763
Lead them to Jack
before he finds the Trident...

599
00:41:12,930 --> 00:41:16,517
and all your treasure
will come back to you.

600
00:41:18,144 --> 00:41:20,938
Time to make a deal
with the dead.

601
00:41:22,648 --> 00:41:23,816
(INMATE SINGING)

602
00:41:23,899 --> 00:41:26,443
SOLDIER: Come on, pirate!

603
00:41:26,819 --> 00:41:29,071
(INMATE CONTINUES SINGING)

604
00:41:32,908 --> 00:41:34,118
JACK SPARROW: Hold on. Stop!

605
00:41:34,285 --> 00:41:36,120
Dad?

606
00:41:39,456 --> 00:41:40,624
Uncle Jack!

607
00:41:40,791 --> 00:41:43,252
Jackie boy! How's it going?

608
00:41:43,419 --> 00:41:45,004
Can't complain really. You?

609
00:41:45,212 --> 00:41:47,506
I've been waitin' all morning
in here for a beating.

610
00:41:47,673 --> 00:41:48,966
But the service is terrible.

611
00:41:49,425 --> 00:41:50,259
Shameful.

612
00:41:51,552 --> 00:41:52,636
Jack.

613
00:41:53,971 --> 00:41:55,848
The oceans have
turned to blood.

614
00:41:56,015 --> 00:41:59,185
Best to stay on dry land
where it's safe.

615
00:41:59,768 --> 00:42:02,188
I'm about to be executed
on dry land.

616
00:42:02,813 --> 00:42:03,856
Good point.

617
00:42:04,023 --> 00:42:05,733
Did I ever tell you
the one about the skeleton?

618
00:42:06,442 --> 00:42:07,985
Yes, you have.
Many times, in fact.

619
00:42:08,068 --> 00:42:09,153
Skeleton goes into a bar...

620
00:42:09,320 --> 00:42:11,572
orders a beer and a mop.

621
00:42:11,947 --> 00:42:13,407
(INMATE LAUGHING)

622
00:42:13,949 --> 00:42:14,867
Funny as ever.

623
00:42:15,451 --> 00:42:17,369
SOLDIER: Come on, let's go.

624
00:42:18,287 --> 00:42:21,290
Oh, if they disembowel you,
ask for Victor.

625
00:42:21,457 --> 00:42:23,042
He's got the softest hands.

626
00:42:23,500 --> 00:42:25,419
- Thank you!
- And mention my name.

627
00:42:25,586 --> 00:42:27,463
They won't cut your feet off.

628
00:42:27,796 --> 00:42:29,381
(CROWD CLAMOURING)

629
00:42:36,680 --> 00:42:38,098
(CLAMOURING CONTINUES)

630
00:42:47,399 --> 00:42:50,110
Come on. You're up first.

631
00:42:53,113 --> 00:42:54,990
And how would you
like to die, pirate?

632
00:42:55,407 --> 00:42:57,868
Hanging, firing squad,

633
00:42:57,952 --> 00:43:00,454
or a new invention:
the guillotine.

634
00:43:00,621 --> 00:43:03,123
Guillotine? Sounds French.

635
00:43:03,290 --> 00:43:04,291
I love the French.

636
00:43:04,375 --> 00:43:06,210
Did you know that
they invented mayonnaise?

637
00:43:06,377 --> 00:43:08,921
How bad could it be?
It's French, eh?

638
00:43:12,091 --> 00:43:13,133
Oh, well, then.

639
00:43:13,300 --> 00:43:14,969
I've changed me mind!

640
00:43:20,808 --> 00:43:22,393
No, please!
Have mercy upon me!

641
00:43:22,476 --> 00:43:23,936
(STAMMERS) I'm a bed-wetter.

642
00:43:29,650 --> 00:43:30,651
(GRUNTS)

643
00:43:41,787 --> 00:43:42,746
JACK SPARROW: Oh, come on.

644
00:43:42,830 --> 00:43:44,999
I mean, I have to walk
upstairs as well for this?

645
00:43:45,165 --> 00:43:46,125
Bring the basket.

646
00:43:47,293 --> 00:43:48,711
Basket? Why?

647
00:43:50,212 --> 00:43:51,130
SOLDIER: Strap him down!

648
00:43:56,218 --> 00:43:57,303
(CREAKING)

649
00:43:59,430 --> 00:44:01,974
JACK SPARROW: Here's an idea.
Here's an idea.

650
00:44:02,433 --> 00:44:04,268
Why don't we try a good
old-fashioned stoning, eh?

651
00:44:04,435 --> 00:44:06,270
I'd kill to be stoned
right now.

652
00:44:06,353 --> 00:44:08,188
Gets the crowd involved,
doesn't it?

653
00:44:08,355 --> 00:44:10,607
I should like to speak
to Victor in Disembowelment.

654
00:44:10,774 --> 00:44:12,359
I should like to speak to...

655
00:44:13,068 --> 00:44:15,237
(STAMMERS) I'm not one
to complain normally,

656
00:44:15,362 --> 00:44:17,740
but this basket's
full of heads.

657
00:44:17,906 --> 00:44:19,533
(CROWD CONTINUES CLAMOURING)

658
00:44:26,832 --> 00:44:28,417
The final words
of Carina Smyth.

659
00:44:29,251 --> 00:44:30,878
Quiet!

660
00:44:35,215 --> 00:44:36,675
The final words
of Carina Smyth.

661
00:44:36,800 --> 00:44:37,801
(SIGHS)

662
00:44:37,885 --> 00:44:39,970
Good sirs, I'm not a witch...

663
00:44:40,137 --> 00:44:41,764
but I forgive
your common dimwittedness

664
00:44:41,889 --> 00:44:43,557
and feeble brains.

665
00:44:43,724 --> 00:44:45,726
In short, most of you
have the mind of a goat.

666
00:44:45,893 --> 00:44:47,102
JACK SPARROW: Pardon me, sir.

667
00:44:47,269 --> 00:44:49,480
Is it not common practice for
those about to be executed...

668
00:44:49,646 --> 00:44:52,107
to be granted a last,
I don't know, something...

669
00:44:52,274 --> 00:44:53,484
CARINA: I believe
I was making a point.

670
00:44:53,567 --> 00:44:55,277
If you could just be patient.

671
00:44:55,444 --> 00:44:56,653
JACK SPARROW: No!

672
00:44:56,820 --> 00:44:59,531
My head's about to be
lopped off, hence the urgency.

673
00:44:59,698 --> 00:45:01,075
And my neck is to be broken.

674
00:45:01,241 --> 00:45:02,910
JACK SPARROW: Did you know
that on occasion,

675
00:45:03,035 --> 00:45:04,203
the neck doesn't
actually break?

676
00:45:04,370 --> 00:45:05,204
It just hurts.

677
00:45:05,371 --> 00:45:07,039
- What?
- JACK SPARROW: Oh, yes.

678
00:45:07,289 --> 00:45:08,707
I've seen men swing for hours,

679
00:45:08,832 --> 00:45:10,209
eyes bulging,
tongues swelling...

680
00:45:10,542 --> 00:45:12,586
- revolting gurgling sound.
- May I finish?

681
00:45:12,753 --> 00:45:13,754
JACK SPARROW:
No! You're lucky.

682
00:45:14,171 --> 00:45:15,255
Wish I was hung.

683
00:45:16,507 --> 00:45:18,842
- Kill the filthy pirate. I'll wait.
- But witches first.

684
00:45:18,967 --> 00:45:21,011
I'm not a witch.
Were you not listening?

685
00:45:21,095 --> 00:45:22,096
JACK SPARROW:
Quite hard to listen

686
00:45:22,179 --> 00:45:23,305
when you have
the mind of a goat.

687
00:45:23,472 --> 00:45:24,765
Enough! Kill them both!

688
00:45:24,890 --> 00:45:26,433
- (CHEERING)
- (GASPS)

689
00:45:29,436 --> 00:45:30,813
(HENRY SCREAMING)

690
00:45:31,271 --> 00:45:32,356
(SIGHS)

691
00:45:34,817 --> 00:45:36,276
- (CROWD EXCLAIMING)
- (GRUNTS)

692
00:45:40,364 --> 00:45:41,365
(GRUNTING)

693
00:45:46,787 --> 00:45:48,205
SCARFIELD: Get another noose!

694
00:45:48,372 --> 00:45:50,624
Did you think
you could defeat us, boy?

695
00:45:50,791 --> 00:45:51,583
No, sir.

696
00:45:51,792 --> 00:45:53,293
I'm just the diversion.

697
00:45:54,128 --> 00:45:55,462
Fire!

698
00:46:07,516 --> 00:46:09,685
(JACK SPARROW SCREAMING)

699
00:46:21,572 --> 00:46:23,407
JACK SPARROW: Still rather
be stoned! (SCREAMS)

700
00:46:28,620 --> 00:46:29,705
Reload!

701
00:46:31,498 --> 00:46:32,499
(GASPS)

702
00:46:39,381 --> 00:46:40,966
(SCREAMS)

703
00:46:46,805 --> 00:46:47,806
Ugh!

704
00:46:48,223 --> 00:46:49,683
(YELLS)

705
00:46:49,766 --> 00:46:51,059
Thank you.

706
00:46:54,855 --> 00:46:55,606
Die!

707
00:46:58,901 --> 00:47:00,110
(ALL YELLING)

708
00:47:00,819 --> 00:47:03,530
- Come here, you pirate scum!
- Hey, hey!

709
00:47:08,952 --> 00:47:10,412
Oh, no.

710
00:47:10,537 --> 00:47:11,538
(CREAKING)

711
00:47:13,123 --> 00:47:15,000
What are you doing?
No, no, no!

712
00:47:15,459 --> 00:47:16,376
CARINA: Careful!

713
00:47:22,966 --> 00:47:24,009
(HORSES NEIGHING)

714
00:47:25,677 --> 00:47:26,553
Horses?

715
00:47:28,430 --> 00:47:29,473
Oh!

716
00:47:39,191 --> 00:47:40,234
(YELPS)

717
00:47:41,818 --> 00:47:43,445
(SOLDIERS GROANING)

718
00:47:45,531 --> 00:47:46,365
Thank you!

719
00:47:46,907 --> 00:47:47,866
You're welcome, me lady.

720
00:47:48,075 --> 00:47:49,201
(SCREAMS)

721
00:47:49,284 --> 00:47:50,244
Got you!

722
00:47:52,246 --> 00:47:53,830
(BOTH SCREAMING)

723
00:47:56,542 --> 00:47:58,377
Knew you'd come
crawling back, traitor.

724
00:47:58,544 --> 00:48:00,796
The Turner boy gave us
10 silver pieces

725
00:48:00,879 --> 00:48:02,422
to save your neck.

726
00:48:09,263 --> 00:48:10,931
From this moment on,
we are to be allies.

727
00:48:11,098 --> 00:48:12,307
Considering
where your left hand is,

728
00:48:12,391 --> 00:48:13,475
I'd say we're more than that.

729
00:48:13,642 --> 00:48:15,269
We find the Trident together.
Do I have your word?

730
00:48:15,435 --> 00:48:17,145
You're holding everything
but my word.

731
00:48:17,604 --> 00:48:19,898
Then I bestow upon you
the honour of saving me

732
00:48:19,982 --> 00:48:21,191
for a small donation.

733
00:48:21,358 --> 00:48:23,902
You expect us to pay you
to save you?

734
00:48:25,279 --> 00:48:26,280
Yes.

735
00:48:27,990 --> 00:48:29,199
For a mere 10 pieces.

736
00:48:33,912 --> 00:48:34,997
(WOMEN SCREAMING)

737
00:48:35,706 --> 00:48:37,040
GIBBS: Madness!

738
00:48:37,207 --> 00:48:38,834
We won't pay more than five!

739
00:48:39,001 --> 00:48:41,295
Well, then... Eight it is.

740
00:48:41,461 --> 00:48:42,754
HENRY: Perhaps
we could discuss this later

741
00:48:42,838 --> 00:48:44,298
as I'm having trouble
hoisting your port!

742
00:48:44,464 --> 00:48:46,592
You are far from port.
That is my stern.

743
00:48:46,675 --> 00:48:47,843
Are you sure?

744
00:48:48,010 --> 00:48:48,760
Positive.

745
00:48:48,927 --> 00:48:50,721
SCARFIELD: Well, look at this.

746
00:48:51,138 --> 00:48:53,890
If I kill the coward,
the witch hangs.

747
00:48:54,266 --> 00:48:55,642
Two for the price of one.

748
00:48:55,809 --> 00:48:57,185
Please don't let go of me.

749
00:48:57,352 --> 00:48:59,104
Might be difficult
once he kills me.

750
00:48:59,187 --> 00:49:00,522
(LAUGHS)

751
00:49:04,401 --> 00:49:08,822
Gentlemen, these two prisoners
will lead us to the Trident.

752
00:49:11,575 --> 00:49:13,076
Captain.

753
00:49:13,243 --> 00:49:15,203
Do you really think
we can find the Trident?

754
00:49:15,370 --> 00:49:16,663
Master Gibbs,
you old worrywart,

755
00:49:16,830 --> 00:49:19,291
there's nothing to be
concerned about at all.

756
00:49:22,127 --> 00:49:23,962
What could possibly
go wrong, eh?

757
00:49:25,047 --> 00:49:26,048
So this was your plan?

758
00:49:26,131 --> 00:49:28,050
To be tortured
and killed by pirates.

759
00:49:28,216 --> 00:49:29,176
You said you needed a ship.

760
00:49:29,343 --> 00:49:30,093
You call this a ship?

761
00:49:30,218 --> 00:49:31,053
Cut the shard!

762
00:49:40,228 --> 00:49:41,563
Prepare to drown!

763
00:49:53,867 --> 00:49:54,868
(CHUCKLES)

764
00:49:58,497 --> 00:50:01,249
Me dear beloved crew,
finally, today is...

765
00:50:03,418 --> 00:50:05,295
(ALL GROANING)

766
00:50:12,886 --> 00:50:14,054
Something's gone wrong.

767
00:50:16,765 --> 00:50:17,849
(ALL YELPING)

768
00:50:33,532 --> 00:50:34,408
She floats!

769
00:50:38,995 --> 00:50:40,831
MURTOGG: Ship dead ahead!

770
00:50:48,422 --> 00:50:49,297
Sir.

771
00:50:50,966 --> 00:50:55,053
We would never question
your reason as a captain but...

772
00:50:55,220 --> 00:50:58,140
But is there a reason...
(CLEARS THROAT)

773
00:50:58,306 --> 00:51:00,016
as captain,
you've chosen to sail

774
00:51:00,142 --> 00:51:01,810
in this unreasonable direction?

775
00:51:02,352 --> 00:51:04,479
Tell the men to prepare
to be boarded...

776
00:51:04,646 --> 00:51:07,774
to stand their ground
and show no fear.

777
00:51:10,360 --> 00:51:11,737
(INDISTINCT YELLING)

778
00:51:13,363 --> 00:51:16,867
<i>Capitán,</i>
a ship sails toward us.

779
00:51:16,950 --> 00:51:18,201
(CHUCKLES)

780
00:51:42,601 --> 00:51:43,977
CAPTAIN BARBOSSA:
<i>Capitán</i> Salazar...

781
00:51:44,144 --> 00:51:46,438
I hear you be looking
for Jack Sparrow.

782
00:52:10,086 --> 00:52:11,755
LIEUTENANT LESARO: Hold point!

783
00:52:14,591 --> 00:52:16,676
And await orders.

784
00:52:37,030 --> 00:52:39,282
My name is Captain Barbossa,

785
00:52:39,366 --> 00:52:42,160
and I stand before you
with cordial intent.

786
00:52:42,744 --> 00:52:43,954
(CHUCKLES) Cordial intent.

787
00:52:44,412 --> 00:52:45,664
Do you hear that?

788
00:52:45,747 --> 00:52:48,166
This pirate wishes
to be cordial.

789
00:52:48,333 --> 00:52:51,962
So let me show you
what my cordiality is, <i>hombre.</i>

790
00:52:52,379 --> 00:52:56,299
Every time I tap my sword,
one of your men will die.

791
00:52:56,466 --> 00:52:58,051
So I suggest that
you speak quickly.

792
00:53:00,470 --> 00:53:01,721
(GROANS)

793
00:53:02,556 --> 00:53:04,391
Might want to go
a bit faster, <i>Capitán.</i>

794
00:53:08,520 --> 00:53:10,021
Where's Jack Sparrow?

795
00:53:10,188 --> 00:53:12,691
Jack be sailing
for the Trident.

796
00:53:12,858 --> 00:53:14,192
No, the sea belongs
to the dead.

797
00:53:14,359 --> 00:53:16,069
The Trident controls the sea.

798
00:53:16,236 --> 00:53:17,696
No! No!

799
00:53:17,863 --> 00:53:19,990
There's no treasure.

800
00:53:20,156 --> 00:53:22,534
There's no treasure
that can save him.

801
00:53:22,617 --> 00:53:23,910
He will die, as will you.

802
00:53:24,077 --> 00:53:26,162
I be the only one
that can lead you to him.

803
00:53:27,831 --> 00:53:29,666
I declare you shall
have Jack's life

804
00:53:29,749 --> 00:53:31,042
by sunrise on the morrow...

805
00:53:31,209 --> 00:53:32,836
or you can take me own then.

806
00:53:33,003 --> 00:53:34,504
Do we have an accord?

807
00:53:35,672 --> 00:53:36,798
(CAPTAIN SALAZAR CHUCKLES)

808
00:53:41,636 --> 00:53:42,929
Take me to him,

809
00:53:43,013 --> 00:53:45,015
and you will live
to tell the tale.

810
00:53:45,432 --> 00:53:47,392
You have my word.

811
00:53:47,559 --> 00:53:51,021
I thank ye
on behalf of me crew.

812
00:53:51,813 --> 00:53:53,189
(CAPTAIN SALAZAR CHUCKLES)

813
00:53:54,691 --> 00:53:57,444
Well, hey, you can take
what's left of them.

814
00:53:57,777 --> 00:54:00,071
The living come aboard!

815
00:54:01,448 --> 00:54:02,991
JACK SPARROW:
Right, gentlemen.

816
00:54:08,246 --> 00:54:10,373
Carina, we haven't
got much time.

817
00:54:10,457 --> 00:54:11,875
The dead are sailing
straight for us.

818
00:54:12,042 --> 00:54:12,876
Is that so?

819
00:54:13,043 --> 00:54:14,044
Yes, I've spoken to them.

820
00:54:14,210 --> 00:54:15,295
You've spoken to them?

821
00:54:15,462 --> 00:54:17,714
Have you spoken to krakens
and mermaids as well?

822
00:54:17,881 --> 00:54:19,299
Krakens don't speak.
Everyone knows that.

823
00:54:19,466 --> 00:54:22,260
Of course.
I never should have saved you.

824
00:54:22,427 --> 00:54:23,678
Last night,
there was a blood moon,

825
00:54:23,762 --> 00:54:25,180
just as you described.

826
00:54:25,347 --> 00:54:26,348
Tell me what it revealed.

827
00:54:26,514 --> 00:54:27,557
And why should I trust you?

828
00:54:28,266 --> 00:54:30,018
You trusted me
to hold your port, remember?

829
00:54:30,185 --> 00:54:32,896
It was my stern. Clearly, you need to
spend more time at sea.

830
00:54:33,063 --> 00:54:34,940
Tell me what you found
and I promise to help you.

831
00:54:35,106 --> 00:54:35,941
I don't need any help.

832
00:54:36,107 --> 00:54:38,234
Then why did you
come to me, Carina?

833
00:54:38,401 --> 00:54:40,070
Why are we tied together
in the middle of the sea,

834
00:54:40,153 --> 00:54:41,947
chasing the same treasure?

835
00:54:44,449 --> 00:54:46,368
The moon revealed a clue.

836
00:54:46,534 --> 00:54:50,330
"To release the power
of the sea, all must divide."

837
00:54:51,456 --> 00:54:53,541
Divide? What does it mean?

838
00:54:54,876 --> 00:54:56,544
I'm not sure yet.

839
00:54:58,088 --> 00:54:59,255
Then we'll find out.

840
00:55:01,341 --> 00:55:02,926
There is no map in this map.

841
00:55:03,218 --> 00:55:04,719
Give me my diary.

842
00:55:06,262 --> 00:55:07,973
Give me
<i>The Map No Man Can Read.</i>

843
00:55:08,139 --> 00:55:09,015
If you could read it,

844
00:55:09,099 --> 00:55:10,517
then it wouldn't be called
<i>"The Map No Man Can Read."</i>

845
00:55:10,600 --> 00:55:12,727
I beg you, please,
don't argue with her.

846
00:55:12,894 --> 00:55:15,397
Most of the men on this ship
can't read.

847
00:55:15,563 --> 00:55:19,526
Which makes all maps
<i>The Maps That No Man Can Read.</i>

848
00:55:19,693 --> 00:55:22,779
Well, if you can't read it,
then you have no use for it or me.

849
00:55:23,571 --> 00:55:24,906
Let me start again.

850
00:55:25,407 --> 00:55:27,325
Show me the map.

851
00:55:27,492 --> 00:55:30,036
I can't. It doesn't yet exist.

852
00:55:30,203 --> 00:55:31,037
She's a witch!

853
00:55:31,663 --> 00:55:32,747
I'm an astronomer.

854
00:55:33,039 --> 00:55:35,625
Ah! Ah, she breeds donkeys.

855
00:55:36,209 --> 00:55:39,796
What? No. An astronomer
contemplates the sky.

856
00:55:39,963 --> 00:55:42,716
- Yeah, on a donkey?
- No! There's no donkey!

857
00:55:42,882 --> 00:55:44,592
Well, then how
do you breed them?

858
00:55:45,135 --> 00:55:47,887
JACK SPARROW: Allow me
to simplify this equation.

859
00:55:48,054 --> 00:55:49,723
Give me the map...

860
00:55:50,932 --> 00:55:52,934
or I will kill...

861
00:55:54,436 --> 00:55:55,979
him. I'll kill him.

862
00:55:58,732 --> 00:56:00,358
Go on then.

863
00:56:00,525 --> 00:56:01,651
You're bluffing.

864
00:56:02,902 --> 00:56:04,571
And you're blushing.

865
00:56:06,239 --> 00:56:07,532
Throw him over.

866
00:56:08,033 --> 00:56:08,908
PIKE: Come. Come on.

867
00:56:09,325 --> 00:56:10,326
SCRUM: Come on.
CREMBLE: Come on. Come on.

868
00:56:10,702 --> 00:56:11,870
(PIRATES LAUGHING)

869
00:56:12,078 --> 00:56:13,872
We call this keelhauling.

870
00:56:14,998 --> 00:56:17,500
Young Henry will be
tossed over...

871
00:56:18,877 --> 00:56:21,171
and he will be dragged
under the ship.

872
00:56:21,337 --> 00:56:24,049
All right.
What're you waiting for?

873
00:56:24,215 --> 00:56:25,467
Uh, he doesn't appear to be...

874
00:56:25,633 --> 00:56:27,677
- Zip, zip.
- Nope, not bluffing, me.

875
00:56:28,136 --> 00:56:29,429
- He's trying to say something.
- (MUFFLED SHOUTING)

876
00:56:30,138 --> 00:56:32,223
No, no, we don't have
any food aboard. Sorry.

877
00:56:33,391 --> 00:56:36,144
If he's lucky, he'll drown
before the barnacles

878
00:56:36,227 --> 00:56:37,395
shred him to ribbons.

879
00:56:37,562 --> 00:56:38,396
Barnacles?

880
00:56:38,563 --> 00:56:40,940
Like a thousand knives
across your back.

881
00:56:41,399 --> 00:56:43,068
'Course the blood
attracts sharks.

882
00:56:43,234 --> 00:56:44,027
Sharks?

883
00:56:44,527 --> 00:56:45,236
Shark off the bow!

884
00:56:46,404 --> 00:56:50,116
I would say that swimming is
no longer his primary concern.

885
00:56:50,283 --> 00:56:51,284
CARINA: The map is there!

886
00:56:51,826 --> 00:56:52,660
Where?

887
00:56:52,827 --> 00:56:53,787
On the tip of your finger?

888
00:56:53,953 --> 00:56:56,331
No. In the heavens.

889
00:56:56,498 --> 00:56:59,375
That diary will lead me
to a map hidden in the stars.

890
00:56:59,542 --> 00:57:02,170
Let him up.
I'll find it tonight.

891
00:57:02,337 --> 00:57:05,256
Sorry, can't bring him up.
Look for yourself.

892
00:57:08,551 --> 00:57:11,346
As I said... blushing.

893
00:57:11,471 --> 00:57:13,848
- (PIRATES LAUGHING)
- (MUFFLED SHOUTING)

894
00:57:16,309 --> 00:57:17,352
(SIGHS)

895
00:57:17,435 --> 00:57:19,187
Filthy pirate.

896
00:57:23,441 --> 00:57:25,235
The sea has turned to blood.

897
00:57:25,568 --> 00:57:28,655
A sailor washed ashore
talking about the Trident.

898
00:57:28,822 --> 00:57:30,448
He was looking
for Jack Sparrow.

899
00:57:30,615 --> 00:57:33,535
The same pirate who saved
a witch from the gallows.

900
00:57:33,701 --> 00:57:35,328
She's no witch.

901
00:57:35,703 --> 00:57:37,497
But you are.

902
00:57:38,039 --> 00:57:39,833
And you're going to help us.

903
00:57:39,999 --> 00:57:41,960
You're afraid, Lieutenant.

904
00:57:43,211 --> 00:57:44,504
As ships burn in the night,

905
00:57:44,587 --> 00:57:46,965
you want to know
if you can save your own.

906
00:57:47,715 --> 00:57:50,927
If the Trident is real.

907
00:57:51,094 --> 00:57:54,806
You're going to read that wall
for me or you will die.

908
00:57:54,973 --> 00:57:58,560
The British Empire will have
the Trident and rule the sea.

909
00:57:58,726 --> 00:58:00,770
I want to know where
that pirate is going

910
00:58:00,854 --> 00:58:02,230
with that witch.

911
00:58:02,939 --> 00:58:05,483
SHANSA: Your destiny is
in these stars.

912
00:58:05,650 --> 00:58:08,111
I will set your course.

913
00:58:30,592 --> 00:58:32,760
(JACK SPARROW SNORING)

914
00:58:33,344 --> 00:58:35,471
(GASPS) Spaghetti wolf!

915
00:58:35,638 --> 00:58:37,807
HENRY: Why did I bother
coming to you?

916
00:58:37,974 --> 00:58:40,101
The dead are hunting us down
and you do nothing.

917
00:58:40,268 --> 00:58:41,978
Nothing!
You call this nothing?

918
00:58:42,145 --> 00:58:43,563
You're drunk!
And you're sleeping.

919
00:58:43,730 --> 00:58:47,400
My point exactly!
I am doing two things at once.

920
00:58:47,817 --> 00:58:50,486
You can't save
the unsaveable, mate.

921
00:58:51,738 --> 00:58:53,448
Like it or not, Jack,
you're going to help me.

922
00:58:53,615 --> 00:58:55,241
I will break
my father's curse.

923
00:58:55,325 --> 00:58:56,576
(GUN COCKS)

924
00:58:58,286 --> 00:59:03,750
Next time you raise a sword,
boy, be the last to die.

925
00:59:15,929 --> 00:59:17,222
Oh.

926
00:59:19,599 --> 00:59:23,394
Might I suggest you entice her
with a bit of flattery?

927
00:59:24,812 --> 00:59:26,689
I'm here for my father,
nothing more.

928
00:59:26,856 --> 00:59:30,944
(CHUCKLES) I knew it.
Absolutely smitten with her.

929
00:59:31,110 --> 00:59:34,197
Now, a bit of discretion
when courting a brunette...

930
00:59:34,364 --> 00:59:36,199
never pursue her sister.

931
00:59:36,366 --> 00:59:40,203
But if you cannot avoid
the charm of her sister...

932
00:59:40,370 --> 00:59:41,496
kill the brother.

933
00:59:41,663 --> 00:59:42,789
Savvy?

934
00:59:44,374 --> 00:59:46,251
No, I do not savvy.

935
00:59:47,919 --> 00:59:49,545
Who hurt you?

936
00:59:49,712 --> 00:59:52,507
By the way, that little
sliver of knowledge

937
00:59:52,590 --> 00:59:54,425
will cost you five pieces.

938
00:59:54,592 --> 00:59:55,635
I'm not paying you for that.

939
00:59:56,177 --> 00:59:58,513
Never say that to a woman.

940
01:00:13,069 --> 01:00:14,904
Just because
you can't see something,

941
01:00:14,988 --> 01:00:16,281
doesn't mean it's not there.

942
01:00:17,490 --> 01:00:18,658
Like the map?

943
01:00:20,618 --> 01:00:22,161
I have to find it.

944
01:00:23,871 --> 01:00:25,999
It's the only link
to who I am.

945
01:00:26,082 --> 01:00:27,500
Who my father was.

946
01:00:29,043 --> 01:00:32,255
So we've both spent our lives
searching for our fathers.

947
01:00:33,298 --> 01:00:35,383
Perhaps you and I
are closer than you think.

948
01:00:52,275 --> 01:00:54,694
The sun is up,
and so is your time.

949
01:00:57,447 --> 01:00:58,448
Not to disagree,

950
01:00:58,531 --> 01:01:01,284
but the precision
of our accord ends at sunrise.

951
01:01:01,451 --> 01:01:04,245
This be but first light,
far from a fully risin' sun.

952
01:01:04,412 --> 01:01:05,997
And I know you to be
a man of honour.

953
01:01:06,164 --> 01:01:08,082
Honour? You know nothing of me.

954
01:01:08,249 --> 01:01:10,501
I know what it's like to be
bested by Jack Sparrow.

955
01:01:10,668 --> 01:01:12,003
He's an enemy to us...

956
01:01:12,628 --> 01:01:14,005
You don't know who I am.

957
01:01:15,548 --> 01:01:18,551
I've heard stories
of a mighty Spanish captain,

958
01:01:18,634 --> 01:01:20,386
<i>El Matador Del Mar.</i>

959
01:01:20,553 --> 01:01:22,221
A man who scourged the sea,

960
01:01:22,305 --> 01:01:24,307
hunted and killed
thousands of men.

961
01:01:24,932 --> 01:01:27,393
No, no, no. Men, no.
No, no, no.

962
01:01:27,560 --> 01:01:29,103
Pirates, eh?

963
01:01:31,689 --> 01:01:33,775
Pirates.

964
01:01:34,192 --> 01:01:35,568
(MEN SCREAMING)

965
01:01:38,529 --> 01:01:41,616
<i>Pirates had infected the seas
for generations.</i>

966
01:01:41,783 --> 01:01:45,244
<i>Taking the life of my father
and his father before.</i>

967
01:01:45,411 --> 01:01:48,956
<i>So I vowed to end this plague
once and for all.</i>

968
01:01:49,123 --> 01:01:51,959
And that is what I did.
I destroyed dozens of ships.

969
01:01:54,712 --> 01:01:55,755
(SCREAMING)

970
01:01:58,174 --> 01:02:02,512
The last ones joined together
to try and defeat me!

971
01:02:02,678 --> 01:02:05,598
But they soon realised
it was hopeless.

972
01:02:09,644 --> 01:02:10,812
(INDISTINCT SHOUTING)

973
01:02:11,938 --> 01:02:13,898
(MEN SCREAMING)

974
01:02:16,984 --> 01:02:20,029
<i>Nothing could stop
the</i> Silent Mary.

975
01:02:21,406 --> 01:02:22,365
Hit them below the water line.

976
01:02:22,448 --> 01:02:23,449
<i>Vamos! Vamos!</i>

977
01:02:26,828 --> 01:02:29,122
Hang on, boys!

978
01:02:29,997 --> 01:02:31,541
(ALL SCREAMING)

979
01:02:37,922 --> 01:02:42,051
The sea was finally pure.

980
01:02:42,343 --> 01:02:45,346
<i>Their wretched flags
would no longer stain the sea.</i>

981
01:02:50,184 --> 01:02:52,311
(PIRATES SCREAMING)

982
01:02:54,272 --> 01:02:56,482
They are begging for mercy.

983
01:02:57,150 --> 01:03:00,528
CAPTAIN SALAZAR: Mercy? Mercy?

984
01:03:01,404 --> 01:03:02,905
There's no mercy.

985
01:03:06,242 --> 01:03:07,493
(HUMMING)

986
01:03:08,870 --> 01:03:10,663
LIEUTENANT LESARO: Make ready!

987
01:03:10,830 --> 01:03:12,081
- (RIFLES COCKING)
- PIRATE: Please, help us!

988
01:03:14,750 --> 01:03:15,960
(SIGHS)

989
01:03:16,586 --> 01:03:17,712
CAPTAIN SALAZAR: <i>Adiós!</i>

990
01:03:18,171 --> 01:03:18,963
Fire!

991
01:03:28,097 --> 01:03:30,641
It's up to you now, Jack.

992
01:03:32,310 --> 01:03:36,606
This compass points towards
what you want most.

993
01:03:38,691 --> 01:03:41,861
Never betray it.

994
01:04:12,475 --> 01:04:15,811
The Devil's Triangle.

995
01:04:16,395 --> 01:04:18,606
CAPTAIN SALAZAR:
<i>The last of their ships</i>

996
01:04:18,689 --> 01:04:20,775
<i>were burning before my eyes.</i>

997
01:04:21,025 --> 01:04:22,360
(MEN CHEERING)

998
01:04:22,610 --> 01:04:26,781
And in that moment
of victory...

999
01:04:26,948 --> 01:04:28,908
it's when I heard it.

1000
01:04:29,200 --> 01:04:32,787
JACK SPARROW:
Hey! Hold on, <i>Capitán.</i>

1001
01:04:33,037 --> 01:04:34,080
CAPTAIN SALAZAR: <i>One ship</i>

1002
01:04:34,163 --> 01:04:35,957
<i>was trying to escape
through the smoke.</i>

1003
01:04:36,123 --> 01:04:38,960
JACK SPARROW: It's
a lovely day for a sail, innit?

1004
01:04:39,126 --> 01:04:41,671
And there,
in the crow's nest...

1005
01:04:41,837 --> 01:04:45,716
there was this young pirate boy.

1006
01:04:45,883 --> 01:04:46,759
JACK SPARROW:
The way I see it,

1007
01:04:46,842 --> 01:04:47,843
there's just the two of us left.

1008
01:04:48,761 --> 01:04:51,138
You surrender to me now
and I'll let you live. Simple.

1009
01:04:51,305 --> 01:04:55,017
He stood there looking like
a little bird, eh?

1010
01:04:55,184 --> 01:04:56,269
And from that day...

1011
01:04:56,435 --> 01:04:58,980
he earned himself a name
that would haunt me

1012
01:04:59,063 --> 01:05:00,606
for the rest of my days...

1013
01:05:02,567 --> 01:05:04,277
Jack the Sparrow.

1014
01:05:04,443 --> 01:05:08,030
Right then. You surrender
to me now and I let you live.

1015
01:05:09,532 --> 01:05:11,534
I shall let you live.

1016
01:05:11,909 --> 01:05:13,452
(JACK SPARROW LAUGHS)

1017
01:05:18,124 --> 01:05:22,920
This boy was mocking my power,
so I chased him...

1018
01:05:23,588 --> 01:05:26,549
knowing that I would
run my knife along his neck...

1019
01:05:26,716 --> 01:05:27,967
and when he was dead,

1020
01:05:28,134 --> 01:05:31,345
I would finish finally
with the pirate's life.

1021
01:05:36,225 --> 01:05:37,268
Follow him in.

1022
01:05:38,853 --> 01:05:41,856
JACK SPARROW: To the gallows.
Grab some lines.

1023
01:05:43,858 --> 01:05:46,068
Prepare the bootleg. Portside.

1024
01:05:48,654 --> 01:05:49,905
Throw it now.

1025
01:06:11,761 --> 01:06:13,220
Bootleg turn.

1026
01:06:39,330 --> 01:06:40,373
(ALL GRUNTING)

1027
01:07:12,697 --> 01:07:14,073
(EXPLOSION)

1028
01:07:19,328 --> 01:07:20,579
(CLEARS THROAT)

1029
01:07:23,082 --> 01:07:24,959
What's all this?

1030
01:07:27,795 --> 01:07:30,423
Tribute, sir.

1031
01:07:40,641 --> 01:07:41,809
(CHUCKLES)

1032
01:07:42,393 --> 01:07:43,310
Ooh!

1033
01:07:59,910 --> 01:08:02,413
CAPTAIN SALAZAR:
<i>He took everything from me...</i>

1034
01:08:02,580 --> 01:08:05,833
<i>and filled me with rage.</i>

1035
01:08:08,461 --> 01:08:10,129
And pain.

1036
01:08:11,672 --> 01:08:15,468
And here is
where the tale ends.

1037
01:08:15,634 --> 01:08:16,594
(SWORD SWISHES)

1038
01:08:16,677 --> 01:08:19,346
Not yet, <i>Capitán</i>. There!

1039
01:08:19,555 --> 01:08:21,557
Found as promised.

1040
01:08:45,790 --> 01:08:47,416
So she's saying
she's got the map,

1041
01:08:47,500 --> 01:08:49,001
but she's the only one
who can follow it?

1042
01:08:49,168 --> 01:08:50,544
So we should shoot her?

1043
01:08:50,711 --> 01:08:52,838
Leave her be. She will
take us to the Trident.

1044
01:08:53,005 --> 01:08:54,215
You've been saying
that for hours.

1045
01:08:54,381 --> 01:08:56,008
Two things we know
are true, eh?

1046
01:08:56,175 --> 01:08:57,635
- Yeah.
- Stars don't shine by day.

1047
01:08:58,010 --> 01:08:59,470
And she forgot the donkey.

1048
01:09:00,304 --> 01:09:04,475
How can we go to a spot where
no land exists on any map?

1049
01:09:05,643 --> 01:09:08,354
This chronometer keeps
the exact time in London.

1050
01:09:08,813 --> 01:09:10,689
I'm using it to make
an altitude measurement

1051
01:09:10,773 --> 01:09:12,316
to determine longitude.

1052
01:09:12,483 --> 01:09:15,027
Only then will we find
our exact spot at sea.

1053
01:09:15,194 --> 01:09:17,738
So you expect to find
the Trident with a timepiece?

1054
01:09:17,905 --> 01:09:19,114
Yes.

1055
01:09:19,532 --> 01:09:21,826
My calculations
are precise and true.

1056
01:09:21,992 --> 01:09:24,620
I'm not only an astronomer,
I'm also a horologist.

1057
01:09:24,745 --> 01:09:26,163
- (GASPS)
- BOLLARD: Mmm.

1058
01:09:30,459 --> 01:09:31,669
No shame in that, dear.

1059
01:09:31,836 --> 01:09:34,755
I mean, we all have
to earn a living, eh?

1060
01:09:34,922 --> 01:09:36,173
Oh, yeah.

1061
01:09:36,882 --> 01:09:39,510
No. No, I'm a horologist.

1062
01:09:39,677 --> 01:09:41,011
So was my mum.

1063
01:09:41,178 --> 01:09:42,721
But she didn't crow about it
as loud as you.

1064
01:09:42,972 --> 01:09:45,182
Are you saying your mother
was academically inclined?

1065
01:09:45,641 --> 01:09:49,520
More like,
horizontally reclined.

1066
01:09:50,729 --> 01:09:52,940
Horology is the study of time.

1067
01:09:53,107 --> 01:09:55,359
And she was always
looking at her watch.

1068
01:09:55,526 --> 01:09:56,902
I can vouch for that.

1069
01:09:58,571 --> 01:10:02,408
So no one can find the "X"
but you, right?

1070
01:10:02,575 --> 01:10:03,701
CARINA: No.
SCRUM: And the donkey?

1071
01:10:03,868 --> 01:10:05,703
Ship to the aft!

1072
01:10:07,830 --> 01:10:08,706
Salazar.

1073
01:10:13,335 --> 01:10:15,546
Jack, the dead will not rest
until they get their revenge.

1074
01:10:15,713 --> 01:10:16,964
Dead?

1075
01:10:17,131 --> 01:10:19,049
No, no. The dead were never
part of this deal.

1076
01:10:19,216 --> 01:10:20,634
We should have never followed

1077
01:10:20,718 --> 01:10:22,177
a luckless pirate
and a witch to sea.

1078
01:10:22,803 --> 01:10:24,597
Right, that's it.
Kill 'em all.

1079
01:10:25,806 --> 01:10:28,893
Kill me and I'll be dead.

1080
01:10:29,059 --> 01:10:30,436
And then the other dead

1081
01:10:30,561 --> 01:10:32,938
won't be able to
have their revenge...

1082
01:10:33,647 --> 01:10:34,732
against me.

1083
01:10:35,482 --> 01:10:36,525
Being dead.

1084
01:10:36,692 --> 01:10:37,526
What?

1085
01:10:37,693 --> 01:10:39,111
Which will anger them
even more. He's right.

1086
01:10:39,278 --> 01:10:40,195
That's right.

1087
01:10:40,362 --> 01:10:41,614
Are all pirates this stupid?

1088
01:10:41,780 --> 01:10:42,531
Yes.

1089
01:10:42,698 --> 01:10:43,574
- Yeah.
- Yeah.

1090
01:10:44,074 --> 01:10:45,618
What are we going to do?

1091
01:10:46,285 --> 01:10:50,581
As Captain, might I suggest...

1092
01:10:55,044 --> 01:10:57,129
CARINA: Mutiny?
You had to suggest a mutiny?

1093
01:10:57,296 --> 01:10:58,589
HENRY: Carina,
the dead are coming.

1094
01:10:58,756 --> 01:11:01,967
Well, I choose not to believe
in supernatural nonsense.

1095
01:11:02,134 --> 01:11:03,719
Do you not see
what's behind us?

1096
01:11:06,472 --> 01:11:07,806
(SEAGULLS CAWING)

1097
01:11:17,775 --> 01:11:20,653
Drop them. Drop them.

1098
01:11:24,531 --> 01:11:25,741
(FLIES BUZZING)

1099
01:11:28,035 --> 01:11:28,911
HENRY: What are you doing?

1100
01:11:29,078 --> 01:11:30,663
CARINA: The men on that ship
are looking for Jack

1101
01:11:30,788 --> 01:11:31,747
and Jack is on this boat.

1102
01:11:31,830 --> 01:11:32,831
So I'm going to swim for it.

1103
01:11:33,248 --> 01:11:36,251
How dare you do exactly
what I would do if I were you.

1104
01:11:36,418 --> 01:11:38,879
- Carina, stop that.
- No, no, no. Don't stop that.

1105
01:11:39,046 --> 01:11:40,172
This has gone far enough.

1106
01:11:40,339 --> 01:11:41,799
No, it has not.

1107
01:11:41,966 --> 01:11:45,177
Listen not to him.
Carry on. Carry on.

1108
01:11:50,891 --> 01:11:53,185
Why? She was almost finished.

1109
01:11:53,352 --> 01:11:54,520
I saw her ankles.

1110
01:11:54,603 --> 01:11:55,604
You'd have seen a lot more

1111
01:11:55,688 --> 01:11:56,689
if you'd have kept
your cake hole shut.

1112
01:12:15,165 --> 01:12:17,376
Kill the Sparrow.

1113
01:12:33,475 --> 01:12:35,978
Oh, that's not good, is it?

1114
01:12:36,145 --> 01:12:39,148
Keep rowing, man.
Faster. Faster.

1115
01:12:39,314 --> 01:12:41,400
No. That's it.

1116
01:12:42,317 --> 01:12:44,194
I'm going with her.

1117
01:12:44,361 --> 01:12:47,114
You would leave me for
some horologist in her knickers?

1118
01:12:47,281 --> 01:12:48,115
Yes.

1119
01:12:50,034 --> 01:12:51,660
You men are all alike.

1120
01:12:53,829 --> 01:12:54,872
(HENRY SCREAMS)

1121
01:12:57,416 --> 01:12:58,584
(BOTH GRUNT)

1122
01:13:02,087 --> 01:13:03,172
Shark.

1123
01:13:12,014 --> 01:13:13,766
(GRUNTING)

1124
01:13:23,942 --> 01:13:25,319
(YELPS)

1125
01:13:27,988 --> 01:13:28,947
Henry!

1126
01:13:51,637 --> 01:13:52,888
Doesn't seem to be working!

1127
01:13:53,055 --> 01:13:54,932
No, we'll be fine.
We'll be fine.

1128
01:13:55,974 --> 01:13:57,810
(MEN YELLING)

1129
01:14:01,313 --> 01:14:03,065
<i>Vamos!</i>

1130
01:14:14,701 --> 01:14:15,994
How do they do that?

1131
01:14:16,161 --> 01:14:18,247
We have to swim for it.
I'll distract them.

1132
01:14:18,580 --> 01:14:19,790
(HENRY GRUNTS)

1133
01:14:24,670 --> 01:14:25,838
Now!

1134
01:14:33,345 --> 01:14:34,346
(GRUNTS)

1135
01:14:41,353 --> 01:14:42,604
(SCREAMS)

1136
01:14:44,690 --> 01:14:46,191
Oh, shoo!

1137
01:14:49,945 --> 01:14:50,988
Go away!

1138
01:15:06,420 --> 01:15:07,796
Henry!

1139
01:15:09,631 --> 01:15:11,133
(GRUNTING)

1140
01:15:14,887 --> 01:15:15,888
(LAUGHS)

1141
01:15:24,396 --> 01:15:25,731
(GRUNTS)

1142
01:15:36,408 --> 01:15:37,784
(BOTH SCREAMING)

1143
01:15:42,497 --> 01:15:44,499
(MEN YELLING)

1144
01:15:45,417 --> 01:15:46,585
(PANTING)

1145
01:15:49,421 --> 01:15:51,381
(GASPING)

1146
01:15:57,763 --> 01:15:58,847
JACK SPARROW: Oh!

1147
01:15:58,931 --> 01:16:02,017
Hi, Jack Sparrow.

1148
01:16:02,226 --> 01:16:03,393
(CHUCKLES)

1149
01:16:03,477 --> 01:16:04,937
Jack the Sparrow.

1150
01:16:05,437 --> 01:16:07,272
You're Spanish?

1151
01:16:08,106 --> 01:16:09,691
(SCREAMING)

1152
01:16:12,778 --> 01:16:14,738
(STAMMERS) You're ghosts!

1153
01:16:14,947 --> 01:16:16,114
Oh.

1154
01:16:16,198 --> 01:16:18,200
They're unable
to step on land.

1155
01:16:18,408 --> 01:16:20,035
(LAUGHS) I knew that, though.

1156
01:16:20,202 --> 01:16:21,286
Ghosts!

1157
01:16:21,620 --> 01:16:23,205
(CARINA SCREAMING)

1158
01:16:24,957 --> 01:16:25,874
Carina!

1159
01:16:26,041 --> 01:16:28,377
You will soon pay
for what you did to me.

1160
01:16:28,543 --> 01:16:30,671
No, no, no. There's
no need to bother, really.

1161
01:16:30,837 --> 01:16:32,214
- Carina!
- I have no time to chat...

1162
01:16:32,381 --> 01:16:33,882
because me map's
just run away.

1163
01:16:34,049 --> 01:16:35,968
I will be waiting for you!

1164
01:16:36,718 --> 01:16:38,387
Why would you be
waiting for me?

1165
01:16:38,470 --> 01:16:39,805
Why would he be
waiting for me?

1166
01:16:49,439 --> 01:16:50,649
(CARINA SCREAMS)

1167
01:16:56,571 --> 01:16:57,739
Pirates!

1168
01:17:03,954 --> 01:17:05,163
(GASPS)

1169
01:17:12,713 --> 01:17:13,880
Scrum.

1170
01:17:14,089 --> 01:17:15,257
Captain.

1171
01:17:15,424 --> 01:17:16,425
Jack always told me that

1172
01:17:16,508 --> 01:17:17,509
if anything should
ever happen to him...

1173
01:17:17,676 --> 01:17:19,094
he wanted you to be captain.

1174
01:17:19,761 --> 01:17:21,430
Yeah, but the men
voted for you.

1175
01:17:21,513 --> 01:17:22,889
That's why you got
a captain's hat.

1176
01:17:23,056 --> 01:17:24,182
Be that as it may...

1177
01:17:24,349 --> 01:17:25,434
them were his wishes,

1178
01:17:25,517 --> 01:17:27,227
so be a good lad
and take the wheel.

1179
01:17:27,394 --> 01:17:28,854
And, uh, you...

1180
01:17:30,022 --> 01:17:31,440
take the captain's hat.

1181
01:17:31,940 --> 01:17:33,108
Oh. (CHUCKLES)

1182
01:17:33,191 --> 01:17:34,526
This is the proudest
moment of my...

1183
01:17:34,693 --> 01:17:35,944
(GROANING)

1184
01:17:38,196 --> 01:17:40,032
We will beat your captain
to death...

1185
01:17:40,198 --> 01:17:42,034
until he reveals
where they're heading.

1186
01:17:44,536 --> 01:17:45,537
HENRY: Carina!

1187
01:17:45,704 --> 01:17:47,706
JACK SPARROW: I know
what's ailing you, boy.

1188
01:17:47,873 --> 01:17:50,500
You've got
the unscratchable itch.

1189
01:17:50,667 --> 01:17:51,710
HENRY: Carina is the only one

1190
01:17:51,793 --> 01:17:52,961
who can help us
find the Trident...

1191
01:17:53,128 --> 01:17:54,546
and I'm not in love with her.

1192
01:17:54,713 --> 01:17:55,756
Love?

1193
01:17:55,839 --> 01:17:57,466
Who said anything about love?
What are you talking about?

1194
01:17:57,632 --> 01:17:59,051
The unscratchable itch?

1195
01:17:59,217 --> 01:18:00,969
Scabies.
I'm talking about scabies.

1196
01:18:01,136 --> 01:18:03,305
Small mites that burrow
under the skin.

1197
01:18:03,472 --> 01:18:05,307
It's certainly ailing me,
has been for years.

1198
01:18:05,474 --> 01:18:07,017
Oh, no.

1199
01:18:09,436 --> 01:18:10,228
CARINA: Help!

1200
01:18:11,730 --> 01:18:12,898
Help me!

1201
01:18:13,065 --> 01:18:14,232
- Carina!
- Help!

1202
01:18:15,275 --> 01:18:17,444
- Henry, help me!
- Help her!

1203
01:18:19,279 --> 01:18:20,530
CAPTAIN SALAZAR:
<i>By rule of the King,</i>

1204
01:18:20,655 --> 01:18:22,449
I sentence you all to death!

1205
01:18:23,033 --> 01:18:23,825
(MAN GROANS)

1206
01:18:23,909 --> 01:18:26,244
I think we should
tell each other

1207
01:18:26,328 --> 01:18:27,913
where our treasures
are buried...

1208
01:18:28,080 --> 01:18:30,082
just in case
one of us survives.

1209
01:18:30,248 --> 01:18:32,000
Oh, good idea.

1210
01:18:32,167 --> 01:18:33,752
You go first.

1211
01:18:33,919 --> 01:18:36,505
My treasure is buried between
two crossed palm trees...

1212
01:18:36,671 --> 01:18:40,133
in an unmarked grave in Aruba.
What about yours?

1213
01:18:41,093 --> 01:18:42,469
I haven't got any.

1214
01:18:42,636 --> 01:18:44,471
CAPTAIN SALAZAR:
You promised me Jack's blood!

1215
01:18:44,638 --> 01:18:46,306
CAPTAIN BARBOSSA:
But Jack be trapped!

1216
01:18:46,473 --> 01:18:48,266
He can never escape
that island.

1217
01:18:48,433 --> 01:18:49,684
He's on land!

1218
01:18:52,062 --> 01:18:53,063
(HENRY GRUNTING)

1219
01:18:55,607 --> 01:18:56,525
Hello.

1220
01:18:59,444 --> 01:19:00,445
(YELLS)

1221
01:19:01,446 --> 01:19:04,950
I upheld our deal. Me men
and meself will go ashore.

1222
01:19:05,117 --> 01:19:06,701
The scurvy traitor
will be yours...

1223
01:19:07,119 --> 01:19:08,453
on me honour.

1224
01:19:08,620 --> 01:19:11,957
Honour? What honour<i>, hombre?</i>
What honour?

1225
01:19:12,124 --> 01:19:13,291
You don't know what honour is.

1226
01:19:13,458 --> 01:19:15,419
Spare me my life,

1227
01:19:15,502 --> 01:19:17,170
and I'll fetch you
the Sparrow.

1228
01:19:17,337 --> 01:19:19,589
(SPEAKING SPANISH)

1229
01:19:19,673 --> 01:19:21,299
(IN ENGLISH) An accord?

1230
01:19:25,303 --> 01:19:26,721
(SCREAMS)

1231
01:19:36,106 --> 01:19:38,650
MAN: (ECHOES)
Wake up, Sparrow.

1232
01:19:42,195 --> 01:19:45,115
(ECHOES) Wake up, Sparrow.

1233
01:19:46,741 --> 01:19:50,829
Wake up, Sparrow.
It's time to pay your debt.

1234
01:19:51,913 --> 01:19:55,041
Pig... Pig Kelly?

1235
01:19:55,167 --> 01:19:57,502
(CHUCKLES NERVOUSLY)
Me old mate.

1236
01:19:57,669 --> 01:20:01,173
Mate? (SNORTS)
You hear that, boys?

1237
01:20:01,339 --> 01:20:04,593
This lyin' pirate owes me
a plunder of silver...

1238
01:20:04,759 --> 01:20:07,387
and luck has brought him
to Hangman's Bay...

1239
01:20:07,554 --> 01:20:10,682
where he can settle his debt
here and now.

1240
01:20:10,849 --> 01:20:13,435
Oh, and I will. I will, Pig.

1241
01:20:13,602 --> 01:20:14,686
Name your price.

1242
01:20:14,853 --> 01:20:17,939
Her name is Beatrice...

1243
01:20:20,358 --> 01:20:22,777
and she's my poor,
widowed sister.

1244
01:20:22,861 --> 01:20:23,862
(WHIMPERS)

1245
01:20:24,029 --> 01:20:25,697
(STAMMERING)

1246
01:20:25,864 --> 01:20:27,240
What is that?

1247
01:20:27,407 --> 01:20:29,743
She's been looking
for a respectable man.

1248
01:20:29,910 --> 01:20:31,411
But you'll have to do.

1249
01:20:31,578 --> 01:20:32,704
Louis, let's get on with this.

1250
01:20:32,871 --> 01:20:34,706
No! Why? Why would we do that?

1251
01:20:34,873 --> 01:20:36,708
PIG KELLY: To make
an honest woman of her, Jack.

1252
01:20:37,125 --> 01:20:39,920
Congratulations.
It's your wedding day.

1253
01:20:41,004 --> 01:20:42,547
Let us begin.

1254
01:20:42,714 --> 01:20:44,883
We'll honeymoon in the barn.

1255
01:20:45,050 --> 01:20:46,885
(YELLS AND CHUCKLES)

1256
01:20:47,010 --> 01:20:47,969
(GROANS)

1257
01:20:48,053 --> 01:20:49,346
(FIDDLE PLAYING
WEDDING SONG)

1258
01:20:49,429 --> 01:20:50,430
No, no, no.

1259
01:20:51,056 --> 01:20:52,641
Now, Pig, how could I...

1260
01:20:52,807 --> 01:20:54,893
honestly make
an honest woman out of it?

1261
01:20:55,060 --> 01:20:57,270
That... Her. I mean, her.

1262
01:20:59,898 --> 01:21:02,108
(WHIMPERS)
What are those things?

1263
01:21:02,275 --> 01:21:03,777
Our children.

1264
01:21:03,944 --> 01:21:06,321
Best not look them in the eye.

1265
01:21:06,488 --> 01:21:08,448
Bring the best man
and the bridesmaid.

1266
01:21:08,865 --> 01:21:09,908
(CHUCKLES)

1267
01:21:09,991 --> 01:21:11,243
I looked it in the eye.

1268
01:21:11,409 --> 01:21:13,495
Place your hand on the Bible.

1269
01:21:14,162 --> 01:21:15,413
I've got scabies.

1270
01:21:15,580 --> 01:21:17,082
- So do I.
- JACK SPARROW: Ugh!

1271
01:21:17,457 --> 01:21:19,960
Place your hand on the Bible.

1272
01:21:20,794 --> 01:21:21,836
I'm a bed-wetter.

1273
01:21:22,003 --> 01:21:23,505
PIG KELLY: Say "I do..."

1274
01:21:24,381 --> 01:21:26,091
or I'll put a bullet
in your skull.

1275
01:21:26,258 --> 01:21:27,467
Jack, they're going
to kill us!

1276
01:21:27,634 --> 01:21:29,386
- I don't care!
- Just say "I do."

1277
01:21:29,553 --> 01:21:30,971
- Last chance, Jack.
- Wait!

1278
01:21:31,137 --> 01:21:33,765
Surely, this is not legal.

1279
01:21:33,932 --> 01:21:35,267
This is not legal.

1280
01:21:35,433 --> 01:21:36,518
He's right.

1281
01:21:36,685 --> 01:21:39,271
Does any man here
object to these nuptials?

1282
01:21:39,771 --> 01:21:41,856
- I do.
- PRIEST: Congratulations!

1283
01:21:42,023 --> 01:21:44,192
- You may kiss the bride!
- (JACK SPARROW GASPS)

1284
01:21:44,317 --> 01:21:45,735
(CROWD APPLAUDING)

1285
01:21:46,611 --> 01:21:48,613
(YELPING)

1286
01:21:49,906 --> 01:21:52,075
(SPITS AND SNIFFS)

1287
01:21:52,826 --> 01:21:53,827
No.

1288
01:21:54,411 --> 01:21:55,745
(STAMMERING)

1289
01:21:56,288 --> 01:21:57,998
You like seafood, do you?

1290
01:21:58,164 --> 01:21:59,291
- Come on!
- (YELLS)

1291
01:21:59,416 --> 01:22:00,792
(GUNSHOT)

1292
01:22:02,836 --> 01:22:05,463
Jack, we meet again.

1293
01:22:06,214 --> 01:22:07,465
JACK SPARROW: Hector!

1294
01:22:07,632 --> 01:22:10,051
This is me bestest mate
in the whole world.

1295
01:22:10,218 --> 01:22:12,804
I always knew
you'd settle down eventually.

1296
01:22:12,971 --> 01:22:14,180
Did you bring me a gift?

1297
01:22:15,390 --> 01:22:16,391
(PEOPLE SCREAMING)

1298
01:22:16,474 --> 01:22:17,642
That'll do.

1299
01:22:20,520 --> 01:22:22,063
You look marvellous.

1300
01:22:22,147 --> 01:22:23,815
Got quite the spring
in your step.

1301
01:22:24,899 --> 01:22:26,484
Has your leg grown back?

1302
01:22:26,651 --> 01:22:28,987
Uh, Captain, shouldn't we
be getting back to Salazar...

1303
01:22:29,154 --> 01:22:31,656
trade Mr Sparrow's life
in for our own?

1304
01:22:31,823 --> 01:22:33,158
CAPTAIN BARBOSSA:
Aye, that we could...

1305
01:22:33,325 --> 01:22:35,827
but I've come
for the Trident of Poseidon.

1306
01:22:36,536 --> 01:22:38,204
You're gonna double-cross
the dead?

1307
01:22:38,371 --> 01:22:39,664
You did promise.

1308
01:22:39,831 --> 01:22:42,000
And with it,
I'll gut the dead that stole

1309
01:22:42,083 --> 01:22:43,585
my command of the sea.

1310
01:22:43,752 --> 01:22:45,712
As much as I love this plan...

1311
01:22:45,879 --> 01:22:49,674
no vessel can outrun
that wretched hull of a ship.

1312
01:22:49,841 --> 01:22:51,259
But there be one, Jack.

1313
01:22:51,426 --> 01:22:54,179
The fastest ship I know,
the <i>Pearl...</i>

1314
01:22:54,346 --> 01:22:58,350
trapped in that bottle by
Blackbeard five winters ago.

1315
01:23:00,352 --> 01:23:02,103
By the power of that

1316
01:23:02,228 --> 01:23:03,313
blackguard's
sovereign blade...

1317
01:23:03,480 --> 01:23:06,024
I hereby release
the <i>Black Pearl</i>

1318
01:23:06,191 --> 01:23:08,485
to her former
and rightful glory.

1319
01:23:08,943 --> 01:23:09,944
(SCREAMS)

1320
01:23:19,871 --> 01:23:20,872
Get ready!

1321
01:23:21,873 --> 01:23:23,375
Get ready for it!

1322
01:23:23,875 --> 01:23:24,542
It's coming!

1323
01:23:24,709 --> 01:23:26,419
It's coming!
It's coming, it's coming!

1324
01:23:32,008 --> 01:23:34,344
Stand aside! Stand aside!

1325
01:23:35,428 --> 01:23:36,930
It's coming!

1326
01:23:52,779 --> 01:23:54,280
It's shrunken.

1327
01:23:54,906 --> 01:23:56,908
Why doesn't it unshrink?

1328
01:23:57,450 --> 01:23:59,077
Maybe it's cold, huh?

1329
01:23:59,244 --> 01:24:01,037
She needs the sea.

1330
01:24:14,676 --> 01:24:17,303
(SIGHS) She was a fine ship.

1331
01:24:21,307 --> 01:24:23,101
(WATER BUBBLING)

1332
01:24:43,580 --> 01:24:44,914
(LAUGHING)

1333
01:24:52,297 --> 01:24:54,090
- (GUN COCKS)
- Let...

1334
01:24:55,383 --> 01:24:58,386
There be room
for only one captain.

1335
01:24:59,429 --> 01:25:00,430
JACK SPARROW: Ooh!

1336
01:25:00,805 --> 01:25:01,973
Filthy beast.

1337
01:25:02,140 --> 01:25:04,476
Time to race the dead.

1338
01:25:10,982 --> 01:25:13,151
JACK SPARROW: The only
safe place is the land.

1339
01:25:13,318 --> 01:25:16,905
Why are we going away
from the land? Anyone?

1340
01:25:17,071 --> 01:25:19,741
CARINA: Captain,
your map is incomplete.

1341
01:25:19,908 --> 01:25:22,619
I can take us to the Trident
if you'd only trust me.

1342
01:25:22,786 --> 01:25:23,453
JACK SPARROW: Anyone?

1343
01:25:23,620 --> 01:25:26,122
Did you not hear anything
I just said?

1344
01:25:26,289 --> 01:25:28,374
So you be saying that
that star

1345
01:25:28,458 --> 01:25:29,793
is pretendin' to be a map?

1346
01:25:29,959 --> 01:25:32,462
MURTOGG: Sir, there is
no island on any map

1347
01:25:32,587 --> 01:25:34,255
to support
what the woman says.

1348
01:25:34,422 --> 01:25:35,840
Captain, you don't have to
understand her.

1349
01:25:36,466 --> 01:25:37,842
Just believe her.

1350
01:25:39,010 --> 01:25:40,428
JACK SPARROW: Anyone?

1351
01:25:40,887 --> 01:25:42,680
(THUNDER RUMBLING)

1352
01:25:46,684 --> 01:25:48,144
(INDISTINCT CHATTER)

1353
01:25:50,688 --> 01:25:52,357
- (GRUNTS)
- (COW MOOS)

1354
01:25:52,482 --> 01:25:55,652
If we had something sharp,
I could pick that lock.

1355
01:25:57,237 --> 01:25:59,447
You're not gonna find
anything sharp in here.

1356
01:26:05,787 --> 01:26:08,832
- (SCRUM SCREAMING)
- Keep still, you bilge rat.

1357
01:26:08,998 --> 01:26:09,958
SCRUM: Captain!

1358
01:26:10,124 --> 01:26:12,544
No, please! I don't wanna
be captain any more!

1359
01:26:21,469 --> 01:26:22,387
Release 'em!

1360
01:26:25,014 --> 01:26:27,559
Sir, you wouldn't allow...

1361
01:26:27,725 --> 01:26:29,561
a woman to steer your ship?

1362
01:26:29,727 --> 01:26:32,564
She will follow her star,
or we'll all die together.

1363
01:26:35,942 --> 01:26:37,235
(MULLROY SIGHS)

1364
01:26:52,083 --> 01:26:55,295
The <i>Black Pearl!</i>
She sails again!

1365
01:26:55,920 --> 01:26:57,005
- (ALL CHEERING)
- Come on, lads!

1366
01:26:58,298 --> 01:27:01,342
This ship, those ghosts...

1367
01:27:01,801 --> 01:27:03,636
There can be
no logical explanation.

1368
01:27:03,803 --> 01:27:05,972
The myths of the sea
are real, Carina.

1369
01:27:06,139 --> 01:27:07,974
I'm glad you can finally see
you were wrong.

1370
01:27:08,308 --> 01:27:09,309
Wrong?

1371
01:27:11,352 --> 01:27:12,770
Perhaps I had some doubts.

1372
01:27:12,937 --> 01:27:14,772
This is the worst apology
I've ever heard.

1373
01:27:14,939 --> 01:27:16,733
Apology?
Why would I apologise?

1374
01:27:17,108 --> 01:27:18,192
Because we've been
chased by the dead,

1375
01:27:18,276 --> 01:27:19,569
sailing on a ship raised
from a bottle.

1376
01:27:19,736 --> 01:27:20,737
Where is your science in that?

1377
01:27:21,029 --> 01:27:23,489
Fine, then I will apologise.

1378
01:27:24,198 --> 01:27:25,116
Go on, then.

1379
01:27:25,283 --> 01:27:27,035
Although one could argue
that you owe me an apology...

1380
01:27:27,201 --> 01:27:29,829
as my life has been threatened
by pirates and dead men.

1381
01:27:29,996 --> 01:27:31,831
Which you now believe in,
sorry to say.

1382
01:27:32,624 --> 01:27:34,250
Apology accepted.

1383
01:27:35,835 --> 01:27:37,587
I'm going to the lookout.

1384
01:27:38,004 --> 01:27:39,631
I'm glad you see it my way.

1385
01:27:45,803 --> 01:27:47,972
Twelve degrees to port!

1386
01:27:49,057 --> 01:27:50,683
- Ready the guns.
- Aye!

1387
01:27:50,850 --> 01:27:51,684
OFFICER: Ready the guns!

1388
01:27:51,851 --> 01:27:53,937
Those pirates are going
for the Trident.

1389
01:28:08,660 --> 01:28:11,162
Where did you
get that from, missy?

1390
01:28:11,329 --> 01:28:12,163
I know this book.

1391
01:28:12,330 --> 01:28:15,500
Stolen from an Italian ship
many years ago.

1392
01:28:15,833 --> 01:28:18,836
Stolen? No, you're mistaken.

1393
01:28:19,003 --> 01:28:23,007
There was a ruby on the cover
I would not soon forget.

1394
01:28:25,718 --> 01:28:27,345
This was given to me
by my father...

1395
01:28:27,679 --> 01:28:29,681
who was clearly
a man of science.

1396
01:28:29,806 --> 01:28:31,140
(JACK CHITTERING)

1397
01:28:31,849 --> 01:28:33,726
He was clearly a common thief.

1398
01:28:35,353 --> 01:28:37,355
The memory of my father
will not be defiled

1399
01:28:37,438 --> 01:28:39,190
by the tongue of a pirate.

1400
01:28:39,440 --> 01:28:41,067
This diary is my birthright.

1401
01:28:41,567 --> 01:28:44,195
Left to me on the steps
of a children's home.

1402
01:28:44,362 --> 01:28:45,780
Along with a name
and nothing else.

1403
01:28:46,447 --> 01:28:48,741
Oh, so you're an orphan.

1404
01:28:49,283 --> 01:28:50,702
What be you called?

1405
01:28:53,037 --> 01:28:55,707
Brightest star in the North
gave me my name.

1406
01:29:01,921 --> 01:29:04,298
That would be Carina.

1407
01:29:04,465 --> 01:29:05,550
Carina Smyth.

1408
01:29:07,301 --> 01:29:09,137
So you do know your stars.

1409
01:29:10,138 --> 01:29:11,723
I'm a captain.

1410
01:29:15,226 --> 01:29:17,979
I know which stars
to follow home.

1411
01:29:28,072 --> 01:29:30,199
(BREATHING HEAVILY)

1412
01:30:00,938 --> 01:30:02,106
JACK SPARROW: Smyth.

1413
01:30:03,149 --> 01:30:05,193
Smyth is quite
an unusual name.

1414
01:30:06,694 --> 01:30:08,112
Did we not once...

1415
01:30:08,279 --> 01:30:09,947
know someone called Smyth?

1416
01:30:10,114 --> 01:30:11,699
Shut your trap.

1417
01:30:11,866 --> 01:30:13,367
What was her name?

1418
01:30:13,451 --> 01:30:16,245
It's right on the tip
of me tongue. Oh!

1419
01:30:16,454 --> 01:30:17,622
Do you wanna lose that tongue?

1420
01:30:17,789 --> 01:30:19,165
Margaret Smyth. (CHUCKLES)

1421
01:30:19,999 --> 01:30:21,042
Aye.

1422
01:30:21,125 --> 01:30:23,002
Should we make an accord then?

1423
01:30:23,169 --> 01:30:27,673
Or shall I tell you-know-who
what we both know to be true?

1424
01:30:27,840 --> 01:30:30,468
We both take this secret
to our graves.

1425
01:30:30,635 --> 01:30:32,303
You mean, it is true?
I was bluffing.

1426
01:30:32,470 --> 01:30:33,387
I'm not.

1427
01:30:33,554 --> 01:30:36,849
You kill me, you got nothing
to bargain the dead with.

1428
01:30:37,016 --> 01:30:39,310
So you need me.

1429
01:30:40,061 --> 01:30:42,146
I'll have to be frank, Hector.

1430
01:30:42,313 --> 01:30:44,357
You are very, very ugly.

1431
01:30:44,982 --> 01:30:46,317
So how could you produce

1432
01:30:46,484 --> 01:30:49,403
a fetching creature
such as that?

1433
01:30:49,570 --> 01:30:51,239
Margaret died.

1434
01:30:51,405 --> 01:30:52,698
I summoned as much honour

1435
01:30:52,782 --> 01:30:54,742
as a worthless blaggard
ever could.

1436
01:30:54,909 --> 01:30:56,828
I placed the infant
in an orphanage...

1437
01:30:56,994 --> 01:30:58,371
never to see her again.

1438
01:30:58,538 --> 01:31:00,248
I thought the ruby
might afford her

1439
01:31:00,331 --> 01:31:01,499
some ease in life...

1440
01:31:01,666 --> 01:31:04,460
but I never imagined
she'd take those scribblings...

1441
01:31:04,627 --> 01:31:06,170
and make a life of her own.

1442
01:31:07,255 --> 01:31:09,340
A life that's led her
back to me.

1443
01:31:12,009 --> 01:31:13,678
I'd say this puts me

1444
01:31:13,761 --> 01:31:16,681
in a rather favourable
position, Daddy.

1445
01:31:16,848 --> 01:31:18,349
You tell me what you want.

1446
01:31:18,516 --> 01:31:20,351
I want me compass.

1447
01:31:20,518 --> 01:31:23,729
216 barrels of rum.

1448
01:31:25,022 --> 01:31:26,440
- And the monkey.
- (SQUEALS)

1449
01:31:26,607 --> 01:31:27,692
You want Jack?

1450
01:31:27,859 --> 01:31:30,361
Dinner. I want to eat him,
I want to eat that monkey...

1451
01:31:31,112 --> 01:31:32,446
No deal, Jack.

1452
01:31:32,613 --> 01:31:35,074
A clever young woman such
as that would never believe...

1453
01:31:35,241 --> 01:31:38,911
that a swine like me
could ever be her blood.

1454
01:31:39,036 --> 01:31:40,580
(MUFFLED SPEECH)

1455
01:31:41,455 --> 01:31:43,541
And the Trident will be mine.

1456
01:31:43,875 --> 01:31:45,543
(WIND HOWLING)

1457
01:31:54,719 --> 01:31:56,053
HENRY: Redcoats!

1458
01:31:57,054 --> 01:31:58,764
Redcoats!

1459
01:32:01,392 --> 01:32:03,144
Prepare to fire!

1460
01:32:03,311 --> 01:32:05,479
OFFICER: Prepare to fire!

1461
01:32:05,646 --> 01:32:07,440
Man that gun!

1462
01:32:08,149 --> 01:32:10,193
(MEN SHOUTING)

1463
01:32:12,486 --> 01:32:14,155
CAPTAIN BARBOSSA:
She comes starboard.

1464
01:32:14,822 --> 01:32:16,908
We shall fight
to the last.

1465
01:32:17,116 --> 01:32:20,077
The <i>Pearl</i> will not be taken
from me again.

1466
01:32:20,536 --> 01:32:22,622
(ALL CLAMOURING)

1467
01:32:25,082 --> 01:32:26,250
OFFICER: Sir.

1468
01:32:31,130 --> 01:32:32,965
SCARFIELD:
Only the British Empire

1469
01:32:33,090 --> 01:32:34,842
will hold to
the power of the sea.

1470
01:32:36,552 --> 01:32:38,554
(LOUD RUMBLING)

1471
01:32:38,638 --> 01:32:39,764
(CREAKING)

1472
01:33:09,126 --> 01:33:12,463
Whatever happens,
stay your course.

1473
01:33:19,679 --> 01:33:21,764
(CREAKING)

1474
01:33:22,223 --> 01:33:23,474
(MUFFLED SCREAMING)

1475
01:33:23,933 --> 01:33:25,268
(JACK CHITTERING)

1476
01:33:31,649 --> 01:33:32,984
(MEN SCREAMING)

1477
01:33:33,067 --> 01:33:34,151
(GRUNTS)

1478
01:33:38,155 --> 01:33:39,991
(SING-SONG) Jack Sparrow!

1479
01:33:41,117 --> 01:33:43,077
Jack Sparrow.

1480
01:33:43,160 --> 01:33:45,538
I've come
with a butcher's bill.

1481
01:33:45,746 --> 01:33:47,248
- (GRUNTS)
- (MUFFLED SCREAM)

1482
01:33:49,709 --> 01:33:51,043
Where is he?

1483
01:33:51,335 --> 01:33:52,628
(WHIMPERS)

1484
01:33:53,713 --> 01:33:57,258
Defend yourselves, men.
To the death!

1485
01:33:57,550 --> 01:33:58,676
(MEN CLAMOURING)

1486
01:34:00,511 --> 01:34:01,762
Hurry up, man.

1487
01:34:01,846 --> 01:34:03,347
What did you sharpen it with?
Butter?

1488
01:34:04,807 --> 01:34:06,225
- (SWORDS CLANGING)
- (MEN GRUNTING)

1489
01:34:10,980 --> 01:34:12,565
(JACK SPARROW GRUNTING)

1490
01:34:16,027 --> 01:34:17,945
(YELPING)

1491
01:34:21,157 --> 01:34:22,283
(GROANS)

1492
01:34:23,993 --> 01:34:26,162
- (GASPS)
- There's nowhere to hide.

1493
01:34:28,414 --> 01:34:29,540
(GRUNTS)

1494
01:34:35,671 --> 01:34:37,715
(SWORDS CLANGING)

1495
01:34:42,219 --> 01:34:45,306
Let's be brave.
Save the <i>Pearl!</i>

1496
01:34:45,765 --> 01:34:47,641
(PIRATES YELLING)

1497
01:34:53,898 --> 01:34:55,232
CARINA: This has to be it.

1498
01:34:58,194 --> 01:34:59,195
It has to be here.

1499
01:34:59,653 --> 01:35:01,072
CAPTAIN BARBOSSA:
Find that land.

1500
01:35:01,238 --> 01:35:02,406
Or we'll all die.

1501
01:35:03,282 --> 01:35:04,575
We're nearly there!

1502
01:35:05,618 --> 01:35:07,578
(STAMMERS)
It's here somewhere.

1503
01:35:13,417 --> 01:35:14,919
(CREAKING)

1504
01:35:24,762 --> 01:35:25,596
Oh!

1505
01:35:36,690 --> 01:35:37,441
(GASPS)

1506
01:35:38,818 --> 01:35:39,944
(YELPS)

1507
01:35:42,279 --> 01:35:43,364
Ow.

1508
01:35:47,410 --> 01:35:48,452
(WHIMPERS)

1509
01:35:57,711 --> 01:35:58,712
(GRUNTS)

1510
01:36:02,508 --> 01:36:03,509
Ha!

1511
01:36:05,302 --> 01:36:06,303
(LAUGHS)

1512
01:36:10,433 --> 01:36:11,308
(GASPS)

1513
01:36:15,396 --> 01:36:16,397
Whoa...

1514
01:36:20,443 --> 01:36:22,194
(MEN SHOUTING)

1515
01:36:28,409 --> 01:36:30,327
Have you found what you're
looking for yet, miss?

1516
01:36:30,494 --> 01:36:32,163
I'm trying!

1517
01:36:36,083 --> 01:36:37,585
The stars will soon be gone.

1518
01:36:37,751 --> 01:36:39,336
(GRUNTING)

1519
01:36:40,796 --> 01:36:41,839
(GROANS)

1520
01:36:50,514 --> 01:36:51,807
(YELPS)

1521
01:36:53,058 --> 01:36:54,393
Whoa! Whoa!

1522
01:37:05,029 --> 01:37:06,155
(GRUNTING)

1523
01:37:07,531 --> 01:37:08,365
Carina!

1524
01:37:09,283 --> 01:37:11,118
Henry, look!

1525
01:37:11,285 --> 01:37:12,703
The island is there.

1526
01:37:13,120 --> 01:37:14,121
You found it!

1527
01:37:14,455 --> 01:37:15,748
(BOTH GRUNTING)

1528
01:37:25,090 --> 01:37:26,217
JACK SPARROW: The island.

1529
01:37:26,800 --> 01:37:27,927
(GASPS)

1530
01:37:32,223 --> 01:37:33,265
Land.

1531
01:37:34,391 --> 01:37:36,227
Get to the <i>Mary!</i>

1532
01:37:39,980 --> 01:37:41,148
(GRUNTS)

1533
01:37:43,108 --> 01:37:44,777
(ALL GRUNTING)

1534
01:37:46,654 --> 01:37:48,113
(THUNDER RUMBLING)

1535
01:37:48,405 --> 01:37:50,032
- (GRUNTS)
- (SCREAMS)

1536
01:37:52,243 --> 01:37:53,410
HENRY: Carina!

1537
01:37:53,619 --> 01:37:54,703
- (CRASHING)
- (YELPS)

1538
01:37:58,499 --> 01:37:59,625
(ALL YELPING)

1539
01:38:06,924 --> 01:38:08,092
(GROANING)

1540
01:38:09,760 --> 01:38:11,095
HENRY: Carina!

1541
01:38:14,139 --> 01:38:15,224
Henry!

1542
01:38:18,269 --> 01:38:19,979
(CREAKING)

1543
01:38:20,646 --> 01:38:22,439
(SEAGULLS CAWING)

1544
01:38:28,946 --> 01:38:29,989
They took Henry!

1545
01:38:30,364 --> 01:38:32,866
The Trident be all
that can save him now.

1546
01:38:33,033 --> 01:38:34,285
CARINA:
Then we have to find it.

1547
01:38:38,872 --> 01:38:39,873
(MAN COUGHING)

1548
01:38:40,082 --> 01:38:41,625
(GROANING)

1549
01:38:54,555 --> 01:38:55,806
CARINA: Where is it?

1550
01:39:00,144 --> 01:39:01,895
It has to be here.

1551
01:39:22,791 --> 01:39:24,501
(ALL MURMURING)

1552
01:39:33,677 --> 01:39:35,095
Look at it, Jack.

1553
01:39:36,055 --> 01:39:38,515
It's the most beautiful thing
I've ever seen.

1554
01:39:38,682 --> 01:39:40,893
This is what my father
wanted me to find.

1555
01:39:41,060 --> 01:39:41,852
The rocks?

1556
01:39:42,019 --> 01:39:43,520
No, not rocks.

1557
01:39:43,937 --> 01:39:45,272
Stars.

1558
01:39:45,939 --> 01:39:48,067
This is
<i>The Map No Man Can Read.</i>

1559
01:39:49,234 --> 01:39:53,364
This island is a perfect
reflection of the heavens.

1560
01:40:01,038 --> 01:40:01,955
One star's missing.

1561
01:40:02,539 --> 01:40:03,374
Quickly!

1562
01:40:04,458 --> 01:40:06,543
We have to find the Trident
to save Henry.

1563
01:40:06,710 --> 01:40:08,712
Hector,
I think you should know,

1564
01:40:08,796 --> 01:40:10,714
she's a horologist.

1565
01:40:38,075 --> 01:40:39,618
CARINA: Why isn't it glowing?

1566
01:40:41,286 --> 01:40:43,080
Finish it, Carina.

1567
01:40:49,336 --> 01:40:51,922
The missing star.

1568
01:40:52,506 --> 01:40:53,799
For my father.

1569
01:40:55,175 --> 01:40:56,176
Aye.

1570
01:40:57,594 --> 01:40:59,304
Do it for him.

1571
01:41:19,074 --> 01:41:20,743
(RUMBLING)

1572
01:41:50,814 --> 01:41:52,107
(CARINA SCREAMING)

1573
01:41:52,191 --> 01:41:53,734
(JACK SPARROW SCREAMING)

1574
01:41:56,779 --> 01:41:58,405
(SCREAMING CONTINUES)

1575
01:42:04,286 --> 01:42:05,829
(BOTH GRUNT)

1576
01:42:07,748 --> 01:42:08,874
(JACK SPARROW GROANS)

1577
01:42:11,627 --> 01:42:13,420
(WATER BUBBLING)

1578
01:42:28,435 --> 01:42:29,561
(GASPS)

1579
01:42:29,978 --> 01:42:30,813
Look.

1580
01:42:31,897 --> 01:42:34,024
JACK SPARROW: Poseidon's tomb.

1581
01:42:34,316 --> 01:42:35,818
CARINA: This way.

1582
01:42:38,570 --> 01:42:40,280
LIEUTENANT LESARO:
<i>Capitán,</i> you know the danger.

1583
01:42:40,447 --> 01:42:41,365
Don't do it.

1584
01:42:41,532 --> 01:42:42,407
He has no choice.

1585
01:42:42,574 --> 01:42:44,326
Jack is on land
going for the Trident.

1586
01:42:44,493 --> 01:42:45,828
<i>Capitán,</i>
there must be another way.

1587
01:42:45,994 --> 01:42:48,372
Once you possess the living,
there's no coming back.

1588
01:42:48,539 --> 01:42:50,999
You will be trapped
in his body forever.

1589
01:42:51,166 --> 01:42:53,168
The Trident will set me free.

1590
01:42:53,252 --> 01:42:54,878
(LIGHTNING CRASHES)

1591
01:42:55,838 --> 01:42:57,881
Time to kill a Sparrow.

1592
01:42:58,048 --> 01:42:58,882
No!

1593
01:43:08,100 --> 01:43:09,768
(PANTING)

1594
01:43:12,563 --> 01:43:14,398
Look, Jack. There it is.

1595
01:43:14,565 --> 01:43:16,692
JACK SPARROW: The Trident.

1596
01:43:22,739 --> 01:43:24,241
- HENRY: Jack!
- Huh?

1597
01:43:24,616 --> 01:43:25,951
- (YELLING)
- (GRUNTS)

1598
01:43:26,785 --> 01:43:28,036
(CARINA GRUNTS)

1599
01:43:28,912 --> 01:43:30,581
(BOTH GRUNTING)

1600
01:43:31,999 --> 01:43:33,542
(SWORDS CLANGING)

1601
01:43:43,468 --> 01:43:44,845
(GRUNTING)

1602
01:43:46,054 --> 01:43:47,264
(YELPS)

1603
01:43:50,767 --> 01:43:51,435
(SCREAMS)

1604
01:43:55,147 --> 01:43:56,523
- (GRUNTS)
- (HENRY GASPS)

1605
01:43:58,692 --> 01:44:00,611
(CHUCKLES) Huh?

1606
01:44:01,945 --> 01:44:04,156
You cut me,
you cut the boy, Jack.

1607
01:44:04,781 --> 01:44:06,325
(BOTH GRUNTING)

1608
01:44:14,416 --> 01:44:15,834
- (SCREAMS)
- (GRUNTS)

1609
01:44:19,838 --> 01:44:20,839
(YELLS)

1610
01:44:38,273 --> 01:44:39,274
(GRUNTS)

1611
01:44:39,983 --> 01:44:41,026
Henry!

1612
01:44:46,365 --> 01:44:47,824
(CARINA SCREAMING)

1613
01:44:48,325 --> 01:44:49,493
(GASPS)

1614
01:44:53,205 --> 01:44:54,289
(GRUNTING)

1615
01:45:13,809 --> 01:45:15,978
<i>Hola,</i> Sparrow.

1616
01:45:16,895 --> 01:45:18,063
Oh, no.

1617
01:45:29,658 --> 01:45:32,369
I hate the Sparrow.
Die, Sparrow.

1618
01:45:33,662 --> 01:45:34,705
(JACK SPARROW SCREAMING)

1619
01:45:37,040 --> 01:45:38,166
(GROANS)

1620
01:45:39,584 --> 01:45:40,419
Henry!

1621
01:45:41,003 --> 01:45:43,630
(MUFFLED) He's walking
on land. Please.

1622
01:45:43,797 --> 01:45:45,507
Henry, wake up.

1623
01:45:46,591 --> 01:45:48,051
Oh, piss off!

1624
01:45:51,763 --> 01:45:53,306
JACK SPARROW: Whoa!

1625
01:45:53,890 --> 01:45:55,308
(YELPING)

1626
01:45:58,020 --> 01:45:59,730
Henry, wake up.
He's killing Jack.

1627
01:46:00,439 --> 01:46:02,649
(JACK SPARROW SCREAMING)

1628
01:46:05,819 --> 01:46:07,612
(MUFFLED SCREAMING)

1629
01:46:10,824 --> 01:46:11,825
Henry!

1630
01:46:12,409 --> 01:46:13,368
Power of the sea.

1631
01:46:13,535 --> 01:46:14,286
What?

1632
01:46:14,786 --> 01:46:16,038
The power of the sea.

1633
01:46:16,872 --> 01:46:18,290
"To release
the power of the sea...

1634
01:46:18,457 --> 01:46:19,750
"all must divide."

1635
01:46:20,083 --> 01:46:21,585
(JACK SPARROW
CONTINUES SCREAMING)

1636
01:46:24,046 --> 01:46:26,131
(GROANING)

1637
01:46:26,590 --> 01:46:28,258
If the Trident
holds all the power, then...

1638
01:46:28,425 --> 01:46:30,218
Then every curse
is held inside.

1639
01:46:30,552 --> 01:46:33,472
JACK SPARROW: (COUGHS)
As I told you before...

1640
01:46:33,638 --> 01:46:36,433
surrender to me now
and I'll let you...

1641
01:46:37,392 --> 01:46:38,393
live.

1642
01:46:38,769 --> 01:46:40,103
You want me to surrender?

1643
01:46:42,439 --> 01:46:43,523
Maybe.

1644
01:46:43,899 --> 01:46:45,192
This is where the tale ends.

1645
01:46:45,650 --> 01:46:46,651
(GROANS)

1646
01:46:47,986 --> 01:46:48,820
No!

1647
01:46:52,324 --> 01:46:53,450
Shh.

1648
01:46:55,118 --> 01:46:58,955
(CHANTING INDISTINCTLY)

1649
01:47:02,292 --> 01:47:03,085
Divide.

1650
01:47:03,627 --> 01:47:04,461
Henry!

1651
01:47:07,631 --> 01:47:08,799
Divide. Break.

1652
01:47:08,965 --> 01:47:10,133
Break the Trident
and you'll...

1653
01:47:10,300 --> 01:47:11,176
BOTH: Break every curse
at sea.

1654
01:47:11,343 --> 01:47:12,344
(CHANTING INDISTINCTLY)

1655
01:47:13,804 --> 01:47:15,430
(HENRY YELLING)

1656
01:47:26,691 --> 01:47:28,151
(CAPTAIN SALAZAR WHEEZING)

1657
01:47:29,319 --> 01:47:30,946
(GASPING)

1658
01:47:32,823 --> 01:47:34,658
(ALL CHOKING)

1659
01:47:37,327 --> 01:47:39,121
(BREATHING HEAVILY)

1660
01:47:45,335 --> 01:47:46,920
(GASPING)

1661
01:47:47,295 --> 01:47:49,297
(COUGHING)

1662
01:47:56,638 --> 01:47:57,931
(ALL COUGHING)

1663
01:47:59,599 --> 01:48:01,393
All curses are broken.

1664
01:48:06,231 --> 01:48:07,732
(LAUGHS)

1665
01:48:08,775 --> 01:48:10,527
(ALL LAUGHING)

1666
01:48:21,872 --> 01:48:24,291
CAPTAIN SALAZAR:
We are flesh and blood!

1667
01:48:41,266 --> 01:48:42,100
JACK SPARROW: The <i>Pearl!</i>

1668
01:48:42,434 --> 01:48:43,393
My <i>Pearl!</i>

1669
01:48:43,560 --> 01:48:44,603
Climb!

1670
01:48:44,769 --> 01:48:47,230
CAPTAIN BARBOSSA: Move! Fast!

1671
01:48:50,400 --> 01:48:51,902
Hold it steady, boys!

1672
01:48:52,068 --> 01:48:53,361
Don't let her slip!

1673
01:48:58,491 --> 01:48:59,659
Jack!

1674
01:48:59,743 --> 01:49:01,119
(ALL CLAMOURING)

1675
01:49:01,620 --> 01:49:02,787
CAPTAIN BARBOSSA: Jump!

1676
01:49:02,954 --> 01:49:04,247
Faster!

1677
01:49:17,219 --> 01:49:19,679
Up! Anchor!

1678
01:49:19,846 --> 01:49:21,139
Get the anchor up! Quick!

1679
01:49:21,681 --> 01:49:23,016
Stop! Stop! Bring it up!

1680
01:49:23,183 --> 01:49:25,185
Bring it up! Bring it up!
Come on!

1681
01:49:25,352 --> 01:49:26,895
(PANTING)

1682
01:49:29,814 --> 01:49:31,441
SCRUM: Bring it up!

1683
01:49:35,820 --> 01:49:37,405
(ALL CLAMOURING)

1684
01:49:40,116 --> 01:49:41,534
(GRUNTING)

1685
01:49:42,369 --> 01:49:44,162
LIEUTENANT LESARO:
<i>Capitán!</i>

1686
01:49:44,579 --> 01:49:46,039
<i>Capitán!</i>

1687
01:50:10,397 --> 01:50:11,856
Oh, crumbs!

1688
01:50:12,983 --> 01:50:14,359
(ALL GRUNTING)

1689
01:50:16,444 --> 01:50:17,654
(CARINA WHIMPERS)

1690
01:50:19,197 --> 01:50:20,615
Whoa. Whoa.

1691
01:50:22,242 --> 01:50:23,576
(GRUNTING)

1692
01:50:26,079 --> 01:50:28,248
(CARINA SCREAMING)

1693
01:50:30,500 --> 01:50:31,501
Oh!

1694
01:50:33,670 --> 01:50:34,838
CAPTAIN BARBOSSA:
I've got you!

1695
01:50:38,133 --> 01:50:39,134
Stronger.

1696
01:50:56,901 --> 01:50:58,528
Who am I to you?

1697
01:51:01,239 --> 01:51:02,574
Treasure.

1698
01:51:13,877 --> 01:51:14,919
Hold on!

1699
01:51:18,214 --> 01:51:19,549
Hector!

1700
01:51:39,194 --> 01:51:40,445
(BOTH GRUNTING)

1701
01:51:47,410 --> 01:51:48,953
(SCREAMING)

1702
01:52:22,779 --> 01:52:23,863
(SCREAMING)

1703
01:52:35,041 --> 01:52:37,001
PIRATE: Hold her starboard!

1704
01:52:39,963 --> 01:52:41,297
(ALL GASPING)

1705
01:52:46,845 --> 01:52:48,555
(ALL CHEERING)

1706
01:52:54,644 --> 01:52:57,147
(HENRY AND CARINA GRUNT)

1707
01:53:02,485 --> 01:53:05,238
Pirate's life, Hector.

1708
01:53:21,796 --> 01:53:23,214
(GASPS)

1709
01:53:26,009 --> 01:53:27,552
(CHITTERING)

1710
01:53:40,690 --> 01:53:42,233
You all right?

1711
01:53:43,359 --> 01:53:44,777
I don't know.

1712
01:53:44,944 --> 01:53:47,780
For a moment,
I had everything, Henry.

1713
01:53:49,574 --> 01:53:51,367
Now, it's all gone again.

1714
01:53:51,534 --> 01:53:53,953
It's not all gone, Ms Smyth.

1715
01:54:07,425 --> 01:54:08,760
Barbossa.

1716
01:54:10,220 --> 01:54:11,930
My name is Barbossa.

1717
01:54:53,972 --> 01:54:55,932
Maybe Jack was right.

1718
01:54:56,099 --> 01:54:57,809
About what?

1719
01:54:57,976 --> 01:54:59,310
The unscratchable itch.

1720
01:55:03,231 --> 01:55:04,482
What did you do that for?

1721
01:55:04,649 --> 01:55:06,442
Just checking it's truly you.

1722
01:55:06,609 --> 01:55:08,152
That you're not still a ghost.

1723
01:55:09,279 --> 01:55:10,113
It's me.

1724
01:55:10,488 --> 01:55:11,614
Then I was...

1725
01:55:11,781 --> 01:55:12,782
Wrong.

1726
01:55:12,949 --> 01:55:14,909
Slightly in error. Although...

1727
01:55:22,292 --> 01:55:23,835
Apology accepted.

1728
01:55:24,836 --> 01:55:26,170
(SHIP APPROACHING)

1729
01:55:33,344 --> 01:55:35,013
(MAN SHOUTING)

1730
01:55:37,432 --> 01:55:38,641
The <i>Dutchman.</i>

1731
01:56:14,302 --> 01:56:15,303
Henry.

1732
01:56:16,387 --> 01:56:17,472
Yes, Father.

1733
01:56:26,522 --> 01:56:28,358
Let me look at you, son.

1734
01:56:28,816 --> 01:56:30,526
(BOTH CHUCKLE)

1735
01:56:32,737 --> 01:56:34,072
How did you do it?

1736
01:56:36,032 --> 01:56:37,325
How did you break the curse?

1737
01:56:37,492 --> 01:56:39,160
Let me tell you a tale.

1738
01:56:39,535 --> 01:56:41,829
A tale of the greatest
treasure known to man.

1739
01:56:41,996 --> 01:56:43,998
- That's a tale I wanna hear.
- (BOTH CHUCKLE)

1740
01:57:11,693 --> 01:57:12,985
(SIGHS)

1741
01:57:42,598 --> 01:57:44,434
What a truly revolting sight.

1742
01:57:44,600 --> 01:57:45,560
GIBBS: Make way!

1743
01:57:46,102 --> 01:57:47,937
Captain Jack Sparrow on deck!

1744
01:57:48,604 --> 01:57:49,605
Indeed!

1745
01:57:54,944 --> 01:57:55,987
PIRATE: Welcome back, Captain.

1746
01:57:56,154 --> 01:57:58,072
Oh, thank you very much.
Coming through.

1747
01:57:58,239 --> 01:57:59,240
Captain!

1748
01:57:59,407 --> 01:58:00,241
Thank you.

1749
01:58:00,408 --> 01:58:01,242
I remember you.

1750
01:58:01,409 --> 01:58:02,618
Sirs. Thank you.

1751
01:58:02,785 --> 01:58:04,787
Oh, good. Master Gibbs.

1752
01:58:04,954 --> 01:58:06,622
GIBBS: The ship is yours,
Captain.

1753
01:58:06,789 --> 01:58:07,874
Ah, thank you.

1754
01:58:18,468 --> 01:58:19,844
(CHITTERING)

1755
01:58:19,927 --> 01:58:21,137
(GASPS) Monkey.

1756
01:58:28,269 --> 01:58:29,604
Thank you.

1757
01:58:30,313 --> 01:58:32,648
What be our heading, Captain?

1758
01:58:32,815 --> 01:58:35,610
We shall follow the stars,
Master Gibbs.

1759
01:58:35,777 --> 01:58:38,404
Aye, aye, Captain!

1760
01:58:43,951 --> 01:58:47,955
I have a rendezvous
beyond my beloved horizon.

1761
01:58:51,542 --> 01:58:53,294
(PIRATES CHATTERING)

1762
02:07:24,805 --> 02:07:26,140
(WIND HOWLING)

1763
02:07:26,223 --> 02:07:27,516
(LIGHTNING CRASHES)

1764
02:07:27,599 --> 02:07:29,685
(RAIN PATTERING)

1765
02:07:43,574 --> 02:07:45,367
(THUNDER RUMBLING)

1766
02:07:48,203 --> 02:07:49,538
(FOOTSTEPS APPROACHING)

1767
02:07:51,999 --> 02:07:53,125
(DOOR CREAKING)

1768
02:08:05,387 --> 02:08:06,805
(LIGHTNING CRASHES)

1769
02:08:24,656 --> 02:08:26,200
(WIND HOWLING)

1770
02:08:29,787 --> 02:08:31,372
(SIGHS)

1771
02:08:32,081 --> 02:08:33,540
(ELIZABETH MOANS)

1772
02:08:41,673 --> 02:08:43,342
(LIGHTNING CRASHES)

