WEBVTT FILE

1
00:00:32.047 --> 00:00:37.047
Subtitles by explosiveskull

2
00:00:39.049 --> 00:00:43.546
Do you, Ethan, take Julia
to be your lawful wedded wife?

3
00:00:43.548 --> 00:00:44.646
I do.

4
00:00:44.648 --> 00:00:49.580
To have, to hold, to love,
cherish, honor, and protect?

5
00:00:49.582 --> 00:00:50.812
I do.

6
00:00:50.814 --> 00:00:55.180
To shield from
terrors known and unknown?

7
00:00:55.182 --> 00:00:58.147
- To lie, to deceive...
- What?

8
00:00:58.149 --> 00:01:02.414
To live a double life, to fail
to prevent her abduction,

9
00:01:02.416 --> 00:01:06.180
erase her identity,
force her into hiding,

10
00:01:06.182 --> 00:01:07.812
take away
all she has known...

11
00:01:07.814 --> 00:01:08.746
Stop.

12
00:01:08.748 --> 00:01:10.546
...in a selfish, futile,
fleeting attempt...

13
00:01:10.548 --> 00:01:11.479
Stop.

14
00:01:11.481 --> 00:01:14.180
...to escape
your own true self?

15
00:01:14.182 --> 00:01:15.279
Please, stop.

16
00:01:15.281 --> 00:01:17.813
And, Julia, do you
choose to accept?

17
00:01:17.815 --> 00:01:19.080
Don't.

18
00:01:19.082 --> 00:01:21.450
- I do.
- No.

19
00:01:23.049 --> 00:01:25.012
You should have
killed me, Ethan.

20
00:01:53.516 --> 00:01:55.983
Fate whispers
to the warrior...

21
00:01:56.581 --> 00:01:58.645
A storm is coming.

22
00:01:58.647 --> 00:02:00.848
And the
warrior whispers back...

23
00:02:03.015 --> 00:02:04.882
I am the storm.

24
00:02:39.282 --> 00:02:41.147
<i>Good evening, Mr. Hunt.</i>

25
00:02:41.149 --> 00:02:43.514
<i>The anarchist Solomon Lane.</i>

26
00:02:43.516 --> 00:02:45.214
<i>Since you captured him
2 years ago,</i>

27
00:02:45.216 --> 00:02:49.347
<i>his absence from the world stage
has had unintended consequences.</i>

28
00:02:49.349 --> 00:02:54.012
<i>His Syndicate of rogue covert operatives
continues to wreak havoc around the globe.</i>

29
00:02:54.014 --> 00:02:55.979
<i>The CIA's
Special Activities Division</i>

30
00:02:55.981 --> 00:02:59.346
<i>has relentlessly hunted Lane's
elite network of hostiles.</i>

31
00:02:59.348 --> 00:03:01.813
<i>But many remain unknown
and at large.</i>

32
00:03:01.815 --> 00:03:03.846
<i>The remnants of this
extremist splinter cell</i>

33
00:03:03.848 --> 00:03:06.582
<i>refer to themselves as
"The Apostles."</i>

34
00:03:07.814 --> 00:03:10.613
<i>They have since adopted
a policy of terror-for-hire,</i>

35
00:03:10.615 --> 00:03:12.879
<i>making them
an even greater threat.</i>

36
00:03:12.881 --> 00:03:15.413
<i>They are responsible for
the recent smallpox outbreak</i>

37
00:03:15.415 --> 00:03:16.745
<i>in Indian-controlled Kashmir,</i>

38
00:03:16.747 --> 00:03:19.046
<i>along the borders of China
and Pakistan,</i>

39
00:03:19.048 --> 00:03:21.613
<i>threatening one-third
of the world's population.</i>

40
00:03:21.615 --> 00:03:23.679
<i>The epidemic
is being contained,</i>

41
00:03:23.681 --> 00:03:25.514
<i>but intelligence
would indicate</i>

42
00:03:25.516 --> 00:03:29.679
<i>that a new client has hired the Apostles
for a more ambitious operation.</i>

43
00:03:29.681 --> 00:03:31.380
<i>They have been contacted
by this man,</i>

44
00:03:31.382 --> 00:03:35.380
<i>an unidentified extremist known
only by the code name John Lark,</i>

45
00:03:35.382 --> 00:03:37.313
<i>author of this
apocalyptic manifesto</i>

46
00:03:37.315 --> 00:03:40.713
<i>calling for the destruction
of the current world order.</i>

47
00:03:40.715 --> 00:03:43.846
<i>It is believed Lark is responsible
for the disappearance</i>

48
00:03:43.848 --> 00:03:47.047
<i>of Norwegian nuclear weapons
specialist Nils Delbruuk.</i>

49
00:03:47.049 --> 00:03:49.379
<i>Dr. Delbruuk's security
clearance was revoked</i>

50
00:03:49.381 --> 00:03:52.179
<i>after he expressed
fiercely anti-religious views.</i>

51
00:03:52.181 --> 00:03:54.247
<i>Meanwhile, the Apostles
have been in contact</i>

52
00:03:54.249 --> 00:03:56.712
<i>with elements of the Eastern
European underworld,</i>

53
00:03:56.714 --> 00:03:59.079
<i>who are in possession
of three plutonium cores</i>

54
00:03:59.081 --> 00:04:02.613
<i>stolen from a missile base
in eastern Russia.</i>

55
00:04:02.615 --> 00:04:04.880
<i>This would indicate that
John Lark and the Apostles</i>

56
00:04:04.882 --> 00:04:09.146
<i>are working together to acquire
functioning nuclear weapons.</i>

57
00:04:09.148 --> 00:04:11.713
<i>NEST estimates that a man
with Delbruuk's knowledge,</i>

58
00:04:11.715 --> 00:04:13.380
<i>using the materials in play,</i>

59
00:04:13.382 --> 00:04:17.612
<i>could complete three nuclear
weapons in as little as 72 hours.</i>

60
00:04:17.614 --> 00:04:19.246
<i>These devices would be
man-portable</i>

61
00:04:19.248 --> 00:04:22.212
<i>and deployable anywhere
on Earth overnight.</i>

62
00:04:22.214 --> 00:04:24.579
<i>In the hands of John Lark
and the Apostles,</i>

63
00:04:24.581 --> 00:04:27.079
<i>these weapons represent
an unprecedented threat</i>

64
00:04:27.081 --> 00:04:29.046
<i>to countless millions.</i>

65
00:04:29.048 --> 00:04:31.347
<i>Your mission, should you
choose to accept it,</i>

66
00:04:31.349 --> 00:04:34.079
<i>is to prevent the Apostles
from acquiring plutonium</i>

67
00:04:34.081 --> 00:04:36.913
<i>using any means
at your disposal.</i>

68
00:04:36.915 --> 00:04:40.613
<i>If you or any members of your
IMF team are caught or killed,</i>

69
00:04:40.615 --> 00:04:43.713
<i>the Secretary will disavow
any knowledge of your actions.</i>

70
00:04:43.715 --> 00:04:44.912
<i>Good luck, Ethan.</i>

71
00:04:44.914 --> 00:04:48.149
<i>This message will
self-destruct in five seconds.</i>

72
00:05:03.281 --> 00:05:04.945
He's late.

73
00:05:04.947 --> 00:05:07.913
- He's never late.
- He'll be here.

74
00:05:07.915 --> 00:05:09.347
I don't like it.

75
00:05:09.349 --> 00:05:13.012
Something about this guy just
really gives me the creeps.

76
00:05:13.014 --> 00:05:15.079
Okay, just relax.

77
00:05:15.081 --> 00:05:16.414
I'm relaxed.

78
00:05:16.416 --> 00:05:17.545
You don't sound relaxed.

79
00:05:17.547 --> 00:05:18.880
Luther, does he sound
relaxed to you?

80
00:05:18.882 --> 00:05:20.912
He sounds terrified.

81
00:05:20.914 --> 00:05:21.979
<i>Please,
I'm not terrified.</i>

82
00:05:21.981 --> 00:05:23.645
<i>I just have
a bad feeling is all.</i>

83
00:05:23.647 --> 00:05:25.413
<i>I thought you said
you were relaxed.</i>

84
00:05:25.415 --> 00:05:28.979
It's entirely possible to be relaxed
and extremely uneasy at the same time.

85
00:05:28.981 --> 00:05:30.912
- No, it's not.
- You do it all the time.

86
00:05:30.914 --> 00:05:32.645
- No, I don't.
- Yes, you do.

87
00:05:32.647 --> 00:05:33.979
No, he doesn't.

88
00:05:33.981 --> 00:05:35.779
I'm supposed to believe that
you are perfectly relaxed,

89
00:05:35.781 --> 00:05:37.513
- right here, now...
- Benji.

90
00:05:37.515 --> 00:05:40.712
...in a dark alleyway, waiting to buy
black-market plutonium from a psychopath.

91
00:05:40.714 --> 00:05:42.513
Benji, I won't let anything
happen to you.

92
00:05:42.515 --> 00:05:44.113
- Okay.
- <i>See, Benji,</i>

93
00:05:44.115 --> 00:05:45.445
<i>you're perfectly safe.</i>

94
00:05:45.447 --> 00:05:47.213
That's easy for you to say,
you're in the van.

95
00:05:47.215 --> 00:05:49.079
Well, you wanted to be
in the field, tough guy.

96
00:05:49.081 --> 00:05:51.180
And tonight, Luther, I would
like to be in the van!

97
00:05:51.182 --> 00:05:53.080
He's here.

98
00:05:53.082 --> 00:05:54.716
Oh, God.

99
00:06:09.647 --> 00:06:11.513
<i>Have that
money ready, Luther.</i>

100
00:06:11.515 --> 00:06:12.781
Copy.

101
00:06:17.381 --> 00:06:18.979
Ethan, do you copy?

102
00:06:18.981 --> 00:06:20.581
Do you copy?

103
00:06:32.881 --> 00:06:35.350
Are we finally gonna
do this or not?

104
00:06:41.014 --> 00:06:45.682
I have survived in this business
with the help of a voice in my head.

105
00:06:47.215 --> 00:06:51.313
This voice is never wrong.
And whenever I meet you,

106
00:06:51.315 --> 00:06:53.048
it tells me the same thing.

107
00:06:54.081 --> 00:06:55.082
What's that?

108
00:06:56.014 --> 00:06:57.282
Nothing.

109
00:07:01.981 --> 00:07:05.915
I'm here to do business. Tell
the voice to flip a coin.

110
00:07:37.515 --> 00:07:38.880
What's that?

111
00:07:38.882 --> 00:07:40.945
This is a beryllium rod,
which is causing

112
00:07:40.947 --> 00:07:44.212
a reaction with the plutonium
inside the core.

113
00:07:52.981 --> 00:07:54.249
That's them.

114
00:07:57.181 --> 00:07:58.250
The money?

115
00:07:59.515 --> 00:08:00.982
The money.

116
00:08:03.648 --> 00:08:05.115
Bring the money.

117
00:08:17.280 --> 00:08:19.281
Luther, bring the money.

118
00:08:27.814 --> 00:08:30.015
We're gonna need
that money, Luther.

119
00:08:30.414 --> 00:08:31.745
Kill them.

120
00:08:37.149 --> 00:08:38.415
I got it!

121
00:08:42.414 --> 00:08:44.012
Luther, do you copy?

122
00:08:44.014 --> 00:08:45.146
Luther!

123
00:08:45.148 --> 00:08:46.546
Luther, come in.

124
00:08:46.548 --> 00:08:48.213
<i>Luther's not here
right now.</i>

125
00:08:48.215 --> 00:08:51.745
<i>What can the Apostles
do for you, Hunt?</i>

126
00:08:51.747 --> 00:08:54.713
- What do you want?
- <i>You're boxed in, Hunt.</i>

127
00:08:54.715 --> 00:08:57.912
<i>Give us the plutonium
and walk away.</i>

128
00:08:57.914 --> 00:08:59.813
Benji, get the car.

129
00:08:59.815 --> 00:09:01.546
- I don't think I can do that.
- Benji.

130
00:09:01.548 --> 00:09:03.315
Get the car.

131
00:09:23.580 --> 00:09:25.379
We'll make you
a deal, Hunt.

132
00:09:25.381 --> 00:09:29.449
Give us the plutonium and
we won't kill your friend.

133
00:09:32.614 --> 00:09:35.049
Don't you do it, Ethan!
Not for me!

134
00:09:48.148 --> 00:09:49.815
I'm gonna
count to three.

135
00:09:50.548 --> 00:09:51.548
One.

136
00:09:53.348 --> 00:09:55.082
- Two.
- Luther...

137
00:09:55.748 --> 00:09:57.215
- ...I'm sorry.
- Three.

138
00:10:12.213 --> 00:10:14.646
I'm sorry. I didn't know
what else to do.

139
00:10:14.648 --> 00:10:16.147
We're good.

140
00:10:19.782 --> 00:10:21.980
- You okay?
- I should be dead.

141
00:10:21.982 --> 00:10:23.916
We should all be dead.

142
00:10:25.614 --> 00:10:27.214
Why aren't we?

143
00:10:27.747 --> 00:10:29.249
Where's the plutonium?

144
00:10:41.481 --> 00:10:42.949
It's gone.

145
00:10:47.082 --> 00:10:48.478
<i>If you're just joining us,</i>

146
00:10:48.480 --> 00:10:52.979
<i>three massive explosions
have gone off simultaneously</i>

147
00:10:52.981 --> 00:10:55.545
<i>in what appears to be
a coordinated attack.</i>

148
00:10:55.547 --> 00:10:58.979
<i>This image is live in Rome,
looking toward the Vatican</i>

149
00:10:58.981 --> 00:11:01.379
<i>and is as close as
our cameras can get.</i>

150
00:11:01.381 --> 00:11:04.679
<i>It is believed that
the Pope was in residence</i>

151
00:11:04.681 --> 00:11:06.178
<i>at the time of the blast.</i>

152
00:11:06.180 --> 00:11:10.078
<i>Also live, we're looking at Jerusalem
from just outside the city.</i>

153
00:11:10.080 --> 00:11:12.378
<i>Also live,
the holy city of Mecca</i>

154
00:11:12.380 --> 00:11:17.445
<i>from the USS Ronald Reagan in the Red
Sea off the coast of Saudi Arabia.</i>

155
00:11:17.447 --> 00:11:19.313
<i>Radiation has been detected,</i>

156
00:11:19.315 --> 00:11:22.613
<i>indicating that
nuclear weapons were used</i>

157
00:11:22.615 --> 00:11:24.513
<i>in these unspeakable attacks.</i>

158
00:11:24.515 --> 00:11:26.512
Ethan, it's time.

159
00:11:26.514 --> 00:11:28.078
<i>No word on casualties yet,
but we can assume</i>

160
00:11:28.080 --> 00:11:29.946
<i>the death toll
is catastrophic.</i>

161
00:11:29.948 --> 00:11:32.246
<i>Early reports suggest
the weapons used</i>

162
00:11:32.248 --> 00:11:34.913
<i>would require
highly specialized knowledge</i>

163
00:11:34.915 --> 00:11:36.879
<i>that very few people possess.</i>

164
00:11:36.881 --> 00:11:42.145
<i>The question now is who would attack all
three of these holy sites? And why?</i>

165
00:11:42.147 --> 00:11:45.479
<i>The attacks occurred
at precisely the same moment,</i>

166
00:11:45.481 --> 00:11:46.845
<i>just over an hour ago,</i>

167
00:11:46.847 --> 00:11:48.413
<i>at 4:00 a.m. Eastern Time.</i>

168
00:11:48.415 --> 00:11:49.745
<i>Within minutes
of the attack...</i>

169
00:11:50.947 --> 00:11:52.445
<i>...Congress ordered
an emergency recess</i>

170
00:11:52.447 --> 00:11:54.245
<i>and the Capitol Building
was evacuated.</i>

171
00:11:54.247 --> 00:11:57.145
<i>The President left Washington
on Air Force One.</i>

172
00:11:57.147 --> 00:11:59.446
<i>The White House has declared
a state of emergency,</i>

173
00:11:59.448 --> 00:12:01.945
<i>placing the military
on highest alert.</i>

174
00:12:01.947 --> 00:12:04.248
Would you excuse us, please?

175
00:12:05.981 --> 00:12:07.578
Dr. Delbruuk.

176
00:12:09.114 --> 00:12:10.412
We know who you are.

177
00:12:10.414 --> 00:12:13.448
We read the manifesto,
we found your lab.

178
00:12:23.881 --> 00:12:25.212
"There has never been peace

179
00:12:25.214 --> 00:12:27.278
"without first
a great suffering.

180
00:12:27.280 --> 00:12:29.979
"The greater the suffering,
the greater the peace."

181
00:12:29.981 --> 00:12:33.445
See, this will
unite them. Hmm?

182
00:12:33.447 --> 00:12:35.980
When they read this manifesto,
they'll all understand.

183
00:12:35.982 --> 00:12:38.845
Nobody's gonna
read that manifesto, ever.

184
00:12:38.847 --> 00:12:40.813
I can promise you that.

185
00:12:40.815 --> 00:12:42.211
What day is it?

186
00:12:42.213 --> 00:12:43.945
How long have I been here?

187
00:12:43.947 --> 00:12:45.581
What's the last thing
you remember?

188
00:12:46.814 --> 00:12:48.682
I was driving.

189
00:12:50.681 --> 00:12:51.745
Someone hit me.

190
00:12:51.747 --> 00:12:53.481
That was two weeks ago.

191
00:12:54.114 --> 00:12:55.746
- Two weeks?
- Two weeks.

192
00:12:55.748 --> 00:12:57.812
This is yours,
isn't it?

193
00:12:57.814 --> 00:13:00.478
It's how Lark
communicated with you.

194
00:13:00.480 --> 00:13:02.312
- Lark?
- John Lark.

195
00:13:02.314 --> 00:13:04.578
- We know all about him.
- You know nothing.

196
00:13:04.580 --> 00:13:07.546
There's information in this
phone that could lead us to him.

197
00:13:07.548 --> 00:13:09.179
And you have
the passcode.

198
00:13:09.181 --> 00:13:11.616
You think
Lark is the enemy, hmm?

199
00:13:12.514 --> 00:13:14.045
But you,

200
00:13:14.047 --> 00:13:17.146
well, whoever you are,
you are the enemy.

201
00:13:17.148 --> 00:13:19.513
You're why
the system survives.

202
00:13:19.515 --> 00:13:21.912
- Why the suffering goes on.
- Shut up!

203
00:13:21.914 --> 00:13:24.313
We don't care about you.
We want Lark.

204
00:13:24.315 --> 00:13:25.779
What if we make a deal?

205
00:13:25.781 --> 00:13:27.214
No,
there's no deal, Luther.

206
00:13:27.715 --> 00:13:29.945
Step outside.

207
00:13:29.947 --> 00:13:31.445
Give me five minutes
with this guy.

208
00:13:31.447 --> 00:13:34.111
Ethan, I can't let you do that.
That's not who we are.

209
00:13:34.113 --> 00:13:36.613
Then maybe we need to
reconsider that.

210
00:13:36.615 --> 00:13:39.145
What if they read
the manifesto on the air?

211
00:13:39.147 --> 00:13:40.211
What? You can do that?

212
00:13:40.213 --> 00:13:42.081
We can do it
with a phone call.

213
00:13:43.480 --> 00:13:45.912
Well, if he reads
Lark's manifesto...

214
00:13:45.914 --> 00:13:47.011
No.

215
00:13:47.013 --> 00:13:48.748
I'll give you the passcode.

216
00:13:49.615 --> 00:13:50.879
Ethan! Ethan!

217
00:13:50.881 --> 00:13:52.512
Think, Ethan.

218
00:13:52.514 --> 00:13:54.845
Think of the greater good,
please.

219
00:13:54.847 --> 00:13:56.448
Yeah, you do that.

220
00:14:04.213 --> 00:14:05.214
Hmm?

221
00:14:10.248 --> 00:14:11.713
Sir.

222
00:14:11.715 --> 00:14:14.146
No, he won't cooperate.

223
00:14:14.148 --> 00:14:17.315
Yes, sir.
If we read the manifesto

224
00:14:18.448 --> 00:14:19.782
on the air.

225
00:14:21.981 --> 00:14:23.782
I'm sorry, sir.

226
00:14:30.848 --> 00:14:33.713
<i>Trading
and global markets plummeted.</i>

227
00:14:33.715 --> 00:14:39.378
<i>Stand by. I'm told we're about to
get some additional information.</i>

228
00:14:39.380 --> 00:14:43.378
<i>I've just been handed a
document from Nils Delbruuk,</i>

229
00:14:43.380 --> 00:14:45.413
<i>a nuclear weapons specialist</i>

230
00:14:45.415 --> 00:14:48.845
<i>who claims to have built the
weapons used in these attacks.</i>

231
00:14:48.847 --> 00:14:53.378
<i>I've been asked to read this
manifesto in its entirety.</i>

232
00:14:53.380 --> 00:14:54.978
<i>"There has never been peace</i>

233
00:14:54.980 --> 00:14:56.779
<i>"without first
a great suffering.</i>

234
00:14:56.781 --> 00:14:59.011
<i>"The greater the suffering,
the greater the peace.</i>

235
00:15:00.147 --> 00:15:03.146
<i>"As mankind is drawn
to his self-destruction</i>

236
00:15:03.148 --> 00:15:05.011
<i>"like a moth to the candle,</i>

237
00:15:05.013 --> 00:15:06.979
<i>"the so-called
defenders of peace,</i>

238
00:15:06.981 --> 00:15:09.713
<i>"the church, the government,
the law,</i>

239
00:15:09.715 --> 00:15:12.978
<i>"work tirelessly
to save humanity from itself."</i>

240
00:15:12.980 --> 00:15:14.679
It's not gonna
help you now.

241
00:15:14.681 --> 00:15:16.379
<i>"But by averting disaster,</i>

242
00:15:16.381 --> 00:15:18.146
<i>"they serve
to delay a peace..."</i>

243
00:15:18.148 --> 00:15:19.545
What's done is done.

244
00:15:19.547 --> 00:15:22.512
<i>"...that can only come through
an inevitable baptism of fire.</i>

245
00:15:22.514 --> 00:15:25.979
<i>"The suffering I bring you is
not the beginning of the end.</i>

246
00:15:25.981 --> 00:15:27.146
<i>"It is the beginning</i>

247
00:15:27.148 --> 00:15:28.612
<i>"of a greater mutual
understanding..."</i>

248
00:15:28.614 --> 00:15:29.881
Did we get it?

249
00:15:30.914 --> 00:15:32.279
<i>"It is the first step</i>

250
00:15:32.281 --> 00:15:33.845
<i>"toward the ultimate
brotherhood of man."</i>

251
00:15:33.847 --> 00:15:35.012
We got it.

252
00:15:35.014 --> 00:15:36.479
<i>"The suffering I bring you</i>

253
00:15:36.481 --> 00:15:38.315
<i>"is the bridge
to ultimate peace."</i>

254
00:15:38.914 --> 00:15:39.914
Go.

255
00:15:53.614 --> 00:15:55.211
Did we get it?

256
00:15:55.213 --> 00:15:56.880
Of course we got it.

257
00:16:05.248 --> 00:16:06.716
I told you we'd get it.

258
00:16:07.315 --> 00:16:09.247
I don't understand.

259
00:16:10.278 --> 00:16:11.313
The attacks
didn't happen?

260
00:16:11.315 --> 00:16:15.146
The car accident you were
in, that was an hour ago.

261
00:16:15.148 --> 00:16:17.181
I was driving
the other car.

262
00:16:17.814 --> 00:16:19.245
What's done is done,

263
00:16:19.247 --> 00:16:21.248
when we say it's done.

264
00:17:35.147 --> 00:17:36.613
Sir.

265
00:17:36.615 --> 00:17:39.345
That phone you unlocked
led us to a server in Iceland

266
00:17:39.347 --> 00:17:41.312
where we managed to
decrypt a communique

267
00:17:41.314 --> 00:17:43.845
between John Lark
and this woman:

268
00:17:43.847 --> 00:17:46.479
Alana Mitsopolis,
activist and philanthropist,

269
00:17:46.481 --> 00:17:47.680
whose charity work

270
00:17:47.682 --> 00:17:49.245
has earned her
the nickname the White Widow.

271
00:17:49.247 --> 00:17:52.779
It's all a front for her real trade:
arms dealing, money laundering.

272
00:17:52.781 --> 00:17:55.479
Extensive political connections
provide her with protection.

273
00:17:55.481 --> 00:17:56.844
Lark and the Widow
are meeting tonight

274
00:17:56.846 --> 00:17:59.978
to negotiate delivery
of an unspecified package,

275
00:17:59.980 --> 00:18:02.944
which we can only assume
is our missing plutonium.

276
00:18:02.946 --> 00:18:06.211
They'll make contact in a private
lounge at the Grand Palais in Paris

277
00:18:06.213 --> 00:18:07.879
during her annual
fundraising event.

278
00:18:07.881 --> 00:18:09.111
The details are in the file.

279
00:18:09.113 --> 00:18:10.312
If Lark isn't there
by midnight,

280
00:18:10.314 --> 00:18:12.378
the Widow will leave

281
00:18:12.380 --> 00:18:13.944
and sell the package
to the highest bidder.

282
00:18:13.946 --> 00:18:17.646
Which gives you two hours
from now to find Lark.

283
00:18:17.648 --> 00:18:20.178
Sir, I think there's
something you need to know.

284
00:18:20.180 --> 00:18:21.744
I'm gonna
stop you right there.

285
00:18:21.746 --> 00:18:24.613
You had a terrible choice
to make in Berlin:

286
00:18:24.615 --> 00:18:26.446
Recover the plutonium
or save your team.

287
00:18:26.448 --> 00:18:28.616
You chose your team,
and now the world is at risk.

288
00:18:29.547 --> 00:18:32.145
Some flaw
deep in your core being

289
00:18:32.147 --> 00:18:35.745
simply won't allow you to choose
between one life and millions.

290
00:18:35.747 --> 00:18:37.513
You see that
as a sign of weakness.

291
00:18:37.515 --> 00:18:40.078
To me, that's your
greatest strength.

292
00:18:40.080 --> 00:18:42.944
It also tells me I can count
on you to cover my ass.

293
00:18:42.946 --> 00:18:46.379
Because coming over here from the CIA was
a lateral move, some say a step down.

294
00:18:46.381 --> 00:18:47.915
But I did it

295
00:18:48.380 --> 00:18:49.915
because of you.

296
00:18:50.447 --> 00:18:52.048
Don't make me regret it.

297
00:19:04.248 --> 00:19:05.715
Make the call.

298
00:19:09.148 --> 00:19:10.681
Shut 'em down.

299
00:19:21.248 --> 00:19:22.513
What do you think
you're doing, Erika?

300
00:19:22.515 --> 00:19:24.179
It may be your mission,

301
00:19:24.181 --> 00:19:26.312
but this is the CIA's plane.

302
00:19:26.314 --> 00:19:28.146
It doesn't take off
without my say-so.

303
00:19:28.148 --> 00:19:29.878
We don't have time for this.

304
00:19:29.880 --> 00:19:32.879
I have a team in Paris ready to grab
Lark as soon as he leaves the Palais.

305
00:19:32.881 --> 00:19:35.844
A G5 standing by
to rendition him to Gitmo,

306
00:19:35.846 --> 00:19:37.445
where a waterboard
is waiting.

307
00:19:37.447 --> 00:19:40.711
Spend 24 hours we don't have to
pull a confession we can't trust

308
00:19:40.713 --> 00:19:43.911
from a man we haven't
positively identified? No.

309
00:19:43.913 --> 00:19:46.712
We need reliable intelligence,
and we need it now.

310
00:19:46.714 --> 00:19:49.512
This scenario is precisely
why the IMF exists!

311
00:19:49.514 --> 00:19:51.911
The IMF is Halloween, Alan.

312
00:19:51.913 --> 00:19:55.744
A bunch of grown men in rubber
masks playing trick-or-treat.

313
00:19:55.746 --> 00:19:58.378
And if he had held on to
the plutonium in Berlin,

314
00:19:58.380 --> 00:20:00.479
we wouldn't be having
this conversation.

315
00:20:00.481 --> 00:20:01.978
And his team
would be dead.

316
00:20:01.980 --> 00:20:04.012
Yes. They would.

317
00:20:04.014 --> 00:20:05.212
That's the job.

318
00:20:05.214 --> 00:20:09.011
And that's why I want one
of my own men on the scene

319
00:20:09.013 --> 00:20:11.379
to appraise the situation.

320
00:20:11.381 --> 00:20:13.645
Agent Walker,
Special Activities.

321
00:20:13.647 --> 00:20:16.245
His reputation precedes.

322
00:20:16.247 --> 00:20:18.014
You use a scalpel.

323
00:20:18.881 --> 00:20:20.612
I prefer a hammer.

324
00:20:20.614 --> 00:20:22.146
The answer is no.

325
00:20:22.148 --> 00:20:24.645
I have operational authority
here, direct from the President.

326
00:20:24.647 --> 00:20:26.046
You have a problem with that,
you take it up with him.

327
00:20:26.048 --> 00:20:29.844
I have already, and he agrees with me.
My man goes

328
00:20:29.846 --> 00:20:31.881
or no one goes.

329
00:20:39.414 --> 00:20:41.778
No one comes between
you and that plutonium.

330
00:20:41.780 --> 00:20:45.014
Not Hunt, not his team,
not anyone.

331
00:21:03.380 --> 00:21:06.577
<i>The White Widow has spies
at every level of government.</i>

332
00:21:06.579 --> 00:21:08.778
This plane is posing
as a commercial airliner

333
00:21:08.780 --> 00:21:11.245
so we can jump
into France undetected.

334
00:21:11.247 --> 00:21:14.111
The Widow's meeting Lark
in the VIP lounge at midnight.

335
00:21:14.113 --> 00:21:17.745
No one will be admitted without a
pre-issued electronic I.D. band.

336
00:21:17.747 --> 00:21:19.745
We have acquired
the unique RFID number

337
00:21:19.747 --> 00:21:21.947
for Lark's band,
allowing us to locate it

338
00:21:22.514 --> 00:21:24.245
with these.

339
00:21:24.247 --> 00:21:26.647
Find that I.D. band,
you find Lark.

340
00:21:27.315 --> 00:21:28.781
Then what?

341
00:21:30.580 --> 00:21:33.146
Then...

342
00:21:33.148 --> 00:21:36.911
I assume his identity and
make contact with the Widow.

343
00:21:36.913 --> 00:21:39.045
She takes us
to the package.

344
00:21:39.047 --> 00:21:42.545
People actually
fall for this shit?

345
00:21:42.547 --> 00:21:45.048
How do you intend
to make Lark cooperate?

346
00:21:47.114 --> 00:21:49.211
I bump him in the crowd.

347
00:21:49.213 --> 00:21:51.779
In ten seconds he'll look like
any other drunk at the party,

348
00:21:51.781 --> 00:21:54.179
incoherent
and completely pliable.

349
00:21:54.181 --> 00:21:55.711
After I borrow his face,

350
00:21:55.713 --> 00:21:58.179
you walk him out the front door and
hand him to Sloane's extraction team.

351
00:21:58.181 --> 00:22:00.512
You're not getting rid of me
that easily, Hunt.

352
00:22:00.514 --> 00:22:02.245
That's not
what this is about.

353
00:22:02.247 --> 00:22:03.878
Sure it is.

354
00:22:03.880 --> 00:22:07.012
I know you don't want me
on this detail.

355
00:22:07.014 --> 00:22:08.544
But let's face it:

356
00:22:08.546 --> 00:22:10.477
If you'd made
the hard choice in Berlin,

357
00:22:10.479 --> 00:22:11.878
I wouldn't be here.

358
00:22:11.880 --> 00:22:13.413
And if you hadn't
gunned down

359
00:22:13.415 --> 00:22:15.711
every Syndicate agent
they sent you to find,

360
00:22:15.713 --> 00:22:17.678
I wouldn't be here.

361
00:22:17.680 --> 00:22:19.346
That's right,
I know all about you.

362
00:22:19.348 --> 00:22:22.612
You're why we don't have a living
witness who can identify John Lark

363
00:22:22.614 --> 00:22:24.444
or the Apostles.

364
00:22:24.446 --> 00:22:27.146
If you have a problem
with my methods,

365
00:22:27.148 --> 00:22:28.978
you can always stay behind.

366
00:22:28.980 --> 00:22:32.644
"Your mission, should you
choose to accept it."

367
00:22:32.646 --> 00:22:34.911
Isn't that the thing?

368
00:22:35.980 --> 00:22:37.911
<i>Two minutes to decompression.</i>

369
00:22:37.913 --> 00:22:41.915
Suit up. The Widow is
meeting Lark in 30 minutes.

370
00:22:57.947 --> 00:23:00.815
<i>Ten seconds
to decompression.</i>

371
00:23:03.713 --> 00:23:05.114
Is your oxygen on?

372
00:23:06.947 --> 00:23:09.578
There is no atmosphere
at this altitude.

373
00:23:09.580 --> 00:23:11.612
I don't need you
blacking out on me.

374
00:23:14.114 --> 00:23:17.212
Hey, your heads-up display has
a built-in guidance system.

375
00:23:17.214 --> 00:23:18.478
Follow it to the target.

376
00:23:18.480 --> 00:23:20.112
Open your chute
when the system says,

377
00:23:20.114 --> 00:23:21.912
not before and
definitely not after,

378
00:23:21.914 --> 00:23:23.679
or the last thing that
goes through your mind

379
00:23:23.681 --> 00:23:25.578
will be your kneecaps.
Is that clear?

380
00:23:25.580 --> 00:23:26.848
Crystal.

381
00:23:49.080 --> 00:23:51.179
We got to talk.
We need to rethink this.

382
00:23:51.181 --> 00:23:52.378
Out of my way, Hunt.

383
00:23:52.380 --> 00:23:54.411
Walker, we've got a problem.
There's a storm. We need to...

384
00:23:54.413 --> 00:23:56.477
Enough talk.

385
00:23:56.479 --> 00:23:58.214
I'll see you in Paris.

386
00:24:04.613 --> 00:24:06.678
Come on, come on, come on.

387
00:24:19.013 --> 00:24:22.281
<i>Altitude: 25,000 feet.</i>

388
00:24:27.781 --> 00:24:29.378
Walker?

389
00:24:29.380 --> 00:24:32.344
What's the matter, Hunt?
You afraid of a little lightning?

390
00:24:40.980 --> 00:24:43.779
<i>Altitude: 20,000 feet.</i>

391
00:24:43.781 --> 00:24:45.645
Son of a bitch.

392
00:24:45.647 --> 00:24:47.780
Walker?

393
00:24:50.114 --> 00:24:51.448
Do you copy?

394
00:24:53.014 --> 00:24:54.281
Walker?

395
00:24:59.279 --> 00:25:00.547
Walker?

396
00:25:06.547 --> 00:25:07.644
Come on.

397
00:25:07.646 --> 00:25:10.413
<i>Altitude: 15,000 feet.</i>

398
00:25:13.746 --> 00:25:15.081
Walker.

399
00:25:15.813 --> 00:25:17.147
Walker!

400
00:25:28.181 --> 00:25:29.314
Walker!

401
00:25:30.314 --> 00:25:31.712
Walker!

402
00:25:31.714 --> 00:25:34.377
<i>Altitude: 10,000 feet.</i>

403
00:25:37.646 --> 00:25:38.812
<i>9,000.</i>

404
00:25:38.814 --> 00:25:40.247
Oh, shit.

405
00:25:42.446 --> 00:25:44.048
<i>8,000.</i>

406
00:25:47.048 --> 00:25:48.448
<i>7,000.</i>

407
00:25:52.048 --> 00:25:53.381
<i>6,000.</i>

408
00:25:56.513 --> 00:25:58.114
<i>5,000.</i>

409
00:26:01.148 --> 00:26:02.478
<i>4,000.</i>

410
00:26:02.480 --> 00:26:03.481
Walker!

411
00:26:03.746 --> 00:26:05.081
Walker!

412
00:26:05.747 --> 00:26:07.012
<i>3,000.</i>

413
00:26:07.014 --> 00:26:09.477
<i>Deploy. Deploy. Deploy.</i>

414
00:26:09.479 --> 00:26:11.779
<i>Deploy. Deploy. Deploy.</i>

415
00:26:11.781 --> 00:26:14.082
<i>Deploy. Deploy.</i>

416
00:26:27.180 --> 00:26:28.448
Oh, God.

417
00:26:49.714 --> 00:26:51.448
Looks like
you lost your oxygen.

418
00:27:14.447 --> 00:27:16.514
That's where the Widow
is meeting Lark.

419
00:27:59.480 --> 00:28:01.046
<i>Ethan.</i>

420
00:28:01.048 --> 00:28:02.644
- Walker.
- Ethan, if you can hear me,

421
00:28:02.646 --> 00:28:03.844
I've got him.

422
00:28:03.846 --> 00:28:06.744
Say again. Where?

423
00:28:06.746 --> 00:28:08.481
<i>He's headed for the bathroom.</i>

424
00:30:03.313 --> 00:30:05.844
- Where's the needle?
- Didn't need it.

425
00:30:05.846 --> 00:30:08.180
Get him up.

426
00:30:35.913 --> 00:30:38.211
Hey, hey.

427
00:33:00.012 --> 00:33:01.580
Shit.

428
00:33:20.046 --> 00:33:23.645
- Can you still make a mask?
- I need a face to make a mask.

429
00:33:23.647 --> 00:33:27.280
Sorry. I was aiming
for his chest.

430
00:33:28.513 --> 00:33:30.944
- What are you doing here?
- It's good to see you, too.

431
00:33:30.946 --> 00:33:33.581
I'm sorry, I'm confused.
You are...

432
00:33:35.579 --> 00:33:36.981
An old friend.

433
00:33:49.713 --> 00:33:52.247
Cancel extraction.
We're code blue.

434
00:33:52.913 --> 00:33:54.615
Send sanitation.

435
00:33:55.280 --> 00:33:56.747
North men's room.

436
00:33:58.880 --> 00:34:01.877
You didn't answer my question.
What are you doing here?

437
00:34:04.681 --> 00:34:06.511
That's it. Just take it easy.
That's it.

438
00:34:06.513 --> 00:34:08.545
Just keep your head back
until the bleeding stops.

439
00:34:08.547 --> 00:34:10.780
What is it? Eh?

440
00:34:13.779 --> 00:34:16.311
You're not here by accident.
Who sent you?

441
00:34:16.313 --> 00:34:17.843
I can't tell you that.

442
00:34:17.845 --> 00:34:18.710
What are you doing?

443
00:34:18.712 --> 00:34:20.144
I have a date
with the White Widow.

444
00:34:20.146 --> 00:34:23.110
He had a date with the Widow.
You look nothing like him.

445
00:34:23.112 --> 00:34:25.378
And now we have to hope
they never met.

446
00:34:25.380 --> 00:34:28.778
- Hope is not a strategy!
- Oh, you must be new.

447
00:34:28.780 --> 00:34:29.644
I have no other choice.

448
00:34:29.646 --> 00:34:31.377
The White Widow's
our only lead.

449
00:34:31.379 --> 00:34:32.944
I got to be this guy
for five minutes.

450
00:34:32.946 --> 00:34:35.312
- Don't do it.
- What?

451
00:34:35.314 --> 00:34:37.843
What is it?
What aren't you telling me?

452
00:34:37.845 --> 00:34:39.478
You don't understand
what you're involved in.

453
00:34:39.480 --> 00:34:41.512
I don't understand
what I'm involved in.

454
00:34:41.514 --> 00:34:44.047
I don't understand
what I'm involved in?

455
00:34:46.314 --> 00:34:47.877
What am I involved in?

456
00:34:47.879 --> 00:34:50.946
If you're meeting the Widow,
she leaves in three minutes.

457
00:34:52.313 --> 00:34:54.010
- Ethan!
- I'll make it work.

458
00:34:54.012 --> 00:34:55.779
- Ethan!
- I'll make it work.

459
00:34:58.347 --> 00:34:59.778
The name's Walker.

460
00:34:59.780 --> 00:35:01.946
Yeah? You're welcome.

461
00:35:21.112 --> 00:35:22.245
What do you think
you're doing?

462
00:35:22.247 --> 00:35:23.678
- I'm going with you.
- Like hell you are.

463
00:35:23.680 --> 00:35:25.010
People have been
sent here to kill Lark.

464
00:35:25.012 --> 00:35:25.877
No shit.

465
00:35:25.879 --> 00:35:28.545
No, not me. Contractors.
Paid assassins.

466
00:35:28.547 --> 00:35:29.911
They don't know
what he looks like,

467
00:35:29.913 --> 00:35:31.677
they only know he's meeting
the Widow at midnight.

468
00:35:31.679 --> 00:35:33.145
If you go through with this,

469
00:35:33.147 --> 00:35:35.411
they're gonna believe you're
Lark and they're gonna kill you.

470
00:35:35.413 --> 00:35:36.913
How do you know all this?

471
00:35:38.546 --> 00:35:40.447
I can't tell you that.

472
00:35:42.612 --> 00:35:44.946
You should've stayed out
of the game.

473
00:35:46.945 --> 00:35:48.879
You should've come with me.

474
00:35:57.013 --> 00:36:01.445
This charity was started
in honor of my mother.

475
00:36:01.447 --> 00:36:04.511
Those of you who knew her
understood her strength,

476
00:36:04.513 --> 00:36:07.312
her tenacity,
her resourcefulness.

477
00:36:08.380 --> 00:36:11.245
But there was
another side to her,

478
00:36:11.247 --> 00:36:13.511
a side most people
never saw.

479
00:36:13.513 --> 00:36:17.145
It is that part of her spirit
that has brought us

480
00:36:17.147 --> 00:36:19.512
all together tonight.

481
00:36:19.514 --> 00:36:22.714
Max was something
of a paradox.

482
00:36:24.646 --> 00:36:28.110
She had a fascination
for paradoxes,

483
00:36:28.112 --> 00:36:30.980
a fascination
she passed on to me.

484
00:36:32.514 --> 00:36:37.611
Max had no illusions about
the world we live in today.

485
00:36:37.613 --> 00:36:41.678
But she had dreams
of a very different future.

486
00:36:41.680 --> 00:36:46.011
One in which her unique talents
were no longer required.

487
00:36:46.013 --> 00:36:48.944
All she earned from
the way the world is

488
00:36:48.946 --> 00:36:53.277
went ultimately to making it
what it could someday be.

489
00:36:53.279 --> 00:36:56.844
That future isn't here yet.

490
00:36:56.846 --> 00:37:02.110
Tonight, your contributions have
brought it just a little closer.

491
00:37:05.446 --> 00:37:07.345
Thank you all for coming.

492
00:37:07.347 --> 00:37:09.013
Enjoy the party.

493
00:37:29.379 --> 00:37:32.679
You can't possibly
be John Lark.

494
00:37:35.946 --> 00:37:37.814
I'm not, actually.

495
00:37:38.479 --> 00:37:40.213
It's an alias.

496
00:37:42.713 --> 00:37:44.910
I suppose it's better
than John Doe.

497
00:37:44.912 --> 00:37:46.378
Is there another name
you prefer?

498
00:37:46.380 --> 00:37:48.045
Is there somewhere
we could talk privately?

499
00:37:48.047 --> 00:37:50.511
In fact I like "Lark."
It does have a certain ring.

500
00:37:50.513 --> 00:37:51.611
We don't have a lot of time.

501
00:37:51.613 --> 00:37:53.110
'Cause I'll be honest.

502
00:37:53.112 --> 00:37:55.779
A man of your reputation,
I was expecting someone

503
00:37:56.180 --> 00:37:57.378
uglier.

504
00:37:58.612 --> 00:38:01.111
Don't let looks deceive.
I'm as ugly as they come.

505
00:38:01.113 --> 00:38:03.780
And I'll be honest with you.
Your life is in danger.

506
00:38:05.280 --> 00:38:06.511
Don't you touch her.

507
00:38:06.513 --> 00:38:08.714
Relax. It's my brother.

508
00:38:09.713 --> 00:38:12.044
You're being rude
to our guest, Zola.

509
00:38:12.046 --> 00:38:13.577
It's time to go.

510
00:38:13.579 --> 00:38:15.913
Don't turn this into a scene.

511
00:38:17.645 --> 00:38:19.714
You don't want to
be with this one.

512
00:38:25.945 --> 00:38:29.377
- You were saying?
- Your life is in danger.

513
00:38:29.379 --> 00:38:30.677
And who would
want to kill me?

514
00:38:30.679 --> 00:38:32.377
The Americans,
for starters.

515
00:38:32.379 --> 00:38:33.910
If that were true,
I would know it.

516
00:38:33.912 --> 00:38:37.044
You think you're the only one
with spies in the government?

517
00:38:37.046 --> 00:38:40.378
There are people here who don't
want this meeting to happen.

518
00:38:40.380 --> 00:38:41.847
Don't believe me?

519
00:38:42.380 --> 00:38:43.847
Look around.

520
00:38:55.779 --> 00:38:57.777
I know
what you're thinking.

521
00:38:57.779 --> 00:38:59.811
Maybe they're not
here for you.

522
00:38:59.813 --> 00:39:02.177
Maybe they're just
here for me.

523
00:39:02.179 --> 00:39:04.646
Are you willing
to take that chance?

524
00:39:05.314 --> 00:39:07.377
You have something I want.

525
00:39:07.379 --> 00:39:09.810
Right now, that makes me
the only person you can trust

526
00:39:09.812 --> 00:39:11.977
to get you out of here alive.

527
00:39:11.979 --> 00:39:14.646
Or would you rather leave
that to your brother?

528
00:39:18.713 --> 00:39:22.313
I think I'd like to go
home now, Mr. Lark.

529
00:41:37.113 --> 00:41:40.244
The French government took receipt
of the asset at noon today.

530
00:41:40.246 --> 00:41:42.610
Delivery will be via air
to the Finance Ministry

531
00:41:42.612 --> 00:41:44.311
at 8:00 a.m.
tomorrow morning.

532
00:41:44.313 --> 00:41:46.244
An armored motorcade
under heavy police escort

533
00:41:46.246 --> 00:41:48.778
will transport him
via this route.

534
00:41:48.780 --> 00:41:52.011
We'll create a diversion
at this intersection, here.

535
00:41:52.013 --> 00:41:53.744
The motorcade will
automatically take

536
00:41:53.746 --> 00:41:56.410
the preplanned
alternate route here,

537
00:41:56.412 --> 00:41:58.412
where we'll extract
the asset.

538
00:41:59.613 --> 00:42:01.547
Extract the asset?

539
00:42:12.579 --> 00:42:14.047
The asset.

540
00:42:15.913 --> 00:42:18.877
We paid a great deal of
money for this information.

541
00:42:18.879 --> 00:42:21.410
They gave us everything
but this man's name.

542
00:42:21.412 --> 00:42:24.246
You don't happen to know
who he is, do you?

543
00:42:25.345 --> 00:42:27.010
His name is Solomon Lane.

544
00:42:27.012 --> 00:42:29.946
British Special Agent
turned anarchist.

545
00:42:30.745 --> 00:42:32.843
He used rogue
covert operatives

546
00:42:32.845 --> 00:42:35.279
to create a terror network
called the Syndicate.

547
00:42:36.212 --> 00:42:39.477
Sabotage, assassination,
mass murder.

548
00:42:39.479 --> 00:42:42.077
As ugly as they come.

549
00:42:42.079 --> 00:42:45.576
He was captured by
American agents two years ago.

550
00:42:45.578 --> 00:42:48.811
Since then, he's been in
a never-ending interrogation,

551
00:42:48.813 --> 00:42:51.179
passed around from
one government to another

552
00:42:52.446 --> 00:42:54.779
to answer for his crimes.

553
00:42:57.445 --> 00:42:59.843
You seem displeased, Lark.

554
00:42:59.845 --> 00:43:02.779
Perhaps I didn't
make myself clear.

555
00:43:03.578 --> 00:43:06.111
I came to Paris
for plutonium.

556
00:43:06.113 --> 00:43:08.778
Well, there must be
a misunderstanding.

557
00:43:08.780 --> 00:43:10.778
I'm just a broker.

558
00:43:10.780 --> 00:43:13.376
I connect a buyer
and a seller.

559
00:43:13.378 --> 00:43:17.380
My seller's not interested in cash,
so if you want the plutonium...

560
00:43:18.279 --> 00:43:19.879
Extract Lane

561
00:43:20.478 --> 00:43:22.543
and make a trade.

562
00:43:22.545 --> 00:43:23.879
That's right.

563
00:43:28.211 --> 00:43:30.479
How do I know the seller
has what I want?

564
00:43:49.846 --> 00:43:52.777
A down payment
in good faith.

565
00:43:52.779 --> 00:43:55.910
A courier will deliver
two more within 48 hours

566
00:43:55.912 --> 00:43:58.512
in exchange for him.

567
00:44:06.845 --> 00:44:08.047
All right.

568
00:44:08.745 --> 00:44:11.013
What happens
after the diversion?

569
00:45:44.613 --> 00:45:46.410
Kill everyone?

570
00:45:46.412 --> 00:45:48.009
That's your plan?

571
00:45:48.011 --> 00:45:49.744
There will be no witnesses.

572
00:45:49.746 --> 00:45:53.077
What's my guarantee that Lane
walks out of this thing alive?

573
00:45:53.079 --> 00:45:55.143
He's in an armored box.

574
00:45:55.145 --> 00:45:57.810
We'll pull him out
when it's safe.

575
00:45:57.812 --> 00:45:59.279
You want your plutonium,

576
00:45:59.879 --> 00:46:01.546
this is the price.

577
00:46:03.512 --> 00:46:05.943
Or do you draw the line
at killing cops?

578
00:46:05.945 --> 00:46:08.312
That's John Lark
you're talking to.

579
00:46:11.245 --> 00:46:14.579
I murder women and children
with smallpox.

580
00:46:16.813 --> 00:46:18.613
I have no line.

581
00:46:22.780 --> 00:46:24.176
Right.

582
00:46:24.178 --> 00:46:27.380
Sleep well, everyone.
Busy day tomorrow.

583
00:46:47.278 --> 00:46:49.544
<i>You have
got to be kidding me.</i>

584
00:46:49.546 --> 00:46:52.344
If you want Lane out of prison,
this is how it gets done.

585
00:46:52.346 --> 00:46:55.344
I wanted Lark to break
him out, not Ethan Hunt.

586
00:46:55.346 --> 00:46:59.576
I wanted Lark at the
exchange, not Ethan Hunt.

587
00:46:59.578 --> 00:47:02.711
I wanted Lark to lead us
to the plutonium

588
00:47:02.713 --> 00:47:04.343
and the Apostles.

589
00:47:04.345 --> 00:47:06.109
You may still
get your chance.

590
00:47:06.111 --> 00:47:07.910
Have you forgotten about
the corpse we pulled

591
00:47:07.912 --> 00:47:09.310
out of the men's room
at the Grand Palais?

592
00:47:09.312 --> 00:47:11.209
I'm guessing
that wasn't Lark.

593
00:47:11.211 --> 00:47:12.811
More likely
one of Lark's recruits.

594
00:47:12.813 --> 00:47:15.277
Not according
to our intelligence.

595
00:47:15.279 --> 00:47:17.413
Intelligence gathered
by whom?

596
00:47:19.645 --> 00:47:21.576
Hunt.

597
00:47:21.578 --> 00:47:25.209
You've long held suspicions that
Lark was an American agent.

598
00:47:25.211 --> 00:47:26.977
Someone who knew
our every move.

599
00:47:26.979 --> 00:47:29.347
Someone who could
come and go like a ghost.

600
00:47:30.578 --> 00:47:34.343
You're suggesting
Hunt is John Lark.

601
00:47:34.345 --> 00:47:38.810
You're reaching, Walker.
Trying to save your ass.

602
00:47:38.812 --> 00:47:40.444
It won't work.

603
00:47:40.446 --> 00:47:43.843
Think about it. Would a man
as careful as Lark

604
00:47:43.845 --> 00:47:45.942
really stick his neck out
like that?

605
00:47:45.944 --> 00:47:48.210
For a face-to-face
with the White Widow?

606
00:47:48.212 --> 00:47:50.977
- He'd send a proxy.
- A decoy.

607
00:47:50.979 --> 00:47:52.543
And if he was really smart,

608
00:47:52.545 --> 00:47:55.310
he'd have his lady friend
kill that decoy

609
00:47:55.312 --> 00:47:57.511
in front of
a reliable witness.

610
00:47:57.513 --> 00:47:58.743
Me.

611
00:47:58.745 --> 00:48:02.210
The dragnet is closing in
on his terrorist alter ego.

612
00:48:02.212 --> 00:48:04.943
So he pays a man
to play the part of Lark

613
00:48:04.945 --> 00:48:06.744
and has him killed.

614
00:48:06.746 --> 00:48:09.544
And under the guise
of serving his country...

615
00:48:09.546 --> 00:48:12.209
Assumes his own
secret identity.

616
00:48:12.211 --> 00:48:13.611
Free to operate at will

617
00:48:13.613 --> 00:48:15.677
with the full support
of the U.S. government.

618
00:48:15.679 --> 00:48:17.244
Why?

619
00:48:17.246 --> 00:48:19.376
Why would Hunt turn?

620
00:48:19.378 --> 00:48:23.177
Why did Lane do it?
Why did any of his Apostles?

621
00:48:23.179 --> 00:48:26.244
They were believers
in a cause.

622
00:48:26.246 --> 00:48:28.510
And when that cause
turned out to be a lie,

623
00:48:28.512 --> 00:48:31.411
they turned
against their masters.

624
00:48:31.413 --> 00:48:34.842
How many times has Hunt's
government betrayed him,

625
00:48:34.844 --> 00:48:36.976
disavowed him,
cast him aside?

626
00:48:36.978 --> 00:48:40.009
And how long before
a man like that

627
00:48:40.011 --> 00:48:42.109
has had enough?

628
00:48:42.111 --> 00:48:44.845
That is
a serious accusation.

629
00:48:46.578 --> 00:48:48.179
Can you prove it?

630
00:48:51.613 --> 00:48:53.710
This is the phone
we pulled off the dead body

631
00:48:53.712 --> 00:48:55.212
at the Grand Palais.

632
00:49:00.379 --> 00:49:02.912
I'm guessing it has
all the proof you need.

633
00:51:06.612 --> 00:51:09.945
Is it true Lane gassed
a village of 2,000 people?

634
00:51:12.546 --> 00:51:13.610
Yes.

635
00:51:13.612 --> 00:51:16.044
Is it true he brought down
an entire passenger plane

636
00:51:16.046 --> 00:51:17.046
just to kill one man?

637
00:51:18.711 --> 00:51:19.846
Yes.

638
00:51:20.812 --> 00:51:23.343
- Is it true that he...
- Hey, Walker.

639
00:51:23.345 --> 00:51:26.144
Whatever you heard,
if it makes your skin crawl,

640
00:51:26.146 --> 00:51:27.812
it's probably true.

641
00:51:33.812 --> 00:51:35.412
Holy shit.

642
00:51:36.778 --> 00:51:39.379
You're the guy that
caught him, aren't you?

643
00:51:41.046 --> 00:51:42.177
How long do you think

644
00:51:42.179 --> 00:51:43.778
he's gonna keep that
to himself?

645
00:51:47.644 --> 00:51:50.012
We'll burn that bridge
when we get to it.

646
00:54:18.378 --> 00:54:20.678
What the hell
is he doing?

647
00:56:33.279 --> 00:56:35.009
Hunt? Where are you?

648
00:56:35.011 --> 00:56:36.710
Don't wait for me!

649
00:56:36.712 --> 00:56:39.442
<i>What is it? What's wrong?</i>

650
00:56:39.444 --> 00:56:40.980
I'll meet you at the garage.

651
00:56:50.745 --> 00:56:52.213
Benji, do you copy?

652
00:56:52.645 --> 00:56:53.943
We copy. Go.

653
00:56:53.945 --> 00:56:57.311
<i>Change of plan. I'm blown.
Need extraction.</i>

654
00:56:57.313 --> 00:56:58.980
We're on our way.

655
01:01:42.879 --> 01:01:44.079
Get in the car.

656
01:02:14.477 --> 01:02:16.412
Zola wants a word with you.

657
01:03:03.144 --> 01:03:04.678
We got to go.

658
01:03:07.377 --> 01:03:08.746
Come on.

659
01:03:45.011 --> 01:03:47.143
The name's Walker,
by the way.

660
01:03:47.145 --> 01:03:49.346
Was the little car
your idea?

661
01:03:59.010 --> 01:04:01.442
Jesus Christ!

662
01:04:01.444 --> 01:04:03.379
What the hell was that?

663
01:04:09.244 --> 01:04:11.511
- Everybody out.
- Go, go, go!

664
01:06:48.712 --> 01:06:49.978
That was Ilsa.

665
01:06:50.744 --> 01:06:52.409
Shut up.

666
01:06:52.411 --> 01:06:54.279
Very interesting.

667
01:06:57.444 --> 01:06:59.911
It's good to see you again,
Ethan.

668
01:07:36.577 --> 01:07:39.645
Oh, look who's still alive.

669
01:07:43.277 --> 01:07:45.209
There's a microwave tracker
in his neck.

670
01:07:45.211 --> 01:07:46.776
Got it.
You know what to do.

671
01:07:46.778 --> 01:07:49.209
Let me just assure you,
this won't hurt

672
01:07:49.211 --> 01:07:50.712
enough.

673
01:07:52.711 --> 01:07:55.310
Ninety seconds.

674
01:07:55.312 --> 01:07:57.275
You and your Apostles think
we're gonna trade you

675
01:07:57.277 --> 01:07:58.909
for the missing plutonium.

676
01:07:58.911 --> 01:08:01.741
I'm here to tell you
that's never gonna happen.

677
01:08:01.743 --> 01:08:05.378
"Your mission, should you
choose to accept it."

678
01:08:06.178 --> 01:08:08.108
I wonder, Ethan,

679
01:08:08.110 --> 01:08:10.309
did you ever choose not to?

680
01:08:10.311 --> 01:08:11.842
Did you ever stop
and ask yourself

681
01:08:11.844 --> 01:08:15.343
who it was giving you
the orders or why?

682
01:08:15.345 --> 01:08:20.142
While every day the master you serve moves
one step closer to ending the world.

683
01:08:20.144 --> 01:08:22.309
Strange accusation
coming from a terrorist.

684
01:08:22.311 --> 01:08:23.610
Sixty seconds.

685
01:08:23.612 --> 01:08:25.575
Terrorists are schoolboys
desperate for attention,

686
01:08:25.577 --> 01:08:29.409
hoping to shape
public opinion through fear.

687
01:08:29.411 --> 01:08:32.941
I don't care in the least
what people think or feel.

688
01:08:32.943 --> 01:08:35.510
In my experience, they don't
do either for very long.

689
01:08:35.512 --> 01:08:37.641
Oh, and I suppose that
justifies bombing factories

690
01:08:37.643 --> 01:08:39.475
or bringing down
civilian aircraft.

691
01:08:39.477 --> 01:08:41.842
Or strapping me
into an explosive vest!

692
01:08:41.844 --> 01:08:45.276
Consider it unfinished business,
my funny little friend.

693
01:08:45.278 --> 01:08:46.976
- Luther?
- Almost there.

694
01:08:46.978 --> 01:08:49.143
You see the end
as clearly as I do, Ethan.

695
01:08:49.145 --> 01:08:52.342
Governments the world over
are descending into madness.

696
01:08:52.344 --> 01:08:56.409
The Syndicate was created to
tear them down, brick by brick.

697
01:08:56.411 --> 01:08:58.475
The Syndicate was
a pack of murdering cowards.

698
01:08:58.477 --> 01:09:02.342
The Syndicate
was civilization's last hope!

699
01:09:02.344 --> 01:09:06.109
A chance to smash
the old world order.

700
01:09:06.111 --> 01:09:08.442
That hope is gone now
because of you

701
01:09:08.444 --> 01:09:10.975
and your pathetic morality.

702
01:09:12.711 --> 01:09:14.745
You should have killed me,
Ethan.

703
01:09:17.311 --> 01:09:19.411
The end
you've always feared

704
01:09:19.910 --> 01:09:21.543
is coming.

705
01:09:23.710 --> 01:09:25.445
It's coming!

706
01:09:26.943 --> 01:09:30.078
And the blood
will be on your hands.

707
01:09:32.344 --> 01:09:34.410
The fallout

708
01:09:34.412 --> 01:09:37.812
of all your good intentions.

709
01:09:43.610 --> 01:09:45.978
- Time.
- Got it.

710
01:10:10.478 --> 01:10:11.945
Get him up.

711
01:10:14.577 --> 01:10:16.078
You're mine now.

712
01:10:24.911 --> 01:10:27.175
You're just
full of surprises, Lark.

713
01:10:27.177 --> 01:10:30.109
Your brother's plan
was bad from the word go.

714
01:10:30.111 --> 01:10:31.942
You'd have lost
all your men

715
01:10:31.944 --> 01:10:33.912
and Lane would've been killed
in the crossfire.

716
01:10:34.512 --> 01:10:36.675
I had to improvise.

717
01:10:36.677 --> 01:10:39.409
Well, why not say
that in the first place?

718
01:10:39.411 --> 01:10:41.309
Because I don't
trust your people.

719
01:10:41.311 --> 01:10:43.744
Especially not your brother.

720
01:10:47.211 --> 01:10:50.212
Family. What can you do?

721
01:10:53.178 --> 01:10:55.043
So, where's Lane?

722
01:10:55.045 --> 01:10:57.509
Certainly not at the bottom
of the Seine.

723
01:10:57.511 --> 01:11:00.043
I have him. He's safe.

724
01:11:00.045 --> 01:11:01.978
Where do I meet
the courier?

725
01:11:03.477 --> 01:11:04.877
Let's talk about the woman.

726
01:11:07.177 --> 01:11:08.508
Woman?

727
01:11:08.510 --> 01:11:09.809
She was with you
at the Palais.

728
01:11:09.811 --> 01:11:11.575
Zola saw her again today.

729
01:11:11.577 --> 01:11:13.043
She tried to kill Lane.

730
01:11:13.045 --> 01:11:15.511
She had the chance to
kill you, but she didn't.

731
01:11:15.843 --> 01:11:16.845
Why?

732
01:11:20.644 --> 01:11:22.510
We have a past.

733
01:11:23.576 --> 01:11:25.044
It's complicated.

734
01:11:26.943 --> 01:11:30.009
Well, I'll make it
more complicated for you.

735
01:11:30.011 --> 01:11:31.875
My price just went up.

736
01:11:31.877 --> 01:11:34.276
Someone killed
four of my men today.

737
01:11:34.278 --> 01:11:35.944
I'm assuming it was her.

738
01:11:42.245 --> 01:11:44.842
I want her, Lark.

739
01:11:44.844 --> 01:11:46.844
And you're gonna
bring her to me.

740
01:11:47.644 --> 01:11:49.609
Otherwise, you don't
meet the courier

741
01:11:49.611 --> 01:11:52.111
and the plutonium goes
to the highest bidder.

742
01:11:53.412 --> 01:11:55.878
I'd hate for her
to come between us.

743
01:12:00.044 --> 01:12:01.577
She's yours.

744
01:12:02.278 --> 01:12:04.777
At the meeting. Not before.

745
01:12:17.178 --> 01:12:18.645
Go to London.

746
01:12:19.510 --> 01:12:21.577
Instructions will follow.

747
01:14:02.877 --> 01:14:06.143
I knew if I followed her,
you'd show up eventually.

748
01:14:06.145 --> 01:14:07.411
Are you okay?

749
01:14:09.643 --> 01:14:10.975
Ilsa, I never
wanted to hurt you.

750
01:14:10.977 --> 01:14:13.246
I know
you have your reasons.

751
01:14:13.977 --> 01:14:15.011
I know.

752
01:14:18.910 --> 01:14:20.709
You need to walk away.

753
01:14:20.711 --> 01:14:22.179
I can't do that.

754
01:14:23.744 --> 01:14:26.475
You weren't at the Palais
to kill Lark.

755
01:14:26.477 --> 01:14:27.778
No.

756
01:14:29.443 --> 01:14:31.079
You were there
to protect him.

757
01:14:31.611 --> 01:14:32.709
Yes.

758
01:14:32.711 --> 01:14:34.745
And you killed him
to protect me.

759
01:14:36.878 --> 01:14:39.345
You wanted Lark
to break Lane out.

760
01:14:40.843 --> 01:14:44.876
No. You needed him
to break Lane out.

761
01:14:44.878 --> 01:14:47.179
Because you have to
kill Lane.

762
01:14:48.477 --> 01:14:50.445
Who's making you
do this?

763
01:14:52.144 --> 01:14:53.811
MI6.

764
01:14:56.310 --> 01:14:57.508
Why?

765
01:14:57.510 --> 01:14:59.274
After we captured him
in London,

766
01:14:59.276 --> 01:15:02.841
they tried to bring Lane home
through diplomatic channels.

767
01:15:02.843 --> 01:15:05.575
But too many countries
want their pound of flesh.

768
01:15:05.577 --> 01:15:07.375
A man like that,
what he's seen,

769
01:15:07.377 --> 01:15:09.042
what he knows about
British Intelligence,

770
01:15:09.044 --> 01:15:12.608
they can't have him talking
to a foreign government ever.

771
01:15:12.610 --> 01:15:14.344
That's not what I'm asking.

772
01:15:15.311 --> 01:15:16.777
Why did they send you?

773
01:15:17.644 --> 01:15:20.179
This is how
I prove my loyalty.

774
01:15:20.744 --> 01:15:22.409
This is how I come home.

775
01:15:22.411 --> 01:15:24.309
But you were out.

776
01:15:24.311 --> 01:15:25.708
You were free.

777
01:15:25.710 --> 01:15:28.142
We are never free.

778
01:15:28.144 --> 01:15:31.076
I spent two years
undercover with Lane.

779
01:15:31.078 --> 01:15:34.045
To them, I'm as much
of a threat as he is.

780
01:15:35.044 --> 01:15:38.511
I kill him,
or I never stop running.

781
01:15:40.743 --> 01:15:43.278
Now tell me where he is.

782
01:15:47.777 --> 01:15:49.741
I can't help you.

783
01:15:49.743 --> 01:15:52.511
I will get to him
one way or another.

784
01:15:53.577 --> 01:15:56.179
Please don't make me
go through you.

785
01:16:52.243 --> 01:16:53.275
Yes.

786
01:16:53.277 --> 01:16:55.308
<i>Are you here in London?</i>

787
01:16:55.310 --> 01:16:56.608
<i>I am.</i>

788
01:16:56.610 --> 01:16:59.341
Are you ready
to meet the courier?

789
01:16:59.343 --> 01:17:01.808
<i>Yes. Where do I go?</i>

790
01:17:01.810 --> 01:17:03.578
Where would you
like to meet?

791
01:17:41.644 --> 01:17:42.845
Mr. Secretary.

792
01:17:43.777 --> 01:17:45.941
I prayed to God
that it wasn't true.

793
01:17:45.943 --> 01:17:47.676
Well,
in his defense, sir,

794
01:17:47.678 --> 01:17:49.107
if Ethan hadn't intervened,

795
01:17:49.109 --> 01:17:50.441
a great many people
would have been killed.

796
01:17:50.443 --> 01:17:52.708
Yes, Dunn, I'm sure that
the good people of Paris

797
01:17:52.710 --> 01:17:56.244
and the nation of France as a whole
will take that into account.

798
01:17:57.144 --> 01:17:59.077
So what the hell happened?

799
01:18:18.076 --> 01:18:21.208
...at which point, we were
told to come to London

800
01:18:21.210 --> 01:18:23.008
and await
further instructions.

801
01:18:23.010 --> 01:18:24.477
And what happens now?

802
01:18:25.310 --> 01:18:26.377
Now,

803
01:18:27.209 --> 01:18:28.942
we meet the Widow
in 20 minutes.

804
01:18:28.944 --> 01:18:30.508
She'll take us
to a courier

805
01:18:30.510 --> 01:18:33.742
who'll hand over our missing plutonium
in exchange for Solomon Lane.

806
01:18:33.744 --> 01:18:35.411
Or, in our scenario,

807
01:18:36.576 --> 01:18:37.979
Benji.

808
01:18:38.310 --> 01:18:39.709
Jesus.

809
01:18:39.711 --> 01:18:41.141
I'm sorry, what?

810
01:18:41.143 --> 01:18:42.308
Luther and I are gonna
take you to the courier.

811
01:18:42.310 --> 01:18:44.308
Walker stays here
and guards the real Lane.

812
01:18:44.310 --> 01:18:45.242
Absolutely not.

813
01:18:45.244 --> 01:18:46.742
Wait, wait.
Why do I have to be Lane?

814
01:18:46.744 --> 01:18:48.042
Benji.

815
01:18:48.044 --> 01:18:50.742
Our mission, my mission,
is to recover that plutonium,

816
01:18:50.744 --> 01:18:52.909
and I will do so
at any cost.

817
01:18:52.911 --> 01:18:54.708
Even if I have to
trade Lane.

818
01:18:54.710 --> 01:18:56.107
The real Lane.

819
01:18:56.109 --> 01:18:58.208
And I will never let him go.

820
01:18:58.210 --> 01:19:01.342
When the Apostles realize
that you're playing games,

821
01:19:01.344 --> 01:19:04.075
you'll lose the plutonium.
Again.

822
01:19:04.077 --> 01:19:05.842
You let us worry
about the Apostles.

823
01:19:05.844 --> 01:19:08.442
As it stands,
we have a bigger problem.

824
01:19:08.444 --> 01:19:10.011
A bigger problem?

825
01:19:10.610 --> 01:19:12.074
- Ilsa.
- Ilsa?

826
01:19:12.076 --> 01:19:13.776
Our Ilsa? Ilsa Faust Ilsa?

827
01:19:13.778 --> 01:19:15.008
How is she mixed up
in all of this?

828
01:19:15.010 --> 01:19:17.274
She's been ordered to kill Lane.
Direct from MI6.

829
01:19:17.276 --> 01:19:20.876
Look, wait. So that was her
in Paris? On the bike.

830
01:19:20.878 --> 01:19:21.975
Yeah.

831
01:19:21.977 --> 01:19:23.208
Ethan, she tried to kill us!

832
01:19:23.210 --> 01:19:24.441
- No, not us. Not us.
- Yeah.

833
01:19:24.443 --> 01:19:26.942
Lane. She tried to kill Lane.
She has no choice.

834
01:19:26.944 --> 01:19:28.107
And she will kill me!

835
01:19:28.109 --> 01:19:29.441
I'm not gonna
let that happen.

836
01:19:29.443 --> 01:19:31.377
Ethan, how exactly are you
not gonna let that happen?

837
01:19:32.677 --> 01:19:35.108
- I'm working on it.
- Oh, he's working on it.

838
01:19:35.110 --> 01:19:36.474
Right now,
we don't have a lot of time.

839
01:19:36.476 --> 01:19:38.108
We have to get ready
for this meeting.

840
01:19:38.110 --> 01:19:39.678
The meeting is a trap.

841
01:19:40.843 --> 01:19:42.975
The White Widow
is working with the CIA.

842
01:19:42.977 --> 01:19:45.308
She has been
since the beginning.

843
01:19:45.310 --> 01:19:48.408
Bargaining for immunity
is her stock-in-trade.

844
01:19:48.410 --> 01:19:51.107
Capturing the plutonium, and
the Apostles, and John Lark

845
01:19:51.109 --> 01:19:53.541
buys her a lot of goodwill
with the Americans.

846
01:19:53.543 --> 01:19:55.241
But if Sloane knew
the meeting was a trap,

847
01:19:55.243 --> 01:19:56.676
why didn't she just tell us?

848
01:19:56.678 --> 01:19:58.808
Because, in her mind,
anybody could be John Lark,

849
01:19:58.810 --> 01:20:00.611
including one of us.

850
01:20:01.811 --> 01:20:04.044
And now her suspicions
are confirmed.

851
01:20:06.244 --> 01:20:07.642
According to that dossier,

852
01:20:07.644 --> 01:20:10.475
a trail of electronic evidence
connects Hunt

853
01:20:10.477 --> 01:20:13.475
to the theft of smallpox
from the CDC.

854
01:20:13.477 --> 01:20:16.041
It also links him
to a lengthy correspondence

855
01:20:16.043 --> 01:20:18.141
ending with the recruitment
of Dr. Delbruuk.

856
01:20:18.143 --> 01:20:20.675
And, of course, Hunt
handed over the plutonium

857
01:20:20.677 --> 01:20:22.409
to the Apostles himself.

858
01:20:22.411 --> 01:20:24.442
Now, those facts,
coupled with

859
01:20:24.444 --> 01:20:27.676
a long and incriminating
history of rogue behavior,

860
01:20:27.678 --> 01:20:30.110
corroborate a CIA narrative

861
01:20:30.943 --> 01:20:33.242
that Hunt has snapped.

862
01:20:33.244 --> 01:20:35.409
And that his search for Lark
is nothing but a cover

863
01:20:35.411 --> 01:20:37.478
to hide the fact
that Lark...

864
01:20:38.543 --> 01:20:39.545
...is me.

865
01:20:41.544 --> 01:20:43.776
I've got to
hand it to you, Ethan.

866
01:20:43.778 --> 01:20:46.309
Normally, when people refer to
you as your own worst enemy,

867
01:20:46.311 --> 01:20:48.177
it's just a figure of speech.

868
01:20:52.511 --> 01:20:56.107
I'm afraid Sloane's got some
questions for her as well.

869
01:20:56.109 --> 01:20:59.242
The Widow offered her up
at no extra charge.

870
01:20:59.244 --> 01:21:01.545
And where did Sloane
get this information?

871
01:21:02.376 --> 01:21:04.274
She didn't say.

872
01:21:04.276 --> 01:21:07.141
She did, however, grant me the
opportunity to bring you in,

873
01:21:07.143 --> 01:21:09.341
on the condition that
I terminate this mission

874
01:21:09.343 --> 01:21:12.208
and hand over
Solomon Lane personally.

875
01:21:12.210 --> 01:21:14.075
- Sir, you can't do that.
- Hunt.

876
01:21:14.077 --> 01:21:16.574
I know Lane. And he has
no intention of going back.

877
01:21:16.576 --> 01:21:18.142
That's why
we're taking him back.

878
01:21:18.144 --> 01:21:21.309
Which means that's exactly
what he wants us to do.

879
01:21:21.311 --> 01:21:22.675
- Ethan...
- Sir, what do you

880
01:21:22.677 --> 01:21:23.874
think this is?
A coincidence?

881
01:21:23.876 --> 01:21:25.141
That someone just
happened upon this?

882
01:21:25.143 --> 01:21:27.541
Lane had it sent to her.
He knew how she would react.

883
01:21:27.543 --> 01:21:29.708
Just like he knew
the Widow would turn us in.

884
01:21:29.710 --> 01:21:30.974
Don't you see?

885
01:21:30.976 --> 01:21:32.874
This, sir...

886
01:21:32.876 --> 01:21:34.508
This is the trap.

887
01:21:34.510 --> 01:21:36.474
- We are being directed.
- Hunt!

888
01:21:36.476 --> 01:21:39.207
There are still two plutonium
cores in the wind!

889
01:21:39.209 --> 01:21:41.644
And you lost them!

890
01:21:43.344 --> 01:21:46.275
In fairness, sir,
we all lost them.

891
01:21:46.277 --> 01:21:49.274
Respectfully, sir,
you weren't there.

892
01:21:49.276 --> 01:21:53.074
So making excuses for him
is your full-time job now?

893
01:21:53.076 --> 01:21:56.609
Good God, Ethan, don't make this
any harder than it already is.

894
01:21:56.611 --> 01:21:59.541
I can no longer protect you,
don't you understand that?

895
01:21:59.543 --> 01:22:02.475
This is as close as you're ever
gonna get to that plutonium.

896
01:22:02.477 --> 01:22:04.409
Sir, you don't
actually believe this.

897
01:22:04.411 --> 01:22:06.676
I believe I've been given
a choice to protect you

898
01:22:06.678 --> 01:22:09.245
or the IMF, which is why
I'm bringing you in.

899
01:22:10.643 --> 01:22:11.974
And if I refuse?

900
01:22:11.976 --> 01:22:14.208
What do you think
he's here for?

901
01:22:14.210 --> 01:22:15.676
You think
he's some observer?

902
01:22:15.678 --> 01:22:17.107
He's an assassin!

903
01:22:17.109 --> 01:22:19.609
Erika Sloane's
number-one plumber.

904
01:22:19.611 --> 01:22:22.811
You go rogue, he's
authorized to hunt you down

905
01:22:23.210 --> 01:22:24.678
and kill you.

906
01:22:28.009 --> 01:22:30.840
It's the job.
No hard feelings.

907
01:22:30.842 --> 01:22:32.374
Accept it, Ethan.

908
01:22:32.376 --> 01:22:34.712
You've lost this one.
What's done is done.

909
01:22:36.576 --> 01:22:38.974
No, sir. No.

910
01:22:38.976 --> 01:22:41.875
I am not asking you. I
am giving you a direct order.

911
01:22:41.877 --> 01:22:44.578
This mission is terminated.

912
01:22:45.310 --> 01:22:46.445
Now!

913
01:22:49.144 --> 01:22:50.508
Stickell, he's your friend.

914
01:22:50.510 --> 01:22:52.008
Would you please talk
some sense into...

915
01:22:55.076 --> 01:22:57.744
I'm sorry, sir,
but you left me no choice.

916
01:22:59.710 --> 01:23:01.741
There's 15 minutes
before we meet the Widow.

917
01:23:01.743 --> 01:23:03.475
You want the plutonium,
we're the only ones

918
01:23:03.477 --> 01:23:05.578
who can get it for you.
You in or out?

919
01:23:07.544 --> 01:23:08.641
In.

920
01:23:08.643 --> 01:23:10.741
- What are you doing?
- Benji needs to get ready.

921
01:23:10.743 --> 01:23:12.908
- No, Ethan...
- There's no time, Luther.

922
01:23:12.910 --> 01:23:14.645
I need you to trust me.

923
01:23:31.643 --> 01:23:33.174
You all right?

924
01:23:33.176 --> 01:23:34.841
Yeah, I just

925
01:23:34.843 --> 01:23:36.910
got a bad
feeling about this one.

926
01:24:02.776 --> 01:24:05.042
If you don't hear from us...

927
01:24:05.044 --> 01:24:06.644
I'll do it my way.

928
01:24:10.376 --> 01:24:12.444
Don't take
your eyes off him.

929
01:24:48.676 --> 01:24:50.874
Enough games.
I'm taking you out of here.

930
01:24:50.876 --> 01:24:52.541
Where's Hunt?

931
01:24:52.543 --> 01:24:54.940
He's gone to the meeting,
with a copy of you.

932
01:24:54.942 --> 01:24:56.108
Calm down.

933
01:24:56.110 --> 01:24:57.708
Call the Apostles. Warn them.

934
01:24:57.710 --> 01:24:59.609
I have no way
of contacting them.

935
01:24:59.611 --> 01:25:01.474
For their safety and mine.

936
01:25:01.476 --> 01:25:03.042
What I do have
is an extraction team with

937
01:25:03.044 --> 01:25:05.509
satellite overwatch
and a prearranged rendezvous.

938
01:25:05.511 --> 01:25:07.041
They'll know as soon as
we leave the building.

939
01:25:07.043 --> 01:25:09.374
No, I'm staying here.

940
01:25:09.376 --> 01:25:11.478
I haven't finished
with Hunt yet.

941
01:25:15.511 --> 01:25:19.442
Why did you have to make this
so fucking complicated?

942
01:25:19.444 --> 01:25:21.275
I don't understand
what you mean.

943
01:25:21.277 --> 01:25:22.907
The deal was simple.

944
01:25:22.909 --> 01:25:26.342
I help you frame Hunt,
you give me the plutonium.

945
01:25:26.344 --> 01:25:28.075
You're wasting time.

946
01:25:28.077 --> 01:25:31.640
"There cannot be peace without
first a great suffering.

947
01:25:31.642 --> 01:25:34.874
"The greater the suffering,
the greater the peace."

948
01:25:34.876 --> 01:25:35.975
When I wrote those words,

949
01:25:35.977 --> 01:25:40.309
I wasn't referring to your
peace or Hunt's suffering.

950
01:25:40.311 --> 01:25:42.474
The old world order
needs dismantling,

951
01:25:42.476 --> 01:25:44.508
and we have the tools
to dismantle it.

952
01:25:44.510 --> 01:25:46.242
All you seem to care about

953
01:25:46.244 --> 01:25:49.042
is that Hunt lives
to take the blame.

954
01:25:49.044 --> 01:25:50.840
That's not anarchy.

955
01:25:50.842 --> 01:25:52.342
That's revenge.

956
01:25:52.344 --> 01:25:54.341
Yes, it is.

957
01:25:54.343 --> 01:25:56.807
And when I have
what I want,

958
01:25:56.809 --> 01:25:59.544
the Apostles will give you
the plutonium.

959
01:26:03.410 --> 01:26:05.142
Hunt's the only friend
you've got.

960
01:26:05.144 --> 01:26:06.275
You're only alive today

961
01:26:06.277 --> 01:26:08.274
because he didn't have
the guts to kill you.

962
01:26:08.276 --> 01:26:11.108
Sloane was right.
The IMF is Halloween.

963
01:26:11.110 --> 01:26:13.511
Nothing but grown men
wearing...

964
01:26:20.510 --> 01:26:22.078
What?

965
01:26:27.576 --> 01:26:30.711
It's just the job.
No hard feelings.

966
01:26:34.610 --> 01:26:36.811
I've ruined your day,
haven't I?

967
01:26:38.044 --> 01:26:40.341
Oh!

968
01:26:40.343 --> 01:26:43.408
And you were doing so well
up until then.

969
01:26:43.410 --> 01:26:45.641
Now, I think
this one's loaded.

970
01:26:45.643 --> 01:26:47.643
You want to find out?

971
01:27:29.542 --> 01:27:32.477
- So, how'd I do?
- I never had a doubt.

972
01:27:33.877 --> 01:27:36.507
I'm beginning to see why you
guys enjoy this so much.

973
01:27:36.509 --> 01:27:38.375
Hats off, Mr. Secretary.

974
01:27:38.377 --> 01:27:41.078
- The man's a natural.
- Welcome to the team, sir.

975
01:27:42.043 --> 01:27:43.941
You're making a mistake.

976
01:27:43.943 --> 01:27:48.507
No, the mistake was mine when
I saved your life over Paris.

977
01:27:48.509 --> 01:27:51.041
This proves nothing.
I'm playing a role,

978
01:27:51.043 --> 01:27:53.174
just like you are, trying
to recover that plutonium.

979
01:27:53.176 --> 01:27:56.075
That doesn't explain why
you gave Sloane the dossier

980
01:27:56.077 --> 01:27:57.342
and tried to frame Hunt.

981
01:27:57.344 --> 01:27:58.978
He makes a good point,

982
01:27:59.244 --> 01:28:00.708
Lark.

983
01:28:00.710 --> 01:28:03.309
He's paranoid. Delusional.

984
01:28:03.311 --> 01:28:04.907
Just like the dossier says.

985
01:28:04.909 --> 01:28:06.874
So where did Sloane
get the dossier from?

986
01:28:06.876 --> 01:28:08.741
I have no idea.

987
01:28:08.743 --> 01:28:10.244
<i>I do.</i>

988
01:28:12.842 --> 01:28:14.874
Did you get all that,
Erika?

989
01:28:14.876 --> 01:28:16.242
<i>I did.</i>

990
01:28:16.244 --> 01:28:18.844
<i>I don't appreciate
being used, Walker.</i>

991
01:28:19.509 --> 01:28:23.508
Oops. Bad boy.

992
01:28:23.510 --> 01:28:25.242
Where would you
like him delivered?

993
01:28:25.244 --> 01:28:27.177
I'll come to you.

994
01:28:29.575 --> 01:28:31.641
Nobody move!
Nobody move!

995
01:28:31.643 --> 01:28:33.541
Weapons down! Drop 'em!

996
01:28:33.543 --> 01:28:36.408
Hands in the air!
Weapons down!

997
01:28:36.410 --> 01:28:38.507
Drop it! Drop it!

998
01:28:38.509 --> 01:28:39.840
Weapons down!
Right now! You!

999
01:28:39.842 --> 01:28:42.677
It's okay. It's okay.
It's all right.

1000
01:28:43.410 --> 01:28:45.174
I thought we had a deal.

1001
01:28:45.176 --> 01:28:47.507
<i>We did. And now we don't.</i>

1002
01:28:47.509 --> 01:28:51.409
<i>There is too much at stake here
for me to take any chances.</i>

1003
01:28:51.411 --> 01:28:54.308
I'm bringing you all in,
along with Walker.

1004
01:28:54.310 --> 01:28:55.874
The plutonium
is still out there!

1005
01:28:55.876 --> 01:28:58.741
And I don't trust a living
soul in that room to get it.

1006
01:28:58.743 --> 01:29:01.877
<i>We'll sort out
who's who in Washington.</i>

1007
01:29:02.609 --> 01:29:04.574
- Erika!
- Sir?

1008
01:29:04.576 --> 01:29:07.807
It's all right.
Let's just do what she says.

1009
01:29:07.809 --> 01:29:10.610
The only real threats are in
this room, and we have them.

1010
01:29:13.876 --> 01:29:15.143
Do you?

1011
01:29:16.144 --> 01:29:17.211
Go.

1012
01:29:36.743 --> 01:29:38.610
Where the hell is Lane?

1013
01:30:09.143 --> 01:30:10.144
Ethan! Ethan!

1014
01:30:34.410 --> 01:30:36.811
First team is down.
Send backup.

1015
01:30:39.642 --> 01:30:40.910
Sir!

1016
01:30:41.909 --> 01:30:44.245
Oh, no, no, no.
Man down! Man down!

1017
01:30:46.742 --> 01:30:48.143
Somebody help!

1018
01:30:57.143 --> 01:30:58.276
Sir.

1019
01:31:02.743 --> 01:31:05.408
Ethan, I tagged Walker,
but he's on the run.

1020
01:31:05.410 --> 01:31:06.877
You got to get him.

1021
01:31:11.575 --> 01:31:12.911
Go.

1022
01:31:14.343 --> 01:31:16.011
I'm sorry, sir.

1023
01:31:17.710 --> 01:31:19.111
Go.

1024
01:31:29.909 --> 01:31:31.043
Ethan?

1025
01:31:35.276 --> 01:31:36.277
Wait!

1026
01:31:37.842 --> 01:31:39.443
Get that son of a bitch.

1027
01:32:08.110 --> 01:32:10.273
Come on, come on, come on.

1028
01:32:10.275 --> 01:32:11.477
Yes! I got him.

1029
01:32:22.743 --> 01:32:24.874
I'm sorry.

1030
01:32:24.876 --> 01:32:26.774
Talk to me, Benji.
Where's Walker?

1031
01:32:26.776 --> 01:32:29.274
<i>He's about a quarter
mile west if you turn right.</i>

1032
01:32:29.276 --> 01:32:30.944
To my right?

1033
01:32:33.542 --> 01:32:35.341
I can't do that.

1034
01:32:35.343 --> 01:32:37.340
<i>Why not?</i>

1035
01:32:37.342 --> 01:32:39.007
Because I'm being followed.

1036
01:32:39.009 --> 01:32:41.075
<i>What do you mean? By who?</i>

1037
01:32:41.077 --> 01:32:42.740
How do I know?
CIA, Apostles...

1038
01:32:42.742 --> 01:32:44.407
What difference does it make?

1039
01:32:44.409 --> 01:32:48.077
<i>Okay, okay, just get
out of there and then go right.</i>

1040
01:32:55.275 --> 01:32:57.474
I am terribly sorry.

1041
01:32:57.476 --> 01:32:58.944
Excuse me.

1042
01:33:15.743 --> 01:33:17.377
Why is he running
in circles?

1043
01:33:43.976 --> 01:33:46.910
Okay, you need to cross the street
on your left as soon as you can.

1044
01:33:52.709 --> 01:33:53.941
<i>Ethan, did you copy?</i>

1045
01:33:53.943 --> 01:33:56.377
- <i>Left, go left, now!</i>
- I'm working on it.

1046
01:34:07.475 --> 01:34:10.011
<i>Now go across the street
right in front of you.</i>

1047
01:34:16.942 --> 01:34:20.142
<i>Ethan, he's getting away from you!
You're gonna have to go faster.</i>

1048
01:34:51.376 --> 01:34:53.477
You're gaining on him!
Go straight.

1049
01:34:55.842 --> 01:34:57.640
Straight?
Keep going straight?

1050
01:34:57.642 --> 01:35:00.043
<i>Go straight, go straight,
straight, straight.</i>

1051
01:35:01.576 --> 01:35:03.308
<i>Okay, now turn right.</i>

1052
01:35:03.310 --> 01:35:04.310
Right?

1053
01:35:04.710 --> 01:35:05.908
Now?

1054
01:35:05.910 --> 01:35:07.675
- <i>Yes, right!</i>
- Are you sure?

1055
01:35:07.677 --> 01:35:09.011
Yes, I'm...

1056
01:35:09.742 --> 01:35:10.975
No, it's left! Turn left!

1057
01:35:10.977 --> 01:35:13.077
Sorry, I had
the screen-lock on.

1058
01:35:16.743 --> 01:35:18.210
Left.

1059
01:35:21.575 --> 01:35:22.978
Thank you.

1060
01:35:29.276 --> 01:35:32.341
- What are you waiting for?
- I'm jumping out a window!

1061
01:35:32.343 --> 01:35:34.377
What do you mean,
you're jumping out of a...

1062
01:35:36.510 --> 01:35:38.573
Oh, sorry. I had it in 2D.

1063
01:35:38.575 --> 01:35:40.109
Good luck.

1064
01:36:13.575 --> 01:36:16.209
At the end of the bridge, turn left.
You've almost got him.

1065
01:36:20.143 --> 01:36:22.240
Come on, come on, come on.
Come on, Ethan, get him!

1066
01:36:22.242 --> 01:36:23.444
You're right on top of him!

1067
01:36:38.275 --> 01:36:39.740
That's it, he's right
in front of you!

1068
01:36:39.742 --> 01:36:41.042
Get him! Get him! Get him!

1069
01:37:16.810 --> 01:37:21.340
You can't do it, can you? Not
until you get your plutonium.

1070
01:37:21.342 --> 01:37:25.608
No. He still has
plans for you.

1071
01:37:25.610 --> 01:37:28.939
You're gonna turn yourself in
and admit you're John Lark,

1072
01:37:28.941 --> 01:37:32.473
then watch the old world implode
from your dark little cell.

1073
01:37:32.475 --> 01:37:34.110
And if I don't?

1074
01:37:46.941 --> 01:37:48.577
I'm her
guardian angel, Hunt.

1075
01:37:50.108 --> 01:37:53.107
If I see you again,
she dies.

1076
01:37:53.109 --> 01:37:56.106
If you try to warn her,
she dies.

1077
01:37:56.108 --> 01:37:57.543
Know when you're beat.

1078
01:39:08.776 --> 01:39:12.741
These are the designs we recovered
from Dr. Delbruuk's lab in Berlin.

1079
01:39:12.743 --> 01:39:15.074
That's a five-megaton
nuclear device.

1080
01:39:15.076 --> 01:39:16.840
That's greater than
all the explosive energy

1081
01:39:16.842 --> 01:39:17.874
released in World War II.

1082
01:39:17.876 --> 01:39:21.741
To disarm it, normally
we'd cut the fuse wire here.

1083
01:39:21.743 --> 01:39:23.174
What, "normally"?

1084
01:39:23.176 --> 01:39:26.107
Walker and Lane
have two plutonium cores,

1085
01:39:26.109 --> 01:39:27.674
meaning two bombs.

1086
01:39:27.676 --> 01:39:30.207
Yeah. And they're both linked
by a microwave fail-safe

1087
01:39:30.209 --> 01:39:31.906
which is accurate to
within one-tenth of a second.

1088
01:39:31.908 --> 01:39:36.473
Any attempt to defuse one bomb
automatically triggers the other.

1089
01:39:36.475 --> 01:39:39.408
Meaning once armed,
the bombs cannot be disarmed.

1090
01:39:39.410 --> 01:39:42.207
The countdown is started
by a remote detonator,

1091
01:39:42.209 --> 01:39:44.273
which is also a fail-safe.

1092
01:39:44.275 --> 01:39:46.710
Meaning once
the countdown starts,

1093
01:39:47.242 --> 01:39:48.710
it can't be stopped.

1094
01:39:50.175 --> 01:39:52.842
So the solution
to this is?

1095
01:39:54.841 --> 01:39:56.443
We're working on it.

1096
01:39:57.908 --> 01:39:59.441
So,

1097
01:39:59.443 --> 01:40:02.177
technically, this is
a suicide mission.

1098
01:40:13.076 --> 01:40:14.739
What is it?

1099
01:40:14.741 --> 01:40:17.210
Have a seat. Please.

1100
01:40:21.009 --> 01:40:23.274
In all the years
that I've known Ethan,

1101
01:40:23.276 --> 01:40:26.210
he's only been serious
about two women.

1102
01:40:27.076 --> 01:40:28.876
One was his wife.

1103
01:40:29.677 --> 01:40:31.106
He's married?

1104
01:40:31.108 --> 01:40:33.407
No, he was.

1105
01:40:33.409 --> 01:40:35.707
Was?
What happened to her?

1106
01:40:35.709 --> 01:40:37.308
Well, she was taken

1107
01:40:37.310 --> 01:40:40.173
by some people
who wanted to get to Ethan.

1108
01:40:40.175 --> 01:40:42.943
It's okay,
he got her back in one piece.

1109
01:40:43.443 --> 01:40:45.277
Then he quit the game.

1110
01:40:46.075 --> 01:40:48.574
They were happy
for a while.

1111
01:40:48.576 --> 01:40:51.675
But every time something
bad happened in the world,

1112
01:40:51.677 --> 01:40:54.408
Ethan would think,
"I should've been there."

1113
01:40:54.410 --> 01:40:57.141
And she would wonder,
"Who's watching the world

1114
01:40:57.143 --> 01:40:59.474
"while Ethan's
watching me?"

1115
01:40:59.476 --> 01:41:02.806
Deep down, they both knew
that someday, somehow,

1116
01:41:02.808 --> 01:41:06.009
something truly terrible
was going to happen

1117
01:41:07.309 --> 01:41:09.675
all because
they were together.

1118
01:41:10.776 --> 01:41:11.843
So...

1119
01:41:14.142 --> 01:41:17.107
- Where is she now?
- She's a ghost.

1120
01:41:17.109 --> 01:41:18.773
Good at it, too.

1121
01:41:18.775 --> 01:41:20.574
Taught her myself.

1122
01:41:20.576 --> 01:41:23.140
Every now and then,
she sends up a signal

1123
01:41:23.142 --> 01:41:24.443
to let Ethan know she's safe.

1124
01:41:25.076 --> 01:41:27.010
And that keeps him going.

1125
01:41:28.275 --> 01:41:29.875
Why are you
telling me this?

1126
01:41:31.742 --> 01:41:33.607
Hmm.

1127
01:41:33.609 --> 01:41:37.476
We're in this mess because
Ethan wouldn't let me die.

1128
01:41:39.941 --> 01:41:41.740
He's a good man.

1129
01:41:41.742 --> 01:41:46.640
And he cares about you
more than he can admit.

1130
01:41:46.642 --> 01:41:50.577
That's one more worry
than he can handle right now.

1131
01:41:53.043 --> 01:41:55.574
If you care about him,

1132
01:41:55.576 --> 01:41:57.377
you should walk away.

1133
01:42:00.842 --> 01:42:02.207
Luther...

1134
01:42:02.209 --> 01:42:03.810
Is everything all right?

1135
01:42:15.976 --> 01:42:17.743
I'm coming with you.

1136
01:42:26.709 --> 01:42:27.809
I know.

1137
01:42:31.909 --> 01:42:33.410
So how do we find him?

1138
01:42:34.975 --> 01:42:36.640
Microwave transponder.

1139
01:42:36.642 --> 01:42:39.673
Traceable via satellite
anywhere in the world.

1140
01:42:39.675 --> 01:42:41.474
Lane had one of these
in the back of his neck.

1141
01:42:42.543 --> 01:42:43.874
We removed it in Paris.

1142
01:42:43.876 --> 01:42:46.307
At the same time, we put
our own transponder in.

1143
01:42:46.309 --> 01:42:47.577
Got it.

1144
01:42:49.376 --> 01:42:51.706
36-hour
delayed activation,

1145
01:42:51.708 --> 01:42:55.041
in case Lane's Apostles
scan him.

1146
01:42:55.043 --> 01:42:57.174
So you planned
on letting him go.

1147
01:42:57.176 --> 01:42:59.440
Not this way, but yes.

1148
01:42:59.442 --> 01:43:01.374
He's gonna lead us
to the plutonium.

1149
01:43:01.376 --> 01:43:02.973
How can you be sure?

1150
01:43:02.975 --> 01:43:06.374
His plan to put me in
prison went to hell.

1151
01:43:06.376 --> 01:43:08.840
Now he's gonna want
me there for the end.

1152
01:43:08.842 --> 01:43:10.572
So when does
this transponder activate?

1153
01:43:10.574 --> 01:43:12.274
I got him. I got him,
I got him, I got him!

1154
01:43:12.276 --> 01:43:14.474
He's traveling east
over Europe at 500 knots.

1155
01:43:14.476 --> 01:43:15.606
He's airborne.

1156
01:43:15.608 --> 01:43:17.373
Shall we inform the CIA?

1157
01:43:17.375 --> 01:43:18.874
The CIA's been infiltrated.

1158
01:43:18.876 --> 01:43:21.774
I don't trust anybody
outside of this room.

1159
01:43:21.776 --> 01:43:23.710
We're gonna
have to go it alone.

1160
01:43:26.442 --> 01:43:27.642
So where do we go?

1161
01:43:47.741 --> 01:43:49.572
How we doing, Benji?

1162
01:43:49.574 --> 01:43:52.440
If there's a way to defuse
these bombs, I can't find it.

1163
01:43:52.442 --> 01:43:54.842
You'll figure it out.
I know you will.

1164
01:43:56.343 --> 01:43:58.907
Damn. Ethan,
we lost the signal.

1165
01:43:58.909 --> 01:44:00.973
Lane must've
found our transmitter.

1166
01:44:00.975 --> 01:44:04.640
- What's his last position?
- About 30 miles northeast.

1167
01:44:04.642 --> 01:44:06.774
Then that's where
he wants us to go.

1168
01:44:06.776 --> 01:44:08.706
- What's there?
- The Nubra River Valley.

1169
01:44:08.708 --> 01:44:10.539
There's only
a medical camp there.

1170
01:44:10.541 --> 01:44:13.308
Humanitarian Aid Overseas.

1171
01:44:13.310 --> 01:44:16.110
Why would Lane
target a medical camp?

1172
01:44:16.809 --> 01:44:17.810
Smallpox.

1173
01:44:18.342 --> 01:44:19.840
What?

1174
01:44:19.842 --> 01:44:23.007
Smallpox. The Apostles triggered
a smallpox outbreak in Kashmir.

1175
01:44:23.009 --> 01:44:26.107
Lane must've wanted that camp
there for a reason.

1176
01:44:26.109 --> 01:44:27.806
But what?

1177
01:44:27.808 --> 01:44:30.773
- Oh, my God.
- What is it?

1178
01:44:30.775 --> 01:44:34.308
The Nubra River is at the
base of the Siachen Glacier.

1179
01:44:34.310 --> 01:44:35.773
So a nuclear blast there
would irradiate

1180
01:44:35.775 --> 01:44:39.374
the largest natural irrigation
system in the world.

1181
01:44:39.376 --> 01:44:43.508
Fresh water from the border of
China to India and Pakistan.

1182
01:44:44.809 --> 01:44:47.540
They're gonna starve one-third
of the world's population.

1183
01:44:47.542 --> 01:44:49.107
"The greater the suffering..."

1184
01:44:49.109 --> 01:44:51.341
"...the greater the peace."

1185
01:44:51.343 --> 01:44:54.539
I still don't understand why
Lane wants a medical camp there.

1186
01:44:54.541 --> 01:44:55.939
It doesn't matter.

1187
01:44:55.941 --> 01:44:58.539
All that matters now is we find
a way to defuse those bombs.

1188
01:44:58.541 --> 01:45:00.873
Uh, I think I've found it.

1189
01:45:00.875 --> 01:45:02.174
Maybe. Um...

1190
01:45:02.176 --> 01:45:04.907
Look, there appears to be a flaw
in the bomb's operating system.

1191
01:45:04.909 --> 01:45:07.173
The remote detonator
requires that firing key.

1192
01:45:07.175 --> 01:45:09.639
If we remove that key,
then it should short out

1193
01:45:09.641 --> 01:45:12.307
the fail-safe and allow us
to cut both fuses.

1194
01:45:12.309 --> 01:45:13.939
So one of us
needs to get the detonator

1195
01:45:13.941 --> 01:45:15.006
and remove that key.

1196
01:45:15.008 --> 01:45:16.173
Yeah.

1197
01:45:16.175 --> 01:45:18.976
While the rest of us cut the
fuses on both bombs. Simple.

1198
01:45:19.841 --> 01:45:21.374
Yeah, but...

1199
01:45:21.376 --> 01:45:22.873
But what?

1200
01:45:22.875 --> 01:45:25.074
Well, in order
to make this work,

1201
01:45:25.076 --> 01:45:27.506
we can't remove the key
or cut the fuses

1202
01:45:27.508 --> 01:45:30.707
until after
the countdown starts.

1203
01:45:30.709 --> 01:45:32.639
But wait, just so
I've got this clear.

1204
01:45:32.641 --> 01:45:35.307
Our only chance
to safely defuse both bombs

1205
01:45:35.309 --> 01:45:37.209
is to let
the countdown start.

1206
01:45:38.208 --> 01:45:40.810
And then remove that key.

1207
01:45:48.875 --> 01:45:50.142
Okay.

1208
01:46:08.176 --> 01:46:11.642
Both devices are now
connected to the detonator.

1209
01:46:12.542 --> 01:46:14.573
Fifteen minutes should
give you enough time

1210
01:46:14.575 --> 01:46:16.843
to reach
minimum safe distance.

1211
01:46:19.175 --> 01:46:21.310
My running days are over.

1212
01:46:22.243 --> 01:46:24.643
This is where it ends for me.

1213
01:46:52.976 --> 01:46:55.173
I'm getting signals
all over the place.

1214
01:46:55.175 --> 01:46:58.740
We're at a medical camp. X-ray
machines, CAT scanners,

1215
01:46:58.742 --> 01:47:00.439
radiological signatures
everywhere.

1216
01:47:00.441 --> 01:47:01.907
It's like
a needle in a haystack.

1217
01:47:01.909 --> 01:47:03.940
Process of elimination,
one at a time.

1218
01:47:03.942 --> 01:47:05.840
Let's split up.
Stay on comms.

1219
01:47:16.176 --> 01:47:17.210
Ethan?

1220
01:47:23.108 --> 01:47:24.177
Julia?

1221
01:47:29.075 --> 01:47:30.308
Is that...

1222
01:47:34.509 --> 01:47:35.776
Julia!

1223
01:47:37.508 --> 01:47:38.977
Does he know?

1224
01:47:40.108 --> 01:47:41.674
Hey.

1225
01:47:41.676 --> 01:47:44.207
Uh, this is my husband, Erik.

1226
01:47:44.209 --> 01:47:45.140
Uh, this is...

1227
01:47:45.142 --> 01:47:47.673
Rob. Rob Thorne.
Dr. Rob Thorne.

1228
01:47:47.675 --> 01:47:49.875
- I worked with Julia...
- At Mass General.

1229
01:47:50.508 --> 01:47:51.572
Before New York.

1230
01:47:51.574 --> 01:47:52.973
Oh, you're kidding.

1231
01:47:52.975 --> 01:47:54.907
- What a coincidence!
- I know. I...

1232
01:47:54.909 --> 01:47:56.906
- What brings you all this way?
- I was, uh...

1233
01:47:56.908 --> 01:47:59.241
I was in Turtuk,
not far from here

1234
01:47:59.243 --> 01:48:02.106
and heard help was needed.

1235
01:48:02.108 --> 01:48:03.041
Oh, well,

1236
01:48:03.043 --> 01:48:05.074
actually we're just about
finished here.

1237
01:48:05.076 --> 01:48:08.041
The whole village
is inoculated. But, um...

1238
01:48:08.043 --> 01:48:10.043
What were you doing
out in Turtuk?

1239
01:48:10.575 --> 01:48:12.306
Rob's on vacation.

1240
01:48:12.308 --> 01:48:15.042
No. No, I'm...
I'm working.

1241
01:48:17.341 --> 01:48:19.074
You're a long way from home.

1242
01:48:19.076 --> 01:48:21.376
Yeah, yeah. Thanks to
our guardian angel.

1243
01:48:22.208 --> 01:48:23.240
Guardian?

1244
01:48:23.242 --> 01:48:24.974
Well, yeah. We were
running a field hospital

1245
01:48:24.976 --> 01:48:27.174
outside of Darfur when
the outbreak happened here.

1246
01:48:27.176 --> 01:48:28.272
And here comes
this phone call

1247
01:48:28.274 --> 01:48:30.840
from an anonymous donor,
out of the blue.

1248
01:48:30.842 --> 01:48:32.240
And he says
he's ready to underwrite

1249
01:48:32.242 --> 01:48:35.406
the entire operation.
One condition.

1250
01:48:35.408 --> 01:48:36.973
We run the whole thing.

1251
01:48:36.975 --> 01:48:39.043
Can you believe that?

1252
01:48:40.176 --> 01:48:41.906
I certainly can.

1253
01:48:41.908 --> 01:48:43.639
Yeah. Out of the blue.

1254
01:48:43.641 --> 01:48:45.176
Out of the blue.

1255
01:48:47.575 --> 01:48:49.107
That's quite a full life.

1256
01:48:49.109 --> 01:48:51.306
Yeah, you know, before
Julia, I never traveled.

1257
01:48:51.308 --> 01:48:53.174
<i>I never even left New York.</i>

1258
01:48:53.176 --> 01:48:54.940
<i>Never left the hospital.</i>

1259
01:48:54.942 --> 01:48:57.740
<i>Seven days a week,
dusk till dawn. No vacations.</i>

1260
01:48:57.742 --> 01:48:59.205
Ethan, I think
I found something.

1261
01:48:59.207 --> 01:49:01.506
I was on the fast track
to be Chief of Surgery at 50.

1262
01:49:01.508 --> 01:49:02.874
Heart attack at 55.

1263
01:49:02.876 --> 01:49:06.540
And she convinced me
to let it all go.

1264
01:49:06.542 --> 01:49:08.141
Help where
it's needed most.

1265
01:49:08.143 --> 01:49:10.607
So we've been
on the go ever since,

1266
01:49:10.609 --> 01:49:12.475
and I've never been
more fulfilled.

1267
01:49:13.608 --> 01:49:15.342
I'm happy for you.

1268
01:49:16.408 --> 01:49:17.742
<i>Thank you.</i>

1269
01:49:19.542 --> 01:49:21.373
- Well, we should get going.
- Oh.

1270
01:49:21.375 --> 01:49:22.539
We have a lot of
packing to do.

1271
01:49:22.541 --> 01:49:24.874
Oh, no, I'll handle that.
You two should catch up.

1272
01:49:24.876 --> 01:49:26.739
Oh, no, I should
get out of your hair.

1273
01:49:26.741 --> 01:49:28.874
Are you kidding?
You should stick around.

1274
01:49:28.876 --> 01:49:31.407
I'm just sorry you came
all this way for nothing.

1275
01:49:31.409 --> 01:49:32.409
Um...

1276
01:49:33.475 --> 01:49:35.973
Tell you what,
we'll pack,

1277
01:49:35.975 --> 01:49:37.974
and why don't we give you
a ride back to Turtuk,

1278
01:49:37.976 --> 01:49:40.940
you two can catch up
in the car? Yeah?

1279
01:49:40.942 --> 01:49:42.543
You're very kind.

1280
01:49:43.474 --> 01:49:45.806
Settled. See you soon.

1281
01:49:47.175 --> 01:49:50.006
It was good to see you.

1282
01:49:50.008 --> 01:49:53.076
I am so sorry, Julia.
I'm so sorry.

1283
01:50:14.309 --> 01:50:16.242
Take both helicopters.

1284
01:50:17.374 --> 01:50:19.109
No one else leaves.

1285
01:50:26.976 --> 01:50:28.910
Careful, careful, careful.

1286
01:50:33.509 --> 01:50:34.573
It's armed.

1287
01:50:34.575 --> 01:50:36.006
But the countdown
hasn't started yet.

1288
01:50:36.008 --> 01:50:37.874
The network signal's strong,
which means the other device

1289
01:50:37.876 --> 01:50:39.639
is close by
and the detonator.

1290
01:50:39.641 --> 01:50:42.108
About half a K
in that direction.

1291
01:50:43.275 --> 01:50:44.610
They're still here.

1292
01:50:45.975 --> 01:50:47.407
Luther, you keep
working on it.

1293
01:50:47.409 --> 01:50:48.508
You two, come with me.

1294
01:50:50.008 --> 01:50:52.806
Oh, sure. I got this.

1295
01:50:52.808 --> 01:50:55.010
Don't worry about old Luther.

1296
01:51:28.842 --> 01:51:30.309
Walker.

1297
01:51:35.841 --> 01:51:37.007
Damn.

1298
01:51:37.009 --> 01:51:38.540
Ethan, the countdown
has started!

1299
01:51:38.542 --> 01:51:39.740
<i>We have 15 minutes.</i>

1300
01:51:39.742 --> 01:51:41.476
Walker has the detonator.

1301
01:51:51.309 --> 01:51:52.408
Come on, come on!

1302
01:51:54.374 --> 01:51:55.974
We have to evacuate
these people.

1303
01:51:55.976 --> 01:51:57.272
There's no time.

1304
01:51:57.274 --> 01:51:59.508
This whole valley's gonna be
incinerated in 15 minutes.

1305
01:52:03.575 --> 01:52:04.873
It's too late!

1306
01:52:04.875 --> 01:52:06.140
No.

1307
01:52:06.142 --> 01:52:07.806
I'm gonna get the detonator.

1308
01:52:07.808 --> 01:52:09.675
- What? How?
- I'll figure it out.

1309
01:52:10.708 --> 01:52:13.706
Find Lane!
Find the other bomb!

1310
01:52:13.708 --> 01:52:16.375
- What the hell is he doing?
- I find it best not to look.

1311
01:52:51.876 --> 01:52:53.105
How we doing, Luther?

1312
01:52:53.107 --> 01:52:55.005
Tripwires everywhere.
I don't have enough hands.

1313
01:52:55.007 --> 01:52:56.239
<i>Just make it happen.</i>

1314
01:52:56.241 --> 01:52:57.340
<i>Where's Ethan?</i>

1315
01:52:57.342 --> 01:52:59.106
He's gone after
the detonator.

1316
01:52:59.108 --> 01:53:00.806
<i>Wait, where's the detonator?</i>

1317
01:53:38.542 --> 01:53:40.272
Luther.

1318
01:53:40.274 --> 01:53:42.639
Julia.
You shouldn't be here.

1319
01:53:42.641 --> 01:53:43.709
Oh, my God.

1320
01:53:44.442 --> 01:53:45.972
Oh, my God.

1321
01:53:45.974 --> 01:53:47.139
Is that what I think it is?

1322
01:53:47.141 --> 01:53:49.039
<i>Luther,
get her out of there!</i>

1323
01:53:49.041 --> 01:53:51.072
Where is she gonna go?

1324
01:53:52.508 --> 01:53:53.775
What can I do?

1325
01:53:55.908 --> 01:53:57.874
In the kit, the pliers
with the red grip.

1326
01:53:57.876 --> 01:54:00.906
- <i>Are you insane?</i>
- Mind your business, Benji.

1327
01:54:00.908 --> 01:54:02.710
This is my business!

1328
01:55:45.108 --> 01:55:46.839
<i>Benji, do you copy?</i>

1329
01:55:46.841 --> 01:55:48.706
Ethan! Ethan, where are you?

1330
01:55:48.708 --> 01:55:50.406
I'm in a helicopter
going after Walker.

1331
01:55:50.408 --> 01:55:51.607
<i>Hold on.</i>

1332
01:55:51.609 --> 01:55:53.072
How did you
get in the helicopter?

1333
01:55:53.074 --> 01:55:54.440
What, you can
fly a helicopter?

1334
01:55:54.442 --> 01:55:55.707
Did you say helicopter?

1335
01:55:55.709 --> 01:55:57.972
What the hell are you doing
in a helicopter?

1336
01:55:57.974 --> 01:56:01.040
Just... Hey, hey...
Did you find the other bomb?

1337
01:56:01.042 --> 01:56:02.674
We're still looking,
but finding the bomb

1338
01:56:02.676 --> 01:56:04.640
is not gonna matter
unless we have the detonator.

1339
01:56:04.642 --> 01:56:06.838
I know. I know.
I'll get it. I'll get it!

1340
01:56:06.840 --> 01:56:09.506
<i>Uh, if he's in
another helicopter,</i>

1341
01:56:09.508 --> 01:56:12.073
- how are you gonna get it?
- <i>I'll figure it out.</i>

1342
01:56:12.075 --> 01:56:13.872
You find the bomb,
I'll get the detonator.

1343
01:56:13.874 --> 01:56:15.342
I won't let you down.

1344
01:56:16.375 --> 01:56:18.206
I won't let you down.

1345
01:56:18.208 --> 01:56:20.639
- <i>Be ready.</i>
- Look, Ethan. Ethan!

1346
01:56:20.641 --> 01:56:23.239
Ethan, come in!

1347
01:56:23.241 --> 01:56:25.576
Benji? Benji? Luther?

1348
01:56:26.541 --> 01:56:27.809
Anybody?

1349
01:56:29.175 --> 01:56:30.643
I can do this.
I can do this.

1350
01:56:31.142 --> 01:56:32.273
What do we got here?

1351
01:56:32.275 --> 01:56:33.543
We've got airspeed.

1352
01:56:34.207 --> 01:56:36.073
Airspeed.

1353
01:56:36.075 --> 01:56:38.139
Okay, power. This is power.

1354
01:56:44.509 --> 01:56:47.643
Payload. How do I get rid
of this payload?

1355
01:56:55.907 --> 01:56:57.442
Power.

1356
01:57:11.508 --> 01:57:13.040
Wire strippers.

1357
01:57:13.042 --> 01:57:14.539
I'm a doctor,
not an electrician.

1358
01:57:14.541 --> 01:57:16.607
Sorry, the thing
with the green grip.

1359
01:57:16.609 --> 01:57:18.673
- Got it.
- The wire in my left hand.

1360
01:57:18.675 --> 01:57:20.673
- The black one?
- My left hand.

1361
01:57:20.675 --> 01:57:23.272
- That's your left hand.
- Sorry, the other wire.

1362
01:57:23.274 --> 01:57:24.373
The red one?

1363
01:57:24.375 --> 01:57:25.839
Yes, the red one
in my right hand.

1364
01:57:25.841 --> 01:57:27.173
Just checking.

1365
01:57:27.175 --> 01:57:28.775
Oh, I like her.

1366
01:57:41.875 --> 01:57:43.343
Hold this for me, will you?

1367
01:57:45.941 --> 01:57:46.942
Holy shit!

1368
01:57:51.908 --> 01:57:52.909
Damn it!

1369
01:57:54.175 --> 01:57:55.709
Get up there!

1370
01:58:04.041 --> 01:58:05.508
That's right,

1371
01:58:05.841 --> 01:58:06.842
prick.

1372
01:58:15.609 --> 01:58:16.841
Oh, shit!

1373
01:58:23.740 --> 01:58:24.742
Son of a bitch.

1374
01:58:27.841 --> 01:58:28.842
All right.

1375
01:58:31.241 --> 01:58:32.442
Whoa!

1376
01:58:37.475 --> 01:58:38.975
Whoa, whoa, too much.
Too much.

1377
01:58:39.907 --> 01:58:41.738
Oh, shit!

1378
01:58:41.740 --> 01:58:43.939
<i>Pull up. Pull up.</i>

1379
01:58:43.941 --> 01:58:48.272
<i>Terrain. Terrain. Pull up.</i>

1380
01:58:48.274 --> 01:58:50.340
- <i>Pull up.</i>
- I'm trying, I'm trying!

1381
01:58:50.342 --> 01:58:52.409
<i>Terrain. Terrain.</i>

1382
01:59:10.108 --> 01:59:11.472
Benji, I'm not
finding anything.

1383
01:59:11.474 --> 01:59:13.506
I think we're looking
in the wrong place.

1384
01:59:13.508 --> 01:59:14.806
Signatures everywhere.

1385
01:59:14.808 --> 01:59:16.206
This is the perfect place
to hide it.

1386
01:59:16.208 --> 01:59:19.576
That's the point. I know Lane.
If we're looking here,

1387
01:59:20.375 --> 01:59:22.439
it's because he wants us to.

1388
01:59:24.941 --> 01:59:26.340
I'm heading to the village.

1389
01:59:26.342 --> 01:59:28.205
Just wait for me,
all right?

1390
01:59:30.641 --> 01:59:31.540
Uh...

1391
01:59:31.542 --> 01:59:33.475
Ilsa, I think
I've found something.

1392
01:59:37.408 --> 01:59:40.873
Cut this wire right here.

1393
01:59:40.875 --> 01:59:44.307
Turn that screw
counterclockwise, very slowly.

1394
01:59:44.309 --> 01:59:45.509
Got it.

1395
01:59:48.075 --> 01:59:49.142
So...

1396
01:59:51.142 --> 01:59:52.539
How is he?

1397
01:59:52.541 --> 01:59:55.108
Oh, you know.
Same old Ethan.

1398
02:00:04.309 --> 02:00:05.509
Jesus!

1399
02:00:09.409 --> 02:00:11.106
Oh, shit!

1400
02:00:11.108 --> 02:00:12.742
No, no, no, no, no, no.

1401
02:00:20.875 --> 02:00:23.672
- Benji, I see Lane.
- What? Where?

1402
02:00:23.674 --> 02:00:25.439
<i>He's in a house
at the edge of the village.</i>

1403
02:00:25.441 --> 02:00:27.407
All right,
just wait for me, okay?

1404
02:00:27.409 --> 02:00:28.874
<i>Ilsa, wait for me!</i>

1405
02:00:39.074 --> 02:00:40.339
No.

1406
02:00:44.974 --> 02:00:46.574
Nuclear bomb.

1407
02:00:57.707 --> 02:00:58.709
Damn it!

1408
02:01:41.774 --> 02:01:43.842
Benji, I found the other bomb.

1409
02:01:44.342 --> 02:01:45.705
Ilsa, where are you?

1410
02:01:45.707 --> 02:01:47.239
I'm in a house...

1411
02:02:09.674 --> 02:02:12.272
Hey! What the hell
are you doing?

1412
02:02:12.274 --> 02:02:13.806
You're out of your mind!

1413
02:02:13.808 --> 02:02:15.675
I don't know
what's down there.

1414
02:02:19.940 --> 02:02:21.641
Pull up, pull up!

1415
02:02:30.840 --> 02:02:33.438
This crazy son of a bitch
is trying to ram us!

1416
02:02:33.440 --> 02:02:34.908
Go!

1417
02:02:52.074 --> 02:02:53.471
Shit!

1418
02:02:53.473 --> 02:02:54.872
Benji, come in.

1419
02:02:54.874 --> 02:02:56.072
We're almost at the fuse.

1420
02:02:56.074 --> 02:02:57.941
We need to find
that other bomb now.

1421
02:02:59.508 --> 02:03:01.705
Did you just say
"other bomb"?

1422
02:03:01.707 --> 02:03:04.639
- Benji, do you read me?
- I'm working on it!

1423
02:03:04.641 --> 02:03:06.309
Ilsa, where are you?

1424
02:03:24.340 --> 02:03:26.605
You can't stop it.

1425
02:03:26.607 --> 02:03:29.773
Do you understand?
There's nothing he can do.

1426
02:03:29.775 --> 02:03:31.006
When the clock runs out,

1427
02:03:31.008 --> 02:03:33.009
Ethan Hunt
will lose everything

1428
02:03:34.142 --> 02:03:35.674
and everyone

1429
02:03:36.608 --> 02:03:38.675
he ever cared about.

1430
02:03:39.708 --> 02:03:41.273
Ilsa!

1431
02:03:41.275 --> 02:03:42.372
Benji!

1432
02:03:42.374 --> 02:03:43.506
Benji!

1433
02:03:43.508 --> 02:03:45.308
Ilsa, where are you?

1434
02:03:46.573 --> 02:03:48.308
You don't want to see this.

1435
02:03:50.108 --> 02:03:51.372
Benji!

1436
02:03:51.374 --> 02:03:53.639
- Ilsa!
- Benji!

1437
02:03:53.641 --> 02:03:55.609
Benji! Benji, stop!

1438
02:04:24.874 --> 02:04:25.975
Benji!

1439
02:04:51.708 --> 02:04:55.308
Oh, no, no, no!

1440
02:05:32.740 --> 02:05:34.209
Stay with me. Stay with me.

1441
02:05:37.573 --> 02:05:38.806
No, no.
Not when I'm this close.

1442
02:05:38.808 --> 02:05:40.909
Not when I'm this close.
Come on, come on!

1443
02:07:27.341 --> 02:07:28.571
Thank you.

1444
02:07:28.573 --> 02:07:30.271
Tie him up.

1445
02:08:33.206 --> 02:08:35.507
Why won't you just die?

1446
02:08:57.775 --> 02:08:59.942
There's nothing else
you can do.

1447
02:09:01.574 --> 02:09:03.508
Go be with your husband.

1448
02:09:04.708 --> 02:09:06.175
Luther...

1449
02:09:06.574 --> 02:09:07.642
Go.

1450
02:09:20.774 --> 02:09:22.239
Benji, where are you?

1451
02:09:22.241 --> 02:09:24.171
Okay, Luther, we're inside.
Tell us what to do.

1452
02:09:24.173 --> 02:09:26.772
<i>You should see the red wire
attached to the motherboard.</i>

1453
02:09:26.774 --> 02:09:27.939
Yeah.

1454
02:09:27.941 --> 02:09:29.039
<i>You need to cut that
and the green wire</i>

1455
02:09:29.041 --> 02:09:31.306
<i>next to it simultaneously.</i>

1456
02:09:31.308 --> 02:09:32.938
- Okay, ready?
- Mmm-hmm.

1457
02:09:32.940 --> 02:09:34.004
- Set?
- Mmm-hmm.

1458
02:09:34.006 --> 02:09:36.339
Cut.

1459
02:09:36.341 --> 02:09:39.071
I told you.
It can't be stopped.

1460
02:09:39.073 --> 02:09:41.275
There's nothing you can do.

1461
02:12:59.241 --> 02:13:02.639
Benji, listen. Turn the screw
counterclockwise.

1462
02:13:02.641 --> 02:13:04.539
Yep.

1463
02:13:04.541 --> 02:13:06.238
<i>Remove that panel
and you'll see</i>

1464
02:13:06.240 --> 02:13:08.205
<i>the power and ground wires
for the fuse.</i>

1465
02:13:08.207 --> 02:13:09.271
Got it.

1466
02:13:09.273 --> 02:13:11.171
When the time comes,
cut the green wire.

1467
02:13:11.173 --> 02:13:13.004
<i>Do not cut it yet.</i>

1468
02:13:13.006 --> 02:13:14.241
Okay. We copy.

1469
02:13:19.441 --> 02:13:22.175
Ethan, if you can hear me,
we're ready to make the cut.

1470
02:13:22.874 --> 02:13:24.471
<i>Ethan, come in.</i>

1471
02:13:24.473 --> 02:13:27.738
Benji, how do we know
if he's got the key?

1472
02:13:27.740 --> 02:13:29.238
<i>He'll get it.</i>

1473
02:13:29.240 --> 02:13:31.773
- Yeah, but how do we know?
- He'll get it done!

1474
02:13:37.473 --> 02:13:39.673
We're out of time. We just
have to hope he has it.

1475
02:13:39.675 --> 02:13:42.005
- Okay, we're ready.
- <i>At two seconds we cut.</i>

1476
02:13:42.007 --> 02:13:43.539
Wait, wait, wait! Why two?
Why not one?

1477
02:13:43.541 --> 02:13:44.937
You want to cut it that close?

1478
02:13:44.939 --> 02:13:46.204
It's a second
we'll never get back.

1479
02:13:46.206 --> 02:13:47.371
Can we make
a decision on this?

1480
02:13:47.373 --> 02:13:48.872
All right, all right!
We'll do it on one.

1481
02:13:48.874 --> 02:13:49.938
Cutting on one?

1482
02:13:49.940 --> 02:13:50.941
Yes, one.
All right, stand by.

1483
02:13:53.241 --> 02:13:54.904
Three...

1484
02:13:54.906 --> 02:13:57.004
- Two...
- One.

1485
02:13:57.006 --> 02:13:58.441
Now!

1486
02:14:36.274 --> 02:14:38.008
Okay.

1487
02:14:48.807 --> 02:14:50.342
My man.

1488
02:15:37.107 --> 02:15:38.575
<i>Ethan?</i>

1489
02:15:40.874 --> 02:15:42.008
<i>Ethan?</i>

1490
02:15:43.041 --> 02:15:44.674
Can you hear me?

1491
02:15:48.341 --> 02:15:49.941
Can you hear me?

1492
02:15:53.474 --> 02:15:55.474
No.
Don't, don't, don't.

1493
02:15:56.207 --> 02:15:57.804
Don't try to move.

1494
02:15:57.806 --> 02:16:00.508
Don't move.
You're pretty banged up.

1495
02:16:03.273 --> 02:16:05.005
You're a lucky man.

1496
02:16:05.007 --> 02:16:07.805
It's a miracle that crash
didn't kill you, Dr. Thorne.

1497
02:16:07.807 --> 02:16:09.471
If your friend didn't find you
an hour later,

1498
02:16:09.473 --> 02:16:11.172
you would've died of exposure.

1499
02:16:11.174 --> 02:16:13.075
- My friends?
- Yeah.

1500
02:16:15.572 --> 02:16:18.372
She got here
not long after you left.

1501
02:16:18.374 --> 02:16:21.306
Right in front of half
the Indian Army.

1502
02:16:21.308 --> 02:16:23.908
Can you give us
a few minutes, please?

1503
02:16:25.839 --> 02:16:27.907
See you later, Doc.

1504
02:16:34.240 --> 02:16:35.707
Julia...

1505
02:16:36.974 --> 02:16:38.705
I'm sorry.

1506
02:16:38.707 --> 02:16:40.704
There's no reason
to be sorry.

1507
02:16:40.706 --> 02:16:41.905
No.

1508
02:16:41.907 --> 02:16:43.641
I'm sorry

1509
02:16:44.839 --> 02:16:46.841
for everything. I...

1510
02:16:48.341 --> 02:16:49.807
Look at me.

1511
02:16:50.740 --> 02:16:52.371
Look at me.

1512
02:16:52.373 --> 02:16:54.107
Look at my life.

1513
02:16:55.639 --> 02:16:59.305
I love what I do,
and I never would have

1514
02:16:59.307 --> 02:17:00.908
found this
if I hadn't met you.

1515
02:17:01.839 --> 02:17:04.904
And everything that happened,

1516
02:17:04.906 --> 02:17:08.139
it taught me who I am.
It showed me

1517
02:17:08.141 --> 02:17:10.740
what I am capable of,
and I...

1518
02:17:11.274 --> 02:17:13.537
I am a survivor.

1519
02:17:13.539 --> 02:17:15.474
But what happened here,

1520
02:17:16.572 --> 02:17:18.570
- it was my...
- Nothing happened.

1521
02:17:18.572 --> 02:17:20.773
Because you were here.

1522
02:17:22.673 --> 02:17:26.140
And I sleep soundly at night
knowing you always will be.

1523
02:17:35.374 --> 02:17:37.039
You're happy?

1524
02:17:37.041 --> 02:17:38.442
Very.

1525
02:17:41.374 --> 02:17:43.908
I'm exactly where I should be.

1526
02:17:46.174 --> 02:17:47.908
And so are you.

1527
02:18:26.806 --> 02:18:28.573
<i>Per your request,</i>

1528
02:18:29.907 --> 02:18:34.041
<i>I'm handing Solomon Lane
back to MI6.</i>

1529
02:18:37.740 --> 02:18:40.541
<i>Through a broker, of course.</i>

1530
02:18:42.473 --> 02:18:45.673
<i>Part of our
ongoing arrangement.</i>

1531
02:18:50.407 --> 02:18:53.004
<i>After what happened in Paris,</i>

1532
02:18:53.006 --> 02:18:55.940
<i>we prefer
to keep a low profile.</i>

1533
02:18:57.540 --> 02:19:02.471
<i>And that closes your friend's
account with British Intelligence.</i>

1534
02:19:04.439 --> 02:19:06.938
The ribs. Watch the ribs.

1535
02:19:06.940 --> 02:19:11.205
<i>I understand now
why Hunley believed in you.</i>

1536
02:19:11.207 --> 02:19:14.204
<i>The world needs the IMF.</i>

1537
02:19:14.206 --> 02:19:16.604
<i>We need people like you</i>

1538
02:19:16.606 --> 02:19:18.208
<i>who care about the one life</i>

1539
02:19:19.207 --> 02:19:22.541
<i>as much as they care about
the millions.</i>

1540
02:19:24.141 --> 02:19:25.604
<i>That way</i>

1541
02:19:25.606 --> 02:19:27.540
<i>I never have to.</i>

1542
02:19:28.207 --> 02:19:29.608
You okay?

1543
02:19:30.539 --> 02:19:32.672
You've never looked better.

1544
02:19:32.674 --> 02:19:34.674
Don't. Please.

1545
02:19:35.440 --> 02:19:36.874
How close were we?

1546
02:19:39.572 --> 02:19:40.773
The usual.

1547
02:19:45.140 --> 02:19:46.707
The usual?

1548
02:19:48.373 --> 02:19:50.470
Please don't make me laugh.

1549
02:19:52.675 --> 02:19:57.675
Subtitles by explosiveskull

