1
00:00:06,407 --> 00:00:09,041
[¶¶¶]

2
00:00:46,514 --> 00:00:49,148
[¶¶¶]

3
00:01:22,783 --> 00:01:25,651
¶ It's a beautiful day
In this neighborhood ¶

4
00:01:25,653 --> 00:01:28,353
¶ A beautiful day
For a neighbor ¶

5
00:01:28,355 --> 00:01:30,255
¶ Would you be mine? ¶

6
00:01:30,257 --> 00:01:32,157
¶ Could you be mine? ¶

7
00:01:32,159 --> 00:01:35,127
¶ It's a neighborly day
In this beauty wood ¶

8
00:01:35,129 --> 00:01:37,830
¶ A neighborly day
For a beauty ¶

9
00:01:37,832 --> 00:01:40,032
¶ Would you be mine? ¶

10
00:01:40,034 --> 00:01:41,967
¶ Could you be mine? ¶

11
00:01:41,969 --> 00:01:45,704
¶ I have always wanted
To have a neighbor ¶

12
00:01:45,706 --> 00:01:47,372
¶ Just like you ¶

13
00:01:47,374 --> 00:01:52,878
¶ I've always wanted to live
In a neighborhood with you ¶

14
00:01:52,880 --> 00:01:57,916
¶ So let's make the most
Of this beautiful day ¶

15
00:01:57,918 --> 00:02:02,421
¶ Since we're together
We might as well say ¶

16
00:02:02,423 --> 00:02:04,022
¶ Would you be mine? ¶

17
00:02:04,024 --> 00:02:05,324
¶ Could you be mine? ¶

18
00:02:05,326 --> 00:02:08,594
¶ Won't you be my neighbor? ¶

19
00:02:08,996 --> 00:02:13,599
¶ Won't you please ¶

20
00:02:14,435 --> 00:02:17,169
¶ Please, won't you be ¶

21
00:02:18,038 --> 00:02:19,972
¶ My neighbor? ¶

22
00:02:22,042 --> 00:02:23,809
Hello, neighbor.

23
00:02:24,345 --> 00:02:26,845
It's so good
to see you again today.

24
00:02:26,847 --> 00:02:29,481
[¶¶¶]

25
00:02:32,920 --> 00:02:35,120
Did you see the...?

26
00:02:35,422 --> 00:02:39,825
What special thing
I brought in to show you?

27
00:02:41,228 --> 00:02:44,163
It's called a picture board.

28
00:02:44,598 --> 00:02:49,568
Because behind each
one of these little doors...

29
00:02:49,570 --> 00:02:52,504
is a picture of people.

30
00:02:55,209 --> 00:02:56,942
[¶¶¶]

31
00:02:56,944 --> 00:02:59,611
Lady Aberlin.

32
00:02:59,613 --> 00:03:01,313
Mm-hm.

33
00:03:01,982 --> 00:03:05,184
Let's see
who's behind this door.

34
00:03:05,186 --> 00:03:09,254
Oh, here's
King Friday XIII.

35
00:03:09,256 --> 00:03:11,690
With his crown and...

36
00:03:12,793 --> 00:03:14,126
mustache and beard.

37
00:03:14,128 --> 00:03:15,894
Who's behind here?

38
00:03:15,896 --> 00:03:18,330
Oh, it's Mr. McFeely.

39
00:03:18,332 --> 00:03:23,702
He always says,
"Speedy delivery," doesn't he?

40
00:03:25,172 --> 00:03:29,374
I'd like you to meet
a new friend of mine.

41
00:03:29,376 --> 00:03:33,111
His name is Lloyd Vogel.

42
00:03:37,384 --> 00:03:41,286
Someone has hurt
my friend Lloyd.

43
00:03:41,288 --> 00:03:43,655
And not just on his face.

44
00:03:43,657 --> 00:03:45,390
[¶¶¶]

45
00:03:45,392 --> 00:03:48,760
He is having
a hard time forgiving

46
00:03:48,762 --> 00:03:51,263
the person who hurt him.

47
00:03:55,302 --> 00:03:59,171
Do you--?
Do you know what that means?

48
00:03:59,173 --> 00:04:01,173
To forgive?

49
00:04:02,910 --> 00:04:06,211
It's a decision we make...

50
00:04:06,814 --> 00:04:09,414
to release a person...

51
00:04:09,416 --> 00:04:13,986
from the feelings of anger
we have at them.

52
00:04:16,590 --> 00:04:20,125
It's strange, but sometimes...

53
00:04:20,995 --> 00:04:26,665
it's hardest of all
to forgive someone we love.

54
00:04:28,902 --> 00:04:30,335
Hm.

55
00:04:32,673 --> 00:04:36,208
Let's say hello
to my new friend, Lloyd.

56
00:04:36,210 --> 00:04:38,877
[¶¶¶]

57
00:04:39,713 --> 00:04:41,613
Shall we?

58
00:04:53,427 --> 00:04:55,360
[BELL TOLLING]

59
00:04:55,362 --> 00:04:57,996
[¶¶¶]

60
00:05:03,737 --> 00:05:06,071
[TROLLEY BELL CHIMING]

61
00:05:07,908 --> 00:05:10,108
[BIRDS CHIRPING]

62
00:05:12,146 --> 00:05:17,249
<i>¶ I never felt magic</i>
<i>Crazy as this ¶</i>

63
00:05:17,251 --> 00:05:21,386
<i>¶ I never saw moons</i>
<i>Knew the meaning of the sea ¶</i>

64
00:05:21,388 --> 00:05:22,587
[CRICKETS CHIRPING]

65
00:05:22,589 --> 00:05:27,893
<i>¶ I never held emotion</i>
<i>In the palm of my hand ¶</i>

66
00:05:27,895 --> 00:05:32,397
<i>¶ Or felt sweet breezes</i>
<i>In the top of a tree ¶</i>

67
00:05:32,399 --> 00:05:35,634
<i>¶ But now you're here ¶</i>

68
00:05:35,969 --> 00:05:39,371
<i>¶ Brighten my northern sky ¶</i>

69
00:05:39,373 --> 00:05:42,174
[SIREN WAILING IN DISTANCE]

70
00:05:42,843 --> 00:05:46,178
EMCEE:
<i>Here to present this year's</i>
<i>award for feature writing,</i>

71
00:05:46,180 --> 00:05:48,914
<i>please welcome last year's</i>
<i>winner, Lloyd Vogel.</i>

72
00:05:48,916 --> 00:05:51,016
[AUDIENCE APPLAUDING]

73
00:05:51,018 --> 00:05:52,617
[CHUCKLES]

74
00:05:57,124 --> 00:05:59,358
[MAN WHOOPS]

75
00:06:07,601 --> 00:06:09,301
[CLEARS THROAT]

76
00:06:09,970 --> 00:06:10,802
Thank you.

77
00:06:10,804 --> 00:06:12,037
It's so wonderful to be among

78
00:06:12,039 --> 00:06:14,339
so many
of my fellow misfits tonight.

79
00:06:14,341 --> 00:06:16,041
[AUDIENCE CHUCKLES]

80
00:06:16,043 --> 00:06:17,175
So...

81
00:06:17,177 --> 00:06:20,512
why do we write for magazines
for a living?

82
00:06:20,514 --> 00:06:22,414
Honestly, because doing
anything else

83
00:06:22,416 --> 00:06:25,550
doesn't seem
quite like living at all.

84
00:06:25,686 --> 00:06:28,587
We get a front-row seat
to history.

85
00:06:28,589 --> 00:06:33,592
We get to expose the truth
that others cannot see.

86
00:06:33,594 --> 00:06:35,694
And sometimes,

87
00:06:35,696 --> 00:06:37,629
just sometimes,

88
00:06:37,631 --> 00:06:41,366
we get to change a broken world
with our words.

89
00:06:41,368 --> 00:06:42,734
[AUDIENCE APPLAUDING]

90
00:06:42,736 --> 00:06:45,370
[¶¶¶]

91
00:07:02,790 --> 00:07:05,123
Mm, thank you.

92
00:07:05,125 --> 00:07:09,161
I needed this. I ate
a block of cheese for dinner.

93
00:07:09,163 --> 00:07:10,028
[LAUGHS]

94
00:07:10,030 --> 00:07:12,130
So, what are we forgetting?

95
00:07:12,132 --> 00:07:14,166
You definitely
need more diapers.

96
00:07:14,168 --> 00:07:15,133
More than this?

97
00:07:15,135 --> 00:07:16,935
We're going to Jersey
for one night.

98
00:07:16,937 --> 00:07:19,571
We go through
at least 12 a day.

99
00:07:19,573 --> 00:07:20,772
We do?
Mm-hm.

100
00:07:20,774 --> 00:07:22,774
What are you feeding that kid?

101
00:07:22,776 --> 00:07:25,110
Would it be easier
if we left him with a sitter?

102
00:07:25,112 --> 00:07:28,246
You know I'm not ready
to leave him with a stranger.

103
00:07:28,248 --> 00:07:30,916
Okay? He's too little.
Yeah.

104
00:07:30,918 --> 00:07:33,752
Your sister called last night.
Mm-hm.

105
00:07:33,754 --> 00:07:36,488
She wanted to make sure
you had written your toast.

106
00:07:36,490 --> 00:07:38,390
Oh, I'm all set.
I'm gonna use my speech

107
00:07:38,392 --> 00:07:41,226
from her first wedding.
Or maybe her second.

108
00:07:41,228 --> 00:07:43,628
Oh, yeah. Just change the names.
Yeah.

109
00:07:43,630 --> 00:07:48,133
And, um, hey, she wanted me
to tell you something.

110
00:07:49,102 --> 00:07:51,002
Okay.

111
00:07:53,574 --> 00:07:55,941
Your father's coming.

112
00:07:57,044 --> 00:07:59,244
I guess she reached out
a couple months ago,

113
00:07:59,246 --> 00:08:01,646
and he didn't respond,
but then he called,

114
00:08:01,648 --> 00:08:05,450
and now he's coming
to the wedding.

115
00:08:06,019 --> 00:08:07,719
Oh.

116
00:08:09,690 --> 00:08:11,523
Are you okay?

117
00:08:12,793 --> 00:08:15,293
Yeah, I'm fine.

118
00:08:18,031 --> 00:08:20,232
But I don't think we should go.
Lloyd.

119
00:08:20,234 --> 00:08:23,034
What? Seriously, why have a baby
if you can't use him

120
00:08:23,036 --> 00:08:24,603
to get out
of social obligations?

121
00:08:24,605 --> 00:08:26,371
This is what Lorraine
was afraid of,

122
00:08:26,373 --> 00:08:28,306
that you would back out.
I'm kidding.

123
00:08:28,308 --> 00:08:30,008
I'm not gonna miss
her wedding.

124
00:08:30,010 --> 00:08:33,144
I look forward to them
every year.

125
00:08:33,146 --> 00:08:34,679
Okay.

126
00:08:35,415 --> 00:08:39,084
I think it'll be nice for Gavin
to meet his grandfather.

127
00:08:39,086 --> 00:08:40,685
[CHUCKLES]

128
00:08:41,755 --> 00:08:43,355
Sure.

129
00:08:44,258 --> 00:08:46,892
[¶¶¶]

130
00:08:55,369 --> 00:08:56,301
Damn it!

131
00:08:56,303 --> 00:08:57,602
[GAVIN CRYING]

132
00:08:57,604 --> 00:08:58,303
[GASPS]

133
00:08:58,305 --> 00:09:00,071
Daddy's just being funny.

134
00:09:00,073 --> 00:09:01,740
Daddy's being funny.

135
00:09:01,742 --> 00:09:03,408
It's impossible.

136
00:09:03,410 --> 00:09:04,809
Here.

137
00:09:04,811 --> 00:09:06,845
Take him. Here.

138
00:09:15,322 --> 00:09:17,389
Shh, shh, shh.

139
00:09:18,225 --> 00:09:19,558
There.

140
00:09:19,560 --> 00:09:21,359
Great.

141
00:09:27,067 --> 00:09:29,401
[HORNS HONKING]

142
00:09:35,142 --> 00:09:36,841
He looks terrified.

143
00:09:36,843 --> 00:09:40,145
He should be.
He's marrying Lorraine.

144
00:09:40,447 --> 00:09:44,749
["CANON IN D MAJOR"
BY JOHANN PACHELBEL PLAYING]

145
00:09:48,889 --> 00:09:51,356
[GUESTS MURMURING]

146
00:09:59,633 --> 00:10:02,233
<i>[HIGH-PITCHED RINGING]</i>

147
00:10:05,072 --> 00:10:07,238
<i>[HEART BEATING]</i>

148
00:10:07,908 --> 00:10:12,177
Oh, my God, you look beautiful.
Absolutely.

149
00:10:12,179 --> 00:10:15,947
I'm 10 pounds short of
my target weight, but whatever.

150
00:10:15,949 --> 00:10:18,083
Lloyd, the brother.
I know, man.

151
00:10:18,085 --> 00:10:20,852
I'm Todd. You know, the husband.
Yeah.

152
00:10:20,854 --> 00:10:21,886
And look at you,

153
00:10:21,888 --> 00:10:24,189
you little peanut, ha.

154
00:10:24,191 --> 00:10:28,526
I don't think we're having kids.
How, um... How did that happen?

155
00:10:28,528 --> 00:10:30,996
[CHATTERING INDISTINCTLY]

156
00:10:31,665 --> 00:10:34,199
I invited him and he came.

157
00:10:34,201 --> 00:10:36,401
To walk you down the aisle?
Really?

158
00:10:36,403 --> 00:10:37,769
He offered.
He missed the first two.

159
00:10:37,771 --> 00:10:41,673
I thought, "Why the hell not?"
I can think of a few reasons.

160
00:10:41,675 --> 00:10:42,474
He's old.

161
00:10:42,476 --> 00:10:44,943
And if he's gonna try
to make an effort...

162
00:10:44,945 --> 00:10:47,846
[SILVERWARE CLINKING ON GLASS]

163
00:10:48,148 --> 00:10:52,117
Oh, I guess it's time
we get this started. Um...

164
00:10:52,119 --> 00:10:56,755
So, in lieu of the typical
father-of-the-bride speech,

165
00:10:56,757 --> 00:11:00,091
I thought I'd, um, well...

166
00:11:00,093 --> 00:11:02,661
I'd like to sing
a little ditty.

167
00:11:02,663 --> 00:11:04,529
[GUESTS MURMURING]

168
00:11:04,531 --> 00:11:05,897
[BAND PLAYING JAZZ SONG]

169
00:11:05,899 --> 00:11:08,667
Now, this one's
for my Lorraine.

170
00:11:08,669 --> 00:11:10,068
And for you too.

171
00:11:10,070 --> 00:11:11,803
[SOFTLY]
What's his name again?

172
00:11:11,805 --> 00:11:13,872
[NORMALLY]
Uh, for Todd.

173
00:11:14,908 --> 00:11:15,573
Yeah.

174
00:11:15,575 --> 00:11:16,875
¶ I know I stand in line ¶

175
00:11:16,877 --> 00:11:19,511
¶ Until you think
You have the time ¶

176
00:11:19,513 --> 00:11:23,348
¶ To spend an evening with me ¶

177
00:11:24,484 --> 00:11:26,217
¶ And if we go
Someplace to dance ¶

178
00:11:26,219 --> 00:11:33,158
¶ I know that there's a chance
You won't be leaving with me ¶

179
00:11:33,560 --> 00:11:38,363
¶ Then afterwards we drop
Into a quiet little place ¶

180
00:11:38,365 --> 00:11:40,565
¶ And have a drink or two ¶

181
00:11:40,567 --> 00:11:43,134
Admit it, now you wish
we hadn't eloped.

182
00:11:43,136 --> 00:11:45,837
¶ Then I go and spoil it all ¶
He's drunk.

183
00:11:45,839 --> 00:11:47,272
¶ By saying something stupid ¶

184
00:11:47,274 --> 00:11:52,010
Yeah, well, he can sing.
¶ Like I love you ¶

185
00:11:52,879 --> 00:11:56,314
¶ I love you ¶

186
00:11:57,651 --> 00:12:01,853
¶ I love you ¶

187
00:12:02,389 --> 00:12:04,856
¶ I love you ¶

188
00:12:04,858 --> 00:12:06,024
[GUESTS CHATTERING]

189
00:12:06,026 --> 00:12:09,194
[MUSIC PLAYING SOFTLY
OVER SPEAKERS]

190
00:12:10,063 --> 00:12:11,663
[GAVIN FUSSING]

191
00:12:11,665 --> 00:12:13,298
Well, here we are...

192
00:12:13,300 --> 00:12:15,900
in the pearl
of the Garden State, huh?

193
00:12:15,902 --> 00:12:16,901
[CHUCKLES]

194
00:12:16,903 --> 00:12:18,236
Hello, Jerry.

195
00:12:18,238 --> 00:12:21,072
Oh, come on.
You don't have to call me Jerry.

196
00:12:21,074 --> 00:12:24,442
Or call me Jerry,
I don't care.

197
00:12:25,011 --> 00:12:27,212
And hello to you.

198
00:12:27,214 --> 00:12:28,480
[CHUCKLES]

199
00:12:28,482 --> 00:12:31,716
Hi. I'm Andrea,
Lloyd's wife.

200
00:12:31,718 --> 00:12:34,486
Andrea! Of course.

201
00:12:34,488 --> 00:12:35,587
What a...

202
00:12:35,589 --> 00:12:37,689
unique pleasure.

203
00:12:37,691 --> 00:12:39,624
And hello, little fella.

204
00:12:39,626 --> 00:12:40,925
And this is Gavin.

205
00:12:40,927 --> 00:12:43,394
What a handsome man.

206
00:12:43,997 --> 00:12:46,998
You look just like me.

207
00:12:47,000 --> 00:12:47,932
[LAUGHS]

208
00:12:47,934 --> 00:12:50,702
Yeah, let's
get a drink, huh?

209
00:12:50,704 --> 00:12:52,303
What's this stuff,
uh, pop?

210
00:12:52,305 --> 00:12:53,772
Oh, this stuff
will kill you.

211
00:12:53,774 --> 00:12:57,308
I'm just giving my toast,
then we're leaving, so...

212
00:12:57,310 --> 00:12:59,144
Mm...

213
00:13:00,647 --> 00:13:02,046
Doll?

214
00:13:02,048 --> 00:13:05,116
Could you, uh,
give us a moment?

215
00:13:05,118 --> 00:13:07,018
She's-- She's not a doll.

216
00:13:07,020 --> 00:13:09,621
She's a public interest
attorney.

217
00:13:09,623 --> 00:13:10,855
Well, is there money
in that?

218
00:13:10,857 --> 00:13:14,993
You know what?
We're gonna circulate, okay?

219
00:13:19,866 --> 00:13:22,467
You got a baby.

220
00:13:22,469 --> 00:13:24,636
And a wife.

221
00:13:26,406 --> 00:13:28,306
You happy?

222
00:13:28,642 --> 00:13:30,775
I'm happy.
Yeah.

223
00:13:30,777 --> 00:13:33,178
Well, she seems
nice enough, hm?

224
00:13:33,180 --> 00:13:40,084
But, I mean, aren't you a little
old to have a baby, huh?

225
00:13:40,086 --> 00:13:42,854
[LAUGHING]

226
00:13:42,856 --> 00:13:43,688
[SIGHS]

227
00:13:43,690 --> 00:13:46,024
I'm not that old.

228
00:13:46,026 --> 00:13:47,926
Well, you're smart.

229
00:13:47,928 --> 00:13:49,594
Your mom and I
hardly knew each other

230
00:13:49,596 --> 00:13:52,931
when she got pregnant.
But we were babies, huh?

231
00:13:52,933 --> 00:13:54,933
Don't talk about her.
<i> [HIGH-PITCHED RINGING]</i>

232
00:13:54,935 --> 00:13:58,136
Oh, whoa, wait a minute.
You don't know the whole story.

233
00:13:58,138 --> 00:14:03,408
Your mom was not the saint--
Don't talk about my mom!

234
00:14:03,410 --> 00:14:04,809
What are you doing?
Get off me!

235
00:14:04,811 --> 00:14:07,545
Hey!
Come on, what are you doing?

236
00:14:07,547 --> 00:14:08,713
[GAVIN CRYING]

237
00:14:08,715 --> 00:14:09,714
Come on.

238
00:14:09,716 --> 00:14:10,982
[GUESTS GASPING]

239
00:14:10,984 --> 00:14:13,151
What the hell?
Ugh.

240
00:14:13,153 --> 00:14:15,653
[GUESTS CHATTERING]

241
00:14:16,256 --> 00:14:17,121
[JERRY GROANS]

242
00:14:17,123 --> 00:14:19,757
You didn't hear him.
You were out of control.

243
00:14:19,759 --> 00:14:20,758
He was out of control.

244
00:14:20,760 --> 00:14:23,494
You're not gonna take
responsibility for any of this?

245
00:14:23,496 --> 00:14:28,199
Of course I am. I offered to pay
for Lorraine's dry cleaning.

246
00:14:31,838 --> 00:14:34,439
[¶¶¶]

247
00:14:42,916 --> 00:14:47,652
Have you ever felt
the way Lloyd does?

248
00:14:47,654 --> 00:14:51,990
So angry you want
to hurt someone?

249
00:14:51,992 --> 00:14:54,225
Or yourself?

250
00:14:56,129 --> 00:14:58,463
I know I have.

251
00:14:59,666 --> 00:15:04,535
When I was a boy,
I was very chubby.

252
00:15:04,938 --> 00:15:07,739
And the other kids
would chase me

253
00:15:07,741 --> 00:15:09,774
and call me names,

254
00:15:09,776 --> 00:15:12,277
like Fat Freddy.

255
00:15:12,579 --> 00:15:15,213
It made me very sad.

256
00:15:16,082 --> 00:15:19,217
Sometimes,
when I was by myself,

257
00:15:19,219 --> 00:15:21,219
I would cry.

258
00:15:23,089 --> 00:15:24,856
And other times,

259
00:15:24,858 --> 00:15:27,659
it made me very angry.

260
00:15:28,695 --> 00:15:32,263
There is always
something you can do

261
00:15:32,265 --> 00:15:35,900
with the mad that you feel.

262
00:15:36,503 --> 00:15:38,603
[KNOCK ON DOOR]

263
00:15:39,072 --> 00:15:41,205
Did you hear that?

264
00:15:42,642 --> 00:15:43,908
[KNOCK ON DOOR]

265
00:15:43,910 --> 00:15:45,043
Oh!

266
00:15:45,045 --> 00:15:47,045
Someone is at my door.

267
00:15:47,047 --> 00:15:49,614
Let's go see who it is.

268
00:15:51,351 --> 00:15:52,884
It's Mr. McFeely.

269
00:15:52,886 --> 00:15:55,186
[¶¶¶]

270
00:15:55,188 --> 00:15:56,587
Speedy delivery.

271
00:15:56,589 --> 00:15:58,623
[CHUCKLES]

272
00:15:59,693 --> 00:16:03,061
Look. It's a magazine.
Oh.

273
00:16:03,063 --> 00:16:03,728
Thank you.

274
00:16:03,730 --> 00:16:08,099
Magazines are always so full
of interesting information.

275
00:16:08,101 --> 00:16:09,033
They sure are.

276
00:16:09,035 --> 00:16:11,436
My friend Lloyd works
for a magazine.

277
00:16:11,438 --> 00:16:13,037
He is a very
wonderful writer.

278
00:16:13,039 --> 00:16:16,240
That reminds me,
I have a video I found.

279
00:16:16,242 --> 00:16:18,042
And I thought you
and your neighbor

280
00:16:18,044 --> 00:16:20,011
may like to see it.
What is it?

281
00:16:20,013 --> 00:16:22,447
It's about how people
make a magazine.

282
00:16:22,449 --> 00:16:25,450
It's called
"How People Make a Magazine."

283
00:16:25,452 --> 00:16:27,218
I know lots of people
like magazines.

284
00:16:27,220 --> 00:16:29,087
I thought you might
find this interesting.

285
00:16:29,089 --> 00:16:32,323
I think we would. Do you
have time to show it to us now?

286
00:16:32,325 --> 00:16:35,426
Well, I'd be glad
to see it again.

287
00:16:35,428 --> 00:16:38,329
Let's look at it
on Picture Picture.

288
00:16:38,331 --> 00:16:40,965
[¶¶¶]

289
00:16:42,235 --> 00:16:46,371
We'll watch it
on Picture Picture...

290
00:16:46,373 --> 00:16:50,575
and see how people make...

291
00:16:50,577 --> 00:16:52,143
a magazine.

292
00:16:52,145 --> 00:16:54,746
[¶¶¶]

293
00:16:57,584 --> 00:16:58,783
[¶¶¶]

294
00:16:58,785 --> 00:17:02,120
McFEELY:
<i>This is the ink they use</i>
<i>in the printing press</i>

295
00:17:02,122 --> 00:17:04,455
<i>that prints the magazines.</i>

296
00:17:04,457 --> 00:17:05,890
FRED:
<i>Yellow ink.</i>

297
00:17:05,892 --> 00:17:08,459
<i>It looks like mustard.</i>

298
00:17:08,461 --> 00:17:09,427
<i>[McFEELY CHUCKLES]</i>

299
00:17:09,429 --> 00:17:11,095
McFEELY:
<i>And these are large rolls</i>

300
00:17:11,097 --> 00:17:13,398
<i>of blank paper</i>
<i>that are getting loaded</i>

301
00:17:13,400 --> 00:17:14,799
<i>into the machine.</i>

302
00:17:14,801 --> 00:17:17,835
FRED:
<i>I wonder how many magazines</i>
<i>they can make</i>

303
00:17:17,837 --> 00:17:21,039
<i>out of one</i>
<i>of those large rolls.</i>

304
00:17:21,574 --> 00:17:23,207
McFEELY:
<i>They print the magazines</i>

305
00:17:23,209 --> 00:17:26,778
<i>in giant sheets,</i>
<i>one color at a time.</i>

306
00:17:31,551 --> 00:17:34,252
<i>This machine</i>
<i>assembles the magazine</i>

307
00:17:34,254 --> 00:17:36,754
<i>and glues it all together.</i>

308
00:17:41,061 --> 00:17:42,360
FRED:
<i>Oh, now, who's this?</i>

309
00:17:42,362 --> 00:17:44,362
McFEELY:
<i>These are the people who decide</i>

310
00:17:44,364 --> 00:17:45,997
<i>what will be </i>
in
<i>  the magazine.</i>

311
00:17:45,999 --> 00:17:49,934
<i>They pick the pictures</i>
<i>and design the layout.</i>

312
00:17:50,603 --> 00:17:53,404
FRED:
<i>Oh, that's an important job.</i>

313
00:17:53,406 --> 00:17:56,374
McFEELY:
<i>These are the people</i>
<i>who write the words</i>

314
00:17:56,376 --> 00:17:57,942
<i>that go into a magazine.</i>

315
00:17:57,944 --> 00:17:59,277
FRED:
<i>It's a lot of work</i>

316
00:17:59,279 --> 00:18:01,979
<i>to make a magazine,</i>
<i>isn't it?</i>

317
00:18:01,981 --> 00:18:04,449
McFEELY:
<i>It certainly is.</i>

318
00:18:06,653 --> 00:18:09,687
[PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY]

319
00:18:11,491 --> 00:18:12,490
[KNOCKS SOFTLY ON DOOR]

320
00:18:12,492 --> 00:18:14,759
Yeah?
Pay no attention to my face.

321
00:18:14,761 --> 00:18:16,861
Softball injury.
Nothing to worry about.

322
00:18:16,863 --> 00:18:19,931
Good morning, Ellen.
How are you?

323
00:18:19,933 --> 00:18:20,698
[CHUCKLES]

324
00:18:20,700 --> 00:18:22,333
Well, this should be
interesting.

325
00:18:22,335 --> 00:18:24,836
What should?
Sending you on an assignment

326
00:18:24,838 --> 00:18:26,737
with your face all busted up.

327
00:18:26,739 --> 00:18:28,406
An assignment?
Yep.

328
00:18:28,408 --> 00:18:31,676
You're the perfect person
for it. You just had a baby.

329
00:18:31,678 --> 00:18:33,911
Why are you giving me
an assignment?

330
00:18:33,913 --> 00:18:35,346
We're doing an issue on heroes,

331
00:18:35,348 --> 00:18:39,217
and we're profiling a number
of inspirational people.

332
00:18:39,219 --> 00:18:41,252
We just need
a small piece of copy

333
00:18:41,254 --> 00:18:44,422
to accompany a pretty photo.

334
00:18:44,424 --> 00:18:47,291
You hired me
as an investigative journalist.

335
00:18:47,293 --> 00:18:49,060
I don't do puff pieces.
Wait a second.

336
00:18:49,062 --> 00:18:52,163
Didn't I hire you to do
whatever I tell you to do?

337
00:18:52,165 --> 00:18:54,432
And right now
that's doing a profile

338
00:18:54,434 --> 00:18:57,235
on one of
our nation's heroes.

339
00:18:57,237 --> 00:18:58,903
Who?

340
00:18:58,905 --> 00:19:01,339
Mister Rogers.

341
00:19:03,443 --> 00:19:04,942
As in the hokey kids' show guy?

342
00:19:04,944 --> 00:19:09,413
As in the beloved
children's television host, yes.

343
00:19:12,085 --> 00:19:13,317
Look, I--

344
00:19:13,319 --> 00:19:17,021
I think this could help you,
Lloyd, just...

345
00:19:17,023 --> 00:19:18,956
start to change your image.

346
00:19:18,958 --> 00:19:23,561
I-- I don't need
to change my image.

347
00:19:23,563 --> 00:19:25,029
Okay.

348
00:19:25,732 --> 00:19:27,198
Ellen?

349
00:19:27,200 --> 00:19:28,966
He was the only person
on our list

350
00:19:28,968 --> 00:19:32,336
willing to be
interviewed by you, Lloyd.

351
00:19:32,338 --> 00:19:34,472
I guess you're developing
a reputation.

352
00:19:34,474 --> 00:19:36,707
A reputation?
People love talking to me.

353
00:19:36,709 --> 00:19:40,044
Yeah, they do, until they read
what you write about them.

354
00:19:40,046 --> 00:19:42,246
So, what, I'm supposed
to go easy on this guy

355
00:19:42,248 --> 00:19:46,384
because he plays with puppets
for a living?

356
00:19:47,420 --> 00:19:51,355
Four hundred words.
Play nice.

357
00:19:54,327 --> 00:19:55,960
[SCOFFS]

358
00:20:00,600 --> 00:20:03,734
Hello. This is Lloyd Vogel,
um, from
<i> Esquire </i>
magazine.

359
00:20:03,736 --> 00:20:07,205
I'm calling to schedule
an interview with, um...

360
00:20:07,207 --> 00:20:09,807
Mister Rogers.

361
00:20:21,487 --> 00:20:24,021
Sorry about your face!

362
00:20:24,357 --> 00:20:25,456
[JERRY CHUCKLES]

363
00:20:25,458 --> 00:20:28,759
You know,
I got it good too.

364
00:20:30,029 --> 00:20:32,196
Look, I messed this up, hm?

365
00:20:32,198 --> 00:20:34,799
I just want to talk to you.

366
00:20:34,801 --> 00:20:37,301
We have a lot
that needs to be said.

367
00:20:37,303 --> 00:20:38,102
No.

368
00:20:38,104 --> 00:20:39,737
I'm not gonna be ambushed.

369
00:20:39,739 --> 00:20:41,606
Come on, Lloyd!

370
00:20:42,976 --> 00:20:45,610
[¶¶¶]

371
00:20:50,917 --> 00:20:52,750
[GROANS]

372
00:20:53,620 --> 00:20:55,386
[GROANS]

373
00:20:59,525 --> 00:21:03,261
[PEOPLE CHATTERING]
[BABIES LAUGHING, BABBLING]

374
00:21:04,731 --> 00:21:06,097
[BABY SHRIEKS]

375
00:21:06,099 --> 00:21:07,932
Hi, honey.

376
00:21:08,334 --> 00:21:10,001
Hi. Hi, guys.

377
00:21:10,003 --> 00:21:12,069
WOMAN 1:
Hi, Lloyd.

378
00:21:12,071 --> 00:21:13,504
Smells in here.

379
00:21:13,506 --> 00:21:14,572
Bathroom trash.

380
00:21:14,574 --> 00:21:17,041
Nine different types
of diapers.

381
00:21:17,043 --> 00:21:18,276
WOMAN 2:
Hey, Lloyd.

382
00:21:18,278 --> 00:21:21,379
ANDREA:
Hey. What are you
doing over here?

383
00:21:21,381 --> 00:21:22,913
[PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY]

384
00:21:22,915 --> 00:21:24,915
[CHILDREN'S SONG
PLAYING ON RADIO]

385
00:21:24,917 --> 00:21:27,585
<i>¶ Down by the bay ¶</i>

386
00:21:27,587 --> 00:21:28,719
[PHONE RINGING]

387
00:21:28,721 --> 00:21:30,721
I got it!

388
00:21:34,994 --> 00:21:36,227
Hello?

389
00:21:36,229 --> 00:21:37,928
FRED [ON PHONE]:
<i>Lloyd?</i>

390
00:21:37,930 --> 00:21:39,463
Who's this?

391
00:21:39,465 --> 00:21:41,532
FRED:
<i>This is Fred Rogers.</i>

392
00:21:41,534 --> 00:21:43,034
Hi, that was quick.

393
00:21:43,036 --> 00:21:46,404
FRED:
<i>Well, I figured,</i>
<i>if you want to talk to me,</i>

394
00:21:46,406 --> 00:21:49,173
<i>I should want to</i>
<i>talk to you.</i>

395
00:21:49,175 --> 00:21:51,709
Uh, yeah, I just wanted
to set a time

396
00:21:51,711 --> 00:21:53,711
to sit with you
and ask a few questions.

397
00:21:53,713 --> 00:21:56,347
FRED:
<i>I'm happy</i>
<i>to schedule something,</i>

398
00:21:56,349 --> 00:21:58,282
<i>except for one thing.</i>

399
00:21:58,284 --> 00:21:59,483
What's that?

400
00:21:59,485 --> 00:22:03,087
FRED:
<i>You have me here right now.</i>

401
00:22:03,089 --> 00:22:06,190
Uh, okay. Um, sure.

402
00:22:07,994 --> 00:22:11,529
FRED:
<i>On our program, I try to look</i>
<i>through the camera</i>

403
00:22:11,531 --> 00:22:15,132
<i>into the eyes</i>
<i>of a single child...</i>

404
00:22:15,134 --> 00:22:17,435
<i>and speak to him or her,</i>

405
00:22:17,437 --> 00:22:19,770
<i>trying to be fully present</i>

406
00:22:19,772 --> 00:22:23,374
<i>to their feelings</i>
<i>and their needs.</i>

407
00:22:23,376 --> 00:22:24,842
Right.

408
00:22:25,445 --> 00:22:28,112
FRED:
<i>Do you know</i>
<i>what the most important thing</i>

409
00:22:28,114 --> 00:22:31,449
<i>in the world</i>
<i>is to me right now?</i>

410
00:22:31,451 --> 00:22:33,017
Uh, no.

411
00:22:33,019 --> 00:22:37,722
FRED:
<i>Talking on the telephone</i>
<i>to Lloyd Vogel.</i>

412
00:22:43,129 --> 00:22:45,429
ANDREA:
Hey.

413
00:22:45,431 --> 00:22:47,231
Hey.

414
00:22:47,867 --> 00:22:49,667
You okay?

415
00:22:51,304 --> 00:22:53,537
I got an assignment.

416
00:22:56,042 --> 00:22:57,241
[INHALES DEEPLY]

417
00:22:57,243 --> 00:23:00,010
Where you going this time?

418
00:23:00,012 --> 00:23:01,645
Pittsburgh.

419
00:23:01,647 --> 00:23:04,815
Tomorrow.
Ah.

420
00:23:07,253 --> 00:23:12,089
I'm profiling Mister Rogers.

421
00:23:14,193 --> 00:23:15,893
Really?

422
00:23:16,963 --> 00:23:19,430
Oh, well, I love him.

423
00:23:19,732 --> 00:23:21,031
You do?

424
00:23:21,033 --> 00:23:23,100
Yeah.

425
00:23:23,102 --> 00:23:25,102
Why?

426
00:23:26,105 --> 00:23:27,972
I don't know.

427
00:23:28,741 --> 00:23:29,840
Wait.

428
00:23:29,842 --> 00:23:32,309
Ellen is giving
you a profile?

429
00:23:32,311 --> 00:23:35,312
She knows
that's not what you do.

430
00:23:35,314 --> 00:23:38,149
I think that's her point.

431
00:23:38,151 --> 00:23:40,117
Well, can you say no?

432
00:23:40,119 --> 00:23:43,254
Can you take some time
and be with us for a while?

433
00:23:43,256 --> 00:23:47,792
You didn't take off any time
when Gavin was born.

434
00:23:48,895 --> 00:23:51,762
Not really.

435
00:23:55,168 --> 00:23:58,936
Oh, well, at least
it's someone good.

436
00:23:59,505 --> 00:24:01,639
Yeah.

437
00:24:02,742 --> 00:24:04,608
We'll see.

438
00:24:05,111 --> 00:24:07,711
Oh, God, Lloyd, please,

439
00:24:07,713 --> 00:24:10,748
don't ruin my childhood.

440
00:24:12,652 --> 00:24:14,985
[¶¶¶]

441
00:24:15,321 --> 00:24:19,290
WOMAN 1: I love y'all!
WOMAN 2: I love you too!

442
00:24:28,401 --> 00:24:31,035
[BIRDS CHIRPING]

443
00:24:31,604 --> 00:24:34,338
[TROLLEY BELL DINGING]

444
00:24:44,150 --> 00:24:47,651
Hey, I'm looking
for Fred Rogers.

445
00:24:47,787 --> 00:24:50,588
Who?
Am I in the wrong place?

446
00:24:51,023 --> 00:24:54,258
I know who you are.
In here.

447
00:24:54,260 --> 00:24:57,862
You'll get about 20 minutes
with him during the break.

448
00:24:57,864 --> 00:24:59,363
I was told an hour.

449
00:24:59,365 --> 00:25:02,800
You're not gonna try
to fight him, are you?

450
00:25:02,802 --> 00:25:06,136
Oh, uh, softball league.
Play at the plate.

451
00:25:06,138 --> 00:25:10,107
Maybe you shouldn't have led
with your face.

452
00:25:12,378 --> 00:25:14,478
[WHISPERS]
Hi, Evan.

453
00:25:16,649 --> 00:25:19,216
[PEOPLE CHATTERING
SOFTLY]

454
00:25:21,487 --> 00:25:23,687
Sorry, guy.
Could be a minute.

455
00:25:23,689 --> 00:25:27,124
Is this a Make-A-Wish thing?

456
00:25:29,295 --> 00:25:30,494
How we doing, Margy?

457
00:25:30,496 --> 00:25:32,396
He's ruining my life.

458
00:25:32,398 --> 00:25:33,497
How long?

459
00:25:33,499 --> 00:25:35,533
Half hour already, which...

460
00:25:35,535 --> 00:25:39,403
puts us at 73 minutes behind.
Yikes.

461
00:25:39,405 --> 00:25:41,572
I gotta go in.

462
00:25:42,141 --> 00:25:44,408
Cover me.
You're on your own.

463
00:25:44,410 --> 00:25:47,211
...color of sweater
that I do.

464
00:25:47,213 --> 00:25:49,446
But I can't see colors
very well.

465
00:25:49,448 --> 00:25:52,550
Isn't that funny, hm?
Don't.

466
00:25:52,852 --> 00:25:55,152
Look at that.
Look at that.

467
00:25:55,154 --> 00:25:57,988
I'm sorry.
Son, he's talking to you.

468
00:25:57,990 --> 00:26:00,057
Okay, sweetie. Honey, honey.
Oh!

469
00:26:00,059 --> 00:26:02,192
All right. Hm.
Honey!

470
00:26:02,194 --> 00:26:03,894
MOTHER:
Don't do that, sweetheart.

471
00:26:03,896 --> 00:26:08,999
That-- That sword
looks awfully sharp.

472
00:26:09,001 --> 00:26:11,702
And heavy too.

473
00:26:13,839 --> 00:26:15,973
Not really.
No?

474
00:26:15,975 --> 00:26:19,710
Well, you must be
very strong in order to...

475
00:26:19,712 --> 00:26:21,512
hold it like that.

476
00:26:21,514 --> 00:26:25,082
And I bet
you are very strong

477
00:26:25,084 --> 00:26:28,419
on the inside too.

478
00:26:36,062 --> 00:26:37,795
Oh, well, ho, ho.

479
00:26:37,797 --> 00:26:41,098
MOTHER: Oh!
FRED: Well, oh...ho, ho.

480
00:26:41,100 --> 00:26:43,300
Oh, I like that.

481
00:26:43,302 --> 00:26:44,568
Thank you.
Terribly sorry.

482
00:26:44,570 --> 00:26:45,736
Yes, right.
We need to start.

483
00:26:45,738 --> 00:26:48,806
Can I--?
Can I take your picture, hm?

484
00:26:48,808 --> 00:26:50,641
Yes.
Yes?

485
00:26:50,643 --> 00:26:53,377
Everybody make sure
you can see me.

486
00:26:53,379 --> 00:26:55,312
Now... Oh, thank you.

487
00:26:55,314 --> 00:26:59,016
Thank you so much for coming and
visiting us in the neighborhood.

488
00:26:59,018 --> 00:27:01,318
Folks, if you'll follow me.
Okay.

489
00:27:01,320 --> 00:27:02,419
Thank you.
Great job.

490
00:27:02,421 --> 00:27:05,990
You did such a good job.
How often does this happen?

491
00:27:05,992 --> 00:27:07,691
Every day.

492
00:27:07,693 --> 00:27:10,327
Okay, here we go!

493
00:27:12,465 --> 00:27:14,331
Everybody settle.

494
00:27:14,333 --> 00:27:16,133
Quiet, please.

495
00:27:16,135 --> 00:27:17,067
Roll sound.

496
00:27:17,069 --> 00:27:19,703
Sound speeds.
MARGY: Mark it.

497
00:27:22,441 --> 00:27:24,441
And...
[CLEARS THROAT]

498
00:27:24,443 --> 00:27:26,744
action.

499
00:27:29,448 --> 00:27:31,148
Do you know what this is?

500
00:27:31,150 --> 00:27:33,250
[¶¶¶]

501
00:27:33,252 --> 00:27:35,052
It's Lloyd.

502
00:27:38,124 --> 00:27:40,157
L-- Lloyd.

503
00:27:40,159 --> 00:27:41,358
Hold, please!

504
00:27:41,360 --> 00:27:43,160
We can't fire him,
can we?

505
00:27:43,162 --> 00:27:47,498
Hello, Lloyd. Oh, it's nice
to meet you. What--?

506
00:27:47,500 --> 00:27:49,400
Are you all right?
Play at the plate.

507
00:27:49,402 --> 00:27:51,602
Oh, mercy,
that looks like it hurts.

508
00:27:51,604 --> 00:27:54,238
Uh, let's chat afterwards.
We need to keep moving.

509
00:27:54,240 --> 00:27:56,173
Have Evan
take a look at him.

510
00:27:56,175 --> 00:27:58,709
No, I'm good. I'm good.
No, I'm sorry, Fred.

511
00:27:58,711 --> 00:28:00,077
Yeah.
We just need to...

512
00:28:00,079 --> 00:28:01,478
All right, all right.

513
00:28:01,480 --> 00:28:03,013
[CHUCKLES]

514
00:28:03,115 --> 00:28:05,449
It's wonderful to meet you.
So glad you're here.

515
00:28:05,451 --> 00:28:10,187
I'm looking forward to talking
with you, I truly am.

516
00:28:10,189 --> 00:28:11,422
After this.

517
00:28:11,424 --> 00:28:17,695
Everyone, this is Lloyd Vogel.
He is a wonderful writer.

518
00:28:18,030 --> 00:28:19,830
MARGY:
Thank you, Fred.

519
00:28:19,832 --> 00:28:23,600
Okay, resetting.
Step over here.

520
00:28:23,936 --> 00:28:26,503
[WHISPERS
INDISTINCTLY]

521
00:28:26,939 --> 00:28:28,238
Roll sound.

522
00:28:28,240 --> 00:28:29,873
TECHNICIAN:
Sound speeds.

523
00:28:29,875 --> 00:28:31,675
And slate.

524
00:28:38,017 --> 00:28:40,217
And action.

525
00:28:40,219 --> 00:28:42,553
Do you know what this is?

526
00:28:43,422 --> 00:28:45,055
It's a tent.

527
00:28:46,926 --> 00:28:48,392
Let's set it up.

528
00:28:48,394 --> 00:28:51,028
[¶¶¶]

529
00:29:08,681 --> 00:29:10,114
Oh, mercy.

530
00:29:10,116 --> 00:29:13,917
A little bit trickier
than I thought.

531
00:29:17,857 --> 00:29:19,022
[GRUNTS]

532
00:29:19,024 --> 00:29:21,959
[CHUCKLES]
FRED: Oh!

533
00:29:30,970 --> 00:29:33,036
[WHISPERS]
This is impossible.

534
00:29:33,038 --> 00:29:35,572
[GRUNTING]

535
00:29:40,746 --> 00:29:43,781
I can't. I can't do it.

536
00:29:45,684 --> 00:29:46,650
It must...

537
00:29:46,652 --> 00:29:50,187
It must take two grown-ups
to set up a tent.

538
00:29:50,189 --> 00:29:53,157
And that's a cut.
Let's go again.

539
00:29:53,159 --> 00:29:54,958
[CREW LAUGHING]

540
00:29:54,960 --> 00:29:57,661
No, no, let's...

541
00:29:58,597 --> 00:30:00,531
Let's look at that.

542
00:30:00,533 --> 00:30:04,334
ASSISTANT DIRECTOR:
Okay, roll playback, please.

543
00:30:04,970 --> 00:30:07,805
[MUSIC PLAYS ON MONITOR]

544
00:30:08,207 --> 00:30:10,340
[FRED GRUNTS ON MONITOR]

545
00:30:10,843 --> 00:30:12,342
<i>Oh, mercy.</i>

546
00:30:12,344 --> 00:30:15,946
<i>A little bit trickier</i>
<i>than I thought.</i>

547
00:30:16,415 --> 00:30:18,282
We could preset
the tent for you.

548
00:30:18,284 --> 00:30:23,253
No, no, no, I-I--
I think this is good.

549
00:30:24,256 --> 00:30:25,522
Yeah.

550
00:30:25,524 --> 00:30:28,725
Yeah, I think we're okay.

551
00:30:28,727 --> 00:30:30,427
ASSISTANT DIRECTOR: Great? Good.
FRED: Yeah.

552
00:30:30,429 --> 00:30:33,697
That's lunch, everybody.
FRED: Oh.

553
00:30:34,834 --> 00:30:35,833
The...

554
00:30:35,835 --> 00:30:39,002
The tent. Why didn't you
let them set it up for you?

555
00:30:39,004 --> 00:30:40,470
Well, children need to know

556
00:30:40,472 --> 00:30:42,239
that even when adults
make plans,

557
00:30:42,241 --> 00:30:47,177
sometimes they don't turn out
the way we'd hoped.

558
00:30:47,179 --> 00:30:48,946
Mm-hm.

559
00:30:49,081 --> 00:30:53,717
How long have you
been married, Lloyd?

560
00:30:53,719 --> 00:30:55,986
Uh, eight years.

561
00:30:55,988 --> 00:30:59,056
Oh, eight year--
Oh, that's...

562
00:30:59,058 --> 00:31:02,059
a wonderful
accomplishment.

563
00:31:02,928 --> 00:31:05,863
Does your spouse
have a name?

564
00:31:05,865 --> 00:31:07,531
Andrea.

565
00:31:08,067 --> 00:31:11,735
I would like
to meet Andrea someday.

566
00:31:11,737 --> 00:31:12,669
I'm sure. Um...

567
00:31:12,671 --> 00:31:15,472
You've lived in Pittsburgh
your whole life?

568
00:31:15,474 --> 00:31:20,611
I grew up not too far from here
in a town called Latrobe.

569
00:31:20,613 --> 00:31:23,313
But we've lived here
quite some time,

570
00:31:23,315 --> 00:31:26,683
and we've raised
our boys here.

571
00:31:26,685 --> 00:31:29,152
And do you think living here
makes it easier

572
00:31:29,154 --> 00:31:32,089
or more difficult
to be a celebrity?

573
00:31:32,091 --> 00:31:34,758
Oh, "celebrity." Mercy.

574
00:31:34,760 --> 00:31:37,561
You don't consider
yourself famous?

575
00:31:37,563 --> 00:31:39,062
"Fame" is a four-letter word,

576
00:31:39,064 --> 00:31:43,667
like "tape" or "zoom"
or "face."

577
00:31:43,669 --> 00:31:48,138
What ultimately matters
is what we do with it.

578
00:31:48,574 --> 00:31:50,674
And what are
you doing with it?

579
00:31:50,676 --> 00:31:57,447
We are trying to give
children positive ways

580
00:31:57,449 --> 00:32:00,984
to deal with their feelings.

581
00:32:04,323 --> 00:32:07,491
This piece will be
for an issue about heroes.

582
00:32:07,493 --> 00:32:10,394
Do you consider yourself
a hero?

583
00:32:10,396 --> 00:32:13,130
I don't think of myself
as a hero.

584
00:32:13,132 --> 00:32:15,098
No, not at all.

585
00:32:15,668 --> 00:32:19,002
What about Mister Rogers?
Is he a hero?

586
00:32:19,371 --> 00:32:22,005
I don't understand
the question.

587
00:32:22,007 --> 00:32:23,674
Well, there's you, Fred,

588
00:32:23,676 --> 00:32:28,412
and then there's the character
you play, Mister Rogers.

589
00:32:30,683 --> 00:32:34,284
You said it was a play
at the plate?

590
00:32:34,486 --> 00:32:36,954
Is that--?
Is that what--?

591
00:32:36,956 --> 00:32:39,156
Is that what
happened to you?

592
00:32:39,158 --> 00:32:42,960
What did happen to you,
Lloyd?

593
00:32:48,067 --> 00:32:50,801
I got into a fight.

594
00:32:52,271 --> 00:32:55,572
Oh. Oh, my.

595
00:32:55,708 --> 00:32:59,710
Who did you get
into a fight with?

596
00:33:01,947 --> 00:33:03,280
[LAUGHS NERVOUSLY]

597
00:33:03,282 --> 00:33:05,782
It's not important.

598
00:33:07,086 --> 00:33:09,252
[SIGHS]

599
00:33:15,027 --> 00:33:16,326
Jerry.

600
00:33:16,328 --> 00:33:20,364
Mm. And who is Jerry?

601
00:33:22,601 --> 00:33:24,434
My father.

602
00:33:25,004 --> 00:33:26,903
Oh, my.

603
00:33:26,905 --> 00:33:28,438
I'd rather not
talk about it.

604
00:33:28,440 --> 00:33:32,976
Well, what were you
and your father fighting about?

605
00:33:36,215 --> 00:33:40,150
I-I'm here to interview you,
Mister Rogers.

606
00:33:40,152 --> 00:33:44,154
Well, that is
what we're doing, isn't it?

607
00:33:44,156 --> 00:33:46,523
We're ready for you
in Studio B, Fred.

608
00:33:46,525 --> 00:33:48,959
Okay, Margy.
I thought we had 20 minutes.

609
00:33:48,961 --> 00:33:50,327
Lloyd, can I take
your picture?

610
00:33:50,329 --> 00:33:53,397
I like to take pictures
of people that I meet.

611
00:33:53,399 --> 00:33:57,534
Then I can show them
to Joanne later on.

612
00:33:57,536 --> 00:33:58,535
Thank you so much.

613
00:33:58,537 --> 00:34:01,805
I do hope you'll stick around.
I really do.

614
00:34:01,807 --> 00:34:05,742
Tha... That's--?
That's it?

615
00:34:14,787 --> 00:34:16,953
[¶¶¶]

616
00:34:16,955 --> 00:34:19,322
[DOOR CREAKS]

617
00:34:19,324 --> 00:34:21,258
[DOOR SLAMS]

618
00:34:22,795 --> 00:34:24,961
[CLATTERING]

619
00:34:26,098 --> 00:34:28,598
[CREW CHATTERING
INDISTINCTLY]

620
00:34:28,834 --> 00:34:31,468
ASSISTANT DIRECTOR:
Is it ready?

621
00:34:34,740 --> 00:34:35,839
Daniel, you set?

622
00:34:35,841 --> 00:34:37,407
FRED [AS DANIEL]:
I'm set!

623
00:34:37,409 --> 00:34:39,776
Thank you, Daniel.

624
00:34:39,912 --> 00:34:42,679
Did she just talk
to the puppet?

625
00:34:42,681 --> 00:34:44,848
Daniel isn't
just a puppet.

626
00:34:44,850 --> 00:34:49,052
Daniel is Fred,
and Fred is Daniel.

627
00:34:50,322 --> 00:34:52,556
You mean--
Please stop talking.

628
00:34:52,558 --> 00:34:55,092
Let me know
when you're ready, Lady.

629
00:34:55,094 --> 00:34:57,727
Okay. Thank you.

630
00:34:58,664 --> 00:35:01,331
Ahem.
ASSISTANT DIRECTOR: And trolley.

631
00:35:01,333 --> 00:35:02,499
Action.

632
00:35:02,501 --> 00:35:05,135
[¶¶¶]

633
00:35:06,371 --> 00:35:10,040
[TROLLEY DINGING, WHISTLES]
[SPRITZING]

634
00:35:14,947 --> 00:35:17,581
[¶¶¶]

635
00:35:20,219 --> 00:35:23,153
FRED [AS DANIEL]:
Well, hello, Lady Aberlin.

636
00:35:23,155 --> 00:35:25,555
Oh, hi, Daniel.

637
00:35:25,557 --> 00:35:28,425
Are you making
that funny smell?

638
00:35:28,427 --> 00:35:32,529
Oh, do you mean
that skunk kind of smell? No.

639
00:35:32,531 --> 00:35:36,266
I'm trying to help
that smell go away.

640
00:35:36,268 --> 00:35:38,435
By squirting another smell?

641
00:35:38,437 --> 00:35:40,937
That's right.
A sweet-smelling smell.

642
00:35:40,939 --> 00:35:43,273
Want to smell?
FRED [AS DANIEL]: Okay.

643
00:35:43,275 --> 00:35:44,307
[ABERLIN CHUCKLES]

644
00:35:44,309 --> 00:35:45,809
[SPRITZING]
[FRED SNIFFS]

645
00:35:45,811 --> 00:35:49,513
Ah!
Mm, that does smell good.

646
00:35:49,515 --> 00:35:50,413
Mm-hm.

647
00:35:50,415 --> 00:35:52,916
Where did that bad smell
come from?

648
00:35:52,918 --> 00:35:55,385
Oh, Mr. Skunk.

649
00:35:55,387 --> 00:35:56,453
Hm.

650
00:35:56,455 --> 00:35:57,587
He got scared,

651
00:35:57,589 --> 00:36:01,992
and he just sprayed
this smell all over me.

652
00:36:01,994 --> 00:36:05,495
Oh, no.
Did he say he was sorry?

653
00:36:05,497 --> 00:36:06,897
No.
[GASPS]

654
00:36:06,899 --> 00:36:10,700
And that just makes me...

655
00:36:10,702 --> 00:36:13,203
so very mad,

656
00:36:13,205 --> 00:36:16,273
and I don't know
what to do.

657
00:36:16,275 --> 00:36:18,141
Oh, Daniel.

658
00:36:18,143 --> 00:36:19,309
[¶¶¶]

659
00:36:19,311 --> 00:36:22,646
¶ What do you do
With the mad that you feel ¶

660
00:36:22,648 --> 00:36:26,449
¶ When you feel so mad
You could bite? ¶

661
00:36:26,451 --> 00:36:31,087
¶ When the whole wide world
Seems, oh, so wrong ¶

662
00:36:31,089 --> 00:36:35,091
¶ And nothing you do
Seems very right ¶

663
00:36:35,093 --> 00:36:38,862
ABERLIN:
¶ What do you do?
Do you punch a bag? ¶

664
00:36:38,864 --> 00:36:42,532
¶ Do you pound some clay
Or some dough? ¶

665
00:36:42,534 --> 00:36:47,137
¶ Do you round up friends
For a game of tag ¶

666
00:36:47,139 --> 00:36:50,240
¶ Or see how fast you go? ¶

667
00:36:50,242 --> 00:36:54,844
¶ I can stop when I want to
Can stop when I wish ¶

668
00:36:54,846 --> 00:36:58,381
¶ Can stop, stop, stop anytime ¶

669
00:36:58,383 --> 00:37:02,385
¶ And what a good feeling
To feel like this ¶

670
00:37:02,387 --> 00:37:05,956
¶ And know that the feeling
Is really mine ¶

671
00:37:05,958 --> 00:37:09,893
[IN UNISON]
¶ Know that there's something
Deep inside ¶

672
00:37:09,895 --> 00:37:13,997
¶ That helps us become
What we can ¶

673
00:37:13,999 --> 00:37:18,101
¶ For a girl can be
Someday a woman ¶

674
00:37:18,103 --> 00:37:25,275
¶ And a boy can be
Someday a man ¶

675
00:37:27,179 --> 00:37:29,246
[SONG ENDS]

676
00:37:33,552 --> 00:37:35,452
Thank you,
Lady Aberlin.

677
00:37:35,454 --> 00:37:36,653
Thank you, Daniel.

678
00:37:36,655 --> 00:37:38,088
I-- I feel better.

679
00:37:38,090 --> 00:37:40,223
Oh, I'm so glad.

680
00:37:40,792 --> 00:37:43,860
I just don't know
if he's for real.

681
00:37:44,062 --> 00:37:45,962
That's not for you
to say, Lloyd.

682
00:37:45,964 --> 00:37:47,497
I think with
a few more interviews--

683
00:37:47,499 --> 00:37:50,834
No, no, no, I told you,
this isn't an exposé, okay?

684
00:37:50,836 --> 00:37:54,404
Just please put pen to paper.
A couple funny anecdotes.

685
00:37:54,406 --> 00:37:57,007
Keep it simple.
I can't do that, Ellen.

686
00:37:57,009 --> 00:37:59,276
He's a lot more complex
than I thought.

687
00:37:59,278 --> 00:38:01,611
He's a children's
entertainer.

688
00:38:01,613 --> 00:38:03,413
He's Mister-freaking-Rogers.

689
00:38:03,415 --> 00:38:05,315
This isn't Gorbachev
we're talking about.

690
00:38:05,317 --> 00:38:07,517
I don't think you understand
what you're asking.

691
00:38:07,519 --> 00:38:09,786
I'm asking you to do your job.
Now, get out.

692
00:38:09,788 --> 00:38:12,489
Come back when you
have your first draft.

693
00:38:12,491 --> 00:38:13,990
[AUDIENCE CHEERING ON TV]

694
00:38:13,992 --> 00:38:16,493
<i>[BAND PLAYING</i>
<i>"WON'T YOU BE MY NEIGHBOR"]</i>

695
00:38:16,495 --> 00:38:19,462
<i>[AUDIENCE WHISTLING, HOOTING]</i>

696
00:38:23,869 --> 00:38:25,969
<i>[AUDIENCE WOOFING]</i>

697
00:38:25,971 --> 00:38:27,370
<i>Now, heh...</i>

698
00:38:27,372 --> 00:38:33,576
<i>this gives new meaning</i>
<i>to </i>
Boyz n the Hood!

699
00:38:33,578 --> 00:38:35,612
<i>We'll be back</i>
<i>with Mister Rogers!</i>

700
00:38:35,614 --> 00:38:38,081
<i>[AUDIENCE CHEERING,</i>
<i>APPLAUDING]</i>

701
00:38:38,083 --> 00:38:40,317
[TAPE FAST-FORWARDING]

702
00:38:40,686 --> 00:38:42,986
ARSENIO:
<i>We all grew up with you...</i>

703
00:38:42,988 --> 00:38:45,055
Hey.
Hi.

704
00:38:45,057 --> 00:38:48,091
<i>I see things going on</i>
<i>out there, kind of worries me.</i>

705
00:38:48,093 --> 00:38:50,226
<i>I wish more people would...</i>

706
00:38:50,228 --> 00:38:51,928
How'd it go?

707
00:38:51,930 --> 00:38:55,065
He's just about
the nicest person I've ever met.

708
00:38:55,067 --> 00:38:58,501
When you say it, it doesn't
sound like a compliment.

709
00:38:58,503 --> 00:39:00,437
[CHUCKLES]

710
00:39:00,439 --> 00:39:03,106
<i>There is-- There's</i>
<i>an attitude out there.</i>

711
00:39:03,108 --> 00:39:07,143
<i>There's some things going on.</i>
<i>There's a lot of hopelessness.</i>

712
00:39:07,145 --> 00:39:08,611
<i>What do we need to do?</i>

713
00:39:08,613 --> 00:39:11,247
<i>There's no simple answers,</i>
<i>of course,</i>

714
00:39:11,249 --> 00:39:15,618
<i>but if we could,</i>
<i>through television programs,</i>

715
00:39:15,620 --> 00:39:18,788
<i>as well as every other</i>
<i>imaginable program,</i>

716
00:39:18,790 --> 00:39:22,826
<i>let people know that each one</i>
<i>of us is precious.</i>

717
00:39:22,828 --> 00:39:24,427
ARSENIO:
<i>It all starts in the home.</i>

718
00:39:24,429 --> 00:39:26,830
<i>We can never underrate</i>
<i>how important that is.</i>

719
00:39:26,832 --> 00:39:32,569
FRED:
<i>I don't think anybody can grow</i>
<i>unless he really is accepted</i>

720
00:39:32,571 --> 00:39:36,406
<i>exactly as he is.</i>

721
00:39:36,408 --> 00:39:38,608
<i>If somebody is always saying</i>
<i>to a child,</i>

722
00:39:38,610 --> 00:39:40,710
<i>"Oh, you're--</i>
<i>You're going to grow up,</i>

723
00:39:40,712 --> 00:39:42,045
<i>and you're going to be fine."</i>

724
00:39:42,047 --> 00:39:44,180
<i>There's so much</i>
<i>of that already.</i>

725
00:39:44,182 --> 00:39:45,215
It's your turn.

726
00:39:45,217 --> 00:39:47,684
Yeah.
<i>And so a child is appreciated</i>

727
00:39:47,686 --> 00:39:51,354
<i>for what he </i>
will be
<i>and not for what he is.</i>

728
00:39:51,356 --> 00:39:54,391
<i>"He will be</i>
<i>a great consumer someday.</i>

729
00:39:54,393 --> 00:39:57,127
<i>And so the quicker</i>
<i>we can get them out of the nest</i>

730
00:39:57,129 --> 00:40:00,997
<i>so they can go out and buy,</i>
<i>then the better."</i>

731
00:40:00,999 --> 00:40:04,200
<i>What do you think is the</i>
<i>biggest mistakes parents make</i>

732
00:40:04,202 --> 00:40:05,535
<i>in raising their children?</i>

733
00:40:05,537 --> 00:40:09,172
FRED:
<i>Um, not to remember</i>
<i>their own childhood.</i>

734
00:40:09,174 --> 00:40:10,540
OPRAH:
<i>Yeah?</i>

735
00:40:10,542 --> 00:40:17,113
<i>I think that the best thing</i>
<i>that we can do is to...</i>

736
00:40:17,616 --> 00:40:21,351
<i>think about what</i>
<i>it was like for us</i>

737
00:40:21,353 --> 00:40:24,154
<i>and know what our children</i>
<i>are going through.</i>

738
00:40:24,156 --> 00:40:26,756
OPRAH:
<i>It's so hard once you get</i>
<i>to be a parent.</i>

739
00:40:26,758 --> 00:40:28,625
<i>You always say,</i>
<i>"I will never do this,"</i>

740
00:40:28,627 --> 00:40:30,693
<i>when your mother or father</i>
<i>is doing it to you.</i>

741
00:40:30,695 --> 00:40:33,196
<i>You say, "I will never</i>
<i>do this to my child."</i>

742
00:40:33,198 --> 00:40:35,465
<i>And then you get to our age</i>

743
00:40:35,467 --> 00:40:38,968
<i>and you forget what</i>
<i>it was like to be this size.</i>

744
00:40:38,970 --> 00:40:40,203
<i>You really do forget.</i>

745
00:40:40,205 --> 00:40:44,674
<i>Well, but those children can</i>
<i>help re-evoke what it was like.</i>

746
00:40:44,676 --> 00:40:46,376
<i>That's why,</i>
<i>when you're a parent,</i>

747
00:40:46,378 --> 00:40:48,144
<i>you have a new chance</i>
<i>to grow.</i>

748
00:40:48,146 --> 00:40:49,612
OPRAH:
<i> You do.</i>

749
00:40:49,614 --> 00:40:51,414
<i>Did you ever--?</i>
<i>I can't imagine--</i>

750
00:40:51,416 --> 00:40:53,917
<i>I know that you are the father</i>
<i>of two boys,</i>

751
00:40:53,919 --> 00:40:56,553
<i>but I can't imagine</i>
<i>you ever having a problem</i>

752
00:40:56,555 --> 00:40:58,621
<i>with your children.</i>
<i>You ever have any?</i>

753
00:40:58,623 --> 00:41:00,023
FRED:
<i>Well, of course.</i>

754
00:41:00,025 --> 00:41:02,025
<i>I'm a human being</i>
<i>just like everybody else.</i>

755
00:41:02,027 --> 00:41:04,427
OPRAH:
<i>I thought you would</i>
<i>talk to them and say:</i>

756
00:41:04,429 --> 00:41:08,264
<i>"Can you say, 'Good morning?'"</i>
<i>And they would change.</i>

757
00:41:08,266 --> 00:41:14,103
FRED:
<i>But, you know, a lot of people</i>
<i>do those parodies, just--</i>

758
00:41:20,979 --> 00:41:23,613
[¶¶¶]

759
00:41:40,966 --> 00:41:43,900
<i>¶ Well, I left my happy home ¶</i>

760
00:41:43,902 --> 00:41:48,404
<i>¶ To see</i>
<i>What I could find out ¶</i>

761
00:41:52,644 --> 00:41:55,078
<i>¶ I left my folk and friends ¶</i>

762
00:41:55,080 --> 00:41:58,815
<i>¶ With the aim</i>
<i>To clear my mind out ¶</i>

763
00:42:03,054 --> 00:42:07,657
<i>¶ Well, I hit the rowdy road</i>
<i>And many kinds I met there... ¶</i>

764
00:42:07,659 --> 00:42:08,892
<i>Lloyd, hello!</i>

765
00:42:08,894 --> 00:42:11,961
<i>I can stop, stop, stop anytime.</i>

766
00:42:11,963 --> 00:42:15,298
<i>Son, what were you afraid of?</i>

767
00:42:15,300 --> 00:42:17,166
<i>Oh, no, Lloyd.</i>

768
00:42:17,168 --> 00:42:18,334
<i>Meow, meow.</i>

769
00:42:18,336 --> 00:42:23,473
<i>If they get a divorce or</i>
<i>if they don't get a divorce,</i>

770
00:42:23,475 --> 00:42:26,175
<i>they'll still be</i>
<i>your mom and dad.</i>

771
00:42:26,177 --> 00:42:27,577
<i>Speedy Delivery.</i>

772
00:42:27,579 --> 00:42:29,212
<i>[SHUTTER CLICKS]</i>

773
00:42:29,214 --> 00:42:31,114
[PHONE RINGING]

774
00:42:31,116 --> 00:42:32,982
<i>[PURRING]</i>

775
00:42:42,093 --> 00:42:43,493
[PHONE BEEPS]

776
00:42:43,495 --> 00:42:45,562
ANDREA:
Hello?

777
00:42:45,564 --> 00:42:50,333
FRED [ON PHONE]:
<i>Oh, my. I woke you.</i>
<i>Is this Andrea?</i>

778
00:42:50,335 --> 00:42:51,134
Yes.

779
00:42:51,136 --> 00:42:53,836
FRED:
<i>This is Fred Rogers.</i>

780
00:42:53,838 --> 00:42:55,838
Oh, hi.
Who is it?

781
00:42:55,840 --> 00:42:57,373
Uh, Lloyd's right here.

782
00:42:57,375 --> 00:42:58,741
No, Andrea,
while I have you,

783
00:42:58,743 --> 00:43:03,446
I just want to thank you so much
for sharing Lloyd with us.

784
00:43:03,448 --> 00:43:06,716
Can't be easy, him traveling
with Gavin at home.

785
00:43:06,718 --> 00:43:10,720
Oh, well, thank you
for saying that.

786
00:43:10,922 --> 00:43:14,123
I'm gonna give Lloyd
to you now.

787
00:43:14,292 --> 00:43:17,927
[WHISPERS]
Mister Rogers knows my name.

788
00:43:20,999 --> 00:43:21,864
This is Lloyd.

789
00:43:21,866 --> 00:43:25,835
You left without
getting to say goodbye.

790
00:43:25,837 --> 00:43:28,171
So I'm glad we get
to continue to talk.

791
00:43:28,173 --> 00:43:31,474
I'm going to New York City today
to film.

792
00:43:31,476 --> 00:43:34,010
And Joanne
is coming with me,

793
00:43:34,012 --> 00:43:38,982
and we thought you might like
to come down and say hello.

794
00:43:38,984 --> 00:43:40,049
Um...

795
00:43:40,051 --> 00:43:43,186
[PLAYING UPTEMPO TUNE]

796
00:44:07,312 --> 00:44:12,181
How much time do you think
I'll have with him today?

797
00:44:12,283 --> 00:44:16,452
You're here
because Fred wants you here.

798
00:44:18,456 --> 00:44:19,656
Honored.

799
00:44:19,658 --> 00:44:23,960
He likes everybody,
but he loves people like you.

800
00:44:27,632 --> 00:44:30,600
People like me?

801
00:44:31,770 --> 00:44:32,935
I've read your work.

802
00:44:32,937 --> 00:44:37,373
You don't really care
for humanity, do you?

803
00:44:38,143 --> 00:44:39,709
[SCOFFS]

804
00:44:40,011 --> 00:44:43,179
I'm just doing my job.

805
00:44:44,149 --> 00:44:48,885
I insisted he read you
before we agreed.

806
00:44:52,424 --> 00:44:54,490
And did he?

807
00:44:54,759 --> 00:44:58,294
Every article
we could find.

808
00:44:59,798 --> 00:45:00,663
[SONG ENDS]

809
00:45:00,665 --> 00:45:02,632
[FRED GASPS, APPLAUDS]

810
00:45:02,634 --> 00:45:04,367
Oh, thank you,
thank you.

811
00:45:04,369 --> 00:45:07,804
That made me want to get up
and do a little dance.

812
00:45:07,806 --> 00:45:10,440
MUSICIAN 1:
We have a surprise for you,
Mister Rogers.

813
00:45:10,442 --> 00:45:14,610
We're gonna play one of your
songs called "You Are Special."

814
00:45:14,612 --> 00:45:17,914
Oh! Well, how wonderful.

815
00:45:20,518 --> 00:45:26,689
But how do you play your
instruments without your bows?

816
00:45:26,691 --> 00:45:28,257
Well, we can play
pizzicato,

817
00:45:28,259 --> 00:45:32,762
which means we're going to pluck
the strings with our fingers.

818
00:45:32,764 --> 00:45:34,597
FRED:
Oh.

819
00:45:37,035 --> 00:45:39,235
MUSICIAN 2:
One, two, three, one, two.

820
00:45:39,237 --> 00:45:41,771
[PLAYING "YOU ARE SPECIAL"]

821
00:45:50,715 --> 00:45:53,449
[PEOPLE LAUGHING, CHATTERING]

822
00:45:53,451 --> 00:45:55,852
FRED: Hello, everybody. Hi.
WOMAN: Hi.

823
00:45:55,854 --> 00:46:00,223
FRED:
How nice to see you all.
How nice to see you.

824
00:46:00,225 --> 00:46:01,157
[CHUCKLES]

825
00:46:01,159 --> 00:46:02,291
FRED:
Lovely to meet you.

826
00:46:02,293 --> 00:46:05,128
Oh, I call this move
the "handshake handoff."

827
00:46:05,130 --> 00:46:08,564
I love your show.
Thank you for coming.

828
00:46:08,566 --> 00:46:10,466
LLOYD:
That's quite a skill.

829
00:46:10,468 --> 00:46:15,905
We stole Bill from the
governor's office 14 years ago.

830
00:46:15,907 --> 00:46:19,408
You got a chance
to know him yet?

831
00:46:19,410 --> 00:46:21,644
Love Bill. Big fan.

832
00:46:22,580 --> 00:46:27,016
He is very protective
of Rog.

833
00:46:28,153 --> 00:46:30,486
You call him "Rog"?

834
00:46:30,688 --> 00:46:34,557
We don't call him
Mister Rogers at home, dear.

835
00:46:36,227 --> 00:46:39,328
Joanne Rogers. Ha!
Oh, nice to meet you.

836
00:46:39,330 --> 00:46:40,897
You as well, dear.

837
00:46:40,899 --> 00:46:45,868
So how does it feel to be
married to a living saint?

838
00:46:45,870 --> 00:46:49,772
You know, I'm not fond
of that term.

839
00:46:49,774 --> 00:46:52,408
If you think of him
as a saint,

840
00:46:52,410 --> 00:46:55,578
then his way of being
is unattainable.

841
00:46:55,580 --> 00:47:00,683
You know, he works at it
all the time. It's a practice.

842
00:47:01,553 --> 00:47:02,685
[CHUCKLES]

843
00:47:02,687 --> 00:47:05,655
He's not a perfect person.

844
00:47:05,657 --> 00:47:07,156
He has a temper.

845
00:47:07,158 --> 00:47:11,961
He chooses how he responds
to that anger.

846
00:47:11,963 --> 00:47:13,429
That must take
a lot of effort.

847
00:47:13,431 --> 00:47:16,599
Well, yeah, he--
He does things every day

848
00:47:16,601 --> 00:47:18,701
that help to ground him.

849
00:47:18,703 --> 00:47:21,871
Reads Scripture, swims laps,

850
00:47:21,873 --> 00:47:23,606
prays for people by name.

851
00:47:23,608 --> 00:47:25,241
Writes letters,
hundreds of them.

852
00:47:25,243 --> 00:47:27,543
He's been doing that
since I met him.

853
00:47:27,545 --> 00:47:30,146
Thank you so much, so much.
You be good.

854
00:47:30,148 --> 00:47:32,048
Bye, Mister Rogers.
Thanks, folks.

855
00:47:32,050 --> 00:47:34,650
Thank you, folks,
for coming out.

856
00:47:34,652 --> 00:47:36,219
FRED: My love.
Bye, my love.

857
00:47:36,221 --> 00:47:38,621
We'll see you in just
a few hours or so.

858
00:47:38,623 --> 00:47:39,722
Yes. Just have a good time.

859
00:47:39,724 --> 00:47:42,959
I thought you and I would
spend some time talking.

860
00:47:42,961 --> 00:47:43,793
Oh, of course.

861
00:47:43,795 --> 00:47:46,295
Weren't those ladies
spectacular?

862
00:47:46,297 --> 00:47:47,330
Incredible.
Just marvelous.

863
00:47:47,332 --> 00:47:51,634
You know, I found out about
them through Joanne...

864
00:47:51,636 --> 00:47:53,236
[CONTINUES INDISTINCTLY]

865
00:47:53,238 --> 00:47:56,105
[¶¶¶]

866
00:48:04,549 --> 00:48:06,382
Do you always
take the subway?

867
00:48:06,384 --> 00:48:08,985
Well, Joanne and I
have an apartment.

868
00:48:08,987 --> 00:48:10,419
It's just a few stops away,

869
00:48:10,421 --> 00:48:14,590
and it's-- It's the easiest way
to get around sometimes.

870
00:48:14,592 --> 00:48:17,026
[DOOR CHIMES]

871
00:48:22,233 --> 00:48:24,200
So...

872
00:48:24,202 --> 00:48:27,703
you've covered
some heavy stuff, uh,

873
00:48:27,705 --> 00:48:30,473
especially for a show
aimed at children.

874
00:48:30,475 --> 00:48:34,710
Oh, I'm glad you've had
the chance to view the program.

875
00:48:34,712 --> 00:48:39,248
Death, divorce, war.
It gets dark.

876
00:48:42,687 --> 00:48:44,654
You know...

877
00:48:44,656 --> 00:48:46,923
Maggie Stewart showed me

878
00:48:46,925 --> 00:48:51,761
the most beautiful word
in sign language.

879
00:48:52,096 --> 00:48:56,465
You know what that means?
It means "friend."

880
00:48:57,302 --> 00:48:58,401
Isn't that perfect?

881
00:48:58,403 --> 00:48:59,902
[CHILDREN CHATTERING]

882
00:48:59,904 --> 00:49:01,037
Who's Maggie Stewart?

883
00:49:01,039 --> 00:49:04,507
GIRL 1: Do it.
GIRL 2: Hey, Mister Rogers!

884
00:49:06,878 --> 00:49:07,810
It's a beautiful...

885
00:49:07,812 --> 00:49:09,545
BOTH:
¶ It's a beautiful day ¶

886
00:49:09,547 --> 00:49:10,579
¶ In the neighborhood ¶

887
00:49:10,581 --> 00:49:12,648
¶ A beautiful day
For a neighbor ¶

888
00:49:12,650 --> 00:49:16,452
¶ Would you be mine?
Could you be mine? ¶

889
00:49:16,454 --> 00:49:19,855
ALL CHILDREN:
¶ It's a neighborly day
In this beauty wood ¶

890
00:49:19,857 --> 00:49:21,958
¶ A neighborly day
For a beauty ¶

891
00:49:21,960 --> 00:49:26,128
¶ Would you be mine?
Could you be mine? ¶

892
00:49:26,130 --> 00:49:29,865
ALL:
¶ I have always wanted
To have a neighbor ¶

893
00:49:29,867 --> 00:49:31,233
¶ Just like you ¶

894
00:49:31,235 --> 00:49:35,905
¶ I've always wanted to live
In a neighborhood with you ¶

895
00:49:35,907 --> 00:49:40,076
¶ So let's make the most
Of this beautiful day ¶

896
00:49:40,078 --> 00:49:43,980
¶ Since we're together
We might as well say ¶

897
00:49:43,982 --> 00:49:47,283
¶ Would you be mine?
Could you be mine? ¶

898
00:49:47,285 --> 00:49:50,453
¶ Won't you be my neighbor? ¶

899
00:49:50,455 --> 00:49:54,156
¶ Won't you please ¶

900
00:49:54,158 --> 00:49:58,861
¶ Please, won't you be
My neighbor? ¶

901
00:49:58,863 --> 00:50:01,397
[ALL LAUGHING, APPLAUDING]

902
00:50:02,500 --> 00:50:03,466
[¶¶¶]

903
00:50:03,468 --> 00:50:07,803
Oh, that was wonderful.

904
00:50:13,511 --> 00:50:17,046
It seems like
all these people line up

905
00:50:17,048 --> 00:50:19,448
to tell you their problems.
Oh....

906
00:50:19,450 --> 00:50:21,617
Isn't it wonderful?

907
00:50:21,619 --> 00:50:23,853
Such bravery?

908
00:50:23,855 --> 00:50:24,754
Well, uh...

909
00:50:24,756 --> 00:50:26,188
it seems like
that would be

910
00:50:26,190 --> 00:50:28,090
an incredible burden
on you.

911
00:50:28,092 --> 00:50:32,128
Well, I'm grateful
for you saying that, Lloyd.

912
00:50:32,130 --> 00:50:36,165
I'm grateful
for your compassion.

913
00:50:36,901 --> 00:50:38,667
[CHUCKLES SOFTLY]

914
00:50:38,903 --> 00:50:42,471
Is it? A burden on you?

915
00:50:45,843 --> 00:50:49,478
Okay, let's assume
it's a burden on you.

916
00:50:49,781 --> 00:50:55,851
There-- There is no normal life
that is free from pain.

917
00:50:55,853 --> 00:50:57,753
How do you deal with it?

918
00:50:57,755 --> 00:50:59,088
Oh, well,
there are many ways

919
00:50:59,090 --> 00:51:03,726
you can deal with your feelings
without hurting yourself

920
00:51:03,728 --> 00:51:04,927
or anybody else.

921
00:51:04,929 --> 00:51:07,596
Yeah, like--? Like what?

922
00:51:07,598 --> 00:51:11,567
Well, you can pound
a lump of clay...

923
00:51:11,569 --> 00:51:14,103
or swim as fast
as you can swim

924
00:51:14,105 --> 00:51:19,542
or play the lowest keys on
a piano all at the same time.

925
00:51:19,544 --> 00:51:23,045
[IMITATING PIANO
PLAYING DISCORDANTLY]

926
00:51:23,614 --> 00:51:28,117
Do you ever talk to anyone
about the burden you carry?

927
00:51:28,453 --> 00:51:31,387
[CONTINUES IMITATING
PIANO]

928
00:51:38,963 --> 00:51:41,730
Would you like to meet
my special puppet friends

929
00:51:41,732 --> 00:51:44,867
from the
Neighborhood of Make-Believe?

930
00:51:44,869 --> 00:51:45,801
[UNZIPS SUITCASE]

931
00:51:45,803 --> 00:51:48,104
[INHALES, EXHALES DEEPLY]

932
00:51:50,608 --> 00:51:53,008
They look like
they've seen better days.

933
00:51:53,010 --> 00:51:56,645
Well, they-- They've been
with me for quite a while.

934
00:51:56,647 --> 00:52:01,183
You ever think about swapping
them out? Getting new ones?

935
00:52:02,720 --> 00:52:08,824
Didn't you have a special friend
when you were very young, Lloyd?

936
00:52:09,026 --> 00:52:10,493
A special friend?

937
00:52:10,495 --> 00:52:12,461
Yeah, a special toy.

938
00:52:12,463 --> 00:52:18,033
Or a... A stuffed animal
that you loved very much,

939
00:52:18,035 --> 00:52:20,736
even as it got ratty
and worn out

940
00:52:20,738 --> 00:52:24,406
and made you just love it
all the more?

941
00:52:24,675 --> 00:52:27,977
I don't know.
I'm sure I did.

942
00:52:29,180 --> 00:52:33,015
Can you tell me about
your special friend?

943
00:52:33,751 --> 00:52:38,320
Uh, think I had a rabbit.

944
00:52:41,526 --> 00:52:44,560
Did your rabbit
have a name?

945
00:52:44,562 --> 00:52:47,129
Just "Rabbit."

946
00:52:48,733 --> 00:52:51,667
It was "Old Rabbit."

947
00:52:54,972 --> 00:52:58,674
And who gave you
Old Rabbit?

948
00:53:00,578 --> 00:53:02,845
My mom.

949
00:53:03,214 --> 00:53:07,983
She must love you
very much.

950
00:53:09,086 --> 00:53:13,689
That she did. She, uh--
She died when I was young.

951
00:53:18,963 --> 00:53:23,065
I'm sure that
if she saw you today,

952
00:53:23,067 --> 00:53:24,833
the person you have become,

953
00:53:24,835 --> 00:53:28,170
she would be proud of you.

954
00:53:35,947 --> 00:53:38,147
I want to get back
to my questions.

955
00:53:38,149 --> 00:53:40,416
You wanted to meet
my special friends

956
00:53:40,418 --> 00:53:43,118
from the Neighborhood
of Make-Believe.

957
00:53:43,120 --> 00:53:46,055
No, I asked you
about the burden you carry.

958
00:53:46,057 --> 00:53:49,792
[VOCALIZING FANFARE]

959
00:53:49,794 --> 00:53:54,430
[IN REGAL VOICE]
I am King Friday XIII.

960
00:53:54,432 --> 00:54:01,237
Lloyd Vogel, the journalist,
I presume.

961
00:54:01,239 --> 00:54:05,407
[NORMALLY]
And here's
Daniel Striped Tiger.

962
00:54:05,409 --> 00:54:11,814
Now, sometimes Daniel
is too shy to talk, but...

963
00:54:12,450 --> 00:54:15,784
But that's okay, Daniel.

964
00:54:23,561 --> 00:54:26,795
Have you met Daniel?

965
00:54:28,099 --> 00:54:30,399
Not officially, no.

966
00:54:40,645 --> 00:54:45,447
FRED [AS DANIEL]:
I'd like to meet Old Rabbit.

967
00:54:49,120 --> 00:54:53,122
I don't want to talk
about Old Rabbit, I got to say.

968
00:54:53,891 --> 00:54:59,395
[NORMALLY]
Well, maybe Lloyd doesn't feel
like talking today, Daniel.

969
00:54:59,397 --> 00:55:02,231
And-- And that's okay.

970
00:55:02,233 --> 00:55:06,168
Can you put
the puppet down, Fred?

971
00:55:11,642 --> 00:55:16,879
You stopped making the show
in the mid-'70s for three years.

972
00:55:16,881 --> 00:55:18,113
Why'd you quit?

973
00:55:18,115 --> 00:55:21,450
Well, at that point,
I felt the program had covered

974
00:55:21,452 --> 00:55:24,653
all the major facets
of childhood.

975
00:55:24,655 --> 00:55:27,323
And what brought you back?
Money?

976
00:55:27,325 --> 00:55:29,291
Boredom?

977
00:55:29,293 --> 00:55:32,328
My sons had grown
into teenagers,

978
00:55:32,330 --> 00:55:35,064
and we were struggling.

979
00:55:35,132 --> 00:55:37,966
We all were, and...

980
00:55:37,968 --> 00:55:40,002
I realized then
that there was

981
00:55:40,004 --> 00:55:43,505
still so much more
to talk about.

982
00:55:44,875 --> 00:55:47,943
I can't imagine
it was easy...

983
00:55:47,945 --> 00:55:51,980
growing up with you
as a father.

984
00:55:56,987 --> 00:56:03,058
Until recently, my oldest
never told people about me.

985
00:56:03,661 --> 00:56:08,397
He's very private,
and that's okay.

986
00:56:09,567 --> 00:56:11,734
And my youngest son, he--

987
00:56:11,736 --> 00:56:14,970
He genuinely tested me.

988
00:56:14,972 --> 00:56:16,939
But, eventually,
we found our way,

989
00:56:16,941 --> 00:56:21,343
and now I'm very proud
of both of them.

990
00:56:26,350 --> 00:56:28,951
But you are right, Lloyd.

991
00:56:28,953 --> 00:56:33,355
It couldn't have been
easy on them.

992
00:56:35,292 --> 00:56:37,626
Thank you.

993
00:56:37,862 --> 00:56:41,764
Thank you
for that perspective.

994
00:56:42,166 --> 00:56:44,133
[EXHALES DEEPLY]

995
00:56:44,769 --> 00:56:46,468
You're welcome.

996
00:56:48,205 --> 00:56:51,673
Is that not the answer
you were hoping for?

997
00:56:51,675 --> 00:56:56,078
Being a parent does not mean
being a perfect parent?

998
00:56:56,080 --> 00:57:02,584
You might be experiencing
some of that now with your son.

999
00:57:03,421 --> 00:57:04,753
And, uh...

1000
00:57:04,755 --> 00:57:10,993
I've been thinking a lot
about you and your father.

1001
00:57:12,096 --> 00:57:14,630
Did you work out
your disagreement?

1002
00:57:14,632 --> 00:57:15,864
<i>[HIGH-PITCHED RINGING]</i>

1003
00:57:15,866 --> 00:57:18,567
This is ridiculous.

1004
00:57:18,569 --> 00:57:19,568
Lloyd, where are you going?

1005
00:57:19,570 --> 00:57:23,639
We're done. Thanks.
Been a real pleasure.

1006
00:57:23,641 --> 00:57:24,807
[TRILLS LIPS]

1007
00:57:24,809 --> 00:57:27,643
[¶¶¶]

1008
00:57:28,179 --> 00:57:29,845
[DOOR SLAMS]

1009
00:57:29,847 --> 00:57:31,980
Mercy.

1010
00:57:41,425 --> 00:57:42,324
[ANDREA LAUGHING]

1011
00:57:42,326 --> 00:57:46,228
ANDREA: He's so quiet with you.
DOROTHY: Aw, thank you. Heh.

1012
00:57:46,230 --> 00:57:49,031
I'm good with babies.

1013
00:57:49,033 --> 00:57:51,266
Aren't I? Mm-hm.

1014
00:57:51,268 --> 00:57:52,634
[GAVIN COOING]

1015
00:57:52,636 --> 00:57:54,770
Hey, hey!

1016
00:57:59,310 --> 00:58:01,343
[KEYS JANGLE]

1017
00:58:01,812 --> 00:58:06,048
Come on, sit down.
We-- We cooked you some takeout.

1018
00:58:06,050 --> 00:58:08,684
They brought pizza.

1019
00:58:09,720 --> 00:58:13,722
Lloyd, this is,
uh, Dorothy.

1020
00:58:14,725 --> 00:58:16,525
Hello.

1021
00:58:19,964 --> 00:58:23,065
Can't you just
say hello?

1022
00:58:23,067 --> 00:58:25,834
Where's your manners?

1023
00:58:26,170 --> 00:58:27,603
I'm sorry.

1024
00:58:27,605 --> 00:58:30,939
Um, I think
we should go.

1025
00:58:31,976 --> 00:58:34,676
[GAVIN COOS]
[GROANS]

1026
00:58:34,678 --> 00:58:37,646
I had an idea, okay?

1027
00:58:37,648 --> 00:58:43,652
Maybe we'd eat some food,
we'd talk like people.

1028
00:58:45,155 --> 00:58:49,157
I messed things up
at the wedding.

1029
00:58:50,361 --> 00:58:54,296
Of course, you know,
you didn't help, but, uh...

1030
00:58:54,298 --> 00:58:57,432
Heh, heh, I get it.

1031
00:58:57,601 --> 00:59:00,569
And you let me sit out there
in my car

1032
00:59:00,571 --> 00:59:03,372
on the street
for two nights, uh...

1033
00:59:03,374 --> 00:59:06,241
like I'm homeless,
like I'm some kind of a bum.

1034
00:59:06,243 --> 00:59:09,444
Jerry, you're not helping.
Well, he won't say a word.

1035
00:59:09,446 --> 00:59:13,048
You came here
to introduce me to her?

1036
00:59:13,050 --> 00:59:14,383
Yeah.

1037
00:59:14,385 --> 00:59:16,685
To Dorothy.

1038
00:59:16,820 --> 00:59:19,588
Hi, Dorothy.
Hi, Lloyd.

1039
00:59:19,590 --> 00:59:22,424
Okay, you did
what you came here to do.

1040
00:59:22,426 --> 00:59:25,093
Now I want you to leave.
Lloyd.

1041
00:59:32,169 --> 00:59:34,670
I may never come back here.

1042
00:59:34,672 --> 00:59:38,874
So, uh, please,
listen to me.

1043
00:59:38,876 --> 00:59:45,113
Dorothy and I have been together
and in love for 15 years.

1044
00:59:45,115 --> 00:59:46,982
He left as soon
as Mom got sick.

1045
00:59:46,984 --> 00:59:49,284
Did you know that? Couldn't
even wait for her to die.

1046
00:59:49,286 --> 00:59:52,554
She didn't want me there.
Because you were sleeping around

1047
00:59:52,556 --> 00:59:56,925
while she was dying.
I know. I know it!

1048
00:59:57,161 --> 01:00:01,296
Took me years
to get myself together.

1049
01:00:01,699 --> 01:00:04,299
Dorothy's
why I'm standing here.

1050
01:00:04,435 --> 01:00:08,103
She helped me
grow the hell up!

1051
01:00:11,041 --> 01:00:14,009
You know what they tell you
about people when they're dying?

1052
01:00:14,011 --> 01:00:16,778
They tell you it's peaceful,
that they just slip away.

1053
01:00:16,780 --> 01:00:21,750
Mom screamed...when she went.
Did you know that?

1054
01:00:21,952 --> 01:00:24,086
She screamed
until she passed out.

1055
01:00:24,088 --> 01:00:25,587
JERRY: Ugh.
And then they came in

1056
01:00:25,589 --> 01:00:28,357
and revived her,
and she went right back to it.

1057
01:00:28,359 --> 01:00:31,560
It was just me, Lorraine
and the nurses.

1058
01:00:31,562 --> 01:00:36,898
Sign the paperwork, pack up the
house, put her in the ground.

1059
01:00:36,900 --> 01:00:38,700
Jerry?
Come on, Lloyd.

1060
01:00:38,702 --> 01:00:40,502
[GAVIN CRYING]

1061
01:00:40,504 --> 01:00:43,105
Oh, God, my jaw.

1062
01:00:43,107 --> 01:00:44,072
Jerry?

1063
01:00:44,074 --> 01:00:45,540
[GROANING]

1064
01:00:45,542 --> 01:00:47,142
Jerry.

1065
01:00:47,144 --> 01:00:48,777
Oh, my God. Oh, my God.
Jerry!

1066
01:00:48,779 --> 01:00:51,913
I'll call 911.
Lloyd, do something!

1067
01:00:51,915 --> 01:00:53,982
[¶¶¶]

1068
01:00:53,984 --> 01:00:56,385
DOROTHY:
Just breathe. Breathe.
Look at me.

1069
01:00:56,387 --> 01:00:58,487
ANDREA: Hello?
DOROTHY: I'm right here.

1070
01:00:58,489 --> 01:01:01,156
Yes, we have a man
who's collapsed.

1071
01:01:01,158 --> 01:01:04,960
Yeah, we don't know.
I don't-- Is he breathing?

1072
01:01:04,962 --> 01:01:06,495
DOROTHY: Yeah.
ANDREA: He's breathing.

1073
01:01:06,497 --> 01:01:10,465
He's breathing.
It may be a heart attack.

1074
01:01:10,467 --> 01:01:12,834
Lloyd, do something!

1075
01:01:13,070 --> 01:01:14,836
DOCTOR:
The cardiac MRI revealed

1076
01:01:14,838 --> 01:01:18,340
more extensive stenosis
than we thought.

1077
01:01:18,342 --> 01:01:20,842
An operation at this time,

1078
01:01:20,844 --> 01:01:22,944
the risk of infection alone--

1079
01:01:22,946 --> 01:01:25,147
[SOBBING]

1080
01:01:26,450 --> 01:01:29,151
ANDREA:
You ready to sleep?

1081
01:01:29,153 --> 01:01:30,585
Had enough? You good?

1082
01:01:30,587 --> 01:01:31,620
[GAVIN COOS]

1083
01:01:31,622 --> 01:01:33,989
Okay, come on.

1084
01:01:38,896 --> 01:01:40,195
Know anything?

1085
01:01:40,197 --> 01:01:42,698
I hate hospitals.

1086
01:01:43,667 --> 01:01:45,801
[SIGHS]

1087
01:01:49,440 --> 01:01:52,340
You should go home
and get him to bed.

1088
01:01:52,342 --> 01:01:53,008
No.

1089
01:01:53,010 --> 01:01:55,177
I don't want to
leave you here.

1090
01:01:55,179 --> 01:01:57,779
I'm not staying here.

1091
01:01:59,817 --> 01:02:01,850
Okay.

1092
01:02:02,986 --> 01:02:05,020
Let's all go together.

1093
01:02:05,022 --> 01:02:07,789
No, I-I have to go
to Pittsburgh.

1094
01:02:07,791 --> 01:02:11,159
Right now?
Yeah, I have to work.

1095
01:02:11,161 --> 01:02:12,828
With your dad like this?

1096
01:02:12,830 --> 01:02:13,895
I have a deadline.

1097
01:02:13,897 --> 01:02:15,530
I'm sure Ellen
would understand

1098
01:02:15,532 --> 01:02:16,932
if you tell her
what's happening.

1099
01:02:16,934 --> 01:02:20,702
I-I don't want to.
I-- I wanna go to Pittsburgh.

1100
01:02:20,704 --> 01:02:21,937
I wanna do my job.

1101
01:02:21,939 --> 01:02:23,772
This shouldn't be
a surprise to you.

1102
01:02:23,774 --> 01:02:26,208
Hey, don't talk to me
like that.

1103
01:02:26,210 --> 01:02:28,310
You seem to think that
now that we have a kid,

1104
01:02:28,312 --> 01:02:30,979
I shouldn't care about the
things I've always cared about

1105
01:02:30,981 --> 01:02:33,682
because you don't anymore.
I still care about my work.

1106
01:02:33,684 --> 01:02:37,953
I have never asked you
to stop caring about your work.

1107
01:02:37,955 --> 01:02:39,254
I've gotta go.
Why?

1108
01:02:39,256 --> 01:02:40,422
Everyone who's important

1109
01:02:40,424 --> 01:02:42,157
is in this hospital
right now.

1110
01:02:42,159 --> 01:02:44,292
Can't you be on my side?

1111
01:02:44,294 --> 01:02:47,095
For once?
You used to be on my side.

1112
01:02:47,097 --> 01:02:49,698
I am telling you this
because I am on your side.

1113
01:02:49,700 --> 01:02:54,169
Now is not the time
to go to work.

1114
01:02:54,171 --> 01:02:56,071
[FOOTSTEPS APPROACHING]

1115
01:02:56,073 --> 01:02:58,907
[SIRENS WAILING IN DISTANCE]

1116
01:03:02,212 --> 01:03:04,012
[SIRENS GROWING LOUDER]

1117
01:03:04,014 --> 01:03:05,514
[¶¶¶]

1118
01:03:05,516 --> 01:03:07,616
[HIGH-PITCHED RINGING]

1119
01:03:07,618 --> 01:03:08,583
I've-- I've gotta go

1120
01:03:08,585 --> 01:03:10,352
if I'm gonna make
Pittsburgh by morning.

1121
01:03:10,354 --> 01:03:15,490
Fine. I'm gonna go sit
with your family while you go.

1122
01:03:15,492 --> 01:03:18,126
[¶¶¶]

1123
01:03:21,598 --> 01:03:24,199
[SIRENS BLARING]

1124
01:03:30,541 --> 01:03:33,975
[INDISTINCT ANNOUNCEMENTS
OVER PA]

1125
01:03:36,079 --> 01:03:38,280
Pittsburgh?

1126
01:03:42,386 --> 01:03:44,486
[BUS RUMBLING]

1127
01:04:00,737 --> 01:04:03,004
[ENGINE IDLING]

1128
01:04:07,878 --> 01:04:10,011
[BUS DOORS CLOSE]

1129
01:04:33,003 --> 01:04:35,604
Lloyd, there you are.
I-- I need to talk to Fred.

1130
01:04:35,606 --> 01:04:40,375
Very funny, mister. Get over
there. We're ready to shoot.

1131
01:04:40,377 --> 01:04:42,277
Right this way. Come here.

1132
01:04:42,279 --> 01:04:45,180
CREWMAN: Quiet, please.
What? What am I doing here?

1133
01:04:45,182 --> 01:04:48,483
Well, you're in this episode,
of course. Just wait there.

1134
01:04:48,485 --> 01:04:50,652
Roll sound.
TECHNICIAN: Sound speeds.

1135
01:04:50,654 --> 01:04:52,454
What--?
And slate.

1136
01:04:52,456 --> 01:04:54,122
And action!

1137
01:04:54,124 --> 01:04:56,758
[¶¶¶]

1138
01:04:59,696 --> 01:05:02,597
Oh, it's
my good friend, Lloyd.

1139
01:05:02,599 --> 01:05:05,567
Lloyd Vogel.
You remember Lloyd.

1140
01:05:05,569 --> 01:05:07,636
I don't understand
what's going on.

1141
01:05:07,638 --> 01:05:08,670
Can we stop?
Can we stop?

1142
01:05:08,672 --> 01:05:10,939
Are--? Are you feeling
unwell, Lloyd?

1143
01:05:10,941 --> 01:05:13,508
Stop asking me questions.
I ask you the questions.

1144
01:05:13,510 --> 01:05:18,713
On today's program, I thought
we would talk about hospitals.

1145
01:05:18,715 --> 01:05:21,783
Sometimes,
when somebody is sick,

1146
01:05:21,785 --> 01:05:25,120
they have to go
to a hospital.

1147
01:05:25,122 --> 01:05:27,155
I hate hospitals.

1148
01:05:27,157 --> 01:05:31,092
A hospital is a place
where people go.

1149
01:05:31,094 --> 01:05:33,728
Okay.
Would you like to pretend

1150
01:05:33,730 --> 01:05:37,098
you're in a hospital?
LLOYD: No!

1151
01:05:45,943 --> 01:05:48,209
[WHISTLE TOOTS]

1152
01:05:52,382 --> 01:05:54,716
[WHISTLE TOOTS TWICE]

1153
01:05:56,453 --> 01:05:57,419
[THUMP]

1154
01:05:57,421 --> 01:05:59,955
Hello, Old Rabbit.
LLOYD: What?

1155
01:05:59,957 --> 01:06:02,190
[¶¶¶]

1156
01:06:02,192 --> 01:06:03,892
[GRUNTING QUIETLY]

1157
01:06:03,894 --> 01:06:06,394
Old Rabbit, I presume.

1158
01:06:06,396 --> 01:06:10,065
I'm not-- I don't--
Where's--? Where's Fred?

1159
01:06:10,067 --> 01:06:13,702
I've been waiting
to meet you, Old Rabbit.

1160
01:06:13,704 --> 01:06:18,106
I'm so happy
you came for a visit.

1161
01:06:19,309 --> 01:06:21,710
Hello, Lady Aberlin.

1162
01:06:21,712 --> 01:06:23,445
Well, hello.

1163
01:06:23,447 --> 01:06:24,579
Hello, Old Rabbit.

1164
01:06:24,581 --> 01:06:28,883
[WHISPERS] Oh, my God.
We were discussing hospitals.

1165
01:06:28,885 --> 01:06:33,254
Well, a hospital is where
you go when your body is hurt.

1166
01:06:33,256 --> 01:06:37,359
But what do you do
when your feelings are hurt?

1167
01:06:37,361 --> 01:06:40,996
Why, you talk about them.

1168
01:06:40,998 --> 01:06:42,197
¶ It's good to talk ¶

1169
01:06:42,199 --> 01:06:44,666
¶ It's good to say
The things we feel ¶

1170
01:06:44,668 --> 01:06:46,534
What's happening to me?

1171
01:06:46,536 --> 01:06:48,203
¶ It's good to talk ¶

1172
01:06:48,205 --> 01:06:51,673
¶ We're much more real
Without the lock ¶

1173
01:06:51,675 --> 01:06:55,110
¶ It's good to talk ¶

1174
01:06:55,112 --> 01:06:56,611
Go ahead, try saying:

1175
01:06:56,613 --> 01:06:58,813
¶ I like you ¶

1176
01:07:01,952 --> 01:07:03,752
I like you.

1177
01:07:05,422 --> 01:07:07,555
¶ I'm sad ¶

1178
01:07:09,526 --> 01:07:11,059
I'm sad.

1179
01:07:11,061 --> 01:07:14,062
¶ I'm angry ¶

1180
01:07:17,868 --> 01:07:21,202
When did you become angry?

1181
01:07:21,338 --> 01:07:23,038
Do you remember?

1182
01:07:23,774 --> 01:07:25,673
Did something happen?

1183
01:07:25,675 --> 01:07:28,309
[¶¶¶]

1184
01:07:47,697 --> 01:07:49,431
Hey, peanut.

1185
01:07:50,567 --> 01:07:52,867
Hi, Mom.

1186
01:07:59,543 --> 01:08:04,446
Mm, I know you think
you're doing this for me...

1187
01:08:04,448 --> 01:08:07,749
holding on to this anger.

1188
01:08:10,754 --> 01:08:13,221
I don't need it.

1189
01:08:30,707 --> 01:08:33,575
[BREATHES SHAKILY]

1190
01:08:47,557 --> 01:08:49,958
FRED [ECHOING]:
<i>Lloyd?</i>

1191
01:08:50,861 --> 01:08:53,561
Lloyd?
BILL [WHISPERS]: What happened?

1192
01:08:53,563 --> 01:08:56,264
MARGY:
I don't know. He just--
He just collapsed.

1193
01:08:56,266 --> 01:08:58,366
BILL: Is he okay?
MARGY: Can somebody get--?

1194
01:08:58,368 --> 01:08:59,667
I'll get help.

1195
01:08:59,669 --> 01:09:03,771
<i>[PIANOS PLAYING</i>
<i>"BILDER AUS OSTEN"</i>
<i>BY ROBERT SCHUMANN]</i>

1196
01:09:05,242 --> 01:09:06,674
[GASPS]

1197
01:09:06,676 --> 01:09:09,477
[PIANOS CONTINUE PLAYING]

1198
01:10:00,430 --> 01:10:02,096
Turn.

1199
01:10:07,204 --> 01:10:08,937
Oh, good.

1200
01:10:08,939 --> 01:10:10,104
You're awake.

1201
01:10:10,106 --> 01:10:12,273
Oh, my goodness.
If I knew you were there,

1202
01:10:12,275 --> 01:10:13,975
I would have stopped
all this noise.

1203
01:10:13,977 --> 01:10:18,680
No, no, no, that was...
It was beautiful.

1204
01:10:19,082 --> 01:10:21,716
Now, you must be
very hungry, Lloyd.

1205
01:10:21,718 --> 01:10:25,019
Let me get my jacket,
and we'll go out.

1206
01:10:25,021 --> 01:10:25,954
I-- I should go.

1207
01:10:25,956 --> 01:10:29,424
Oh, no, no.
Nonsense, nonsense.

1208
01:10:36,399 --> 01:10:37,599
[¶¶¶]

1209
01:10:37,601 --> 01:10:41,736
Oh, look at this.
Thank you so much.

1210
01:10:41,738 --> 01:10:42,503
Enjoy.

1211
01:10:42,505 --> 01:10:43,771
Thank you.
Thank you.

1212
01:10:43,773 --> 01:10:45,473
[CLEARS THROAT]

1213
01:10:47,210 --> 01:10:49,577
Are you a vegetarian?

1214
01:10:49,879 --> 01:10:54,449
I just can't
imagine eating...

1215
01:10:54,451 --> 01:10:56,451
anything with a mother.

1216
01:10:56,453 --> 01:10:58,253
[CHUCKLES]

1217
01:11:00,490 --> 01:11:03,224
Bill was right. You...

1218
01:11:03,226 --> 01:11:05,893
love people like me.

1219
01:11:06,496 --> 01:11:08,830
What are people like you?

1220
01:11:08,832 --> 01:11:14,269
I've never met anyone like you
in my entire life.

1221
01:11:16,106 --> 01:11:18,606
Broken people.

1222
01:11:20,644 --> 01:11:23,811
I don't think
you are broken.

1223
01:11:29,185 --> 01:11:34,055
I know you are
a man of conviction.

1224
01:11:34,457 --> 01:11:35,990
A person who knows
the difference

1225
01:11:35,992 --> 01:11:41,262
between what is wrong
and what is right.

1226
01:11:41,631 --> 01:11:46,734
Try to remember that your
relationship with your father...

1227
01:11:46,736 --> 01:11:51,873
also helped
to shape those parts.

1228
01:11:53,076 --> 01:11:57,979
He helped you
become what you are.

1229
01:12:04,220 --> 01:12:07,989
Would you do something
with me, Lloyd?

1230
01:12:08,391 --> 01:12:13,795
It's an exercise
I like to do sometimes.

1231
01:12:14,497 --> 01:12:16,864
We'll just take a minute

1232
01:12:16,866 --> 01:12:23,604
and think about all the people
who loved us into being.

1233
01:12:29,179 --> 01:12:31,579
I-- I can't do that.

1234
01:12:31,581 --> 01:12:34,782
They will come to you.

1235
01:12:38,154 --> 01:12:41,356
Just one minute of silence.

1236
01:13:51,194 --> 01:13:54,896
[INHALES, EXHALES DEEPLY]

1237
01:14:02,038 --> 01:14:05,540
Thank you
for doing that with me.

1238
01:14:05,542 --> 01:14:07,608
[INHALES DEEPLY]

1239
01:14:07,610 --> 01:14:09,143
I feel so much better.

1240
01:14:09,145 --> 01:14:10,478
[CHUCKLES]

1241
01:14:10,480 --> 01:14:12,513
[SNIFFLES]

1242
01:14:15,785 --> 01:14:18,486
[¶¶¶]

1243
01:14:22,625 --> 01:14:25,226
[AIRPLANE ENGINE DRONING]

1244
01:14:27,897 --> 01:14:30,331
[TIRES SQUEALING]

1245
01:14:31,434 --> 01:14:33,000
[CRICKETS CHIRPING]

1246
01:14:33,002 --> 01:14:35,102
[CHILDREN CHATTERING]

1247
01:14:35,705 --> 01:14:38,840
So the way I left...

1248
01:14:38,842 --> 01:14:41,075
Was messed up.

1249
01:14:41,077 --> 01:14:41,776
[SIGHS]

1250
01:14:41,778 --> 01:14:43,578
Yes, I should have
called you.

1251
01:14:43,580 --> 01:14:45,980
You shouldn't have left.

1252
01:14:45,982 --> 01:14:49,417
The doctor came to speak to you.
I didn't know what to tell her.

1253
01:14:49,419 --> 01:14:52,553
I really didn't know
what to tell your dad.

1254
01:14:52,555 --> 01:14:55,656
And on top of that,
I tried to get a cab home.

1255
01:14:55,658 --> 01:14:57,024
Of course,
I couldn't get one,

1256
01:14:57,026 --> 01:15:00,461
so I had to take the train
at midnight.

1257
01:15:00,463 --> 01:15:03,431
People were looking
at me with Gavin like...

1258
01:15:03,433 --> 01:15:07,001
someone was gonna call
Child Services.

1259
01:15:11,074 --> 01:15:12,640
I know you're trying
to apologize,

1260
01:15:12,642 --> 01:15:16,177
but that doesn't mean
it gets to be easy.

1261
01:15:18,915 --> 01:15:20,481
Okay, talk.

1262
01:15:20,483 --> 01:15:22,183
Can--?

1263
01:15:23,653 --> 01:15:26,120
Can we sit?

1264
01:15:37,467 --> 01:15:39,867
Is he down?

1265
01:15:39,869 --> 01:15:41,669
Finally.

1266
01:15:43,673 --> 01:15:45,573
[SIGHS]

1267
01:15:47,710 --> 01:15:49,410
Listen.

1268
01:15:49,412 --> 01:15:55,016
I-- I realize I need
to deal with my feelings.

1269
01:15:58,221 --> 01:15:59,754
When I'm scared--

1270
01:15:59,756 --> 01:16:05,526
Which I was in the hospital,
and I have been...

1271
01:16:05,995 --> 01:16:08,963
for a long time.

1272
01:16:10,500 --> 01:16:13,467
I get really angry.

1273
01:16:14,737 --> 01:16:19,707
And I know it's a way of saying,
"I can't deal with this.

1274
01:16:19,709 --> 01:16:24,278
Get away from me."
But that's not what I want.

1275
01:16:24,881 --> 01:16:29,050
It's actually
the opposite of what I want.

1276
01:16:31,854 --> 01:16:34,789
[BREATHES SHAKILY]

1277
01:16:35,425 --> 01:16:38,292
You and Gavin...

1278
01:16:44,367 --> 01:16:47,535
you're what I want.

1279
01:16:50,640 --> 01:16:52,974
[CRYING SOFTLY]

1280
01:16:53,142 --> 01:16:55,176
[WHISPERS]
I'm sorry.

1281
01:17:13,896 --> 01:17:17,431
I have to go
and see Jerry.

1282
01:17:19,068 --> 01:17:21,502
He's dying.

1283
01:17:22,338 --> 01:17:24,338
I know.

1284
01:17:25,141 --> 01:17:28,109
My dad is dying.

1285
01:17:28,945 --> 01:17:30,511
[CRYING SOFTLY]

1286
01:17:30,513 --> 01:17:33,147
[¶¶¶]

1287
01:17:36,486 --> 01:17:38,819
Cecilia Sherman.

1288
01:17:39,956 --> 01:17:42,289
Colby Dickerson.

1289
01:17:46,195 --> 01:17:48,429
<i>Justin Cook.</i>

1290
01:17:49,065 --> 01:17:54,669
<i>¶ If you wait for me ¶</i>

1291
01:17:55,872 --> 01:17:57,104
<i>¶ Then I'll ¶</i>

1292
01:17:57,106 --> 01:17:58,706
FRED:
<i>Rebecca Anito.</i>

1293
01:17:58,708 --> 01:18:01,175
<i>¶ Come for you ¶</i>

1294
01:18:02,145 --> 01:18:08,149
<i>¶ Although I have</i>
<i>Traveled far ¶</i>

1295
01:18:09,052 --> 01:18:16,257
<i>¶ I always hold a place for you</i>
<i>In my heart ¶</i>

1296
01:18:16,259 --> 01:18:18,426
FRED:
<i>Lloyd Vogel.</i>

1297
01:18:28,938 --> 01:18:29,804
<i>Andrea Vogel.</i>

1298
01:18:29,806 --> 01:18:35,109
<i>¶ If you think of me ¶</i>

1299
01:18:35,111 --> 01:18:36,310
FRED:
<i>Gavin Vogel.</i>

1300
01:18:36,312 --> 01:18:41,115
<i>¶ If you miss me</i>
<i>Once in a while ¶</i>

1301
01:18:41,117 --> 01:18:43,217
FRED:
<i>Jerry Vogel.</i>

1302
01:18:43,219 --> 01:18:48,322
<i>¶ Then I'll return to you ¶</i>

1303
01:18:48,324 --> 01:18:50,591
[BIRD CAWING]

1304
01:18:50,593 --> 01:18:52,927
<i>¶ I'll return ¶</i>

1305
01:18:52,929 --> 01:18:57,498
<i>¶ And fill that space</i>
<i>In your heart ¶</i>

1306
01:18:57,500 --> 01:18:59,533
Thank you, God.

1307
01:19:11,047 --> 01:19:12,880
[SNIFFLES]

1308
01:19:26,462 --> 01:19:28,529
He still eats
like a teenager.

1309
01:19:28,531 --> 01:19:30,131
[SCOFFS, SNIFFLES]

1310
01:19:30,133 --> 01:19:32,700
Cold cuts,
sugar cereal.

1311
01:19:32,702 --> 01:19:34,301
[SIGHS]

1312
01:19:34,704 --> 01:19:36,737
Stubborn goat.

1313
01:19:36,873 --> 01:19:39,206
At least you come
by it honestly.

1314
01:19:39,208 --> 01:19:41,108
[SNIFFLES]

1315
01:19:45,381 --> 01:19:47,448
Did you know about me...

1316
01:19:47,450 --> 01:19:50,251
and my sister?

1317
01:19:50,920 --> 01:19:54,889
Not-- Not until
very recently.

1318
01:20:00,463 --> 01:20:03,197
What about my mom?

1319
01:20:05,468 --> 01:20:08,803
Uh, when he got sick
last year,

1320
01:20:08,805 --> 01:20:12,973
uh, after
the first episode, he...

1321
01:20:12,975 --> 01:20:14,508
He started to talk

1322
01:20:14,510 --> 01:20:20,181
and tell me things that I wish
he'd told me a long time ago.

1323
01:20:26,422 --> 01:20:29,056
[¶¶¶]

1324
01:20:44,841 --> 01:20:48,642
JOHNNY [ON TV]:
<i>Whose one-day</i>
<i>cash winnings total...</i>

1325
01:20:48,644 --> 01:20:50,744
JERRY:
We got bourbon, you know.

1326
01:20:50,746 --> 01:20:53,314
JOHNNY:
<i>And now, here</i>
<i>is the host of </i>
Jeopardy!

1327
01:20:53,316 --> 01:20:56,483
I mean,
someone should drink it.

1328
01:20:56,485 --> 01:20:57,718
No, thanks.

1329
01:20:57,720 --> 01:20:59,987
<i>[AUDIENCE APPLAUDING]</i>

1330
01:21:02,959 --> 01:21:05,659
Not even beer?

1331
01:21:06,596 --> 01:21:08,395
Oh, do you have...?
Yeah, yeah, I'll--

1332
01:21:08,397 --> 01:21:10,931
I'll drink a beer
if it'll make you happy.

1333
01:21:10,933 --> 01:21:11,765
No, we don't have beer.

1334
01:21:11,767 --> 01:21:14,134
Don't do it because
it'll make me happy.

1335
01:21:14,136 --> 01:21:15,202
Do it because you wanna.

1336
01:21:15,204 --> 01:21:18,439
You don't have a beer,
and I don't want a beer, so...

1337
01:21:18,441 --> 01:21:19,874
So don't drink anything.

1338
01:21:19,876 --> 01:21:22,509
Just dehydrate.

1339
01:21:23,279 --> 01:21:24,645
[WHISPERS]
Sorry.

1340
01:21:24,647 --> 01:21:27,348
I definitely broke
the Pack 'n Play.

1341
01:21:27,350 --> 01:21:29,783
It just snapped
like a chicken bone.

1342
01:21:29,785 --> 01:21:31,252
No.

1343
01:21:31,254 --> 01:21:33,187
How's he doing?
He seems fine.

1344
01:21:33,189 --> 01:21:34,221
Yeah?
I don't know.

1345
01:21:34,223 --> 01:21:35,489
They don't put
a hospital bed

1346
01:21:35,491 --> 01:21:38,425
in your living room
if you're fine.

1347
01:21:38,561 --> 01:21:41,662
Hey. Thank you
for coming.

1348
01:21:47,403 --> 01:21:49,370
You're gonna love
the sofa bed.

1349
01:21:49,372 --> 01:21:50,437
Yeah?
No.

1350
01:21:50,439 --> 01:21:52,606
[ANDREA LAUGHS]

1351
01:21:55,144 --> 01:21:57,511
[GAVIN COOING]

1352
01:22:09,191 --> 01:22:11,325
[GAVIN CRIES]

1353
01:22:11,794 --> 01:22:13,794
Oh, oh, oh, oh, oh.

1354
01:22:13,796 --> 01:22:15,396
Okay, come here.

1355
01:22:15,398 --> 01:22:16,630
[CRIES]

1356
01:22:16,632 --> 01:22:19,333
[GAVIN COOING]

1357
01:22:36,085 --> 01:22:39,987
I know. I know.

1358
01:23:00,843 --> 01:23:02,476
I know.

1359
01:23:02,979 --> 01:23:04,078
You wish it was your mom

1360
01:23:04,080 --> 01:23:06,113
who was awake right now.
I know.

1361
01:23:06,115 --> 01:23:10,184
But we're gonna
let her sleep, okay?

1362
01:23:10,186 --> 01:23:11,151
[COOS]

1363
01:23:11,153 --> 01:23:14,722
I'm gonna get better
at this.

1364
01:23:15,224 --> 01:23:19,360
And we're gonna have
to get used to each other.

1365
01:23:23,199 --> 01:23:25,833
¶ I like you ¶

1366
01:23:26,502 --> 01:23:28,702
¶ As you are ¶

1367
01:23:30,306 --> 01:23:32,506
¶ Exactly ¶

1368
01:23:33,242 --> 01:23:35,876
¶ And precisely ¶

1369
01:23:37,179 --> 01:23:39,380
¶ I think ¶

1370
01:23:39,382 --> 01:23:43,050
¶ You turned out nicely ¶

1371
01:23:45,388 --> 01:23:51,058
¶ I like you as you are ¶

1372
01:23:52,428 --> 01:23:54,928
¶ Without a doubt ¶

1373
01:23:54,930 --> 01:23:57,064
¶ Or question ¶

1374
01:23:57,066 --> 01:23:59,633
JERRY:
Who's that?

1375
01:24:00,636 --> 01:24:02,669
That Dorothy?

1376
01:24:02,671 --> 01:24:04,204
[WHISPERS]
Come on.

1377
01:24:04,206 --> 01:24:06,907
[BREATHING RASPILY]

1378
01:24:09,478 --> 01:24:11,712
You okay?

1379
01:24:13,749 --> 01:24:16,683
Yeah, I'm fine.

1380
01:24:18,854 --> 01:24:21,455
It's 4 in the morning.

1381
01:24:22,525 --> 01:24:26,527
I don't sleep much
these days.

1382
01:24:26,595 --> 01:24:28,262
[GRUNTS SOFTLY]

1383
01:24:30,032 --> 01:24:32,499
You don't sleep either,
do you?

1384
01:24:32,501 --> 01:24:34,735
[CHUCKLES]

1385
01:24:37,239 --> 01:24:40,240
I never did this with you.

1386
01:24:40,910 --> 01:24:46,914
Up in the middle of the night,
doing the...mom thing.

1387
01:24:47,383 --> 01:24:49,750
It's not a mom thing.

1388
01:24:50,286 --> 01:24:52,986
Well, you know what I mean.

1389
01:24:52,988 --> 01:24:55,055
You should rest.

1390
01:24:56,225 --> 01:24:58,459
No. Hey.

1391
01:24:58,461 --> 01:25:00,761
Come on, stay.

1392
01:25:20,149 --> 01:25:21,949
[GRUNTS]

1393
01:25:21,951 --> 01:25:23,684
[COUGHS]

1394
01:25:25,855 --> 01:25:27,488
Hey.

1395
01:25:29,458 --> 01:25:32,526
Right over there.

1396
01:25:33,129 --> 01:25:34,428
What?

1397
01:25:34,430 --> 01:25:37,030
Just grab two glasses.

1398
01:25:37,666 --> 01:25:39,833
I don't think
that's the best idea.

1399
01:25:39,835 --> 01:25:43,303
How would you know?
You don't drink.

1400
01:25:43,305 --> 01:25:46,106
[BOTH CHUCKLE]

1401
01:25:46,575 --> 01:25:48,242
Come on.

1402
01:25:49,879 --> 01:25:52,346
[BOTH SIGH]

1403
01:25:58,187 --> 01:26:00,254
[GLASSES CLINK]

1404
01:26:00,256 --> 01:26:03,924
Now we're talking.

1405
01:26:05,161 --> 01:26:06,927
[SIGHS]

1406
01:26:12,401 --> 01:26:14,168
Ah.

1407
01:26:25,381 --> 01:26:27,214
Cheers.

1408
01:26:37,760 --> 01:26:40,027
[SIGHS]

1409
01:26:45,534 --> 01:26:47,367
Lloyd...

1410
01:26:50,306 --> 01:26:55,042
I am sorry for leaving you
and your sister.

1411
01:26:59,481 --> 01:27:01,281
It was...

1412
01:27:01,283 --> 01:27:03,517
It was selfish.

1413
01:27:04,653 --> 01:27:07,688
And it was cruel.

1414
01:27:12,194 --> 01:27:15,929
Will you look at me?

1415
01:27:29,345 --> 01:27:34,147
I am so sorry, son.

1416
01:27:45,861 --> 01:27:48,528
It's not fair, you know?

1417
01:27:51,934 --> 01:27:53,867
I think...

1418
01:27:53,869 --> 01:27:59,539
I'm just now starting to
figure out how to live my life.

1419
01:28:07,116 --> 01:28:10,617
I always loved you.

1420
01:28:11,253 --> 01:28:13,887
[¶¶¶]

1421
01:28:17,726 --> 01:28:19,960
I love you too...

1422
01:28:20,496 --> 01:28:22,529
Dad.

1423
01:28:22,531 --> 01:28:24,665
[SIGHS]

1424
01:28:27,002 --> 01:28:28,935
[GROANS]

1425
01:28:34,109 --> 01:28:36,576
[GAVIN COOING]

1426
01:28:36,578 --> 01:28:38,779
[CHUCKLES]

1427
01:28:40,082 --> 01:28:41,882
Hey.

1428
01:28:57,266 --> 01:28:59,166
Hm.
What?

1429
01:28:59,168 --> 01:29:00,801
Shh.

1430
01:29:02,905 --> 01:29:06,206
It's stupid.
Shh.

1431
01:29:16,251 --> 01:29:18,518
It's like 10,000 words.

1432
01:29:18,520 --> 01:29:20,153
Yeah.

1433
01:29:20,489 --> 01:29:23,390
It's not really
about Mister Rogers.

1434
01:29:23,392 --> 01:29:27,661
I know.
I mean, it is, but...

1435
01:29:27,663 --> 01:29:30,330
it's so you.

1436
01:29:30,399 --> 01:29:33,767
You never talk about
this stuff.

1437
01:29:34,570 --> 01:29:36,470
Nope.

1438
01:29:36,472 --> 01:29:38,238
It's good.

1439
01:29:38,941 --> 01:29:41,041
Yeah?
Yeah.

1440
01:29:41,043 --> 01:29:43,610
Lloyd, I love it.

1441
01:29:43,612 --> 01:29:47,247
You do?
Yes. It's gonna be the cover.

1442
01:29:47,249 --> 01:29:49,549
[¶¶¶]

1443
01:29:49,551 --> 01:29:51,685
[SIGHS]

1444
01:30:24,620 --> 01:30:25,786
[CHUCKLES]

1445
01:30:25,788 --> 01:30:28,622
[SNORTING, LAUGHING]

1446
01:30:38,033 --> 01:30:39,766
Right off the bat,
about the wedding--

1447
01:30:39,768 --> 01:30:43,603
Whatever. It was the most
entertaining one yet.

1448
01:30:43,739 --> 01:30:46,473
I'm just glad
you're here.

1449
01:30:52,714 --> 01:30:55,382
Don't go to Martha's Vineyard.
Why not?

1450
01:30:55,384 --> 01:30:57,717
It's my honeymoon.
I deserve it.

1451
01:30:57,719 --> 01:30:58,552
Absolutely, you do.

1452
01:30:58,554 --> 01:31:00,053
It's not a question
of entitlement.

1453
01:31:00,055 --> 01:31:02,656
You're not gonna like it.
It's a bunch of rich jerks.

1454
01:31:02,658 --> 01:31:06,960
And it's freezing. You're gonna
freeze to death with rich jerks.

1455
01:31:06,962 --> 01:31:09,129
[DOORBELL RINGS]

1456
01:31:09,131 --> 01:31:11,798
JERRY:
Who's here?

1457
01:31:12,501 --> 01:31:15,302
Ah, I'm in the right place.

1458
01:31:15,304 --> 01:31:17,504
Come on in.
Lloyd.

1459
01:31:22,945 --> 01:31:25,345
Holy crap.

1460
01:31:26,381 --> 01:31:28,682
Andrea.
Hi, Fred.

1461
01:31:28,684 --> 01:31:30,383
Such a pleasure
to finally see you.

1462
01:31:30,385 --> 01:31:33,753
Oh! Can I take this for you?
Oh, thank you. Yes.

1463
01:31:33,755 --> 01:31:35,589
Hello, Mister Rogers.

1464
01:31:35,591 --> 01:31:37,090
Hello.

1465
01:31:37,092 --> 01:31:39,693
Hello there.

1466
01:31:39,695 --> 01:31:40,961
Hi, Gavin. Hello.

1467
01:31:40,963 --> 01:31:45,165
I hope you and I
can be friends someday.

1468
01:31:45,801 --> 01:31:47,834
[GAVIN COOING]

1469
01:31:48,670 --> 01:31:51,171
Mr. Vogel.

1470
01:31:52,140 --> 01:31:54,841
May I call you Jerry?

1471
01:31:54,843 --> 01:31:56,009
Yes, sir.

1472
01:31:56,011 --> 01:31:57,611
You certainly may.

1473
01:31:57,613 --> 01:32:00,814
[LAUGHING]

1474
01:32:00,816 --> 01:32:02,749
[ALL CHUCKLING]

1475
01:32:02,751 --> 01:32:07,721
Lloyd, Joanne adored
your article, as did I.

1476
01:32:10,058 --> 01:32:15,095
Andrea, are you feeling
better about day care?

1477
01:32:15,097 --> 01:32:17,330
A little.

1478
01:32:17,733 --> 01:32:19,866
Maybe. Mmph.

1479
01:32:21,703 --> 01:32:26,540
What? You're not the only one
who talks to Fred.

1480
01:32:27,109 --> 01:32:30,310
Mister Rogers, is it true
you're a sharpshooter?

1481
01:32:30,312 --> 01:32:32,746
Uh, Navy SEAL.

1482
01:32:33,015 --> 01:32:34,381
No, I'm afraid not.

1483
01:32:34,383 --> 01:32:38,451
What the hell kind of
insane question was that?

1484
01:32:38,453 --> 01:32:39,519
I heard it.

1485
01:32:39,521 --> 01:32:40,253
[LAUGHING]

1486
01:32:40,255 --> 01:32:41,521
Andrea, where'd
you guys go

1487
01:32:41,523 --> 01:32:43,823
on your honeymoon?
Well, we eloped in Maui,

1488
01:32:43,825 --> 01:32:46,726
so we were kind of
already on our honeymoon.

1489
01:32:46,728 --> 01:32:49,796
I would've gone.
You weren't invited.

1490
01:32:49,798 --> 01:32:54,100
Hey. Lloyd,
he's embarrassed by us.

1491
01:32:54,770 --> 01:32:57,037
Eh...
JERRY: I'm kidding.

1492
01:32:57,039 --> 01:32:57,938
I know.

1493
01:32:57,940 --> 01:32:58,905
[ALL LAUGHING]

1494
01:32:58,907 --> 01:33:01,474
Maybe we should do
a family vacation.

1495
01:33:01,476 --> 01:33:02,976
What do you think
about that, Dad?

1496
01:33:02,978 --> 01:33:05,512
Should we dip our toes
in the ocean together?

1497
01:33:05,514 --> 01:33:07,314
Oh, that sounds
so nice.

1498
01:33:07,316 --> 01:33:09,716
Crash your honeymoon?

1499
01:33:09,718 --> 01:33:11,418
Uh, count me in.

1500
01:33:11,420 --> 01:33:14,354
If I'm still here, heh.

1501
01:33:14,356 --> 01:33:16,756
[SIGHS]

1502
01:33:19,127 --> 01:33:21,094
[CLEARS THROAT]

1503
01:33:31,506 --> 01:33:34,941
You know,
death is something

1504
01:33:34,943 --> 01:33:39,079
many of us are uncomfortable
speaking about.

1505
01:33:42,351 --> 01:33:46,620
But to die is to be human.

1506
01:33:47,623 --> 01:33:50,757
And anything human
is mentionable.

1507
01:33:50,759 --> 01:33:55,629
Anything mentionable
is manageable.

1508
01:33:57,466 --> 01:34:01,501
Anything mentionable
is manageable.

1509
01:34:15,183 --> 01:34:18,818
You got to send me
a copy.

1510
01:34:18,820 --> 01:34:22,589
Joanne will love this
when she sees it.

1511
01:34:22,591 --> 01:34:25,458
It'd be so much cooler
if he was in this.

1512
01:34:25,460 --> 01:34:27,127
[SHUTTER CLICKS]
[FRED SIGHS]

1513
01:34:27,129 --> 01:34:29,229
FRED: Thank you.
Thank you.

1514
01:34:29,231 --> 01:34:30,964
FRED:
I should get going.

1515
01:34:30,966 --> 01:34:32,265
I'll walk you out.

1516
01:34:32,267 --> 01:34:34,234
I got these.

1517
01:34:38,740 --> 01:34:41,541
[WHISPERING INDISTINCTLY]

1518
01:34:52,454 --> 01:34:54,621
Count on it.

1519
01:34:54,623 --> 01:34:56,856
Thank you.

1520
01:34:59,728 --> 01:35:01,761
[DOOR OPENS, CREAKS]

1521
01:35:01,763 --> 01:35:04,698
[¶¶¶]

1522
01:35:06,301 --> 01:35:07,367
Hey. What--?

1523
01:35:07,369 --> 01:35:10,203
What did you say
to Jerry?

1524
01:35:10,205 --> 01:35:12,205
I asked him
to pray for me.

1525
01:35:12,207 --> 01:35:15,575
I figure anyone who is going
through what he is going through

1526
01:35:15,577 --> 01:35:19,179
must be awfully
close to God.

1527
01:35:25,654 --> 01:35:27,821
Lloyd.
Bill.

1528
01:35:27,823 --> 01:35:30,156
Read the article.

1529
01:35:30,792 --> 01:35:32,859
And?

1530
01:35:33,562 --> 01:35:35,895
[CHUCKLES]
[TAPS ON WINDOW]

1531
01:35:38,166 --> 01:35:40,633
[ENGINE STARTS]

1532
01:36:00,589 --> 01:36:03,223
[¶¶¶]

1533
01:36:05,861 --> 01:36:09,662
FRED:
<i>¶ Sometimes people get sad ¶</i>

1534
01:36:09,664 --> 01:36:12,499
<i>¶ And they really</i>
<i>Do feel bad ¶</i>

1535
01:36:12,501 --> 01:36:16,703
<i>¶ But the very same people</i>
<i>Who are sad sometimes ¶</i>

1536
01:36:16,705 --> 01:36:21,975
<i>¶ Are the very same people</i>
<i>Who are glad sometimes ¶</i>

1537
01:36:21,977 --> 01:36:25,912
<i>¶ It's funny, but it's true ¶</i>

1538
01:36:25,914 --> 01:36:32,352
<i>¶ It's the same, isn't it?</i>
<i>For me and... ¶</i>

1539
01:36:32,354 --> 01:36:35,655
<i>¶ Sometimes people are good ¶</i>

1540
01:36:35,657 --> 01:36:38,825
<i>¶ And they do</i>
<i>Just what they should ¶</i>

1541
01:36:38,827 --> 01:36:42,996
<i>¶ But the very same people</i>
<i>Who are good sometimes ¶</i>

1542
01:36:42,998 --> 01:36:48,835
<i>¶ Are the very same people</i>
<i>Who are bad sometimes ¶</i>

1543
01:36:50,138 --> 01:36:55,208
So maybe I could slow down
for a few months.

1544
01:36:56,444 --> 01:36:58,278
What do you mean?

1545
01:36:58,280 --> 01:37:00,914
Stay home with Gavin.

1546
01:37:00,916 --> 01:37:05,885
Let you go back to work without
having to worry about day care.

1547
01:37:08,523 --> 01:37:11,357
I want to.
Really?

1548
01:37:11,359 --> 01:37:13,326
You?

1549
01:37:14,296 --> 01:37:17,831
Gavin and I already
discussed it.

1550
01:37:17,833 --> 01:37:20,333
We both agree.

1551
01:37:21,903 --> 01:37:24,537
[¶¶¶]

1552
01:37:31,146 --> 01:37:33,780
[TROLLEY WHISTLES]

1553
01:37:35,851 --> 01:37:38,151
I'm so glad I had a chance
to tell you

1554
01:37:38,153 --> 01:37:41,888
about my friend Lloyd
and his family.

1555
01:37:43,425 --> 01:37:47,460
I have a new picture
of Lloyd with his family.

1556
01:37:47,462 --> 01:37:49,295
Would you like to see it?

1557
01:37:49,297 --> 01:37:51,497
[¶¶¶]

1558
01:37:51,967 --> 01:37:54,000
There they are.

1559
01:37:54,502 --> 01:37:56,269
That's a nice picture.

1560
01:37:56,271 --> 01:38:02,208
It gives me a good feeling to
see them all together like that.

1561
01:38:03,511 --> 01:38:08,982
I hope you know that you made
today a very special day

1562
01:38:08,984 --> 01:38:11,351
by just your being you.

1563
01:38:11,353 --> 01:38:13,920
There's no one in
the whole world like you,

1564
01:38:13,922 --> 01:38:17,490
and I like you
just the way you are.

1565
01:38:17,492 --> 01:38:21,928
¶ It's such a good feeling
To know you're alive ¶

1566
01:38:21,930 --> 01:38:26,699
¶ It's such a happy feeling
You're growing inside ¶

1567
01:38:26,701 --> 01:38:31,070
¶ And when you wake up
Ready to say: ¶

1568
01:38:31,072 --> 01:38:35,642
¶ "I think I'll make
A snappy new day" ¶

1569
01:38:35,644 --> 01:38:38,211
¶ It's such a good feeling ¶

1570
01:38:38,213 --> 01:38:42,982
¶ A very good feeling
The feeling you know ¶

1571
01:38:42,984 --> 01:38:47,720
¶ That I'll be back
When the day is new ¶

1572
01:38:47,722 --> 01:38:52,525
¶ And I'll have
More ideas for you ¶

1573
01:38:52,527 --> 01:38:57,897
¶ And you'll have things
You'll want to talk about ¶

1574
01:38:57,899 --> 01:39:01,601
¶ I will too ¶

1575
01:39:02,337 --> 01:39:04,570
See you next time.

1576
01:39:06,775 --> 01:39:09,175
ASSISTANT DIRECTOR:
And that's a cut.

1577
01:39:09,177 --> 01:39:10,076
[BELL RINGS]

1578
01:39:10,078 --> 01:39:12,145
Thank you.
Mm-hm.

1579
01:39:13,748 --> 01:39:16,316
[CREW CHATTERING]

1580
01:39:28,029 --> 01:39:31,497
[BASS PLAYER PLAYS NOTES]

1581
01:39:32,634 --> 01:39:35,501
[PLAYING MUTED]

1582
01:39:54,689 --> 01:39:56,155
Okay. All right.

1583
01:39:56,157 --> 01:39:57,090
Great?
Yeah.

1584
01:39:57,092 --> 01:39:59,258
That's a wrap. Thank you.
Yes, thank you. Thank you.

1585
01:39:59,260 --> 01:40:03,363
MARGY:
You're on location tomorrow
at Mr. Wagner's shoe shop.

1586
01:40:03,365 --> 01:40:05,098
Call time is 8 a.m.
Thank you all.

1587
01:40:05,100 --> 01:40:07,800
MARGY: ADs have the call sheet.
CREW MEMBER: Night.

1588
01:40:07,802 --> 01:40:13,306
ASSISTANT DIRECTOR:
See you tomorrow.
Good night, Kelly.

1589
01:40:13,308 --> 01:40:15,708
Good night, boss.
Good night.

1590
01:40:15,710 --> 01:40:17,477
See you tomorrow.

1591
01:40:22,350 --> 01:40:25,118
[PLAYING PIANO]

1592
01:40:32,560 --> 01:40:35,161
[PLAYING TUNE]

1593
01:41:10,932 --> 01:41:14,133
[PLAYING DISCORDANT NOTES]

1594
01:41:24,579 --> 01:41:27,180
[PLAYING TUNE]

1595
01:42:04,719 --> 01:42:07,353
[¶¶¶]

1596
01:43:22,964 --> 01:43:25,798
<i>MISTER ROGERS:</i>
<i>¶ You can make believe</i>
<i>It happens ¶</i>

1597
01:43:25,800 --> 01:43:28,834
<i>¶ Or pretend</i>
<i>That something's true ¶</i>

1598
01:43:28,836 --> 01:43:32,505
<i>¶ You can wish or hope</i>
<i>Or contemplate ¶</i>

1599
01:43:32,507 --> 01:43:34,907
<i>¶ A thing you'd like to do ¶</i>

1600
01:43:34,909 --> 01:43:37,810
<i>¶ But until you start</i>
<i>To do it ¶</i>

1601
01:43:37,812 --> 01:43:41,080
<i>¶ You will never</i>
<i>See it through ¶</i>

1602
01:43:41,082 --> 01:43:43,883
<i>¶ 'Cause the make-believe</i>
<i>Pretending ¶</i>

1603
01:43:43,885 --> 01:43:47,353
<i>¶ Just won't do it for you ¶</i>

1604
01:43:47,355 --> 01:43:51,090
<i>¶ You've got to do it ¶</i>

1605
01:43:51,092 --> 01:43:54,594
<i>¶ Every little bit</i>
<i>You've got to do it ¶</i>

1606
01:43:54,596 --> 01:43:56,162
<i>¶ Do it, do it, do it ¶</i>

1607
01:43:56,164 --> 01:43:58,064
<i>¶ And when you're through ¶</i>

1608
01:43:58,066 --> 01:44:01,234
<i>¶ You can know who did it ¶</i>

1609
01:44:01,236 --> 01:44:02,735
<i>¶ For you did it ¶</i>

1610
01:44:02,737 --> 01:44:06,105
<i>¶ You did it, you did it ¶</i>

1611
01:44:06,107 --> 01:44:09,475
<i>¶ It's not easy</i>
<i>To keep trying ¶</i>

1612
01:44:09,477 --> 01:44:12,511
<i>¶ But it's one good way</i>
<i>To grow ¶</i>

1613
01:44:12,513 --> 01:44:15,414
<i>¶ It's not easy</i>
<i>To keep learning ¶</i>

1614
01:44:15,416 --> 01:44:18,584
<i>¶ But I know that this is so ¶</i>

1615
01:44:18,586 --> 01:44:20,286
<i>¶ When you've tried</i>
<i>And learned ¶</i>

1616
01:44:20,288 --> 01:44:25,124
<i>¶ You're bigger</i>
<i>Than you were a day ago ¶</i>

1617
01:44:25,126 --> 01:44:28,160
<i>¶ It's not easy</i>
<i>To keep trying ¶</i>

1618
01:44:28,162 --> 01:44:32,098
<i>¶ But it's one way to grow ¶</i>

1619
01:44:32,100 --> 01:44:36,335
<i>¶ You've got to do it ¶</i>

1620
01:44:36,337 --> 01:44:37,570
<i>¶ Every little bit ¶</i>

1621
01:44:37,572 --> 01:44:39,338
<i>¶ You've got to do it ¶</i>

1622
01:44:39,340 --> 01:44:40,773
<i>¶ Do it, do it, do it ¶</i>

1623
01:44:40,775 --> 01:44:44,844
<i>¶ And when you're through</i>
<i>You can know who did it ¶</i>

1624
01:44:44,846 --> 01:44:49,715
¶ For you did it
You did it ¶

1625
01:44:49,717 --> 01:44:52,985
¶ You did it ¶

1626
01:44:55,356 --> 01:44:57,990
[¶¶¶]

1627
01:46:11,532 --> 01:46:14,166
[¶¶¶]

