1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:07,543 --> 00:01:10,001
<i>Smoking is not allowed</i>
<i>at this station...</i>

4
00:01:10,043 --> 00:01:13,626
Like everyone's wearing strapless
to the formal now, so....

5
00:01:15,043 --> 00:01:16,584
Yeah, that's good,

6
00:01:16,626 --> 00:01:19,209
like I don't know,
that would suit you.

7
00:01:22,251 --> 00:01:24,042
<i>Seriously, she need to get
her scales right,</i>

8
00:01:24,043 --> 00:01:25,084
<i>and everything like...</i>

9
00:01:25,126 --> 00:01:26,251
<i>No!</i>

10
00:01:43,793 --> 00:01:45,376
<i>Dickhead!</i>

11
00:01:47,834 --> 00:01:48,959
<i>Milla!</i>

12
00:01:49,751 --> 00:01:52,293
- <i>Doors closing... Stand clear.</i>
<i>- Milla!</i>

13
00:02:11,459 --> 00:02:12,876
Damn!

14
00:02:15,584 --> 00:02:17,334
Your hair's like--

15
00:02:17,376 --> 00:02:18,476
What?

16
00:02:19,501 --> 00:02:21,793
Your hair's like bangles
or something.

17
00:02:23,084 --> 00:02:24,709
Bangles?

18
00:02:25,626 --> 00:02:27,959
Like with the light,
it's like bangles...

19
00:02:30,209 --> 00:02:31,709
Damn.

20
00:02:36,001 --> 00:02:37,626
Yours is nice, too.

21
00:02:38,084 --> 00:02:39,584
Yeah, but look at this.

22
00:02:40,334 --> 00:02:41,876
Look at that, see.

23
00:02:41,918 --> 00:02:43,584
I cut myself.
See?

24
00:02:45,126 --> 00:02:48,168
I had to get on like a weird
angle to get to that bit--

25
00:02:48,209 --> 00:02:49,668
Can I feel?

26
00:02:49,709 --> 00:02:51,001
Yeah.

27
00:02:53,459 --> 00:02:54,751
It feels like snakeskin.

28
00:02:54,793 --> 00:02:56,043
Yeah.

29
00:02:59,168 --> 00:03:01,418
Oh shit.
There's blood--

30
00:03:04,668 --> 00:03:06,126
- It's so stupid.
- It's okay.

31
00:03:06,168 --> 00:03:07,500
I'm just going to wait
over there.

32
00:03:07,501 --> 00:03:09,959
Shit.
It's gone on your shirt.

33
00:03:10,001 --> 00:03:11,333
- Here.
- Oh no, it's fine. It seriously

34
00:03:11,334 --> 00:03:13,584
- happens all the time.
- I got you.

35
00:03:16,168 --> 00:03:19,043
<i>Customers on platform 4,</i>

36
00:03:19,084 --> 00:03:21,626
<i>the next train does not stop
at this platform...</i>

37
00:03:21,668 --> 00:03:24,459
You just find
a little bit of sky.

38
00:03:24,501 --> 00:03:27,126
<i>...behind the yellow line.
Please stand clear.</i>

39
00:03:31,001 --> 00:03:33,084
Sorry, could you just
take it off my face?

40
00:03:34,001 --> 00:03:35,376
It smells.

41
00:03:47,126 --> 00:03:48,834
- Is there blood in my hair?
- Nah.

42
00:03:54,209 --> 00:03:55,668
There is a lot of blood.

43
00:03:55,709 --> 00:03:57,084
I know.

44
00:03:59,834 --> 00:04:03,126
Hey, um....
I hate to ask you this...

45
00:04:03,168 --> 00:04:06,209
Um, I've just been kicked out
of my house and--

46
00:04:06,251 --> 00:04:07,709
- Evicted?
- Yeah, evicted.

47
00:04:07,751 --> 00:04:10,293
And I'm sort of trying to put
some money together

48
00:04:10,334 --> 00:04:11,667
to get a bed
in a shelter for the night--

49
00:04:11,668 --> 00:04:12,876
Why did you get evicted?

50
00:04:12,918 --> 00:04:14,250
Just because I got behind
in my rent.

51
00:04:14,251 --> 00:04:15,293
I hate to ask you.

52
00:04:15,334 --> 00:04:17,375
- You just seem like a really nice person.
- How much?

53
00:04:17,376 --> 00:04:19,293
Just whatever you can manage.

54
00:04:19,334 --> 00:04:20,458
It doesn't have to be much.

55
00:04:20,459 --> 00:04:22,208
Just 'cause I saved your life
or whatever.

56
00:04:22,209 --> 00:04:23,751
I've only got fifty.

57
00:04:23,793 --> 00:04:25,501
Fifty! That's too much!
I can't--

58
00:04:25,543 --> 00:04:26,459
I can split it.

59
00:04:26,501 --> 00:04:28,459
Uh... No, no, no.
Fifty's okay.

60
00:04:37,876 --> 00:04:39,584
You want to take this one?

61
00:04:40,209 --> 00:04:42,793
If I give you fifty, you have
to do something for me.

62
00:04:48,709 --> 00:04:52,043
You know she's playing easy
listening in the reception?

63
00:04:52,084 --> 00:04:54,126
No wonder your patients
are so tense.

64
00:04:57,668 --> 00:04:58,918
<i>Is my time up?</i>

65
00:04:58,959 --> 00:05:00,168
Not quite.

66
00:05:00,209 --> 00:05:01,918
<i>I'm just boring you.</i>

67
00:05:03,543 --> 00:05:05,209
It's quarter past.

68
00:05:12,043 --> 00:05:13,459
Really?

69
00:05:13,501 --> 00:05:15,459
When's your next client?

70
00:05:17,668 --> 00:05:21,459
- 4:30. It's just she tends to be early.
- Oh, let's just do it.

71
00:05:21,501 --> 00:05:22,709
Don't you think?

72
00:05:22,751 --> 00:05:25,615
It's the last thing we're going
to feel like doing next Tuesday.

73
00:05:30,793 --> 00:05:32,251
While I remember--

74
00:05:36,251 --> 00:05:38,376
Take one of these.
With food...

75
00:05:38,418 --> 00:05:41,042
These are the same things
that are in the blue bottle, yeah.

76
00:05:41,043 --> 00:05:44,584
And darling, start taking an
Ativan in the morning as well.

77
00:05:44,626 --> 00:05:47,793
Just for the next few weeks,
all right... I love this bra.

78
00:05:49,168 --> 00:05:50,959
Couch or desk?
Hmm?

79
00:06:04,084 --> 00:06:05,918
She looks like
a little kid here.

80
00:06:05,959 --> 00:06:07,583
Do you know
that was five years ago.

81
00:06:07,584 --> 00:06:09,251
I don't remember
this being taken.

82
00:06:09,293 --> 00:06:12,001
She looks so pissed off.

83
00:06:12,043 --> 00:06:14,501
- She does not look pissed off.
- She does.

84
00:06:14,543 --> 00:06:15,751
She does not.

85
00:06:15,793 --> 00:06:18,668
That is the sun across her face.

86
00:06:18,709 --> 00:06:22,083
- She's pissed off.
- That is practically a National Geographic standard photograph.

87
00:06:22,084 --> 00:06:26,043
- How are you doing with that sandwich?
- Many of my patients have said

88
00:06:26,084 --> 00:06:28,626
it looks like
a professional photographer.

89
00:06:28,668 --> 00:06:31,543
But they are crazy, Henry.

90
00:06:46,334 --> 00:06:48,084
She's going to be okay.

91
00:06:56,751 --> 00:07:00,709
Can you just move your leg--
Does that hurt?

92
00:07:00,751 --> 00:07:02,209
No, babe.

93
00:07:16,626 --> 00:07:19,543
- Mm-mm. Uh-uh.
- I've got to answer that.

94
00:07:33,293 --> 00:07:34,751
Really?

95
00:07:40,043 --> 00:07:41,376
I'm sorry.

96
00:07:41,418 --> 00:07:45,501
Can you just get her last MRI scan
ready for me please...

97
00:07:45,543 --> 00:07:48,001
No, there's a more recent one--

98
00:07:48,043 --> 00:07:50,043
there's a more recent
one than that.

99
00:07:50,084 --> 00:07:51,959
That's the one.

100
00:07:58,168 --> 00:07:59,376
- Are you okay?
- Mm-hm.

101
00:07:59,418 --> 00:08:00,750
Are you going
to pick her up now?

102
00:08:00,751 --> 00:08:02,070
Yeah. I'll see you tonight.

103
00:08:02,084 --> 00:08:04,543
Oh, fuck.
I love you.

104
00:08:44,251 --> 00:08:46,209
Fuck! We've got to go.

105
00:08:47,168 --> 00:08:49,709
Wait!
My violin!

106
00:08:51,501 --> 00:08:54,084
<i>Duncan Abrahms is big
but he doesn't throw himself in.</i>

107
00:08:54,126 --> 00:08:56,543
Oh, I know.
Hello! Hello!

108
00:08:56,584 --> 00:08:58,293
<i>Oh, I know,
I'm sorry we left you--</i>

109
00:08:58,334 --> 00:09:00,293
<i>He's got reach
but he can hardly--</i>

110
00:09:03,793 --> 00:09:04,918
Come here, Zach.

111
00:09:05,584 --> 00:09:07,168
Mum...

112
00:09:08,626 --> 00:09:10,376
Hey, Zachy.

113
00:09:15,668 --> 00:09:17,668
<i>I'd like to report a break-in.</i>

114
00:09:18,668 --> 00:09:20,459
Fuck you, Mum!

115
00:09:40,751 --> 00:09:41,851
You've got...

116
00:09:44,376 --> 00:09:46,168
...little trimmings
on your face.

117
00:09:46,209 --> 00:09:48,918
They're like, so pretty.
They're like little gold--

118
00:09:48,959 --> 00:09:50,959
Just have your water, Mum.

119
00:09:52,834 --> 00:09:54,334
What's it called?

120
00:09:55,043 --> 00:09:58,584
Is this a style?

121
00:09:59,168 --> 00:10:00,668
I was going for rat's tails.

122
00:10:00,709 --> 00:10:02,584
You're a hairdresser,
are you, Moses?

123
00:10:03,001 --> 00:10:04,626
Mum trains bichons.

124
00:10:05,418 --> 00:10:07,751
And that's how you know
about rats, is it?

125
00:10:07,793 --> 00:10:09,375
That's why I've got access
to clippers.

126
00:10:09,376 --> 00:10:11,375
They're poodle clippers,
but I use them on me as well.

127
00:10:11,376 --> 00:10:13,917
I mean, you get a result you're
happy with using poodle clippers?

128
00:10:13,918 --> 00:10:15,708
They're just like regular clippers,
Mum.

129
00:10:15,709 --> 00:10:16,809
Bit louder maybe.

130
00:10:16,834 --> 00:10:19,876
They're probably a little bit less
accurate, I imagine.

131
00:10:19,918 --> 00:10:21,834
No. No.
We were competitive.

132
00:10:21,876 --> 00:10:25,584
Mum's a three time state
award winner with her bichons.

133
00:10:27,084 --> 00:10:28,459
How old are you, Moses?

134
00:10:28,501 --> 00:10:29,793
- I'm twenty...
- Sixteen...

135
00:10:29,834 --> 00:10:31,084
- ...three.
- Twenty!

136
00:10:31,126 --> 00:10:32,876
I'm twenty-three.

137
00:10:34,876 --> 00:10:38,084
Well, I'm a bit
freaked out about that,

138
00:10:38,126 --> 00:10:41,418
but lucky for everyone
I forgot I'd taken a Zoloft

139
00:10:41,459 --> 00:10:43,083
when I took two Xanax
while I was waiting

140
00:10:43,084 --> 00:10:44,417
for you at the hairdresser
to show up

141
00:10:44,418 --> 00:10:45,625
thinking you must have
been abducted

142
00:10:45,626 --> 00:10:47,709
because why else
would you not even come?

143
00:10:47,751 --> 00:10:49,959
We know she's okay now.
Don't we?

144
00:10:50,001 --> 00:10:54,126
God, two of those blue...

145
00:10:54,168 --> 00:10:56,168
Those ones you gave me...

146
00:10:56,209 --> 00:11:02,751
...so I'm feeling very relaxed
right now... physically.

147
00:11:02,793 --> 00:11:04,751
I hope this isn't a stroke.

148
00:11:06,876 --> 00:11:08,751
I can't feel this.

149
00:11:32,751 --> 00:11:34,876
You look like
a different person.

150
00:11:35,084 --> 00:11:36,459
Good.

151
00:11:37,501 --> 00:11:39,626
What have you done
with my daughter?

152
00:11:40,209 --> 00:11:41,309
I killed her.

153
00:11:43,334 --> 00:11:44,834
Oh my God.

154
00:11:46,709 --> 00:11:48,626
She's got a great shaped
head for it.

155
00:11:49,543 --> 00:11:52,251
We were nervous.
I mean-- well, I was.

156
00:11:52,876 --> 00:11:54,251
I was nervous,

157
00:11:54,293 --> 00:11:58,626
because she was very overdue
and had to be--

158
00:11:58,668 --> 00:12:00,793
have those...

159
00:12:02,001 --> 00:12:03,043
What's that word?

160
00:12:03,084 --> 00:12:06,126
Uh...
What do you call them?

161
00:12:06,168 --> 00:12:07,876
What's...
What's that word?

162
00:12:09,876 --> 00:12:12,459
Henry, what is it?
What is that word?

163
00:12:13,043 --> 00:12:14,418
Vase. Vase?

164
00:12:14,459 --> 00:12:16,168
Forceps.

165
00:12:16,209 --> 00:12:19,918
She had to be induced
but then they used the forceps.

166
00:12:19,959 --> 00:12:22,084
And she started pulling them
right up inside me

167
00:12:22,126 --> 00:12:23,750
because she just did not
want to come out.

168
00:12:23,751 --> 00:12:25,418
And I was ripped to shreds.

169
00:12:25,459 --> 00:12:27,751
- But we got her. And here we all are.
- Oh my God!

170
00:12:27,793 --> 00:12:29,001
Anna.

171
00:12:29,043 --> 00:12:31,168
Anna, let's go for a walk
around the block.

172
00:12:31,209 --> 00:12:35,168
- Sorry, Milla.
I am so high.

173
00:12:37,501 --> 00:12:39,251
You've got blood in your mouth.

174
00:12:40,043 --> 00:12:40,876
What?

175
00:12:40,918 --> 00:12:42,251
Your mouth is bleeding.

176
00:12:45,168 --> 00:12:47,168
Oh, fuck.

177
00:12:47,209 --> 00:12:48,834
I've had this loose tooth.

178
00:12:48,876 --> 00:12:52,418
It's not a baby tooth, though.
Only Milla has baby teeth.

179
00:12:53,001 --> 00:12:56,626
And it's an aberration
for someone as old as me.

180
00:12:56,668 --> 00:12:58,084
Which one is it?

181
00:12:59,334 --> 00:13:02,043
This one...
...at the back.

182
00:13:02,084 --> 00:13:03,293
Show me.

183
00:13:03,334 --> 00:13:04,751
There.

184
00:13:04,834 --> 00:13:06,293
Hi there, little guy!

185
00:13:06,334 --> 00:13:07,959
Get away from her!

186
00:13:08,001 --> 00:13:09,293
Mum!

187
00:13:12,918 --> 00:13:14,543
Sorry, Moses.

188
00:13:14,584 --> 00:13:16,876
Don't apologize to him.
For me.

189
00:13:16,918 --> 00:13:19,584
- Why is he even here?
- He's my guest!

190
00:13:19,626 --> 00:13:22,626
No. No smoking.
Not in front of Milla!

191
00:13:22,668 --> 00:13:23,793
- I'm sorry.
- Outside!

192
00:13:23,834 --> 00:13:28,418
- You take can it outside!
- Mum! You don't have to go outside.

193
00:13:28,459 --> 00:13:30,209
Do you have that... um?

194
00:13:32,168 --> 00:13:33,334
Oh yeah.

195
00:13:34,626 --> 00:13:36,709
Um...
Yeah. Here.

196
00:13:41,543 --> 00:13:42,918
Here.

197
00:13:43,126 --> 00:13:44,418
Thanks for dinner.

198
00:13:46,418 --> 00:13:47,518
I'll see you round.

199
00:13:48,543 --> 00:13:49,584
Where?

200
00:13:49,626 --> 00:13:51,001
Around.

201
00:13:51,043 --> 00:13:52,626
You don't have to go.

202
00:14:13,126 --> 00:14:15,459
Henry! Henry!

203
00:14:16,418 --> 00:14:18,084
Fucking hell.

204
00:14:25,876 --> 00:14:27,668
It's a bit flat sweetheart.

205
00:14:44,459 --> 00:14:45,559
It's still a bit flat.

206
00:14:45,584 --> 00:14:48,459
<i>Henry!
You fucking mongrel...</i>

207
00:14:50,168 --> 00:14:51,876
<i>Henry!</i>

208
00:14:52,626 --> 00:14:54,251
Who is she?

209
00:14:54,668 --> 00:14:56,376
We're going to have to move.

210
00:14:58,334 --> 00:15:00,043
<i>Henry!</i>

211
00:15:01,251 --> 00:15:03,584
We're lucky Gidon
can fit us in this morning.

212
00:15:04,834 --> 00:15:07,418
Maybe he can give you some theory
you can carry on with.

213
00:15:07,876 --> 00:15:11,126
Tell him that we're still aiming
to do the exam in March.

214
00:15:13,584 --> 00:15:15,001
Milla!

215
00:15:16,751 --> 00:15:18,084
What's wrong with you?

216
00:15:18,126 --> 00:15:20,376
What do you think's
wrong with me?!

217
00:15:21,709 --> 00:15:24,501
You can't treat
things like this.

218
00:15:25,126 --> 00:15:28,043
What about you?
You were disgusting yesterday!

219
00:15:29,376 --> 00:15:30,793
Mill...

220
00:15:30,834 --> 00:15:32,584
That boy had problems!

221
00:15:32,626 --> 00:15:34,126
So do I!

222
00:16:00,876 --> 00:16:02,459
<i>Bye, darling.</i>

223
00:16:20,709 --> 00:16:22,043
- Hey.
- Hello.

224
00:16:23,043 --> 00:16:24,876
Oh, shit!
Shit, shit. Fuck.

225
00:16:24,918 --> 00:16:26,168
Fuck...

226
00:16:27,251 --> 00:16:28,351
Bit of ash.

227
00:16:29,251 --> 00:16:31,459
You shouldn't smoke,
you know that.

228
00:16:31,501 --> 00:16:32,959
Yeah.
I need both hands.

229
00:16:33,001 --> 00:16:36,959
No, because you're pregnant.
So--

230
00:16:37,001 --> 00:16:39,250
No, they did a study about that,
and actually it's totally fine

231
00:16:39,251 --> 00:16:42,070
as long as you don't smoke
tailor-mades in the first trimester.

232
00:16:42,084 --> 00:16:43,251
Are you serious?

233
00:16:43,293 --> 00:16:45,168
Yeah, I read it online.

234
00:16:45,209 --> 00:16:46,001
No, that's bullshit.

235
00:16:46,043 --> 00:16:48,043
There's no such thing
as a safe cigarette.

236
00:16:49,418 --> 00:16:52,168
It's not bullshit;
I read it online.

237
00:16:52,209 --> 00:16:53,543
Thanks.

238
00:16:54,668 --> 00:16:55,918
See you 'round.

239
00:17:04,751 --> 00:17:06,209
Henry!

240
00:17:08,543 --> 00:17:09,918
I've lost my dog.

241
00:17:11,584 --> 00:17:14,418
He's probably just checking out
his new neighborhood.

242
00:17:14,459 --> 00:17:16,793
Yeah. Hopefully not stuck
to someone's bumper.

243
00:17:20,626 --> 00:17:22,334
Henry!

244
00:17:22,376 --> 00:17:24,918
Henry!

245
00:17:26,251 --> 00:17:27,293
I'm Toby.

246
00:17:27,334 --> 00:17:30,293
And I'm Henry.
That's my name. Henry.

247
00:17:32,793 --> 00:17:34,126
No, you're not.

248
00:17:34,168 --> 00:17:36,251
Yeah.
Henry James Finlay.

249
00:17:39,501 --> 00:17:41,584
But Henry's a dog's name.

250
00:17:42,918 --> 00:17:45,293
Why didn't you say something?

251
00:17:49,459 --> 00:17:50,793
Bye, Toby.

252
00:17:50,834 --> 00:17:52,334
Bye, Henry.

253
00:18:07,959 --> 00:18:10,626
- Ak dievs.
- Go to hell.

254
00:18:18,793 --> 00:18:21,376
Truly,
I never hear anything like--

255
00:18:21,418 --> 00:18:24,084
Everything you touch
you destroy.

256
00:18:32,459 --> 00:18:35,126
Oh, here we go.

257
00:18:42,001 --> 00:18:44,418
Who did this to you?
Huh?

258
00:18:47,668 --> 00:18:49,584
My boyfriend.

259
00:18:50,043 --> 00:18:53,209
Ah...
You have boyfriend now?

260
00:18:55,834 --> 00:18:58,376
What kind of boyfriend
give you mange?

261
00:18:59,168 --> 00:19:03,293
Well, he's actually a wild dog.

262
00:19:03,918 --> 00:19:08,418
You know, with this new look,
you need something...

263
00:19:08,459 --> 00:19:12,584
you need something like...

264
00:19:12,626 --> 00:19:14,626
Something like this.

265
00:19:14,918 --> 00:19:16,251
Yeah.

266
00:19:18,376 --> 00:19:20,043
Play, play, play.

267
00:19:22,251 --> 00:19:25,293
Hey.
Where your brother is?

268
00:19:25,334 --> 00:19:27,709
Why are you not at school?

269
00:19:29,084 --> 00:19:30,793
You want to wait in here?

270
00:19:31,959 --> 00:19:34,001
<i>Inside?
Come on. Yeah.</i>

271
00:19:45,251 --> 00:19:48,709
Come on.
We have biscuits!

272
00:19:48,751 --> 00:19:52,418
We have coffee.
Dancing girls.

273
00:19:55,084 --> 00:19:57,418
- What's your name?
- Tin Wah.

274
00:19:57,459 --> 00:19:59,096
Taking the day off school,
Tin Wah?

275
00:19:59,126 --> 00:20:00,459
Missed the bus.

276
00:20:00,501 --> 00:20:02,168
Yeah right.

277
00:20:06,751 --> 00:20:09,751
Ah... You know this?

278
00:20:12,001 --> 00:20:15,209
Here.
Put your chin here.

279
00:20:15,876 --> 00:20:19,501
Yes.
Comfortable.

280
00:22:36,793 --> 00:22:38,293
Sssssh.

281
00:22:38,334 --> 00:22:40,459
Don't move.
Don't you fucking move.

282
00:22:41,001 --> 00:22:42,459
It's okay.

283
00:22:42,501 --> 00:22:43,876
Don't come any closer.

284
00:22:43,918 --> 00:22:46,043
Don't move.
Don't fucking move.

285
00:22:55,709 --> 00:22:57,626
They'll just make you feel sick.

286
00:22:57,668 --> 00:22:59,334
They'll just make you feel sick.

287
00:23:07,418 --> 00:23:09,043
These ones have got
codeine in them,

288
00:23:09,084 --> 00:23:11,834
these ones will make you
feel calmer.

289
00:23:11,876 --> 00:23:13,293
<i>Mum!</i>

290
00:23:13,334 --> 00:23:15,043
Just get out.
I won't tell anyone.

291
00:23:15,084 --> 00:23:16,126
<i>Mum!</i>

292
00:23:16,168 --> 00:23:18,584
Coming sweetheart!
Go... go... go.

293
00:23:20,001 --> 00:23:23,084
- Milla! Henry! Henry!
- Shut up. Shut up.

294
00:23:23,126 --> 00:23:25,084
Get out!
Get out!

295
00:23:25,793 --> 00:23:27,209
Milla, don't come in here.

296
00:23:27,251 --> 00:23:29,043
Go back to your room.
Now!

297
00:23:29,084 --> 00:23:30,584
Moses?

298
00:23:33,584 --> 00:23:34,959
Oh, Milla...

299
00:23:35,001 --> 00:23:36,709
Are you ripping us off?

300
00:23:37,709 --> 00:23:39,709
Oh, this is so bad.

301
00:23:39,751 --> 00:23:41,084
Oh God.

302
00:23:41,126 --> 00:23:42,834
He was in the kitchen.

303
00:23:42,876 --> 00:23:44,422
- Have you called the police?
- No!

304
00:23:44,459 --> 00:23:46,958
When would I have had a chance
to call the police, Henry?

305
00:23:46,959 --> 00:23:49,708
If you call the police we're totally
entering the cycle of abuse, Henry.

306
00:23:49,709 --> 00:23:51,876
That is one hundred percent
your fault.

307
00:23:51,918 --> 00:23:54,250
Please Dad. I won't be able
to respect you if you do.

308
00:23:54,251 --> 00:23:55,834
What's his--
What's your surname?

309
00:23:55,876 --> 00:23:56,709
I'll call his parents.

310
00:23:56,751 --> 00:23:58,500
- Please don't.
- He's been thrown out of home.

311
00:23:58,501 --> 00:24:00,751
- It's complicated.
- His mum's troubled.

312
00:24:00,793 --> 00:24:02,626
Then I have to call the police.

313
00:24:02,668 --> 00:24:04,375
I just don't think
that's right for him.

314
00:24:04,376 --> 00:24:06,959
Milla, he threatened me
with a meat prong.

315
00:24:07,001 --> 00:24:09,083
- You threatened my wife with a meat prong?
- No.

316
00:24:09,084 --> 00:24:10,084
I wouldn't have done anything.

317
00:24:10,126 --> 00:24:12,709
Mum, I'll do anything.
I will.

318
00:24:12,751 --> 00:24:16,293
I'll... I'll practice the violin
and I'll go to support.

319
00:24:16,334 --> 00:24:18,418
And the fucking formal--
I'll go.

320
00:24:18,459 --> 00:24:20,668
Can he just please stay?

321
00:24:22,209 --> 00:24:24,501
Anna, we can't do this.

322
00:24:25,918 --> 00:24:30,293
He was remarkably inept Henry,
and he's probably harmless.

323
00:24:30,334 --> 00:24:31,459
He's a drug addict.

324
00:24:31,501 --> 00:24:33,251
Don't pigeonhole him like that.

325
00:24:33,293 --> 00:24:35,959
Hey, thanks for being
so kind to me.

326
00:24:36,001 --> 00:24:37,709
You're so kind to me.

327
00:24:38,543 --> 00:24:40,251
I lost my hair.

328
00:24:41,084 --> 00:24:41,876
It looks cool.

329
00:24:41,918 --> 00:24:43,833
It's like way better than
the one that I gave you.

330
00:24:43,834 --> 00:24:46,918
<i>Anna, if there's no consequences</i>

331
00:24:46,959 --> 00:24:48,668
he's going to be back
here again--

332
00:24:48,709 --> 00:24:49,751
- Anna?
- What?

333
00:24:49,793 --> 00:24:52,000
Anna, I just need you to listen
to me and think this through.

334
00:24:52,001 --> 00:24:53,584
I didn't invite him here, Henry.

335
00:24:53,626 --> 00:24:55,126
The boy is desperate.

336
00:24:55,168 --> 00:24:57,709
<i>I was dreaming about you
actually when you came in.</i>

337
00:24:58,751 --> 00:25:00,293
<i>You were dreaming about me?</i>

338
00:25:00,334 --> 00:25:01,434
Yeah...

339
00:25:02,709 --> 00:25:03,751
Not--

340
00:25:03,793 --> 00:25:07,251
We weren't doing anything...

341
00:25:07,293 --> 00:25:11,626
you were just sort of... there.

342
00:25:18,501 --> 00:25:20,001
It's morning.

343
00:25:22,334 --> 00:25:24,126
He could stay for breakfast.

344
00:25:59,334 --> 00:26:00,626
<i>Milla!</i>

345
00:26:00,751 --> 00:26:02,168
Breakfast.

346
00:26:03,751 --> 00:26:05,918
He must have fallen off
his bike or something.

347
00:26:05,959 --> 00:26:07,793
He's got this scar.

348
00:26:12,501 --> 00:26:14,209
- Morning.
- Morning.

349
00:26:14,251 --> 00:26:15,626
Sit down.

350
00:26:19,626 --> 00:26:20,763
Sorry about last night.

351
00:26:20,793 --> 00:26:22,376
Do you have a girlfriend?

352
00:26:24,084 --> 00:26:26,709
Uh... I wouldn't call her
a girlfriend.

353
00:26:26,751 --> 00:26:27,709
How old is she?

354
00:26:27,751 --> 00:26:28,751
She's 26.

355
00:26:28,793 --> 00:26:30,584
Sounds very appropriate.

356
00:26:32,084 --> 00:26:34,459
- You're making crepes?
- Mm-hm.

357
00:26:34,501 --> 00:26:35,959
Well, well.

358
00:26:39,918 --> 00:26:43,001
So Moses, what have you
got planned for the day?

359
00:26:43,043 --> 00:26:45,209
You working at the moment?

360
00:26:45,251 --> 00:26:47,168
Not in any formal way.

361
00:26:47,209 --> 00:26:50,793
And informally?
What do you do?

362
00:26:50,834 --> 00:26:52,501
All different things.

363
00:26:56,668 --> 00:26:59,032
You think there's something
that I should be doing?

364
00:27:00,709 --> 00:27:01,959
No.

365
00:27:03,668 --> 00:27:06,876
I don't think the world
would be this big or weird

366
00:27:06,918 --> 00:27:08,583
if we were meant
to choose just one thing.

367
00:27:08,584 --> 00:27:12,209
I think as soon as people
start doing that

368
00:27:12,251 --> 00:27:15,250
they become obsessed with functionality
instead of is it beautiful?

369
00:27:15,251 --> 00:27:17,293
Mm. It's true.
That is what happens.

370
00:27:18,501 --> 00:27:20,543
I'm not ready to be functional.

371
00:27:20,584 --> 00:27:24,001
- Of course that doesn't mean you have to be dysfunctional.
- Henry!

372
00:27:24,043 --> 00:27:27,001
- What is it you do, sir?
- He's a psychiatrist.

373
00:27:27,626 --> 00:27:29,854
I guess you think that you
can pin me like that.

374
00:27:32,876 --> 00:27:35,959
- Mill, you better get ready--
- Having my breakfast.

375
00:27:36,001 --> 00:27:37,334
Sorry.

376
00:27:43,793 --> 00:27:45,334
Don't leave.

377
00:27:48,918 --> 00:27:51,126
I can drop you at home
after this, Moses.

378
00:27:51,168 --> 00:27:54,001
- Oh no, I don't want to put you out.
- No trouble.

379
00:27:54,043 --> 00:27:56,501
I can do it after
I've dropped Milla at school.

380
00:27:56,543 --> 00:27:59,709
Hey Moses, I don't know if you
make a habit of this or not;

381
00:27:59,751 --> 00:28:01,376
that is befriending girls

382
00:28:01,418 --> 00:28:03,501
that are significantly younger
than yourself.

383
00:28:03,543 --> 00:28:06,834
But Milla's in a very
vulnerable situation.

384
00:28:10,709 --> 00:28:12,126
Goddamn!

385
00:28:21,543 --> 00:28:22,918
Fuck!

386
00:28:22,959 --> 00:28:25,751
Henry, can you grab his collar?
He's a car-chaser.

387
00:28:25,793 --> 00:28:26,918
Not a problem.

388
00:28:27,543 --> 00:28:29,751
Hey, can you come and stand
on a stool for me?

389
00:28:29,793 --> 00:28:31,168
All my lights keep blowing.

390
00:28:31,209 --> 00:28:33,792
I don't trust myself within five meters
of a stool at the moment.

391
00:28:33,793 --> 00:28:37,751
- I've got-- I've got patients that are waiting.
- Okay.

392
00:28:37,793 --> 00:28:39,834
Okay.

393
00:28:41,459 --> 00:28:42,501
See ya.

394
00:28:42,543 --> 00:28:43,643
Bye.

395
00:28:43,668 --> 00:28:45,584
Henry!

396
00:29:09,084 --> 00:29:11,084
I want to see you again.

397
00:29:11,793 --> 00:29:13,209
No way.

398
00:29:13,834 --> 00:29:15,084
<i>Milla!</i>

399
00:29:18,251 --> 00:29:19,351
<i>Okay.
Bye, Mum.</i>

400
00:29:20,126 --> 00:29:23,543
<i>You'll let me know and I'll come
and get you if it's too much.</i>

401
00:29:23,918 --> 00:29:25,084
Bye.

402
00:29:29,168 --> 00:29:30,396
Where do you live, Moses?

403
00:29:30,418 --> 00:29:31,584
Just drop me up there.

404
00:29:31,626 --> 00:29:33,209
No, I'll take you home.

405
00:29:37,084 --> 00:29:39,084
Thanks for the lift,
Mrs. Finlay.

406
00:29:39,126 --> 00:29:40,418
Moses!

407
00:29:45,834 --> 00:29:47,126
Thank you.

408
00:29:48,959 --> 00:29:50,959
I don't want you near
Milla again.

409
00:29:55,543 --> 00:29:57,459
Yes, alright.

410
00:30:02,043 --> 00:30:04,793
<i>I felt my body go cold.</i>

411
00:30:06,626 --> 00:30:08,334
<i>Like I knew.</i>

412
00:30:12,418 --> 00:30:15,793
<i>If I'd have just said--
God, If I'd just said "don't"...</i>

413
00:30:15,834 --> 00:30:18,168
<i>if I'd just said
"don't leave me" --</i>

414
00:30:18,209 --> 00:30:19,418
Jenny can I--

415
00:30:19,459 --> 00:30:22,251
Would you just excuse me
for one moment?

416
00:30:43,834 --> 00:30:45,334
I'm going to change that bulb.

417
00:30:47,834 --> 00:30:49,668
- Thanks.
- Right.

418
00:30:55,251 --> 00:30:57,168
Um, hold on a sec.

419
00:30:58,459 --> 00:31:00,001
- Got it?
- Not yet.

420
00:31:01,668 --> 00:31:04,001
Ah, there we go.

421
00:31:04,584 --> 00:31:06,709
Argh! Fuck!

422
00:31:06,751 --> 00:31:08,126
Fuck!

423
00:31:09,584 --> 00:31:11,376
Oh my God!
Oh my God.

424
00:31:11,418 --> 00:31:13,873
The electrics in these houses,
they're fucking crazy...

425
00:31:14,543 --> 00:31:15,293
- Can you sit down?
- I'm okay.

426
00:31:15,334 --> 00:31:17,501
I'm so sorry Henry.
I'm so sorry.

427
00:31:19,001 --> 00:31:20,043
- Sit down.
- I'm okay.

428
00:31:20,084 --> 00:31:22,125
- Please sit down. Please.
- No, I'm okay. I'm okay.

429
00:31:22,126 --> 00:31:23,668
I'm okay. I'm fine.

430
00:31:23,709 --> 00:31:25,542
- I hope you're not brain damaged.
- No, I'm fine.

431
00:31:25,543 --> 00:31:26,168
Can I get you some water?

432
00:31:26,209 --> 00:31:27,750
- Do you want me to get you some water?
- I'm fine.

433
00:31:27,751 --> 00:31:28,459
Fuck.
Are you allowed around water?

434
00:31:28,501 --> 00:31:30,209
What's that rule
with hair dryers?

435
00:31:32,918 --> 00:31:34,959
You can see straight
into our house.

436
00:31:35,876 --> 00:31:38,001
- Really?
- Yeah.

437
00:31:38,043 --> 00:31:40,168
Okay.
Can I just--

438
00:31:40,209 --> 00:31:41,542
- Your hair's sticking up.
- Yeah, I'm fine.

439
00:31:41,543 --> 00:31:43,180
Can I just--
Can you wait a second?

440
00:31:43,209 --> 00:31:45,255
Wait, I've got something
that will be perfect.

441
00:31:52,126 --> 00:31:55,334
This is gel
but it smooths the hair.

442
00:31:57,251 --> 00:31:58,501
Can I--
Okay, you do it.

443
00:31:58,543 --> 00:32:00,793
Just don't be shy of it.
It goes completely--

444
00:32:00,834 --> 00:32:02,543
Let me--
Here.

445
00:33:17,876 --> 00:33:20,543
Was that your boyfriend
dropping you off this morning?

446
00:33:20,584 --> 00:33:22,043
Yeah.

447
00:33:22,084 --> 00:33:23,721
Are you bringing him
to the formal?

448
00:33:24,793 --> 00:33:25,893
I think so.

449
00:33:26,959 --> 00:33:28,668
What school does he go to?

450
00:33:29,918 --> 00:33:31,418
He's left school.

451
00:33:32,584 --> 00:33:34,376
My boyfriend's 18...

452
00:33:35,918 --> 00:33:37,876
I love your wig.

453
00:33:37,918 --> 00:33:40,043
I want to get extensions
for the formal.

454
00:33:40,084 --> 00:33:41,209
Cool.

455
00:33:41,251 --> 00:33:42,584
Yeah.

456
00:33:42,751 --> 00:33:44,168
Can I try it on?

457
00:33:44,793 --> 00:33:47,376
- No.
- Just to see how I'll look with long hair...

458
00:33:50,834 --> 00:33:52,793
Just for a second.

459
00:33:53,001 --> 00:33:54,209
No.

460
00:33:54,376 --> 00:33:55,376
Please?
I'll be quick.

461
00:33:55,418 --> 00:33:57,293
I'll give it right back.
Please?

462
00:33:59,459 --> 00:34:01,084
Yeah?

463
00:34:25,209 --> 00:34:28,626
Oh my God.
I look so different.

464
00:34:44,334 --> 00:34:46,209
It's to show my hairdresser...

465
00:34:47,834 --> 00:34:50,209
Oh yeah, I love that.

466
00:34:55,418 --> 00:34:57,209
It's better on you.

467
00:35:48,418 --> 00:35:51,627
What are you doing here?

468
00:35:51,709 --> 00:35:53,043
It's my school.

469
00:35:53,168 --> 00:35:54,268
It's my school.

470
00:35:55,126 --> 00:35:56,668
It's an all girl's school.

471
00:35:57,709 --> 00:35:58,809
Shit.

472
00:36:03,001 --> 00:36:04,876
Stop it.

473
00:36:23,001 --> 00:36:24,584
Milla!?

474
00:36:24,626 --> 00:36:26,043
What?

475
00:36:27,418 --> 00:36:28,793
Where have you been?

476
00:36:29,751 --> 00:36:32,084
- Ah... With Scarlett.
- Hey, sweetheart.

477
00:36:32,126 --> 00:36:34,126
- Hi.
- Feeling okay?

478
00:36:34,168 --> 00:36:36,251
Mm, okay.

479
00:36:39,334 --> 00:36:41,043
You should invite her over.

480
00:36:42,543 --> 00:36:45,459
Or is her mum still paying her
to be on that paleo diet?

481
00:36:46,251 --> 00:36:51,293
Mum, I need some money
for tickets to the formal.

482
00:36:54,459 --> 00:36:56,418
- Okay.
<i>- Okay?</i>

483
00:36:59,459 --> 00:37:01,459
We'll have to go shopping
for a dress, too.

484
00:37:01,501 --> 00:37:03,959
Do you have any ideas?

485
00:37:05,459 --> 00:37:09,293
Maybe we could take tomorrow
morning off and go shopping.

486
00:37:09,334 --> 00:37:11,418
I don't want to miss
any more school.

487
00:37:14,501 --> 00:37:17,126
Are people taking partners?

488
00:37:17,168 --> 00:37:20,334
Oh, don't--
That's because foreign policy

489
00:37:20,376 --> 00:37:23,959
in this country is based on
this small mindedness...

490
00:37:24,001 --> 00:37:26,126
Would you like me to ask
Andrea's son?

491
00:37:26,168 --> 00:37:27,501
Leif!?

492
00:37:31,834 --> 00:37:34,126
I'm not going with Leif.

493
00:37:36,418 --> 00:37:38,543
<i>...Especially about this strange</i>

494
00:37:38,584 --> 00:37:41,334
<i>effusive character
that was Mozart.</i>

495
00:37:41,376 --> 00:37:46,251
<i>It's unique music for
expressing tragic sentiment.</i>

496
00:37:46,293 --> 00:37:49,959
<i>Always with open-eyed
wonder for the world.</i>

497
00:37:50,001 --> 00:37:51,501
<i>Never is it cynical.</i>

498
00:37:51,543 --> 00:37:53,793
<i>It can be dark,
it can be menacing,</i>

499
00:37:53,834 --> 00:37:57,501
<i>but essentially it's extraordinarily
optimistic music.</i>

500
00:37:57,543 --> 00:37:59,626
<i>And when Mozart is at his peak</i>

501
00:37:59,668 --> 00:38:02,834
<i>and sometimes he doesn't
always reach his peak--</i>

502
00:38:02,876 --> 00:38:05,126
<i>but when Mozart
does write at his peak--</i>

503
00:38:05,168 --> 00:38:07,459
<i>such as the 25th Symphony,</i>

504
00:38:07,501 --> 00:38:12,209
<i>you're dealing with something
that's indescribably extraordinary.</i>

505
00:38:12,251 --> 00:38:15,043
<i>This is an exploration
of the music of Mozart...</i>

506
00:38:49,418 --> 00:38:51,959
I think something in you
is changed.

507
00:38:57,918 --> 00:38:59,584
What could it be?

508
00:38:59,626 --> 00:39:02,751
I see the same in your mother
when she is in love.

509
00:39:03,793 --> 00:39:06,334
Is when she is becoming
drunk with it.

510
00:39:06,376 --> 00:39:08,209
When she met dad, do you mean?

511
00:39:12,543 --> 00:39:14,584
You were crazy about her.

512
00:39:15,376 --> 00:39:18,584
Of course.
We play Shostakovich together.

513
00:39:18,626 --> 00:39:20,875
- Were you together?
- You never observe this crescendo.

514
00:39:20,876 --> 00:39:23,751
- Were you?
- Look, how many times I underline.

515
00:39:24,334 --> 00:39:26,626
Not so breathless this time.

516
00:39:27,293 --> 00:39:29,751
Come.
Lifting the wings...

517
00:39:35,376 --> 00:39:39,043
When you play this with focus

518
00:39:39,084 --> 00:39:42,293
it can make the heart so big.

519
00:39:42,334 --> 00:39:44,834
When you do bird calls
is so stupid.

520
00:40:06,876 --> 00:40:08,043
What are you looking at?

521
00:40:11,084 --> 00:40:12,584
Piss off!

522
00:41:42,876 --> 00:41:45,209
Hi, Mrs Finlay.
Is Milla here?

523
00:41:45,251 --> 00:41:46,459
No. She's not.

524
00:41:46,501 --> 00:41:47,876
I brought her these.

525
00:41:47,918 --> 00:41:49,418
I brought her a present.

526
00:41:51,834 --> 00:41:53,376
You weren't in school.

527
00:41:53,418 --> 00:41:55,043
I didn't go today.

528
00:41:57,376 --> 00:41:58,709
Did you run here?

529
00:41:59,459 --> 00:42:01,668
I've been playing basketball.

530
00:42:01,709 --> 00:42:02,584
Do you want to do something?

531
00:42:02,626 --> 00:42:03,793
No.
She has to rest.

532
00:42:03,834 --> 00:42:05,376
We can sit out back.

533
00:42:05,418 --> 00:42:06,834
No!

534
00:42:15,001 --> 00:42:18,334
Milla...
What are you thinking?

535
00:42:18,376 --> 00:42:19,293
What?!

536
00:42:19,334 --> 00:42:21,251
Well, can't you see
the state he's in?

537
00:42:28,959 --> 00:42:30,793
Sorry, I couldn't find a cup.

538
00:43:09,501 --> 00:43:11,293
I wanted to ask you something.

539
00:43:14,709 --> 00:43:16,876
Will you come to my
school formal?

540
00:43:21,793 --> 00:43:23,418
Aren't I a bit old for it?

541
00:43:24,543 --> 00:43:25,876
No.

542
00:43:28,584 --> 00:43:30,209
Do I have to wear a suit?

543
00:43:31,834 --> 00:43:33,418
I don't think so.

544
00:43:37,793 --> 00:43:39,501
I'd like to wear one.

545
00:43:43,668 --> 00:43:45,251
Oh my God!

546
00:43:47,543 --> 00:43:51,043
My heart's beating so fast it
feels like having a heart attack...

547
00:43:52,876 --> 00:43:54,584
Feel that.

548
00:43:57,376 --> 00:43:59,668
I didn't think
it would be like that.

549
00:44:22,126 --> 00:44:23,751
I think I'm going to throw up.

550
00:44:27,376 --> 00:44:28,959
Mum!

551
00:44:32,501 --> 00:44:33,876
- Mum!
- Are you alright?

552
00:44:33,918 --> 00:44:36,334
Can you get me an Ondansetron?

553
00:44:36,376 --> 00:44:37,476
Sit up...

554
00:44:38,376 --> 00:44:40,334
<i>Sit up. Sit up.</i>

555
00:44:40,376 --> 00:44:42,918
Can you sit up? Milla?

556
00:44:45,043 --> 00:44:46,251
I know you have it.

557
00:44:46,293 --> 00:44:48,793
It was right next to the phone.
Give it to me right now.

558
00:44:54,251 --> 00:44:55,584
That's not it.

559
00:44:58,334 --> 00:45:00,543
Will you still come
to my formal?

560
00:45:00,584 --> 00:45:01,793
- No, he won't.
- Sorry.

561
00:45:01,834 --> 00:45:02,668
Mo?

562
00:45:02,709 --> 00:45:04,043
No, he won't, Milla.

563
00:45:04,084 --> 00:45:05,709
Have some self-respect.

564
00:45:05,751 --> 00:45:07,876
Is that why you
hang out with me?

565
00:45:07,918 --> 00:45:09,376
Yes.

566
00:45:09,418 --> 00:45:11,126
Is it the only reason?

567
00:45:14,418 --> 00:45:15,834
Is it?!

568
00:45:17,876 --> 00:45:18,793
You have to leave Moses

569
00:45:18,834 --> 00:45:20,626
and you can never
come back here.

570
00:45:26,834 --> 00:45:28,001
Sit up a little.

571
00:45:28,043 --> 00:45:29,626
Sit up, honey...

572
00:45:29,668 --> 00:45:31,459
Come on.
Have another sip.

573
00:45:39,918 --> 00:45:41,751
Fuck it.
Fuck!

574
00:46:23,543 --> 00:46:25,709
- Hey Mo, Bambi's here.
- Hey?

575
00:46:37,918 --> 00:46:39,418
What the hell
are you doing here?

576
00:46:39,626 --> 00:46:41,172
What the hell are you
doing here?

577
00:46:43,001 --> 00:46:44,834
Does your mum
know where you are?

578
00:46:44,876 --> 00:46:46,209
Does yours?

579
00:46:50,709 --> 00:46:53,126
You can't hang.
I've got to go to work now.

580
00:48:30,334 --> 00:48:31,668
Tracy Marrow?

581
00:48:32,959 --> 00:48:34,334
Yes, sir.

582
00:48:45,709 --> 00:48:47,334
- Cheers, mate.
- Yep.

583
00:48:58,418 --> 00:49:00,376
My brother's doing
a party tonight.

584
00:49:00,418 --> 00:49:01,834
You should come.

585
00:49:03,293 --> 00:49:04,584
Alright.

586
00:49:12,543 --> 00:49:14,084
Where's it at?

587
00:49:14,126 --> 00:49:15,543
Brian's place.

588
00:49:15,709 --> 00:49:16,959
Oh yeah.

589
00:49:43,459 --> 00:49:45,168
We won't stay here long, okay?

590
00:49:45,959 --> 00:49:47,668
Unless it's really fun.

591
00:49:51,043 --> 00:49:52,709
You're really pretty.

592
00:50:12,584 --> 00:50:14,001
I love this.

593
00:50:14,876 --> 00:50:16,501
<i>Are you avoiding me?</i>

594
00:50:17,543 --> 00:50:18,643
No.

595
00:50:19,668 --> 00:50:21,251
Good.

596
00:50:27,043 --> 00:50:28,376
<i>Hey, Mill do you want to--</i>

597
00:50:28,418 --> 00:50:30,876
<i>Mill?
Do you want to go dance?</i>

598
00:50:30,918 --> 00:50:32,334
Yeah.

599
00:50:32,376 --> 00:50:34,043
<i>I'll meet you in there.</i>

600
00:50:34,584 --> 00:50:36,126
<i>Are you babysitting?</i>

601
00:52:37,168 --> 00:52:39,251
Hey.
Can you get me a drink?

602
00:53:19,293 --> 00:53:21,126
Take care, brother, alright.

603
00:53:40,584 --> 00:53:42,834
Hey. Hey!
Are you drunk?

604
00:53:43,168 --> 00:53:44,350
Where's your girlfriend?

605
00:53:44,376 --> 00:53:45,959
- Hey?
- Where's your girlfriend?

606
00:53:49,668 --> 00:53:51,001
Hey, look at me.
Look at me.

607
00:53:51,043 --> 00:53:52,251
Fucking loser.

608
00:53:53,168 --> 00:53:54,959
Hey!
Fuck off!

609
00:54:04,918 --> 00:54:06,043
You okay?

610
00:54:12,751 --> 00:54:14,334
What is this?
What did you take?

611
00:54:14,376 --> 00:54:15,476
Mill?

612
00:54:17,459 --> 00:54:19,001
Vodka.

613
00:54:20,918 --> 00:54:22,964
Are you allowed to drink
on your medication?

614
00:54:24,418 --> 00:54:26,084
It's never come up.

615
00:54:28,168 --> 00:54:29,542
I'm going to ring your parents.

616
00:54:29,543 --> 00:54:32,251
No. No.

617
00:54:32,668 --> 00:54:33,918
Not yet, Mo.

618
00:54:35,168 --> 00:54:36,459
Not yet.

619
00:56:31,293 --> 00:56:34,251
Where's my house?
Would it be over there?

620
00:56:35,834 --> 00:56:39,543
It's much more...
in this direction.

621
00:56:41,293 --> 00:56:42,501
You see that?

622
00:56:42,543 --> 00:56:44,584
- That's your school.
- Uh-huh.

623
00:56:44,626 --> 00:56:46,709
This down here is--

624
00:56:51,751 --> 00:56:53,876
That's where we were today.

625
00:56:56,251 --> 00:56:58,043
Moses, do you like me?

626
00:57:03,376 --> 00:57:05,126
Obviously.

627
00:57:06,418 --> 00:57:08,959
But do you like, like-like me?

628
00:57:21,293 --> 00:57:25,126
Hey, it's complicated.

629
00:57:28,459 --> 00:57:30,584
I don't want to hurt you.

630
00:57:33,834 --> 00:57:35,959
So don't.

631
00:58:03,709 --> 00:58:05,376
I'll be back in a moment.

632
00:58:05,418 --> 00:58:06,792
- I'm coming with you.
- No, no.

633
00:58:06,793 --> 00:58:08,584
Go back to sleep.
Go back to sleep.

634
00:58:22,501 --> 00:58:25,043
She didn't take any
of her medicine?

635
00:58:26,668 --> 00:58:28,941
I hope he doesn't just stick
a needle in her arm.

636
00:58:29,501 --> 00:58:31,751
Why did she not at least
take her phone with her?

637
00:58:33,751 --> 00:58:35,543
<i>Come on, Milla.</i>

638
00:58:36,293 --> 00:58:38,334
How did we not see this coming?

639
00:58:40,918 --> 00:58:42,334
Henry?

640
00:58:43,709 --> 00:58:45,043
Did you hear me?

641
00:58:46,334 --> 00:58:48,168
I'm up with her every night,
Henry.

642
00:58:48,209 --> 00:58:50,793
Her body gets so hot.
You're never there.

643
00:58:50,834 --> 00:58:52,876
I am. I'm there.
I'm always here.

644
00:58:52,918 --> 00:58:54,126
You just don't notice.

645
00:58:54,168 --> 00:58:55,668
Well, I can't find you.

646
00:58:55,709 --> 00:58:58,376
Even now I have no idea
what you're feeling.

647
00:58:58,418 --> 00:59:00,293
Because you don't tell me.

648
00:59:00,334 --> 00:59:03,918
Tell me Henry, because
I feel so alone right now.

649
00:59:03,959 --> 00:59:05,376
This really isn't about you.

650
00:59:05,418 --> 00:59:06,459
It is.

651
00:59:06,501 --> 00:59:08,418
It's really not about
how you feel!

652
00:59:08,459 --> 00:59:11,293
This is about Milla,
for God's sake.

653
00:59:11,668 --> 00:59:13,501
What's wrong with you?

654
00:59:13,543 --> 00:59:15,126
Our daughter has disappeared.

655
00:59:15,168 --> 00:59:16,918
She might not make it
through the night

656
00:59:16,959 --> 00:59:18,251
and... and...

657
00:59:18,293 --> 00:59:22,043
and I can't feel anything
because I can't breathe.

658
00:59:22,084 --> 00:59:24,126
Because you take up all the air.

659
00:59:24,168 --> 00:59:26,209
Okay, okay.
Okay, okay.

660
00:59:26,251 --> 00:59:28,959
Anna, I'm sorry.
Anna, darling, I'm sorry.

661
00:59:29,001 --> 00:59:30,418
I just want to find--

662
00:59:31,293 --> 00:59:32,459
Excuse me.

663
00:59:34,418 --> 00:59:36,084
Have you seen this girl?

664
00:59:36,126 --> 00:59:37,584
Excuse me.

665
00:59:37,626 --> 00:59:39,126
Can you just look?

666
00:59:41,334 --> 00:59:42,626
<i>Excuse me...</i>

667
00:59:42,668 --> 00:59:44,251
Have you seen this girl?

668
00:59:44,834 --> 00:59:46,293
Have you seen this girl?

669
01:00:53,668 --> 01:00:55,626
Let's go home.

670
01:01:04,418 --> 01:01:06,209
Not yet, sweetheart.

671
01:01:07,293 --> 01:01:09,209
You've got a chest infection.

672
01:01:13,626 --> 01:01:15,376
Please, Mum.

673
01:01:17,751 --> 01:01:20,043
We have to get you better first.

674
01:01:20,084 --> 01:01:21,959
It won't take long.

675
01:01:22,001 --> 01:01:23,543
You always say that.

676
01:01:23,584 --> 01:01:25,501
It's true this time.

677
01:01:28,459 --> 01:01:30,418
You say that, too.

678
01:01:30,459 --> 01:01:33,001
Mill, stop it!

679
01:01:33,751 --> 01:01:34,851
Milla!

680
01:01:34,876 --> 01:01:36,125
What, are you trying
to kill yourself?

681
01:01:36,126 --> 01:01:38,626
He won't find me here.

682
01:01:38,668 --> 01:01:39,834
Milla.

683
01:01:42,918 --> 01:01:44,626
Come on, darling...

684
01:01:45,334 --> 01:01:47,376
Come back here.
Come on.

685
01:01:55,334 --> 01:01:58,168
<i>Henry, can you come and feel
the water pressure?</i>

686
01:01:59,543 --> 01:02:00,918
<i>Henry?</i>

687
01:02:02,376 --> 01:02:04,959
Darling, I checked it this morning.
It was fine.

688
01:02:05,001 --> 01:02:07,501
<i>Well, it's very weak now.
Can you come and feel it?</i>

689
01:02:11,293 --> 01:02:12,793
<i>Henry!</i>

690
01:02:13,334 --> 01:02:15,543
I felt it this morning;
it was fine.

691
01:02:17,209 --> 01:02:19,376
<i>Can you just come
and check the water pressure</i>

692
01:02:19,418 --> 01:02:20,709
<i>with my concerns in mind</i>

693
01:02:20,751 --> 01:02:22,793
and see if it's too weak.

694
01:02:23,501 --> 01:02:26,584
It's just a basic conjugal duty.
Jesus!

695
01:02:27,001 --> 01:02:28,918
Hey, there's water there.
Don't slip.

696
01:02:30,584 --> 01:02:31,084
Hurry up.

697
01:02:31,126 --> 01:02:33,251
Come on, I've got
to get to the hospital.

698
01:02:37,293 --> 01:02:39,418
Milla's obsessed with that boy.

699
01:02:39,959 --> 01:02:41,126
She's a smart girl.

700
01:02:41,168 --> 01:02:43,209
This is her first love.

701
01:02:43,251 --> 01:02:44,584
She'll get over it.

702
01:02:44,626 --> 01:02:46,084
You don't just get over it.

703
01:02:46,126 --> 01:02:49,293
I'm pretty sure that she won't be
strong enough to save herself.

704
01:02:50,918 --> 01:02:52,146
She's not like you, Anna.

705
01:02:52,168 --> 01:02:54,084
I'm not saying that she is...

706
01:02:54,501 --> 01:02:55,543
What do you mean?

707
01:02:55,584 --> 01:02:56,626
It's fine.

708
01:02:56,668 --> 01:02:57,459
No it's--

709
01:02:57,501 --> 01:02:59,208
Exactly the same the same
as it was this morning.

710
01:02:59,209 --> 01:03:00,333
Have you taken your Ativan?

711
01:03:00,334 --> 01:03:01,584
It's still weak.

712
01:03:01,626 --> 01:03:03,583
Have you taken your Ativan?
Because you'd better.

713
01:03:03,584 --> 01:03:05,043
I don't take them anymore.

714
01:03:05,084 --> 01:03:06,084
Since when?

715
01:03:06,126 --> 01:03:09,376
Since Milla came back.
I'm off everything.

716
01:03:09,418 --> 01:03:11,876
No. No. No.
Uh-uh.

717
01:03:11,918 --> 01:03:13,668
This is the worst possible timing.

718
01:03:13,709 --> 01:03:16,251
I don't want to miss anything,
Henry.

719
01:03:18,084 --> 01:03:20,251
I'm fine without them, you know.

720
01:03:20,293 --> 01:03:22,168
Just my back's been...

721
01:03:23,168 --> 01:03:24,043
What are you doing?

722
01:03:24,084 --> 01:03:25,751
You're just exhausting.

723
01:03:25,793 --> 01:03:28,584
It was the shower, Henry.
It's reasonable.

724
01:03:28,626 --> 01:03:30,834
No. It's not reasonable, Anna.

725
01:03:30,876 --> 01:03:34,584
It's--
it's not reasonable.

726
01:03:34,626 --> 01:03:40,584
You cannot cannot cannot
cannot cannot lose it yet.

727
01:03:41,459 --> 01:03:43,001
You cannot!

728
01:04:02,418 --> 01:04:05,793
But you see,
this violin is mine.

729
01:04:05,834 --> 01:04:07,209
It's too big.

730
01:04:08,668 --> 01:04:10,376
Milla learned that song.

731
01:04:11,834 --> 01:04:13,334
He is in love with her.

732
01:04:13,376 --> 01:04:14,334
No, I'm not!

733
01:04:14,376 --> 01:04:17,168
You are.
You don't know yet.

734
01:04:17,209 --> 01:04:18,309
Here.

735
01:04:18,334 --> 01:04:23,209
Go and get yourself a coffee
or whatever you like...

736
01:04:23,584 --> 01:04:25,293
Come back
with longer arms please

737
01:04:25,334 --> 01:04:27,126
and we will work more.

738
01:04:29,376 --> 01:04:30,668
What?

739
01:04:31,501 --> 01:04:33,126
It's good to see you.

740
01:04:36,084 --> 01:04:37,184
Can you turn--

741
01:04:37,209 --> 01:04:39,918
Can you turn to face
the piano...

742
01:04:41,668 --> 01:04:43,168
Please.

743
01:04:43,209 --> 01:04:44,626
Come on...

744
01:04:45,126 --> 01:04:47,209
Come on.

745
01:04:47,251 --> 01:04:49,459
Oh, stop it.

746
01:04:52,751 --> 01:04:55,459
Anna, please.
Play with me.

747
01:04:56,626 --> 01:04:58,584
I don't want to.

748
01:04:58,626 --> 01:05:00,876
I believe you do want to.

749
01:05:11,126 --> 01:05:13,168
Gidon, stop.
Stop it!

750
01:05:16,668 --> 01:05:19,459
We can fight if you want to.

751
01:05:19,501 --> 01:05:21,168
Is that why you come?

752
01:05:33,459 --> 01:05:35,542
Do you remember when
we were doing the Sculhof

753
01:05:35,543 --> 01:05:37,293
how I couldn't go on?

754
01:05:40,626 --> 01:05:42,459
In Hamburg, remember?

755
01:05:47,709 --> 01:05:51,293
Milla was five months
and I left her crying

756
01:05:51,334 --> 01:05:53,751
with that woman
I couldn't even understand.

757
01:05:58,584 --> 01:06:00,834
I wasn't ready to stop then.

758
01:06:02,501 --> 01:06:04,751
I should have been the one
who was holding her.

759
01:06:09,626 --> 01:06:11,793
I want that time back.

760
01:06:11,834 --> 01:06:15,293
You think Milla will get better
if you stop playing?

761
01:06:18,793 --> 01:06:21,126
I don't have
anything else to give.

762
01:06:21,168 --> 01:06:24,543
Fuck the tiny gods
in your head, Anna.

763
01:06:24,584 --> 01:06:29,084
Milla's mother plays the piano.

764
01:06:36,709 --> 01:06:37,334
Hi!

765
01:06:37,376 --> 01:06:38,626
Henry!

766
01:06:38,668 --> 01:06:40,626
Henry! Henry!

767
01:06:42,876 --> 01:06:44,501
Fuck, Henry!

768
01:06:44,543 --> 01:06:46,251
Motherfucker.

769
01:06:48,751 --> 01:06:49,875
I unpacked the cups last night.

770
01:06:49,876 --> 01:06:52,104
Do you want to come and have
a cup of tea with me?

771
01:06:53,293 --> 01:06:57,543
Well, what have you been using
for the last month?

772
01:06:57,584 --> 01:06:59,084
Jars.

773
01:07:08,043 --> 01:07:09,834
- Are you alright?
- Yeah.

774
01:07:11,293 --> 01:07:12,834
Me too.

775
01:07:14,751 --> 01:07:16,709
This baby's such
an arsehole though.

776
01:07:18,293 --> 01:07:20,543
He's kicking me
all the fucking time now...

777
01:07:22,126 --> 01:07:23,584
Come here.

778
01:07:26,001 --> 01:07:27,334
That's his bum there.
Is it?

779
01:07:27,376 --> 01:07:29,501
Yeah and shoulder.

780
01:07:29,543 --> 01:07:32,668
Oh... It's quite lively.

781
01:07:32,709 --> 01:07:34,376
- Did you feel that?
- Yeah.

782
01:07:34,418 --> 01:07:36,334
He likes the sound
of your voice.

783
01:07:51,168 --> 01:07:54,334
Um... sorry.

784
01:07:54,376 --> 01:07:55,793
It was nice.

785
01:07:55,834 --> 01:07:57,918
- Shit.
- No. It doesn't matter.

786
01:07:57,959 --> 01:07:59,209
Sorry.

787
01:08:05,001 --> 01:08:06,376
Sorry.

788
01:08:31,543 --> 01:08:33,084
I brought you some...

789
01:08:33,543 --> 01:08:37,126
Yeah...
I don't want to talk about it.

790
01:08:38,959 --> 01:08:40,876
You don't get to do this, Henry.

791
01:08:40,918 --> 01:08:45,001
Um... I can't talk, um...

792
01:08:49,709 --> 01:08:51,000
How long has this been going on?

793
01:08:51,001 --> 01:08:52,834
I just can't talk right now,
honey.

794
01:08:52,876 --> 01:08:54,126
What?

795
01:08:54,168 --> 01:08:57,209
It's the first time.
It's the first time.

796
01:08:57,251 --> 01:08:58,751
What?

797
01:09:02,168 --> 01:09:03,501
It's just morphine.

798
01:09:03,543 --> 01:09:05,418
It's just a little bit
of morphine.

799
01:09:05,459 --> 01:09:07,043
It's alright.

800
01:09:37,709 --> 01:09:39,834
It's okay.

801
01:09:43,584 --> 01:09:45,959
We're losing her, aren't we?

802
01:09:48,209 --> 01:09:49,043
We're losing her.

803
01:09:49,084 --> 01:09:51,293
What the fuck
are we going to do?

804
01:09:56,834 --> 01:09:58,626
What are we going to do?

805
01:10:04,626 --> 01:10:05,726
Moses!

806
01:10:06,668 --> 01:10:09,584
Moses, I just want to talk...

807
01:10:09,626 --> 01:10:11,501
No, no.
I just want to talk.

808
01:10:12,126 --> 01:10:15,209
I just want to--
I said I just want--

809
01:10:16,626 --> 01:10:18,209
Henry! Henry! Henry.

810
01:10:20,918 --> 01:10:22,918
Is she dead?
Is she dead?

811
01:10:22,959 --> 01:10:24,209
No.

812
01:10:34,834 --> 01:10:36,584
What were you doing?

813
01:10:36,626 --> 01:10:39,125
What are you doing leaving there
in the middle of the night?

814
01:10:39,126 --> 01:10:40,418
What kind of--

815
01:10:40,459 --> 01:10:43,001
What kind of fucking
person are you?

816
01:10:44,793 --> 01:10:46,418
I came back.

817
01:10:48,001 --> 01:10:49,918
I did.
I came back for her.

818
01:10:49,959 --> 01:10:51,709
It just all got fucked.

819
01:10:54,251 --> 01:10:56,126
Will you come and stay with us?

820
01:10:56,168 --> 01:10:58,126
I can get you what you need.

821
01:10:59,418 --> 01:11:00,876
What?

822
01:11:03,293 --> 01:11:04,959
I don't like you.

823
01:11:06,834 --> 01:11:09,834
But Milla thinks you're
something special.

824
01:11:09,876 --> 01:11:12,543
She should have the world
at her feet right now.

825
01:11:16,209 --> 01:11:18,459
I can write you prescriptions.

826
01:11:21,293 --> 01:11:23,043
Come and stay with us.

827
01:11:39,209 --> 01:11:40,459
Who did this to you?

828
01:11:41,459 --> 01:11:43,001
It was your dad mostly.

829
01:11:43,043 --> 01:11:44,418
No, who did it?

830
01:11:49,501 --> 01:11:50,834
What?
What the--

831
01:11:54,209 --> 01:11:55,459
It was you!

832
01:11:57,918 --> 01:11:59,543
No.
Just some dickheads.

833
01:12:01,793 --> 01:12:02,918
And your dad.

834
01:12:02,959 --> 01:12:04,293
No.

835
01:12:10,959 --> 01:12:12,459
Do you want another beer, Henry?

836
01:12:12,584 --> 01:12:14,918
Oh, you're on wine.
Anna?

837
01:12:15,376 --> 01:12:16,751
No, thanks.

838
01:12:16,959 --> 01:12:18,709
I love those chrysanthemums.

839
01:12:18,751 --> 01:12:21,209
They're like such
an explosion, aren't they?

840
01:12:21,251 --> 01:12:22,501
They're dahlias actually.

841
01:12:22,543 --> 01:12:25,043
I love that color.
It's so deep.

842
01:12:25,084 --> 01:12:26,501
Excuse me.

843
01:12:26,543 --> 01:12:28,043
It's so deep in the middle.

844
01:12:31,126 --> 01:12:32,334
Dad! No!

845
01:12:32,376 --> 01:12:33,917
That was with food falling
out of my mouth!

846
01:12:33,918 --> 01:12:35,251
Take another one, Henry.

847
01:12:35,293 --> 01:12:36,709
Let me finish...

848
01:12:38,001 --> 01:12:38,918
Okay.

849
01:12:38,959 --> 01:12:40,584
- Ready.
- Uh-huh.

850
01:12:41,501 --> 01:12:42,918
Oh, that's nice.

851
01:12:42,959 --> 01:12:44,584
Oh, that's very cute.

852
01:12:44,626 --> 01:12:45,726
Hold on.
There we go.

853
01:12:45,751 --> 01:12:47,668
- How's that?
- Milla, give me a look--

854
01:12:47,709 --> 01:12:49,125
- Oh, that'll do it.
- Okay, okay.

855
01:12:51,959 --> 01:12:53,417
I'll get some more dahlias
tomorrow.

856
01:12:53,418 --> 01:12:55,751
Oh no, I think we're okay
for flowers.

857
01:12:55,793 --> 01:12:57,918
Oh, you have to just go
for it with dahlias.

858
01:12:57,959 --> 01:13:00,501
The season is so short.

859
01:13:00,543 --> 01:13:02,543
It's like horse mushroom season.

860
01:13:02,584 --> 01:13:04,708
My dad used to say that horse
mushroom season was, like,

861
01:13:04,709 --> 01:13:06,584
the best time of the year.

862
01:13:07,543 --> 01:13:09,583
It'd be good to meet your dad
sometime, Moses.

863
01:13:09,584 --> 01:13:11,209
He'd love that!

864
01:13:13,084 --> 01:13:14,501
No. Outside.

865
01:13:20,668 --> 01:13:22,418
When's horse mushroom season?

866
01:13:22,459 --> 01:13:24,626
No idea, darling.
No idea.

867
01:13:25,584 --> 01:13:27,084
Stop!

868
01:13:43,043 --> 01:13:44,209
Anna?

869
01:13:46,834 --> 01:13:48,793
I thought I heard something?

870
01:13:48,834 --> 01:13:50,043
Did you?

871
01:13:53,751 --> 01:13:55,084
No.

872
01:13:55,751 --> 01:13:57,668
It must be my imagination.

873
01:14:00,918 --> 01:14:02,209
Anna?

874
01:14:02,251 --> 01:14:04,418
Hey, what detergent do you use?

875
01:14:06,501 --> 01:14:08,251
Are you sleep talking?

876
01:14:09,584 --> 01:14:14,001
- No.
These sheets smell so good.

877
01:14:18,418 --> 01:14:20,709
I forgot what it's called.

878
01:14:20,751 --> 01:14:22,084
Do you want to know now?

879
01:14:24,584 --> 01:14:26,418
It can wait 'til morning.

880
01:14:27,543 --> 01:14:32,084
Moses, does your mother
know where you are?

881
01:14:39,793 --> 01:14:41,501
No.

882
01:14:43,918 --> 01:14:46,293
Don't you think she'd like to?

883
01:14:49,376 --> 01:14:52,418
Milla said she used to sleep
under the piano.

884
01:14:52,459 --> 01:14:55,084
Yeah. She did.

885
01:14:56,959 --> 01:14:59,626
She liked the feeling
of the vibrations.

886
01:15:00,001 --> 01:15:03,876
She used to just curl up
underneath.

887
01:15:05,751 --> 01:15:07,251
Like this.

888
01:15:08,084 --> 01:15:10,334
And wrap her whole body
around it.

889
01:15:27,293 --> 01:15:28,918
You get some sleep.

890
01:15:47,209 --> 01:15:48,309
Milla?

891
01:15:50,626 --> 01:15:52,709
Can I sleep with you?

892
01:16:23,459 --> 01:16:25,876
Argh. Fuck it!

893
01:16:25,918 --> 01:16:27,376
It was good, Mo.

894
01:16:28,959 --> 01:16:31,626
He just needs to let go
of some of the tension in his--

895
01:16:34,251 --> 01:16:36,043
He's just a perfectionist.

896
01:16:44,376 --> 01:16:45,793
Mum, play with me?

897
01:16:46,209 --> 01:16:47,626
I don't know.

898
01:16:47,668 --> 01:16:49,251
<i>We can play the Le Cygne.</i>

899
01:16:50,959 --> 01:16:52,376
I think you should rest.

900
01:16:52,418 --> 01:16:54,334
Mum, what do you want to play?

901
01:16:56,918 --> 01:16:59,793
I just-- I just I want you
to get better.

902
01:17:06,751 --> 01:17:08,459
I'm going out for a bit.

903
01:17:09,709 --> 01:17:12,543
Can you keep your eye on them?

904
01:17:12,584 --> 01:17:13,918
Yeah.

905
01:17:21,793 --> 01:17:25,209
This is the worst possible
parenting I can imagine.

906
01:17:29,959 --> 01:17:31,501
Okay.

907
01:18:17,918 --> 01:18:20,584
Hey, can you put these
in some water for me?

908
01:18:24,709 --> 01:18:25,251
Mill?

909
01:18:26,959 --> 01:18:28,959
Do you still want to take
him to your formal?

910
01:18:30,001 --> 01:18:31,334
Do you want to?

911
01:18:43,334 --> 01:18:44,543
Try it on.

912
01:18:44,584 --> 01:18:45,833
- Oh, my God.
- Try it on. Try it on.

913
01:18:45,834 --> 01:18:47,209
Try it on.

914
01:19:27,084 --> 01:19:28,334
<i>How is it?</i>

915
01:19:29,001 --> 01:19:30,418
It's perfect.

916
01:19:35,626 --> 01:19:36,876
Turn around.

917
01:19:48,543 --> 01:19:50,709
You look so beautiful.

918
01:19:52,626 --> 01:19:54,083
Maybe we could just put
a dart there--

919
01:19:54,084 --> 01:19:56,709
I just want to show Mo first...

920
01:19:59,168 --> 01:20:00,668
I love it, Mum.

921
01:20:04,584 --> 01:20:06,709
You're my dream girl.

922
01:20:06,751 --> 01:20:09,334
Mo, I just found this thing
under my arm.

923
01:20:13,043 --> 01:20:14,418
What sort of thing?

924
01:20:14,459 --> 01:20:15,918
A lump...

925
01:20:17,626 --> 01:20:19,751
Do you know what it means?

926
01:20:19,793 --> 01:20:21,501
Really, uh...

927
01:20:22,834 --> 01:20:24,334
What's wrong with you?

928
01:20:24,709 --> 01:20:26,043
Nothing.

929
01:20:26,084 --> 01:20:27,543
Are you stoned?

930
01:20:28,834 --> 01:20:30,251
Henry sorted me out.

931
01:20:37,834 --> 01:20:39,668
- Henry!
- But it's cool.

932
01:20:39,709 --> 01:20:40,584
Henry!

933
01:20:40,626 --> 01:20:42,792
- What is it? What's he done?
- You've been drugging him, Dad.

934
01:20:42,793 --> 01:20:45,501
- Well, it's nothing illicit--
- What? To keep him here?

935
01:20:45,543 --> 01:20:46,209
<i>No.</i>

936
01:20:46,251 --> 01:20:48,709
No. They're-- It's just--
It's just prescription--

937
01:20:48,751 --> 01:20:50,334
Prescribed by you, Dad!

938
01:20:50,376 --> 01:20:52,209
You've made him into
some kind of hooker.

939
01:20:52,251 --> 01:20:53,793
Sex isn't part of it.

940
01:20:53,834 --> 01:20:55,126
Did you know?

941
01:20:57,376 --> 01:20:58,958
You'd given up
on everything else.

942
01:20:58,959 --> 01:21:01,167
You think I can't take the fact
he doesn't love me back?

943
01:21:01,168 --> 01:21:02,667
You can't treat people like that.

944
01:21:02,668 --> 01:21:05,209
Yeah, but Mill, it worked.

945
01:21:06,334 --> 01:21:07,543
You're so stupid!

946
01:21:07,584 --> 01:21:10,751
You think you can fix things
by handing out drugs.

947
01:21:10,793 --> 01:21:12,793
I mean my God...
I have no idea who she is.

948
01:21:12,834 --> 01:21:14,959
You keep her so fucking high.

949
01:21:15,001 --> 01:21:16,751
I'm off everything actually.

950
01:21:16,793 --> 01:21:19,584
Except I had a half a sleeping
tablet last night.

951
01:21:19,626 --> 01:21:21,792
You think you can fix things
by paying off some junkie?

952
01:21:21,793 --> 01:21:24,292
- Oh, thank you.
- You think that's what I need from my dad?

953
01:21:24,293 --> 01:21:26,126
Oh Mill,
it's not what this was--

954
01:21:26,168 --> 01:21:28,043
Mill, I'm not here
because of the drugs.

955
01:21:28,084 --> 01:21:29,209
They're shit anyway.

956
01:21:29,251 --> 01:21:30,668
Why are you here?

957
01:21:30,709 --> 01:21:32,293
I care about you.

958
01:21:32,709 --> 01:21:34,043
You're lying.

959
01:21:35,418 --> 01:21:37,043
You're always
a million miles away,

960
01:21:37,084 --> 01:21:38,875
going what can I get
out of this person--

961
01:21:38,876 --> 01:21:40,042
You're just being nasty.

962
01:21:40,043 --> 01:21:42,251
When I met you it was like-
I can't believe it.

963
01:21:42,293 --> 01:21:46,043
It was like you weren't
scared of anything.

964
01:21:46,084 --> 01:21:48,126
But it's because
you don't give a shit.

965
01:21:48,168 --> 01:21:50,668
I mean, all that crap about
horse mushroom season!

966
01:21:50,709 --> 01:21:52,293
Do you even know?

967
01:21:52,334 --> 01:21:54,376
Do you even know
who your father is?

968
01:21:54,418 --> 01:21:57,251
Fuck you.
You're so fucking perfect.

969
01:21:58,668 --> 01:22:00,084
You think you're so perfect.

970
01:22:00,126 --> 01:22:01,751
No, I don't.

971
01:22:02,584 --> 01:22:04,376
You lie all the time.

972
01:22:05,084 --> 01:22:06,501
You want to tell them?

973
01:22:09,293 --> 01:22:10,459
What?

974
01:22:10,876 --> 01:22:13,668
- She's got a lump.
- What?

975
01:22:13,709 --> 01:22:15,418
She's got a lump.

976
01:22:19,501 --> 01:22:22,626
Milla?
Is that true?

977
01:22:27,501 --> 01:22:29,001
Get the fuck out.

978
01:22:29,043 --> 01:22:30,143
Get the fuck out.

979
01:22:30,876 --> 01:22:32,251
Go!

980
01:22:33,251 --> 01:22:35,209
Stop wasting my time!

981
01:24:07,668 --> 01:24:09,001
Hey Zacky...

982
01:24:12,793 --> 01:24:14,668
Hey, come and open the door.

983
01:24:20,876 --> 01:24:22,334
Isaac, come on.

984
01:24:31,418 --> 01:24:33,418
Isaac!
Come on!

985
01:24:36,251 --> 01:24:38,126
I just want to see you!

986
01:24:38,543 --> 01:24:40,084
I thought you were my mate!

987
01:24:52,334 --> 01:24:54,293
You can't keep doing this,
Moses.

988
01:25:21,709 --> 01:25:22,809
Milla,

989
01:25:24,918 --> 01:25:26,583
If you die I don't know
what I'm going to do.

990
01:25:26,584 --> 01:25:27,684
I'm going to scream.

991
01:25:27,709 --> 01:25:29,251
Can you just hear me out?

992
01:25:32,084 --> 01:25:34,126
I never went camping
with my dad...

993
01:25:40,168 --> 01:25:43,293
I stayed with him one time,
one Christmas,

994
01:25:43,334 --> 01:25:45,543
and he hardly even talked to me.

995
01:25:52,126 --> 01:25:53,417
He was working
in this restaurant

996
01:25:53,418 --> 01:25:54,459
where he was fucking the manager

997
01:25:54,501 --> 01:25:56,001
in his car every night

998
01:25:56,709 --> 01:25:59,584
and I had to wait in the carpark
'til he was finished.

999
01:26:04,001 --> 01:26:05,626
I never told Mum.

1000
01:26:06,418 --> 01:26:09,501
I told her that we slept in
treehouses and shot birds.

1001
01:26:15,543 --> 01:26:18,626
I want to be with you, Milla.

1002
01:26:22,126 --> 01:26:24,293
I don't know how to do this.

1003
01:26:42,001 --> 01:26:43,459
I win.

1004
01:26:48,793 --> 01:26:50,334
Did you cheat?

1005
01:26:53,626 --> 01:26:54,918
Yeah.

1006
01:26:59,834 --> 01:27:01,209
Do you want to eat that?

1007
01:27:43,084 --> 01:27:46,626
Can we just do one more,
'til I win one?

1008
01:27:46,668 --> 01:27:48,126
<i>Okay.</i>

1009
01:29:08,918 --> 01:29:11,793
Put some more sauce
on my fajita.

1010
01:29:22,751 --> 01:29:24,168
Thank you.

1011
01:29:32,709 --> 01:29:34,001
What's this?

1012
01:29:34,043 --> 01:29:35,959
This is a little sangria.

1013
01:29:36,001 --> 01:29:37,834
A little bit of birthday.

1014
01:29:37,876 --> 01:29:40,168
Little bit of birthday happiness.

1015
01:29:40,209 --> 01:29:43,293
And he's making fajitas.

1016
01:29:45,001 --> 01:29:46,376
What?

1017
01:29:48,543 --> 01:29:51,584
Oh my God!
It is so good!

1018
01:29:51,626 --> 01:29:53,251
My God!

1019
01:29:53,293 --> 01:29:55,209
When are we having the cake?

1020
01:29:55,251 --> 01:29:58,168
When you have eaten
all your greens.

1021
01:29:58,209 --> 01:29:59,668
Hey Mo,

1022
01:29:59,709 --> 01:30:01,751
I've heard that you're
a really good dancer.

1023
01:30:01,793 --> 01:30:06,668
Could we maybe watch
some of your moves?

1024
01:30:06,709 --> 01:30:07,959
No, no way.

1025
01:30:08,001 --> 01:30:10,793
Isaac said you did it at
a Rock 'n' Roll Eisteddfod.

1026
01:30:10,834 --> 01:30:12,334
Isaac!
What are you doing?

1027
01:30:12,376 --> 01:30:14,043
You were really good.

1028
01:30:15,293 --> 01:30:16,459
For my birthday.

1029
01:30:16,793 --> 01:30:18,584
Don't pull that card!

1030
01:30:18,626 --> 01:30:21,293
Oh, you can't refuse
the birthday girl.

1031
01:30:21,334 --> 01:30:24,293
Go on pussy!
He is pussy!

1032
01:30:28,084 --> 01:30:29,043
All right.

1033
01:30:31,709 --> 01:30:33,043
Okay, ready?

1034
01:30:58,126 --> 01:30:59,293
That's it.
That's that.

1035
01:31:03,043 --> 01:31:04,293
That was excellent.

1036
01:31:04,334 --> 01:31:07,126
Mum?
Will you play with me?

1037
01:31:16,209 --> 01:31:19,376
Bravo... Bravo!

1038
01:31:22,126 --> 01:31:22,751
Bravo.

1039
01:31:22,793 --> 01:31:24,959
<i>Henry,
can you sedate him please?</i>

1040
01:33:25,418 --> 01:33:28,043
Do you...
Do you have a car?

1041
01:33:29,626 --> 01:33:30,918
Of course.

1042
01:33:47,584 --> 01:33:49,501
Is Toby having her baby?

1043
01:33:49,543 --> 01:33:50,876
It's all good.

1044
01:33:52,126 --> 01:33:55,043
Oh my God.
Oh... Um...

1045
01:33:55,084 --> 01:33:56,543
Tin Wah... Tin Wah!

1046
01:34:56,251 --> 01:34:59,043
I don't think I can take
another morning, Mo.

1047
01:35:00,543 --> 01:35:02,043
Do you want some morphine?

1048
01:35:02,084 --> 01:35:03,459
No.

1049
01:35:09,793 --> 01:35:11,584
Will you do something for me?

1050
01:35:13,168 --> 01:35:15,043
You know I will.

1051
01:35:18,543 --> 01:35:21,334
Will you take this pillow

1052
01:35:21,376 --> 01:35:23,626
and just hold it over my face?

1053
01:35:32,251 --> 01:35:34,917
If my body starts to tense or it
looks like I've changed my mind,

1054
01:35:34,918 --> 01:35:36,334
just push harder.

1055
01:35:37,584 --> 01:35:39,458
That's just what bodies do
something in it fights

1056
01:35:39,459 --> 01:35:40,751
but it's not me.

1057
01:35:44,459 --> 01:35:46,418
Hey, I'm not going to do this.

1058
01:35:47,543 --> 01:35:49,209
Don't leave it unfinished.

1059
01:35:51,376 --> 01:35:52,834
Wait until my hips drop open

1060
01:35:52,876 --> 01:35:54,208
and there's no hold in my spine.

1061
01:35:54,209 --> 01:35:56,209
Then you can take
the pillow away.

1062
01:35:59,876 --> 01:36:01,167
Hey. If you want
to kill yourself

1063
01:36:01,168 --> 01:36:03,376
get your dad to give you
too much morphine.

1064
01:36:06,793 --> 01:36:08,334
It would kill Dad.

1065
01:36:09,584 --> 01:36:11,501
This way I just stop breathing.

1066
01:36:15,876 --> 01:36:17,376
No.
Fuck no.

1067
01:36:21,793 --> 01:36:23,876
I know what happens from here.

1068
01:36:26,459 --> 01:36:28,459
This body, it's too much.

1069
01:36:31,168 --> 01:36:34,626
I can't breathe.
I can't breathe.

1070
01:36:34,668 --> 01:36:38,251
And it just gets
more painful, Mo.

1071
01:36:52,543 --> 01:36:54,251
Please don't ask me to do this.

1072
01:36:54,293 --> 01:36:58,459
Please.
I need you to help me.

1073
01:37:23,126 --> 01:37:24,584
Can I have a sip?

1074
01:38:02,376 --> 01:38:04,209
I'm sorry, Mo...

1075
01:38:10,668 --> 01:38:13,084
I know you love me, too.

1076
01:38:16,834 --> 01:38:18,751
Not any more I don't.

1077
01:38:24,876 --> 01:38:26,751
Don't stop pushing.

1078
01:38:28,084 --> 01:38:30,376
Your body has to bear me down.
Okay?

1079
01:39:56,043 --> 01:39:57,334
You okay?

1080
01:42:29,793 --> 01:42:31,793
You birds are crazy!

1081
01:43:02,334 --> 01:43:03,918
Should I make crepes?

1082
01:43:04,334 --> 01:43:05,434
No.

1083
01:43:05,459 --> 01:43:06,751
Don't you like my crepes?

1084
01:43:07,834 --> 01:43:08,793
No, they're fine.

1085
01:43:08,834 --> 01:43:12,168
They're just always
such a big deal.

1086
01:43:13,043 --> 01:43:15,084
Well I don't make them
as punishment.

1087
01:43:18,334 --> 01:43:20,418
This cake is disgusting.

1088
01:43:30,626 --> 01:43:33,709
- Do you think they're having sex?
- I do.

1089
01:43:33,751 --> 01:43:35,209
Did you hear something?

1090
01:43:54,501 --> 01:43:57,126
Can you just knock on the door and give her this?
No.

1091
01:43:57,168 --> 01:43:59,084
Come on.
Just...

1092
01:43:59,126 --> 01:44:01,001
- Henry, come on...
- No.

1093
01:44:01,043 --> 01:44:03,084
Just give the door a little tap.

1094
01:44:06,418 --> 01:44:07,876
Okay.

1095
01:44:11,376 --> 01:44:12,584
Good morning sleepyhead!

1096
01:44:12,626 --> 01:44:13,726
Good morning.

1097
01:44:14,209 --> 01:44:15,709
Is Milla awake?

1098
01:44:17,084 --> 01:44:19,417
I didn't hear her in the night.
Did she sleep through?

1099
01:44:19,418 --> 01:44:23,543
She woke up at about four.

1100
01:44:23,584 --> 01:44:25,751
And then she went to the toilet.

1101
01:44:28,293 --> 01:44:30,168
She didn't need her morphine?

1102
01:44:30,209 --> 01:44:31,459
No.

1103
01:44:31,501 --> 01:44:32,668
That's great.

1104
01:44:32,709 --> 01:44:35,668
That's like the first time
in about six weeks?

1105
01:44:35,709 --> 01:44:38,084
That's great.

1106
01:44:38,543 --> 01:44:41,376
I was going to make you a tray
to have in bed.

1107
01:44:41,418 --> 01:44:43,168
Just going to finish
my cigarette.

1108
01:44:43,209 --> 01:44:45,709
Oh. I thought you could
eat together.

1109
01:44:46,293 --> 01:44:47,209
Doesn't matter.

1110
01:44:47,251 --> 01:44:50,209
She's got to get up and eat
something in a moment anyway.

1111
01:45:20,918 --> 01:45:22,584
She was dead already.

1112
01:45:24,543 --> 01:45:27,709
You come in here and you...

1113
01:45:28,543 --> 01:45:32,418
I woke up
and she was already dead.

1114
01:45:32,459 --> 01:45:34,084
She looked peaceful.

1115
01:45:35,459 --> 01:45:37,043
Not now she doesn't.

1116
01:45:37,459 --> 01:45:38,959
She doesn't look so peaceful now

1117
01:45:39,001 --> 01:45:40,793
with her eyes rolled back
like that.

1118
01:45:40,834 --> 01:45:42,751
- I closed them.
- Well, they opened!

1119
01:45:43,918 --> 01:45:46,168
Why didn't you call me?

1120
01:45:46,209 --> 01:45:48,001
Why didn't you tell me?
We could've...

1121
01:45:48,043 --> 01:45:51,584
We could have resuscitated her.

1122
01:45:51,626 --> 01:45:54,501
She might... She might...
maybe she...

1123
01:45:54,543 --> 01:45:56,626
She was dead.
She was already dead.

1124
01:45:57,626 --> 01:46:02,001
Will you stop smoking
in my house, you fuck!

1125
01:46:02,043 --> 01:46:03,626
You fuck!

1126
01:46:08,084 --> 01:46:09,834
I didn't get to say goodbye...

1127
01:46:18,043 --> 01:46:21,084
She didn't say goodbye to me.

1128
01:46:28,584 --> 01:46:32,626
<i>You come in here
and you smoke us out.</i>

1129
01:46:32,668 --> 01:46:34,293
You!

1130
01:46:34,334 --> 01:46:36,251
You're the one
who got to hold her,

1131
01:46:36,293 --> 01:46:39,251
you're the one who
got to have her last breath.

1132
01:46:39,293 --> 01:46:42,626
And you use it!
And you use it all up!

1133
01:47:00,584 --> 01:47:02,584
<i>I didn't say goodbye.</i>

1134
01:47:25,668 --> 01:47:28,668
<i>I didn't say goodbye.</i>

1135
01:47:46,293 --> 01:47:48,751
<i>All right, hey,
are you guys ready?</i>

1136
01:47:49,834 --> 01:47:50,934
<i>Ready?</i>

1137
01:47:53,584 --> 01:47:55,834
<i>Ah, ready?</i>

1138
01:47:59,418 --> 01:48:01,501
<i>One, two...</i>

1139
01:48:05,084 --> 01:48:06,184
<i>Sorry.</i>

1140
01:48:06,543 --> 01:48:08,334
- Why? What did you do?
- Sorry.

1141
01:48:08,376 --> 01:48:10,376
I accidentally went like this.

1142
01:48:13,584 --> 01:48:15,168
<i>Okay, you ready?</i>

1143
01:48:15,209 --> 01:48:16,251
Isaac!

1144
01:48:16,293 --> 01:48:18,001
Isaac!
Come and be in the photo.

1145
01:48:23,626 --> 01:48:24,209
Sit in the middle.

1146
01:48:24,251 --> 01:48:25,583
In the middle
Hey, come over here.

1147
01:48:25,584 --> 01:48:28,042
- Oh, Jesus.
- Seriously, Mum's got a bit of hyper vigilance

1148
01:48:28,043 --> 01:48:29,626
about the beach, mate.

1149
01:48:29,668 --> 01:48:31,126
Go.

1150
01:48:31,168 --> 01:48:32,418
<i>You all ready?</i>

1151
01:48:35,293 --> 01:48:36,393
Got it.

1152
01:48:36,543 --> 01:48:37,709
Got it.

1153
01:48:39,168 --> 01:48:40,418
Come here, mate.

1154
01:48:41,793 --> 01:48:44,021
- No. What are you doing?
- You're coming with me!

1155
01:48:47,584 --> 01:48:49,709
- How is it?
- Stop, stop, stop.

1156
01:48:50,959 --> 01:48:52,543
<i>Here we go.
Oh my God!</i>

1157
01:49:20,584 --> 01:49:23,543
<i>Oh yeah, I got this.
Okay.</i>

1158
01:49:23,584 --> 01:49:25,334
Okay.
This is good.

1159
01:49:25,376 --> 01:49:26,751
Mill?
You ready?

1160
01:49:29,043 --> 01:49:30,876
I'm tired, Henry.

1161
01:49:36,293 --> 01:49:38,834
Darling, I know,
but you can just--

1162
01:49:38,876 --> 01:49:40,126
<i>Dad.</i>

1163
01:49:41,793 --> 01:49:43,376
I'm tired.

1164
01:49:51,293 --> 01:49:53,251
You know we'll be okay.

1165
01:50:00,376 --> 01:50:02,001
I'll take your photo.

1166
01:50:04,209 --> 01:50:05,501
No, no--

1167
01:50:06,001 --> 01:50:07,792
- Go and stand over there.
- No, it's okay.

1168
01:50:07,793 --> 01:50:09,501
- I want to do it.
- All right.

1169
01:50:09,751 --> 01:50:14,834
<i>Well, you know to do the focus
you do the outside wheel</i>

1170
01:50:14,876 --> 01:50:16,418
<i>and for the finer points,</i> Yep.

1171
01:50:16,459 --> 01:50:17,876
<i>the fine focus,</i>

1172
01:50:17,918 --> 01:50:20,043
<i>and then obviously
that's the shutter.</i>

1173
01:50:20,084 --> 01:50:22,209
I know how to use it, Dad.

1174
01:50:22,251 --> 01:50:23,293
<i>Yeah, okay.
Good.</i>

1175
01:50:23,334 --> 01:50:24,751
<i>You might want to wait 'til--</i>

1176
01:50:24,793 --> 01:50:26,793
Will you look after Moses, Dad?

1177
01:50:28,876 --> 01:50:30,251
Yeah.

1178
01:50:36,918 --> 01:50:38,668
Are you going to smile?

1179
01:50:39,793 --> 01:50:41,418
Just give me a minute.

1180
01:51:04,626 --> 01:51:08,084
I'm going to enjoy becoming
part of a sky like this, Dad.

1181
01:51:17,876 --> 01:51:20,168
Hey?
You okay?

1182
01:51:27,293 --> 01:51:28,668
Are you ready?

1183
01:51:30,876 --> 01:51:32,209
Yep.

1184
01:51:36,501 --> 01:51:40,543
One... Two... Three.



