WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:03:30.837 --> 00:03:31.671
What, what?

4
00:03:31.671 --> 00:03:32.771
Captain?

5
00:03:42.098 --> 00:03:43.198
What was that?

6
00:03:47.228 --> 00:03:48.395
A whale?

7
00:03:48.396 --> 00:03:50.063
Whales don't sound like that.

8
00:03:50.064 --> 00:03:50.982
What, you get a lotta whales

9
00:03:50.983 --> 00:03:52.482
on the Lower East Side, Bigelow?

10
00:03:52.483 --> 00:03:53.583
Listen.

11
00:04:06.873 --> 00:04:08.248
It's a ship.

12
00:04:08.249 --> 00:04:09.349
A ship?

13
00:04:10.042 --> 00:04:11.142
We're saved?

14
00:04:12.420 --> 00:04:15.422
Faraday, give your life
vest to Miss Prescott.

15
00:04:15.423 --> 00:04:18.258
Oh, for heaven sake,
the man has a broken arm.

16
00:04:18.259 --> 00:04:20.135
Ahoy, over here!

17
00:04:20.136 --> 00:04:22.679
Oi, sit down you fat
head, you'll capsize us.

18
00:04:22.680 --> 00:04:24.431
Don't you touch me.

19
00:04:24.432 --> 00:04:25.532
Look.

20
00:04:29.854 --> 00:04:30.954
Great.

21
00:04:31.564 --> 00:04:33.273
Fuckin' Nazis.

22
00:04:33.274 --> 00:04:35.692
I don't care if it's Hitler's
personal pleasure cruiser.

23
00:04:35.693 --> 00:04:37.527
This is the only ship
that we've come across

24
00:04:37.528 --> 00:04:38.695
the last two--
Keep your voice down.

25
00:04:38.696 --> 00:04:41.281
And what are they
gonna do, shoot us?

26
00:04:41.282 --> 00:04:42.699
We're dead anyways.

27
00:04:42.700 --> 00:04:44.785
He's right, Captain.

28
00:04:44.786 --> 00:04:46.912
The Russian's are done.

29
00:04:46.913 --> 00:04:49.706
Chances are they'll
shoot me on sight,

30
00:04:49.707 --> 00:04:51.875
but I guess that's better
than starvin' to death.

31
00:04:51.876 --> 00:04:56.963
We got to get off this raft,
simple as that Captain.

32
00:04:56.964 --> 00:04:58.840
What about her?

33
00:04:58.841 --> 00:05:03.011
What do you think those sons
of bitches will do to her?

34
00:05:03.012 --> 00:05:04.930
I'll not have any of
your deaths on my hands.

35
00:05:04.931 --> 00:05:07.474
We'll live to fight
another day, hm?

36
00:05:07.475 --> 00:05:08.575
All of us.

37
00:05:09.602 --> 00:05:11.561
Perhaps we could consider
some of the other options.

38
00:05:11.562 --> 00:05:14.314
I simply mustn't be allowed
to fall into enemy hands.

39
00:05:14.315 --> 00:05:16.024
What makes you
so bloody special?

40
00:05:16.025 --> 00:05:17.609
Surely there's something
more we can do besides--

41
00:05:17.610 --> 00:05:18.819
Can it, Specks.

42
00:05:18.820 --> 00:05:20.366
We'll hitch a ride
with the krauts.

43
00:05:41.509 --> 00:05:44.512
Brace yourselves!

44
00:05:47.391 --> 00:05:48.937
Hey!

45
00:05:49.643 --> 00:05:51.101
- Down here!
- Hey!

46
00:05:51.102 --> 00:05:52.936
- Hello!
- Hey!

47
00:05:52.937 --> 00:05:56.356
You dirty bastards!

48
00:05:56.357 --> 00:05:57.649
I can't see anyone on deck.

49
00:05:57.650 --> 00:05:59.484
- Hello!
- Hey!

50
00:05:59.485 --> 00:06:00.319
Ahoy!

51
00:06:00.403 --> 00:06:01.503
- Hello?
- Hey!

52
00:06:03.030 --> 00:06:03.948
What are you doin'?

53
00:06:03.949 --> 00:06:05.532
Need a tow-line.

54
00:06:06.617 --> 00:06:07.410
Shit!

55
00:06:07.410 --> 00:06:08.510
Everybody hold still.

56
00:06:14.166 --> 00:06:15.751
How many bullets left?

57
00:06:15.835 --> 00:06:17.837
Wait a God damn minute.

58
00:06:20.089 --> 00:06:21.548
You speak English?

59
00:06:21.549 --> 00:06:22.841
I never said I could not.

60
00:06:22.842 --> 00:06:23.885
Well, this is just perfect.

61
00:06:23.885 --> 00:06:24.802
How many bullets?

62
00:06:24.802 --> 00:06:25.902
One.

63
00:06:30.016 --> 00:06:30.933
Sniper?

64
00:06:30.934 --> 00:06:33.685
Nah, we're not gonna give
our only rifle to the Russian.

65
00:06:33.686 --> 00:06:34.645
Yeah, especially to a guy who's

66
00:06:34.646 --> 00:06:36.187
been spyin' on
us the whole time.

67
00:06:36.188 --> 00:06:37.189
You can't trust this guy.

68
00:06:37.190 --> 00:06:40.400
What's he gonna
do with one bullet?

69
00:06:40.401 --> 00:06:42.652
Hopefully not miss.

70
00:06:50.912 --> 00:06:54.247
You buyin' it or firing it Ivan?

71
00:06:54.248 --> 00:06:56.416
The Enfield, Mark One.

72
00:06:56.417 --> 00:06:57.959
Old action rifle.

73
00:06:57.960 --> 00:07:01.046
Shoots to left if not
properly re-calibrated.

74
00:07:01.047 --> 00:07:02.422
I swear to God,
Ivan if you miss--

75
00:07:02.423 --> 00:07:04.591
Look, would you just shut up
and let the man concentrate?

76
00:07:04.592 --> 00:07:06.229
Gentlemen, we're
running out of ship.

77
00:07:20.858 --> 00:07:22.317
He got it!

78
00:07:22.318 --> 00:07:23.152
Grab it.

79
00:07:23.152 --> 00:07:24.252
Grab it!

80
00:07:24.946 --> 00:07:26.046
Grab it!

81
00:07:26.697 --> 00:07:27.615
Pull.

82
00:07:27.615 --> 00:07:28.715
Pull!

83
00:07:32.578 --> 00:07:33.678
Heave!

84
00:07:35.164 --> 00:07:36.264
Pull!

85
00:07:37.249 --> 00:07:38.349
Get up there Teplov.

86
00:07:40.753 --> 00:07:41.920
Captain, hold on.

87
00:07:41.921 --> 00:07:44.965
Come on, come on, pull, pull.

88
00:07:44.966 --> 00:07:46.066
Ivan!

89
00:07:47.176 --> 00:07:48.343
Come on, come on climb.

90
00:07:48.344 --> 00:07:49.444
Climb.

91
00:07:51.305 --> 00:07:53.181
Who up now?

92
00:07:53.182 --> 00:07:55.475
Miss Prescott, Miss
Prescott my hand.

93
00:07:55.476 --> 00:07:56.977
- You got her?
- Thank you.

94
00:07:56.978 --> 00:07:58.645
Bigelow?

95
00:07:58.646 --> 00:07:59.938
- Come on.
- Come on Bigelow.

96
00:07:59.939 --> 00:08:01.649
- Come on.
- Jackson?

97
00:08:02.483 --> 00:08:03.317
Faraday, come on.

98
00:08:03.317 --> 00:08:04.151
I couldn't
possibly, it's my arm.

99
00:08:04.152 --> 00:08:05.485
Mr. Faraday, come on.

100
00:08:05.486 --> 00:08:06.653
- Captain, come on!
- Come on Mr. Faraday.

101
00:08:06.654 --> 00:08:07.488
Give me your hand.

102
00:08:07.489 --> 00:08:08.738
- Mr. Faraday, Sir?
- Come on.

103
00:08:08.739 --> 00:08:10.490
- Come here.
- We don't have all day mate!

104
00:08:10.491 --> 00:08:11.242
- Come on.
- No!

105
00:08:11.242 --> 00:08:12.118
- Grab a hold.
- No, no.

106
00:08:12.118 --> 00:08:12.910
- Come on.
- Get on.

107
00:08:12.994 --> 00:08:14.494
Get up here.

108
00:08:14.495 --> 00:08:15.329
Come on here, here.

109
00:08:15.329 --> 00:08:16.122
Get on Faraday.

110
00:08:16.122 --> 00:08:16.956
Up you go, come on.

111
00:08:16.956 --> 00:08:17.790
Grab him, grab him.

112
00:08:17.790 --> 00:08:18.666
Come on.

113
00:08:18.667 --> 00:08:20.500
All right, move, move, move.

114
00:08:20.501 --> 00:08:21.293
Here we go.

115
00:08:21.293 --> 00:08:22.128
All right.

116
00:08:22.128 --> 00:08:22.962
Oh, damn.

117
00:08:23.045 --> 00:08:24.145
Come on Captain.

118
00:08:24.797 --> 00:08:25.673
Captain!

119
00:08:25.673 --> 00:08:26.507
Come on Captain.

120
00:08:26.507 --> 00:08:27.550
Grab him Jackson.

121
00:08:27.551 --> 00:08:28.675
Come on Cap.

122
00:08:28.676 --> 00:08:30.093
There we go.

123
00:08:31.679 --> 00:08:32.513
Pull him up!

124
00:08:32.514 --> 00:08:33.722
- Come on!
- Come on Captain!

125
00:08:33.723 --> 00:08:34.823
Come on Captain.

126
00:08:36.225 --> 00:08:37.684
You're a damn fool Captain.

127
00:08:39.937 --> 00:08:41.037
Captain!

128
00:08:42.148 --> 00:08:43.285
- Captain!
- Jesus Christ!

129
00:08:45.693 --> 00:08:47.903
- Hey, hey.
- What?

130
00:08:47.987 --> 00:08:48.821
Captain!

131
00:08:48.822 --> 00:08:50.822
Jackson, I'm sorry he's gone.

132
00:08:50.823 --> 00:08:51.923
He's gone.

133
00:08:52.575 --> 00:08:53.409
Yeah, he's gone.

134
00:08:53.409 --> 00:08:54.509
Come on, everyone.

135
00:09:25.858 --> 00:09:27.692
How's that hand Mr. Faraday?

136
00:09:27.693 --> 00:09:28.793
No, no, no.

137
00:09:34.158 --> 00:09:35.742
Gerard...

138
00:09:35.743 --> 00:09:37.828
I, look, I...

139
00:09:38.996 --> 00:09:41.581
The Englishman has many secrets.

140
00:09:41.582 --> 00:09:42.707
You're one to talk.

141
00:09:42.708 --> 00:09:43.917
You limey weasel.

142
00:09:43.918 --> 00:09:45.335
You were gonna
let us starve to death

143
00:09:45.336 --> 00:09:47.003
so you could live
a few more days.

144
00:09:47.004 --> 00:09:47.880
You'd have done the same if

145
00:09:47.881 --> 00:09:49.589
you had the
brains to think of it.

146
00:09:49.590 --> 00:09:51.883
The work I do affects
the lives of millions.

147
00:09:51.884 --> 00:09:54.052
You're just meat
for the grinder.

148
00:09:55.763 --> 00:09:56.597
Leave him alone.

149
00:09:56.598 --> 00:09:58.014
He's harmless.

150
00:09:58.015 --> 00:09:59.849
He's a coward is what he is.

151
00:09:59.850 --> 00:10:00.935
Who's to say that fuckin' arm

152
00:10:00.936 --> 00:10:02.310
- ain't even broken?
- Hey, hey, hey.

153
00:10:02.311 --> 00:10:03.145
Yeah, why don't we

154
00:10:03.145 --> 00:10:04.021
- just throw him overboard?
- Hey!

155
00:10:04.021 --> 00:10:05.022
Oh, enough!

156
00:10:05.022 --> 00:10:05.981
In case you'd
forgotten we're all

157
00:10:06.065 --> 00:10:08.901
on the same side,
now act like it.

158
00:10:10.027 --> 00:10:11.778
You know what
I think is strange?

159
00:10:11.779 --> 00:10:12.879
Oh, what?

160
00:10:17.243 --> 00:10:20.496
All this, this
fighting and shouting.

161
00:10:22.331 --> 00:10:24.333
No one comes to see, hm?

162
00:10:40.224 --> 00:10:42.642
It's one bloody thing
after another isn't it?

163
00:10:42.643 --> 00:10:44.352
Let's take shelter.

164
00:10:44.353 --> 00:10:45.979
Amen to that toots.

165
00:10:47.398 --> 00:10:51.235
Mr. Sinclair,
perhaps you could help.

166
00:10:52.444 --> 00:10:53.544
Come on.

167
00:11:25.853 --> 00:11:27.478
Engine's runnin' but--

168
00:11:27.479 --> 00:11:28.980
Nobody's home.

169
00:11:28.981 --> 00:11:30.440
It seems that way.

170
00:11:30.441 --> 00:11:32.108
We can't stay out here.

171
00:11:32.109 --> 00:11:33.276
Well, if you wanna
go stumbling around

172
00:11:33.277 --> 00:11:35.195
in the dark go
knock yourself out.

173
00:11:38.282 --> 00:11:39.867
After you ladybird.

174
00:11:43.287 --> 00:11:44.537
What have you and uh, Ivan--

175
00:11:44.538 --> 00:11:46.164
Teplov.

176
00:11:46.165 --> 00:11:46.999
What?

177
00:11:47.000 --> 00:11:49.584
Junior Sergeant
Alexander Teplov.

178
00:11:49.585 --> 00:11:51.961
With the four keeps--
Okay, yeah, yeah.

179
00:11:51.962 --> 00:11:52.963
Sniper.

180
00:11:52.963 --> 00:11:53.756
Yeah.

181
00:11:53.756 --> 00:11:54.715
Yeah, got it.

182
00:11:54.716 --> 00:11:57.425
Why don't you and Bigelow
head up to the bridge?

183
00:11:57.426 --> 00:12:00.012
See who's steerin'
the thing, huh?

184
00:12:00.095 --> 00:12:03.348
I'm not goin' anywhere
with the fascist.

185
00:12:03.349 --> 00:12:05.142
Communist, dickhead.

186
00:12:06.018 --> 00:12:06.852
What's the difference?

187
00:12:06.853 --> 00:12:09.604
Hey look, why don't you just
do what the man says Bigelow?

188
00:12:09.605 --> 00:12:13.149
And since when did you
start givin' me orders?

189
00:12:17.404 --> 00:12:19.781
Come, I do not bite.

190
00:12:29.250 --> 00:12:30.350
Gosh he's smug.

191
00:12:34.922 --> 00:12:38.092
You know you're
gonna get frostbite?

192
00:12:39.885 --> 00:12:42.762
Yeah, I've been through worse.

193
00:12:42.763 --> 00:12:45.390
All you Cossacks
are a bit loony.

194
00:12:45.391 --> 00:12:47.433
And you Americans talk too much.

195
00:12:50.813 --> 00:12:52.814
I preferred when
you didn't talk at all.

196
00:12:55.901 --> 00:12:58.653
We need to get his
arm back into a sling.

197
00:13:04.201 --> 00:13:05.301
Yes, Ma'am.

198
00:13:06.328 --> 00:13:08.121
Thank you Mr. Sinclair.

199
00:13:38.277 --> 00:13:39.862
Fuck, it's mouldy.

200
00:13:43.449 --> 00:13:45.359
You wanna point that
outta my fuckin' face?

201
00:13:48.829 --> 00:13:50.455
Jesus man.

202
00:13:50.456 --> 00:13:51.556
Fuck.

203
00:13:56.962 --> 00:13:58.797
Here you go.

204
00:13:58.881 --> 00:13:59.981
Courtesy of the Fuhrer.

205
00:14:01.884 --> 00:14:04.093
It's not exactly my colour.

206
00:14:04.094 --> 00:14:06.013
A sling, your majesty.

207
00:14:07.306 --> 00:14:08.598
Colonist.

208
00:14:08.599 --> 00:14:09.600
Imperialist.

209
00:14:09.601 --> 00:14:11.184
Convict.

210
00:14:11.185 --> 00:14:12.285
Wanker.

211
00:14:13.854 --> 00:14:14.954
Over here.

212
00:14:17.191 --> 00:14:18.275
You go.

213
00:14:18.276 --> 00:14:19.859
Okay.

214
00:14:19.860 --> 00:14:21.861
You gonna be all
right Miss Prescott?

215
00:14:21.862 --> 00:14:22.962
We're fine.

216
00:14:37.920 --> 00:14:41.339
It was a cowardly
thing I did, I know.

217
00:14:41.340 --> 00:14:44.008
I've seen men do
far worse in this war.

218
00:14:55.521 --> 00:14:56.621
Sinclair!

219
00:15:14.206 --> 00:15:15.456
You ought to know.

220
00:15:19.711 --> 00:15:20.811
Blimey.

221
00:15:22.172 --> 00:15:22.965
The life boats have

222
00:15:22.966 --> 00:15:26.092
- been sabotaged too.
- Oh, you're kidding me man?

223
00:15:28.429 --> 00:15:30.471
You ever seen
anything like this before?

224
00:15:30.472 --> 00:15:34.392
I have seen gas
turn a man inside out,

225
00:15:34.393 --> 00:15:36.352
but nothing like this.

226
00:15:36.353 --> 00:15:37.687
Whatever it is it's startin'

227
00:15:37.688 --> 00:15:39.605
to give me the creeps all right?

228
00:15:39.606 --> 00:15:41.232
There's somethin' wrong here.

229
00:15:41.233 --> 00:15:44.153
I knew farmers who
took up arms against

230
00:15:44.236 --> 00:15:46.612
the Wehrmacht with more
courage than you.

231
00:15:46.613 --> 00:15:48.614
Hey, what do you want from me?

232
00:15:48.615 --> 00:15:50.533
I'm a God damn cook, all right?

233
00:15:50.534 --> 00:15:52.243
Three years in that
fuckin' war and then

234
00:15:52.244 --> 00:15:54.787
I get torpedoed my way
home and then I get stuck

235
00:15:54.788 --> 00:15:58.249
on that God forsaken raft
with no food and no water

236
00:15:58.250 --> 00:16:00.501
and now you're tellin' me
that my only fuckin' chance

237
00:16:00.502 --> 00:16:03.963
of hope is on some God
forsaken ghost ship?

238
00:16:03.964 --> 00:16:05.465
On top of it you
forgot to mention

239
00:16:05.466 --> 00:16:08.177
I got stuck with you, you
cloak and dagger asshole

240
00:16:08.260 --> 00:16:11.596
and that limey prick
and you, Australia.

241
00:16:11.597 --> 00:16:13.639
I ain't even know you
people were in the war.

242
00:16:13.640 --> 00:16:14.849
Pull your head in mate.

243
00:16:14.850 --> 00:16:17.435
Hey, I ain't your mate, okay?

244
00:16:17.436 --> 00:16:19.979
I don't owe you people nothin'.

245
00:16:19.980 --> 00:16:20.981
We got stuck in the same war

246
00:16:20.982 --> 00:16:22.982
and now get stuck
in the same boat.

247
00:16:22.983 --> 00:16:26.235
Yeah, we did and
we're still breathin'.

248
00:16:26.236 --> 00:16:30.281
I just want lady luck to
smile on me just this once.

249
00:16:30.282 --> 00:16:32.534
It ain't about luck mate.

250
00:16:33.785 --> 00:16:35.286
It ain't.

251
00:16:35.287 --> 00:16:37.622
It's about how you play
the hand you're dealt.

252
00:16:41.126 --> 00:16:44.795
Look, keep this to
ourselves for now.

253
00:16:50.344 --> 00:16:52.178
All right.

254
00:16:52.179 --> 00:16:53.279
Okay.

255
00:17:07.027 --> 00:17:08.361
No shoes.

256
00:17:08.362 --> 00:17:10.155
What's your excuse?

257
00:17:12.366 --> 00:17:14.534
I was in bunk when torpedo hit.

258
00:17:21.458 --> 00:17:23.584
Oh, you poor thing.

259
00:17:23.585 --> 00:17:25.461
We'll get you out of
the retched weather.

260
00:17:25.462 --> 00:17:26.796
We'll find a sickbay, okay?

261
00:17:26.797 --> 00:17:28.631
So you're British Intelligence?

262
00:17:31.301 --> 00:17:32.593
Something like that.

263
00:17:33.471 --> 00:17:35.471
How'd you get here?

264
00:17:35.472 --> 00:17:38.307
He needs rest Mr. Jackson,
not an interrogation.

265
00:17:40.102 --> 00:17:42.354
Watch your step.

266
00:17:43.939 --> 00:17:46.649
You guys find anything?

267
00:17:46.650 --> 00:17:49.820
Uh, no just a busted
compass and uh,

268
00:17:50.779 --> 00:17:53.906
someone chained
the wheel, no Jerries?

269
00:17:53.907 --> 00:17:56.577
Yeah, just don't jinx it, huh?

270
00:17:57.411 --> 00:17:58.511
Yeah.

271
00:18:24.646 --> 00:18:27.273
Bet this tug's still
crawlin' with krauts.

272
00:18:34.656 --> 00:18:35.824
What's that?

273
00:18:41.121 --> 00:18:42.221
It's a doll.

274
00:18:44.124 --> 00:18:45.584
It's really old.

275
00:18:46.460 --> 00:18:47.560
Spooky.

276
00:18:48.962 --> 00:18:50.755
It's an antique.

277
00:18:50.756 --> 00:18:53.424
Oh, you're some
kind of expert are ya?

278
00:18:53.425 --> 00:18:58.430
An antique dealer actually
in another life before the war.

279
00:18:58.972 --> 00:19:01.641
Of course you were, Gerard.

280
00:19:04.019 --> 00:19:05.119
May I?

281
00:19:11.318 --> 00:19:15.905
Pierre-Francois Jumeau,
finest doll makers in Paris.

282
00:19:15.906 --> 00:19:17.824
Hm, 1780 - 1830 I'd say.

283
00:19:20.494 --> 00:19:22.703
Is it worth anything?

284
00:19:22.704 --> 00:19:24.580
A thousand pounds.

285
00:19:24.581 --> 00:19:26.457
Perhaps more at auction.

286
00:19:26.458 --> 00:19:29.001
Well that's a whole lotta
clams for a kid's toy.

287
00:19:31.171 --> 00:19:32.797
What the hell's it doin' here?

288
00:19:46.353 --> 00:19:47.453
Jackson?

289
00:19:49.481 --> 00:19:51.232
How do you feel
about switchin' sides?

290
00:19:51.233 --> 00:19:52.525
Hey, if it means us gettin'

291
00:19:52.526 --> 00:19:55.653
out of these wet
drawers sign me up.

292
00:19:58.990 --> 00:20:02.077
All there is I'm afraid.

293
00:20:17.217 --> 00:20:20.720
Man, how many
times you been shot?

294
00:20:20.721 --> 00:20:22.847
Not all bullets.

295
00:20:22.848 --> 00:20:26.225
Some is knife,
some is cigarette.

296
00:20:26.226 --> 00:20:27.644
This one wild pig.

297
00:20:29.396 --> 00:20:30.813
It's long story.

298
00:20:34.067 --> 00:20:35.167
Oh my...

299
00:20:37.904 --> 00:20:39.488
Sorry.

300
00:20:39.489 --> 00:20:40.589
Don't be.

301
00:20:42.367 --> 00:20:43.577
Just a scratch.

302
00:20:45.078 --> 00:20:47.080
Where'd you get those?

303
00:20:50.417 --> 00:20:51.751
Tobruk.

304
00:20:51.752 --> 00:20:53.003
Panzer division.

305
00:20:53.962 --> 00:20:56.255
Blasted us to buggery.

306
00:20:56.256 --> 00:20:57.423
All that time of the life boat

307
00:20:57.424 --> 00:20:59.300
and you didn't say anything.

308
00:20:59.301 --> 00:21:01.261
Three years as a POW.

309
00:21:03.096 --> 00:21:04.556
Not much to tell.

310
00:21:08.685 --> 00:21:09.935
Shelly, my wife.

311
00:21:14.816 --> 00:21:19.446
They told her I was killed
in action, so she remarried.

312
00:21:21.114 --> 00:21:22.782
She's happy.

313
00:21:22.783 --> 00:21:24.909
She's had a baby.

314
00:21:24.910 --> 00:21:26.536
Few months old now.

315
00:21:28.872 --> 00:21:31.792
I wanna see her
just one last time.

316
00:21:33.335 --> 00:21:35.837
Don't blame her for movin' on.

317
00:21:37.172 --> 00:21:38.590
Life's too short.

318
00:21:40.008 --> 00:21:41.550
It's too bloody short.

319
00:21:47.474 --> 00:21:48.849
You'll see her again.

320
00:21:52.938 --> 00:21:55.439
What about you tough guy?

321
00:21:55.440 --> 00:21:56.817
You got family?

322
00:21:59.069 --> 00:22:00.320
Not anymore.

323
00:22:02.656 --> 00:22:04.323
I'm sorry to hear that.

324
00:22:11.498 --> 00:22:13.499
Such small feet these Nazis.

325
00:22:21.633 --> 00:22:25.010
Boiler room, ammunitions,
galley, radio room.

326
00:22:25.011 --> 00:22:28.013
Let's see if we can reach
anyone on the shortwave.

327
00:22:28.014 --> 00:22:29.015
All right.

328
00:22:29.015 --> 00:22:29.891
I wanna take a
look at the engine

329
00:22:29.892 --> 00:22:33.060
and see what's
keepin' her runnin'.

330
00:22:33.061 --> 00:22:35.479
No offence Jackson
but you're a cook.

331
00:22:35.480 --> 00:22:38.232
Oh yeah, he's a real demon
with the ladle this guy.

332
00:22:38.233 --> 00:22:40.067
I worked in a
shipyard before the war

333
00:22:40.068 --> 00:22:41.610
and the mechanics before that.

334
00:22:41.611 --> 00:22:42.362
Okay then.

335
00:22:42.445 --> 00:22:43.488
- Remind me, what did you do
- Okay.

336
00:22:43.489 --> 00:22:45.781
Before slingin'
last week Bigelow?

337
00:22:45.782 --> 00:22:46.616
Two groups.

338
00:22:46.617 --> 00:22:49.368
Jackson, Bigelow
with uh, Teplov.

339
00:22:49.369 --> 00:22:52.121
Miss Prescott and
Faraday with me.

340
00:22:52.122 --> 00:22:53.664
Meet back in the
galley when we're done.

341
00:22:53.665 --> 00:22:55.041
All right then.

342
00:22:57.085 --> 00:22:58.185
Bloody Yanks.

343
00:23:28.992 --> 00:23:30.092
German.

344
00:23:31.703 --> 00:23:33.158
Do you know what they're saying?

345
00:23:36.041 --> 00:23:37.458
Bits and pieces.

346
00:23:40.837 --> 00:23:42.519
I think they're
looking for this ship.

347
00:23:44.215 --> 00:23:45.591
Don't be daft, say something.

348
00:23:45.592 --> 00:23:47.052
Just speak, go on.

349
00:23:48.303 --> 00:23:51.764
We're on a German ship
without any Germans on it

350
00:23:51.765 --> 00:23:54.433
and you wanna just
invite some along.

351
00:23:54.434 --> 00:23:55.893
Go on genius.

352
00:23:55.894 --> 00:23:57.228
Mm, brilliant.

353
00:24:02.026 --> 00:24:03.859
Must be someone else.

354
00:24:13.161 --> 00:24:14.454
Oh, not good.

355
00:24:15.580 --> 00:24:16.957
This is not good.

356
00:24:18.917 --> 00:24:22.086
You care to uh, humour me
with specifics Mr. Jackson?

357
00:24:22.087 --> 00:24:24.505
Uh, the boiler
must be runnin' dry.

358
00:24:24.506 --> 00:24:26.632
Engine pressure's
through the roof.

359
00:24:26.633 --> 00:24:27.758
So, who gives a shit?

360
00:24:27.759 --> 00:24:29.760
Look, if the boiler
runs dry and the engine

361
00:24:29.761 --> 00:24:31.887
is still running it could
set off a chain reaction.

362
00:24:31.888 --> 00:24:34.598
If it reaches the
munitions room,

363
00:24:34.599 --> 00:24:36.892
it can blow this
whole ship to pieces.

364
00:24:36.893 --> 00:24:38.978
This tub's a ticking time bomb.

365
00:24:38.979 --> 00:24:40.188
So turn it off.

366
00:24:40.271 --> 00:24:41.605
That's exactly
what I'm gonna do.

367
00:24:41.606 --> 00:24:43.065
No, hold the fuck up.

368
00:24:43.066 --> 00:24:44.650
You're not shuttin'
this ship down.

369
00:24:44.651 --> 00:24:46.235
Look we don't know how
much fuel we got left.

370
00:24:46.236 --> 00:24:47.237
A day, maybe less.

371
00:24:47.238 --> 00:24:48.821
We can always
turn it back on once

372
00:24:48.822 --> 00:24:50.364
we realise where
the hell we're goin'.

373
00:24:50.365 --> 00:24:51.615
Teplov, grab that other wheel.

374
00:24:51.616 --> 00:24:54.076
Don't fuckin' touch
that wheel, okay?

375
00:24:54.077 --> 00:24:55.495
Listen to me, listen to me.

376
00:24:55.578 --> 00:24:57.329
If you shut it off
how do we know

377
00:24:57.330 --> 00:24:58.664
we're gonna turn it back on?

378
00:24:58.665 --> 00:24:59.666
I'd rather be dead in the water

379
00:24:59.667 --> 00:25:01.834
then literally
dead in the water.

380
00:25:01.835 --> 00:25:02.935
Wouldn't you?

381
00:25:04.921 --> 00:25:06.505
Teplov, grab that wheel.

382
00:25:06.506 --> 00:25:07.257
Fuck that, no.

383
00:25:07.258 --> 00:25:08.757
God damn it.

384
00:25:08.758 --> 00:25:11.052
Listen, I have been
smiling through

385
00:25:11.136 --> 00:25:14.638
your bullshit for
two and a half years.

386
00:25:14.639 --> 00:25:17.516
Do you see me smilin' now?

387
00:25:17.517 --> 00:25:20.019
Look, you're not
my boss anymore.

388
00:25:20.020 --> 00:25:22.229
Down here what I say goes.

389
00:25:32.949 --> 00:25:37.703
You can try to stop me but
I wouldn't recommend it.

390
00:25:42.542 --> 00:25:44.585
Do we have ourselves
an understanding?

391
00:25:55.013 --> 00:25:56.113
You gravy?

392
00:25:58.725 --> 00:25:59.825
Gravy.

393
00:26:03.563 --> 00:26:04.981
Three, two, one.

394
00:26:22.457 --> 00:26:23.999
Jackson.

395
00:26:26.044 --> 00:26:27.144
What the?

396
00:26:33.009 --> 00:26:34.010
All right, that's it.

397
00:26:34.010 --> 00:26:34.886
Fuck this thing.

398
00:26:34.887 --> 00:26:37.387
I want off this God damn ride.

399
00:26:37.388 --> 00:26:39.389
Sweet mother of mercy.

400
00:26:42.393 --> 00:26:43.602
Not again.

401
00:26:43.603 --> 00:26:44.853
What?

402
00:26:44.854 --> 00:26:46.772
What do you mean not again?

403
00:26:46.773 --> 00:26:49.149
What, is there somethin'
you're not tellin' me Bigelow?

404
00:26:49.150 --> 00:26:51.360
German sailor on bridge.

405
00:26:51.361 --> 00:26:52.903
And you didn't say anything?

406
00:26:52.904 --> 00:26:54.279
It was Sinclair's
idea all right?

407
00:26:54.280 --> 00:26:57.616
He told us not to say anything
until we knew what it meant.

408
00:26:57.617 --> 00:26:59.660
It meant somethin' bad Bigelow.

409
00:26:59.661 --> 00:27:01.980
Damn, I mean dead bodies
usually mean somethin' bad.

410
00:27:22.976 --> 00:27:25.894
That's two weeks old at least.

411
00:27:25.895 --> 00:27:27.272
I've had worse.

412
00:27:32.235 --> 00:27:33.403
Oi, Jackson?

413
00:27:34.445 --> 00:27:35.446
Why'd you turn the engines off?

414
00:27:35.446 --> 00:27:36.281
Had to.

415
00:27:36.282 --> 00:27:38.073
The boiler was about to blow.

416
00:27:38.074 --> 00:27:39.658
We could've
discussed it first, mate.

417
00:27:39.659 --> 00:27:40.993
That's what I said.

418
00:27:40.994 --> 00:27:42.661
I made the call.

419
00:27:42.662 --> 00:27:44.788
I made the call
just like you did

420
00:27:44.789 --> 00:27:46.456
about the dead
body on the bridge.

421
00:27:46.457 --> 00:27:47.292
What?

422
00:27:47.292 --> 00:27:48.126
Decapitated, right?

423
00:27:48.209 --> 00:27:49.960
With all the funky veins
runnin' through it?

424
00:27:49.961 --> 00:27:52.963
Well there's more down in
the engine room burned alive.

425
00:27:52.964 --> 00:27:54.715
I didn't wanna cause
a panic, Jackson.

426
00:27:56.843 --> 00:27:59.469
We need to be able to
trust each other, Sinclair.

427
00:27:59.470 --> 00:28:00.471
Yeah we do, Jackson.

428
00:28:00.471 --> 00:28:01.306
- Yeah?
- Yeah.

429
00:28:01.306 --> 00:28:02.406
Stop.

430
00:28:04.517 --> 00:28:07.477
While I appreciate your
decision making Mr. Jackson,

431
00:28:07.478 --> 00:28:10.231
and your discretion,
Mr. Sinclair,

432
00:28:11.107 --> 00:28:13.734
right now we have food,
clothing and shelter

433
00:28:13.735 --> 00:28:16.361
and it appears we have this
entire boat to ourselves.

434
00:28:16.362 --> 00:28:19.406
Our present predicament is
far better than yesterday's.

435
00:28:19.407 --> 00:28:21.992
Who knows what
tomorrow may bring, hey?

436
00:28:21.993 --> 00:28:23.827
So for now let's eat.

437
00:28:23.828 --> 00:28:26.038
"An army marches
on its stomach."

438
00:28:26.039 --> 00:28:26.956
Hang on.

439
00:28:26.957 --> 00:28:28.582
Did you just make that up?

440
00:28:28.583 --> 00:28:32.127
I think you'll find
that's Napoleon Bonaparte.

441
00:28:32.128 --> 00:28:35.215
You need to eat too Mr.
Faraday, keep your strength up.

442
00:28:35.298 --> 00:28:38.175
You are an absolute
angel Miss Prescott.

443
00:28:38.176 --> 00:28:40.720
Yeah, and don't choke on it.

444
00:28:41.888 --> 00:28:43.555
Sorry Miss Prescott.

445
00:28:43.556 --> 00:28:44.515
I'm sorry too.

446
00:28:44.516 --> 00:28:47.185
Can I at least buy you dinner?

447
00:28:48.770 --> 00:28:49.729
Wehrmacht's finest.

448
00:28:49.730 --> 00:28:52.397
Thank you Mr. Sinclair.

449
00:28:52.398 --> 00:28:54.608
Look, there's no um...

450
00:28:54.609 --> 00:28:55.901
You don't like fish mate?

451
00:28:55.902 --> 00:28:56.736
There's no ring.

452
00:28:56.736 --> 00:28:57.737
That's all you're getting mate.

453
00:28:57.738 --> 00:28:59.571
Could you possibly open this?

454
00:28:59.572 --> 00:29:00.672
Yes mate.

455
00:29:11.918 --> 00:29:12.752
What was it?

456
00:29:12.753 --> 00:29:14.044
Some kind of child or somethin'.

457
00:29:14.045 --> 00:29:14.921
A child?

458
00:29:14.922 --> 00:29:16.755
Yeah, a child who
scared the shit out of me.

459
00:29:16.756 --> 00:29:17.984
Okay come on, come on guys.

460
00:29:56.254 --> 00:29:59.131
Someone hacked
the lifeboats to bits.

461
00:29:59.132 --> 00:30:00.841
Excuse me?

462
00:30:00.842 --> 00:30:02.843
Why would he do that?

463
00:30:02.844 --> 00:30:05.095
So nobody could leave.

464
00:30:05.096 --> 00:30:08.433
Hey, please don't
think about it Ivan.

465
00:30:09.851 --> 00:30:10.951
Gasoline.

466
00:30:14.981 --> 00:30:16.440
He's right.

467
00:30:16.441 --> 00:30:18.109
It smells like fuel.

468
00:30:20.361 --> 00:30:23.113
Marvellous.

469
00:30:23.114 --> 00:30:24.214
Marvellous.

470
00:30:24.824 --> 00:30:28.452
So, so, mad captain
loses his marbles,

471
00:30:28.453 --> 00:30:30.996
gets a bit axe
happy with his men,

472
00:30:30.997 --> 00:30:33.457
sets them on fire
and then sabotages

473
00:30:33.458 --> 00:30:36.251
their only means of escape.

474
00:30:36.252 --> 00:30:38.086
Not to mention ours.

475
00:30:38.087 --> 00:30:38.880
Shut up Faraday.

476
00:30:38.880 --> 00:30:39.980
Yeah.

477
00:30:41.549 --> 00:30:44.135
But then who did this to him?

478
00:30:45.845 --> 00:30:46.945
Rats.

479
00:30:48.848 --> 00:30:49.948
Big rats.

480
00:31:04.113 --> 00:31:05.280
Miss Prescott?

481
00:31:08.868 --> 00:31:10.203
Hello darling.

482
00:31:12.163 --> 00:31:13.289
Is this yours?

483
00:31:14.707 --> 00:31:16.041
Don't be scared.

484
00:31:22.298 --> 00:31:23.398
It's all right.

485
00:31:30.682 --> 00:31:32.140
Did she bite you?

486
00:31:32.141 --> 00:31:32.934
It's fine.

487
00:31:32.934 --> 00:31:33.768
Just a scratch.

488
00:31:33.768 --> 00:31:34.769
Little monster.

489
00:31:34.770 --> 00:31:37.687
Who knows how long she's
been here on her own,

490
00:31:37.688 --> 00:31:40.315
or what she's been
through poor thing.

491
00:31:42.443 --> 00:31:43.543
It's okay.

492
00:31:52.203 --> 00:31:53.579
We're scared too.

493
00:31:54.747 --> 00:31:56.706
We're not gonna hurt you.

494
00:32:07.051 --> 00:32:07.927
That's family.

495
00:32:07.928 --> 00:32:09.928
What's that?

496
00:32:09.929 --> 00:32:11.096
Uh, sounds Italian.

497
00:32:11.097 --> 00:32:12.722
Somethin' about family.

498
00:32:12.723 --> 00:32:14.266
Family is.

499
00:32:14.267 --> 00:32:16.101
Okay, so she's speakin' Italian?

500
00:32:16.102 --> 00:32:19.104
No, no, no, no it just,
not it's not Italian.

501
00:32:19.105 --> 00:32:20.564
It just sounds similar.

502
00:32:20.565 --> 00:32:21.665
Romanian.

503
00:32:23.526 --> 00:32:24.734
I recognise it.

504
00:32:30.199 --> 00:32:31.951
Hey, once bitten...

505
00:32:33.369 --> 00:32:34.469
It's okay.

506
00:32:47.216 --> 00:32:48.426
What is that?

507
00:32:50.595 --> 00:32:52.554
That looks old.

508
00:32:52.555 --> 00:32:55.390
Looks like it's worth somethin'.

509
00:32:55.391 --> 00:32:56.267
What?

510
00:32:56.268 --> 00:32:57.976
Well, clearly he
doesn't need it.

511
00:33:00.396 --> 00:33:02.439
Now we're talkin'.

512
00:33:02.440 --> 00:33:03.274
- Oh.
- Nothing broken

513
00:33:03.274 --> 00:33:04.150
and nothing bruised?

514
00:33:04.151 --> 00:33:06.401
Nasty.

515
00:33:08.529 --> 00:33:10.573
Any bullets?

516
00:33:12.033 --> 00:33:14.285
About half a dozen maybe.

517
00:33:16.746 --> 00:33:18.038
Wanna trade?

518
00:33:20.249 --> 00:33:21.349
Nice try.

519
00:33:22.835 --> 00:33:24.337
You're okay, hm?

520
00:33:26.464 --> 00:33:28.131
Jane.

521
00:33:28.132 --> 00:33:30.592
Jane.

522
00:33:30.593 --> 00:33:33.470
Yes, that's me, Jane.

523
00:33:33.471 --> 00:33:38.058
Mya.

524
00:33:45.525 --> 00:33:46.442
I'm sorry, what is happening?

525
00:33:46.443 --> 00:33:49.027
She wants us to follow her.

526
00:33:49.028 --> 00:33:49.779
You're honestly gonna go

527
00:33:49.780 --> 00:33:51.196
following some
little brat around?

528
00:33:51.197 --> 00:33:53.865
What on earth's she doing
here you bloody fools?

529
00:33:53.866 --> 00:33:55.700
That's what we're
going to find out.

530
00:33:55.701 --> 00:33:57.035
Come on Gerard.

531
00:33:57.036 --> 00:33:58.620
Something happened on this ship,

532
00:33:58.621 --> 00:34:00.497
the ship that you forced me onto

533
00:34:00.498 --> 00:34:03.501
and now despite
all logic and reason

534
00:34:03.584 --> 00:34:05.210
you're gonna go
casually exploring.

535
00:34:05.211 --> 00:34:06.045
No.

536
00:34:06.045 --> 00:34:07.088
I'll have none of this.

537
00:34:07.089 --> 00:34:08.213
I mean, look at him.

538
00:34:08.214 --> 00:34:10.341
He loves casual exploring.

539
00:34:11.592 --> 00:34:12.510
Yeah.

540
00:34:12.511 --> 00:34:16.346
Well uh, why don't you
hang out with old skipper?

541
00:34:16.347 --> 00:34:20.225
Looks like he uh,
loves antiques mate.

542
00:34:28.734 --> 00:34:30.652
You want us to go down there?

543
00:34:30.653 --> 00:34:32.405
Faraday?

544
00:34:34.824 --> 00:34:36.075
Wait for me.

545
00:34:37.118 --> 00:34:40.495
What's Romanian for how
many Nazis are down there?

546
00:34:40.496 --> 00:34:43.498
Bigelow, why don't you
stay up here with Faraday?

547
00:34:43.499 --> 00:34:45.250
- I like this idea.
- I agree.

548
00:34:47.128 --> 00:34:48.228
No wait, Mya?

549
00:34:49.630 --> 00:34:50.730
Mya?

550
00:34:54.260 --> 00:34:57.387
Mya, you can't just run off
like that, it's dangerous.

551
00:35:05.146 --> 00:35:06.230
Don't shit yourself.

552
00:35:06.230 --> 00:35:07.330
Oh I won't.

553
00:35:08.232 --> 00:35:09.691
God damn.

554
00:35:14.530 --> 00:35:15.864
Wait.

555
00:35:15.865 --> 00:35:19.951
Yeah, I wouldn't
touch it if I were you.

556
00:35:24.540 --> 00:35:25.640
Gasoline.

557
00:35:28.252 --> 00:35:29.712
Hey, what is it?

558
00:35:31.797 --> 00:35:33.131
What is it?

559
00:35:33.132 --> 00:35:35.425
Come down and see for yourself.

560
00:35:45.311 --> 00:35:46.478
I'll be damned.

561
00:35:46.479 --> 00:35:48.438
Jerry! It's a goddamn Kraut!

562
00:35:50.983 --> 00:35:52.275
We gotta open it.

563
00:35:52.276 --> 00:35:53.818
Eh, naw.

564
00:35:53.819 --> 00:35:54.779
No we don't.

565
00:35:54.780 --> 00:35:55.987
I think they're gonna open it.

566
00:35:55.988 --> 00:35:57.155
Blithering idiots.

567
00:35:57.156 --> 00:35:59.116
Are you barking mad?

568
00:35:59.200 --> 00:36:01.451
You've got no
idea what's in there.

569
00:36:01.452 --> 00:36:02.786
It could be a trap.

570
00:36:02.787 --> 00:36:03.621
You know, I'm startin' to think

571
00:36:03.622 --> 00:36:05.288
that shortbread
here has got a point.

572
00:36:05.289 --> 00:36:06.998
Look, put a lid on it Bigelow.

573
00:36:06.999 --> 00:36:09.292
This man knows what
happened on this ship.

574
00:36:09.293 --> 00:36:11.670
I'd like to know as
well, wouldn't you?

575
00:36:13.339 --> 00:36:14.173
Americana?

576
00:36:14.174 --> 00:36:16.717
Yeah, yeah Americana, yeah.

577
00:36:16.801 --> 00:36:18.343
You are Australian.

578
00:36:18.344 --> 00:36:19.844
He doesn't know
the difference mate.

579
00:36:19.845 --> 00:36:21.888
We're going to open the door.

580
00:36:21.889 --> 00:36:23.473
Do you understand?

581
00:36:28.729 --> 00:36:29.647
I can't say.

582
00:36:29.647 --> 00:36:30.747
Yeah.

583
00:36:32.441 --> 00:36:33.192
Sure you wanna do this?

584
00:36:33.275 --> 00:36:34.609
Yeah.

585
00:36:34.610 --> 00:36:36.194
Yeah I do.

586
00:36:36.195 --> 00:36:37.445
You want me to take gun?

587
00:36:37.446 --> 00:36:38.697
I got it.

588
00:36:38.698 --> 00:36:41.825
If you have to
shoot, don't miss.

589
00:36:41.826 --> 00:36:44.245
If it comes to it, I won't.

590
00:36:45.371 --> 00:36:46.471
Relax.

591
00:36:48.750 --> 00:36:50.250
Okay.

592
00:37:02.263 --> 00:37:03.930
Whoa, whoa, whoa, wait!

593
00:37:03.931 --> 00:37:04.765
Put it down.

594
00:37:04.766 --> 00:37:05.890
What's happening?

595
00:37:05.891 --> 00:37:06.991
Shut up.

596
00:37:07.560 --> 00:37:08.394
- Okay, look at me.
- What?

597
00:37:08.394 --> 00:37:09.228
What?

598
00:37:09.229 --> 00:37:10.395
Yeah.

599
00:37:10.396 --> 00:37:11.496
Relax.

600
00:37:12.648 --> 00:37:13.940
Hey, yeah look at me.

601
00:37:13.941 --> 00:37:15.041
Put the gun down.

602
00:37:15.651 --> 00:37:16.652
Jackson?

603
00:37:16.652 --> 00:37:17.752
Shit.

604
00:37:18.654 --> 00:37:19.754
Yeah?

605
00:37:20.406 --> 00:37:21.240
Calm down, calm down.

606
00:37:21.240 --> 00:37:22.340
Jackson, relax.

607
00:37:25.244 --> 00:37:27.662
We wanna talk, yeah?

608
00:37:30.666 --> 00:37:31.958
Calm down, calm down.

609
00:37:31.959 --> 00:37:33.127
Kind tricks?

610
00:37:35.129 --> 00:37:36.797
Kind, kind tricks.

611
00:37:38.424 --> 00:37:40.717
No tricks.

612
00:37:40.718 --> 00:37:41.818
Yeah.

613
00:37:43.971 --> 00:37:45.071
Okay.

614
00:37:45.723 --> 00:37:48.684
Looks like we're
gettin' somewhere.

615
00:37:50.686 --> 00:37:51.562
That beast!

616
00:37:51.563 --> 00:37:53.313
That beast!

617
00:37:55.149 --> 00:37:55.983
Put it down!

618
00:37:55.983 --> 00:37:57.083
Shoot him.

619
00:37:57.693 --> 00:37:58.694
What's he sayin' Sinclair?

620
00:37:58.694 --> 00:37:59.570
He's spooked.

621
00:37:59.570 --> 00:38:00.670
Well no shit.

622
00:38:02.406 --> 00:38:03.506
Do it!

623
00:38:06.911 --> 00:38:08.011
- Do it!
- Sinclair!

624
00:38:12.041 --> 00:38:13.141
It's jammed.

625
00:38:13.709 --> 00:38:14.585
Well, I'd
better get out of the way.

626
00:38:14.585 --> 00:38:15.419
Where you goin'?

627
00:38:15.419 --> 00:38:16.519
Shoot him!

628
00:38:17.880 --> 00:38:18.980
Shoot him!

629
00:38:26.722 --> 00:38:27.556
Jackson?

630
00:38:27.557 --> 00:38:30.433
Bloody Jesus, is
anybody alive down there?

631
00:38:30.434 --> 00:38:31.534
Oh man.

632
00:38:35.607 --> 00:38:36.940
Anything else up your sleeve?

633
00:38:41.320 --> 00:38:42.420
Here.

634
00:38:43.113 --> 00:38:44.213
Bigelow?

635
00:38:46.033 --> 00:38:47.133
You're shot.

636
00:38:51.914 --> 00:38:53.164
I'm fine.

637
00:39:06.345 --> 00:39:07.887
Bigelow?

638
00:39:07.888 --> 00:39:09.597
Gravy buddy.

639
00:39:09.598 --> 00:39:10.698
Gravy.

640
00:39:15.646 --> 00:39:16.647
Not safe.

641
00:39:16.647 --> 00:39:17.747
Just wait.

642
00:39:19.400 --> 00:39:21.234
What was he so afraid of?

643
00:39:27.783 --> 00:39:29.701
Hey ho, can I have a gun?

644
00:39:36.792 --> 00:39:38.626
You can have the knife.

645
00:39:38.627 --> 00:39:40.379
Actually, I'm okay.

646
00:39:43.716 --> 00:39:45.925
Suit yourself.

647
00:39:54.268 --> 00:39:58.271
Well, it looks like Fritz was
plannin' on stayin' awhile.

648
00:39:58.272 --> 00:39:59.372
Yeah.

649
00:40:00.274 --> 00:40:01.650
Home sweet home.

650
00:40:15.998 --> 00:40:17.749
We need to apply pressure.

651
00:40:20.419 --> 00:40:23.087
I've had worse.

652
00:40:23.088 --> 00:40:24.881
This'll work.

653
00:40:24.882 --> 00:40:25.982
Here you go.

654
00:40:32.098 --> 00:40:33.766
Sweet mother Mary.

655
00:40:35.935 --> 00:40:37.035
Hey Sinclair?

656
00:40:37.978 --> 00:40:39.688
We're gonna be rich.

657
00:40:40.940 --> 00:40:42.040
Why?

658
00:40:47.071 --> 00:40:47.905
No we won't.

659
00:40:47.906 --> 00:40:50.615
You gotta hold off on
the celebrations mate.

660
00:40:50.616 --> 00:40:51.908
Yeah, but this is
what I'm talkin' about.

661
00:40:51.909 --> 00:40:53.785
This is what I've
been talkin' about man.

662
00:40:53.786 --> 00:40:54.620
This is it.

663
00:40:54.621 --> 00:40:58.748
This is lady luck is
finally smilin' down on us.

664
00:40:58.749 --> 00:41:00.875
Ain't worth Buckley's
if we don't make it home.

665
00:41:19.478 --> 00:41:20.938
What in the devil?

666
00:41:23.273 --> 00:41:25.483
We maybe wanna
keep this to ourselves?

667
00:41:25.484 --> 00:41:28.486
Oh yeah, 'cause that
worked so well last time.

668
00:41:28.487 --> 00:41:30.489
Actually, you know what?

669
00:41:32.658 --> 00:41:33.825
I'm actually okay with that.

670
00:41:33.826 --> 00:41:36.328
We can keep this to ourselves.

671
00:41:42.918 --> 00:41:46.796
It's just a little bit of
blood Mya, he'll be fine.

672
00:41:46.797 --> 00:41:48.548
Teplov, big enough?

673
00:41:55.681 --> 00:41:57.140
Here you go.

674
00:41:57.141 --> 00:41:58.241
Thank you.

675
00:41:59.019 --> 00:42:01.060
No, no sorry.

676
00:42:01.061 --> 00:42:02.228
No one.

677
00:42:02.229 --> 00:42:05.314
Yeah uh, just a
couple of old boxes.

678
00:42:05.315 --> 00:42:06.415
Yeah.

679
00:42:07.317 --> 00:42:09.193
Looks like Fritz
was all on his own.

680
00:42:09.194 --> 00:42:11.279
Well, that's good yes?

681
00:42:11.280 --> 00:42:12.380
Yeah.

682
00:42:13.323 --> 00:42:15.533
Except we still don't know why.

683
00:42:15.534 --> 00:42:16.535
Oh, well first thing's first.

684
00:42:16.536 --> 00:42:19.537
I need to get
Alexander to a sickbay.

685
00:42:36.722 --> 00:42:38.556
Mya, stop dawdling, hm?

686
00:42:44.605 --> 00:42:48.232
Once I get that bullet out
you'll need just a few stitches.

687
00:42:48.233 --> 00:42:49.901
What I need is a drink.

688
00:42:49.902 --> 00:42:51.403
You and me both.

689
00:42:54.364 --> 00:42:55.698
Ought to take the sting off.

690
00:43:01.455 --> 00:43:03.206
Did you see where Gerard went?

691
00:43:03.207 --> 00:43:04.041
Screw him.

692
00:43:04.042 --> 00:43:05.375
He's a deserter.

693
00:43:06.376 --> 00:43:08.586
Wouldn't want
us to look for you?

694
00:43:08.587 --> 00:43:10.755
I wouldn't go runnin'
off in the first place.

695
00:43:11.591 --> 00:43:13.216
I'm gonna head back to
the captain's quarters.

696
00:43:13.217 --> 00:43:16.052
I'll keep an eye
out for Faraday.

697
00:43:16.053 --> 00:43:18.472
Got one left, if you need it.

698
00:43:21.266 --> 00:43:22.601
Come on Bigelow.

699
00:43:27.022 --> 00:43:29.774
I never liked these things.

700
00:44:07.688 --> 00:44:10.940
Now, this may sting a little.

701
00:44:25.956 --> 00:44:26.957
You think that
buckle head down there

702
00:44:26.958 --> 00:44:28.958
just locked himself in there

703
00:44:28.959 --> 00:44:30.835
just to get away
from his captain?

704
00:44:30.836 --> 00:44:31.936
Don't know.

705
00:44:36.175 --> 00:44:40.429
You know, I heard flyboys
talkin' about gremlins

706
00:44:42.723 --> 00:44:46.434
causing all kinds of
trouble for the aircrafts.

707
00:44:46.435 --> 00:44:48.978
It's givin' me the heebie
jeebies just thinkin' about it.

708
00:44:48.979 --> 00:44:50.563
Gremlins?

709
00:44:50.564 --> 00:44:51.982
Yeah, gremlins.

710
00:45:07.998 --> 00:45:08.999
There you go.

711
00:45:09.000 --> 00:45:10.228
That's the worst part over.

712
00:45:11.710 --> 00:45:14.712
You know, whatever
happened on this ship,

713
00:45:14.713 --> 00:45:16.839
it wasn't gremlins.

714
00:45:16.840 --> 00:45:19.508
It was somethin' far more real.

715
00:45:19.509 --> 00:45:21.219
And ever strange.

716
00:45:22.055 --> 00:45:23.221
Please, please, please.

717
00:45:24.348 --> 00:45:26.474
Come on, come on,
come on, come on.

718
00:45:34.316 --> 00:45:35.483
Man look.

719
00:45:35.484 --> 00:45:36.734
Fritz from downstairs.

720
00:45:43.367 --> 00:45:45.785
I've seen this before.

721
00:45:45.786 --> 00:45:47.578
What's this insignia?

722
00:45:47.579 --> 00:45:50.916
That's some Nazi
voodoo shit right there.

723
00:45:54.002 --> 00:45:55.753
That thing's huge.

724
00:45:55.754 --> 00:45:56.630
What is that?

725
00:45:56.631 --> 00:45:58.756
That some kind of safe?

726
00:45:58.757 --> 00:46:00.174
These bastards were makin' off

727
00:46:00.175 --> 00:46:04.303
with a fortune and
artwork and artefacts.

728
00:46:04.304 --> 00:46:05.638
Maybe that was in
those crates downstairs.

729
00:46:05.639 --> 00:46:07.807
Maybe that was...

730
00:46:07.808 --> 00:46:10.310
Maybe there's gold and jewels.

731
00:46:13.230 --> 00:46:15.941
Yeah, nice little Nazi nest egg.

732
00:46:17.776 --> 00:46:18.876
Seemed like it.

733
00:46:41.508 --> 00:46:44.552
Do you think her family's
here on this vessel?

734
00:46:44.553 --> 00:46:45.804
I don't know.

735
00:46:46.805 --> 00:46:47.806
If there's one thing this war's

736
00:46:47.807 --> 00:46:49.932
good for it's making orphans.

737
00:46:55.689 --> 00:46:56.856
Surely?

738
00:46:56.857 --> 00:46:58.441
Wait.

739
00:46:58.442 --> 00:46:59.542
Yes.

740
00:47:00.152 --> 00:47:01.252
Yes.

741
00:47:05.991 --> 00:47:09.285
Come on.

742
00:47:09.286 --> 00:47:11.287
Mayday.

743
00:47:11.288 --> 00:47:12.413
Can anyone hear me?

744
00:47:14.624 --> 00:47:16.375
Is anybody there?

745
00:47:16.376 --> 00:47:17.476
Mayday.

746
00:47:19.504 --> 00:47:22.173
You said you had a family?

747
00:47:22.174 --> 00:47:23.274
Yeah.

748
00:47:25.093 --> 00:47:28.096
The Nazis, they
come for my village.

749
00:47:31.641 --> 00:47:34.102
They shoot the old, the weak.

750
00:47:37.397 --> 00:47:40.484
They killed my
father in front of me.

751
00:47:42.694 --> 00:47:45.614
They uh, take my
mother and sister.

752
00:47:49.284 --> 00:47:52.579
I knew I would not
be seeing them again.

753
00:47:57.876 --> 00:47:58.976
I'm so sorry.

754
00:48:06.551 --> 00:48:07.651
All done.

755
00:48:13.225 --> 00:48:15.560
Let's see how this is going.

756
00:48:19.189 --> 00:48:20.524
Your daughter?

757
00:48:22.734 --> 00:48:23.834
How old was she?

758
00:48:35.414 --> 00:48:39.334
She would've been 12
this year but the blitz.

759
00:48:46.384 --> 00:48:49.928
It's impossible not
to be reminded of her.

760
00:48:51.972 --> 00:48:53.097
You know, part of me's scared of

761
00:48:53.098 --> 00:48:55.766
this war ending
because then I'll go home.

762
00:49:01.982 --> 00:49:05.234
And she won't be
there waiting for me.

763
00:49:05.235 --> 00:49:07.946
My husband, he's lost in Africa.

764
00:49:08.947 --> 00:49:11.450
I know he won't be coming back.

765
00:49:15.370 --> 00:49:16.663
This bloody war,

766
00:49:19.958 --> 00:49:23.628
takes everything from
you, gives you nothing back.

767
00:49:27.591 --> 00:49:29.509
What were they up to?

768
00:49:35.974 --> 00:49:37.558
What the hell is this?

769
00:49:43.607 --> 00:49:45.150
Hey Bigelow, look.

770
00:49:56.286 --> 00:49:57.386
Bigelow?

771
00:50:05.879 --> 00:50:10.424
Sorry Mr. Jackson but to
the victor go the spoils.

772
00:50:16.598 --> 00:50:23.854
Lady luck, you are
one beautiful minx.

773
00:50:54.636 --> 00:50:55.844
I hustled my way out of a war

774
00:50:55.845 --> 00:50:58.222
and I'm still gonna
come out on top.

775
00:51:33.800 --> 00:51:34.900
Bigelow?

776
00:51:55.905 --> 00:51:57.005
Bigelow?

777
00:52:04.706 --> 00:52:05.806
Get fucked.

778
00:52:14.174 --> 00:52:15.274
Bigelow!

779
00:52:51.002 --> 00:52:53.337
Yes Mya, we'll keep
looking I promise you.

780
00:53:15.777 --> 00:53:17.444
Mya?

781
00:53:46.391 --> 00:53:47.491
Miss Prescott?

782
00:53:55.775 --> 00:53:56.875
You okay?

783
00:54:00.238 --> 00:54:01.405
Mya, she--

784
00:54:02.241 --> 00:54:03.574
She...

785
00:54:03.575 --> 00:54:04.675
I know.

786
00:54:08.538 --> 00:54:10.539
I need to show you somethin'.

787
00:54:11.708 --> 00:54:13.250
Mayday.

788
00:54:13.251 --> 00:54:14.351
Um, mayday.

789
00:54:15.670 --> 00:54:17.004
Can anyone hear me?

790
00:54:20.300 --> 00:54:21.550
Mayday.

791
00:54:26.264 --> 00:54:29.266
Yes, yes, yes I can hear you.

792
00:54:33.313 --> 00:54:35.564
Um, English, English.

793
00:54:38.693 --> 00:54:41.445
Speak the English better.

794
00:54:41.446 --> 00:54:42.280
English?

795
00:54:42.280 --> 00:54:43.380
Yes.

796
00:54:43.948 --> 00:54:45.048
Yes.

797
00:54:45.950 --> 00:54:47.050
I'm English.

798
00:54:49.996 --> 00:54:52.707
I'm, I'm on one of your vessels.

799
00:54:53.708 --> 00:54:56.043
Anyone else on board?

800
00:54:56.044 --> 00:54:57.629
Everybody's dead.

801
00:54:58.838 --> 00:55:02.090
The captain went
mad I'm telling you.

802
00:55:02.091 --> 00:55:03.425
What is your position?

803
00:55:11.476 --> 00:55:12.576
Somewhere...

804
00:55:13.728 --> 00:55:15.145
It's somewhere in
the North Atlantic.

805
00:55:15.146 --> 00:55:16.022
I don't know.

806
00:55:16.023 --> 00:55:18.023
I'm not a navigator.

807
00:55:29.077 --> 00:55:30.619
Come in English.

808
00:55:37.335 --> 00:55:39.629
My name is Gerard Faraday,

809
00:55:41.339 --> 00:55:45.510
and I am a code breaker
with British Intelligence.

810
00:55:47.846 --> 00:55:50.640
If you help me,
if you rescue me,

811
00:55:53.059 --> 00:55:56.521
I can provide you
with vital information,

812
00:55:57.355 --> 00:55:59.106
classified information.

813
00:56:11.870 --> 00:56:16.039
Listen my name is Gerard--
We will send help English.

814
00:56:16.040 --> 00:56:18.543
Stay on the radio.

815
00:56:19.377 --> 00:56:22.004
We will attempt to
triangulate your position.

816
00:56:22.005 --> 00:56:23.105
Thank God.

817
00:57:49.092 --> 00:57:53.513
My guess is uh, they
brought these caskets onboard.

818
00:57:54.514 --> 00:57:58.726
One of these things got
out, slaughtered the crew.

819
00:57:59.644 --> 00:58:01.937
Mya.

820
00:58:01.938 --> 00:58:05.358
Yeah, she was the
only one on the ship.

821
00:58:06.609 --> 00:58:10.070
The captain must've figured
out what was goin' on.

822
00:58:10.071 --> 00:58:12.656
Killed as many as he could.

823
00:58:12.657 --> 00:58:15.659
Wrecked the life boats,
turned the ship off course.

824
00:58:46.357 --> 00:58:48.026
It's these monsters.

825
00:58:49.110 --> 00:58:51.529
This is what killed Bigelow.

826
00:58:52.405 --> 00:58:53.239
This ugly bastard.

827
00:58:53.240 --> 00:58:55.073
Please, please.

828
00:58:59.829 --> 00:59:01.831
It's, it's not possible.

829
00:59:02.707 --> 00:59:03.807
Strigoi.

830
00:59:05.710 --> 00:59:06.810
What?

831
00:59:07.378 --> 00:59:08.478
Strigoi.

832
00:59:10.339 --> 00:59:12.007
Fairytales.

833
00:59:12.008 --> 00:59:14.009
Something my
grandfather used to tell us.

834
00:59:14.010 --> 00:59:16.595
This isn't exactly
a fairytale Alexander.

835
00:59:21.559 --> 00:59:23.393
Strigoi is the living dead.

836
00:59:23.394 --> 00:59:24.228
Shape shifters.

837
00:59:24.229 --> 00:59:27.565
They, they, they
move by night, hunting.

838
00:59:29.025 --> 00:59:31.985
Changing shape and appearance.

839
00:59:31.986 --> 00:59:35.573
They command armies of
animals and insects.

840
00:59:40.078 --> 00:59:43.580
That's what bedtime stories
to, to frighten children.

841
00:59:43.581 --> 00:59:44.748
Alexander?

842
00:59:44.749 --> 00:59:45.916
Alex?

843
00:59:49.003 --> 00:59:51.838
Did these bedtime stories,

844
00:59:51.839 --> 00:59:55.008
did they tell you how
to kill the bastards?

845
00:59:56.260 --> 00:59:58.053
Yeah?

846
00:59:58.054 --> 01:00:00.180
These uh, holy weapons.

847
01:00:00.181 --> 01:00:01.599
Relics and stuff.

848
01:00:03.893 --> 01:00:08.272
There's a box of this
stuff down in the cargo hold.

849
01:00:09.315 --> 01:00:14.069
It's locked in there with
the one that killed Bigelow.

850
01:00:14.070 --> 01:00:15.170
Okay.

851
01:00:15.905 --> 01:00:20.033
So, only little girl
we have to worry about.

852
01:00:20.034 --> 01:00:21.160
And Faraday.

853
01:00:22.036 --> 01:00:23.620
He's still out there on his own.

854
01:00:26.374 --> 01:00:28.500
Let's hope he's as
smart as he thinks he is.

855
01:02:23.157 --> 01:02:24.257
Faraday?

856
01:02:44.762 --> 01:02:45.862
Faraday?

857
01:02:47.765 --> 01:02:48.865
Gerard?

858
01:02:54.355 --> 01:02:55.455
Gerard?

859
01:02:57.358 --> 01:02:59.067
Faraday?

860
01:02:59.068 --> 01:03:00.168
Gerard?

861
01:03:02.238 --> 01:03:03.239
Gerard?

862
01:03:03.239 --> 01:03:04.339
Gerard?

863
01:03:14.083 --> 01:03:15.183
Gerard?

864
01:03:23.342 --> 01:03:25.678
You know nothing of death.

865
01:03:59.503 --> 01:04:03.590
We must show you what it
means to embrace death.

866
01:04:03.591 --> 01:04:04.842
To welcome it,

867
01:04:06.344 --> 01:04:07.595
with open arms.

868
01:04:20.566 --> 01:04:25.154
It is your nature to fear
what you do not understand.

869
01:04:27.740 --> 01:04:29.657
Gerard, stop.

870
01:04:29.658 --> 01:04:30.992
Faraday?

871
01:04:30.993 --> 01:04:32.744
It is not Faraday.

872
01:04:36.165 --> 01:04:37.457
Strigoi.

873
01:04:45.883 --> 01:04:46.634
Wait!

874
01:04:46.635 --> 01:04:48.301
Wait!

875
01:04:52.306 --> 01:04:53.406
Wait.

876
01:04:54.558 --> 01:04:55.658
Teplov.

877
01:05:25.673 --> 01:05:26.965
Do it!

878
01:05:26.966 --> 01:05:28.066
Do it.

879
01:05:35.391 --> 01:05:37.934
You are already dead.

880
01:05:37.935 --> 01:05:40.438
You simply do not know it yet.

881
01:05:42.606 --> 01:05:43.706
Do it!

882
01:05:51.949 --> 01:05:53.049
Why?

883
01:06:12.386 --> 01:06:14.095
You stabbed me.

884
01:06:14.096 --> 01:06:15.722
Just breathe Gerard, breathe.

885
01:06:18.225 --> 01:06:19.767
I'll get you to sickbay.

886
01:06:19.768 --> 01:06:21.478
You'll be right as rain.

887
01:06:26.775 --> 01:06:27.875
Where are we?

888
01:06:29.987 --> 01:06:32.281
You're going home Gerard.

889
01:06:35.784 --> 01:06:37.494
It's autumn there now.

890
01:06:53.594 --> 01:06:56.013
You did what you had to do.

891
01:07:27.503 --> 01:07:29.505
What is this?

892
01:07:30.464 --> 01:07:32.632
It's a big fucker.

893
01:07:32.633 --> 01:07:36.053
All of this because
of one little girl.

894
01:07:38.472 --> 01:07:41.683
What if this big one gets out?

895
01:07:41.684 --> 01:07:42.784
We can't let it happen.

896
01:07:46.647 --> 01:07:48.065
Let's end this.

897
01:07:50.901 --> 01:07:52.001
Mya?

898
01:07:54.613 --> 01:07:55.713
Mya?

899
01:08:03.330 --> 01:08:05.123
Mya, where are you?

900
01:09:35.339 --> 01:09:36.439
Mummy?

901
01:09:39.635 --> 01:09:40.636
Milly?

902
01:09:40.637 --> 01:09:42.346
Mummy, I'm scared.

903
01:09:45.349 --> 01:09:46.475
Mummy, please?

904
01:09:47.518 --> 01:09:49.352
That's my daughter, that's her.

905
01:09:49.353 --> 01:09:52.021
You can save me this time.

906
01:09:52.022 --> 01:09:52.856
Milly?

907
01:09:52.856 --> 01:09:53.857
It's not her.

908
01:09:53.857 --> 01:09:54.692
It's not her.

909
01:09:54.693 --> 01:09:57.319
- No!
- Mummy let me out please!

910
01:09:59.905 --> 01:10:00.739
Let me in!

911
01:10:00.740 --> 01:10:04.033
You can save me this
time mummy, please!

912
01:10:04.034 --> 01:10:05.327
Let go of me!

913
01:10:06.203 --> 01:10:07.453
It's not her!

914
01:10:07.454 --> 01:10:08.621
It's not your daughter.

915
01:10:12.501 --> 01:10:13.601
Do it.

916
01:10:17.214 --> 01:10:18.314
Do it!

917
01:11:45.761 --> 01:11:47.720
Miss Prescott?

918
01:11:47.721 --> 01:11:49.472
I'll meet you at the
captain's quarters.

919
01:11:49.473 --> 01:11:50.640
Right, that'll do.

920
01:12:42.234 --> 01:12:44.527
Sinclair?

921
01:13:25.819 --> 01:13:26.919
Miss Prescott?

922
01:13:42.169 --> 01:13:43.269
Miss Prescott?

923
01:15:06.169 --> 01:15:07.269
Strigoi.

924
01:15:34.948 --> 01:15:36.949
Nathan?

925
01:15:36.950 --> 01:15:38.534
Jane?

926
01:15:38.535 --> 01:15:39.635
Nathan?

927
01:15:41.246 --> 01:15:42.538
I'm waiting for you.

928
01:15:47.085 --> 01:15:48.711
Come to me my darling.

929
01:15:55.886 --> 01:15:58.387
I've been waiting so long.

930
01:15:58.388 --> 01:15:59.488
So long.

931
01:16:00.974 --> 01:16:02.074
Shelly?

932
01:16:02.976 --> 01:16:04.977
Come back to me husband.

933
01:16:08.065 --> 01:16:09.107
Come.

934
01:16:09.107 --> 01:16:10.192
Come back to me husband.

935
01:16:10.192 --> 01:16:11.292
Come.

936
01:16:14.154 --> 01:16:18.074
We'll be together again.

937
01:16:31.421 --> 01:16:33.714
But that other fella?

938
01:16:33.715 --> 01:16:35.758
I thought I lost you.

939
01:16:35.759 --> 01:16:37.218
I'm right here.

940
01:16:39.471 --> 01:16:41.013
I've been waiting a long time.

941
01:16:44.309 --> 01:16:45.409
Sinclair!

942
01:17:14.923 --> 01:17:16.023
Sinclair?

943
01:17:27.936 --> 01:17:29.062
Wait for me.

944
01:17:32.983 --> 01:17:34.651
What are you doing?

945
01:17:36.945 --> 01:17:40.072
Why?

946
01:18:21.573 --> 01:18:23.699
They are not
so easy to kill, no?

947
01:18:27.329 --> 01:18:29.497
Not so easy to kill, no.

948
01:18:33.835 --> 01:18:34.935
You hurt?

949
01:18:37.464 --> 01:18:39.131
I've been through worse.

950
01:18:42.761 --> 01:18:44.720
Miss Prescott?

951
01:18:46.348 --> 01:18:47.448
Ship.

952
01:18:48.391 --> 01:18:49.351
The flare.

953
01:18:49.351 --> 01:18:50.268
Teplov, again.

954
01:18:50.268 --> 01:18:51.144
Signal the ship.

955
01:18:51.145 --> 01:18:53.729
No, that was last one.

956
01:18:53.730 --> 01:18:55.732
What if it is German, hm?

957
01:18:57.025 --> 01:18:59.026
Better for the Nazis.

958
01:18:59.027 --> 01:19:00.152
Piece of piss mate.

959
01:19:04.241 --> 01:19:05.341
Strigoi.

960
01:19:06.368 --> 01:19:09.745
We can't let the
Strigoi off the ship.

961
01:19:09.746 --> 01:19:11.331
We won't.

962
01:19:12.249 --> 01:19:14.333
We gotta find Miss Prescott.

963
01:19:14.334 --> 01:19:18.629
Find Miss Prescott,
signal ship, kill Strigoi.

964
01:19:22.342 --> 01:19:23.927
What's your plan?

965
01:19:25.470 --> 01:19:26.805
We blow it up.

966
01:19:28.056 --> 01:19:29.598
We blow up ship.

967
01:19:29.599 --> 01:19:31.475
We find Miss Prescott.

968
01:19:31.476 --> 01:19:35.437
Jackson, he said chain
reaction could blow up ship.

969
01:19:35.438 --> 01:19:37.106
We get to munitions room,

970
01:19:37.107 --> 01:19:40.360
we detonate shell,
blow up boiler, boom.

971
01:19:42.070 --> 01:19:43.362
You're right, boom.

972
01:19:43.363 --> 01:19:44.463
Yeah?

973
01:19:45.657 --> 01:19:48.534
You're as mad as a cut snake.

974
01:19:48.535 --> 01:19:50.035
Piece of piss mate.

975
01:20:40.253 --> 01:20:42.004
That looks promising.

976
01:21:49.197 --> 01:21:50.297
Got another plan?

977
01:21:54.202 --> 01:21:55.302
Open door.

978
01:21:56.788 --> 01:22:00.249
Kill Strigoi.

979
01:22:00.250 --> 01:22:05.255
All right, well I've been
killin' monsters for years.

980
01:22:05.630 --> 01:22:07.214
A few more won't hurt.

981
01:22:10.468 --> 01:22:12.761
Can't promise you're not
gonna get anymore scars.

982
01:22:12.762 --> 01:22:16.223
Yeah, more scars, more stories.

983
01:22:16.224 --> 01:22:17.934
That's the spirit.

984
01:22:21.938 --> 01:22:23.038
Wanna trade?

985
01:22:24.357 --> 01:22:25.457
No.

986
01:23:35.512 --> 01:23:39.431
Now we know what happened
to the crew.

987
01:23:39.432 --> 01:23:42.267
And what we will happen to me.

988
01:23:42.268 --> 01:23:43.602
What?

989
01:23:43.603 --> 01:23:46.188
Bite marks like this.

990
01:23:46.189 --> 01:23:49.024
No, no, no, no,
no, no, no, no, naw.

991
01:23:49.025 --> 01:23:51.193
I think when Strigoi attack,

992
01:23:51.194 --> 01:23:54.822
what doesn't kill you
makes you one of them.

993
01:23:56.741 --> 01:23:57.575
So--

994
01:23:57.576 --> 01:23:59.034
- So no, come on.
- No, no, no, no,

995
01:23:59.035 --> 01:24:00.702
- Come on!
- No, no, no, no.

996
01:24:00.703 --> 01:24:02.788
You go all right?

997
01:24:02.789 --> 01:24:04.707
You find Miss Prescott.

998
01:24:06.459 --> 01:24:08.503
I will set off explosion.

999
01:24:09.837 --> 01:24:10.672
No, no.

1000
01:24:10.672 --> 01:24:11.506
- Yes.
- No.

1001
01:24:11.506 --> 01:24:12.606
Yes.

1002
01:24:13.383 --> 01:24:14.483
Please.

1003
01:24:16.052 --> 01:24:17.152
Mate.

1004
01:24:20.473 --> 01:24:23.684
I hope you see your wife again.

1005
01:24:23.685 --> 01:24:24.785
No.

1006
01:24:25.562 --> 01:24:26.687
I hope she's happy.

1007
01:24:30.733 --> 01:24:32.235
You tell her baby,

1008
01:24:34.654 --> 01:24:39.116
there are not so many
monsters in the world today,

1009
01:24:39.117 --> 01:24:41.119
as there were yesterday.

1010
01:24:42.620 --> 01:24:43.580
Okay?

1011
01:24:43.580 --> 01:24:44.680
You tell her.

1012
01:25:33.963 --> 01:25:35.063
Jane?

1013
01:25:36.132 --> 01:25:38.383
Come on, come on, come on!

1014
01:25:38.384 --> 01:25:39.760
- No, Nathan!
- Come on.

1015
01:25:39.761 --> 01:25:40.595
What?

1016
01:25:40.595 --> 01:25:41.429
- No.
- What?

1017
01:25:41.430 --> 01:25:44.014
Oh, are you all right?

1018
01:25:44.015 --> 01:25:45.140
It's not my blood.

1019
01:25:48.645 --> 01:25:50.437
Come on, come on, come on.

1020
01:25:50.438 --> 01:25:52.022
No, Nathan?

1021
01:25:52.023 --> 01:25:53.148
What?

1022
01:25:53.149 --> 01:25:54.249
What's wrong?

1023
01:25:56.319 --> 01:25:57.153
Come on.

1024
01:25:57.154 --> 01:25:58.278
We're not beat yet.

1025
01:25:58.279 --> 01:25:59.446
We ain't beat yet.

1026
01:25:59.447 --> 01:26:00.739
Come on!

1027
01:26:02.909 --> 01:26:03.910
We gotta find the ship.

1028
01:26:03.910 --> 01:26:05.010
Come on.

1029
01:26:11.334 --> 01:26:12.168
Jane come on.

1030
01:26:12.169 --> 01:26:14.419
Come on, Teplov's
gonna blow the ship.

1031
01:26:14.420 --> 01:26:15.520
- What?
- Come on.

1032
01:26:36.526 --> 01:26:37.734
We don't have time.

1033
01:26:37.735 --> 01:26:38.835
Come on!

1034
01:26:41.239 --> 01:26:42.339
I can see it!

1035
01:26:57.213 --> 01:26:58.256
We have to jump.

1036
01:26:58.257 --> 01:26:59.506
No, I can't.

1037
01:26:59.507 --> 01:27:00.924
We don't have a choice.

1038
01:27:19.694 --> 01:27:21.111
You have to leave me.

1039
01:27:21.112 --> 01:27:22.362
What are you talking about?

1040
01:27:50.558 --> 01:27:51.658
No!

1041
01:28:06.282 --> 01:28:07.741
Miss Prescott?

1042
01:28:36.479 --> 01:28:38.940
Miss Prescott?

1043
01:28:40.191 --> 01:28:41.733
Miss?

1044
01:28:41.734 --> 01:28:43.985
Look, look a ship!

1045
01:28:43.986 --> 01:28:45.071
It's a ship.

1046
01:28:45.071 --> 01:28:45.905
Miss Prescott?

1047
01:28:45.906 --> 01:28:47.989
It's British.

1048
01:28:55.623 --> 01:28:56.998
You okay?

1049
01:29:52.513 --> 01:29:56.141
Let the medic through.

1050
01:29:56.142 --> 01:29:58.184
Stand aside
gentlemen, give her a hand.

1051
01:29:58.185 --> 01:29:59.811
- There.
- Bring this there.

1052
01:29:59.812 --> 01:30:01.521
You're safe now Miss.

1053
01:30:01.522 --> 01:30:05.066
Did anybody else
make it off alive?

1054
01:30:05.067 --> 01:30:06.568
No.

1055
01:30:06.569 --> 01:30:07.669
Only me.

1056
01:30:13.576 --> 01:30:14.869
This bloody war.





