1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:14,360 --> 00:00:18,280
{\an8}Water is onvervangbaar.
-Het is onze kostbaarste hulpbron.

4
00:00:18,360 --> 00:00:22,840
{\an8}We doen net alsof het nog wel losloopt,
maar de toestand is kritiek.

5
00:00:23,440 --> 00:00:26,640
{\an8}Stel: morgen is kanker te genezen,
maar een eeuw later…

6
00:00:26,720 --> 00:00:29,560
{\an8}…stierven er nog steeds
een miljoen kinderen aan.

7
00:00:29,640 --> 00:00:33,720
{\an8}Dat zou ondenkbaar zijn.
Maar in feite staan de zaken zo met water.

8
00:00:37,240 --> 00:00:43,560
{\an8}De regering heeft de mensen
niet goed uitgelegd hoe ernstig het is.

9
00:00:46,120 --> 00:00:48,760
Zo'n 7,7 miljard mensen delen deze aarde.

10
00:00:49,640 --> 00:00:54,240
Bijna twee miljard daarvan heeft niet
of nauwelijks schoon drinkwater.

11
00:00:56,840 --> 00:01:00,240
Er zit geen watercrisis aan te komen,
ergens in de verte.

12
00:01:03,920 --> 00:01:05,760
Het is al zover. Hier en nu.

13
00:01:06,280 --> 00:01:12,800
{\an8}Volgens de Verenigde Naties zullen in 2025
1,8 miljard mensen een watertekort hebben.

14
00:01:14,640 --> 00:01:17,440
{\an8}Die mensen vallen niet meteen dood neer.

15
00:01:17,520 --> 00:01:20,160
{\an8}Ze migreren omdat er niks meer is
waar ze zijn.

16
00:01:24,240 --> 00:01:29,560
Ook al denken velen van wel, dit gaat niet
alleen om ontwikkelingslanden.

17
00:01:29,640 --> 00:01:33,240
Iedereen krijgt ermee te maken, ook nu al.

18
00:01:34,360 --> 00:01:38,080
Ons veranderende wereldklimaat
is minder kwistig met water.

19
00:01:40,440 --> 00:01:42,880
Waterbronnen raken steeds meer vervuild.

20
00:01:44,800 --> 00:01:48,480
De infrastructuur takelt sneller af
dan ze hersteld kan worden.

21
00:01:51,240 --> 00:01:55,400
Elke dag zijn er meer mensen op aarde
die water nodig hebben.

22
00:01:58,120 --> 00:02:02,800
{\an8}Vaak is watertekort geen natuurramp,
maar een gevolg van menselijk handelen.

23
00:02:03,840 --> 00:02:07,040
We plannen niet,
gebruiken de technologie niet goed…

24
00:02:07,120 --> 00:02:11,480
…en we grijpen te laat in.
Zo werken we rampen in de hand.

25
00:02:13,040 --> 00:02:14,720
Een beangstigende crisis.

26
00:02:15,440 --> 00:02:18,120
Maar stel dat er al oplossingen zijn?

27
00:02:23,520 --> 00:02:27,720
Overal ter wereld zijn er al mensen
met een visie en nieuwe ideeën…

28
00:02:27,800 --> 00:02:33,440
…om anders om te gaan met de productie,
toevoer en reiniging van water…

29
00:02:33,520 --> 00:02:36,160
…dat voor iedereen van levensbelang is.

30
00:02:38,320 --> 00:02:42,080
{\an8}De waterproblemen in de wereld
vallen uiteen in drie klassen.

31
00:02:42,160 --> 00:02:44,320
{\an8}Ten eerste, waterschaarste.

32
00:02:44,400 --> 00:02:48,880
Ten tweede, de infrastructuur
bestand maken tegen klimaatverandering.

33
00:02:48,960 --> 00:02:53,000
En ten derde, dit alles betaalbaar houden.

34
00:02:53,080 --> 00:02:57,680
{\an8}Het probleem is dat drinkbaar water
zal gaan verdwijnen…

35
00:02:57,760 --> 00:03:01,160
…en daarvoor komt ondrinkbaar water
in de plaats.

36
00:03:01,240 --> 00:03:05,280
Er is veel aan te doen,
maar dat moeten we ook echt doen.

37
00:03:05,360 --> 00:03:08,120
{\an8}We hebben niet veel tijd meer.

38
00:03:08,200 --> 00:03:12,880
{\an8}Het is vreselijk als de oplossingen
niet op tijd bij de mensen komen.

39
00:03:12,960 --> 00:03:17,440
{\an8}De waterbehoefte
van de toenemende bevolking…

40
00:03:17,520 --> 00:03:22,520
{\an8}…vooral zoals we er nu mee omgaan,
is enorm toegenomen.

41
00:03:22,600 --> 00:03:25,680
{\an8}Maar we blijven het ouderwets aanpakken.

42
00:03:28,440 --> 00:03:32,920
{\an8}Rond 1900 was afvalwater
het probleem van de particulier.

43
00:03:33,000 --> 00:03:38,000
Je moest zelf aan je water zien te komen,
een put graven of langsgaan bij een beek.

44
00:03:38,080 --> 00:03:42,320
Je behoefte deed je in een beerput
of een strontmoeras bij het huis.

45
00:03:43,000 --> 00:03:45,040
Uiteraard was dat niet gezond.

46
00:03:45,120 --> 00:03:48,080
Het werd zo erg
dat overheden overal ter wereld…

47
00:03:48,160 --> 00:03:51,360
…erkenden dat dit
een kerntaak voor de staat is…

48
00:03:51,440 --> 00:03:57,320
…die zorg draagt voor de veiligheid en
het welzijn van allen, wat dat ook kost.

49
00:03:57,400 --> 00:04:03,240
Het resultaat was een duur stelsel
van buizen naar elk afzonderlijk huis.

50
00:04:03,320 --> 00:04:06,520
Een toevoer voor elk huis,
een afvoer voor elk huis.

51
00:04:06,600 --> 00:04:11,960
Ontstellend complexe netwerken
die uiteindelijk moeten worden vervangen.

52
00:04:12,040 --> 00:04:15,960
Dat is ontzettend duur,
maar garandeert een veilige leefomgeving.

53
00:04:16,040 --> 00:04:19,840
De volksgezondheid vaart er wel bij.

54
00:04:22,040 --> 00:04:26,120
Op de oude manier verder sleutelen
maakt het alleen maar erger.

55
00:04:27,160 --> 00:04:30,400
De verouderde infrastructuur
slokt geld op….

56
00:04:30,880 --> 00:04:34,320
…dus we moeten het oude,
inefficiënte systeem laten varen…

57
00:04:34,400 --> 00:04:38,000
…en we moeten meer openstaan
voor nieuwe oplossingen.

58
00:04:39,200 --> 00:04:42,040
Een crisis schudt de mensen wakker.

59
00:04:42,120 --> 00:04:47,240
Flint, Michigan, had te kampen
met lood in het drinkwater.

60
00:04:47,720 --> 00:04:53,600
De mensen protesteerden niet alleen,
maar zochten ook zelf naar oplossingen.

61
00:04:55,120 --> 00:05:01,560
Een van die creatieve probleemoplossers is
rapper, acteur en ondernemer Jaden Smith.

62
00:05:02,640 --> 00:05:07,680
{\an8}Ik verdiepte me al in water
toen ik ongeveer 11 was.

63
00:05:07,760 --> 00:05:11,920
{\an8}Dat kwam omdat ik op school
over milieuproblematiek hoorde.

64
00:05:12,000 --> 00:05:16,040
En ik wilde er zelf ook
iets goeds aan doen.

65
00:05:16,120 --> 00:05:18,800
Ik wilde iets doen
om de wereld te verbeteren.

66
00:05:18,880 --> 00:05:24,560
Ik wilde overal ter wereld
een positieve bijdrage gaan leveren.

67
00:05:24,640 --> 00:05:29,280
Ik wilde water zuiveren in Afrika.
Ik wilde water zuiveren in India.

68
00:05:29,800 --> 00:05:35,400
Maar naarmate ik erover nadacht,
zag ik dichter bij huis ook problemen.

69
00:05:35,480 --> 00:05:38,960
De waterzuivering bij ons in het land
is ook niet optimaal.

70
00:05:39,680 --> 00:05:41,360
We moeten er iets aan doen.

71
00:05:42,600 --> 00:05:46,600
Je ziet de gevolgen
bij de mensen in Flint, Michigan.

72
00:05:46,680 --> 00:05:52,240
Kinderen en ouden van dagen
kunnen het leidingwater niet gebruiken.

73
00:05:52,320 --> 00:05:53,840
Dat is hartverscheurend.

74
00:05:57,120 --> 00:06:02,640
We wilden iets doen, het water zuiveren
voor mensen die geen schoon water krijgen.

75
00:06:02,720 --> 00:06:05,880
Dat werd The Water Box in Flint.

76
00:06:11,160 --> 00:06:17,640
Het is een filter
die 40 liter water per minuut levert.

77
00:06:18,240 --> 00:06:21,120
Met name het lood
wordt uit het water gehaald.

78
00:06:21,200 --> 00:06:24,720
Elke dag
testen we het water dat eruit komt.

79
00:06:28,960 --> 00:06:33,600
Het globale idee en het doel is
dat we het hier aan de gang krijgen…

80
00:06:33,680 --> 00:06:38,000
…en het dan wereldwijd doorgeven
aan wie net zo'n probleem heeft.

81
00:06:38,080 --> 00:06:41,760
Misschien zit er ergens
dan geen lood in het water…

82
00:06:41,840 --> 00:06:44,800
…maar dan passen we het apparaat aan.

83
00:06:45,560 --> 00:06:51,320
We willen filters installeren
waar nodig en ter plekke aanpassen…

84
00:06:51,400 --> 00:06:55,040
…zodat het daar net zo goed werkt
als in Flint.

85
00:06:56,080 --> 00:06:59,840
{\an8}Water wordt gezien als wereldwijd probleem
omdat het iedereen treft.

86
00:06:59,920 --> 00:07:04,720
{\an8}Maar het speelt altijd plaatselijk,
want iedere stad is anders.

87
00:07:04,800 --> 00:07:08,120
De mensen die direct
met de problemen te kampen hebben…

88
00:07:08,200 --> 00:07:12,320
…die droogte en kwaliteitsverval
het hoofd moeten bieden…

89
00:07:12,400 --> 00:07:15,960
…die mensen op de marges
komen echt met nieuwe ideeën.

90
00:07:16,040 --> 00:07:18,440
Daar ligt de weg voorwaarts.

91
00:07:21,600 --> 00:07:26,040
Een innovator op die marge is Beth Koiji…

92
00:07:26,120 --> 00:07:30,120
…die iets moest bedenken
toen haar water opraakte.

93
00:07:30,200 --> 00:07:36,600
{\an8}Als doctoraalstudent was ik het beu om
steeds weer ziek te worden van vies water.

94
00:07:37,200 --> 00:07:40,160
{\an8}Ik maakte een waterfilter
in mijn studentenhuis…

95
00:07:41,080 --> 00:07:43,760
{\an8}…om de bacteriën onschadelijk te maken.

96
00:07:44,920 --> 00:07:50,680
Ik ging ermee naar de mensen om
te laten zien hoe je dat zelf kunt maken.

97
00:07:50,760 --> 00:07:53,240
Filters zijn duur in Kenia.

98
00:07:55,360 --> 00:07:58,840
In 2016 kampte Kenia met enorme droogte.

99
00:07:58,920 --> 00:08:02,920
Er was geen belangstelling
voor filters…

100
00:08:03,000 --> 00:08:06,640
…want er was geen water om te filteren.

101
00:08:07,120 --> 00:08:10,360
Ze halen het noodgedwongen uit de rivier.

102
00:08:11,080 --> 00:08:15,560
Daar zijn kinderen de hele dag mee bezig,
zodat ze niet naar school kunnen.

103
00:08:16,080 --> 00:08:19,280
Het water bevat tal van
chemische verontreinigingen.

104
00:08:19,360 --> 00:08:21,880
Het is in feite niet te drinken.

105
00:08:23,520 --> 00:08:28,360
Onze gedachten gingen uit
naar het gebruik van de luchtvochtigheid.

106
00:08:32,760 --> 00:08:37,280
Ze was het zat dat haar land onophoudelijk
geteisterd werd door watertekort.

107
00:08:37,360 --> 00:08:40,760
Beth keek een oplossing af van de natuur.

108
00:08:41,240 --> 00:08:46,040
Waterwinning uit luchtvochtigheid
doet de natuur zelf al heel lang.

109
00:08:46,120 --> 00:08:51,600
Een kever in Namibië
leeft uitsluitend van water uit de lucht.

110
00:08:52,080 --> 00:08:56,800
In de dampkring zit zes keer zoveel vocht
als in alle rivieren ter wereld.

111
00:08:56,880 --> 00:09:00,560
Dat vormt een enorme bron
die nog niet echt is aangesproken.

112
00:09:03,240 --> 00:09:07,120
Ze ontwierp een machine
die schoon water uit de atmosfeer haalt…

113
00:09:07,200 --> 00:09:09,600
…een apparaat genaamd Majik.

114
00:09:11,040 --> 00:09:14,000
Beth bracht het
naar het kindertehuis The Ark…

115
00:09:14,080 --> 00:09:18,600
…zodat ze konden leren in plaats van
kilometers ver weg water te halen.

116
00:09:20,440 --> 00:09:22,640
De techniek is heel eenvoudig.

117
00:09:22,720 --> 00:09:26,920
Je vindt dezelfde techniek
in de koelkast of de airco.

118
00:09:27,000 --> 00:09:32,000
Een ventilator zuigt lucht aan,
die over een condensor wordt gevoerd.

119
00:09:32,520 --> 00:09:37,320
Daar vindt de condensatie plaats
en het water wordt opgevangen in een bak.

120
00:09:41,560 --> 00:09:47,800
We hadden net een droge zomer
en de kinderen waren hierop aangewezen.

121
00:09:47,880 --> 00:09:49,880
Dat is een zorg minder.

122
00:09:51,720 --> 00:09:54,920
Heb je lucht,
dan heb je schoon drinkwater.

123
00:10:00,000 --> 00:10:04,080
Technische innovatie haalt niets uit
als de grootste belemmering…

124
00:10:04,160 --> 00:10:08,000
…van watervoorziening
al even banaal als ongrijpbaar is.

125
00:10:08,720 --> 00:10:09,600
Geld.

126
00:10:12,720 --> 00:10:16,760
Nu, in 2019, gaat een miljoen kinderen
van onder de vijf…

127
00:10:16,840 --> 00:10:20,240
…dood door gebrek
aan veilig water en hygiëne.

128
00:10:21,600 --> 00:10:26,680
Bij mijn eerste keer water halen
besefte ik pas echt hoe erg het is.

129
00:10:26,760 --> 00:10:32,360
Ik was in een landelijk dorp in Zambia
met een meisje van veertien.

130
00:10:32,440 --> 00:10:38,280
We pakten allebei een jerrycan mee
en gingen op weg met een tolk.

131
00:10:38,360 --> 00:10:42,320
En we liepen twee kilometer
naar een put om de jerrycans te vullen.

132
00:10:43,920 --> 00:10:48,120
Ik vroeg haar wat ze later wilde worden,
of ze in het dorp zou blijven.

133
00:10:48,200 --> 00:10:51,600
Ze keek rond en zei: 'Nee, ik ga weg.

134
00:10:51,680 --> 00:10:55,480
Ik ga naar Lusaka, de grote stad,
om verpleegster te worden.'

135
00:10:58,000 --> 00:11:02,720
Ik dacht aan Ben Affleck en mijzelf
op die leeftijd:

136
00:11:02,800 --> 00:11:06,040
'We gaan naar New York
om acteurs te worden.'

137
00:11:06,120 --> 00:11:08,080
Dat gevoel kwam weer bij me op.

138
00:11:08,160 --> 00:11:14,480
En pas toen ik daar wegreed, dacht ik:
had iemand die put niet geslagen…

139
00:11:14,560 --> 00:11:20,240
…twee kilometer van haar dorp,
had ze geen enkel vooruitzicht gehad.

140
00:11:20,320 --> 00:11:25,520
Ze zou haar dagen niet op school slijten,
maar op zoek naar water.

141
00:11:30,360 --> 00:11:32,480
Applaus voor Matt Damon en Gary White.

142
00:11:38,600 --> 00:11:43,200
Ik las over een vrouw
die elke maand 60 dollar kwijt was…

143
00:11:43,280 --> 00:11:46,560
…aan drinkwater in flessen,
bij haar thuis bezorgd.

144
00:11:46,640 --> 00:11:50,960
Jullie regelden een lening voor haar
om zelf een bron te slaan…

145
00:11:51,040 --> 00:11:54,240
…die ze met vijf of zes dollar
per maand aflost.

146
00:11:54,320 --> 00:11:55,160
Dat klopt.

147
00:11:55,240 --> 00:11:58,840
Zo'n simpel idee, hoe kan het
dat dit niet allang werd gedaan?

148
00:11:58,920 --> 00:12:03,160
Is het zo simpel? Geld regelen
om hun eigen waterbron te verzorgen?

149
00:12:03,240 --> 00:12:05,960
En zodoende maken ze deel uit
van de oplossing.

150
00:12:06,040 --> 00:12:08,960
Ze nemen het heft in eigen hand.

151
00:12:10,680 --> 00:12:16,360
{\an8}Water.org probeert mensen
toegang te verschaffen…

152
00:12:16,440 --> 00:12:18,800
{\an8}..tot veilig water en sanitair.

153
00:12:20,560 --> 00:12:26,120
We kunnen ze helpen met de financiering
van filters in eigen huis.

154
00:12:26,200 --> 00:12:31,320
Wat ze dat oplevert is niet alleen
dat ze niet langer ver moeten lopen…

155
00:12:31,400 --> 00:12:34,360
…maar ook toegang
tot schoon en veilig water.

156
00:12:37,240 --> 00:12:42,040
{\an8}Ik heb 27 miljoen dollar ingezameld
en ingezet via collectes en liefdadigheid.

157
00:12:42,120 --> 00:12:46,400
{\an8}Daarmee kon 1 miljard aan microkredieten
worden gegarandeerd…

158
00:12:46,480 --> 00:12:50,800
…waarmee mensen aan water en sanitair
kwamen, al naar gelang de behoefte.

159
00:12:55,160 --> 00:12:58,080
We meten het succes vooral af
aan het feit…

160
00:12:58,160 --> 00:13:03,600
…dat 99% van de leningen
wordt terugbetaald.

161
00:13:04,120 --> 00:13:06,880
Dat is verbazingwekkend.

162
00:13:08,960 --> 00:13:14,880
Dit zijn de armste mensen ter wereld,
en ze vragen alleen maar…

163
00:13:14,960 --> 00:13:17,880
…of je het geld een duwtje
in de rug wilt geven…

164
00:13:18,480 --> 00:13:22,400
…en ze de waardigheid gunt
om voor zichzelf op te komen.

165
00:13:22,480 --> 00:13:25,560
Zie ze niet als stumperds
die om een aalmoes vragen…

166
00:13:25,640 --> 00:13:31,120
…maar als economisch autonome burgers.
Dan sta je versteld van wat ze doen.

167
00:13:31,200 --> 00:13:36,040
Na 3 miljoen leningen
zijn we zeker van dat getal van 99%.

168
00:13:42,000 --> 00:13:45,680
Het houdt niet op
bij toegang tot schoon water.

169
00:13:46,200 --> 00:13:51,960
Een duurzame toekomst hangt ook af
van een andere dringende zaak.

170
00:13:52,040 --> 00:13:53,640
Sanitaire voorzieningen.

171
00:13:56,200 --> 00:14:00,200
De Bill and Melinda Gates Foundation
schat in dat slechte hygiëne…

172
00:14:00,280 --> 00:14:05,200
…het leven eist van meer dan 1200 kinderen
jonger dan vijf, elke dag weer.

173
00:14:05,760 --> 00:14:09,800
Dat is meer dan aids, mazelen
en tuberculose bij elkaar opgeteld.

174
00:14:10,560 --> 00:14:14,680
Hoewel het spoeltoilet
en centrale riolering worden beschouwd…

175
00:14:14,760 --> 00:14:17,560
…als het ijkpunt voor veilig sanitair…

176
00:14:18,080 --> 00:14:23,880
…kunnen de systemen van de rijke landen
niet zonder meer worden overgenomen.

177
00:14:27,880 --> 00:14:32,520
Overal ter wereld zoeken innovators
naar alternatieven die lokaal passen.…

178
00:14:32,600 --> 00:14:37,200
…die veiliger, goedkoper
en beter voor het milieu zijn.

179
00:14:38,760 --> 00:14:44,160
Vaak bereikt een enkel individu
meer dan welke regering dan ook.

180
00:14:44,240 --> 00:14:50,280
Deze man heeft sanitair ontwikkeld
voor streken waar armoede heerst.

181
00:14:50,360 --> 00:14:53,360
{\an8}Ik groeide op in een sloppenwijk.

182
00:14:53,440 --> 00:14:58,240
{\an8}Zodoende kwam ik dagelijks
in aanraking met sanitaire problemen.

183
00:15:01,280 --> 00:15:04,120
Ik ga naar bed en sta op met één gedachte:

184
00:15:04,200 --> 00:15:08,560
Hoe kan ik ervoor zorgen
dat mijn broer, mijn zus, mijn neef…

185
00:15:08,640 --> 00:15:13,480
…een gezondere leefomgeving krijgen?

186
00:15:17,720 --> 00:15:22,640
Dixons bedrijf Sanivation pakt op
plaatselijk niveau een wereldprobleem aan.

187
00:15:22,720 --> 00:15:27,200
Hij levert toiletten en waterreiniging
voor 20.000 mensen in Kenia…

188
00:15:27,280 --> 00:15:29,400
…op een duurzaam betaalbare wijze.

189
00:15:31,720 --> 00:15:35,840
In deze 126 huizen zijn we
de afgelopen drie jaar werkzaam geweest.

190
00:15:36,520 --> 00:15:41,480
Het is echt geweldig om te zien
hoe dat hun leven ten goede komt.

191
00:15:41,560 --> 00:15:45,120
Week na week,
maand na maand en jaar na jaar.

192
00:15:49,480 --> 00:15:50,920
{\an8}KLANT VAN SANIVATION

193
00:15:51,040 --> 00:15:56,200
{\an8}Eerst deelden we een enkel toilet
met iedereen op dit terrein.

194
00:15:56,280 --> 00:16:00,920
{\an8}Iedereen maakte er gebruik van
en het was erg vies…

195
00:16:01,000 --> 00:16:03,840
{\an8}…en dus niet veilig voor mij
en mijn kinderen.

196
00:16:04,480 --> 00:16:08,200
Nu kan ik wanneer ik maar wil
op de Blue Box…

197
00:16:08,280 --> 00:16:12,240
…en het is veilig,
want hij staat bij me in huis.

198
00:16:19,320 --> 00:16:23,000
Ik ben zo blij dat mijn familie veilig is.

199
00:16:27,760 --> 00:16:30,440
Sanivation haalt elke week
de uitwerpselen op…

200
00:16:30,520 --> 00:16:36,760
…die door 98 lokale arbeiders
naar de verwerking worden gebracht.

201
00:16:36,840 --> 00:16:41,240
Voor Dixon is het niet genoeg
om ziekten een halt toe te roepen.

202
00:16:41,720 --> 00:16:44,280
Hij wil de uitwerpselen uitbaten.

203
00:16:49,160 --> 00:16:54,720
Zodra het hier aankomt, begint
de behandeling met onze technologie.

204
00:16:54,800 --> 00:16:58,280
Met zonnekracht
doden we eerst de ziektekiemen.

205
00:16:59,600 --> 00:17:04,160
Daarna wordt het gemengd
met boerderijmest.

206
00:17:04,240 --> 00:17:08,320
Het eindproduct is gedroogde fecaliën.

207
00:17:12,680 --> 00:17:15,720
Het is een vervanger van houtskool.

208
00:17:22,320 --> 00:17:28,200
Maar de uitstoot van kooldioxide
is lager dan bij gewone houtskool.

209
00:17:28,280 --> 00:17:32,560
Het brandt drie keer zo lang
als houtskool en dat is voordelig.

210
00:17:33,160 --> 00:17:38,600
Bovendien bespaart elke duizend kilo
van onze alternatieve houtskool 88 bomen.

211
00:17:41,360 --> 00:17:44,520
De verkoop van onze producten
dekt de operatiekosten.

212
00:17:45,120 --> 00:17:50,800
Dus dat maakt ons model aantrekkelijk
en een goede optie voor de overheid.

213
00:17:54,720 --> 00:18:00,080
Sanivation vergroot met overheidshulp
hun reikwijdte binnen en buiten Kenia.

214
00:18:00,680 --> 00:18:06,080
Alleen met die steun kunnen
veel mensen nut hebben van de Water Box…

215
00:18:06,160 --> 00:18:08,720
…Majik Water en Sanivation.

216
00:18:09,560 --> 00:18:15,120
Maar recycling van water en sanitair is
ook belangrijk buiten ontwikkelingslanden.

217
00:18:17,400 --> 00:18:21,880
Steden als Chicago
moeten eveneens vindingrijk zijn.

218
00:18:21,960 --> 00:18:25,320
Hier staat de grootste
waterzuiveringsinstallatie ter wereld.

219
00:18:25,960 --> 00:18:32,920
Drie miljoen inwoners spoelen
miljoenen liters water door, dag na dag.

220
00:18:34,080 --> 00:18:39,360
{\an8}We verwerken zo'n 3000 miljoen liter water
op een gemiddelde dag.

221
00:18:39,440 --> 00:18:43,480
Een olympisch zwembad
vul je daarmee in zo'n 12 minuten.

222
00:18:45,240 --> 00:18:49,200
Fosfaten vormen
een ernstige verontreiniging.

223
00:18:49,280 --> 00:18:55,160
Zit er te veel van in het water,
dan krijg je een algenbloei…

224
00:18:55,240 --> 00:19:00,480
…en andere waterplanten, en een teveel
daarvan kan de waterweg verstoppen.

225
00:19:02,000 --> 00:19:05,640
Een teveel aan fosfaten
is schadelijk voor het ecosysteem…

226
00:19:05,720 --> 00:19:10,040
…maar het element zelf
vormt een bouwsteen van DNA…

227
00:19:10,120 --> 00:19:13,080
…en is essentieel voor al het leven.

228
00:19:13,160 --> 00:19:16,880
Maar fosfor is een eindige grondstof
die aan het opraken is.

229
00:19:16,960 --> 00:19:22,440
Wetenschappers vrezen dat er al in 2035
een wereldwijd tekort zal dreigen.

230
00:19:23,640 --> 00:19:29,320
Als we deze verontreiniging nu eens
uit het water halen en puur opwerken?

231
00:19:29,400 --> 00:19:31,600
Nou, dat kan.

232
00:19:31,680 --> 00:19:35,920
Fosfor bevindt zich in het organische
materiaal dat we uitfilteren.

233
00:19:36,000 --> 00:19:40,680
We krijgen het als een dikke soep,
dus dat moet worden uitgedroogd.

234
00:19:40,760 --> 00:19:45,560
Het eindproduct is een dikke drab,
rijk aan stikstof- en fosforverbindingen.

235
00:19:45,640 --> 00:19:50,120
Met die drab halen we
een scheikundig foefje uit.

236
00:19:50,200 --> 00:19:55,360
Voeg een beetje magnesiumchloride toe
en je maakt er een product van…

237
00:19:55,440 --> 00:19:58,480
…met hulp van kunstmest-methodologie.

238
00:19:58,960 --> 00:20:03,920
Wat je overhoudt,
kun je verkopen als landbouwmeststof.

239
00:20:04,000 --> 00:20:06,360
Maar het is niet zomaar kunstmest.

240
00:20:06,440 --> 00:20:09,760
Je kunt het niet
zonder meer toepassen als kunstmest.

241
00:20:09,840 --> 00:20:12,360
Het is een langzaam uitlogende kunstmest.

242
00:20:18,280 --> 00:20:22,760
Wat wil je nog meer, van rioolwater
naar een hoogwaardige grondstof?

243
00:20:22,840 --> 00:20:28,000
Dit is geld waard. Je verdient eraan.
Dit kun je als kunstmest verkopen.

244
00:20:28,080 --> 00:20:30,800
En wij delen mee in de winst.

245
00:20:34,560 --> 00:20:40,400
{\an8}De ironie van afvalwaterzuivering is dat
er ruim twee keer zoveel energie in zit…

246
00:20:40,480 --> 00:20:43,000
{\an8}…als je nodig hebt om het te zuiveren.

247
00:20:43,680 --> 00:20:50,080
{\an8}Waarom verkwisten we zo veel energie
om van die gratis energie af te komen?

248
00:20:50,160 --> 00:20:52,960
Want dat doen we. Het slaat nergens op.

249
00:20:53,040 --> 00:20:57,480
Er zit veel goeds in dat rioolwater
wat we voor niks krijgen…

250
00:20:57,560 --> 00:21:00,160
…en we geven geld uit
om het weg te gooien.

251
00:21:02,280 --> 00:21:05,920
ANDALUCIË, SPANJE

252
00:21:07,360 --> 00:21:11,320
Misschien moet dat hele begrip afval
wel op de helling.

253
00:21:11,400 --> 00:21:15,120
Wat de een troep vindt,
heeft voor een ander waarde.

254
00:21:15,720 --> 00:21:20,720
Chicago gaat overmatige algengroei tegen
door de fosfaten terug te winnen.

255
00:21:21,200 --> 00:21:26,640
Een originele denker in Zuid-Spanje
moedigt de groei van algen juist aan…

256
00:21:27,120 --> 00:21:29,800
…want daaruit
valt ook veel goeds te winnen.

257
00:21:29,880 --> 00:21:35,200
{\an8}Algen bestaan al heel lang op deze aarde,
want ze hebben maar drie dingen nodig.

258
00:21:35,280 --> 00:21:37,400
{\an8}Zon, nutriënten en water.

259
00:21:37,960 --> 00:21:39,880
Hier groeien onze algen.

260
00:21:39,960 --> 00:21:43,120
Het kost geen miljoenen jaren,
maar drie uur.

261
00:21:43,200 --> 00:21:45,960
We hebben grote bekkens
die we raceways noemen.

262
00:21:46,040 --> 00:21:51,000
Daarin laten we de algen drie dagen lang
groeien. Ze krijgen afvalwater te eten.

263
00:21:51,840 --> 00:21:54,800
We scheiden de algen af met flotatie.

264
00:21:54,880 --> 00:21:58,360
Ze gaan naar de vergister
en worden omgezet in biogas…

265
00:21:58,440 --> 00:22:03,200
…of methaan, na de gaspurificatie.

266
00:22:08,320 --> 00:22:11,920
Die algen genereren
ontzettend veel zuurstof.

267
00:22:12,000 --> 00:22:16,280
Die zuurstof helpt ons het afvalwater
in schoon water om te zetten.

268
00:22:16,360 --> 00:22:21,400
De algendichtheid maakt het de moeite
waard om ze in biogas om te zetten.

269
00:22:23,120 --> 00:22:26,200
'Toilet naar tank' is ons devies.
Mijn grote droom.

270
00:22:26,280 --> 00:22:29,640
Ik ben een autoliefhebber,
dat is mijn passie.

271
00:22:29,720 --> 00:22:33,640
Ik stop mijn afvalwater in de tank
en rij de zon tegemoet.

272
00:22:38,920 --> 00:22:41,960
We kunnen Andalusië vol zetten
met algenvijvers.

273
00:22:42,040 --> 00:22:46,760
Het zou genoeg zijn om 30 miljoen auto's
in Spanje te voorzien van biomethaan.

274
00:22:47,400 --> 00:22:50,720
We kunnen de wereld
stapje voor stapje veranderen.

275
00:22:54,720 --> 00:22:58,280
Zulke originele oplossingen
worden er nou gevonden.

276
00:22:58,360 --> 00:23:01,280
Drinkwater kun je
op allerlei manieren winnen.

277
00:23:01,880 --> 00:23:04,840
Majik Water keek het af
van de kever uit Namibië…

278
00:23:05,400 --> 00:23:09,920
…en ook anderen
zoeken inspiratie in de natuur.

279
00:23:10,520 --> 00:23:13,840
Dit soort na-apen van de natuur
noemen ze biomimicry.

280
00:23:14,720 --> 00:23:16,560
{\an8}Wat we nu in wezen doen…

281
00:23:16,640 --> 00:23:23,480
{\an8}…is eerst water van goede kwaliteit
zoeken, voorbehandelen indien nodig…

282
00:23:23,560 --> 00:23:26,640
{\an8}…en dan na gebruik weggooien.

283
00:23:27,080 --> 00:23:28,680
De natuur doet dat niet.

284
00:23:29,880 --> 00:23:33,640
De natuur recyclet
elke druppel water op de planeet.

285
00:23:35,200 --> 00:23:39,200
Het water van vandaag
is het water dat er altijd is geweest…

286
00:23:39,280 --> 00:23:45,680
…en dat in de natuur
al miljarden jaren wordt hergebruikt.

287
00:23:47,880 --> 00:23:51,520
Om de recycling van Moeder Natuur
na te bootsen…

288
00:23:51,600 --> 00:23:57,000
…keken Deense wetenschappers
diep in onze eigen cellen.

289
00:23:58,240 --> 00:24:01,800
Daar vonden ze een eiwit
dat kan worden aangepast…

290
00:24:01,880 --> 00:24:05,120
…om een zuiveringsmembraan
te fabriceren.

291
00:24:05,720 --> 00:24:10,880
{\an8}Peter kwam vlak na zijn doctoraal
bij me langs met een reageerbuis.

292
00:24:10,960 --> 00:24:13,400
{\an8}Die aquaporines heeft hij altijd op zak.

293
00:24:14,440 --> 00:24:20,160
Een gemiddelde mens heeft
tussen de 40 en 50 vormen van aquaporine.

294
00:24:20,240 --> 00:24:24,320
Ze spelen een belangrijke rol
bij het reguleren van vochtstromen.

295
00:24:24,400 --> 00:24:29,600
Stel, je eet iets of drinkt koffie
en het gaat direct naar je hersens…

296
00:24:29,680 --> 00:24:31,880
…waar het een uitwerking heeft.

297
00:24:31,960 --> 00:24:35,000
Je zou stapelgek worden
van ieder kopje koffie.

298
00:24:35,080 --> 00:24:40,120
Je lichaam reguleert heel nauw
waar al die moleculen zoal heen gaan.

299
00:24:40,200 --> 00:24:43,040
Aquaporines spelen daarbij een grote rol.

300
00:24:43,120 --> 00:24:49,240
We gaan uit van iets biologisch,
een eiwit dat we inbedden in een membraan.

301
00:24:49,760 --> 00:24:52,560
{\an8}Dat is de waterfilter van Moeder Natuur.

302
00:24:53,120 --> 00:24:56,200
Met biotechnologie
halen we de aquaporine eruit…

303
00:24:56,280 --> 00:25:00,600
…die in levende cellen
heel efficiënt het water filtert.

304
00:25:00,680 --> 00:25:02,440
{\an8}CELMEMBRAAN - AQUAPORINE

305
00:25:02,520 --> 00:25:04,000
WATERMOLECULEN

306
00:25:04,080 --> 00:25:06,840
Wij hebben dit niet gemaakt,
maar de natuur…

307
00:25:06,920 --> 00:25:09,200
…gedurende 3,8 miljard jaar evolutie.

308
00:25:09,280 --> 00:25:11,880
Wij staan op de schouders
van die evolutie.

309
00:25:13,080 --> 00:25:18,280
Eén gram van dit eiwit volstaat om
honderden liters per seconde te filteren.

310
00:25:20,280 --> 00:25:23,640
We bedekken het oppervlak van een membraan
met dit eiwit.

311
00:25:23,720 --> 00:25:26,040
Zo verkrijgen we meer natuurlijk water.

312
00:25:26,120 --> 00:25:31,200
En in plaats van filtreren kunnen we water
extraheren door voorwaartse osmose.

313
00:25:31,720 --> 00:25:36,080
Daarmee maken we de weg vrij
voor volstrekt nieuwe filterproducten…

314
00:25:36,160 --> 00:25:39,120
…dankzij dit onderdeel,
ontleend aan de natuur.

315
00:25:44,480 --> 00:25:47,800
Met membraantechnieken
zoals die met aquaporine…

316
00:25:47,880 --> 00:25:53,680
…wordt ook vooruitgang geboekt
bij de zoetwaterwinning uit zeewater.

317
00:25:55,720 --> 00:26:01,840
{\an8}Zeewater is erg zout en om van dat zout
af te komen heb je veel energie nodig.

318
00:26:01,920 --> 00:26:05,880
{\an8}Zeewater is daarmee erg duur
als waterbron.

319
00:26:05,960 --> 00:26:10,960
Maar wat nieuwe technieken betreft,
daar zijn we daar juist mee bezig.

320
00:26:11,040 --> 00:26:16,680
We zaten aan 40 kWh per kuub water
in de jaren 60, 70.

321
00:26:16,760 --> 00:26:20,040
Nu is dat minder dan 4 kWh per kuub.

322
00:26:20,120 --> 00:26:23,960
Een energiebesparing van 90%
voor dezelfde behandeling.

323
00:26:24,040 --> 00:26:27,000
We ontwikkelen methoden
om dat weer te halveren.

324
00:26:28,560 --> 00:26:32,160
Tal van imposante innovaties
staan tot onze beschikking…

325
00:26:32,240 --> 00:26:34,960
…die we 20, 30 jaar geleden
nog niet hadden.

326
00:26:35,040 --> 00:26:40,360
We kunnen biologisch materiaal maken
uit afvalwater en er energie uit winnen.

327
00:26:40,440 --> 00:26:43,240
We kunnen water
op moleculair niveau zuiveren.

328
00:26:43,320 --> 00:26:46,520
Daar konden we een paar decennia geleden
alleen van dromen.

329
00:26:47,120 --> 00:26:50,200
In een wateronderzoekscentrum
in Singapore…

330
00:26:50,280 --> 00:26:53,080
…wordt met membraantechnieken…

331
00:26:53,160 --> 00:26:57,760
…grote vooruitgang geboekt
bij de zoetwaterwinning uit zeewater.

332
00:26:58,360 --> 00:27:05,040
Ontzilting wordt steeds geavanceerder.
Maar kan het niet eenvoudiger?

333
00:27:05,120 --> 00:27:08,080
Als we het water nu eens hergebruikten?

334
00:27:10,960 --> 00:27:14,800
Aan de kust van Californië
wordt enorm veel water gebruikt…

335
00:27:14,880 --> 00:27:18,520
…door een toenemende bevolking
en industrie.

336
00:27:18,600 --> 00:27:22,920
De schaarste is ongekend
en de staat heeft hieruit opgemaakt…

337
00:27:23,000 --> 00:27:27,880
…dat domweg steeds meer water
naar de regio pompen gewoon niet meer kan.

338
00:27:28,920 --> 00:27:32,240
{\an8}Zuid-Californië heeft een droog klimaat.

339
00:27:32,320 --> 00:27:37,320
We zijn gewend aan een soort leven
waar een bepaald waterverbruik bij hoort.

340
00:27:37,840 --> 00:27:44,160
Water dat uit Noord-Californië wordt
gehaald en uit de rivier de Colorado…

341
00:27:44,240 --> 00:27:47,320
…via aquaducten die er al decennia staan.

342
00:27:47,400 --> 00:27:51,240
Als we de trends extrapoleren
en kijken naar de bevolkingsgroei…

343
00:27:51,320 --> 00:27:54,800
…dan zie je dat die droogte
ook de bronstreken gaat treffen.

344
00:27:55,840 --> 00:28:01,240
Het Colorado-aquaduct transporteert water
van de Colorado naar Zuid-Californië.

345
00:28:01,760 --> 00:28:05,840
Het transport van water
kost enorm veel energie, is erg duur…

346
00:28:05,920 --> 00:28:09,960
…en dekt niet langer de behoefte.

347
00:28:13,040 --> 00:28:17,040
Dit was een agrarisch gebied.
Het heet niet voor niets Orange County.

348
00:28:17,120 --> 00:28:20,000
Er werden sinaasappels geteeld
en soja verbouwd.

349
00:28:20,480 --> 00:28:24,320
{\an8}Veel mensen denken, niet alleen
in Californië, maar in de hele VS…

350
00:28:24,400 --> 00:28:28,320
{\an8}…dat als je grondwater gebruikt,
het een natuurlijke bron is…

351
00:28:28,400 --> 00:28:32,440
… gewoonlijk vrij van besmetting
en van zeer goede kwaliteit.

352
00:28:32,520 --> 00:28:34,880
En dat dat vanzelf wordt aangevuld.

353
00:28:34,960 --> 00:28:38,200
Moeder Natuur is er goed voor.
Regen, neerslag.

354
00:28:38,280 --> 00:28:42,280
Daardoor komt de grond weer
vol water te zitten.

355
00:28:42,800 --> 00:28:45,040
Maar alleen neerslag is niet genoeg.

356
00:28:46,320 --> 00:28:51,120
We kunnen niet alleen op de natuur
rekenen. Waar zoek je het dan?

357
00:28:51,200 --> 00:28:55,920
Er zijn andere manieren
om de aquifer duurzaam bij te vullen.

358
00:28:56,000 --> 00:29:00,120
Dus daarom hebben we
die afvalwaterstroom aangepakt.

359
00:29:07,200 --> 00:29:10,600
Mehuls team werkte hard
om de overheid over te halen…

360
00:29:10,680 --> 00:29:13,800
{\an8}…om recycling-water
in de aquifer te mogen pompen.

361
00:29:13,880 --> 00:29:19,120
Daarmee kan Orange County in de behoefte
blijven voorzien en tekorten vermijden.

362
00:29:19,200 --> 00:29:22,680
AQUIFER
HERGEBRUIKT WATER

363
00:29:22,760 --> 00:29:27,120
Met membraantechnologie
worden verontreinigingen verwijderd.

364
00:29:27,200 --> 00:29:30,720
We kunnen nu water aan
dat vroeger onbehandelbaar was.

365
00:29:32,360 --> 00:29:35,920
Het mooie aan rondpompen
is dat we bijna niets verliezen.

366
00:29:36,000 --> 00:29:37,720
We verliezen meer…

367
00:29:37,800 --> 00:29:43,400
Bij een open reservoir
verlies je ruim 5% aan verdamping.

368
00:29:43,480 --> 00:29:48,880
Maar onder de grond zit het veilig
en kan het niet vervuild raken.

369
00:29:48,960 --> 00:29:52,720
Het is de wateropslag van Moeder Natuur.

370
00:29:52,800 --> 00:29:58,560
Het is een geologische meevaller
dat we zo'n enorme aquifer hebben.

371
00:29:58,640 --> 00:30:02,160
Gaan we er verstandig mee om,
dan heeft iedereen water genoeg.

372
00:30:03,560 --> 00:30:09,680
Maar op veel plaatsen
wordt het grondwater gewoon opgebruikt…

373
00:30:09,760 --> 00:30:12,360
…zonder dat de overheid
er veel aan doet.

374
00:30:12,440 --> 00:30:14,880
Hier ligt een taak voor de industrie.

375
00:30:16,120 --> 00:30:22,200
Mexico-stad, met 20 miljoen inwoners,
zinkt weg onder zijn eigen gewicht.

376
00:30:22,680 --> 00:30:24,720
Wegen en gebouwen storten in.

377
00:30:25,600 --> 00:30:28,800
De overheid kan het niet alleen aan.

378
00:30:29,520 --> 00:30:33,680
Op mondiaal niveau
is er een actieve inzet vereist…

379
00:30:33,760 --> 00:30:36,360
…van de grootste waterconsumenten.

380
00:30:37,040 --> 00:30:40,640
De industrie moet dit een kernpunt maken.

381
00:30:40,720 --> 00:30:44,560
Investeren in technieken
om water te recyclen en te besparen…

382
00:30:44,640 --> 00:30:47,560
…want anders
zit de volgende generatie ermee.

383
00:30:48,480 --> 00:30:52,720
Industriële processen
gebruiken enorm veel water.

384
00:30:54,280 --> 00:31:00,080
De cosmetica-tak is de ergste niet,
maar hun innovaties en processen…

385
00:31:00,160 --> 00:31:04,360
…kunnen het waterverbruik
van allerlei bedrijfstakken verbeteren.

386
00:31:05,040 --> 00:31:10,120
Het geregeld schoonmaken van de machines
slokt enorm veel water op…

387
00:31:10,200 --> 00:31:14,880
…dus cosmeticabedrijf L'Oréal
heeft hier iets aan gedaan.

388
00:31:16,440 --> 00:31:22,520
{\an8}Voor ons is water van levensbelang
omdat de processen niet zonder kunnen.

389
00:31:23,920 --> 00:31:26,480
{\an8}Waar watertekorten dreigen…

390
00:31:27,000 --> 00:31:31,840
…doen we alles
om de gemeenschap niet te belasten…

391
00:31:31,920 --> 00:31:36,800
…met ons watergebruik.
Dat moeten we dus terugbrengen.

392
00:31:40,240 --> 00:31:44,720
Om te beginnen wordt voor alle processen
een minimum aan water gebruikt…

393
00:31:44,800 --> 00:31:49,680
…en wat we toch moeten gebruiken, wordt
hergebruikt, en tenslotte is er recycling.

394
00:31:49,760 --> 00:31:53,040
Met verbruik terugbrengen alleen
kom je er niet.

395
00:31:53,120 --> 00:31:55,560
Dus we vroegen ons af wat we konden doen.

396
00:31:56,360 --> 00:32:00,160
Het lag voor de hand:
al dat water dat we wegspoelden.

397
00:32:01,600 --> 00:32:03,800
In de natuur wordt geen water verspild.

398
00:32:04,360 --> 00:32:09,880
We herwinnen ons eigen water
en belasten het stadsnet niet.

399
00:32:09,960 --> 00:32:12,840
Daarvoor bedachten we recyclingprojecten.

400
00:32:13,840 --> 00:32:19,760
Eind 2018 hadden we al 12 fabrieken
met geïntegreerde recycling.

401
00:32:21,960 --> 00:32:26,760
Aangemoedigd door deze goede ervaringen
met de recyclingsystemen…

402
00:32:26,840 --> 00:32:29,920
…wilden we het systeem
iets verder ontwikkelen…

403
00:32:30,000 --> 00:32:32,480
…en zo kwamen we
bij de droge fabriek uit.

404
00:32:34,880 --> 00:32:36,680
{\an8}100% STEDELIJK WATER

405
00:32:37,400 --> 00:32:42,400
{\an8}Een droge fabriek voorziet voor 100%
in het water dat een proces consumeert…

406
00:32:42,480 --> 00:32:45,840
{\an8}…door water te reinigen
en te hergebruiken.

407
00:32:47,720 --> 00:32:50,720
{\an8}Er wordt geen water
aan het stedelijk net onttrokken.

408
00:32:50,800 --> 00:32:53,400
{\an8}Een drastische reductie in het verbruik.

409
00:32:54,240 --> 00:33:01,240
We voeren nu droge fabrieken in,
beginnend bij de dorstigste fabrieken…

410
00:33:01,800 --> 00:33:07,840
…en als de fabrieken staan
in streken waar waterschaarste heerst.

411
00:33:08,560 --> 00:33:10,320
Zoals hier in Mexico.

412
00:33:15,880 --> 00:33:18,480
Als men dit goede voorbeeld volgt…

413
00:33:18,560 --> 00:33:24,720
…kan de industriële consumptie wereldwijd
met wel 90% worden teruggebracht…

414
00:33:24,800 --> 00:33:26,920
…afhankelijk van de bedrijfstak.

415
00:33:27,000 --> 00:33:28,480
We hebben geen keuze.

416
00:33:29,040 --> 00:33:31,440
We moeten
onze ecologische voetafdruk verkleinen.

417
00:33:31,520 --> 00:33:36,880
We kunnen nergens op terugvallen.
Iedereen moet zijn steentje bijdragen.

418
00:33:43,480 --> 00:33:48,560
De productie van cosmetica is slechts één
van vele waterintensieve industrieën.

419
00:33:53,600 --> 00:34:00,160
Neem de textielbranche, zoals hier
in India, die erg veel water verbruikt.

420
00:34:00,640 --> 00:34:04,440
Daarbij komt dat velen van hen
ook het milieu vervuilen…

421
00:34:05,120 --> 00:34:09,480
…met giftige kleurstoffen,
bleekmiddelen en andere chemicaliën…

422
00:34:09,560 --> 00:34:12,720
…waardoor omwonenden
zonder water komen te zitten.

423
00:34:17,160 --> 00:34:21,800
In 2010 liet de regering weten
dat de kleur- en bleekprocessen…

424
00:34:21,880 --> 00:34:27,000
…schoon moesten worden of sluiten.
55.000 banen stonden op de tocht.

425
00:34:27,080 --> 00:34:31,680
Een eigenaar van een textielfabriek
in Zuid-India deed er iets aan.

426
00:34:31,760 --> 00:34:37,000
Hij vond een duurzame oplossing
die navolging vond bij anderen.

427
00:34:37,080 --> 00:34:41,520
{\an8}In 2010 was er een groot probleem
met spoelwater.

428
00:34:42,120 --> 00:34:46,560
Er werd onbehandeld spoelwater geloosd.
De rivieren hadden allerlei kleuren.

429
00:34:49,320 --> 00:34:52,640
{\an8}De textielverfindustrie
en de chemische industrie…

430
00:34:52,720 --> 00:34:56,280
{\an8}…loosden gewoon in de rivier de Noyyal.

431
00:34:57,640 --> 00:35:00,280
Wie dat water inging,
liep allerlei narigheid op.

432
00:35:00,360 --> 00:35:04,080
Je voeten en benen deden zeer…

433
00:35:04,600 --> 00:35:07,320
…alsof ze in brand stonden.

434
00:35:10,840 --> 00:35:14,440
Maar we werken eraan
om meer modern te opereren.

435
00:35:17,520 --> 00:35:20,400
Twintig jaar geleden
was de rivier gekleurd…

436
00:35:20,480 --> 00:35:25,160
…maar nu is hij fris en schoon
en onze fabriek loost niets.

437
00:35:31,280 --> 00:35:35,720
Water van het verfproces,
vol met bleek, chemicaliën en zouten…

438
00:35:35,800 --> 00:35:39,400
…wordt nu eerst behandeld
in plaats van pardoes weggespoeld.

439
00:35:40,000 --> 00:35:42,280
Het water komt niet uit de rivieren.

440
00:35:42,360 --> 00:35:47,520
Rahuls bedrijf hergebruikt meer dan 90%
van het gezuiverde proceswater.

441
00:35:48,920 --> 00:35:52,680
De situatie is veel beter
dan vijf jaar geleden.

442
00:35:54,480 --> 00:35:59,280
Het afvalwater van onze fabriek
bevat pekel, verfstof, zouten.

443
00:35:59,360 --> 00:36:04,120
Dat gaat nu naar de verwerking.
Eerst moet het een etmaal bezinken.

444
00:36:04,200 --> 00:36:08,800
Dan wordt het behandeld, het wordt onthard
en ondergaat een membraanproces.

445
00:36:08,880 --> 00:36:13,160
Die laatste stap levert bruikbaar water op
en ook een drab…

446
00:36:13,240 --> 00:36:17,040
…waaruit in een verdamper
de zouten worden teruggewonnen.

447
00:36:18,640 --> 00:36:20,360
Het water van het membraan…

448
00:36:20,440 --> 00:36:23,560
…en het zout uit de verdamper
worden gebruikt.

449
00:36:24,640 --> 00:36:26,720
Zo'n 90% van het water gaat terug.

450
00:36:28,000 --> 00:36:29,920
Iedereen draagt het zijne bij.

451
00:36:30,000 --> 00:36:33,760
De chemicaliën, de verf,
en het membraan spelen een rol.

452
00:36:33,840 --> 00:36:37,000
Samen in die keten ontwikkelen we onszelf.

453
00:36:40,160 --> 00:36:43,600
We proberen onze industrie
milieuvriendelijk te houden.

454
00:36:44,240 --> 00:36:49,600
Het is hoog tijd
dat iedereen dit inziet en gaat meedoen.

455
00:36:49,680 --> 00:36:52,160
Je ontkomt er niet meer aan.

456
00:37:03,920 --> 00:37:08,000
Elders in India was het probleem
niet de vervuiling, maar de aanvoer.

457
00:37:08,640 --> 00:37:14,600
In 2019 onderging een stad van tien
miljoen mensen wat ooit ondenkbaar was…

458
00:37:14,680 --> 00:37:17,160
…maar nu steeds vaker voorkomt.

459
00:37:17,760 --> 00:37:21,640
Dag Nul.
Als een stad geen drinkwater meer heeft.

460
00:37:22,240 --> 00:37:24,680
Iedereen in Chennai wil maar één ding…

461
00:37:25,240 --> 00:37:26,680
…en dat is water.

462
00:37:29,600 --> 00:37:33,360
{\an8}Chennai kampt met watertekort.
Vorig jaar hadden we geen regen.

463
00:37:33,440 --> 00:37:37,520
Grondwater is er niet
en regenwater wordt niet gezuiverd…

464
00:37:37,600 --> 00:37:40,600
…en niet doelmatig doorgevoerd.

465
00:37:40,680 --> 00:37:44,600
Veel appartementen
zijn afhankelijk van tankers voor water.

466
00:37:46,280 --> 00:37:50,200
Onlangs was er een watertankerstaking
van vier of vijf dagen.

467
00:37:50,920 --> 00:37:53,240
Dan is er dus gewoon niets.

468
00:37:58,720 --> 00:38:02,880
Het wordt elke dag erger,
dus we moeten er iets aan doen.

469
00:38:04,920 --> 00:38:10,520
De meeste burgers van de miljoenenstad
Chennai snakken naar water…

470
00:38:11,040 --> 00:38:14,600
…maar de 200 gezinnen
in dit flatgebouw niet.

471
00:38:15,680 --> 00:38:19,680
Waarom hoeven ze geen water
van de tankers te kopen?

472
00:38:20,320 --> 00:38:21,160
Ze zijn slim.

473
00:38:21,240 --> 00:38:25,040
Als tiener sta je er niet zo bij stil,
maar als moeder…

474
00:38:25,120 --> 00:38:28,840
…wil je je kind zaken
zoals schoon water kunnen geven.

475
00:38:29,720 --> 00:38:33,760
We gingen overal langs om uit te leggen
wat regenwaterverzameling is.

476
00:38:33,840 --> 00:38:38,320
Hoe dat precies werkt.
Nu ze het snappen, doet iedereen mee.

477
00:38:45,040 --> 00:38:50,760
{\an8}Met z'n allen hebben we besloten
om geen druppel water te kopen.

478
00:38:52,200 --> 00:38:56,880
Daarom gaan we
onze rioolwaterzuivering verbeteren.

479
00:38:56,960 --> 00:39:02,840
Onze waterzuiveringsinstallatie
opwaarderen, en ons regenwatersysteem.

480
00:39:06,880 --> 00:39:09,840
Het regenwater gaat via deze geulen…

481
00:39:10,480 --> 00:39:16,600
…naar een put, zodat het water
beschikbaar is voor ons gebouwencomplex.

482
00:39:18,800 --> 00:39:20,600
Door die verbeteringen…

483
00:39:21,080 --> 00:39:23,320
…staan we er nu goed voor.

484
00:39:31,920 --> 00:39:35,720
Je ziet achter me
een prachtige groene tuin.

485
00:39:36,240 --> 00:39:42,200
Je denkt misschien wel: waar haal je
het water vandaan voor al dit groen?

486
00:39:42,280 --> 00:39:45,320
Dit is absoluut geen grondwater….

487
00:39:45,400 --> 00:39:50,160
…maar rioolwater
dat we hebben gezuiverd.

488
00:39:50,240 --> 00:39:52,240
Vandaar ons weelderige park.

489
00:39:55,440 --> 00:39:59,160
Vanuit mijn raam
zie ik omringende buurten.

490
00:40:00,000 --> 00:40:05,320
Ik vraag me af of ze hun water beheren
zoals wij dat hier doen.

491
00:40:05,400 --> 00:40:08,520
Daar zouden ze enorm mee gebaat zijn.

492
00:40:10,440 --> 00:40:15,320
Elke druppel water is goud waard
en mag niet verloren gaan.

493
00:40:16,080 --> 00:40:17,760
Iedereen heeft er baat bij.

494
00:40:20,760 --> 00:40:23,440
Je moet waterbeheer lokaal aanpakken.

495
00:40:23,520 --> 00:40:26,080
Een systematisch,
geen technisch probleem.

496
00:40:26,160 --> 00:40:29,840
Dat verlaagt de kapitaalkosten
en opent de weg voor hergebruik.

497
00:40:29,920 --> 00:40:32,400
{\an8}Het grondprobleem is schaarste.

498
00:40:32,480 --> 00:40:37,160
{\an8}Hergebruik is een van de handigste
en meest efficiënte manieren…

499
00:40:37,240 --> 00:40:38,920
{\an8}…om dat aan te pakken.

500
00:40:39,000 --> 00:40:45,760
{\an8}Je ziet steeds meer dat men overstapt
op indirect hergebruik en waterrecycling.

501
00:40:46,840 --> 00:40:50,520
In Californië zagen we waterbesparing
op gemeentelijke schaal.

502
00:40:51,320 --> 00:40:57,560
En in Chennai, India, zagen we hetzelfde
op de schaal van een gebouwencomplex.

503
00:40:58,360 --> 00:41:01,120
Maar kan het nog kleinschaliger?

504
00:41:01,760 --> 00:41:02,880
Jazeker.

505
00:41:07,000 --> 00:41:11,320
{\an8}Hier in Nederland kwam de groep
Water Alliance…

506
00:41:11,400 --> 00:41:13,800
{\an8}…met baanbrekende technieken…

507
00:41:13,880 --> 00:41:17,920
{\an8}…waarmee we water kunnen recyclen
in onze eigen huizen.

508
00:41:21,120 --> 00:41:25,520
{\an8}De industrie neemt maatregelen
om minder water te gebruiken.

509
00:41:25,600 --> 00:41:29,920
{\an8}In de landbouw doen ze het ook.
De beurt is aan de consument.

510
00:41:30,000 --> 00:41:32,880
{\an8}We verspillen zoveel water
en het is zo makkelijk…

511
00:41:32,960 --> 00:41:35,280
{\an8}…want de waterbron is bij ons thuis.

512
00:41:37,120 --> 00:41:41,040
De Hydraloop is een huis-systeem
voor het recyclen van grijs water.

513
00:41:41,120 --> 00:41:44,200
Dus het recyclet water
uit bad, douche en wasmachine.

514
00:41:44,280 --> 00:41:49,360
Na zuivering is het weer geschikt
voor toiletspoeling, was, tuin en zwembad.

515
00:41:52,400 --> 00:41:56,320
We komen met een nieuwe
en innovatieve waterzuiveringsmethode.

516
00:41:56,400 --> 00:42:00,200
We gebruiken zes bestaande technieken
die we hebben samengevoegd.

517
00:42:00,280 --> 00:42:06,400
Dit zijn simpele procedures die samen
het water schoon, helder en veilig maken.

518
00:42:06,480 --> 00:42:11,200
Het voldoet aan de hoogste
internationale normen voor hergebruik.

519
00:42:14,400 --> 00:42:18,040
{\an8}In een maand besparen we
zo'n 3000 liter water.

520
00:42:18,920 --> 00:42:21,040
{\an8}En dat is best veel water.

521
00:42:21,800 --> 00:42:25,360
{\an8}Jaarlijks besparen we 30.000 liter water.

522
00:42:26,320 --> 00:42:31,680
Onze visie is dat over 20 jaar geen huis
gebouwd wordt zonder eigen waterrecycling.

523
00:42:31,760 --> 00:42:34,040
{\an8}Als je niet voortaan…

524
00:42:35,200 --> 00:42:38,720
{\an8}…duurzaam woont,
en daar hoort ook water bij…

525
00:42:39,320 --> 00:42:42,040
{\an8}…dan zullen de gevolgen rampzalig zijn.

526
00:42:43,240 --> 00:42:46,800
Over tien jaar zijn er
zo'n 8,5 miljard mensen op aarde…

527
00:42:46,880 --> 00:42:51,240
…en als maar 5% daarvan
water in eigen huis gaat recyclen…

528
00:42:51,320 --> 00:42:55,560
…zal de mondiale waterbehoefte
niet verder stijgen.

529
00:42:55,640 --> 00:42:58,880
Dat is de kracht
van waterrecycling in huis.

530
00:43:10,280 --> 00:43:15,400
Veel innovaties in waterfiltratie zijn
ontwikkeld voor ver van het oppervlak…

531
00:43:15,480 --> 00:43:18,320
…van de blauwe planeet
die ons dierbaar is.

532
00:43:23,880 --> 00:43:27,280
Water voor het
internationale ruimtestation is peperduur.

533
00:43:27,360 --> 00:43:30,760
Het kost tienduizenden dollars per liter.

534
00:43:34,320 --> 00:43:36,800
Waterrecycling is daarom van groot belang.

535
00:43:36,880 --> 00:43:41,680
Op het internationale ruimtestation
komt het water nu uit urine…

536
00:43:42,240 --> 00:43:47,400
…en van vocht in de lucht,
dat je metabolisch genereert en uitademt.

537
00:43:49,120 --> 00:43:54,160
We hebben technologie ontwikkeld die
de functie van je dunne darm nabootst.

538
00:43:54,240 --> 00:43:55,840
Hoe werkt dat?

539
00:43:55,920 --> 00:43:59,440
Wat geeft de dunne darm
regeneratieve capaciteiten?

540
00:43:59,520 --> 00:44:06,240
In het lab gebruiken we genetische
manipulatie om membranen te maken…

541
00:44:06,320 --> 00:44:07,760
…waarmee we recyclen.

542
00:44:11,600 --> 00:44:14,960
Je neemt een kopje water mee
en daar kun je het mee doen.

543
00:44:15,040 --> 00:44:17,960
Je blijft het eindeloos hergebruiken.

544
00:44:24,920 --> 00:44:30,160
Ze dwingen respect af, al die innovatieve
mensen, die met beperkte middelen…

545
00:44:30,240 --> 00:44:34,560
…hun gemeenschap redden
en de watercrisis proberen in te dammen.

546
00:44:35,200 --> 00:44:41,920
Maar we moeten niet wachten tot experts,
ingenieurs, en vernieuwers het oplossen.

547
00:44:42,000 --> 00:44:44,400
We moeten onze verantwoording nemen…

548
00:44:44,480 --> 00:44:48,320
…om nu iets te doen
en een heerlijke blauwe wereld in te gaan.

549
00:44:48,880 --> 00:44:52,000
{\an8}We moeten referentiepunten vinden
en kennisnemen…

550
00:44:52,080 --> 00:44:56,440
{\an8}…van wat mensen doen, en zien wat werkt,
daar bemoediging uit putten.

551
00:44:56,520 --> 00:45:00,440
Dan neem je zo'n oplossing over
en versnelt die over de hele linie.

552
00:45:00,520 --> 00:45:03,840
We hoeven er alleen maar
anders tegenaan te kijken…

553
00:45:03,920 --> 00:45:07,280
…en die nieuwe ideeën te verwelkomen,
en allemaal meedoen.

554
00:45:12,040 --> 00:45:17,000
Misschien kun je druk uitoefenen op
lokale nutsbedrijven om te moderniseren…

555
00:45:17,080 --> 00:45:19,960
…in hun systeem
van watertoevoer en sanitatie.

556
00:45:20,680 --> 00:45:24,920
Of misschien kun je zelf iets doen
om aan een oplossing bij te dragen.

557
00:45:26,400 --> 00:45:27,640
Bedenk dus eens:

558
00:45:27,720 --> 00:45:31,360
Wat kan ik nu vandaag doen
om de zaken te verbeteren?

559
00:45:32,440 --> 00:45:34,360
De antwoorden zijn overal.

560
00:45:35,240 --> 00:45:40,120
We kunnen meer bewust omgaan met water
en onze familie en vrienden bewustmaken.

561
00:45:41,040 --> 00:45:45,120
We kunnen nieuwe technologieën oppikken
zoals in deze film…

562
00:45:45,200 --> 00:45:49,280
…en ze toepassen in huis,
op het werk en in de gemeenschap.

563
00:45:49,840 --> 00:45:53,320
Bedrijven steunen
die het voortouw nemen in waterbeheer.

564
00:45:53,400 --> 00:45:58,600
En ons lievelingsmerk vragen
om hun waterbeleid te heroverwegen.

565
00:45:58,680 --> 00:46:03,800
We kunnen lokale, regionale en nationale
regeringen vragen om iets te doen.

566
00:46:03,880 --> 00:46:08,320
Brieven, e-mails, petities,
sociale media campagnes.

567
00:46:08,400 --> 00:46:11,440
Daarmee kun je iets bereiken.

568
00:46:11,520 --> 00:46:16,480
Het probleem is zonder meer oplosbaar.
We kennen de antwoorden.

569
00:46:16,960 --> 00:46:19,480
We hebben ze uitgetest.
Ze zijn beschikbaar.

570
00:46:19,560 --> 00:46:23,800
We kunnen dit probleem oplossen.
Het is een kwestie van business model…

571
00:46:23,880 --> 00:46:27,960
…en alles aan elkaar passen,
alles goed regelen bij wet…

572
00:46:28,040 --> 00:46:30,000
…om recycling te steunen.

573
00:46:30,080 --> 00:46:33,600
Het is geen tekort aan techniek
waardoor we niet opschieten.

574
00:46:33,680 --> 00:46:37,400
{\an8}Het is kortzichtigheid in geldwezen,
politiek en beleid.

575
00:46:37,960 --> 00:46:40,560
Banken beheersen
twee derde van het kapitaal.

576
00:46:40,640 --> 00:46:45,360
Als die banken nu eens
bij elke lening zouden eisen…

577
00:46:45,440 --> 00:46:48,600
{\an8}…dat er een waterwinst
moet worden geboekt…

578
00:46:49,080 --> 00:46:51,560
{\an8}…dan is er van alles mogelijk.

579
00:46:52,080 --> 00:46:54,680
Eén simpele boodschap voor het volk…

580
00:46:55,240 --> 00:46:59,440
…is om meer te eisen en om beter te eisen.

581
00:46:59,920 --> 00:47:01,160
Want het kan beter.

582
00:47:01,240 --> 00:47:03,320
Het vereist sterk leiderschap…

583
00:47:03,400 --> 00:47:08,280
…om voor te gaan in procedés
die niet eerder zijn uitgeprobeerd.

584
00:47:08,360 --> 00:47:10,680
Maar we doen het, want het moet.

585
00:47:10,760 --> 00:47:14,440
Het moet voor de samenleving.
Het moet voor het milieu.

586
00:47:14,520 --> 00:47:17,640
Het moet voor de toekomst van de mensheid.

587
00:47:26,080 --> 00:47:31,560
Misschien kun je beginnen met gewoonweg in
te zien hoeveel water wel niet waard is…

588
00:47:31,640 --> 00:47:35,160
…en bereid zijn te betalen
voor zo'n kostbare hulpbron…

589
00:47:35,680 --> 00:47:38,280
…zelfs waar het lijkt dat het niet op kan.

590
00:47:39,760 --> 00:47:44,240
Klimaatverandering brengt
gewone mensen op de been.

591
00:47:44,320 --> 00:47:48,040
Zo moet iedereen zich ook inzetten
voor de watercrisis…

592
00:47:48,120 --> 00:47:50,960
…als onze gedeelde toekomst ons lief is.

593
00:47:51,520 --> 00:47:54,480
Ik denk dat we
een beweging moeten creëren…

594
00:47:54,560 --> 00:48:00,280
…onder de jongeren van nu,
die pikken niet meer dat niks verandert.

595
00:48:01,560 --> 00:48:06,280
Met elke positieve stap die we zetten,
elke innovatie die we toepassen…

596
00:48:06,360 --> 00:48:09,120
…elk progressief beleid
dat we uitvoeren…

597
00:48:09,200 --> 00:48:14,120
…wijken we een stapje terug
van de rand van de afgrond.

598
00:48:14,920 --> 00:48:18,400
Dit kan tijdens ons leven gebeuren.
Het moet wel…

599
00:48:18,480 --> 00:48:21,680
…anders zitten onze kinderen
er straks mee.

600
00:48:21,760 --> 00:48:27,640
We willen dat de regering
investeert in sanitair…

601
00:48:27,720 --> 00:48:29,680
…voor alle mensen.

602
00:48:30,160 --> 00:48:33,880
We streven ernaar dat iedereen
schoon water en sanitair heeft…

603
00:48:33,960 --> 00:48:35,720
…en om dat nog mee te maken.

604
00:48:35,800 --> 00:48:37,840
We laten de moed bijna zakken…

605
00:48:38,360 --> 00:48:39,760
…maar zover is het nog niet.

606
00:48:40,280 --> 00:48:42,640
Samen kunnen we er echt iets aan doen.

607
00:48:42,720 --> 00:48:45,800
Als je kijkt
naar al die fantastische projecten…

608
00:48:45,880 --> 00:48:49,800
…dan vat je weer moed, want je denkt:
we kunnen er iets aan doen.

609
00:48:49,880 --> 00:48:52,360
Boffen wij even
dat wij dit mogen oplossen?

610
00:48:52,440 --> 00:48:56,480
Over een eeuw verlangen ze nog terug
naar zo'n enorme uitdaging.

611
00:50:40,920 --> 00:50:44,040
Ondertiteld door: Jolanda van den Berg



