1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:53,002 --> 00:00:55,793
<i>Miten elämä eletään?</i>

4
00:00:55,877 --> 00:00:59,668
<i>Siskoni Ingrid oli lapsena haaveilija.</i>

5
00:01:00,668 --> 00:01:03,335
<i>Olen aina ollut häntä järkevämpi.</i>

6
00:01:05,668 --> 00:01:10,502
<i>Edustava koti
kertoo kaiken sen asukkaista.</i>

7
00:01:11,377 --> 00:01:14,668
<i>Aina kannattaa laatia lista.</i>

8
00:01:14,752 --> 00:01:19,960
<i>Sitten tehdään asia kerrallaan,
ja laitetaan kukin asia omalle paikalleen.</i>

9
00:01:20,918 --> 00:01:26,460
<i>Siisteys ja puhtaus, ja turvallinen koti,
missä kaikella on oma paikkansa.</i>

10
00:01:27,460 --> 00:01:32,668
<i>Herään kuudelta. Siivoan, pesen,
käyn kaupassa, laitan ruokaa.</i>

11
00:01:35,043 --> 00:01:37,752
<i>Tavat ja rutiinit antavat sielunrauhaa.</i>

12
00:01:38,460 --> 00:01:41,543
<i>Sama pätee aterinlaatikkoon.</i>

13
00:01:41,627 --> 00:01:47,210
<i>Haarukat, veitset, lusikat. Siinä
järjestyksessähän niiden kuuluu olla.</i>

14
00:01:47,293 --> 00:01:50,835
<i>Kerran Kentin tuttu halusi auttaa-</i>

15
00:01:50,918 --> 00:01:55,043
<i>- ja laittoi aterimet järjestykseen
veitset, haarukat, lusikat.</i>

16
00:01:55,127 --> 00:01:58,960
<i>Emme tietenkään ole enää väleissä.</i>

17
00:02:08,793 --> 00:02:12,752
<i>Kent hoitaa bisnekset
ja minä hoidan taloa.</i>

18
00:02:12,835 --> 00:02:16,002
<i>Se on toiminut loistavasti 40 vuotta.</i>

19
00:02:17,710 --> 00:02:22,918
<i>Rakastan laittaa kodin nätiksi
ja valmistaa hyvän päivällisen Kentille.</i>

20
00:02:23,002 --> 00:02:27,002
<i>Minä todella pidän elämästäni.</i>

21
00:02:31,668 --> 00:02:34,002
<i>Iltaa, tässä kuuden uutiset.</i>

22
00:02:34,085 --> 00:02:38,585
<i>60-vuotias nainen
löydettiin kuolleena asunnostaan-</i>

23
00:02:38,668 --> 00:02:41,877
<i>- naapureiden ilmoitettua oudosta hajusta.</i>

24
00:02:41,960 --> 00:02:47,293
<i>Poliisin mukaan nainen oli luultavasti
ollut kuolleena viikkoja, eikä...</i>

25
00:02:47,377 --> 00:02:50,460
<i>Ja, bis morgen. Alles gut, ciao.</i>

26
00:02:50,543 --> 00:02:55,085
- Hei, kulta.
- Oli jo aikakin.

27
00:02:55,752 --> 00:03:00,252
- Ruoka on jo melkein kylmää.
- Anteeksi.

28
00:03:08,502 --> 00:03:12,293
- Etkö pitänyt ruoasta?
- Se oli tosi hyvää.

29
00:03:14,293 --> 00:03:18,418
- Mikset sitten sano sitä?
- Rakas, juurihan sanoin.

30
00:03:18,502 --> 00:03:20,377
Tämä on tosi hyvää.

31
00:03:23,835 --> 00:03:25,210
Perhana.

32
00:03:26,418 --> 00:03:29,002
Jalkapallo. Kiitos ruoasta.

33
00:03:37,543 --> 00:03:41,252
<i>Kent rakastaa jalkapalloa yli kaiken.</i>

34
00:03:43,002 --> 00:03:47,585
<i>Hän sanoo,
että jalkapallo kuvastaa elämää.</i>

35
00:03:47,668 --> 00:03:52,752
<i>Miten 10 hikistä äijää mutakentällä
kuvastaisi elämää, sitä en ymmärrä.</i>

36
00:03:52,835 --> 00:03:55,502
Helvetti! Saatana!

37
00:03:55,585 --> 00:03:59,252
<i>Mutta kaikesta
ei tarvitse olla samaa mieltä.</i>

38
00:04:02,502 --> 00:04:04,043
<i>Jes!</i>

39
00:04:04,127 --> 00:04:06,835
<i>En minä häntä tuomitse.</i>

40
00:04:08,252 --> 00:04:13,127
<i>Mutta minusta ruokasooda ratkaisee
enemmän ongelmia kuin jalkapallo.</i>

41
00:04:16,210 --> 00:04:19,918
<i>Ainakin se poistaa pahimmatkin tahrat.</i>

42
00:04:22,752 --> 00:04:26,168
<i>Kaikki tarvitsevat
oman paikkansa elämässä.</i>

43
00:04:26,252 --> 00:04:30,418
<i>Niin kuin minulla ja Kentillä on, yhdessä.</i>

44
00:04:36,960 --> 00:04:39,752
Britt-Marie, mihin piilotit partakoneen?

45
00:04:39,835 --> 00:04:43,835
En piilottanut sitä, minä siivosin.
Kolmannessa laatikossa.

46
00:04:43,918 --> 00:04:46,377
<i>Guten Morgen! Ja, wie geht's?</i>

47
00:04:46,460 --> 00:04:49,960
<i>Kein Problem. Ein Moment.</i>

48
00:04:50,043 --> 00:04:54,668
Täytyy mennä. Tulen luultavasti myöhään,
älä valvo takiani.

49
00:04:54,752 --> 00:04:57,502
<i>Kent on usein työmatkoilla.</i>

50
00:05:00,543 --> 00:05:03,543
<i>Hän tekee kovasti töitä.</i>

51
00:05:03,627 --> 00:05:06,918
<i>Minua matkustaminen stressaa.</i>

52
00:05:08,835 --> 00:05:10,877
Anteeksi. Anteeksi.

53
00:05:14,627 --> 00:05:16,710
Anteeksi!

54
00:05:36,252 --> 00:05:39,210
Haloo. Britt-Marie Larsson tässä.

55
00:05:40,877 --> 00:05:42,668
Sydäninfarkti?

56
00:05:50,627 --> 00:05:52,668
Voinko auttaa?

57
00:05:52,752 --> 00:05:56,793
Olen Britt-Marie, Kentin vaimo.

58
00:05:56,877 --> 00:06:00,210
Vai niin. Luulin että...

59
00:06:21,418 --> 00:06:23,335
Britt-Marie.

60
00:06:24,210 --> 00:06:25,543
Camilla.

61
00:06:30,085 --> 00:06:33,085
Löydät varmasti ulos itse.

62
00:06:39,210 --> 00:06:41,918
Tuota noin...

63
00:06:43,710 --> 00:06:45,502
Niin...

64
00:06:46,668 --> 00:06:48,918
Jätän teidät rauhaan.

65
00:06:54,127 --> 00:06:55,960
Jaahas.

66
00:07:15,210 --> 00:07:20,210
- En tiedä mitä sanoisin.
- Sitten on parempi, että olet hiljaa.

67
00:07:36,293 --> 00:07:41,835
<i>Kun elää parisuhteessa, on opittava
käsittelemään kumppaninsa heikkouksia.</i>

68
00:07:44,168 --> 00:07:50,752
<i>Jos heikkoudet ovat painavia huonekaluja,
on helpompi vain siivota niiden ympäriltä.</i>

69
00:07:50,835 --> 00:07:54,085
<i>Lika tietysti kerääntyy niiden alle.</i>

70
00:07:54,168 --> 00:07:58,418
<i>Mutta kunhan vieraat eivät näe mitään,
kaikki on hyvin.</i>

71
00:08:00,710 --> 00:08:04,377
<i>Kunnes eräänä päivänä
joku siirtää huonekalua...</i>

72
00:08:05,877 --> 00:08:08,293
<i>...ja kaikki paljastuu.</i>

73
00:08:10,085 --> 00:08:12,377
<i>Silloin on liian myöhäistä.</i>

74
00:08:43,502 --> 00:08:47,460
<i>Päivä kerrallaan, Britt-Marie.
Päivä kerrallaan.</i>

75
00:09:05,710 --> 00:09:09,252
No niin, Britt-Marie, miksi olet täällä?

76
00:09:15,585 --> 00:09:17,710
Haluan töitä.

77
00:09:17,793 --> 00:09:22,460
Niin, katsotaanpa...
Britt-Marie, olet 63 vuotta vanha.

78
00:09:22,543 --> 00:09:25,835
- Pitääkö se paikkansa?
- Pitää.

79
00:09:25,918 --> 00:09:30,543
Ja siitä on 40 vuotta,
kun viimeksi kävit töissä?

80
00:09:30,627 --> 00:09:34,043
Kyllä, viimeksi työskentelin tarjoilijana.

81
00:09:43,418 --> 00:09:48,002
Tuota... Sanon tämän nyt suoraan.

82
00:09:48,085 --> 00:09:54,002
Tarjolla ei ole kovin paljon töitä
sinun ikäisellesi naiselle. Tai miehelle.

83
00:09:54,085 --> 00:09:58,752
Eli ainoa hyvä puoli tässä on,
että tilanne on tasavertainen.

84
00:09:58,835 --> 00:10:00,168
Mutta...

85
00:10:02,002 --> 00:10:05,127
Onko Borg tuttu? Kaupunki siis.

86
00:10:05,210 --> 00:10:08,335
Tai pikemminkin taajama.
Oletko kuullut siitä?

87
00:10:08,418 --> 00:10:12,293
- Enpä usko.
- Etkö? En minäkään.

88
00:10:12,377 --> 00:10:17,293
Sinne haetaan nuoriso-ohjaajaa.
Työ on määräaikainen, mutta työ kuitenkin.

89
00:10:20,752 --> 00:10:26,168
"Työtehtäviin kuuluu myös nuorten
jalkapallojoukkueen valmentaminen."

90
00:10:26,252 --> 00:10:28,918
Onko sinulla kokemusta jalkapallosta?

91
00:10:33,085 --> 00:10:39,752
Niin no... Tuntuu kuin puolet elämästäni
olisi pyörinyt jalkapallon ympärillä.

92
00:10:39,835 --> 00:10:42,543
Sehän kuulostaa hyvältä.

93
00:10:42,627 --> 00:10:44,710
Saat työn jos haluat.

94
00:10:48,627 --> 00:10:49,960
Kiitos.

95
00:11:06,502 --> 00:11:09,835
<i>Seuraava pysäkki: Borg.</i>

96
00:12:24,252 --> 00:12:25,710
Jaahas...

97
00:12:41,252 --> 00:12:42,668
<i>Sekasortoa.</i>

98
00:12:44,293 --> 00:12:49,293
<i>Tai vailla ryhtiä ja kunniallisuutta,
kuten äiti tapasi sanoa.</i>

99
00:12:58,502 --> 00:13:02,877
<i>Päivä kerrallaan, Britt-Marie.
Päivä kerrallaan.</i>

100
00:13:38,960 --> 00:13:41,835
- Mene sä.
- Mene itse.

101
00:13:49,543 --> 00:13:52,043
Omar, kiipeä sisälle ja hae...

102
00:13:56,085 --> 00:13:57,793
Huomenta.

103
00:14:16,918 --> 00:14:19,918
<i>Lasten kasvot ovat jännä juttu.</i>

104
00:14:23,585 --> 00:14:26,585
<i>Kaikki on yhä mahdollista.</i>

105
00:14:29,043 --> 00:14:32,585
<i>Siskollani oli juuri sellaiset kasvot.</i>

106
00:14:34,418 --> 00:14:39,835
<i>Ingrid ei koskaan lakannut unelmoimasta.
Unelmat olivat toinen toistaan suurempia.</i>

107
00:14:47,668 --> 00:14:51,377
<i>Mutta unelmat ovat unelmia,
ja elämä on... elämää.</i>

108
00:14:51,460 --> 00:14:52,793
Huomenta.

109
00:14:52,877 --> 00:14:54,877
- Kuka sä oot?
- Anna pallo.

110
00:14:54,960 --> 00:14:59,043
Nyt olisi selitys paikallaan.
Mitä tämä on?

111
00:14:59,127 --> 00:15:03,377
- Kuka sä oot?
- Ootko kunnasta?

112
00:15:04,668 --> 00:15:08,293
Olen Britt-Marie, uusi nuoriso-ohjaajanne.

113
00:15:08,377 --> 00:15:11,627
- Oikeesti?
- Valmennatko meitä?

114
00:15:12,668 --> 00:15:14,043
Valmennan.

115
00:15:14,127 --> 00:15:16,418
- Pilailetko?
- Voi luoja.

116
00:15:16,502 --> 00:15:20,627
En todellakaan pilaile, sen voin luvata.

117
00:15:21,502 --> 00:15:22,835
Voi paska.

118
00:15:25,335 --> 00:15:29,127
Mutta miksi ette ole koulussa?

119
00:15:33,002 --> 00:15:36,418
- Mikä on niin hauskaa?
- Nyt on lauantai.

120
00:15:37,002 --> 00:15:39,918
Anna tänne se pallo.

121
00:15:53,543 --> 00:15:56,168
Jos siivoatte sirpaleet...

122
00:15:56,252 --> 00:15:58,793
- ...niin saatte pallon takaisin.
- Oikeesti?

123
00:15:58,877 --> 00:16:03,335
Jos sanon jotain,
niin tarkoitan sitä, oikeesti.

124
00:16:03,418 --> 00:16:05,960
Nyt menen kauppaan.

125
00:16:06,043 --> 00:16:12,127
Jos kaikki on siivottu, kun palaan,
niin... saatte ehkä pallon takaisin.

126
00:16:12,210 --> 00:16:13,877
Onko selvä?

127
00:16:16,960 --> 00:16:18,710
- Onko selvä?
- Joo.

128
00:16:18,793 --> 00:16:22,377
- Kiitos.
- Ihan seko muija.

129
00:16:23,502 --> 00:16:27,085
<i>Kyse ei ole siitä,
ettenkö pitäisi lapsista.</i>

130
00:16:27,168 --> 00:16:32,210
<i>Mutta ei lapsista voi pitää
vain siksi että he ovat lapsia.</i>

131
00:16:32,293 --> 00:16:35,293
<i>Jotkut niistä ovat aivan kauheita.</i>

132
00:16:35,377 --> 00:16:39,460
<i>Enhän minä pidä kaikista aikuisistakaan.
Miksi pitäisin?</i>

133
00:16:41,752 --> 00:16:44,335
- Tämä ei ole meidän.
- Se on minun.

134
00:16:44,418 --> 00:16:46,877
Ei ole minun. Katsotaanpa.

135
00:16:49,627 --> 00:16:51,752
Kas näin. Tuleeko muuta?

136
00:16:51,835 --> 00:16:55,668
Sattuisitko tietämään,
onko Borgissa lasimestaria?

137
00:16:55,752 --> 00:16:59,127
On toki. Minä olen lasimestari.

138
00:16:59,210 --> 00:17:03,293
- Tarkoitan oikeaa lasimestaria.
- Tulit oikeaan paikkaan.

139
00:17:03,377 --> 00:17:06,043
Nimeni on Memo, hoidan kaiken.

140
00:17:06,127 --> 00:17:11,418
Postin, pizzat, lasimestarit,
putket, sähköt, aivan kaiken.

141
00:17:11,502 --> 00:17:18,502
- Minkä kanssa tarvitset apua?
- Ikkuna meni rikki nuorisotalolla.

142
00:17:18,585 --> 00:17:23,335
- Oletko kunnasta?
- En, olen uusi nuoriso-ohjaaja.

143
00:17:23,418 --> 00:17:26,460
- Pilailetko?
- En.

144
00:17:27,960 --> 00:17:32,752
Sinäkö siis valmennat pikkupoikia,
tai siis lapsia, jalkapallossa?

145
00:17:32,835 --> 00:17:35,460
- Pitää paikkansa.
- Okei...

146
00:17:36,252 --> 00:17:37,585
Sami!

147
00:17:41,710 --> 00:17:45,418
Tämä on uusi... nuoriso-ohjaaja.

148
00:17:47,127 --> 00:17:49,835
- Pilailetko?
- En.

149
00:17:49,918 --> 00:17:54,085
- Sinäkö valmennat joukkuetta?
- Valmennan.

150
00:17:55,335 --> 00:17:59,793
Auttaisitteko minua saamaan yhteyden
entiseen valmentajaan?

151
00:17:59,877 --> 00:18:03,418
- Faija on kuollut.
- Onko isäsi kuollut?

152
00:18:03,502 --> 00:18:06,752
Minulla ei ole isää.
Siis edellinen nuoriso-ohjaaja.

153
00:18:06,835 --> 00:18:10,418
Hän kuoli sydänkohtaukseen
kolme kuukautta sitten.

154
00:18:10,502 --> 00:18:15,085
He sanoivat lähettävänsä jonkun,
mutta... ei sinunlaistasi.

155
00:18:17,418 --> 00:18:20,668
Vai niin. No nyt kuitenkin olen täällä.

156
00:18:27,460 --> 00:18:32,460
- Voitteko auttaa sen ikkunan kanssa?
- Totta kai. Sami...

157
00:18:32,543 --> 00:18:37,293
Mene nuorisotalolle
korjaamaan rikkoutunut ikkuna.

158
00:18:40,127 --> 00:18:41,543
No niin.

159
00:18:43,168 --> 00:18:44,877
Mukavaa päivää.

160
00:18:44,960 --> 00:18:47,752
- Anteeksi.
- Katso eteesi!

161
00:18:47,835 --> 00:18:49,668
Tervetuloa, Bank.

162
00:19:11,960 --> 00:19:16,960
<i>En ymmärrä, mikä jalkapallossa kiehtoo.</i>

163
00:19:17,043 --> 00:19:21,043
<i>Minun ei ole koskaan tehnyt mieli
potkia mitään.</i>

164
00:19:21,127 --> 00:19:25,085
<i>- Varsinkaan jalkapalloa.</i>
- Syötä!

165
00:19:29,918 --> 00:19:34,377
- Mikset syöttänyt?
- Mistä sinä tuon sait?

166
00:19:34,460 --> 00:19:39,752
- Onko teillä toinenkin pallo?
- Sori ettei siivottu, meillä ei ole aikaa.

167
00:19:39,835 --> 00:19:43,668
- Pitää treenata turnausta varten.
- Mikä turnaus?

168
00:19:43,752 --> 00:19:47,210
- Etkö tiedä turnauksesta?
- No en.

169
00:19:48,377 --> 00:19:50,460
Edessä on elämämme tärkein ottelu-

170
00:19:50,543 --> 00:19:54,960
- ja saamme jonkun tädin,
joka ei tiedä futiksesta mitään.

171
00:20:18,252 --> 00:20:19,585
Jahas.

172
00:20:20,752 --> 00:20:22,793
Hyvä juttu.

173
00:20:22,877 --> 00:20:27,668
Moro. Tämän parempaan
emme pysty tällä hetkellä.

174
00:20:27,752 --> 00:20:31,627
- Ikkuna saapuu noin viikon päästä.
- Selvä.

175
00:20:31,710 --> 00:20:36,168
Ne tulevat Karltunasta,
isosta kaupungista.

176
00:20:37,043 --> 00:20:42,085
- Oletko tehnyt paljon nuorisotyötä?
- Nooh... en oikeastaan.

177
00:20:42,168 --> 00:20:45,543
Mutta sinulla on varmaan
paljon kokemusta lapsista.

178
00:20:45,627 --> 00:20:49,627
- On...
- Hyvä. Minullakin on.

179
00:20:49,710 --> 00:20:54,210
Tuo keltapaitainen tyttö
ja tuo siniliivinen poika-

180
00:20:54,293 --> 00:20:58,002
- ovat Vega ja Omar, minun sisarukseni.

181
00:20:58,085 --> 00:20:59,710
Minä olen Sami.

182
00:20:59,793 --> 00:21:04,710
Minäkin hain nuoriso-ohjaajaksi,
mutta sinulla oli kai paremmat meriitit.

183
00:21:04,793 --> 00:21:08,002
Tai sitten he
eivät halunneet minunlaistani.

184
00:21:10,127 --> 00:21:13,168
Se tekee 200 kruunua.

185
00:21:13,252 --> 00:21:16,418
- 200?
- Jep.

186
00:21:16,502 --> 00:21:20,293
Jestas sentään. Etkö voi laskuttaa kuntaa?

187
00:21:20,377 --> 00:21:22,918
Valitan, meillä käy vain käteinen.

188
00:21:33,627 --> 00:21:36,043
Tattista, oli mukava tavata.

189
00:21:36,127 --> 00:21:38,793
- Hyvää viikonloppua.
- Heippa.

190
00:22:16,377 --> 00:22:18,168
Jestas!

191
00:23:14,293 --> 00:23:18,585
- Mitä täällä oikein tapahtuu? Hei!
- Mitä nyt?

192
00:23:20,043 --> 00:23:21,793
Mitä te puuhaatte?

193
00:23:25,585 --> 00:23:28,668
- Tiedätkö missä kartiot ovat?
- Kartiot?

194
00:23:28,752 --> 00:23:33,835
- Tarvitaan niitä treeneihin.
- Olen siivonnut koko nuorisotalon...

195
00:23:33,918 --> 00:23:38,252
...ja sitten te talsitte sisään
ja käyttäydytte kuin joku mäyrälauma.

196
00:23:38,335 --> 00:23:40,418
Hävetkää!

197
00:23:44,668 --> 00:23:48,877
Käyttäydytäänpä sivistyneesti-

198
00:23:48,960 --> 00:23:52,752
- ja esitellään itsemme toisillemme.

199
00:23:59,460 --> 00:24:01,627
Minun nimeni on Britt-Marie.

200
00:24:01,710 --> 00:24:04,877
- Vega.
- Vega...

201
00:24:04,960 --> 00:24:07,627
- Wilma.
- Wilma...

202
00:24:07,710 --> 00:24:11,543
- Max Svensson.
- Max Svensson...

203
00:24:11,627 --> 00:24:14,835
Omar... Svensson.

204
00:24:17,918 --> 00:24:20,293
Ne on kaksosia.

205
00:24:25,293 --> 00:24:31,043
- Olen Paddan, ja tämä on Piraten.
- Paddan ja Piraten, selvä.

206
00:24:33,877 --> 00:24:36,210
- Ja mikä sinun nimesi on?
- Dino.

207
00:24:38,502 --> 00:24:41,960
Nyt tiedät keitä ollaan.
Voidaanko nyt treenata?

208
00:24:42,043 --> 00:24:48,668
Ei, nyt kerron teille, että maksoin
200 kruunua rikkomastanne ikkunasta.

209
00:24:48,752 --> 00:24:53,460
Eli nyt saatte ryhtyä hommiin,
jotta saatte velan maksettua.

210
00:24:53,543 --> 00:24:56,668
Sitä kutsutaan seurausten kantamiseksi.

211
00:24:58,085 --> 00:24:59,752
Onko selvä?

212
00:25:01,960 --> 00:25:05,002
Mitä meidän pitäisi tehdä?

213
00:25:06,877 --> 00:25:12,168
Ensin siivoatte tämän sotkun,
ja sitten pesette ikkunat.

214
00:25:12,252 --> 00:25:16,543
Emme ehdi,
pitää treenata turnausta varten.

215
00:25:16,627 --> 00:25:19,918
Sitten joudun soittamaan vanhemmillenne.

216
00:25:45,752 --> 00:25:48,085
Hemmetti, ei se irtoa!

217
00:25:49,835 --> 00:25:51,793
Helvetin paskaväri.

218
00:25:53,252 --> 00:25:55,668
Se ei irtoa.

219
00:25:56,710 --> 00:26:01,418
Olisit miettinyt sitä
ennen kuin töhrit koko seinän.

220
00:26:01,502 --> 00:26:04,127
Kaikki ei ole töherrystä.

221
00:26:04,210 --> 00:26:08,085
Tuo on graffiti, tuo on tägi,
ja tuo on töherrys.

222
00:26:08,168 --> 00:26:11,752
Jaa. Ja mikä ero niillä on?

223
00:26:11,835 --> 00:26:14,085
Töherryksiä tehdään
vain töhrimisen vuoksi.

224
00:26:14,168 --> 00:26:17,710
Tägi on kuin nimmari,
jolla näytetään että ollaan olemassa.

225
00:26:17,793 --> 00:26:22,168
- Eikö ole parempaa tapaa?
- Miksi turnaus on meille tärkeä?

226
00:26:22,252 --> 00:26:26,710
- Koska rakastatte jalkapalloa?
- Halumme näyttää, että olemme joukkue.

227
00:26:26,793 --> 00:26:31,668
Karltuna ei ole päästänyt maalin maalia
moneen kauteen.

228
00:26:31,752 --> 00:26:35,835
Meillä ei ole mahiksia.
Mutta me näytetään, että ollaan joukkue.

229
00:26:47,085 --> 00:26:49,543
Älä anna periksi.

230
00:26:49,627 --> 00:26:53,252
Jos sekoittaa ruokasoodaa,
viinietikkaa ja sitruunaa...

231
00:26:53,335 --> 00:26:58,377
- Ruokasoodaa, jota laitetaan ruokaan?
- Se on ratkaisu kaikkeen.

232
00:28:10,293 --> 00:28:14,043
<i>Lapsena minulla ei ollut suuria unelmia.</i>

233
00:28:14,127 --> 00:28:17,085
<i>Ingrid hoiti unelmoimisen.</i>

234
00:28:17,168 --> 00:28:20,543
<i>Minua ei haitannut seistä
hänen varjossaan.</i>

235
00:28:20,627 --> 00:28:25,377
<i>Hänen unelmansa olivat niin suuria,
että minäkin mahduin niihin.</i>

236
00:28:43,877 --> 00:28:46,918
- Onko jotain tapahtunut?
- Ei.

237
00:28:47,918 --> 00:28:50,127
Sven. Hei.

238
00:28:51,210 --> 00:28:57,127
Halusin vain toivottaa sinut
tervetulleeksi. Mahtavaa että olet täällä.

239
00:28:57,210 --> 00:28:59,710
Lasten takia siis...

240
00:29:01,585 --> 00:29:04,835
Purkki hilloa. Kuningatarhilloa.

241
00:29:06,293 --> 00:29:09,918
Tein sen itse. Kävin kurssin kirkolla.

242
00:29:11,960 --> 00:29:16,043
- Vai niin.
- No... Tervetuloa vaan.

243
00:29:29,835 --> 00:29:35,127
Anteeksi...
Ajattelin että saatat tarvita kämppää.

244
00:29:35,210 --> 00:29:39,710
Teet tietysti miten haluat,
mutta tämä voisi olla vaihtoehto.

245
00:29:39,793 --> 00:29:45,043
Oikein mukava nainen vuokraa huonetta...
kunnes saa sen myydyksi.

246
00:29:45,127 --> 00:29:47,960
Talon siis. Talo on myytävänä.

247
00:29:48,043 --> 00:29:52,918
Olen auttanut häntä ilmoituksen kanssa.

248
00:29:56,918 --> 00:30:00,210
Talo ei ole kovin kaukana-

249
00:30:00,293 --> 00:30:04,252
- joten voisin ajaa sinut sinne,
jos haluat.

250
00:30:04,335 --> 00:30:07,127
Poliisiautossako?

251
00:30:07,210 --> 00:30:08,710
Niin.

252
00:30:08,793 --> 00:30:11,252
Ei, se ei kyllä sovi.

253
00:30:11,335 --> 00:30:15,543
En voi ajaa ympäriinsä
kuin joku rikollinen. Ei kiitos.

254
00:30:15,627 --> 00:30:18,918
Mutta kiitos vinkistä.

255
00:30:19,002 --> 00:30:21,627
Selvä on.

256
00:30:24,710 --> 00:30:27,085
Onpa täällä siistiä.

257
00:30:28,252 --> 00:30:31,210
Näkemiin. Ja onnea matkaan, valmentaja.

258
00:30:33,127 --> 00:30:36,835
Harjoitukset. Niin...

259
00:30:36,918 --> 00:30:39,877
Harjoitukset? Sun kanssa?

260
00:30:41,002 --> 00:30:42,585
Niin.

261
00:30:42,668 --> 00:30:46,627
Tehän halusitte pelata siinä turnauksessa.

262
00:30:50,460 --> 00:30:54,002
Tiedätkö mitään futiksesta?

263
00:30:55,543 --> 00:30:58,210
Tuota... Manchester United.

264
00:31:01,585 --> 00:31:04,668
Et tiedä futiksesta mitään.

265
00:31:06,252 --> 00:31:08,210
En niin.

266
00:31:08,293 --> 00:31:12,377
En todellakaan tiedä siitä mitään.

267
00:31:12,460 --> 00:31:17,210
Minua kiinnostaa enemmänkin ristikot.

268
00:31:18,460 --> 00:31:21,502
- Oliko se sun pep talk?
- Pep talk?

269
00:31:21,585 --> 00:31:25,918
Niin, se on sitä kun sanotaan
jotain kannustavaa ennen matsia.

270
00:31:26,002 --> 00:31:28,085
- Niin...
- Aivan sama.

271
00:31:28,168 --> 00:31:31,043
- Harjoitellaanko nyt, vai?
- Tehdään niin.

272
00:31:32,210 --> 00:31:35,585
Miten te yleensä teette?

273
00:31:35,668 --> 00:31:39,335
Yleensä aloitetaan idiootilla.

274
00:31:39,418 --> 00:31:46,293
No mutta, siinä tapauksessa...
pelataan sitä idioottia, kuten sanoit.

275
00:31:48,918 --> 00:31:51,793
- Mikä on?
- Idioottia ei pelata.

276
00:31:51,877 --> 00:31:53,668
Se on alkulämmittely.

277
00:31:53,752 --> 00:31:55,835
Mennään harjoittelemaan.

278
00:32:22,793 --> 00:32:26,168
- Ole hyvä. Kas näin.
- Juon tölkistä.

279
00:32:26,252 --> 00:32:30,293
Täällä juodaan laseista
ja istutaan alas, kun juodaan limsaa.

280
00:32:30,377 --> 00:32:33,085
- Miksi?
- Koska emme ole eläimiä.

281
00:32:33,168 --> 00:32:37,335
Juovatko eläimet seisten suoraan tölkistä?

282
00:32:39,252 --> 00:32:41,293
En tiedä.

283
00:32:41,377 --> 00:32:44,627
- Kuinka vanha olet?
- Ikää ei saa kysyä.

284
00:32:44,710 --> 00:32:48,210
- Miksei?
- Se on ikärasismia.

285
00:32:48,293 --> 00:32:50,418
Se on epäkohteliasta.

286
00:32:50,502 --> 00:32:52,918
- Onko sulla lapsia?
- Ei ole.

287
00:32:53,002 --> 00:32:55,335
- Miksei?
- Onko sulla miestä?

288
00:32:55,418 --> 00:32:57,877
- Ei. Juo limsasi.
- Onko sulla ollut miestä?

289
00:32:57,960 --> 00:33:00,127
On.

290
00:33:00,210 --> 00:33:03,543
- Mitä tapahtui?
- Se löysi toisen.

291
00:33:03,627 --> 00:33:08,127
Niinhän aikuiset tekevät.
Vai mitä, Britt-Marie?

292
00:33:08,918 --> 00:33:12,335
Taitaa olla aika palata kentälle.

293
00:33:15,752 --> 00:33:19,585
Kuulkaa! Siivotkaa jälkeenne!

294
00:33:21,335 --> 00:33:23,293
Jestas...

295
00:33:32,960 --> 00:33:36,918
<i>Kotitekoista hilloa? Vai niin.</i>

296
00:33:37,960 --> 00:33:40,168
<i>Olihan se mukavaa.</i>

297
00:33:41,460 --> 00:33:45,210
<i>Ehkä pitäisi ottaa se huone.</i>

298
00:33:45,293 --> 00:33:50,127
<i>Mutta menisinkö poliisiauton kyytiin?
En ikinä.</i>

299
00:34:05,168 --> 00:34:07,210
Hyvä luoja...

300
00:34:14,752 --> 00:34:18,085
Mahtavaa että olet täällä.

301
00:34:18,168 --> 00:34:24,543
Ja teet töitä lasten hyväksi. Faijan
saappaisiin on varmasti vaikea astua.

302
00:34:24,627 --> 00:34:27,335
Se oli niin traagista.

303
00:34:28,418 --> 00:34:30,127
Kesken kauden.

304
00:34:31,085 --> 00:34:35,168
Lapset olivat aivan tolaltaan.
Mutta kaikki on mahdollista.

305
00:34:36,335 --> 00:34:39,668
Nyt he saavat mahdollisuuden turnauksessa.

306
00:34:40,668 --> 00:34:43,918
- Oletko sinäkin jalkapallomiehiä?
- Olen.

307
00:34:44,002 --> 00:34:50,418
Joku sanoi kerran, että jalkapallo vie
mennessään, koska se on vaistomaista.

308
00:34:50,502 --> 00:34:54,752
Jos pallo tulee sinua kohti kadulla,
potkaiset sitä.

309
00:34:54,835 --> 00:34:58,835
Minun ei ole koskaan tehnyt mieli
potkaista jalkapalloa.

310
00:35:09,418 --> 00:35:11,502
Britt-Marie...

311
00:35:11,585 --> 00:35:16,043
Pistäisitkö pahaksesi,
jos veisin sinut syömään joku ilta?

312
00:35:16,127 --> 00:35:19,418
- Mitä?
- Täällä on aika hieno ravintola...

313
00:35:19,502 --> 00:35:25,043
Tai "hieno" on vähän liioiteltua,
mutta on se ihan viihtyisä.

314
00:35:25,127 --> 00:35:29,043
Ajattelin,
että jos siitä ei ole liikaa vaivaa...

315
00:35:30,127 --> 00:35:32,960
Voisin hakea sinut.

316
00:35:33,043 --> 00:35:37,043
Vaikka puoli kahdeksalta huomenna?

317
00:35:38,460 --> 00:35:40,960
- Kuudelta.
- Mitä?

318
00:35:41,043 --> 00:35:43,752
Minä syön aina kuudelta.

319
00:35:45,210 --> 00:35:46,627
Selvä.

320
00:35:49,002 --> 00:35:51,960
Ilman muuta. Kuudelta.

321
00:36:11,877 --> 00:36:13,210
Hei, Bank.

322
00:36:13,293 --> 00:36:15,918
- Toitko hänet?
- Toin.

323
00:36:16,002 --> 00:36:18,752
Bank on lähestulkoon sokea.

324
00:36:20,918 --> 00:36:25,918
Keittiö. Mutta saat syödä muualla.
En halua ruoankäryä taloon.

325
00:36:30,002 --> 00:36:35,085
Ja pysy poissa päiväsaikaan,
silloin välittäjä pitää näyttöjä.

326
00:36:37,668 --> 00:36:40,710
Menenkö edeltä? Kun olet sokea...

327
00:36:40,793 --> 00:36:45,418
- En ole sokea.
- Mutta lähestulkoon sokea?

328
00:36:45,502 --> 00:36:48,377
Tuonne sinulla ei ole asiaa.

329
00:36:50,918 --> 00:36:53,085
Vessa.

330
00:36:53,168 --> 00:36:55,627
Sinun huoneesi<i>. Voilà.</i>

331
00:36:57,627 --> 00:37:00,043
500 kruunua kuussa, etukäteen.

332
00:37:01,210 --> 00:37:04,377
- Otatko huoneen?
- Otan.

333
00:37:06,335 --> 00:37:10,668
Bank oli ammattilaisfutaaja.
Ei ihme, kun oli sellainen isä.

334
00:37:10,752 --> 00:37:15,043
- Riittää, Sven. Oliko jotain muuta?
- Ei.

335
00:37:18,918 --> 00:37:21,585
- Ole hyvä.
- Kiitos.

336
00:37:21,668 --> 00:37:24,710
- Hei sitten.
- Ja kiitos...

337
00:37:24,793 --> 00:37:27,835
Kiitos kyydistä... ja avusta.

338
00:37:29,543 --> 00:37:31,293
Eipä kestä.

339
00:37:33,502 --> 00:37:35,085
Nähdään.

340
00:37:39,668 --> 00:37:43,085
Oliko Faija oikea isäsi?

341
00:37:43,168 --> 00:37:46,543
Jos sinun on pakko tietää, niin kyllä.

342
00:37:46,627 --> 00:37:50,002
Hän oli isäni. Nyt hän ei enää ole sitä-

343
00:37:50,085 --> 00:37:54,793
- ja haluan eroon tästä talosta
ja päästä elämässä eteenpäin.

344
00:38:00,335 --> 00:38:02,793
Oliko vielä jotain?

345
00:39:11,793 --> 00:39:16,877
<i>Ingrid sanoi aina,
että asuisimme aikuisina Pariisissa.</i>

346
00:39:18,002 --> 00:39:21,710
<i>Suuressa talossa täynnä palvelijoita.</i>

347
00:39:22,918 --> 00:39:27,168
<i>Niin julkkikset tekivät, hän sanoi.</i>

348
00:39:29,293 --> 00:39:34,543
<i>"Sinä ja minä, Britt", hän kuiskasi öisin,
kun makasimme valveilla.</i>

349
00:39:41,585 --> 00:39:43,752
<i>Mutta päädyinkin Borgiin.</i>

350
00:39:48,543 --> 00:39:53,418
<i>Päivä kerrallaan, Britt-Marie.
Päivä kerrallaan.</i>

351
00:40:22,835 --> 00:40:25,502
<i>Suurenmoista!</i>

352
00:40:38,752 --> 00:40:40,793
<i>Rangaistuspotku!</i>

353
00:40:56,502 --> 00:40:59,085
JALKAPALLON SÄÄNNÖT

354
00:41:15,127 --> 00:41:18,460
- Menoksi!
- Mentiin!

355
00:41:20,460 --> 00:41:22,377
Kovempaa!

356
00:41:25,835 --> 00:41:27,502
Maalivahti.

357
00:41:31,960 --> 00:41:33,668
Kas näin.

358
00:41:33,752 --> 00:41:35,752
Syötä maalille!

359
00:41:36,627 --> 00:41:38,377
Syötä, Paddan!

360
00:41:38,460 --> 00:41:40,793
- Vegalle!
- Syötä!

361
00:41:42,960 --> 00:41:44,293
Syötä tuonne!

362
00:41:56,710 --> 00:42:02,710
Emme ole treenanneet kunnolla Faijan
kuoltua. Ollaan aika huonossa kunnossa.

363
00:42:04,585 --> 00:42:09,918
Uskomatonta että rakastatte jalkapalloa
niin paljon, että rehkitte tuolla tavalla.

364
00:42:10,002 --> 00:42:12,877
Futis on kaikki kaikessa.

365
00:42:12,960 --> 00:42:17,918
Mietin futista kun olen hereillä,
ja näen siitä unta kun nukun.

366
00:42:18,002 --> 00:42:21,043
Ja uudesta futiskentästä.

367
00:42:22,877 --> 00:42:24,960
Etkö sä unelmoi mistään?

368
00:42:30,752 --> 00:42:32,085
Toki...

369
00:42:34,502 --> 00:42:39,168
Joskus unelmoin matkustamisesta.

370
00:42:39,252 --> 00:42:41,127
Minne?

371
00:42:42,293 --> 00:42:44,377
En tiedä.

372
00:42:44,460 --> 00:42:47,168
Kai sä jonnekin haluat mennä?

373
00:42:52,585 --> 00:42:55,043
Pariisiin ehkä.

374
00:42:55,127 --> 00:42:59,335
Sitten futis on mulle kuin Pariisi sulle.

375
00:42:59,418 --> 00:43:02,043
Oletko käynyt siellä usein?

376
00:43:03,210 --> 00:43:05,335
En koskaan.

377
00:43:06,252 --> 00:43:08,335
Mikset?

378
00:43:10,293 --> 00:43:14,418
<i>Meidän piti viettää kesä Ranskassa.</i>

379
00:43:14,502 --> 00:43:17,418
<i>Vihdoinkin näkisimme Pariisin.</i>

380
00:43:19,377 --> 00:43:24,668
<i>Äiti käski Ingridin kiinnittää turvavyön,
he riitelivät siitä aina.</i>

381
00:43:29,710 --> 00:43:35,627
<i>Ingrid halusi tuntea itsensä vapaaksi,
sellainen hän oli.</i>

382
00:43:36,793 --> 00:43:38,960
<i>Täynnä elämää.</i>

383
00:43:54,918 --> 00:43:58,877
No niin, jatketaanpa. Ylös kaikki!

384
00:43:58,960 --> 00:44:01,668
Vielä yksi sessio. Tulkaa.

385
00:44:03,085 --> 00:44:05,877
No mutta... Tässä!

386
00:44:13,460 --> 00:44:16,293
Maali on tuolla!

387
00:44:16,377 --> 00:44:17,710
Hyvä!

388
00:44:21,002 --> 00:44:23,418
Paddan, syötä maalille.

389
00:44:27,627 --> 00:44:28,960
Hyvä!

390
00:44:35,793 --> 00:44:37,543
Aloituspotku.

391
00:44:37,627 --> 00:44:38,960
Ei!

392
00:44:40,418 --> 00:44:42,085
Pelatkaa yhdessä!

393
00:44:46,877 --> 00:44:51,043
Ei toisianne vastaan, vaan yhdessä!
Omar! Omar!

394
00:44:52,877 --> 00:44:54,710
Omar.

395
00:44:54,793 --> 00:44:57,835
Kaikki! Kotiin syömään nyt!

396
00:45:01,960 --> 00:45:05,002
Kotiin syömään. Vauhtia!

397
00:45:05,085 --> 00:45:08,252
Meidän piti kuitenkin lopettaa, joten...

398
00:45:09,460 --> 00:45:12,960
Max, nyt mennään.

399
00:45:15,252 --> 00:45:18,210
Oliko kivaa?

400
00:45:18,293 --> 00:45:20,585
Ann-Britt!

401
00:45:20,668 --> 00:45:23,710
Haluaisin jutella kanssasi.

402
00:45:23,793 --> 00:45:25,127
Britt-Marie.

403
00:45:27,585 --> 00:45:30,335
Niin. Anteeksi.

404
00:45:30,418 --> 00:45:33,043
Haluaisin jutella kanssasi.

405
00:45:34,168 --> 00:45:39,252
Olen kunnalla töissä,
vapaa-aikavirastossa.

406
00:45:39,335 --> 00:45:42,335
- Oletko valmentanut aikaisemmin?
- En.

407
00:45:42,418 --> 00:45:46,460
- Sehän kuului työn vaatimuksiin.
- Niin.

408
00:45:48,543 --> 00:45:51,793
Tiedäthän että nuorisotalo
lakkautetaan ja puretaan.

409
00:45:51,877 --> 00:45:55,043
Kai he saavat jatkaa pelaamista?

410
00:45:55,127 --> 00:46:00,877
Sitä ei voi heiltä kieltää, mutta silloin
heillä kuuluu olla oikea valmentaja.

411
00:46:00,960 --> 00:46:05,793
Sinulla ei taida olla lisenssiä.
Valmentajalisenssiä.

412
00:46:07,377 --> 00:46:09,918
- Ei...
- Niin.

413
00:46:10,002 --> 00:46:14,085
Mitä jos pannaan pillit pussiin
saman tien?

414
00:46:14,168 --> 00:46:17,043
Hehän haluavat pelata turnauksessa.

415
00:46:17,127 --> 00:46:21,460
Heillä on jo tarpeeksi rankkaa.
Pitäisikö heidän taas hävitä?

416
00:46:21,543 --> 00:46:25,835
- Kuka sanoi että he häviävät?
- Kuka sanoi että vesi on märkää?

417
00:46:25,918 --> 00:46:29,877
- Heidät jyrätään, ymmärräthän sen?
- En.

418
00:46:31,252 --> 00:46:34,418
- Etkö?
- Olen lasten valmentaja.

419
00:46:34,502 --> 00:46:37,002
Ja olen sitä jatkossakin.

420
00:46:37,085 --> 00:46:40,335
- Näkemiin.
- Mutta...

421
00:46:41,668 --> 00:46:45,252
Selvä se. Mutta ei lisenssiä, ei ottelua.

422
00:46:55,002 --> 00:46:56,793
Britt-Marie?

423
00:46:59,877 --> 00:47:01,335
Hei.

424
00:47:01,418 --> 00:47:04,293
- Sain pöydän kello kuudeksi.
- Kuudeksi?

425
00:47:04,377 --> 00:47:08,585
- Se päivällinen.
- Mutta pyykkini...

426
00:47:08,668 --> 00:47:12,335
- Montako astetta? 60?
- Ei, ajattelin 40.

427
00:47:12,418 --> 00:47:18,752
- Kauanko se kestää? 2 t 30 min?
- 2 t 40 min esipesulla.

428
00:47:18,835 --> 00:47:23,877
Jos lupaan, että ehdit takaisin
ennen kuivausta? Mitäs sanot?

429
00:47:29,752 --> 00:47:31,085
Voi...

430
00:47:35,543 --> 00:47:37,252
Helvetti.

431
00:47:38,418 --> 00:47:39,877
Anteeksi.

432
00:47:41,002 --> 00:47:42,460
Kiitos.

433
00:47:46,335 --> 00:47:52,752
Vaimoni... tai eksäni ei pitänyt siitä,
että avustin tuolin kanssa.

434
00:47:52,835 --> 00:47:58,460
Tai aluksi hän kyllä piti siitä, mutta
loppua kohden hänestä oli vain typerää-

435
00:47:58,543 --> 00:48:03,918
- että esitimme välittävämme toisistamme.
Erosimme kaksi vuotta sitten.

436
00:48:11,585 --> 00:48:14,793
- Onko nälkä?
- Ei.

437
00:48:14,877 --> 00:48:19,502
Tai ehkä vähän. Ehkä.

438
00:48:22,168 --> 00:48:24,002
Pidätkö paikasta?

439
00:48:26,960 --> 00:48:31,502
Anteeksi, hetki vain, minun pitää...

440
00:48:52,002 --> 00:48:54,585
- Hänen nimensä on Erik.
- Kenen?

441
00:48:55,668 --> 00:49:01,460
Vaimoni, tai ex-vaimoni uusi mies.
Erik. Mekaanikko.

442
00:49:01,543 --> 00:49:03,627
Sitä jatkui aika pitkään.

443
00:49:03,710 --> 00:49:08,918
Olen yrittänyt ymmärtää,
mutta ei sillä taida olla väliä.

444
00:49:13,002 --> 00:49:16,710
Kent sanoo
ettei minulla ole mielikuvitusta.

445
00:49:19,752 --> 00:49:24,085
Se ei ole totta.
Minulla erinomainen mielikuvitus.

446
00:49:24,793 --> 00:49:29,043
- Niin on.
- Mutta tarvitaan mieletön mielikuvitus...

447
00:49:29,127 --> 00:49:33,668
...leikkiäkseen ymmärtämätöntä
vuodesta toiseen.

448
00:49:35,502 --> 00:49:41,168
Pesin hänen paitansa, jotka haisivat
hajuvedelle, vaikken käyttänyt hajuvettä.

449
00:49:49,252 --> 00:49:52,293
- Kippis.
- Kippis.

450
00:49:52,377 --> 00:49:55,085
Mielikuvitukselle.

451
00:49:55,168 --> 00:50:00,877
<i>Hyvää iltaa, arvon yleisö.
Tämä on Buffalo Biff!</i>

452
00:50:23,127 --> 00:50:24,960
Saanko luvan?

453
00:51:13,418 --> 00:51:17,502
- Kiitos ruoasta.
- Kiitos tanssista.

454
00:51:20,335 --> 00:51:23,127
Tarjoaisitko kupin kahvia?

455
00:51:24,252 --> 00:51:25,960
- Kahvia?
- Niin.

456
00:51:26,043 --> 00:51:29,377
- Juurihan me joimme kahvia.
- Niin...

457
00:51:30,293 --> 00:51:34,002
- Haluatko lisää kahvia?
- En halua.

458
00:51:34,085 --> 00:51:37,043
En minä siksi kysynyt.

459
00:51:40,085 --> 00:51:43,918
- Kiitos illasta.
- Kiitos itsellesi.

460
00:51:49,918 --> 00:51:52,585
Minun täytyy ripustaa pyykit.

461
00:51:52,668 --> 00:51:55,585
- Anteeksi.
- Älä pyydä anteeksi.

462
00:52:18,002 --> 00:52:19,877
Hei, kulta.

463
00:52:19,960 --> 00:52:21,293
Hei.

464
00:52:22,377 --> 00:52:25,043
Kyselin sinusta pizzeriassa.

465
00:52:25,127 --> 00:52:28,668
Siellä oli pari ukkoa,
jotka tiesivät missä majailet.

466
00:52:28,752 --> 00:52:32,960
- Tunnetko heidät?
- En. Tai no...

467
00:52:33,043 --> 00:52:36,460
- Minä olen Kent.
- Minä olen Sven.

468
00:52:38,002 --> 00:52:39,335
Vai niin.

469
00:52:48,835 --> 00:52:51,502
Minä lähden tästä kotiin.

470
00:52:53,752 --> 00:52:55,418
Heippa.

471
00:52:55,502 --> 00:52:56,918
Heippa.

472
00:52:57,960 --> 00:53:00,585
Tule sisään.

473
00:53:04,043 --> 00:53:06,668
Tänne oli vaikea löytää.

474
00:53:09,168 --> 00:53:15,543
Kyselin reittiä moneen otteeseen,
ja silti ajoin väärälle rampille E6:lta.

475
00:53:16,710 --> 00:53:21,585
Jouduin ajamaan takaisin
melkein 20 kilometriä.

476
00:53:34,752 --> 00:53:41,668
Lääkäreiden mukaan olen voinut
aika huonosti. Jo pidemmän ajan, siis.

477
00:53:41,752 --> 00:53:47,293
Sain kaikenlaisia pillereitä.
Sellaisia masennuslääkkeitä.

478
00:53:48,085 --> 00:53:49,418
Vai niin.

479
00:53:55,710 --> 00:54:00,752
Päädyit aika eriskummalliseen paikkaan,
vai mitä?

480
00:54:00,835 --> 00:54:05,127
Mitä äitisi tapasi sanoa maaseudusta?

481
00:54:05,210 --> 00:54:08,502
"Se on vailla kunnollisuutta."

482
00:54:08,585 --> 00:54:13,543
- Ei. "Vailla ryhtiä ja kunniallisuutta."
- Aivan.

483
00:54:13,627 --> 00:54:19,335
Aika ironista että päädyit tänne,
kauas kaikesta.

484
00:54:19,418 --> 00:54:24,752
Sinä joka tuskin poistuit
omasta kodistasi 40 vuoteen.

485
00:54:25,960 --> 00:54:29,668
Ehkä en pitänyt matkustamisesta.

486
00:54:32,377 --> 00:54:36,877
Anteeksi! Se on ohi. Ihan totta.

487
00:54:36,960 --> 00:54:39,210
Hän ei merkinnyt minulle mitään.

488
00:54:43,668 --> 00:54:47,668
Tarvitsen sinua kotona, Britt-Marie.

489
00:54:47,752 --> 00:54:51,668
Kaikki on epäjärjestyksessä,
kun et ole siellä.

490
00:54:51,752 --> 00:54:55,043
Emme voi heittää pois
yhteistä elämäämme-

491
00:54:55,127 --> 00:55:00,460
- vain siksi
että tein todella typerän virheen.

492
00:55:00,543 --> 00:55:06,127
Kent, minulla on nyt työ hoidettavana.
Meillä on turnaus muutaman viikon päästä.

493
00:55:07,293 --> 00:55:13,627
Niin, kuulin siitä.
Sinusta on tullut jalkapallovalmentaja.

494
00:55:15,543 --> 00:55:20,460
Mutta minä ymmärrän.
Olet tehnyt tilanteen hyvin selväksi.

495
00:55:20,543 --> 00:55:23,210
Vie tämä loppuun.

496
00:55:27,168 --> 00:55:29,793
Mutta sitten tulet kotiin.

497
00:55:32,460 --> 00:55:33,793
Jooko?

498
00:55:51,585 --> 00:55:56,127
<i>Rakkauden ei tarvitse olla ilotulitteita
ja sinfoniaorkestereita.</i>

499
00:55:58,002 --> 00:56:01,585
<i>Useimmille meistä rakkaus
on jotain aivan muuta:</i>

500
00:56:01,668 --> 00:56:05,043
<i>Tapoja, rutiineja, seiniä ja kaappeja-</i>

501
00:56:05,127 --> 00:56:08,960
<i>- ja järjestyksessä olevia
aterinlaatikoita.</i>

502
00:56:09,043 --> 00:56:14,043
<i>Kent tarvitsee minua. Hän on kuitenkin
mieheni ja minä hänen vaimonsa.</i>

503
00:56:14,127 --> 00:56:18,627
- Mitä sinä hommaat?
- Täällä on niin sotkuista.

504
00:56:19,210 --> 00:56:21,752
Mietin tätä jalkapalloa.

505
00:56:21,835 --> 00:56:27,710
En tiedä kauanko olen täällä, ja sinähän
olet se, joka tietää jotain jalkapallosta.

506
00:56:27,793 --> 00:56:31,293
Ehkä olisi parempi
että sinä hoitaisit kaiken.

507
00:56:31,377 --> 00:56:37,085
Ajattelin että lapset ja jalkapallo
ja Borg FF merkitsivät sinulle jotain...

508
00:56:37,168 --> 00:56:41,002
Riittää! Borg FF kuoli Faijan mukana.

509
00:56:41,085 --> 00:56:44,668
Älä koske tavaroihini,
keskity omiin ongelmiisi.

510
00:57:13,793 --> 00:57:17,377
- Terve, koutsi.
- Hei, Britt-Marie.

511
00:57:17,460 --> 00:57:19,168
Piikkiin.

512
00:57:19,252 --> 00:57:22,085
Tervetuloa.

513
00:57:22,168 --> 00:57:24,960
Britney! Mitä kuuluu?

514
00:57:26,002 --> 00:57:29,335
- Teenkö kebabin ennen kuin suljen?
- Hyi, ei!

515
00:57:29,418 --> 00:57:33,585
En pidä kebabista. Kuppi kahvia.

516
00:57:35,627 --> 00:57:37,252
Väkevää kahvia?

517
00:57:42,543 --> 00:57:45,960
Sattuisiko sinulla olemaan
tilkka portviiniä?

518
00:57:50,168 --> 00:57:56,627
- Mitä tarkoitat? Se on laitonta.
- En minä sitä tarkoittanut...

519
00:57:56,710 --> 00:58:01,168
- En voi anniskella alkoholia ilman lupaa.
- Anteeksi, minä en...

520
00:58:01,252 --> 00:58:04,752
Vitsi vain!
Olen aina halunnut leikkiä gangsteria.

521
00:58:04,835 --> 00:58:08,877
Jestas sentään.
Sinun pitäisi harjoitella pilojasi.

522
00:58:08,960 --> 00:58:14,002
Olen samaa mieltä, mutta en ole ehtinyt,
koska olen työstänyt erästä hommaa.

523
00:58:15,543 --> 00:58:19,377
Kaadan sen kahvikuppiin,
ettei kukaan näe, että se on viinaa.

524
00:58:21,418 --> 00:58:26,877
Sami! Koutsi on täällä!
Toisitko järkkäämämme kamat?

525
00:58:26,960 --> 00:58:29,377
Moro, koutsi!

526
00:58:29,460 --> 00:58:32,502
Minä ja Memo järkkäsimme ottelupaidat.

527
00:58:33,710 --> 00:58:36,627
Miksi näytät pelästyneeltä?

528
00:58:40,002 --> 00:58:44,502
Anteeksi, olen niin väsynyt.
Istahdan hetkeksi.

529
00:58:44,585 --> 00:58:48,210
Haluan olla yksin ristikkoni kanssa.

530
00:58:52,627 --> 00:58:58,543
Ymmärrän täysin, koutsi.
Ennen matsia jännittää.

531
00:58:58,627 --> 00:59:02,252
Mutta muista,
että kaiken voi kääntää voitoksi.

532
00:59:04,002 --> 00:59:08,918
Jos on varttunut Liverpoolin kanssa,
niin tietää sen.

533
00:59:09,002 --> 00:59:15,918
- Niin kuin Mestareiden liigan finaalissa.
- Nyt en kyllä pysy kärryillä.

534
00:59:16,002 --> 00:59:18,918
Mestareiden liigan finaali vuonna 2005?

535
00:59:20,418 --> 00:59:26,877
Liverpool on tappiolla 3-0 puoliajalla.
Kaikki luulevat, että peli on menetetty.

536
00:59:26,960 --> 00:59:30,543
Mutta sitten, kuin tyhjästä,
54. minuutilla-

537
00:59:30,627 --> 00:59:34,418
- Gerrard pukkaa pallon maaliin.

538
00:59:34,502 --> 00:59:39,877
Se on ihan mieletöntä:
3-1, 3-2, 3-3. Peli päättyy 3-3.

539
00:59:41,793 --> 00:59:47,668
Mutta voitimme rankkareilla.
Kaiken voi kääntää voitoksi, Britt-Marie.

540
00:59:47,752 --> 00:59:52,252
Tuo kuulostaa hyvin runolliselta.

541
00:59:52,335 --> 00:59:55,210
Jalkapallo on minulle runoutta.

542
00:59:56,293 --> 01:00:01,918
Synnyin vuonna 1994, kun Ruotsi kaivoi
kultaa Jenkeissä. Se on minun vuoteni.

543
01:00:02,002 --> 01:00:07,877
Mutten ole pelannut sen koommin,
kun faija häipyi ja mutsi...

544
01:00:07,960 --> 01:00:09,960
Oli miten oli...

545
01:00:11,502 --> 01:00:15,918
Minä huolehdin lapsista nyt.
Futis saa luvan odottaa.

546
01:00:19,418 --> 01:00:21,793
Mutta haluan sinun tietävän-

547
01:00:21,877 --> 01:00:26,377
- miten kiitollinen Vega on siitä,
että taistelet heidän puolestaan.

548
01:00:42,377 --> 01:00:45,543
Britt-Marie, juotko viinaa?

549
01:00:47,835 --> 01:00:49,502
Juon.

550
01:00:49,585 --> 01:00:54,252
Olen 63-vuotias täti vailla omaa kotia.

551
01:00:54,335 --> 01:01:00,543
Sain syliini turnauksen ja liudan lapsia,
jotka eivät luota minuun pätkääkään-

552
01:01:00,627 --> 01:01:03,377
- enkä tiedä jalkapallosta mitään.

553
01:01:03,460 --> 01:01:05,168
Joten kyllä.

554
01:01:05,252 --> 01:01:09,460
Tissuttelen toisinaan,
koska minusta olen ansainnut sen.

555
01:01:11,627 --> 01:01:15,002
Jos niin sanot, koutsi.

556
01:02:26,918 --> 01:02:28,793
Täällä, Piraten! Dino!

557
01:02:32,710 --> 01:02:34,335
Rauhoittukaa!

558
01:02:34,418 --> 01:02:35,877
Max! Paddan!

559
01:02:37,585 --> 01:02:40,668
Kaikki mukaan. Sinäkin, Piraten.

560
01:03:04,418 --> 01:03:06,585
- Syötä!
- Tänne! Omar!

561
01:03:06,668 --> 01:03:10,835
- Eikö tuo ole paitsio?
- Ootko tyhmä?

562
01:03:15,627 --> 01:03:18,793
Lopettakaa! Vega!

563
01:03:26,002 --> 01:03:29,543
Miten valmentaminen sujuu, Britt-Marie?

564
01:03:33,377 --> 01:03:38,710
Olet oikeassa,
ei sillä ole väliä, mitä teen.

565
01:03:53,793 --> 01:03:57,627
Ei tästä tule mitään,
pelimme on perseestä.

566
01:03:59,627 --> 01:04:02,335
Mitä hittoa nuo täällä tekevät?

567
01:04:03,793 --> 01:04:06,960
Voi luoja sentään, katso nyt niitä.

568
01:04:14,252 --> 01:04:17,960
- Helppo nakki.
- Mitä te täällä?

569
01:04:18,043 --> 01:04:23,127
Jos meinaatte selvitä turnauksesta,
tarvitsette vähän vastusta, vai mitä?

570
01:04:23,210 --> 01:04:26,460
Omar, hae liivit.

571
01:04:26,543 --> 01:04:30,168
Loput kentälle mars!

572
01:04:33,043 --> 01:04:35,085
Hei.

573
01:04:42,210 --> 01:04:46,502
- Sinähän et halunnut auttaa.
- Sami sanoi että pelinne näytti hirveältä.

574
01:04:46,585 --> 01:04:50,668
Ei se käy päinsä,
täytyyhän sitä auttaa.

575
01:04:51,460 --> 01:04:55,543
- Et kai ole kännissä?
- Haluatko apua vai et?

576
01:04:55,627 --> 01:04:58,252
- Haluan.
- Sitä minäkin.

577
01:04:58,335 --> 01:05:00,543
No niin, aikuiset vastaan lapset!

578
01:05:00,627 --> 01:05:04,835
Sami ja Vega ovat kapteenit,
kahteen riviin.

579
01:05:04,918 --> 01:05:08,085
Vedättekö yleensä 2-3-1 vai 2-2-2?

580
01:05:10,460 --> 01:05:15,752
En oikein tiedä. Ehkä kaksi...joskus.

581
01:05:16,710 --> 01:05:19,752
Olet pahempi kuin pelkäsin.

582
01:05:19,835 --> 01:05:23,877
Tarvitset yhden kärjen,
joka osaa tehdä maaleja-

583
01:05:23,960 --> 01:05:27,168
- kolme hyväkuntoista keskikenttäpelaajaa-

584
01:05:27,252 --> 01:05:29,877
- ja kaksi jämäkkää pakkia.

585
01:05:31,502 --> 01:05:33,960
Wilma ja Piraten, vartioikaa maalia!

586
01:05:34,043 --> 01:05:36,877
Kaikki valmiina? Pelataan!

587
01:05:44,543 --> 01:05:48,418
Piraten maalille. Vartioi maalia!

588
01:05:50,710 --> 01:05:52,835
Syöttäkää toisillenne!

589
01:05:52,918 --> 01:05:57,377
Älkää juosko pallon perässä,
syöttäkää toisillenne!

590
01:06:09,043 --> 01:06:10,752
Hyvä!

591
01:06:16,502 --> 01:06:18,668
Kiitos tästä päivästä.

592
01:06:18,752 --> 01:06:21,502
Pärjäsit tosi hyvin.

593
01:06:23,252 --> 01:06:27,043
Olen todella kiitollinen
kaikesta avusta, Bank.

594
01:06:27,127 --> 01:06:30,085
Sinusta oli paljon apua.

595
01:06:30,168 --> 01:06:34,293
Valmentajallahan pitää olla apuvalmentaja.

596
01:06:34,377 --> 01:06:39,210
- Varo lätäkköä.
- Saadaanko katsoa matsi nuorisotalolla?

597
01:06:39,293 --> 01:06:40,627
Mikä matsi?

598
01:06:40,710 --> 01:06:43,377
Liverpool pelaa
Mestareiden liigan finaalissa.

599
01:06:43,460 --> 01:06:48,085
- Tärkeä ottelu Liverpoolin kannattajille.
- Sopiihan se.

600
01:06:48,168 --> 01:06:51,252
- Mutta riisukaa kengät!
- Tulen mukaan.

601
01:07:13,752 --> 01:07:16,335
- Haluatko istua?
- En, minä...

602
01:07:16,418 --> 01:07:19,418
Ei, ei, ei! Mitä sä teet?

603
01:07:19,502 --> 01:07:23,543
- Laita se takaisin. Se tuo huonoa onnea.
- Jahas.

604
01:07:36,627 --> 01:07:41,210
Mene pois. He tekivät maalin, kun olit
poissa. Mene pois, niin tulee lisää.

605
01:08:13,793 --> 01:08:16,918
- Hieno ottelu.
- Niin...

606
01:08:21,127 --> 01:08:25,335
En halunnut häiritä sinua...

607
01:08:26,918 --> 01:08:29,418
...miehesi vierailun jälkeen.

608
01:08:30,127 --> 01:08:33,002
Se on varmasti vaikeaa.

609
01:08:37,335 --> 01:08:41,043
Haluaisin vain sanoa että...

610
01:08:42,168 --> 01:08:45,543
...minusta olet mieletön, Britt-Marie.

611
01:08:56,835 --> 01:08:59,043
<i>- Mitä?
- Mitä tarkoitat?</i>

612
01:09:03,002 --> 01:09:08,543
- Kuulkaas nyt...
- Mitä tarkoitat?

613
01:09:08,627 --> 01:09:11,835
- Me ollaan taisteltu!
- Mutta kai te tiesitte?

614
01:09:11,918 --> 01:09:15,252
Hei, mitä täällä tapahtuu?

615
01:09:17,043 --> 01:09:19,835
Tiesitkö tästä?

616
01:09:19,918 --> 01:09:24,418
Mikset kertonut heille?
Mielestäni tein asian selväksi.

617
01:09:24,502 --> 01:09:28,252
Borg tarvitsi toimiluvallisen valmentajan.
Niin ei käynyt.

618
01:09:28,335 --> 01:09:31,752
Ette saa pelata ilman valmentajaa, piste.

619
01:09:31,835 --> 01:09:37,002
- Mehän ollaan treenattu tosi kauan!
- Teidän olisi pitänyt tietää tästä.

620
01:09:37,085 --> 01:09:42,460
- Me ollaan treenattu ja rehkitty!
- Kaikki ovat kehittyneet.

621
01:09:42,543 --> 01:09:46,043
- Mitä sä oikein meinaat?
- Mikset sanonut mitään?

622
01:09:46,127 --> 01:09:50,918
Siis... Tiesimme
että nuorisotalo suljettaisiin, mutta...

623
01:09:55,460 --> 01:10:00,460
Nyt saat pakata kamasi,
koska talo suljetaan. Huomenna ei pelata.

624
01:10:00,543 --> 01:10:04,585
- Yhden helvetin lisenssin takia?
- Niin se menee.

625
01:10:04,668 --> 01:10:06,668
Tule, Max.

626
01:10:08,460 --> 01:10:10,668
Lähdetkö vain kotiin?

627
01:10:11,502 --> 01:10:15,502
Miehesi luo,
joka kannattaa Manchester Unitedia?

628
01:10:17,002 --> 01:10:20,127
Olet vain valehdellut meille.
Kukaan ei välitä. Häivytään.

629
01:10:20,210 --> 01:10:23,835
Vega, ei ollut tarkoitus...

630
01:10:31,627 --> 01:10:35,085
- Ajanko teidät kotiin?
- Kyllä kiitos.

631
01:10:38,877 --> 01:10:43,377
- Minä kävelen, tarvitsen raitista ilmaa.
- Selvä.

632
01:11:17,502 --> 01:11:19,835
Kulta pieni, mitä sinä täällä?

633
01:11:19,918 --> 01:11:23,502
Sun pitäisi laatia taktiikkaa
huomista ottelua varten.

634
01:11:23,585 --> 01:11:28,002
Ai niin, matsia ei tule,
koska et tehnyt mitään.

635
01:11:28,085 --> 01:11:30,127
Vega kulta, minä...

636
01:11:33,710 --> 01:11:37,335
En tiedä mitä sanoisin, mutta...

637
01:11:39,543 --> 01:11:43,668
En tiennyt,
että se lisenssi oli pakollinen.

638
01:11:43,752 --> 01:11:46,752
Kyse ei ole lisenssistä.
Kukaan ei välitä siitä.

639
01:11:46,835 --> 01:11:52,002
Kyse on sinnikkyydestä.
Et voi sanoa "jaahas" ja lähteä kotiin-

640
01:11:52,085 --> 01:11:55,710
- vain siksi että joku pukumies sanoo,
ettei matsia tule.

641
01:11:55,793 --> 01:12:00,168
Sanoitko "jaahas",
kun miehesi petti sua?

642
01:12:01,960 --> 01:12:05,793
Kun on elänyt jonkun kanssa
kokonaisen elämän...

643
01:12:05,877 --> 01:12:10,752
Sullahan on melkein puolet jäljellä.

644
01:12:10,835 --> 01:12:15,627
Ei ole helppoa muuttaa vanhoja tapoja.

645
01:12:15,710 --> 01:12:20,835
Elämäni on pysynyt muuttumattomana
viimeiset 40 tai 50...

646
01:12:28,460 --> 01:12:31,043
Tai oikeastaan siitä asti...

647
01:12:34,668 --> 01:12:39,585
...kun siskoni kuoli auto-onnettomuudessa,
kun olin 10.

648
01:12:42,710 --> 01:12:47,710
Lasinsiruja oli kaikkialla.
Halusin vain siivota kaiken pois...

649
01:12:53,418 --> 01:12:57,002
Taisin siivota pois elämäni.

650
01:13:03,085 --> 01:13:06,418
Äiti kuoli viime vuonna.

651
01:13:08,002 --> 01:13:10,002
Auto-onnettomuudessa hänkin.

652
01:13:12,918 --> 01:13:14,960
Voi kulta pieni.

653
01:13:15,043 --> 01:13:20,168
Ja isä häipyi, kun oltiin pieniä.
Sami huolehtii meistä nyt.

654
01:13:27,627 --> 01:13:30,793
Olen pahoillani siitä, Vega.

655
01:13:30,877 --> 01:13:34,710
Niin minäkin.
Mutten kuitenkaan aio luopua unelmistani.

656
01:13:34,793 --> 01:13:38,168
Mulla ei ole muuta kuin futis,
enkä koskaan lakkaa taistelemasta.

657
01:13:38,252 --> 01:13:41,168
Sinunkaan ei pitäisi.

658
01:13:41,252 --> 01:13:44,877
Huomenna aioin ainakin näyttää,
että Borg FF on olemassa.

659
01:14:01,002 --> 01:14:05,918
<i>Toivoin vain että äiti jonain päivänä
nousisi sängystä, näkisi minut-</i>

660
01:14:06,002 --> 01:14:09,543
<i>- ja sanoisi: "Onpa täällä siistiä."</i>

661
01:14:10,752 --> 01:14:16,377
<i>Isä teki yhä pidempiä päiviä
ja äiti lakkasi kokonaan puhumasta.</i>

662
01:14:17,210 --> 01:14:18,668
Äiti?

663
01:14:20,127 --> 01:14:22,335
Keitin sinulle kahvia.

664
01:14:24,752 --> 01:14:30,418
<i>Joten siivosin ja toivoin,
että joku huomaisi, että olin olemassa.</i>

665
01:14:30,502 --> 01:14:33,127
<i>Mutta niin ei koskaan tapahtunut.</i>

666
01:14:35,960 --> 01:14:37,960
<i>Sitten tapasin Kentin.</i>

667
01:14:39,960 --> 01:14:44,877
<i>Koska me ihmiset olemme kuin päivällisiä,
me tarvitsemme tarkoituksen.</i>

668
01:14:44,960 --> 01:14:49,252
<i>"Olipa hyvää!" Se on yksi tarkoitus.</i>

669
01:14:57,127 --> 01:15:02,252
<i>Päivä kerrallaan, Britt-Marie.
Päivä kerrallaan.</i>

670
01:15:16,627 --> 01:15:19,543
- Oliko se miehesi?
- Oli...

671
01:15:22,210 --> 01:15:25,502
Hän tulee hakemaan minut.

672
01:15:31,252 --> 01:15:36,668
En tiedä mitä tehdä.
En tiedä minne menisin.

673
01:15:40,710 --> 01:15:42,502
Okei.

674
01:15:45,752 --> 01:15:48,710
Mikä se on? Onko se sinun?

675
01:15:48,793 --> 01:15:51,710
Tiesin, että se oli täällä jossain.

676
01:15:51,793 --> 01:15:54,585
Meillä on turnaus pelattavana.

677
01:15:54,668 --> 01:15:59,668
Sami kokosi lapset, soitin sille tyypille,
kaikki on valmista. Laita tämä päälle.

678
01:16:01,127 --> 01:16:05,002
Voi Bank... Eikä...

679
01:16:11,585 --> 01:16:16,627
Ota sinä tämä.
Faijalla oli aina tämä otteluissa.

680
01:16:16,710 --> 01:16:19,668
Se tuo onnea, joten ota se.

681
01:16:38,877 --> 01:16:42,043
- Tulen pian.
- Britt-Marie on täällä!

682
01:16:42,127 --> 01:16:45,418
Koutsi! Luulin jo ettet tulisi.

683
01:16:45,502 --> 01:16:46,960
- Onko sinulla vaatteet?
- On.

684
01:16:47,043 --> 01:16:51,335
Olet paras! Vaihdetaan vaatteet.
Nähdään kentällä!

685
01:16:53,502 --> 01:16:56,585
En tajua, miten tässä kävi näin.

686
01:16:56,668 --> 01:17:00,752
Sääntöjen mukaan
lapset eivät saa pelata ilman oikeaa...

687
01:17:00,835 --> 01:17:03,043
- Lisenssiä?
- Niin.

688
01:17:05,585 --> 01:17:11,002
- Miten on? Onko Borgilla valmentajaa?
- On.

689
01:17:13,085 --> 01:17:16,252
- Britt-Marie Larsson.
- Hei.

690
01:17:16,335 --> 01:17:20,502
Ja tämä on Bank, hän on apuvalmentaja.

691
01:17:21,835 --> 01:17:24,502
Sitten voidaankin panna peli käyntiin.

692
01:17:24,585 --> 01:17:29,710
Hyvä ajatus. Tarvitsen vain
pari minuuttia joukkueen kanssa.

693
01:17:34,918 --> 01:17:38,752
Luulin ettet tulisi. Ota tämä.

694
01:17:39,418 --> 01:17:43,418
Kiitos. Aina kaikki ei mene
suunnitelman mukaan, Vega.

695
01:17:45,502 --> 01:17:50,418
Haluan teidän tietävän, että...

696
01:18:03,377 --> 01:18:06,668
Menkää kentälle
ja tehkää heihin hyvä vaikutus.

697
01:18:07,627 --> 01:18:10,293
Oliko se pep talkisi?

698
01:18:11,710 --> 01:18:14,418
Näyttäkää heille, että olette olemassa!

699
01:18:20,085 --> 01:18:21,418
Hyvä.

700
01:18:21,502 --> 01:18:24,335
<i>Ja nyt alkaa ottelu Karltunan
ja Borg FF:n välillä.</i>

701
01:18:24,418 --> 01:18:28,002
<i>Karltuna ei ole päästänyt maalia
kahteen kauteen-</i>

702
01:18:28,085 --> 01:18:33,502
<i>- joten he ovat varmasti kova vastus, mutta
toivotamme molemmille joukkueille onnea.</i>

703
01:18:39,793 --> 01:18:42,668
- Syötä!
- Syötä, Vega!

704
01:18:42,752 --> 01:18:44,377
Vega!

705
01:18:50,002 --> 01:18:53,877
Kunnolla kiinni nyt! Ei!

706
01:18:56,335 --> 01:18:58,460
Puolustakaa!

707
01:19:02,002 --> 01:19:05,252
Tiukentakaa puolustusta!

708
01:19:33,835 --> 01:19:37,085
- Eikä...
- Mitä hittoa...

709
01:19:38,252 --> 01:19:40,877
<i>Viiden minuutin puoliaika.</i>

710
01:19:40,960 --> 01:19:44,877
<i>Karltuna johtaa 9-0,
mutta ottelu ei ole vielä ohi.</i>

711
01:19:44,960 --> 01:19:48,252
<i>Muistakaa ostaa arpoja kerhotalosta.</i>

712
01:19:55,002 --> 01:19:57,752
Ne on parempia kaikessa.

713
01:19:57,835 --> 01:20:01,335
Ei, vaan me ollaan hanurista.

714
01:20:04,002 --> 01:20:06,210
Liverpool...

715
01:20:07,293 --> 01:20:09,877
Hehän käänsivät ottelun, vai mitä?

716
01:20:09,960 --> 01:20:14,960
Ehkä et ole huomannut,
mutta me ei olla mikään Liverpool.

717
01:20:15,043 --> 01:20:18,293
Koskaan ei ole liian myöhäistä.

718
01:20:18,377 --> 01:20:23,668
Viime aikoina minäkin
olen halunnut luovuttaa, mutta...

719
01:20:24,668 --> 01:20:29,293
Jos minusta on valmentajaksi,
te voitte tehdä maalin Karltunaa vastaan.

720
01:20:29,377 --> 01:20:32,543
Ei ole liian myöhäistä! Tsemppiä nyt!

721
01:20:37,293 --> 01:20:42,793
Nouskaa!
Näyttäkää, ettei Borg luovuta koskaan.

722
01:20:43,918 --> 01:20:45,585
Te osaatte kyllä.

723
01:20:45,668 --> 01:20:50,293
Keskitytään.
Te olette joukkue. Näyttäkää niille.

724
01:21:04,585 --> 01:21:06,168
Ei...

725
01:21:09,002 --> 01:21:10,543
Tsemppiä, Borg!

726
01:21:10,627 --> 01:21:14,043
Borg! Borg! Borg!

727
01:21:16,918 --> 01:21:19,377
Me näytetään niille.

728
01:21:20,418 --> 01:21:24,002
- Älkää luovuttako! Hyvin menee!
- Mahtavaa!

729
01:21:28,752 --> 01:21:30,877
- Muistakaa omat alueet!
- Hyvä, hyvä!

730
01:21:30,960 --> 01:21:33,627
Hyvä, Vega. Anna mennä.

731
01:21:43,710 --> 01:21:47,960
Ota se haltuun! Ylös, ylös! Hyvä, hyvä!

732
01:21:49,002 --> 01:21:51,043
Mitä hittoa, tuomari!

733
01:21:53,960 --> 01:21:57,293
No niin, ei hätää.

734
01:21:57,377 --> 01:22:00,168
Ihan rauhassa, Vega. Pystyt siihen.

735
01:22:01,168 --> 01:22:02,668
Hyvä.

736
01:22:21,043 --> 01:22:24,710
- Ihan rauhassa.
- Anna mennä.

737
01:22:24,793 --> 01:22:27,877
Viimeinen mahdollisuus, Vega.
Pystyt siihen.

738
01:22:48,960 --> 01:22:52,252
<i>Vuoden yllättävin ottelu päättyy.</i>

739
01:22:52,335 --> 01:22:55,960
<i>Borg FF tekee sensaatiomaisen maalin
viimeisellä minuutilla.</i>

740
01:22:56,043 --> 01:23:00,877
<i>Onnittelut molemmille joukkueille
upeasta suorituksesta.</i>

741
01:23:13,085 --> 01:23:15,710
Borg! Borg! Borg! Borg!

742
01:23:15,793 --> 01:23:19,002
Jes! Hyvä!

743
01:23:34,210 --> 01:23:40,127
Hyvä. Tai siis... Tämä on hienoa.
He tekivät minuun vaikutuksen.

744
01:23:41,835 --> 01:23:46,252
Oletko niin vaikuttunut, että voisit
järjestää heille kunnon kentän-

745
01:23:46,335 --> 01:23:49,085
- ja avata nuorisotalon?

746
01:23:50,668 --> 01:23:55,043
Nuorempana pelasin itsekin Borgissa
ja haaveilin jalkapallourasta.

747
01:23:55,127 --> 01:24:00,627
Tässä kyläpahasessa ei ole ollut sijaa
unelmille tai toivolle pitkään aikaan.

748
01:24:00,710 --> 01:24:03,793
Siis jalkapallon suhteen, Faijan kuoltua.

749
01:24:03,877 --> 01:24:08,127
Kukaan ei halua enää
panostaa tähän paikkaan.

750
01:24:08,210 --> 01:24:13,877
Tietysti sitä haluaa
että poika varttuisi suotuisissa oloissa.

751
01:24:13,960 --> 01:24:19,418
Mutta tämä...
On upeaa nähdä, miten iloinen ja...

752
01:24:19,502 --> 01:24:21,502
Minä...

753
01:24:23,543 --> 01:24:25,710
Katson mitä voin tehdä.

754
01:24:28,043 --> 01:24:31,043
Yy, kaa, koo, Borg!

755
01:24:46,377 --> 01:24:48,043
Hei, kulta.

756
01:24:49,460 --> 01:24:50,835
Hei.

757
01:24:52,002 --> 01:24:54,960
- Miten meni?
- No...

758
01:24:55,043 --> 01:24:57,252
Hävisimme 14-1.

759
01:24:58,543 --> 01:25:03,710
Ne lapset
eivät näyttäneet kovin skarpeilta.

760
01:25:04,960 --> 01:25:06,960
Lähdetäänkö?

761
01:25:16,668 --> 01:25:18,627
Odota.

762
01:25:19,835 --> 01:25:21,168
Niin?

763
01:25:31,335 --> 01:25:34,252
Ainoa toiveeni oli-

764
01:25:34,335 --> 01:25:38,793
- että edes kerran
laittaisit likaisen paitasi pyykkikoriin-

765
01:25:38,877 --> 01:25:43,502
- etkä astelisi sisään likaisilla kengillä
vastapestyille lattioille.

766
01:25:43,585 --> 01:25:49,127
Tai että välittäisit,
tai edes teeskentelisit välittäväsi.

767
01:25:50,377 --> 01:25:53,585
Että näkisit mitä olin tehnyt...

768
01:25:54,752 --> 01:25:57,293
...edes yhden ainoan kerran.

769
01:25:58,293 --> 01:26:01,460
Sitä minä olen halunnut.

770
01:26:04,460 --> 01:26:06,043
Mutta...

771
01:26:08,168 --> 01:26:10,877
Mutta en halua sitä enää, Kent.

772
01:26:15,543 --> 01:26:20,002
- Olisit sanonut jotain.
- Niin...

773
01:26:20,085 --> 01:26:21,918
Mutta...

774
01:26:24,210 --> 01:26:27,043
Ehkä opin sen jonain päivänä.

775
01:26:31,085 --> 01:26:34,460
Mitä sinä haluat nyt?

776
01:26:34,543 --> 01:26:39,793
Haluatko jäädä tänne valmentamaan
10-vuotiaita kakaroita?

777
01:26:45,377 --> 01:26:48,043
En tiedä.

778
01:26:48,127 --> 01:26:50,877
En tiedä mitään.

779
01:26:51,627 --> 01:26:55,960
Tiedän vain,
etten voi tulla kanssasi kotiin.

780
01:26:59,127 --> 01:27:03,418
Rakas, mieti tarkkaan nyt.

781
01:27:05,252 --> 01:27:09,252
Voin jäädä yöksi hotelliin, mutta...

782
01:27:11,252 --> 01:27:13,918
...huomenna lähden kotiin.

783
01:27:16,127 --> 01:27:19,960
Jos sinua ei näy aamuun mennessä, niin...

784
01:27:21,252 --> 01:27:23,252
Sitten minä lähden.

785
01:27:26,752 --> 01:27:30,418
- Ymmärrätkö?
- Ymmärrän kyllä.

786
01:27:32,668 --> 01:27:34,668
Ymmärrän.

787
01:27:52,377 --> 01:27:56,210
Hyvää työtä. Nyt syödään pizzaa. Istukaa.

788
01:27:56,293 --> 01:27:59,043
Sinulle talo tarjoaa kaljat.

789
01:27:59,127 --> 01:28:03,085
Nyt jaetaan vuoden pelaajapalkinnot.

790
01:28:04,960 --> 01:28:07,252
Vuoden maalivahti:

791
01:28:07,335 --> 01:28:09,502
Paddan!

792
01:28:09,585 --> 01:28:12,793
Vuoden oikea pakki, Wilma!

793
01:28:12,877 --> 01:28:14,502
Max!

794
01:28:14,585 --> 01:28:16,543
Piraten!

795
01:28:16,627 --> 01:28:18,293
Omar!

796
01:28:18,377 --> 01:28:19,752
Dino!

797
01:28:20,710 --> 01:28:22,168
Vega!

798
01:28:27,002 --> 01:28:30,627
Ja sitten vuoden taistelija.

799
01:28:30,710 --> 01:28:35,168
Tämä henkilö on erottunut joukosta
ja taistellut joukkueen puolesta.

800
01:28:35,918 --> 01:28:41,002
Hän teki jotain,
mitä pidettiin mahdottomana.

801
01:28:41,085 --> 01:28:46,085
Hänen ansiostaan Borg todisti,
että me emme luovuta koskaan.

802
01:28:47,668 --> 01:28:51,585
Maailman paras, uskomaton koutsimme-

803
01:28:51,668 --> 01:28:53,835
- Britt-Marie!

804
01:29:07,543 --> 01:29:09,335
Anteeksi. Se on sinun.

805
01:29:09,418 --> 01:29:13,168
- Ei.
- Onpas. Viimeinen on sinun.

806
01:29:13,252 --> 01:29:16,752
Kai varastossa on lisää.

807
01:29:21,752 --> 01:29:23,835
Anteeksi.

808
01:29:34,210 --> 01:29:36,002
Britt-Marie...

809
01:29:37,960 --> 01:29:42,543
Tiedän ettet voi jäädä tänne Borgiin-

810
01:29:42,627 --> 01:29:48,085
- mutta haluan sinun tietävän,
että aina kun oveeni koputetaan-

811
01:29:48,168 --> 01:29:51,043
- toivon sen olevan sinä.

812
01:30:28,002 --> 01:30:30,627
<i>Miten elämä eletään?</i>

813
01:30:41,918 --> 01:30:45,543
<i>Jos sulkee silmänsä
tarpeeksi tiukasti ja pitkään-</i>

814
01:30:45,627 --> 01:30:50,085
<i>- voi muistaa melkein kaiken,
mikä on tehnyt onnelliseksi.</i>

815
01:30:53,002 --> 01:30:55,877
<i>Äidin ihon tuoksu.</i>

816
01:30:55,960 --> 01:30:59,460
<i>Isän kylmä nenänpää poskea vasten.</i>

817
01:30:59,543 --> 01:31:03,085
<i>Siskon käsi omassa.</i>

818
01:31:04,252 --> 01:31:09,085
<i>Intohimo on lapsellista,
typerää ja naiivia.</i>

819
01:31:09,168 --> 01:31:14,377
<i>Se on vaistomaista,
ja joskus se valtaa meidät täysin.</i>

820
01:31:15,835 --> 01:31:21,127
<i>Ehkä siksi ihmiset huutavat
kurkku suorana, kun joku tekee maalin.</i>

821
01:31:23,835 --> 01:31:27,085
<i>Ehkä juuri tästä syystä
ihmiset rakastavat jalkapalloa.</i>

822
01:31:31,585 --> 01:31:35,210
<i>Koska se luo intohimoa ja unelmia.</i>

823
01:31:39,793 --> 01:31:42,002
Jalkapallokenttä!

824
01:31:56,460 --> 01:31:59,002
<i>Jos sulkee silmänsä tarpeeksi pitkään-</i>

825
01:31:59,085 --> 01:32:03,418
<i>- voi muistaa kaikki ne kerrat,
kun on tehnyt valinnan-</i>

826
01:32:03,502 --> 01:32:06,168
<i>- vain itsensä vuoksi.</i>

827
01:32:06,252 --> 01:32:09,710
<i>Ehkä niin ei ole koskaan tapahtunut.</i>

828
01:32:09,793 --> 01:32:16,460
<i>Ehkä on aina valinnut ja unelmoinut
jonkun muun vuoksi.</i>

829
01:32:16,543 --> 01:32:21,543
<i>Mutta koskaan ei ole
liian myöhäistä aloittaa alusta.</i>

830
01:36:37,585 --> 01:36:41,293
Suomennos: Frej Grönholm
Svensk Medietext



