WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:02:04.240 --> 00:02:06.960
How does the Fitbit
know you're walking?

4
00:02:08.000 --> 00:02:10.080
Because your arms
are moving.

5
00:02:10.800 --> 00:02:12.160
Say they weren't.

6
00:02:12.160 --> 00:02:14.680
It's on your arm.
Who walks without moving their arm?

7
00:02:14.680 --> 00:02:17.360
Well, duh.
Someone who's had a stroke.

8
00:02:17.360 --> 00:02:20.000
And I know what you're gonna
say, so both arms.

9
00:02:20.000 --> 00:02:22.480
- A stroke? Both arms?
- Yes.

10
00:02:24.080 --> 00:02:25.480
Put it
on your ankle.

11
00:02:25.480 --> 00:02:29.040
You'd think that, but it's not
in the instructions, is it?

12
00:02:30.440 --> 00:02:32.320
When are you gonna
take the decorations down?

13
00:02:32.320 --> 00:02:34.400
- When are you gonna take 'em down?
- It's your job.

14
00:02:34.400 --> 00:02:35.880
I put them up,
you take them down.

15
00:02:35.880 --> 00:02:37.520
You put them up,
I take them down.

16
00:02:37.520 --> 00:02:39.960
Just add "baby" to that,
and it could be the title of a song.

17
00:02:39.960 --> 00:02:40.800
Hmm.

18
00:02:40.800 --> 00:02:43.040
You put them up,
I take them down, baby.

19
00:02:44.560 --> 00:02:46.640
- You should write it.
- I will.

20
00:02:48.760 --> 00:02:51.680
- Are you gonna get in the shower first?
- No.

21
00:02:51.680 --> 00:02:53.200
Gonna have a beer.

22
00:02:53.200 --> 00:02:55.280
Well, that defeats the
whole purpose of walking.

23
00:02:55.280 --> 00:02:57.240
- No, it doesn't.
- How does it not?

24
00:02:57.240 --> 00:03:00.040
You're out walking to get a bit
fitter, lose a bit of weight.

25
00:03:00.040 --> 00:03:01.640
How does the beer
add to that?

26
00:03:01.640 --> 00:03:04.120
The walking allows me
to have the beer.

27
00:03:04.120 --> 00:03:05.520
Oh, right.

28
00:03:05.520 --> 00:03:07.720
Plus, more to the point,
I'm a grown man.

29
00:03:07.720 --> 00:03:09.760
If I want to sit in my
own house and have a beer

30
00:03:09.760 --> 00:03:13.480
after putting a lot of effort
into a good strenuous walk,

31
00:03:13.480 --> 00:03:15.520
that is what
I shall do.

32
00:03:47.920 --> 00:03:51.720
...after a thrillin 3-2 victory
for United the last time they played...

33
00:03:51.720 --> 00:03:53.800
Tom,
can you come up here?

34
00:03:54.800 --> 00:03:58.160
- Yes, sweetness?
- Feel my left breast.

35
00:03:58.760 --> 00:04:01.360
Just the one?
This is a new approach.

36
00:04:01.360 --> 00:04:03.520
- Just feel it.
- What, here?

37
00:04:03.520 --> 00:04:05.240
Yeah.

38
00:04:06.120 --> 00:04:07.480
Can you feel anything?

39
00:04:07.480 --> 00:04:08.680
A lump?

40
00:04:08.720 --> 00:04:10.680
I feel something.

41
00:04:10.680 --> 00:04:12.120
A lump?

42
00:04:12.120 --> 00:04:13.680
Lump-ish.

43
00:04:14.120 --> 00:04:15.520
It's a lump.

44
00:04:15.520 --> 00:04:16.840
Could be anything.

45
00:04:16.840 --> 00:04:19.720
It can't be anything. It can
only be one of a few things.

46
00:04:19.720 --> 00:04:21.640
- This could be nothing.
- Well...

47
00:04:22.640 --> 00:04:25.560
- Go to the doctor's in the morning.
- Yeah.

48
00:04:25.560 --> 00:04:27.000
It will be fine.

49
00:04:27.000 --> 00:04:30.160
Lumps, bumps,
pains, aches.

50
00:04:30.160 --> 00:04:32.200
You're of an age,
kid.

51
00:04:32.200 --> 00:04:34.640
I can go now?
I've done enough groping?

52
00:04:34.640 --> 00:04:37.200
Unless, of course...

53
00:04:38.160 --> 00:04:39.200
You've done enough.

54
00:04:39.200 --> 00:04:40.560
Magic touch.

55
00:06:04.440 --> 00:06:07.360
What I'm feeling,
the shape of it is quite distinct.

56
00:06:07.360 --> 00:06:09.400
That would suggest to me
that it's a cyst.

57
00:06:09.400 --> 00:06:11.720
You had a mammogram a while
ago, didn't you?

58
00:06:11.720 --> 00:06:13.840
Yes, about
eight months ago.

59
00:06:13.840 --> 00:06:17.520
To be on the safe side, we'll arrange
an appointment for you at the hospital.

60
00:06:17.520 --> 00:06:19.520
- Okay.
- This is just precautionary.

61
00:06:19.520 --> 00:06:21.800
- I think it's a cyst.
- All right.

62
00:06:22.800 --> 00:06:24.360
How's Tom?

63
00:06:24.360 --> 00:06:26.720
Oh, the same.

64
00:06:26.720 --> 00:06:28.440
He's Tom all the time.

65
00:06:35.200 --> 00:06:38.600
Do you notice anything
different about the soup?

66
00:06:38.600 --> 00:06:42.480
- There is. What is it?
- You tell me.

67
00:06:42.480 --> 00:06:45.880
Is this a quiz? If I get it right,
do I get another bowl of soup?

68
00:06:45.880 --> 00:06:48.040
For once in your life,
can you be bloody normal?

69
00:06:48.080 --> 00:06:51.640
I am normal. Very normal.
Let's see if I get this.

70
00:06:51.640 --> 00:06:54.400
I want you to get it right.
That means what I did worked.

71
00:06:54.400 --> 00:06:58.240
- I'm gonna get it wrong on purpose now.
- Just say it, idiot.

72
00:07:04.520 --> 00:07:06.480
- Worcestershire sauce.
- Correct.

73
00:07:06.480 --> 00:07:08.880
- I'm good, baby.
- I'm good.

74
00:07:10.200 --> 00:07:11.560
Your man is getting
later and later.

75
00:07:11.600 --> 00:07:13.440
What would happen if you
were waiting on something?

76
00:07:13.440 --> 00:07:16.040
I was waiting on
something.

77
00:07:16.040 --> 00:07:17.320
Oh, right.

78
00:07:30.360 --> 00:07:31.880
Hospital appointment.

79
00:07:32.760 --> 00:07:33.760
When?

80
00:07:34.840 --> 00:07:36.480
Um...

81
00:07:38.440 --> 00:07:39.440
Next week.

82
00:07:40.880 --> 00:07:42.280
Great.
The sooner the better.

83
00:07:43.920 --> 00:07:46.000
Yeah. No, no, I know.
It's good.

84
00:08:26.160 --> 00:08:28.120
I don't know what the
situation is here.

85
00:08:28.120 --> 00:08:31.960
Do I go in with you?
Do I wait? What?

86
00:08:31.960 --> 00:08:34.040
- It's a mammogram.
- I know.

87
00:08:34.040 --> 00:08:36.720
Well, they won't
allow you into that.

88
00:08:36.720 --> 00:08:39.560
I know, but after?

89
00:08:39.560 --> 00:08:43.520
Oh, I don't know. If you have to
wait, you can have a cup of tea.

90
00:08:44.320 --> 00:08:45.920
I'm going off tea.

91
00:08:45.920 --> 00:08:48.120
You know
what I mean.

92
00:08:50.000 --> 00:08:51.560
It will be all right.

93
00:08:51.560 --> 00:08:53.000
I know.

94
00:08:55.120 --> 00:08:56.440
They charge you
for parking.

95
00:08:56.440 --> 00:08:59.160
Even if you're
a patient?

96
00:08:59.160 --> 00:09:01.120
I think so.

97
00:09:01.840 --> 00:09:03.480
Everything's money.

98
00:09:04.080 --> 00:09:05.400
I know.

99
00:11:27.600 --> 00:11:30.080
And this is the
little biopsy, okay?

100
00:11:30.080 --> 00:11:32.200
And we're going in now.

101
00:11:32.240 --> 00:11:33.840
One, two, three.

102
00:11:35.600 --> 00:11:39.120
Hold on. We're in the area now.

103
00:11:40.080 --> 00:11:41.960
And that...
It's coming.

104
00:11:42.000 --> 00:11:43.400
One, two, three.

105
00:11:43.440 --> 00:11:44.720
Ow!

106
00:11:44.720 --> 00:11:46.160
Super. Well done.

107
00:11:52.000 --> 00:11:54.440
I thought you said you
were going off tea.

108
00:11:54.480 --> 00:11:57.440
Yeah.
Just thinking about it.

109
00:11:57.440 --> 00:12:00.360
No definite decision
has been taken as yet.

110
00:12:02.960 --> 00:12:05.040
Maybe we should
both stop.

111
00:12:06.080 --> 00:12:08.040
- Cut out caffeine altogether.
- Why?

112
00:12:09.040 --> 00:12:10.040
Why you?

113
00:12:11.080 --> 00:12:14.040
Taste of it.
Sometimes it makes me feel a bit sick.

114
00:12:14.760 --> 00:12:16.040
I was thinking
healthier.

115
00:12:16.080 --> 00:12:18.480
No, that would be just
one more thing for you...

116
00:12:18.480 --> 00:12:20.680
For me to what?

117
00:12:20.680 --> 00:12:23.160
For you to hit me
with a stick about.

118
00:12:23.840 --> 00:12:26.200
Very good.

119
00:12:26.200 --> 00:12:28.000
I should hit you
with something.

120
00:12:35.920 --> 00:12:38.960
There's a lot of waiting
in hospitals, huh?

121
00:12:40.520 --> 00:12:41.800
I don't like it.

122
00:12:42.880 --> 00:12:44.680
I don't like all the
sick people either.

123
00:12:44.680 --> 00:12:46.600
How can that be
a good thing,

124
00:12:46.600 --> 00:12:48.360
putting all the sick
people together?

125
00:12:48.400 --> 00:12:50.520
How is that gonna
make anybody better?

126
00:12:51.920 --> 00:12:52.920
Depressing.

127
00:12:52.920 --> 00:12:54.960
I don't think
I could do it.

128
00:12:54.960 --> 00:12:57.320
If you had to do it,
you'd have to do it.

129
00:12:58.640 --> 00:13:00.840
Hospitals
remind me of death.

130
00:13:00.880 --> 00:13:02.960
- Lovely.
- You know what I mean.

131
00:13:04.720 --> 00:13:07.720
So, if I have to come in,
you won't come and visit me?

132
00:13:07.720 --> 00:13:10.560
They're not gonna bring
you in just for a cyst.

133
00:13:10.560 --> 00:13:12.600
All I know is
it felt serious.

134
00:13:13.600 --> 00:13:16.360
That's because of all the
other sick people around you.

135
00:13:18.280 --> 00:13:21.040
You see the nonsense
you talk?

136
00:13:21.840 --> 00:13:23.120
How do you
get through life?

137
00:13:23.120 --> 00:13:25.000
All right.
You're still here with me.

138
00:13:25.000 --> 00:13:27.560
I'm just doing that
out of spite.

139
00:13:27.560 --> 00:13:29.680
Right back at you,
kid.

140
00:13:29.680 --> 00:13:31.880
I realize it's been a very
long day for both of you.

141
00:13:31.880 --> 00:13:34.600
We would have liked to have been
able to give you a firm answer,

142
00:13:34.600 --> 00:13:37.200
but we can't tell yet
what we're dealing with.

143
00:13:37.200 --> 00:13:39.000
What are all the tests
about then?

144
00:13:39.000 --> 00:13:40.040
- Tom.
- Yeah, I know.

145
00:13:40.080 --> 00:13:42.280
I realize
it's very frustrating.

146
00:13:42.320 --> 00:13:44.760
We found some cells
that are concerning.

147
00:13:44.760 --> 00:13:49.720
On a scale of one to five, one being it
isn't cancerous and five being it is,

148
00:13:49.720 --> 00:13:51.760
at the moment,
we're sitting at three.

149
00:14:00.720 --> 00:14:03.440
Do you wanna go out for
something to eat tonight?

150
00:14:03.440 --> 00:14:04.960
Thai or something?

151
00:14:06.200 --> 00:14:07.280
Um...

152
00:14:08.240 --> 00:14:11.320
No, I've already taken
the chops out for dinner.

153
00:14:11.320 --> 00:14:12.680
I just thought...

154
00:14:13.680 --> 00:14:15.800
I know.
I'm all right.

155
00:14:17.680 --> 00:14:19.800
I know.
Baby, it wasn't...

156
00:14:22.240 --> 00:14:23.680
Breaks the day up.

157
00:14:25.360 --> 00:14:27.320
No, I want
to cook the chops.

158
00:15:18.560 --> 00:15:20.200
- She doesn't know.
- Oh.

159
00:15:20.240 --> 00:15:22.920
You'd think that would be the
type of thing they would know.

160
00:15:22.960 --> 00:15:25.840
- Did you tell her your stroke scenario?
- Oh, yes.

161
00:15:27.600 --> 00:15:29.400
We need
tomato juice.

162
00:15:29.400 --> 00:15:30.760
That's
the next aisle.

163
00:15:30.760 --> 00:15:33.360
I know that.
I'm just saying we need it.

164
00:15:34.320 --> 00:15:35.760
You drink too much
tomato juice.

165
00:15:35.760 --> 00:15:38.680
That stuff made from
concentrate is full of sugar.

166
00:15:38.680 --> 00:15:41.200
They used to have the stuff
that isn't concentrate,

167
00:15:41.200 --> 00:15:43.080
but they don't
have it anymore.

168
00:15:44.080 --> 00:15:46.680
I like tomato juice.

169
00:15:47.760 --> 00:15:49.800
Why don't you just
eat more tomatoes?

170
00:15:49.800 --> 00:15:52.840
What's wrong with you?
Eat more tomatoes!

171
00:15:52.840 --> 00:15:55.240
I'm just saying.

172
00:15:55.280 --> 00:15:58.440
We should buy a juicer.
Then you could make your own tomato juice.

173
00:15:58.480 --> 00:16:00.640
What's the chances
of that happening?

174
00:16:00.640 --> 00:16:03.360
It would just sit there beside
a bowl of rotten tomatoes

175
00:16:03.360 --> 00:16:05.600
and a carton
of tomato juice.

176
00:16:05.600 --> 00:16:08.120
Well, it wouldn't
if you'd use it.

177
00:16:09.200 --> 00:16:10.960
Hold on till I get
this right here.

178
00:16:10.960 --> 00:16:13.000
We're having some
type of an argument

179
00:16:13.000 --> 00:16:16.760
about the frequency of me
using a juicer we don't own.

180
00:16:16.760 --> 00:16:20.800
No, I'm just saying, if you had
it, then you should use it.

181
00:16:20.800 --> 00:16:22.720
Aye, very good.

182
00:16:26.080 --> 00:16:28.400
What's gonna happen
if I've got cancer?

183
00:16:31.200 --> 00:16:33.640
You don't know
that you do.

184
00:16:33.680 --> 00:16:34.840
If.

185
00:16:35.760 --> 00:16:39.920
She said on a scale of one to
five, it's three.

186
00:16:39.920 --> 00:16:43.360
I don't think she would have said
that if it was gonna be five.

187
00:16:43.360 --> 00:16:45.800
Three is closer to five
than it is to one.

188
00:16:45.800 --> 00:16:47.560
No, it isn't.

189
00:16:47.600 --> 00:16:52.160
It isn't, but in your head,
three is closer to five than it is to one.

190
00:16:52.160 --> 00:16:54.840
I don't know why,
but you know what I mean. It is.

191
00:16:54.840 --> 00:16:55.960
It isn't.

192
00:16:58.840 --> 00:17:01.560
Well, what's gonna happen
if I've got cancer?

193
00:17:04.480 --> 00:17:06.080
There's no point
in thinking like that now.

194
00:17:06.080 --> 00:17:09.160
You don't know.
You can't do anything until you know.

195
00:17:09.200 --> 00:17:10.880
I know.

196
00:17:10.880 --> 00:17:12.400
I know I've got it.

197
00:17:12.400 --> 00:17:14.000
So you're
a doctor now?

198
00:17:14.000 --> 00:17:16.640
You don't have to be a doctor
to know things like that.

199
00:17:16.640 --> 00:17:18.440
Yes, you do.

200
00:17:18.480 --> 00:17:22.760
I know that three is closer to five,
and I know I've got breast cancer.

201
00:17:22.760 --> 00:17:25.840
Okay. Well,
what are you gonna do then?

202
00:17:27.120 --> 00:17:28.840
I don't know.

203
00:17:28.840 --> 00:17:32.560
Correct. Because you can't do
anything because you don't know.

204
00:17:33.360 --> 00:17:35.400
Well, that's not
an answer.

205
00:17:38.440 --> 00:17:39.400
Joan...

206
00:17:42.800 --> 00:17:46.120
If you have breast cancer,
which I don't think you do...

207
00:17:46.120 --> 00:17:49.000
if you have
breast cancer,

208
00:17:49.000 --> 00:17:51.640
we will do whatever
has to be done,

209
00:17:51.640 --> 00:17:53.080
the two of us.

210
00:17:53.080 --> 00:17:54.800
That's what's
gonna happen.

211
00:18:06.800 --> 00:18:08.240
I have to go
to the toilet.

212
00:18:08.240 --> 00:18:11.920
- Don't be long. I might be called.
- I'll be as long as it takes.

213
00:18:32.920 --> 00:18:34.960
Mrs. Joan Thompson?

214
00:18:42.800 --> 00:18:44.720
- Joan?
- Yes.

215
00:18:45.760 --> 00:18:48.160
Sorry. I'm just waiting
on my husband.

216
00:18:48.160 --> 00:18:50.160
- He's at the toilet.
- Of course.

217
00:18:55.920 --> 00:18:57.080
There he is.

218
00:18:59.120 --> 00:19:01.200
We've been able
to look at your biopsy results,

219
00:19:01.200 --> 00:19:04.440
and I'm afraid it's not the news
we were hoping for.

220
00:19:04.440 --> 00:19:06.280
It does show
that there is cancer.

221
00:19:10.160 --> 00:19:12.480
We'll talk today
about the road ahead.

222
00:19:12.480 --> 00:19:15.280
I think we should start
chemotherapy in the next weeks.

223
00:19:15.960 --> 00:19:17.320
This would mean
a first surgery

224
00:19:17.320 --> 00:19:19.480
to remove the lump
and any lymph glands involved,

225
00:19:19.480 --> 00:19:21.080
followed by chemo.

226
00:19:22.080 --> 00:19:24.160
To reduce the risk of recurrence
in your situation,

227
00:19:24.160 --> 00:19:27.880
we'll discuss a further surgery
to remove both breasts.

228
00:19:27.920 --> 00:19:31.320
And, of course,
your options for reconstruction.

229
00:20:16.000 --> 00:20:17.680
Joan.

230
00:20:18.920 --> 00:20:20.480
Joan!

231
00:20:21.840 --> 00:20:26.160
Come on, kid. No point in lying there.
Come on. Let's get you up to bed.

232
00:20:26.160 --> 00:20:29.440
All right.
Good man.

233
00:20:29.440 --> 00:20:31.920
All right. One, two, three. Hup!

234
00:20:33.360 --> 00:20:34.760
Oh.

235
00:20:34.800 --> 00:20:36.120
That's it.

236
00:21:12.680 --> 00:21:14.640
I love you.

237
00:21:27.160 --> 00:21:29.440
This is gonna
sound strange.

238
00:21:30.040 --> 00:21:31.680
I'm sure it won't.

239
00:21:34.720 --> 00:21:38.040
I'm glad our Debbie isn't
here to go through this.

240
00:21:41.880 --> 00:21:44.760
I mean, I miss her
every day, but...

241
00:21:46.680 --> 00:21:48.720
this would
break her heart.

242
00:21:54.080 --> 00:21:55.640
Look at me.

243
00:21:56.880 --> 00:21:58.320
Tom.

244
00:22:00.800 --> 00:22:03.120
Joan, look at me.

245
00:22:07.280 --> 00:22:09.280
Don't make me cry.

246
00:22:09.280 --> 00:22:12.720
There isn't a moment
I won't be there with you.

247
00:22:13.560 --> 00:22:14.960
I know.

248
00:22:16.120 --> 00:22:17.640
I'm gonna torture you.

249
00:22:17.680 --> 00:22:19.560
You know that, don't you?

250
00:22:19.600 --> 00:22:22.600
- You torture me now.
- Good.

251
00:22:22.600 --> 00:22:24.520
You know what
to expect then.

252
00:22:26.160 --> 00:22:28.080
I'm frightened.

253
00:22:28.080 --> 00:22:29.960
I know, kid.
I know.

254
00:22:31.880 --> 00:22:33.720
Every moment.

255
00:22:36.120 --> 00:22:38.760
Go on, eat your toast
before it gets cold.

256
00:23:15.920 --> 00:23:19.040
We should've left earlier.
It's an operation. You can't be late.

257
00:23:19.040 --> 00:23:20.360
We won't be late.

258
00:23:22.120 --> 00:23:25.840
- It's only a fish.
- You still have to feed it.

259
00:23:27.080 --> 00:23:29.480
- Flush it.
- Flush you.

260
00:23:30.040 --> 00:23:32.480
Very good.

261
00:23:35.720 --> 00:23:37.200
How long does it take?

262
00:23:37.200 --> 00:23:38.360
How long
does what take?

263
00:23:38.360 --> 00:23:41.320
- The operation.
- Oh, I don't know.

264
00:23:41.320 --> 00:23:42.160
Hours.

265
00:23:43.480 --> 00:23:45.840
You've got plenty
of time to go to the grave.

266
00:23:45.840 --> 00:23:48.920
- I wanna be there when you get out.
- Tom, it's her birthday.

267
00:23:48.920 --> 00:23:52.520
We always go to the grave on her birthday.
You'll have time.

268
00:23:58.600 --> 00:24:00.200
Tell her I'm sorry
I'm not there,

269
00:24:00.240 --> 00:24:02.120
- but don't tell her why.
- Joan...

270
00:24:02.120 --> 00:24:04.040
That's the way
I have to think about it.

271
00:24:04.040 --> 00:24:05.480
Am I not
allowed to do that?

272
00:24:11.080 --> 00:24:15.160
If I was there I'd say it,
but I'm not there, so you can say it.

273
00:24:15.160 --> 00:24:17.760
If you were there, you wouldn't
have to say you weren't there.

274
00:24:17.760 --> 00:24:19.560
Tom, everything
isn't a joke!

275
00:24:19.560 --> 00:24:21.280
- Joan, she's dead.
- I know.

276
00:24:21.280 --> 00:24:23.400
How can I not
know that?

277
00:24:27.920 --> 00:24:30.560
Just do it, Tom, please.
Just do it.

278
00:24:30.560 --> 00:24:31.920
Sorry.

279
00:24:33.320 --> 00:24:34.800
Of course I will.

280
00:24:35.680 --> 00:24:36.880
Sorry.

281
00:24:37.560 --> 00:24:40.000
It's all right.
It's fine.

282
00:24:53.040 --> 00:24:55.120
- Right.
- Yeah.

283
00:24:58.320 --> 00:25:01.560
It'll be over in no time.
I'll be back here waiting for you.

284
00:25:01.560 --> 00:25:02.680
I know.

285
00:25:03.800 --> 00:25:06.960
All right, kid.

286
00:25:08.480 --> 00:25:10.600
- See you soon.
- Yeah.

287
00:25:11.800 --> 00:25:13.480
Go on then.

288
00:25:21.040 --> 00:25:22.800
Door closing.

289
00:25:44.760 --> 00:25:46.880
Happy birthday, love.

290
00:25:48.280 --> 00:25:52.000
Your mother says she's sorry
she can't be here since...

291
00:25:55.040 --> 00:25:56.680
Look, Debbie,
this is...

292
00:25:56.720 --> 00:25:59.560
this is...
this is crazy. This...

293
00:26:00.440 --> 00:26:03.400
This isn't how I see you.
You're not here.

294
00:26:04.560 --> 00:26:07.800
All I'm doing here is
talking to a bit of stone.

295
00:26:12.040 --> 00:26:14.600
Your mother
has breast cancer.

296
00:26:15.880 --> 00:26:18.520
She told me
not to tell you that.

297
00:26:18.520 --> 00:26:19.720
And I can understand why.

298
00:26:19.720 --> 00:26:22.720
She... she doesn't
want you to worry.

299
00:26:24.200 --> 00:26:28.360
But I imagine if you're looking down on
us, you heard that conversation, so...

300
00:26:29.560 --> 00:26:33.840
It's just helping her
get through it, that's all.

301
00:26:34.680 --> 00:26:36.920
Protecting you
makes her stronger.

302
00:26:38.640 --> 00:26:40.360
She found out
about a month ago.

303
00:26:40.400 --> 00:26:42.920
She's having an operation
today to remove the lumps.

304
00:26:42.920 --> 00:26:47.280
So they'll know more after that,
how serious the situation is.

305
00:26:47.280 --> 00:26:49.080
I mean,
it's serious now.

306
00:26:49.080 --> 00:26:51.120
I mean,
cancer is cancer.

307
00:26:56.880 --> 00:26:58.080
I just...

308
00:26:59.120 --> 00:27:01.840
I just can't tell her
how frightened I am.

309
00:27:07.640 --> 00:27:10.560
Just got to continue on
as normal.

310
00:27:11.640 --> 00:27:14.200
I suppose that's my job
in all this.

311
00:27:15.240 --> 00:27:17.120
That's all you can do.

312
00:27:22.120 --> 00:27:24.720
I couldn't have
the both of you gone.

313
00:27:26.040 --> 00:27:27.920
I'd just be...

314
00:27:28.840 --> 00:27:30.360
adrift.

315
00:27:33.360 --> 00:27:35.760
How do you say to someone,
"Don't die"?

316
00:27:51.000 --> 00:27:53.960
- Everything okay with you today?
- Yes, fine, thank you.

317
00:27:57.720 --> 00:27:59.560
Everything is
running to schedule,

318
00:27:59.560 --> 00:28:02.360
so you should all
be brought down in order.

319
00:28:06.280 --> 00:28:08.840
You'd think they'd know which
one they were going to work on

320
00:28:08.880 --> 00:28:10.680
without having to put
a mark on it.

321
00:28:14.160 --> 00:28:15.840
- I'm starving.
- So am I.

322
00:28:15.840 --> 00:28:17.240
Me too.

323
00:28:17.240 --> 00:28:20.920
They should be able to give you a
tablet that makes you feel not starving.

324
00:28:20.920 --> 00:28:22.440
Or a vodka.

325
00:28:24.120 --> 00:28:27.400
Here we go.
More stitches somewhere.

326
00:28:29.080 --> 00:28:31.920
- Good luck.
- Good luck.

327
00:28:32.480 --> 00:28:34.800
Shouldn't be
long now.

328
00:28:41.560 --> 00:28:43.560
Have you had chemo
before?

329
00:28:43.600 --> 00:28:46.720
- Twice.
- What's it like?

330
00:28:47.520 --> 00:28:49.480
Second one
wasn't so bad.

331
00:28:50.240 --> 00:28:51.400
First one was rough.

332
00:28:53.040 --> 00:28:55.360
It doesn't last,
and you get through it.

333
00:28:55.360 --> 00:28:58.120
Sometimes you feel like you
won't, but you do.

334
00:28:59.920 --> 00:29:02.760
Take every tablet
they give you and more.

335
00:29:02.800 --> 00:29:06.000
And always remember,
when you're at your worst,

336
00:29:06.000 --> 00:29:08.560
what you're going through is
better than the alternative.

337
00:29:14.160 --> 00:29:16.440
- Good luck.
- And you.

338
00:31:02.160 --> 00:31:03.960
You smell lovely.

339
00:31:06.080 --> 00:31:08.400
I try my best.

340
00:31:23.760 --> 00:31:26.440
I was able to remove
the whole tumor.

341
00:31:26.480 --> 00:31:28.680
Now, it wasn't
two lumps.

342
00:31:28.680 --> 00:31:31.240
They were joined,
so we consider that to be one lump.

343
00:31:31.280 --> 00:31:32.520
Right.

344
00:31:32.520 --> 00:31:35.400
Also, because the lymph
nodes were involved,

345
00:31:35.440 --> 00:31:38.160
- I had to remove 13 of those.
- Oh.

346
00:31:38.160 --> 00:31:41.560
And we'll also have to check
it hasn't spread anywhere else.

347
00:31:41.560 --> 00:31:43.360
Where?

348
00:31:43.360 --> 00:31:45.760
We'll do
a bone scan.

349
00:31:45.760 --> 00:31:51.160
We also need to check your
liver and lungs with a CT scan.

350
00:31:51.160 --> 00:31:54.720
Was the lump the size that
normally means it's spread?

351
00:31:54.720 --> 00:31:56.800
There is
no normal here.

352
00:31:57.840 --> 00:31:59.280
We got it.

353
00:32:00.240 --> 00:32:02.200
That all
looks good.

354
00:32:09.000 --> 00:32:10.200
What'd she say?

355
00:32:11.320 --> 00:32:15.600
Um, they got it all,
but it was bigger than they thought.

356
00:32:15.600 --> 00:32:18.000
- Bone scan?
- Yes.

357
00:32:18.000 --> 00:32:19.320
Oh.

358
00:32:20.760 --> 00:32:22.320
That's normal.

359
00:34:30.480 --> 00:34:31.920
Excuse me.

360
00:34:40.040 --> 00:34:42.880
Can you kill a goldfish
by overfeeding them?

361
00:34:45.640 --> 00:34:47.160
I don't know.

362
00:34:48.160 --> 00:34:49.600
I've only started
working here.

363
00:34:50.960 --> 00:34:52.200
I only know
about rabbits.

364
00:34:53.160 --> 00:34:56.200
- Are they old?
- No.

365
00:34:58.400 --> 00:35:01.680
I don't want the wife to
know the one we had died.

366
00:35:03.720 --> 00:35:05.920
Was she fond
of it?

367
00:35:05.920 --> 00:35:08.760
No.
She hated it.

368
00:35:24.040 --> 00:35:25.880
- You all right to walk?
- Fine.

369
00:35:25.880 --> 00:35:28.520
- Bye. I'm on my way now.
- See you.

370
00:36:38.600 --> 00:36:39.920
Thank you.

371
00:36:48.560 --> 00:36:50.160
And what?

372
00:36:50.160 --> 00:36:53.440
You got everything
means you got everything.

373
00:36:53.440 --> 00:36:57.360
No, they did a bone scan to see if
the cancer had spread to my bones.

374
00:36:57.360 --> 00:36:58.920
And that was clear.

375
00:36:58.960 --> 00:37:00.960
Correct. But now you have
to get an upper-body scan.

376
00:37:00.960 --> 00:37:01.920
- Yes.
- Why?

377
00:37:01.920 --> 00:37:03.880
Because she wants to check
my liver and my lungs.

378
00:37:03.920 --> 00:37:06.600
Why didn't she check your lungs
when she was removing the lump?

379
00:37:06.600 --> 00:37:08.560
I don't know.
She can't just put her hand in,

380
00:37:08.560 --> 00:37:10.280
move things out of the
way and take a peek.

381
00:37:10.280 --> 00:37:13.240
How do you know they don't do that?
Are you a doctor now?

382
00:37:13.240 --> 00:37:14.680
Stop talking stupid.

383
00:37:14.680 --> 00:37:17.320
Get cancer and end up knowing
everything about medicine.

384
00:37:17.320 --> 00:37:19.760
All I know is there's something
they're not telling us.

385
00:37:19.760 --> 00:37:22.280
There's nothing they're not telling us.
Why are you doing this?

386
00:37:22.280 --> 00:37:24.880
Up to the damn hospital
again and again and again.

387
00:37:24.880 --> 00:37:27.400
Well, you don't have to
come with me all the time.

388
00:37:27.440 --> 00:37:29.960
- What would you do on your own?
- I'd do what I always do.

389
00:37:30.000 --> 00:37:32.280
I sit and wait and then I
get poked and prodded at.

390
00:37:32.280 --> 00:37:36.400
And what if something happens
and I'm not there? No.

391
00:37:40.000 --> 00:37:41.400
Just drive the car.

392
00:37:41.400 --> 00:37:43.840
Aye, just drive the car.
That's me.

393
00:37:44.360 --> 00:37:46.000
Just drive the car.

394
00:37:51.160 --> 00:37:52.840
One.

395
00:37:52.880 --> 00:37:54.920
Two.

396
00:37:54.920 --> 00:37:57.160
Three.

397
00:37:57.200 --> 00:37:58.840
Four.

398
00:37:58.840 --> 00:38:00.760
Five.

399
00:38:00.760 --> 00:38:02.560
Six.

400
00:38:02.560 --> 00:38:03.520
Seven.

401
00:38:05.000 --> 00:38:06.520
Eight.

402
00:38:06.520 --> 00:38:08.720
Nine.

403
00:38:08.720 --> 00:38:10.240
Ten.

404
00:38:10.240 --> 00:38:11.800
Eleven.

405
00:38:11.800 --> 00:38:14.080
Twelve.

406
00:38:14.080 --> 00:38:15.600
Thirteen.

407
00:38:15.600 --> 00:38:17.720
Fourteen.

408
00:38:18.360 --> 00:38:19.920
Fifteen.

409
00:38:19.920 --> 00:38:21.800
Sixteen.

410
00:38:21.800 --> 00:38:23.800
Seventeen.

411
00:38:23.800 --> 00:38:25.600
Eighteen.

412
00:38:25.600 --> 00:38:27.400
Nineteen.

413
00:38:27.400 --> 00:38:29.320
Twenty.

414
00:38:30.120 --> 00:38:31.720
Twenty-one.

415
00:38:31.760 --> 00:38:33.440
Twenty-two.

416
00:38:33.440 --> 00:38:35.200
Twenty-three.

417
00:38:35.200 --> 00:38:37.160
Twenty-four.

418
00:38:42.880 --> 00:38:45.240
She's been away too long.
That's not good.

419
00:38:45.240 --> 00:38:47.320
Not good what way?

420
00:38:48.320 --> 00:38:51.400
Because if it was good
news, she'd be right back.

421
00:38:51.400 --> 00:38:55.920
So you think it's bad news and she doesn't
wanna tell you and she's waiting out there?

422
00:38:55.920 --> 00:38:57.240
That's what I think.

423
00:38:57.240 --> 00:39:00.840
Oh, I think it's good
news, so she's in no rush.

424
00:39:00.840 --> 00:39:02.800
No, if it was good news,
you'd be in a rush.

425
00:39:02.800 --> 00:39:06.440
That's the whole point.
You'd want to be telling the person.

426
00:39:06.440 --> 00:39:08.840
It'd be cruel if you had good
news to wait to tell someone.

427
00:39:08.880 --> 00:39:12.360
It'd be kind if you had bad
news to wait to tell them.

428
00:39:12.400 --> 00:39:14.440
She's been away too long.
It's bad news.

429
00:39:14.480 --> 00:39:17.200
Sorry.
That took longer than I thought.

430
00:39:17.200 --> 00:39:19.320
I was called away
to another patient.

431
00:39:23.160 --> 00:39:26.960
Well, good news.
The scan is all clear.

432
00:39:31.560 --> 00:39:32.920
So what does
that mean?

433
00:39:32.920 --> 00:39:36.680
It means we've removed the
lump and the lymph nodes,

434
00:39:36.680 --> 00:39:38.960
and the cancer hasn't
spread anywhere else.

435
00:39:38.960 --> 00:39:40.360
So, it's gone?

436
00:39:40.400 --> 00:39:43.240
As far as
we're concerned, yes.

437
00:39:43.240 --> 00:39:46.120
And the next thing is to
refer you to an oncologist

438
00:39:46.120 --> 00:39:48.720
to discuss chemotherapy
and other therapies.

439
00:39:48.720 --> 00:39:51.520
Why chemo?
You just said it was gone.

440
00:39:52.440 --> 00:39:55.320
There still might be
tiny cancerous cells

441
00:39:55.320 --> 00:39:56.840
that we can't detect
through scanning.

442
00:39:56.840 --> 00:40:01.600
So... when you said the cancer is
gone, that may not be true?

443
00:40:01.600 --> 00:40:04.520
- Tom, don't...
- I just want to get everything clear.

444
00:40:04.520 --> 00:40:05.880
And so you should.

445
00:40:05.880 --> 00:40:08.080
The cancer that was there
has been removed

446
00:40:08.080 --> 00:40:10.200
and it hasn't spread
any further.

447
00:40:10.200 --> 00:40:13.720
And Joan is now ready
for chemotherapy.

448
00:40:14.640 --> 00:40:16.960
Thank you, Doctor.
That's very clear. Thank you.

449
00:40:22.840 --> 00:40:26.360
From now on, when we're at the
hospital, I don't want you talking.

450
00:40:27.440 --> 00:40:30.440
If I didn't talk,
we wouldn't know anything.

451
00:40:30.440 --> 00:40:33.200
We already knew.
We'd already been told.

452
00:40:33.960 --> 00:40:35.160
It's just you
being you.

453
00:40:35.760 --> 00:40:36.960
Cancer-free,
she said.

454
00:40:36.960 --> 00:40:39.040
Yes. I knew
what she meant.

455
00:40:40.840 --> 00:40:43.920
In situations like this,
you have to be exact.

456
00:40:43.920 --> 00:40:47.720
Oh, I'm sorry, Tom. Are we in a
hospital or are we in a courtroom?

457
00:40:48.600 --> 00:40:51.080
It's not black and white.
The world's gray.

458
00:40:51.080 --> 00:40:53.160
It's nothing to do
with black and white.

459
00:40:54.240 --> 00:40:56.800
Cancer-free is different
from not cancer-free.

460
00:40:56.800 --> 00:40:59.800
Hmm.
Are you cancer free?

461
00:41:00.720 --> 00:41:02.600
Very good.

462
00:41:02.600 --> 00:41:04.640
"As far as we know."

463
00:41:04.640 --> 00:41:06.880
I knew what
she meant.

464
00:41:06.880 --> 00:41:09.360
So from now on,
no more talk from you.

465
00:41:09.360 --> 00:41:11.320
It's to do with me anyway.
I'll ask.

466
00:41:11.320 --> 00:41:13.160
It's to do with you.
You'll ask.

467
00:41:13.160 --> 00:41:15.240
Yes. That was
embarrassing.

468
00:41:15.640 --> 00:41:17.480
- Embarrassing?
- Yes.

469
00:41:41.200 --> 00:41:43.200
- You wanna sit here?
- Yeah.

470
00:41:57.640 --> 00:41:59.840
You see that man in the
blue shirt over there?

471
00:41:59.840 --> 00:42:01.400
Yeah.

472
00:42:01.400 --> 00:42:04.440
I think he was our Debbie's
teacher at primary school.

473
00:42:04.440 --> 00:42:06.400
Oh, right enough.

474
00:42:07.400 --> 00:42:09.960
- Yes, arrogant.
- Yeah.

475
00:42:09.960 --> 00:42:13.000
- I'm gonna talk to him.
- What for?

476
00:42:13.000 --> 00:42:15.880
What for? There's something
the matter with you.

477
00:42:15.880 --> 00:42:19.480
Just to talk to him.
Tell him who I am, that I recognized him.

478
00:42:19.480 --> 00:42:21.240
He looks alone.

479
00:42:24.640 --> 00:42:26.280
Sorry.

480
00:42:27.320 --> 00:42:31.760
I just saw you sitting here.
I think I know you.

481
00:42:31.760 --> 00:42:35.560
Did you used to teach my daughter,
Debbie Thompson, in primary school?

482
00:42:35.600 --> 00:42:37.080
I did.

483
00:42:37.960 --> 00:42:41.320
I was very sad to hear
what happened to Debbie.

484
00:42:41.320 --> 00:42:42.960
Oh.

485
00:42:42.960 --> 00:42:44.000
It's Joan.

486
00:42:44.000 --> 00:42:45.560
Peter.

487
00:42:45.560 --> 00:42:47.400
Debbie was
a delightful child.

488
00:42:47.400 --> 00:42:49.200
Pleasure to teach.

489
00:42:49.200 --> 00:42:52.920
- Hmm. Do you still teach?
- Not at the moment.

490
00:42:52.920 --> 00:42:55.120
Oh, please, sit down.

491
00:42:57.040 --> 00:42:58.840
Are you
on your own?

492
00:42:58.840 --> 00:43:01.640
Oh, my partner, Steve,
is downstairs in the café.

493
00:43:01.640 --> 00:43:04.840
He gets
very emotional.

494
00:43:04.840 --> 00:43:08.280
- It's difficult for him.
- Hmm. I see that in my husband.

495
00:43:08.280 --> 00:43:11.600
Right. So you have
the buzzer?

496
00:43:12.640 --> 00:43:15.600
- Yes. Yeah.
- Right.

497
00:43:15.600 --> 00:43:17.480
Is this your
first time here?

498
00:43:17.480 --> 00:43:19.080
No, second.

499
00:43:19.080 --> 00:43:21.200
How's your treatment
going?

500
00:43:22.240 --> 00:43:24.600
I'm... I'm terminal.

501
00:43:25.280 --> 00:43:26.560
Oh, I'm sorry.

502
00:43:26.560 --> 00:43:28.680
Yeah. They say
if I take the chemo,

503
00:43:28.680 --> 00:43:30.640
we'll have
a while longer.

504
00:43:30.640 --> 00:43:32.640
What... What are you
here for?

505
00:43:33.760 --> 00:43:35.400
Breast cancer.

506
00:43:38.440 --> 00:43:40.560
Has the chemo
been difficult?

507
00:43:41.280 --> 00:43:42.960
Difficult enough.
The nausea.

508
00:43:42.960 --> 00:43:46.000
That might not be difficult for you.
Each treatment's different.

509
00:43:46.000 --> 00:43:47.800
They say that,
anyway.

510
00:43:49.560 --> 00:43:53.640
I don't wanna lose my hair. No hair at
my age, I think I'd look like a man.

511
00:43:53.640 --> 00:43:57.640
For me they said
maybe, maybe not.

512
00:43:57.640 --> 00:44:00.040
I do not want
to be buried bald.

513
00:44:00.040 --> 00:44:01.240
Actually,
that's not true.

514
00:44:01.240 --> 00:44:02.720
Being buried bald
isn't the issue.

515
00:44:02.720 --> 00:44:05.960
Lying in me coffin with the lid off
it, bald, for all to see.

516
00:44:05.960 --> 00:44:10.800
Not that there will be anybody there,
but that's not the point. Just in case.

517
00:44:12.000 --> 00:44:13.680
I think you'd look
dignified.

518
00:44:14.520 --> 00:44:16.640
Dignified?
No, horrified.

519
00:44:19.560 --> 00:44:21.880
Well, you might not
lose it.

520
00:44:21.880 --> 00:44:24.640
Whenever they say "you
might," it means you will.

521
00:44:26.280 --> 00:44:30.160
We should get that printed on T-shirts.
Wear them to the chemo sessions.

522
00:44:34.760 --> 00:44:37.840
Well... there we go.

523
00:44:39.480 --> 00:44:40.640
- Okay.
- Well...

524
00:44:40.640 --> 00:44:42.720
It's lovely
to meet you, Peter.

525
00:44:42.720 --> 00:44:44.680
I'm glad
I came over to talk.

526
00:44:44.680 --> 00:44:46.600
Yeah. Lovely to meet you, Joan.

527
00:44:51.400 --> 00:44:53.160
I take it
that's him then?

528
00:44:53.160 --> 00:44:56.160
Yeah.
His name's Peter.

529
00:44:57.160 --> 00:44:59.920
- Did he remember our Debbie?
- Of course he did.

530
00:44:59.920 --> 00:45:01.960
Talked of her
really fondly.

531
00:45:02.680 --> 00:45:06.600
- Is he still arrogant?
- Huh. No.

532
00:45:07.400 --> 00:45:09.520
He's got
terminal cancer.

533
00:45:10.160 --> 00:45:11.360
Oh.

534
00:45:12.160 --> 00:45:14.280
- That's not good.
- No.

535
00:45:15.240 --> 00:45:17.960
His partner, Steve,
I think he said he was called,

536
00:45:17.960 --> 00:45:21.080
he sits downstairs.
He can't come up here.

537
00:45:23.160 --> 00:45:24.400
Yeah.

538
00:45:24.400 --> 00:45:27.720
I can imagine that would be
difficult for some people, all right.

539
00:45:31.280 --> 00:45:32.840
I hope I bump
into him again.

540
00:45:33.480 --> 00:45:35.280
I'm sure you will.

541
00:45:35.280 --> 00:45:37.120
He doesn't look gay.

542
00:45:37.720 --> 00:45:39.200
No.

543
00:45:40.440 --> 00:45:42.960
- But then you don't look...
- Easy, tiger.

544
00:45:44.040 --> 00:45:46.160
I was gonna say
kind.

545
00:45:46.920 --> 00:45:49.640
- There's not many of us left.
- Hmm.

546
00:45:51.400 --> 00:45:54.080
I couldn't say stupid
because you do look stupid.

547
00:45:54.080 --> 00:45:57.600
Living with you too long
has me looking like that.

548
00:46:01.200 --> 00:46:03.400
Oh!

549
00:46:03.400 --> 00:46:05.480
- Here we go.
- Here we go.

550
00:47:23.600 --> 00:47:25.280
It's all right,
it's all right.

551
00:47:25.280 --> 00:47:26.920
Oh, God.

552
00:47:28.040 --> 00:47:30.880
Is your head sore?
Shall I get a cold cloth?

553
00:47:31.960 --> 00:47:33.560
No, I'm freezing.

554
00:47:34.320 --> 00:47:36.520
Blanket?
Want a blanket?

555
00:47:36.520 --> 00:47:39.000
No, it'll be all right.
It'll go in a minute.

556
00:47:40.400 --> 00:47:45.240
Shall I take this... this basin away
and clean it out or is there more?

557
00:47:46.240 --> 00:47:49.120
There will be more, but you
can clean it out anyway.

558
00:47:49.120 --> 00:47:51.880
Shall I go and just
get another basin?

559
00:47:51.880 --> 00:47:54.400
No, just... just clean
that one out.

560
00:47:54.400 --> 00:47:55.800
Right, right, right.

561
00:48:08.880 --> 00:48:12.200
Sarah has started a
project at nearby Fillingham Court.

562
00:48:13.040 --> 00:48:15.040
She's teaching the residents
about gardening

563
00:48:15.040 --> 00:48:18.480
to inspire them to make the
most of their communal areas

564
00:48:18.480 --> 00:48:20.680
and brighten up
their balconies.

565
00:48:20.680 --> 00:48:24.240
What rubbish bin goes out tonight?
Brown or gray?

566
00:48:27.000 --> 00:48:28.520
I'm not sure.

567
00:48:29.800 --> 00:48:31.440
What went out
last week?

568
00:48:31.440 --> 00:48:35.720
If I knew what went out last week,
I'd know what one goes out tonight.

569
00:48:36.520 --> 00:48:37.960
Think it's gray.

570
00:48:39.560 --> 00:48:41.680
Just look what
the neighbors put out.

571
00:48:43.320 --> 00:48:44.840
I know it's summer,
but what's the point

572
00:48:44.840 --> 00:48:47.360
of having a bin for garden
waste during the winter

573
00:48:47.360 --> 00:48:49.240
when there isn't
any garden waste?

574
00:48:49.240 --> 00:48:50.400
Don't know.

575
00:48:51.240 --> 00:48:52.520
Well,
you should know.

576
00:48:52.520 --> 00:48:54.960
That could be vital
information at some point.

577
00:48:55.800 --> 00:48:58.960
- Vital? Really?
- Yes, Joan. Vital.

578
00:48:58.960 --> 00:49:01.800
- Why don't you go for a walk?
- No.

579
00:49:02.800 --> 00:49:04.680
No, I'm staying.
Watch TV.

580
00:49:04.680 --> 00:49:06.840
I haven't numbed my
brain enough today.

581
00:49:10.160 --> 00:49:11.280
Hmm.

582
00:49:46.800 --> 00:49:49.880
- All right?
- It's coming out in clumps now.

583
00:49:52.680 --> 00:49:54.440
What do you want
to do?

584
00:49:55.720 --> 00:49:57.880
- I don't know.
- Look, there's no...

585
00:49:57.880 --> 00:50:02.320
- No, I know.
- I'll do it. Do you want me to do it?

586
00:50:05.160 --> 00:50:07.400
What?
Where's the scissors?

587
00:50:09.960 --> 00:50:11.720
- In the drawer.
- Right.

588
00:50:17.680 --> 00:50:19.480
Do you wanna
stand or sit?

589
00:50:19.480 --> 00:50:23.240
When have you ever seen anyone
getting their hair cut standing up?

590
00:50:41.680 --> 00:50:42.800
Okay?

591
00:50:43.760 --> 00:50:44.760
Yeah.

592
00:50:56.160 --> 00:50:57.840
Stop.

593
00:51:03.720 --> 00:51:06.800
So, what do you and your
hairdresser talk about?

594
00:51:06.800 --> 00:51:08.760
You and what
an idiot you are.

595
00:51:08.760 --> 00:51:11.560
An idiot who has a pair
of scissors in his hand.

596
00:51:12.400 --> 00:51:14.600
Any particular style
today, madam?

597
00:51:14.600 --> 00:51:16.800
Beehive.

598
00:51:17.320 --> 00:51:19.760
Showing your age
there, kid.

599
00:51:19.760 --> 00:51:21.840
A beehive it is.

600
00:52:25.160 --> 00:52:28.040
Ta-da!

601
00:52:31.120 --> 00:52:33.000
What do you
think?

602
00:52:33.000 --> 00:52:34.960
You look
beautiful.

603
00:52:35.960 --> 00:52:38.760
But then I never really liked
your hair to begin with.

604
00:52:42.520 --> 00:52:44.760
It feels weird.

605
00:52:44.760 --> 00:52:46.400
You're a star, kid.

606
00:52:46.400 --> 00:52:48.400
Absolute star.

607
00:55:00.760 --> 00:55:02.640
- Did you write it down?
- No.

608
00:55:02.640 --> 00:55:04.680
What do you mean,
no?

609
00:55:04.680 --> 00:55:07.320
I gave you a notebook and
a pen especially for that.

610
00:55:07.320 --> 00:55:09.440
I didn't
write it down.

611
00:55:11.280 --> 00:55:14.200
So, you don't know
what tablet to take?

612
00:55:14.200 --> 00:55:15.440
No. Just guess.

613
00:55:15.440 --> 00:55:17.480
You can't guess, Joan.
They're too strong.

614
00:55:17.480 --> 00:55:20.680
Tom, please.
The pain in my legs and feet is...

615
00:55:20.680 --> 00:55:23.760
I'm in agony. Just give me a tablet.
It's one of three.

616
00:55:23.760 --> 00:55:25.640
Just pick one.
I don't care which.

617
00:55:25.640 --> 00:55:28.040
- You were told to write this down.
- Oh, what?

618
00:55:28.040 --> 00:55:30.040
Because I didn't,
you're gonna punish me?

619
00:55:30.040 --> 00:55:33.760
Whose pain is this?
Who's going through this? Me or you?

620
00:55:33.760 --> 00:55:37.480
You sit downstairs drinking
beer while I'm up here in pain.

621
00:55:37.480 --> 00:55:39.640
Excuse me.
Everything you need, I get.

622
00:55:39.640 --> 00:55:43.240
- Well, get me a tablet.
- I don't know which one.

623
00:55:43.240 --> 00:55:46.000
Don't give me that "poor me" garbage.
Did I give you the cancer?

624
00:55:46.000 --> 00:55:47.760
This isn't about cancer.
This is about you.

625
00:55:47.760 --> 00:55:50.640
You never do anything for me
until you've sorted yourself out.

626
00:55:50.640 --> 00:55:52.000
- That right?
- Yes.

627
00:55:52.000 --> 00:55:53.960
I didn't want to fill out
your silly little notepad

628
00:55:53.960 --> 00:55:56.360
because I didn't
feel like it, all right?

629
00:55:56.360 --> 00:55:58.600
No! Because you like
all this.

630
00:55:58.600 --> 00:56:00.640
You'd rather be worse
than better.

631
00:56:00.640 --> 00:56:01.800
It's in your nature.

632
00:56:01.800 --> 00:56:04.920
It's all, "Look at me.
This was always gonna happen to me!

633
00:56:04.920 --> 00:56:07.400
My daughter was killed!
Look at me!"

634
00:56:10.000 --> 00:56:11.720
I hate you,
you know that?

635
00:56:11.720 --> 00:56:14.920
Oh, I know it, all right.
It's there underneath all the time.

636
00:56:14.920 --> 00:56:18.360
Here, there's the box.
You wanna take a tablet? Take one.

637
00:56:18.360 --> 00:56:19.560
Just leave me alone.

638
00:56:19.560 --> 00:56:21.680
On top of everything
I have to deal with you.

639
00:56:21.680 --> 00:56:23.400
We're both
going through this.

640
00:56:23.400 --> 00:56:26.440
No, we're not! Tom, we're not!
I'm going through it!

641
00:56:28.200 --> 00:56:31.040
You've just gotta cope with
things, cope with stuff.

642
00:56:31.040 --> 00:56:33.720
I had the cancer.
I'm going through chemo.

643
00:56:33.720 --> 00:56:36.160
I need to have
a double-mastectomy.

644
00:56:39.160 --> 00:56:41.440
I'm doing my best here!

645
00:56:41.440 --> 00:56:43.480
No, you're not!

646
00:57:15.040 --> 00:57:16.400
Hi.

647
00:57:17.320 --> 00:57:18.400
Hi.

648
00:57:20.840 --> 00:57:22.720
Is this
your first session?

649
00:57:22.720 --> 00:57:24.600
Yes.

650
00:57:24.600 --> 00:57:27.600
Don't be worried about all the
goings-on here. You get used to it.

651
00:57:27.600 --> 00:57:30.280
You think you won't,
but you do.

652
00:57:30.280 --> 00:57:33.680
I always think it's like a busy
train station or something.

653
00:57:34.640 --> 00:57:35.640
Yeah.

654
00:57:37.080 --> 00:57:39.120
How many sessions
have you to do?

655
00:57:39.120 --> 00:57:41.560
- Six.
- Oh.

656
00:57:41.560 --> 00:57:44.760
- Breast cancer.
- Same here.

657
00:57:45.760 --> 00:57:46.960
I hear it's hard.

658
00:57:46.960 --> 00:57:49.880
Well, it can be,
but you get through it.

659
00:57:50.960 --> 00:57:53.840
Take all the painkillers
you can get your hands on.

660
00:57:54.760 --> 00:57:58.360
Once the pain kicks in,
it's hard to get rid of.

661
00:58:02.720 --> 00:58:05.040
Now, are we ready?

662
00:58:12.880 --> 00:58:14.960
Yeah, I like it.
It suits you.

663
00:58:14.960 --> 00:58:16.640
No, it doesn't.

664
00:58:16.640 --> 00:58:18.440
No, it doesn't.

665
00:58:18.440 --> 00:58:22.440
I went to the hairdresser's and she cut it.
I think it looks worse.

666
00:58:22.440 --> 00:58:24.320
It's not even
the right color.

667
00:58:25.240 --> 00:58:28.200
- What does Tom think of it?
- Oh, I don't know.

668
00:58:28.200 --> 00:58:32.320
I mean, he wouldn't say
that he didn't like it,

669
00:58:32.320 --> 00:58:34.120
but you know...

670
00:58:35.640 --> 00:58:37.800
He's at the end
of his tether.

671
00:58:37.800 --> 00:58:39.600
I can see it in him.

672
00:58:40.560 --> 00:58:42.920
Oh, but to hell
with him, so am I.

673
00:58:42.920 --> 00:58:45.320
Too right.

674
00:58:45.320 --> 00:58:47.680
- We fought the other night.
- Hmm?

675
00:58:47.680 --> 00:58:51.200
Oh, well, you need a
blowout, don't you?

676
00:58:52.120 --> 00:58:54.280
Steve won't do it,
not that he's that type,

677
00:58:54.280 --> 00:58:57.720
but even so, God,
he won't offend me now.

678
00:58:58.800 --> 00:59:00.680
Poor man.

679
00:59:00.680 --> 00:59:02.760
He looks frightened,
you know.

680
00:59:02.760 --> 00:59:04.840
More frightened
of me dying than I am.

681
00:59:04.840 --> 00:59:08.440
He won't even talk to me
about stopping chemo.

682
00:59:09.280 --> 00:59:11.320
Are you going to?

683
00:59:11.320 --> 00:59:13.040
Well,
I'm thinking about it.

684
00:59:14.040 --> 00:59:17.320
I can handle it,
but what's the point of even doing that,

685
00:59:17.320 --> 00:59:20.680
if I'm gonna die the
same way no matter what?

686
00:59:20.680 --> 00:59:24.040
Steve thinks I'd be depriving
him of time spent together.

687
00:59:27.560 --> 00:59:29.600
What would you do?

688
00:59:32.360 --> 00:59:33.360
Don't know.

689
00:59:33.360 --> 00:59:35.720
You must've thought
about it

690
00:59:36.440 --> 00:59:38.400
when you heard
about the cancer.

691
00:59:41.000 --> 00:59:42.400
Yeah, I...

692
00:59:43.760 --> 00:59:45.880
Yeah, I thought that...

693
00:59:47.200 --> 00:59:49.000
if it came to that...

694
00:59:49.960 --> 00:59:51.880
no matter how long
you'd been together,

695
00:59:51.880 --> 00:59:54.440
no matter how much
you love each other...

696
00:59:55.880 --> 00:59:59.640
it would have to be my
decision and my decision alone.

697
01:00:02.360 --> 01:00:04.480
I cried
when I thought that.

698
01:00:07.040 --> 01:00:09.800
You know, that we're
all just really...

699
01:00:11.760 --> 01:00:13.560
just on our own.

700
01:00:26.360 --> 01:00:27.240
Too hot.

701
01:00:27.240 --> 01:00:30.760
Jesus Christ.
Tea cozy?

702
01:00:30.760 --> 01:00:32.880
No!

703
01:00:35.880 --> 01:00:37.000
Oh...

704
01:01:05.640 --> 01:01:08.720
You'd think I'd give these
up, wouldn't you?

705
01:01:11.400 --> 01:01:14.320
But then what
would be the point?

706
01:01:21.400 --> 01:01:22.880
Have you somebody
in here?

707
01:01:25.720 --> 01:01:27.880
My wife.
She's got breast cancer.

708
01:01:27.880 --> 01:01:29.960
She's getting chemo,
you know.

709
01:01:38.200 --> 01:01:40.360
They're good in here.

710
01:01:41.800 --> 01:01:43.080
They can't do anything
for me,

711
01:01:43.080 --> 01:01:45.880
but that doesn't mean
to say they're not good.

712
01:01:46.640 --> 01:01:49.640
Your wife will be
well looked after.

713
01:01:50.520 --> 01:01:51.840
Yes.

714
01:01:56.800 --> 01:01:58.560
My wife's dead.

715
01:02:02.240 --> 01:02:04.200
It's just as well.

716
01:02:15.120 --> 01:02:17.520
I can't do this, Tom.

717
01:02:20.400 --> 01:02:22.360
I can't take any more.

718
01:02:23.280 --> 01:02:25.600
It's all right, kid.
It's all right.

719
01:02:28.200 --> 01:02:30.280
I can't do it, Tom.

720
01:02:36.560 --> 01:02:37.680
Look at me.

721
01:02:37.680 --> 01:02:39.760
I don't want
to look at you.

722
01:02:43.880 --> 01:02:45.240
You're nearly there, pet.

723
01:02:45.240 --> 01:02:47.440
I don't want to be
nearly there, Tom.

724
01:02:48.360 --> 01:02:49.640
I don't wanna be
nearly there.

725
01:02:49.640 --> 01:02:52.920
I want it to be over.
I've had enough.

726
01:02:59.880 --> 01:03:02.920
You know...
you know the way...

727
01:03:04.560 --> 01:03:06.680
I always said
I'd do the marathon...

728
01:03:07.880 --> 01:03:09.720
and never did it?

729
01:03:09.720 --> 01:03:11.280
Useless.

730
01:03:11.280 --> 01:03:12.640
I'm useless.

731
01:03:14.040 --> 01:03:16.000
I stand near
the finish line...

732
01:03:16.880 --> 01:03:19.120
watching the people
cross that line...

733
01:03:19.920 --> 01:03:21.800
one by one.

734
01:03:22.400 --> 01:03:24.200
Makes me wanna cry.

735
01:03:27.040 --> 01:03:28.560
But it's...

736
01:03:29.520 --> 01:03:32.280
it's normal people
that are doing it.

737
01:03:33.840 --> 01:03:35.560
I never did it.

738
01:03:38.040 --> 01:03:39.560
You are doing it.

739
01:03:41.520 --> 01:03:44.160
You're coming up
to the finish line, Joan.

740
01:03:45.280 --> 01:03:47.080
You're nearly there, kid.

741
01:03:49.160 --> 01:03:50.920
You're gonna do it.

742
01:04:44.560 --> 01:04:47.400
I've been thinking we should
do something to the house.

743
01:04:48.640 --> 01:04:49.600
Like what?

744
01:04:50.640 --> 01:04:52.320
I don't know.

745
01:04:52.320 --> 01:04:54.280
Bedroom, kitchen.
I don't know, just a change.

746
01:04:54.280 --> 01:04:56.720
They don't need
change, Joan.

747
01:04:56.720 --> 01:04:58.720
Tom, we haven't
decorated since...

748
01:04:58.720 --> 01:05:00.920
And what?
There's only you and me in it.

749
01:05:00.920 --> 01:05:02.760
It doesn't mean
it shouldn't look well.

750
01:05:02.760 --> 01:05:05.040
It looks
well enough.

751
01:05:05.040 --> 01:05:06.640
We're doing the bedroom.

752
01:05:06.640 --> 01:05:08.280
Right.
Not the kitchen?

753
01:05:09.240 --> 01:05:10.480
You think we should
do the kitchen?

754
01:05:10.480 --> 01:05:12.040
I don't think
we should do either.

755
01:05:12.040 --> 01:05:14.600
Right, we're doing the bedroom.
Something bright.

756
01:05:14.600 --> 01:05:15.960
Aye.

757
01:05:17.520 --> 01:05:21.200
What are we doing after this?
Do you wanna go for a drink somewhere?

758
01:05:22.080 --> 01:05:25.040
No, we'll just go up
to the bedroom.

759
01:05:25.960 --> 01:05:28.480
I'll nip over,
get some wine across the road.

760
01:05:28.480 --> 01:05:29.680
It'll be cheaper.

761
01:05:29.680 --> 01:05:31.800
Now that we're saving
for an orange bedroom.

762
01:05:32.800 --> 01:05:35.400
We don't have
to have any drink at all.

763
01:05:35.400 --> 01:05:37.480
Aye, very good.

764
01:05:38.400 --> 01:05:40.000
Don't be getting
a lot of drink.

765
01:05:40.000 --> 01:05:41.560
I wasn't gonna
get a lot.

766
01:05:41.560 --> 01:05:42.920
Don't start.

767
01:05:42.920 --> 01:05:45.960
I know, but, I mean,
we're here doing this.

768
01:05:45.960 --> 01:05:48.040
- We're having a good time.
- Yes.

769
01:06:29.280 --> 01:06:31.360
Are you going
to miss these?

770
01:06:34.240 --> 01:06:36.120
What? Really?

771
01:06:36.120 --> 01:06:38.760
- Now?
- Yes, now.

772
01:06:38.760 --> 01:06:39.840
No.

773
01:06:40.840 --> 01:06:41.640
No?

774
01:06:41.640 --> 01:06:45.360
- What, is this a trick question?
- No.

775
01:06:48.160 --> 01:06:50.280
Are you gonna
miss them?

776
01:06:59.160 --> 01:07:00.680
No.

777
01:07:02.520 --> 01:07:04.440
You'll still
have something left.

778
01:07:04.440 --> 01:07:05.640
I know.

779
01:07:08.280 --> 01:07:11.400
But, I mean,
are you gonna miss them?

780
01:07:15.680 --> 01:07:17.000
Yes.

781
01:07:20.120 --> 01:07:21.320
Good man.

782
01:08:26.080 --> 01:08:28.040
- You okay?
- Yeah.

783
01:08:28.040 --> 01:08:30.280
- What's the pain like today?
- Same.

784
01:08:31.080 --> 01:08:33.840
- You getting more painkillers?
- Yeah.

785
01:08:35.240 --> 01:08:36.800
Did you sleep?

786
01:08:38.120 --> 01:08:39.600
Off and on.

787
01:08:40.680 --> 01:08:43.320
It's difficult to sleep
here, noise of the place.

788
01:08:44.280 --> 01:08:48.120
- How long did they say you'd be in for?
- At least a week.

789
01:08:48.120 --> 01:08:53.920
Got to make sure that the wound's clean
and under my arms are all drained.

790
01:08:54.760 --> 01:08:57.160
Do you need me
to bring anything up?

791
01:08:57.160 --> 01:08:58.320
Yeah.

792
01:08:58.320 --> 01:09:01.560
Can you go into the top drawer
and get my blue nightdress?

793
01:09:01.560 --> 01:09:02.920
Make sure
it's the blue one.

794
01:09:02.920 --> 01:09:05.640
The other one's a bit grubby.
And some knickers.

795
01:09:07.840 --> 01:09:09.640
Any type?

796
01:09:09.640 --> 01:09:11.280
Crotchless?

797
01:09:14.000 --> 01:09:16.200
Don't make me laugh.
It hurts.

798
01:09:17.320 --> 01:09:18.560
Not the crotchless
then?

799
01:09:18.560 --> 01:09:20.480
Oh, Tom!

800
01:09:20.480 --> 01:09:22.680
Sturdy gusset?

801
01:09:22.680 --> 01:09:24.800
Sturdy gusset.

802
01:09:26.920 --> 01:09:29.000
Couple of facecloths
as well.

803
01:09:29.800 --> 01:09:30.760
Anything else?

804
01:09:30.760 --> 01:09:33.560
Any other things that
aren't sexually romantic?

805
01:09:34.440 --> 01:09:37.480
No, just the sexually
romantic stuff.

806
01:09:41.480 --> 01:09:42.840
Hi.

807
01:09:43.360 --> 01:09:44.800
Tom, this is Peter.

808
01:09:44.800 --> 01:09:46.240
- Yes, of course.
- I told you.

809
01:09:46.240 --> 01:09:49.160
- Hi. Good to meet you.
- You too.

810
01:09:49.160 --> 01:09:53.000
I'm gonna go down to the café.
Let you two have a chat.

811
01:09:56.000 --> 01:09:57.880
Well, how about you, missus?

812
01:09:57.880 --> 01:10:02.280
They've removed both of my breasts
and they've reconstructed them.

813
01:10:02.280 --> 01:10:05.800
They pulled up some muscle
from my stomach to do it.

814
01:10:05.800 --> 01:10:09.000
I've got this great big scar across here.
It's like a zip.

815
01:10:10.320 --> 01:10:12.600
Well,
at least it's over.

816
01:10:15.480 --> 01:10:18.760
You know, at the start of all
this, I had this feeling

817
01:10:18.760 --> 01:10:22.280
that if I can get through it
all, that the experience of that,

818
01:10:22.280 --> 01:10:24.440
you know,
just going through it,

819
01:10:24.440 --> 01:10:26.560
it would somehow
change me.

820
01:10:28.960 --> 01:10:30.960
I don't think it has.

821
01:10:32.920 --> 01:10:35.040
I don't think
I want it to.

822
01:11:12.240 --> 01:11:14.600
You're Tom.
Joan's husband?

823
01:11:19.960 --> 01:11:22.800
Peter is with Joan
up in the ward.

824
01:11:22.800 --> 01:11:24.200
Oh, right, yeah.

825
01:11:25.680 --> 01:11:29.800
I heard she was in for an operation.
I hope it all went well.

826
01:11:29.800 --> 01:11:32.640
In doctor speak,
as well as can be expected.

827
01:11:33.800 --> 01:11:36.440
I know. It's just never
a straight answer.

828
01:11:38.160 --> 01:11:40.360
- It's good that she got through it.
- Yeah.

829
01:11:42.400 --> 01:11:45.200
Peter's in because his
blood count is down.

830
01:11:45.200 --> 01:11:47.640
Aye, just keeping an eye on him.

831
01:11:51.920 --> 01:11:53.520
He's dying.

832
01:11:54.360 --> 01:11:55.560
You know that?

833
01:11:57.680 --> 01:11:59.160
Yes.

834
01:12:01.040 --> 01:12:02.600
I've stopped
the chemo.

835
01:12:02.600 --> 01:12:06.760
I knew I was going to do it.
I just took me time working round to it.

836
01:12:07.840 --> 01:12:11.200
I told Steve. I didn't talk
to him about it. I told him.

837
01:12:12.720 --> 01:12:14.560
That didn't
go down well.

838
01:12:16.160 --> 01:12:17.800
He'll come round.

839
01:12:18.640 --> 01:12:21.760
Well, he'll have to.
It's all about time now.

840
01:12:28.960 --> 01:12:31.200
He used to teach
my daughter.

841
01:12:32.480 --> 01:12:33.960
Aye. He said.

842
01:12:34.920 --> 01:12:36.880
I'm sorry to hear
what happened.

843
01:12:37.600 --> 01:12:38.880
Yeah.

844
01:12:40.480 --> 01:12:42.360
That can't be easy.

845
01:12:43.720 --> 01:12:44.800
No.

846
01:12:45.880 --> 01:12:48.520
Have you planned out
what you're gonna do?

847
01:12:49.240 --> 01:12:50.680
Do nothing.

848
01:12:50.680 --> 01:12:53.280
You know, spend time together.
I don't want to do things.

849
01:12:53.280 --> 01:12:55.080
I've spent me whole life
doing things.

850
01:12:55.080 --> 01:12:58.080
Now I want to do
absolutely nothing.

851
01:13:00.960 --> 01:13:04.160
Yeah, when we lost Debbie,
I think Tom felt like that.

852
01:13:04.160 --> 01:13:06.760
Just gave up work
and...

853
01:13:07.960 --> 01:13:10.360
stopped, really.
Well...

854
01:13:11.280 --> 01:13:13.160
I suppose I did too.

855
01:13:15.120 --> 01:13:17.040
I understand that.

856
01:13:22.960 --> 01:13:25.080
I don't know
what I'm gonna do.

857
01:13:27.560 --> 01:13:30.320
I don't think anyone
knows that.

858
01:13:30.320 --> 01:13:34.200
You try not to think about it,
but it's there all the time.

859
01:13:38.320 --> 01:13:39.400
Maybe...

860
01:13:40.200 --> 01:13:41.960
you don't do anything.

861
01:13:43.400 --> 01:13:48.800
Look... I don't know if this is any
good, but I'll say it anyway.

862
01:13:48.800 --> 01:13:51.640
My daughter, Debbie,
was taken away from us suddenly.

863
01:13:51.640 --> 01:13:53.400
I can't explain it.

864
01:13:53.400 --> 01:13:54.840
It's beyond me.

865
01:13:56.360 --> 01:13:58.520
But if I'd have known
she was going to die...

866
01:13:59.440 --> 01:14:03.320
all I would've done
was to spend time with her.

867
01:14:07.920 --> 01:14:09.960
I don't want him
to die.

868
01:14:13.960 --> 01:14:15.560
I know.

869
01:14:18.840 --> 01:14:20.360
I know.

870
01:14:41.960 --> 01:14:44.280
Oh, thank you.

871
01:14:51.400 --> 01:14:53.440
Here, fix this tie,
will you?

872
01:14:54.280 --> 01:14:56.200
A grown man can't
fix his own tie.

873
01:14:56.200 --> 01:14:58.680
What's that about?

874
01:14:58.680 --> 01:15:00.000
You look well, kid.

875
01:15:00.000 --> 01:15:02.600
- Thank you.
- Are you not meant to say that back?

876
01:15:03.160 --> 01:15:04.360
You look well.

877
01:15:04.360 --> 01:15:05.640
Too late.

878
01:15:10.200 --> 01:15:12.560
We'll just stay
for the funeral, okay?

879
01:15:12.560 --> 01:15:14.040
I'm tired.

880
01:15:14.040 --> 01:15:16.200
Joan, if you don't
want to go...

881
01:15:16.200 --> 01:15:18.280
Oh, no,
I do want to go.

882
01:15:18.280 --> 01:15:20.760
But I don't want to get
involved in anything afterwards.

883
01:15:20.760 --> 01:15:22.840
- Are you in pain?
- Yeah, a bit.

884
01:15:22.840 --> 01:15:25.800
- Take another tablet.
- Oh, I will later.

885
01:15:25.800 --> 01:15:28.600
I'm trying to hold off.
I'm taking too many as it is.

886
01:15:29.680 --> 01:15:32.440
- Do you want a cup of tea?
- Yes, please.

887
01:15:51.840 --> 01:15:55.440
The last few weeks of
Peter and I's time together was...

888
01:15:56.720 --> 01:15:58.520
was beautiful.

889
01:15:58.520 --> 01:16:03.040
I've never watched so much
rubbish TV in my life.

890
01:16:04.560 --> 01:16:06.840
It's brilliant,
rubbish TV.

891
01:16:08.760 --> 01:16:10.880
All we did
was sit together.

892
01:16:11.800 --> 01:16:13.880
That's all
we needed to do.

893
01:16:16.040 --> 01:16:19.520
I've never loved any person
as much as I loved that man.

894
01:16:22.600 --> 01:16:26.400
He made me
face the world and...

895
01:16:28.400 --> 01:16:31.160
I will miss him more
than he will ever know.

896
01:16:33.840 --> 01:16:35.720
Peter, I love you.

897
01:16:37.960 --> 01:16:41.560
I don't know what I'm gonna
do without you, but...

898
01:16:41.560 --> 01:16:46.400
I do know that you're still
forever the best part of me.

899
01:17:04.880 --> 01:17:07.960
Hey, that's too many.
Can you not just get a few?

900
01:17:07.960 --> 01:17:11.240
- No. You need more than a few.
- There's only the two of us.

901
01:17:11.240 --> 01:17:13.200
You can't just cook a
few Brussels sprouts.

902
01:17:13.200 --> 01:17:14.720
Why not?

903
01:17:14.720 --> 01:17:18.280
- Oh, I don't know. You just can't.
- Why do we even have to get any?

904
01:17:18.280 --> 01:17:20.320
- I don't even eat them.
- I do.

905
01:17:20.320 --> 01:17:22.880
Once a year.
You eat them once a year.

906
01:17:22.880 --> 01:17:24.840
Well, that's why it's
important to get them.

907
01:17:24.840 --> 01:17:26.200
Anyway,
what do you care?

908
01:17:26.200 --> 01:17:27.880
They stink
the place up.

909
01:17:27.880 --> 01:17:30.680
- You stink the place up.
- Very good.

910
01:17:30.680 --> 01:17:33.360
I'm gonna head around
here and get some beer.

911
01:17:33.360 --> 01:17:36.360
- Have we enough wine?
- Yes, plenty of wine.

912
01:17:36.360 --> 01:17:39.400
Running out over Christmas
would be a nightmare.

913
01:17:39.400 --> 01:17:42.000
- Don't get too much beer.
- I'll get what I need.

914
01:17:42.000 --> 01:17:43.880
I'm just saying
don't get too much.

915
01:17:43.880 --> 01:17:45.120
Ditto regarding
the sprouts.

916
01:17:45.120 --> 01:17:46.920
Oh, get some smoked
salmon, will you?

917
01:17:46.920 --> 01:17:49.000
Oh, aye? Just a wee bit for you?

918
01:17:49.000 --> 01:17:50.080
Aye.

919
01:18:05.440 --> 01:18:08.960
Put a wee bit of tinsel round
the goldfish tank too, will you?

920
01:18:08.960 --> 01:18:11.240
I will if I've got
enough left.

921
01:18:11.240 --> 01:18:13.960
- The fish needs to know it's Christmas.
- Oh, aye.

922
01:18:26.600 --> 01:18:29.160
- You want some more wine?
- No, I'm all right.

923
01:18:29.160 --> 01:18:31.080
Got enough there,
thanks.

924
01:18:33.120 --> 01:18:36.040
- Know what I was thinking?
- No, Tom. What were you thinking?

925
01:18:38.160 --> 01:18:41.560
We should invite your man
Steve over for Christmas.

926
01:18:43.640 --> 01:18:45.600
Yeah,
that's a good idea.

927
01:18:45.600 --> 01:18:47.680
I do have them
sometimes.

928
01:18:49.480 --> 01:18:51.880
Not Christmas dinner
though.

929
01:18:51.880 --> 01:18:54.560
I hadn't thought when,
but why not Christmas dinner?

930
01:18:54.560 --> 01:18:58.400
Well, I'm sure he's got
other places to be anyway.

931
01:18:58.400 --> 01:18:59.880
He might be on his own.

932
01:18:59.880 --> 01:19:02.160
He mightn't want to come
out on Christmas Day.

933
01:19:03.400 --> 01:19:05.960
Maybe, but how do you
know that unless you ask him?

934
01:19:05.960 --> 01:19:10.200
You ask him, then he says, "I can, I can't.
I want to, I don't want to."

935
01:19:10.200 --> 01:19:13.440
Yeah, but he might feel
under pressure if we ask him.

936
01:19:14.280 --> 01:19:16.160
Why don't you leave
the decision up to him

937
01:19:16.160 --> 01:19:17.560
instead of you
making it for him?

938
01:19:17.560 --> 01:19:21.200
Even though we haven't even
asked him the question yet.

939
01:19:24.680 --> 01:19:27.040
All right,
but just not Christmas Day.

940
01:19:27.040 --> 01:19:30.000
A drink then.
Invite him round for a drink.

941
01:19:30.000 --> 01:19:32.280
Yeah, that would
be lovely.

942
01:19:32.280 --> 01:19:34.600
- Okay. You have his number?
- Yeah.

943
01:19:35.520 --> 01:19:38.440
- Will you phone him or will I?
- You can phone him.

944
01:19:39.360 --> 01:19:40.400
Right.

945
01:19:41.960 --> 01:19:43.360
I know what
we've just said,

946
01:19:43.360 --> 01:19:46.000
and I'm not saying
this will happen, but...

947
01:19:46.000 --> 01:19:47.080
Tom...

948
01:19:48.200 --> 01:19:51.520
if you want to ask him for
Christmas, ask him for Christmas.

949
01:19:51.520 --> 01:19:53.400
Okay. Hey...

950
01:19:53.400 --> 01:19:54.760
do we have enough
Brussels sprouts?

951
01:19:54.760 --> 01:19:56.800
More than enough.





