1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:09,275 --> 00:00:13,068
From the first time I heard
it I was obsessed.

4
00:00:13,275 --> 00:00:17,172
It's Utah's most amazing legend
and captivating mystery.

5
00:00:17,689 --> 00:00:20,206
Telling the story of lost gems,

6
00:00:21,310 --> 00:00:24,206
a friendship among peoples
from different lands.

7
00:00:24,793 --> 00:00:27,517
a beautiful woman and a
courageous man

8
00:00:28,103 --> 00:00:29,379
never to be heard from again

9
00:00:30,724 --> 00:00:33,172
When I get fascinated with
something

10
00:00:33,206 --> 00:00:34,586
watch out.

11
00:00:34,620 --> 00:00:37,517
Maybe that's why my parents
named me Resilience.

12
00:00:37,862 --> 00:00:42,172
An old legend tells of precious
red barryl gems

13
00:00:42,379 --> 00:00:45,413
that were discovered while
digging the tunnels for the

14
00:00:45,448 --> 00:00:49,137
railroad these gems are
so rare that Utah's one of

15
00:00:49,172 --> 00:00:52,137
only two places on Earth
that they can be found

16
00:00:53,448 --> 00:00:57,103
it was 1869 and Utah not
yet a state for the site for the

17
00:00:57,137 --> 00:01:01,448
Union Pacific and
Central Pacific Railroad's
to meet

18
00:01:03,413 --> 00:01:05,551
this made railroad travel
across the entire country

19
00:01:05,586 --> 00:01:09,344
possible for the first
time in the US history.

20
00:01:11,482 --> 00:01:15,310
The Chinese had a large
part in making this happen.

21
00:01:16,517 --> 00:01:20,034
the old story says that the
man that found them was

22
00:01:20,068 --> 00:01:21,793
a member of my family

23
00:01:23,448 --> 00:01:25,517
that remains a mystery

24
00:01:25,551 --> 00:01:29,137
but it would explain where
I get my hunger for adventure

25
00:01:29,172 --> 00:01:31,172
It's in my blood .

26
00:01:34,137 --> 00:01:38,344
is it possible that somewhere in
the desolate Hills lie treasure.

27
00:01:39,517 --> 00:01:42,758
Lost gems that have been hidden
for centuries.

28
00:01:43,758 --> 00:01:46,068
I couldn't be sure

29
00:01:46,310 --> 00:01:49,068
but I was determined to
find out.

30
00:01:59,448 --> 00:02:01,379
ladies and gentlemen

31
00:02:01,655 --> 00:02:05,068
hence forth there is one
Pacific Railroad

32
00:02:05,103 --> 00:02:07,068
of the United States
of America

33
00:02:07,103 --> 00:02:08,034
Here! Here!

34
00:02:08,068 --> 00:02:09,068
[Applause]

35
00:02:23,793 --> 00:02:26,034
Can you trust him?

36
00:02:26,275 --> 00:02:28,344
I trust him because
he is different.

37
00:02:28,379 --> 00:02:29,620
How do you know this?

38
00:02:29,655 --> 00:02:32,482
The last railroad boss you
trusted killed your two friends!

39
00:02:32,517 --> 00:02:34,206
Yes, it is true.

40
00:02:34,241 --> 00:02:36,241
But this man, Samuel Hawkins
is different.

41
00:02:36,275 --> 00:02:38,241
He is a very good man.

42
00:02:38,275 --> 00:02:42,379
I see it when he is with his
family. I trust him.

43
00:02:43,758 --> 00:02:45,758
I miss my family so much!

44
00:02:46,206 --> 00:02:48,034
I also miss my family, but don'’t
worry, Lian.

45
00:02:48,241 --> 00:02:51,448
When we get to San Francisco,
your family will

46
00:02:51,482 --> 00:02:54,413
have enough to buy your freedom.

47
00:02:56,068 --> 00:02:57,379
Thank you, Tao.

48
00:02:57,413 --> 00:02:59,413
You take care of us so much.

49
00:02:59,827 --> 00:03:01,517
Tao ...

50
00:03:02,137 --> 00:03:04,413
You need to leave first light.

51
00:03:04,448 --> 00:03:06,172
The horses and wagon will
be waiting for you.

52
00:03:06,206 --> 00:03:09,413
The gems you found must
be very valuable.

53
00:03:09,448 --> 00:03:12,586
I saw the horses and wagon.
They are so great.

54
00:03:13,103 --> 00:03:15,137
Thank you, Lian.

55
00:03:15,172 --> 00:03:20,206
When we arrive in San Francisco,
we'’ll send somebody to you.

56
00:03:21,275 --> 00:03:24,724
Thank you so much, Kai.

57
00:03:24,758 --> 00:03:26,000
It'’s my honor.

58
00:03:26,206 --> 00:03:28,034
Take care,Tao.

59
00:03:28,241 --> 00:03:30,034
Goodbye, Lian.

60
00:04:16,379 --> 00:04:18,241
Storm clouds are coming!

61
00:05:00,862 --> 00:05:02,413
Look out! Jump!

62
00:06:24,758 --> 00:06:28,413
Resilience are you there?

63
00:06:29,103 --> 00:06:31,137
Are you there?

64
00:06:31,689 --> 00:06:34,758
Resilience! Please respond

65
00:06:37,413 --> 00:06:39,413
There is no one here
by that name

66
00:06:40,137 --> 00:06:41,620
Oh so you are alive.

67
00:06:42,517 --> 00:06:44,655
Rizzy is in trouble?

68
00:06:44,689 --> 00:06:46,482
You realize what time it is?

69
00:06:46,793 --> 00:06:49,310
It's time for you guys leave
me alone.

70
00:06:49,586 --> 00:06:51,206
What was that I didn't read you?

71
00:06:51,862 --> 00:06:55,413
I said I'm coming,
see you back at camp

72
00:06:55,655 --> 00:06:57,275
Last one there does the dishes

73
00:06:57,862 --> 00:06:59,275
I don't think so.

74
00:09:31,172 --> 00:09:32,586
Really!

75
00:09:33,103 --> 00:09:36,551
you had time to change your
clothes and braid your hair.

76
00:09:36,793 --> 00:09:38,034
Who are you?

77
00:09:39,413 --> 00:09:42,034
Yeah, here got something
for you.

78
00:09:43,413 --> 00:09:45,724
Funny, very funny.

79
00:09:45,758 --> 00:09:47,482
You cheated.

80
00:09:47,517 --> 00:09:48,758
You were slow.

81
00:09:48,793 --> 00:09:50,517
We have three people,
we were heavy.

82
00:09:50,551 --> 00:09:51,620
Two and a quarter.

83
00:09:52,275 --> 00:09:54,241
Kids calm down,
we both know Rizzy

84
00:09:54,275 --> 00:09:55,551
cheated fair and square

85
00:09:55,586 --> 00:09:56,793
How'd she run?

86
00:09:56,827 --> 00:09:57,689
Smooth

87
00:09:57,724 --> 00:10:00,379
I could barely hear it,
It's amazing.

88
00:10:00,793 --> 00:10:03,586
Then you should have had no
trouble hearing our calls right?

89
00:10:04,206 --> 00:10:05,275
Your mom's right Rizz.

90
00:10:05,310 --> 00:10:07,517
We had a deal, you were
gonna remain in eyesight.

91
00:10:07,551 --> 00:10:08,827
You should have kept up.

92
00:10:08,862 --> 00:10:10,620
Rizzy I'am serious you cannot

93
00:10:10,655 --> 00:10:12,517
go riding off into the desert
on your own

94
00:10:12,758 --> 00:10:14,379
something could have happened.

95
00:10:14,689 --> 00:10:17,000
Like something awesome?

96
00:10:18,448 --> 00:10:20,034
Everything is awesome,
part of a team.

97
00:10:20,068 --> 00:10:20,793
What?

98
00:10:21,551 --> 00:10:22,655
Nothing.

99
00:10:23,689 --> 00:10:26,103
Rizzy was just looking for that
stupid treasure.

100
00:10:26,482 --> 00:10:27,758
Shut up Wes.

101
00:10:27,793 --> 00:10:29,103
You shut up.

102
00:10:29,137 --> 00:10:30,103
Kids behave.

103
00:10:30,551 --> 00:10:31,827
Rizzy we had an agreement.

104
00:10:31,862 --> 00:10:34,241
But I'm close,
I can feel it

105
00:10:34,586 --> 00:10:36,344
Rizzy there's lots of dangerous
things out there.

106
00:10:36,551 --> 00:10:38,172
Any one of them could kill you

107
00:10:38,586 --> 00:10:40,655
Then what have you been
training me for?

108
00:10:40,689 --> 00:10:42,655
Everything we've been
teaching you

109
00:10:42,689 --> 00:10:43,827
is just in case.

110
00:10:43,862 --> 00:10:47,000
You don't purposely put yourself
in that situation Rizz.

111
00:10:47,310 --> 00:10:50,137
Rizzy it's not that
we don't trust you

112
00:10:50,172 --> 00:10:51,724
we just want you to be safe.

113
00:10:51,758 --> 00:10:53,310
Yeah I guess you're right.

114
00:10:54,068 --> 00:10:55,068
Tell you what,

115
00:10:55,413 --> 00:10:57,448
you pretend you like
us as a family

116
00:10:57,482 --> 00:10:59,758
just for one night and
help me make this fire

117
00:10:59,793 --> 00:11:01,551
we'll go anywhere
you want tomorrow.

118
00:11:01,862 --> 00:11:03,758
I guess I guess that's okay.

119
00:11:04,275 --> 00:11:06,000
We love you baby.

120
00:11:07,862 --> 00:11:10,241
How amazing is it that they
took the railroad

121
00:11:10,275 --> 00:11:11,275
from coast-to-coast.

122
00:11:12,241 --> 00:11:14,275
Not so amazing when
you use slave labor

123
00:11:14,724 --> 00:11:17,103
That's unfortunate
that so many of the

124
00:11:17,137 --> 00:11:19,620
rail bosses took advantage
of the Chinese

125
00:11:19,655 --> 00:11:21,206
Not all of them did.

126
00:11:21,689 --> 00:11:24,275
Your great-great uncle
Samuel Hawkins,

127
00:11:24,551 --> 00:11:27,241
He actually went out of
his way to help the Chinese.

128
00:11:27,275 --> 00:11:30,172
He felt bad for them and
he tried to make things right.

129
00:11:30,206 --> 00:11:31,241
Even so,

130
00:11:32,275 --> 00:11:33,793
thats what makes this treasure
so important,

131
00:11:33,827 --> 00:11:35,379
To see if it's even true.

132
00:11:35,586 --> 00:11:36,655
What legend?

133
00:11:36,689 --> 00:11:38,620
150 years ago,

134
00:11:38,655 --> 00:11:40,379
A small group of Chinese

135
00:11:40,413 --> 00:11:41,758
headed out through the desert.

136
00:12:15,517 --> 00:12:17,344
Tao!

137
00:12:20,310 --> 00:12:21,482
Tao hold on!

138
00:12:21,793 --> 00:12:23,758
He's come to kill us!

139
00:12:50,689 --> 00:12:52,379
Tao hold on!

140
00:12:53,103 --> 00:12:54,551
Hey Tao!

141
00:12:55,103 --> 00:12:56,724
Its the man from the camp

142
00:12:56,758 --> 00:12:58,275
Oh Samuel Hawkins!

143
00:12:59,482 --> 00:13:00,793
Woah!

144
00:13:01,241 --> 00:13:02,758
Woah!

145
00:13:02,793 --> 00:13:05,724
Tao. I chased you half way
across the country.

146
00:13:05,758 --> 00:13:07,241
You didn't recognize me?

147
00:13:07,482 --> 00:13:08,793
He's our friend, our friend.

148
00:13:08,827 --> 00:13:10,172
Yeah I'm your friend

149
00:13:10,758 --> 00:13:12,275
What time did you leave Tao?

150
00:13:12,827 --> 00:13:14,724
Lian said you'd be leaving
at first light

151
00:13:14,758 --> 00:13:17,206
She, she's a nice lady.

152
00:13:17,413 --> 00:13:20,655
Follow me there's a good place
to set camp up around the
corner.

153
00:13:56,620 --> 00:13:58,310
Looks clear.

154
00:14:00,724 --> 00:14:02,413
Hey my friend.

155
00:14:08,344 --> 00:14:12,206
Long as you stay along this
path should be fine

156
00:14:12,448 --> 00:14:14,793
But what if we see others?

157
00:14:15,241 --> 00:14:18,103
Well they're just regular folk
you just pay them no mind.

158
00:14:18,137 --> 00:14:20,206
Just about everyone's
headed to California.

159
00:14:20,241 --> 00:14:22,413
But what if we see them?

160
00:14:22,758 --> 00:14:26,103
Then you head south like
your hair's on fire

161
00:14:26,137 --> 00:14:27,793
Straight to Navajo territory.

162
00:14:27,827 --> 00:14:31,655
You're better off with them
injuns, than running a foul
with Union Pacific men.

163
00:14:32,724 --> 00:14:35,344
You mean, men like you?

164
00:14:35,862 --> 00:14:37,310
No Tao.

165
00:14:37,344 --> 00:14:39,344
I didn't sign up no slave
driver.

166
00:14:39,620 --> 00:14:43,310
You know what Jeb did,
holding your wages
killing your kin

167
00:14:43,344 --> 00:14:44,758
when they try to tell on him

168
00:14:45,310 --> 00:14:47,448
I just wished I could have
stopped him sooner

169
00:14:47,689 --> 00:14:49,000
Thank you.

170
00:14:50,275 --> 00:14:52,620
Listen don't thank me yet it's
a long way to San Francisco.

171
00:14:52,655 --> 00:14:54,482
What you got in them cases
though

172
00:14:54,517 --> 00:14:56,655
should set your family
up for life.

173
00:14:58,344 --> 00:15:00,551
I hope it is true.

174
00:15:02,103 --> 00:15:04,413
Got something better for you

175
00:15:19,206 --> 00:15:20,655
Thank you.

176
00:15:21,379 --> 00:15:25,137
I'm so sorry you need to go
through that you tell us.

177
00:15:25,620 --> 00:15:27,379
You're a good man Tao.

178
00:15:27,413 --> 00:15:28,758
Like the way I see it

179
00:15:29,172 --> 00:15:31,620
between the heat and
the freezing cold

180
00:15:31,655 --> 00:15:35,482
and snakes, spiders and malaria,
hanging off the side of a cliff

181
00:15:35,517 --> 00:15:38,551
with nothing but a pocket full
of dynamite to keep you company

182
00:15:39,793 --> 00:15:42,068
You fellas deserve it and more.

183
00:15:43,241 --> 00:15:44,241
Thank you.

184
00:15:44,551 --> 00:15:46,172
As far as that go Tao.

185
00:15:46,206 --> 00:15:47,758
I better go before I'm missed.

186
00:15:48,206 --> 00:15:51,241
I hope I can see you again
Samuel Hawkins.

187
00:15:56,413 --> 00:15:58,586
This life or the next my friend.

188
00:16:03,482 --> 00:16:06,206
We camp here tonight.

189
00:16:09,586 --> 00:16:10,689
That's enough.

190
00:16:10,724 --> 00:16:11,655
Time for bed.

191
00:16:11,689 --> 00:16:13,206
You're an old man.

192
00:16:13,413 --> 00:16:15,275
I'am, I'm pretty old.

193
00:16:15,689 --> 00:16:17,137
Come on Wes.

194
00:16:17,344 --> 00:16:19,068
Okay

195
00:16:19,448 --> 00:16:21,241
Be safe in your tent guys.

196
00:16:21,275 --> 00:16:22,275
Okay

197
00:16:24,517 --> 00:16:25,758
What a good girl.

198
00:16:48,758 --> 00:16:51,275
Oh so you are awake.

199
00:16:51,551 --> 00:16:52,758
Guess what?

200
00:16:54,068 --> 00:16:57,137
A hundred and fifty years ago
your great uncle Samuel Hawkins

201
00:16:57,172 --> 00:16:59,482
met a beautiful Chinese lady

202
00:16:59,517 --> 00:17:02,586
Hey is this a love story

203
00:17:02,620 --> 00:17:04,172
or a treasure hunt?

204
00:17:04,206 --> 00:17:07,206
If it's a love story I gotta
get my beauty sleep.

205
00:17:09,206 --> 00:17:11,482
Wes! They got lost
in the desert!

206
00:17:11,517 --> 00:17:13,103
Sleep!

207
00:17:15,448 --> 00:17:17,517
Thanks.

208
00:17:17,793 --> 00:17:22,103
So anyways they got lost
in the desert the two of them,

209
00:17:22,137 --> 00:17:23,655
chasing the Chinese

210
00:17:23,689 --> 00:17:25,689
the last they were seen,

211
00:17:25,724 --> 00:17:30,448
they were seen near this
very camping spot.

212
00:17:30,482 --> 00:17:32,103
[Beat Box]

213
00:17:32,137 --> 00:17:34,379
Jonny Jonny is my best friend!

214
00:17:34,413 --> 00:17:35,275
Fine.

215
00:17:35,310 --> 00:17:36,379
I'm out of here.

216
00:17:36,413 --> 00:17:38,758
Oh and by the way
that beauty sleep,

217
00:17:38,793 --> 00:17:40,275
It's not working

218
00:18:05,379 --> 00:18:07,241
You're up early.

219
00:18:07,275 --> 00:18:08,241
Yeah.

220
00:18:10,689 --> 00:18:12,241
All the way up here too.

221
00:18:12,620 --> 00:18:13,620
Hard to climb?

222
00:18:14,137 --> 00:18:15,103
Yeah.

223
00:18:15,310 --> 00:18:16,310
Not so much.

224
00:18:16,586 --> 00:18:17,413
Yeah.

225
00:18:17,448 --> 00:18:19,206
You've always
been a good climber.

226
00:18:20,448 --> 00:18:21,793
Hey are you okay?

227
00:18:22,551 --> 00:18:24,482
Yeah just thinking

228
00:18:25,344 --> 00:18:26,413
About what?

229
00:18:27,517 --> 00:18:30,586
Just wondering if it's true,
or if I'll find it.

230
00:18:32,206 --> 00:18:33,620
Who knows if it's true.

231
00:18:35,137 --> 00:18:38,206
You got a coin that they said
was found out here piece
of red baryl

232
00:18:38,241 --> 00:18:41,379
Worst-case scenario you're
out here camping
with your family

233
00:18:41,413 --> 00:18:42,793
Yeah

234
00:18:42,827 --> 00:18:45,241
So suns almost up

235
00:18:45,275 --> 00:18:47,551
we go wake everyone up or
let them sleep?

236
00:18:48,172 --> 00:18:50,655
I say wake everyone.

237
00:18:52,172 --> 00:18:56,000
Sounds good baby love you
so proud of you.

238
00:18:56,241 --> 00:18:59,172
let's go get them

239
00:19:19,206 --> 00:19:23,689
Well well well
What do we got here?

240
00:19:26,344 --> 00:19:30,000
What do we got here?

241
00:19:33,137 --> 00:19:37,068
Hey you think they're
looking for lost treasure?

242
00:19:37,275 --> 00:19:38,275
I'm thinking so.

243
00:19:38,862 --> 00:19:40,344
They're campin.

244
00:19:40,379 --> 00:19:41,793
They sure have some nice gear.

245
00:19:42,448 --> 00:19:43,482
Wow.

246
00:19:44,482 --> 00:19:46,620
See that Razor?
I've always wanted a Razor.

247
00:19:50,344 --> 00:19:53,517
Can I get my
15 minutes in please.

248
00:19:54,413 --> 00:19:55,551
What are you doing?

249
00:19:56,448 --> 00:19:58,206
Trying to get some sunshine.

250
00:19:59,793 --> 00:20:01,137
What am I going to do with you?

251
00:20:01,172 --> 00:20:02,482
Lets go check it out.
Come on.

252
00:20:28,137 --> 00:20:28,655
So listen.

253
00:20:29,103 --> 00:20:30,103
That hill up here

254
00:20:30,344 --> 00:20:31,620
That'll be a great spot for you.

255
00:20:31,827 --> 00:20:32,793
To get some good vantage

256
00:20:32,827 --> 00:20:35,137
and on the backside
there's two more hills

257
00:20:35,172 --> 00:20:36,241
Okay

258
00:20:36,275 --> 00:20:37,068
And you can get your
bearings right there okay.

259
00:20:37,103 --> 00:20:37,896
Okay.

260
00:20:37,931 --> 00:20:38,655
We'll be right on
this side okay

261
00:20:38,689 --> 00:20:39,620
Okay.

262
00:20:39,655 --> 00:20:40,655
Alright.

263
00:21:24,655 --> 00:21:26,379
Hey Brendon.

264
00:21:26,413 --> 00:21:27,413
Yeah.

265
00:21:27,448 --> 00:21:29,448
Can you see Rizzy
from up there?

266
00:21:29,655 --> 00:21:32,827
No. I think she's just right
over the ridge though,

267
00:21:32,862 --> 00:21:34,034
Pretty close.

268
00:21:35,862 --> 00:21:37,482
Wow you see those clouds?

269
00:21:37,517 --> 00:21:40,172
Yeah I see those clouds,
I thought the forecast

270
00:21:40,206 --> 00:21:41,758
said no rain today.

271
00:21:41,793 --> 00:21:44,034
Yeah no the Doppler was clear
that's crazy.

272
00:21:44,068 --> 00:21:45,344
Those are moving
fast too

273
00:21:45,379 --> 00:21:48,724
Yeah that looks pretty serious
you better get her over here

274
00:21:48,758 --> 00:21:50,689
Rizzy you over there,

275
00:21:50,724 --> 00:21:51,448
Riz!

276
00:21:51,482 --> 00:21:52,482
Coming!

277
00:22:10,172 --> 00:22:12,655
Dad, flash flood!

278
00:22:12,689 --> 00:22:13,586
Flash Flood!

279
00:22:13,620 --> 00:22:14,000
What!?

280
00:22:14,034 --> 00:22:15,689
Flash Flood!

281
00:22:15,724 --> 00:22:17,620
Flash Flood Jade, Flash Flood!

282
00:22:17,655 --> 00:22:18,724
Wes!

283
00:23:01,137 --> 00:23:02,413
Mom!

284
00:23:02,448 --> 00:23:03,689
Dad!

285
00:23:04,344 --> 00:23:05,793
Wes!

286
00:23:51,241 --> 00:23:54,344
Where's my Razor?

287
00:23:55,517 --> 00:23:58,413
You've got to be kidding.

288
00:23:58,448 --> 00:24:01,551
I've got to get back to camp
and get supplies.

289
00:24:01,586 --> 00:24:03,275
Yeah, okay.

290
00:24:55,172 --> 00:24:57,137
Chinese coin.

291
00:26:30,068 --> 00:26:34,620
Eww, that's disgusting

292
00:26:34,655 --> 00:26:37,586
and also not a good sign.

293
00:29:16,448 --> 00:29:20,103
All right find yourself
a comfy spot

294
00:29:20,137 --> 00:29:21,793
because this is where
I'm sleeping.

295
00:29:57,793 --> 00:30:01,034
Oh you're still there.

296
00:30:02,758 --> 00:30:04,482
I got something
for you.

297
00:30:05,103 --> 00:30:06,586
See if I can find it

298
00:30:17,551 --> 00:30:20,034
If I come down there
you better promise

299
00:30:20,068 --> 00:30:21,310
not to bite me.

300
00:30:25,689 --> 00:30:27,655
I'll take that smile as a yes.

301
00:30:28,310 --> 00:30:29,655
Or is that a smile?

302
00:30:34,724 --> 00:30:36,172
I'll be down there.

303
00:31:27,275 --> 00:31:28,241
Sorry.

304
00:31:29,758 --> 00:31:31,379
Gotta get going

305
00:31:36,724 --> 00:31:38,310
Bye Mr. Wolf.

306
00:32:19,310 --> 00:32:22,517
Thanks god for getting
me to the sand

307
00:32:22,793 --> 00:32:25,344
please help my family to be okay

308
00:32:26,068 --> 00:32:27,620
give me strength.

309
00:37:30,206 --> 00:37:32,551
Hello?

310
00:37:37,862 --> 00:37:40,172
Hello?

311
00:37:40,517 --> 00:37:42,758
Anybody there?

312
00:38:17,862 --> 00:38:21,793
Breaker nine, one, nine.

313
00:38:28,103 --> 00:38:30,758
Oh great.

314
00:38:32,586 --> 00:38:35,034
Did you see all that nice
gear that was scattered?

315
00:38:35,620 --> 00:38:37,310
Do you think they found it?

316
00:38:37,758 --> 00:38:38,758
Found what?

317
00:38:39,586 --> 00:38:40,724
The lost treasure.

318
00:38:40,758 --> 00:38:41,620
Oh

319
00:38:41,655 --> 00:38:42,862
What's wrong with you?

320
00:38:42,896 --> 00:38:45,758
There's treasure everywhere.
Did you see all that stuff?

321
00:38:46,758 --> 00:38:50,103
I'll bet you those little kids
will bring in a nice ransom.

322
00:38:50,137 --> 00:38:51,241
Kidnapping?

323
00:38:51,620 --> 00:38:52,620
Come on.

324
00:39:06,689 --> 00:39:08,689
You're such a good little boy.

325
00:39:08,724 --> 00:39:10,758
You're such a good bird.

326
00:39:11,758 --> 00:39:13,068
Hold on now .

327
00:39:13,103 --> 00:39:13,931
What?

328
00:39:13,965 --> 00:39:15,689
I was just trying to
let it go but,

329
00:39:15,724 --> 00:39:18,103
you know something you've
been gone for a few years

330
00:39:18,137 --> 00:39:20,275
all of a suddend you come
back with this thing

331
00:39:20,310 --> 00:39:22,620
you've been carrying them for
about three weeks now.

332
00:39:23,310 --> 00:39:25,275
What is up with the
creepy chicken?

333
00:39:25,310 --> 00:39:27,275
It's not a creepy chicken this
is Henny.

334
00:39:27,310 --> 00:39:28,517
It's my best friend.

335
00:39:28,758 --> 00:39:30,310
I'll tell you something
about this chicken.

336
00:39:30,344 --> 00:39:32,103
He came to me
as a little baby,

337
00:39:32,137 --> 00:39:33,206
walked in my yard, I named it
Henny then I heard.

338
00:39:33,586 --> 00:39:34,793
I named it Henny.

339
00:39:34,827 --> 00:39:37,103
then I heard it crow
after two months

340
00:39:37,137 --> 00:39:39,000
so it's Henny the rooster.

341
00:39:39,275 --> 00:39:40,724
You know what this
chicken can do?

342
00:39:40,758 --> 00:39:44,344
It can play bongos, jet skis,
four-wheelers, and man

343
00:39:44,379 --> 00:39:45,793
can this chicken drink beer.

344
00:39:46,310 --> 00:39:48,034
Then a little wiener dog
came and ate it.

345
00:39:48,068 --> 00:39:50,689
I did mouth to beak, I couldn't
bring him back to life.

346
00:39:50,724 --> 00:39:53,517
You see this wire right
here stuckup his butt?

347
00:39:54,413 --> 00:39:56,793
This is a high tech
speaker in here

348
00:39:57,172 --> 00:40:00,655
Henny's gonna live forever and
he could crow his little lungs
out

349
00:40:00,689 --> 00:40:02,068
Cockadoodledoo!

350
00:40:02,103 --> 00:40:04,137
Okay will you and Henry here.

351
00:40:04,172 --> 00:40:04,862
Henny.

352
00:40:04,896 --> 00:40:07,103
Whatever you and super chicken,

353
00:40:07,724 --> 00:40:10,344
you need to go and start
finding our treasure cause

354
00:40:10,379 --> 00:40:12,275
your day job just ain't paying.

355
00:40:12,758 --> 00:40:14,517
Do you even know
where we're at?

356
00:40:14,551 --> 00:40:17,068
Do you see anybody lined
up to buy anything?

357
00:40:17,103 --> 00:40:19,413
We're entrepenuers. you know.

358
00:40:19,655 --> 00:40:22,551
We specialize in finding
precious items

359
00:40:22,758 --> 00:40:26,206
things that people are missing
then we sell back to them.

360
00:40:26,241 --> 00:40:28,034
Did you leave that window open?

361
00:40:31,344 --> 00:40:32,344
No.

362
00:40:33,620 --> 00:40:36,344
I never opened that window
it's too drafty I get chilly.

363
00:40:39,413 --> 00:40:40,413
[Thump]

364
00:40:50,793 --> 00:40:53,620
Hey little darling you
lost or something?

365
00:40:56,137 --> 00:41:00,241
Uh, no I'm just playing hide
and seek with my family.

366
00:41:00,275 --> 00:41:03,586
my dad's right over that ridge.
Well better get going

367
00:41:03,620 --> 00:41:07,655
I really hate being it,
uh nice house by the way.

368
00:41:14,448 --> 00:41:18,482
Come on little princess
don't make this difficult.

369
00:41:19,344 --> 00:41:21,827
She's been in the shack,
she's seen everything.

370
00:41:21,862 --> 00:41:23,827
She's know where we're at.

371
00:41:23,862 --> 00:41:25,827
I don't have any
receipts do you.

372
00:41:25,862 --> 00:41:27,310
That's your problem.

373
00:41:27,344 --> 00:41:29,689
No she narks us off she's
gonna be your problem.

374
00:41:30,275 --> 00:41:32,103
We need to go get her then.

375
00:41:32,137 --> 00:41:33,068
That little rat.

376
00:41:33,103 --> 00:41:34,551
Go! Go!

377
00:41:34,586 --> 00:41:36,068
We gotta get her.

378
00:42:07,758 --> 00:42:08,758
Ahhh!

379
00:42:18,689 --> 00:42:21,137
i think she went this way.

380
00:42:23,379 --> 00:42:26,413
What is she some
kind of mountain goat?

381
00:42:36,137 --> 00:42:37,586
She's gotta be close.

382
00:42:37,620 --> 00:42:39,379
Man she's not here.

383
00:42:47,172 --> 00:42:49,275
Princess where are you?

384
00:42:49,758 --> 00:42:52,103
I'm tired of this crap

385
00:42:52,379 --> 00:42:54,241
Really you're tired?

386
00:42:54,620 --> 00:42:56,344
Did you even
look over there?

387
00:42:56,379 --> 00:42:57,344
Okay!

388
00:42:57,379 --> 00:42:58,379
Idiot!

389
00:42:58,620 --> 00:43:00,586
Hey. watch it man.

390
00:43:20,241 --> 00:43:21,413
Gotcha!

391
00:43:21,448 --> 00:43:22,379
Ahhhh!

392
00:43:22,413 --> 00:43:24,793
I've been looking for you
you little brat

393
00:43:26,137 --> 00:43:26,655
Ow!

394
00:43:27,103 --> 00:43:27,586
Aieee!!

395
00:43:30,689 --> 00:43:31,586
Ow!

396
00:43:31,620 --> 00:43:33,310
You little brat you bit me!

397
00:43:33,344 --> 00:43:34,551
Get her Ghost!

398
00:43:34,862 --> 00:43:36,034
Ahhh!

399
00:43:38,793 --> 00:43:40,000
Slap!

400
00:43:44,827 --> 00:43:46,310
She kicked me in the head too!

401
00:43:46,344 --> 00:43:48,551
Can't believe you let a
little girl beat you up.

402
00:43:48,586 --> 00:43:49,586
Get her backpack.

403
00:43:50,517 --> 00:43:51,586
Get her backpack.

404
00:44:01,068 --> 00:44:03,310
I can't believe you bit me
you're gonna

405
00:44:03,344 --> 00:44:05,172
pay for that you know.

406
00:44:05,448 --> 00:44:08,275
I can't believe you let a little
girl get the best of you,

407
00:44:08,310 --> 00:44:09,310
and for you,

408
00:44:09,344 --> 00:44:11,068
you better knock it off when
we get inside

409
00:44:11,103 --> 00:44:13,068
otherwise i'm gonna put
duct tape on your mouth

410
00:44:13,103 --> 00:44:15,034
you understand?

411
00:44:44,172 --> 00:44:47,379
Besides his gps guess what else
i found.

412
00:44:48,137 --> 00:44:50,758
Is that a garmen or a tomtom?

413
00:44:50,793 --> 00:44:52,517
Forget about that thing.

414
00:44:54,137 --> 00:44:57,068
Fell out of her pocket when
she was struggling.

415
00:44:57,689 --> 00:44:59,482
You know what this is?

416
00:44:59,517 --> 00:45:01,482
That's a chinese coin.

417
00:45:01,689 --> 00:45:04,310
From those chinese workers.

418
00:45:05,068 --> 00:45:07,517
Do you think they
found the treasure?

419
00:45:07,551 --> 00:45:09,586
I'm thinking so.
You know what i'm thinking?

420
00:45:09,620 --> 00:45:12,172
Her family got washed away
during the flood.

421
00:45:12,827 --> 00:45:16,000
Somehow little miss princess
over here escaped.

422
00:45:17,793 --> 00:45:18,758
You know,

423
00:45:18,793 --> 00:45:20,758
let me have a word with her.

424
00:45:21,275 --> 00:45:23,379
Because unlike you
I got a way with kids.

425
00:45:23,413 --> 00:45:24,551
Ha.

426
00:45:24,586 --> 00:45:27,413
You gotta talk to them kid like,
you know at their level.

427
00:45:27,758 --> 00:45:29,413
Kid-like?

428
00:45:31,275 --> 00:45:32,275
Okay.

429
00:45:32,724 --> 00:45:34,586
I'll give you your chance

430
00:45:34,620 --> 00:45:35,620
If not.

431
00:45:35,827 --> 00:45:37,241
We try it my way.

432
00:45:40,068 --> 00:45:41,586
Did you hear that?

433
00:45:41,793 --> 00:45:43,655
That's me going outside
to get some shovels

434
00:45:43,689 --> 00:45:45,586
because we're going
digging tonight

435
00:45:45,620 --> 00:45:47,344
and while I'm out there

436
00:45:47,379 --> 00:45:49,689
I'll keep an eye
open for our parents

437
00:45:49,724 --> 00:45:52,517
I don't want them to think
you're lost or something.

438
00:45:52,551 --> 00:45:54,551
While you're right here
safe and sound

439
00:45:54,586 --> 00:45:56,275
with us.

440
00:46:01,068 --> 00:46:04,241
remember it's my way.

441
00:46:11,689 --> 00:46:14,206
Who you talking to?

442
00:46:14,241 --> 00:46:16,275
There's no one out here.

443
00:46:16,862 --> 00:46:18,482
[Cocka-doodle-doo]

444
00:46:21,862 --> 00:46:24,620
Least wise that's
going to help you.

445
00:46:25,275 --> 00:46:28,275
So why don't you tell me
where you found this?

446
00:46:28,517 --> 00:46:31,482
I don't even know what that is.

447
00:46:31,517 --> 00:46:34,379
I've never even seen
that in my life.

448
00:46:34,413 --> 00:46:36,137
Stop lying.

449
00:46:36,172 --> 00:46:38,379
TThis came out of
your pocket darling.

450
00:46:38,413 --> 00:46:41,551
Oh that's my lucky coin.

451
00:46:41,586 --> 00:46:44,448
But you better be careful.

452
00:46:44,482 --> 00:46:45,827
And why is that?

453
00:46:45,862 --> 00:46:48,310
Because it turns anyone
who touches it

454
00:46:48,344 --> 00:46:50,482
Into a real life zombie.

455
00:46:50,517 --> 00:46:51,793
You can't fool me.

456
00:46:51,827 --> 00:46:54,620
There's no such thing
as zombies

457
00:46:55,137 --> 00:46:56,137
What?

458
00:46:56,517 --> 00:46:57,620
What is it?

459
00:46:58,793 --> 00:47:02,034
We should get to town before
you change completely.

460
00:47:02,344 --> 00:47:05,655
You're not thinking
about brains are you?

461
00:47:05,689 --> 00:47:09,620
Hey stop trying to confuse me
I was a kid once too you know.

462
00:47:11,275 --> 00:47:12,655
Look darling.

463
00:47:12,689 --> 00:47:14,689
You need to help each other out.

464
00:47:14,724 --> 00:47:16,448
Help each other how?

465
00:47:16,482 --> 00:47:17,517
Well

466
00:47:17,551 --> 00:47:19,137
my partner and i

467
00:47:19,172 --> 00:47:20,655
We was looking for something

468
00:47:21,275 --> 00:47:23,034
it's grown-up stuff

469
00:47:23,068 --> 00:47:26,172
Maybe you could help us find it.

470
00:47:26,551 --> 00:47:28,206
And why should I?

471
00:47:28,241 --> 00:47:30,551
Because then we just
might let you go.

472
00:47:30,586 --> 00:47:32,689
Can I let you in on
a little secret

473
00:47:32,724 --> 00:47:34,172
because I really like you.

474
00:47:34,206 --> 00:47:35,172
You do?

475
00:47:35,206 --> 00:47:36,689
Did you know that your partner

476
00:47:36,724 --> 00:47:39,793
Plans on taking the entire
loot for himself.

477
00:47:39,827 --> 00:47:40,758
Really?

478
00:47:40,793 --> 00:47:43,517
He did but he told me to
keep it quiet.

479
00:47:43,551 --> 00:47:45,137
He even told me he would free

480
00:47:45,172 --> 00:47:47,068
me once I showed
him where it is

481
00:47:47,103 --> 00:47:48,034
Oh

482
00:47:48,068 --> 00:47:51,034
and he told me not to
tell you anything.

483
00:47:51,344 --> 00:47:53,551
If I knew it was good for me.

484
00:47:53,586 --> 00:47:54,827
He did, did he?

485
00:47:54,862 --> 00:47:56,517
What else did he say?

486
00:47:56,551 --> 00:47:58,103
Tell you where it is yet?

487
00:47:58,137 --> 00:47:59,137
Nope

488
00:48:00,137 --> 00:48:02,172
but she's been talking plenty.

489
00:48:02,482 --> 00:48:04,241
Ah she has has she.

490
00:48:04,275 --> 00:48:05,172
Yeah in fact

491
00:48:05,206 --> 00:48:06,275
Liar!

492
00:48:06,310 --> 00:48:08,758
I told you exactly where it is

493
00:48:08,793 --> 00:48:12,000
and you said i would be safe
once you got rid of this

494
00:48:12,275 --> 00:48:13,517
Meth head.

495
00:48:13,551 --> 00:48:15,310
No no i'm sorry.

496
00:48:15,344 --> 00:48:16,758
your exact words were

497
00:48:17,310 --> 00:48:20,724
the tiny little meth head.

498
00:48:20,758 --> 00:48:23,586
You dared to call me tiny.

499
00:48:23,620 --> 00:48:25,275
She's playing us.

500
00:48:25,310 --> 00:48:27,172
She told me the same thing.

501
00:48:27,724 --> 00:48:30,482
I would never say that
kind of crap about you.

502
00:48:30,793 --> 00:48:33,068
Just put the shovel down okay.

503
00:48:33,103 --> 00:48:35,482
I wouldn't turn my back
on him I were you.

504
00:48:35,517 --> 00:48:38,137
What game are you playing I
never said anything.

505
00:48:38,172 --> 00:48:39,758
You don't look tiny to me.

506
00:48:43,344 --> 00:48:45,206
I'll show you tiny.

507
00:48:46,310 --> 00:48:47,379
Get up!

508
00:48:47,655 --> 00:48:48,655
Get up!

509
00:48:52,517 --> 00:48:54,103
What's wrong with you?

510
00:48:54,137 --> 00:48:54,965
Knock it off.

511
00:48:55,000 --> 00:48:57,344
You shouldn't have
called me tiny.

512
00:48:59,241 --> 00:49:02,172
Gonna teach you a lesson.

513
00:49:09,482 --> 00:49:12,344
You think you're going to take
this treasure for yourself.

514
00:49:12,655 --> 00:49:14,034
I don't think so.

515
00:49:18,689 --> 00:49:20,103
Good night!

516
00:49:28,724 --> 00:49:30,206
Dream of Henny.

517
00:50:39,689 --> 00:50:40,689
Come on.

518
00:50:45,103 --> 00:50:46,103
Come on.

519
00:50:48,620 --> 00:50:49,620
Come on.

520
00:50:53,310 --> 00:50:54,310
Start.

521
00:50:58,620 --> 00:50:59,620
Thank you.

522
00:52:30,103 --> 00:52:32,172
What was that a light beer?

523
00:53:04,517 --> 00:53:06,448
Don't think you're
gonna get away that

524
00:53:06,482 --> 00:53:07,482
easy little girl

525
00:53:07,827 --> 00:53:09,310
I'm gonna get you princess.

526
00:55:04,586 --> 00:55:06,758
I'll see you in five to twenty

527
00:55:06,793 --> 00:55:08,379
We'll see about that.

528
00:55:08,413 --> 00:55:09,793
Yes we will.

529
00:55:10,655 --> 00:55:12,586
You can't even
catch a mini bike.

530
00:55:22,793 --> 00:55:24,241
Ahhhhhhh!

531
00:55:41,310 --> 00:55:42,034
Okay.

532
00:55:42,551 --> 00:55:43,620
This is gonna work.

533
00:55:44,724 --> 00:55:45,724
This is gonna work.

534
00:56:21,758 --> 00:56:24,517
Bits and pieces
of motorcycle, huh.

535
00:56:26,862 --> 00:56:28,689
Where are you?

536
00:56:32,724 --> 00:56:35,034
Where are you?

537
00:56:37,137 --> 00:56:38,689
Little heavy huh?

538
00:56:40,724 --> 00:56:42,206
You need some help?

539
00:56:42,517 --> 00:56:44,103
I'll be right down!

540
00:57:01,827 --> 00:57:03,068
Gotcha!

541
00:57:15,379 --> 00:57:17,758
That's why you always
wear a helmet.

542
00:57:19,206 --> 00:57:20,034
[Gong]

543
00:57:24,517 --> 00:57:26,551
I'd stop whining if I were you.

544
00:57:26,586 --> 00:57:28,034
I've heard there's
wolves out here.

545
00:57:28,310 --> 00:57:29,758
Wolves?

546
00:57:30,206 --> 00:57:31,448
I don't like wolves.

547
00:57:31,724 --> 00:57:34,379
You can't leave me here.
You can't leave me here!

548
00:57:39,482 --> 00:57:41,275
You can't leave me here!

549
00:57:42,724 --> 00:57:44,000
I don't like

550
00:57:44,275 --> 00:57:45,275
wolves.

551
00:58:34,413 --> 00:58:35,793
Hey watch it.

552
00:58:39,758 --> 00:58:41,206
Are you the police?

553
00:58:43,206 --> 00:58:44,379
Yeah.

554
00:58:47,137 --> 00:58:48,172
What?

555
00:58:48,482 --> 00:58:49,758
What? What's the matter?

556
00:58:49,793 --> 00:58:51,275
I was at echo point and
there was a

557
00:58:51,310 --> 00:58:52,724
storm in my family there was a

558
00:58:52,758 --> 00:58:54,586
flash flood and they got
sucked into it.

559
00:58:54,620 --> 00:58:55,793
and i couldn't save them

560
00:58:55,827 --> 00:58:56,758
there was too much mud

561
00:58:56,793 --> 00:58:57,758
and i couldn't get to them

562
00:58:57,793 --> 00:58:58,827
and it was too late.

563
00:58:58,862 --> 00:59:00,137
Oh honey.

564
00:59:00,172 --> 00:59:01,655
Okay just hold on hold on.

565
00:59:02,206 --> 00:59:03,034
Are you talking about that...

566
00:59:03,068 --> 00:59:04,448
You need me to call
someone Pete?

567
00:59:04,482 --> 00:59:05,482
No, just hold on.

568
00:59:06,724 --> 00:59:09,241
You talking about that big
storm about three days ago?

569
00:59:09,275 --> 00:59:09,965
Yes

570
00:59:10,000 --> 00:59:11,689
What have you been doing since?

571
00:59:11,724 --> 00:59:14,172
I had to go to juniper landing.

572
00:59:15,206 --> 00:59:17,620
You rode your motorcycle from

573
00:59:17,827 --> 00:59:20,620
echo point to juniper
landing all by yourself

574
00:59:20,827 --> 00:59:22,482
No I walked.

575
00:59:24,724 --> 00:59:26,689
I would have got there sooner,

576
00:59:26,724 --> 00:59:29,103
but there were these two bad
guys and they captured me

577
00:59:29,137 --> 00:59:30,655
and held me in their shack.

578
00:59:30,689 --> 00:59:32,758
Wait wait wait.

579
00:59:33,206 --> 00:59:34,655
Were you kidnapped?

580
00:59:35,448 --> 00:59:36,241
Yeah.

581
00:59:36,275 --> 00:59:37,482
Did they hurt you?

582
00:59:37,517 --> 00:59:39,793
No they fought
each other mostly.

583
00:59:39,827 --> 00:59:42,206
Would you recognize
them agin?

584
00:59:42,241 --> 00:59:44,172
Well of course I would I mean.

585
00:59:44,517 --> 00:59:45,482
Colton.

586
00:59:45,517 --> 00:59:46,482
Yeah.

587
00:59:46,517 --> 00:59:48,517
There's some sketches
behind the register

588
00:59:48,551 --> 00:59:50,379
of some vagrances
we're looking for.

589
00:59:50,413 --> 00:59:51,068
Alright.

590
00:59:51,103 --> 00:59:52,206
Would you get those please.

591
00:59:52,241 --> 00:59:54,241
Can we please hurry? I don't
know if my parents

592
00:59:54,275 --> 00:59:55,758
are alive or hurt, or.

593
00:59:55,793 --> 00:59:56,758
Slow down.

594
00:59:57,586 --> 00:59:59,448
We're going
as fast as we can.

595
01:00:00,103 --> 01:00:01,103
All right.

596
01:00:01,482 --> 01:00:03,206
All this in three days?

597
01:00:03,724 --> 01:00:05,068
Who are you?

598
01:00:06,172 --> 01:00:07,448
Resilience O'Neill.

599
01:00:07,482 --> 01:00:08,620
I go by Rizzy.

600
01:00:12,482 --> 01:00:13,724
Is that them?

601
01:00:13,758 --> 01:00:15,172
Yeah that one's Ghost.

602
01:00:15,379 --> 01:00:16,827
He's really big and mean.

603
01:00:16,862 --> 01:00:17,758
Oh.

604
01:00:17,793 --> 01:00:19,275
and that's Scorn.

605
01:00:19,310 --> 01:00:21,172
He's really scrappy but crazy.

606
01:00:21,551 --> 01:00:23,620
He has a thing for a
chicken named Henny.

607
01:00:28,068 --> 01:00:29,758
We're going to get some
people together.

608
01:00:29,793 --> 01:00:31,482
and we're going to go look
for your family.

609
01:00:31,517 --> 01:00:33,137
but it'd help us
a lot if you could tell if you

610
01:00:33,172 --> 01:00:34,724
us where these
bad guys held you.

611
01:00:35,241 --> 01:00:36,551
Well yeah i mean

612
01:00:37,103 --> 01:00:39,172
we would have to pick
up Scorn on the way.

613
01:00:39,206 --> 01:00:42,344
I tied him to a tree after I
knocked him off his motorcycle

614
01:00:42,379 --> 01:00:45,034
that is assuming
the wolf hasn't gotten him yet.

615
01:00:45,724 --> 01:00:48,413
I only had a little bit
of jerky to share with him.

616
01:00:48,448 --> 01:00:49,758
He's probably hungry.

617
01:00:54,620 --> 01:00:56,068
You fed a wolf?

618
01:00:56,655 --> 01:00:58,068
Well he was chasing me

619
01:00:58,103 --> 01:00:59,517
and i figured he
was just hungry.

620
01:01:00,137 --> 01:01:01,482
So yeah.

621
01:01:02,586 --> 01:01:04,724
Ghost was unconscious
back at their little shack

622
01:01:04,758 --> 01:01:06,068
when I left them.

623
01:01:07,103 --> 01:01:09,206
He received a
shovel to the head.

624
01:01:09,586 --> 01:01:11,655
I'm not quite sure
if he's awake now or not.

625
01:01:12,137 --> 01:01:13,034
Right.

626
01:01:13,517 --> 01:01:15,310
So what are we waiting for?

627
01:01:18,068 --> 01:01:19,586
Earl do you copy?

628
01:01:20,275 --> 01:01:21,172
Go for Earl.

629
01:01:21,827 --> 01:01:24,034
I need you to
get the deputies together.

630
01:01:24,068 --> 01:01:25,724
Get whatever volunteers we can.

631
01:01:26,310 --> 01:01:28,344
We got a lost family
at Echo Point.

632
01:01:28,586 --> 01:01:31,310
and we need to round
up a couple of bad guys.

633
01:01:31,758 --> 01:01:34,034
You mean the ones
hold up in the desert?

634
01:01:35,344 --> 01:01:36,137
Yep.

635
01:01:36,689 --> 01:01:37,827
Woooo-Weeee!

636
01:01:37,862 --> 01:01:39,758
Who's the hero that
dropped them in?

637
01:01:40,827 --> 01:01:42,758
Rizzy O'neal.

638
01:01:50,172 --> 01:01:51,206
Here's your Pizzas.

639
01:01:51,241 --> 01:01:52,034
Thank you.

640
01:01:52,068 --> 01:01:53,068
Yep.

641
01:02:13,482 --> 01:02:15,000
Dale come in.

642
01:02:16,310 --> 01:02:17,482
Go for Dale.

643
01:02:18,620 --> 01:02:20,758
I need your excavator

644
01:02:20,793 --> 01:02:23,310
at the entrance
of the nine mile road.

645
01:02:23,620 --> 01:02:24,724
Copy that.

646
01:02:24,758 --> 01:02:26,137
Where exactly you want that?

647
01:02:27,379 --> 01:02:29,206
Well it'll have to do until I
get the exact coordinates

648
01:02:30,482 --> 01:02:31,310
Oh.

649
01:02:31,344 --> 01:02:32,344
I got it.

650
01:02:32,586 --> 01:02:34,034
Okay stand by.

651
01:02:34,413 --> 01:02:35,413
Push the button.

652
01:02:37,862 --> 01:02:39,551
the exact coordinates are

653
01:02:39,586 --> 01:02:43,517
39.082 by 111.687

654
01:02:43,793 --> 01:02:44,793
give or take.

655
01:02:49,206 --> 01:02:50,793
You copy that Dale?

656
01:02:51,379 --> 01:02:52,655
Copy that Sherrif.

657
01:02:53,896 --> 01:02:56,620
We're in position outside
the suspect's shack right now.

658
01:03:04,620 --> 01:03:07,758
Attention this is the
Emery County Sherrifs Department

659
01:03:07,793 --> 01:03:09,655
Come out
with your hands up!

660
01:03:13,551 --> 01:03:15,620
[Cockcoo-doodle-doo]

661
01:03:16,758 --> 01:03:18,517
What are you looking at?

662
01:03:19,758 --> 01:03:20,551
[Slap]

663
01:03:21,689 --> 01:03:23,275
Get your hands up!

664
01:03:23,482 --> 01:03:24,482
All right.

665
01:03:24,517 --> 01:03:25,275
All right easy.

666
01:03:25,310 --> 01:03:26,344
Lets see your hands!

667
01:03:26,379 --> 01:03:27,379
Lets see your hands!

668
01:03:27,758 --> 01:03:29,068
Get your hands up!

669
01:03:29,103 --> 01:03:30,103
Get your hands up!

670
01:03:31,137 --> 01:03:33,137
Walk forward with your
hands behind your head.

671
01:03:33,172 --> 01:03:34,620
Get behind your head.

672
01:03:34,655 --> 01:03:36,034
Walk forward.

673
01:03:36,068 --> 01:03:37,241
Move forward.

674
01:03:37,275 --> 01:03:38,275
Keep coming.

675
01:03:50,275 --> 01:03:51,620
You doing all right?

676
01:05:49,241 --> 01:05:51,379
We're gonna do everything we can

677
01:05:51,413 --> 01:05:53,551
to get your family safe.

678
01:05:58,482 --> 01:05:59,482
Alright.

679
01:05:59,689 --> 01:06:00,724
This is it.

680
01:06:01,241 --> 01:06:02,206
Okay.

681
01:06:02,724 --> 01:06:04,310
Okay do you copy.

682
01:06:04,344 --> 01:06:06,482
I'm leaving the truck
here for a rally point.

683
01:06:06,758 --> 01:06:08,689
From here on we're gonna have to
hoof it.

684
01:06:09,137 --> 01:06:11,172
Copy that.
I'm pulling up right behind you.

685
01:06:16,137 --> 01:06:17,689
This used to be the hole

686
01:06:17,724 --> 01:06:19,758
This is it
this is where they fell in.

687
01:06:35,517 --> 01:06:37,689
This was it
this is

688
01:06:39,413 --> 01:06:40,620
This is where,

689
01:06:40,862 --> 01:06:42,344
fell in.

690
01:06:57,448 --> 01:06:59,068
What are you guys waiting for?

691
01:06:59,758 --> 01:07:00,586
Rizzy.

692
01:07:01,344 --> 01:07:03,586
This is too big
of a job for hand tools.

693
01:07:04,379 --> 01:07:05,793
You don't know that.

694
01:07:05,827 --> 01:07:07,379
I do know that.

695
01:07:07,655 --> 01:07:09,827
We need to wait
for the diggers.

696
01:07:09,862 --> 01:07:12,655
get some water,
we'll send for some lights.

697
01:07:22,068 --> 01:07:24,482
Rizzy it's been three days.

698
01:07:24,517 --> 01:07:26,413
You don't think I know that

699
01:07:26,448 --> 01:07:28,655
My parents are dead
and it's my fault.

700
01:07:28,862 --> 01:07:30,448
It's my fault.

701
01:07:37,827 --> 01:07:39,310
Do you want me to go after her?

702
01:07:39,344 --> 01:07:41,310
No no give her...

703
01:08:19,275 --> 01:08:21,206
What am i supposed to do?

704
01:08:23,310 --> 01:08:25,206
I know you're still alive.

705
01:08:28,517 --> 01:08:31,655
Give me a sign.

706
01:08:46,275 --> 01:08:47,482
Sheriff!

707
01:08:49,758 --> 01:08:51,172
Sheriff!

708
01:09:47,310 --> 01:09:48,310
Great.

709
01:09:53,172 --> 01:09:54,379
Earl do you copy?

710
01:09:55,172 --> 01:09:56,482
Go for earL

711
01:09:57,344 --> 01:09:59,172
Little girl went over the cliff.

712
01:09:59,206 --> 01:10:00,206
What!

713
01:10:00,241 --> 01:10:01,241
We need EMS?

714
01:10:02,482 --> 01:10:04,758
She didn't fall, she climbed
down like a spider monkey.

715
01:10:05,862 --> 01:10:08,655
Sheriff that's an
800 foot drop.

716
01:10:09,172 --> 01:10:10,448
You shouldn't follow her.

717
01:10:11,551 --> 01:10:12,551
I know.

718
01:10:13,724 --> 01:10:15,655
And i can't go down that way
not with this bum leg.

719
01:10:17,517 --> 01:10:21,137
I'm going to go around and come
up the valley.

720
01:10:21,793 --> 01:10:24,241
That'll be a bit before
I get down there.

721
01:10:25,103 --> 01:10:26,344
Then you better get on it.

722
01:10:27,517 --> 01:10:28,517
Earl out.

723
01:10:32,103 --> 01:10:33,275
Hang in there kid.

724
01:11:06,517 --> 01:11:07,517
Ow!

725
01:11:07,551 --> 01:11:09,275
Ow!

726
01:11:09,310 --> 01:11:10,655
I don't like ants.

727
01:11:11,448 --> 01:11:12,758
Help somebody.

728
01:11:14,344 --> 01:11:15,517
Get off me!

729
01:11:19,344 --> 01:11:20,344
OW!

730
01:11:23,103 --> 01:11:24,275
Oh.

731
01:11:24,310 --> 01:11:26,206
Oh. I'm saved.

732
01:11:26,413 --> 01:11:27,620
Aw.

733
01:11:31,862 --> 01:11:33,310
Wait until I get out of here.

734
01:11:33,344 --> 01:11:34,344
Ow!

735
01:11:35,379 --> 01:11:37,620
That little girl
is a human GPS.

736
01:11:37,655 --> 01:11:39,068
Help!

737
01:11:39,103 --> 01:11:42,310
He is exactly
where she said he'd be.

738
01:11:43,862 --> 01:11:46,724
Oh i'm so glad
to see you officer.

739
01:11:47,448 --> 01:11:49,655
Oh you won't believe
what happened to me.

740
01:11:49,689 --> 01:11:51,655
This little girl she
clotheslined me

741
01:11:52,068 --> 01:11:53,068
I heard all about it.

742
01:11:54,068 --> 01:11:55,344
Tied me to a tree,
I didn't do anything.

743
01:11:55,379 --> 01:11:56,551
I didn't do anything.

744
01:13:06,206 --> 01:13:07,413
No!

745
01:13:10,724 --> 01:13:13,068
This can't be a
dead end this can't.

746
01:13:15,413 --> 01:13:17,586
I know you're alive I know it!

747
01:13:54,758 --> 01:13:55,758
Dad?

748
01:13:57,689 --> 01:13:58,689
Dad!

749
01:14:01,517 --> 01:14:02,517
Dad!

750
01:14:04,758 --> 01:14:05,758
Rizzy?

751
01:14:10,103 --> 01:14:11,034
Dad!?

752
01:14:11,068 --> 01:14:12,172
Is that you?

753
01:14:12,586 --> 01:14:13,586
Dad!

754
01:14:15,241 --> 01:14:16,724
Dad! Is that you?

755
01:14:17,655 --> 01:14:19,206
Riz, where...

756
01:14:19,620 --> 01:14:20,034
Rizzy!

757
01:14:20,068 --> 01:14:21,137
Where are you?

758
01:14:21,172 --> 01:14:22,482
Are you okay honey?

759
01:14:23,827 --> 01:14:25,517
Riz is that you?

760
01:14:25,758 --> 01:14:26,551
Dad!

761
01:14:26,586 --> 01:14:27,586
Daddy!

762
01:14:28,482 --> 01:14:30,034
Where are you baby?

763
01:14:31,724 --> 01:14:34,586
I'm just on the other side
of you guys I think.

764
01:14:35,103 --> 01:14:37,241
I told you Rizzy would save us.

765
01:14:37,655 --> 01:14:40,000
Wes is that you?
Are you okay?

766
01:14:40,206 --> 01:14:44,034
I'm okay but we've been,
down here for three years.

767
01:14:44,413 --> 01:14:46,482
Wes it's only
been three days.

768
01:14:46,793 --> 01:14:48,793
Weston knew you would save us.

769
01:14:48,827 --> 01:14:51,620
I think you're just on
the other side of that wall Riz.

770
01:14:51,655 --> 01:14:53,103
You sound really close.

771
01:14:53,137 --> 01:14:55,137
Is there a river coming through?

772
01:14:55,172 --> 01:14:56,310
Uh yeah.

773
01:14:57,724 --> 01:14:59,517
It's pretty nice size too.

774
01:14:59,551 --> 01:15:01,482
We were about
ready to try that river.

775
01:15:01,517 --> 01:15:03,206
We had no idea where
it went though.

776
01:15:03,517 --> 01:15:04,517
Too risky!

777
01:15:05,551 --> 01:15:07,827
I think if you guys send
something from your side

778
01:15:07,862 --> 01:15:11,206
and see how long it takes to get
to my side we can
figure it out

779
01:15:11,241 --> 01:15:13,000
That's a great idea!

780
01:15:13,241 --> 01:15:15,482
I got the perfect thing.

781
01:15:15,689 --> 01:15:17,137
All right get ready.

782
01:15:17,758 --> 01:15:18,689
One

783
01:15:18,724 --> 01:15:19,724
Two

784
01:15:19,758 --> 01:15:20,827
Three

785
01:15:20,862 --> 01:15:22,034
Four

786
01:15:22,068 --> 01:15:23,034
Five

787
01:15:23,068 --> 01:15:23,827
Six

788
01:15:23,862 --> 01:15:25,034
Seven

789
01:15:25,068 --> 01:15:26,034
Eight

790
01:15:26,068 --> 01:15:27,034
Nine

791
01:15:27,068 --> 01:15:28,068
Ten

792
01:15:28,103 --> 01:15:29,137
Eleven

793
01:15:29,172 --> 01:15:30,172
Twelve

794
01:15:30,206 --> 01:15:31,172
Thirteen

795
01:15:31,206 --> 01:15:32,275
Fourteen

796
01:15:32,310 --> 01:15:33,413
Fifteen

797
01:15:33,448 --> 01:15:34,448
Sixteen

798
01:15:34,758 --> 01:15:36,034
Seventeen

799
01:15:36,068 --> 01:15:37,068
Eighteen

800
01:15:37,103 --> 01:15:38,103
Nineteen

801
01:15:38,137 --> 01:15:39,068
Twenty

802
01:15:39,103 --> 01:15:40,103
Ew.

803
01:15:40,137 --> 01:15:42,344
Is that Wes' underwear?

804
01:15:42,379 --> 01:15:43,137
Ha, Ha, Ha

805
01:15:43,172 --> 01:15:44,758
That's disgusting.

806
01:15:44,793 --> 01:15:46,241
Rizzy concentrate.

807
01:15:46,275 --> 01:15:47,172
Sorry.

808
01:15:47,206 --> 01:15:48,448
Yeah uh

809
01:15:48,482 --> 01:15:50,137
It took about
20 seconds.

810
01:15:50,172 --> 01:15:52,620
And it the river
is about three feet wide.

811
01:15:52,655 --> 01:15:55,068
It's even wide
enough to fit fat little Wes.

812
01:15:55,758 --> 01:15:57,275
It's muscle.

813
01:16:05,551 --> 01:16:06,827
Earl do you copy?

814
01:16:06,862 --> 01:16:08,068
Go for Earl.

815
01:16:08,103 --> 01:16:09,482
Just around
the next bend

816
01:16:09,517 --> 01:16:11,482
Just coming through
big horn wash right now.

817
01:16:11,517 --> 01:16:13,241
Get here as quick as you can.

818
01:16:14,241 --> 01:16:15,448
Earl out.

819
01:16:26,068 --> 01:16:30,034
Okay I'm gonna try.

820
01:16:35,344 --> 01:16:36,448
Okay

821
01:16:36,689 --> 01:16:38,551
Your mom's gonna go first.

822
01:16:38,586 --> 01:16:40,206
Be careful mom.

823
01:16:40,793 --> 01:16:42,206
Mom swim fast

824
01:16:42,517 --> 01:16:43,517
Okay honey.

825
01:16:43,551 --> 01:16:45,689
All right baby you got this.

826
01:17:04,793 --> 01:17:06,689
Oh come on mom.

827
01:17:18,068 --> 01:17:19,206
Mom!

828
01:17:22,379 --> 01:17:23,310
Mom

829
01:17:23,344 --> 01:17:24,586
You're here.

830
01:17:24,620 --> 01:17:26,344
Oh I'm so glad.

831
01:17:26,689 --> 01:17:27,758
Did you make it?

832
01:17:27,793 --> 01:17:29,379
Yeah we're here.

833
01:17:29,827 --> 01:17:32,172
We made it I'm here with her.

834
01:17:33,551 --> 01:17:34,758
Oh honey.

835
01:17:34,793 --> 01:17:37,172
We can swim this all right.

836
01:17:37,206 --> 01:17:39,620
I'll be right there okay come
on.

837
01:17:40,413 --> 01:17:41,448
One foot.

838
01:17:43,413 --> 01:17:45,206
Is the hole even
big enough for that?

839
01:17:46,068 --> 01:17:48,034
Yeah I think so.

840
01:17:52,827 --> 01:17:54,275
Three deep breaths.
Ready?

841
01:17:54,310 --> 01:17:55,310
One

842
01:17:55,517 --> 01:17:56,448
Two

843
01:17:56,482 --> 01:17:57,482
Three, Go!

844
01:18:27,413 --> 01:18:30,310
Wes!

845
01:18:31,103 --> 01:18:33,241
Oh baby! Come here.

846
01:18:36,482 --> 01:18:37,482
Wes!

847
01:18:47,275 --> 01:18:48,275
Wait a second.

848
01:18:48,689 --> 01:18:49,689
Where's dad?

849
01:18:52,655 --> 01:18:53,655
Here take this?

850
01:19:33,068 --> 01:19:34,068
Rizzy.

851
01:19:42,448 --> 01:19:44,551
I thought I'd never
see you again dad.

852
01:19:44,586 --> 01:19:46,206
It's okay baby.

853
01:19:46,413 --> 01:19:48,793
We knew you'd make it.

854
01:19:48,827 --> 01:19:50,517
Our amazing little Resilience.

855
01:19:51,448 --> 01:19:52,517
Oh baby.

856
01:19:52,551 --> 01:19:53,517
It's Rizzy dad.

857
01:19:53,551 --> 01:19:54,517
I know.

858
01:19:55,689 --> 01:19:57,482
You little sass.

859
01:19:58,448 --> 01:19:59,655
Oh baby

860
01:20:00,275 --> 01:20:02,517
Come on let's get you up.

861
01:20:13,206 --> 01:20:14,206
Father.

862
01:20:14,413 --> 01:20:16,068
Thank you,
thank you god.

863
01:20:16,482 --> 01:20:17,724
thank you father for

864
01:20:18,137 --> 01:20:19,689
keeping my family safe.

865
01:20:21,068 --> 01:20:22,068
and bringing us together.

866
01:20:22,620 --> 01:20:24,310
Keeping my little girl,

867
01:20:24,827 --> 01:20:26,689
that was three das Rizz.

868
01:20:27,275 --> 01:20:30,137
Thank you, thank you
for bringing us together.

869
01:20:30,689 --> 01:20:32,034
in Jesus' name

870
01:20:33,068 --> 01:20:34,068
Amen.

871
01:20:35,413 --> 01:20:36,413
Ah dad.

872
01:20:37,482 --> 01:20:38,482
Ah mom.

873
01:20:40,172 --> 01:20:41,172
Hey dad.

874
01:20:41,206 --> 01:20:42,206
What is that?
What is that?

875
01:21:07,827 --> 01:21:10,034
Wes look.

876
01:21:13,172 --> 01:21:14,517
Is that the treasure?

877
01:21:16,275 --> 01:21:17,655
It's everywhere

878
01:21:45,448 --> 01:21:47,103
Open it up.

879
01:21:47,655 --> 01:21:50,448
Uh, more!

880
01:22:21,103 --> 01:22:23,310
Rizzy!

881
01:22:38,275 --> 01:22:41,137
Rizzy you in there?

882
01:22:41,758 --> 01:22:42,758
Hello?

883
01:22:46,689 --> 01:22:47,689
Rizzy

884
01:22:49,344 --> 01:22:50,310
Rizzy!

885
01:22:50,344 --> 01:22:51,413
It's the sheriff.

886
01:22:51,448 --> 01:22:53,620
He's the one that
helped me catch the kidnappers.

887
01:22:53,655 --> 01:22:54,724
Kidnappers?

888
01:22:54,758 --> 01:22:56,724
I'll tell you
about it later.

889
01:23:03,068 --> 01:23:04,310
Anybody home?

890
01:23:04,724 --> 01:23:06,275
Sheriff we're coming!

891
01:23:07,827 --> 01:23:09,448
Let's go guys.

892
01:23:10,827 --> 01:23:12,413
Here mom.

893
01:23:15,586 --> 01:23:16,620
Come on Wes.

894
01:23:27,275 --> 01:23:29,310
Come on this way. come on.

895
01:23:29,620 --> 01:23:31,586
You got it. Come on, come on.

896
01:23:32,655 --> 01:23:34,482
Oh there you are.

897
01:23:34,517 --> 01:23:36,103
Come on. Come on.

898
01:23:36,137 --> 01:23:38,103
Watch your head,
watch your head.

899
01:23:38,137 --> 01:23:39,172
Come on buddy.

900
01:23:39,620 --> 01:23:41,137
Take it easy.

901
01:23:41,344 --> 01:23:43,137
You all right?

902
01:23:54,206 --> 01:23:56,000
Earl do you copy?

903
01:23:56,482 --> 01:23:58,206
Go for Earl.

904
01:23:58,827 --> 01:24:00,620
Okay we got all four,

905
01:24:00,827 --> 01:24:02,000
They're fine.

906
01:24:02,206 --> 01:24:03,206
Bring the wagons.

907
01:24:24,172 --> 01:24:27,517
My family was safe
and together again.

908
01:24:27,862 --> 01:24:31,413
The legend of
the lost gems was in fact true.

909
01:24:32,551 --> 01:24:34,068
The gems were found.

910
01:24:34,586 --> 01:24:37,620
and my adventure
is as magical.

911
01:24:38,103 --> 01:24:41,068
Cause I'am Resilience.

912
01:24:41,310 --> 01:24:44,482
As for wha happened to my
missing uncle Samuel Hawkins

913
01:24:44,517 --> 01:24:45,448
Well

914
01:24:45,482 --> 01:24:48,344
That's an amazing mystery
for another day.

915
01:24:48,379 --> 01:24:52,068
I can't wait
to tell you that story.

916
01:25:07,068 --> 01:25:08,758
Leeoo, cush!

917
01:25:10,344 --> 01:25:12,103
Leeoo, cush!

918
01:25:12,551 --> 01:25:15,413
Come on that's Lama
anguage for relax.

919
01:25:15,448 --> 01:25:16,482
You'll like it.

920
01:25:16,517 --> 01:25:18,034
Go down once.

921
01:25:23,758 --> 01:25:26,275
This stupid thing won't
even go together.

922
01:25:27,103 --> 01:25:28,310
Wes what's wrong?

923
01:25:30,862 --> 01:25:33,137
Just put it through
that hole okay.

924
01:25:33,655 --> 01:25:35,344
Now pull it tight.

925
01:25:36,103 --> 01:25:37,724
Good you got it.

926
01:25:54,758 --> 01:25:55,758
Rizzy!

927
01:25:55,793 --> 01:25:59,172
This is Barnebus Lee,
he has something to say.

928
01:25:59,206 --> 01:26:01,379
Pleasure to meet
you Rizzy O'Neal.

929
01:26:01,586 --> 01:26:04,724
Please allow me to
introduce you to my associate

930
01:26:04,758 --> 01:26:06,000
Olivia Kimball.

931
01:26:06,034 --> 01:26:08,448
Read all about your adventure
in the desert and your find.

932
01:26:08,482 --> 01:26:09,758
That's a ripping good one.

933
01:26:09,793 --> 01:26:10,793
Huh?

934
01:26:10,827 --> 01:26:13,482
Your adventure
and your find.

935
01:26:13,517 --> 01:26:15,068
Oh, thanks.

936
01:26:15,103 --> 01:26:17,034
I'm sorry who did
you say you are again?

937
01:26:17,068 --> 01:26:21,103
We represent an organization
to the research and discovery

938
01:26:21,448 --> 01:26:24,413
of significant archaeological
finds around the world.

939
01:26:24,862 --> 01:26:27,310
Olivia here is one
of our youngest

940
01:26:27,344 --> 01:26:29,758
and brightest researchers.

941
01:26:29,793 --> 01:26:32,620
and happens to be a distant
relative of yours.

942
01:26:32,655 --> 01:26:33,586
Really.

943
01:26:34,517 --> 01:26:35,758
You're aware of a
progenitor of yours

944
01:26:35,793 --> 01:26:38,241
by the name of
Sir William Cadell

945
01:26:38,275 --> 01:26:39,655
A Knight Templar.
[Unison]

946
01:26:40,413 --> 01:26:42,379
Sir William had
a brother Henry

947
01:26:42,724 --> 01:26:45,413
whose posterity wound
up in Australia.

948
01:26:46,068 --> 01:26:47,724
Olivia is a
part of that line.

949
01:26:49,206 --> 01:26:51,551
And what is the name of the
organization again?

950
01:26:51,793 --> 01:26:56,586
The Office for the Procurement
of Artifacts and Legends.

951
01:26:56,793 --> 01:26:57,793
OPAL
[Unison]

952
01:26:58,241 --> 01:26:59,379
Rizzy.

953
01:26:59,413 --> 01:27:00,758
We want you
to join us.

954
01:27:01,793 --> 01:27:03,034
Dad?

955
01:27:03,068 --> 01:27:04,172
Mom?

956
01:27:04,206 --> 01:27:05,275
I'd love to.

957
01:27:06,344 --> 01:27:08,275
Congratulations, that's
wonderful.

958
01:27:09,448 --> 01:27:10,586
Welcome aboard.

959
01:27:12,068 --> 01:27:13,172
What about me?

960
01:27:13,620 --> 01:27:15,172
Of course you can Wes.



