WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:03:27.026 --> 00:03:28.161
Hello?

4
00:03:47.947 --> 00:03:48.950
Anyone here?

5
00:04:10.169 --> 00:04:11.606
Casey.

6
00:04:13.306 --> 00:04:14.341
I was actually trying
not to frighten you.

7
00:04:14.375 --> 00:04:16.210
Believe it or not, sorry.

8
00:04:17.310 --> 00:04:18.311
It's okay.

9
00:04:18.345 --> 00:04:19.747
- You must be...
- Lisa.

10
00:04:21.180 --> 00:04:24.952
Oh, I was expecting to
meet the manager, Rachel?

11
00:04:24.985 --> 00:04:27.154
You only meet Rachel if
you're being hired or fired,

12
00:04:27.187 --> 00:04:30.858
and she's pretty
trigger-happy at the moment.

13
00:04:30.890 --> 00:04:32.058
So if she does pop in,

14
00:04:32.091 --> 00:04:34.195
try not to fall asleep while
you're on shift or anything.

15
00:04:34.762 --> 00:04:36.264
I think I'll be all right.

16
00:04:38.365 --> 00:04:39.300
I'm assuming Rachel's
filled you in

17
00:04:39.332 --> 00:04:41.301
with all the details
regarding the exhibits?

18
00:04:41.834 --> 00:04:43.303
Yeah, she has, yeah.

19
00:04:43.337 --> 00:04:48.341
Okay, so this is the
war exhibit, obviously.

20
00:04:50.377 --> 00:04:52.013
Lovecraft is on your left,

21
00:04:52.046 --> 00:04:55.248
and the toy exhibit
is down the hall.

22
00:04:55.281 --> 00:04:57.317
Thanks, I'll take a look.

23
00:04:57.351 --> 00:04:59.252
Is it just us here today, or...?

24
00:04:59.286 --> 00:05:02.356
Yeah. From tomorrow you'll
mostly be working alone.

25
00:05:02.389 --> 00:05:04.192
I'm usually in here a
couple of days a week.

26
00:05:05.192 --> 00:05:06.827
And is it always this...

27
00:05:06.860 --> 00:05:08.329
Quiet?

28
00:05:08.361 --> 00:05:10.998
Yeah, that's
a Monday morning for you.

29
00:05:11.031 --> 00:05:15.670
It does tend to pick up, but
some days you'll only have

30
00:05:15.702 --> 00:05:17.070
these mannequins for company.

31
00:05:18.772 --> 00:05:20.375
Well, they seem friendly.

32
00:05:21.709 --> 00:05:23.010
Well, the job's simple enough.

33
00:05:23.043 --> 00:05:26.247
Just greet the visitors, smile.

34
00:05:26.279 --> 00:05:27.748
Answer any questions
they might have.

35
00:05:27.781 --> 00:05:31.018
And if you're lucky,
you won't be asked

36
00:05:31.050 --> 00:05:33.353
to clear out the storeroom
by the end of the day.

37
00:05:34.387 --> 00:05:35.389
Like I have.

38
00:05:53.072 --> 00:05:55.075
- Clear it out?
- Yep.

39
00:05:57.310 --> 00:05:59.046
I'm gonna donate the bad stuff,

40
00:05:59.079 --> 00:06:00.781
throw away the terrible stuff.

41
00:06:01.248 --> 00:06:02.382
We can't put it
all out on display,

42
00:06:02.416 --> 00:06:03.817
there's not enough room, so...

43
00:06:05.151 --> 00:06:06.353
Over the years, whatever
doesn't make the cut

44
00:06:06.385 --> 00:06:07.387
gets dumped in here.

45
00:06:08.055 --> 00:06:09.423
Where did it all come from?

46
00:06:09.455 --> 00:06:11.291
House clearances mostly.

47
00:06:11.325 --> 00:06:13.827
To be honest, I don't
know what half of it is.

48
00:06:16.262 --> 00:06:18.264
You have an original
James Harling.

49
00:06:18.298 --> 00:06:20.000
You have any idea
how rare this is?

50
00:06:20.033 --> 00:06:21.135
You into books, then?

51
00:06:21.168 --> 00:06:24.238
Yeah, books, antiques.

52
00:06:25.471 --> 00:06:28.274
I was a curator back in the US.

53
00:06:28.308 --> 00:06:29.343
I loved it.

54
00:06:30.476 --> 00:06:31.712
Why'd you move over here?

55
00:06:32.779 --> 00:06:34.315
Well, you have
everything over here.

56
00:06:34.348 --> 00:06:36.951
Rich history,
amazing architecture.

57
00:06:39.286 --> 00:06:42.889
But most of all, England
is a change of scenery.

58
00:06:47.194 --> 00:06:48.129
A fresh start.

59
00:06:52.332 --> 00:06:53.834
Well, if you fancy
lending a hand,

60
00:06:53.866 --> 00:06:55.935
we might find a few more
diamonds in the rough.

61
00:07:56.930 --> 00:07:58.399
Hey, look at this.

62
00:07:59.933 --> 00:08:01.334
This is incredible.

63
00:08:05.606 --> 00:08:06.873
Open it up.

64
00:08:11.043 --> 00:08:12.212
It's locked.

65
00:08:13.147 --> 00:08:14.348
Do you think it needs
a key, or something?

66
00:08:14.380 --> 00:08:15.382
No, I don't think so.

67
00:08:18.452 --> 00:08:19.987
What do you think it is?

68
00:08:21.053 --> 00:08:24.058
A music box?

69
00:08:24.091 --> 00:08:25.526
Maybe it's a Jack in the box.

70
00:08:25.558 --> 00:08:27.962
No there's no, um... handle.

71
00:08:31.565 --> 00:08:33.000
It's a combination.

72
00:08:51.285 --> 00:08:52.520
I don't know.

73
00:09:06.967 --> 00:09:08.536
It's a Jack in the box.

74
00:09:10.603 --> 00:09:15.209
But the question is,
is it gonna work?

75
00:09:16.142 --> 00:09:16.944
I don't know.

76
00:09:16.977 --> 00:09:18.012
Come on, yes or no.

77
00:09:18.045 --> 00:09:19.313
I hope not.

78
00:10:05.291 --> 00:10:06.627
That is creepy.

79
00:10:06.660 --> 00:10:08.028
No, it's not.

80
00:10:08.060 --> 00:10:09.128
This is supposed to be a toy.

81
00:10:09.161 --> 00:10:10.531
Would you let your
kids play with it?

82
00:10:10.564 --> 00:10:12.099
It has to be out
there on display.

83
00:10:14.334 --> 00:10:16.670
I'm gonna give David a
ring, he's our expert.

84
00:10:16.703 --> 00:10:19.040
He'll be able to tell if
this is the real deal or not.

85
00:10:23.743 --> 00:10:28.382
Hi David, it's Lisa from
Hawthorne Museum, how are you?

86
00:10:29.516 --> 00:10:30.517
Yeah, good.

87
00:10:30.550 --> 00:10:32.485
Listen, we've got a piece
that we'd love for you

88
00:10:32.518 --> 00:10:33.553
to come and take a look at.

89
00:10:33.586 --> 00:10:34.721
Are you available today?

90
00:10:37.224 --> 00:10:39.693
He's free to pop in
tomorrow, I won't be here.

91
00:10:39.725 --> 00:10:41.494
Are you up to it?

92
00:10:41.527 --> 00:10:42.595
Yeah, I'd love to.

93
00:10:44.230 --> 00:10:45.365
Yeah, that sounds great.

94
00:10:45.398 --> 00:10:46.599
Listen, I'm not gonna be around.

95
00:10:46.632 --> 00:10:48.569
We have someone new.

96
00:11:03.617 --> 00:11:06.219
You take downstairs,
I'll take upstairs.

97
00:11:06.252 --> 00:11:08.555
Meet down here in 10
minutes, all right?

98
00:11:28.407 --> 00:11:30.610
Look at the state of you.

99
00:11:32.711 --> 00:11:34.280
You gotta come see this thing!

100
00:11:34.714 --> 00:11:36.550
Just take it, hurry up!

101
00:11:42.756 --> 00:11:44.425
God, you are ugly.

102
00:11:47.259 --> 00:11:48.428
Look at your nose.

103
00:11:54.334 --> 00:11:55.435
You're coming with me.

104
00:12:39.679 --> 00:12:41.682
Three minutes,
then we're out of here!

105
00:12:47.621 --> 00:12:48.856
Come on, let's go!

106
00:14:05.864 --> 00:14:07.400
Thank you.

107
00:14:07.434 --> 00:14:08.736
- Thank you.
- Thank you.

108
00:14:11.771 --> 00:14:13.940
Thought this place might
remind you of home.

109
00:14:13.974 --> 00:14:14.874
What do you think?

110
00:14:17.243 --> 00:14:19.579
Well, ask me again once
I've tried the food.

111
00:14:21.381 --> 00:14:24.218
Okay, so the pancakes
here are to die for.

112
00:14:24.251 --> 00:14:24.919
Trust me.

113
00:14:27.921 --> 00:14:29.256
This is probably the
closest I'll ever get

114
00:14:29.289 --> 00:14:31.725
to a real American diner.

115
00:14:31.757 --> 00:14:35.262
I've got this crazy
phobia of flying.

116
00:14:37.530 --> 00:14:38.799
Okay guys,
what're we having?

117
00:14:39.898 --> 00:14:43.803
Uh, I guess the
pancakes then, please.

118
00:14:43.836 --> 00:14:46.405
Make
that two, please.

119
00:14:46.439 --> 00:14:47.841
Good choice.

120
00:14:47.873 --> 00:14:48.942
Thank you.

121
00:14:50.844 --> 00:14:51.878
See?

122
00:14:53.313 --> 00:14:53.948
Oh come on.

123
00:14:55.281 --> 00:14:56.416
Well, she says
that to everybody.

124
00:14:57.383 --> 00:14:59.286
No, it's 'cause she
knows they're good.

125
00:15:00.453 --> 00:15:02.623
Pancakes, good choice, huh?

126
00:15:02.656 --> 00:15:04.825
Waffles, wonderful decision.

127
00:15:04.858 --> 00:15:06.593
Just a glass of water
for me today, please.

128
00:15:06.626 --> 00:15:07.928
Oh, good selection.

129
00:15:07.960 --> 00:15:09.495
Gotta watch that calorie count.

130
00:15:10.997 --> 00:15:11.897
You said more in the
last five seconds

131
00:15:11.931 --> 00:15:13.666
than you said the
whole day put together.

132
00:15:17.403 --> 00:15:18.805
Just had a lot on
my mind lately.

133
00:15:20.507 --> 00:15:21.842
Everything all right?

134
00:15:24.677 --> 00:15:27.814
I haven't had a full night's
sleep for six months.

135
00:15:32.352 --> 00:15:33.387
It's taking its toll.

136
00:15:40.493 --> 00:15:43.329
So, tell me about yourself.

137
00:15:47.901 --> 00:15:49.536
Not much to tell.

138
00:15:50.536 --> 00:15:51.872
Well, that can't be true.

139
00:15:53.406 --> 00:15:56.743
I'm a Hawthorne girl,
born and raised.

140
00:15:59.411 --> 00:16:00.046
And that's it?

141
00:16:01.047 --> 00:16:02.950
There's more to you than
just where you're from.

142
00:16:04.684 --> 00:16:06.719
Ask me a question.

143
00:16:06.752 --> 00:16:10.757
Okay, well
what's your plan?

144
00:16:12.025 --> 00:16:12.959
Plan?

145
00:16:12.993 --> 00:16:15.996
Yeah, you know, like
career plan, life plan.

146
00:16:16.028 --> 00:16:19.365
Where do you imagine
yourself, five year's time.

147
00:16:20.032 --> 00:16:22.368
Here.

148
00:16:22.401 --> 00:16:23.002
Really?

149
00:16:23.036 --> 00:16:25.539
Yeah, why not?

150
00:16:25.571 --> 00:16:27.041
This is all I
know, I'll be here.

151
00:16:28.440 --> 00:16:29.442
What about career?

152
00:16:31.945 --> 00:16:33.347
You're not getting
the message are you?

153
00:16:33.379 --> 00:16:34.013
I'm happy.

154
00:16:36.015 --> 00:16:39.386
Surely you don't plan on
staying at the museum?

155
00:16:39.419 --> 00:16:40.687
Why not?

156
00:16:40.719 --> 00:16:42.388
It's a one minute
walk from my house.

157
00:16:42.421 --> 00:16:44.358
15 second run if I'm late.

158
00:16:44.391 --> 00:16:47.761
But you've shown
no real interest.

159
00:16:47.794 --> 00:16:50.030
You have no knowledge
of the exhibits.

160
00:16:50.063 --> 00:16:53.734
It doesn't seem like your
heart is exactly in it.

161
00:16:55.768 --> 00:16:58.604
Look, I wanna travel the world.

162
00:16:59.539 --> 00:17:01.575
And grow my knowledge
of this industry.

163
00:17:02.742 --> 00:17:04.544
I just wondered
what your future...

164
00:17:04.576 --> 00:17:05.812
I don't know.

165
00:17:10.749 --> 00:17:14.887
If you really wanna go
there, I hate antiques,

166
00:17:14.921 --> 00:17:17.657
I hate history, I hate
my other part-time jobs.

167
00:17:17.690 --> 00:17:19.860
I'm just there for the money.

168
00:17:22.761 --> 00:17:25.531
Nothing else really
matters right now.

169
00:17:28.601 --> 00:17:33.607
I didn't mean to upset you.

170
00:17:39.778 --> 00:17:42.682
There's no five
year plan, Casey.

171
00:17:45.017 --> 00:17:47.153
Not even a plan for what
tomorrow might bring.

172
00:17:53.125 --> 00:17:54.460
My mom's sick.

173
00:17:58.030 --> 00:17:59.031
I'm sorry to hear that.

174
00:18:02.535 --> 00:18:05.471
I lie awake every night,

175
00:18:06.706 --> 00:18:08.542
terrified that the
phone's gonna ring,

176
00:18:08.575 --> 00:18:10.878
and it's gonna be someone
telling me that she's gone.

177
00:18:15.113 --> 00:18:16.950
I know how you feel.

178
00:18:26.191 --> 00:18:27.026
Thank you.

179
00:18:30.028 --> 00:18:31.998
This
looks incredible.

180
00:18:32.798 --> 00:18:33.633
Told ya.

181
00:19:01.026 --> 00:19:02.161
Casey, my phone is about to die.

182
00:19:02.194 --> 00:19:04.163
Please, please come
and pick me up.

183
00:19:04.197 --> 00:19:07.934
I'm alone and someone
is following me.

184
00:19:07.967 --> 00:19:09.603
I'm so scared.

185
00:19:10.636 --> 00:19:12.104
There's a guy behind me.

186
00:19:13.873 --> 00:19:15.141
I think he's got a knife.

187
00:19:15.173 --> 00:19:17.176
Oh God Casey, please pick up.

188
00:19:17.209 --> 00:19:18.879
Please pick up.

189
00:20:14.834 --> 00:20:16.570
<i>God, do you
know what time it is?</i>

190
00:20:16.603 --> 00:20:18.305
<i>It's my day off, Casey.</i>

191
00:20:18.337 --> 00:20:21.541
Yeah, I think there may have
been a break-in last night.

192
00:20:23.042 --> 00:20:23.810
<i>Seriously?</i>

193
00:20:24.776 --> 00:20:28.949
Well, the door is open, and
there's stuff everywhere.

194
00:20:30.783 --> 00:20:31.584
<i>Oh God.</i>

195
00:20:31.617 --> 00:20:32.652
<i>Is anything missing?</i>

196
00:20:34.286 --> 00:20:35.956
Nothing I can see
from the great hall.

197
00:20:35.988 --> 00:20:38.190
But, how do I check
the CCTV footage?

198
00:20:39.892 --> 00:20:40.794
<i>You can't.</i>

199
00:20:42.228 --> 00:20:43.196
Why not?

200
00:20:43.895 --> 00:20:46.865
<i>Because Rachel was
too cheap to get it fixed.</i>

201
00:20:46.899 --> 00:20:49.703
<i>God, I told her this would
happen, she never listens.</i>

202
00:20:49.736 --> 00:20:50.737
You must be David.

203
00:20:51.638 --> 00:20:52.973
I'll call again later, okay?

204
00:20:53.805 --> 00:20:54.873
<i>Okay, all right, bye.</i>

205
00:20:54.907 --> 00:20:55.876
All right, bye.

206
00:20:56.375 --> 00:20:57.776
Thanks for coming in.

207
00:20:57.809 --> 00:20:58.877
My pleasure.

208
00:20:58.911 --> 00:20:59.746
This way.

209
00:21:07.687 --> 00:21:09.723
It's an
incredible piece.

210
00:21:09.756 --> 00:21:12.225
Have you ever come across
one of these before?

211
00:21:13.825 --> 00:21:16.129
No, unless you're including
my grandson's toy box.

212
00:21:18.664 --> 00:21:21.033
There's no questioning
its authenticity,

213
00:21:22.067 --> 00:21:22.902
it's quality.

214
00:21:25.705 --> 00:21:28.174
The condition of the
brass and its design

215
00:21:28.207 --> 00:21:32.178
suggests that it was built in
the mid to late Victorian era.

216
00:21:32.210 --> 00:21:34.680
I didn't know they Jack
in boxes back then.

217
00:21:34.713 --> 00:21:36.181
Well, the origins of
the Jack in the box

218
00:21:36.215 --> 00:21:38.818
have been argued
over for centuries.

219
00:21:38.851 --> 00:21:40.353
Some people say they
were simply toys

220
00:21:40.385 --> 00:21:42.955
that gained popularity
in the late 1800s.

221
00:21:45.057 --> 00:21:47.227
Others suggest they served
a far darker purpose

222
00:21:47.259 --> 00:21:48.194
many years before that.

223
00:21:49.028 --> 00:21:52.699
What do you mean
by "darker purpose?"

224
00:21:53.700 --> 00:21:56.670
There's evidence that suggests
that Jack in the boxes

225
00:21:56.702 --> 00:22:00.373
were originally built in France
to contain evil entities.

226
00:22:03.241 --> 00:22:04.777
They had a different
name for them.

227
00:22:06.712 --> 00:22:08.414
<i>Demon en boite.</i>

228
00:22:11.383 --> 00:22:14.353
Demon in a box.

229
00:22:15.188 --> 00:22:17.757
Moving ever so clearly away
the facts and into legends here,

230
00:22:17.789 --> 00:22:21.961
look, these boxes were
meant to look harmless.

231
00:22:23.062 --> 00:22:24.363
Enticing, even, to open.

232
00:22:25.297 --> 00:22:26.298
They were spread across

233
00:22:26.333 --> 00:22:30.036
Northern France in
reaction to a satanic panic.

234
00:22:30.068 --> 00:22:31.370
It was thought to be
an act of revenge

235
00:22:31.403 --> 00:22:32.738
from the murdered hundreds

236
00:22:32.771 --> 00:22:34.373
found guilty of
practicing the dark arts.

237
00:22:36.409 --> 00:22:38.078
Once these boxes were opened,

238
00:22:39.911 --> 00:22:41.146
the demon within would be

239
00:22:41.180 --> 00:22:42.449
unleashed on all
those around it.

240
00:22:43.749 --> 00:22:44.383
How?

241
00:22:45.785 --> 00:22:48.755
I specialize in
antiques, not fantasy.

242
00:22:53.759 --> 00:22:55.796
The real question, Casey...

243
00:22:58.396 --> 00:22:59.798
is what the hell
were they drinking

244
00:22:59.832 --> 00:23:01.968
when they came up
with this stuff?

245
00:23:04.469 --> 00:23:05.971
Do you know anyone
that would have

246
00:23:06.005 --> 00:23:08.274
more information
about the demon?

247
00:23:08.306 --> 00:23:10.309
I'm sure our visitors
will be as curious

248
00:23:10.343 --> 00:23:12.946
as I am about the mythology.

249
00:23:14.279 --> 00:23:17.316
Maurice, something
or other, I forget.

250
00:23:18.183 --> 00:23:19.451
He's about the only
well-known figure over here

251
00:23:19.485 --> 00:23:21.421
in the field of demonology.

252
00:23:21.453 --> 00:23:23.388
If you can call it a field.

253
00:23:25.190 --> 00:23:26.026
Thank you.

254
00:23:26.459 --> 00:23:27.294
Thank you.

255
00:24:18.009 --> 00:24:19.546
Late night?

256
00:24:19.578 --> 00:24:20.412
I'm sorry.

257
00:24:21.447 --> 00:24:24.150
Can you tell me where the
war exhibit is, please?

258
00:24:24.182 --> 00:24:25.484
Do you want me to show you?

259
00:24:25.517 --> 00:24:26.318
Oh no, it's fine.

260
00:24:26.352 --> 00:24:28.454
Just point me in
the right direction.

261
00:24:28.487 --> 00:24:33.927
Go through this door, up
the stairs, and turn right.

262
00:24:33.959 --> 00:24:34.893
Thanks.

263
00:24:34.927 --> 00:24:36.029
You're welcome.

264
00:25:35.587 --> 00:25:36.422
The lights have gone off.

265
00:25:40.492 --> 00:25:42.561
I'm getting a bit
claustrophobic in here.

266
00:26:21.132 --> 00:26:22.067
Hello?

267
00:26:35.981 --> 00:26:37.182
Anyone in here?

268
00:27:54.059 --> 00:27:56.395
Two more can't hurt, can it?

269
00:28:38.536 --> 00:28:40.406
Can you tell me where the
war exhibit is, please?

270
00:28:41.007 --> 00:28:42.108
Do you want
me to show you?

271
00:28:42.142 --> 00:28:44.744
No, it's fine, just point
me in the right direction.

272
00:29:41.232 --> 00:29:45.303
Name, Jackestemarra, Jack.

273
00:29:45.336 --> 00:29:47.773
Type, demonic clown.

274
00:29:48.473 --> 00:29:50.809
Height, six to to
seven feet tall.

275
00:29:50.843 --> 00:29:51.678
Ah, profile.

276
00:29:53.845 --> 00:29:56.649
A Jack is summoned through
the act of opening the box

277
00:29:56.681 --> 00:29:58.750
in which it is contained.

278
00:29:58.784 --> 00:30:02.220
It is believed Jacks adopt
the appearance of clowns

279
00:30:02.254 --> 00:30:04.424
to toy with our deepest fears.

280
00:30:09.428 --> 00:30:14.434
Goals, to feast on the
remains of six human victims.

281
00:30:15.534 --> 00:30:19.572
Only when a Jack
claims his six victims

282
00:30:19.604 --> 00:30:22.709
will it once again be
trapped within the box.

283
00:30:59.911 --> 00:31:00.579
Casey.

284
00:31:02.413 --> 00:31:03.348
Yeah.

285
00:31:04.415 --> 00:31:05.717
I'm Rachel, the manager.

286
00:31:05.750 --> 00:31:06.818
We spoke on the phone.

287
00:31:06.852 --> 00:31:08.254
It's great to finally meet you.

288
00:31:08.286 --> 00:31:09.189
Likewise.

289
00:31:10.155 --> 00:31:12.357
Well, how're you finding
it down here so far?

290
00:31:13.459 --> 00:31:14.860
Can't complain.

291
00:31:14.892 --> 00:31:17.395
This place is a
history geek's dream.

292
00:31:17.429 --> 00:31:19.232
That's good to hear.

293
00:31:19.265 --> 00:31:21.734
Can you please make sure
the building is locked

294
00:31:21.767 --> 00:31:22.735
before you go home at night.

295
00:31:22.767 --> 00:31:25.738
Yeah, I didn't leave it
open the other night.

296
00:31:25.770 --> 00:31:27.739
I'm sure someone
must have broken in.

297
00:31:27.773 --> 00:31:29.375
There's nothing missing, Casey.

298
00:31:31.709 --> 00:31:34.247
Yeah, fair enough, yeah.

299
00:31:34.279 --> 00:31:36.781
I just popped by to collect
some papers, so I'll be off.

300
00:31:36.815 --> 00:31:37.850
Nice meeting you.

301
00:31:37.882 --> 00:31:38.851
Nice meeting you.

302
00:31:38.883 --> 00:31:39.818
One last thing.

303
00:31:39.852 --> 00:31:42.455
Would you please put
that on display today?

304
00:31:43.555 --> 00:31:45.358
There's a space
cleared for it, ready,

305
00:31:45.391 --> 00:31:46.492
in the toy exhibit.

306
00:31:47.793 --> 00:31:48.628
Sure.

307
00:31:49.928 --> 00:31:50.863
It's a great find.

308
00:32:45.883 --> 00:32:47.853
Hey guys, just to let
you know it's five o'clock,

309
00:32:47.885 --> 00:32:49.689
and we're about to close, okay?

310
00:33:10.776 --> 00:33:11.677
Have a good weekend.

311
00:33:11.709 --> 00:33:12.545
You too.

312
00:33:59.958 --> 00:34:03.896
Who would let their
child anywhere near you?

313
00:34:12.437 --> 00:34:13.739
Ha!

314
00:34:15.107 --> 00:34:16.676
You'll have to
be quicker than that.

315
00:35:27.645 --> 00:35:28.214
Help!

316
00:36:04.815 --> 00:36:06.518
<i>I need
you to call me back,</i>

317
00:36:06.551 --> 00:36:11.556
<i>it's urgent.</i>

318
00:36:23.100 --> 00:36:23.968
<i>Casey my phone is about to die.</i>

319
00:36:24.002 --> 00:36:27.038
<i>Please, please come
and pick me up.</i>

320
00:36:27.071 --> 00:36:30.175
<i>I'm alone and someone
is following me.</i>

321
00:36:30.908 --> 00:36:31.977
<i>I'm so scared.</i>

322
00:36:33.111 --> 00:36:34.747
<i>There's a guy behind me.</i>

323
00:36:35.913 --> 00:36:37.549
<i>He's got a knife.</i>

324
00:36:37.582 --> 00:36:40.051
<i>Oh God, Casey, please pick up.</i>

325
00:36:40.085 --> 00:36:41.554
<i>Please pick up.</i>

326
00:36:41.587 --> 00:36:43.022
<i>Casey, Casey!</i>

327
00:36:58.136 --> 00:37:00.072
I'm sorry, I
didn't mean to listen.

328
00:37:00.105 --> 00:37:00.906
It's fine.

329
00:37:00.939 --> 00:37:02.207
I hardly heard anything.

330
00:37:03.274 --> 00:37:04.676
Don't worry about it.

331
00:37:04.710 --> 00:37:05.778
I shouldn't have played it here.

332
00:37:07.645 --> 00:37:08.980
Was that your girlfriend?

333
00:37:11.350 --> 00:37:12.183
Fiance.

334
00:37:16.254 --> 00:37:17.989
Didn't know you were engaged.

335
00:37:20.792 --> 00:37:23.962
I was, until I
received that call

336
00:37:23.995 --> 00:37:25.131
in the middle of the night.

337
00:37:28.366 --> 00:37:29.734
I feel so guilty.

338
00:37:30.902 --> 00:37:31.737
Why?

339
00:37:35.674 --> 00:37:37.710
She called me when
she was in trouble.

340
00:37:39.844 --> 00:37:41.080
I was in bed and I...

341
00:37:45.850 --> 00:37:47.053
<i>...ignored the call.</i>

342
00:38:00.998 --> 00:38:02.701
Now I have a voicemail
that'll haunt me

343
00:38:02.734 --> 00:38:04.002
for the rest of my life.

344
00:38:13.344 --> 00:38:14.312
I could have helped her.

345
00:38:32.864 --> 00:38:33.699
We're closed.

346
00:38:33.732 --> 00:38:35.334
Come back in half an hour.

347
00:38:35.366 --> 00:38:36.734
Morning.

348
00:38:36.768 --> 00:38:37.703
I'm DCI Martin.

349
00:38:37.736 --> 00:38:40.873
I'm investigating a
missing person report.

350
00:38:40.906 --> 00:38:42.041
Who's missing?

351
00:38:42.073 --> 00:38:43.374
Mandy Hinchley.

352
00:38:43.408 --> 00:38:45.277
I believe she does
the cleaning here.

353
00:38:46.343 --> 00:38:47.178
Yeah.

354
00:38:48.180 --> 00:38:50.181
Well, Mandy hasn't been
seen for over 48 hours.

355
00:38:50.214 --> 00:38:51.249
When did you last see her?

356
00:38:53.118 --> 00:38:55.187
Well, I didn't see Mandy
for a week at least,

357
00:38:55.219 --> 00:38:57.189
but I'm only here
a couple of days.

358
00:38:57.221 --> 00:38:58.890
I saw her last thing on Friday.

359
00:38:58.924 --> 00:39:00.226
I closed that evening.

360
00:39:01.192 --> 00:39:03.361
Can I come in and ask
you some questions?

361
00:39:04.296 --> 00:39:05.330
Sure.

362
00:39:12.471 --> 00:39:15.873
Thanks very much for taking
the time out to talk to me.

363
00:39:15.906 --> 00:39:18.910
I'm sure you can understand the
seriousness of this inquiry.

364
00:39:20.277 --> 00:39:22.381
Mandy Hinchley is the
fourth person to go missing

365
00:39:22.413 --> 00:39:23.682
in Hawthorne this week.

366
00:39:25.082 --> 00:39:29.154
So let's start with the
last time you saw her, okay?

367
00:39:30.355 --> 00:39:32.391
Now when you left the
building on Friday,

368
00:39:32.424 --> 00:39:33.259
was she alone?

369
00:39:34.459 --> 00:39:36.895
Yeah, as far as I'm aware.

370
00:39:36.928 --> 00:39:38.263
You're not sure?

371
00:39:38.296 --> 00:39:40.732
We have very few
visitors in the winter.

372
00:39:40.765 --> 00:39:43.234
I always check the
building and make sure

373
00:39:43.268 --> 00:39:45.070
it's empty before I leave.

374
00:39:45.102 --> 00:39:46.871
So it's possible
she wasn't alone.

375
00:39:49.440 --> 00:39:51.009
Yeah, it's possible.

376
00:39:54.379 --> 00:39:55.848
So how would you
describe Mandy's demeanor

377
00:39:55.881 --> 00:39:57.283
the last time you saw her?

378
00:39:59.317 --> 00:40:03.922
She seemed normal, happy.

379
00:40:03.955 --> 00:40:06.424
I don't know her all
too well, but you know.

380
00:40:06.457 --> 00:40:07.959
Nothing stood out as unusual.

381
00:40:09.294 --> 00:40:11.363
Has there been any conflict
between staff members?

382
00:40:13.031 --> 00:40:14.366
No, no.

383
00:40:15.466 --> 00:40:18.236
Anything that happened out
of the ordinary, perhaps?

384
00:40:26.477 --> 00:40:28.813
Mister Reynolds, is there
something you wanna tell me?

385
00:40:33.317 --> 00:40:36.220
Look, if I'm being
totally honest.

386
00:40:36.254 --> 00:40:38.390
That afternoon I
encountered something...

387
00:40:41.493 --> 00:40:42.962
...weird.

388
00:40:44.228 --> 00:40:45.497
What happened?

389
00:40:45.529 --> 00:40:47.065
Can you break it down for me?

390
00:40:48.899 --> 00:40:53.404
I was here alone all day,
bar a handful of visitors.

391
00:40:53.437 --> 00:40:57.408
I was in the room across
the hall, and I saw...

392
00:41:04.882 --> 00:41:05.850
What did you see?

393
00:41:18.529 --> 00:41:21.432
Nothing, I'm rambling.

394
00:41:21.466 --> 00:41:23.102
This news has hit
me really hard.

395
00:41:24.301 --> 00:41:27.038
I'm sorry I can't
be more of a help.

396
00:41:28.607 --> 00:41:29.440
It's fine.

397
00:41:31.442 --> 00:41:34.011
Maybe you better take
some time off, you know?

398
00:41:34.044 --> 00:41:35.313
Clear your head.

399
00:41:36.547 --> 00:41:38.950
Yeah, I'll have a
word with my boss.

400
00:41:39.651 --> 00:41:40.486
Okay.

401
00:41:41.386 --> 00:41:44.523
I just need the CCTV
footage for review, please?

402
00:41:44.556 --> 00:41:48.260
Yeah, there is no CCTV here.

403
00:41:48.292 --> 00:41:50.094
But I saw two cameras
in the main hall.

404
00:41:50.127 --> 00:41:52.964
Yeah, the system went down
long before I started here.

405
00:41:52.997 --> 00:41:54.532
You'll have to take
that up with Rachel.

406
00:41:54.565 --> 00:41:58.069
Rachel Thompson, she's
the manager here, not me.

407
00:42:01.973 --> 00:42:02.908
Okay.

408
00:42:04.475 --> 00:42:08.312
Well, that's my direct line.

409
00:42:08.346 --> 00:42:11.149
You can think of anything
else regarding Mandy Hinchley,

410
00:42:11.181 --> 00:42:12.116
give me a call, yeah?

411
00:42:13.585 --> 00:42:14.420
Will do.

412
00:42:16.654 --> 00:42:18.189
Thanks.

413
00:42:22.627 --> 00:42:23.562
Before you go.

414
00:42:27.698 --> 00:42:28.967
Can I ask you something?

415
00:42:30.669 --> 00:42:31.636
Sure.

416
00:42:34.105 --> 00:42:36.108
Forgive me if I
sound a little crazy.

417
00:42:42.047 --> 00:42:43.916
Do you believe in
the supernatural?

418
00:42:43.948 --> 00:42:45.617
Paranormal, that type of thing?

419
00:42:46.584 --> 00:42:47.886
Why do you ask?

420
00:42:48.853 --> 00:42:50.589
Have you ever had a
case where you suspected

421
00:42:50.622 --> 00:42:55.294
there was something, you
know, supernatural involved?

422
00:42:55.326 --> 00:42:58.930
Just out of curiosity.

423
00:43:00.799 --> 00:43:04.335
Well, now, the interrogation
room is a funny old place.

424
00:43:04.368 --> 00:43:08.339
Murder suspects have told
me insane, crazy tales.

425
00:43:08.372 --> 00:43:10.608
All about witches and demons.

426
00:43:11.609 --> 00:43:14.412
But the funny thing is, they
all have one thing in common.

427
00:43:15.980 --> 00:43:17.616
These suspects,
well, they always

428
00:43:17.649 --> 00:43:19.685
portray themselves as victims.

429
00:43:21.252 --> 00:43:23.654
Now, I learned
very early on that

430
00:43:23.687 --> 00:43:25.256
the crazier these tales are,

431
00:43:26.424 --> 00:43:27.392
well, the more the
suspect's trying to

432
00:43:27.424 --> 00:43:28.928
bury the truth in the sand.

433
00:43:31.228 --> 00:43:33.464
If someone disappears off
the face of the earth,

434
00:43:34.565 --> 00:43:36.669
there's always a
logical explanation.

435
00:43:39.036 --> 00:43:40.471
There's always
someone behind it.

436
00:43:43.341 --> 00:43:44.176
All right.

437
00:43:46.544 --> 00:43:47.478
Thanks for your time.

438
00:43:59.457 --> 00:44:00.190
<i>Please leave your message</i>

439
00:44:00.225 --> 00:44:02.094
<i>after the tone.</i>

440
00:44:02.127 --> 00:44:04.161
Hi, my name is Casey Reynolds.

441
00:44:04.194 --> 00:44:06.998
I'm hoping to talk
to Maurice Ainsworth.

442
00:44:07.031 --> 00:44:09.167
I'm part of the team at
the Hawthorne Museum.

443
00:44:09.200 --> 00:44:13.571
I believe we've been
donated something... unusual,

444
00:44:13.605 --> 00:44:16.641
and I think only someone
with your expertise

445
00:44:16.674 --> 00:44:19.643
will be able to tell is what
it is we have on our hands.

446
00:44:19.676 --> 00:44:21.512
If you could call me
back as soon as possible,

447
00:44:21.546 --> 00:44:23.381
I would really,
really appreciate it.

448
00:44:50.075 --> 00:44:51.042
<i>Hello.</i>

449
00:44:51.076 --> 00:44:52.544
Andy, it's Casey.

450
00:44:53.143 --> 00:44:55.714
<i>Long time, how's things?</i>

451
00:44:55.747 --> 00:44:57.415
Yeah, I've been better.

452
00:44:57.448 --> 00:44:59.784
Look, can I ask you a favor?

453
00:44:59.817 --> 00:45:00.718
<i>Yeah, sure.</i>

454
00:45:00.752 --> 00:45:02.421
What's the bare minimum you need

455
00:45:02.453 --> 00:45:04.489
to track down someone's address?

456
00:45:05.756 --> 00:45:08.392
<i>Well, a full
name and a phone number</i>

457
00:45:08.426 --> 00:45:10.062
<i>should just be enough.</i>

458
00:45:10.094 --> 00:45:14.132
I'm trying to locate Maurice
Ainsworth. It's a UK number.

459
00:45:15.200 --> 00:45:20.205
01574-482-453.

460
00:45:21.105 --> 00:45:22.574
If you can do it by
this time tomorrow,

461
00:45:22.607 --> 00:45:24.776
I'll pay you double.

462
00:45:24.808 --> 00:45:26.644
<i>Yeah, yeah, that's fine.</i>

463
00:45:26.678 --> 00:45:27.746
<i>I'll have it by then.</i>

464
00:45:27.779 --> 00:45:29.081
Thank you.

465
00:45:29.114 --> 00:45:30.115
<i>Okay, bye.</i>

466
00:46:54.198 --> 00:46:57.201
Come on, come on.

467
00:47:47.352 --> 00:47:48.553
Maybe we should take
you to the hospital.

468
00:47:48.585 --> 00:47:50.855
I'm not going anywhere
until you've seen this.

469
00:47:54.692 --> 00:47:55.527
Just watch.

470
00:48:06.904 --> 00:48:08.506
- Dammit.
- Casey.

471
00:48:08.538 --> 00:48:10.609
No, you need to see this.

472
00:48:10.642 --> 00:48:11.910
- Come on.
- Can we just relax?

473
00:48:11.942 --> 00:48:12.810
No!

474
00:48:12.843 --> 00:48:14.779
Jesus Casey, what is
going on with you?

475
00:48:15.781 --> 00:48:18.950
What if Mandy never left
the museum Friday night?

476
00:48:18.982 --> 00:48:20.751
What if something
happened to her here?

477
00:48:21.919 --> 00:48:23.622
What, you think
she was murdered?

478
00:48:23.654 --> 00:48:26.624
I can't get what the expert,
David, said out of my head.

479
00:48:27.524 --> 00:48:30.961
The box, it's not what
we thought it was.

480
00:48:30.995 --> 00:48:35.533
He said it was built
to contain a demon.

481
00:48:35.565 --> 00:48:37.502
And by opening the
box, I let it out.

482
00:48:44.709 --> 00:48:46.310
Oh Jesus Christ.

483
00:48:46.343 --> 00:48:47.945
This video would have proven it.

484
00:48:47.978 --> 00:48:48.846
But it hasn't.

485
00:48:48.879 --> 00:48:49.980
But there's nothing there.

486
00:48:50.015 --> 00:48:52.350
All I can see is a Jack in
the box behind some glass.

487
00:48:52.382 --> 00:48:53.785
I saw it with my own two eyes.

488
00:48:53.817 --> 00:48:55.620
- It came out of the box.
- You saw it.

489
00:48:55.652 --> 00:48:56.855
Yeah, look what it did to me.

490
00:49:04.661 --> 00:49:06.997
You know that's not
possible, don't you?

491
00:49:07.031 --> 00:49:11.670
I saw it, you have
to listen to me.

492
00:49:21.011 --> 00:49:23.448
I think your insomnia is
playing tricks with your mind.

493
00:49:27.984 --> 00:49:28.819
No.

494
00:49:30.520 --> 00:49:31.989
- It's not.
- You sure?

495
00:49:38.495 --> 00:49:39.330
Are you sure?

496
00:49:44.000 --> 00:49:47.004
Mandy told me that she was
going through some stuff,

497
00:49:47.038 --> 00:49:49.040
like relationship stuff.

498
00:49:49.073 --> 00:49:52.777
She said she wanted to run
away and leave it all behind.

499
00:49:54.946 --> 00:49:57.616
She'll come to her
senses, she'll come home.

500
00:50:02.053 --> 00:50:04.855
I'm fine here for
the rest of the day.

501
00:50:04.888 --> 00:50:07.425
You go home and get some sleep.

502
00:50:10.627 --> 00:50:11.462
No.

503
00:50:36.120 --> 00:50:37.422
11 Dunan Close.

504
00:50:39.122 --> 00:50:39.957
Norman Cleaver.

505
00:50:52.502 --> 00:50:55.707
Woman, 46, missing.

506
00:52:25.062 --> 00:52:26.531
Mister Cleaver?

507
00:52:30.134 --> 00:52:32.471
Mister Cleaver, I
need to talk to you.

508
00:52:33.837 --> 00:52:35.038
I didn't kill her, all right?

509
00:52:35.071 --> 00:52:36.173
I know you didn't.

510
00:52:36.207 --> 00:52:38.176
Go away.

511
00:52:38.209 --> 00:52:40.044
I can't leave without
talking to you.

512
00:52:40.076 --> 00:52:42.212
Get off my property.

513
00:52:42.245 --> 00:52:43.547
You've got it all wrong.

514
00:52:45.116 --> 00:52:48.553
I'm fed up with this,
I'm calling the police.

515
00:52:48.585 --> 00:52:50.622
My name is Casey, Casey...

516
00:52:50.654 --> 00:52:52.022
I have the box.

517
00:52:59.931 --> 00:53:03.235
Mister Cleaver, I am not here
to accuse you of anything.

518
00:53:07.305 --> 00:53:08.672
What did you say?

519
00:53:10.942 --> 00:53:12.210
I have the Jack in the box.

520
00:53:18.783 --> 00:53:20.518
You've seen the
clown, haven't you?

521
00:53:23.020 --> 00:53:23.855
Yeah.

522
00:53:27.024 --> 00:53:28.226
Will you help me?

523
00:53:49.279 --> 00:53:52.950
I doubted my own
sanity for many years.

524
00:53:55.319 --> 00:53:57.755
I questioned myself more
than every policeman

525
00:53:57.788 --> 00:53:59.190
and psychiatrist put together.

526
00:54:02.259 --> 00:54:04.963
But as much as they tried
to convince me otherwise,

527
00:54:06.196 --> 00:54:08.999
I always remembered
what took my Belle away.

528
00:54:11.701 --> 00:54:14.672
It was the clown,
killed my wife.

529
00:54:16.172 --> 00:54:17.207
Not me.

530
00:54:19.710 --> 00:54:21.713
Would you tell me what happened?

531
00:54:31.888 --> 00:54:32.723
Oh, all right.

532
00:54:36.027 --> 00:54:38.196
I used to go metal
detecting in the fields.

533
00:54:40.031 --> 00:54:42.933
I thought I'd struck gold
when I found that thing.

534
00:54:45.169 --> 00:54:46.703
My wife and I believed it was

535
00:54:46.736 --> 00:54:50.040
a simple Jack in the
box, nothing more.

536
00:54:53.044 --> 00:54:55.212
She was fascinated by it.

537
00:54:59.417 --> 00:55:03.388
I went upstairs and
somewhere later,

538
00:55:03.421 --> 00:55:06.725
I realized that she
hadn't followed me.

539
00:55:12.228 --> 00:55:13.397
Then I saw...

540
00:55:18.234 --> 00:55:23.007
...it drag her
corpse to the box.

541
00:55:35.886 --> 00:55:40.224
I told the police my story,
they didn't believe me.

542
00:55:40.256 --> 00:55:41.291
Of course they didn't.

543
00:55:42.192 --> 00:55:45.196
In the eyes of the police,
and the whole town,

544
00:55:45.228 --> 00:55:46.196
I wasn't the victim.

545
00:55:47.732 --> 00:55:49.701
I was the prime
suspect with a story

546
00:55:49.734 --> 00:55:51.335
that just didn't make sense.

547
00:55:54.739 --> 00:55:58.242
My lawyers convinced me that,
in a bid to reduce my sentence,

548
00:55:58.274 --> 00:56:00.944
I should plead guilty
to manslaughter.

549
00:56:03.080 --> 00:56:06.284
Plead guilty to killing my wife.

550
00:56:10.921 --> 00:56:12.390
When you're facing
a life sentence,

551
00:56:12.422 --> 00:56:15.359
10 years for manslaughter
seems like the only option.

552
00:56:17.761 --> 00:56:19.296
It almost killed me.

553
00:56:19.330 --> 00:56:22.167
I believe it's killed others
too, but they won't listen.

554
00:56:22.767 --> 00:56:26.270
No, they won't,
until it's too late.

555
00:56:27.238 --> 00:56:29.306
How do I stop
it from killing again?

556
00:56:31.107 --> 00:56:32.176
I've spent the last 15 years

557
00:56:32.209 --> 00:56:35.046
wondering if there was
something I could have done.

558
00:56:37.214 --> 00:56:38.248
I don't think you can.

559
00:56:41.451 --> 00:56:43.254
I've got to find
a way to end this.

560
00:56:43.286 --> 00:56:45.390
No, you can't end this Casey.

561
00:56:47.290 --> 00:56:48.993
The damage is already done.

562
00:56:53.129 --> 00:56:55.999
In time, the police will
trace the disappearances

563
00:56:56.033 --> 00:56:58.335
back to you and your little
friends at the museum.

564
00:57:01.471 --> 00:57:02.372
Take it from me.

565
00:57:05.009 --> 00:57:06.811
If the clown doesn't kill you,

566
00:57:08.478 --> 00:57:09.881
the people of
Hawthorne may end up

567
00:57:09.913 --> 00:57:13.884
believing that you
are the monster.

568
00:57:22.493 --> 00:57:23.828
Get out of here.

569
00:57:26.830 --> 00:57:29.867
Get as far away from
Hawthorne as you possibly can.

570
00:57:31.468 --> 00:57:33.004
Save yourself.

571
00:58:08.571 --> 00:58:12.142
You're going to do
it again, aren't you?

572
00:58:14.143 --> 00:58:16.314
You're going to
leave them to die,

573
00:58:19.082 --> 00:58:20.450
just like you left me.

574
00:58:24.622 --> 00:58:25.824
They won't listen.

575
00:58:27.156 --> 00:58:28.392
They don't take me seriously.

576
00:58:30.560 --> 00:58:32.095
Why should I go back there?

577
00:58:33.897 --> 00:58:34.966
I don't owe them anything.

578
00:58:34.998 --> 00:58:37.334
Fine, run.

579
00:58:38.636 --> 00:58:42.340
But how are you going
to live with yourself?

580
00:58:44.575 --> 00:58:45.843
With the guilt.

581
00:58:48.344 --> 00:58:51.482
They don't believe you,
but that doesn't mean

582
00:58:51.515 --> 00:58:53.350
you should give up on them.

583
00:58:54.919 --> 00:58:57.421
I've done
everything I can.

584
00:58:57.453 --> 00:58:58.522
Not everything.

585
00:59:00.424 --> 00:59:06.397
If you don't find a way
to stop Jack, who will?

586
01:02:57.326 --> 01:03:00.631
If someone has to
die, let it be me.

587
01:03:59.957 --> 01:04:01.792
Why won't you kill me?

588
01:04:34.524 --> 01:04:35.960
It's come to my attention

589
01:04:35.993 --> 01:04:38.596
that you're having
some problems, Casey.

590
01:04:40.931 --> 01:04:42.200
Nothing I can't handle.

591
01:04:43.700 --> 01:04:44.902
Lisa tells
me that you have

592
01:04:44.935 --> 01:04:48.372
some sort of concern
about this box.

593
01:04:49.538 --> 01:04:52.542
You think it carries
some sort of curse.

594
01:04:53.710 --> 01:04:55.412
I don't expect
you to believe me.

595
01:04:55.444 --> 01:04:56.647
I wonder why.

596
01:04:57.881 --> 01:05:00.517
We have to find a way
to destroy it, Rachel.

597
01:05:00.549 --> 01:05:02.620
Since I opened it, it
has killed four people,

598
01:05:02.652 --> 01:05:03.853
It will kill two more.

599
01:05:03.886 --> 01:05:05.288
- Casey.
- I'm not lying.

600
01:05:05.321 --> 01:05:06.323
Enough.

601
01:05:07.890 --> 01:05:12.296
Look, Mandy's disappearance
has been tough on everyone.

602
01:05:12.328 --> 01:05:14.765
We can't just let our
imaginations run away with us.

603
01:05:14.797 --> 01:05:17.667
You have no idea what
you're dealing with here.

604
01:05:19.935 --> 01:05:21.372
Right, it's over.

605
01:05:22.538 --> 01:05:24.507
I'm terminating your
probation period.

606
01:05:25.841 --> 01:05:27.477
I can't just walk away.

607
01:05:27.511 --> 01:05:29.313
You're done.

608
01:05:29.346 --> 01:05:30.914
I'll never forgive
myself if something...

609
01:05:30.946 --> 01:05:33.816
I'm not giving you the choice.

610
01:05:36.953 --> 01:05:38.322
Go home, Casey.

611
01:05:45.995 --> 01:05:48.831
You didn't have to
be so brutal on him.

612
01:06:01.777 --> 01:06:02.513
Casey!

613
01:06:03.946 --> 01:06:04.847
What?

614
01:06:04.881 --> 01:06:06.850
I didn't mean for
you to lose your job.

615
01:06:07.984 --> 01:06:09.018
I was worried about you.

616
01:06:09.051 --> 01:06:10.953
She had to know about
this, I just didn't think.

617
01:06:10.986 --> 01:06:12.756
No, you didn't.

618
01:06:14.890 --> 01:06:15.691
Look, just get
away from the box.

619
01:06:15.725 --> 01:06:17.828
Get as far away from
here as you can.

620
01:06:17.861 --> 01:06:18.862
I can't.

621
01:06:18.895 --> 01:06:19.930
Trust me.

622
01:06:20.864 --> 01:06:22.433
Please, tell me you believe me.

623
01:06:30.040 --> 01:06:31.575
Take care of yourself.

624
01:06:32.875 --> 01:06:34.011
- Wait.
- I'm sorry.

625
01:06:36.046 --> 01:06:37.714
I'm gonna find a
way to end this.

626
01:07:02.839 --> 01:07:06.910
Hey, have you found
Maurice's house?

627
01:07:06.942 --> 01:07:08.912
<i>His place is
called Hill Farm.</i>

628
01:07:59.696 --> 01:08:00.497
Yes?

629
01:08:00.529 --> 01:08:01.998
Maurice Ainsworth?

630
01:08:02.031 --> 01:08:02.932
Who's asking?

631
01:08:02.966 --> 01:08:05.134
I'm Casey, Casey Reynolds.

632
01:08:05.167 --> 01:08:06.669
I've been trying to reach you.

633
01:08:07.803 --> 01:08:09.472
Did I not return your call?

634
01:08:09.506 --> 01:08:10.674
No, you didn't.

635
01:08:11.207 --> 01:08:12.942
Oh, I didn't think so.

636
01:08:12.975 --> 01:08:15.445
But you thought you could
turn up here unannounced,

637
01:08:15.478 --> 01:08:16.980
and I'd invite you in
for tea in biscuits?

638
01:08:17.013 --> 01:08:19.683
I wouldn't be here if
I had any other choice.

639
01:08:26.223 --> 01:08:28.893
You have half an hour,
not a second more.

640
01:08:32.828 --> 01:08:34.998
I'm all out of biscuits
though, I'm afraid.

641
01:08:36.832 --> 01:08:38.969
So you want to know what
you're dealing with?

642
01:08:39.001 --> 01:08:40.670
Yeah, I opened the...

643
01:08:40.703 --> 01:08:43.506
Yes, yes, I heard
all your messages.

644
01:08:43.540 --> 01:08:44.707
But you haven't
come all this way

645
01:08:44.741 --> 01:08:46.810
just to find out what it is.

646
01:08:46.843 --> 01:08:48.446
You want to know how to kill it.

647
01:08:51.814 --> 01:08:53.082
Jacks are relentless.

648
01:08:54.017 --> 01:08:56.987
But as with all of nature's
creations, they are mortal.

649
01:09:01.056 --> 01:09:02.626
Are you ready for your lunch?

650
01:09:03.626 --> 01:09:04.594
Yeah, sure.

651
01:09:05.694 --> 01:09:06.529
See you later.

652
01:09:07.863 --> 01:09:10.834
Luckily for you, by granting
it access to our world

653
01:09:10.867 --> 01:09:13.504
by opening the box, you
have unwittingly entered

654
01:09:13.537 --> 01:09:15.039
into a deal with the demon.

655
01:09:16.706 --> 01:09:18.175
A deal?

656
01:09:18.207 --> 01:09:19.675
Although it may threaten you,

657
01:09:19.709 --> 01:09:22.011
and do all it can to make
you run away in fear,

658
01:09:23.145 --> 01:09:24.581
<i>it can't kill you.</i>

659
01:09:27.651 --> 01:09:29.853
But I can see in your eyes,

660
01:09:29.885 --> 01:09:33.156
you're not just worried
about yourself, are you?

661
01:10:03.086 --> 01:10:04.588
You brought it into our world,

662
01:10:04.621 --> 01:10:07.024
meaning only you have the
power to send it back.

663
01:10:08.190 --> 01:10:10.894
You have to trap
Jack inside the box.

664
01:10:10.926 --> 01:10:11.761
How?

665
01:10:12.862 --> 01:10:14.532
You must perform a ritual.

666
01:10:30.179 --> 01:10:31.714
Ah! Here it is.

667
01:10:33.782 --> 01:10:36.687
Once a Jack's heart is weakened
by the end of a blade,

668
01:10:36.720 --> 01:10:38.622
only the spoken word
will send it back

669
01:10:38.654 --> 01:10:40.090
to the shadows
where it was made.

670
01:10:41.724 --> 01:10:42.892
What do I have to say?

671
01:10:48.998 --> 01:10:49.700
Thank you.

672
01:10:50.966 --> 01:10:54.103
Oh, and Casey, be careful.

673
01:10:54.136 --> 01:10:55.772
You have to get it right.

674
01:10:55.804 --> 01:10:58.174
It would only take
something as small as

675
01:10:58.207 --> 01:11:00.978
a piece of its clothing,
a severed claw.

676
01:11:01.010 --> 01:11:02.245
Anything left outside of the box

677
01:11:02.278 --> 01:11:05.649
while performing the
ritual, and it won't work.

678
01:11:07.216 --> 01:11:09.053
If you leave anything behind,

679
01:11:09.987 --> 01:11:12.221
Jack will come back
for his chosen victims.

680
01:11:14.724 --> 01:11:15.726
Good luck young man.

681
01:11:28.371 --> 01:11:30.074
So what do you
want me to do now?

682
01:11:31.373 --> 01:11:32.209
Rachel?

683
01:11:50.894 --> 01:11:52.262
I'll be off now then, Rachel.

684
01:12:15.885 --> 01:12:17.187
I need police.

685
01:12:17.220 --> 01:12:20.224
I need police at the
Hawthorn museum now.

686
01:12:26.929 --> 01:12:27.764
No!

687
01:13:24.254 --> 01:13:27.256
No!

688
01:13:29.291 --> 01:13:30.259
Come on, open!

689
01:13:40.502 --> 01:13:42.038
Come on, please!

690
01:13:47.510 --> 01:13:48.345
No!

691
01:14:42.866 --> 01:14:44.568
Hello?

692
01:14:48.571 --> 01:14:49.406
Lisa.

693
01:15:02.551 --> 01:15:03.386
Lisa?

694
01:18:09.772 --> 01:18:11.674
Back in your box.

695
01:19:22.478 --> 01:19:24.279
Come on, come on, come
on, come on, come on.

696
01:19:28.151 --> 01:19:28.785
It's over.

697
01:19:30.720 --> 01:19:32.255
It's over, Lisa.

698
01:19:33.656 --> 01:19:35.358
Police!

699
01:19:39.362 --> 01:19:42.399
She needs an ambulance.

700
01:19:47.502 --> 01:19:48.772
No, no, no, no, no, wait.

701
01:19:50.907 --> 01:19:51.808
I didn't hurt her!

702
01:19:53.209 --> 01:19:54.477
I saved her!

703
01:19:54.510 --> 01:19:55.579
I'm innocent!

704
01:19:57.880 --> 01:19:59.315
We
need an ambulance.

705
01:19:59.348 --> 01:20:01.417
Hawthorne Museum, as
soon as possible, please.

706
01:21:03.813 --> 01:21:05.748
Thank you for coming, Lisa.

707
01:21:05.781 --> 01:21:06.783
I didn't think you would.

708
01:21:06.815 --> 01:21:08.585
I need to prove
Casey's innocence.

709
01:21:09.986 --> 01:21:12.488
They won't listen to my stories.

710
01:21:12.520 --> 01:21:15.759
They'll never entertain
theories of demons and curses.

711
01:21:16.892 --> 01:21:18.728
I can't see this
ending well for him.

712
01:21:20.895 --> 01:21:23.532
Hawthorne is scared, terrified.

713
01:21:24.500 --> 01:21:27.537
They've lost neighbors,
loved ones, friends.

714
01:21:28.970 --> 01:21:33.742
Someone, flesh and blood,
must be held accountable.

715
01:21:33.776 --> 01:21:35.411
Then why am I here?

716
01:21:35.443 --> 01:21:37.346
Do you know
where the box is?

717
01:21:37.380 --> 01:21:38.781
Yeah.

718
01:21:38.813 --> 01:21:40.983
If you really want
to help Casey,

719
01:21:41.017 --> 01:21:43.853
be the one that finishes
what he started.

720
01:21:43.885 --> 01:21:46.255
Be the one that ends
Jack's curse forever.

721
01:21:46.288 --> 01:21:46.922
How?

722
01:21:48.957 --> 01:21:49.858
There's only one way.

723
01:21:51.626 --> 01:21:53.662
The box cannot be destroyed.

724
01:21:54.929 --> 01:21:57.532
Each life Jack takes
keeps him alive

725
01:21:57.565 --> 01:21:58.835
for another three years.

726
01:21:59.535 --> 01:22:01.703
To truly kill him, you have to...

727
01:22:01.737 --> 01:22:03.640
Stop the box from
being opened again.

728
01:22:04.806 --> 01:22:07.542
As Jack has already
killed five times,

729
01:22:07.576 --> 01:22:10.779
the box remain
unopened for 15 years.

730
01:22:12.881 --> 01:22:15.551
You must ensure no
one else finds it.

731
01:22:29.031 --> 01:22:31.568
You're gonna be honest
with me this time, Casey.

732
01:22:36.871 --> 01:22:38.940
I've told you what happened.

733
01:22:38.974 --> 01:22:40.677
I've told you everything.

734
01:22:40.710 --> 01:22:41.911
I'm still not buying it.

735
01:22:41.943 --> 01:22:42.944
It's the truth.

736
01:22:42.978 --> 01:22:45.882
You wanna know what I think?

737
01:22:45.915 --> 01:22:47.517
I think you'll plead insanity.

738
01:22:54.456 --> 01:22:55.857
Ten years in the nut
house doesn't seem

739
01:22:55.890 --> 01:22:57.993
that bad right now, does it?

740
01:23:00.062 --> 01:23:01.596
Why don't you make
yourself comfortable,

741
01:23:01.630 --> 01:23:03.833
'cause you're gonna be
here a long, long time.

742
01:23:21.884 --> 01:23:24.020
I'll ask you again.

743
01:23:24.053 --> 01:23:25.988
Did you kill your boss, Rachel?

744
01:23:26.020 --> 01:23:26.855
No.

745
01:23:31.026 --> 01:23:33.897
Maybe this will
refresh your memory.

746
01:23:37.565 --> 01:23:40.069
Now, you took a young
woman's life away that day.

747
01:23:42.037 --> 01:23:44.874
Rachel wasn't the only
easy target, was she?

748
01:23:44.907 --> 01:23:45.708
No.

749
01:23:47.076 --> 01:23:48.944
You went after Lisa
too, didn't you?

750
01:23:49.879 --> 01:23:51.948
And you thought you'd get
away with it...

751
01:23:54.649 --> 01:23:55.384
...didn't you?

752
01:23:58.754 --> 01:23:59.589
Didn't you?

753
01:24:01.424 --> 01:24:04.060
Be careful,
you have to get it right.

754
01:24:04.894 --> 01:24:06.829
It would only take
something as small

755
01:24:06.862 --> 01:24:09.032
as a piece of it's
clothing, a severed claw.

756
01:24:10.032 --> 01:24:11.634
Anything left outside of the box

757
01:24:11.666 --> 01:24:14.136
while performing the
ritual, and it won't work.

758
01:24:15.938 --> 01:24:17.974
If you leave anything behind,

759
01:24:18.006 --> 01:24:20.143
Jack will come back
for his chosen victims.

760
01:24:22.178 --> 01:24:25.014
Oh my god, Lisa!

761
01:24:25.947 --> 01:24:27.450
It's gonna come back for her!

762
01:24:28.951 --> 01:24:29.986
Did you kill Rachel?

763
01:24:30.019 --> 01:24:31.421
You have to listen to me.

764
01:24:31.453 --> 01:24:33.089
Answer the question!

765
01:24:34.456 --> 01:24:36.658
You have to believe
me, it didn't work!

766
01:24:36.692 --> 01:24:37.593
Take him away.

767
01:24:37.626 --> 01:24:39.162
We have to help her!

768
01:24:39.194 --> 01:24:40.830
We have to help her!

769
01:24:47.702 --> 01:24:48.705
We have to help her!

770
01:24:51.474 --> 01:24:53.543
You've got to believe me!





