1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:18,235 --> 00:00:27,592
♪♪

4
00:00:30,639 --> 00:00:35,209
Montgomery:
The world is not made of atoms.

5
00:00:35,209 --> 00:00:39,039
It is made of stories.

6
00:00:39,039 --> 00:01:05,065
♪♪

7
00:01:05,065 --> 00:01:07,502
[Birds cawing]

8
00:01:07,502 --> 00:01:25,085
♪♪

9
00:01:25,085 --> 00:01:27,087
[Panting]

10
00:01:27,087 --> 00:01:55,550
♪♪

11
00:01:55,550 --> 00:01:57,595
[Streetcar bell dings ]

12
00:01:57,595 --> 00:02:06,691
♪♪

13
00:02:06,691 --> 00:02:08,650
[Blade sharpening]

14
00:02:08,650 --> 00:02:14,830
♪♪

15
00:02:14,830 --> 00:02:18,007
[Tires screech,
bike bell jingles]

16
00:02:18,007 --> 00:02:23,795
♪♪

17
00:02:23,795 --> 00:02:25,797
[Bell tolling]

18
00:02:25,797 --> 00:02:40,769
♪♪

19
00:02:40,769 --> 00:02:42,988
[Bird squawking in distance]

20
00:02:42,988 --> 00:03:36,216
♪♪

21
00:03:36,216 --> 00:03:38,696
[Click, doorbell tolls]

22
00:03:41,003 --> 00:04:14,384
♪♪

23
00:04:14,384 --> 00:04:15,907
Aah!

24
00:04:15,907 --> 00:04:24,046
♪♪

25
00:04:24,046 --> 00:04:26,962
Hello, child.

26
00:04:26,962 --> 00:04:30,052
♪♪

27
00:04:30,052 --> 00:04:32,620
You've left
your camera!

28
00:04:32,620 --> 00:04:44,153
♪♪

29
00:04:44,153 --> 00:04:46,764
Suck it, creep-o!

30
00:04:46,764 --> 00:04:55,207
♪♪

31
00:05:02,258 --> 00:05:04,956
Creep-o.

32
00:05:04,956 --> 00:05:06,871
That's a new one.

33
00:05:06,871 --> 00:05:08,917
[Clock chiming]

34
00:05:13,878 --> 00:05:20,494
[Chuckles]

35
00:05:20,494 --> 00:05:24,715
What is life but a story?

36
00:05:24,715 --> 00:05:28,719
A single narrative thread
in the tapestry

37
00:05:28,719 --> 00:05:32,636
that binds us all.

38
00:05:32,636 --> 00:05:34,638
And as with all stories,

39
00:05:34,638 --> 00:05:39,077
it is not the length
of the tale that resonates,

40
00:05:39,077 --> 00:05:43,865
it is the quality
of the content within.

41
00:05:43,865 --> 00:05:47,782
I beseech you, friends,
that even as we mourn,

42
00:05:47,782 --> 00:05:54,615
let us celebrate as a tribute
to this young man's story.

43
00:05:54,615 --> 00:05:58,227
Let us seek solace that
we have been granted impunity

44
00:05:58,227 --> 00:06:00,229
from eternal rest.

45
00:06:00,229 --> 00:06:02,797
That death would not
eradicate us,

46
00:06:02,797 --> 00:06:07,149
but in the pages of life
we will continue forth

47
00:06:07,149 --> 00:06:11,022
and we cannot die!

48
00:06:11,022 --> 00:06:14,504
♪♪

49
00:06:20,162 --> 00:06:26,211
Uh, and now a reading
from Corinthians.

50
00:06:26,211 --> 00:06:28,649
Thank you for coming.

51
00:06:28,649 --> 00:06:32,435
Please drive safely.

52
00:06:32,435 --> 00:06:35,003
Sorry for your loss.

53
00:06:35,003 --> 00:06:37,179
Thank you for coming.

54
00:06:37,179 --> 00:06:40,574
♪♪

55
00:06:40,574 --> 00:06:42,837
[Wind howling]

56
00:06:42,837 --> 00:06:45,405
♪♪

57
00:06:45,405 --> 00:06:49,104
[Thunder rumbles]

58
00:06:49,104 --> 00:06:51,236
[Birds cawing]

59
00:06:51,236 --> 00:07:58,216
♪♪

60
00:07:58,216 --> 00:08:02,220
[Coffin creaking]I wouldn't.

61
00:08:02,220 --> 00:08:04,745
This world,
this business,

62
00:08:04,745 --> 00:08:09,401
it's not as neat and tidy
as one might expect.

63
00:08:14,189 --> 00:08:17,497
The coffin --
It's so small.

64
00:08:17,497 --> 00:08:20,108
A tragic thing,
indeed.

65
00:08:20,108 --> 00:08:24,286
Montgomery Dark,
resident mortician,

66
00:08:24,286 --> 00:08:26,723
indentured servant
to the great beyond.

67
00:08:26,723 --> 00:08:28,856
Dark. Really?

68
00:08:28,856 --> 00:08:30,118
Mm.

69
00:08:30,118 --> 00:08:34,209
It's a family name.

70
00:08:34,209 --> 00:08:37,429
Oh, I'm Sam.

71
00:08:37,429 --> 00:08:39,344
Sam.

72
00:08:39,344 --> 00:08:41,129
My condolences.

73
00:08:41,129 --> 00:08:43,305
Were you close
with the child?

74
00:08:43,305 --> 00:08:48,005
Oh, no. I'm sorry.
I saw a sign out front.

75
00:08:48,005 --> 00:08:50,268
Sign?

76
00:08:50,268 --> 00:08:53,620
Yeah, "Help wanted."

77
00:08:53,620 --> 00:08:57,101
Are you still looking?

78
00:08:57,101 --> 00:08:59,190
Yes.

79
00:08:59,190 --> 00:09:04,674
Always.

80
00:09:04,674 --> 00:09:06,850
Please.

81
00:09:06,850 --> 00:09:15,642
♪♪

82
00:09:15,642 --> 00:09:19,820
Have you any experience
in the mortuary arts?

83
00:09:19,820 --> 00:09:22,823
No, but I'm
a fast learner.

84
00:09:22,823 --> 00:09:26,870
Mm, most people would
find it unmanageable.

85
00:09:26,870 --> 00:09:29,481
Huh.
I'm not most people.

86
00:09:29,481 --> 00:09:31,353
We shall see.

87
00:09:31,353 --> 00:09:34,835
Please have a seat.

88
00:09:34,835 --> 00:09:38,055
This is -- This is
one serious collection of books

89
00:09:38,055 --> 00:09:39,361
you've got here.

90
00:09:39,361 --> 00:09:40,884
The mere tip
of the looming,

91
00:09:40,884 --> 00:09:44,061
lumbering iceberg,
I'm afraid --

92
00:09:44,061 --> 00:09:46,803
an archive of the various ways
in which clients

93
00:09:46,803 --> 00:09:51,373
have found themselves passing
through our hallowed halls.

94
00:09:51,373 --> 00:09:55,159
So, these are all stories
about how people died?

95
00:09:55,159 --> 00:10:00,469
Not just how,
my dear, why.

96
00:10:00,469 --> 00:10:03,341
Huh. That's
pretty cool.

97
00:10:03,341 --> 00:10:06,257
Yes, it is, isn't it?

98
00:10:06,257 --> 00:10:08,129
[Chuckles]

99
00:10:08,129 --> 00:10:16,180
♪♪

100
00:10:16,180 --> 00:10:17,834
[Sighs]

101
00:10:17,834 --> 00:10:19,880
Tell me one.

102
00:10:19,880 --> 00:10:24,493
Tell you one what?A story.

103
00:10:24,493 --> 00:10:27,931
Something...
dark and twisted.

104
00:10:27,931 --> 00:10:30,586
Something awesome.

105
00:10:30,586 --> 00:10:34,242
Mm. Perhaps we should
stick to business.

106
00:10:34,242 --> 00:10:35,852
We have much to do.

107
00:10:35,852 --> 00:10:37,375
Oh, come on, Monty.
If I'm going to be working here,

108
00:10:37,375 --> 00:10:39,073
I need to know what
I'm getting myself into.

109
00:10:39,073 --> 00:10:42,642
You are not hired yet,
young lady.

110
00:10:44,948 --> 00:10:47,124
Right because you have
a stack of applications

111
00:10:47,124 --> 00:10:48,648
to go through.

112
00:10:48,648 --> 00:10:58,179
♪♪

113
00:10:58,179 --> 00:11:04,402
Something dark,
twisted, and "awesome," eh?

114
00:11:04,402 --> 00:11:06,840
♪♪

115
00:11:06,840 --> 00:11:10,321
Well, see how
this one grabs you.

116
00:11:10,321 --> 00:11:14,195
♪♪

117
00:11:14,195 --> 00:11:16,110
['50's-era dance music playing]

118
00:11:16,110 --> 00:11:18,112
[Door creaking]

119
00:11:18,112 --> 00:11:30,037
♪♪

120
00:11:30,037 --> 00:11:33,040
[Knock at door]Uh, someone's in here.

121
00:11:33,040 --> 00:11:35,607
Man: Hoping you're
not trying to hide from me.

122
00:11:35,607 --> 00:11:37,479
I wouldn't dream of it.

123
00:11:37,479 --> 00:11:38,828
[Chuckles] Okay.

124
00:11:38,828 --> 00:11:42,789
Meet me
on the veranda in 10?

125
00:11:42,789 --> 00:11:45,443
Look, I've just got to say that
talking with you back there,

126
00:11:45,443 --> 00:11:48,577
I felt this connection, and
I feel like you felt it, too.

127
00:11:48,577 --> 00:11:50,231
A-Am I being crazy?

128
00:11:50,231 --> 00:11:54,670
I'm being crazy.
I'll see you on the veranda.

129
00:11:54,670 --> 00:11:57,325
[Sighs]

130
00:11:57,325 --> 00:12:16,561
♪♪

131
00:12:16,561 --> 00:12:18,955
[Metal screeching]

132
00:12:28,399 --> 00:12:33,230
♪♪

133
00:12:33,230 --> 00:12:35,189
Ahh.

134
00:12:41,456 --> 00:13:08,352
♪♪

135
00:13:08,352 --> 00:13:10,528
[Toilet flushes]

136
00:13:10,528 --> 00:13:18,362
♪♪

137
00:13:18,362 --> 00:13:20,843
[Inhales deeply]
Okay.

138
00:13:20,843 --> 00:13:22,932
♪♪

139
00:13:22,932 --> 00:13:25,239
[Thump]

140
00:13:25,239 --> 00:13:52,657
♪♪

141
00:13:52,657 --> 00:13:54,007
Okay.

142
00:13:54,007 --> 00:13:56,357
Ahh!
[Inhales sharply]

143
00:13:56,357 --> 00:13:58,838
Damn it.

144
00:14:09,805 --> 00:14:19,249
♪♪

145
00:14:19,249 --> 00:14:21,382
[Grunting softly]

146
00:14:21,382 --> 00:14:25,734
♪♪

147
00:14:25,734 --> 00:14:28,345
[Grunting]

148
00:14:28,345 --> 00:14:32,349
♪♪

149
00:14:32,349 --> 00:14:34,482
Aaaah!

150
00:14:34,482 --> 00:14:36,484
[Creature trilling]

151
00:14:36,484 --> 00:14:53,718
♪♪

152
00:14:53,718 --> 00:14:56,983
[People murmuring casually]

153
00:14:56,983 --> 00:15:01,204
[Softly]
Can somebody help me?

154
00:15:01,204 --> 00:15:03,380
Help me, please!

155
00:15:03,380 --> 00:15:05,382
[Murmuring continues]

156
00:15:17,481 --> 00:15:20,006
[Distant creature trill]

157
00:15:22,573 --> 00:15:24,619
[Floor creaking]

158
00:15:26,795 --> 00:15:29,102
[Distant creature trill]

159
00:15:29,102 --> 00:15:40,940
♪♪

160
00:15:40,940 --> 00:15:42,202
[Shatter]

161
00:15:42,202 --> 00:15:44,378
[Ticking]

162
00:15:44,378 --> 00:15:46,641
[Ticking slows]

163
00:15:52,734 --> 00:15:55,171
[Ticking stops][Creature growling]

164
00:15:57,565 --> 00:15:59,567
[Creature roars]

165
00:15:59,567 --> 00:16:07,053
♪♪

166
00:16:07,053 --> 00:16:10,970
Aaaaah!

167
00:16:10,970 --> 00:16:21,371
♪♪

168
00:16:21,371 --> 00:16:24,026
[Gasps]

169
00:16:24,026 --> 00:16:27,551
[Bones crunching]

170
00:16:27,551 --> 00:16:30,728
[Creature growling in distance]

171
00:16:30,728 --> 00:16:33,253
['50's-era dance music playing]

172
00:16:33,253 --> 00:16:41,391
♪♪

173
00:16:41,391 --> 00:16:43,437
It's not bad.

174
00:16:45,787 --> 00:16:49,182
I was expecting something
a bit more substantial.

175
00:16:49,182 --> 00:16:52,924
Maybe an ironic comeuppance
or a big twist, but...

176
00:16:52,924 --> 00:16:54,883
it was fun.

177
00:16:56,580 --> 00:16:59,366
Fun?

178
00:16:59,366 --> 00:17:01,237
Well, I have
more stories.

179
00:17:01,237 --> 00:17:03,674
Many, many more.

180
00:17:03,674 --> 00:17:07,417
I was...
just warming up.

181
00:17:07,417 --> 00:17:09,898
Here.

182
00:17:09,898 --> 00:17:13,162
Sign here,
initial here and here.

183
00:17:15,382 --> 00:17:18,602
It's a bit far-fetched,
don't you think,

184
00:17:18,602 --> 00:17:20,517
an octopus
in a medicine cabinet?

185
00:17:20,517 --> 00:17:22,737
It was not an octopus.

186
00:17:22,737 --> 00:17:24,391
And [breathes deeply]

187
00:17:24,391 --> 00:17:26,262
it is not the validity
of the story

188
00:17:26,262 --> 00:17:29,483
that concerns me,
but the message within.

189
00:17:29,483 --> 00:17:31,789
And the message is...

190
00:17:31,789 --> 00:17:34,792
don't stick you nose
where it doesn't belong?

191
00:17:34,792 --> 00:17:38,883
In a most
basic sense, yes.

192
00:17:38,883 --> 00:17:42,104
But on a deeper level,

193
00:17:42,104 --> 00:17:47,370
it is about the universal
balance of all things.

194
00:17:47,370 --> 00:17:49,372
♪♪

195
00:17:49,372 --> 00:17:52,114
Universal balance?

196
00:17:52,114 --> 00:17:57,119
♪♪

197
00:17:57,119 --> 00:18:00,862
There we are --
nice and neat.

198
00:18:00,862 --> 00:18:02,820
Shall we begin?

199
00:18:02,820 --> 00:18:07,521
♪♪

200
00:18:07,521 --> 00:18:10,959
[Thunder crashes]

201
00:18:10,959 --> 00:18:15,703
The foyer, French for
where the fire is kept.

202
00:18:15,703 --> 00:18:18,575
Oh, who are
these ghouls?

203
00:18:18,575 --> 00:18:21,535
Ghouls?

204
00:18:21,535 --> 00:18:23,928
These are morticians,
my dear,

205
00:18:23,928 --> 00:18:27,497
some of whom were called
to serve in this very house.

206
00:18:27,497 --> 00:18:31,153
A distinguished group,
to be sure.

207
00:18:31,153 --> 00:18:35,157
[Chuckles]
Yeah, distinguished.

208
00:18:35,157 --> 00:18:38,726
Come.
There's much to see.

209
00:18:38,726 --> 00:18:44,384
♪♪

210
00:18:44,384 --> 00:18:48,518
Of course, you've already seen
the viewing parlor.

211
00:18:48,518 --> 00:18:51,173
Very elementary.

212
00:18:51,173 --> 00:18:53,523
The mourning sit here

213
00:18:53,523 --> 00:18:58,528
and up here
resides the rhapsodist.

214
00:18:58,528 --> 00:19:00,922
How old are you?

215
00:19:00,922 --> 00:19:04,578
Ironic, is it not,
that one so old would preside

216
00:19:04,578 --> 00:19:08,669
over the passing
of one so young.

217
00:19:08,669 --> 00:19:11,672
So, what is
the story here?

218
00:19:11,672 --> 00:19:13,282
[Coffin creaks]

219
00:19:13,282 --> 00:19:16,111
[Slams shut]

220
00:19:16,111 --> 00:19:18,635
I would rather not.

221
00:19:18,635 --> 00:19:22,944
Some tales even I find
too unsettling to recount.

222
00:19:24,250 --> 00:19:27,340
Tell me
another one, then.

223
00:19:27,340 --> 00:19:30,256
You say you have
better stories.

224
00:19:30,256 --> 00:19:31,953
I want to hear them.

225
00:19:31,953 --> 00:19:39,178
♪♪

226
00:19:39,178 --> 00:19:42,833
You've heard the phrase,
"better safe than sorry,"

227
00:19:42,833 --> 00:19:44,792
I presume?

228
00:19:44,792 --> 00:19:48,796
Well, this young man
had to learn it the hard way.

229
00:19:48,796 --> 00:19:51,842
♪♪

230
00:19:51,842 --> 00:19:54,932
Karl Marx said that
social progress can be measured

231
00:19:54,932 --> 00:19:58,022
by the social position
of the female sex.

232
00:19:58,022 --> 00:20:01,069
Now, ladies,
as a straight, white male,

233
00:20:01,069 --> 00:20:04,377
I'm going to be the first
to admit the tides are turning.

234
00:20:04,377 --> 00:20:06,857
The patriarchy is falling,
and in its place

235
00:20:06,857 --> 00:20:10,339
is a brave, new world
of equality and sexual freedom.

236
00:20:10,339 --> 00:20:13,734
A world where both men and women
are entitled to have sex

237
00:20:13,734 --> 00:20:16,258
whenever and with
whoever they please

238
00:20:16,258 --> 00:20:24,440
as long as they do so safely
and with the proper protection.

239
00:20:24,440 --> 00:20:28,314
Just...like...that.

240
00:20:28,314 --> 00:20:30,620
[Women giggling]

241
00:20:30,620 --> 00:20:33,319
You're empowered.

242
00:20:33,319 --> 00:20:36,235
Please,
have some condoms.

243
00:20:36,235 --> 00:20:38,715
Guys, listen --
We are having a party tonight

244
00:20:38,715 --> 00:20:43,111
at the Sig Delt house.
You should stop by.

245
00:20:43,111 --> 00:20:46,723
Okay?

246
00:20:46,723 --> 00:20:50,466
So...is that true
about the patriarchy?

247
00:20:50,466 --> 00:20:54,818
No, idiot.
Patriarchy is solid.

248
00:20:54,818 --> 00:20:56,211
Karl Marx said that --

249
00:20:56,211 --> 00:20:58,344
You don't even know
who Karl Marx is.

250
00:20:58,344 --> 00:21:00,128
Yeah.
Yeah, I do.

251
00:21:00,128 --> 00:21:02,043
Yes, I do.

252
00:21:02,043 --> 00:21:04,611
Jakey, can you please tell me
what we're doing here?

253
00:21:04,611 --> 00:21:08,484
We are providing an important
service to the incoming freshmen

254
00:21:08,484 --> 00:21:12,880
who are young, impressionable,
and vulnerable.

255
00:21:12,880 --> 00:21:17,188
Guys, it is our job to help them
make informed decisions.

256
00:21:17,188 --> 00:21:19,582
♪♪

257
00:21:19,582 --> 00:21:22,237
And that decision
is to have sex

258
00:21:22,237 --> 00:21:24,457
with you hopeless jerks
at the party tonight.

259
00:21:24,457 --> 00:21:28,983
[Chuckles] A-And what, the girls
who take the condoms

260
00:21:28,983 --> 00:21:31,725
are the ones
who want to party.

261
00:21:31,725 --> 00:21:32,552
Oh!

262
00:21:32,552 --> 00:21:36,077
And party means sex.

263
00:21:36,077 --> 00:21:38,253
Anyone
want condoms?!

264
00:21:38,253 --> 00:21:40,647
Condoms suck.

265
00:21:40,647 --> 00:22:06,542
♪♪

266
00:22:06,542 --> 00:22:08,152
Uh, hey!
Miss!

267
00:22:08,152 --> 00:22:09,589
Hey, excuse me,
Miss!

268
00:22:09,589 --> 00:22:11,330
Oh, Miss.
Hey! Can I --

269
00:22:11,330 --> 00:22:13,767
Hey, I was
just wondering

270
00:22:13,767 --> 00:22:16,596
if I can offer you
a, uh, prophylactic?

271
00:22:16,596 --> 00:22:17,771
I'm sorry?

272
00:22:17,771 --> 00:22:20,208
Um, uh, it's slang
for a condom.

273
00:22:20,208 --> 00:22:23,646
We're giving them away to show
how the patriarchy is dying.

274
00:22:23,646 --> 00:22:26,693
You know,
it's almost dead.

275
00:22:26,693 --> 00:22:29,739
I mean,
we're white guys and --

276
00:22:29,739 --> 00:22:31,480
Do you know
who Karl Marx is

277
00:22:31,480 --> 00:22:33,526
'cause he would want you
to have one?

278
00:22:33,526 --> 00:22:35,049
Uh, thanks.

279
00:22:35,049 --> 00:22:36,659
No problem.

280
00:22:36,659 --> 00:22:38,008
Uh, just one
'cause we've got plenty,

281
00:22:38,008 --> 00:22:39,662
and they're all free.Hey, buddy.

282
00:22:39,662 --> 00:22:41,447
Hi.
Hi.

283
00:22:41,447 --> 00:22:44,580
So, um, the girls lacrosse team
just showed up at the booth,

284
00:22:44,580 --> 00:22:47,540
and, um...
we're out of bananas.

285
00:22:47,540 --> 00:22:49,237
Wha-- Like,
the lacrosse team?

286
00:22:49,237 --> 00:22:50,804
The girls
lacrosse team.

287
00:22:50,804 --> 00:22:53,807
That's like the fastest sport
on two feet. [Chuckles]

288
00:22:53,807 --> 00:22:57,419
You got this?

289
00:22:57,419 --> 00:22:59,378
Yeah. Yeah,
I'll do my best.

290
00:22:59,378 --> 00:23:01,031
Okay.
Okay.

291
00:23:04,905 --> 00:23:08,038
Uh, yeah, we don't have
a girls lacrosse team.

292
00:23:08,038 --> 00:23:10,389
I'm Jake.
Uh, Sandra.

293
00:23:10,389 --> 00:23:13,392
You don't look like
a freshman.

294
00:23:13,392 --> 00:23:15,132
No. It's 'cause
I'm not.

295
00:23:15,132 --> 00:23:17,700
I just come to these things
to get laid.

296
00:23:17,700 --> 00:23:20,311
Oh, me too.

297
00:23:20,311 --> 00:23:22,879
What?
I w--

298
00:23:22,879 --> 00:23:25,534
I was -- [Chuckles]
I-I'm joking.

299
00:23:25,534 --> 00:23:28,537
I-I'm working at
the stay safe booth over there.

300
00:23:28,537 --> 00:23:31,758
I-I'm just trying
to give back.

301
00:23:31,758 --> 00:23:32,802
I don't know.
I'm just doing my part.

302
00:23:32,802 --> 00:23:36,023
I like that.

303
00:23:36,023 --> 00:23:37,720
Hey, uh, Jake!

304
00:23:37,720 --> 00:23:39,722
Could I just borrow you
for one second?

305
00:23:39,722 --> 00:23:42,986
Yeah.

306
00:23:42,986 --> 00:23:45,467
I'm so sorry.

307
00:23:45,467 --> 00:23:48,731
I got to go, but,
um, yeah.

308
00:23:48,731 --> 00:23:50,994
It was a -- It was a pleasure
meeting you, Sandra.

309
00:23:56,217 --> 00:23:58,306
You know, um...
there's a party tonight

310
00:23:58,306 --> 00:24:00,003
at the Sig Delt house.

311
00:24:00,003 --> 00:24:01,570
We're throwing it.

312
00:24:01,570 --> 00:24:05,052
Uh, it's probably going to be
fun, so you should come.

313
00:24:05,052 --> 00:24:08,055
Yeah. Maybe.

314
00:24:08,055 --> 00:24:10,753
Maybe?

315
00:24:10,753 --> 00:24:13,277
Yeah, maybe is, uh --
maybe's great.

316
00:24:13,277 --> 00:24:16,977
Okay, well, uh, maybe
I'll see you there.

317
00:24:19,414 --> 00:24:21,851
['60s-era music playing]

318
00:24:21,851 --> 00:24:35,430
♪♪

319
00:24:35,430 --> 00:24:38,477
♪ <i>Little mama,
won't you take my hand♪</i>

320
00:24:38,477 --> 00:24:40,914
[Music playing in distance]

321
00:24:40,914 --> 00:24:49,009
♪♪

322
00:24:49,009 --> 00:24:50,271
[Knock at door]

323
00:24:50,271 --> 00:24:52,578
Uh, hang on!

324
00:24:52,578 --> 00:24:55,015
♪♪

325
00:24:55,015 --> 00:24:57,060
Yep!

326
00:24:57,060 --> 00:24:59,236
Yeah!
[Chuckles]

327
00:24:59,236 --> 00:25:01,064
Did you want
some liquid courage?

328
00:25:01,064 --> 00:25:02,501
Hmm? No.

329
00:25:02,501 --> 00:25:05,895
Okay. Uh, bottoms up!

330
00:25:05,895 --> 00:25:08,158
♪♪

331
00:25:08,158 --> 00:25:10,944
[Gags]

332
00:25:10,944 --> 00:25:12,989
Something wrong? You've kind of
been acting a little weird

333
00:25:12,989 --> 00:25:14,774
ever since this morning?

334
00:25:14,774 --> 00:25:18,778
No, I'm fine. I'm just, uh...
yeah, I'm just laying low.

335
00:25:18,778 --> 00:25:20,562
Oh, yeah, that's cool.

336
00:25:20,562 --> 00:25:22,259
I'm laying low, too.

337
00:25:22,259 --> 00:25:24,392
You know, just laying real low
'cause I'm cool.

338
00:25:24,392 --> 00:25:26,133
We're cool.

339
00:25:26,133 --> 00:25:27,787
Oh, is
that girl coming?

340
00:25:27,787 --> 00:25:29,658
What?

341
00:25:29,658 --> 00:25:31,442
The girl
from this morning.

342
00:25:31,442 --> 00:25:33,793
I don't know, maybe.

343
00:25:33,793 --> 00:25:37,318
Cool. Maybe, who cares?
Whatever. You know.

344
00:25:37,318 --> 00:25:39,189
Whoa!
Hey, what is that?

345
00:25:39,189 --> 00:25:40,756
No! No! No!
Wait! Wait! Wait! Wait!

346
00:25:40,756 --> 00:25:43,324
Oh, you dog!

347
00:25:43,324 --> 00:25:45,239
What?
Jenny Si--

348
00:25:45,239 --> 00:25:48,372
Jenny Simon, the head
of the history department?!

349
00:25:48,372 --> 00:25:52,463
Yeah, I had to brush up
on the cultural relevance

350
00:25:52,463 --> 00:25:54,335
of Mesopotamia
in the 21st century.

351
00:25:54,335 --> 00:25:56,119
How do you do it?

352
00:25:56,119 --> 00:25:57,991
I mean, you look good.
That's a given.

353
00:25:57,991 --> 00:25:59,558
There's something else.
It's --

354
00:25:59,558 --> 00:26:04,345
Carter, girls aren't
some complex puzzle

355
00:26:04,345 --> 00:26:05,607
that need
to be solved.

356
00:26:05,607 --> 00:26:07,087
They're the same
as you and me.

357
00:26:07,087 --> 00:26:08,523
They want
the same things.

358
00:26:08,523 --> 00:26:14,529
They -- They want sex and --
and a companion.

359
00:26:14,529 --> 00:26:16,313
I mean, like everybody,

360
00:26:16,313 --> 00:26:20,187
they just...want to feel
like they're worth it.

361
00:26:20,187 --> 00:26:22,581
♪♪

362
00:26:22,581 --> 00:26:26,149
Look, if you can give
a girl that,

363
00:26:26,149 --> 00:26:29,109
even if it's just
for one night...

364
00:26:29,109 --> 00:26:33,722
you can have any girl
that you want.

365
00:26:33,722 --> 00:26:36,246
[Door opens]Look alive,
Sig Delts!

366
00:26:36,246 --> 00:26:40,642
I am a robot,
and this is my fuel.

367
00:26:40,642 --> 00:26:43,514
Aah!
Let's do it!

368
00:26:43,514 --> 00:26:54,221
♪♪

369
00:26:54,221 --> 00:26:59,052
Man: ♪ <i>Of all the girls
I've made my own♪</i>

370
00:26:59,052 --> 00:27:01,968
♪♪

371
00:27:01,968 --> 00:27:06,625
♪ <i>None to seem
to have it all♪</i>

372
00:27:06,625 --> 00:27:12,935
♪ <i>Alone in
this summertime♪</i>

373
00:27:12,935 --> 00:27:15,503
♪♪

374
00:27:15,503 --> 00:27:18,245
♪ <i>I'll find you
in the fall♪</i>

375
00:27:18,245 --> 00:27:24,817
♪♪

376
00:27:24,817 --> 00:27:31,475
Woman: ♪ <i>I've watched the games
from my mountainside♪</i>

377
00:27:31,475 --> 00:27:35,479
♪ <i>To see who's worthy
of the climb♪</i>

378
00:27:35,479 --> 00:27:37,438
♪♪

379
00:27:37,438 --> 00:27:43,226
Both: ♪ <i>Alone
in this summertime♪</i>

380
00:27:43,226 --> 00:27:45,838
♪♪

381
00:27:45,838 --> 00:27:48,754
♪ <i>I'll find you
in the fall♪</i>

382
00:27:48,754 --> 00:27:57,414
♪♪

383
00:27:57,414 --> 00:28:04,030
♪ <i>With you</i>♪

384
00:28:04,030 --> 00:28:08,382
♪ <i>In late summertime</i>♪

385
00:28:08,382 --> 00:28:10,776
♪♪

386
00:28:10,776 --> 00:28:15,128
♪ <i>With you</i>♪

387
00:28:15,128 --> 00:28:17,565
♪♪

388
00:28:17,565 --> 00:28:23,092
♪ <i>In late summertime</i>♪

389
00:28:23,092 --> 00:28:26,269
♪ <i>Find me
in the fall♪</i>

390
00:28:26,269 --> 00:28:30,360
♪ <i>He'll find me
in the fall♪</i>

391
00:28:30,360 --> 00:28:33,146
♪ <i>Find me
in the fall♪</i>

392
00:28:33,146 --> 00:28:36,932
♪ <i>He'll find me
in the fall♪</i>

393
00:28:40,719 --> 00:28:47,160
♪♪

394
00:28:47,160 --> 00:28:51,730
Hey, haven't you heard
about all of those missing guys?

395
00:28:51,730 --> 00:28:53,166
What guys are you
talking about?

396
00:28:53,166 --> 00:28:55,734
Yeah, there's fliers
all over campus.

397
00:28:55,734 --> 00:28:58,127
Oh, yeah. Yeah, those guys,
that's terribly sad.

398
00:28:58,127 --> 00:28:59,520
It's heartbreaking.

399
00:28:59,520 --> 00:29:01,914
Aren't you worried
about your safety?

400
00:29:01,914 --> 00:29:04,612
I mean,
you barely know me.

401
00:29:04,612 --> 00:29:08,398
I could be...
a serial killer.

402
00:29:08,398 --> 00:29:12,402
♪♪

403
00:29:12,402 --> 00:29:15,101
Are you?

404
00:29:15,101 --> 00:29:18,234
♪♪

405
00:29:18,234 --> 00:29:20,715
[Slow rock playing]

406
00:29:20,715 --> 00:29:29,289
♪♪

407
00:29:29,289 --> 00:29:34,294
♪ <i>A tale
you were saying♪</i>

408
00:29:34,294 --> 00:29:39,125
♪ <i>I heard
down at the spot♪</i>

409
00:29:39,125 --> 00:29:43,999
♪ <i>The guy</i>♪

410
00:29:43,999 --> 00:29:49,222
♪ <i>So take everything
you got♪</i>

411
00:29:49,222 --> 00:29:54,096
♪ <i>Put them all together,
shake it side to side♪</i>

412
00:29:54,096 --> 00:29:58,753
♪ <i>Fix it up,
and call it suicide♪</i>

413
00:29:58,753 --> 00:30:03,540
♪ <i>Put them all together,
shake it side to side♪</i>

414
00:30:03,540 --> 00:30:06,761
♪ <i>Fix it up
and call it suicide♪</i>

415
00:30:06,761 --> 00:30:09,372
I have something
for you.

416
00:30:09,372 --> 00:30:12,593
Oh, yeah?
What is it?

417
00:30:12,593 --> 00:30:26,781
♪♪

418
00:30:26,781 --> 00:30:31,046
Oh, great.
That's...

419
00:30:31,046 --> 00:30:37,183
Yeah, you know, uh, I don't need
one of these, right?

420
00:30:37,183 --> 00:30:42,144
Yeah but I want
to be empowered.

421
00:30:42,144 --> 00:30:45,365
[Chuckles]
Yeah.

422
00:30:45,365 --> 00:30:48,847
Absolutely.
Empowered.

423
00:30:48,847 --> 00:30:53,329
Just placing it
over and...

424
00:30:53,329 --> 00:30:55,984
[Latex snapping]Okay.

425
00:30:55,984 --> 00:31:02,730
♪♪

426
00:31:02,730 --> 00:31:05,124
[Moaning]

427
00:31:05,124 --> 00:31:07,430
Turn over.

428
00:31:07,430 --> 00:31:10,172
What?Turn over!

429
00:31:10,172 --> 00:31:24,317
♪♪

430
00:31:24,317 --> 00:31:29,235
♪ Put them all together,
shake it side to side ♪

431
00:31:29,235 --> 00:31:32,368
♪ Mix it up
and call it suicide ♪

432
00:31:32,368 --> 00:31:34,544
[Dance rock playing]♪ <i>All night</i>♪

433
00:31:34,544 --> 00:31:37,199
[Funk playing]

434
00:31:37,199 --> 00:31:39,549
[Disco playing]

435
00:31:39,549 --> 00:31:44,424
[Music changing with each scene]

436
00:31:44,424 --> 00:31:46,730
[Ding!]

437
00:31:58,438 --> 00:32:00,483
[Groans softly]

438
00:32:16,456 --> 00:32:20,939
♪♪

439
00:32:20,939 --> 00:32:25,334
[Stomach gurgles]

440
00:32:25,334 --> 00:32:27,641
[Retching]

441
00:32:27,641 --> 00:32:48,879
♪♪

442
00:32:48,879 --> 00:32:50,969
Hey, good morning!

443
00:32:50,969 --> 00:32:52,492
How did it go
last night?

444
00:32:52,492 --> 00:32:53,406
As expected.

445
00:32:53,406 --> 00:32:55,669
Oh, yeah!

446
00:32:55,669 --> 00:32:59,238
Yeah, so, that's like,
number 67, right?

447
00:32:59,238 --> 00:33:02,415
It's really weird
that you know that.

448
00:33:02,415 --> 00:33:07,724
Hey, uh, did you -- did you
forget to wear a condom?

449
00:33:07,724 --> 00:33:10,118
You know, maybe, uh,
maybe she had

450
00:33:10,118 --> 00:33:11,554
poison ivy
or something.

451
00:33:11,554 --> 00:33:13,382
[Chuckles]

452
00:33:13,382 --> 00:33:16,168
It's probably
just from friction.

453
00:33:16,168 --> 00:33:18,083
Mm, well, either way,

454
00:33:18,083 --> 00:33:19,736
you probably should
get that checked out.

455
00:33:19,736 --> 00:33:21,260
Uh, it's fine.

456
00:33:21,260 --> 00:33:22,783
Okay.
Okay.

457
00:33:22,783 --> 00:33:24,350
You know
better than me.

458
00:33:24,350 --> 00:33:26,047
Yes I do.
Yeah, you do.

459
00:33:26,047 --> 00:33:30,791
Okay. I'll see you later
'cause I got some things to do.

460
00:33:30,791 --> 00:33:42,455
♪♪

461
00:33:42,455 --> 00:33:44,413
Son of a bitch.

462
00:33:44,413 --> 00:34:00,081
♪♪

463
00:34:00,081 --> 00:34:03,954
So, you got a case
of the cooties, did ya?

464
00:34:03,954 --> 00:34:07,436
Um, c-come here.

465
00:34:07,436 --> 00:34:10,570
You know,
I think it's one of --

466
00:34:10,570 --> 00:34:14,313
Mm. You think
it's this one?
Yeah.

467
00:34:14,313 --> 00:34:16,532
Well, if
it's this one...

468
00:34:16,532 --> 00:34:19,492
we're gonna
have to amputate.

469
00:34:19,492 --> 00:34:22,321
W-What?

470
00:34:22,321 --> 00:34:25,063
[Laughs]
I'm just screwing with you, kid.

471
00:34:25,063 --> 00:34:28,153
They won't let me near a scalpel
and...for good reason.

472
00:34:28,153 --> 00:34:30,198
No, I'm sure
it's nothing

473
00:34:30,198 --> 00:34:34,159
a good ol' fashioned dose
of penicillin won't clear up.

474
00:34:34,159 --> 00:34:36,378
Let's just take a look
at your labs here.

475
00:34:36,378 --> 00:34:38,076
Okay.

476
00:34:38,076 --> 00:34:40,426
♪♪

477
00:34:40,426 --> 00:34:43,429
Wait a second.

478
00:34:43,429 --> 00:34:45,039
What's wrong?

479
00:34:45,039 --> 00:34:47,781
Must be -- Ah, this must be
some sort of a mix up.

480
00:34:47,781 --> 00:34:49,522
Just lay down on this table
for me, will ya?

481
00:34:49,522 --> 00:34:50,958
What do you mean
a mix up?

482
00:34:50,958 --> 00:34:52,742
We'll get to that in a second.
Just lay down.

483
00:34:52,742 --> 00:34:54,701
I wanna -- Something.

484
00:34:54,701 --> 00:34:57,007
Yeah, just relax.

485
00:34:57,007 --> 00:35:00,228
Take a deep breath in.

486
00:35:00,228 --> 00:35:01,882
Good, again.

487
00:35:01,882 --> 00:35:05,059
[Heart beating steadily]

488
00:35:05,059 --> 00:35:09,585
♪♪

489
00:35:09,585 --> 00:35:12,762
[Other heart beating rapidly]

490
00:35:12,762 --> 00:35:15,591
♪♪

491
00:35:15,591 --> 00:35:17,289
[Creature growls]What the hell?

492
00:35:17,289 --> 00:35:19,726
What? What?
What's wrong?

493
00:35:19,726 --> 00:35:22,207
Wha-- Wha--

494
00:35:22,207 --> 00:35:25,558
Um...no,
everything's...fine.

495
00:35:25,558 --> 00:35:28,648
I'm just gonna...go check
on something really quick.

496
00:35:28,648 --> 00:35:31,259
You just stay put.

497
00:35:31,259 --> 00:35:32,782
I'll be right back.

498
00:35:32,782 --> 00:35:34,349
No. No. No. No.I'll be right back!

499
00:35:34,349 --> 00:35:36,395
What do -- What do you
have to go check on?

500
00:35:36,395 --> 00:36:00,375
♪♪

501
00:36:00,375 --> 00:36:02,899
[Stomach gurgling]

502
00:36:02,899 --> 00:36:14,259
♪♪

503
00:36:14,259 --> 00:36:16,043
[Grunts]

504
00:36:16,043 --> 00:36:22,745
♪♪

505
00:36:22,745 --> 00:36:25,270
[Retching]

506
00:36:25,270 --> 00:36:58,912
♪♪

507
00:36:58,912 --> 00:37:01,480
523...

508
00:37:01,480 --> 00:37:05,875
[Line rings]

509
00:37:05,875 --> 00:37:08,443
Man: This is Telecom Industries.
Can I help you?

510
00:37:08,443 --> 00:37:10,576
Hello?

511
00:37:10,576 --> 00:37:12,360
[Line rings]

512
00:37:12,360 --> 00:37:15,885
[Woman speaking
indistinctly]

513
00:37:15,885 --> 00:37:17,757
[Line rings]

514
00:37:17,757 --> 00:37:18,714
[Man speaking
indistinctly]

515
00:37:18,714 --> 00:37:21,761
No!

516
00:37:21,761 --> 00:37:25,504
[Line rings]

517
00:37:25,504 --> 00:37:27,157
Please. Please. Please. Please.
Please. Please.

518
00:37:27,157 --> 00:37:29,986
Sandra: Hello?Hi, Sandra?

519
00:37:29,986 --> 00:37:32,511
Yeah?It's Jake. What's up?

520
00:37:32,511 --> 00:37:35,209
Jake?

521
00:37:35,209 --> 00:37:38,821
Yeah, from, uh -- from the party
last night, remember?

522
00:37:38,821 --> 00:37:42,042
We, um -- We hung out.

523
00:37:42,042 --> 00:37:44,827
Oh, hey. What's up?

524
00:37:44,827 --> 00:37:46,481
Not much.
Not much at all.

525
00:37:46,481 --> 00:37:49,179
I just, um -- I've got
the afternoon...

526
00:37:49,179 --> 00:37:51,051
[Stomach gurgling]...off,

527
00:37:51,051 --> 00:37:54,097
and I was wondering if maybe
you wanted to hang out?

528
00:37:54,097 --> 00:37:55,447
Yeah, okay.

529
00:37:55,447 --> 00:37:58,058
Okay. Okay, yeah.
Yeah, that's great.

530
00:37:58,058 --> 00:38:02,845
Um...what's
your address?

531
00:38:02,845 --> 00:38:05,108
[Grunting]

532
00:38:05,108 --> 00:38:07,589
[Stomach gurgling]

533
00:38:07,589 --> 00:38:17,686
♪♪

534
00:38:17,686 --> 00:38:22,300
No. No. No. No.

535
00:38:22,300 --> 00:38:24,214
Welcome, brother.

536
00:38:24,214 --> 00:38:27,217
♪♪

537
00:38:27,217 --> 00:38:30,699
It was our forefather,
Ezekiel Durkas, who wrote --

538
00:38:30,699 --> 00:38:32,527
All: Durkas wrote.

539
00:38:32,527 --> 00:38:36,749
That a man can measure his worth
by the notches on his bedpost.

540
00:38:36,749 --> 00:38:40,274
Each groove represents
not only a conquest for himself,

541
00:38:40,274 --> 00:38:43,059
but for the brotherhood
as a whole.[Stomach gurgling continues]

542
00:38:43,059 --> 00:38:45,584
All:
The honor is ours to share.

543
00:38:45,584 --> 00:38:48,326
It was recently
brought to my attention

544
00:38:48,326 --> 00:38:51,590
that Jake
of the family Matthews

545
00:38:51,590 --> 00:38:55,376
has reached
the sacred number 67.

546
00:38:55,376 --> 00:38:57,335
No. No. No.
Put it back.

547
00:38:57,335 --> 00:39:00,468
A holy number which represents
the 67 founders

548
00:39:00,468 --> 00:39:02,688
of our great fraternity

549
00:39:02,688 --> 00:39:04,603
and is honored
with the 67 cherry trees

550
00:39:04,603 --> 00:39:06,953
spread across
this great land.

551
00:39:06,953 --> 00:39:14,264
67 cherries for Sig Delt and
67 cherries for Brother Matthew.

552
00:39:14,264 --> 00:39:16,049
You got to sit down.I don't want to sit!

553
00:39:16,049 --> 00:39:18,268
It's tradition!
Come on.

554
00:39:18,268 --> 00:39:21,054
You, sir, are bronze.

555
00:39:21,054 --> 00:39:24,666
Come on.
Give me your keys.

556
00:39:24,666 --> 00:39:29,105
I am so proud
of you, man.

557
00:39:29,105 --> 00:39:33,066
Brother Matthews,
as is your right,

558
00:39:33,066 --> 00:39:36,504
you may now hang your name
on the sacred mantel.

559
00:39:36,504 --> 00:39:39,159
Great.
Thank you, Todd.

560
00:39:39,159 --> 00:39:41,553
[All chanting "Bronze"]

561
00:39:41,553 --> 00:39:45,992
♪♪

562
00:39:45,992 --> 00:39:47,994
No. No. No.

563
00:39:47,994 --> 00:39:49,430
[Chanting continues]

564
00:39:49,430 --> 00:39:51,911
[All strain, chanting stops]

565
00:39:51,911 --> 00:39:54,435
[Chanting resumes]No. No. No. No.

566
00:39:54,435 --> 00:39:59,179
♪♪

567
00:39:59,179 --> 00:40:01,486
We're gonna
need more.

568
00:40:01,486 --> 00:40:04,663
[Chanting continues]

569
00:40:04,663 --> 00:40:26,511
♪♪

570
00:40:26,511 --> 00:40:30,428
[Gurgling intensifies]

571
00:40:30,428 --> 00:40:32,865
Aah!

572
00:40:32,865 --> 00:40:35,433
[Chanting stops]

573
00:40:35,433 --> 00:40:37,609
[Gurgling][Gasps]

574
00:40:52,972 --> 00:40:56,715
Keys.
Give me the keys.

575
00:40:56,715 --> 00:40:59,195
♪♪

576
00:40:59,195 --> 00:41:01,850
[Engine starts]

577
00:41:01,850 --> 00:41:03,678
[Tires squeal]

578
00:41:03,678 --> 00:41:09,336
♪♪

579
00:41:09,336 --> 00:41:11,338
[Tires screech]

580
00:41:11,338 --> 00:41:20,303
♪♪

581
00:41:20,303 --> 00:41:24,090
Hey!
Can I help you?

582
00:41:24,090 --> 00:41:28,921
Uh, I-I'm looking
for Sandra.

583
00:41:28,921 --> 00:41:31,010
[Stomach gurgling]

584
00:41:31,010 --> 00:41:38,844
♪♪

585
00:41:38,844 --> 00:41:42,456
[Groaning]

586
00:41:42,456 --> 00:41:46,199
Sandra Patricia Marie,
get downstairs now!

587
00:41:46,199 --> 00:41:52,945
♪♪

588
00:41:52,945 --> 00:41:56,296
Oh, God!

589
00:41:56,296 --> 00:41:57,645
God! God! God!

590
00:41:57,645 --> 00:41:58,907
Oh! Oh, God!

591
00:41:58,907 --> 00:42:02,476
Okay. It's
perfectly natural.

592
00:42:02,476 --> 00:42:04,826
Natural?

593
00:42:04,826 --> 00:42:07,742
Are you kidding me?

594
00:42:07,742 --> 00:42:11,616
In what world
is this natural?!

595
00:42:11,616 --> 00:42:15,576
♪♪

596
00:42:15,576 --> 00:42:17,709
You!

597
00:42:17,709 --> 00:42:18,971
What did you do
to me?!

598
00:42:18,971 --> 00:42:20,973
[Scoffs]
What did I do to you?

599
00:42:20,973 --> 00:42:23,410
I thought
you wore protection.

600
00:42:23,410 --> 00:42:26,282
Um...I...

601
00:42:26,282 --> 00:42:30,330
♪♪

602
00:42:30,330 --> 00:42:32,245
I-I did--
I didn't.

603
00:42:32,245 --> 00:42:35,770
I'm sorry.

604
00:42:35,770 --> 00:42:38,251
You got --
You got to understand.

605
00:42:38,251 --> 00:42:40,819
I-I used to
be fat.

606
00:42:40,819 --> 00:42:44,692
Like, I was like,
really, really fat.

607
00:42:44,692 --> 00:42:46,259
Like, kids
would pick on me.

608
00:42:46,259 --> 00:42:48,391
They -- They'd throw stuff
at me, okay?

609
00:42:48,391 --> 00:42:51,177
Girls -- Girls like you
wouldn't even look at me...

610
00:42:51,177 --> 00:42:52,961
until the day
that I made a decision

611
00:42:52,961 --> 00:42:55,181
that I was going
to change myself.

612
00:42:55,181 --> 00:42:57,357
And then
things got better.

613
00:42:57,357 --> 00:43:01,013
Okay, they got better,
and I got worse.

614
00:43:01,013 --> 00:43:06,235
Look at me.
I'm hideous.

615
00:43:06,235 --> 00:43:09,674
I'm a monster.

616
00:43:09,674 --> 00:43:13,416
And I'm <i>fat</i>again!

617
00:43:13,416 --> 00:43:21,947
♪♪

618
00:43:21,947 --> 00:43:24,166
Sandra where are
you going?

619
00:43:24,166 --> 00:43:27,039
[Dialing]

620
00:43:27,039 --> 00:43:29,128
Where are you --

621
00:43:29,128 --> 00:43:32,784
Hey. Looks like
I'm free after all.

622
00:43:32,784 --> 00:43:35,830
[Gurgling]

623
00:43:35,830 --> 00:43:38,528
It's nearly there.
Big breath.

624
00:43:38,528 --> 00:43:40,618
[Screaming]

625
00:43:40,618 --> 00:43:48,930
♪♪

626
00:43:48,930 --> 00:43:51,019
I got a question
for you.

627
00:43:51,019 --> 00:43:53,892
How is this going to work?
Where is it going to come out?

628
00:43:53,892 --> 00:43:57,156
Uh, well, uh --

629
00:43:57,156 --> 00:44:00,028
It's going to come out
the same it got in.

630
00:44:00,028 --> 00:44:02,552
♪♪

631
00:44:02,552 --> 00:44:06,426
[Screaming]

632
00:44:06,426 --> 00:44:21,746
♪♪

633
00:44:21,746 --> 00:44:23,748
[Gags]

634
00:44:23,748 --> 00:44:25,663
You got a blanket?

635
00:44:25,663 --> 00:44:58,652
♪♪

636
00:44:58,652 --> 00:45:02,090
[Toy squeaks]

637
00:45:02,090 --> 00:45:05,311
[Infants crying]

638
00:45:05,311 --> 00:45:18,933
♪♪

639
00:45:18,933 --> 00:45:20,500
<i>That</i>was a story.

640
00:45:20,500 --> 00:45:22,720
Ah, you mean it?Absolutely.

641
00:45:22,720 --> 00:45:24,199
[Chuckles]

642
00:45:24,199 --> 00:45:26,898
There was romance,
suspense,

643
00:45:26,898 --> 00:45:28,987
horror,
social commentary.

644
00:45:28,987 --> 00:45:30,466
I mean it was --

645
00:45:30,466 --> 00:45:33,513
it was everything
a story should be and more.

646
00:45:33,513 --> 00:45:37,038
Now you're being glib
aren't you?

647
00:45:37,038 --> 00:45:39,040
Only a little.

648
00:45:39,040 --> 00:45:41,042
[Thunder crashes]

649
00:45:41,042 --> 00:45:52,706
♪♪

650
00:45:52,706 --> 00:45:55,187
Wait here.

651
00:45:55,187 --> 00:46:00,061
♪♪

652
00:46:00,061 --> 00:46:03,499
Don't touch
anything.

653
00:46:03,499 --> 00:46:05,501
[Thunder rumbles]

654
00:46:05,501 --> 00:46:13,640
♪♪

655
00:46:13,640 --> 00:46:16,077
[Thumping]

656
00:46:16,077 --> 00:46:34,008
♪♪

657
00:46:34,008 --> 00:46:36,358
[Bang, clanking]

658
00:46:36,358 --> 00:46:45,019
♪♪

659
00:46:45,019 --> 00:46:48,196
Impressive,
isn't it?

660
00:46:48,196 --> 00:46:50,068
Be careful.

661
00:46:50,068 --> 00:46:52,940
I wouldn't want you
to take a tumble.

662
00:46:52,940 --> 00:46:55,813
♪♪

663
00:46:55,813 --> 00:46:57,815
Shall we continue?

664
00:46:57,815 --> 00:47:05,692
♪♪

665
00:47:05,692 --> 00:47:07,520
[Thunder crashes]

666
00:47:07,520 --> 00:47:11,611
This house was built with all
the modern conveniences...

667
00:47:17,573 --> 00:47:20,228
...of 1825.

668
00:47:20,228 --> 00:47:28,149
♪♪

669
00:47:28,149 --> 00:47:30,760
Coming?

670
00:47:30,760 --> 00:47:33,938
The embalming room.

671
00:47:33,938 --> 00:47:38,290
This is where the sausage
is made, so to speak.

672
00:47:38,290 --> 00:47:40,422
Hm.

673
00:47:40,422 --> 00:47:43,556
Every corpse
tells a story.

674
00:47:43,556 --> 00:47:48,735
It is our task to listen
to uncover the clues

675
00:47:48,735 --> 00:47:51,172
and extract the truth.

676
00:47:51,172 --> 00:47:54,697
Looks like you're extracting
a little more than just truth.

677
00:47:54,697 --> 00:47:59,224
[Chuckles]
Care to give this one a try?

678
00:47:59,224 --> 00:48:01,269
♪♪

679
00:48:01,269 --> 00:48:04,229
Wow, she looks...
perfect.

680
00:48:04,229 --> 00:48:08,189
Look closer.
The devil is in the detail.

681
00:48:08,189 --> 00:48:12,759
Here.
See this mark?

682
00:48:12,759 --> 00:48:15,283
Ugh.

683
00:48:15,283 --> 00:48:19,809
The bed sore -- very unusual
in one so young.

684
00:48:19,809 --> 00:48:23,117
And if we examine
the upper palate,

685
00:48:23,117 --> 00:48:26,207
we will find traces
of magnesium,

686
00:48:26,207 --> 00:48:28,906
an essential element
used to treat patients

687
00:48:28,906 --> 00:48:32,474
in perpetual
catatonic states.

688
00:48:32,474 --> 00:48:36,609
Oh, and
she was married.

689
00:48:36,609 --> 00:48:39,438
Indeed.

690
00:48:39,438 --> 00:48:40,439
Is there
an inscription?

691
00:48:42,789 --> 00:48:46,184
"Till death
do us part."

692
00:48:46,184 --> 00:48:50,710
Oh, how...
predictable.

693
00:48:50,710 --> 00:48:55,280
"Till death do us part."

694
00:48:55,280 --> 00:48:59,849
But what if even death
provides no reprieve?

695
00:48:59,849 --> 00:49:24,396
♪♪

696
00:49:24,396 --> 00:49:27,051
[Chuckles]

697
00:49:27,051 --> 00:49:31,403
Do you, Carol Peters,
take Wendell Owens

698
00:49:31,403 --> 00:49:35,059
to be your husband
to have and to hold

699
00:49:35,059 --> 00:49:39,585
in sickness and in health,
till do you part?

700
00:49:39,585 --> 00:49:41,979
I do.

701
00:49:41,979 --> 00:49:48,942
♪♪

702
00:49:48,942 --> 00:49:51,205
And do you,
Wendell Owens,

703
00:49:51,205 --> 00:49:55,122
take Carol Peters
to be your wife

704
00:49:55,122 --> 00:50:00,258
to have and to hold
in sickness and in health

705
00:50:00,258 --> 00:50:05,698
till death do you part?

706
00:50:05,698 --> 00:50:23,107
♪♪

707
00:50:23,107 --> 00:50:25,892
[Bell tolls]

708
00:50:25,892 --> 00:50:28,242
♪♪

709
00:50:28,242 --> 00:50:31,680
[Wind howling]

710
00:50:31,680 --> 00:50:33,030
Aaah!

711
00:50:41,995 --> 00:50:44,780
[Coughing]

712
00:50:49,742 --> 00:50:54,660
Hey. Hey.

713
00:50:56,749 --> 00:50:58,229
[Coughing stops]

714
00:50:58,229 --> 00:51:15,942
♪♪

715
00:51:15,942 --> 00:51:17,726
[Strained breathing]

716
00:51:17,726 --> 00:51:19,902
[Sighs]

717
00:51:25,386 --> 00:51:42,925
♪♪

718
00:51:42,925 --> 00:51:44,927
[Door rattles]

719
00:51:44,927 --> 00:51:49,758
♪♪

720
00:51:49,758 --> 00:51:51,630
[Doorbell buzzes]

721
00:51:51,630 --> 00:51:53,197
Voice: Yes?

722
00:51:53,197 --> 00:51:56,200
Hi. Uh, can you buzz me in?
I forgot my keys.

723
00:51:56,200 --> 00:51:57,984
[Speaks indistinctly]

724
00:51:57,984 --> 00:52:00,552
Sorry, what?Huh?

725
00:52:00,552 --> 00:52:03,207
C-Can you -- Can you buzz me
into the building?

726
00:52:03,207 --> 00:52:05,078
[Door buzzing]Thank you.

727
00:52:11,911 --> 00:52:14,435
Hey, old timer.

728
00:52:14,435 --> 00:52:17,090
Hey, Miss Avery,
how are you?

729
00:52:17,090 --> 00:52:20,137
Look at all that food.
Special occasion?

730
00:52:20,137 --> 00:52:22,487
Yeah, something
like that.

731
00:52:22,487 --> 00:52:24,837
I'll get that for you.I love a good meal.

732
00:52:24,837 --> 00:52:26,665
My girlfriends and I
went on this

733
00:52:26,665 --> 00:52:30,190
all-inclusive cruise
last spring.
Uh-huh?

734
00:52:30,190 --> 00:52:33,759
Have you ever been on one
of those all-inclusive cruises?

735
00:52:33,759 --> 00:52:37,284
No, I -- I take care
of Carol.

736
00:52:37,284 --> 00:52:38,938
Oh, you got to go.

737
00:52:38,938 --> 00:52:43,072
All the food you can eat,
and it's all free.

738
00:52:43,072 --> 00:52:45,423
That's the
all-inclusive part.

739
00:52:45,423 --> 00:52:47,425
♪♪

740
00:52:47,425 --> 00:52:51,255
When Arthur was alive,
we never went anywhere,

741
00:52:51,255 --> 00:52:55,172
but now that he's gone,
I am seeing the world.

742
00:52:55,172 --> 00:52:58,044
That does sound nice.Are you coming?

743
00:52:58,044 --> 00:53:03,397
Uh, no, I don't like elevators,
especially this one.

744
00:53:03,397 --> 00:53:04,268
I'm going to take
the stairs.

745
00:53:04,268 --> 00:53:06,574
12 stories at your age?

746
00:53:06,574 --> 00:53:08,750
How old
do you think I am?

747
00:53:08,750 --> 00:53:11,710
I get it.
Got to stay in shape.

748
00:53:11,710 --> 00:53:13,712
I'm going to Cancun
this Christmas.

749
00:53:13,712 --> 00:53:16,758
Uh-huh.They have nude beaches.

750
00:53:16,758 --> 00:53:18,456
Neat.

751
00:53:18,456 --> 00:53:20,893
Yeah.
Tell Carol I said --

752
00:53:20,893 --> 00:53:24,418
[Elevator whirring]

753
00:53:24,418 --> 00:53:46,832
♪♪

754
00:53:46,832 --> 00:53:48,834
[Click]

755
00:53:48,834 --> 00:53:52,403
<i>It's spring time in Raven's
End, and love is in the air.</i>

756
00:53:52,403 --> 00:53:54,622
<i>Stay tuned for
the local forecast</i>

757
00:53:54,622 --> 00:53:58,583
<i>where things are going
to get...foggy.</i>

758
00:53:58,583 --> 00:53:59,932
♪♪

759
00:53:59,932 --> 00:54:02,108
♪ Little lover ♪

760
00:54:02,108 --> 00:54:05,720
♪ Little lover,
come back to me ♪

761
00:54:05,720 --> 00:54:08,419
♪ Can't you see
I'm waiting patiently ♪

762
00:54:08,419 --> 00:54:13,598
♪ Oh, little lover ♪

763
00:54:13,598 --> 00:54:16,427
♪ In the morning ♪

764
00:54:16,427 --> 00:54:19,821
♪ I will treat you
like my personal bride ♪

765
00:54:19,821 --> 00:54:22,955
♪ Heavy ball and chain
by my side ♪

766
00:54:22,955 --> 00:54:25,653
♪ Oh, little lover ♪

767
00:54:25,653 --> 00:54:27,351
<i>It's summer.
The locals are wondering</i>

768
00:54:27,351 --> 00:54:29,048
<i>if they will
ever see the sun.</i>

769
00:54:29,048 --> 00:54:31,442
♪ Why don't you come
out of your shell? ♪

770
00:54:31,442 --> 00:54:35,010
♪ And break this magic spell ♪

771
00:54:35,010 --> 00:54:38,275
♪ Just toss me the key ♪

772
00:54:38,275 --> 00:54:40,320
♪ I long to be free ♪

773
00:54:40,320 --> 00:54:42,844
[Click] <i>Bundle up, Raven's End.
Fall is in the air.</i>

774
00:54:42,844 --> 00:54:52,593
♪ Little lover ♪[Breathes wheezily]

775
00:54:55,814 --> 00:54:57,381
What was that?

776
00:55:02,386 --> 00:55:03,343
Carol?

777
00:55:03,343 --> 00:55:06,041
[Sputters]

778
00:55:06,041 --> 00:55:09,131
[Sighs deeply]

779
00:55:09,131 --> 00:55:11,046
It's fine.

780
00:55:11,046 --> 00:55:19,490
♪♪

781
00:55:19,490 --> 00:55:21,492
[Adding machine clacking]

782
00:55:29,413 --> 00:55:31,328
[Clears throat]

783
00:55:31,328 --> 00:55:35,462
So, you, uh, ever thing about
taking some of these walls out?

784
00:55:35,462 --> 00:55:39,031
Giving yourself
more of a open floor plan?

785
00:55:39,031 --> 00:55:41,163
How's she doing?

786
00:55:41,163 --> 00:55:45,080
Uh, she's --
she's doing well.

787
00:55:45,080 --> 00:55:47,779
She's...well?

788
00:55:47,779 --> 00:55:49,563
How can that be?

789
00:55:49,563 --> 00:55:51,173
Yeah, I know.
It's hard to believe.

790
00:55:51,173 --> 00:55:52,523
But you know her --
She's a fighter.

791
00:55:52,523 --> 00:55:54,438
Her vitals are solid.

792
00:55:54,438 --> 00:55:56,135
I'd keep an eye
on her bed sores --

793
00:55:56,135 --> 00:55:59,834
Sorry.
Uh, she's improving?

794
00:55:59,834 --> 00:56:02,010
No, that's not
what I said.

795
00:56:02,010 --> 00:56:06,841
She's...stabilized.

796
00:56:06,841 --> 00:56:09,409
So how much time does she have?
What are we talking?

797
00:56:09,409 --> 00:56:12,978
Uh, it's --
it's kind of tough to say.

798
00:56:12,978 --> 00:56:16,460
Um, at this rate...

799
00:56:16,460 --> 00:56:21,290
another year,
possibly more.

800
00:56:21,290 --> 00:56:23,815
A year?

801
00:56:23,815 --> 00:56:25,860
Yeah.

802
00:56:25,860 --> 00:56:28,472
Possibly more.

803
00:56:28,472 --> 00:56:30,387
♪♪

804
00:56:30,387 --> 00:56:34,129
How am I supposed
to make this work?

805
00:56:34,129 --> 00:56:37,350
[Sighs]

806
00:56:37,350 --> 00:56:41,485
Al we have is -- is bills
and bed pans

807
00:56:41,485 --> 00:56:45,097
and vacant,
empty stares.

808
00:56:45,097 --> 00:56:47,447
[Sighs]

809
00:56:47,447 --> 00:56:51,886
I just can't do this
anymore.

810
00:56:51,886 --> 00:56:53,497
[Clears throat]

811
00:56:53,497 --> 00:56:58,371
I might have something
that could help.

812
00:56:58,371 --> 00:57:02,636
It's a pain medication,
but it's -- it's very strong.

813
00:57:02,636 --> 00:57:05,813
If Carol were to take
more than two of these

814
00:57:05,813 --> 00:57:09,295
in a 24-hour period,
the results could be disastrous.

815
00:57:09,295 --> 00:57:14,343
Great. I will
add it to the rest.

816
00:57:14,343 --> 00:57:16,824
You understand what
I'm telling you, Wendell?

817
00:57:16,824 --> 00:57:18,739
What?

818
00:57:18,739 --> 00:57:22,177
Those pills right there...
they don't leave a trace,

819
00:57:22,177 --> 00:57:23,831
so it would be impossible
for someone

820
00:57:23,831 --> 00:57:25,529
to determine
if she took too much.

821
00:57:25,529 --> 00:57:28,445
She would just drift off
to sleep, not wake up.

822
00:57:28,445 --> 00:57:31,709
Oh.
Yeah, "oh."

823
00:57:31,709 --> 00:57:43,547
♪♪

824
00:57:48,900 --> 00:57:51,293
[Classical music playing]

825
00:57:51,293 --> 00:57:55,776
♪♪

826
00:57:55,776 --> 00:57:58,387
You look really nice
tonight.

827
00:57:58,387 --> 00:58:01,695
[Wheezing]

828
00:58:01,695 --> 00:58:03,567
Mm.

829
00:58:03,567 --> 00:58:06,613
♪♪

830
00:58:06,613 --> 00:58:09,050
I got something for you.

831
00:58:09,050 --> 00:58:11,575
It's a surprise.

832
00:58:11,575 --> 00:58:18,146
♪♪

833
00:58:18,146 --> 00:58:20,888
Here.
I'll open it for you.

834
00:58:20,888 --> 00:58:23,325
[Chuckles]

835
00:58:23,325 --> 00:58:26,807
That is an Arctic hare.

836
00:58:26,807 --> 00:58:30,158
It's pretty creepy, right?
[Chuckles]

837
00:58:30,158 --> 00:58:32,813
Sorry.

838
00:58:32,813 --> 00:58:35,599
I know they used
to cheer you up.

839
00:58:35,599 --> 00:58:41,866
♪♪

840
00:58:41,866 --> 00:58:46,697
Carol I need you to...
do something for me.

841
00:58:46,697 --> 00:58:49,743
'Cause I can't do
this alone anymore.

842
00:58:49,743 --> 00:58:53,355
[Wheezing continues]

843
00:58:53,355 --> 00:58:56,184
Can you give me a sign
that you are there?

844
00:58:56,184 --> 00:58:59,274
♪♪

845
00:58:59,274 --> 00:59:01,538
Please?

846
00:59:01,538 --> 00:59:10,416
♪♪

847
00:59:10,416 --> 00:59:12,853
Do it right now.

848
00:59:16,596 --> 00:59:18,163
Right now.

849
00:59:21,862 --> 00:59:25,953
Now!

850
00:59:25,953 --> 00:59:28,869
I'm sorry.

851
00:59:28,869 --> 00:59:52,806
♪♪

852
00:59:52,806 --> 00:59:54,808
[Sighs deeply]

853
00:59:54,808 --> 01:00:05,819
♪♪

854
01:00:05,819 --> 01:00:08,256
Here we go.

855
01:00:08,256 --> 01:00:32,759
♪♪

856
01:00:32,759 --> 01:00:37,546
That's it. You're all done.
You're all done.

857
01:00:37,546 --> 01:00:46,555
♪♪

858
01:00:46,555 --> 01:00:48,862
[Inhales deeply]

859
01:01:02,180 --> 01:01:03,529
Carol?

860
01:01:03,529 --> 01:01:11,580
♪♪

861
01:01:11,580 --> 01:01:13,800
No! Oh, no!

862
01:01:13,800 --> 01:01:16,803
♪♪

863
01:01:16,803 --> 01:01:19,588
Carol come on!

864
01:01:19,588 --> 01:01:22,243
Get it up!
Come on!

865
01:01:22,243 --> 01:01:27,684
♪♪

866
01:01:27,684 --> 01:01:29,642
I'm so sorry.

867
01:01:29,642 --> 01:01:31,731
[Crying]

868
01:01:31,731 --> 01:01:37,302
♪♪

869
01:01:40,261 --> 01:01:44,744
Oh, I'm sorry.
Sorry. Sorry. Sorry. Sorry.

870
01:01:44,744 --> 01:01:46,703
Honey?

871
01:01:46,703 --> 01:01:50,141
♪♪

872
01:01:50,141 --> 01:01:52,143
Aah!

873
01:01:52,143 --> 01:02:18,952
♪♪

874
01:02:18,952 --> 01:02:20,649
[Telephone rings]

875
01:02:20,649 --> 01:02:22,564
Kubler residence.

876
01:02:22,564 --> 01:02:27,352
She fell on an Arctic hare,
and, um, there's a lot of blood

877
01:02:27,352 --> 01:02:29,441
and, uh, I don't know
what to do.

878
01:02:29,441 --> 01:02:31,443
An Arctic hare?
What are you talking about?

879
01:02:31,443 --> 01:02:34,228
I gave her the pills,
alright?!

880
01:02:34,228 --> 01:02:35,882
And then she moved.

881
01:02:35,882 --> 01:02:38,058
And she grabbed my arm,
and I turned her over.

882
01:02:38,058 --> 01:02:40,844
She moved?Yes, she moved!

883
01:02:40,844 --> 01:02:43,020
Okay?!
Now she's dead.

884
01:02:43,020 --> 01:02:45,544
She's really, really dead,
and I don't know what to do!

885
01:02:45,544 --> 01:02:49,243
What do I do?!

886
01:02:49,243 --> 01:02:50,810
Help!

887
01:02:50,810 --> 01:02:52,856
You got to get that body
out of your apartment.

888
01:02:52,856 --> 01:02:55,684
Toss it in the ocean
and pray the sharks do the rest.

889
01:02:55,684 --> 01:02:58,383
What?Just do it!
don't call back.

890
01:02:58,383 --> 01:03:00,341
[Receiver clicks]

891
01:03:00,341 --> 01:03:19,883
♪♪

892
01:03:19,883 --> 01:03:21,623
[Sniffs]

893
01:03:21,623 --> 01:04:06,233
♪♪

894
01:04:06,233 --> 01:04:08,322
[Grunts]

895
01:04:08,322 --> 01:04:30,301
♪♪

896
01:04:30,301 --> 01:04:32,346
[Blade whirs]

897
01:04:32,346 --> 01:04:37,308
♪♪

898
01:04:37,308 --> 01:04:39,440
Ugh.

899
01:04:39,440 --> 01:04:53,585
♪♪

900
01:04:53,585 --> 01:04:57,023
[Breathing heavily]

901
01:04:57,023 --> 01:04:59,112
[Blade whirring]

902
01:04:59,112 --> 01:05:05,989
♪♪

903
01:05:05,989 --> 01:05:10,384
[Screaming]

904
01:05:10,384 --> 01:05:22,788
♪♪

905
01:05:22,788 --> 01:05:24,921
Aah!

906
01:05:24,921 --> 01:05:35,148
♪♪

907
01:05:35,148 --> 01:05:37,150
[Blade whirring]

908
01:06:07,006 --> 01:06:13,404
♪♪

909
01:06:13,404 --> 01:06:16,189
[Breathing deeply]

910
01:06:16,189 --> 01:06:30,769
♪♪

911
01:06:30,769 --> 01:06:32,727
[Wood creaking, dragging]

912
01:06:32,727 --> 01:06:53,574
♪♪

913
01:06:56,099 --> 01:06:58,101
[Elevator whirring]

914
01:06:58,101 --> 01:07:00,538
[Electricity crackling]

915
01:07:00,538 --> 01:07:09,199
♪♪

916
01:07:09,199 --> 01:07:11,418
[Ding]

917
01:07:11,418 --> 01:07:16,423
♪♪

918
01:07:16,423 --> 01:07:19,252
Hey, buddy,
hold the elevator for me.

919
01:07:19,252 --> 01:07:21,298
-Thank you a million.
-Yeah.

920
01:07:21,298 --> 01:07:23,474
[Clicking frantically]

921
01:07:23,474 --> 01:07:25,476
♪♪

922
01:07:25,476 --> 01:07:27,130
Hey, I said, hold it!

923
01:07:27,130 --> 01:07:29,219
We don't want to wait
20 minutes for the next one!

924
01:07:29,219 --> 01:07:32,222
Hold the elevator!I'm sorry.

925
01:07:32,222 --> 01:07:34,963
[Screaming]

926
01:07:34,963 --> 01:07:54,766
[Ding]

927
01:07:54,766 --> 01:08:00,772
[Loud bang]

928
01:08:00,772 --> 01:08:40,464
♪♪

929
01:08:40,464 --> 01:08:42,727
[Grunting]

930
01:08:42,727 --> 01:08:46,861
♪♪

931
01:08:46,861 --> 01:08:48,298
Aah!

932
01:08:48,298 --> 01:08:50,430
♪♪

933
01:08:50,430 --> 01:08:52,432
Aah!

934
01:08:52,432 --> 01:08:54,782
♪♪

935
01:08:54,782 --> 01:08:56,741
[Door opens]

936
01:08:56,741 --> 01:09:00,440
♪♪

937
01:09:00,440 --> 01:09:02,225
Wendell?

938
01:09:02,225 --> 01:09:05,358
♪♪

939
01:09:05,358 --> 01:09:08,144
Wendell,
is that you?

940
01:09:08,144 --> 01:09:09,319
Hey, Mrs Avery.

941
01:09:09,319 --> 01:09:11,451
Well, is
the elevator stuck?

942
01:09:11,451 --> 01:09:13,192
Looks that way, huh?

943
01:09:13,192 --> 01:09:16,369
Um...I wouldn't worry
about it, though.

944
01:09:16,369 --> 01:09:19,590
Well, I never heard it make
that sound before.

945
01:09:19,590 --> 01:09:22,636
Maybe I'd better
call the police.
No!

946
01:09:22,636 --> 01:09:25,987
Uh, listen, I'm sure she'll come
back to life any second now.

947
01:09:25,987 --> 01:09:27,380
I'm fine.

948
01:09:27,380 --> 01:09:29,556
All the same,
I'm calling the police

949
01:09:29,556 --> 01:09:31,428
just in case.

950
01:09:31,428 --> 01:09:33,647
No, Mrs Avery. No,
you don't need to do that.

951
01:09:33,647 --> 01:09:36,084
[Elevator creaking]

952
01:09:36,084 --> 01:09:38,609
Mrs Avery!

953
01:09:38,609 --> 01:09:41,829
Aah!

954
01:09:41,829 --> 01:10:25,308
♪♪

955
01:10:25,308 --> 01:10:26,961
Aah!

956
01:10:26,961 --> 01:10:28,963
[Gasps]

957
01:10:32,619 --> 01:10:48,853
♪♪

958
01:10:48,853 --> 01:10:52,944
I wish I'd never --

959
01:10:52,944 --> 01:10:54,772
Aah!

960
01:10:54,772 --> 01:10:59,342
♪♪

961
01:10:59,342 --> 01:11:01,735
[Carol moaning]

962
01:11:01,735 --> 01:11:22,539
♪♪

963
01:11:22,539 --> 01:11:24,149
Carol?

964
01:11:24,149 --> 01:11:34,507
♪♪

965
01:11:34,507 --> 01:11:36,944
Carol?

966
01:11:36,944 --> 01:11:38,424
[Loud clatter]

967
01:11:38,424 --> 01:11:41,122
[Ding]

968
01:11:41,122 --> 01:11:43,124
[Dinging rapidly]

969
01:11:43,124 --> 01:12:04,668
♪♪

970
01:12:04,668 --> 01:12:06,670
[Dinging stops]

971
01:12:06,670 --> 01:14:10,402
♪♪

972
01:14:10,402 --> 01:14:14,014
[Police radio chatter]

973
01:14:14,014 --> 01:14:23,328
In sickness and in health,
till death do us part.Woman: Sir?

974
01:14:23,328 --> 01:14:27,811
Sir?In sickness and in health,
till death do us part.

975
01:14:27,811 --> 01:14:38,735
In sickness and in health,
till death do us part.

976
01:14:38,735 --> 01:14:40,780
♪♪

977
01:14:40,780 --> 01:14:42,521
I kind of hated
that story.

978
01:14:42,521 --> 01:14:45,176
Oh.

979
01:14:45,176 --> 01:14:47,483
I mean, he did what anyone would
do in his situation,

980
01:14:47,483 --> 01:14:50,224
yet he was punished
for it.

981
01:14:50,224 --> 01:14:53,445
We must each fulfill
our destiny, young lady.

982
01:14:53,445 --> 01:14:55,578
Who are we
to question fate?

983
01:14:55,578 --> 01:14:57,797
Yeah, and what was
Wendell's fate?

984
01:14:57,797 --> 01:15:00,757
He went mad.

985
01:15:00,757 --> 01:15:03,629
He was committed
to the local asylum.

986
01:15:03,629 --> 01:15:07,851
Kirksdale?
Do you know it?

987
01:15:07,851 --> 01:15:10,201
Everyone
knows Kirksdale.

988
01:15:10,201 --> 01:15:13,857
A vile
and tragic place.

989
01:15:13,857 --> 01:15:17,208
♪♪

990
01:15:17,208 --> 01:15:20,428
What wood is this?

991
01:15:20,428 --> 01:15:26,260
Oh, you'd be surprised
what we find in people's colons.

992
01:15:26,260 --> 01:15:27,740
Oh.

993
01:15:27,740 --> 01:15:30,134
Ready for
the best part?

994
01:15:30,134 --> 01:15:32,092
Yeah.

995
01:15:35,835 --> 01:15:38,751
When the house was built
at the turn of the century,

996
01:15:38,751 --> 01:15:40,927
there was
no electricity.

997
01:15:40,927 --> 01:15:45,758
We had to think of creative ways
to keep the bodies cold.

998
01:15:45,758 --> 01:15:48,500
Hence,
the sub basement.

999
01:15:48,500 --> 01:15:58,466
♪♪

1000
01:15:58,466 --> 01:16:00,773
Give me a hand,
will you?

1001
01:16:00,773 --> 01:16:03,602
♪♪

1002
01:16:03,602 --> 01:16:05,169
Gently.

1003
01:16:05,169 --> 01:16:06,866
Don't take this
the wrong way,

1004
01:16:06,866 --> 01:16:12,176
but all of your stories...
are a little predictable.

1005
01:16:12,176 --> 01:16:14,134
Predictable?

1006
01:16:14,134 --> 01:16:17,181
Someone commits a sin,
they pay a horrible price.

1007
01:16:17,181 --> 01:16:19,487
[Grunts]
Rinse, repeat.

1008
01:16:19,487 --> 01:16:22,186
[Sighs]

1009
01:16:22,186 --> 01:16:26,973
The form may be familiar,
but the message is timeless.

1010
01:16:26,973 --> 01:16:31,369
No evil deed
goes unpunished.

1011
01:16:31,369 --> 01:16:34,372
You don't really
believe that, do you?

1012
01:16:34,372 --> 01:16:37,114
Completely.

1013
01:16:37,114 --> 01:16:38,855
[Thud]

1014
01:16:42,815 --> 01:16:45,818
You're going to love
this next part.

1015
01:16:45,818 --> 01:16:47,820
[Chuckles]

1016
01:16:47,820 --> 01:17:02,400
♪♪

1017
01:17:02,400 --> 01:17:05,229
This is the heart
of the house.

1018
01:17:05,229 --> 01:17:11,844
♪♪

1019
01:17:11,844 --> 01:17:15,065
This poor soul's journey
has come to an end.

1020
01:17:15,065 --> 01:17:19,156
In dust we started,
to dust we return.

1021
01:17:19,156 --> 01:17:21,158
Wait!

1022
01:17:21,158 --> 01:17:28,382
♪♪

1023
01:17:28,382 --> 01:17:31,037
I lied.

1024
01:17:31,037 --> 01:17:34,214
I'm not here
for the job.

1025
01:17:34,214 --> 01:17:36,434
I'm here for him.

1026
01:17:36,434 --> 01:17:40,656
You said no evil deed
goes unpunished...

1027
01:17:40,656 --> 01:17:44,572
but you're wrong.

1028
01:17:44,572 --> 01:17:49,665
In real life,
bad guys win all the time.

1029
01:17:49,665 --> 01:17:51,754
Logan is proof.

1030
01:17:51,754 --> 01:17:56,846
♪♪

1031
01:17:56,846 --> 01:17:59,675
[Voice breaking]
It's all my fault.

1032
01:17:59,675 --> 01:18:02,112
[Crying]

1033
01:18:02,112 --> 01:18:05,332
♪♪

1034
01:18:05,332 --> 01:18:08,466
Please, can I see him
one last time?

1035
01:18:08,466 --> 01:18:24,177
♪♪

1036
01:18:24,177 --> 01:18:26,397
I want to tell you
his story.

1037
01:18:26,397 --> 01:18:35,798
♪♪

1038
01:18:35,798 --> 01:18:38,061
Woman: And with the handsome
knight by her side,

1039
01:18:38,061 --> 01:18:40,454
the princess knew that she would
be safe...

1040
01:18:40,454 --> 01:18:43,327
Both:
...forever and ever.

1041
01:18:43,327 --> 01:18:46,983
I wish I had a knight
like that to keep me safe.

1042
01:18:46,983 --> 01:18:50,073
You don't need a handsome
knight, you got me, you twerp.

1043
01:18:50,073 --> 01:18:51,814
[Telephone ringing]

1044
01:18:51,814 --> 01:18:54,599
Now go to sleep or your parents
are going to kill me.

1045
01:18:54,599 --> 01:18:57,384
Aw.

1046
01:18:57,384 --> 01:18:59,430
Denver residence.

1047
01:18:59,430 --> 01:19:02,172
-Hey, sexy.
-Hey, Bart.

1048
01:19:02,172 --> 01:19:04,043
Bart: Want me to grab
some drinks on my way over?

1049
01:19:04,043 --> 01:19:07,612
What part of "no guests allowed"
are you still grappling with?

1050
01:19:07,612 --> 01:19:09,005
So, now I'm
a guest, huh?

1051
01:19:09,005 --> 01:19:10,963
[Chuckles] Well,
no pervs allowed, either.

1052
01:19:10,963 --> 01:19:12,878
[Vegetation snaps,
wind chimes clanging]I'm not a perv.

1053
01:19:12,878 --> 01:19:14,793
I'm just worried
about you, is all --

1054
01:19:14,793 --> 01:19:17,056
Home alone with that psycho
on the loose.

1055
01:19:17,056 --> 01:19:18,928
Plus, I haven't seen
you in a week.

1056
01:19:18,928 --> 01:19:20,799
I'm dying over here.

1057
01:19:20,799 --> 01:19:24,237
Well, put an ice pack on it
because you're not coming over.

1058
01:19:24,237 --> 01:19:26,283
Okay, I get it.

1059
01:19:26,283 --> 01:19:28,024
Have fun babysitting.

1060
01:19:28,024 --> 01:20:14,635
♪♪

1061
01:20:14,635 --> 01:20:16,115
Aah!

1062
01:20:16,115 --> 01:20:17,638
Mind if I join you?

1063
01:20:17,638 --> 01:20:18,944
Bart, you creep!

1064
01:20:18,944 --> 01:20:20,728
Well, I didn't see
that one coming.

1065
01:20:20,728 --> 01:20:23,122
[TV continues indistinctly]

1066
01:20:35,482 --> 01:20:38,224
[Beep]Woman: <i>Hi, Sam.</i>

1067
01:20:38,224 --> 01:20:39,704
<i>It looks like
we're going to be</i>

1068
01:20:39,704 --> 01:20:41,314
<i>a little later
than we expected.</i>

1069
01:20:41,314 --> 01:20:42,663
<i>Might be a good idea
to check in on Logan</i>

1070
01:20:42,663 --> 01:20:44,143
<i>every one in a while</i>

1071
01:20:44,143 --> 01:20:45,536
<i>to make sure
he's actually sleeping</i>

1072
01:20:45,536 --> 01:20:47,277
<i>and not playing
in his closet again.</i>

1073
01:20:47,277 --> 01:20:48,931
Dr. Kubler: <i>Or the hamper.
This is Dr. Kubler.</i>

1074
01:20:48,931 --> 01:20:50,715
Woman: <i>
Honey. Honey, shh, shh.</i>

1075
01:20:50,715 --> 01:20:52,891
<i>If you get hungry, help
yourself to anything you like.</i>

1076
01:20:52,891 --> 01:20:54,545
<i>Call me if you have
any questions.</i>

1077
01:20:54,545 --> 01:20:57,374
<i>Bye.</i>

1078
01:20:57,374 --> 01:20:59,550
[Thunder rumbles]

1079
01:20:59,550 --> 01:21:13,781
♪♪

1080
01:21:13,781 --> 01:21:16,132
[Door creaks]

1081
01:21:16,132 --> 01:21:28,057
♪♪

1082
01:21:28,057 --> 01:21:30,146
[Thunder crashes]

1083
01:21:30,146 --> 01:21:34,802
♪♪

1084
01:21:34,802 --> 01:21:36,195
Man: <i>Power outages have been
reported throughout</i>

1085
01:21:36,195 --> 01:21:37,414
<i>the Boggy Bay area.</i>

1086
01:21:37,414 --> 01:21:40,156
['50s-era rock playing]

1087
01:21:40,156 --> 01:21:47,250
♪♪

1088
01:21:47,250 --> 01:21:49,774
♪ <i>I had all night</i>♪

1089
01:21:49,774 --> 01:21:52,777
♪ <i>I'd let it heat up, alright</i>♪

1090
01:21:52,777 --> 01:21:56,041
♪ <i>Gonna take it safe
to keep away from you♪</i>

1091
01:21:56,041 --> 01:21:58,914
♪ <i>I aim, so here's
what we gonna do♪</i>

1092
01:21:58,914 --> 01:22:01,873
♪ <i>I promise you dinner on me</i>♪

1093
01:22:01,873 --> 01:22:05,398
♪ <i>So, tonight,
it's going to fast♪</i>

1094
01:22:05,398 --> 01:22:07,052
♪ <i>Sweet</i>♪

1095
01:22:07,052 --> 01:22:08,140
♪ <i>Fine</i>♪

1096
01:22:08,140 --> 01:22:09,794
♪ <i>To eat</i>♪

1097
01:22:09,794 --> 01:22:11,230
♪ <i>Fast</i>♪

1098
01:22:11,230 --> 01:22:12,623
♪ <i>Sweet</i>♪

1099
01:22:12,623 --> 01:22:14,016
♪ <i>Fine</i>♪

1100
01:22:14,016 --> 01:22:15,582
♪ <i>To eat</i>♪

1101
01:22:15,582 --> 01:22:18,498
♪♪

1102
01:22:18,498 --> 01:22:20,936
♪ Owww! ♪

1103
01:22:20,936 --> 01:22:22,720
<i>What did you want
to show me?</i>

1104
01:22:22,720 --> 01:22:26,289
<i>Oh, you know. Just the seven
wonders of the world.</i>

1105
01:22:26,289 --> 01:22:28,726
<i>Why don't we start
with Mount Rushmore.</i>

1106
01:22:28,726 --> 01:22:31,120
<i>I actually don't think
Mount Rushmore's one of the s--</i>

1107
01:22:31,120 --> 01:22:32,817
<i>Ohh.</i>

1108
01:22:32,817 --> 01:22:36,299
[Tone playing]

1109
01:22:36,299 --> 01:22:38,127
<i>Ladies and gentlemen,</i>

1110
01:22:38,127 --> 01:22:40,956
<i>we interrupt your regularly
scheduled programming</i>

1111
01:22:40,956 --> 01:22:44,742
<i>for an Action 4 News
special report.</i>

1112
01:22:44,742 --> 01:22:47,397
<i>The Kirksdale
Mental Asylum, or KMA,</i>

1113
01:22:47,397 --> 01:22:49,094
<i>home to some of the most
dangerous criminals</i>

1114
01:22:49,094 --> 01:22:52,010
<i>in this country was thrown
into chaos earlier today</i>

1115
01:22:52,010 --> 01:22:55,318
<i>when a power surge fried
the building's security system,</i>

1116
01:22:55,318 --> 01:22:56,841
<i>and a bloody riot broke out.</i>

1117
01:22:56,841 --> 01:22:58,495
<i>Uh, we can't confirm
at the moment</i>

1118
01:22:58,495 --> 01:23:00,453
<i>whether or not
any of the inmates</i>

1119
01:23:00,453 --> 01:23:03,152
<i>actually managed to escape
the perimeter of the property.</i>

1120
01:23:03,152 --> 01:23:04,980
<i>But out of an abundance
of caution,</i>

1121
01:23:04,980 --> 01:23:07,330
<i>we're asking residents
keep your doors locked tonight</i>

1122
01:23:07,330 --> 01:23:10,028
<i>and keep an eye out
for crazies.</i>

1123
01:23:10,028 --> 01:23:11,769
<i>Yep.</i>

1124
01:23:11,769 --> 01:23:13,684
<i>Stay tuned
to Action 4 News</i>

1125
01:23:13,684 --> 01:23:17,253
<i>for the latest updates
on this story as it develops.</i>

1126
01:23:17,253 --> 01:23:18,863
<i>We now return you</i>

1127
01:23:18,863 --> 01:23:20,604
<i>to your regularly scheduled
programming.</i>

1128
01:23:20,604 --> 01:23:22,519
[Tone plays]

1129
01:23:22,519 --> 01:23:24,390
<i>[Sighs]</i>

1130
01:23:24,390 --> 01:23:27,263
<i>So, what'd you think
of, uh, Stonehenge?</i>

1131
01:23:27,263 --> 01:23:30,744
<i>Smaller than I imagined. Hey, what?</i>

1132
01:23:30,744 --> 01:23:33,660
[Electricity zaps]

1133
01:23:33,660 --> 01:23:35,662
[Food sizzling]

1134
01:23:39,579 --> 01:23:41,668
[Ticking]

1135
01:23:41,668 --> 01:23:43,366
[Thunder rumbles]

1136
01:23:43,366 --> 01:23:45,629
[TV continues indistinctly]

1137
01:23:49,285 --> 01:23:51,374
[Electricity humming]

1138
01:24:05,040 --> 01:24:16,964
♪♪

1139
01:24:16,964 --> 01:24:21,882
[TV continues indistinctly]

1140
01:24:21,882 --> 01:24:25,843
Man: <i>Got a killer on our hands,
so I'm gonna make this quick.</i>

1141
01:24:25,843 --> 01:24:30,543
<i>Caucasian, 36 years old,
stands about 6'10", chained.</i>

1142
01:24:30,543 --> 01:24:34,504
♪♪

1143
01:24:34,504 --> 01:24:38,551
<i>A dozen teenagers
turned up dead.</i>

1144
01:24:38,551 --> 01:24:40,727
<i>All the victims
have been young,</i>

1145
01:24:40,727 --> 01:24:43,556
<i>and all the victims
have been female</i>

1146
01:24:43,556 --> 01:24:46,168
<i>and all the victims
have been babysitters.</i>

1147
01:24:46,168 --> 01:24:48,300
[Thunder crashes]

1148
01:24:48,300 --> 01:24:51,347
<i>He has no fear,
no remorse.</i>

1149
01:24:51,347 --> 01:24:54,959
<i>He will stop at nothing
to get what he wants.</i>

1150
01:24:54,959 --> 01:25:00,443
<i>And what he wants, mind you...
is blood.</i>

1151
01:25:00,443 --> 01:25:33,128
♪♪

1152
01:25:33,128 --> 01:25:35,347
Aah!

1153
01:25:35,347 --> 01:25:44,617
♪♪

1154
01:25:44,617 --> 01:25:47,098
[Voice breaking]
Can you help me?

1155
01:25:47,098 --> 01:25:56,803
♪♪

1156
01:25:56,803 --> 01:26:01,895
Do you know
where you are?

1157
01:26:01,895 --> 01:26:05,508
This isn't my house.

1158
01:26:05,508 --> 01:26:09,251
I'm going to be
in trouble.

1159
01:26:09,251 --> 01:26:11,253
You're bleeding
really badly.

1160
01:26:11,253 --> 01:26:13,298
I know.

1161
01:26:13,298 --> 01:26:15,909
Let me help you.
No.

1162
01:26:15,909 --> 01:26:22,742
♪♪

1163
01:26:22,742 --> 01:26:24,744
[Crying]

1164
01:26:24,744 --> 01:26:32,970
♪♪

1165
01:26:32,970 --> 01:26:35,494
[Telephone ringing]

1166
01:26:35,494 --> 01:26:38,671
♪♪

1167
01:26:38,671 --> 01:26:40,804
Don't.
Wait. Wait.

1168
01:26:40,804 --> 01:26:43,198
Wait.

1169
01:26:43,198 --> 01:26:44,851
Wait!

1170
01:26:44,851 --> 01:26:48,986
♪♪

1171
01:26:48,986 --> 01:26:51,989
What are you doing?

1172
01:26:51,989 --> 01:26:56,385
I'm -- I'm trying
to help you.

1173
01:26:56,385 --> 01:26:59,779
[Telephone continues ringing]

1174
01:26:59,779 --> 01:27:04,436
I'm sorry.
I'm so sorry.

1175
01:27:04,436 --> 01:27:06,308
[Beep]

1176
01:27:06,308 --> 01:27:08,788
Woman: <i>Why the hell aren't you
answering the phone?!</i>

1177
01:27:08,788 --> 01:27:10,921
<i>Listen there was a riot
over at the asylum,</i>

1178
01:27:10,921 --> 01:27:14,141
<i>and a psychopath escaped.
It's the same one responsible</i>

1179
01:27:14,141 --> 01:27:17,406
<i>for all those kids
that were mutilated and --</i>

1180
01:27:17,406 --> 01:27:20,322
<i>Ugh. Lock the doors
and stay with Logan</i>

1181
01:27:20,322 --> 01:27:21,845
<i>until we get home.</i>

1182
01:27:21,845 --> 01:27:38,383
♪♪

1183
01:27:38,383 --> 01:27:41,343
[Screaming]

1184
01:27:41,343 --> 01:27:48,219
♪♪

1185
01:27:48,219 --> 01:27:50,526
[Gasps]

1186
01:27:50,526 --> 01:28:20,686
♪♪

1187
01:28:20,686 --> 01:28:22,862
[Telephone ringing]

1188
01:28:22,862 --> 01:28:26,649
♪♪

1189
01:28:26,649 --> 01:28:28,346
[Roars]

1190
01:28:28,346 --> 01:28:30,609
[Screaming]

1191
01:28:30,609 --> 01:28:40,837
♪♪

1192
01:28:40,837 --> 01:28:42,839
[Continues screaming]

1193
01:28:42,839 --> 01:28:47,017
♪♪

1194
01:28:47,017 --> 01:28:50,760
Oh, my God!

1195
01:28:50,760 --> 01:28:53,066
[Shouts]

1196
01:28:53,066 --> 01:28:58,071
♪♪

1197
01:28:58,071 --> 01:29:00,944
Woman:
Sam?! Hello?! Sam?!

1198
01:29:00,944 --> 01:29:03,163
[Both screaming]

1199
01:29:03,163 --> 01:29:08,647
♪♪

1200
01:29:08,647 --> 01:29:10,170
[Spits]

1201
01:29:10,170 --> 01:29:22,966
♪♪

1202
01:29:22,966 --> 01:29:25,751
[Breathing heavily]

1203
01:29:25,751 --> 01:29:38,808
♪♪

1204
01:29:38,808 --> 01:29:43,682
[Gagging, bones snap]

1205
01:29:43,682 --> 01:29:45,510
Aah!

1206
01:29:45,510 --> 01:30:17,760
♪♪

1207
01:30:17,760 --> 01:30:21,677
Aah!

1208
01:30:21,677 --> 01:30:23,983
[Gasps]

1209
01:30:23,983 --> 01:30:25,768
♪♪

1210
01:30:25,768 --> 01:30:27,509
[Grunting]

1211
01:30:27,509 --> 01:30:33,558
♪♪

1212
01:30:33,558 --> 01:30:36,256
[Shouting and thudding]

1213
01:30:36,256 --> 01:31:12,379
♪♪

1214
01:31:12,379 --> 01:31:15,687
[Roars]

1215
01:31:15,687 --> 01:31:18,211
Where's the boy?!

1216
01:31:18,211 --> 01:31:27,264
♪♪

1217
01:31:27,264 --> 01:31:29,309
[Growls]

1218
01:31:29,309 --> 01:31:35,402
♪♪

1219
01:31:35,402 --> 01:31:37,927
[Electricity hums]

1220
01:31:37,927 --> 01:31:44,324
♪♪

1221
01:31:44,324 --> 01:31:46,239
[Shrieks]

1222
01:31:50,766 --> 01:32:07,870
♪♪

1223
01:32:07,870 --> 01:32:10,133
[Shrieks]

1224
01:32:10,133 --> 01:32:32,459
♪♪

1225
01:32:32,459 --> 01:32:34,679
[Electricity hums]

1226
01:32:34,679 --> 01:32:43,862
♪♪

1227
01:32:43,862 --> 01:32:46,125
[Grunting]

1228
01:32:46,125 --> 01:33:14,850
♪♪

1229
01:33:14,850 --> 01:33:17,592
-Logan?!
-Sam?!

1230
01:33:17,592 --> 01:33:19,637
Where...is he?!

1231
01:33:19,637 --> 01:33:22,292
Where's the boy?!

1232
01:33:22,292 --> 01:33:24,990
[Choking]

1233
01:33:24,990 --> 01:33:30,561
♪♪

1234
01:33:30,561 --> 01:33:33,346
[Strained] Wait.

1235
01:33:33,346 --> 01:33:35,740
You're not a killer.

1236
01:33:35,740 --> 01:33:46,011
♪♪

1237
01:33:46,011 --> 01:33:49,885
You're right.

1238
01:33:49,885 --> 01:33:52,148
I'm not!

1239
01:33:52,148 --> 01:34:06,379
♪♪

1240
01:34:06,379 --> 01:34:08,904
[Grunting and panting]

1241
01:34:08,904 --> 01:34:17,521
♪♪

1242
01:34:17,521 --> 01:34:19,871
This is over.

1243
01:34:19,871 --> 01:34:23,483
♪♪

1244
01:34:23,483 --> 01:34:25,877
You're right.

1245
01:34:25,877 --> 01:34:27,879
Aah!

1246
01:34:27,879 --> 01:34:35,060
♪♪

1247
01:34:35,060 --> 01:34:37,323
-What was that?
-I'm going around the back.

1248
01:34:37,323 --> 01:34:39,021
Harold, wait.

1249
01:34:39,021 --> 01:34:50,902
♪♪

1250
01:34:50,902 --> 01:34:52,904
<i>[Sobbing]</i>

1251
01:34:52,904 --> 01:34:55,994
♪♪

1252
01:34:55,994 --> 01:34:57,474
<i>Aah!</i>

1253
01:34:57,474 --> 01:35:00,782
♪♪

1254
01:35:00,782 --> 01:35:02,914
Is it over?

1255
01:35:02,914 --> 01:35:05,177
It's over.

1256
01:35:05,177 --> 01:35:08,050
♪♪

1257
01:35:08,050 --> 01:35:10,095
It's over.

1258
01:35:10,095 --> 01:35:23,718
♪♪

1259
01:35:23,718 --> 01:35:26,024
This is for ruining
my dinner.

1260
01:35:26,024 --> 01:35:28,026
Aah!

1261
01:35:28,026 --> 01:35:31,900
♪♪

1262
01:35:31,900 --> 01:35:35,207
[Door rattles, opens]

1263
01:35:35,207 --> 01:35:39,037
The window's broken.
Stay behind me.

1264
01:35:39,037 --> 01:35:46,828
♪♪

1265
01:35:46,828 --> 01:35:51,397
Oh, my God!

1266
01:35:51,397 --> 01:35:54,226
Who is that?

1267
01:35:54,226 --> 01:35:58,970
♪♪

1268
01:35:58,970 --> 01:36:03,061
Sam?
It's the babysitter.

1269
01:36:03,061 --> 01:36:07,239
Logan!

1270
01:36:07,239 --> 01:36:08,937
[Gagging]

1271
01:36:08,937 --> 01:36:11,200
♪♪

1272
01:36:11,200 --> 01:36:12,810
Man: <i>We interrupt
your program</i>

1273
01:36:12,810 --> 01:36:16,031
<i>for another Action 4 News
special report.</i>

1274
01:36:16,031 --> 01:36:18,294
<i>Police have confirmed
that the missing patient</i>

1275
01:36:18,294 --> 01:36:20,470
<i>is Charlotte Gibbons.</i>

1276
01:36:20,470 --> 01:36:22,428
<i>Known locally as the
Boggy Bay Tooth Fairy,</i>

1277
01:36:22,428 --> 01:36:25,562
<i>Gibbons was convicted on 12
counts of murder and 10...</i>

1278
01:36:25,562 --> 01:36:28,783
♪♪

1279
01:36:28,783 --> 01:36:31,263
[Coughing]

1280
01:36:31,263 --> 01:36:37,966
♪♪

1281
01:36:37,966 --> 01:36:40,055
Debra?!

1282
01:36:40,055 --> 01:36:44,015
♪♪

1283
01:36:44,015 --> 01:36:45,495
I can't find Logan
anywhere!

1284
01:36:45,495 --> 01:36:47,279
I've done his room!

1285
01:36:47,279 --> 01:36:50,282
♪♪

1286
01:36:50,282 --> 01:36:52,371
[Ding]

1287
01:36:52,371 --> 01:37:01,728
♪♪

1288
01:37:01,728 --> 01:37:04,166
[Both screaming]

1289
01:37:04,166 --> 01:37:11,216
♪♪

1290
01:37:11,216 --> 01:37:14,611
Ohh, I see
what you did there.

1291
01:37:14,611 --> 01:37:18,745
Burying the lead
to throw me off -- very clever.

1292
01:37:18,745 --> 01:37:21,183
But I'm still confused.

1293
01:37:21,183 --> 01:37:23,576
Why come back?

1294
01:37:23,576 --> 01:37:25,752
You have
your collection...

1295
01:37:25,752 --> 01:37:35,632
♪♪

1296
01:37:35,632 --> 01:37:37,634
...and I have mine.

1297
01:37:37,634 --> 01:37:48,079
♪♪

1298
01:37:48,079 --> 01:37:51,126
You're not going to tell anyone
my story, are you?

1299
01:37:51,126 --> 01:37:54,607
Oh, of course not,
my dear.

1300
01:37:54,607 --> 01:37:57,219
♪♪

1301
01:37:57,219 --> 01:37:59,786
I'm sorry.
[Gasps]

1302
01:37:59,786 --> 01:38:03,268
In real life,
the bad guy wins.

1303
01:38:03,268 --> 01:38:05,401
[Gasping]

1304
01:38:05,401 --> 01:38:12,147
♪♪

1305
01:38:12,147 --> 01:38:14,714
[Laughing]

1306
01:38:14,714 --> 01:38:22,200
♪♪

1307
01:38:22,200 --> 01:38:24,899
Oh, bravo!

1308
01:38:24,899 --> 01:38:26,813
Bravo, my dear.

1309
01:38:26,813 --> 01:38:30,774
But you committed
one fatal storytelling sin.

1310
01:38:30,774 --> 01:38:34,256
You have underestimated
your audience.

1311
01:38:34,256 --> 01:38:36,693
[Laughs evilly]

1312
01:38:36,693 --> 01:38:39,478
[Rumbling]

1313
01:38:39,478 --> 01:38:42,307
The job is yours.

1314
01:38:42,307 --> 01:38:45,006
[Laughing evilly]

1315
01:38:45,006 --> 01:38:59,324
♪♪

1316
01:38:59,324 --> 01:39:02,197
[Laughing evilly]

1317
01:39:02,197 --> 01:39:24,959
♪♪

1318
01:39:24,959 --> 01:39:28,310
There's no use running.

1319
01:39:28,310 --> 01:39:37,710
♪♪

1320
01:39:37,710 --> 01:39:42,672
You're only making this harder
on yourself.

1321
01:39:42,672 --> 01:39:46,241
[Laughing evilly]

1322
01:39:46,241 --> 01:39:48,808
[Breathing heavily]

1323
01:39:48,808 --> 01:40:00,255
♪♪

1324
01:40:00,255 --> 01:40:03,301
[Indistinct voices whispering]

1325
01:40:03,301 --> 01:40:11,135
♪♪

1326
01:40:11,135 --> 01:40:14,138
[Montgomery laughing evilly]

1327
01:40:14,138 --> 01:40:22,320
♪♪

1328
01:40:22,320 --> 01:40:25,193
Getting to know
the place?

1329
01:40:25,193 --> 01:40:28,109
What is this?

1330
01:40:28,109 --> 01:40:31,764
I believe
it's a library.

1331
01:40:31,764 --> 01:40:33,810
You know what I mean.

1332
01:40:33,810 --> 01:40:38,815
[Chuckles] You know,
I was once just like you,

1333
01:40:38,815 --> 01:40:42,949
a traveler from the outer
regions of experience

1334
01:40:42,949 --> 01:40:46,997
unbounded by the laws of nature,
or so I thought.

1335
01:40:46,997 --> 01:40:51,132
♪♪

1336
01:40:51,132 --> 01:40:55,919
Then I found my way
to his house,

1337
01:40:55,919 --> 01:40:59,096
this...assignment.

1338
01:40:59,096 --> 01:41:02,143
And everything changed.

1339
01:41:02,143 --> 01:41:05,146
♪♪

1340
01:41:05,146 --> 01:41:09,628
Throughout history, it has been
the role of the storyteller

1341
01:41:09,628 --> 01:41:15,547
to remind us that each and every
action creates a ripple,

1342
01:41:15,547 --> 01:41:19,247
each and every story
has repercussions.

1343
01:41:19,247 --> 01:41:22,032
♪♪

1344
01:41:22,032 --> 01:41:26,210
And you would be surprised
how many stories

1345
01:41:26,210 --> 01:41:30,997
in this library...
are yours.

1346
01:41:30,997 --> 01:41:59,983
♪♪

1347
01:41:59,983 --> 01:42:02,290
[Creature snarling]

1348
01:42:02,290 --> 01:42:23,485
♪♪

1349
01:42:23,485 --> 01:42:28,446
I told you --
No-one escapes fate.

1350
01:42:28,446 --> 01:42:30,492
I don't care
what you say, old man.

1351
01:42:30,492 --> 01:42:32,233
I'm the master
of my own fate.

1352
01:42:32,233 --> 01:42:34,060
I say
how my story ends.

1353
01:42:34,060 --> 01:42:36,411
Ends?!

1354
01:42:36,411 --> 01:42:39,065
Oh, my dear girl.

1355
01:42:39,065 --> 01:42:42,939
Your story is
just beginning!

1356
01:42:42,939 --> 01:42:44,593
♪♪

1357
01:42:44,593 --> 01:42:46,203
[Grunts]

1358
01:42:46,203 --> 01:42:51,991
♪♪

1359
01:42:51,991 --> 01:42:54,168
[Screaming]

1360
01:42:54,168 --> 01:43:17,756
♪♪

1361
01:43:17,756 --> 01:43:20,106
[Creature snarling]

1362
01:43:20,106 --> 01:43:29,246
♪♪

1363
01:43:29,246 --> 01:43:32,249
[Classical music playing]

1364
01:43:32,249 --> 01:43:34,425
♪♪

1365
01:43:34,425 --> 01:43:36,732
[Click, gurgling]

1366
01:43:36,732 --> 01:44:50,980
♪♪

1367
01:44:50,980 --> 01:44:53,461
[Birds cawing in distance]

1368
01:44:53,461 --> 01:44:55,941
[Sighs]

1369
01:44:55,941 --> 01:45:13,916
♪♪

1370
01:45:27,712 --> 01:45:29,801
[Wind howling]

1371
01:45:39,245 --> 01:45:42,510
[Grunts]

1372
01:45:42,510 --> 01:45:44,860
Aaaah!

1373
01:45:46,949 --> 01:45:49,517
[Gasps]

1374
01:45:49,517 --> 01:46:09,841
♪♪

1375
01:46:09,841 --> 01:46:15,760
Aaaaaah!

1376
01:46:15,760 --> 01:46:33,038
♪♪

1377
01:46:33,038 --> 01:46:37,347
[Thunder rumbles]

1378
01:46:37,347 --> 01:46:39,697
I'd better get going.

1379
01:46:39,697 --> 01:46:41,960
So soon?

1380
01:46:41,960 --> 01:46:44,310
[Thunder crashes]

1381
01:46:44,310 --> 01:46:47,183
I was just about
to make dinner.

1382
01:46:47,183 --> 01:46:52,057
[Thunder crashes]

1383
01:46:52,057 --> 01:46:53,929
[Laughing evilly]

1384
01:46:53,929 --> 01:50:49,947
♪♪



