1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:19,960 --> 00:00:20,880
你好

4
00:00:20,960 --> 00:00:25,040
關於你的書，要是你能回電給我
我會給你手機號碼，謝謝

5
00:00:31,960 --> 00:00:35,800
你好，你能打給我
談你的書的事嗎？謝謝

6
00:00:42,560 --> 00:00:44,120
你好，午安

7
00:00:44,200 --> 00:00:46,840
要是你打給我
我就是你的書的主題，謝謝

8
00:01:14,400 --> 00:01:18,280
（倫敦卡爾頓公寓24號）

9
00:01:18,360 --> 00:01:19,600
大概一點時

10
00:01:19,680 --> 00:01:21,440
阿斯拉夫馬爾文

11
00:01:21,520 --> 00:01:22,520
（阿斯拉夫馬爾文）

12
00:01:22,600 --> 00:01:24,720
埃及超級間諜

13
00:01:28,720 --> 00:01:30,080
從陽台摔下來

14
00:01:32,160 --> 00:01:35,200
在中倫敦卡爾頓公寓

15
00:01:37,880 --> 00:01:42,040
醫護人員被帶到一個小玫瑰花園

16
00:01:43,040 --> 00:01:45,480
他說了幾個字

17
00:01:46,600 --> 00:01:48,240
就死了

18
00:01:51,240 --> 00:01:54,680
我聽到時心裡就一直在想

19
00:01:54,760 --> 00:01:56,960
我問自己他是被推下去？

20
00:01:57,440 --> 00:01:58,480
還是跳下去？

21
00:01:59,040 --> 00:02:03,480
尤其是在埃及謠傳那不是意外

22
00:02:04,240 --> 00:02:05,320
而是謀殺

23
00:02:13,600 --> 00:02:15,480
1948年在巴勒斯坦

24
00:02:16,480 --> 00:02:18,720
猶太人宣布成立以色列國

25
00:02:22,440 --> 00:02:27,280
隔天埃及和阿拉伯鄰國侵略

26
00:02:31,840 --> 00:02:34,680
多年來以色列

27
00:02:35,640 --> 00:02:38,320
和埃及互相仇恨

28
00:02:41,840 --> 00:02:45,920
（埃及開羅）

29
00:02:47,640 --> 00:02:52,960
阿斯拉夫馬爾文是這場衝突中心

30
00:02:53,040 --> 00:02:55,480
最偉大的現代間諜

31
00:02:59,040 --> 00:03:05,120
諷刺的是以色列認為馬爾文
是史上最厲害的間諜

32
00:03:07,120 --> 00:03:13,280
他是以色列情報的首要來源

33
00:03:15,960 --> 00:03:21,600
歷史上少數間諜提供這麼…

34
00:03:22,280 --> 00:03:24,400
精采的情報

35
00:03:24,480 --> 00:03:25,720
令人佩服

36
00:03:26,880 --> 00:03:29,080
他的死是個謎團

37
00:03:29,720 --> 00:03:32,120
謠傳是謀殺

38
00:03:32,600 --> 00:03:34,240
就在前一天

39
00:03:34,320 --> 00:03:38,160
他告訴我他怕會沒命

40
00:03:38,720 --> 00:03:40,320
但凶手是誰？

41
00:03:41,360 --> 00:03:44,440
埃及情報害死阿斯拉夫馬爾文

42
00:03:44,520 --> 00:03:45,960
因為他是叛徒

43
00:03:46,440 --> 00:03:48,880
以色列人相信他是他們的人

44
00:03:48,960 --> 00:03:53,600
但他運用詭計讓以色列人重視他

45
00:03:53,680 --> 00:03:55,960
他幫了埃及大忙

46
00:03:57,040 --> 00:03:59,240
阿斯拉夫馬爾文的妻子莫娜

47
00:03:59,320 --> 00:04:03,000
她認為他可能被以色列人謀殺

48
00:04:07,640 --> 00:04:10,400
現在回想起來

49
00:04:11,160 --> 00:04:14,040
我還在問自己我該負責嗎？

50
00:04:14,520 --> 00:04:18,440
是我向世人揭露他的身分

51
00:04:38,040 --> 00:04:42,080
2007年6月27日我接受一通電話

52
00:04:42,640 --> 00:04:47,240
關於一小時前剛發生的離奇命案

53
00:04:48,480 --> 00:04:50,440
當然我很感興趣，誰不會呢？

54
00:04:52,440 --> 00:04:54,960
身為記者，我很想追根究柢

55
00:04:58,520 --> 00:05:01,720
最緊迫的問題是他是怎麼死的？

56
00:05:03,640 --> 00:05:04,760
是謀殺？

57
00:05:05,240 --> 00:05:07,400
自殺？還是意外？

58
00:05:11,920 --> 00:05:14,480
這就是他墜樓的地方

59
00:05:17,000 --> 00:05:19,440
他從五樓摔下來

60
00:05:22,320 --> 00:05:25,760
家屬堅稱他安排好一連串行程

61
00:05:26,360 --> 00:05:28,120
家族聚會

62
00:05:28,200 --> 00:05:32,080
那天他在那棟大樓有商務會議

63
00:05:33,320 --> 00:05:36,040
所以家屬相信

64
00:05:36,120 --> 00:05:41,400
謠傳他可能自殺簡直是無稽之談

65
00:05:43,040 --> 00:05:44,280
我很想查出真相

66
00:05:44,920 --> 00:05:49,120
但結果比我當初想的棘手許多

67
00:05:56,640 --> 00:05:57,720
他死的那天

68
00:05:58,680 --> 00:06:00,760
我在等他的電話

69
00:06:01,800 --> 00:06:04,600
我以為是收訊有問題

70
00:06:05,200 --> 00:06:10,560
就去樓上看他有沒有留言給我

71
00:06:12,040 --> 00:06:12,920
但沒有

72
00:06:17,120 --> 00:06:21,840
我一直都對中東戰爭很感興趣

73
00:06:26,200 --> 00:06:30,760
我當兵時就知道有個超級間諜

74
00:06:30,840 --> 00:06:34,480
在以色列秘情局工作

75
00:06:36,080 --> 00:06:38,920
但以色列軍事審查

76
00:06:39,520 --> 00:06:42,800
不讓消息上報

77
00:06:44,760 --> 00:06:45,880
大秘密

78
00:06:46,360 --> 00:06:49,840
西岸六名阿拉伯人遇害，加薩七人

79
00:06:50,320 --> 00:06:54,840
1987年巴勒斯坦爆發暴動時

80
00:06:56,720 --> 00:06:58,880
那是我的轉捩點

81
00:06:59,720 --> 00:07:03,720
我看到以色列士兵
在打一個巴勒斯坦人

82
00:07:04,840 --> 00:07:06,560
我說太瘋狂了

83
00:07:07,120 --> 00:07:09,480
你讓巴勒斯坦人承受

84
00:07:09,560 --> 00:07:12,720
其他國家對待猶太人的痛苦

85
00:07:13,200 --> 00:07:14,360
在暴力停止前

86
00:07:14,840 --> 00:07:17,440
我不會回來

87
00:07:17,520 --> 00:07:19,800
大事，亞榮布列格曼不會回來

88
00:07:21,800 --> 00:07:24,200
我移民到英國

89
00:07:29,200 --> 00:07:33,200
我完成阿拉伯和以色列衝突的
博士論文後

90
00:07:33,680 --> 00:07:36,320
就在倫敦國王學院的

91
00:07:36,400 --> 00:07:38,800
戰爭研究系任教

92
00:07:38,880 --> 00:07:42,120
我們在課堂上討論過
這個間諜嗎？有提過嗎？

93
00:07:42,200 --> 00:07:43,440
-有
-好

94
00:07:44,400 --> 00:07:46,840
我出版過六本書

95
00:07:47,400 --> 00:07:48,560
你根本不知道

96
00:07:49,080 --> 00:07:50,760
開玩笑的，把這段剪掉

97
00:07:51,360 --> 00:07:52,240
我要用

98
00:07:54,960 --> 00:07:56,400
1998年

99
00:07:56,960 --> 00:08:00,720
我擔任一部重要紀錄片的顧問

100
00:08:01,360 --> 00:08:06,000
我採訪過以色列軍事情報局長

101
00:08:07,040 --> 00:08:08,800
艾利齊拉將軍

102
00:08:10,440 --> 00:08:12,520
採訪完成時

103
00:08:12,600 --> 00:08:15,120
我們站在走廊

104
00:08:15,200 --> 00:08:18,800
他在那裡跟我說的話讓我徹底改觀

105
00:08:19,840 --> 00:08:22,360
他說以色列秘情局的頂尖間諜

106
00:08:23,040 --> 00:08:24,440
是雙面間諜

107
00:08:25,480 --> 00:08:27,640
我很震驚

108
00:08:28,960 --> 00:08:32,080
雙面間諜有什麼影響？

109
00:08:32,560 --> 00:08:37,280
要是他是中東史上
最重要一場戰爭期間的

110
00:08:38,920 --> 00:08:40,280
雙面間諜

111
00:08:42,040 --> 00:08:44,040
那以色列人決策

112
00:08:44,640 --> 00:08:49,120
根據的情報都會讓人懷疑

113
00:08:54,160 --> 00:08:58,280
以色列依賴情報

114
00:08:59,400 --> 00:09:02,440
他們絕不能出錯

115
00:09:03,640 --> 00:09:07,040
要是頂尖間諜誤導他們

116
00:09:08,400 --> 00:09:10,800
名聲就會毀於一旦

117
00:09:12,440 --> 00:09:15,400
所以秘情局

118
00:09:15,480 --> 00:09:17,440
好，阿莫斯

119
00:09:17,520 --> 00:09:19,800
他們喜歡…

120
00:09:19,880 --> 00:09:21,680
風險是什麼？賭注是什麼？

121
00:09:21,760 --> 00:09:25,160
維持新聞的完整性

122
00:09:25,240 --> 00:09:26,760
這是敏感話題

123
00:09:27,840 --> 00:09:33,000
布列格曼年輕時超積極

124
00:09:33,840 --> 00:09:38,440
這種獨家新聞是我夢寐以求的事

125
00:09:40,640 --> 00:09:45,000
但後來我心想
那可能是非常危險的遊戲

126
00:09:55,920 --> 00:09:59,040
（1967年開羅）

127
00:10:02,240 --> 00:10:03,960
阿斯拉夫馬爾文是…

128
00:10:06,120 --> 00:10:08,200
陸軍將軍的兒子

129
00:10:09,040 --> 00:10:14,080
大家把那當成社會高等階級的象徵

130
00:10:16,120 --> 00:10:18,480
他主修化學

131
00:10:18,960 --> 00:10:19,880
同時…

132
00:10:21,760 --> 00:10:23,000
他遇見莫娜

133
00:10:24,200 --> 00:10:26,240
賈邁勒阿卜杜勒納瑟的女兒

134
00:10:28,560 --> 00:10:30,240
納瑟是埃及總統

135
00:10:34,760 --> 00:10:36,000
他們墜入愛河

136
00:10:40,440 --> 00:10:42,400
他知道怎麼

137
00:10:43,240 --> 00:10:45,400
跳上好床

138
00:10:46,320 --> 00:10:50,800
他娶了納瑟的女兒，偉大的納瑟

139
00:10:52,400 --> 00:10:55,800
納瑟對阿拉伯人來說就像神

140
00:10:56,200 --> 00:10:57,200
偶像

141
00:10:57,720 --> 00:10:58,600
納瑟

142
00:11:01,800 --> 00:11:05,720
1967年對納瑟來說是個危機時期

143
00:11:07,600 --> 00:11:11,600
以色列重創埃及空軍

144
00:11:12,640 --> 00:11:17,160
（1967年六日戰爭）

145
00:11:17,720 --> 00:11:21,840
然後埃及失去西奈半島

146
00:11:24,280 --> 00:11:28,400
埃及不敢相信
這種事會發生在我們身上

147
00:11:29,320 --> 00:11:33,000
對國家尊嚴是一大打擊

148
00:11:33,480 --> 00:11:36,840
然後開始重建軍隊作業

149
00:11:37,440 --> 00:11:40,120
只有一個目標就是開戰

150
00:11:41,440 --> 00:11:43,040
收復西奈

151
00:11:43,120 --> 00:11:48,640
恢復每個埃及人在1967年前的

152
00:11:48,720 --> 00:11:51,080
自豪感

153
00:11:52,920 --> 00:11:56,600
馬爾文在這個危機時期進入納瑟家族

154
00:11:57,720 --> 00:11:59,600
他想得到重用

155
00:12:00,160 --> 00:12:03,440
但納瑟交託的任務

156
00:12:03,520 --> 00:12:06,760
不是阿斯拉夫馬爾文想的那樣

157
00:12:06,840 --> 00:12:10,080
現在我進入這個家族就會得到

158
00:12:11,400 --> 00:12:12,320
納瑟…

159
00:12:12,800 --> 00:12:18,200
他覺得這個人娶他的女兒
不是因為她的個性

160
00:12:18,280 --> 00:12:21,080
他只想娶總統的女兒

161
00:12:22,520 --> 00:12:28,560
納瑟在總統任期
就給阿斯拉夫馬爾文一個小職務

162
00:12:29,360 --> 00:12:32,560
就像遇到敵對政客時

163
00:12:32,640 --> 00:12:34,880
把他留在身邊就近監視

164
00:12:34,960 --> 00:12:37,960
而不是讓他四處搞破壞

165
00:12:39,880 --> 00:12:44,280
阿斯拉夫感到被羞辱和傷害

166
00:12:44,360 --> 00:12:47,360
讓他憎恨納瑟

167
00:12:49,640 --> 00:12:52,880
他就和新婚妻子來到倫敦

168
00:12:55,920 --> 00:12:57,880
但回報的消息

169
00:12:59,000 --> 00:13:00,760
顯示他…

170
00:13:01,720 --> 00:13:04,000
喜歡奢華的生活方式

171
00:13:04,720 --> 00:13:05,640
愛泡夜店

172
00:13:07,040 --> 00:13:08,080
愛吃餐廳

173
00:13:10,320 --> 00:13:12,400
生活揮霍無度

174
00:13:14,240 --> 00:13:16,520
不像一般埃及人

175
00:13:21,720 --> 00:13:24,080
納瑟過著節儉的生活

176
00:13:24,160 --> 00:13:27,240
那讓他感到顏面無存

177
00:13:27,720 --> 00:13:30,760
納瑟把他們調回開羅

178
00:13:31,600 --> 00:13:36,240
阿斯拉夫覺得他被納瑟綁手綁腳

179
00:13:36,320 --> 00:13:40,840
就想報復他的岳父

180
00:13:47,960 --> 00:13:52,440
（1967年六日戰爭埃及慘敗）

181
00:13:52,520 --> 00:13:57,240
（以色列獲得前所未有的勝利）

182
00:13:57,320 --> 00:14:01,560
以色列領袖稱這是
埃及西奈勢力的大慘敗

183
00:14:03,840 --> 00:14:07,680
（埃及誓言復仇）

184
00:14:08,640 --> 00:14:12,080
1967年六日戰爭一結束後

185
00:14:14,520 --> 00:14:18,200
向埃及宣戰

186
00:14:19,480 --> 00:14:23,680
就是以色列秘情局的首要之務

187
00:14:26,920 --> 00:14:29,240
（納瑟開始強化盟國關係）

188
00:14:29,320 --> 00:14:35,920
每個國家政府都要應付敵人的意圖

189
00:14:36,640 --> 00:14:39,480
越是知己知彼

190
00:14:40,240 --> 00:14:44,480
就越能防止戰爭

191
00:14:46,240 --> 00:14:51,280
所以對以色列秘情局來說
軍事情報就非常重要

192
00:14:53,840 --> 00:14:54,920
以色列秘情局

193
00:14:56,120 --> 00:14:58,280
職責是…

194
00:15:00,160 --> 00:15:03,200
收集情報和執行特別行動

195
00:15:03,760 --> 00:15:06,920
（1972年報復屠殺
慕尼黑奧運以色列選手）

196
00:15:07,000 --> 00:15:09,960
（1972年汽車炸彈攻擊
加桑卡納法尼）

197
00:15:10,040 --> 00:15:13,560
（1986年綁架莫迪凱瓦努努）

198
00:15:13,640 --> 00:15:16,360
（暗殺赫柏茲庫爾斯
朱海爾穆赫辛、亞耶馬斯哈德…）

199
00:15:16,440 --> 00:15:18,200
這不是中情局

200
00:15:18,280 --> 00:15:21,880
中情局處理全世界的情報

201
00:15:22,640 --> 00:15:26,600
在南美洲和非洲都有間諜

202
00:15:26,680 --> 00:15:31,880
也許北極也有，遍布世界各地

203
00:15:31,960 --> 00:15:35,600
以色列是中情局的重點

204
00:15:38,960 --> 00:15:40,800
視為仇敵

205
00:15:44,480 --> 00:15:48,800
你能形容擔任
外勤探員的工作和職責嗎？

206
00:15:48,880 --> 00:15:50,400
我不想說

207
00:15:59,680 --> 00:16:01,640
所以1967年

208
00:16:02,600 --> 00:16:06,560
那時我們開始收集情報

209
00:16:06,640 --> 00:16:09,760
不論是支持

210
00:16:10,960 --> 00:16:11,840
或反對

211
00:16:12,520 --> 00:16:15,480
向埃及宣戰

212
00:16:25,360 --> 00:16:31,280
（倫敦）

213
00:16:32,240 --> 00:16:37,000
你對揭露間諜身分可能的後果
有什麼看法嗎？

214
00:16:37,080 --> 00:16:38,040
湯姆

215
00:16:39,040 --> 00:16:41,760
以色列秘情局非常危險

216
00:16:42,240 --> 00:16:46,360
揭露他們的間諜身分

217
00:16:46,920 --> 00:16:48,080
可能讓我身陷險境

218
00:16:49,240 --> 00:16:50,520
但我一定要知道

219
00:16:52,320 --> 00:16:55,560
那是一場投機的賭博
我個性有點魯莽

220
00:16:59,440 --> 00:17:01,600
你妻子對這件事有什麼看法？

221
00:17:02,720 --> 00:17:05,000
我知道她不想

222
00:17:06,320 --> 00:17:09,640
看見我捲入這種事

223
00:17:09,720 --> 00:17:13,560
她比較有責任感，不像我這麼魯莽

224
00:17:15,040 --> 00:17:18,320
我對她隻字不提間諜遊戲的事

225
00:17:26,120 --> 00:17:29,440
我調出數百篇文章

226
00:17:29,920 --> 00:17:33,520
和書籍想找出他身分的線索

227
00:17:35,920 --> 00:17:38,160
我什麼都看

228
00:17:38,800 --> 00:17:40,120
努力去找

229
00:17:40,720 --> 00:17:43,840
然後我找到一本關鍵書

230
00:17:43,920 --> 00:17:47,560
關鍵是艾利齊拉的傳記

231
00:17:47,640 --> 00:17:52,360
他跟我說過有個雙面間諜

232
00:17:52,440 --> 00:17:54,520
在誤導以色列秘情局

233
00:17:54,600 --> 00:17:58,280
齊拉寫一個無名間諜的故事

234
00:17:59,320 --> 00:18:03,520
然後他提到有三個人參加利雅德會議

235
00:18:03,600 --> 00:18:08,240
沙烏地阿拉伯的費薩爾國王
沙達特和第三個人

236
00:18:09,280 --> 00:18:15,560
齊拉沒提到第三個人的名字
讓我很懷疑

237
00:18:15,640 --> 00:18:19,920
那章都在描述間諜的事

238
00:18:20,400 --> 00:18:22,760
你問自己為什麼遺漏？

239
00:18:23,280 --> 00:18:25,720
-所以有遺漏
-沒錯

240
00:18:25,800 --> 00:18:28,320
有遺漏資料

241
00:18:28,400 --> 00:18:29,960
那是編輯問題

242
00:18:30,520 --> 00:18:31,720
為什麼遺漏？

243
00:18:32,400 --> 00:18:34,400
也許沒提到那個名字

244
00:18:34,480 --> 00:18:36,640
是因為有人想隱藏那個名字

245
00:18:37,320 --> 00:18:41,840
但有參考資料，羅賓森136頁

246
00:18:46,040 --> 00:18:47,320
136頁

247
00:18:48,040 --> 00:18:52,320
第三個人就是阿斯拉夫馬爾文博士

248
00:18:52,800 --> 00:18:56,600
我看到名字時就覺得

249
00:18:57,440 --> 00:18:58,680
事態不妙

250
00:18:58,760 --> 00:19:01,000
（阿斯拉夫馬爾文博士）

251
00:19:01,560 --> 00:19:06,000
我直覺他的名字很重要

252
00:19:06,080 --> 00:19:06,960
阿斯拉夫馬爾文

253
00:19:08,120 --> 00:19:10,520
那是據理推測

254
00:19:11,080 --> 00:19:13,520
（以色列特拉維夫）

255
00:19:16,440 --> 00:19:19,000
我傳一份傳真給齊拉

256
00:19:20,080 --> 00:19:23,720
希望他會回應確認名字

257
00:19:24,680 --> 00:19:25,640
我冒險一試

258
00:19:27,320 --> 00:19:29,160
但他的回應是

259
00:19:30,720 --> 00:19:31,920
我不會透露

260
00:19:34,640 --> 00:19:36,640
這是一次挫敗

261
00:19:41,240 --> 00:19:47,320
但齊拉沒否認
我想知道是不是有內幕

262
00:19:48,800 --> 00:19:52,440
所以也許這個方向是對的

263
00:19:59,520 --> 00:20:02,080
在他們下台前拒絕談判

264
00:20:02,160 --> 00:20:05,000
目前阿拉伯世界遭受打擊

265
00:20:05,080 --> 00:20:06,600
全國仍處在震驚中

266
00:20:07,520 --> 00:20:10,920
現在埃及總統納瑟驟逝

267
00:20:11,000 --> 00:20:13,840
讓中東一觸即發的情勢更加複雜

268
00:20:14,920 --> 00:20:18,200
這個人艾爾沙達特接任總統

269
00:20:23,720 --> 00:20:26,120
（沙達特宣誓就職）

270
00:20:26,680 --> 00:20:30,320
納瑟政府的大老

271
00:20:31,160 --> 00:20:32,280
他們…

272
00:20:33,320 --> 00:20:35,560
不滿意沙達特

273
00:20:37,080 --> 00:20:39,480
有一種抗爭

274
00:20:42,600 --> 00:20:43,440
還有…

275
00:20:43,920 --> 00:20:47,640
阿斯拉夫非常狡猾聰明

276
00:20:48,960 --> 00:20:53,040
馬爾文拿到檔案

277
00:20:53,680 --> 00:20:55,480
把檔案交給沙達特

278
00:20:55,560 --> 00:20:59,440
沙達特用那個檔案的部分資料

279
00:20:59,520 --> 00:21:01,360
讓他的敵人出庭受審

280
00:21:02,920 --> 00:21:04,640
（沙達特敵人的審判）

281
00:21:12,400 --> 00:21:15,520
那對馬爾文的未來事業很重要

282
00:21:15,600 --> 00:21:17,640
向沙達特證明他的忠誠

283
00:21:17,720 --> 00:21:23,360
要付出的代價是
暗中誹謗納瑟的得力助手

284
00:21:27,120 --> 00:21:29,280
（判刑終身監禁）

285
00:21:29,840 --> 00:21:31,600
沙達特獎賞他

286
00:21:32,200 --> 00:21:34,360
他任命阿斯拉夫擔任

287
00:21:34,920 --> 00:21:39,720
總統府秘書長

288
00:21:45,640 --> 00:21:47,120
他進入沙達特的…

289
00:21:47,920 --> 00:21:48,800
核心圈

290
00:21:52,040 --> 00:21:54,440
當時他還未滿30歲

291
00:21:55,720 --> 00:21:59,560
那是史上最年輕的秘書長

292
00:22:02,640 --> 00:22:04,920
但阿斯拉夫馬爾文的個性

293
00:22:05,560 --> 00:22:09,920
每一步都是為未來精心算計

294
00:22:18,640 --> 00:22:23,160
我很確定阿斯拉夫馬爾文
就是那個間諜

295
00:22:24,520 --> 00:22:26,400
但我需要確認

296
00:22:27,720 --> 00:22:33,800
我想也許齊拉那本書的編輯

297
00:22:34,640 --> 00:22:36,320
拉米泰爾

298
00:22:36,920 --> 00:22:39,080
可能知道這個間諜的名字

299
00:22:41,000 --> 00:22:47,240
編輯有跟齊拉討論過這件事
我就想個計畫

300
00:22:48,960 --> 00:22:51,360
然後搭機到特拉維夫

301
00:22:58,720 --> 00:23:03,160
亞榮布列格曼想確認那個名字

302
00:23:04,360 --> 00:23:05,760
我知道名字

303
00:23:07,000 --> 00:23:10,120
但我告訴他我不知道名字

304
00:23:10,200 --> 00:23:13,280
但要是我知道也不會告訴你

305
00:23:14,520 --> 00:23:17,080
我不知道名字，別逼我

306
00:23:17,160 --> 00:23:18,600
事實就是這樣

307
00:23:19,080 --> 00:23:22,120
聊了十分鐘後

308
00:23:22,200 --> 00:23:27,040
他和我熱絡起來，但還沒厭煩時

309
00:23:27,600 --> 00:23:30,080
我直視他的眼睛

310
00:23:30,160 --> 00:23:31,280
亞榮說

311
00:23:32,120 --> 00:23:34,320
我知道超級間諜的名字

312
00:23:34,920 --> 00:23:36,520
我說很好

313
00:23:37,320 --> 00:23:38,280
他說

314
00:23:38,920 --> 00:23:42,200
阿斯拉夫馬爾文就是超級間諜

315
00:23:44,320 --> 00:23:46,600
我整個愣住

316
00:23:47,200 --> 00:23:49,040
他的反應

317
00:23:49,560 --> 00:23:50,960
無庸置疑

318
00:23:51,560 --> 00:23:55,440
我記得我沒承認

319
00:23:56,000 --> 00:23:58,560
他微笑撇開頭

320
00:23:59,160 --> 00:24:00,040
答對了

321
00:24:00,120 --> 00:24:00,960
要怎麼說…

322
00:24:01,040 --> 00:24:04,520
有句成語是道貌岸然

323
00:24:04,600 --> 00:24:07,600
我的態度露了餡

324
00:24:07,680 --> 00:24:12,080
他來問我名字時我…

325
00:24:12,160 --> 00:24:13,120
對

326
00:24:13,880 --> 00:24:16,560
算是默認吧

327
00:24:20,840 --> 00:24:23,200
我開心的回到倫敦

328
00:24:24,400 --> 00:24:25,280
我知道名字了

329
00:24:26,360 --> 00:24:27,480
我很高興

330
00:24:28,160 --> 00:24:29,000
真的

331
00:24:29,720 --> 00:24:30,840
還在慶祝

332
00:24:31,920 --> 00:24:34,040
但我要確認他是…

333
00:24:34,640 --> 00:24:35,800
雙面間諜

334
00:24:40,440 --> 00:24:44,080
以色列秘情局怎麼
跟阿斯拉夫馬爾文搭上線？

335
00:24:46,640 --> 00:24:47,840
他沒預約就來

336
00:24:52,880 --> 00:24:55,440
（倫敦）

337
00:24:55,520 --> 00:24:57,880
（納瑟去世後兩個月）

338
00:24:58,160 --> 00:24:59,920
有天在倫敦

339
00:25:01,440 --> 00:25:04,280
他決定聯絡以色列大使館

340
00:25:09,560 --> 00:25:11,800
歷史就是這樣產生的

341
00:25:11,880 --> 00:25:14,400
純粹是機緣巧合

342
00:25:14,880 --> 00:25:16,560
因為他聯絡大使館時

343
00:25:17,400 --> 00:25:22,000
幸好以色列秘情局歐洲分局長

344
00:25:22,080 --> 00:25:24,880
薩穆爾格倫在訪查分局

345
00:25:28,080 --> 00:25:30,640
當時我是以色列秘情局歐洲分局長

346
00:25:31,840 --> 00:25:37,640
有人打電話來
我一聽見名字就覺得耳熟

347
00:25:37,720 --> 00:25:41,520
但我說他那種人不可能聯絡我們

348
00:25:43,440 --> 00:25:48,600
招募新探員時對你
和以色列秘情局有什麼風險？

349
00:25:48,680 --> 00:25:53,440
對以色列秘情局來說
第一他可能是雙面間諜

350
00:25:53,520 --> 00:25:55,720
第二他是騙子

351
00:25:56,280 --> 00:26:01,080
第三他可能讓你投降
那是非常危險的

352
00:26:01,160 --> 00:26:04,120
但身為情報員，要是…

353
00:26:05,040 --> 00:26:07,680
你的文化和個性

354
00:26:08,240 --> 00:26:09,760
不是天性多疑

355
00:26:10,720 --> 00:26:14,320
就不太可能成為成功的情報員

356
00:26:16,040 --> 00:26:17,600
沒預約就來的情況下

357
00:26:17,680 --> 00:26:20,440
心生懷疑甚至更重要

358
00:26:25,520 --> 00:26:31,080
但他說埃及總統的女婿沒預約就來？

359
00:26:33,720 --> 00:26:35,880
我們無法錯失良機

360
00:26:37,520 --> 00:26:42,080
這是一場賭博，因為輸贏的差別

361
00:26:42,160 --> 00:26:43,400
（阿斯拉夫馬爾文博士）

362
00:26:43,480 --> 00:26:46,440
不是獲頒榮譽勛章就是顏面盡失

363
00:26:52,400 --> 00:26:54,200
所以我們隨機應變

364
00:26:55,520 --> 00:26:57,320
不走官方程序

365
00:26:58,520 --> 00:27:00,880
我們當天在飯店安排見面

366
00:27:02,640 --> 00:27:05,640
談話很短

367
00:27:05,720 --> 00:27:11,320
他給我們莫斯科密會可靠的會議紀錄

368
00:27:11,960 --> 00:27:15,080
與會者有俄國最高級官員

369
00:27:15,160 --> 00:27:19,520
和埃及最高級官員

370
00:27:21,120 --> 00:27:24,600
能暗中偷聽這種會議

371
00:27:24,680 --> 00:27:27,800
是情報探員的夢想

372
00:27:30,360 --> 00:27:32,920
（前以色列秘情局總部）

373
00:27:36,720 --> 00:27:41,520
我的工作是檢查他提供的資料

374
00:27:42,240 --> 00:27:44,200
我們找不到蛛絲馬跡

375
00:27:44,840 --> 00:27:48,520
讓我們懷疑他的可信度

376
00:27:49,720 --> 00:27:52,680
你到底怎麼評估他？

377
00:27:52,760 --> 00:27:59,000
說太多細節沒意義

378
00:27:59,480 --> 00:28:06,160
但沒人明確的說過

379
00:28:07,120 --> 00:28:10,840
斬釘截鐵的說過他不可信

380
00:28:11,880 --> 00:28:15,120
現在納瑟不在，馬爾文為什麼…

381
00:28:15,200 --> 00:28:18,240
他的野心實現了
他是總統的得力助手

382
00:28:18,320 --> 00:28:20,160
他為什麼要賣秘密給以色列？

383
00:28:22,000 --> 00:28:23,760
他為什麼要那樣做？

384
00:28:25,240 --> 00:28:26,720
覺得他很重要

385
00:28:27,400 --> 00:28:30,440
也許報復他的岳父

386
00:28:31,080 --> 00:28:33,560
第三金錢獎賞

387
00:28:34,320 --> 00:28:39,040
以色列秘情局總共付給他一百萬元

388
00:28:39,120 --> 00:28:41,400
在1970年代初期

389
00:28:41,480 --> 00:28:43,520
那是很大一筆錢

390
00:28:44,640 --> 00:28:46,040
以色列的說詞

391
00:28:46,120 --> 00:28:49,280
暗指是對納瑟的憤恨
還有傲慢和金錢

392
00:28:49,360 --> 00:28:50,640
我想不通

393
00:28:51,560 --> 00:28:56,560
你要從阿斯拉夫馬爾文的角度看

394
00:28:57,080 --> 00:28:58,800
我是大人物

395
00:29:05,520 --> 00:29:08,680
你對馬爾文收集情報的手段
有什麼看法？

396
00:29:11,200 --> 00:29:12,760
他陪同沙達特

397
00:29:14,160 --> 00:29:15,840
跟各國領袖會面

398
00:29:15,920 --> 00:29:18,280
（阿斯拉夫馬爾文博士
利比亞領袖格達費上校）

399
00:29:19,000 --> 00:29:21,120
（阿斯拉夫馬爾文博士
艾爾沙達特總統）

400
00:29:22,880 --> 00:29:28,240
他旁聽會議能給我們內部情報

401
00:29:28,320 --> 00:29:30,760
（開羅阿拉伯高峰會）

402
00:29:31,440 --> 00:29:34,120
以色列秘情局和馬爾文見面時

403
00:29:35,040 --> 00:29:38,200
會選在倫敦密會

404
00:29:40,480 --> 00:29:42,920
馬爾文會提供他的文件

405
00:29:46,200 --> 00:29:49,520
他拿到錢後會先離開

406
00:29:51,400 --> 00:29:54,840
以色列人隨後再離開

407
00:29:56,240 --> 00:29:59,440
他給你的情報什麼這麼重要？

408
00:29:59,960 --> 00:30:05,960
阿斯拉夫馬爾文給以色列
最重要的情報

409
00:30:06,760 --> 00:30:10,600
他帶來埃及軍隊的作戰命令

410
00:30:11,400 --> 00:30:16,520
就是說以色列知道埃及會怎麼攻擊

411
00:30:17,320 --> 00:30:22,480
他們會攻擊我們，只要俄國提供

412
00:30:22,560 --> 00:30:24,120
足夠的空中掩護

413
00:30:24,840 --> 00:30:27,520
那是很罕見的資料

414
00:30:28,080 --> 00:30:30,720
我覺得會震撼世界

415
00:30:31,240 --> 00:30:32,320
那…

416
00:30:36,240 --> 00:30:37,160
太美了

417
00:30:37,760 --> 00:30:38,640
太美了

418
00:30:39,120 --> 00:30:40,000
真的

419
00:30:53,120 --> 00:30:57,440
我想拼湊出
阿斯拉夫馬爾文身亡的真相

420
00:30:58,040 --> 00:30:59,200
是謀殺？

421
00:31:01,840 --> 00:31:03,160
還是自殺？

422
00:31:06,040 --> 00:31:08,000
來這裡很有意思

423
00:31:24,440 --> 00:31:27,120
當時他站在這個陽台

424
00:31:28,160 --> 00:31:30,320
結果墜落在這叢灌木

425
00:31:32,920 --> 00:31:37,000
家屬堅稱他墜樓的軌跡

426
00:31:37,080 --> 00:31:39,800
距離大樓很遠

427
00:31:40,320 --> 00:31:43,320
遠到他一定是被人推下樓

428
00:31:44,720 --> 00:31:46,720
站在花園才看得出來

429
00:31:46,800 --> 00:31:51,000
你開始瞭解為什麼家屬堅稱

430
00:31:51,960 --> 00:31:53,640
死因離奇，他墜落到

431
00:31:54,440 --> 00:31:55,600
幾公尺外的…

432
00:31:56,360 --> 00:31:58,000
這叢灌木

433
00:31:59,920 --> 00:32:03,640
我問阿斯拉夫馬爾文的妻子莫娜時

434
00:32:04,600 --> 00:32:07,920
她覺得他可能是被以色列人謀殺

435
00:32:09,440 --> 00:32:11,120
根據這個說法

436
00:32:11,200 --> 00:32:14,720
很難讓人相信他墜樓

437
00:32:14,800 --> 00:32:16,160
純粹只是意外

438
00:32:21,120 --> 00:32:23,880
（檔案室）

439
00:32:25,440 --> 00:32:29,400
我在研究期間收集大量的資料

440
00:32:31,280 --> 00:32:33,840
這是年輕時的艾利齊拉

441
00:32:33,920 --> 00:32:35,000
他長得很帥

442
00:32:35,680 --> 00:32:36,720
非常聰明

443
00:32:37,720 --> 00:32:38,840
聰明絕頂

444
00:32:39,600 --> 00:32:43,440
以色列軍事情報局長

445
00:32:43,520 --> 00:32:46,200
告訴我這個間諜是雙面間諜

446
00:32:46,720 --> 00:32:49,600
這只會讓以色列情報局

447
00:32:50,240 --> 00:32:51,160
沒面子

448
00:32:52,640 --> 00:32:54,360
我一定要查清楚

449
00:32:56,240 --> 00:33:00,800
後來我發現倫敦密會背後的大秘密

450
00:33:01,600 --> 00:33:06,440
馬爾文個性魯莽
他只會做蠢事，投機取巧

451
00:33:07,240 --> 00:33:09,200
他直接打電話給

452
00:33:10,200 --> 00:33:11,640
以色列大使館

453
00:33:12,520 --> 00:33:15,080
忽視謹慎系統

454
00:33:15,160 --> 00:33:20,280
他應該透過倫敦第三方女士
間接聯絡他們

455
00:33:20,920 --> 00:33:26,960
當然電話線都可能被軍情六處竊聽

456
00:33:28,480 --> 00:33:31,000
他到達密會地點

457
00:33:31,080 --> 00:33:34,760
開著倫敦埃及大使館的車

458
00:33:36,200 --> 00:33:39,560
馬爾文這麼有自信

459
00:33:40,240 --> 00:33:43,160
公開做這種事

460
00:33:43,240 --> 00:33:47,680
可能是因為他知道沒關係

461
00:33:47,760 --> 00:33:49,560
他是雙面間諜

462
00:33:49,640 --> 00:33:51,160
埃及人…

463
00:33:51,520 --> 00:33:52,360
會接受

464
00:33:53,720 --> 00:33:58,880
所以我的結論是艾利齊拉將軍說得對

465
00:34:00,480 --> 00:34:02,360
這個間諜是雙面間諜

466
00:34:05,440 --> 00:34:06,960
亞榮，我問過以色列秘情局

467
00:34:07,040 --> 00:34:09,760
他們告訴我的事很有說服力

468
00:34:12,240 --> 00:34:14,880
我覺得阿斯拉夫馬爾文

469
00:34:14,960 --> 00:34:19,320
不是以色列人想的那種人

470
00:34:33,680 --> 00:34:34,880
（在利益平衡下）

471
00:34:34,960 --> 00:34:37,680
（本片工作人員
洽詢埃及官員的評論）

472
00:34:37,760 --> 00:34:40,720
（包括納瑟總統的情報局長
薩米夏拉夫）

473
00:34:40,800 --> 00:34:44,600
（無人願意公開發表評論）

474
00:34:46,200 --> 00:34:49,800
（但埃及記者
和情報專家阿布戴拉哈穆達）

475
00:34:49,880 --> 00:34:52,520
（同意提供埃及的官方觀點）

476
00:34:52,600 --> 00:34:53,520
收音可以嗎？

477
00:34:54,480 --> 00:34:56,160
-好了嗎？
-好了

478
00:34:57,680 --> 00:35:01,080
阿布戴拉，以色列相信
阿斯拉夫給他們所有情報

479
00:35:01,640 --> 00:35:02,520
很好

480
00:35:03,880 --> 00:35:08,520
阿斯拉夫馬爾文
我相信他幫了埃及大忙

481
00:35:09,080 --> 00:35:12,640
他是奉沙達特的命令行事

482
00:35:13,160 --> 00:35:16,280
不是自願去做

483
00:35:16,760 --> 00:35:17,600
但…

484
00:35:18,120 --> 00:35:22,480
他準備玩這場危險遊戲

485
00:35:28,080 --> 00:35:31,280
沙達特當上埃及總統時

486
00:35:31,920 --> 00:35:34,040
他的首要之務

487
00:35:34,120 --> 00:35:39,440
就是收復1967年埃及失去的領土

488
00:35:42,840 --> 00:35:43,840
那是…

489
00:35:44,440 --> 00:35:47,880
一場全國上下的運動

490
00:35:48,520 --> 00:35:50,640
每個人團結起來

491
00:35:51,240 --> 00:35:53,000
只有一個目標

492
00:35:53,640 --> 00:35:56,800
就是宣戰，收復西奈

493
00:35:56,880 --> 00:36:03,720
復興阿拉伯世界和為未來創造新精神

494
00:36:07,640 --> 00:36:11,840
但知道以色列人擁有

495
00:36:11,920 --> 00:36:14,040
美國和西方國家的武器

496
00:36:14,760 --> 00:36:18,440
一定要想點計謀

497
00:36:23,200 --> 00:36:24,400
沙達特

498
00:36:25,120 --> 00:36:27,880
玩弄計謀的手段完美無瑕

499
00:36:29,640 --> 00:36:32,960
沙達特要一個很有說服力的間諜

500
00:36:33,440 --> 00:36:37,920
提供情報給以色列人

501
00:36:39,120 --> 00:36:42,840
阿斯拉夫馬爾文是最適合的人選

502
00:36:47,320 --> 00:36:53,480
一切都安排得天衣無縫

503
00:36:56,040 --> 00:37:00,400
他們仔細研究以色列人的心態

504
00:37:00,480 --> 00:37:04,120
創造假象欺騙以色列人

505
00:37:05,040 --> 00:37:09,000
他對他們不是卑躬屈膝

506
00:37:09,640 --> 00:37:12,640
而是一副自以爲是的態度

507
00:37:13,200 --> 00:37:16,040
阿斯拉夫馬爾文的形象

508
00:37:16,120 --> 00:37:19,920
愛玩的花花公子帶有自豪感

509
00:37:20,000 --> 00:37:22,080
我是大人物

510
00:37:22,960 --> 00:37:26,640
他讓他們深信不疑

511
00:37:26,720 --> 00:37:29,800
他是真的替他們工作

512
00:37:31,280 --> 00:37:34,320
阿斯拉夫馬爾文提供以色列人

513
00:37:34,400 --> 00:37:37,480
埃及的戰爭行動

514
00:37:37,560 --> 00:37:39,400
但情報不完整

515
00:37:40,440 --> 00:37:44,680
但以色列人很滿意他提供的情報

516
00:37:45,160 --> 00:37:46,920
所以接受他

517
00:37:47,000 --> 00:37:52,120
我們獲得的情報是百年難得一見

518
00:37:54,960 --> 00:37:56,680
他們稱他是

519
00:37:57,440 --> 00:37:58,920
世紀間諜

520
00:38:04,720 --> 00:38:07,960
一切都在沙達特的操縱下

521
00:38:11,200 --> 00:38:14,280
有人提出雙面間諜的說法
我想聽你的意見

522
00:38:14,800 --> 00:38:16,520
世上沒有其他國家

523
00:38:16,600 --> 00:38:20,320
願意讓這種資料落入敵人手中

524
00:38:20,880 --> 00:38:21,920
他是叛徒

525
00:38:22,480 --> 00:38:24,760
他就是叛徒

526
00:38:25,280 --> 00:38:26,360
就那麼簡單

527
00:38:27,240 --> 00:38:30,600
馬爾文給你的情報
對你的想法有怎樣的影響？

528
00:38:31,920 --> 00:38:33,600
馬爾文很重要

529
00:38:33,680 --> 00:38:36,480
開戰其中一個前提

530
00:38:37,240 --> 00:38:40,000
就是取得長程轟炸機

531
00:38:42,040 --> 00:38:43,640
還有俄國人

532
00:38:43,720 --> 00:38:48,040
他們猶豫提供埃及人轟炸武器

533
00:38:48,520 --> 00:38:52,600
所以以色列情報評估員

534
00:38:52,680 --> 00:38:56,840
認為他們不會攻擊我們

535
00:38:57,720 --> 00:39:00,480
馬爾文提供的所有情報

536
00:39:00,560 --> 00:39:04,680
潛藏的訊息

537
00:39:04,760 --> 00:39:08,480
就是埃及取得武器前

538
00:39:08,560 --> 00:39:11,800
不會發動攻擊

539
00:39:15,920 --> 00:39:18,440
但以色列人不知道的是

540
00:39:20,000 --> 00:39:24,120
沙達特決定向他們開戰

541
00:39:25,080 --> 00:39:26,520
即使沒有武器

542
00:39:28,360 --> 00:39:32,560
沙達特需要的是突襲以色列人

543
00:39:32,640 --> 00:39:34,960
讓他們措手不及

544
00:39:36,800 --> 00:39:41,560
關鍵問題是要怎麼突襲以色列人

545
00:39:43,080 --> 00:39:45,200
埃及覺得

546
00:39:45,280 --> 00:39:48,240
攻擊他們的好時機

547
00:39:48,880 --> 00:39:50,720
就是贖罪日

548
00:39:51,440 --> 00:39:54,240
那是以色列的聖日

549
00:39:54,760 --> 00:39:57,280
那天以色列人不聽廣播

550
00:39:57,360 --> 00:39:59,000
電視關掉

551
00:39:59,080 --> 00:40:03,760
他們只待在猶太會堂和家裡與世隔絕

552
00:40:10,840 --> 00:40:15,080
1973年10月6日

553
00:40:15,640 --> 00:40:18,800
埃及地面部隊

554
00:40:19,720 --> 00:40:21,640
收到指令發動攻擊

555
00:40:28,000 --> 00:40:33,040
埃及部隊十萬人開始橫越蘇伊士運河

556
00:40:34,680 --> 00:40:39,880
激起他們的士氣和鬥志
還有必勝的決心

557
00:40:43,520 --> 00:40:48,800
另一方面以色列士兵只有452人

558
00:41:00,720 --> 00:41:05,640
以色列人措手不及，亂了陣腳

559
00:41:07,600 --> 00:41:11,200
成功打破以色列不敗的迷思

560
00:41:11,280 --> 00:41:15,480
以色列第一批投降者
是埃及指揮官罕見的

561
00:41:15,560 --> 00:41:17,040
勝利時刻

562
00:41:19,840 --> 00:41:22,840
埃及突襲非常成功

563
00:41:25,400 --> 00:41:27,000
就像那樣

564
00:41:40,040 --> 00:41:41,960
（以色列特拉維夫）

565
00:41:42,040 --> 00:41:44,360
（突襲攻擊後不久）

566
00:41:44,920 --> 00:41:47,280
猶太會堂擠滿附近的民眾

567
00:41:47,360 --> 00:41:49,160
（特拉維夫大猶太會堂莫西布克布）

568
00:41:49,360 --> 00:41:55,040
我們看見街上越來越多車

569
00:41:55,120 --> 00:41:56,800
軍隊來了

570
00:41:56,880 --> 00:42:01,240
民眾被帶上軍車

571
00:42:03,440 --> 00:42:06,280
我能告訴你簡直是一片混亂

572
00:42:16,080 --> 00:42:18,000
我被徵召入伍

573
00:42:20,920 --> 00:42:23,120
然後我前往西奈

574
00:42:24,840 --> 00:42:30,200
我們相信以色列軍隊戰無不勝
阿拉伯人技不如人

575
00:42:30,280 --> 00:42:33,120
打勝仗可說是輕而易舉

576
00:42:34,040 --> 00:42:37,600
但我們發現那不是笑話

577
00:42:57,200 --> 00:42:59,800
我們遭到空中轟炸

578
00:43:01,320 --> 00:43:03,600
也遭到地面轟炸

579
00:43:10,320 --> 00:43:14,200
我們跟埃及士兵幾乎是正面交鋒

580
00:43:17,040 --> 00:43:18,120
他們驍勇善戰

581
00:43:19,320 --> 00:43:22,080
我看見有人在我旁邊斷氣

582
00:43:22,160 --> 00:43:24,000
我一直很害怕

583
00:43:24,520 --> 00:43:25,960
心想這下完了

584
00:43:36,440 --> 00:43:39,320
他們占領五公里的西奈

585
00:43:40,720 --> 00:43:43,160
繼續往前推進

586
00:43:43,720 --> 00:43:46,680
他們轟炸一切

587
00:43:56,040 --> 00:43:58,960
其實國防部長戴安

588
00:43:59,040 --> 00:44:02,240
親自上電視向全國說話

589
00:44:02,320 --> 00:44:07,520
向我們說明局勢

590
00:44:08,240 --> 00:44:09,400
很不利

591
00:44:09,960 --> 00:44:11,520
戰爭很辛苦

592
00:44:11,600 --> 00:44:12,760
（1973年戰爭報告）

593
00:44:12,840 --> 00:44:17,280
地面和空中衝突非常猛烈

594
00:44:18,240 --> 00:44:20,320
他低著頭說

595
00:44:21,080 --> 00:44:23,320
我們在為生存而戰

596
00:44:24,720 --> 00:44:27,760
我們在為生存而戰？

597
00:44:27,840 --> 00:44:30,880
1967年我們是英雄

598
00:44:30,960 --> 00:44:33,120
現在怎麼回事？

599
00:44:33,600 --> 00:44:37,040
他上電視那刻以色列國人都很難受

600
00:44:45,600 --> 00:44:47,120
戰爭結束時

601
00:44:49,360 --> 00:44:51,560
埃及人歡欣鼓舞

602
00:44:58,040 --> 00:45:00,960
我能告訴你一件很少人知道的事嗎？

603
00:45:01,440 --> 00:45:04,840
1973年戰爭期間

604
00:45:04,920 --> 00:45:06,320
犯罪率…

605
00:45:07,360 --> 00:45:09,000
降低到零

606
00:45:09,080 --> 00:45:11,000
沒有犯罪

607
00:45:11,080 --> 00:45:12,880
一件犯罪都沒有

608
00:45:13,720 --> 00:45:15,440
大家團結在一起

609
00:45:15,520 --> 00:45:20,600
我們的目標就是收復
他們的自豪感和尊嚴

610
00:45:30,440 --> 00:45:31,920
阿斯拉夫馬爾文

611
00:45:32,920 --> 00:45:37,800
他讓埃及能取得突襲優勢

612
00:45:43,840 --> 00:45:46,880
埃及人堅稱1973年他們先發制人

613
00:45:46,960 --> 00:45:49,160
因為阿斯拉夫馬爾文誤導你

614
00:45:49,240 --> 00:45:53,240
但剛好相反，我們並不意外

615
00:45:53,760 --> 00:45:55,560
他們有預先警告我們

616
00:46:02,960 --> 00:46:06,040
（1973年10月4日）

617
00:46:06,120 --> 00:46:08,080
（突襲攻擊前兩天）

618
00:46:08,640 --> 00:46:09,600
戰爭爆發前

619
00:46:10,800 --> 00:46:14,400
阿斯拉夫馬爾文要求見面

620
00:46:15,320 --> 00:46:17,520
他給出暗號

621
00:46:18,120 --> 00:46:19,120
化學物質

622
00:46:20,600 --> 00:46:23,120
他告訴他們明天我會在倫敦

623
00:46:23,720 --> 00:46:25,480
我要茲維卡札米爾

624
00:46:26,160 --> 00:46:28,520
以色列秘情局長來

625
00:46:31,640 --> 00:46:35,880
約在晚上大概十點見面

626
00:46:45,440 --> 00:46:49,600
茲維卡坐著在記重點

627
00:46:51,000 --> 00:46:55,480
阿斯拉夫馬爾文說
明天戰爭會在日落時爆發

628
00:46:57,360 --> 00:46:58,480
茲維卡

629
00:46:59,160 --> 00:47:02,560
他把預先警告傳給他的個人助理

630
00:47:04,200 --> 00:47:06,040
情報再傳給所有

631
00:47:07,240 --> 00:47:09,200
軍事情報主任

632
00:47:11,040 --> 00:47:12,680
我們能有備而來

633
00:47:14,000 --> 00:47:15,200
應付攻擊

634
00:47:15,680 --> 00:47:18,480
阿斯拉夫洩露計畫

635
00:47:25,240 --> 00:47:26,160
等一下

636
00:47:28,040 --> 00:47:32,520
阿斯拉夫說戰爭會在日落爆發
但突襲攻擊是在兩點

637
00:47:32,600 --> 00:47:34,040
那不是誤導嗎？

638
00:47:34,120 --> 00:47:36,120
我會回答…

639
00:47:37,000 --> 00:47:39,600
我看過完整報告

640
00:47:43,880 --> 00:47:45,280
敘利亞人

641
00:47:46,320 --> 00:47:49,560
他們想在清晨發動攻擊

642
00:47:51,240 --> 00:47:56,720
10月2日埃及戰爭部長達成妥協

643
00:47:57,240 --> 00:47:58,080
好

644
00:47:58,960 --> 00:48:00,080
不要日落

645
00:48:00,160 --> 00:48:01,360
改在兩點前

646
00:48:02,040 --> 00:48:03,480
十分鐘

647
00:48:04,120 --> 00:48:04,960
下午

648
00:48:06,120 --> 00:48:10,680
馬爾文不知道改時間的事

649
00:48:11,440 --> 00:48:13,200
因為他不在埃及

650
00:48:13,280 --> 00:48:14,480
他去出任務

651
00:48:17,120 --> 00:48:19,000
有些人說

652
00:48:19,080 --> 00:48:25,200
馬爾文不知道戰爭會提前四小時

653
00:48:25,840 --> 00:48:29,640
我不相信，他在領導核心中

654
00:48:31,840 --> 00:48:35,280
不可能不知道這種事

655
00:48:36,240 --> 00:48:40,680
其實他說戰爭會在日落爆發

656
00:48:41,240 --> 00:48:46,680
是他在誤導以色列秘情局
和以色列的高潮

657
00:48:47,520 --> 00:48:51,680
但以色列秘情局探員非常積極

658
00:48:51,760 --> 00:48:53,560
想讓世人知道他是真誠的

659
00:48:56,320 --> 00:49:00,800
所以我相信
阿斯拉夫馬爾文誤導以色列

660
00:49:02,360 --> 00:49:04,200
現在我想寫一本關於他的書

661
00:49:05,560 --> 00:49:07,600
但沒有確認

662
00:49:07,680 --> 00:49:12,880
我不能隨便說某人是間諜或雙面間諜

663
00:49:14,280 --> 00:49:17,120
我想聽阿斯拉夫親口承認

664
00:49:18,480 --> 00:49:20,400
我想聽他說出這件事

665
00:49:23,480 --> 00:49:26,120
所以我出版以色列歷史的書

666
00:49:27,920 --> 00:49:29,760
我想從阿斯拉夫嘴裡套出真相

667
00:49:30,720 --> 00:49:34,000
我就寫進書裡，沒提到他的名字

668
00:49:34,080 --> 00:49:39,320
他是納瑟總統親近的家屬

669
00:49:39,920 --> 00:49:45,360
以色列人習慣稱他是女婿

670
00:49:45,440 --> 00:49:47,440
（女婿）

671
00:49:47,520 --> 00:49:50,320
順便說一下
以色列人從沒叫過他女婿

672
00:49:50,400 --> 00:49:51,880
這是我虛構的

673
00:49:52,840 --> 00:49:55,600
為了讓他做出反應

674
00:49:56,960 --> 00:50:00,680
我把這本書送他附上提詞

675
00:50:01,240 --> 00:50:04,280
獻給埃及的英雄阿斯拉夫馬爾文

676
00:50:07,320 --> 00:50:08,680
但沒有回應

677
00:50:10,920 --> 00:50:13,560
我覺得這本書非常乏味

678
00:50:14,520 --> 00:50:15,680
除了這個故事

679
00:50:16,680 --> 00:50:17,520
對

680
00:50:18,880 --> 00:50:20,000
然後出現進展

681
00:50:21,520 --> 00:50:25,240
有個埃及記者聯絡阿斯拉夫馬爾文

682
00:50:26,160 --> 00:50:30,880
問他你是布列格曼故事的主角嗎？

683
00:50:31,960 --> 00:50:33,600
他的回應是

684
00:50:35,000 --> 00:50:38,480
布列格曼的書是無聊的偵探故事

685
00:50:40,120 --> 00:50:40,960
還…

686
00:50:42,560 --> 00:50:46,880
很幼稚，我很生氣

687
00:50:48,400 --> 00:50:52,480
所以另一個埃及記者聯絡我時

688
00:50:53,520 --> 00:50:54,880
我確認

689
00:50:55,920 --> 00:50:58,680
阿斯拉夫馬爾文就是女婿

690
00:50:59,680 --> 00:51:03,240
完美間諜和埃及國家英雄

691
00:51:04,040 --> 00:51:05,680
誤導以色列

692
00:51:06,880 --> 00:51:10,040
開羅應該用他的名字命名一條街

693
00:51:16,640 --> 00:51:19,040
我很著迷

694
00:51:20,520 --> 00:51:23,760
要是你有這麼重要的事

695
00:51:25,560 --> 00:51:28,000
不告訴你的妻子

696
00:51:30,520 --> 00:51:35,280
那對婚姻關係一定有影響

697
00:51:38,720 --> 00:51:40,080
幾個星期後

698
00:51:41,440 --> 00:51:45,840
我買了一本埃及政治週刊

699
00:51:46,920 --> 00:51:48,360
那是專訪

700
00:51:48,840 --> 00:51:52,000
完美間諜和國家英雄

701
00:51:53,440 --> 00:51:54,640
阿斯拉夫馬爾文

702
00:51:56,360 --> 00:51:59,880
在中東造成一大轟動

703
00:52:00,800 --> 00:52:03,400
間諜身分暴露

704
00:52:03,920 --> 00:52:06,560
我看到我書裡的照片

705
00:52:06,640 --> 00:52:09,200
我的心一沉

706
00:52:09,680 --> 00:52:11,440
我相當震驚

707
00:52:13,040 --> 00:52:15,440
我想知道馬爾文和埃及人

708
00:52:16,240 --> 00:52:18,640
還有以色列秘情局會有什麼反應

709
00:52:19,640 --> 00:52:20,960
情況讓人憂心

710
00:52:33,880 --> 00:52:34,840
隔天

711
00:52:35,840 --> 00:52:36,800
我在花園

712
00:52:38,520 --> 00:52:42,040
我看到我妻子在敲窗戶說

713
00:52:43,680 --> 00:52:45,600
你有電話

714
00:52:46,920 --> 00:52:48,320
我接起電話

715
00:52:48,400 --> 00:52:51,560
有人說你好嗎？

716
00:52:52,320 --> 00:52:53,840
是阿拉伯口音

717
00:52:54,360 --> 00:52:56,360
我問你是誰？

718
00:52:57,040 --> 00:53:01,080
我是你寫的那個人

719
00:53:05,080 --> 00:53:06,160
我整個愣住

720
00:53:09,600 --> 00:53:11,680
他說我們應該見個面

721
00:53:33,720 --> 00:53:39,480
我即將跟現代歷史上
最偉大的間諜見面

722
00:53:40,440 --> 00:53:42,800
感覺相當危險

723
00:53:45,920 --> 00:53:47,480
所以我很擔心

724
00:53:48,360 --> 00:53:50,360
我有做些預防措施

725
00:53:50,440 --> 00:53:55,960
我留言給我妻子說
我要去見阿斯拉夫馬爾文

726
00:54:01,960 --> 00:54:04,120
我走到洲際飯店

727
00:54:05,360 --> 00:54:07,320
不停回頭看

728
00:54:18,640 --> 00:54:19,840
他早就在那裡

729
00:54:20,760 --> 00:54:25,040
我沒見過他
看見他這麼高大我很驚訝

730
00:54:26,840 --> 00:54:28,000
穿著體面

731
00:54:28,920 --> 00:54:30,840
圍著紅色圍巾

732
00:54:32,560 --> 00:54:33,880
來回踱步

733
00:54:35,480 --> 00:54:37,600
雖然我們素未謀面

734
00:54:38,120 --> 00:54:40,200
但我們馬上認出彼此

735
00:54:41,640 --> 00:54:43,600
我問你好嗎？

736
00:54:43,680 --> 00:54:46,840
他說我不舒服，剛做完幾項手術

737
00:54:47,640 --> 00:54:49,000
我們點了咖啡

738
00:54:49,680 --> 00:54:51,560
還有…

739
00:54:52,040 --> 00:54:54,480
咖啡還沒端上桌時

740
00:54:54,560 --> 00:55:00,400
他起身去幫我們拿咖啡
那是一大錯誤

741
00:55:00,480 --> 00:55:02,360
他可能在咖啡裡下藥

742
00:55:02,440 --> 00:55:04,440
這是我在見面時唯一的失誤

743
00:55:05,440 --> 00:55:10,160
我跟他說我想問他一個重要問題

744
00:55:12,040 --> 00:55:14,960
你為什麼要說日落

745
00:55:15,040 --> 00:55:17,560
戰爭是下午兩點爆發？

746
00:55:18,240 --> 00:55:19,400
他微笑

747
00:55:19,880 --> 00:55:23,520
說我們之間幾小時有差嗎？

748
00:55:25,080 --> 00:55:26,000
漂亮

749
00:55:28,040 --> 00:55:31,640
這是親口承認他在誤導以色列

750
00:55:33,400 --> 00:55:34,560
但後來他又說

751
00:55:35,120 --> 00:55:37,600
他擔心自己的安危

752
00:55:41,240 --> 00:55:43,080
就說到那裡

753
00:55:46,760 --> 00:55:48,720
真是驚人

754
00:55:48,800 --> 00:55:51,720
我很高興自己還活著

755
00:55:58,920 --> 00:56:02,080
艾利齊拉將軍說得沒錯

756
00:56:02,160 --> 00:56:06,240
以色列的神秘間諜是雙面間諜

757
00:56:07,040 --> 00:56:08,240
簡直胡扯

758
00:56:08,320 --> 00:56:09,320
-告訴我
-他錯了

759
00:56:09,400 --> 00:56:10,720
告訴我你真正的想法

760
00:56:10,800 --> 00:56:12,160
我認為亞榮

761
00:56:12,920 --> 00:56:14,160
錯了

762
00:56:14,720 --> 00:56:19,080
艾利齊拉是在散播假消息

763
00:56:19,160 --> 00:56:23,440
在川普掌權前40年就發明那個詞

764
00:56:28,720 --> 00:56:31,320
今天以色列為罹難國人哀悼

765
00:56:31,400 --> 00:56:33,040
最新傷亡人數

766
00:56:33,120 --> 00:56:35,320
1854人罹難

767
00:56:36,720 --> 00:56:40,520
突襲對我的影響是

768
00:56:40,600 --> 00:56:42,400
（特拉維夫大猶太會堂莫西布克布）

769
00:56:42,480 --> 00:56:43,840
到現在揮之不去的陰影

770
00:56:44,560 --> 00:56:46,680
我當然有憤怒

771
00:56:48,000 --> 00:56:50,040
要是我們有馬爾文這種人

772
00:56:50,120 --> 00:56:52,800
在前一天警告我們

773
00:56:53,360 --> 00:56:56,040
整備軍隊

774
00:56:56,600 --> 00:57:00,360
我們的情報實在爛透了

775
00:57:07,560 --> 00:57:09,520
我當然生氣，非常生氣

776
00:57:12,160 --> 00:57:18,160
（戰後以色列人民強烈抗議）

777
00:57:20,280 --> 00:57:23,680
（即使有間諜預先警告）

778
00:57:23,760 --> 00:57:27,560
（以色列怎麼可能措手不及？）

779
00:57:28,760 --> 00:57:34,200
（人民要求政府
對這次情報失誤做出回應）

780
00:57:34,280 --> 00:57:37,880
戰後有成立徵詢委員會

781
00:57:38,920 --> 00:57:42,400
調查軍事情報的失誤

782
00:57:42,480 --> 00:57:45,200
（阿格拉納委員會全國性徵詢）

783
00:57:45,280 --> 00:57:48,240
（發現艾利齊拉將軍）

784
00:57:48,320 --> 00:57:51,680
（收到阿斯拉夫馬爾文的
預先警告時）

785
00:57:52,560 --> 00:57:54,760
（他置之不理）

786
00:57:54,840 --> 00:57:59,320
軍事情報局長齊拉將軍

787
00:58:00,200 --> 00:58:02,720
有責任提出警告

788
00:58:03,280 --> 00:58:04,200
他並沒有

789
00:58:04,760 --> 00:58:07,360
艾利齊拉被問到

790
00:58:08,280 --> 00:58:14,520
這麼重要的預先警告
你為什麼置之不理？

791
00:58:14,600 --> 00:58:21,080
他說我不想打擾幕僚長
他很忙，真的嗎？

792
00:58:22,040 --> 00:58:24,600
因為艾利齊拉認為

793
00:58:24,680 --> 00:58:30,560
俄國要提供足夠的空中掩護
他們才會發動攻擊

794
00:58:30,640 --> 00:58:33,880
空中掩護還沒就緒

795
00:58:34,640 --> 00:58:38,360
艾利齊拉不相信
阿斯拉夫馬爾文的警告

796
00:58:40,760 --> 00:58:43,920
（以色列軍隊最後動員時）

797
00:58:44,000 --> 00:58:48,440
（被艾利齊拉將軍的懷疑）

798
00:58:48,520 --> 00:58:51,600
（造成的延誤和混淆嚴重削弱）

799
00:58:53,120 --> 00:58:55,320
徵詢委員會

800
00:58:57,240 --> 00:58:59,360
他們裁決艾利齊拉

801
00:59:00,400 --> 00:59:05,040
要為戰爭失誤負最大責任

802
00:59:06,640 --> 00:59:10,240
艾利齊拉被撤銷軍職

803
00:59:12,400 --> 00:59:15,240
他離開以色列

804
00:59:15,320 --> 00:59:18,840
帶著家人去美國

805
00:59:20,280 --> 00:59:23,240
戰後大概13年

806
00:59:23,720 --> 00:59:25,680
艾利出版他的書

807
00:59:26,520 --> 00:59:31,840
他得到的結論是馬爾文是雙面間諜

808
00:59:31,920 --> 00:59:36,880
他真正的雇主是埃及人
不是以色列人

809
00:59:37,480 --> 00:59:38,520
艾利齊拉

810
00:59:39,200 --> 00:59:42,000
他想找個代罪羔羊

811
00:59:44,360 --> 00:59:45,480
所有…

812
00:59:46,120 --> 00:59:51,160
雙面間諜的故事都是源自艾利齊拉

813
00:59:51,240 --> 00:59:52,680
他想…

814
00:59:53,480 --> 00:59:54,800
為自己辯護

815
00:59:56,040 --> 00:59:57,680
我很憤怒

816
01:00:01,440 --> 01:00:02,360
我能怎麼做？

817
01:00:09,960 --> 01:00:15,400
（本片工作人員
透過探員拉米泰爾聯絡艾利齊拉）

818
01:00:15,480 --> 01:00:17,320
（齊拉拒絕受訪）

819
01:00:17,400 --> 01:00:22,600
（但願意對阿斯拉夫馬爾文
如何誤導以色列提供深入解析）

820
01:00:22,680 --> 01:00:24,720
昨天我跟齊拉談過

821
01:00:25,320 --> 01:00:27,720
齊拉說了這些事

822
01:00:29,000 --> 01:00:29,880
所以呢？

823
01:00:31,720 --> 01:00:33,080
你想證明什麼？

824
01:00:33,560 --> 01:00:36,240
我…我會把它扔掉

825
01:00:36,320 --> 01:00:40,800
他說10月4日下午蘇聯開始…

826
01:00:40,880 --> 01:00:41,880
聽好

827
01:00:43,920 --> 01:00:46,240
能暫停嗎？我會告訴你

828
01:00:46,720 --> 01:00:47,560
關機

829
01:00:51,600 --> 01:00:54,640
（沙貝塔夏維不對外公開的評論）

830
01:00:54,720 --> 01:01:00,040
（反映他不想再浪費時間
解釋無稽之談）

831
01:01:02,120 --> 01:01:05,120
齊拉想恢復名譽時

832
01:01:05,200 --> 01:01:08,560
他開始放話給記者和作家

833
01:01:09,240 --> 01:01:11,040
給他們一些暗示

834
01:01:11,680 --> 01:01:14,440
有天他找我見面

835
01:01:15,240 --> 01:01:18,120
他也想告訴我

836
01:01:18,200 --> 01:01:22,440
這套雙面間諜的無稽之談

837
01:01:23,000 --> 01:01:24,280
我聽他把話說完

838
01:01:25,080 --> 01:01:27,280
我告訴他艾利，你錯了

839
01:01:27,360 --> 01:01:32,440
你給人假資料只是
你的自尊、傲慢和自負在作祟

840
01:01:32,520 --> 01:01:35,840
我沒寫那個故事，因為我是正直的人

841
01:01:35,920 --> 01:01:38,520
但為什麼要用事實扼殺一個好故事？

842
01:01:40,040 --> 01:01:43,080
亞榮布列格曼相信艾利齊拉

843
01:01:44,600 --> 01:01:46,920
在政治週刊公布他的名字

844
01:01:47,000 --> 01:01:49,840
散播他是雙面間諜

845
01:02:02,240 --> 01:02:04,720
命案發生後大概一個月

846
01:02:06,920 --> 01:02:09,080
案情出現重大進展

847
01:02:12,320 --> 01:02:14,360
有三個目擊者

848
01:02:15,320 --> 01:02:19,560
他們坐的房間能俯瞰陽台

849
01:02:19,640 --> 01:02:22,320
只離他家大概20公尺

850
01:02:37,120 --> 01:02:39,360
所以我假設

851
01:02:40,240 --> 01:02:42,880
目擊者喬瑟夫拉帕西會坐在這裡

852
01:02:42,960 --> 01:02:46,240
因為他能直視陽台

853
01:02:50,840 --> 01:02:54,160
他從眼角餘光看見有東西掉下來

854
01:02:55,520 --> 01:02:58,320
然後他們衝到窗戶旁

855
01:02:58,800 --> 01:03:02,760
往下看就能看見
阿斯拉夫馬爾文的屍體

856
01:03:04,280 --> 01:03:06,400
那時他看到

857
01:03:07,280 --> 01:03:08,800
兩個人影

858
01:03:09,880 --> 01:03:11,480
中東人的樣子

859
01:03:12,040 --> 01:03:13,040
站在陽台看

860
01:03:14,040 --> 01:03:18,880
我搭機飛到匈牙利
在布達佩斯跟拉帕西見面

861
01:03:20,040 --> 01:03:23,480
他向我確認那就是他的描述

862
01:03:23,560 --> 01:03:26,200
當然讓謎團更撲朔迷離

863
01:03:27,520 --> 01:03:29,680
當時那是一大進展

864
01:03:30,160 --> 01:03:32,440
因為看樣子可能是…

865
01:03:32,520 --> 01:03:34,880
要是他們是中東樣貌的人

866
01:03:34,960 --> 01:03:36,640
可能是埃及…

867
01:03:37,240 --> 01:03:38,640
秘情局的人

868
01:03:40,160 --> 01:03:43,680
確實讓人臆測誰可能遇害

869
01:03:51,720 --> 01:03:55,760
在倫敦洲際飯店密會後

870
01:03:56,680 --> 01:03:57,640
阿斯拉夫

871
01:03:58,440 --> 01:04:01,240
他偶爾會打電話

872
01:04:02,520 --> 01:04:03,920
我覺得他…

873
01:04:04,760 --> 01:04:05,600
很寂寞

874
01:04:06,160 --> 01:04:09,400
他不能跟他的妻子莫娜討論

875
01:04:09,480 --> 01:04:14,040
也不能跟他的孩子或朋友
討論他的間諜遊戲

876
01:04:14,640 --> 01:04:17,080
諷刺的是他找上我

877
01:04:18,360 --> 01:04:21,160
一開始讓他身分暴露的人

878
01:04:24,360 --> 01:04:26,960
阿斯拉夫有怪癖

879
01:04:27,720 --> 01:04:30,280
他會打電話給我，然後不出聲

880
01:04:31,280 --> 01:04:34,480
在電話線另一頭聽我的聲音

881
01:04:35,840 --> 01:04:37,040
掛斷電話

882
01:04:38,560 --> 01:04:39,560
又再打來

883
01:04:40,080 --> 01:04:41,680
才開始說話

884
01:04:44,680 --> 01:04:50,240
阿斯拉夫越問
關於家人和孩子的私人問題

885
01:04:50,320 --> 01:04:54,720
我變得越關心他

886
01:04:55,360 --> 01:05:00,800
因為只要他是無面女婿

887
01:05:02,080 --> 01:05:05,880
我不關心他這個人

888
01:05:06,920 --> 01:05:09,120
但現在我跟他有關係

889
01:05:09,200 --> 01:05:13,000
我知道他的行動、家人和孩子的事

890
01:05:14,160 --> 01:05:19,320
我變得很擔心他可能出事

891
01:05:19,400 --> 01:05:23,840
也許埃及人不相信我的故事

892
01:05:23,920 --> 01:05:27,640
說他是完美間諜和雙面間諜

893
01:05:28,120 --> 01:05:29,800
他們會想傷害他

894
01:05:30,520 --> 01:05:31,440
或也許…

895
01:05:32,320 --> 01:05:36,200
以色列秘情局可能做出傻事

896
01:05:39,840 --> 01:05:40,760
我…

897
01:05:41,240 --> 01:05:45,120
好幾個晚上睡不著，擔心可能會出事

898
01:05:46,760 --> 01:05:49,240
我心想要是他有個三長兩短

899
01:05:50,080 --> 01:05:51,760
我會良心不安

900
01:05:53,440 --> 01:05:54,880
還有諷刺的是

901
01:05:55,440 --> 01:05:59,520
原本想揭露這個超級間諜的身分

902
01:05:59,600 --> 01:06:03,280
我開始在想辦法保護他

903
01:06:05,000 --> 01:06:09,480
收集任何關於他的新聞報導

904
01:06:09,560 --> 01:06:11,840
好讓他能有備無患

905
01:06:12,320 --> 01:06:18,440
我把工作、講課、寫作
和家人都擱置一旁

906
01:06:18,520 --> 01:06:21,480
他變成首要之務

907
01:06:23,320 --> 01:06:28,440
那時我很擔心他會出事

908
01:06:28,520 --> 01:06:34,280
我就在找關於他的報導

909
01:06:34,360 --> 01:06:39,320
他會拿到報導
通常只是回電問幾個問題

910
01:06:39,400 --> 01:06:41,320
因為大部分都是希伯來語

911
01:06:43,920 --> 01:06:45,080
有一次

912
01:06:45,640 --> 01:06:47,360
以色列登出一篇報導

913
01:06:47,440 --> 01:06:50,240
內容描述

914
01:06:50,320 --> 01:06:56,000
阿斯拉夫馬爾文
跟埃及穆巴拉克總統握手

915
01:06:56,080 --> 01:06:57,800
標題是

916
01:06:57,880 --> 01:07:03,400
以色列秘情局的人在開羅

917
01:07:04,480 --> 01:07:07,360
還有為何穆巴拉克要擁抱

918
01:07:07,440 --> 01:07:13,080
被視為埃及
最頂尖的以色列秘情局間諜？

919
01:07:14,080 --> 01:07:17,400
我覺得埃及人可能想報復

920
01:07:18,520 --> 01:07:20,480
我把報導傳給阿斯拉夫

921
01:07:20,560 --> 01:07:24,560
他收到後從計程車打電話給我

922
01:07:28,040 --> 01:07:32,760
他就大聲哭說
他們為什麼要這樣對我？

923
01:07:33,840 --> 01:07:35,240
他們是指以色列秘情局

924
01:07:36,240 --> 01:07:39,880
設法挑撥離間我和穆巴拉克

925
01:07:40,400 --> 01:07:42,520
這是他們報復

926
01:07:42,600 --> 01:07:44,880
我誤導他們

927
01:07:45,640 --> 01:07:48,080
他很氣憤

928
01:07:48,160 --> 01:07:51,000
連我也變得很氣憤

929
01:07:51,080 --> 01:07:54,520
你認為他氣憤
是因為以色列的報導是謊言？

930
01:07:54,600 --> 01:07:55,440
對

931
01:07:56,200 --> 01:07:58,960
然後他說不只一個間諜

932
01:08:00,200 --> 01:08:02,880
我們一組有40個人

933
01:08:02,960 --> 01:08:06,720
任務是提供以色列人情報

934
01:08:07,400 --> 01:08:11,640
沒有單一雙面間諜，只有埃及

935
01:08:15,120 --> 01:08:18,320
（60分鐘-完美間諜
CBS電視台-埃及政府和馬爾文家人）

936
01:08:18,400 --> 01:08:24,440
（戰後馬爾文的貢獻
獲頒埃及最高榮譽）

937
01:08:24,520 --> 01:08:28,360
他告訴我沙達特頒給他勛章

938
01:08:30,000 --> 01:08:32,800
（在埃及這段影片被視為證據）

939
01:08:32,880 --> 01:08:36,840
（證明阿斯拉夫馬爾文和沙達特
聯手欺騙以色列）

940
01:08:38,520 --> 01:08:40,960
那是大事

941
01:08:41,520 --> 01:08:42,520
我不敢相信

942
01:08:48,800 --> 01:08:51,920
但他很害怕，他告訴我他怕會沒命

943
01:08:52,480 --> 01:08:59,120
我才發現揭露在世間諜的身分
是多麼愚蠢的事

944
01:09:00,480 --> 01:09:04,440
但亞榮，你說過
揭露馬爾文身分的高價值

945
01:09:04,520 --> 01:09:06,400
就是忠於歷史

946
01:09:06,480 --> 01:09:09,680
正確記錄發生過的事

947
01:09:10,520 --> 01:09:12,320
事情的真相是

948
01:09:12,840 --> 01:09:15,320
我揭露馬爾文的身分時

949
01:09:16,320 --> 01:09:18,000
我根本不在乎歷史

950
01:09:18,560 --> 01:09:23,280
我只關心自己挖到大獨家

951
01:09:28,360 --> 01:09:30,000
他是這樣說的，他想要…

952
01:09:31,600 --> 01:09:32,920
這個故事消失

953
01:09:38,600 --> 01:09:44,720
我們聊聊即將出版的這段談話

954
01:09:44,800 --> 01:09:46,120
（艾利齊拉）

955
01:09:46,200 --> 01:09:48,120
阿斯拉夫馬爾文博士

956
01:09:48,200 --> 01:09:50,240
-你認為他是雙面間諜
-是

957
01:09:50,920 --> 01:09:56,840
但調查過這個問題的人
都說根本不可能

958
01:09:56,920 --> 01:10:01,240
齊拉的書出了新版

959
01:10:01,320 --> 01:10:06,120
他上電視節目宣傳新書時說

960
01:10:06,720 --> 01:10:09,680
關於馬爾文，他提供我們很好的情報

961
01:10:10,920 --> 01:10:15,280
就在戰爭發動前他背叛我們

962
01:10:18,080 --> 01:10:23,280
艾利齊拉指揮官接受節目專訪
說明贖罪日戰爭

963
01:10:23,360 --> 01:10:29,640
在情報界掀起一陣轟動

964
01:10:30,280 --> 01:10:33,440
札米爾罵他是騙子，你說謊

965
01:10:33,520 --> 01:10:36,280
艾利齊拉在審查情報

966
01:10:36,360 --> 01:10:37,280
（茲維卡札米爾）

967
01:10:37,360 --> 01:10:39,680
他公開的情報反映出

968
01:10:39,760 --> 01:10:41,800
他扭曲的心態

969
01:10:43,840 --> 01:10:47,960
齊拉告他誹謗

970
01:10:48,040 --> 01:10:52,960
札米爾不甘示弱也告齊拉誹謗

971
01:10:54,880 --> 01:10:57,040
所以兩人互告誹謗

972
01:10:57,120 --> 01:11:00,760
以色列秘情局發現情勢快要失控

973
01:11:00,840 --> 01:11:03,600
這兩個上了年紀的人

974
01:11:03,680 --> 01:11:08,080
被比喻成大青蛙劇場陽台上那些人物

975
01:11:09,200 --> 01:11:10,960
在對罵和爆料

976
01:11:11,800 --> 01:11:15,240
以色列秘情局就說提請仲裁

977
01:11:18,920 --> 01:11:20,320
艾利齊拉將軍…

978
01:11:21,280 --> 01:11:24,640
邀請我參加仲裁

979
01:11:24,720 --> 01:11:26,760
他還幫我買機票

980
01:11:27,120 --> 01:11:32,360
齊拉要我告訴法官
他不是我的參考來源

981
01:11:33,320 --> 01:11:34,440
他說得對

982
01:11:36,560 --> 01:11:39,000
但法官問我齊拉的書

983
01:11:39,760 --> 01:11:42,840
我說那是重要的參考來源

984
01:11:44,840 --> 01:11:47,240
以色列秘情局長的律師

985
01:11:47,320 --> 01:11:50,720
拿出這本書在空中揮動

986
01:11:52,240 --> 01:11:58,760
我瞭解承認那本書是參考來源
是一大失誤

987
01:11:58,840 --> 01:12:04,320
因為法官認為這本書和齊拉
基本上是一樣的

988
01:12:05,800 --> 01:12:09,120
很蠢的是大老遠從倫敦去那裡

989
01:12:09,200 --> 01:12:13,080
出庭作證保護齊拉

990
01:12:13,160 --> 01:12:18,360
結果我竟然間接出賣齊拉

991
01:12:18,440 --> 01:12:23,280
說他的書是我最重要的參考來源

992
01:12:23,840 --> 01:12:25,520
老實說非常丟臉

993
01:12:26,280 --> 01:12:28,160
-經過那一切？
-對

994
01:12:29,160 --> 01:12:30,040
很慘

995
01:12:30,560 --> 01:12:31,440
厲害

996
01:12:31,920 --> 01:12:33,440
對我來說可不是

997
01:12:33,520 --> 01:12:36,160
很慘，大家都覺得我很高明

998
01:12:36,640 --> 01:12:37,800
我很蠢

999
01:12:41,320 --> 01:12:42,600
最後齊拉敗訴

1000
01:12:48,480 --> 01:12:50,280
然後出現這個大錯誤

1001
01:12:51,640 --> 01:12:53,880
法官寫了一份報告

1002
01:12:53,960 --> 01:12:58,600
公開聲明阿斯拉夫馬爾文

1003
01:12:59,520 --> 01:13:01,440
是以色列秘情局間諜

1004
01:13:01,520 --> 01:13:05,400
這就是法官的報告

1005
01:13:05,480 --> 01:13:07,800
齊拉對札米爾案

1006
01:13:09,160 --> 01:13:10,600
這裡，你看

1007
01:13:10,680 --> 01:13:14,760
阿斯拉夫的名字被提到很多次

1008
01:13:14,840 --> 01:13:15,800
很糟糕

1009
01:13:16,800 --> 01:13:22,600
這裡說有個頂尖間諜

1010
01:13:23,920 --> 01:13:25,880
由以色列秘情局控制

1011
01:13:25,960 --> 01:13:29,320
那個間諜叫做馬爾文

1012
01:13:30,200 --> 01:13:31,920
這裡暴露他的名字

1013
01:13:33,440 --> 01:13:37,480
所以他在這份報告被提到很多次

1014
01:13:38,440 --> 01:13:43,960
儘管歷史學家亞榮布列格曼
說馬爾文是間諜

1015
01:13:45,040 --> 01:13:48,200
雖然不好，但不是世界末日

1016
01:13:48,840 --> 01:13:50,560
但只要法官

1017
01:13:51,800 --> 01:13:52,720
說…

1018
01:13:54,520 --> 01:13:57,800
那個間諜是馬爾文，就是事實

1019
01:13:57,880 --> 01:14:00,080
我上網看到報告時

1020
01:14:01,120 --> 01:14:03,120
我差點從椅子上摔下來

1021
01:14:04,920 --> 01:14:08,480
他真的有生命危險

1022
01:14:10,040 --> 01:14:15,200
我傳真給阿斯拉夫馬爾文
叫他打電話給我

1023
01:14:16,840 --> 01:14:21,040
我抱起我兒子，把他放在電視前面

1024
01:14:22,240 --> 01:14:23,840
電話答錄機的燈在閃

1025
01:14:24,400 --> 01:14:28,800
今天下午1點52分收到留言

1026
01:14:29,480 --> 01:14:33,080
我聽見馬爾文的聲音時

1027
01:14:33,840 --> 01:14:34,800
整個人愣住

1028
01:14:35,880 --> 01:14:36,880
你好

1029
01:14:36,960 --> 01:14:40,960
關於你的書，要是你能回電給我
我會給你手機號碼，謝謝

1030
01:14:43,800 --> 01:14:45,640
那很不尋常

1031
01:14:46,120 --> 01:14:49,640
馬爾文是真正的間諜，間諜不會留言

1032
01:14:50,320 --> 01:14:52,160
然後第二通留言

1033
01:14:53,600 --> 01:14:57,600
你好，你能打給我
談你的書的事嗎？謝謝

1034
01:14:59,600 --> 01:15:01,880
回電請用…

1035
01:15:02,400 --> 01:15:03,480
我聽得出他…

1036
01:15:04,520 --> 01:15:05,640
壓力很大

1037
01:15:08,040 --> 01:15:12,080
你好，你能打給我
談你的書的事嗎？謝謝

1038
01:15:14,720 --> 01:15:16,360
幾乎一通接一通

1039
01:15:16,440 --> 01:15:20,800
今天下午3點11分收到留言

1040
01:15:21,640 --> 01:15:23,520
你好，午安

1041
01:15:23,600 --> 01:15:25,920
要是你打給我
我就是你的書的主題，謝謝

1042
01:15:27,480 --> 01:15:28,800
再聽取留言…

1043
01:15:30,160 --> 01:15:32,720
我認識他五年了

1044
01:15:33,520 --> 01:15:38,720
這是他第一次在我的答錄機留言

1045
01:15:40,920 --> 01:15:44,440
我拿出舊錄音機

1046
01:15:45,520 --> 01:15:49,600
我第一次決定要錄下對話

1047
01:15:51,520 --> 01:15:53,560
我撥了號碼

1048
01:15:54,280 --> 01:15:55,160
我的手指…

1049
01:15:55,840 --> 01:15:56,760
在發抖

1050
01:15:57,840 --> 01:15:59,280
他接起電話

1051
01:16:01,440 --> 01:16:02,560
你好，我的朋友

1052
01:16:03,800 --> 01:16:05,760
我很好，你好嗎？

1053
01:16:05,840 --> 01:16:06,920
對，當然

1054
01:16:07,440 --> 01:16:08,280
對

1055
01:16:08,360 --> 01:16:09,600
好，當然

1056
01:16:09,680 --> 01:16:10,520
再見

1057
01:16:12,120 --> 01:16:13,840
他叫我待會再打就掛斷

1058
01:16:14,320 --> 01:16:16,000
兩分鐘後

1059
01:16:17,000 --> 01:16:18,840
我對自己說兩分鐘後

1060
01:16:21,120 --> 01:16:23,440
他沒接，這很詭異

1061
01:16:25,320 --> 01:16:27,320
我很擔心他跟我說

1062
01:16:27,840 --> 01:16:30,320
待會再打，然後我再打過去

1063
01:16:30,400 --> 01:16:33,560
所以我在跟他說話時房間裡有事

1064
01:16:33,640 --> 01:16:35,040
我在等他

1065
01:16:36,080 --> 01:16:37,720
兩分鐘後

1066
01:16:39,480 --> 01:16:40,680
第三次

1067
01:16:44,320 --> 01:16:45,840
房間裡發生什麼事？

1068
01:16:46,320 --> 01:16:47,160
他在那裡

1069
01:16:47,760 --> 01:16:50,120
我打電話給他，他說待會再打

1070
01:16:51,520 --> 01:16:53,640
我一直打過去

1071
01:16:56,920 --> 01:16:57,800
你好

1072
01:16:58,880 --> 01:17:00,400
沒關係

1073
01:17:00,480 --> 01:17:03,920
法官的報告

1074
01:17:04,320 --> 01:17:05,320
出爐了

1075
01:17:06,040 --> 01:17:07,360
裡面有些內容

1076
01:17:07,920 --> 01:17:09,200
這是重點

1077
01:17:10,640 --> 01:17:11,800
阿斯拉夫想要…

1078
01:17:12,360 --> 01:17:13,680
這個故事消失

1079
01:17:14,800 --> 01:17:18,040
他聽到我的報告說

1080
01:17:18,560 --> 01:17:22,920
他的故事變成事實

1081
01:17:23,440 --> 01:17:26,200
我相信他的壓力很大

1082
01:17:26,280 --> 01:17:28,920
他心裡一定非常提心吊膽

1083
01:17:30,240 --> 01:17:31,400
你在英國嗎？

1084
01:17:35,280 --> 01:17:38,080
明天我會去市區

1085
01:17:38,160 --> 01:17:39,560
我會在國王學院

1086
01:17:39,640 --> 01:17:42,600
你想見面的話我們能見個面
但由你決定

1087
01:17:43,680 --> 01:17:46,680
好，我的朋友，祝福你，再見

1088
01:17:48,440 --> 01:17:49,320
我在發抖

1089
01:18:13,560 --> 01:18:17,320
這是罕見的案例

1090
01:18:17,400 --> 01:18:19,360
有人用生命付出代價

1091
01:18:20,480 --> 01:18:21,920
他用他的生命付出代價

1092
01:18:23,120 --> 01:18:24,520
他罪不該死

1093
01:18:41,000 --> 01:18:43,440
（國王學院）

1094
01:18:43,520 --> 01:18:46,000
阿斯拉夫馬爾文死後

1095
01:18:47,520 --> 01:18:49,000
亞榮驚魂未定

1096
01:18:51,920 --> 01:18:54,240
我很痛苦

1097
01:18:56,440 --> 01:18:58,880
他死時非常痛苦

1098
01:18:59,480 --> 01:19:02,720
我在山上待了好幾個小時

1099
01:19:03,280 --> 01:19:06,560
一直在反覆思考

1100
01:19:07,600 --> 01:19:10,680
他的死是我沒有保護好他

1101
01:19:11,840 --> 01:19:14,160
這是我的看法

1102
01:19:16,800 --> 01:19:19,920
我搭機去採訪亞榮布列格曼

1103
01:19:20,600 --> 01:19:25,080
我們談了很久，他說也許是我的錯

1104
01:19:26,320 --> 01:19:28,840
然後我們聊了很多細節

1105
01:19:29,320 --> 01:19:32,600
討論我以前提過的這些爭論

1106
01:19:33,640 --> 01:19:38,080
最後亞榮告訴我尤西，你說得對

1107
01:19:38,640 --> 01:19:41,280
我不再相信他是雙面間諜

1108
01:19:41,360 --> 01:19:42,400
你說服我了

1109
01:19:45,800 --> 01:19:51,960
艾利身邊有個記者小圈子

1110
01:19:52,640 --> 01:19:54,200
其中有個歷史學家

1111
01:19:54,880 --> 01:19:55,720
要是你問我

1112
01:19:55,800 --> 01:19:56,720
（茲維卡札米爾）

1113
01:19:56,800 --> 01:19:59,680
我不只是說說而已，這些人很下流

1114
01:20:01,000 --> 01:20:03,680
為什麼？因為這些人扭曲真相

1115
01:20:16,760 --> 01:20:17,680
他們舉辦葬禮

1116
01:20:18,440 --> 01:20:24,160
好，他享有埃及國殤級葬禮

1117
01:20:24,240 --> 01:20:27,200
各國領袖

1118
01:20:27,720 --> 01:20:29,880
都穿黑西裝出席

1119
01:20:30,920 --> 01:20:35,080
他的遺孀站在那裡，所有高層官員

1120
01:20:35,560 --> 01:20:37,120
都向她致哀

1121
01:20:38,120 --> 01:20:40,200
輕吻她或竊竊私語

1122
01:20:40,280 --> 01:20:41,400
他們問我

1123
01:20:42,720 --> 01:20:45,360
怎麼能那樣？他是叛徒

1124
01:20:46,640 --> 01:20:49,560
我看過很多黑手黨電影

1125
01:20:49,640 --> 01:20:53,680
黑手黨殺了他們的成員時

1126
01:20:53,760 --> 01:20:58,120
所有老大都向遺孀致哀
同時竊竊私語

1127
01:20:59,240 --> 01:21:01,800
我們會給妳錢

1128
01:21:03,040 --> 01:21:06,080
阿斯拉夫馬爾文的葬禮

1129
01:21:06,920 --> 01:21:09,160
讓我想起那個畫面

1130
01:21:19,760 --> 01:21:21,520
這是威斯敏斯特驗屍法庭

1131
01:21:21,600 --> 01:21:23,440
那裡舉行過三日聽證會

1132
01:21:23,520 --> 01:21:27,000
裁決阿斯拉夫馬爾文的死因

1133
01:21:29,920 --> 01:21:33,960
在調查期間有提到他在寫他的傳記

1134
01:21:35,200 --> 01:21:39,280
傳記應該被放在書架上

1135
01:21:40,520 --> 01:21:44,360
家屬說他死的那天傳記憑空消失

1136
01:21:44,440 --> 01:21:46,000
在傳記中

1137
01:21:46,080 --> 01:21:51,240
他原本要討論他在贖罪日戰爭的角色

1138
01:21:51,920 --> 01:21:55,960
當然那會否認
他是以色列秘情局間諜的指控

1139
01:21:56,600 --> 01:21:58,200
但傳記憑空消失

1140
01:21:58,800 --> 01:22:00,160
家屬是那樣說的

1141
01:22:03,520 --> 01:22:08,480
馬爾文家屬透過律師
請我出席驗屍法庭

1142
01:22:09,640 --> 01:22:13,640
我坐在驗屍官聽取證詞的地方

1143
01:22:14,240 --> 01:22:16,480
讓人相當混淆

1144
01:22:17,040 --> 01:22:19,360
我心想

1145
01:22:19,920 --> 01:22:22,240
天啊，那是謀殺

1146
01:22:22,320 --> 01:22:24,960
一分鐘後覺得不是，那是意外

1147
01:22:25,040 --> 01:22:26,840
然後又覺得是自殺

1148
01:22:27,400 --> 01:22:29,680
跟家屬坐在那裡

1149
01:22:29,760 --> 01:22:32,520
我心裡有個問題

1150
01:22:32,600 --> 01:22:35,480
我要負什麼責任？

1151
01:22:36,000 --> 01:22:38,720
那次經驗讓人非常不舒服

1152
01:22:39,680 --> 01:22:42,280
有舉行三日聽證會判決死因

1153
01:22:43,560 --> 01:22:47,840
最後驗屍官宣布死因不明的判決

1154
01:22:50,280 --> 01:22:52,040
（死因）

1155
01:22:52,120 --> 01:22:54,040
（不明）

1156
01:22:55,280 --> 01:22:56,800
家屬非常滿意

1157
01:22:56,880 --> 01:23:00,520
因為讓家屬能排除自殺的可能性

1158
01:23:02,440 --> 01:23:05,960
我很同情莫娜，她傷痛欲絕

1159
01:23:08,480 --> 01:23:11,520
（本片工作人員覺得
阿斯拉夫的妻子莫娜的評論）

1160
01:23:11,600 --> 01:23:16,000
（會讓人更瞭解阿斯拉夫的忠誠）

1161
01:23:16,080 --> 01:23:20,760
（我們找到這段影片確認
莫娜對阿斯拉夫的真愛）

1162
01:23:20,840 --> 01:23:21,720
莫娜女士

1163
01:23:22,200 --> 01:23:23,680
（埃及電視台莫娜納瑟專訪）

1164
01:23:23,760 --> 01:23:26,760
妳人生中最難熬的時刻是什麼？

1165
01:23:26,840 --> 01:23:27,960
有兩次

1166
01:23:30,120 --> 01:23:34,280
我雙親去世和失去阿斯拉夫

1167
01:23:34,880 --> 01:23:37,080
但話說回來

1168
01:23:38,160 --> 01:23:40,360
身為他的妻子，我失去他

1169
01:23:41,040 --> 01:23:47,560
但同時我很感激我能跟他在一起30年

1170
01:23:49,160 --> 01:23:51,800
（阿斯拉夫的兒子
蓋馬爾馬爾文和阿莫德馬爾文）

1171
01:24:19,360 --> 01:24:22,480
（1973年戰爭期間
阿斯拉夫馬爾文的角色真相）

1172
01:24:22,560 --> 01:24:25,480
（在埃及和以色列仍舊議論紛紛）

1173
01:24:26,960 --> 01:24:32,600
（這段影片莫娜提供
她對雙面間諜說法的態度）

1174
01:24:32,680 --> 01:24:36,120
（更加顯示阿斯拉夫對埃及的忠誠）

1175
01:24:36,640 --> 01:24:38,680
要是他接觸以色列

1176
01:24:38,760 --> 01:24:40,960
是埃及這邊的命令呢？

1177
01:24:41,680 --> 01:24:46,760
這根本無庸置疑

1178
01:24:47,320 --> 01:24:51,760
我不會為無謂的事辯護

1179
01:24:52,320 --> 01:24:55,880
這件事我百分之百肯定

1180
01:24:56,480 --> 01:24:58,520
不只是百分之百

1181
01:25:05,800 --> 01:25:07,560
每個人都有自己的做法

1182
01:25:09,320 --> 01:25:12,160
阿斯拉夫馬爾文在埃及被視為愛國者

1183
01:25:12,240 --> 01:25:16,120
他為沙達特辦事欺騙以色列

1184
01:25:16,200 --> 01:25:21,000
讓埃及在1973年戰爭
提前四小時發動攻擊

1185
01:25:22,120 --> 01:25:25,200
但以色列把他當成國家英雄

1186
01:25:25,720 --> 01:25:27,880
雙面間諜很難讓人相信

1187
01:25:27,960 --> 01:25:29,760
（特拉維夫大猶太會堂莫西布克布）

1188
01:25:29,840 --> 01:25:31,520
我覺得他是我們的人

1189
01:25:32,000 --> 01:25:36,360
以色列那邊的事有證據支持

1190
01:25:37,040 --> 01:25:42,000
埃及這邊還沒拿出紀錄

1191
01:25:42,560 --> 01:25:45,400
只有雙方資料齊全

1192
01:25:45,480 --> 01:25:49,120
才能決定哪邊的說法比較真實

1193
01:25:50,320 --> 01:25:54,920
問題是為什麼埃及秘情局

1194
01:25:55,000 --> 01:25:56,280
經過50年

1195
01:25:56,360 --> 01:26:00,080
還不公開阿斯拉夫馬爾文的
任何證據？

1196
01:26:01,720 --> 01:26:07,440
我們沒有任何證據
其實跟阿斯拉夫馬爾文無關

1197
01:26:07,520 --> 01:26:12,920
而是要是埃及公開任何文件

1198
01:26:13,000 --> 01:26:17,800
就會建立先例讓人民能要求

1199
01:26:17,880 --> 01:26:21,320
埃及政府應該開放透明

1200
01:26:21,400 --> 01:26:22,920
應該對人民負責

1201
01:26:23,520 --> 01:26:27,160
埃及政府完全不想建立這種先例

1202
01:26:28,360 --> 01:26:32,720
即使沒有公開
阿斯拉夫馬爾文任何資料

1203
01:26:32,800 --> 01:26:37,880
還是能讓人懷疑他是以色列間諜

1204
01:26:37,960 --> 01:26:39,480
而不是雙面間諜

1205
01:26:40,120 --> 01:26:43,560
阿斯拉夫馬爾文的故事不是真實故事

1206
01:26:43,640 --> 01:26:47,440
而是更大黑幕的花絮故事

1207
01:26:49,800 --> 01:26:52,600
埃及人想知道真相

1208
01:26:59,840 --> 01:27:03,160
（2018年10月6日）

1209
01:27:03,240 --> 01:27:06,720
（突襲攻擊後45年）

1210
01:27:06,800 --> 01:27:11,400
我們有札米爾和阿斯拉夫馬爾文
密會的完整報告

1211
01:27:12,000 --> 01:27:14,080
以色列人剛公開的

1212
01:27:15,160 --> 01:27:16,600
有五頁

1213
01:27:16,680 --> 01:27:20,160
內容足夠讓兩派人馬

1214
01:27:20,800 --> 01:27:24,880
找到足夠的證據支持各自的理論

1215
01:27:27,840 --> 01:27:30,800
我一直相信阿斯拉夫是雙面間諜

1216
01:27:31,760 --> 01:27:32,920
從沒懷疑過

1217
01:27:34,040 --> 01:27:35,400
我不懂

1218
01:27:35,920 --> 01:27:40,760
他為什麼還堅持
這個雙面間諜的胡扯說法

1219
01:27:40,840 --> 01:27:43,160
我能瞭解也許剛開始

1220
01:27:43,240 --> 01:27:47,760
他被艾利齊拉的說法影響，無所謂

1221
01:27:47,840 --> 01:27:52,080
但後來我們談話時他已經承認

1222
01:27:52,160 --> 01:27:53,960
他差點哭出來

1223
01:27:54,040 --> 01:27:56,280
我實在想不通

1224
01:27:57,360 --> 01:28:02,800
尤西說他說服過你
阿斯拉夫不是雙面間諜

1225
01:28:02,880 --> 01:28:05,400
應該不是這樣

1226
01:28:05,480 --> 01:28:09,840
尤西相信他和以色列秘情局相信的事

1227
01:28:09,920 --> 01:28:12,760
真相因人而異

1228
01:28:14,440 --> 01:28:19,160
他還沒準備好面對真相

1229
01:28:19,760 --> 01:28:21,040
也沒有勇氣

1230
01:28:21,720 --> 01:28:24,320
和膽量說我錯了

1231
01:28:25,040 --> 01:28:26,440
這是…

1232
01:28:26,640 --> 01:28:28,560
他良心的問題

1233
01:28:31,600 --> 01:28:35,920
揭露間諜的名字

1234
01:28:36,840 --> 01:28:37,800
是一種罪

1235
01:28:38,320 --> 01:28:39,800
你會對他說什麼？

1236
01:28:39,880 --> 01:28:42,000
去死吧，混帳

1237
01:28:42,680 --> 01:28:44,680
真的，去死吧，混帳

1238
01:28:45,200 --> 01:28:46,120
你好大膽子

1239
01:28:47,960 --> 01:28:51,680
因為你不能危害他人

1240
01:28:51,760 --> 01:28:54,840
只因為你想成名

1241
01:28:55,520 --> 01:28:58,160
說到阿斯拉夫馬爾文的故事時

1242
01:28:58,240 --> 01:29:00,240
我的內心沒有自我

1243
01:29:00,720 --> 01:29:05,680
以色列秘情局無法放棄
阿斯拉夫的故事

1244
01:29:07,200 --> 01:29:10,640
我晚上躺在床上時，就像你說的

1245
01:29:11,440 --> 01:29:15,520
我根本沒去想他到底是不是雙面間諜

1246
01:29:16,240 --> 01:29:19,080
我對這個問題沒興趣了

1247
01:29:19,640 --> 01:29:24,120
而是我揭露他的身分

1248
01:29:24,720 --> 01:29:26,400
對他造成的痛苦

1249
01:29:27,720 --> 01:29:29,840
但我只想要你思考一個問題

1250
01:29:30,360 --> 01:29:32,640
還相信他是雙面間諜

1251
01:29:33,120 --> 01:29:36,200
現在不是更容易相信嗎？

1252
01:29:36,280 --> 01:29:39,680
因為至少你經歷過的事不會白費

1253
01:29:51,200 --> 01:29:54,400
（前以色列秘情局長
茲維卡札米爾拒絕受訪）

1254
01:29:54,480 --> 01:29:57,760
（在電話交談時他提供下列評論）

1255
01:29:57,840 --> 01:30:01,880
（我懷念阿斯拉夫這個摯友）

1256
01:30:01,960 --> 01:30:08,720
（可以的話我願意每年去開羅
在他墳前放朵玫瑰花）

1257
01:30:10,040 --> 01:30:12,000
（在這部紀錄片拍攝期間）

1258
01:30:12,080 --> 01:30:13,880
（工作人員聯絡馬爾文的家屬）

1259
01:30:13,960 --> 01:30:16,080
（他們參與拍攝的條件之一）

1260
01:30:16,160 --> 01:30:19,640
（就是不能把阿斯拉夫
塑造成以色列的英雄）

1261
01:30:19,720 --> 01:30:25,080
（在拍攝前一個星期）

1262
01:30:25,160 --> 01:30:30,400
（家屬臨時取消）

1263
01:30:31,920 --> 01:30:32,880
（阿斯拉夫死後）

1264
01:30:32,960 --> 01:30:36,000
（埃及總統胡斯尼穆巴拉克
做出下列聲明）

1265
01:30:36,080 --> 01:30:41,760
（阿斯拉夫完成愛國行動
公開時機尚未成熟）

1266
01:30:41,840 --> 01:30:44,800
（但他確實是愛國的埃及人）

1267
01:30:44,880 --> 01:30:48,760
（完全不是任何組織的間諜）

1268
01:30:50,400 --> 01:30:55,200
（2018年6月本片工作人員
申請開羅正式拍攝許可）

1269
01:30:55,280 --> 01:31:00,400
（還在等待回覆）

1270
01:31:08,320 --> 01:31:10,440
這對你的婚姻有什麼影響？

1271
01:31:11,240 --> 01:31:15,560
當然我離婚了
但不是因為馬爾文的故事

1272
01:31:16,560 --> 01:31:21,840
現在想想確實有影響，因為那是秘密

1273
01:31:23,160 --> 01:31:26,200
我前妻知道這件事時

1274
01:31:26,280 --> 01:31:31,240
她有常識告訴我這件事不會有好結果

1275
01:31:32,720 --> 01:31:34,880
但當然太遲了

1276
01:31:35,520 --> 01:31:40,680
那時已經木已成舟

1277
01:31:42,320 --> 01:31:43,520
我要餵魚

1278
01:31:43,600 --> 01:31:45,360
牠們要吃飼料

1279
01:31:48,280 --> 01:31:51,520
要是我打開這個，我的魚會跳

1280
01:31:51,600 --> 01:31:52,960
-是嗎？
-對

1281
01:31:53,840 --> 01:31:56,000
牠們是孔雀魚，孔雀魚喜歡跳

1282
01:31:57,120 --> 01:32:01,320
但牠們跳出來，我能救牠們

1283
01:32:02,720 --> 01:32:05,960
因為只要把牠們
從地上撿起來再放回魚缸

1284
01:32:06,040 --> 01:32:07,960
你看好多魚

1285
01:32:15,720 --> 01:32:17,080
今天下午

1286
01:32:17,160 --> 01:32:20,760
埃及阿拉伯共和國和以色列國

1287
01:32:20,840 --> 01:32:24,840
將簽署歷史性的文件

1288
01:32:24,920 --> 01:32:26,080
和平條約

1289
01:32:28,400 --> 01:32:30,880
-讓我們三人一起合照
-非常好

1290
01:32:30,960 --> 01:32:33,640
（1973年戰爭的結果
1979年以色列和埃及的和平條約）

1291
01:32:33,720 --> 01:32:35,760
（埃及是第一個認同以色列的國家）

1292
01:32:35,840 --> 01:32:38,360
我很以你們兩國為榮，願神保佑兩國

1293
01:33:45,240 --> 01:33:52,000
字幕翻譯：李儀



