1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:19,960 --> 00:00:20,880
ฮัลโหล สวัสดีครับ

4
00:00:20,960 --> 00:00:25,040
สวัสดีครับ ผมโทรมาเรื่องหนังสือของคุณ
ช่วยโทรกลับด้วย เดี๋ยวผมให้เบอร์ ขอบคุณ

5
00:00:31,960 --> 00:00:35,800
ขอร้องล่ะครับ ฮัลโหล
ช่วยโทรกลับมาเรื่องหนังสือได้มั้ย ขอบคุณ

6
00:00:42,560 --> 00:00:44,120
ฮัลโหล สวัสดีครับ

7
00:00:44,200 --> 00:00:47,000
รบกวนติดต่อกลับมาหน่อย ผมคือตัวละคร
ในหนังสือของคุณ ขอบคุณ

8
00:01:14,400 --> 00:01:18,280
(24 คาร์ลตัน เทอร์เรส
กรุงลอนดอน)

9
00:01:18,360 --> 00:01:19,600
ประมาณบ่ายโมง

10
00:01:19,680 --> 00:01:21,440
แอชราฟ มาร์วาน...

11
00:01:21,520 --> 00:01:22,440
(แอชราฟ มาร์วาน)

12
00:01:22,520 --> 00:01:24,720
ยอดสายลับชาวอียิปต์...

13
00:01:28,720 --> 00:01:30,080
ตกจากระเบียง...

14
00:01:32,160 --> 00:01:35,200
ที่คาร์ลตัน เทอร์เรส ใจกลางกรุงลอนดอน

15
00:01:37,880 --> 00:01:42,040
ทีมแพทย์ถูกส่งไปที่สวนกุหลาบเล็กๆ

16
00:01:43,040 --> 00:01:45,480
เขาพูดอะไรออกมาสองสามคำ

17
00:01:46,600 --> 00:01:48,240
ก่อนสิ้นใจ

18
00:01:51,240 --> 00:01:54,680
ตอนที่มีคนเล่าเรื่องนี้ให้ผมฟัง ใจผมเต้นไม่หยุด

19
00:01:54,760 --> 00:01:56,960
ผมถามตัวเองว่า "มีคนผลักเขาเหรอ

20
00:01:57,360 --> 00:01:58,480
หรือเขากระโดดลงมาเอง"

21
00:01:59,040 --> 00:02:03,480
หลายคนโดยเฉพาะคนอียิปต์เอง
เชื่อว่าเหตุการณ์นี้ไม่ใช่อุบัติเหตุ

22
00:02:04,240 --> 00:02:05,320
แต่เป็นการฆาตรกรรม

23
00:02:13,600 --> 00:02:15,480
ปี 1948 ในประเทศปาเลสไตน์...

24
00:02:16,480 --> 00:02:18,720
ประชาชนชาวยิวส์ประกาศอิสรภาพ
เป็นรัฐอิสราเอล

25
00:02:22,440 --> 00:02:27,280
วันถัดมา มีผู้บุกรุกเข้ามาบริเวณ
พรหมแดนอียิปต์และอาหรับ

26
00:02:31,840 --> 00:02:34,680
ดังนั้น หลายปีเลยที่อิสราเอล...

27
00:02:35,640 --> 00:02:38,320
กับอียิปต์กลายเป็นคู่อริกัน

28
00:02:41,840 --> 00:02:45,920
(กรุงไคโร ประเทศอียิปต์)

29
00:02:47,640 --> 00:02:52,960
แล้วแอชราฟ มาร์วาน ก็เป็นสายลับสมัยใหม่
คนหนึ่งที่มีฝีมือสูงสุด

30
00:02:53,040 --> 00:02:55,480
เป็นแกนกลางความขัดแย้งระหว่างสองประเทศ

31
00:02:59,040 --> 00:03:05,120
แต่น่าขำที่ชาวอิสราเอลเชิดชูมาร์วาน
ในฐานะสายลับที่เก่งที่สุดในประวัติศาสตร์

32
00:03:07,120 --> 00:03:13,280
เขาคือแหล่งข่าวอันดับหนึ่ง
ของหน่วยข่าวกรองอิสราเอล

33
00:03:15,960 --> 00:03:21,600
มีสายลับไม่กี่คนในประวัติศาสตร์ที่จะให้...

34
00:03:22,280 --> 00:03:24,400
ข้อมูลที่มีมูลค่ามหาศาล

35
00:03:24,480 --> 00:03:25,720
มากที่สุดในโลกนี้

36
00:03:26,880 --> 00:03:29,080
การตายของเขาเป็นปริศนา

37
00:03:29,720 --> 00:03:32,120
ประชาชนเชื่อว่ามันเป็นการฆาตรกรรม

38
00:03:32,600 --> 00:03:34,240
และหนึ่งวันก่อนเกิดเหตุ

39
00:03:34,320 --> 00:03:38,160
เขาบอกผมว่าเขากลัวคนมาเอาชีวิต

40
00:03:38,720 --> 00:03:40,320
แต่ฝีมือใครล่ะ

41
00:03:41,360 --> 00:03:44,440
หน่วยข่าวกรองอียิปต์เป็นผู้ปลิดชีวิต
แอชราฟ มาร์วาน

42
00:03:44,520 --> 00:03:45,960
เพราะเขาทรยศ

43
00:03:46,440 --> 00:03:48,880
ชาวอิสราเอลเชื่อว่าเขาเป็นคนของหน่วยกรอง

44
00:03:48,960 --> 00:03:53,600
แต่เขากลับหลอกให้ชาวอิสาราเอลตายใจ
ไว้ใจเขาอย่างลืมหูลืมตา

45
00:03:53,680 --> 00:03:55,960
เขารับใช้ประเทศอียิปต์เป็นอย่างดี

46
00:03:57,040 --> 00:03:59,240
ภรรยาของแอชราฟ มาร์วานที่ชื่อโมนา

47
00:03:59,320 --> 00:04:03,000
เธอคิดว่าสามีถูกฆาตรกรรมโดยคนอิสราเอลเอง

48
00:04:07,640 --> 00:04:10,400
ผมหมายถึง ผมพอมานั่งคิดเรื่องนี้...

49
00:04:11,160 --> 00:04:14,040
ผมก็ยังถามตัวเองอยู่เลยว่า
"ผมเป็นตัวการหรือเปล่า

50
00:04:14,520 --> 00:04:18,440
ผมเป็นคนเปิดหน้ากากมาร์วานให้โลกนี้รู้เอง

51
00:04:38,040 --> 00:04:42,080
วันที่ 27 มิถุนายน ปี 2007 ผมได้รับโทรศัพท์

52
00:04:42,640 --> 00:04:47,240
แจ้งเรื่องการตายปริศนาที่พึ่งเกิดขึ้น
เมื่อประมาณหนึ่งชั่วโมงที่ผ่านมา

53
00:04:48,480 --> 00:04:50,440
แน่นอน ผมสนใจสิครับ ใครจะไม่สนใจ

54
00:04:52,440 --> 00:04:54,960
ในฐานะนักข่าว
ผมเองก็อยากสาวเรื่องราวให้ถึงที่สุด

55
00:04:58,520 --> 00:05:01,720
เรื่องสำคัญที่สุดประการแรกก็คือ
เขาตายยังไง

56
00:05:03,640 --> 00:05:04,760
เป็นฆาตรกรรมหรือไม่

57
00:05:05,240 --> 00:05:07,400
ฆ่าตัวตาย หรือแค่อุบัติเหตุ

58
00:05:11,920 --> 00:05:14,480
นี่คือที่ที่มาร์วานตกลงมา

59
00:05:17,000 --> 00:05:19,440
เขาตกลงมาจากตึกห้าชั้น

60
00:05:22,320 --> 00:05:25,760
ครอบครัวเขายืนยันว่า
วันนั้นเขาวางแผนกิจกรรมไว้ทั้งวัน

61
00:05:26,360 --> 00:05:28,120
ทั้งธุระกับครอบครัว

62
00:05:28,200 --> 00:05:32,080
ทั้งต้องเข้าประชุมธุรกิจในวันเดียวกันที่ตึกนั้น

63
00:05:33,320 --> 00:05:36,040
ทางครอบครัวเลยเชื่อว่า...

64
00:05:36,120 --> 00:05:41,400
ไม่มีเหตุจูงใจอะไร
ที่ทำให้เขาต้องฆ่าตัวตายวันนั้นตามข่าวลือ

65
00:05:43,040 --> 00:05:44,280
ผมอยากค้นหาความจริง

66
00:05:44,920 --> 00:05:49,120
แต่ดูเหมือนเรื่องนี้จะซับซ้อนกว่าที่คิดไว้

67
00:05:56,640 --> 00:05:57,720
วันที่เขาเสียชีวิต...

68
00:05:58,680 --> 00:06:00,760
ผมกำลังรอโทรศัพท์หาเขาอยู่

69
00:06:01,800 --> 00:06:04,600
ผมคิดว่าโทรศัพท์ปลายทางคงมีปัญหา

70
00:06:05,200 --> 00:06:10,560
ก็เลยเดินขึ้นไปชั้นสอง
เพื่อดูว่าเขาฝากข้อความอะไรไว้หรือเปล่า

71
00:06:12,040 --> 00:06:12,920
แต่ไม่มีข้อความเลย

72
00:06:17,120 --> 00:06:21,840
ผมสนใจสงครามตะวันออกกลาง
มาโดยตลอด

73
00:06:26,200 --> 00:06:30,760
ตอนที่ผมยังประจำการอยู่
มีข่าวลือว่ามียอดสายลับรายหนึ่ง

74
00:06:30,840 --> 00:06:34,480
ที่ทำงานร่วมกันกับ
หน่วยข่าวกรองลับของอิสราเอล

75
00:06:36,080 --> 00:06:38,920
แต่หน่วยควบคุมการเผยแพร่เนื้อหาแห่งอิสราเอล

76
00:06:39,520 --> 00:06:42,800
เป็นฝ่ายอุดไม่ให้ข้อมูลนี้รั่วไหล

77
00:06:44,760 --> 00:06:45,880
เป็นความลับสุดยอด

78
00:06:46,360 --> 00:06:49,960
ทหารอาหรับถูกฆ่าตายที่เวสต์แบงค์หกนาย
และตายที่ฉนวนกาซาอีกเจ็ด

79
00:06:50,320 --> 00:06:54,840
เมื่อเกิดการลุกฮือของชาวปาเลสไตน์
ในปี 1987

80
00:06:56,720 --> 00:06:58,880
นั่นคือจุดเปลี่ยนของผม

81
00:06:59,720 --> 00:07:03,720
ผมเห็นทหารอิสาเอลทุบตีคนปาเลสไตน์

82
00:07:04,840 --> 00:07:06,560
ผมบอก "นี่มันบ้าไปใหญ่แล้ว

83
00:07:07,120 --> 00:07:09,480
พวกนายทำให้คนปาเลสไตน์ต้องยากลำบาก

84
00:07:09,560 --> 00:07:12,800
บนผืนแผ่นดินเดียวกันกับที่ชาติอื่นๆ ทำร้ายชาวยิว

85
00:07:13,200 --> 00:07:14,360
ผมไม่กลับไปแน่

86
00:07:14,840 --> 00:07:17,440
จนกว่าเหตุรุนแรงนี้จะจบสิ้น

87
00:07:17,520 --> 00:07:19,800
"ตกลง แอรอน เบรกแมน ไม่กลับมา"

88
00:07:21,800 --> 00:07:24,200
ผมเลยย้ายมาที่สหราชอาณาจักร

89
00:07:29,200 --> 00:07:33,200
หลังจากจบปริญญาเอก
สาขาความขัดแย้งอาหรับ-อิสราเอล

90
00:07:33,680 --> 00:07:36,320
ผมก็มาทำงานที่คณะสงครามศึกษา

91
00:07:36,400 --> 00:07:38,800
ที่มหาวิทยาลัยคิงส์ คอลเลจ ในลอนดอน

92
00:07:38,880 --> 00:07:42,120
เราได้คุยเรื่องสายลับคนนี้ในห้องเรียนมั้ย
มีการเอ่ยชื่อมั้ย

93
00:07:42,200 --> 00:07:43,440
- ครับ
- ก็นะ

94
00:07:44,400 --> 00:07:46,840
ผมเขียนหนังสือหกเล่ม...

95
00:07:47,200 --> 00:07:48,560
แต่อ่านแล้วคุณจะไม่ได้อะไรเลย

96
00:07:49,080 --> 00:07:50,760
มันเป็นมุข อย่าอ่านล่ะ

97
00:07:51,360 --> 00:07:52,240
ผมอ่านเล่มนี้อยู่!

98
00:07:54,960 --> 00:07:56,400
ปี 1998

99
00:07:56,960 --> 00:08:00,720
ผมเป็นที่ปรึกษาให้ผู้ผลิตสารคดีชิ้นใหญ่

100
00:08:01,360 --> 00:08:06,000
และได้ไปสัมภาษณ์
ผู้อำนวยการหน่วยข่าวกรองทหารอิสราเอล

101
00:08:07,040 --> 00:08:08,800
พลเอกเอลี เซรา

102
00:08:10,440 --> 00:08:12,520
เมื่อเราสัมภาษณ์จบ

103
00:08:12,600 --> 00:08:15,120
เราก็ออกมายืนอยู่ริมระเบียง

104
00:08:15,200 --> 00:08:18,800
สิ่งที่เขาพูดกับผมวันนั้น
เปลี่ยนแปลงทุกอย่าง

105
00:08:19,840 --> 00:08:22,360
เขาบอกว่าสายลับที่เก่งที่สุดในหน่วยมอสซาด

106
00:08:23,040 --> 00:08:24,440
เป็นสายลับสองหน้า

107
00:08:25,480 --> 00:08:27,640
ผมช็อคไปถึงขั้วหัวใจเลย

108
00:08:28,760 --> 00:08:32,080
การเป็นสายลับสองหน้า
มันส่งผลสำคัญอย่างไรครับ

109
00:08:32,560 --> 00:08:37,280
ถ้าเขาเป็นสายลับสองหน้า
ช่วงที่เกิดสงครามครั้งสำคัญ

110
00:08:38,920 --> 00:08:40,280
ในประวัติศาสตร์ตะวันออกกลาง

111
00:08:42,040 --> 00:08:44,040
หน่วยข่าวกรองทั้งหมด...

112
00:08:44,640 --> 00:08:49,120
ที่เป็นหัวหอกในการตัดสินใจสิ่งต่างๆ
จะกลายเป็นหน่วยงานไม่น่าไว้วางใจทันที

113
00:08:54,160 --> 00:08:58,280
อิสราเอลพึ่งพิงหน่วยข่าวกรองของตนเอง

114
00:08:59,400 --> 00:09:02,440
และหน่วยต้องตัดสินให้ถูกต้องโดยตลอด

115
00:09:03,640 --> 00:09:07,040
หากสายลับมือดีของพวกเขา
เกิดชักนำไปในทางที่ผิด

116
00:09:08,400 --> 00:09:10,800
จะทำให้ชื่อเสียงเสียทันที

117
00:09:12,440 --> 00:09:15,400
ดังนั้นหน่วยข่าวกรอง...

118
00:09:15,480 --> 00:09:17,440
โอเคครับ อาโมส

119
00:09:17,520 --> 00:09:19,800
จึงสนใจแต่เรื่อง...

120
00:09:19,880 --> 00:09:21,680
เสี่ยงอะไรครับ กลัวเสี่ยงอะไร

121
00:09:21,760 --> 00:09:25,160
ทำยังไงให้เรื่องราวหลุดไปน้อยที่สุด

122
00:09:25,240 --> 00:09:26,760
เป็นเรื่องอ่อนไหวนะครับ

123
00:09:27,840 --> 00:09:33,000
เบรกแมนสมัยยังหนุ่มแน่น
เป็นคนมุ่งมั่นตั้งใจถึงขีดสุด

124
00:09:33,840 --> 00:09:38,440
ข่าวแบบนี้ล่ะ คือข่าวที่ผมได้แต่เฝ้าฝันถึง

125
00:09:40,640 --> 00:09:45,000
แต่แล้วผมก็คิดว่านี่อาจจะเป็นเกมที่อันตรายมาก

126
00:09:55,920 --> 00:09:59,040
(กรุงไคโร ปี 1967)

127
00:10:02,240 --> 00:10:03,960
แอชราฟ มาร์วานเป็น...

128
00:10:06,120 --> 00:10:08,200
ลูกชายของพลทหารนายหนึ่ง

129
00:10:09,040 --> 00:10:14,080
ประชาชนเห็นเขาเป็น
ตัวแทนกลุ่มชนชั้นสูงในสังคม

130
00:10:16,120 --> 00:10:18,480
เขาจบการศึกษาด้านเคมี

131
00:10:18,960 --> 00:10:19,880
ในขณะเดียวกัน...

132
00:10:21,760 --> 00:10:23,000
เขาก็ได้พบกับโมนา

133
00:10:24,200 --> 00:10:26,240
ลูกสาวของฌะมาล อับดุนนาศิร

134
00:10:28,560 --> 00:10:30,240
ประธานาธิบดีแห่งประเทศอียิปต์

135
00:10:34,760 --> 00:10:36,000
ทั้งคู่ตกหลุมรักกัน

136
00:10:40,440 --> 00:10:42,400
เขารู้วิธีการ...

137
00:10:43,240 --> 00:10:45,400
ตะครุบหาคู่ชีวิตที่ดี

138
00:10:46,320 --> 00:10:50,800
เขาแต่งงานกับลูกสาวของนาศิร
ท่านนาศิรผู้สูงส่ง

139
00:10:52,400 --> 00:10:55,800
นาศิรเปรียบเสมือนพระเจ้าของชาวอาหรับ

140
00:10:56,360 --> 00:10:57,200
เป็นไอดอล

141
00:10:57,720 --> 00:10:58,600
นาศิร

142
00:11:01,800 --> 00:11:05,720
ปี 1967 เป็นหายนะของนาศิร

143
00:11:07,600 --> 00:11:11,600
อิสราเอลทำให้กองทัพอากาศ
ฝ่ายอียิปต์เป็นอัมพาต

144
00:11:12,640 --> 00:11:17,160
(สงคราวหกวัน ปี 1967)

145
00:11:17,720 --> 00:11:21,840
แล้วอียิปต์ก็สูญเสียคาบสมุทรไซนาย

146
00:11:24,280 --> 00:11:28,400
อียิปต์ไม่เชื่อว่าเหตุการณ์นี้จะเกิดขึ้นกับเรา

147
00:11:29,320 --> 00:11:33,000
มันคือการทำลายศักดิ์ศรีของชาติ

148
00:11:33,480 --> 00:11:36,840
กระบวนการสร้างกองทัพใหม่จึงเริ่มขึ้น...

149
00:11:37,440 --> 00:11:40,120
โดยมีวัตถุประสงค์เดียวคือ การทำสงคราม...

150
00:11:41,440 --> 00:11:43,040
แล้วทวงคืนคาบสมุทรไซนาย

151
00:11:43,120 --> 00:11:48,640
ตลอดจนกอบกู้ศักดิ์ศรี
ที่ชาวอียิปต์เคยมีมาทั้งหมด

152
00:11:48,720 --> 00:11:51,080
ก่อนปี 1967

153
00:11:52,920 --> 00:11:56,600
มาร์วานเข้ามาเป็นส่วนหนึ่งของครอบครัวนาศิร
ช่วงเวลาตึงเครียดนี้

154
00:11:57,720 --> 00:11:59,600
เขาอยากเป็นคนสำคัญ...

155
00:12:00,160 --> 00:12:03,440
แต่นาศิรไม่ยอมมอบอำนาจให้เขา

156
00:12:03,520 --> 00:12:06,760
ปฏิบัติภารกิจต่างๆ ที่แอชราฟ มาร์วานเชื่อว่า

157
00:12:06,840 --> 00:12:10,080
"ตอนนี้ฉันแต่งงาน
เป็นสมาชิกครอบครัวนี้แล้ว ก็น่าจะได้เอง"

158
00:12:11,400 --> 00:12:12,320
นาศิร...

159
00:12:12,800 --> 00:12:18,200
รู้สึกว่าชายคนนี้ไม่ได้อยากแต่งงานกับลูกสาว
เพราะชอบนิสัยใจคอ

160
00:12:18,280 --> 00:12:21,080
แต่เขาแต่งงาน
เพราะเธอเป็นลูกสาวของประธานาธิบดี

161
00:12:22,520 --> 00:12:28,560
นาศิรจึงมอบหมายตำแหน่งเล็กๆ
ให้แอชราฟ มาร์วานขณะเขาเป็นประธานาธิบดี

162
00:12:29,360 --> 00:12:32,560
มันเหมือนเวลาคุณมีนักการเมืองที่ปรึกษา

163
00:12:32,640 --> 00:12:34,880
คุณให้เขาทำงานอยู่ใกล้ๆ
คุณจะได้จับตาดูเขา

164
00:12:34,960 --> 00:12:37,960
ไม่ใช่ปล่อยให้เขาเป็นอิสระ
เที่ยวทำลายสิ่งต่างๆ

165
00:12:39,880 --> 00:12:44,280
แอชราฟรู้สึกว่าตนเองถูกลดค่า โดนลงโทษ

166
00:12:44,360 --> 00:12:47,360
และทำให้เขาไม่พอใจนาศิร

167
00:12:49,640 --> 00:12:52,880
เขาเลยย้ายมาอยู่ที่ลอนดอนกับภรรยา

168
00:12:55,920 --> 00:12:57,880
แต่แจ้งที่บ้านว่า...

169
00:12:59,000 --> 00:13:00,760
เขากำลัง...

170
00:13:01,720 --> 00:13:04,000
ติดใจชีวิตหรูหราฟู่ฟ่า...

171
00:13:04,720 --> 00:13:05,640
ไนท์คลับ...

172
00:13:07,040 --> 00:13:08,080
ร้านอาหารต่างๆ...

173
00:13:10,320 --> 00:13:12,400
ใช้ชีวิตเกินมาตรฐาน

174
00:13:14,040 --> 00:13:16,520
ของคนอิยิปต์ธรรมดา

175
00:13:21,720 --> 00:13:24,080
นาศิรใช้ชีวิตอย่างประหยัดมัธยัสถ์

176
00:13:24,160 --> 00:13:27,240
และเขารู้สึกว่าสิ่งที่เขาทำน่าอับอายมาก

177
00:13:27,720 --> 00:13:30,760
นาศิรเลยสั่งให้ทั้งคู่กลับมาที่กรุงไคโร

178
00:13:31,600 --> 00:13:36,240
แอชราฟรู้สึกเหมือนถูกขังอยู่ในกรงของนาศิร

179
00:13:36,320 --> 00:13:40,840
เขาเลยต้องการแก้แค้นพ่อตาตนเอง

180
00:13:47,960 --> 00:13:52,440
(สงครามหกวัน ปี 1967
เป็นหายนะของชาวอียิปต์)

181
00:13:52,520 --> 00:13:57,240
(และเป็นชัยชนะเหนือความคาดหมายอิสราเอล)

182
00:13:57,320 --> 00:14:01,560
ผู้นำอิสราเอลลงความเห็นว่าสงครามครั้งนี้
สร้างความเสียหายแก่ฐานทัพไซนายของอียิปต์

183
00:14:03,840 --> 00:14:07,680
(อียิปต์ประกาศล้างแค้น)

184
00:14:08,640 --> 00:14:12,080
หลังสงครามหกวันในปี 67...

185
00:14:14,520 --> 00:14:18,200
วาระการทำสงครามกับอียิปต์...

186
00:14:19,480 --> 00:14:23,680
กลายเป็นภารกิจหลักอันดับหนึ่งของมอสซาด

187
00:14:26,920 --> 00:14:29,240
(นาศิรเริ่มผนึกกำลังพันธมิตร)

188
00:14:29,320 --> 00:14:35,920
ทุกประเทศ ทุกรัฐบาลจะต้องจัดการกับ
จุดประสงค์ที่แท้จริงของศัตรู

189
00:14:36,640 --> 00:14:39,480
และยิ่งคุณรู้มากเท่าไหร่

190
00:14:40,240 --> 00:14:44,480
คุณก็ยิ่งหยุดสงครามได้เร็วขึ้นเท่านั้น

191
00:14:46,240 --> 00:14:51,280
หน่วยข่าวกรองของมอสซาด
จึงมีความสำคัญอย่างยิ่ง

192
00:14:53,840 --> 00:14:54,920
หน่วยมอสซาด...

193
00:14:56,120 --> 00:14:58,280
มีหน้าที่ในการ...

194
00:15:00,160 --> 00:15:03,200
ปฏิบัติภารกิจรวบรวมและภารกิจพิเศษ

195
00:15:03,760 --> 00:15:06,920
(ปี 1972 เหตุการณ์ยิงกราดชาวอิสราเอล
ที่สนามกีฬาโอลิมปิกส์ในมิวนิก)

196
00:15:07,000 --> 00:15:09,960
(ปี 1972 เหตุการณ์ระเบิดกาสซาน คานาฟานี)

197
00:15:10,040 --> 00:15:13,560
(ปี 1986 เหตุการณ์ลักพาตัว
นายมอร์เดชาย วานูนู)

198
00:15:13,640 --> 00:15:14,760
(เหตุการณ์ลอบสังหารเฮอร์เบอร์ต คูคูส์
ซูเฮ มอฮ์เซ็น เยเฮีย เอลมาสแฮด)

199
00:15:14,840 --> 00:15:16,360
(เจราลอลด์ บุล อาเท็ฟ บีเซโซ ฟาทิ ชาคาคี
อิซ เอล ดีน ชีค คาลิล)

200
00:15:16,440 --> 00:15:18,200
นี่ไม่ใช่ฝีมือซีไอเอ

201
00:15:18,280 --> 00:15:21,880
ซีไอเอจัดการภารกิจทั่วโลก

202
00:15:22,640 --> 00:15:26,600
มีสายลับแฝงตัวในอเมริกาใต้ ในแอฟริกา

203
00:15:26,680 --> 00:15:31,880
หรืออาจจะขั้วโลกเหนือด้วย ผมเองก็ไม่รู้
ทั่วโลกเลย

204
00:15:31,960 --> 00:15:35,600
แต่ที่นี่ในอิสราเอล
เราเพ่งความสนใจไปที่จุดเดียว

205
00:15:38,960 --> 00:15:40,800
ไปที่ศัตรูตัวฉกาจ

206
00:15:44,480 --> 00:15:48,800
ช่วยเล่าให้ฟังหน่อยได้มั้ยครับ ว่าหน้าที่และ
บทบาทของคุณขณะปฏิบัติการภาคสนามคืออะไร

207
00:15:48,880 --> 00:15:50,400
ผมขอไม่เล่าแล้วกันครับ

208
00:15:59,680 --> 00:16:01,640
เพราะฉะนั้น ปี 67

209
00:16:02,600 --> 00:16:06,560
ตอนนั้น เราจึงเริ่มตามหาหน่วยข่าวกรอง

210
00:16:06,640 --> 00:16:09,760
ที่อาจจะสนับสนุนหรือ...

211
00:16:10,960 --> 00:16:11,840
คัดค้าน...

212
00:16:12,520 --> 00:16:15,480
วาระการทำสงครามกับอียิปต์

213
00:16:25,360 --> 00:16:31,280
(ลอนดอน)

214
00:16:32,240 --> 00:16:37,000
คุณกังวลมั้ยครับว่าการเปิดโปงสายลับครั้งนี้
จะส่งผลกระทบอย่างไรบ้าง

215
00:16:37,080 --> 00:16:38,040
ฟังนะทอม...

216
00:16:39,040 --> 00:16:41,760
มอสซาดเป็นหน่วยงานที่อันตรายมาก

217
00:16:42,240 --> 00:16:46,360
การที่ผมเปิดโปงสายลับคนหนึ่ง

218
00:16:46,840 --> 00:16:48,080
อาจเป็นอันตรายกับชีวิตผมได้

219
00:16:49,240 --> 00:16:50,520
แต่ผมจำเป็นต้องรู้

220
00:16:52,320 --> 00:16:55,640
เป็นงานเสี่ยง  เป็นการพนัน
และผมเองก็ไม่ได้คิดอะไร

221
00:16:59,440 --> 00:17:01,600
ภรรยาคุณมีความเห็นเรื่องนี้ยังไงบ้างครับ

222
00:17:02,720 --> 00:17:05,000
ผมรู้ว่าเธอต้องไม่พอใจแน่

223
00:17:06,320 --> 00:17:09,640
ถ้าต้องเห็นผมมาทำอะไรแบบนี้

224
00:17:09,720 --> 00:17:13,560
เธอเป็นคนมีความรับผิดชอบ
และสะเพร่าน้อยกว่าผม

225
00:17:15,040 --> 00:17:18,320
ผมเลยไม่ได้บอกเธอเรื่องเกมสายลับนี้เลย

226
00:17:26,120 --> 00:17:29,440
ผมนั่งอ่านบทความนับร้อยบท...

227
00:17:29,920 --> 00:17:33,520
และหนังสืออีกหลายเล่ม
เพื่อตามหาว่าเขาเป็นใคร

228
00:17:35,920 --> 00:17:38,160
แล้วผมก็อ่านทุกอย่างที่...

229
00:17:38,800 --> 00:17:40,120
ผมคว้าได้

230
00:17:40,720 --> 00:17:43,840
แล้วหนังสือเล่มสำคัญก็ตกอยู่ในมือผม

231
00:17:43,920 --> 00:17:47,560
เป็นอัตชีวประวัติของเอลี เซรา

232
00:17:47,640 --> 00:17:52,360
ชายที่บอกผมว่ามีสายลับสองหน้า

233
00:17:52,440 --> 00:17:54,520
ที่คอยชักนำมอสซาดในทางที่ผิดอยู่

234
00:17:54,600 --> 00:17:58,280
เซราพูดถึงสายลับคนหนึ่งที่ไม่เปิดเผยชื่อ

235
00:17:59,320 --> 00:18:03,520
เขาพูดถึงคนที่เข้าร่วมประชุมในรียาดสามคน

236
00:18:03,600 --> 00:18:08,240
กษัตริย์ฟัยศ็อลแห่งซาอุดิอาระเบีย ซาดาด
และชายคนที่สาม

237
00:18:09,280 --> 00:18:15,560
ผมสงสัยมากที่เซราไม่เปิดเผย
ชื่อของชายคนที่สาม

238
00:18:15,640 --> 00:18:19,920
ในบทที่พูดถึงสายลับต่างๆ

239
00:18:20,400 --> 00:18:22,760
เป็นคุณก็คงถามตัวเองว่า "ทำไมต้องตัดชื่อออก"

240
00:18:23,280 --> 00:18:25,720
- เหตุที่มันหายไป...
- ใช่ ที่มันหายไป

241
00:18:25,800 --> 00:18:27,840
เหตุที่ข้อเท็จจริงหนึ่งหายไปในหนังสือ...

242
00:18:27,920 --> 00:18:29,960
มันเป็นเรื่องของบรรณาธิการน่ะ เข้าใจมั้ย

243
00:18:30,520 --> 00:18:31,720
ทำไมข้อมูลนี้ถึงหายไป

244
00:18:32,400 --> 00:18:34,400
บางที การที่ไม่เปิดเผยชื่อ

245
00:18:34,480 --> 00:18:36,640
อาจเป็นเพราะมีคนอยากปิดบังชื่อเขาอยู่

246
00:18:37,320 --> 00:18:41,840
แต่มีแหล่งอ้างอิงอยู่ตรงโรบินสัน หน้า 136

247
00:18:46,040 --> 00:18:47,320
หน้า 136

248
00:18:48,040 --> 00:18:52,320
และนี่คือชื่อชายคนที่สาม
ดร. แอชราฟ มาร์วาน

249
00:18:52,800 --> 00:18:56,600
ตอนที่ผมเห็นชื่อนี้ สัญชาติญาณต่างๆ ของผม...

250
00:18:57,440 --> 00:18:58,680
มันสั่นสะเทือนไปหมดเลย

251
00:18:58,760 --> 00:19:01,000
(ดร. แอชราฟ มาร์วาน)

252
00:19:01,560 --> 00:19:06,000
สัญชาตญาณผมบอกว่า
ชายคนนี้เป็นบุคคลสำคัญ

253
00:19:06,080 --> 00:19:06,960
แอชราฟ มาร์วาน

254
00:19:08,120 --> 00:19:10,520
เป็นการคาดเดาจากการศึกษา

255
00:19:11,080 --> 00:19:13,520
(เมืองเทล อาวีฟ ประเทศอิสราเอล)

256
00:19:16,440 --> 00:19:19,000
ผมส่งแฟกส์ไปให้เซรา

257
00:19:20,080 --> 00:19:23,720
หวังว่าเขาจะตอบโต้และยืนยัน
ชื่อของสายลับรายนั้น

258
00:19:24,680 --> 00:19:25,640
ผมลองเสี่ยงดู

259
00:19:27,320 --> 00:19:29,160
แต่สิ่งที่เขาตอบกลับมาคือ...

260
00:19:30,720 --> 00:19:31,920
"ผมขอไม่เปิดเผย"

261
00:19:34,640 --> 00:19:36,640
ผมถอยกลับมาอีกหนึ่งก้าว

262
00:19:41,240 --> 00:19:47,320
แต่ผมเองก็สงสัยว่าการที่เซราไม่ตอบปฏิเสธ

263
00:19:48,800 --> 00:19:52,440
อาจหมายถึงผมเดินมาถูกทางแล้ว

264
00:19:59,520 --> 00:20:02,080
...และปฏิเสธการเจรจา
จนกว่ากองกำลังจะเคลื่อนย้ายไป

265
00:20:02,160 --> 00:20:05,000
นี่คือหมากที่โลกอาหรับได้วางเอาไว้
เพื่อต่อกรกับ

266
00:20:05,080 --> 00:20:06,600
สถานการณ์ตึงเครียดนี้

267
00:20:07,520 --> 00:20:10,920
ขณะนี้เหตุปะทุในตะวันออกกลาง
กลับลุกโหมยิ่งกว่าเก่า

268
00:20:11,000 --> 00:20:13,840
หลังประธานนาศิรแห่งประเทศอียิปต์
เสียชีวิตกระทันหัน

269
00:20:14,920 --> 00:20:18,200
ชายคนนี้ อันวัร ซาดาต
รับหน้าที่เป็นประธานาธิบดีรักษาการณ์แทน

270
00:20:23,720 --> 00:20:26,120
(พิธีสาบานตนเข้ารับตำแหน่งของซาดาต)

271
00:20:26,680 --> 00:20:30,320
บรรดาข้าราชการที่เคยร่วมทำงานสมัยนาศิร

272
00:20:31,160 --> 00:20:32,280
พวกเขา...

273
00:20:33,320 --> 00:20:35,560
ไม่พอใจตัวซาดาต

274
00:20:37,080 --> 00:20:39,480
และมีปฏิกิริยาขัดขืนอยู่เนืองๆ

275
00:20:42,600 --> 00:20:43,440
แล้วก็...

276
00:20:43,920 --> 00:20:47,640
แอชราฟเป็นคนเจ้าเล่ห์ ฉลาด

277
00:20:48,960 --> 00:20:53,040
ไม่รู้ว่าเขาทำอย่างไร
แต่มาร์วานเข้าไปค้นในหอจดหมายเหตุ

278
00:20:53,680 --> 00:20:55,480
แล้วนำข้อมูลกลับมาให้ซาดาต

279
00:20:55,560 --> 00:20:59,440
ซาดาตใช้ข้อมูลบางส่วนในจดหมายเหตุนั้น

280
00:20:59,520 --> 00:21:01,360
ในการนำศัตรูขึ้นมาพิจารณาคดีในศาล

281
00:21:02,920 --> 00:21:04,640
(การพิจารณาคดีศัตรูของซาดาต)

282
00:21:12,400 --> 00:21:15,520
เป็นการส่งไม้ต่ออาชีพในอนาคตของมาร์วาน

283
00:21:15,600 --> 00:21:17,640
การพิสูจน์ความจงรักภักดีต่อซาดาต

284
00:21:17,720 --> 00:21:23,360
ถือเป็นการแทงคนสนิทของนาศิรไปด้วยในตัว

285
00:21:27,120 --> 00:21:29,280
(ศาลพิพากษาจำคุกตลอดชีวิต)

286
00:21:29,840 --> 00:21:31,600
ซาดาตเองก็ให้รางวัลเขา

287
00:21:32,200 --> 00:21:34,360
ด้วยการมอบหมายให้แอชราฟเป็น...

288
00:21:34,920 --> 00:21:39,720
เลขานุการประจำทําเนียบประธานาธิบดี

289
00:21:45,640 --> 00:21:47,120
เขากลายเป็น...

290
00:21:47,920 --> 00:21:48,800
คนวงในของซาดาต

291
00:21:52,040 --> 00:21:54,440
ณ เวลานั้น เขายังอายุไม่ถึง 30 เลย

292
00:21:55,720 --> 00:21:59,560
เป็นชายที่ทำหน้าที่เป็นสายลับที่อายุน้อยที่สุด

293
00:22:02,640 --> 00:22:04,920
แต่จากการรู้จักแอชราฟ มาร์วาน

294
00:22:05,560 --> 00:22:09,920
ทุกหมากที่เขาวางไว้ถูกคำนวณมาอย่างดี
เพื่อสานต่อผลลัพธ์ปลายทาง

295
00:22:18,640 --> 00:22:23,160
ผมค่อนข้างมั่นใจว่าแอชราฟ มาร์วานเป็นสายลับ

296
00:22:24,520 --> 00:22:26,400
แต่ผมต้องการคำยืนยัน

297
00:22:27,720 --> 00:22:33,800
ผมเลยคิดว่าบรรณาธิการของหนังสือเซรา...

298
00:22:34,640 --> 00:22:36,320
คุณเรมี ทัล...

299
00:22:36,920 --> 00:22:39,080
น่าจะช่วยยืนยันชื่อนี้กับผมได้

300
00:22:41,000 --> 00:22:47,240
แน่นอน บรรณาธิการต้องปรึกษาเรื่องนี้
กับเซร่าแน่นอน ผมจึงวางแผนเอาไว้

301
00:22:48,960 --> 00:22:51,360
แล้วค่อยขึ้นเครื่องไปเมืองเทลอาวี

302
00:22:58,720 --> 00:23:03,160
รอนนี เบรกแมน อยากรู้ว่า
ชื่อที่เขาได้มาถูกต้องหรือไม่

303
00:23:04,360 --> 00:23:05,760
ผมรู้ว่าชายคนนั้นชื่ออะไร

304
00:23:07,000 --> 00:23:10,120
แต่ผมบอกเขาว่า
"รอนนี ผมไม่รู้หรอกว่าเขาชื่ออะไร

305
00:23:10,200 --> 00:23:13,280
แต่ถ้าผมรู้ ผมก็คงไม่บอกคุณ

306
00:23:14,520 --> 00:23:17,080
ผมไม่รู้เขาชื่ออะไร อย่าบังคับผม"

307
00:23:17,160 --> 00:23:18,600
เราพูดกันแบบนั้น

308
00:23:19,080 --> 00:23:22,120
เราคุยกันสิบนาที

309
00:23:22,200 --> 00:23:27,040
ตอนที่เขาอุ่นเครื่องเสร็จ
แต่ยังไม่เบื่อผม...

310
00:23:27,600 --> 00:23:30,080
ผมจ้องตาเขาตรงๆ...

311
00:23:30,160 --> 00:23:31,280
แล้วรอนนีก็บอกว่า...

312
00:23:32,120 --> 00:23:34,320
"ผมรู้ชื่อยอดสายลับรายนั้น"

313
00:23:34,920 --> 00:23:36,520
ผมบอก "ก็ดีแล้วนี่"

314
00:23:37,320 --> 00:23:38,280
แล้วเขาก็บอกว่า

315
00:23:38,920 --> 00:23:42,200
แอชราฟ มาร์วาน คือยอดสายลับรายนั้น

316
00:23:44,320 --> 00:23:46,600
ผมตะลึง

317
00:23:47,200 --> 00:23:49,040
ปฏิกิริยาของเขา

318
00:23:49,560 --> 00:23:50,960
ไม่ผิดคาดแน่นอน

319
00:23:51,560 --> 00:23:55,440
เท่าที่ผมจำได้ ผมไม่ได้ยอมรับด้วยซ้ำ

320
00:23:56,000 --> 00:23:58,560
เขาเบนสายตาออกไป แล้วส่งยิ้ม

321
00:23:59,160 --> 00:24:00,040
โป๊ะเชะ!

322
00:24:00,120 --> 00:24:00,960
มีสำนวนหนึ่ง...

323
00:24:01,040 --> 00:24:04,520
เขาว่ากันว่า
ผมต้องใจดีสู้เสือ

324
00:24:04,600 --> 00:24:07,600
แต่วันนั้นผมข่มใจดีสู้เสือไม่อยู่เลย

325
00:24:07,680 --> 00:24:12,080
ตอนที่เขามาหาผมแล้วพูดชื่อนั้น

326
00:24:12,160 --> 00:24:13,120
ผมก็...เออ...

327
00:24:13,880 --> 00:24:16,560
มันเป็นการยอมรับกลายๆ อย่างหนึ่ง

328
00:24:20,840 --> 00:24:23,200
ผมกลับมายังลอนดอนด้วยสีหน้าเบิกบาน

329
00:24:24,400 --> 00:24:25,280
ผมรู้ชื่อเขาแล้ว

330
00:24:26,360 --> 00:24:27,480
ผมดีใจ

331
00:24:28,160 --> 00:24:29,000
จริงๆ นะครับ

332
00:24:29,720 --> 00:24:30,840
เฉลิมฉลองการค้นพบ

333
00:24:31,920 --> 00:24:34,040
แต่ผมต้องยืนยันให้ได้ว่าเขา...

334
00:24:34,640 --> 00:24:35,800
เป็นสายลับสองหน้าหรือไม่

335
00:24:40,440 --> 00:24:44,080
โอเค แล้วมอสซาดมีส่วนเกี่ยวข้องกับ
แอชราฟ มาร์วานได้อย่างไรครับ

336
00:24:46,640 --> 00:24:47,840
เขาเดินเข้ามาทำงานเลย

337
00:24:52,880 --> 00:24:55,440
(ลอนดอน)

338
00:24:55,520 --> 00:24:57,880
(สองเดือนหลังนาศิรเสียชีวิต)

339
00:24:57,960 --> 00:24:59,720
วันหนึ่ง ในลอนดอน...

340
00:25:01,440 --> 00:25:04,280
เขาตัดสินใจโทรหาสถานทูตอิสราเอล

341
00:25:09,560 --> 00:25:11,800
ประวัติศาสตร์ต่างๆ เกิดขึ้นจากวินาทีเหล่านี้

342
00:25:11,880 --> 00:25:14,400
มันเกิดจากโชคล้วนๆ

343
00:25:14,880 --> 00:25:16,560
เพราะดอนที่เขาโทรหาสถานทูต

344
00:25:17,400 --> 00:25:22,000
โชคดีที่ผู้นำหน่วยมอสซาดในยุโรป

345
00:25:22,080 --> 00:25:24,880
ฌะมวย กอเร็นมาเยี่ยมสถานีพอดี

346
00:25:28,080 --> 00:25:30,040
ผมเป็นผู้นำหน่วยมอสซาดในยุโรป

347
00:25:30,120 --> 00:25:31,200
(ฌะมวย กอเร็น
อดีตผู้นำหน่วยปฏิบัติการณ์มอสซาดในยุโรป)

348
00:25:31,840 --> 00:25:37,640
มีคนโทรศัพท์มา ทันทีที่ผมได้ยินชื่อ
ผมลุกพรวดทันที

349
00:25:37,720 --> 00:25:41,520
ผมบอกว่า "ไม่มีทาง
คนอย่างเขาไม่น่าเดินมาหาเราได้"

350
00:25:43,440 --> 00:25:48,600
การสรรหาสายลับใหม่ มีความเสี่ยงอะไรบ้าง
ทั้งกับตัวคุณและมอสซาดเอง

351
00:25:48,680 --> 00:25:53,440
ถ้าในมุมมองของมอสซาดเองก็คือ
สายลับรายนั้นอาจเป็นสายลับสองหน้า

352
00:25:53,520 --> 00:25:55,720
ข้อที่สองเขาเป็นคนโกหก

353
00:25:56,280 --> 00:26:01,080
และข้อที่สามเขาอาจยอมจำนนแทนคุณ
ซึ่งเป็นอันตรายมาก

354
00:26:01,160 --> 00:26:04,120
แต่การเป็นเจ้าหน้าที่หน่วยข่าวกรอง
ถ้าคุณไม่...

355
00:26:05,040 --> 00:26:07,680
ขี้สงสัยจนเป็น...

356
00:26:08,240 --> 00:26:09,760
นิสัยหรือเป็นวัฒนธรรมแล้ว...

357
00:26:10,720 --> 00:26:14,320
คุณไม่อาจเป็นเจ้าหน้าที่หน่วยข่าวกรอง
ที่ประสบความสำเร็จได้

358
00:26:16,040 --> 00:26:17,600
กรณีเป็นสายลับที่เสนอตัวเข้ามา

359
00:26:17,680 --> 00:26:20,440
ยิ่งเป็นเรื่องสำคัญ ที่ต้องสงสัยไว้ก่อน

360
00:26:25,520 --> 00:26:31,080
แต่เขาบอกว่า "ลูกเขยของประธานาธิบดีอียิปต์
เสนอตัวเป็นสายลับเองเหรอ

361
00:26:33,720 --> 00:26:35,880
เราจะปล่อยโอกาสนี้หลุดลอยไม่ได้"

362
00:26:37,520 --> 00:26:42,480
นี่คือการพนัน เพราะเหตุการณ์เช่นนี้

363
00:26:42,560 --> 00:26:43,400
(ดร. แอชราฟ มาร์วาน)

364
00:26:43,480 --> 00:26:46,600
คือการเสี่ยงระหว่างการรับเหรียญเชิดชู
หรือการเผชิญหน้าความอัปยศอดสู

365
00:26:52,400 --> 00:26:54,200
เราเลยปรับเปลี่ยน...

366
00:26:55,520 --> 00:26:57,320
ระเบียบราชการใหม่...

367
00:26:58,520 --> 00:27:00,880
และนัดหมายเพื่อพบปะกันที่โรงแรมในวันเดียวกัน

368
00:27:02,640 --> 00:27:05,640
เราคุยกันสั้นๆ

369
00:27:05,720 --> 00:27:11,320
เขาได้ให้ข้อมูลการประชุมในกรุงมอสโคล
ที่พิสูจน์แล้วว่าเป็นข้อมูลจริง

370
00:27:11,960 --> 00:27:15,080
เป็นการหารือระหว่าง
เจ้าหน้าที่รัสเซียชั้นสูง

371
00:27:15,160 --> 00:27:19,520
และเจ้าหน้าที่อียิปต์ชั้นสูงหลายราย

372
00:27:21,120 --> 00:27:24,600
การได้เป็นผู้สังเกตุการณ์เงียบๆ
ในการประชุมเช่นนี้

373
00:27:24,680 --> 00:27:27,800
คือความฝันของสายลับหน่วยข่าวกรองทุกคน

374
00:27:30,200 --> 00:27:32,920
(อดีตกองบัญชาการหน่วยข่าวกรองมอสซาด
ประเทศอิสราเอล)

375
00:27:36,720 --> 00:27:41,520
หน้าที่ของผมก็คือ
การศึกษาข้อมูลต่างๆ ที่ได้รับ

376
00:27:42,240 --> 00:27:44,200
แต่เรากลับไม่พบอะไรเลย...

377
00:27:44,840 --> 00:27:48,520
ที่บ่งชี้ให้เราสงสัยตัวเขา

378
00:27:49,720 --> 00:27:52,680
โอเค แล้วคุณประเมินเขาด้วยวิธีอะไรบ้างครับ

379
00:27:52,760 --> 00:27:59,000
ฟังนะ มันไม่มีประโยชน์
ที่จะลงรายละเอียดขนาดนั้น แต่...

380
00:27:59,480 --> 00:28:06,160
ไม่มีใครและไม่มีกรณีไหนเลย
ที่คนจะกล้าพูดออกมา...

381
00:28:07,120 --> 00:28:10,840
ด้วยน้ำเสียงจริงจังว่าเขาไม่ใช่คนจริง

382
00:28:11,880 --> 00:28:15,120
แล้วทำไมมาร์วันถึง...
ในเมื่อนาศิรก็จากไปแล้วนี่ครับ

383
00:28:15,200 --> 00:28:18,240
เขาได้ทุกอย่างตามฝันแล้ว
เขาได้เป็นมือขวาของประธานาธิบดี

384
00:28:18,320 --> 00:28:20,280
ทำไมเขาถึงอยากขายความลับให้แก่อิสราเอล

385
00:28:22,000 --> 00:28:23,760
ทำไมเขาถึงทำเหรอครับ

386
00:28:25,240 --> 00:28:26,720
อยากจะเป็นคนสำคัญ

387
00:28:27,400 --> 00:28:30,440
หรืออาจจะอยากแก้แค้นพ่อเขยของตน

388
00:28:31,080 --> 00:28:33,560
และข้อสามก็คือเรื่องเงิน

389
00:28:34,320 --> 00:28:39,040
ไม่ว่าจะเพราะเหตุผลใด หน่วยมอสซาด
จ่ายเงินจ้างเขาหนึ่งล้านดอลลาร์

390
00:28:39,120 --> 00:28:41,400
ซึ่งในปี 70 หรือต้นปี 70

391
00:28:41,480 --> 00:28:43,520
เป็นเงินที่สูงมาก

392
00:28:44,640 --> 00:28:46,040
สิ่งที่ชาวอิสาเอลพูด

393
00:28:46,120 --> 00:28:49,280
ชี้ให้เห็นว่าเขาไม่พอใจตัวนาศิร
ทั้งเรื่องอหังการ และเรื่องเงิน

394
00:28:49,360 --> 00:28:50,640
แต่ผมไม่เข้าใจเลย

395
00:28:51,560 --> 00:28:56,560
คุณต้องมองจากมุมมองของแอชราฟ มาร์วาน

396
00:28:57,080 --> 00:28:58,800
"ข้าคือบุคคลสำคัญ"

397
00:29:05,520 --> 00:29:08,680
การทำงานเป็นสายลับของมาร์วาน
ช่วยหน่วยของคุณอย่างไรบ้าง

398
00:29:11,200 --> 00:29:12,760
เขาร่วมเดินทางไปกับซาดาต

399
00:29:14,160 --> 00:29:16,240
ร่วมงานประชุมกับผู้นำต่างๆ

400
00:29:16,320 --> 00:29:18,160
(ดร. แอชราฟ มาร์วาน
พันเอกกัดดาฟี ผู้นำลีเบีย)

401
00:29:19,000 --> 00:29:21,120
(ดร. แอชราฟ มาร์วาน
ประธานาธิบดี อันวัร ซาดาต)

402
00:29:22,880 --> 00:29:28,240
เขานั่งฟังการประชุม
และกลายเป็นแหล่งให้ข้อมูลวงในแก่เรา

403
00:29:28,320 --> 00:29:30,760
(การประชุมสุดยอดอาหรับ
ในกรุงไคโร)

404
00:29:31,440 --> 00:29:34,120
เมื่อมอสซาดได้พบกับมาร์วาน...

405
00:29:35,040 --> 00:29:38,200
ก็มีการประชุมที่ลอนดอน

406
00:29:40,480 --> 00:29:42,920
มาร์วานจะเป็นฝ่ายส่งมอบเอกสาร

407
00:29:46,200 --> 00:29:49,520
รับเงิน แล้วออกจากที่ประชุม

408
00:29:51,400 --> 00:29:54,840
หลังจากนั้นอิสราเอลจึงออกตามไป

409
00:29:56,240 --> 00:29:59,440
ข้อมูลที่เขาให้สำคัญอย่างไรกับคุณครับ

410
00:29:59,960 --> 00:30:05,960
ข้อมูลชิ้นสำคัญที่แอชราฟ มาร์วาน
มอบให้แก่อิสราเอลก็คือ...

411
00:30:06,760 --> 00:30:10,600
เขาให้ข้อมูลการจัดขบวนรบของอียิปต์

412
00:30:11,400 --> 00:30:16,520
แปลว่าอิสราเอลรู้ว่าอียิปต์จะโจมตีอย่างไรบ้าง

413
00:30:17,320 --> 00:30:22,480
ส่วนทางฝ่ายอิสราเอลเองจะเริ่มโจมตีก็ต่อเมื่อ
อียิปต์มีการคุ้มกันทางอากาศเพียงพอเท่านั้น

414
00:30:22,560 --> 00:30:24,120
ซึ่งรัสเซียเป็นฝ่ายจัดหาให้

415
00:30:24,840 --> 00:30:27,520
เป็นข้อมูลที่หาได้ยากยิ่ง

416
00:30:28,080 --> 00:30:30,720
ถ้าถามผม นี่คือข้อมูลที่สร้างแรงสั่นสะเทือน

417
00:30:31,240 --> 00:30:32,320
มันเป็น...

418
00:30:36,240 --> 00:30:37,160
เรื่องงดงาม

419
00:30:37,760 --> 00:30:38,640
งดงาม

420
00:30:39,120 --> 00:30:40,000
งดงามจริงๆ

421
00:30:53,120 --> 00:30:57,440
ผมพยายามปะติดปะต่อเรื่องว่า
เกิดอะไรขึ้นกับแอชราฟ มาร์วาน

422
00:30:58,040 --> 00:30:59,200
เป็นการฆาตรกรรมหรือไม่

423
00:31:01,840 --> 00:31:03,160
หรือเป็นการฆ่าตัวตาย

424
00:31:06,040 --> 00:31:08,000
การได้อยู่ที่นี่ก็น่าสนใจแล้ว

425
00:31:24,440 --> 00:31:27,120
เขาอยู่ที่ระเบียงตรงนั้น

426
00:31:28,160 --> 00:31:30,320
แล้วเขาก็ตกลงมาที่พุ่มไม้นี้

427
00:31:32,920 --> 00:31:37,000
ครอบครัวของเขามักบอกเสมอว่า
รัศมีการตกของเขา

428
00:31:37,080 --> 00:31:39,800
กว้างมากเมื่อเทียบกับระยะของตึก...

429
00:31:40,320 --> 00:31:43,320
กว้างเสียจนครอบครัวเชื่อว่า
เขาถูกจับโยนออกมา

430
00:31:44,720 --> 00:31:46,720
คุณจะเห็นด้วยก็ต่อเมื่ออยู่ในสวนนี้แล้วเท่านั้น

431
00:31:46,800 --> 00:31:51,000
คุณจะเริ่มเห็นว่าทำไมทางครอบครัวถึงพูดว่า...

432
00:31:51,960 --> 00:31:53,640
มันแปลกที่เขาตกลงมา...

433
00:31:54,440 --> 00:31:55,600
ห่างจากตึกหลายฟุต...

434
00:31:56,360 --> 00:31:58,000
ก่อนแน่นิ่งที่พุ่มไม้นี้

435
00:31:59,920 --> 00:32:03,640
ตอนที่ผมคุยกับภรรยาของแอชราฟ มาร์วาน
คุณโมนา

436
00:32:04,600 --> 00:32:07,920
เธอเปิดเผยว่า
เขาอาจถูกคนอิสราเอลฆาตรกรรม

437
00:32:09,440 --> 00:32:11,120
หากอิงตามข้อมูลนี้

438
00:32:11,200 --> 00:32:14,720
ผมว่ายากที่เขาจะพลัดตกลงมา

439
00:32:14,800 --> 00:32:16,160
เพราะเป็นอุบัติเหตุ

440
00:32:21,120 --> 00:32:23,880
(หอจดหมายเหตุ)

441
00:32:25,440 --> 00:32:29,400
ผมรวบรวมข้อมูลจำนวนมากระหว่างทำวิจัย

442
00:32:31,280 --> 00:32:33,840
นี่คือเอลี เซราขณะยังหนุ่ม

443
00:32:33,920 --> 00:32:35,000
เขาเป็นชายหน้าตาดี

444
00:32:35,680 --> 00:32:36,720
ฉลาดมาก

445
00:32:37,720 --> 00:32:38,840
ฉลาดมาก

446
00:32:39,600 --> 00:32:43,440
ผมได้รับข้อมูลจากหน่วยข่าวกรองทหารอิสราเอล

447
00:32:43,520 --> 00:32:46,200
ว่าสายลับรายนี้เป็นสายลับสองหน้า

448
00:32:46,720 --> 00:32:49,600
แต่ข่าวนี้รังแต่จะทำให้หน่วยข่าวกรองอิสราเอล

449
00:32:50,240 --> 00:32:51,160
ดูเสื่อมเสีย

450
00:32:52,640 --> 00:32:54,360
ผมเลยจดโน้ตเอาไว้

451
00:32:56,240 --> 00:33:00,800
หลังจากนั้น ผมก็พบข้อมูลชิ้นใหญ่
เบื้องหลังการประชุมในลอนดอน

452
00:33:01,600 --> 00:33:06,440
มาร์วานเป็นคนไม่ละเอียด เขามักทำอะไรโง่ๆ
เสี่ยงไปเรื่อย

453
00:33:07,240 --> 00:33:09,200
เขามักจะโทรศัพท์หาอิสราเอล...

454
00:33:10,360 --> 00:33:11,640
โทรหาสถานทูตโดยตรง...

455
00:33:12,520 --> 00:33:15,080
โดยไม่สนใจระบบการป้องกัน

456
00:33:15,160 --> 00:33:20,280
ที่กำหนดให้เขาโทรศัพท์ทางอ้อม
ผ่านบุคคลที่สาม ท่านสุภาพสตรีในลอนดอน

457
00:33:20,920 --> 00:33:26,960
แน่นอน ข้อมูลต่างๆ ที่คุยกันทางโทรศัพท์
อาจถูกหน่วยงานอื่นๆ ดักฟังก็ได้ เช่น MI6

458
00:33:28,480 --> 00:33:31,000
แล้วเขาก็มาร่วมประชุม

459
00:33:31,080 --> 00:33:34,760
ด้วยการขับรถของสถานทูตอียิปต์ ณ กรุงลอนดอน

460
00:33:36,200 --> 00:33:39,560
สิ่งที่ทำให้มาร์วานมั่นใจ...

461
00:33:40,240 --> 00:33:43,160
กล้าทำอะไรบุ่มบ่ามขนาดนั้น

462
00:33:43,240 --> 00:33:47,680
อาจเป็นเพราะเขารู้ว่าทุกอย่างโอเค

463
00:33:47,760 --> 00:33:49,560
เขาเป็นสายลับสองหน้า

464
00:33:49,640 --> 00:33:51,000
และชาวอียิปต์...

465
00:33:51,520 --> 00:33:52,360
ก็ยอมรับข้อนั้น

466
00:33:53,720 --> 00:33:58,880
ข้อสรุปที่ผมค้นพบก็คือพลเอกเอลี เซราพูดถูก

467
00:34:00,480 --> 00:34:02,360
สายลับรายนี้เป็นสายลับสองหน้า

468
00:34:05,440 --> 00:34:06,960
รอนนี ผมได้คุยกับทางมอสซาด

469
00:34:07,040 --> 00:34:09,760
สิ่งที่เขาบอกผมค่อนข้างน่าตกใจทีเดียว

470
00:34:12,240 --> 00:34:14,880
ผมคิดว่าแอชราฟ มาร์วาน

471
00:34:14,960 --> 00:34:19,320
ไม่ใช่คนที่ทางอิสราเอลคิดว่าเขาเป็น

472
00:34:33,680 --> 00:34:37,680
(เพื่อความเท่าเทียม ทางฝ่ายผู้ผลิตภาพยนตร์
ได้ติดต่อเจ้าหน้าที่อียิปต์เพื่อขอความคิดเห็น)

473
00:34:37,760 --> 00:34:40,720
(รวมถึงหัวหน้าหน่วยข่าวกรอง
ของประธานาธิบดีนาศิร คุณซามี ชาราฟ)

474
00:34:40,800 --> 00:34:44,600
(ไม่มีใครยอมพูดในภาพยนตร์นี้)

475
00:34:46,200 --> 00:34:49,800
(อย่างไรก็ตามอับดาลาห์ โฮมูดา
นักข่าวอียิปต์และผู้เชี่ยวชาญหน่วยข่าวกรอง)

476
00:34:49,880 --> 00:34:52,520
(ยินดีเปิดเผยมุมมองของอียิปต์ให้แก่เรา)

477
00:34:52,600 --> 00:34:53,520
เสียงดีแล้วใช่มั้ย

478
00:34:54,480 --> 00:34:56,160
- พร้อมมั้ยครับ
- ครับ

479
00:34:57,680 --> 00:35:01,080
คุณอับดาลาห์ ทางอิสราเอลเชื่อว่า
แอชราฟเป็นผู้ให้ข้อมูลทุกอย่างกับเขา

480
00:35:01,640 --> 00:35:02,520
ก็ดีแล้วนี่

481
00:35:03,880 --> 00:35:08,520
แอชราฟ มาร์วาน
ผมเชื่อว่าเขารับใช้อียิปต์อย่างดี

482
00:35:09,080 --> 00:35:12,640
เขาทำสิ่งต่างๆ ตามคำสั่งของซาดาต

483
00:35:13,160 --> 00:35:16,280
เขาไม่ได้ทำตามความต้องการส่วนตัวของเขา

484
00:35:16,760 --> 00:35:17,600
แต่ถึงกระนั้น...

485
00:35:18,120 --> 00:35:22,480
เขาก็พร้อมรับมือเล่นเกมอันตรายอยู่เสมอ

486
00:35:28,080 --> 00:35:31,280
เมื่อซาดาตกลายเป็นประธานาธิบดีแห่งอียิปต์

487
00:35:31,920 --> 00:35:34,040
ภารกิจหลักอันดับหนึ่งก็คือ

488
00:35:34,120 --> 00:35:39,440
ทวงคืนแผ่นดินที่อียิปต์สูญเสียไปในปี 1967

489
00:35:42,840 --> 00:35:43,840
มันเป็น...

490
00:35:44,440 --> 00:35:47,880
วินาทีมหัศจรรย์ในประเทศนี้

491
00:35:48,520 --> 00:35:50,640
ประชาชนทุกคนมารวมตัวกัน

492
00:35:51,240 --> 00:35:53,000
โดยมีเป้าหมายเพียงหนึ่งเดียว

493
00:35:53,640 --> 00:35:56,800
เริ่มทำสงคราม ทวงคืนคาบสมุทรไซนาย

494
00:35:56,880 --> 00:36:03,720
ฟื้นฟูโลกอาหรับ
และปลุกจิตวิญญาณใหม่ๆ เพื่ออนาคต

495
00:36:07,640 --> 00:36:11,840
แต่การที่รู้ว่าอิสราเอลได้รับอาวุธ

496
00:36:11,920 --> 00:36:14,040
มาจากสหรัฐอเมริกาและกลุ่มประเทศตะวันตก

497
00:36:14,760 --> 00:36:18,440
ทำให้รัฐบาลจำเป็นต้องวางแผนที่ชาญฉลาด

498
00:36:23,200 --> 00:36:24,400
และซาดาตเอง...

499
00:36:25,120 --> 00:36:27,880
ก็เชื่อว่าเขาเดินเกมได้อย่างไร้ที่ติ

500
00:36:29,640 --> 00:36:32,960
ซาดาตอยากได้สายลับฝีมือดี

501
00:36:33,440 --> 00:36:37,920
คอยป้อนข้อมูลให้อิสราเอลและ...

502
00:36:39,120 --> 00:36:42,840
แอชราฟ มาร์วานเป็นเป็นสายลับที่เก่งที่สุด
ที่เดินตามเกมนั้นได้

503
00:36:47,320 --> 00:36:53,480
ทุกอย่างมันคือเวทีที่มีการจัดฉากรัดกุม
ตามมาตรฐานสูงสุดเท่าที่ทำได้

504
00:36:56,040 --> 00:37:00,400
ทั้งสองคนศึกษา
กระบวนการคิดของอิสราเอลมาอย่างดี

505
00:37:00,480 --> 00:37:04,120
เพื่อสร้างภาพลักษณ์ที่ทำให้อิสราเอลเข้าใจผิด

506
00:37:05,040 --> 00:37:09,000
เขาไม่ยอมก้มศิราราบให้แก่พวกมันแน่

507
00:37:09,640 --> 00:37:12,640
แต่เขาเผชิญหน้าพวกมันในฐานะตัวเขาเอง

508
00:37:13,200 --> 00:37:16,040
จากมุมมองของแอชราฟ มาร์วาน

509
00:37:16,120 --> 00:37:19,920
เสือผู้หญิง หนุ่มรักสนุก หยิ่งคำนองใจ

510
00:37:20,000 --> 00:37:22,080
"ข้าคือบุคคลสำคัญ"

511
00:37:22,960 --> 00:37:26,640
และเขาเองก็ประสบความสำเร็จ
ในการโน้มน้าวใจฝ่ายตรงข้าม

512
00:37:26,720 --> 00:37:29,800
ให้เขาเชื่อใจว่าเขาเป็นฝ่ายเดียวกัน

513
00:37:31,280 --> 00:37:34,320
แอชราฟ มาร์วานให้ข้อมูลแก่อิสราเอล

514
00:37:34,400 --> 00:37:37,480
เป็นข้อมูลการปฏิบัติการทางทหารของอียิปต์

515
00:37:37,560 --> 00:37:39,400
แต่ข้อมูลนั้นไม่ครบถ้วน

516
00:37:40,440 --> 00:37:44,680
แต่อิสราเอลก็พอใจกับข้อมูลนั้นแล้ว

517
00:37:45,160 --> 00:37:46,920
เขาเลยได้รับการยอมรับ

518
00:37:47,000 --> 00:37:52,120
ข้อมูลที่เราได้ มีโอกาสมาแค่หนึ่งครั้งใน 100 ปี

519
00:37:54,960 --> 00:37:56,680
ฝ่ายนั้นจึงเรียกเขาว่า...

520
00:37:57,440 --> 00:37:58,920
ยอดสายลับแห่งศตวรรษ

521
00:38:04,720 --> 00:38:07,960
แต่ทั้งหมดนี้คือคำสั่งของซาดาต

522
00:38:11,200 --> 00:38:14,280
มีคนกล่าวถึงทฤษฎีสายลับสองหน้า
คุณคิดว่าอย่างไรบ้างครับ

523
00:38:14,800 --> 00:38:16,520
ไม่มีประเทศไหนในโลกนี้

524
00:38:16,600 --> 00:38:20,320
จะยอมให้ข้อมูลแบบนั้น
หลุดไปอยู่ในมือศัตรูแน่นอน

525
00:38:20,880 --> 00:38:21,920
เขาเป็นคนทรยศชาติ

526
00:38:22,480 --> 00:38:24,760
เขาเป็นคนทรยศชาติธรรมดาคนหนึ่ง

527
00:38:25,280 --> 00:38:26,360
แค่นั้นล่ะครับ

528
00:38:27,240 --> 00:38:30,600
ข้อมูลที่ได้รับจากมาร์วาน
ส่งผลกระทบต่อกระบวนการคิดอย่างไรบ้างครับ

529
00:38:31,920 --> 00:38:33,600
มาร์วานเป็นบุคคลสำคัญ

530
00:38:33,680 --> 00:38:36,480
เงื่อนไขหนึ่งในการร่วมสงคราม

531
00:38:37,240 --> 00:38:40,000
คือ เครื่องบินทิ้งระเบิดระยะไกล

532
00:38:42,040 --> 00:38:43,640
ทางรัสเซียเอง

533
00:38:43,720 --> 00:38:48,040
ลังเลใจ ไม่ยอมสนับสนุนยุทธโธปกรณ์ระยะไกล
ให้แก่อียิปต์

534
00:38:48,520 --> 00:38:52,600
ดังนั้น ฝ่ายประเมินสถานการณ์ของ
หน่วยข่าวกรองอิสราเอล

535
00:38:52,680 --> 00:38:56,840
จึงเชื่อว่าอียิปต์ไม่ลงมือปะทะพวกเราแน่

536
00:38:57,720 --> 00:39:00,480
สิ่งที่ซ่อนไว้

537
00:39:00,560 --> 00:39:04,680
เบื้องหลังข้อมูลทั้งหมดที่มาร์วานให้ไป

538
00:39:04,760 --> 00:39:08,480
คืออียิปต์จะไม่ร่วมรบ

539
00:39:08,560 --> 00:39:11,800
จนกว่าจะได้ยุทธโธปกรณ์บางอย่างมา

540
00:39:15,920 --> 00:39:18,440
แต่สิ่งที่อิสราเอลไม่รู้เลยคือ...

541
00:39:20,000 --> 00:39:24,120
ซาดาตตัดสินใจรบกับอิสราเอล...

542
00:39:25,080 --> 00:39:26,520
แม้ไม่มียุทธโธปกรณ์นั้นก็ตาม

543
00:39:28,360 --> 00:39:32,560
สิ่งที่ซาดาตต้องการคือ
การสร้างความตกใจให้กับอิสราเอล

544
00:39:32,640 --> 00:39:34,960
และลงมือแบบไม่ทันตั้งตัว

545
00:39:36,800 --> 00:39:41,560
ประเด็นคือจะสร้างความตกใจให้กับอิสราเอล
อย่างไร

546
00:39:43,080 --> 00:39:45,200
ทางอียิปต์เองเชื่อว่า

547
00:39:45,280 --> 00:39:48,240
เวลาที่เหมาะแก่การโจมตี

548
00:39:48,880 --> 00:39:50,720
ก็คือวันยมคิปปูร์

549
00:39:51,440 --> 00:39:54,240
วันศักดิ์สิทธิ์ทางศาสนาในอิสราเอล

550
00:39:54,760 --> 00:39:57,280
เป็นวันที่ชาวอิสราเอลไม่ฟังวิทยุ

551
00:39:57,360 --> 00:39:59,000
ไม่มีใครเปิดทีวี

552
00:39:59,080 --> 00:40:03,760
ทุกคนต่างไปชุมนุมที่โบสถ์หรือที่บ้าน

553
00:40:10,840 --> 00:40:15,080
วันที่ 6 ตุลาคม 1973

554
00:40:15,640 --> 00:40:18,800
หน่วยรบภาคพื้นอียิปต์...

555
00:40:19,720 --> 00:40:21,640
ได้รับคำสั่งว่า "ตอนนี้เลย"

556
00:40:28,000 --> 00:40:33,040
ทหารอียิปต์ราวหนึ่งแสนนาย
ข้ามคลองสุเอซ

557
00:40:34,680 --> 00:40:39,880
ด้วยจิตวิญญาณที่ฮึกเหิมและมุ่งมั่นปราชัย

558
00:40:43,520 --> 00:40:48,800
ขณะที่ฝั่งตรงข้าม
มีทหารคุ้มกันอยู่แค่ 452 นาย

559
00:41:00,720 --> 00:41:05,640
อิสราเอลถูกซุ่มโจมตีโดยไม่ได้เตรียมการ
สูญเสียการควบคุม

560
00:41:07,600 --> 00:41:11,200
...ประสบความสำเร็จในการบดขยี้ความเชื่อว่า
"อิสราเอลไร้เทียมทาน"

561
00:41:11,280 --> 00:41:15,480
การยกธงขาวครั้งแรกของอิสราเอล
เป็นวินาทีแห่งชัยชนะที่หาได้ยากยิ่ง

562
00:41:15,560 --> 00:41:17,040
ของผู้นำทหารอียิปต์

563
00:41:19,840 --> 00:41:22,840
การโจมตีไม่ทันตั้งตัวของอียิปต์
ประสบความสำเร็จ

564
00:41:25,400 --> 00:41:27,000
นั่นล่ะๆ

565
00:41:40,040 --> 00:41:41,960
(เมืองเทล อาวีฟ ประเทศอิสราเอล)

566
00:41:42,040 --> 00:41:44,360
(ไม่นานหลังเหตุการณ์ซุ่มโจมตี)

567
00:41:44,920 --> 00:41:48,120
โบสถ์อัดแน่นด้วยชาวบ้านที่อาศัยอยู่โดยรอบ

568
00:41:48,200 --> 00:41:49,040
(มอช บุชบุด
มหาวิหารยิวประจำเมืองเทล อาวีฟ)

569
00:41:49,600 --> 00:41:55,040
เราเริ่มเห็นจราจรติดขัดในท้องถนน

570
00:41:55,120 --> 00:41:56,800
ทหารรุดหน้าเข้ามา

571
00:41:56,880 --> 00:42:01,240
ชาวบ้านถูกดึงตัวขึ้นรถทหาร

572
00:42:03,440 --> 00:42:06,280
ผมบอกได้คำเดียวว่ามีแต่ความโกลาหล

573
00:42:16,080 --> 00:42:18,000
ผมถูกส่งตัวไป เกณฑ์ตัวไป

574
00:42:20,920 --> 00:42:23,120
แล้วมุ่งหน้าไปไซนาย

575
00:42:24,840 --> 00:42:30,200
เราเชื่อว่ากองทหารอิสราเอลนั้นไร้เทียมทาน
ส่วนกลุ่มอาหรับนั้นกระจอก

576
00:42:30,280 --> 00:42:33,120
มันก็คงเหมือนการซ้อมรบธรรมดาๆ

577
00:42:34,040 --> 00:42:37,600
แต่เรารู้ตัวทีหลังว่าเราคิดผิด

578
00:42:57,200 --> 00:42:59,800
เราถูกโจมตีทางอากาศ

579
00:43:01,320 --> 00:43:03,600
เราถูกโจมดีทางบก

580
00:43:10,320 --> 00:43:14,200
เราเกือบต้องปะทะกันซึ่งๆ หน้ากับทหารอียิปต์

581
00:43:17,040 --> 00:43:18,120
ทหารเหล่านี้เป็นนักสู้มีฝีมือ

582
00:43:19,320 --> 00:43:22,080
ผมเห็นคนล้มตายรอบตัวผม

583
00:43:22,160 --> 00:43:24,000
และผมกลัวอกสั่นขวัญแขวน

584
00:43:24,520 --> 00:43:25,960
คิดว่านี่คือจุดจบเสียแล้ว

585
00:43:36,440 --> 00:43:39,320
กองกำลังประชิดตัวเข้ามาในไซนายได้ห้ากม.

586
00:43:40,720 --> 00:43:43,160
แล้วขุดสนามเพลาะ

587
00:43:43,720 --> 00:43:46,680
แล้วหยุดหยั้งทุกอย่าง

588
00:43:56,040 --> 00:43:58,960
อันที่จริงรัฐมนตรีว่าการกระทรวงกลาโหม
คุณดอยาน

589
00:43:59,040 --> 00:44:02,240
ได้ออกสื่อทางโทรทัศน์
เพื่อสื่อสารกับประชาชนด้วย

590
00:44:02,320 --> 00:44:07,360
เขาอธิบายให้ประชาชนฟังว่าสถานการณ์...

591
00:44:08,240 --> 00:44:09,400
ย่ำแย่จริงๆ

592
00:44:09,960 --> 00:44:11,520
สงครามครั้งนี้ยากลำบาก

593
00:44:11,600 --> 00:44:12,760
(ปี 1973 รายการสงคราม ช่อง 1)

594
00:44:12,840 --> 00:44:17,280
มีการปะทะกันรุนแรงทั้งทางบกและทางอากาศ

595
00:44:18,240 --> 00:44:20,320
เขามองลงมาแล้วบอกว่า...

596
00:44:21,080 --> 00:44:23,320
แล้วเราต่างสู้เพื่อเอาชีวิตรอด

597
00:44:24,720 --> 00:44:27,760
เราต่างสู้เพื่อเอาชีวิตรอดงั้นเหรอ

598
00:44:27,840 --> 00:44:30,880
เราคือฮีโร่ในสงครามปี 1967  นะ

599
00:44:30,960 --> 00:44:33,120
เกิดอะไรขึ้นล่ะตอนนี้ เพราะฉะนั้น

600
00:44:33,600 --> 00:44:37,040
การออกมาปรากฏตัวทางโทรทัศน์
จึงเป็นเรื่องลำบากใจต่อชาวอิสราเอล

601
00:44:45,600 --> 00:44:47,120
เมื่อสงครามสิ้นสุด...

602
00:44:49,360 --> 00:44:51,560
ชาวอียิปต์ดีใจอย่างสุดซึ้ง

603
00:44:58,040 --> 00:45:00,960
ผมบอกอะไรอย่างหนึ่งให้มั้ย หลายคนไม่รู้เรื่องนี้

604
00:45:01,440 --> 00:45:04,840
สมัยสงครามปี 1973

605
00:45:04,920 --> 00:45:06,320
อัตราการเกิดอาชญากรรม

606
00:45:07,360 --> 00:45:09,000
ต่ำฮวบลงเหลือศูนย์

607
00:45:09,080 --> 00:45:11,000
ไม่มีอาชญากรรม

608
00:45:11,080 --> 00:45:12,880
ไม่มีเลย ทุกคน...

609
00:45:13,720 --> 00:45:15,440
ต่างผนึกกำลังเป็นหนึ่งเดียวกัน

610
00:45:15,520 --> 00:45:20,600
เป้าหมายเดียวของเราคือ
การกอบกู้ศักดิ์ศรีและความภูมิใจ

611
00:45:30,440 --> 00:45:31,920
แอชราฟ มาร์วาน...

612
00:45:32,920 --> 00:45:37,800
เขาทำให้อียิปต์ได้แต้มต่อ
ในการโจมตีไม่ทันตั้งตัวนี้

613
00:45:43,840 --> 00:45:46,880
ทางฝ่ายอียิปต์ยืนกรานว่า
เป็นแผนการที่วางไว้เล่นงานคุณในปี 1973

614
00:45:46,960 --> 00:45:49,160
เพราะแอชราฟ มาร์วาน ให้ข้อมูลชักนำผิดๆ

615
00:45:49,240 --> 00:45:53,240
ตรงข้ามกันต่างหาก เราไม่ได้รู้สึกตกใจเลย

616
00:45:53,760 --> 00:45:55,560
แต่กลับได้คำเตือนล่วงหน้าต่างหาก

617
00:46:02,960 --> 00:46:06,040
(4 ตุลาคม 1973)

618
00:46:06,120 --> 00:46:08,080
(สองวันก่อนการลอบโจมตี)

619
00:46:08,640 --> 00:46:09,600
ก่อนเกิดสงคราม

620
00:46:10,800 --> 00:46:14,400
แอชราฟ มาร์วาน ติดต่อมาขอนัดประชุม

621
00:46:15,520 --> 00:46:17,520
เขาพูดรหัสลับของเขา...

622
00:46:18,120 --> 00:46:19,120
"เคมีคอล"

623
00:46:20,600 --> 00:46:23,120
เขาบอกว่า "พรุ่งนี้ผมจะอยู่ลอนดอน

624
00:46:23,720 --> 00:46:25,480
อยากให้ซวิกา ซามิร...

625
00:46:26,160 --> 00:46:28,520
ผู้นำมอสซาดมาร่วมประชุมด้วย

626
00:46:31,640 --> 00:46:35,880
เราเริ่มประชุมประมาณสี่ทุ่ม

627
00:46:45,440 --> 00:46:49,600
ซวิกานั่งลง จดโน้ตสำคัญของเรื่อง

628
00:46:51,000 --> 00:46:55,480
แอชราฟ มาร์วาน บอกว่า
"พรุ่งนี้ สงครามจะเริ่มตอนพระอาทิตย์ตกดิน"

629
00:46:57,360 --> 00:46:58,480
ซวิกา...

630
00:46:59,160 --> 00:47:02,560
เขาส่งข้อความเตือนล่วงหน้าไปให้ผู้ช่วยส่วนตัว

631
00:47:04,200 --> 00:47:06,040
เพื่อเผยแพ่ไปยัง...

632
00:47:07,240 --> 00:47:09,200
ผู้นำหน่วยข่าวกรองทหารทั้งหมด

633
00:47:11,040 --> 00:47:12,680
เราสามารถเตรียมรับมือ...

634
00:47:14,000 --> 00:47:15,200
การโจมตี

635
00:47:15,680 --> 00:47:18,480
แอชราฟเป็นคนบอกแผนพวกเราเอง

636
00:47:25,240 --> 00:47:26,160
เดี๋ยวก่อนนะ

637
00:47:28,040 --> 00:47:32,520
แอชราฟบอกว่าสงครามเริ่มตอนตะวันตกดิน
แต่การซุ่มโจมตีมันเริ่มบ่ายสองนี่ครับ

638
00:47:32,600 --> 00:47:34,040
นี่ไม่ใช่ข้อมูลผิดเหรอ

639
00:47:34,120 --> 00:47:36,120
เดี๋ยวผมตอบ...

640
00:47:37,000 --> 00:47:39,600
ผมเห็นรายงานฉบับเต็ม

641
00:47:43,880 --> 00:47:45,280
ชาวซีเรีย

642
00:47:46,320 --> 00:47:49,560
อยากให้โจมตีช่วงเช้า

643
00:47:51,240 --> 00:47:56,720
วันที่ 2 ตุลาคม รัฐมนตรี
ว่าการสงครามแห่งอียิปต์ยื่นขอประนีประนอม

644
00:47:57,240 --> 00:47:58,080
โอเค

645
00:47:58,960 --> 00:48:00,080
ไม่เอาพระอาทิตย์ตกดิน

646
00:48:00,160 --> 00:48:03,480
แต่เป็นบ่ายโมงห้าสิบแทน

647
00:48:04,120 --> 00:48:04,960
ตอนบ่าย

648
00:48:06,120 --> 00:48:10,680
มาร์วานไม่รู้เรื่องเวลาที่เปลี่ยนไป

649
00:48:11,440 --> 00:48:13,200
เพราะเขาไม่อยู่ในอียิปต์

650
00:48:13,280 --> 00:48:14,480
เขาออกไปปฏิบัติภารกิจ

651
00:48:17,120 --> 00:48:19,000
มีคนเชื่อว่า

652
00:48:19,080 --> 00:48:25,200
มาร์วานไม่รู้ว่า
สงครามจะเริ่มก่อนก่อนกำหนดสี่ชั่วโมง

653
00:48:25,840 --> 00:48:29,640
แต่ผมไม่เชื่อ
ผมว่าเขาใกล้ชิดขนาดนั้น...

654
00:48:31,840 --> 00:48:35,280
ใกล้ชิดกับผู้นำขนาดนั้น
ไม่มีทางไม่รู้เรื่องนี้แน่นอน

655
00:48:36,240 --> 00:48:40,680
อันที่จริงแล้ว การที่เขาบอกว่า
สงครามเริ่มตอนพระอาทิตย์ตกดิน

656
00:48:41,240 --> 00:48:46,680
เป็นจุดไคลแมกซ์ของการชักนำมอสซาด
และอิสราเอลไปในทางที่ผิดต่างหาก

657
00:48:47,520 --> 00:48:51,680
แต่สายลับมอสซาดกลับมีแรงกระตุ้นชัดเจนมาก

658
00:48:51,760 --> 00:48:53,560
แล้วบอกให้โลกรับรู้ว่า
เขาเป็นคนในของหน่วยเอง

659
00:48:56,320 --> 00:49:00,800
ผมเชื่อว่าแอชราฟ มาร์วาน
ชักนำอิสราเอลไปในทางที่ผิด

660
00:49:02,360 --> 00:49:04,200
ผมเลยอยากเขียนนังสือเกี่ยวกับเขาหน่อย

661
00:49:05,560 --> 00:49:07,600
แต่ถ้าไม่มีคำยืนยัน

662
00:49:07,680 --> 00:49:12,880
ผมก็คงไปเที่ยวกล่าวหาว่าเขาเป็น
สายลับหรือสายลับสองหน้าไม่ได้

663
00:49:14,280 --> 00:49:17,000
ผมอยากได้ยินจากปากของแอชราฟเอง

664
00:49:18,480 --> 00:49:20,400
ผมอยากได้ยินเรื่องเล่าจากปากของเขาเอง

665
00:49:23,480 --> 00:49:26,120
ผมก็เลยตีพิมพ์หนังสือประวัติศาสตร์อิสราเอล

666
00:49:27,920 --> 00:49:29,760
ผมอยากล่อแอชราฟให้ออกมาติดกับ

667
00:49:30,720 --> 00:49:34,000
ผมก็เลยเขียนหนังสือเล่มนี้ขึ้น
โดยไม่ได้เอ่ยชื่อเขา

668
00:49:34,080 --> 00:49:39,320
แต่บอกว่าเขาเป็นสมาชิกภายในครอบครัว
ประธานาธิบดีนาศิร

669
00:49:39,920 --> 00:49:45,360
และชาวอิสราเอลเรียกเขาว่าเป็น "ลูกเขย"

670
00:49:45,440 --> 00:49:47,440
(ลูกเขย)

671
00:49:47,520 --> 00:49:50,320
แต่จริงๆ แล้วอิสราเอลไม่เคยเรียกเขาว่า
"ลูกเขย"

672
00:49:50,400 --> 00:49:51,880
ผมเป็นคนแต่งขึ้นมาเอง...

673
00:49:52,840 --> 00:49:55,600
เพื่อกระตุกหนวดเสือ

674
00:49:56,960 --> 00:50:00,680
ผมส่งหนังสือไปให้เขาพร้อมคำอุทิศว่า...

675
00:50:01,240 --> 00:50:04,280
แด่แอชราฟ มาร์วาน "ฮีโร่แห่งอียิปต์"

676
00:50:07,320 --> 00:50:08,680
แต่ไม่มีการตอบกลับใดๆ

677
00:50:10,920 --> 00:50:13,560
ที่จริงแล้วถ้าถามผม
หนังสือเล่มนี้น่าเบื่อมาก

678
00:50:14,520 --> 00:50:15,680
เว้นแต่เนื้อเรื่องเท่านั้น

679
00:50:16,680 --> 00:50:17,520
ครับ

680
00:50:18,880 --> 00:50:20,000
แต่แล้วก็มีการค้นพบใหม่

681
00:50:21,520 --> 00:50:25,240
นักข่าวชาวอียิปต์รายหนึ่ง
ติดต่อแอชราฟ มาร์วาน

682
00:50:26,160 --> 00:50:30,880
ถามเขาว่า "คุณคือตัวละครหลัก
ในหนังสือของคุณเบรกแมนหรือเปล่า"

683
00:50:31,960 --> 00:50:33,600
เขาตอบกลับว่า

684
00:50:35,000 --> 00:50:38,480
"หนังสือของเบรกแมนเป็นหนังสือสายลับ
โง่ๆ เล่มหนึ่งเท่านั้น"

685
00:50:40,120 --> 00:50:40,960
พอผมฟัง...

686
00:50:42,560 --> 00:50:46,880
ผมกลับรู้สึกโมโหเหมือนเด็กๆ

687
00:50:48,400 --> 00:50:52,480
พอนักข่าวอียิปต์อีกรายติดต่อผมมา...

688
00:50:53,520 --> 00:50:54,880
ผมยืนยันไปเลย...

689
00:50:55,920 --> 00:50:58,680
ว่าแอชราฟ มาร์วาน คือ "ลูกเขย" รายนั้น

690
00:50:59,680 --> 00:51:03,240
สายลายไร้ที่ติ และฮีโร่ของชาวอียิปต์

691
00:51:04,040 --> 00:51:05,680
ที่คอยชักจูงอิสราเอลไปในทางที่ผิด

692
00:51:06,880 --> 00:51:10,040
และควรมีคนตั้งชื่อถนนในกรุงไคโรเป็นชื่อเขา

693
00:51:16,640 --> 00:51:19,040
ผมคลั่งเรื่องนี้มาก

694
00:51:20,520 --> 00:51:23,760
และถ้าคุณมีเรื่องสำคัญ...

695
00:51:25,560 --> 00:51:28,000
แต่กลับไม่บอกภรรยาของคุณ

696
00:51:30,520 --> 00:51:35,280
ผมคิดว่าเรื่องนั้นมีผลกระทบกับความสัมพันธ์แน่ๆ

697
00:51:38,720 --> 00:51:40,080
หลายอาทิตย์ถัดมา...

698
00:51:41,440 --> 00:51:45,840
ผมไปรับนิตยสารอัล อารัม อัล อราบี

699
00:51:46,920 --> 00:51:48,360
เป็นบทสัมภาษณ์

700
00:51:48,840 --> 00:51:52,000
"สายลับไร้ที่ติและฮีโร่แห่งชาติ"

701
00:51:53,440 --> 00:51:54,640
แอชราฟ มาร์วาน

702
00:51:56,360 --> 00:51:59,880
เป็นบทสัมภาษณ์ที่สร้างแรงสั่นสะเทือน
ไปทั่วตะวันออกกลาง

703
00:52:00,800 --> 00:52:03,400
สายลับถูกเปิดเผย

704
00:52:03,920 --> 00:52:06,560
ผมเห็นภาพตนเองในหนังสือ

705
00:52:06,640 --> 00:52:09,200
แล้วหัวใจผมก็หล่นไปอยู่ที่ตาตุ่ม

706
00:52:09,680 --> 00:52:11,440
ผมรู้สึกช็อคมาก

707
00:52:13,040 --> 00:52:15,440
และสงสัยว่าทุกคนจะมีปฏิกิริยาโต้ตอบอย่างไร

708
00:52:16,240 --> 00:52:18,640
ทั้งมาร์วาน ชาวอียิปต์หรือมอสซาดเอง

709
00:52:19,640 --> 00:52:20,960
ผมกังวลมาก

710
00:52:33,880 --> 00:52:34,840
วันถัดมา...

711
00:52:35,840 --> 00:52:36,800
ผมอยู่ในสวน...

712
00:52:38,520 --> 00:52:42,040
ผมเห็นภรรยาเคาะกระจกในบ้าน

713
00:52:43,680 --> 00:52:45,600
"มีคนโทรศัพท์หาคุณค่ะ"

714
00:52:46,920 --> 00:52:48,320
ผมรับสาย

715
00:52:48,400 --> 00:52:51,560
ได้ยินเสียงปลายสายถาม "คุณเป็นไงบ้าง"

716
00:52:52,320 --> 00:52:53,840
สำเนียงอาราบิก

717
00:52:54,360 --> 00:52:56,360
"แล้วคุณคือใคร" ผมถาม

718
00:52:57,040 --> 00:53:01,080
"ผมคือคนที่คุณเขียนหนังสือถึง"

719
00:53:05,080 --> 00:53:06,160
ผมตกใจ

720
00:53:09,600 --> 00:53:11,680
เขาบอกว่า "เราน่าจะเจอกันหน่อย"

721
00:53:33,720 --> 00:53:39,480
ผมกำลังจะได้พบสายลับที่เก่งที่สุด
ในประวัติศาสตร์สมัยใหม่

722
00:53:40,440 --> 00:53:42,800
เป็นกิจกรรมที่อันตรายพอสมควร

723
00:53:45,920 --> 00:53:47,480
ผมเลยค่อนข้างวิตกกังวล

724
00:53:48,360 --> 00:53:50,360
และเตรียมการล่วงหน้า

725
00:53:50,440 --> 00:53:55,960
ผมทิ้งข้อความไว้ให้ภรรยา บอกว่า
"ผมไปเจอแอชราฟ มาร์วานนะ"

726
00:54:01,960 --> 00:54:04,120
ผมเดินไปที่โรงแรมอินเตอร์ คอนทิเนนทอล

727
00:54:05,360 --> 00:54:07,320
คอยเหลียวหลังอยู่เป็นระยะๆ

728
00:54:18,640 --> 00:54:19,840
เขารออยู่ที่นั่นแล้ว

729
00:54:20,760 --> 00:54:25,040
ผมไม่เคยเห็นเขามาก่อน
และค่อนข้างตกใจกับความสูงของเขา

730
00:54:26,840 --> 00:54:28,000
แต่งตัวดูดี

731
00:54:28,920 --> 00:54:30,840
มีผ้าพันคอสีแดง

732
00:54:32,560 --> 00:54:33,880
เดินไปมาอย่างประหม่า

733
00:54:35,480 --> 00:54:37,600
แม้ว่าเราจะไม่เคยเจอกันมาก่อน

734
00:54:38,120 --> 00:54:40,200
เรากลับรู้ทันทีว่าเป็นเราสองคน

735
00:54:41,640 --> 00:54:43,600
"เป็นยังไงบ้าง" ผมถาม

736
00:54:43,680 --> 00:54:46,840
"ผมป่วย" เขาตอบ
"ผมพึ่งผ่าตัดมาสองสามรอบ"

737
00:54:47,640 --> 00:54:49,000
เราสั่งกาแฟมาทาน

738
00:54:49,680 --> 00:54:51,560
แล้วตอนที่...

739
00:54:52,040 --> 00:54:54,480
ไม่มีคนมาเสิร์ฟกาแฟที่โต๊ะ

740
00:54:54,560 --> 00:55:00,400
เขากลับลุกขึ้นไปหยิบกาแฟให้เราสองคน
ซึ่งเป็นข้อผิดพลาดครั้งใหญ่

741
00:55:00,480 --> 00:55:02,360
เขาอาจจะใส่อะไรในกาแฟก็ได้

742
00:55:02,440 --> 00:55:04,440
นี่คือข้อผิดพลาดเดียวของผมวันนั้น

743
00:55:05,440 --> 00:55:10,160
ผมบอกเขาว่า ผมมีคำถามเพียงข้อเดียว
ที่อยากถามเขา

744
00:55:12,040 --> 00:55:14,960
"ทำไมคุณถึงพูดว่าตอนพระอาทิตย์ตกดิน

745
00:55:15,040 --> 00:55:17,560
ทั้งที่สงครามเริ่มตอนบ่ายสอง"

746
00:55:18,240 --> 00:55:19,400
เขายิ้ม...

747
00:55:19,880 --> 00:55:23,520
แล้วบอกว่า
"แล้วเวลาสองสามชั่วโมงของเราคืออะไรล่ะ"

748
00:55:25,080 --> 00:55:26,000
โป๊ะเชะ

749
00:55:28,040 --> 00:55:31,640
นี่คือการยอมรับของจริง
ว่าเขาเป็นคนชักนำอิราเอลในทางที่ผิด

750
00:55:33,400 --> 00:55:34,560
แต่เขาเสริมเพิ่มว่า...

751
00:55:35,120 --> 00:55:37,600
เขากังวลเรื่องความปลอดภัยของเขา

752
00:55:41,240 --> 00:55:43,080
แล้วเขาก็จากไปแบบนั้น

753
00:55:46,760 --> 00:55:47,600
มันคือ...

754
00:55:48,120 --> 00:55:51,720
วินาทีที่มหัศจรรย์มาก
แล้วผมก็ดีใจที่ยังมีชีวิตอยู่

755
00:55:58,920 --> 00:56:02,080
พลเอกเอลี เซราพูดถูก

756
00:56:02,160 --> 00:56:06,240
สายลับลึกลับที่ทำงานให้อิสราเอล
เป็นสายลับสองหน้า

757
00:56:07,040 --> 00:56:08,240
ไม่จริง

758
00:56:08,320 --> 00:56:09,320
- บอกมา...
- เขาเข้าใจผิด

759
00:56:09,400 --> 00:56:10,720
บอกมาว่าคุณคิดยังไง

760
00:56:10,800 --> 00:56:12,160
ผมว่ารอนนี...

761
00:56:12,920 --> 00:56:14,160
คิดผิด

762
00:56:14,720 --> 00:56:19,080
สิ่งที่เอลี เซราทำก็คือ
กระจายข่าวลือผิดๆ

763
00:56:19,160 --> 00:56:23,440
สี่ทศวรรษก่อนที่ทรัมป์จะมีอำนาจ
และคิดคำนั้นขึ้นมา

764
00:56:28,720 --> 00:56:31,320
นี่คือวันที่อิสราเอลต้องร่ำไห้กับการสูญเสีย

765
00:56:31,400 --> 00:56:33,040
จำนวนผู้บาดเจ็บล่าสุดอยู่ที่

766
00:56:33,120 --> 00:56:35,320
1,854 ราย

767
00:56:36,720 --> 00:56:41,240
ผลกระทบจากการโจมตีไม่ทันตั้งตัวครั้งนั้น

768
00:56:41,320 --> 00:56:42,400
(มอช บุชบุด
มหาวิหารยิวประจำเมืองเทล อาวีฟ)

769
00:56:42,480 --> 00:56:43,840
ยังตามหลอกหลอนผมถึงทุกวันนี้

770
00:56:44,560 --> 00:56:46,680
แน่นอน ผมโมโห

771
00:56:48,000 --> 00:56:50,040
ถ้ามีคนอย่างมาร์วาน

772
00:56:50,120 --> 00:56:52,800
มาบอกเราและคอยเตือนเรา

773
00:56:53,360 --> 00:56:56,040
ว่าให้เตรียมทหารออกรบก่อนล่วงหน้าหนึ่งวัน

774
00:56:56,600 --> 00:57:00,360
หน่วยข่าวกรองของเราก็ฉิบหายสิครับ

775
00:57:07,560 --> 00:57:09,520
แน่นอนผมโมโห ผมโมโหมากครับ

776
00:57:12,160 --> 00:57:18,160
(หลังสงคราม เกิดการประท้วงคัดค้าน
ในกลุ่มชาวอิสราเอล)

777
00:57:20,280 --> 00:57:23,680
(ถึงจะมีการเตือนล่วงหน้าจาก "สายลับ")

778
00:57:23,760 --> 00:57:27,560
(แต่เพราะเหตุใดอิสราเอลจึงพ่ายแพ้กับ
การโจมตีแบบไม่ทันตั้งตัวได้)

779
00:57:28,760 --> 00:57:34,200
(ประชาชนต้องการคำตอบว่าหน่วยข่าวกรอง
ทำงานล้มเหลวได้อย่างไร)

780
00:57:34,280 --> 00:57:37,880
หลังสงคราม มีการตั้งคณะกรรมการสอบสวน...

781
00:57:38,920 --> 00:57:42,400
เหตุล้มเหลวของหน่วยข่าวกรองทหาร

782
00:57:42,480 --> 00:57:45,200
(คณะกรรมการสอบสวนแห่งชาติอากรานาท)

783
00:57:45,280 --> 00:57:48,240
(ทางคกก. ค้นพบว่าเมื่อพลเอกเอลี เซรา)

784
00:57:48,320 --> 00:57:51,680
(ทราบข่าวแจ้งเตือนจากแอชราฟ มาร์วาน)

785
00:57:52,560 --> 00:57:54,760
(เขากลับไม่สนใจ)

786
00:57:54,840 --> 00:57:59,320
เป็นหน้าที่ของผู้นำหน่วยข่าวกรองทหาร

787
00:58:00,200 --> 00:58:02,720
พลเอกเซรา ที่ต้องส่งสัญญาณแจ้งเตือน

788
00:58:03,280 --> 00:58:04,200
แต่เขากลับไม่ทำ

789
00:58:04,760 --> 00:58:07,360
เอลี เซรา พอมีคนไต่สวน

790
00:58:08,280 --> 00:58:14,520
"ทำไมคุณถึงไม่ทำอะไรเลย
ทั้งที่ได้รับสัญญาณเตือนอย่างนั้น"

791
00:58:14,600 --> 00:58:21,080
เขาตอบว่า "ผมไม่อยากรบกวนหัวหน้าหน่วย
เขายุ่ง" จริงเหรอ

792
00:58:22,040 --> 00:58:24,600
จริงๆ แล้วเอลี เซราคิดว่า

793
00:58:24,680 --> 00:58:30,560
อียิปต์จะโจมตีเราก็ต่อเมื่อได้รับยุทธโธปกรณ์
ทางอากาศจากรัสเซียเท่านั้น

794
00:58:30,640 --> 00:58:33,880
แล้วอียิปต์เองก็ยังไม่ได้รับ

795
00:58:34,640 --> 00:58:38,360
เอลี เซรา ไม่เชื่อคำเตือน
ของแอชราฟ มาร์วาน

796
00:58:40,760 --> 00:58:43,920
(ขณะที่หน่วยรบอิสราเอลเคลื่อนย้าย)

797
00:58:44,000 --> 00:58:48,440
(อิสราเอลก็เสียแต้มต่อเนื่องจากความล่าช้า
และความสับสน)

798
00:58:48,520 --> 00:58:51,600
(อันเกิดจากความสงสัยของพลเอกเอลี เซรา)

799
00:58:53,120 --> 00:58:55,320
คณะกรรมการสอบสวน...

800
00:58:57,240 --> 00:58:59,360
สรุปว่าเอลี เซรา...

801
00:59:00,400 --> 00:59:05,040
เป็นผู้รับผิดชอบต่อการพ่ายแพ้สงครามครั้งนี้

802
00:59:06,640 --> 00:59:10,240
เอลี เซราถูกปลดประจำการ

803
00:59:12,400 --> 00:59:15,240
เขาออกนอกประเทศ

804
00:59:15,320 --> 00:59:18,840
แล้วย้ายไปอยู่กับครอบครัวที่สหรัฐอเมริกา

805
00:59:20,280 --> 00:59:23,240
ประมาณ 13 ปีหลังสงคราม...

806
00:59:23,720 --> 00:59:25,680
เอลีตีพิมพ์หนังสือของเขา

807
00:59:26,520 --> 00:59:31,840
เขาสรุปว่ามาร์วานเป็นสายลับสองหน้า

808
00:59:31,920 --> 00:59:36,880
และนายจ้างที่แท้จริงของเขาคืออียิปต์
มิใช่อิสราเอล

809
00:59:37,480 --> 00:59:38,520
เอลี เซรา...

810
00:59:39,200 --> 00:59:42,000
เขาต้องการหาแพะรับบาป

811
00:59:44,360 --> 00:59:45,480
ทั้งเรื่อง...

812
00:59:46,120 --> 00:59:51,160
ต่างๆ เช่น สายลับสองหน้าเอย
ก็มาจากปากเอลี เซราทั้งนั้น

813
00:59:51,240 --> 00:59:52,680
เขาอยาก...

814
00:59:53,480 --> 00:59:54,800
หาข้อแก้ตัวให้ตนเอง

815
00:59:56,040 --> 00:59:57,680
ผมโมโหเรื่องนี้มาก

816
01:00:01,440 --> 01:00:02,360
ผมจะทำอะไรได้

817
01:00:09,960 --> 01:00:15,400
(ผู้ผลิตภาพยนตร์ติดต่อเอลี เซรา
ผ่านตัวแทนชื่อรามี ทาย)

818
01:00:15,480 --> 01:00:17,320
เซราปฏิเสธให้การสัมภาษณ์

819
01:00:17,400 --> 01:00:22,600
แต่ให้การเพิ่มเติมว่าแอชราฟ มาร์วาน
ช่วยชักนำอิสราเอลไปในทางที่ผิดอย่างไร

820
01:00:22,680 --> 01:00:24,720
ผมพึ่งคุยกับเซราเมื่อวาน

821
01:00:25,320 --> 01:00:27,720
เซราบอกเรื่องนี้กับเราหมด

822
01:00:29,000 --> 01:00:29,880
แล้วไง

823
01:00:31,720 --> 01:00:33,080
คุณต้องการพิสูจน์อะไร

824
01:00:33,560 --> 01:00:36,240
ผมคงโยนมันทิ้งไป

825
01:00:36,320 --> 01:00:40,800
เขาบอกว่าวันที่ 4 ตุลาคม
ช่วงบ่าย ทหารโซเวียตเริ่ม...

826
01:00:40,880 --> 01:00:41,880
ฟังนะ

827
01:00:43,920 --> 01:00:46,240
คุณหยุดถ่ายก่อนได้มั้ย ผมจะบอกให้...

828
01:00:46,720 --> 01:00:47,560
หยุดถ่าย...

829
01:00:51,600 --> 01:00:54,640
(ความเห็นของชับทาย ชาวิดนอกกล้อง)

830
01:00:54,720 --> 01:01:00,040
(ชี้ให้เห็นว่าเขาไม่ต้องการสนทนา
เรื่องที่เขาเห็นว่าเป็นเรื่องแต่งขึ้นอีกต่อไป)

831
01:01:02,120 --> 01:01:05,120
เมื่อเซราตัดสินใจไปชำระตนเองให้บริสุทธิ์

832
01:01:05,200 --> 01:01:08,560
เขาเริ่มพูดคุยกับนักข่าว นักเขียน

833
01:01:09,240 --> 01:01:11,040
แล้วแจ้งเบาะแสบางประการ

834
01:01:11,680 --> 01:01:14,440
วันหนึ่งเขาโทรมาขอนัดพบกับผม

835
01:01:15,240 --> 01:01:18,120
เขาพยายามป้อนข้อมูล

836
01:01:18,200 --> 01:01:22,440
จอมปลอมเรื่องสายลับสองหน้านี้กับผมเหมือนกัน

837
01:01:23,000 --> 01:01:24,280
ผมฟังเขาพูด

838
01:01:25,080 --> 01:01:27,280
แล้วบอกว่า "เอลี คุณผิดแล้วล่ะ

839
01:01:27,360 --> 01:01:32,440
คุณกำลังป้อนข้อมูลผิดๆ เพื่อกอบกู้ศักดิศรี
อหังการ หรืออะไรก็แล้วแต่"

840
01:01:32,520 --> 01:01:35,840
และผมไม่ได้เขียนข่าวเรื่องนี้
เพราะผมซื่อสัตย์กว่าเขา

841
01:01:35,920 --> 01:01:38,520
แต่ทำไมต้องฆ่าข่าวนี้ด้วยความจริงด้วยล่ะ

842
01:01:40,040 --> 01:01:43,080
รอนนี เบรกแมนเชื่อสิ่งที่เอลี เซราพูด

843
01:01:44,600 --> 01:01:46,920
ทั้งชื่อที่เปิดเผยในอัล อารัม

844
01:01:47,000 --> 01:01:49,840
และข่าวลือว่าเขาเป็นสายลับสองหน้า

845
01:02:02,240 --> 01:02:04,720
ประมาณหนึ่งเดือนหลังฆาตรกรรม

846
01:02:06,920 --> 01:02:09,080
มีเบาะแสชิ้นใหญ่เพิ่มเติม

847
01:02:12,320 --> 01:02:14,360
มีพยานเห็นเหตุการณ์สามคน

848
01:02:15,320 --> 01:02:19,560
ทั้งสามคนนั่งในห้องที่มองเห็นระเบียงนี้

849
01:02:19,640 --> 01:02:22,320
ประมาณ 20 ยาร์ดจากบ้านเขาได้

850
01:02:37,120 --> 01:02:39,360
ผมเลยเดาว่า

851
01:02:40,240 --> 01:02:42,880
พยานที่ชื่อโจเซฟ ราพาซี
น่าจะนั่งตรงนี้

852
01:02:42,960 --> 01:02:46,240
เพราะเขาเห็นวิวระเบียงโดยตรง

853
01:02:50,840 --> 01:02:54,160
เขาเห็นอะไรบางอย่างตกลงมาทางหางตาพอดี

854
01:02:55,520 --> 01:02:58,320
ทั้งหมดเลยรีบวิ่งไปที่หน้าต่าง

855
01:02:58,800 --> 01:03:02,760
มองลงไปแล้วเห็นร่างแอชราฟ มาร์วาน

856
01:03:04,280 --> 01:03:06,400
ตอนนั้นเองที่เขาเห็น

857
01:03:07,280 --> 01:03:08,800
เงาร่างสองคน

858
01:03:09,880 --> 01:03:11,480
ดูเป็นคนตะวันออกกลาง

859
01:03:12,040 --> 01:03:13,040
มองออกไปนอกระเบียง

860
01:03:14,040 --> 01:03:18,880
ผมบินไปฮังการี
แล้วนัดเจอราพาซีในบูดาเปสต์

861
01:03:20,040 --> 01:03:23,480
เขายืนยันว่านั่นคือคำพูดจากเขา

862
01:03:23,560 --> 01:03:26,200
ซึ่งยิ่งทำให้เรื่องพิศวงนี้ซับซ้อนยิ่งขึ้น

863
01:03:27,520 --> 01:03:29,680
ขณะที่มีเบาะแสเพิ่มเติมเกี่ยวกับคดีนี้

864
01:03:30,160 --> 01:03:32,440
เพราะดูเหมือนว่าอาจจะเป็น...

865
01:03:32,520 --> 01:03:34,880
ถ้ามีคนที่มีลักษณะเหมือนตะวันออกกลางละก็

866
01:03:34,960 --> 01:03:38,640
อาจจะเป็นหน่วยสืบราชการลับอียิปต์

867
01:03:40,160 --> 01:03:43,680
และยิ่งทำให้เกิดข้อสงสัยว่า
ใครคือผู้ฆ่า

868
01:03:51,720 --> 01:03:55,760
หลังเจอเขาที่โรงแรมอินเตอร์คอนทิเนนทัล
ในลอนดอน

869
01:03:56,680 --> 01:03:57,640
แอชราฟ...

870
01:03:58,440 --> 01:04:01,240
ก็มักจะโทรหาผมเป็นระยะๆ

871
01:04:02,520 --> 01:04:03,920
ผมว่าเขา...

872
01:04:04,760 --> 01:04:05,600
เหงา

873
01:04:06,160 --> 01:04:09,400
เขาจะคุยเรื่องนี้กับโมนา ภรรยาก็ไม่ได้

874
01:04:09,480 --> 01:04:14,040
เขาจะคุยเรื่องสายลับกับลูกหรือเพื่อนก็ไม่ได้

875
01:04:14,640 --> 01:04:17,080
เพราะฉะนั้นมันน่าขำนะครับที่เขายังมีผม

876
01:04:18,360 --> 01:04:21,160
คนที่เปิดเผยตัวตนเขาตั้งแต่แรก

877
01:04:24,360 --> 01:04:26,760
แอชราฟไม่ชอบนิสัยแปลกๆ

878
01:04:27,720 --> 01:04:30,280
เขามักจะโทรหาผมแล้วไม่พูดอะไร

879
01:04:31,280 --> 01:04:34,480
ฟังเสียงผมจากปลายสายอีกด้าน

880
01:04:35,840 --> 01:04:37,040
วางสายโทรศัพท์ลง...

881
01:04:38,560 --> 01:04:39,560
แล้วโทรหาผมใหม่...

882
01:04:40,080 --> 01:04:41,680
แล้วจึงค่อยเริ่มพูด

883
01:04:44,680 --> 01:04:50,240
ยิ่งแอชราฟถามเรื่องส่วนตัวมากเท่าไหร่
ทั้งเรื่องครอบครัวและลูก

884
01:04:50,320 --> 01:04:54,720
ผมเองก็ยิ่งกังวลเรื่องเขา

885
01:04:55,360 --> 01:05:00,800
เพราะตอนที่เขายังได้รับฉายา "ลูกเขย"
ที่ไม่มีหน้าตา...

886
01:05:02,080 --> 01:05:05,880
ผมไม่ได้มองเขาเป็นมนุษย์คนหนึ่งด้วยซ้ำ

887
01:05:06,920 --> 01:05:09,120
แต่เมื่อผมได้รู้จักเขา

888
01:05:09,200 --> 01:05:13,000
ผมก็เข้าใจกระบวนการทำงาน ครอบครัว
และลูกเขามากขึ้น

889
01:05:14,160 --> 01:05:19,320
ผมกังวลมากว่าอาจเกิดอะไรกับเขาได้

890
01:05:19,400 --> 01:05:23,840
บางทีอียิปต์อาจไม่เชื่อเรื่องราวของผม

891
01:05:23,920 --> 01:05:27,640
ว่าเขาเป็นสายลับไร้ที่ติ
เป็นสายลับสองหน้า

892
01:05:28,120 --> 01:05:29,800
และอาจทำร้ายเขาได้

893
01:05:30,520 --> 01:05:31,440
หรือบางที..

894
01:05:32,320 --> 01:05:36,200
หน่วยมอสซาดเองก็อาจทำอะไรโง่ๆ

895
01:05:39,840 --> 01:05:40,760
ผม...

896
01:05:41,240 --> 01:05:45,120
นอนไม่หลับ ได้แต่คิดว่าจะเกิดอะไรขึ้นมั้ย

897
01:05:46,760 --> 01:05:49,240
ผมคิดว่าถ้าเกิดอะไรขึ้นกับเขา

898
01:05:50,080 --> 01:05:51,760
มันคือความผิดของผม

899
01:05:53,440 --> 01:05:54,880
แล้วน่าขำที่ว่า...

900
01:05:55,440 --> 01:05:59,520
หลังกระชากหน้ากากสุดยอดสายลับออกมาแล้ว

901
01:05:59,600 --> 01:06:03,280
ผมกลับรู้สึกอยากปกป้องเขา

902
01:06:05,000 --> 01:06:09,480
ทั้งข่าวลือต่างๆ เกี่ยวกับเขา
เพื่อแจ้งเตือนเขา

903
01:06:09,560 --> 01:06:11,840
เขาจะได้เตรียมการไว้ก่อน

904
01:06:12,320 --> 01:06:18,440
งานทั้งหมดของผมทั้งงานสอน งานเขียน
ครอบครัวของผม ถูกพับเก็บไว้

905
01:06:18,520 --> 01:06:21,480
เขากลายเป็นบุคคลที่ผมให้ความสำคัญอันดับหนึ่ง

906
01:06:23,320 --> 01:06:28,440
ตอนนั้นเอง ผมกังวลว่าอาจเกิดอะไรขึ้นกับเขา

907
01:06:28,520 --> 01:06:34,280
จนกลายเป็นคนคุ้ยข่าวที่เกี่ยวข้องกับเขาทั้งหมด

908
01:06:34,360 --> 01:06:39,320
เขาเองก็จะหยิบบทความนั้นไปแล้วโทรศัพท์
เพื่อถามคำถาม

909
01:06:39,400 --> 01:06:41,320
เพราะส่วนใหญ่เขียนเป็นภาษาฮีบรู

910
01:06:43,920 --> 01:06:45,080
แต่มีครั้งหนึ่ง...

911
01:06:45,640 --> 01:06:47,360
ที่มีบทความตีพิมพ์ในอิสราเอล

912
01:06:47,440 --> 01:06:50,240
บทความนั้นเป็นภาพ

913
01:06:50,320 --> 01:06:56,000
แอชราฟ มาร์วานจับมือกับประธานาธิบดีมุบาร็อก

914
01:06:56,080 --> 01:06:57,800
และพาดหัวข้อคือ

915
01:06:57,880 --> 01:07:03,400
"ชายคนนี้คือบุรุษของหน่วยมอสซาดในกรุงไคโร"

916
01:07:04,480 --> 01:07:07,360
และ "ทำไมมุบาร็อกถึงสวมกอด

917
01:07:07,440 --> 01:07:13,080
บุคคลที่เป็นสายลับที่เก่งที่สุด
ของมอสวาดในอียิปต์"

918
01:07:14,080 --> 01:07:17,400
ผมคิดว่าอียิปต์อาจจะอยากแก้แค้น

919
01:07:18,520 --> 01:07:20,480
ผมส่งบทความให้แอชราฟ

920
01:07:20,560 --> 01:07:24,560
หลังได้รับ เขาโทรศัพท์หาผมในแท็กซี่

921
01:07:28,040 --> 01:07:32,760
แล้วเขาก็ตะโกนและร้องไห้ใส่ผม
"ทำไมมันถึงทำกับผมแบบนี้"

922
01:07:33,840 --> 01:07:35,240
"มัน" หมายถึงมอสซาด

923
01:07:36,240 --> 01:07:39,880
"มันกำลังทำลายความสัมพันธ์
ระหว่างผมกับมุบาร็อก"

924
01:07:40,400 --> 01:07:42,520
และนี่คือการแก้แค้น

925
01:07:42,600 --> 01:07:44,880
ที่ผมเคยชักนำเขาในทางที่ผิด"

926
01:07:45,640 --> 01:07:48,080
เขาโมโหมาก

927
01:07:48,160 --> 01:07:51,000
จนแม้แต่ผมก็โมโหเช่นกัน

928
01:07:51,080 --> 01:07:54,520
คุณคิดว่าเขาโมโหเพราะข่าวของอิสราเอล
เป็นเรื่องโกหกหรือครับ

929
01:07:54,600 --> 01:07:55,440
ใช่

930
01:07:56,200 --> 01:07:58,960
แล้วเขาก็พูดว่า "ไม่มีสายลับของใครหรอก

931
01:08:00,200 --> 01:08:02,880
เราคือกลุ่มคน 40 คน

932
01:08:02,960 --> 01:08:06,720
ที่มีหน้าที่ป้อนข่าวให้แก่อิสราเอล

933
01:08:07,400 --> 01:08:11,640
ไม่มีสายลับสองหน้าคนไหน
มีแต่อียิปต์เท่านั้น"

934
01:08:15,120 --> 01:08:17,440
(60 นาที สายลับไร้ที่ติ
ซีบีเอส/รัฐบาลอียิปต์และครอบครัวมาร์วาน)

935
01:08:17,520 --> 01:08:24,440
(หลังสงคราม แอชราฟได้รับเหรียบเชิดชูสูงสุด
จากการปฏิบัติงาน)

936
01:08:24,520 --> 01:08:28,360
เขาบอกผมว่า
เขาได้รับเหรียญเชิดชูจากซาดาต

937
01:08:30,000 --> 01:08:32,800
(ในอียิปต์ วิดีโอนี้คือหลักฐานบ่งชี้ว่า)

938
01:08:32,880 --> 01:08:36,840
(แอชราฟ มาร์วานและ ซาดาตร่วมมือกัน
หลอกลวงอิสราเอล)

939
01:08:38,520 --> 01:08:40,960
ว้าว นั่นใหญ่มากเลย

940
01:08:41,520 --> 01:08:42,520
ผมไม่อยากเชื่อ

941
01:08:48,800 --> 01:08:51,920
แต่เขากลัว
เขาบอกว่ากลัวคนมาเอาชีวิต

942
01:08:52,480 --> 01:08:59,120
ผมเองก็เพิ่งรู้ตัวว่าผมมันโง่เอง
ที่เปิดโปงตัวตนของสายลับที่ยังมีชีวิตอยู่

943
01:09:00,480 --> 01:09:04,440
แต่รอนนี คุณบอกผมว่า
คุณค่าของการเปิดโปงตัวตนมาร์วาน

944
01:09:04,520 --> 01:09:06,400
ก็คือการธำรงความจริงในประวัติศาสตร์

945
01:09:06,480 --> 01:09:09,680
และจดบันทึกสิ่งที่เกิดขึ้นจริงในประวัติศาสตร์
ตามข้อเท็จจริง

946
01:09:10,520 --> 01:09:12,320
ความจริงเบื้องหลังเรื่องนี้ก้คือ...

947
01:09:12,840 --> 01:09:15,320
เมื่อผมเปิดโปงมาร์วานได้แล้ว...

948
01:09:16,320 --> 01:09:18,000
ผมเองก็ไม่สนใจประวัติศาสตร์

949
01:09:18,560 --> 01:09:23,280
ผมแค่สนใจว่าผมได้ข่าวอะไรดีๆ หรือไม่เท่านั้น

950
01:09:28,360 --> 01:09:30,000
เขาบอกผมว่าเขาต้องการ...

951
01:09:31,600 --> 01:09:32,920
ให้เรื่องราวนี้หายไป

952
01:09:38,600 --> 01:09:44,720
วันนี้เรามาเปิดใจคุยกันกับ
เจ้าของหนังสือที่กำลังจะตีพิมพ์อีกหนึ่งเล่ม

953
01:09:44,800 --> 01:09:46,120
(เอลี เซรา)

954
01:09:46,200 --> 01:09:48,120
แอชราฟ มาร์วาน ดร. แอชราฟ มาร์วาน

955
01:09:48,200 --> 01:09:50,240
- คุณคิดว่าเขาเป็นสายลับสอบหน้า
- ใช่ครับ

956
01:09:50,920 --> 01:09:56,840
แต่ทุกคนที่ตรวจสอบเรื่องนี้บอกว่า
ไม่มีทาง เรื่องนี้ไม่จริง!

957
01:09:56,920 --> 01:10:01,240
เซราตีพิมพ์หนังสือเล่มใหม่

958
01:10:01,320 --> 01:10:06,120
และในการโฆษณาหนังสือเล่มนี้ เขาก็เที่ยวไป
สถานีโทรทัศน์และบอกว่า...

959
01:10:06,720 --> 01:10:09,680
เรื่องของมาร์วาน...
เขาเป็นผู้ให้ข้อมูลชั้นยอดแก่เรา

960
01:10:10,920 --> 01:10:15,280
จนกระทั่งวินาทีที่เกิดสงคราม
เขาก็หักหลังเราทั้งหมด

961
01:10:18,080 --> 01:10:23,280
วันนี้เรามีโอกาสได้สัมภาษณ์เอลี เซรา
ในรายการตีแผ่สงครามยมคิปปูร์

962
01:10:23,360 --> 01:10:29,640
ที่สร้างแรงสั่นสะเทือนต่อวงการหน่วยข่าวกรอง

963
01:10:30,280 --> 01:10:33,440
ซามิรเรียกเขาว่า "ไอโกหก"

964
01:10:33,520 --> 01:10:36,360
เอลี เซราปิดบังข้อมูล!

965
01:10:36,440 --> 01:10:37,280
(ซวิกา ซามิร)

966
01:10:37,360 --> 01:10:39,680
เขาปล่อยข้อมูลที่สะท้อนให้เห็น

967
01:10:39,760 --> 01:10:41,800
อะไรรู้มั้ยครับ สมองไม่ปกติของเขาไงครับ!

968
01:10:43,840 --> 01:10:47,960
เซราเลยฟ้องร้องเขาข้อหาหมิ่นประมาท

969
01:10:48,040 --> 01:10:52,960
ซามิรโต้กลับด้วยการฟ้องร้อง
เซราข้อหาหมิ่นประมาท

970
01:10:54,880 --> 01:10:57,040
เลยมีคดีหมิ่นประมาทสองคดี

971
01:10:57,120 --> 01:11:00,760
ทางมอสซาดเล็งเห็นว่าเรื่องนี
อยู่เหนือการควบคุมแล้ว

972
01:11:00,840 --> 01:11:03,600
ชายสูงอายุสองคน

973
01:11:03,680 --> 01:11:08,080
ที่เปรียบเสมือนตัวละครที่นั่งบนเฉลียงสองคน
ในเดอะ มัพพิต

974
01:11:09,200 --> 01:11:10,960
นั่งทะเลาะและเปิดเผยความลับต่าง

975
01:11:11,800 --> 01:11:15,240
มอสซาดเลยบอก
"ไปอนุญาโตตุลาการดีกว่า"

976
01:11:18,920 --> 01:11:20,320
ผมถูกเชิญ...

977
01:11:21,280 --> 01:11:24,640
ให้มาฟังอนุญาโตตุลาการ
โดยคุณเอลี เซรา

978
01:11:24,720 --> 01:11:26,640
ซึ่งออกค่าตั๋วเครื่องบินให้ผมด้วย

979
01:11:27,120 --> 01:11:32,360
เซราอยากให้ผมบอกผู้พิพากษาว่า
เขาไม่ใช่แหล่งข่าวของผม

980
01:11:33,320 --> 01:11:34,440
ซึ่งก็ถูกต้อง

981
01:11:36,560 --> 01:11:39,000
แต่ผู้พิพากษาถามผมเรื่องหนังสือของเซรา

982
01:11:39,760 --> 01:11:42,840
ซึ่งผมตอบไปว่า
"ใช่ นี่คือแหล่งข่าวที่สำคัญของผม"

983
01:11:44,840 --> 01:11:47,240
ทนายความฝ่ายมอสซาดออกมา

984
01:11:47,320 --> 01:11:50,720
หยิบหนังสือเล่มนี้แล้วโบกไปมา

985
01:11:52,240 --> 01:11:58,760
ผมรู้ตัวแล้วว่าผมทำพลาดที่ยอมรับว่าหนังสือเล่มนี้
เป็นแหล่งข้อมูลของผม

986
01:11:58,840 --> 01:12:04,320
เพราะในสายตาผู้พิพากษาแล้ว หนังสือและเซรา
คือบุคคลเดียวกัน

987
01:12:05,800 --> 01:12:09,120
โง่จริงๆ ที่ถูกดึงตัวมาไกลจากลอนดอน

988
01:12:09,200 --> 01:12:13,080
เพียงเพื่อให้การปกป้องเซรา

989
01:12:13,160 --> 01:12:18,360
แต่ผมกลับการเป็นคนที่กล่าวหาเซราแทน

990
01:12:18,440 --> 01:12:23,280
ด้วยการบอกว่าหนังสือของเขา
คือแหล่งข่าวชิ้นสำคัญของผม

991
01:12:23,840 --> 01:12:25,520
ที่จริงเป็นเรื่องน่าอายมาก

992
01:12:26,240 --> 01:12:28,160
- ทั้งที่ผ่านอะไรมามากมายเหรอครับ
- ครับ

993
01:12:29,160 --> 01:12:30,040
มันแย่มาก

994
01:12:30,560 --> 01:12:31,440
มันยอดไปเลย

995
01:12:31,920 --> 01:12:33,440
ไม่ใช่เลย

996
01:12:33,520 --> 01:12:36,160
มันแย่มาก ทุกคนคิดว่าผมฉลาด

997
01:12:36,640 --> 01:12:37,800
แต่ผมโง่จริงๆ

998
01:12:41,320 --> 01:12:42,600
แล้วเซราก็แพ้คดี

999
01:12:48,480 --> 01:12:50,280
แล้วเราก็พบข้อผิดพลาดอีกอย่างหนึ่ง

1000
01:12:51,640 --> 01:12:53,880
ผู้พิพากษาเขียนรายงานสรุปคำพิพากษา

1001
01:12:53,960 --> 01:12:58,600
โดยระบุชื่อแอชราฟ มาร์วานอย่างเปิดเผย

1002
01:12:59,520 --> 01:13:01,440
ว่าเขาเป็นสายลับมอสซาด

1003
01:13:01,520 --> 01:13:05,400
นี่คือรายงานสรุปคำพิพากษา

1004
01:13:05,480 --> 01:13:07,800
ระหว่างเซราและซามีร

1005
01:13:09,160 --> 01:13:10,600
นี่ครับ ดูนี่

1006
01:13:10,680 --> 01:13:14,760
มีการเอ่ยชื่อแอชราฟหลายครั้ง

1007
01:13:14,840 --> 01:13:15,800
มันแย่มาก

1008
01:13:16,800 --> 01:13:22,600
ตรงนี้เขียนว่าเขาเป็นสายลับชั้นยอด...

1009
01:13:23,920 --> 01:13:25,880
ที่มอสซาดเป็นผู้จัดการ

1010
01:13:25,960 --> 01:13:29,320
"สายลับที่ชื่อมาร์วาน"

1011
01:13:30,200 --> 01:13:31,920
ทางการเปิดเผยชื่อเขา

1012
01:13:33,440 --> 01:13:37,480
เพราะฉะนั้นจึงมีการเอ่ยชื่อเขาหลายครั้ง

1013
01:13:38,440 --> 01:13:43,960
ตอนที่นักประวัติศาสตร์ แอรอน เบรกแมน
พูดถึงมาร์วานต่างๆ นานา...

1014
01:13:45,040 --> 01:13:48,200
ก็แย่แล้ว แต่ยังไม่ใช่วันสิ้นโลก

1015
01:13:48,840 --> 01:13:50,560
แต่วินาทีที่ผู้พิพากษา...

1016
01:13:51,800 --> 01:13:52,720
กล่าวว่า...

1017
01:13:54,520 --> 01:13:57,800
"สายลับมาร์วาน" นี่เป็นคำพูดจากทางการ

1018
01:13:57,880 --> 01:14:00,080
ตอนที่ผมเห็นรายงานสรุปทางออนไลน์

1019
01:14:01,120 --> 01:14:03,120
ผมเกือบตกเก้าอี้

1020
01:14:04,920 --> 01:14:08,480
ชีวิตของเขาตกอยู่ในอันตรายของจริงแล้ว

1021
01:14:10,040 --> 01:14:15,200
ผมส่งแฟกส์ไปให้แอชราฟ มาร์วาน
ให้เขาโทรกลับ

1022
01:14:16,840 --> 01:14:21,040
ผมไปรับลูก แล้วจับเขาไว้หน้าทีวี

1023
01:14:22,000 --> 01:14:23,840
มีสัญญาณไฟกระพริบ
จากเครื่องฝากข้อความ

1024
01:14:24,400 --> 01:14:28,800
ข้อความที่ได้รับวันนี้ตอนบ่ายโมงห้าสิบสองนาที

1025
01:14:29,480 --> 01:14:33,080
ผมตกใจเมื่อได้ยินเสียงแอชราฟ

1026
01:14:33,840 --> 01:14:34,800
ตัวเป็นๆ

1027
01:14:35,880 --> 01:14:36,880
สวัสดี

1028
01:14:36,960 --> 01:14:40,960
ผมโทรมาเรื่องหนังสือของคุณ
ช่วยโทรกลับด้วย เดี๋ยวผมให้เบอร์ ขอบคุณ

1029
01:14:43,800 --> 01:14:45,640
เป็นเหตุการณ์ที่แปลกมาก

1030
01:14:46,120 --> 01:14:49,640
แอชราฟเป็นสายลับ
สายลับที่ไหนฝากข้อความกัน

1031
01:14:50,320 --> 01:14:52,160
แล้วผมก็ได้รับข้อความที่สอง

1032
01:14:53,600 --> 01:14:57,600
ขอร้องล่ะครับ ฮัลโหล
ช่วยโทรกลับมาเรื่องหนังสือได้มั้ย ขอบคุณ

1033
01:14:59,600 --> 01:15:01,880
หากต้องการโทรกลับโดยใช้...

1034
01:15:02,400 --> 01:15:03,480
น้ำเสียงเขาดู...

1035
01:15:04,520 --> 01:15:05,640
ถูกกดดัน

1036
01:15:08,040 --> 01:15:12,080
ขอร้องล่ะครับ ฮัลโหล
ช่วยโทรกลับมาเรื่องหนังสือได้มั้ย ขอบคุณ

1037
01:15:14,720 --> 01:15:16,360
และแทบจะต่อกันทันที

1038
01:15:16,440 --> 01:15:20,800
ข้อความที่ได้รับวันนี้ตอนบ่ายสามสิบเอ็ดนาที

1039
01:15:21,640 --> 01:15:23,520
ฮัลโหล สวัสดีครับ

1040
01:15:23,600 --> 01:15:25,920
รบกวนติดต่อกลับมาหน่อย ผมคือตัวละคร
ในหนังสือของคุณ ขอบคุณ

1041
01:15:27,480 --> 01:15:28,800
หากต้องการฟังซ้ำ

1042
01:15:30,160 --> 01:15:32,720
ผมรู้จักเขามาห้าปีแล้ว

1043
01:15:33,520 --> 01:15:38,720
แต่นี่เป็นครั้งแรกที่เขาฝากข้อความไว้
ในเครื่องฝากข้อความ

1044
01:15:40,920 --> 01:15:44,440
ผมเอาเครื่องอัดเทปเก่าๆ ออกมาตัวหนึ่ง

1045
01:15:45,520 --> 01:15:49,600
เป็นครั้งแรกที่ผมตัดสินใจ
อัดเสียงบทสนทนาของเรา

1046
01:15:51,520 --> 01:15:53,560
ผมโทรหาเบอร์เขา

1047
01:15:54,280 --> 01:15:55,160
นิ้วของผม...

1048
01:15:55,840 --> 01:15:56,760
สั่นไม่หยุด

1049
01:15:57,840 --> 01:15:59,280
เขารับโทรศัพท์

1050
01:16:01,440 --> 01:16:02,560
ว่าไงเพื่อน

1051
01:16:03,800 --> 01:16:05,760
ฉันสบายดี นายล่ะ

1052
01:16:05,840 --> 01:16:06,920
ได้เลย แน่นอน

1053
01:16:07,440 --> 01:16:08,280
ได้เลย

1054
01:16:08,360 --> 01:16:09,600
ได้เลย แน่นอน

1055
01:16:09,680 --> 01:16:10,520
บายบาย

1056
01:16:12,040 --> 01:16:13,960
ขอบอกให้ผมโทรกลับอีกรอบหนึ่ง
แล้ววางสาย

1057
01:16:14,320 --> 01:16:16,000
สองนาทีถัดมา

1058
01:16:17,000 --> 01:16:18,840
ผมบอกตัวเอง "สองนาทีถัดมา"

1059
01:16:21,120 --> 01:16:23,440
แต่เขาไม่รับ มันแปลกละ

1060
01:16:25,320 --> 01:16:27,320
ผมกังวลมากที่เขาบอกผมว่า

1061
01:16:27,840 --> 01:16:30,320
"โทรหาอีกที" ผมเลยโทรหาอีกรอบ

1062
01:16:30,400 --> 01:16:33,560
แสดงว่ามีอะไรเกิดขึ้นในห้องนั้น
ขณะที่ผมคุยกับเขาอยู่

1063
01:16:33,640 --> 01:16:35,040
คุณเห็นมั้ย ผมรอเขาอยู่

1064
01:16:36,080 --> 01:16:37,720
และอีกสองนาทีถัดมา

1065
01:16:39,480 --> 01:16:40,680
ครั้งที่สาม

1066
01:16:44,320 --> 01:16:45,840
เกิดอะไรขึ้นในห้องนั้น

1067
01:16:46,320 --> 01:16:47,160
เขาอยู่ในนั้น

1068
01:16:47,760 --> 01:16:50,120
ผมโทรหาเขา เขาบอกว่าให้โทรหาอีกที

1069
01:16:51,520 --> 01:16:53,640
ผมลองโทรซ้ำหลายครั้ง

1070
01:16:56,920 --> 01:16:57,800
ฮัลโหล

1071
01:16:58,880 --> 01:17:00,400
อ่อ ไม่ๆ ไม่ต้องกังวล

1072
01:17:00,480 --> 01:17:03,920
คือรายงานสรุปผลคำพิพากษา...

1073
01:17:04,480 --> 01:17:05,320
ออกมาแล้วนะ

1074
01:17:06,040 --> 01:17:07,360
มีรายละเอียดอยู่ในนั้น

1075
01:17:07,920 --> 01:17:09,200
นั่นคือประเด็นล่ะ

1076
01:17:10,640 --> 01:17:11,800
แอชราฟอยากให้...

1077
01:17:12,360 --> 01:17:13,680
เรื่องราวนี้หายไป

1078
01:17:14,800 --> 01:17:18,040
แต่สิ่งที่เขาได้รับคือรายงานสรุปจากผม...

1079
01:17:18,560 --> 01:17:22,920
ที่ยังคงบอกเล่าเรื่องราวนี้อยู่

1080
01:17:23,440 --> 01:17:26,200
ผมมั่นใจว่าเขากำลังเครียด

1081
01:17:26,280 --> 01:17:28,920
ผมมั่นใจว่าเขากังวลมาก ผมเสียใจจริงๆ

1082
01:17:30,240 --> 01:17:31,400
นายอยู่ในอังกฤษหรือเปล่า

1083
01:17:35,280 --> 01:17:38,080
พรุ่งนี้ฉันจะเข้าเมืองน่ะ

1084
01:17:38,160 --> 01:17:39,560
จะแวะไปที่คิงส์คอลเลจ

1085
01:17:39,640 --> 01:17:42,600
ถ้านายอยากเจอ ก็เจอกันได้นะ
แล้วแต่นายเลย

1086
01:17:43,680 --> 01:17:46,680
โอเค เพื่อน ขอให้โชคดี บายๆ

1087
01:17:48,440 --> 01:17:49,320
ผมตัวสั่น

1088
01:18:13,560 --> 01:18:17,320
นี่คือเหตุการณที่ไม่ได้เกิดขึ้นบ่อย

1089
01:18:17,400 --> 01:18:19,360
คนเราต้องชดใช้ด้วยชีวิต

1090
01:18:20,480 --> 01:18:21,920
เขาชดใช้ด้วยชีวิต

1091
01:18:23,120 --> 01:18:24,520
และเขาไม่สมควรเจอเรื่องนี้

1092
01:18:41,000 --> 01:18:43,440
(มหาวิทยาลัยคิงส์คอลเลจ)

1093
01:18:43,520 --> 01:18:46,000
หลังแอชราฟ มาร์วานเสียชีวิต

1094
01:18:47,520 --> 01:18:49,000
รอนนีตกใจสุดขีด

1095
01:18:51,920 --> 01:18:54,240
ผมรู้สึกสะเทือนใจ

1096
01:18:56,440 --> 01:18:58,880
มันเจ็บปวดมากเมื่อรู้ว่าเขาตายแล้ว

1097
01:18:59,480 --> 01:19:02,720
ผมออกไปปีนเขาเป็นชั่วโมง

1098
01:19:03,280 --> 01:19:06,560
คิดเกี่ยวกับเหตุการณ์ต่างๆ

1099
01:19:07,600 --> 01:19:10,680
ที่เขาตายไปเป็นเพราะผมปกป้องเขาไม่ได้

1100
01:19:11,840 --> 01:19:14,160
นี่คือสิ่งที่ผมเห็น

1101
01:19:16,800 --> 01:19:19,920
ผมบินไปสัมภาษณ์รอนนี เบรกแมน

1102
01:19:20,600 --> 01:19:25,080
เราคุยกันนานมาก
เขาบอกว่า "นี่อาจจะเป็นความผิดผมเอง"

1103
01:19:26,320 --> 01:19:28,840
เราเลยได้ลงรายละเอียดเพิ่มเติม

1104
01:19:29,320 --> 01:19:32,600
ทั้งเรื่องโต้แย้งต่างๆ ที่ผมเป็นคนเอ่ยถึงก่อนหน้า

1105
01:19:33,640 --> 01:19:38,080
ท้ายที่สุด รอนนีบอกว่า
"รู้มั้ยโยสซี ผมว่าคุณพูดถูก

1106
01:19:38,640 --> 01:19:41,280
ผมไม่เชื่อแล้วว่าเขาเป็นสายลับสองหน้า

1107
01:19:41,360 --> 01:19:42,400
คุณเปลี่ยนใจผม"

1108
01:19:45,800 --> 01:19:51,960
เอลีมีเพื่อนนักข่าวหลายคน

1109
01:19:52,640 --> 01:19:54,320
หนึ่งในนั้นคือนักประวัติศาสตร์รายหนึ่ง

1110
01:19:54,880 --> 01:19:55,720
ถ้าคุณถามผม...

1111
01:19:55,800 --> 01:19:56,640
(ซวิกา ซามิร)

1112
01:19:56,720 --> 01:19:59,680
ผมไม่ได้สักแต่พูดนะ
แต่คนพวกนี้คือบุคคลน่ารังเกียจ

1113
01:20:01,000 --> 01:20:03,680
ทำไมเหรอ
เพราะเขาบิดพริ้วความจริงไงล่ะ

1114
01:20:16,760 --> 01:20:17,680
ทางการจัดพิธีศพ

1115
01:20:18,440 --> 01:20:24,160
โอเค เขาได้ร่วมพิธีฌาปนกิจแบบอียิปต์

1116
01:20:24,240 --> 01:20:26,880
มีผู้นำหลายรายเข้าร่วม

1117
01:20:27,720 --> 01:20:29,880
สวมชุดสูทดำอย่างดี

1118
01:20:30,920 --> 01:20:35,080
ภรรยาของเขายืนอยู่ตรงนั้น
กองทหารชั้นผู้ใหญ่ทั้งหมด..

1119
01:20:35,560 --> 01:20:37,120
ต่างเดินผ่านเธอไป

1120
01:20:38,120 --> 01:20:40,200
ทั้งจุมพิตและกระซิบข้างหู

1121
01:20:40,280 --> 01:20:41,400
เขาถามผมว่า...

1122
01:20:42,720 --> 01:20:45,360
"เป็นไปได้ไงว่าเขาเป็นคนขายชาติ"

1123
01:20:46,640 --> 01:20:49,560
ผมดูหนังมาเฟียหลายเรื่อง

1124
01:20:49,640 --> 01:20:53,680
เวลาที่มาเฟียฆ่าสมาชิกในองค์กรตนเอง

1125
01:20:53,760 --> 01:20:58,120
เจ้าพ่อมาเฟียทั้งหลายจะเดินผ่าน
แม่ม่ายของผู้ตาย แล้วกระซิบว่า

1126
01:20:59,240 --> 01:21:01,800
"เราจะส่งเงินให้คุณเอง
เราจะส่งเงินให้คุณเอง"

1127
01:21:03,040 --> 01:21:06,080
พิธีศพของแอชราฟ มาร์วาน

1128
01:21:06,920 --> 01:21:09,160
ทำให้ผมเห็นภาพแบบเดียวกันเลย

1129
01:21:19,760 --> 01:21:21,520
นี่คือศาลชันสูตรศพในเวสมินส์เตอร์

1130
01:21:21,600 --> 01:21:23,440
ที่มีการไต่สวนคดีสามวัน

1131
01:21:23,520 --> 01:21:27,000
เพื่อตัดสินสาเหตุการเสียชีวิต
ของแอชราฟ มาร์วาน

1132
01:21:29,920 --> 01:21:33,960
ระหว่างไต่สวนคดี มีการกล่าวถึง
บันทึกความทรงจำที่แอชราฟเขียน

1133
01:21:35,200 --> 01:21:39,280
ผมเคยเห็นบันทึกเหล่านั้นวางบนชั้น

1134
01:21:40,520 --> 01:21:44,360
แต่กลับหายไปในวันที่เขาเสียชีวิต
ตามคำให้การของสมาชิกในครอบครัว

1135
01:21:44,440 --> 01:21:46,000
ทีนี้ในบันทึกดังกล่าว

1136
01:21:46,080 --> 01:21:51,240
คาดการณ์มาเขาได้เขียนบทบาทหน้าที่ของเขา
ในช่วงสงครามตุลาคม

1137
01:21:51,920 --> 01:21:55,960
แน่นอนว่านี่คือหลักฐานลบล้างข้อกล่าวหา
ว่าเขาเป็นสายลับให้มอสซาด

1138
01:21:56,600 --> 01:21:58,200
แต่บันทึกนั้นหายไป...

1139
01:21:58,800 --> 01:22:00,160
ตามคำให้การของครอบครัว

1140
01:22:03,520 --> 01:22:08,480
ครอบครัวมาร์วานขอให้ทนายความ
เรียกผมมาเป็นพยานต่อหน้าเจ้าหน้าที่ชันสูตร

1141
01:22:09,640 --> 01:22:13,640
ผมนั่งอยู่ที่เดียวกันกับที่เจ้าหน้าที่ชันสูตรนั่งฟัง
การไต่สวน

1142
01:22:14,240 --> 01:22:16,480
และวันนั้นทุกอย่างสับสนมาก

1143
01:22:17,040 --> 01:22:19,360
ในหัวของผม...

1144
01:22:19,920 --> 01:22:22,240
บอกว่า "โห นี่มันฆาตรกรรมนี่"

1145
01:22:22,320 --> 01:22:24,960
หลังจากนั้น "ไม่ นี่มันอุบัติเหตุ"

1146
01:22:25,040 --> 01:22:26,840
หลังจากนั้น "ไม่ใช่ นี่มันการฆ่าตัวตาย"

1147
01:22:27,400 --> 01:22:29,680
และการได้นั่งกับครอบครัว

1148
01:22:29,760 --> 01:22:32,520
ผมเกิดคำถามในหัวข้อหนึ่งว่า

1149
01:22:32,600 --> 01:22:35,480
"นี่เป็นความผิดของผมหรือไม่"

1150
01:22:36,000 --> 01:22:38,720
เป็นประสบการณ์ที่เลวร้ายมาก

1151
01:22:39,680 --> 01:22:42,280
มีการไต่สวนคดีนี้สามวันเพื่อตัดสินสาเหตุการตาย

1152
01:22:43,560 --> 01:22:47,840
ท้ายที่สุด เจ้าหน้าที่ชันสูตร
ก็เปิดเผยคำตัดสินสาเหตุการตาย

1153
01:22:50,280 --> 01:22:52,040
(สาเหตุการตาย)

1154
01:22:52,120 --> 01:22:54,040
(ไม่ทราบ)

1155
01:22:55,280 --> 01:22:56,800
ซึ่งทางครอบครัวพอใจมาก

1156
01:22:56,880 --> 01:23:00,520
เพราะทำให้ตัดเรื่องประเด็นฆ่าตัวตายไปได้

1157
01:23:02,440 --> 01:23:05,960
ผมรู้สึกสงสารโมนานะ
เพราะเธอถูกทำลายจนไม่เหลือใคร

1158
01:23:08,480 --> 01:23:11,520
(ผู้ผลิตภาพยนตร์เชื่อว่าความเห็นของ
ภรรยาแอชราฟ โมนา)

1159
01:23:11,600 --> 01:23:14,720
(น่าจะช่วยเปิดเผยเบื้องหลังความจงรักภักดี
ของแอชราฟได้)

1160
01:23:15,800 --> 01:23:20,760
(เราพบว่าคลิปนี้ตอกย้ำการอุทิศตัวของโมนา
ต่อแอชราฟได้เป็นอย่างดี)

1161
01:23:20,840 --> 01:23:21,720
คุณโมนาครับ...

1162
01:23:21,800 --> 01:23:23,040
(สัมภาษณ์โมนา นาศิร ช่องอียิปต์ทีวี)

1163
01:23:23,120 --> 01:23:26,760
เหตุการณ์ที่ยากลำบากที่สุดในชีวิตของคุณ
คืออะไรครับ

1164
01:23:26,840 --> 01:23:27,960
มีสองเหตุการณ์ค่ะ

1165
01:23:30,120 --> 01:23:34,280
ตอนที่พ่อกับแม่ฉันเสียชีวิต
และตอนที่ฉันเสียแอชราฟไป

1166
01:23:34,880 --> 01:23:37,080
แต่ท้ายที่สุด...

1167
01:23:38,160 --> 01:23:40,360
ในฐานะภรรยาของเขา ฉันสูญเสียเขา...

1168
01:23:41,040 --> 01:23:47,560
แต่ขณะเดียวกัน ฉันก็รู้สึกตื้นตันใจ
ที่ได้อยู่กับเขาถึง 30 ปั

1169
01:23:49,160 --> 01:23:51,800
(กามาล มาร์วาน บุตรของแอชราฟ
อาห์เมด มาร์วาน บุตรของแอชราฟ)

1170
01:24:19,360 --> 01:24:22,480
(บทบาทจริงของแอชราฟ มาร์วาน
ในช่วงสงครามปี 1973)

1171
01:24:22,560 --> 01:24:25,480
(ยังเป็นหัวข้อที่ถกเถียงกันอยู่
ในอียิปต์และอิสราเอล)

1172
01:24:26,960 --> 01:24:32,600
(คลิปต่อไปนี้ โมนาเสนอมุมมองของเธอต่อ
ประเด็นการเป็นสายลับสองหน้า)

1173
01:24:32,680 --> 01:24:36,120
(ตอกย้ำให้เห็นว่าแอชราฟจงรักภักดีต่ออียิปต์)

1174
01:24:36,640 --> 01:24:40,960
ถ้าเขายังติดต่อกับอิสราเอล
แปลว่าทางอียิปต์เองก็ควบคุมไม่ได้แล้วสิครับ

1175
01:24:41,680 --> 01:24:46,760
เรื่องนั้นไม่ใช่ประเด็นที่ต้องถามเลยค่ะ

1176
01:24:47,320 --> 01:24:51,760
ดิฉันเองก็จะไม่แก้ต่าง
กับสิ่งที่ไม่จำเป็นต้องแก้ต่างด้วย

1177
01:24:52,320 --> 01:24:55,880
นี่คือสิ่งที่ดิฉันมั่นใจ 100 เปอร์เซ็นต์

1178
01:24:56,480 --> 01:24:58,520
ไม่ใช่แค่ 100 เปอร์เซ็นต์สิ

1179
01:25:05,800 --> 01:25:07,560
ทุกคนเองต่างก็ต่อสู้ในแบบของตนเอง

1180
01:25:09,320 --> 01:25:12,160
ในอียิปต์แอชราฟ มาร์วานได้รับการยกย่องเป็น
คนรักชาติ

1181
01:25:12,240 --> 01:25:16,120
ที่ทำงานให้ซาดาตเพื่อหลอกอิสราเอล

1182
01:25:16,200 --> 01:25:21,000
ด้วยการให้อียิปต์ได้แต้มต่อการโจมตีล่วงหน้า
สี่ชั่วโมงในสงครามปี 1973

1183
01:25:22,120 --> 01:25:25,200
แต่อิสราเอลยกย่องเขาในฐานะฮีโร่แห่งชาติ

1184
01:25:25,720 --> 01:25:27,880
ผมไม่เชื่อเรื่องสายลับสองหน้า

1185
01:25:27,960 --> 01:25:28,960
(มอช บุชบุด
มหาวิหารยิวประจำเมืองเทล อาวีฟ)

1186
01:25:29,040 --> 01:25:31,520
ในความคิดเห็นของผม เขาเป็นคนของเรา

1187
01:25:32,000 --> 01:25:36,360
อุดมการณ์ที่ฝ่ายอิสราเอลยึดมั่น
มาจากข้อมูลหลักฐานต่างๆ

1188
01:25:37,040 --> 01:25:42,000
ในขณะที่ฝ่ายอียิปต์ยังไม่เปิดเผยบันทึกของตนเอง

1189
01:25:42,560 --> 01:25:45,400
หากข้อมูลของทั้งสองฝ่ายเปิดเผยแล้ว

1190
01:25:45,480 --> 01:25:49,120
ก็คงจะตัดสินใจได้ว่าความจริงไหน
เป็นความจริงที่แท้จริง

1191
01:25:50,320 --> 01:25:54,920
คำถามคือทำไมหน่วยข่าวกรองอียิปต์

1192
01:25:55,000 --> 01:25:56,280
ตลอดระยะเวลา 50 ปี

1193
01:25:56,360 --> 01:26:00,080
ถึงไม่เปิดเผยข้อมูลหลักฐานใดๆ
เกี่ยวกับแอชราฟ มาร์วานเลย

1194
01:26:01,720 --> 01:26:07,440
การที่เราไม่มีหลักฐานอะไรเลย
ไม่ใช่เป็นเพราะแอชราฟ มาร์วาน

1195
01:26:07,520 --> 01:26:12,920
แต่เป็นเพราะหากอียิปต์ปล่อยเอกสารใดๆ
ออกสู่สาธารณะ

1196
01:26:13,000 --> 01:26:17,800
จะทำให้เกิดบรรทัดฐานว่า
ประชาชนสามารถลุกขึ้นพูดได้ว่า

1197
01:26:17,880 --> 01:26:21,320
รัฐอียิปต์ควรมีความโปร่งใสกว่านี้

1198
01:26:21,400 --> 01:26:22,920
ควรตรวจสอบได้

1199
01:26:23,520 --> 01:26:27,160
และรัฐอียิปต์เอง
ก็ไม่อยากสร้างบรรทัดฐานเช่นนั้น

1200
01:26:28,360 --> 01:26:32,720
ถึงแม้จะไม่เปิดเผยข้อมูลอะไร
เกี่ยวกับแอชราฟ มาร์วาน

1201
01:26:32,800 --> 01:26:37,880
ก็ยังเกิดข้อสงสัยได้ว่า
ที่จริงแล้วเขาเป็นสายลับอิสราเอล

1202
01:26:37,960 --> 01:26:39,480
มิใช่สายลับสองหน้า

1203
01:26:40,120 --> 01:26:43,560
เรื่องราวของแอชราฟ มาร์วาน
นี่ไม่ใช่เรื่องจริง

1204
01:26:43,640 --> 01:26:47,440
นี่คือเรื่องรองของเหตุการณ์อื่นที่สำคัญกว่านั้น

1205
01:26:49,800 --> 01:26:52,600
ประชาชนอียิปต์อยากรู้ความจริง

1206
01:26:59,840 --> 01:27:03,160
(6 ตุลาคม 2018)

1207
01:27:03,240 --> 01:27:06,720
(45 ปีหลังการซุ่มโจมตี)

1208
01:27:06,800 --> 01:27:11,400
เรามีรายงานสรุปการประชุมระหว่าง
ซามีรกับแอชราฟ มาร์วาน

1209
01:27:12,000 --> 01:27:14,080
ซึ่งทางอิสราเอลเป็นฝ่ายออกเอง

1210
01:27:15,160 --> 01:27:16,600
รายงานทั้งหมดห้าหน้า

1211
01:27:16,680 --> 01:27:20,160
มีข้อมูลมากพอที่ชี้ให้เห็น
แนวคิดของทั้งสองฝ่าย

1212
01:27:20,800 --> 01:27:24,880
และหาเหตุผลต่างๆ สนับสนุนทฤษฎีของตนเอง

1213
01:27:27,840 --> 01:27:30,800
ผมเชื่อว่าแอชราฟ
เป็นสายลับสองหน้าเสมอ

1214
01:27:31,760 --> 01:27:32,920
ไม่เคยสงสัยเลย

1215
01:27:34,040 --> 01:27:35,400
ผมไม่เข้าใจเลย...

1216
01:27:35,920 --> 01:27:40,760
ทำไมเขายังติดอยู่กับ
ทฤษฎีสายลับสองหน้าบ้าบอนี้

1217
01:27:40,840 --> 01:27:43,160
ผมเข้าใจว่า ตอนช่วงเริ่มต้น

1218
01:27:43,240 --> 01:27:47,760
เขาอาจจะหลงมนต์หรือประทับใจเอลี เซรา
โอเค ไม่เป็นไร

1219
01:27:47,840 --> 01:27:52,080
แต่หลังจากที่เขายอมรับข้อเท็จจริง
จากการพูดคุยกัน

1220
01:27:52,160 --> 01:27:53,960
เขาเกือบร้องไห้ออกมา

1221
01:27:54,040 --> 01:27:56,280
ผมไม่รู้สิ เป็นปริศนาสำหรับผมมาก

1222
01:27:57,360 --> 01:28:02,800
โยสซีบอกผมว่าเขาโน้มน้าวคุณให้เชื่อว่า
แอชราฟไม่ใช่สายลับสองหน้า

1223
01:28:02,880 --> 01:28:05,400
ผมคิดว่านั่นไม่ใช่ประเด็น

1224
01:28:05,480 --> 01:28:09,840
โยสซีเชื่อสิ่งที่เขาเชื่อ เหมือนกับพวกมอสซาด

1225
01:28:09,920 --> 01:28:12,760
ควมจริงจะปรากฏต่อหน้าผู้ที่มองเห็นเสมอ

1226
01:28:14,440 --> 01:28:19,160
เหตุผลที่เขาไม่ยอมรับความจริงเรื่องนี้

1227
01:28:19,760 --> 01:28:21,040
หรือกล้าที่จะ...

1228
01:28:21,720 --> 01:28:24,320
ออกมาพูดว่า "ผมเข้าใจผิดเอง"

1229
01:28:25,040 --> 01:28:26,000
ก็ชี้ให้เห็น....

1230
01:28:26,640 --> 01:28:28,560
ว่าเขามีปัญหากับการตัดสินผิดชอบชั่วดี

1231
01:28:31,600 --> 01:28:35,920
เปิดเผยชื่อของแหล่งข้อมูลที่เป็นมนุษย์

1232
01:28:36,840 --> 01:28:37,680
นี่คือบาป

1233
01:28:38,320 --> 01:28:39,800
คุณอยากพูดอะไรกับเขาบ้างครับ

1234
01:28:39,880 --> 01:28:42,000
ไปลงนรกซะ ไอ้เวร

1235
01:28:42,680 --> 01:28:44,680
จริงๆ ไปลงนรกซะ ไอ้เวร

1236
01:28:45,200 --> 01:28:46,120
กล้าดียังไง

1237
01:28:47,960 --> 01:28:51,680
เพราะคุณไม่อยากให้มนุษย์คนหนึ่ง
ต้องตกอยู่ในอันตราย

1238
01:28:51,760 --> 01:28:54,840
เพราะคุณอยากโด่งดัง

1239
01:28:55,520 --> 01:28:58,160
เวลาที่พูดถึงแอชราฟ มาร์วาน

1240
01:28:58,240 --> 01:29:00,240
ผมไม่มีอัตตาในตัวเอง

1241
01:29:00,720 --> 01:29:05,680
มอสซาดเองแค่ไม่ยอมรับเรื่องราวของแอชราฟ

1242
01:29:07,200 --> 01:29:10,640
พอตกดึกเมื่อผมเข้านอน อยากที่คุณบอก...

1243
01:29:11,440 --> 01:29:15,520
ผมเองไม่มานั่งคิดหรอก
ว่าเขาเป็นสายลับสองหน้ามั้ย

1244
01:29:16,240 --> 01:29:19,080
ผมไม่สนใจคำถามนี้แล้ว

1245
01:29:19,640 --> 01:29:24,120
แต่มันเป็นเรื่องความเจ็บปวด
ที่ผมทำให้เขาต้องทรมาน

1246
01:29:24,720 --> 01:29:26,400
จากการเปิดโปงตัวตนของเขา

1247
01:29:27,720 --> 01:29:29,840
ผมอยากให้ลองนึกตามดูหน่อยนะครับ

1248
01:29:30,360 --> 01:29:32,640
คุณยังเชื่อว่าเขาเป็นสายลับสองหน้า...

1249
01:29:33,120 --> 01:29:36,200
การจะสรุปอย่างนั้นมันง่ายไม่ใช่เหรอ

1250
01:29:36,280 --> 01:29:39,840
เพราะคุณเองก็ผ่านอะไรมาตั้งเยอะ
อย่างน้อยก็ยังได้อะไร ดีกว่าไม่ได้อะไรเลย

1251
01:29:51,200 --> 01:29:54,400
(เมื่อซวิกา ซามิร อดีตผู้นำมอสซาด
ปฏิเสธให้สัมภาษณ์)

1252
01:29:54,480 --> 01:29:57,760
(ระหว่างคุยโทรศัพท์
เขาได้แสดงความคิดเห็นว่า)

1253
01:29:57,840 --> 01:30:01,880
("ผมจดจำแอชราฟในฐานะเพื่อนสนิทคนหนึ่ง)

1254
01:30:01,960 --> 01:30:08,720
(หากเป็นไปได้ ผมก็อยากไปกรุงไคโรทุกปี
เพื่อวางดอกกุหลาบบนหลุมศพ")

1255
01:30:10,040 --> 01:30:12,000
(ผู้ผลิตภาพยนตร์ติดต่อครอบครัวมาร์วาน)

1256
01:30:12,080 --> 01:30:13,880
(ระหว่างถ่ายทำสารคดีนี้)

1257
01:30:13,960 --> 01:30:16,080
(เงื่อนไขที่ครอบครัวตั้งไว้คือ)

1258
01:30:16,160 --> 01:30:19,640
(ห้ามมิให้สารคดีดังกล่าวเชิดชูแอชราฟในฐานะ
ฮีโร่ของอิสราเอล)

1259
01:30:19,720 --> 01:30:25,080
(หนึ่งอาทิตย์ก่อนถ่ายทำ<i>)</i>

1260
01:30:25,160 --> 01:30:30,400
(ทางครอบครัวขอถอนตัวจากการถ่ายทำ)

1261
01:30:31,920 --> 01:30:32,880
(หลังแอชราฟเสียชีวิต)

1262
01:30:32,960 --> 01:30:36,000
(ประธานาธิบดีแห่งอียิปต์ ฮุสนี มุบาร็อก
ขึ้นกล่าวดังนี้)

1263
01:30:36,080 --> 01:30:41,760
("เขา (แอชราฟ) ได้ปฏิบัติภารกิจเพื่อชาติ
ซึ่งไม่อาจเปิดเผยได้ ณ เวลานี้)

1264
01:30:41,840 --> 01:30:44,800
(แต่เขาคือชาวอียิปต์ผู้รักชาติอย่างแม้จริง)

1265
01:30:44,880 --> 01:30:48,760
(และเขาไม่ใช่สายลับขององค์กรใด")

1266
01:30:50,400 --> 01:30:55,200
(เดือนมิถุนายน 2018 ผู้สร้างภาพยนตร์
ส่งเรื่องขอถ่ายทำในกรุงไคโร)

1267
01:30:55,280 --> 01:31:00,400
(แต่เรายังรอคำตอบอยู่)

1268
01:31:08,320 --> 01:31:10,440
การค้นพบนี้ส่งผลอย่างไรกับชีวิตสมรสบ้างครับ

1269
01:31:11,240 --> 01:31:15,560
แน่นอน ผมหย่า
แต่ไม่ใช่เพราะประเด็นมาร์วานหรอก

1270
01:31:16,560 --> 01:31:21,840
ผมคิดว่า หลังคลี่คลายแล้ว มันส่งผลกระทบนะ
เพราะมันเป็นความลับ

1271
01:31:23,160 --> 01:31:26,200
ภรรยาของผมตอนนั้น
พอรู้เรื่องเข้า

1272
01:31:26,280 --> 01:31:31,240
เธอบอกผมตรงๆ ว่าเรื่องนี้จะจบด้วยน้ำตา

1273
01:31:32,720 --> 01:31:34,880
แต่แน่นอน มันสายไปแล้ว

1274
01:31:35,520 --> 01:31:40,680
พอถึงเวลานั้น
รถไฟก็ออกจากสถานีไปแล้ว

1275
01:31:42,320 --> 01:31:43,520
ขอให้อาหารปลาก่อน

1276
01:31:43,600 --> 01:31:45,360
มันอยากได้อาหารน่ะ

1277
01:31:48,280 --> 01:31:51,520
ปลาผมนะครับ ถ้าเปิดนี่เมื่อไหร่ กระโดดทันที

1278
01:31:51,600 --> 01:31:52,960
- เหรอฮะ
- ครับ

1279
01:31:53,840 --> 01:31:56,000
มันเป็นปลาหางนกยูง
รู้มั้ย ปลาหางนกยูงชอบกระโดด

1280
01:31:57,120 --> 01:32:01,320
แต่ถ้าเป็นปลา เวลาที่มันกระโดด
ผมยังช่วยพวกมันได้

1281
01:32:02,720 --> 01:32:05,960
เพราะผมแค่หยิบมันขึ้นมาจากพื้น
แล้วใส่เข้าไปในตู้ใหม่

1282
01:32:06,040 --> 01:32:07,960
ดูสิ ดูสิ มีกี่ตัว

1283
01:32:15,720 --> 01:32:17,080
บ่ายนี้

1284
01:32:17,160 --> 01:32:20,760
เอกสารทางประวัติศาสตร์
ว่าด้วยสนธิสัญญาสันติภาพ

1285
01:32:20,840 --> 01:32:24,840
ระหว่างสาธารณรัฐอาหรับอียิปต์
และรัฐอิสราเอล

1286
01:32:24,920 --> 01:32:26,080
กำลังจะถูกลงนาม

1287
01:32:28,400 --> 01:32:30,880
- ขอเราทั้งสามคนด้วยกัน
- ดีเลย

1288
01:32:30,960 --> 01:32:33,640
(สงครามปี 1973 ทำให้เกิดสนธิสัญญาสันติภาพ
ระหว่างอิสราเอลและอียิปต์ในปี 1979)

1289
01:32:33,720 --> 01:32:35,760
(อียิปต์เป็นชาติแรกที่ยอมรับอิสราเอล)

1290
01:32:35,840 --> 01:32:38,360
ผมภูมิใจกับทั้งสองมาก
ขอให้พระเจ้าคุ้มครองทั้งคู่

1291
01:33:45,240 --> 01:33:52,000
(แปลโดย ทัศนีย์ กีริติรัตน์วัฒนา)



