1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:10,750 --> 00:00:14,250
[obrolan samar di kantor]

4
00:00:42,125 --> 00:00:46,000
[pria] Putra Al Fatih. Annisa Santosa.

5
00:00:47,000 --> 00:00:49,208
Santosa adalah nama ayahku, Pak.

6
00:00:49,291 --> 00:00:50,291
Ilham Santosa.

7
00:00:50,375 --> 00:00:52,333
Kalian umur berapa?

8
00:00:52,416 --> 00:00:53,541
- 20 tahun.
- 18 tahun.

9
00:00:53,625 --> 00:00:56,333
Yang benar? Kalian mau menikah?

10
00:00:58,125 --> 00:00:59,208
Bukannya masih sekolah?

11
00:00:59,291 --> 00:01:02,500
Kalau Ninis masih SMA
tapi sebentar lagi lulus.

12
00:01:03,208 --> 00:01:04,916
Kalau aku sudah tidak.

13
00:01:05,000 --> 00:01:06,958
Maksudnya, aku sudah kuliah.

14
00:01:07,041 --> 00:01:09,541
Lalu yang menyuruh kalian menikah siapa?

15
00:01:09,625 --> 00:01:11,250
- Aku sendiri.
- Ayahku.

16
00:01:11,333 --> 00:01:14,250
Dijodohkan, ya?

17
00:01:14,333 --> 00:01:18,291
Neng, menikah itu ada hukum dan syaratnya.

18
00:01:19,125 --> 00:01:20,291
Satu…

19
00:01:20,375 --> 00:01:22,041
Beragama Islam.

20
00:01:22,125 --> 00:01:24,500
Yang kedua, yang pria…

21
00:01:24,583 --> 00:01:27,916
bukan mahram calon istri.

22
00:01:28,000 --> 00:01:32,083
Yang ketiga, wali akad menikah
harus mengetahui.

23
00:01:32,166 --> 00:01:36,625
Keempat, tidak sedang
menjalankan umrah atau ibadah haji.

24
00:01:36,708 --> 00:01:38,000
Yang kelima,

25
00:01:39,125 --> 00:01:41,708
bukan karena terpaksa.

26
00:01:43,000 --> 00:01:45,125
Kalian di sini mau menikah.

27
00:01:45,708 --> 00:01:49,000
Apakah dalam keadaan terpaksa?

28
00:01:49,083 --> 00:01:50,875
- Insya Allah.
- Tidak, Pak.

29
00:01:50,958 --> 00:01:53,291
Kalian sudah mengenal satu sama lain?

30
00:01:54,500 --> 00:01:55,500
- Kenal, Pak.
- Tidak.

31
00:01:56,000 --> 00:01:57,500
Bagaimana ini?

32
00:01:57,583 --> 00:01:59,916
Kenapa belum kenal?

33
00:02:00,583 --> 00:02:02,583
Coba jelaskan.

34
00:02:02,666 --> 00:02:05,541
Aku memang belum mengenal Kang Putra, Pak.

35
00:02:05,625 --> 00:02:09,500
Ayahku yang memilih Kang Putra
untuk menjadi suamiku.

36
00:02:09,583 --> 00:02:12,875
Tapi aku percaya dan yakin
kalau pilihan ayahku

37
00:02:12,958 --> 00:02:14,208
pasti yang terbaik untukku.

38
00:02:14,291 --> 00:02:18,625
Kamu tadi bilang kenal, kenal di mana?

39
00:02:20,125 --> 00:02:23,375
Aku mengikuti akun instagram Ninis, Pak.

40
00:02:23,458 --> 00:02:26,666
Hampir setiap hari,
aku melihat unggahannya.

41
00:02:26,750 --> 00:02:29,500
Foto-fotonya, semua kusukai, Pak.

42
00:02:30,041 --> 00:02:31,541
Apalagi kalau Ninis mengunggah,

43
00:02:31,625 --> 00:02:34,041
aku menjadi orang pertama
yang memberi komentar.

44
00:02:34,125 --> 00:02:37,333
Dan juga, kalau Ninis
sedang acara seminar dengan ayahnya,

45
00:02:37,416 --> 00:02:38,833
aku selalu datang.

46
00:02:38,916 --> 00:02:40,250
Duduk paling depan.

47
00:02:40,333 --> 00:02:43,958
Bagiku, keluarga adalah segalanya.

48
00:02:44,041 --> 00:02:49,250
100% Halal adalah buku
berdasarkan pengalamanku pribadi.

49
00:02:49,333 --> 00:02:50,708
Dalam buku ini,

50
00:02:50,791 --> 00:02:54,666
aku ingin memotivasi kalian
agar segera menikah.

51
00:02:54,750 --> 00:02:56,708
Kalian pasti sudah kenal Annisa.

52
00:02:59,125 --> 00:03:01,791
Putriku yang paling kucintai.

53
00:03:01,875 --> 00:03:05,833
Aku juga sudah menanamkan
agar dia segera menikah di usia muda.

54
00:03:05,916 --> 00:03:09,041
Mungkin, di sini ada yang berminat.

55
00:03:09,125 --> 00:03:11,291
Silakan menemuiku dulu

56
00:03:11,375 --> 00:03:13,458
jika kalian sudah siap dan berani.

57
00:03:13,541 --> 00:03:16,416
[hadirin tertawa]

58
00:03:18,125 --> 00:03:23,333
[Putra] Sejak saat itu aku
tak pernah absen dalam seminar Pak Ilham

59
00:03:23,416 --> 00:03:26,416
dan juga acara-acara Neng Ninis.

60
00:03:26,500 --> 00:03:31,291
Aduh, nilaiku merah-merah semua.
Kenapa nilaimu bisa bagus-bagus, Nis?

61
00:03:32,125 --> 00:03:35,416
Makanya, belajar, Lita.

62
00:03:35,500 --> 00:03:38,333
Lita, kamu mau nilaimu tak merah lagi?

63
00:03:38,416 --> 00:03:39,833
Mau. Bagaimana caranya?

64
00:03:39,916 --> 00:03:44,041
Nilaimu diberi tetes mata,
biar jernih dan tak merah lagi.

65
00:03:44,125 --> 00:03:48,625
Memanah itu melatih kita untuk konsentrasi
dan fokus pada tujuan kita.

66
00:03:51,583 --> 00:03:53,000
- Paham, 'kan?
- Ya, Kak.

67
00:03:56,166 --> 00:03:57,208
Terima kasih.

68
00:03:59,208 --> 00:04:00,291
Pak.

69
00:04:01,291 --> 00:04:03,666
Aku Putra. Aku ingin melamar anakmu.

70
00:04:05,666 --> 00:04:09,500
Jadi, begitu, Pak. Makanya,
aku tahu semua hal tentang Ninis,

71
00:04:09,583 --> 00:04:11,125
keluarganya,

72
00:04:11,208 --> 00:04:12,916
aktivitasnya,

73
00:04:13,000 --> 00:04:15,583
warna kesukaan, makanan favorit,

74
00:04:15,666 --> 00:04:18,208
termasuk para sahabatnya.

75
00:04:18,291 --> 00:04:21,041
- Aduh!
- Lita!

76
00:04:21,125 --> 00:04:23,416
Kenapa badanmu ringan sekali?

77
00:04:24,041 --> 00:04:25,250
Maaf, Pak.

78
00:04:25,791 --> 00:04:26,625
Hai, Ninis.

79
00:04:26,708 --> 00:04:27,750
[penghulu] Begini.

80
00:04:28,833 --> 00:04:32,041
Menikah itu tidak seperti pacaran.

81
00:04:32,125 --> 00:04:34,458
Yang bisa putus
dan menyambung berulang kali.

82
00:04:34,541 --> 00:04:36,583
Tidak, Pak, aku tak pernah berpacaran.

83
00:04:36,666 --> 00:04:39,125
Ayah bilang berpacaran itu
membuka pintu zina.

84
00:04:39,208 --> 00:04:41,208
Makanya, ayah menyuruhku segera menikah.

85
00:04:41,291 --> 00:04:43,208
Maksudku begini.

86
00:04:44,333 --> 00:04:47,458
Pernikahan itu bukan masalah sepele.

87
00:04:48,375 --> 00:04:53,041
Kalian harus berpikir, setelah ini,
kalian mau tinggal di mana.

88
00:04:53,125 --> 00:04:55,666
Di rumahku, Pak. Dengan ayahku.

89
00:04:55,750 --> 00:04:59,500
Lalu, bagaimana caramu menafkahi istrimu?

90
00:04:59,583 --> 00:05:00,416
Aku…

91
00:05:00,500 --> 00:05:02,916
Ada ayahku, Pak, jadi nanti,
ayahku yang membantu.

92
00:05:04,375 --> 00:05:10,000
Kau ini calon kepala rumah tangga.

93
00:05:10,708 --> 00:05:15,416
Kamu harus memenuhi
semua kebutuhan istrimu.

94
00:05:15,958 --> 00:05:18,291
Insya Allah, ayahku yang akan membantu.

95
00:05:18,375 --> 00:05:19,875
Nanti Ayah yang membimbing,

96
00:05:19,958 --> 00:05:23,583
mencontohkan bagaimana menjadi
kepala keluarga yang bertanggung jawab.

97
00:05:23,666 --> 00:05:25,916
Ayah lagi, ayah lagi.

98
00:05:26,750 --> 00:05:29,583
Kau mau menikah dengan ayahmu atau dia?

99
00:05:30,916 --> 00:05:33,000
[mengesah] Ya, sudah.

100
00:05:33,083 --> 00:05:34,958
Kalau kalian serius mau menikah…

101
00:05:35,833 --> 00:05:37,458
sudah tahu doanya belum?

102
00:05:38,458 --> 00:05:39,708
Doa apa, pak?

103
00:05:39,791 --> 00:05:41,583
Ya, doa itu.

104
00:05:43,125 --> 00:05:45,375
- Doa apa, Pak?
- Doa untuk begitu.

105
00:05:46,125 --> 00:05:47,416
[keduanya] Begitu?

106
00:05:47,500 --> 00:05:50,458
Aduh, tak mengerti.

107
00:05:52,083 --> 00:05:55,041
- Doa bersetubuh.
- [keduanya] Bersih tubuh?

108
00:05:55,125 --> 00:05:57,500
Bersetubuh, bukan bersih tubuh.

109
00:05:57,583 --> 00:05:59,875
[musik konyol]

110
00:05:59,958 --> 00:06:00,875
Ini…

111
00:06:01,625 --> 00:06:03,291
Neng…

112
00:06:04,125 --> 00:06:08,041
Kalau bersetubuh,
bahasa anak zaman sekarang apa ya?

113
00:06:08,125 --> 00:06:10,208
Maksunya "ML" ya, Pak?

114
00:06:10,291 --> 00:06:11,791
- "ML"?
- "ML"?

115
00:06:11,875 --> 00:06:14,666
- "ML"?
- Making love.

116
00:06:14,750 --> 00:06:19,000
- Ya, 'kan, Pak?
- Making love.

117
00:06:19,083 --> 00:06:20,750
[tertawa]

118
00:06:22,166 --> 00:06:24,291
Kenapa…

119
00:06:24,375 --> 00:06:26,000
kau tahu soal making love?

120
00:06:26,708 --> 00:06:28,000
Jangan-jangan…

121
00:06:28,083 --> 00:06:29,875
Bapak, haram jadah.

122
00:06:29,958 --> 00:06:31,125
Aku wanita suci.

123
00:06:31,208 --> 00:06:34,291
Menjaga kehormatan sendiri,
bangsa, dan negara.

124
00:06:34,875 --> 00:06:36,875
Bercanda.

125
00:06:36,958 --> 00:06:41,041
- Tapi kau belum pernah ML, 'kan?
- Ya, belum.

126
00:06:41,125 --> 00:06:42,125
Ya, sudah…

127
00:06:42,875 --> 00:06:47,458
Kamu jangan lupa membaca doa
sebelum bersetubuh.

128
00:06:47,541 --> 00:06:49,000
Memang ada doanya, Pak?

129
00:06:49,083 --> 00:06:50,250
Ini doanya.

130
00:06:50,333 --> 00:06:51,416
Ikuti aku.

131
00:06:51,500 --> 00:06:53,041
[bahasa Arab] Dengan nama Allah.

132
00:06:53,125 --> 00:06:55,833
- Dengan nama Allah.
- [keduanya] "Dengan nama Allah."

133
00:06:55,916 --> 00:06:58,125
- Ya Allah.
- "Ya Allah."

134
00:06:58,208 --> 00:07:01,833
- Jauhkan iblis dari kami.
- "Jauhkan iblis dari kami."

135
00:07:01,916 --> 00:07:05,291
- Dan jauhkan iblis
- "Dan jauhkan iblis"

136
00:07:05,375 --> 00:07:08,291
- dari yang Kau berikan kepada kami.
- "Dari yang Kau berikan kepada kami."

137
00:07:08,375 --> 00:07:11,541
[semua] Amin.

138
00:07:11,625 --> 00:07:15,500
- [bahasa Indonesia] Menghayati sekali.
- Ya, ingin buru-buru.

139
00:07:16,375 --> 00:07:18,541
Sudah latihan ijab kabul?

140
00:07:19,125 --> 00:07:20,375
Sudah, Pak.

141
00:07:20,458 --> 00:07:21,375
Sini tangannya.

142
00:07:23,541 --> 00:07:26,833
[Ilham] Putra Al Fatih, kunikahkan
kamu dengan putriku, Annisa Santosa,

143
00:07:26,916 --> 00:07:29,333
dengan mas kawin
perhiasan emas sepuluh gram

144
00:07:29,416 --> 00:07:31,666
dan seperangkat alat salat dibayar tunai.

145
00:07:31,750 --> 00:07:34,708
Aku menerima nikahnya,
Annisa Santosa binti Ilham Santosa

146
00:07:34,791 --> 00:07:37,291
dengan mas kawin tersebut, dibayar tunai.

147
00:07:37,375 --> 00:07:40,500
- Para saksi sah?
- [semua saksi] Sah!

148
00:07:40,583 --> 00:07:43,041
Alhamdulillah.

149
00:07:43,125 --> 00:07:44,625
Tidak sah.

150
00:07:44,708 --> 00:07:46,500
Tidak sah!

151
00:07:47,250 --> 00:07:49,750
[musik dramatis]

152
00:07:49,833 --> 00:07:51,500
Setuju, 'kan?

153
00:07:51,583 --> 00:07:53,375
Setuju, 'kan?

154
00:07:53,958 --> 00:07:57,958
Setuju, 'kan, tidak sah?

155
00:08:00,666 --> 00:08:01,541
[terkesiap]

156
00:08:01,625 --> 00:08:03,041
[Ilham] Ayo lanjutkan, Pak.

157
00:08:03,125 --> 00:08:07,125
[doa bahasa Arab]

158
00:08:11,416 --> 00:08:13,416
[tanpa suara] Ini bagaimana?

159
00:08:13,500 --> 00:08:16,416
[doa berlanjut]

160
00:08:23,958 --> 00:08:27,000
- Nenek kenapa?
- [terisak]

161
00:08:31,125 --> 00:08:33,125
Ibu tolong jangan begitu.

162
00:08:34,125 --> 00:08:37,333
- Ninis sudah menjadi istri Putra.
- Diam!

163
00:08:38,208 --> 00:08:41,791
Pokoknya, Nenek mau Ninis
tidur sama Nenek malam ini.

164
00:08:42,333 --> 00:08:44,208
[Nenek menangis]

165
00:08:44,291 --> 00:08:45,666
Tak apa-apa.

166
00:08:46,250 --> 00:08:48,291
Kau tidur sama Nenek saja malam ini.

167
00:08:49,291 --> 00:08:50,833
Benar, tak apa-apa?

168
00:08:54,125 --> 00:08:58,000
Ya, Nek. Aku malam ini

169
00:08:58,083 --> 00:09:00,416
tidur di sini, ya, sama Nenek.

170
00:09:00,500 --> 00:09:03,083
[Nenek terus menangis]

171
00:09:17,333 --> 00:09:22,750
[keduanya] ♪ Malam telah datang ♪

172
00:09:24,375 --> 00:09:28,916
♪ Tidurlah sayang ♪

173
00:09:30,166 --> 00:09:34,541
[Nenek] ♪ Teringat doa ♪

174
00:09:35,250 --> 00:09:40,416
♪ Sepanjang malam ♪

175
00:09:40,500 --> 00:09:45,000
♪ Lelaplah tidurmu ♪

176
00:09:46,291 --> 00:09:51,291
♪ Tenteramkan hatimu ♪

177
00:09:52,125 --> 00:09:57,458
♪ Hingga pagi datang ♪

178
00:09:57,541 --> 00:10:01,541
♪ Sambutlah terang ♪

179
00:10:02,583 --> 00:10:05,833
[musik romantis]

180
00:10:15,625 --> 00:10:18,125
[jam berdetak]

181
00:10:57,708 --> 00:10:58,708
[mengetuk]

182
00:10:58,791 --> 00:10:59,708
[Putra] Masuk.

183
00:11:03,625 --> 00:11:04,625
Wah!

184
00:11:08,291 --> 00:11:09,208
Akang.

185
00:11:11,333 --> 00:11:12,875
[tertawa]

186
00:11:32,250 --> 00:11:33,458
[Ninis tertawa canggung]

187
00:11:40,291 --> 00:11:41,833
- Akang.
- Apa?

188
00:11:41,916 --> 00:11:45,041
Sebentar. Aku mau ke toilet dulu.

189
00:11:45,125 --> 00:11:47,041
- [mengerang setuju]
- Baik.

190
00:11:47,125 --> 00:11:48,208
Sebentar, ya.

191
00:11:50,958 --> 00:11:54,708
[musik canggung]

192
00:12:00,833 --> 00:12:02,416
[telepon berdering]

193
00:12:02,500 --> 00:12:05,291
Ayo, Lita, Aurel. Angkat.

194
00:12:05,375 --> 00:12:06,333
[mengeluh]

195
00:12:07,208 --> 00:12:08,333
Teman-teman.

196
00:12:09,125 --> 00:12:12,333
Sudah tidur semua? Tolonglah aku.

197
00:12:12,416 --> 00:12:14,625
Ada apa, Nis?

198
00:12:15,333 --> 00:12:17,083
Pukul segini menelepon.

199
00:12:18,125 --> 00:12:20,375
Kau mengganggu orang yang sedang santai.

200
00:12:20,458 --> 00:12:21,708
[Aurel] Kenapa, Nis?

201
00:12:21,791 --> 00:12:23,708
Aku belum tidur.

202
00:12:23,791 --> 00:12:27,833
Omong-omong, bukannya seharusnya kau

203
00:12:27,916 --> 00:12:29,416
lagi bersetubuh, ya?

204
00:12:29,500 --> 00:12:31,791
Jangan lupa berdoa, ya?

205
00:12:31,875 --> 00:12:37,000
Ya, masalahnya, aku bingung,
bagaimana memulainya.

206
00:12:37,083 --> 00:12:39,916
Begitu saja kok repot.

207
00:12:40,000 --> 00:12:41,666
Gampang.

208
00:12:41,750 --> 00:12:45,500
[keduanya] Tinggal tiduran,
terus tempelkan tubuhnya.

209
00:12:45,583 --> 00:12:48,416
Kalian membicarakan apa? Aku tak mengerti.

210
00:12:48,500 --> 00:12:52,291
Jangan membuatku
tambah bingung. Bantu aku.

211
00:12:52,958 --> 00:12:54,666
Kau sudah mandi, 'kan?

212
00:12:54,750 --> 00:12:56,333
Ya, sudah.

213
00:12:56,416 --> 00:12:58,083
[Lita] Gosok gigi sudah belum?

214
00:12:58,666 --> 00:12:59,666
Jangan sampai

215
00:12:59,750 --> 00:13:02,333
lagi asyik

216
00:13:02,416 --> 00:13:03,541
terus bau mulut.

217
00:13:03,625 --> 00:13:05,416
[meniup]

218
00:13:05,500 --> 00:13:06,375
Lita.

219
00:13:06,458 --> 00:13:08,041
Mulutmu.

220
00:13:08,125 --> 00:13:09,500
Lagi pula,

221
00:13:09,583 --> 00:13:11,708
Nissa ini tegang sekali.

222
00:13:11,791 --> 00:13:13,541
Habis bagaimana?

223
00:13:13,625 --> 00:13:15,666
Kalian sendiri tahu, 'kan,

224
00:13:15,750 --> 00:13:18,958
aku tak pernah dekat dengan pria.

225
00:13:19,041 --> 00:13:23,666
Benar. Apalagi kata Nenek Yos,

226
00:13:23,750 --> 00:13:27,666
"Jaga jarak dari priai
satu setengah meter."

227
00:13:27,750 --> 00:13:29,750
"Jangan saling memandang!"

228
00:13:29,833 --> 00:13:33,333
Ya, katanya demi kebaikanku.

229
00:13:33,416 --> 00:13:35,291
Apalagi setelah ibuku meninggal.

230
00:13:35,375 --> 00:13:38,500
Nenek Yos sangat posesif kepadaku.

231
00:13:38,583 --> 00:13:42,041
Setelah menikah, kukira sudah selesai,

232
00:13:42,125 --> 00:13:43,625
tapi ternyata…

233
00:13:43,708 --> 00:13:45,166
Masih?

234
00:13:47,541 --> 00:13:50,500
[Putra mengetuk] Nis, kau tak apa-apa?

235
00:13:50,583 --> 00:13:51,583
Ya, Kang.

236
00:13:52,458 --> 00:13:53,875
Lihat, teman-teman.

237
00:13:53,958 --> 00:13:57,083
[bahasa Inggris] Tolong aku.

238
00:13:58,166 --> 00:14:00,791
[bahasa Indonesia]
Sudah sana. Tinggal ganti baju.

239
00:14:00,875 --> 00:14:03,875
Jangan lupa memakai baju dalam
kado dariku.

240
00:14:03,958 --> 00:14:06,666
Jangan pakai baju tidur. Sana. Ganti baju!

241
00:14:06,750 --> 00:14:08,500
Serius?

242
00:14:08,583 --> 00:14:11,041
[Lita] Ya, lekas. Ganti baju.

243
00:14:12,416 --> 00:14:13,375
Lekas.

244
00:14:13,458 --> 00:14:14,708
- Dah!
- [mengeluh]

245
00:14:14,791 --> 00:14:19,625
Kenapa ditutup?
Lita, Aurel, bagaimana sih?

246
00:14:27,875 --> 00:14:30,958
[toilet diguyur]

247
00:14:38,750 --> 00:14:42,625
[Ninis menjerit] Aaah!

248
00:14:44,166 --> 00:14:45,958
[menangis senang]

249
00:14:52,333 --> 00:14:55,791
[alunan gitar ceria]

250
00:15:02,000 --> 00:15:05,250
[pemberitahuan ponsel berbunyi]

251
00:15:09,875 --> 00:15:11,125
[senang]

252
00:15:18,666 --> 00:15:19,833
Hai.

253
00:15:19,916 --> 00:15:21,541
[keduanya] Ninis!

254
00:15:21,625 --> 00:15:25,500
Selamat. Tokcer juga!

255
00:15:26,083 --> 00:15:28,833
Kau kenapa bisa hamil?

256
00:15:28,916 --> 00:15:30,916
'Kan ada suaminya?

257
00:15:31,000 --> 00:15:34,125
Bagaimana sih? Pintar-pintar,
dungu juga, ya? [tertawa]

258
00:15:34,208 --> 00:15:37,250
[Ninis] Omong-omong,
bagaimana rasanya hamil?

259
00:15:37,333 --> 00:15:40,500
- [tertawa senang]
- Ceritakanlah.

260
00:15:41,125 --> 00:15:42,666
[Ninis] Biasa saja.

261
00:15:42,750 --> 00:15:48,208
Cuma, dari kemarin mual
dan badan juga lemas.

262
00:15:48,291 --> 00:15:50,375
Tak tahunya diberi rezeki.

263
00:15:50,458 --> 00:15:51,916
Alhamdulillah.

264
00:15:52,000 --> 00:15:54,375
[Lita] Postingmu populer di internet.

265
00:15:54,458 --> 00:15:59,041
Fotonya saja disukai 456.321 orang.

266
00:15:59,125 --> 00:16:02,791
- Kau hapal sekali ya?
- Ya, 'kan, penggemar.

267
00:16:02,875 --> 00:16:05,291
Astaga. Banyak sekali, ya?

268
00:16:05,375 --> 00:16:06,375
[tertawa]

269
00:16:06,458 --> 00:16:09,625
- Seperti give away.
- Ya, lagi musim, 'kan?

270
00:16:09,708 --> 00:16:11,375
Sekali lagi selamat.

271
00:16:11,458 --> 00:16:13,916
Ya, terima kasih.

272
00:16:14,000 --> 00:16:15,666
Dah.

273
00:16:17,208 --> 00:16:19,958
- [Putra, di telepon] Assalaamualaikum.
- Alaikum salam.

274
00:16:20,041 --> 00:16:21,375
Benar kau hamil?

275
00:16:21,958 --> 00:16:23,041
Alhamdulillah.

276
00:16:23,125 --> 00:16:24,208
Bahagia mendengarnya.

277
00:16:24,791 --> 00:16:27,125
Ya, Kang. Aku juga senang.

278
00:16:27,208 --> 00:16:29,541
Tapi kenapa kau tak mengabariku, Nis?

279
00:16:29,625 --> 00:16:32,625
[Ninis] Tadinya untuk kejutan,
buat Akang di rumah.

280
00:16:33,208 --> 00:16:36,291
Tapi, aku lupa.
Kau tahu dari Instagram, ya?

281
00:16:36,375 --> 00:16:38,375
[Putra] Ya. Aku sudah minta izin.

282
00:16:38,458 --> 00:16:40,625
Besok mau mengantarkanmu periksa.

283
00:16:40,708 --> 00:16:42,500
[Ninis] Tak usah, Kang.

284
00:16:42,583 --> 00:16:45,125
Tadi, aku langsung menelepon Ayah.

285
00:16:45,208 --> 00:16:48,500
Sekarang, kami sedang dalam perjalanan
menuju ke rumah sakit.

286
00:16:49,125 --> 00:16:50,791
Lagipula, tak enak.

287
00:16:50,875 --> 00:16:52,791
Kau baru diterima di sana beberapa minggu,

288
00:16:52,875 --> 00:16:55,041
masa sudah meminta izin lagi?

289
00:16:55,125 --> 00:16:57,416
Begitu, ya?

290
00:16:58,125 --> 00:17:03,541
[Ninis] Tak perlu khawatir.
Kalau ada apa-apa, ada Ayah.

291
00:17:03,625 --> 00:17:06,458
- Ya, 'kan, Ayah?
- Pastinya, Sayang.

292
00:17:07,125 --> 00:17:09,000
Ayah akan selalu ada untukmu.

293
00:17:10,958 --> 00:17:13,416
Ya sudah, aku lanjutkan bekerja lagi, ya?

294
00:17:13,500 --> 00:17:15,541
- Assalaamualaikum.
- Alaikum salam.

295
00:17:19,125 --> 00:17:20,416
Kenapa, Bung?

296
00:17:20,500 --> 00:17:21,958
Kusut sekali wajahmu.

297
00:17:22,041 --> 00:17:23,833
Seperti benang gelasan.

298
00:17:23,916 --> 00:17:25,958
Biasa, rumah tangga.

299
00:17:26,041 --> 00:17:28,041
Kenapa tangga di rumahmu?

300
00:17:28,125 --> 00:17:29,416
Miring posisinya?

301
00:17:30,125 --> 00:17:33,916
Tangga? Bukan tangga, tapi rumah tangga.

302
00:17:34,000 --> 00:17:36,291
[tertawa geli] Astaga. Sensitif sekali.

303
00:17:36,375 --> 00:17:38,625
Aku memang belum berumah tangga,

304
00:17:38,708 --> 00:17:40,708
tapi kalau urusan wanita,

305
00:17:42,125 --> 00:17:43,500
aku jagonya.

306
00:17:43,583 --> 00:17:45,125
Kukasih tahu.

307
00:17:45,208 --> 00:17:49,541
Nanti, begitu kau sampai di rumah,
peluk istrimu dari belakang.

308
00:17:50,416 --> 00:17:52,291
Terus kau gigit tengkuknya.

309
00:17:53,125 --> 00:17:55,125
Habis itu, bawa ke loteng.

310
00:17:56,458 --> 00:17:58,166
Sikat miring.

311
00:17:58,250 --> 00:18:01,125
Kau pikir istriku kucing? Rusak ya otakmu.

312
00:18:03,125 --> 00:18:04,708
Putra, Putra.

313
00:18:05,625 --> 00:18:07,583
Istri baru satu sudah kusut.

314
00:18:08,291 --> 00:18:11,041
Bagaimana mau tiga seperti aku nanti?
[tertawa geli]

315
00:18:12,333 --> 00:18:16,000
Alhamdulillah. Janinnya sehat.

316
00:18:16,958 --> 00:18:17,833
Baik.

317
00:18:19,083 --> 00:18:19,958
Suster.

318
00:18:22,666 --> 00:18:23,958
[Ninis] Terima kasih.

319
00:18:26,958 --> 00:18:28,291
[menghela napas] Senang.

320
00:18:30,166 --> 00:18:33,000
Baik. Alhamdulillah semuanya sehat.

321
00:18:34,125 --> 00:18:40,708
Kehamilan di tiga bulan pertama ini
tolong dijaga asupan makanannya.

322
00:18:41,250 --> 00:18:45,375
Jangan sekali-sekali
minum minuman bersoda.

323
00:18:45,458 --> 00:18:47,958
Supaya janinnya tumbuh sehat.

324
00:18:49,125 --> 00:18:53,166
Dan jangan melakukan
aktivitas yang terlalu berat.

325
00:18:53,250 --> 00:18:56,041
Baik dokter, aku akan mengontrol makanan

326
00:18:56,125 --> 00:19:00,083
- dan menjaga aktivitasnya.
- Tapi jangan terlalu posesif, pak.

327
00:19:00,166 --> 00:19:03,166
Dinikmati saja tapi dijaga.

328
00:19:03,250 --> 00:19:06,041
Satu hal lagi yang harus kuingatkan.

329
00:19:06,125 --> 00:19:10,541
Kehamilan di tiga bulan pertama itu
masih rentan.

330
00:19:11,333 --> 00:19:16,958
Jadi tolong, Bapak dan Ibu
kalau "bermain",

331
00:19:17,041 --> 00:19:19,666
pelan-pelan saja.

332
00:19:19,750 --> 00:19:23,500
Jangan agresif,
untuk menjaga kondisi janin.

333
00:19:24,750 --> 00:19:27,333
Dokter bisa saja. Dia anakku.

334
00:19:28,125 --> 00:19:31,416
- Anaknya?
- [Ilham] Ya, Dok.

335
00:19:31,500 --> 00:19:35,666
Baik, ya, ayahnya, mau mengantarkan.
Maaf, suaminya mana?

336
00:19:35,750 --> 00:19:38,208
Suaminya sedang bekerja.
Aku yang mengantar.

337
00:19:38,291 --> 00:19:41,041
- [Dokter, bahasa Inggris] Baik sekali.
- [semua tertawa]

338
00:19:41,125 --> 00:19:44,416
[bahasa Indonesia] Ya, sudah,
disampaikan saja ke suaminya, ya, Bu.

339
00:19:44,500 --> 00:19:46,541
- Ya, dokter.
- Baik. Nanti kusampaikan.

340
00:19:46,625 --> 00:19:49,458
[suara jalan]

341
00:19:57,125 --> 00:19:59,250
- [Ninis] Assalaamualaikum.
- Alaikum salam.

342
00:19:59,333 --> 00:20:01,416
Bagaimana, Ninis? Sudah berapa minggu?

343
00:20:01,500 --> 00:20:04,666
Sudah delapan minggu, Kang.

344
00:20:04,750 --> 00:20:08,166
- Mulai sekarang, kamu harus…
- Harus jaga makanan dan kesehatan.

345
00:20:09,125 --> 00:20:10,291
Dan satu lagi…

346
00:20:11,125 --> 00:20:13,125
jangan sering-sering ditengok, ya.

347
00:20:13,208 --> 00:20:15,458
[semua tertawa]

348
00:20:17,500 --> 00:20:19,500
- [Nenek Yos] Gugurkan!
- Astaga. Ibu!

349
00:20:19,583 --> 00:20:21,291
[Ilham] Ibu bilang apa tadi?

350
00:20:21,375 --> 00:20:25,125
Ilham, kau orang paling jahat di dunia.

351
00:20:25,208 --> 00:20:26,166
Nenek!

352
00:20:26,750 --> 00:20:29,250
Selama ini aku
sudah bersabar kepada Nenek.

353
00:20:31,125 --> 00:20:32,833
Ayah tidak pernah membuat kesalahan!

354
00:20:32,916 --> 00:20:35,083
Ayah orang paling bertanggung jawab
di rumah ini.

355
00:20:35,166 --> 00:20:37,375
Lalu orang yang paling jahat di rumah ini…

356
00:20:38,000 --> 00:20:39,250
adalah Nenek.

357
00:20:40,041 --> 00:20:42,625
Sudah berani sama Nenek, ya?

358
00:20:43,333 --> 00:20:44,375
Ninis.

359
00:20:44,458 --> 00:20:47,208
Anakmu itu anak haram!

360
00:20:47,291 --> 00:20:51,458
Karena pernikahan kalian
tidak sah menurut agama.

361
00:20:51,541 --> 00:20:53,458
Ayahmu ini…

362
00:20:53,541 --> 00:20:55,791
bukan walimu yang sah, tahu?

363
00:20:55,875 --> 00:20:57,833
Ibu, cukup.

364
00:20:57,916 --> 00:20:59,250
[mengerang]

365
00:21:07,750 --> 00:21:08,625
[benturan keras]

366
00:21:08,708 --> 00:21:09,833
Nenek!

367
00:21:10,875 --> 00:21:13,458
[sirene meraung]

368
00:21:19,125 --> 00:21:21,791
[musik dramatis]

369
00:21:33,541 --> 00:21:35,416
[denting menggema]

370
00:21:49,083 --> 00:21:50,500
CINTA

371
00:21:52,416 --> 00:21:54,750
[alunan piano lembut]

372
00:22:02,125 --> 00:22:04,875
[Ninis terisak]

373
00:22:14,000 --> 00:22:17,000
Aku mendengar yang Nenek katakan, Ayah.

374
00:22:21,916 --> 00:22:26,791
Apa benar kalau aku
bukan anak Ayah sama Ibu?

375
00:22:27,333 --> 00:22:28,791
[terisak]

376
00:22:37,083 --> 00:22:40,291
[alunan piano lembut]

377
00:22:42,541 --> 00:22:45,416
[terisak]

378
00:22:53,125 --> 00:22:54,583
[benda jatuh menggema]

379
00:22:59,958 --> 00:23:01,833
[terisak]

380
00:23:30,833 --> 00:23:33,625
[terus menangis]

381
00:24:03,375 --> 00:24:06,750
[alunan piano sendu]

382
00:24:17,333 --> 00:24:18,458
[ceria] Pagi, Ayah.

383
00:24:19,000 --> 00:24:21,875
Aku telah memasak sup ayah kesukaan Ayah.

384
00:24:23,041 --> 00:24:24,291
Selamat pagi.

385
00:24:25,833 --> 00:24:28,000
Dimakan, ya. Aku siapkan dulu.

386
00:24:29,541 --> 00:24:30,625
Terima kasih.

387
00:24:32,083 --> 00:24:34,125
Ayah hari ini ada seminar di mana?

388
00:24:37,041 --> 00:24:38,125
Bandung.

389
00:24:39,083 --> 00:24:40,250
Berapa lama, Ayah?

390
00:24:43,583 --> 00:24:46,750
- Dua minggu.
- Lumayan lama, ya.

391
00:24:47,666 --> 00:24:49,833
Nanti, aku siapkan makanan ringan, ya.

392
00:24:50,333 --> 00:24:52,000
Untuk camilan di perjalanan.

393
00:24:52,083 --> 00:24:55,000
'Kan, lumayan jauh,
Jakarta-Bandung. Macet lagi.

394
00:24:55,583 --> 00:24:57,541
Baju sudah siap belum, Ayah?

395
00:24:57,625 --> 00:25:00,291
Nanti kubantu memasukkan ke dalam koper.

396
00:25:02,208 --> 00:25:03,291
Terima kasih, Ninis.

397
00:25:06,000 --> 00:25:08,791
[alunan piano lirih]

398
00:25:19,125 --> 00:25:21,125
- Tolong dibawa ke mobil.
- Ya, Pak.

399
00:25:21,875 --> 00:25:23,333
Ayah, hati-hati.

400
00:25:25,875 --> 00:25:26,708
Ninis.

401
00:25:27,875 --> 00:25:30,458
Kau satu-satunya
yang Ayah miliki dan sayangi.

402
00:25:32,833 --> 00:25:34,541
Selamanya akan seperti itu.

403
00:25:37,750 --> 00:25:40,416
- Assalamualaikum.
- Alaikum salam.

404
00:25:41,916 --> 00:25:44,791
[musik sendu berlanjut]

405
00:25:45,583 --> 00:25:47,375
[mobil menyala]

406
00:25:48,291 --> 00:25:49,708
Kau tak apa-apa, Nis?

407
00:25:49,791 --> 00:25:51,208
Tak apa-apa?

408
00:26:04,875 --> 00:26:07,583
[Lita] Ninis, ini ibu kandungmu?

409
00:26:08,583 --> 00:26:12,041
- [mengesah] Aku juga belum tahu, Lita.
- Manis, ya?

410
00:26:13,208 --> 00:26:15,333
Seperti kau. [tertawa]

411
00:26:17,708 --> 00:26:23,041
Kalau kupikir ke belakang,
kematian ibuku karena kanker rahim.

412
00:26:25,208 --> 00:26:27,750
Mungkin karena itu mereka mengadopsiku.

413
00:26:30,125 --> 00:26:33,041
Perlakuan Nenek Yos kepadaku berbeda.

414
00:26:33,708 --> 00:26:36,375
Tak mungkin, Nis.

415
00:26:36,958 --> 00:26:38,166
Sepanjang hidupnya,

416
00:26:38,250 --> 00:26:42,541
Nenek Yos sayang
dan perhatian sekali kepadamu.

417
00:26:42,625 --> 00:26:46,541
Meskipun terlalu protektif
dan sedikit menyebalkan.

418
00:26:46,625 --> 00:26:49,500
Makanya, aku juga bingung.

419
00:26:50,708 --> 00:26:54,291
Sudah bertanya ke ayahmu,
siapa orang tuamu yang sebenarnya?

420
00:26:54,375 --> 00:26:55,916
Tidak.

421
00:26:57,208 --> 00:26:58,916
Aku tak berani bertanya seperti itu.

422
00:27:00,583 --> 00:27:04,500
Aku takut, kalau menanyakan itu,
ayahku akan sedih.

423
00:27:06,250 --> 00:27:10,250
Aku berjanji pada diriku sendiri untuk
tidak membuat ayah sedih dan kecewa.

424
00:27:11,000 --> 00:27:13,291
Ayah sudah sangat baik kepadaku, Lita.

425
00:27:14,666 --> 00:27:15,750
Ya, benar.

426
00:27:16,708 --> 00:27:19,541
Tapi, kalian ingat tidak?

427
00:27:20,208 --> 00:27:24,916
Waktu akad Ninis dan Putra kemarin,

428
00:27:25,000 --> 00:27:26,708
Nenek Yos histeris.

429
00:27:26,791 --> 00:27:29,958
Katanya, pernikahan Ninis tidak sah.

430
00:27:30,041 --> 00:27:31,958
Mungkin itu pertanda.

431
00:27:32,041 --> 00:27:34,750
Kalau Nenek Yos
mau memberi tahu sebuah kebenaran

432
00:27:34,833 --> 00:27:36,583
untukmu, Nis.

433
00:27:36,666 --> 00:27:37,708
Ya.

434
00:27:37,791 --> 00:27:40,041
Ya, tapi kita abai saja, 'kan?

435
00:27:40,125 --> 00:27:42,958
Kita pikir Nenek Yos sedang kesurupan.

436
00:27:43,041 --> 00:27:45,708
Mungkin saja, soalnya,

437
00:27:45,791 --> 00:27:47,541
sebelum Nenek meninggal,

438
00:27:48,125 --> 00:27:51,125
Nenek bilang kalau anakku anak haram.

439
00:27:51,208 --> 00:27:53,750
Karena dari pernikahan yang tak sah.

440
00:27:53,833 --> 00:27:55,583
Bisa jadi, Nis.

441
00:27:55,666 --> 00:27:59,416
Lita, mulutmu?

442
00:27:59,500 --> 00:28:01,875
Aku serius. Dengar.

443
00:28:01,958 --> 00:28:04,875
Aku pernah mendengar ceramah.

444
00:28:04,958 --> 00:28:08,958
Nah, sarat sah menikah itu salah satunya

445
00:28:09,041 --> 00:28:11,458
memiliki wali nikah yang sah

446
00:28:11,541 --> 00:28:14,958
sesuai Syariat Islam.

447
00:28:15,041 --> 00:28:19,958
Kalau sebenarnya ayahmu
bukan wali nikah yang seharusnya,

448
00:28:20,041 --> 00:28:23,916
selama kau tak mengetahuinya,
kau takkan berdosa.

449
00:28:24,000 --> 00:28:26,875
Tapi, kalau kau pada akhirnya tahu,

450
00:28:26,958 --> 00:28:29,375
ya, pernikahamu tidak sah

451
00:28:29,458 --> 00:28:32,125
dan kau harus menikah ulang

452
00:28:32,208 --> 00:28:34,333
dengan wali nikahmu yang sah.

453
00:28:34,416 --> 00:28:37,875
Yaitu, ayah kandungmu,

454
00:28:37,958 --> 00:28:40,333
paman dari ibu kandungmu,

455
00:28:40,416 --> 00:28:43,333
atau kau serahkan ke wali hukum,

456
00:28:43,416 --> 00:28:45,916
atas permintaan ibu kandungmu.

457
00:28:46,000 --> 00:28:50,791
Kalau kau dan Kang Putra
tak menjalani itu semua, kau akan berdosa.

458
00:28:50,875 --> 00:28:53,875
Pernikahanmu tidak sah.

459
00:28:53,958 --> 00:28:56,833
Benar, seperti kata Nenek Yos.

460
00:28:56,916 --> 00:29:00,833
Tumben kau benar, Lita.
Habis minum air zam zam?

461
00:29:00,916 --> 00:29:02,041
Astaga.

462
00:29:02,125 --> 00:29:04,291
Air kobokan.

463
00:29:04,375 --> 00:29:09,000
Tapi, ini benar. Ini edukasi.
Jadi, kalian harus paham dan mengerti.

464
00:29:09,083 --> 00:29:13,125
Jelek-jelek begini,
aku sering mengikuti kajian.

465
00:29:13,208 --> 00:29:18,125
Kajian? Paling untuk memikat kakak-kakak.

466
00:29:18,208 --> 00:29:22,458
Kau kenapa sih, Rel?

467
00:29:22,541 --> 00:29:25,916
- Tapi, benar juga.
- [semua tertawa]

468
00:29:26,000 --> 00:29:27,166
Sudah, Nis.

469
00:29:27,791 --> 00:29:29,916
Itu belum tentu benar, 'kan?

470
00:29:30,000 --> 00:29:31,583
Ayo kita ganti topik saja.

471
00:29:32,416 --> 00:29:34,958
Bagaimana rasanya menikah? Enak tidak?

472
00:29:35,041 --> 00:29:39,458
- Ya, ceritakan.
- Makanya, lekas.

473
00:29:39,541 --> 00:29:44,458
- Bagaimana?
- Makanya, aku sering datang ke kajian.

474
00:29:44,541 --> 00:29:46,041
[semua tertawa]

475
00:29:46,125 --> 00:29:49,166
Lita datang ke kajian cuma gara-gara pria.

476
00:29:49,250 --> 00:29:53,166
- [Lita] Ingin mendapat yang terbaik.
- [Ninis] Ta'aruf, ya?

477
00:29:53,250 --> 00:29:57,250
- [Ninis] Ta'aruf dulu kali ya?
- [Aurel] Memang bisa ta'aruf.

478
00:29:57,333 --> 00:30:00,625
- [Aurel] Kak, sok tahu.
- [semua tertawa]

479
00:30:07,166 --> 00:30:09,000
[dering pemberitahuan]

480
00:30:10,375 --> 00:30:13,416
[musik sendu]

481
00:30:31,625 --> 00:30:34,583
[jam berdetak]

482
00:30:37,041 --> 00:30:38,708
[tercekat]

483
00:30:46,333 --> 00:30:49,166
[muntah dan batuk]

484
00:30:51,250 --> 00:30:54,041
[muntah dan batuk]

485
00:30:54,125 --> 00:30:56,666
Ninis, kau tak apa-apa?

486
00:30:57,875 --> 00:30:59,000
Kenapa, Nis?

487
00:30:59,083 --> 00:31:01,125
[Ninis limbung]

488
00:31:01,208 --> 00:31:03,583
Aku mau mencari orang tua kandungku.

489
00:31:03,666 --> 00:31:07,916
Ya, kita cari, tapi nanti.
Setelah anak kita lahir, ya?

490
00:31:08,000 --> 00:31:08,958
Akang.

491
00:31:09,041 --> 00:31:12,458
Pernikahan kita tak sah.
Hubungan kita juga tak halal.

492
00:31:13,125 --> 00:31:15,125
Kita sudah kembali bukan muhrim lagi.

493
00:31:15,208 --> 00:31:18,166
Kau bilang apa? Ayo, mari kita tidur.

494
00:31:18,250 --> 00:31:19,208
Kang.

495
00:31:19,916 --> 00:31:22,916
Apa yang kita lakukan ini
sama saja dengan zinah.

496
00:31:23,000 --> 00:31:23,875
Apa?

497
00:31:23,958 --> 00:31:25,541
Kenapa kau bilang seperti itu?

498
00:31:25,625 --> 00:31:28,083
Kita sudah tahu,
ayahmu bukan wali yang sah.

499
00:31:28,166 --> 00:31:30,500
Kalau kita tak segera menikah ulang,

500
00:31:31,250 --> 00:31:34,541
anak ini akan seperti
yang Nenek Yos katakan kepadaku.

501
00:31:35,083 --> 00:31:36,666
Lalu kau maunya apa?

502
00:31:36,750 --> 00:31:38,916
Aku mau mencari orang tua kandungku.

503
00:31:39,666 --> 00:31:41,750
Aku mau mencari wali sahku.

504
00:31:41,833 --> 00:31:43,916
Supaya hubungan kita benar-benar halal.

505
00:31:44,500 --> 00:31:48,375
Dan anak ini tak disebut anak haram.

506
00:31:51,000 --> 00:31:53,916
[musik sendu, dramatis]

507
00:31:54,000 --> 00:31:57,250
["Samar" oleh Nukari]

508
00:32:21,083 --> 00:32:25,083
♪ Kucoba ♪

509
00:32:25,666 --> 00:32:28,791
♪ Temukan arti ♪

510
00:32:32,958 --> 00:32:37,541
♪ Dan kucoba ♪

511
00:32:37,625 --> 00:32:42,500
♪ temukan rasa ♪

512
00:32:44,875 --> 00:32:49,583
♪ Kucari dan akan terus kucari ♪

513
00:32:50,291 --> 00:32:56,708
♪ Di mana jawaban itu berada ♪

514
00:32:56,791 --> 00:33:01,541
♪ Kucoba dan akan terus kucoba ♪

515
00:33:01,625 --> 00:33:05,041
♪ Temukan arti ♪

516
00:33:05,125 --> 00:33:06,916
- Permisi, Kang.
- Ya?

517
00:33:07,000 --> 00:33:08,666
Kalau Desa Suka Bobo di mana, ya?

518
00:33:08,750 --> 00:33:10,541
Mau ke Desa Suka Bobo?

519
00:33:10,625 --> 00:33:12,000
Seberang, Kang.

520
00:33:12,083 --> 00:33:14,250
- Di situ?
- Ya, lurus saja.

521
00:33:15,250 --> 00:33:17,208
- Terima kasih, Kang.
- Ya.

522
00:33:19,250 --> 00:33:25,333
♪ Kuceritakanlah semuanya pada alam ♪

523
00:33:25,416 --> 00:33:31,208
♪ Kembalikanlah semuanya pada cinta ♪

524
00:33:31,291 --> 00:33:36,666
♪ Serahkanlah semuanya pada dia ♪

525
00:33:37,291 --> 00:33:40,416
♪ Serahkanlah semuanya ♪

526
00:33:40,500 --> 00:33:43,458
♪ Serahkanlah semuanya ♪

527
00:33:43,541 --> 00:33:46,583
- Tahu orang ini tidak, Pak?
- Tidak, Neng.

528
00:33:46,666 --> 00:33:49,416
Tidak, Neng.

529
00:33:49,500 --> 00:33:51,125
- Terima kasih, Kang.
- Ya, Neng.

530
00:33:59,833 --> 00:34:04,416
♪ Kucoba ♪

531
00:34:04,500 --> 00:34:08,291
♪ Satukan rasa cinta ♪

532
00:34:11,750 --> 00:34:16,500
♪ Dalam rentang waktu ♪

533
00:34:16,583 --> 00:34:20,208
♪ Yang membisu ♪

534
00:34:20,291 --> 00:34:22,250
Maaf, Kang. Tahu orang ini?

535
00:34:25,250 --> 00:34:28,666
- Tidak tahu.
- Terima kasih, Kang.

536
00:34:28,750 --> 00:34:29,958
Ya.

537
00:34:34,458 --> 00:34:40,375
♪ Ceritakanlah semuanya pada alam ♪

538
00:34:40,458 --> 00:34:46,375
♪ Kembalikanlah semuanya pada cinta ♪

539
00:34:46,458 --> 00:34:50,500
♪ Serahkanlah semuanya ♪

540
00:34:50,583 --> 00:34:54,250
Teh, kenal tidak dengan orang ini?

541
00:34:55,708 --> 00:34:59,625
- Maaf. Tidak, Teh.
- Ya, sudah. Terima kasih.

542
00:34:59,708 --> 00:35:00,541
Mari.

543
00:35:00,625 --> 00:35:02,458
Ayo, lekas. Ini hujan.

544
00:35:02,541 --> 00:35:04,625
♪ Adanya ♪

545
00:35:04,708 --> 00:35:08,666
[jangkrik berderik]

546
00:35:11,708 --> 00:35:14,916
[alunan musik di kejauhan]

547
00:35:21,291 --> 00:35:22,666
[Putra] Assalamualaikum.

548
00:35:22,750 --> 00:35:24,166
[bel berdering]

549
00:35:32,250 --> 00:35:35,541
Assalamualaikum.

550
00:35:36,333 --> 00:35:39,333
Ada apa, Kang? Ada yang bisa dibantu?

551
00:35:39,416 --> 00:35:42,041
Jarang ada
yang mengucap salam di tempat seperti ini.

552
00:35:42,875 --> 00:35:44,958
Pasti saat kecil lulusan madrasah, ya?

553
00:35:46,208 --> 00:35:47,541
Mau berapa jam?

554
00:35:47,625 --> 00:35:49,750
Kenapa tarifnya per jam?

555
00:35:49,833 --> 00:35:52,750
Ya, memang kau kuat 24 jam?

556
00:35:52,833 --> 00:35:54,958
Kalau kuat, silakan. Banyak yang kosong.

557
00:35:55,625 --> 00:35:58,041
Mas, kami suami-istri.

558
00:35:58,125 --> 00:36:00,041
Nanti kau tersambar petir.

559
00:36:00,125 --> 00:36:02,500
Sewot sekali, Kang?

560
00:36:03,625 --> 00:36:06,916
Inilah kuncinya.
Satu malamnya, 400 ribu rupiah.

561
00:36:11,375 --> 00:36:14,500
Ini. Ayo, Nis.

562
00:36:15,291 --> 00:36:17,000
Galak sekali.

563
00:36:17,083 --> 00:36:19,083
Untung dia membayar.

564
00:36:20,541 --> 00:36:22,166
[sambaran petir di kejauhan]

565
00:36:22,250 --> 00:36:24,125
Petir? Astaga.

566
00:36:24,208 --> 00:36:27,958
Gara-gara anak madrasah itu.
Aku takkan mengerjainya lagi.

567
00:36:28,041 --> 00:36:30,666
Tidur saja.

568
00:36:30,750 --> 00:36:32,750
Kenapa tiba-tiba ada petir?

569
00:37:00,333 --> 00:37:02,708
[Putra menguap]

570
00:37:02,791 --> 00:37:04,833
Kau mau apa?

571
00:37:05,416 --> 00:37:07,666
- Turun dari tempat tidur!
- Kenapa, Nis?

572
00:37:09,208 --> 00:37:10,791
Kau tidurnya di kursi.

573
00:37:10,875 --> 00:37:12,541
Aku di kasur. Sendiri.

574
00:37:12,625 --> 00:37:15,125
Kenapa begitu? Aku salah apa?

575
00:37:15,208 --> 00:37:16,500
Kita, 'kan, suami-istri?

576
00:37:16,583 --> 00:37:19,000
Kalau kau tak mau, aku pindah kamar.

577
00:37:19,083 --> 00:37:22,500
Jangan begitu.
Ya, sudah. Aku tidur di kursi.

578
00:37:26,583 --> 00:37:27,458
Ini.

579
00:37:29,750 --> 00:37:32,458
Nis, kau masih istriku.

580
00:37:32,541 --> 00:37:35,916
Masa karena kejadian ini,
aku tak boleh menyentuhmu.

581
00:37:36,000 --> 00:37:39,583
Kau tahu sendiri,
pernikahan kita tidak sah.

582
00:37:39,666 --> 00:37:41,666
Kita jadinya bukan mahrom.

583
00:37:42,208 --> 00:37:44,791
Interaksi bukan mahrom
saja saja dengan haram, Kang.

584
00:37:46,208 --> 00:37:49,125
Tapi sampai kapan, Nisa?

585
00:37:49,208 --> 00:37:50,875
Aku sudah tak tahan.

586
00:37:53,208 --> 00:37:55,333
Sampai kita menikah ulang.

587
00:37:55,416 --> 00:37:57,250
Makanya, puasa kalau tak tahan.

588
00:37:58,416 --> 00:38:00,083
Kesal.

589
00:38:03,458 --> 00:38:04,708
Sempit.

590
00:38:06,916 --> 00:38:10,083
[ayam berkokok]

591
00:38:12,500 --> 00:38:15,375
Beritanya tak ada yang benar.
Semuanya rekayasa.

592
00:38:15,458 --> 00:38:16,750
Bohong.

593
00:38:16,833 --> 00:38:19,000
Tak berpihak kepada masyarakat.

594
00:38:20,000 --> 00:38:20,833
Mas.

595
00:38:22,083 --> 00:38:22,958
Mas.

596
00:38:24,416 --> 00:38:25,583
- Mas!
- [petir menyambar]

597
00:38:25,666 --> 00:38:27,166
Astaga! Disambar petir!

598
00:38:27,875 --> 00:38:29,625
Kenapa, Kang?

599
00:38:29,708 --> 00:38:30,750
Kenal wanita ini?

600
00:38:32,208 --> 00:38:33,375
Tidak.

601
00:38:33,875 --> 00:38:35,041
Ya, sudah, terima kasih.

602
00:38:35,125 --> 00:38:36,500
Siap, Kang.

603
00:38:38,791 --> 00:38:43,125
Punya ilmu apa orang ini,
setiap bertemu selalu ada petir.

604
00:38:43,208 --> 00:38:45,958
Jangan-jangan,
dia keturunan pendekar petir?

605
00:38:46,666 --> 00:38:49,458
[musik damai]

606
00:38:56,750 --> 00:38:58,125
[ibu membawa anak] Anak Ibu.

607
00:38:58,208 --> 00:39:01,583
[bahasa Sunda] Anak cantik.

608
00:39:01,666 --> 00:39:03,500
Catik, cantik, cantik.

609
00:39:03,583 --> 00:39:06,791
- Sayang, sayang, Ibu.
- Teh, permisi.

610
00:39:06,875 --> 00:39:10,166
[bahasa Indonesia] Mau bertanya,
Teteh kenal dengan orang yang di foto ini?

611
00:39:10,250 --> 00:39:11,458
[bahasa Sunda] Coba kulihat.

612
00:39:12,666 --> 00:39:15,291
- Siapa namanya?
- [bahasa Indonesia] Tidak tahu.

613
00:39:15,375 --> 00:39:18,166
[bahasa Sunda] Bagaimana sih?

614
00:39:18,250 --> 00:39:22,833
[bahasa Indonesia] Tahu dulu namanya,
baru bisa cari orangnya.

615
00:39:22,916 --> 00:39:25,916
Yang kutahu, dia itu penari jaipong.

616
00:39:27,625 --> 00:39:29,125
Bercanda, ya?

617
00:39:29,208 --> 00:39:33,416
Tak ada penari jaipong
siang-siang berkeluyuran.

618
00:39:33,500 --> 00:39:34,416
Tak ada.

619
00:39:34,500 --> 00:39:38,000
Yang ada tukang bakso, tahu gejrot.

620
00:39:38,708 --> 00:39:42,791
Kalau penari jaipong malam-malam
baru keluyuran.

621
00:39:43,291 --> 00:39:45,125
Hei.

622
00:39:45,208 --> 00:39:50,250
Begitulah.
Ayahnya cuma bisa membuat, lalu pergi.

623
00:39:51,333 --> 00:39:53,708
- Jangan berisik.
- Baik, Teh. Terima kasih.

624
00:39:53,791 --> 00:39:55,666
Sama-sama. Tunggu.

625
00:39:55,750 --> 00:39:58,541
Kalau mau melihat penari jaipong,

626
00:39:58,625 --> 00:40:03,000
di situ, ya? Biasanya,
kalau malam Minggu, kumpulnya di situ.

627
00:40:03,083 --> 00:40:04,250
[bahasa Sunda] Lihatlah sana.

628
00:40:04,333 --> 00:40:08,416
- [bahasa Indonesia] Terima kasih.
- Ya, sama-sama.

629
00:40:09,208 --> 00:40:11,958
Habis ini beli es krim ya.

630
00:40:12,041 --> 00:40:13,541
Kakak diajak tidak?

631
00:40:14,208 --> 00:40:15,125
Ayo, Sayang.

632
00:40:15,208 --> 00:40:16,208
Layanan rumah Aqua.

633
00:40:16,291 --> 00:40:17,208
Eh, Kang.

634
00:40:27,625 --> 00:40:29,125
Sini, Kang.

635
00:40:29,208 --> 00:40:32,541
- Kenapa hari ini terlambat?
- Banyak pesanan, Bu.

636
00:40:37,500 --> 00:40:41,041
[musik ringan]

637
00:40:52,416 --> 00:40:54,958
Nis, kita sudahi dulu, ya?

638
00:40:55,583 --> 00:40:59,541
Gerimis. Kau tak boleh terlalu capek.
Kasihan bayimu.

639
00:41:00,208 --> 00:41:01,958
Tak apa-apa. Aku masih kuat.

640
00:41:02,833 --> 00:41:03,791
Sudah.

641
00:41:03,875 --> 00:41:06,625
Kau istirahat dulu.
Aku mau ke toilet dulu.

642
00:41:15,958 --> 00:41:17,125
Astaghfirullah!

643
00:41:17,833 --> 00:41:20,125
Kau sedang mencari orang, ya?

644
00:41:21,625 --> 00:41:23,375
Boleh lihat foto orangnya?

645
00:41:34,833 --> 00:41:36,083
Rinda Kumalasari?

646
00:41:36,166 --> 00:41:37,541
Mas kenal?

647
00:41:39,208 --> 00:41:40,583
Maestro penari jaipong.

648
00:41:40,666 --> 00:41:42,791
Bisa tunjukkan di mana dia sekarang?

649
00:41:44,500 --> 00:41:45,958
Pria yang tadi itu siapa?

650
00:41:47,916 --> 00:41:49,791
Bukan siapa-siapa. Hanya teman.

651
00:41:53,041 --> 00:41:55,083
Aku bisa mengatakannya kepadamu.

652
00:41:55,166 --> 00:41:56,916
Tapi dengan satu syarat.

653
00:41:57,000 --> 00:41:58,166
Apa?

654
00:41:58,250 --> 00:42:00,000
Jangan datang dengan pria itu.

655
00:42:02,208 --> 00:42:04,791
- Ya.
- Kau harus datang sendiri.

656
00:42:07,208 --> 00:42:09,916
Lihatlah rumah yang di ujung itu.

657
00:42:14,125 --> 00:42:15,750
Temui aku pukul 23.00 di sana.

658
00:42:18,458 --> 00:42:20,250
Sudah, kalau begitu, aku pergi dulu.

659
00:42:23,916 --> 00:42:25,375
Orang itu kenapa?

660
00:42:26,416 --> 00:42:28,541
Aku baru bertanya soal foto ini.

661
00:42:29,291 --> 00:42:30,458
Dia tahu?

662
00:42:31,208 --> 00:42:35,166
Kang, kita ke hotel saja.
Sudah terlalu sore juga.

663
00:42:40,583 --> 00:42:41,958
[jangkrik berderik]

664
00:43:22,791 --> 00:43:26,750
["Tampar Aku Mas" oleh Lissa V]

665
00:43:29,458 --> 00:43:32,458
[pria] Malam ini kita mencari wanita,
kita berpesta.

666
00:43:32,541 --> 00:43:34,125
[tertawa mabuk]

667
00:43:34,208 --> 00:43:36,375
Ada cewek. Hei, Neng.

668
00:43:36,458 --> 00:43:38,791
[pria tertawa]

669
00:43:38,875 --> 00:43:40,125
Dia lari.

670
00:43:40,208 --> 00:43:41,208
Ayo.

671
00:43:42,291 --> 00:43:45,750
[alunan lagu samar]

672
00:43:53,041 --> 00:43:55,958
Ayo. Silakan.

673
00:43:56,041 --> 00:43:57,458
Ayo.

674
00:44:02,500 --> 00:44:03,916
Silahkan duduk dulu.

675
00:44:05,208 --> 00:44:08,333
Santai-santai dulu. Tak usah terburu-buru.

676
00:44:10,791 --> 00:44:13,250
[musik tegang]

677
00:44:14,000 --> 00:44:15,791
Kita santai-santai dulu.

678
00:44:18,125 --> 00:44:20,833
Cepat, beri tahu, di mana Rinda.

679
00:44:27,166 --> 00:44:28,625
[efek suara petir]

680
00:44:28,708 --> 00:44:31,458
[alunan irama Sunda modern]

681
00:44:44,541 --> 00:44:46,250
[bahasa Sunda] Asal tabrak saja.

682
00:44:46,333 --> 00:44:49,333
Jangan begitu sama wanita.

683
00:44:49,416 --> 00:44:52,083
Wanita itu seharusnya
dilindungi dan diayomi.

684
00:44:52,166 --> 00:44:53,625
Dasar kau.

685
00:44:53,708 --> 00:44:56,625
[bahasa Indonesia]
Aku hanya bercanda, Kang.

686
00:44:56,708 --> 00:44:59,750
[bahasa Sunda] Maafkan temanku.

687
00:44:59,833 --> 00:45:01,791
Ayo duduk dulu.

688
00:45:01,875 --> 00:45:04,291
Baiklah.

689
00:45:06,416 --> 00:45:08,791
[bahasa Indonesia]
Kalian menyuruhku kemari untuk apa?

690
00:45:08,875 --> 00:45:10,625
Aku tak punya banyak waktu.

691
00:45:10,708 --> 00:45:12,416
- Di mana Rinda!
- [membanting botol]

692
00:45:12,500 --> 00:45:14,291
Tenang.

693
00:45:14,375 --> 00:45:17,125
[bahasa Sunda]
Hati-hati nanti bisa darah tinggi.

694
00:45:17,208 --> 00:45:18,500
[bahasa Indonesia] Santai.

695
00:45:18,583 --> 00:45:20,291
Sepertinya, aku pernah melihatmu.

696
00:45:20,875 --> 00:45:22,000
Tapi, di mana, ya?

697
00:45:24,708 --> 00:45:29,791
["Kasih Sayang kepada Orang Tua,
oleh Mawang]

698
00:45:31,500 --> 00:45:34,875
Kamu itu musisi
yang lagunya absurd itu, ya?

699
00:45:34,958 --> 00:45:35,875
[tertawa]

700
00:45:35,958 --> 00:45:39,333
[bahasa Sunda] Dia menggemari kita juga.
[tertawa]

701
00:45:39,416 --> 00:45:42,750
[bahasa Indonesia] Aku menyuruh temanku
membawamu kemari

702
00:45:42,833 --> 00:45:46,166
karena aku punya lagu religius
dan aku butuh masukan.

703
00:45:46,250 --> 00:45:49,000
Sepertinya kau tampak religius.

704
00:45:49,083 --> 00:45:52,208
Dengarkan lagu-laguku juga.

705
00:45:52,291 --> 00:45:54,916
Maaf, Kang, aku tak punya banyak waktu.

706
00:45:55,000 --> 00:45:57,375
Hidupku sedang dipertaruhkan.

707
00:45:57,958 --> 00:45:59,708
Nanti kudengarkan lagumu.

708
00:45:59,791 --> 00:46:02,500
Tapi sekarang,
tunjukkan di mana Rinda berada?

709
00:46:02,583 --> 00:46:05,500
Sebentar. Sebenarnya,
kau punya urusan apa dengan Rinda?

710
00:46:07,541 --> 00:46:09,708
- Aku ingin belajar menari.
- [tertawa keras]

711
00:46:09,791 --> 00:46:11,958
[bahasa Sunda] Zaman sekarang
belajar menari jaipong?

712
00:46:12,541 --> 00:46:14,875
Biasanya tarian modern.

713
00:46:14,958 --> 00:46:17,500
[bahasa Indonesia]
Memang kenapa? Ada masalah?

714
00:46:17,583 --> 00:46:20,458
Santai.

715
00:46:21,208 --> 00:46:24,125
Kau mau belajar menari
adalah hak asasi manusia.

716
00:46:24,208 --> 00:46:25,875
Dilindungi oleh Undang-undang.

717
00:46:25,958 --> 00:46:27,916
Santai. Silakan belajar menari.

718
00:46:28,000 --> 00:46:31,666
[bahasa Sunda] Heran saja, belajar menari
di zaman sekarang. [tertawa]

719
00:46:32,250 --> 00:46:36,041
[bahasa Indonesia] Ya sudah,
lekas katakan, di mana alamat Rinda.

720
00:46:36,541 --> 00:46:40,125
Baik, tapi berjanjilah dulu,

721
00:46:40,208 --> 00:46:42,583
harus mendengarkan lagu-laguku.

722
00:46:43,208 --> 00:46:47,375
[bahasa Sunda] Rinda biasanya
di Aula sebelah timur.

723
00:46:47,458 --> 00:46:49,416
Coba aja cari ke sana, pasti ketemu.

724
00:46:49,500 --> 00:46:50,500
[langkah kaki di luar]

725
00:46:50,583 --> 00:46:52,500
[bahasa Indonesia] Kau tak apa-apa, Nis?

726
00:46:53,250 --> 00:46:56,125
Tenang. Tenang.

727
00:46:56,208 --> 00:46:57,541
Tenang.

728
00:46:57,625 --> 00:47:00,541
Di sini tak ada tindakan tak bermoral.

729
00:47:00,625 --> 00:47:02,416
Santai. Aman terkendali.

730
00:47:02,500 --> 00:47:05,500
Benar tidak? Stabil? Santai.

731
00:47:05,583 --> 00:47:08,125
Ya, sudah, Kang.
Terima kasih informasinya.

732
00:47:08,208 --> 00:47:09,916
Aku pergi dulu. Assalamualaikum.

733
00:47:10,000 --> 00:47:11,791
Alaikum salam, gadis cantik.

734
00:47:12,875 --> 00:47:15,375
[bahasa Sunda] Kau ada-ada saja.

735
00:47:15,458 --> 00:47:17,083
Namanya juga usaha, Kang.

736
00:47:17,166 --> 00:47:21,125
[alunan gamelan]

737
00:47:21,208 --> 00:47:24,916
[bahasa Indonesia] Nis, kau nekat sekali,
pergi tanpa bilang-bilang?

738
00:47:25,541 --> 00:47:27,541
Ya, maaf, Kang.

739
00:47:28,208 --> 00:47:29,666
Kita mau ke mana?

740
00:47:29,750 --> 00:47:31,291
[riuh penonton di kejauhan]

741
00:47:31,375 --> 00:47:35,041
- [riuh penonton keras]
- [alunan irama jaipong]

742
00:47:53,958 --> 00:47:57,875
["Kembang Tanjung", oleh Bah Awan Metro]
♪ Aduh ♪

743
00:47:57,958 --> 00:48:01,625
♪ Kembang, kembang tanjung ♪

744
00:48:01,708 --> 00:48:05,958
[alunan musik jaipong berlanjut]

745
00:48:08,125 --> 00:48:11,500
♪ Kembang tanjung ♪

746
00:48:11,583 --> 00:48:16,666
♪ diburuan ♪

747
00:48:20,625 --> 00:48:24,500
♪ Aduh, kota ♪

748
00:48:24,583 --> 00:48:28,375
♪ Kota Bandung ♪

749
00:48:28,458 --> 00:48:31,125
♪ Kota Bandung ♪

750
00:48:31,208 --> 00:48:34,333
♪ Indah nian ♪

751
00:48:34,791 --> 00:48:40,000
♪ Aduh, kembang, kembang tanjung ♪

752
00:48:40,083 --> 00:48:46,041
♪ Berbunga, jatuh berguguran ♪

753
00:48:46,666 --> 00:48:51,750
♪ Ayo mendukung ♪

754
00:48:51,833 --> 00:48:57,333
♪ Derajat kewanitaan ♪

755
00:48:58,500 --> 00:49:01,875
[penonton bersorak]

756
00:49:06,375 --> 00:49:07,416
[penonton bersorak]

757
00:49:09,250 --> 00:49:11,750
[penabuh pria] Ayo.

758
00:49:11,833 --> 00:49:13,333
Aku ganti baju dulu, ya?

759
00:49:13,416 --> 00:49:19,500
- Pamit, ya. Permisi. Terima kasih.
- [semua] Ya, Neng.

760
00:49:23,083 --> 00:49:24,041
Ninis.

761
00:49:25,083 --> 00:49:28,208
[musik damai]

762
00:49:45,750 --> 00:49:47,166
[kucing mengeong]

763
00:49:48,625 --> 00:49:50,000
[Rinda] Pus.

764
00:49:50,875 --> 00:49:52,583
- Sumirah.
- [kucing mengeong]

765
00:49:54,291 --> 00:49:55,541
Hai.

766
00:49:56,916 --> 00:49:59,541
Sudah hamil lagi saja.

767
00:49:59,625 --> 00:50:00,875
[kucing mengeong]

768
00:50:00,958 --> 00:50:02,958
Suamimu ke mana?

769
00:50:03,041 --> 00:50:04,375
[Rinda tertawa]

770
00:50:05,041 --> 00:50:06,708
Tidak pulang-pulang, ya?

771
00:50:08,208 --> 00:50:10,625
[Rinda] Kasihan kau.

772
00:50:11,625 --> 00:50:15,791
Suamimu pasti sudah menikah lagi
dengan wanita lain.

773
00:50:15,875 --> 00:50:17,750
[kucing mengeong]

774
00:50:17,833 --> 00:50:19,166
Kasihan.

775
00:50:21,625 --> 00:50:23,916
Sayang, sayang.

776
00:50:24,750 --> 00:50:25,750
Ayo.

777
00:50:27,000 --> 00:50:29,375
Ayo, Sum.

778
00:50:30,000 --> 00:50:30,916
Sumirah.

779
00:50:36,791 --> 00:50:40,750
[alunan musik damai]

780
00:50:56,125 --> 00:50:59,833
Nis, kenapa harus membuntuti seperti ini?

781
00:51:00,958 --> 00:51:02,375
Langsung hampiri saja.

782
00:51:03,083 --> 00:51:05,333
Beri tahu dia.

783
00:51:06,833 --> 00:51:08,666
Tak semudah itu.

784
00:51:08,750 --> 00:51:11,458
Selama 18 tahun, aku tidak pernah tahu

785
00:51:11,541 --> 00:51:13,750
kalau ternyata ibu kandungku berbeda.

786
00:51:16,375 --> 00:51:18,416
Lagi pula, belum tentu juga dia ibuku.

787
00:51:20,750 --> 00:51:21,958
Aku sekarang berpikir lagi,

788
00:51:22,458 --> 00:51:24,541
apa seharusnya, aku tak melakukan ini.

789
00:51:25,125 --> 00:51:26,125
Apa katamu?

790
00:51:26,916 --> 00:51:28,500
Sudah sejauh ini, lalu berhenti?

791
00:51:33,458 --> 00:51:34,375
Ninis.

792
00:51:35,375 --> 00:51:38,416
Orang yang kau cari,
sekarang di depan mata.

793
00:51:38,500 --> 00:51:41,833
- Kau mau melewatkannya?
- Menurutmu, dengan bilang seperti itu,

794
00:51:41,916 --> 00:51:43,666
bisa menghilangkan rasa gugupku?

795
00:51:44,416 --> 00:51:46,166
Bantu aku menemukan solusi.

796
00:51:51,833 --> 00:51:54,125
[kernet] Suka Bobo?

797
00:51:54,208 --> 00:51:55,916
[pemain gaple] Gaple!

798
00:51:56,541 --> 00:51:58,291
- [pemain gaple lain] Yah.
- Suka Bobo!

799
00:51:58,375 --> 00:52:01,458
[suara keramaian jalan]

800
00:52:05,708 --> 00:52:08,333
Nis, kita mau apa di sini?

801
00:52:12,666 --> 00:52:15,125
[kernet] Terakhir, terminal sudah habis.

802
00:52:15,208 --> 00:52:16,541
[Lita] Cepat.

803
00:52:16,625 --> 00:52:19,250
- Terminal. Habis.
- [Lita] Cepat.

804
00:52:19,333 --> 00:52:20,458
[Aurel] Tunggu.

805
00:52:21,500 --> 00:52:24,500
- [Aurel & Lita] Aduh!
- [Putra] Lho, kok…

806
00:52:24,583 --> 00:52:26,291
ada Lita dan Aurel?

807
00:52:26,375 --> 00:52:28,125
Sudah, jangan banyak tanya.

808
00:52:28,208 --> 00:52:29,125
Percaya saja.

809
00:52:29,208 --> 00:52:30,541
- Sudah, Neng?
- Hei.

810
00:52:30,625 --> 00:52:32,666
- Itu Ninis.
- [keduanya] Hai.

811
00:52:32,750 --> 00:52:34,916
Ninis.

812
00:52:36,708 --> 00:52:41,791
[kernet] Bobo? Suka Bobo!

813
00:52:43,750 --> 00:52:44,708
[pemain gaple] Gaple!

814
00:52:44,791 --> 00:52:45,958
Neng, Bobo?

815
00:52:46,041 --> 00:52:49,250
Sok ganteng!
Siang-siang itu bekerja bukan bobo.

816
00:52:49,958 --> 00:52:51,250
Hei!

817
00:52:51,333 --> 00:52:54,041
- Galak sekali.
- Santai-santai. Awas, kau.

818
00:52:54,125 --> 00:52:55,333
[berbisik] Ini temanku.

819
00:52:55,416 --> 00:52:57,625
Cibobo!

820
00:52:57,708 --> 00:53:00,416
Nis, tempat ibumu masih jauh, ya?

821
00:53:02,291 --> 00:53:06,500
- Aku haus.
- Haus, Ta? Aku membawa Aqua.

822
00:53:08,625 --> 00:53:10,791
Ini. Minum.

823
00:53:10,875 --> 00:53:12,083
Yang banyak.

824
00:53:13,333 --> 00:53:17,500
- Itu bagus, air mineralnya alami.
- Terima kasih.

825
00:53:17,583 --> 00:53:20,500
[musik damai]

826
00:53:33,416 --> 00:53:35,250
[Aurel] Semangat!

827
00:53:36,000 --> 00:53:37,291
Bisa!

828
00:53:39,291 --> 00:53:40,541
[Ninis menghela napas]

829
00:53:43,458 --> 00:53:44,875
[Ninis] Assalaamualaikum.

830
00:53:47,041 --> 00:53:48,625
[lebih keras] Assalaamualaikum.

831
00:53:54,708 --> 00:53:57,083
- Alaikum salam.
- Maaf, Bu.

832
00:53:57,625 --> 00:54:00,708
Apa benar ini rumah Ibu Rinda Kumalasari?

833
00:54:01,291 --> 00:54:03,833
Ya, ampun. Ibu Ninis cantik sekali.

834
00:54:04,458 --> 00:54:05,416
Ninis?

835
00:54:07,375 --> 00:54:08,208
Em.

836
00:54:08,291 --> 00:54:10,708
Maaf, Bu. Maksud temanku,

837
00:54:10,791 --> 00:54:12,166
Ibu mirip dosen kami.

838
00:54:12,250 --> 00:54:14,250
Namanya Bu Ninis. Sama-sama cantik.

839
00:54:14,333 --> 00:54:16,291
- Ya, 'kan?
- Ya.

840
00:54:16,375 --> 00:54:19,500
[Ninis] Kami dari Universitas Jakarta, Bu.

841
00:54:20,750 --> 00:54:25,208
Kami sedang melakukan penelitian
untuk KKN.

842
00:54:25,291 --> 00:54:26,958
Ibu Rinda Kumalasari, 'kan?

843
00:54:30,833 --> 00:54:33,041
Maaf. Kalian salah tempat.

844
00:54:34,541 --> 00:54:35,541
[pintu ditutup]

845
00:54:35,625 --> 00:54:37,625
Kenapa begitu?

846
00:54:38,625 --> 00:54:41,958
Kang Putra bertanyanya
sambil emosi, dia marah, 'kan?

847
00:54:42,041 --> 00:54:44,458
- Memang aku salah, ya?
- [menyindir] Tidak.

848
00:54:44,541 --> 00:54:46,916
[guruh menggelegar]

849
00:54:48,541 --> 00:54:51,958
[Rinda] …dua, tiga, empat…

850
00:54:52,041 --> 00:54:55,166
lima, enam, tujuh,

851
00:54:55,250 --> 00:54:56,541
delapan.

852
00:54:56,625 --> 00:54:58,958
Satu, dua…

853
00:54:59,041 --> 00:55:00,875
[Lita] Aduh, banyak nyamuk.

854
00:55:00,958 --> 00:55:04,041
Ini nyamuknya agresif sekali.

855
00:55:04,125 --> 00:55:07,000
- Terus menggigit.
- Ya.

856
00:55:07,083 --> 00:55:10,750
- Satu, dua, tiga…
- [hujan turun, guruh menggelegar]

857
00:55:10,833 --> 00:55:14,291
Parah sekali. Ya, hujan.

858
00:55:15,833 --> 00:55:17,333
[guruh menggelegar keras]

859
00:55:17,416 --> 00:55:21,875
[Rinda] Anak-anak, hari ini sudah dulu.
Besok kita latihan lagi, ya.

860
00:55:27,791 --> 00:55:29,416
- [Lita] Nissa.
- Apa?

861
00:55:29,500 --> 00:55:31,250
Nis?

862
00:55:32,000 --> 00:55:34,791
[anak-anak mengobrol]

863
00:55:36,625 --> 00:55:37,625
Datangi dia.

864
00:55:39,833 --> 00:55:41,833
Sudah, ayo. Tunggu.

865
00:55:43,458 --> 00:55:44,291
Ibu.

866
00:55:44,375 --> 00:55:47,375
Aku tahu namamu Rinda Kumalasari.

867
00:55:47,458 --> 00:55:51,583
Izinkan kami
untuk melakukan KKN di rumah Ibu.

868
00:55:52,625 --> 00:55:54,333
Memang mau apa di rumahku?

869
00:55:54,416 --> 00:55:55,958
Mau belajar.

870
00:55:57,000 --> 00:56:00,583
Kalau mau belajar di kampus.
Rumahku bukan kampus.

871
00:56:02,833 --> 00:56:03,833
Ibu.

872
00:56:11,500 --> 00:56:12,333
Nissa!

873
00:56:13,958 --> 00:56:17,666
- Nissa!
- Ayo. Cepat.

874
00:56:18,750 --> 00:56:19,583
[Laurel] Ayo.

875
00:56:20,833 --> 00:56:23,875
[alunan piano sendu]

876
00:56:25,625 --> 00:56:27,541
- Bu!
- [Lita] Kang Putra.

877
00:56:27,625 --> 00:56:28,916
Kang Putra, tunggu kami.

878
00:56:29,416 --> 00:56:33,708
Kami jauh-jauh kemari menemuimu
untuk belajar menari.

879
00:56:33,791 --> 00:56:36,291
Banyak yang kami korbankan
untuk sampai di sini.

880
00:56:36,375 --> 00:56:38,000
Itu urusanmu.

881
00:56:38,083 --> 00:56:41,333
- Aku ingin belajar menari.
- Tari Jaipong adalah tarian erotis.

882
00:56:41,416 --> 00:56:42,416
Lihatlah dirimu.

883
00:56:43,250 --> 00:56:45,458
Tapi aku ingin belajar menari, Bu.

884
00:56:45,541 --> 00:56:47,416
Aku ingin bisa sepertimu.

885
00:56:49,875 --> 00:56:51,375
Ibu tak tahu?

886
00:56:51,458 --> 00:56:55,458
Ini kesempatan yang kunantikan
sejak 18 tahun yang lalu.

887
00:56:55,541 --> 00:56:58,791
- [kesakitan]
- [guruh menggelegar]

888
00:56:59,708 --> 00:57:01,041
Ayo.

889
00:57:01,125 --> 00:57:03,166
Ayo bawa ke rumahku.

890
00:57:03,250 --> 00:57:05,708
[Rinda] Ayo.

891
00:57:06,750 --> 00:57:09,875
[alunan musik sendu]

892
00:57:11,750 --> 00:57:14,333
[guruh menggelegar]

893
00:57:26,458 --> 00:57:28,083
Ini temanmu kenapa?

894
00:57:29,666 --> 00:57:31,666
[Lita] Dia sedang hamil muda.

895
00:57:32,958 --> 00:57:33,916
Hamil?

896
00:57:36,625 --> 00:57:37,833
Lita!

897
00:57:37,916 --> 00:57:39,750
Terus, suaminya di mana?

898
00:57:40,458 --> 00:57:43,541
- Aku…
- [Aurel] Sampai kini, entah di mana.

899
00:57:44,458 --> 00:57:45,583
Ya, Bu.

900
00:57:45,666 --> 00:57:46,708
Maksudnya…

901
00:57:46,791 --> 00:57:48,708
Jadi, dia ditinggal suaminya.

902
00:57:49,333 --> 00:57:53,000
Suaminya tak punya malu.
Dasar pria jahanam.

903
00:57:53,083 --> 00:57:54,833
Habis manis sepah dibuang.

904
00:57:55,666 --> 00:57:57,833
- Aduh.
- [Aurel] Lita.

905
00:57:57,916 --> 00:58:00,708
Sudah, menyebalkan sekali. Sakit.

906
00:58:01,291 --> 00:58:05,875
Ya, sudah. Biar dia tidur di sini, ya.

907
00:58:05,958 --> 00:58:08,291
Biar istirahat di sini.
Kalian menginap saja, tak apa-apa.

908
00:58:08,375 --> 00:58:09,791
Menginap di sini, Bu?

909
00:58:10,583 --> 00:58:13,791
- Serius, Bu?
- Ya, tak apa-apa.

910
00:58:15,833 --> 00:58:17,666
[keduanya] Alhamdulillah.

911
00:58:18,625 --> 00:58:20,000
Terima kasih, Bu.

912
00:58:24,625 --> 00:58:28,000
[alunan piano lembut]

913
00:58:43,375 --> 00:58:44,750
Kau sudah bangun?

914
00:58:45,625 --> 00:58:46,625
Diminum tehnya.

915
00:58:57,416 --> 00:58:59,541
Kandunganmu berapa bulan?

916
00:59:05,291 --> 00:59:09,041
Kalau masih hamil muda,
jangan terlalu capek.

917
00:59:09,708 --> 00:59:11,791
Dan jangan stres.

918
00:59:11,875 --> 00:59:14,041
Nanti anaknya ikut stres.

919
00:59:15,583 --> 00:59:17,875
Ayo kita sarapan. Yang lain sudah.

920
00:59:19,750 --> 00:59:22,416
Tapi, Ibu mau mengajari kami menari, 'kan?

921
00:59:23,708 --> 00:59:24,833
[tertawa lembut]

922
00:59:26,333 --> 00:59:29,250
Dengan satu syarat,
jangan panggil aku Ibu.

923
00:59:29,333 --> 00:59:30,958
Panggil Mbak saja.

924
00:59:31,750 --> 00:59:33,375
[tertawa geli]

925
00:59:33,458 --> 00:59:34,625
Ya, Mbak.

926
00:59:42,375 --> 00:59:45,500
[obrolan samar]

927
00:59:47,416 --> 00:59:50,791
[alunan musik irama Sunda]

928
00:59:50,875 --> 00:59:55,875
Tari jaipong adalah simbol
pemberontakan dan kebebasan wanita.

929
01:00:06,208 --> 01:00:10,375
Karena pria tak bisa seenaknya
menginjak-injak wanita.

930
01:00:22,708 --> 01:00:24,958
- [Lita] Aduh!
- Astaga.

931
01:00:26,083 --> 01:00:26,916
[Aurel] Ada apa?

932
01:00:27,000 --> 01:00:29,041
Aduh sakit. Aku jatuh.

933
01:00:29,125 --> 01:00:30,583
[Aurel] Ya, jatuh.

934
01:00:30,666 --> 01:00:32,958
- [Rinda] Ayo bangun.
- [Aurel] Kenapa bisa jatuu?

935
01:00:33,041 --> 01:00:36,958
- Sudah, berisik. Malah tak membantu.
- Pelan-pelan saja. Tak apa-apa?

936
01:00:37,041 --> 01:00:39,833
- Tak apa-apa. Hanya tersandung.
- Mau latihan lagi?

937
01:00:39,916 --> 01:00:41,916
- Boleh, Mbak.
- Pelan-pelan saja, ya?

938
01:00:42,666 --> 01:00:45,958
- Jangan jatuh terus, Lita.
- Ya. Berisik kau.

939
01:00:46,041 --> 01:00:49,750
[musik damai]

940
01:00:51,833 --> 01:00:53,500
Assalamualaikum.

941
01:00:53,583 --> 01:00:55,166
Apa kabar, Nis?

942
01:00:55,250 --> 01:00:58,083
Alaikum salam. Alhamdulillah baik, Ayah.

943
01:00:59,000 --> 01:01:01,291
Ayah bagaimana?
Sudah selesai pelatihannya?

944
01:01:01,375 --> 01:01:04,250
Sudah, sekarang sedang di kafe.

945
01:01:04,333 --> 01:01:07,791
Tapi sepertinya Ayah
tak bisa langsung pulang ke Jakarta.

946
01:01:07,875 --> 01:01:10,083
Harus langsung ke Sukabumi.
Ada acara di sana.

947
01:01:10,166 --> 01:01:12,541
Ya, tak apa-apa, Ayah.

948
01:01:12,625 --> 01:01:15,000
Aku juga sedang tak di rumah.

949
01:01:15,083 --> 01:01:17,458
Kamu di mana?

950
01:01:17,541 --> 01:01:21,125
Beberapa hari ini, aku di Majalengka.

951
01:01:21,208 --> 01:01:23,375
- Belajar menari.
- Kenapa bisa?

952
01:01:23,458 --> 01:01:26,041
- Tiba-tiba belajar menari?
- [Ninis tertawa]

953
01:01:26,125 --> 01:01:29,666
Tidak tahu. Mungkin, karena bayiku.

954
01:01:29,750 --> 01:01:34,250
Tapi, sebenarnya aku sedang menemani
Lita dan Aurel yang sedang KKN.

955
01:01:34,333 --> 01:01:37,333
Jadi, aku ikut saja sambil belajar menari.

956
01:01:38,125 --> 01:01:40,000
Lagi pula, ada Kang Putra.

957
01:01:40,083 --> 01:01:41,166
Ayah tak perlu khawatir.

958
01:01:41,250 --> 01:01:44,208
Ya sudah. Ya, Nis…

959
01:01:45,250 --> 01:01:49,500
Ayah ingi mengajakmu
mengisi seminar bersama.

960
01:01:49,583 --> 01:01:51,708
Jadi, kau bisa berbagi pengalaman

961
01:01:51,791 --> 01:01:55,666
tentang hamil di usia muda
dan menjadi calon ibu.

962
01:01:55,750 --> 01:01:57,666
Supaya banyak yang terilhami. Bagaimana?

963
01:01:58,333 --> 01:02:02,958
Baik, tapi aku mau mengajak temanku
untuk tampil di sana, ya?

964
01:02:03,041 --> 01:02:07,083
Tarian, ya? Baik.

965
01:02:07,625 --> 01:02:11,125
Tapi, ingat. Jaga kehamilanmu.

966
01:02:11,208 --> 01:02:12,333
Jangan capek-capek.

967
01:02:12,416 --> 01:02:16,708
Kalau ibumu masih ada,
kau pasti dimasakkan makanan kesukaanmu.

968
01:02:16,791 --> 01:02:18,458
Gulai ayam?

969
01:02:18,541 --> 01:02:19,500
[tertawa]

970
01:02:20,083 --> 01:02:23,083
Tapi, rinduku terbayar di sini.

971
01:02:23,166 --> 01:02:27,166
Alhamdulillah. Kau tinggal di rumah warga?

972
01:02:27,791 --> 01:02:29,958
Ya, dia penari.

973
01:02:30,625 --> 01:02:32,500
Dia baik sekali kepadaku.

974
01:02:33,750 --> 01:02:36,833
Rasanya sudah seperti di rumah sendiri.

975
01:02:37,833 --> 01:02:40,000
Ayah senang mendengarnya.

976
01:02:40,083 --> 01:02:42,333
Ya, sudah. Hati-hati ya di sana.

977
01:02:42,416 --> 01:02:44,208
Salam untuk Putra.

978
01:02:44,291 --> 01:02:46,166
Ayah sudah harus berangkat, ya.

979
01:02:46,250 --> 01:02:48,666
- Assalaamualaikum.
- Alaikum salam.

980
01:02:54,500 --> 01:02:55,750
Selamat pagi, Bu.

981
01:02:56,708 --> 01:02:58,041
Baunya enak sekali.

982
01:02:58,666 --> 01:03:00,708
Ayo.

983
01:03:00,791 --> 01:03:02,916
Ya. Mbak.

984
01:03:03,000 --> 01:03:07,125
Lupa, soalnya Mbak
sudah seperti ibuku sendiri.

985
01:03:11,333 --> 01:03:14,083
Kalau anakku masih ada…

986
01:03:14,791 --> 01:03:17,166
mungkin sekarang dia seumuranmu.

987
01:03:18,625 --> 01:03:20,166
Kau punya anak?

988
01:03:25,500 --> 01:03:28,041
Sekarang dia mungkin
sudah bahagia di surga.

989
01:03:30,750 --> 01:03:32,750
Putrimu meninggal?

990
01:03:36,666 --> 01:03:38,875
Sejak baru lahir.

991
01:03:40,625 --> 01:03:42,875
Sekarang, kalau dia masih ada…

992
01:03:43,750 --> 01:03:46,750
mungkin dia sudah menjadi
gadis secantik kau.

993
01:03:52,000 --> 01:03:53,666
- Ayo kita bawa makanannya.
- Ya.

994
01:04:22,041 --> 01:04:23,833
Kalau boleh tahu…

995
01:04:23,916 --> 01:04:25,833
sekarang suamimu ke mana?

996
01:04:32,708 --> 01:04:34,500
Hari itu…

997
01:04:34,583 --> 01:04:35,958
seharusnya…

998
01:04:36,041 --> 01:04:39,208
aku menjadi Rinda yang paling bahagia.

999
01:04:41,791 --> 01:04:44,416
Seumur hidup, aku tak punya keluarga.

1000
01:04:45,250 --> 01:04:48,083
Dan di hari itu, anakku lahir.

1001
01:04:48,625 --> 01:04:53,083
Aku akan menjadi istri
dari orang yang kucinta.

1002
01:04:53,166 --> 01:04:56,125
[musik sendu]

1003
01:04:57,833 --> 01:04:59,583
[terisak pelan]

1004
01:04:59,666 --> 01:05:04,666
Aku tak peduli kata orang soal anakku
yang katanya anak haram.

1005
01:05:07,458 --> 01:05:10,291
Yang penting, aku hamil
bukan karena melacur.

1006
01:05:11,291 --> 01:05:13,708
Dan aku bukan pelacur.

1007
01:05:16,666 --> 01:05:19,916
Aku tahu, aku salah, hamil di luar nikah.

1008
01:05:23,625 --> 01:05:28,125
Tapi, aku berjanji untuk bertobat
dan mengurus anakku.

1009
01:05:28,208 --> 01:05:33,458
Agar setelah lahir, tidak mengulangi
kesalahan orang tuanya.

1010
01:05:41,458 --> 01:05:43,541
[terisak]

1011
01:05:43,625 --> 01:05:45,708
Tapi takdir berkata lain.

1012
01:05:46,791 --> 01:05:48,875
Anakku meninggal.

1013
01:05:53,416 --> 01:05:55,791
Dan dia pergi entah ke mana.

1014
01:05:58,625 --> 01:06:02,291
Itu menjadi hari
paling menyedihkan untukku.

1015
01:06:03,333 --> 01:06:05,083
[terisak]

1016
01:06:12,208 --> 01:06:13,750
[terisak]

1017
01:06:16,458 --> 01:06:19,500
Kau malah membuatku sedih.

1018
01:06:21,583 --> 01:06:25,375
Makanya, jaga baik-baik janinmu.

1019
01:06:25,458 --> 01:06:28,791
Karena dia adalah
yang paling berharga dalam hidupmu.

1020
01:06:30,833 --> 01:06:32,041
Tapi…

1021
01:06:32,125 --> 01:06:33,666
Kenapa dia pergi?

1022
01:06:36,666 --> 01:06:37,875
Tidak tahu.

1023
01:06:38,750 --> 01:06:41,041
Mungkin dia sudah bahagia
dengan yang lain.

1024
01:06:43,875 --> 01:06:45,000
Kalau boleh tahu…

1025
01:06:45,833 --> 01:06:47,875
siapa nama suamimu?

1026
01:06:49,625 --> 01:06:52,541
[terisak] Tak penting dia siapa.

1027
01:06:52,625 --> 01:06:56,000
Yang penting, sekarang, aku tak sendirian.

1028
01:06:56,625 --> 01:06:59,541
Ada anak-anak sanggar yang harus kuurus,

1029
01:06:59,625 --> 01:07:02,000
supaya tak menjadi PSK seperti ibu mereka.

1030
01:07:02,875 --> 01:07:06,541
- [Lita] Ayo, lapar.
- [Aurel] Ya, tunggu sebentar.

1031
01:07:06,625 --> 01:07:09,250
- Aurel, Lita…
- [Lita] Ada Mbak Rinda dan Ninis.

1032
01:07:09,333 --> 01:07:11,416
Ya, tak apa-apa. Ayo makan bersama.

1033
01:07:11,500 --> 01:07:13,250
- Tak apa-apa, Mbak?
- Ya, ayo makan.

1034
01:07:13,333 --> 01:07:15,708
Ayo, ini sudah siap makanannya.

1035
01:07:15,791 --> 01:07:17,041
[terisak]

1036
01:07:21,416 --> 01:07:23,291
- [Aurel] Kau mau tidak?
- [Lita] Kau mau?

1037
01:07:24,333 --> 01:07:25,750
Ayo makan.

1038
01:07:27,458 --> 01:07:28,625
Ayo.

1039
01:07:32,083 --> 01:07:34,125
[Aurel] Ini alun-alunnya?

1040
01:07:35,291 --> 01:07:38,291
Ninis, ini tanggal berapa ya?

1041
01:07:39,625 --> 01:07:43,041
Mungkin tanggal 28 November. Kenapa?

1042
01:07:43,916 --> 01:07:47,916
Ini 28 November, ya?
Sayang, bukan 28 Oktober.

1043
01:07:48,916 --> 01:07:50,958
Memang kenapa tanggal 28 Oktober?

1044
01:07:51,416 --> 01:07:53,750
28 Oktober itu Sumpah Pemuda?

1045
01:07:53,833 --> 01:07:55,250
Tapi aku akan mengubahnya.

1046
01:07:55,333 --> 01:07:57,875
Diubah, jadi apa?

1047
01:07:57,958 --> 01:08:00,541
Aku ingin mengubah menjadi, "Sumpah,

1048
01:08:00,625 --> 01:08:02,541
- aku cinta kepadamu."
- [tertawa]

1049
01:08:02,625 --> 01:08:05,750
Apa sih, Kang? Tidak lucu.

1050
01:08:05,833 --> 01:08:08,083
Habisnya kau kurang santai.

1051
01:08:08,166 --> 01:08:10,083
Kasihan bayimu.

1052
01:08:10,166 --> 01:08:14,375
Stres gara-gara kau kurang santai, tegang.

1053
01:08:15,875 --> 01:08:17,250
Lapar tidak?

1054
01:08:17,333 --> 01:08:18,500
Lapar.

1055
01:08:19,875 --> 01:08:21,666
- Nasi goreng?
- Ya.

1056
01:08:22,958 --> 01:08:25,041
Pak, nasi goreng dua, ya.

1057
01:08:25,750 --> 01:08:27,666
[Lita] Mbak, ayo sini berfoto.

1058
01:08:27,750 --> 01:08:30,500
- Ayo kita berfoto.
- Foto aku dulu.

1059
01:08:30,583 --> 01:08:32,791
Foto kami berdua, nanti kau.

1060
01:08:32,875 --> 01:08:35,041
- Masa aku yang memotret?
- Nanti bergantian.

1061
01:08:35,125 --> 01:08:37,541
- Ya, kalau tak lupa.
- Ya, apa sih?

1062
01:08:37,625 --> 01:08:39,166
- Ayo. Bergaya.
- Satu, dua, tiga.

1063
01:08:39,250 --> 01:08:40,083
[kamera memotret]

1064
01:08:40,166 --> 01:08:42,208
- Baik.
- Rel, sebentar.

1065
01:08:42,291 --> 01:08:44,958
Yang ceria, yang bagus.

1066
01:08:45,041 --> 01:08:47,208
- Aku malu.
- Jangan malu-malu.

1067
01:08:47,291 --> 01:08:49,916
- Gayanya seperti ini.
- Biar bagus, Mbak. Lihat itu.

1068
01:08:50,000 --> 01:08:53,166
- Kedua tangan. Biar lucu.
- Biar lucu. Biar imut.

1069
01:08:53,250 --> 01:08:54,750
- Satu, dua, tiga.
- Senyum.

1070
01:08:54,833 --> 01:08:55,833
[kamera memotret]

1071
01:08:55,916 --> 01:08:58,125
- Bagus ini.
- Bagus? Mana coba lihat.

1072
01:08:58,208 --> 01:09:00,916
- Seperti fotografer.
- Bagi di Instagram.

1073
01:09:01,000 --> 01:09:02,375
- Ya, ayo.
- [tertawa]

1074
01:09:02,458 --> 01:09:04,625
Aku semakin bingung.

1075
01:09:05,791 --> 01:09:07,000
Kenapa lagi?

1076
01:09:08,791 --> 01:09:10,416
Jangan-jangan…

1077
01:09:11,083 --> 01:09:13,833
Bu Rinda memang bukan ibu kandungku?

1078
01:09:14,666 --> 01:09:17,833
Katanya, anaknya sudah meninggal.

1079
01:09:19,041 --> 01:09:19,958
Ya.

1080
01:09:20,875 --> 01:09:23,708
Aku juga mencari informasi
ke orang-orang sekitar.

1081
01:09:23,791 --> 01:09:25,708
Informasinya berbeda-beda.

1082
01:09:27,083 --> 01:09:29,125
Ada yang bilang,
anak Bu Rinda sudah meninggal.

1083
01:09:29,708 --> 01:09:32,166
Ada yang bilang, dibawa kabur suaminya.

1084
01:09:33,250 --> 01:09:35,708
Aku tak benar-benar penasaran lagi.

1085
01:09:36,250 --> 01:09:38,666
Kenapa tak bertanya
ke ayahmu langsung saja?

1086
01:09:39,291 --> 01:09:40,625
Semua akan lebih jelas.

1087
01:09:43,125 --> 01:09:45,375
Aku bisa merasakan

1088
01:09:45,458 --> 01:09:48,250
ada rahasia besar
yang ayah sembunyikan dariku.

1089
01:09:49,041 --> 01:09:52,166
Rahasia itu membekas luka.

1090
01:09:54,208 --> 01:09:55,708
Aku bisa melihatnya.

1091
01:09:56,500 --> 01:09:58,875
Tapi aku takut membukanya lagi.

1092
01:10:00,916 --> 01:10:04,083
Aku takut membuat Ayah kecewa dan luka.

1093
01:10:18,083 --> 01:10:19,291
Wah.

1094
01:10:20,208 --> 01:10:22,666
Pengikutnya Annisa banyak sekali.

1095
01:10:29,625 --> 01:10:32,333
[musik sendu]

1096
01:10:41,125 --> 01:10:44,250
Aku Ilham Santosa. Boleh tahu namamu?

1097
01:10:46,125 --> 01:10:47,916
Rinda.

1098
01:10:53,291 --> 01:10:54,208
Apa sih?

1099
01:11:41,250 --> 01:11:44,291
[musik sendu berlanjut]

1100
01:12:04,333 --> 01:12:06,250
Minum dulu susunya, Rinda.

1101
01:12:14,666 --> 01:12:16,125
Habiskan.

1102
01:12:20,291 --> 01:12:21,708
[Nenek Yos mengesah]

1103
01:12:36,666 --> 01:12:39,000
[Lita] Sungguh, kau tak mau es krim ini?

1104
01:12:39,083 --> 01:12:40,791
Tidak, aku sedang diet.

1105
01:12:40,875 --> 01:12:43,291
Badan sekecil ini mau diet?

1106
01:12:43,375 --> 01:12:44,375
[Aurel tertawa]

1107
01:12:45,333 --> 01:12:48,708
Lita, ada Mbak Rinda sendirian?

1108
01:12:48,791 --> 01:12:51,583
Ya, bengong saja, seperti banyak utang.

1109
01:12:52,333 --> 01:12:53,833
- Ayo temani.
- Ayo.

1110
01:12:59,666 --> 01:13:03,166
- Hei, ada Mbak Rinda.
- Ya, sendirian saja.

1111
01:13:03,250 --> 01:13:06,916
Kami temani ya, biar tak sendirian.
Biar bertiga.

1112
01:13:07,000 --> 01:13:09,875
- Maksudku, berempat.
- Maksudmu?

1113
01:13:10,416 --> 01:13:13,458
Aku kaget, kukira siapa.

1114
01:13:14,000 --> 01:13:15,333
Aku sedang mencari angin.

1115
01:13:15,416 --> 01:13:18,875
- Ya.
- Kau kenapa di luar malam-malam?

1116
01:13:18,958 --> 01:13:22,166
Biasa, habis dari warung.
Mencari yang segar.

1117
01:13:22,250 --> 01:13:25,125
- Mau?
- Terima kasih, untukmu saja.

1118
01:13:25,208 --> 01:13:27,708
- Mbak Rinda diberi yang bekas?
- Hanya ada satu, Rel.

1119
01:13:27,791 --> 01:13:30,583
- Lita, Aurel, aku ingin bertanya.
- [keduanya] Ya?

1120
01:13:30,666 --> 01:13:32,041
Suami Nissa ke mana?

1121
01:13:32,833 --> 01:13:34,916
Kang Putra, maksudnya?

1122
01:13:35,000 --> 01:13:38,750
Tak tahu, Mbak. Lagi keluar.
Sedang ke kota, membeli susu.

1123
01:13:38,833 --> 01:13:40,125
Susu untuk ibu hamil.

1124
01:13:41,833 --> 01:13:43,333
- Lita.
- Ada apa?

1125
01:13:44,000 --> 01:13:45,833
- Lita.
- Apa?

1126
01:13:45,916 --> 01:13:46,875
[berbisik] Itu.

1127
01:13:49,250 --> 01:13:51,958
Tak apa-apa. Tak usah menutupi lagi.

1128
01:13:52,041 --> 01:13:53,833
Aku sudah tahu dari Instagram.

1129
01:13:55,125 --> 01:13:58,500
Sebenarnya, apa maksud
kedatangan kalian ke sini?

1130
01:13:59,375 --> 01:14:00,458
Mmm...

1131
01:14:02,833 --> 01:14:04,958
Sudah cerita saja. Tak apa-apa.

1132
01:14:05,041 --> 01:14:07,875
Kalau pun kalian berbohong, aku tak marah.

1133
01:14:09,458 --> 01:14:12,250
Putra memang suami Ninis.

1134
01:14:12,333 --> 01:14:15,208
Mereka menikah muda,
karena dijodohkan oleh ayahnya.

1135
01:14:15,291 --> 01:14:18,458
Beberapa hari setelah Ninis hamil,
dia baru menyadari

1136
01:14:18,541 --> 01:14:20,833
kalau pernikahan mereka tak sah.

1137
01:14:21,708 --> 01:14:25,208
Ternyata, ayahnya
yang menjadi wali nikahnya

1138
01:14:25,291 --> 01:14:27,625
ternyata bukan orang tua kandungnya.

1139
01:14:28,541 --> 01:14:32,666
Jadi, Nissa anak angkat?

1140
01:14:32,750 --> 01:14:34,333
[keduanya] Ya.

1141
01:14:35,416 --> 01:14:38,291
Jadi, orang tuanya bukan
orang tua kandung?

1142
01:14:38,375 --> 01:14:39,416
[keduanya] Ya.

1143
01:14:39,958 --> 01:14:43,375
Kami pikir Mbak Rinda ibu Ninis,

1144
01:14:43,458 --> 01:14:45,000
ternyata,

1145
01:14:45,083 --> 01:14:47,083
anak Mbak Rinda sudah meninggal.

1146
01:14:47,166 --> 01:14:48,958
Jadi dugaan kami salah.

1147
01:14:49,958 --> 01:14:51,375
- Ya, 'kan?
- Ya.

1148
01:15:05,833 --> 01:15:08,333
Memang, kau menaruh liontinya di mana?

1149
01:15:08,416 --> 01:15:09,750
Tak tahu, Kang.

1150
01:15:09,833 --> 01:15:11,583
Biasanya kutaruh di kasur.

1151
01:15:11,666 --> 01:15:13,208
Kalau malam, biasa kupakai.

1152
01:15:13,291 --> 01:15:16,250
Tapi tak tahu, tadi malam
kucari tidak ketemu.

1153
01:15:28,125 --> 01:15:30,750
[alunan piano sendu]

1154
01:15:35,708 --> 01:15:39,583
- Nissa, lihat foto-foto ini.
- Foto apa?

1155
01:15:42,500 --> 01:15:43,583
Ayah?

1156
01:15:45,208 --> 01:15:47,041
Maksudnya apa, Kang?

1157
01:15:48,833 --> 01:15:50,958
Jangan-jangan cerita warga kampung benar.

1158
01:15:51,666 --> 01:15:53,541
Kalau anak Bu Rinda belum meninggal.

1159
01:15:53,625 --> 01:15:55,416
Tapi dibawa kabur pacarnya.

1160
01:15:57,750 --> 01:15:59,166
Maksudnya aku?

1161
01:16:01,000 --> 01:16:02,375
Maksudmu…

1162
01:16:03,125 --> 01:16:05,125
aku anak hasil hubungan zinah?

1163
01:16:06,625 --> 01:16:08,041
Tak mungkin, Kang.

1164
01:16:08,125 --> 01:16:10,416
Ayah tak mungkin melakukan
hal keji seperti itu.

1165
01:16:10,500 --> 01:16:14,333
Tapi lihatlah ini. Banyak sekali
foto Ayah yang disimpan Bu Rinda.

1166
01:16:15,000 --> 01:16:17,250
Lihat, ada foto Nenek Yos juga.

1167
01:16:17,833 --> 01:16:20,000
Tidak mungkin, Kang.

1168
01:16:20,083 --> 01:16:21,250
Ninis!

1169
01:16:21,333 --> 01:16:23,125
Kau jangan membela ayahmu terus.

1170
01:16:23,833 --> 01:16:26,000
Kalau ayahmu memang benar tidak berbohong,

1171
01:16:26,083 --> 01:16:28,125
harusnya mudah
menceritakan yang sebenarnya.

1172
01:16:29,625 --> 01:16:32,958
Tapi kenapa ayahmu menutupi semuanya?

1173
01:16:33,041 --> 01:16:36,083
Bahkan ayahmu tak pernah berani
membahas ini sedikit pun.

1174
01:16:36,166 --> 01:16:37,375
Akang.

1175
01:16:37,458 --> 01:16:40,208
Kau sudah tak sopan
menuduh ayahku seperti itu.

1176
01:16:41,041 --> 01:16:42,541
Ayah tak pernah berbohong.

1177
01:16:43,125 --> 01:16:44,958
Ayah juga tak pernah mengecewakanku.

1178
01:16:45,833 --> 01:16:48,333
Ayah telah berbuat banyak untukku.

1179
01:16:48,875 --> 01:16:50,166
Untuk kita.

1180
01:16:51,041 --> 01:16:55,458
Tapi apa yang sudah kau lakukan
untuk hidupku?

1181
01:16:55,541 --> 01:16:56,791
Aku tak pernah kau anggap.

1182
01:16:58,125 --> 01:16:59,833
Aku takkan pernah bisa…

1183
01:16:59,916 --> 01:17:01,916
menjadi suami yang bisa mengontrol egomu.

1184
01:17:03,458 --> 01:17:05,041
Karena aku bukan ayahmu.

1185
01:17:05,125 --> 01:17:06,875
Orang yang terus kau sanjung,

1186
01:17:06,958 --> 01:17:09,625
tapi berkata jujur kepada anaknya
sendiri pun tak sanggup.

1187
01:17:10,708 --> 01:17:14,041
Itukah versi ideal dari pria idamanmu?

1188
01:17:14,125 --> 01:17:15,166
Hentikan.

1189
01:17:16,083 --> 01:17:18,041
Berhenti menjelek-jelekkan ayahku!

1190
01:17:18,708 --> 01:17:19,541
Kalau tidak…

1191
01:17:19,625 --> 01:17:20,833
Kalau tidak apa?

1192
01:17:20,916 --> 01:17:22,000
Kau mau apa?

1193
01:17:26,833 --> 01:17:28,500
Seharusnya kau berpikir, Nisa,

1194
01:17:28,583 --> 01:17:32,291
kanepa Nenek Yos bilang, pernikahanmu itu
tidak sah saat kau hamil.

1195
01:17:34,083 --> 01:17:35,625
Dia mencoba menyelamatkan kita,

1196
01:17:35,708 --> 01:17:37,291
menyelamatkanmu,

1197
01:17:37,375 --> 01:17:39,250
dan bayi dalam kandunganmu.

1198
01:17:40,291 --> 01:17:42,208
Tapi, apa balasanmu kepada Nenek Yos?

1199
01:17:45,000 --> 01:17:46,541
Ayahmu manusia biasa.

1200
01:17:47,833 --> 01:17:49,500
Bisa berbuat salah.

1201
01:17:49,583 --> 01:17:50,750
Bukan malaikat.

1202
01:17:50,833 --> 01:17:51,833
[terisak]

1203
01:17:53,833 --> 01:17:55,333
Mungkin saja

1204
01:17:55,416 --> 01:17:57,875
di masa lalunya,
dia lebih dari seorang bajingan.

1205
01:17:57,958 --> 01:17:58,791
Akang!

1206
01:18:04,166 --> 01:18:07,250
[terisak]

1207
01:18:11,750 --> 01:18:14,708
[alunan piano sendu]

1208
01:18:19,458 --> 01:18:23,083
[terisak lembut]

1209
01:18:35,291 --> 01:18:37,583
[guruh menyambar]

1210
01:18:39,833 --> 01:18:42,750
Satu, dua, tiga.

1211
01:18:42,833 --> 01:18:43,791
Putar!

1212
01:18:43,875 --> 01:18:46,083
Empat, lima, enam.

1213
01:18:46,166 --> 01:18:48,500
Tujuh, delapan.

1214
01:18:48,583 --> 01:18:51,750
Satu, dua, tiga.

1215
01:18:51,833 --> 01:18:54,083
Empat, lima, enam.

1216
01:18:54,166 --> 01:18:56,916
Tujuh, delapan. Geser ke kiri.

1217
01:18:57,833 --> 01:19:00,750
Lina, kau kenapa?

1218
01:19:00,833 --> 01:19:05,583
Kak, aku boleh menginap di sini?

1219
01:19:05,666 --> 01:19:07,458
[terisak]

1220
01:19:08,833 --> 01:19:11,375
- Ya, sudah.
- Ayo masuk.

1221
01:19:14,833 --> 01:19:18,916
Kak, ayahku tak tahu
kalau aku di sini, 'kan?

1222
01:19:19,833 --> 01:19:21,791
Memangnya kenapa, Lin?

1223
01:19:22,375 --> 01:19:23,750
Aku takut, kak.

1224
01:19:23,833 --> 01:19:26,916
Ayahku sering marah kepadaku.

1225
01:19:27,000 --> 01:19:29,708
Ibu juga suka memukulku.

1226
01:19:31,166 --> 01:19:32,958
Kamu tenang saja, ya.

1227
01:19:33,041 --> 01:19:35,250
Kau aman di sini.

1228
01:19:35,333 --> 01:19:37,625
Ada Kak Ninis dan Bu Rinda.

1229
01:19:38,708 --> 01:19:39,541
Ya?

1230
01:19:39,625 --> 01:19:40,833
[Lina] Ya, kak.

1231
01:19:42,041 --> 01:19:43,458
Tidur, ya.

1232
01:19:53,666 --> 01:19:57,833
[bersenandung] ♪ Malam telah datang ♪

1233
01:19:58,916 --> 01:20:04,000
♪ Tidurlah sayang ♪

1234
01:20:04,833 --> 01:20:09,833
♪ Teringat doa ♪

1235
01:20:10,833 --> 01:20:16,708
♪ Sepanjang malam ♪

1236
01:20:16,791 --> 01:20:22,041
♪ Lelaplah tidurmu ♪

1237
01:20:22,125 --> 01:20:28,458
♪ Tenteramkan hatimu ♪

1238
01:20:28,541 --> 01:20:33,333
♪ Hingga pagi datang ♪

1239
01:20:34,083 --> 01:20:38,833
♪ Sambutlah terang ♪

1240
01:20:40,083 --> 01:20:42,000
[Lina] Itu lagu siapa?

1241
01:20:42,083 --> 01:20:43,708
Nenekku.

1242
01:20:44,458 --> 01:20:47,500
Setiap aku mau tidur, sampai sebesar ini,

1243
01:20:47,583 --> 01:20:49,833
nenekku selalu menyanyikan lagu itu.

1244
01:20:50,833 --> 01:20:53,916
Katanya, sejak hamil,

1245
01:20:54,000 --> 01:20:56,958
ibuku selalu menyanyikan lagu itu untukku.

1246
01:21:12,208 --> 01:21:14,166
Aku tak habis pikir.

1247
01:21:14,250 --> 01:21:17,583
Kenapa bisa ayah Lina menyakiti
anak sekecil itu.

1248
01:21:18,250 --> 01:21:20,083
Memang itu sering terjadi, ya?

1249
01:21:24,500 --> 01:21:25,416
Mbak?

1250
01:21:35,041 --> 01:21:36,625
Kau kenapa?

1251
01:21:39,041 --> 01:21:41,041
[terisak]

1252
01:21:42,583 --> 01:21:43,708
Anakku.

1253
01:21:49,833 --> 01:21:51,583
Kau anakku.

1254
01:21:58,041 --> 01:22:00,250
Ibu kira kau sudah tiada, Nak.

1255
01:22:03,625 --> 01:22:06,375
Ternyata kau masih hidup.

1256
01:22:08,875 --> 01:22:10,083
[Rinda terus menangis]

1257
01:22:11,833 --> 01:22:14,041
Ibu ingat sekali lagu itu.

1258
01:22:15,833 --> 01:22:18,833
Aku biasa menyanyikannya
ketika hamil dulu.

1259
01:22:24,250 --> 01:22:25,500
Ibu.

1260
01:22:28,041 --> 01:22:31,250
Apa benar aku ini anakmu?

1261
01:22:38,333 --> 01:22:41,125
Jika aku anak Ibu…

1262
01:22:42,833 --> 01:22:44,958
siapa ayahku?

1263
01:23:01,625 --> 01:23:05,166
[alunan musik sendu]

1264
01:23:23,291 --> 01:23:27,250
[alunan musik megah]

1265
01:23:44,416 --> 01:23:46,916
[musik sendu berlanjut]

1266
01:23:56,208 --> 01:24:00,208
Pak, jangan lupa. Aku sudah
membuat janji pukul 20.00

1267
01:24:00,291 --> 01:24:03,333
- dengan Pak Robby.
- Kau sudah berjanji?

1268
01:24:03,416 --> 01:24:04,333
Sudah, Pak.

1269
01:24:05,166 --> 01:24:06,333
Kau itu bagaimana?

1270
01:24:06,833 --> 01:24:08,625
Jadwalku padat sekali hari ini.

1271
01:24:08,708 --> 01:24:11,000
Jadi, dibatalkan saja, Pak?

1272
01:24:11,083 --> 01:24:14,166
Jangan.
Kalau sudah berjanji harus ditepati.

1273
01:24:15,041 --> 01:24:17,666
Baik, Pak. Acara sudah mau dimulai.
Silakan, Pak.

1274
01:24:35,833 --> 01:24:39,041
Mana anakku yang katanya jago menari?

1275
01:24:39,125 --> 01:24:41,750
[musik sendu]

1276
01:24:56,375 --> 01:24:57,541
Permisi, Pak.

1277
01:24:58,250 --> 01:25:00,375
Sudah ditunggu.

1278
01:25:02,916 --> 01:25:05,625
[musik sendu berlanjut]

1279
01:25:21,416 --> 01:25:23,708
[guruh menyambar]

1280
01:25:23,791 --> 01:25:25,916
[hujan turun]

1281
01:25:26,708 --> 01:25:29,083
[suara jalan raya]

1282
01:25:30,125 --> 01:25:32,833
[musik sendu berlanjut]

1283
01:25:58,125 --> 01:25:59,666
[benda-benda berjatuhan]

1284
01:25:59,750 --> 01:26:02,166
Setelah semua yang terjadi,

1285
01:26:02,250 --> 01:26:04,458
Ayah hanya bisa diam dan pergi.

1286
01:26:07,833 --> 01:26:08,833
Kenapa, Ayah?

1287
01:26:09,625 --> 01:26:12,083
Kenapa Ayah membohongiku?

1288
01:26:15,833 --> 01:26:20,041
Selama ini aku sudah mengikuti
semua perkataan Ayah

1289
01:26:20,125 --> 01:26:22,125
dan semua keinginan Ayah.

1290
01:26:23,333 --> 01:26:27,000
Tapi, apa yang sudah
Ayah lakukan kepadaku?

1291
01:26:28,291 --> 01:26:33,208
Ayah menjerumuskanku ke lubang dosa
yang Ayah buat sendiri.

1292
01:26:34,333 --> 01:26:37,916
Ayah mana yang tega melakukan itu?

1293
01:26:40,250 --> 01:26:43,875
Aku sedang hamil.

1294
01:26:45,208 --> 01:26:47,500
Ayah tega membohonginya.

1295
01:26:48,208 --> 01:26:50,458
Hanya untuk pencitraan Ayah.

1296
01:26:51,041 --> 01:26:54,541
Ayah jahat. Ayah munafik.

1297
01:26:55,250 --> 01:26:57,625
[terisak]

1298
01:26:57,708 --> 01:26:59,875
Kenapa kau bisa setega itu?

1299
01:27:00,833 --> 01:27:03,750
18 tahun lalu katamu anakku sudah tiada.

1300
01:27:03,833 --> 01:27:05,750
Tapi, ternyata kau pergi membawanya.

1301
01:27:05,833 --> 01:27:07,958
Kenapa?

1302
01:27:12,833 --> 01:27:15,291
Jawab Ayah! Jawab!

1303
01:27:16,041 --> 01:27:18,750
- Nissa.
- [mengerang]

1304
01:27:18,833 --> 01:27:21,250
- Nissa…
- Jangan sentuh putriku!

1305
01:27:22,833 --> 01:27:23,833
Jangan.

1306
01:27:26,166 --> 01:27:28,666
[Lita] Nissa, sabar, ya?

1307
01:27:29,833 --> 01:27:31,541
Ninis, kau tak apa-apa, 'kan?

1308
01:27:32,500 --> 01:27:36,083
[terisak] Kang, maafkan aku.

1309
01:27:36,166 --> 01:27:39,750
Selama ini, aku tak pernah
mendengarkan kata-katamu.

1310
01:27:42,041 --> 01:27:43,625
Maafkan aku.

1311
01:27:43,708 --> 01:27:47,000
Tidak bisa menjadi
istri yang baik untukmu.

1312
01:27:47,083 --> 01:27:50,333
Sudah, Nissa. Jangan sedih.

1313
01:27:50,416 --> 01:27:53,250
Kasihan bayinya, juga ikut bersedih.

1314
01:27:55,583 --> 01:27:59,250
Ayah selama ini berbohong kepadaku.

1315
01:27:59,333 --> 01:28:00,833
[terisak]

1316
01:28:00,916 --> 01:28:02,458
Ayah berbohong.

1317
01:28:03,708 --> 01:28:05,416
Sudah, Ninis. Tenang.

1318
01:28:05,500 --> 01:28:06,500
Tenang, ya?

1319
01:28:06,583 --> 01:28:07,541
[terisak]

1320
01:28:10,458 --> 01:28:12,000
Sabar, Nissa.

1321
01:28:21,250 --> 01:28:24,125
[musik sendu]

1322
01:28:33,916 --> 01:28:36,375
[Ilham] Selama ini aku telah bertobat.

1323
01:28:36,458 --> 01:28:40,291
Annisa, ayo ganti baju.

1324
01:28:40,375 --> 01:28:42,750
[Ilham]
Apakah aku benar-benar kehilangan hak

1325
01:28:42,833 --> 01:28:45,208
atas anakku yang selalu kucintai?

1326
01:28:45,833 --> 01:28:47,791
[pria] Ulama sudah sepakat…

1327
01:28:48,833 --> 01:28:50,125
bahwa…

1328
01:28:50,958 --> 01:28:53,583
kelahiran anak wanita di luar pernikahan…

1329
01:28:54,416 --> 01:28:57,416
ayahnya tidak punya hak untuk mewakilinya.

1330
01:28:58,166 --> 01:29:02,833
[ustaz] Dan itu sudah diputuskan
oleh hukum agama kita.

1331
01:29:11,666 --> 01:29:12,583
Lalu…

1332
01:29:14,333 --> 01:29:15,916
apa yang harus kulakukan?

1333
01:29:17,000 --> 01:29:18,291
Bersabarlah.

1334
01:29:19,750 --> 01:29:21,916
Beritahukan kebenarannya.

1335
01:29:22,000 --> 01:29:25,291
Anak Ibu, cantik sekali.

1336
01:29:26,083 --> 01:29:29,083
Siapa dulu ibunya.

1337
01:29:49,375 --> 01:29:51,166
Ayah pernah bilang kepadamu…

1338
01:29:53,541 --> 01:29:56,583
Ayah ingin menjadi
orang tua terbaik untukmu.

1339
01:30:00,833 --> 01:30:02,208
Tapi, Ayah gagal.

1340
01:30:08,041 --> 01:30:09,833
Ayah telah mengecewakanmu.

1341
01:30:11,041 --> 01:30:12,833
Ayah telah berbohong kepadamu.

1342
01:30:13,625 --> 01:30:16,000
Ayah telah menghancurkan masa depanmu.

1343
01:30:19,833 --> 01:30:21,333
Ayah hanya ingin mengatakan…

1344
01:30:25,916 --> 01:30:27,666
Maafkan Ayah, Nis.

1345
01:30:30,208 --> 01:30:31,500
Maafkan Ayah.

1346
01:30:32,958 --> 01:30:34,000
[Ilham terisak]

1347
01:30:36,125 --> 01:30:38,500
[menghela napas]

1348
01:30:40,541 --> 01:30:41,458
Rinda.

1349
01:30:45,041 --> 01:30:46,375
Maafkan aku.

1350
01:30:49,375 --> 01:30:51,666
Aku tak pernah bermaksud
berbohong kepadamu.

1351
01:30:55,083 --> 01:30:56,208
Waktu itu…

1352
01:30:58,833 --> 01:30:59,875
Ayah tidak berdaya.

1353
01:31:00,625 --> 01:31:04,625
Maafkan aku, Ayah. Aku khilaf.

1354
01:31:05,833 --> 01:31:08,833
- Aku mau bertanggung jawab.
- Gugurkan!

1355
01:31:10,333 --> 01:31:13,833
Tinggalkan. Jangan pernah temui dia lagi.

1356
01:31:14,666 --> 01:31:19,416
Tidak, Ayah. Aku mau bertanggung jawab.
Aku tak mau menambah dosa.

1357
01:31:19,500 --> 01:31:20,833
Aku mau menikahinya.

1358
01:31:20,916 --> 01:31:25,250
Kalau kau menikahinya,
jangan injak rumah ini lagi.

1359
01:31:26,458 --> 01:31:30,125
Dan kau bukan darah dagingku lagi. Paham?

1360
01:31:32,833 --> 01:31:36,833
Jangan rusak nama baik Ayah.

1361
01:31:37,666 --> 01:31:39,750
Ini masalah tradisi.

1362
01:31:39,833 --> 01:31:42,000
Kau tak boleh menikahi wanita

1363
01:31:42,083 --> 01:31:46,250
yang tidak jelas asal-usulnya. Paham?

1364
01:31:51,958 --> 01:31:55,458
- Tolong diurus, Dok.
- Baik, Pak.

1365
01:31:55,541 --> 01:31:58,708
[menjerit]

1366
01:31:58,791 --> 01:32:01,291
[bayi menangis]

1367
01:32:18,541 --> 01:32:21,958
[bayi menangis]

1368
01:32:22,041 --> 01:32:25,208
Maaf, Bu. Ada kelainan pada bayinya.

1369
01:32:25,291 --> 01:32:28,000
Kami sudah berusaha semaksimal mungkin.

1370
01:32:29,833 --> 01:32:32,000
- Apa?
- Mohon maaf, Bu.

1371
01:32:32,083 --> 01:32:33,458
Dokter…

1372
01:32:36,166 --> 01:32:38,958
[terisak]

1373
01:32:39,041 --> 01:32:41,583
[bayi menangis]

1374
01:32:43,250 --> 01:32:45,875
[bayi terus menangis]

1375
01:33:02,958 --> 01:33:05,208
Jaga dia baik-baik.

1376
01:33:06,541 --> 01:33:10,250
Sayangi dia
seperti anak kandungmu sendiri.

1377
01:33:16,208 --> 01:33:18,166
Insya Allah, Bu.

1378
01:33:21,750 --> 01:33:24,416
[Ilham terisak]

1379
01:33:27,625 --> 01:33:29,333
Maafkan aku, Rinda.

1380
01:33:44,041 --> 01:33:45,083
Ilham.

1381
01:33:48,333 --> 01:33:51,000
Pria teruji harga dirinya…

1382
01:33:53,833 --> 01:33:57,041
saat dia harus menentukan pilihan
dan jalan hidupnya.

1383
01:34:00,208 --> 01:34:02,208
Maafkan perbuatanku, Rinda.

1384
01:34:03,125 --> 01:34:04,750
[mengetuk pintu]

1385
01:34:04,833 --> 01:34:07,125
[Aurel] Nissa.

1386
01:34:07,833 --> 01:34:10,208
Semua sudah menunggu di bawah.

1387
01:34:11,916 --> 01:34:13,583
[Ninis terisak]

1388
01:34:18,833 --> 01:34:20,041
[Lita] Nis.

1389
01:34:20,125 --> 01:34:21,791
Ayo, Nis.

1390
01:34:23,083 --> 01:34:25,791
[musik sendu berlanjut]

1391
01:34:32,250 --> 01:34:33,375
Annisa…

1392
01:34:38,541 --> 01:34:40,875
Sebagai seorang wanita

1393
01:34:40,958 --> 01:34:43,833
terkadang kita harus berdamai
dengan rasa kecewa.

1394
01:34:46,333 --> 01:34:50,083
Tapi jangan biarkan amarah tumbuh
dan menguasai hatimu.

1395
01:34:53,250 --> 01:34:55,000
Kau anak baik, Sayang.

1396
01:34:56,375 --> 01:34:57,250
Ya?

1397
01:35:06,333 --> 01:35:08,750
Jadi, masalah perwalian,

1398
01:35:08,833 --> 01:35:11,125
semua sudah dilimpahkan kepadaku,

1399
01:35:11,208 --> 01:35:13,041
sebagai wali hakim.

1400
01:35:13,833 --> 01:35:15,041
Karena ibu

1401
01:35:15,125 --> 01:35:18,083
dari pihak wanita tidak memiliki
saudara pria.

1402
01:35:18,166 --> 01:35:19,166
Betul?

1403
01:35:20,833 --> 01:35:22,500
Ya, betul, Pak.

1404
01:35:24,333 --> 01:35:26,416
Mari kita lanjutkan.

1405
01:35:29,166 --> 01:35:31,166
Dengan nama Allah.

1406
01:35:31,708 --> 01:35:35,958
Putra Al Fatih, aku menikahkanmu
dengan Annisa Santosa

1407
01:35:36,041 --> 01:35:37,750
binti Rinda Kumalasari

1408
01:35:37,833 --> 01:35:40,333
dengan mas kawin perhiasan sepuluh gram

1409
01:35:40,416 --> 01:35:43,208
dan seperangkat alat salat, dibayar tunai.

1410
01:35:43,291 --> 01:35:46,333
Aku menerima nikahnya,
Annisa Santosa binti Rinda Kumalasari

1411
01:35:46,416 --> 01:35:48,750
dengan mas kawin tersebut dibayar tunai.

1412
01:35:48,833 --> 01:35:51,500
- Bagaimana, saksi?
- [para saksi] Sah.

1413
01:35:52,916 --> 01:35:55,875
[musik lembut]

1414
01:36:03,541 --> 01:36:07,125
[suara-suara tertutup musik]

1415
01:36:24,625 --> 01:36:25,541
Ayah.

1416
01:36:27,541 --> 01:36:29,541
Ayah, maafkan Annisa.

1417
01:36:30,125 --> 01:36:33,875
[terisak]
karena aku telah bersikap berlebihan.

1418
01:36:33,958 --> 01:36:37,916
Sampai-sampai aku melupakan
semua kebaikan Ayah.

1419
01:36:41,583 --> 01:36:47,333
Kalau Allah mampu mengampuni
setiap hamba-Nya yang telah bertobat…

1420
01:36:49,291 --> 01:36:51,333
lalu apakah pantas…

1421
01:36:51,875 --> 01:36:54,750
seorang anak membenci ayahnya

1422
01:36:54,833 --> 01:36:56,541
atas dosa di masa lalunya?

1423
01:36:58,916 --> 01:37:00,750
Maafkan aku, Ayah.

1424
01:37:00,833 --> 01:37:02,875
[Ninis menangis]

1425
01:37:08,291 --> 01:37:10,333
Alhamdulillah.

1426
01:37:10,833 --> 01:37:12,333
Allah Maha Besar.

1427
01:37:13,750 --> 01:37:16,791
[musik lembut]

1428
01:37:24,250 --> 01:37:26,916
HAI ORANG-ORANG YANG BERIMAN
PELIHARALAH DIRIMU DAN KELUARGAMU

1429
01:37:27,000 --> 01:37:29,291
DARI API NERAKA YANG BAHAN BAKARNYA
ADALAH MANUSIA DAN BATU

1430
01:37:29,375 --> 01:37:31,958
PENJAGANYA MALAIKAT-MALAIKAT YANG KASAR
DAN KERAS, DAN TIDAK MENDURHAKAI ALLAH

1431
01:37:32,041 --> 01:37:34,666
TERHADAP APA YANG DIPERINTAHKAN-NYA
DAN MENGERJAKAN APA YANG DIPERINTAHKAN.

1432
01:37:34,750 --> 01:37:35,625
AT-TAHRIM [66:6]

1433
01:37:42,208 --> 01:37:44,708
[petugas KUA] Anda yakin ingin menikah
di usia muda ini?

1434
01:37:44,791 --> 01:37:45,750
Yakin, Pak.

1435
01:37:47,000 --> 01:37:48,291
Sungguh?

1436
01:37:48,375 --> 01:37:49,250
Sungguh.

1437
01:37:50,083 --> 01:37:52,083
Yakin dengan pilihanmu?

1438
01:37:52,166 --> 01:37:53,833
Tak ada paksaan?

1439
01:37:54,750 --> 01:37:56,250
Seratus persen yakin.

1440
01:37:56,333 --> 01:37:59,625
Aku memang mencari orang
yang bisa mengayomi dan melindungiku.

1441
01:38:01,250 --> 01:38:03,208
Pertanyaannya rumit sekali, Pak.

1442
01:38:03,291 --> 01:38:05,250
Kenapa memang? Ada masalah?

1443
01:38:05,333 --> 01:38:08,958
Tidak, Pak. Tak ada masalah.

1444
01:38:09,833 --> 01:38:12,833
Sudah hafal doanya?

1445
01:38:13,541 --> 01:38:14,791
Doa untuk begitu, Pak?

1446
01:38:14,875 --> 01:38:16,208
Sudah hafal, Pak.

1447
01:38:16,291 --> 01:38:18,708
Seratus persen hafal. Ya, 'kan, Sayang?

1448
01:38:20,833 --> 01:38:23,750
Ya, syukur kalau begitu. [tertawa]

1449
01:38:24,375 --> 01:38:26,166
Sudah berpengalaman ya?



