1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:58,375 --> 00:01:03,916
<b>18 PRESENTS</b>

4
00:01:08,458 --> 00:01:09,916
<i><b>Good idea, I like it.</b></i>

5
00:01:11,166 --> 00:01:12,583
<b>I'll meet you at the office later,</b>

6
00:01:12,666 --> 00:01:15,458
<b>so you'll tell me if there are</b>
<b>other possibilities</b>

7
00:01:15,541 --> 00:01:18,125
<b>or if you can think of</b>
<b>anything else, huh? All right?</b>

8
00:01:18,708 --> 00:01:20,625
<b>Perfect, see you later, then. Bye-bye.</b>

9
00:01:36,291 --> 00:01:40,041
<b>THINGS TO DO: 1. SWIMMING POOL MEMBERSHIP</b>
<b>2. MANUEL FOR NEW WEBSITE 3. PAINT ROOM</b>

10
00:01:40,125 --> 00:01:41,375
<i><b>Elisa?</b></i>

11
00:01:41,958 --> 00:01:42,958
<b>What?</b>

12
00:01:43,291 --> 00:01:44,583
<i><b>Can you come upstairs?</b></i>

13
00:01:52,791 --> 00:01:54,250
<b>I'm coming.</b>

14
00:01:56,166 --> 00:01:57,291
<b>What's up?</b>

15
00:01:58,125 --> 00:01:59,250
<b>I figured it all out.</b>

16
00:02:00,041 --> 00:02:01,708
<b>So, listen to me for a second, huh?</b>

17
00:02:01,791 --> 00:02:03,166
<b>Yes, I have to go in five minutes, though.</b>

18
00:02:03,250 --> 00:02:06,333
<b>Corner for us, Ruzzetti kicks it.</b>
<b>All right?</b>

19
00:02:06,875 --> 00:02:10,750
<b>We all stand here on the edge of the</b>
<b>penalty box, all lined up like a train.</b>

20
00:02:11,125 --> 00:02:13,166
<b>-And can it be done?</b>
<b>-Of course it can be done.</b>

21
00:02:13,250 --> 00:02:15,625
<b>The ball is kicked:</b>
<b>Rullo attacks the first post,</b>

22
00:02:15,708 --> 00:02:19,833
<b>Chiodelli attacks the second post, the two</b>
<b>in the middle block their center-backs</b>

23
00:02:19,916 --> 00:02:23,041
<b>and who remains in the center</b>
<b>of the penalty box all alone?</b>

24
00:02:23,125 --> 00:02:24,541
<b>- Tasselli.</b>
<b>- Tasselli.</b>

25
00:02:24,625 --> 00:02:28,041
<b>who is terrible with his feet,</b>
<b>but is the best we have with headers.</b>

26
00:02:28,125 --> 00:02:29,625
<b>So am I or am I not a genius?</b>

27
00:02:29,708 --> 00:02:31,625
<b>-They certainly don't expect it.</b>
<b>-Of course they don't,</b>

28
00:02:31,708 --> 00:02:34,833
<b>-we score and I raise the National Cup!</b>
<b>-Are you crazy?</b>

29
00:02:34,916 --> 00:02:37,000
<b>-The National Cup!</b>
<b>-Put me down!</b>

30
00:02:37,375 --> 00:02:40,333
<b>And if we win, I'll buy you a gift.</b>
<b>What would you like?</b>

31
00:02:40,416 --> 00:02:43,833
<b>You know what I want, I asked you a month</b>
<b>ago. I want you to clean this room.</b>

32
00:02:43,916 --> 00:02:46,083
<b>-Why don't you do it today?</b>
<b>-Because I have training today.</b>

33
00:02:46,583 --> 00:02:47,583
<b>No, it's tonight.</b>

34
00:02:47,666 --> 00:02:50,708
<b>Look, I thought about it, why don't</b>
<b>we make the baby's room over there?</b>

35
00:02:50,791 --> 00:02:53,416
<b>But from there you can see the road,</b>
<b>here there's the garden.</b>

36
00:02:53,500 --> 00:02:55,416
<b>Oh well, when it feels like it,</b>
<b>it will come here and look out.</b>

37
00:02:55,500 --> 00:02:58,500
<b>Come on, sorry, but this is my studio,</b>
<b>I have my things here.</b>

38
00:02:58,583 --> 00:03:01,750
<b>It's not like this child can come</b>
<b>and suddenly it takes all the spaces.</b>

39
00:03:01,833 --> 00:03:03,583
<b>Why do you always have to put things off?</b>

40
00:03:04,166 --> 00:03:06,833
<b>Life goes on, things change,</b>
<b>there is nothing wrong.</b>

41
00:03:06,916 --> 00:03:10,458
<b>So, for once, make me decide,</b>
<b>just to see the effect it has on you.</b>

42
00:03:11,041 --> 00:03:12,666
<b>-You are right.</b>
<b>-Hm? Thank you.</b>

43
00:03:13,083 --> 00:03:15,166
<b>-Next time you'll decide.</b>
<b>-All right.</b>

44
00:03:15,250 --> 00:03:19,250
<b>But now at least clean up the walls,</b>
<b>so I can whitewash on the weekend.</b>

45
00:03:19,833 --> 00:03:21,625
<b>-Should I say "okay"?</b>
<b>-Mm-hm.</b>

46
00:03:21,708 --> 00:03:24,458
<b>-Then it's okay.</b>
<b>-Mh. Thank you.</b>

47
00:03:25,125 --> 00:03:27,458
<b>-Come on, stop it. I have to go.</b>
<b>-You said five minutes.</b>

48
00:03:27,541 --> 00:03:28,875
<b>They passed.</b>

49
00:03:31,041 --> 00:03:32,333
<b>Have a nice day at work.</b>

50
00:03:34,708 --> 00:03:36,583
<b>You never give up, huh?</b>

51
00:04:38,791 --> 00:04:42,541
<b>You told me that Signor Giovanni was</b>
<b>a good person. But was not fair to me.</b>

52
00:04:42,625 --> 00:04:44,541
<b>Gazim, what is the reason for the layoff?</b>

53
00:04:44,625 --> 00:04:48,416
<b>I don't know, he says I'm slow, but</b>
<b>I always do everything, more than others!</b>

54
00:04:48,500 --> 00:04:50,583
<b>Ok. I'll tell you what.</b>

55
00:04:51,000 --> 00:04:54,458
<b>Now we look for a job, even part-time,</b>
<b>so you'll make ends meet,</b>

56
00:04:54,541 --> 00:04:58,125
<b>and then, when I have something more</b>
<b>stable, I'll let you know. All right?</b>

57
00:04:58,208 --> 00:04:59,750
<b>InJob agency, good morning.</b>

58
00:05:00,708 --> 00:05:02,250
<b>Yes, it's us.</b>

59
00:05:03,041 --> 00:05:04,125
<b>Help yourself.</b>

60
00:05:07,291 --> 00:05:10,583
<b>We are open from 9 a.m. to 1 p.m.</b>
<b>and from 4 p.m...</b>

61
00:05:26,125 --> 00:05:27,791
<b>Can you take another deep breath?</b>

62
00:05:29,833 --> 00:05:30,916
<b>Hold it.</b>

63
00:05:32,000 --> 00:05:33,250
<b>Release.</b>

64
00:05:34,250 --> 00:05:36,208
<b>-One moment.</b>
<b>-Is there a problem?</b>

65
00:06:03,875 --> 00:06:06,208
<b>-Elisa, excuse me if I kept you waiting.</b>
<b>-How's he baby?</b>

66
00:06:09,583 --> 00:06:12,166
<b>It was only a small placental abruption,</b>

67
00:06:12,250 --> 00:06:16,333
<b>but the fluid is abundant,</b>
<b>the placenta is well positioned</b>

68
00:06:16,416 --> 00:06:18,916
<b>and the bleeding has already stopped.</b>

69
00:06:19,583 --> 00:06:22,458
<b>-You can calm down, the baby girl is fine.</b>
<b>-It's a girl?</b>

70
00:06:22,541 --> 00:06:25,083
<b>-Yes, hadn't they told you yet?</b>
<b>-No.</b>

71
00:06:25,166 --> 00:06:26,958
<b>-It's a girl.</b>
<b>-Oh, God.</b>

72
00:06:28,000 --> 00:06:29,500
<b>I hoped for it.</b>

73
00:06:31,083 --> 00:06:32,291
<b>A girl.</b>

74
00:06:36,208 --> 00:06:38,333
<b>Unfortunately, though, there is a problem.</b>

75
00:06:39,125 --> 00:06:40,500
<b>It's about you.</b>

76
00:06:43,375 --> 00:06:46,291
<i><b>We repeated the ultrasound examination...</b></i>

77
00:06:47,500 --> 00:06:51,083
<i><b>twice and I've already asked for a biopsy.</b></i>

78
00:06:51,166 --> 00:06:52,833
<b>A... biopsy?</b>

79
00:06:53,625 --> 00:06:56,958
<b>There is a... a suspect of cancer.</b>

80
00:06:59,625 --> 00:07:00,958
<b>Have you chosen, ma'am?</b>

81
00:07:08,458 --> 00:07:10,500
<b>-Ma'am?</b>
<b>-This one.</b>

82
00:07:31,041 --> 00:07:33,250
<b>But I will see my daughter, right?</b>

83
00:07:40,958 --> 00:07:43,750
<b>I will see my daughter. Right?</b>

84
00:07:48,500 --> 00:07:50,000
<b>Do you need anything else?</b>

85
00:07:54,958 --> 00:07:55,958
<b>No.</b>

86
00:08:58,375 --> 00:09:04,541
<b>WELCOME ANNA 21-08-2001</b>

87
00:09:05,666 --> 00:09:06,875
<b>How pretty.</b>

88
00:09:09,666 --> 00:09:10,875
<b>Look at the onesie.</b>

89
00:09:11,750 --> 00:09:13,833
<b>Why don't we take it for our girl, too?</b>

90
00:09:34,041 --> 00:09:35,250
<b>Anna.</b>

91
00:09:36,291 --> 00:09:37,291
<b>Anna.</b>

92
00:09:38,125 --> 00:09:39,125
<b>Hey.</b>

93
00:09:39,791 --> 00:09:41,291
<b>Hi, Anna.</b>

94
00:09:46,416 --> 00:09:48,458
<b>Do you want this one? Come.</b>

95
00:10:12,208 --> 00:10:14,500
<b>One, two, three!</b>

96
00:10:17,291 --> 00:10:21,416
<b>-You have to sing.</b>
<b>-</b><i><b>Happy birthday to you...</b></i>

97
00:10:25,291 --> 00:10:27,833
<b>Good, good, good!</b>

98
00:10:32,958 --> 00:10:36,541
<i><b>Happy birthday to you... </b></i><b>Good girl!</b>

99
00:11:00,000 --> 00:11:05,041
<b>Anna, Anna, Anna, Anna...</b>

100
00:11:08,541 --> 00:11:11,083
<b>Come on, what are you waiting for?</b>

101
00:11:11,166 --> 00:11:13,541
<b>-Do you want grandpa's help?</b>
<b>-Stop it.</b>

102
00:11:14,125 --> 00:11:15,125
<b>Hey.</b>

103
00:11:16,083 --> 00:11:17,416
<b>Come on, go ahead.</b>

104
00:11:19,583 --> 00:11:20,833
<b>I don't want to.</b>

105
00:11:21,750 --> 00:11:24,708
<b>Do you want us to open it later,</b>
<b>just you and me?</b>

106
00:11:25,541 --> 00:11:26,708
<b>I already know what it is.</b>

107
00:11:26,916 --> 00:11:31,750
<b>I already know it too, but these children</b>
<b>here think that mom gave you a wardrobe.</b>

108
00:11:32,875 --> 00:11:37,791
<b>Instead, in my opinion, if we open it,</b>
<b>everyone will envy you. Hm?</b>

109
00:11:38,250 --> 00:11:39,833
<b>-All right.</b>
<b>-Okay.</b>

110
00:11:44,500 --> 00:11:46,250
<b>Come on, Anna, play something!</b>

111
00:11:46,708 --> 00:11:48,416
<b>Come on, Annina.</b>

112
00:12:03,791 --> 00:12:05,541
<b>Can I play something?</b>

113
00:12:05,625 --> 00:12:08,083
<b>Of course you can play, Lorenzo, come on.</b>

114
00:12:08,166 --> 00:12:10,750
<b>Come on, why don't you make</b>
<b>a nice four-handed song?</b>

115
00:12:19,041 --> 00:12:20,625
<b>-Ouch!</b>
<b>-Anna!</b>

116
00:12:20,708 --> 00:12:22,000
<b>Anna, come back here immediately!</b>

117
00:12:22,791 --> 00:12:25,333
<b>I never asked for a piano</b>
<b>and I don't want it!</b>

118
00:12:26,666 --> 00:12:29,750
<b>Thank you very much, Alberto,</b>
<b>and sorry again. I'm sorry.</b>

119
00:12:29,833 --> 00:12:33,250
<b>Never mind. Don't worry, keep calm.</b>

120
00:12:34,625 --> 00:12:37,583
<b>On the contrary, are you sure</b>
<b>you don't want us to talk to her?</b>

121
00:12:37,666 --> 00:12:41,791
<b>Again? He told you he'll take care of it,</b>
<b>don't insist, okay?</b>

122
00:12:46,333 --> 00:12:50,125
<b>Please, don't reprimand her.</b>
<b>Sooner or later it had to happen.</b>

123
00:12:50,666 --> 00:12:54,083
<b>Actually, poor thing, she has been</b>
<b>far too good all this time.</b>

124
00:12:54,166 --> 00:12:55,333
<b>She has been good, yes.</b>

125
00:12:57,041 --> 00:12:58,833
<b>You've been good too.</b>

126
00:12:59,416 --> 00:13:01,375
<b>Elisa would be proud of you.</b>

127
00:13:01,458 --> 00:13:04,958
<b>Come on, let's go,</b>
<b>the girl is alone in the house.</b>

128
00:13:17,208 --> 00:13:18,250
<b>Anna?</b>

129
00:13:31,666 --> 00:13:32,666
<b>Anna?</b>

130
00:13:44,791 --> 00:13:45,833
<b>Anna?</b>

131
00:13:52,333 --> 00:13:54,333
<b>Anna? Get down.</b>

132
00:13:54,958 --> 00:13:57,333
<b>Anna, get down immediately from there,</b>
<b>it's dangerous, come on.</b>

133
00:13:57,416 --> 00:13:59,125
<b>Give me your hand, come down.</b>

134
00:14:19,041 --> 00:14:20,625
<b>Anna, why are you doing this?</b>

135
00:14:21,500 --> 00:14:23,250
<b>I don't want Mom's presents anymore.</b>

136
00:14:27,916 --> 00:14:28,916
<b>Listen.</b>

137
00:14:32,333 --> 00:14:33,500
<b>Mom...</b>

138
00:14:34,500 --> 00:14:36,541
<b>left for a distant trip.</b>

139
00:14:37,708 --> 00:14:39,166
<b>I don't believe it.</b>

140
00:14:42,416 --> 00:14:44,958
<b>But she's not distant in space.</b>

141
00:14:47,000 --> 00:14:49,041
<b>She's distant in time.</b>

142
00:14:50,125 --> 00:14:51,250
<b>Yeah.</b>

143
00:14:52,541 --> 00:14:53,625
<b>Is she dead?</b>

144
00:14:59,666 --> 00:15:01,500
<b>Come to Daddy, come on.</b>

145
00:16:29,583 --> 00:16:32,125
<b>-What are you doing?</b>
<b>-An inward dive.</b>

146
00:16:33,125 --> 00:16:34,916
<b>Are you sure?</b>
<b>I've never made it from here.</b>

147
00:16:35,000 --> 00:16:36,958
<b>Roberto told me. Trust me, we can do it.</b>

148
00:16:41,333 --> 00:16:42,541
<b>Come on.</b>

149
00:16:45,333 --> 00:16:46,333
<b>Foot.</b>

150
00:16:52,708 --> 00:16:53,791
<b>What the fuck is she doing?</b>

151
00:16:53,875 --> 00:16:55,291
<b>-Arms.</b>
<b>-Angelica!</b>

152
00:16:55,375 --> 00:16:56,708
<b>Hey, Anna!</b>

153
00:16:57,041 --> 00:16:58,916
<b>-One...</b>
<b>-Get off there!</b>

154
00:16:59,000 --> 00:17:00,916
<b>-Girls! Angelica!</b>
<b>-Two...</b>

155
00:17:02,166 --> 00:17:03,750
<b>-Three!</b>
<b>-Stop!</b>

156
00:17:06,833 --> 00:17:08,041
<b>Oh, my God!</b>

157
00:17:47,958 --> 00:17:50,666
<b>-How is she?</b>
<b>-Thank God she's fine.</b>

158
00:17:51,208 --> 00:17:54,541
<b>But she could've broken her back,</b>
<b>and your daughter too.</b>

159
00:17:57,875 --> 00:17:59,000
<b>Do you want to her out of the team?</b>

160
00:18:02,666 --> 00:18:03,833
<b>She did it on purpose.</b>

161
00:18:05,041 --> 00:18:06,125
<b>I have no choice.</b>

162
00:18:07,916 --> 00:18:09,916
<b>You were a coach too, you know...</b>

163
00:18:12,666 --> 00:18:14,583
<b>Today is her birthday.</b>

164
00:18:16,333 --> 00:18:18,083
<b>It's not an easy day for her.</b>

165
00:18:23,750 --> 00:18:25,250
<b>You can't smoke in the car.</b>

166
00:18:25,833 --> 00:18:27,916
<b>-Since when?</b>
<b>-Since today.</b>

167
00:18:45,625 --> 00:18:47,833
<b>What the fuck did you put up? Garlands?</b>

168
00:18:48,875 --> 00:18:50,250
<b>I'm not six years old.</b>

169
00:18:50,791 --> 00:18:55,750
<b>Listen... why don't you call your diving</b>
<b>friend and invite her to the party?</b>

170
00:18:56,666 --> 00:18:59,250
<b>-So maybe you can apologize, too.</b>
<b>-She is not my friend.</b>

171
00:19:01,250 --> 00:19:02,750
<b>And who are you friends with?</b>

172
00:19:02,833 --> 00:19:05,791
<b>-No, because I would love to know.</b>
<b>-Look who's talking.</b>

173
00:19:05,875 --> 00:19:08,041
<b>Look, you stay put and listen to me.</b>

174
00:19:09,000 --> 00:19:10,916
<b>Do you think you're the only one hurting?</b>

175
00:19:11,000 --> 00:19:13,625
<b>Have you ever thought about me?</b>
<b>About your grandparents?</b>

176
00:19:13,708 --> 00:19:15,708
<b>You could have a life again.</b>
<b>You've had the time.</b>

177
00:19:15,791 --> 00:19:19,125
<b>-I tried.</b>
<b>-But nobody lived up to my mother.</b>

178
00:19:20,083 --> 00:19:22,791
<b>-Don't you dare talk about Mom--</b>
<b>-You too cannot take it anymore.</b>

179
00:19:22,875 --> 00:19:25,500
<b>Every year</b>
<b>with this presents bullshit. Why?</b>

180
00:19:26,541 --> 00:19:28,791
<b>-Because your Mom wanted it this way.</b>
<b>-But she is not here!</b>

181
00:19:28,875 --> 00:19:30,458
<b>-She was never there for me!</b>
<b>-So what do you want to do?</b>

182
00:19:30,541 --> 00:19:32,000
<b>Do you want to be pissed all your life?</b>

183
00:19:32,083 --> 00:19:34,125
<b>It's better than believing in ghosts.</b>

184
00:19:34,208 --> 00:19:36,416
<b>Listen, now you go into the house,</b>

185
00:19:36,500 --> 00:19:38,750
<b>greet everyone,</b>
<b>open your mother's last present,</b>

186
00:19:38,833 --> 00:19:42,666
<b>give a fucking smile</b>
<b>and then we'll have cake, okay?</b>

187
00:19:43,291 --> 00:19:45,666
<b>Like a nice happy family.</b>

188
00:20:00,666 --> 00:20:05,750
<b>Yes, like a nice happy family.</b>

189
00:20:13,458 --> 00:20:15,083
<b>What's wrong with your father?</b>

190
00:20:19,875 --> 00:20:20,958
<b>Are you coming?</b>

191
00:20:22,166 --> 00:20:25,041
<b>-Come on, now throw that cigarette away--</b>
<b>-You too bugger off!</b>

192
00:21:01,916 --> 00:21:04,083
<b>-Where do you have to go?</b>
<b>-It depends.</b>

193
00:21:06,083 --> 00:21:07,208
<b>Where are you going?</b>

194
00:21:07,625 --> 00:21:10,458
<b>There is a place nearby. It has some</b>
<b>excellent beers. Do you want to go?</b>

195
00:21:11,375 --> 00:21:13,041
<b>-Deal.</b>
<b>-Get in.</b>

196
00:21:14,750 --> 00:21:18,291
<b>Love, look, the meeting with the client</b>
<b>keeps going on,</b>

197
00:21:18,375 --> 00:21:21,416
<b>so I'm not coming,</b>
<b>I'll come back late. Don't wait up for me.</b>

198
00:21:21,500 --> 00:21:23,291
<b>I love you. Bye-bye. Bye.</b>

199
00:21:34,958 --> 00:21:36,708
<b>-Hey.</b>
<b>-You all right?</b>

200
00:21:36,791 --> 00:21:40,208
<b>Yes, I found a dime, it's good luck.</b>

201
00:21:42,958 --> 00:21:46,208
<b>Look, the color is not that great, but</b>
<b>I guarantee you the taste is exceptional.</b>

202
00:21:51,750 --> 00:21:53,000
<b>How old are you?</b>

203
00:21:55,166 --> 00:21:57,125
<b>-And you?</b>
<b>-Guess.</b>

204
00:21:57,208 --> 00:21:58,208
<b>Forty.</b>

205
00:21:59,250 --> 00:22:02,791
<b>Thirty-nine. I'll be 40 next week.</b>

206
00:22:03,583 --> 00:22:04,750
<b>How did you guess?</b>

207
00:22:06,708 --> 00:22:08,875
<b>You have the face of a 40 year old.</b>

208
00:22:11,583 --> 00:22:13,000
<b>All right, okay.</b>

209
00:22:18,416 --> 00:22:21,916
<b>My birthday is today, actually.</b>

210
00:22:22,583 --> 00:22:24,250
<b>We have to celebrate, then.</b>
<b>Let's celebrate.</b>

211
00:22:24,333 --> 00:22:26,875
<b>There is nothing to celebrate, trust me.</b>

212
00:22:27,583 --> 00:22:28,666
<b>Why?</b>

213
00:22:30,000 --> 00:22:33,541
<b>Because today my mother died.</b>

214
00:22:34,250 --> 00:22:35,250
<b>Today?</b>

215
00:22:41,375 --> 00:22:42,375
<b>No.</b>

216
00:22:43,500 --> 00:22:45,125
<b>When I was born.</b>

217
00:22:46,000 --> 00:22:48,041
<b>She didn't have time to see me.</b>

218
00:22:49,333 --> 00:22:52,625
<b>But, on my birthday,</b>

219
00:22:52,708 --> 00:22:56,916
<b>her fucking present is always there.</b>

220
00:22:58,625 --> 00:22:59,666
<b>You're joking, right?</b>

221
00:23:02,750 --> 00:23:04,166
<b>I can't believe it.</b>

222
00:23:04,625 --> 00:23:09,291
<b>I mean, you--</b>
<b>Your Mom was Elisa, Alessio's wife.</b>

223
00:23:10,041 --> 00:23:11,708
<b>And who the fuck are you?</b>

224
00:23:12,416 --> 00:23:14,916
<b>I'm Walter and you're Anna, right?</b>

225
00:23:18,333 --> 00:23:20,291
<b>Alessio was my soccer coach.</b>

226
00:23:21,125 --> 00:23:25,041
<b>I came to your house a lot of times,</b>
<b>I came to your first birthdays.</b>

227
00:23:26,958 --> 00:23:29,125
<b>How fun, huh?</b>

228
00:23:32,041 --> 00:23:33,791
<b>Does your father know you're here?</b>

229
00:23:37,666 --> 00:23:40,333
<b>From today I am of age, ok?</b>
<b>If you want to fuck me,</b>

230
00:23:40,416 --> 00:23:42,583
<b>-you don't have to ask permission to him.</b>
<b>-Fuck you? Are you kidding...?</b>

231
00:23:42,666 --> 00:23:44,375
<b>What are you saying? Fuck? No way!</b>

232
00:23:44,458 --> 00:23:47,125
<b>-Stop it, I'll take you home, come on.</b>
<b>-Hey, don't you touch me.</b>

233
00:23:48,500 --> 00:23:49,958
<b>Should I call your father?</b>

234
00:23:51,041 --> 00:23:53,916
<b>-Mind your own business.</b>
<b>-I'm calling your father.</b>

235
00:23:54,000 --> 00:23:56,375
<b>-What are you doing? Hey!</b>
<b>-I'm calling your father.</b>

236
00:24:03,291 --> 00:24:07,958
<b>Hi Alessio, I'm Walter. No...</b>

237
00:24:23,666 --> 00:24:25,958
<b>Anna!</b>

238
00:24:26,041 --> 00:24:27,708
<b>What the fuck is going on?</b>

239
00:24:33,458 --> 00:24:35,875
<b>Anna!</b>

240
00:24:38,000 --> 00:24:41,375
<b>Anna, stop! Anna! Anna, no! No!</b>

241
00:24:43,208 --> 00:24:44,541
<b>Fuck, my motorbike!</b>

242
00:24:48,708 --> 00:24:50,583
<b>Oh. Fucking stop! Stop!</b>

243
00:24:54,541 --> 00:24:56,583
<b>Stop!</b>

244
00:24:58,291 --> 00:24:59,458
<b>What the fuck are you doing?</b>

245
00:25:00,416 --> 00:25:02,541
<b>Stop!</b>

246
00:25:05,500 --> 00:25:07,791
<b>Where the fuck are you going?</b>

247
00:25:57,416 --> 00:25:58,458
<b>Are you okay?</b>

248
00:26:00,500 --> 00:26:02,083
<b>Can you hear me? Are you okay?</b>

249
00:26:05,375 --> 00:26:07,666
<b>But where did you come from?</b>
<b>I didn't see you coming.</b>

250
00:26:07,750 --> 00:26:09,125
<b>I tried to brake, but...</b>

251
00:26:12,375 --> 00:26:14,250
<b>Can you get up?</b>

252
00:26:18,250 --> 00:26:19,625
<b>Are you okay?</b>

253
00:26:21,666 --> 00:26:23,125
<b>Yes, I'm fine.</b>

254
00:26:23,208 --> 00:26:26,458
<b>Why did you cross like that?</b>
<b>I could have killed you!</b>

255
00:26:28,541 --> 00:26:30,291
<b>I waved.</b>

256
00:26:30,375 --> 00:26:33,125
<b>You waved? But don't you see that</b>
<b>we are in the dark on a provincial road?</b>

257
00:26:33,208 --> 00:26:34,916
<b>That's the last thing I needed.</b>

258
00:26:39,041 --> 00:26:40,458
<b>I'll take you to the hospital, let's go.</b>

259
00:26:40,541 --> 00:26:41,791
<b>No, no, I'm fine.</b>

260
00:26:41,875 --> 00:26:44,708
<b>-I can't leave you here like this, come!</b>
<b>-Not the hospital.</b>

261
00:26:45,958 --> 00:26:49,083
<b>-Where are you taking me?</b>
<b>-Let's go to my house, for now.</b>

262
00:26:50,625 --> 00:26:52,666
<b>It's close. Then we'll see.</b>

263
00:27:14,208 --> 00:27:16,708
<b>-You live here?</b>
<b>-Yes.</b>

264
00:27:47,916 --> 00:27:48,916
<b>Come!</b>

265
00:27:51,416 --> 00:27:52,500
<b>Move!</b>

266
00:27:54,666 --> 00:27:56,916
<b>-What's wrong with you?</b>
<b>-My head is spinning.</b>

267
00:27:57,000 --> 00:27:59,416
<b>Come on, let's go. Come in.</b>

268
00:28:20,166 --> 00:28:21,791
<b>I'll get you some water.</b>

269
00:28:29,541 --> 00:28:30,541
<b>Here.</b>

270
00:28:33,666 --> 00:28:35,625
<b>Dry your hair a little.</b>

271
00:28:41,583 --> 00:28:42,833
<b>Wait, give it to me.</b>

272
00:28:47,250 --> 00:28:49,625
<b>Ouch... does it hurt?</b>

273
00:28:52,416 --> 00:28:53,791
<b>Give me a minute.</b>

274
00:28:57,583 --> 00:29:00,250
<b>MAY 2001</b>

275
00:29:26,416 --> 00:29:27,916
<b>-Are you pregnant?</b>
<b>-Yes.</b>

276
00:29:35,041 --> 00:29:38,250
<b>-And what's your name?</b>
<b>-Elisa. Sit down.</b>

277
00:29:40,458 --> 00:29:41,625
<b>Let me see.</b>

278
00:29:44,958 --> 00:29:47,250
<b>Ah! But what is it?</b>

279
00:29:49,083 --> 00:29:50,875
<b>It's nail polish remover, sorry.</b>

280
00:29:52,708 --> 00:29:55,541
<b>-Is it burning?</b>
<b>-What do you think?</b>

281
00:30:12,125 --> 00:30:13,125
<b>Come on.</b>

282
00:30:16,958 --> 00:30:19,458
<b>Like this, okay? This way.</b>

283
00:30:21,083 --> 00:30:23,958
<b>Elisa!</b>

284
00:30:24,875 --> 00:30:25,875
<b>Who is it?</b>

285
00:30:48,625 --> 00:30:49,625
<b>Hi.</b>

286
00:30:49,708 --> 00:30:54,416
<b>Since no one will come see us in</b>
<b>Florence... at least we cheer ourselves.</b>

287
00:30:57,125 --> 00:30:58,875
<b>-It's nice.</b>
<b>-Hi, Elisa.</b>

288
00:30:58,958 --> 00:31:00,500
<b>-Hi, Eli.</b>
<b>-Hello.</b>

289
00:31:01,375 --> 00:31:05,375
<b>Okay guys, we're done for tonight.</b>
<b>You two, go to bed early.</b>

290
00:31:05,458 --> 00:31:06,875
<b>-Good night.</b>
<b>-Bye.</b>

291
00:31:07,416 --> 00:31:08,625
<b>Hello, sweetheart.</b>

292
00:31:13,541 --> 00:31:14,541
<b>What's up?</b>

293
00:31:16,333 --> 00:31:17,500
<b>I...</b>

294
00:31:20,208 --> 00:31:22,916
<b>-I ran over a girl.</b>
<b>-What?</b>

295
00:31:23,208 --> 00:31:25,833
<b>Yes, but she's fine... at least I think.</b>

296
00:31:26,416 --> 00:31:28,750
<b>-You think?</b>
<b>-She just has a couple of scratches.</b>

297
00:31:28,833 --> 00:31:30,500
<b>Did you take her to the hospital?</b>

298
00:31:30,583 --> 00:31:32,958
<b>No, she's in our living room.</b>

299
00:31:33,250 --> 00:31:34,500
<b>In our living room?</b>

300
00:31:37,125 --> 00:31:38,208
<b>Are you okay?</b>

301
00:31:38,791 --> 00:31:40,500
<b>-I'm fine.</b>
<b>-Okay.</b>

302
00:31:47,041 --> 00:31:48,041
<b>Hello.</b>

303
00:31:51,125 --> 00:31:53,250
<b>Pleased to meet you, I am Alessio.</b>

304
00:31:56,291 --> 00:31:57,375
<b>Anna.</b>

305
00:31:57,958 --> 00:31:59,416
<b>How are you? Everything all right?</b>

306
00:32:00,041 --> 00:32:01,250
<b>Does your arm hurt?</b>

307
00:32:02,791 --> 00:32:05,791
<b>-Have we met before?</b>
<b>-I don't think so.</b>

308
00:32:05,875 --> 00:32:08,375
<b>-No, because you seem--</b>
<b>-I have to go to the toilet, sorry.</b>

309
00:32:09,833 --> 00:32:12,708
<b>-But the guest bathroom is downstairs!</b>
<b>-I prefer the other one.</b>

310
00:32:13,583 --> 00:32:14,916
<b>How does she know?</b>

311
00:32:59,208 --> 00:33:01,375
<b>WE'RE HAVING A BABY</b>

312
00:33:27,250 --> 00:33:29,416
<b>-Should I check on her?</b>
<b>-What do I know!</b>

313
00:33:29,500 --> 00:33:31,333
<b>Hey, keep calm!</b>

314
00:33:31,625 --> 00:33:34,375
<b>-It's nothing.</b>
<b>-I've been up since 7 a.m.</b>

315
00:33:35,000 --> 00:33:37,625
<b>We still have to eat</b>
<b>and there is a stranger upstairs--</b>

316
00:33:42,416 --> 00:33:43,625
<b>Hello.</b>

317
00:33:44,666 --> 00:33:47,583
<b>It is not yet ready yet,</b>
<b>but if you are hungry,</b>

318
00:33:48,416 --> 00:33:49,708
<b>in the meantime, there are these.</b>

319
00:33:50,208 --> 00:33:52,833
<b>-No thanks.</b>
<b>-They are delicious, you know?</b>

320
00:33:52,916 --> 00:33:54,333
<b>The house specialty.</b>

321
00:33:56,291 --> 00:33:57,375
<b>Trust me.</b>

322
00:34:08,875 --> 00:34:09,916
<b>Good.</b>

323
00:34:10,000 --> 00:34:11,875
<b>If you tell us where you live,</b>
<b>we'll take you home.</b>

324
00:34:13,333 --> 00:34:14,958
<b>-I don't live here.</b>
<b>-Oh.</b>

325
00:34:15,541 --> 00:34:17,833
<b>And what are you doing here?</b>

326
00:34:20,291 --> 00:34:23,291
<b>I... came to visit my mother.</b>

327
00:34:23,375 --> 00:34:25,000
<b>-We will take you to her, then.</b>
<b>-No!</b>

328
00:34:26,458 --> 00:34:28,208
<b>Because...</b>

329
00:34:29,500 --> 00:34:30,708
<b>she's in the hospital.</b>

330
00:34:31,750 --> 00:34:34,916
<b>-They hospitalized her today and...</b>
<b>-Ah. I'm sorry.</b>

331
00:34:38,166 --> 00:34:41,041
<b>-But you have a place to sleep, right?</b>
<b>-Not at the moment.</b>

332
00:34:42,000 --> 00:34:43,083
<b>Where is your father?</b>

333
00:34:46,708 --> 00:34:48,291
<b>He travels a lot...</b>

334
00:34:49,416 --> 00:34:51,416
<b>The last time I heard from him,</b>
<b>he was in Africa.</b>

335
00:34:53,166 --> 00:34:54,833
<b>-South Africa.</b>
<b>-No less.</b>

336
00:34:58,750 --> 00:35:01,250
<b>But it was a long time ago,</b>
<b>maybe now he's not there...</b>

337
00:35:01,333 --> 00:35:03,750
<b>Yes. The water's boiling.</b>

338
00:35:10,166 --> 00:35:12,416
<b>-Let's let her sleep here.</b>
<b>-What? No.</b>

339
00:35:13,916 --> 00:35:15,500
<b>Can't you take her to the Bellavia?</b>

340
00:35:15,875 --> 00:35:19,666
<b>To the Bellavia? Elisa, honestly,</b>
<b>she still seems a little confused to me.</b>

341
00:35:19,750 --> 00:35:21,875
<b>It feels bad to send her away.</b>

342
00:35:23,875 --> 00:35:24,875
<b>Do as you like.</b>

343
00:35:39,666 --> 00:35:41,416
<b>I put her on the sofa.</b>

344
00:35:42,916 --> 00:35:43,916
<b>Fine.</b>

345
00:35:45,208 --> 00:35:47,708
<b>So I'll take her directly to the hospital</b>
<b>in the morning.</b>

346
00:35:50,208 --> 00:35:52,291
<b>No, you have to leave at eight,</b>

347
00:35:53,291 --> 00:35:55,333
<b>I'll take her while going to the agency.</b>

348
00:36:11,500 --> 00:36:14,166
<b>I thought that, since you can't come...</b>

349
00:36:14,958 --> 00:36:17,500
<b>maybe with this on you can</b>
<b>bring me luck from here as well.</b>

350
00:36:20,375 --> 00:36:22,166
<b>Hey. What's up?</b>

351
00:36:23,833 --> 00:36:25,625
<b>Did I say something wrong?</b>

352
00:36:26,541 --> 00:36:27,625
<b>It's nothing.</b>

353
00:36:29,500 --> 00:36:30,500
<b>Eli.</b>

354
00:36:31,875 --> 00:36:33,625
<b>You make me worry.</b>

355
00:36:35,791 --> 00:36:38,750
<b>It's beautiful. I'll wear it for sure.</b>

356
00:37:43,166 --> 00:37:47,125
<b>Listen, Eli, for these days that I'm away,</b>

357
00:37:47,833 --> 00:37:51,125
<b>why don't we call someone</b>
<b>who comes to help you?</b>

358
00:37:53,958 --> 00:37:55,250
<b>Help me with what?</b>

359
00:37:55,333 --> 00:37:58,875
<b>For everything.</b>
<b>To drive the car, to buy groceries.</b>

360
00:37:58,958 --> 00:38:02,958
<b>-I don't want to leave you alone.</b>
<b>-I don't need a caregiver.</b>

361
00:38:03,041 --> 00:38:04,875
<b>I didn't say that!</b>

362
00:38:05,458 --> 00:38:07,875
<b>You spend a few days</b>
<b>with a friend of yours.</b>

363
00:38:07,958 --> 00:38:10,500
<b>With Patrizia, with Marianna,</b>
<b>with whoever you want.</b>

364
00:38:10,583 --> 00:38:11,791
<b>Alessio, please.</b>

365
00:38:12,791 --> 00:38:15,666
<b>-Why, did I say something strange?</b>
<b>-I already answered you.</b>

366
00:38:15,750 --> 00:38:17,458
<b>"I already answered you."</b>

367
00:38:18,208 --> 00:38:20,958
<b>-Let's try to call your cousin.</b>
<b>-Again?</b>

368
00:38:21,208 --> 00:38:23,166
<b>If I need her, I'll call her, okay?</b>
<b>That's enough.</b>

369
00:38:24,083 --> 00:38:25,250
<b>Good morning.</b>

370
00:38:26,291 --> 00:38:27,583
<b>-Oh, good morning.</b>
<b>-Good morning.</b>

371
00:38:27,666 --> 00:38:29,916
<b>-I made coffee.</b>
<b>-Thank you.</b>

372
00:38:31,708 --> 00:38:34,125
<b>Oh well, I'm staying here, I'm not going.</b>

373
00:38:34,208 --> 00:38:35,416
<b>What are you talking about?</b>

374
00:38:35,750 --> 00:38:38,250
<b>Yes, Elisa, it is useless for me to go</b>

375
00:38:38,333 --> 00:38:40,458
<b>and then spend all my time</b>
<b>thinking about you here alone.</b>

376
00:38:41,333 --> 00:38:42,625
<b>You're pregnant.</b>

377
00:38:42,875 --> 00:38:45,375
<b>-I'll call Mauro and get replaced.</b>
<b>-Mauro?</b>

378
00:38:45,458 --> 00:38:47,666
<b>But it's the final!</b>
<b>When you do this I can't stand you!</b>

379
00:38:48,125 --> 00:38:50,458
<b>-Look, it's only for two days.</b>
<b>-Do you think they're short?</b>

380
00:38:52,375 --> 00:38:56,166
<b>I'll tell you what, she'll help me out.</b>
<b>Do you want to stay here a couple of days?</b>

381
00:38:57,291 --> 00:38:59,500
<b>-Her?</b>
<b>-Yes. You said "who I want".</b>

382
00:39:03,958 --> 00:39:06,875
<b>-Do you have a driver's license?</b>
<b>-Of course she has it.</b>

383
00:39:16,875 --> 00:39:18,583
<b>-What are you doing?</b>
<b>-Uhm...</b>

384
00:39:24,041 --> 00:39:25,083
<b>The gear!</b>

385
00:39:26,875 --> 00:39:29,625
<b>-The gear...</b>
<b>-Like this, come on!</b>

386
00:39:35,416 --> 00:39:37,375
<b>Come on, get off, I'll drive.</b>

387
00:39:37,458 --> 00:39:40,291
<b>-Mine is different.</b>
<b>-Yeah.</b>

388
00:39:49,583 --> 00:39:51,250
<b>Where are we going?</b>

389
00:39:52,750 --> 00:39:55,000
<b>I'll take you to your mother,</b>
<b>to the hospital.</b>

390
00:39:58,375 --> 00:40:00,291
<b>But don't I have to take you to work?</b>

391
00:40:00,625 --> 00:40:03,708
<b>Look, thank you,</b>
<b>but I don't need anyone, really.</b>

392
00:40:23,541 --> 00:40:25,083
<b>Do you have any money?</b>

393
00:40:28,166 --> 00:40:29,375
<b>Then, bye.</b>

394
00:40:34,750 --> 00:40:36,583
<b>And sorry again for yesterday!</b>

395
00:41:43,500 --> 00:41:44,625
<b>Elisa?</b>

396
00:41:46,333 --> 00:41:48,041
<b>They set you up, huh?</b>

397
00:41:49,375 --> 00:41:50,625
<b>I'm Carla.</b>

398
00:41:51,291 --> 00:41:54,458
<b>Don't you remember? Carla Capitani,</b>
<b>you found me that interpreter job.</b>

399
00:41:55,083 --> 00:41:56,625
<b>Carla, of course.</b>

400
00:41:56,708 --> 00:41:59,500
<b>Now I no longer work there,</b>
<b>now I teach English at an evening school.</b>

401
00:41:59,583 --> 00:42:01,583
<b>Do you remember I was looking for a chair?</b>

402
00:42:02,333 --> 00:42:04,791
<b>-No, I honestly don't remember.</b>
<b>-Well, it has arrived.</b>

403
00:42:04,875 --> 00:42:06,666
<b>What are you doing here?</b>
<b>You too with the Great Bastard?</b>

404
00:42:07,541 --> 00:42:08,666
<b>Who, sorry?</b>

405
00:42:08,750 --> 00:42:11,250
<b>The Great Bastard.</b>
<b>The king of the gatecrashers.</b>

406
00:42:13,125 --> 00:42:15,583
<b>Mine is here for almost a year.</b>

407
00:42:16,541 --> 00:42:17,750
<b>I'm sorry.</b>

408
00:42:17,833 --> 00:42:19,625
<b>Well, what can you do,</b>
<b>he grew fond of them.</b>

409
00:42:20,000 --> 00:42:22,875
<b>I don't blame him,</b>
<b>with two boobs like these!</b>

410
00:42:25,166 --> 00:42:27,041
<b>So you say that</b>
<b>he'll get tired of mine soon?</b>

411
00:42:33,083 --> 00:42:34,083
<b>How long have you known?</b>

412
00:42:34,291 --> 00:42:36,541
<b>Since yesterday,</b>
<b>but I'm still really confused.</b>

413
00:42:38,541 --> 00:42:40,083
<b>And I haven't told anyone yet.</b>

414
00:42:40,791 --> 00:42:42,083
<b>Well, let's get this done right away.</b>

415
00:42:42,583 --> 00:42:45,000
<b>-Good morning everyone.</b>
<b>-Good morning.</b>

416
00:42:45,541 --> 00:42:46,708
<b>I see new faces.</b>

417
00:42:47,250 --> 00:42:50,125
<b>Yes, but for the moment</b>
<b>my friend prefers not to speak.</b>

418
00:42:50,208 --> 00:42:51,500
<b>Sure, as you wish.</b>

419
00:42:52,375 --> 00:42:54,208
<b>And you, Carla, where were you?</b>

420
00:42:54,291 --> 00:42:55,291
<b>You missed me?</b>

421
00:42:57,791 --> 00:42:59,291
<b>I had an unexpected event at work.</b>

422
00:42:59,666 --> 00:43:00,958
<b>With a student of mine.</b>

423
00:43:01,416 --> 00:43:02,791
<b>What kind of event?</b>

424
00:43:03,958 --> 00:43:05,333
<b>I slept with him!</b>

425
00:43:05,416 --> 00:43:06,583
<b>Bravo!</b>

426
00:43:07,875 --> 00:43:09,208
<b>Look, was he an adult, at least?</b>

427
00:43:09,291 --> 00:43:12,166
<b>Judging from the experience in the use</b>
<b>of the tongue, I would say he is.</b>

428
00:43:12,250 --> 00:43:14,000
<b>They all happen to her, all of them.</b>

429
00:43:15,041 --> 00:43:18,125
<b>Okay, okay. But was he the one</b>
<b>you told us about last time?</b>

430
00:43:18,208 --> 00:43:21,000
<b>No, this was another one,</b>
<b>I'd never thought about him.</b>

431
00:43:21,083 --> 00:43:23,500
<b>However, it still is</b>
<b>psychological support, you know,</b>

432
00:43:23,583 --> 00:43:26,041
<b>in fact I thought of you all the time.</b>

433
00:43:26,125 --> 00:43:27,541
<b>Oh yes, of course.</b>

434
00:43:28,458 --> 00:43:29,458
<b>Yes?</b>

435
00:43:32,208 --> 00:43:35,083
<b>-Sorry.</b>
<b>-Please. Are you looking for someone?</b>

436
00:43:36,500 --> 00:43:40,666
<b>My mom is here</b>
<b>in the hospital for a tumor.</b>

437
00:43:42,416 --> 00:43:45,250
<b>-They told me I could come here...</b>
<b>-Of course.</b>

438
00:43:45,541 --> 00:43:47,541
<b>Welcome. What's your name?</b>

439
00:43:50,416 --> 00:43:51,791
<b>-Anna.</b>
<b>-Anna.</b>

440
00:43:58,250 --> 00:43:59,750
<b>And who is your mom?</b>

441
00:44:00,750 --> 00:44:02,583
<b>She was hospitalized yesterday.</b>

442
00:44:05,208 --> 00:44:06,750
<b>She is in intensive care.</b>

443
00:44:07,750 --> 00:44:09,958
<b>  And your father? Are you here alone?</b>

444
00:44:11,791 --> 00:44:13,041
<b>How do you do it? Where do you sleep?</b>

445
00:44:14,125 --> 00:44:15,250
<b>I don't know.</b>

446
00:44:16,083 --> 00:44:19,833
<b>If you have to eat, my husband owns</b>
<b>a pizzeria less than a mile from here.</b>

447
00:44:20,166 --> 00:44:21,916
<b>We own a bar.</b>

448
00:44:22,166 --> 00:44:24,875
<b>My parents have an extra room, if you want</b>
<b>I can ask them, what do you say?</b>

449
00:44:24,958 --> 00:44:27,958
<b>Girls, don't exaggerate,</b>
<b>or she'll get confused.</b>

450
00:44:28,208 --> 00:44:29,916
<b>Do you really have no one here?</b>

451
00:44:30,833 --> 00:44:32,916
<b>No, but I don't need anything.</b>

452
00:44:33,000 --> 00:44:36,625
<b>It would be enough for me</b>
<b>to find a job, so I can get by.</b>

453
00:44:37,875 --> 00:44:39,375
<b>She owns a temp agency.</b>

454
00:44:45,375 --> 00:44:46,791
<b>Why didn't you say anything to Alessio?</b>

455
00:44:50,041 --> 00:44:51,458
<b>What did you say your name is?</b>

456
00:44:53,541 --> 00:44:55,291
<b>-Anna.</b>
<b>-Surname?</b>

457
00:44:56,875 --> 00:44:58,250
<b>"IF YOU WANT TO LIVE A HAPPY LIFE,</b>
<b>SET A GOAL" - OSVALDO GIROTTO</b>

458
00:44:58,333 --> 00:44:59,416
<b>Girotto.</b>

459
00:45:00,208 --> 00:45:02,625
<b>-Can you give me an ID?</b>
<b>-Um...</b>

460
00:45:06,750 --> 00:45:08,708
<b>I guess I forgot it at home.</b>

461
00:45:10,000 --> 00:45:11,333
<b>You don't have a driver's license.</b>

462
00:45:12,333 --> 00:45:14,125
<b>-No.</b>
<b>-Oh well, how old are you?</b>

463
00:45:14,375 --> 00:45:17,333
<b>Seventeen. No, sorry. Eighteen.</b>

464
00:45:19,958 --> 00:45:21,041
<b>You cannot smoke in here.</b>

465
00:45:23,083 --> 00:45:24,083
<b>Yes, sir.</b>

466
00:45:26,708 --> 00:45:28,875
<b>So, there's an event</b>
<b>at the golf club tonight.</b>

467
00:45:28,958 --> 00:45:30,375
<b>And do we want to miss it?</b>

468
00:45:31,500 --> 00:45:33,125
<b>The president's son is getting married.</b>

469
00:45:33,500 --> 00:45:36,458
<b>Catering is complete, but I think</b>
<b>they could use another person.</b>

470
00:45:37,291 --> 00:45:38,458
<b>What size do you wear?</b>

471
00:45:40,125 --> 00:45:41,125
<b>I don't know.</b>

472
00:45:41,666 --> 00:45:42,708
<b>Get up.</b>

473
00:45:47,958 --> 00:45:49,500
<b>I would say you're a size two.</b>

474
00:45:52,666 --> 00:45:55,541
<b>-Don't you have another pair of shoes?</b>
<b>-Why, are these not okay?</b>

475
00:45:55,625 --> 00:45:56,916
<b>It's not their style, no.</b>

476
00:45:57,000 --> 00:45:58,708
<b>And what is their style?</b>

477
00:46:00,583 --> 00:46:02,833
<b>-Like yours?</b>
<b>-Yes, better.</b>

478
00:46:03,375 --> 00:46:04,666
<b>So let's exchange them.</b>

479
00:46:05,916 --> 00:46:07,541
<b>Come on, I'll bring them back.</b>

480
00:46:08,416 --> 00:46:10,208
<b>What is it, are you afraid</b>
<b>that I will steal them?</b>

481
00:46:19,041 --> 00:46:21,208
<b>-Thank you.</b>
<b>-It's my job.</b>

482
00:46:22,875 --> 00:46:25,166
<b>Yes, but I don't think it's easy for you.</b>

483
00:46:27,541 --> 00:46:28,916
<b>And for you.</b>

484
00:46:30,833 --> 00:46:34,708
<i><b>I asked for a hotel without TVs in the</b></i>
<i><b>rooms, so they wouldn't go to bed late,</b></i>

485
00:46:34,791 --> 00:46:36,750
<i><b>and instead there are huge screens.</b></i>

486
00:46:37,208 --> 00:46:38,958
<b>Oh, well, they are not children.</b>

487
00:46:39,041 --> 00:46:41,916
<i><b>Go figure. Did you put your shirt on?</b></i>

488
00:46:42,875 --> 00:46:45,250
<b>Sure. I'm wearing it.</b>

489
00:46:45,333 --> 00:46:46,416
<i><b>Nice, thanks.</b></i>

490
00:46:47,416 --> 00:46:48,791
<i><b>I feel you close to me.</b></i>

491
00:46:49,458 --> 00:46:50,500
<i><b>What about the rest?</b></i>

492
00:46:51,166 --> 00:46:52,625
<b>We were going to sleep.</b>

493
00:46:52,708 --> 00:46:54,541
<i><b>Oh, okay. Then I leave you to it.</b></i>

494
00:46:54,666 --> 00:46:56,750
<i><b>-Goodnight.</b></i>
<b>-Goodnight.</b>

495
00:46:56,833 --> 00:46:59,875
<i><b>-Goodnight. I love you.</b></i>
<b>-Me too.</b>

496
00:46:59,958 --> 00:47:02,000
<b>THINGS TO DO</b>

497
00:47:28,416 --> 00:47:29,416
<b>Thank you.</b>

498
00:47:30,000 --> 00:47:31,875
<b>You could also bring them back to me</b>
<b>tomorrow morning.</b>

499
00:47:32,625 --> 00:47:35,541
<b>-Are you already done?</b>
<b>-Yes, there was nothing left to do.</b>

500
00:47:35,625 --> 00:47:36,833
<b>May I?</b>

501
00:47:37,791 --> 00:47:38,791
<b>My shoes.</b>

502
00:47:40,875 --> 00:47:42,208
<b>I'll get them right away.</b>

503
00:47:51,041 --> 00:47:53,416
<b>-How did it go?</b>
<b>-Fine.</b>

504
00:47:53,833 --> 00:47:56,791
<b>-The usual pain in the ass.</b>
<b>-Problems?</b>

505
00:47:57,250 --> 00:47:59,833
<b>No. It's just that I hate weddings.</b>

506
00:48:01,208 --> 00:48:05,041
<b>Everyone's beautiful and smiling...</b>
<b>This is taking the piss, come on.</b>

507
00:48:06,041 --> 00:48:07,833
<b>-Did you eat?</b>
<b>-No.</b>

508
00:48:08,708 --> 00:48:11,458
<b>I am starving. Can I make myself a toast?</b>

509
00:48:11,708 --> 00:48:13,541
<b>I forgot to shop for groceries.</b>

510
00:48:14,291 --> 00:48:16,375
<b>If you want, I have fish sticks</b>
<b>in the freezer.</b>

511
00:48:16,458 --> 00:48:18,333
<b>-I hate fish.</b>
<b>-So...</b>

512
00:48:20,166 --> 00:48:22,583
<b>But isn't there a place nearby</b>
<b>to go eat something?</b>

513
00:48:22,666 --> 00:48:24,791
<b>There is one, but you need the car.</b>

514
00:48:24,875 --> 00:48:26,541
<b>-Can you take me?</b>
<b>-No.</b>

515
00:48:26,833 --> 00:48:28,875
<b>-Please!</b>
<b>-No.</b>

516
00:48:33,291 --> 00:48:34,541
<b>No, put it down.</b>

517
00:48:35,125 --> 00:48:36,500
<b>Put it down. Hey!</b>

518
00:48:37,125 --> 00:48:38,666
<b>-What's written on it?</b>
<b>-Give it to me!</b>

519
00:48:41,333 --> 00:48:43,416
<b>-Give it to me!</b>
<b>-Only if you take me.</b>

520
00:48:44,500 --> 00:48:45,625
<b>No!</b>

521
00:49:13,166 --> 00:49:14,708
<b>Who's honking?</b>

522
00:49:14,791 --> 00:49:16,125
<b>What is she doing?</b>

523
00:49:18,250 --> 00:49:19,833
<b>Don't you eat your fries?</b>

524
00:49:21,250 --> 00:49:22,250
<b>Do you want them?</b>

525
00:49:26,333 --> 00:49:28,666
<b>If there is something you like very much,</b>

526
00:49:29,125 --> 00:49:31,083
<b>do you eat it immediately</b>
<b>or leave it at the end?</b>

527
00:49:31,458 --> 00:49:32,458
<b>At the end.</b>

528
00:49:33,125 --> 00:49:35,333
<b>We don't really have</b>
<b>a fucking thing in common.</b>

529
00:49:35,416 --> 00:49:36,666
<b>Thank God.</b>

530
00:49:37,708 --> 00:49:39,083
<b>Pass me the fries.</b>

531
00:49:45,416 --> 00:49:48,416
<b>But you come down from there, come on.</b>
<b>Come down, you make me anxious.</b>

532
00:49:51,083 --> 00:49:53,541
<b>This sandwich is shitty,</b>
<b>it tastes like a wet dog.</b>

533
00:49:53,625 --> 00:49:56,166
<b>I told you everything was closed,</b>
<b>what did you expect?</b>

534
00:49:58,375 --> 00:50:00,375
<b>Why didn't you go live somewhere else?</b>

535
00:50:00,458 --> 00:50:01,458
<b>Like where?</b>

536
00:50:01,875 --> 00:50:04,000
<b>You must've thought about it</b>
<b>at least once.</b>

537
00:50:05,916 --> 00:50:07,625
<b>No? Okay.</b>

538
00:50:09,791 --> 00:50:11,291
<b>I did, once.</b>

539
00:50:13,208 --> 00:50:15,000
<b>I would have liked to go to London.</b>

540
00:50:15,083 --> 00:50:16,375
<b>And why didn't you go?</b>

541
00:50:18,458 --> 00:50:20,833
<b>Ha-ha! You don't know English.</b>

542
00:50:20,916 --> 00:50:24,208
<b>-Look, people go there to learn it.</b>
<b>-It's not like that.</b>

543
00:50:24,291 --> 00:50:26,208
<b>I could not live in London.</b>

544
00:50:28,708 --> 00:50:30,375
<b>It's too big, I'm better here.</b>

545
00:50:30,458 --> 00:50:32,333
<b>What's so beautiful about this place?</b>

546
00:50:32,791 --> 00:50:34,916
<b>-It's empty as shit.</b>
<b>-What do you know?</b>

547
00:50:37,416 --> 00:50:38,625
<b>I can tell.</b>

548
00:50:40,250 --> 00:50:42,666
<b>Instead, there are a lot</b>
<b>of nice things to do here.</b>

549
00:50:44,875 --> 00:50:46,375
<b>-Like?</b>
<b>-Like...</b>

550
00:50:48,125 --> 00:50:50,583
<b>-Like coming here.</b>
<b>-Here?</b>

551
00:50:51,583 --> 00:50:52,708
<b>To do what?</b>

552
00:50:54,333 --> 00:50:56,416
<b>-What do you think?</b>
<b>-No!</b>

553
00:50:59,041 --> 00:51:01,166
<b>-But with whom, with Alessio?</b>
<b>-Eh...</b>

554
00:51:03,500 --> 00:51:06,916
<b>-And then I got pregnant.</b>
<b>-So you made her here?</b>

555
00:51:08,291 --> 00:51:09,791
<b>No, not her.</b>

556
00:51:10,333 --> 00:51:13,250
<b>It was three years ago, then I lost it.</b>

557
00:51:18,541 --> 00:51:19,875
<b>What about her?</b>

558
00:51:21,208 --> 00:51:22,458
<b>She...</b>

559
00:51:23,791 --> 00:51:24,958
<b>In the garage.</b>

560
00:51:27,750 --> 00:51:29,875
<b>-In the garage?</b>
<b>-Yes, in the garage.</b>

561
00:51:32,958 --> 00:51:34,000
<b>Fuck!</b>

562
00:51:35,250 --> 00:51:37,333
<b>-What happened?</b>
<b>-I forgot my jacket.</b>

563
00:51:37,416 --> 00:51:40,250
<b>-Oh well, I'll give you mine.</b>
<b>-The house keys were inside!</b>

564
00:51:40,958 --> 00:51:42,083
<b>Oh God...</b>

565
00:51:42,875 --> 00:51:46,083
<b>Come on, we'll figure something out.</b>
<b>Don't worry, come on.</b>

566
00:51:47,750 --> 00:51:49,208
<b>-An ID, please.</b>
<b>-Yes.</b>

567
00:51:51,000 --> 00:51:52,041
<b>There you go.</b>

568
00:51:52,125 --> 00:51:54,708
<b>Yes. I also need your daughter's.</b>

569
00:51:58,291 --> 00:51:59,458
<b>Oh, sure.</b>

570
00:52:01,041 --> 00:52:02,500
<b>She doesn't have it.</b>

571
00:52:02,583 --> 00:52:06,166
<b>She doesn't have it because</b>
<b>we got locked outside the house.</b>

572
00:52:08,083 --> 00:52:09,375
<b>All right.</b>

573
00:52:11,416 --> 00:52:13,541
<b>There you go. Room 24, second floor.</b>

574
00:52:13,625 --> 00:52:15,208
<b>-Thank you.</b>
<b>-Breakfast from 7 to 10 a.m.,</b>

575
00:52:15,291 --> 00:52:16,666
<b>the lift is on the right.</b>

576
00:52:19,500 --> 00:52:21,125
<b>Your daughter took the stairs.</b>

577
00:52:55,958 --> 00:52:56,958
<b>Hi.</b>

578
00:52:57,041 --> 00:52:59,041
<b>Where did you learn to dive like this?</b>

579
00:53:00,208 --> 00:53:01,416
<b>I took a course.</b>

580
00:53:05,000 --> 00:53:06,583
<b>Come on, the water's wonderful.</b>

581
00:53:07,125 --> 00:53:08,250
<b>We can't, it's late.</b>

582
00:53:08,541 --> 00:53:10,166
<b>Who cares! Come!</b>

583
00:53:10,250 --> 00:53:11,250
<b>No, get out!</b>

584
00:53:11,833 --> 00:53:13,291
<b>-I'll start screaming.</b>
<b>-No!</b>

585
00:53:13,375 --> 00:53:15,083
<b>-Come!</b>
<b>-Shh!</b>

586
00:53:17,000 --> 00:53:19,583
<b>-Come on!</b>
<b>-Okay, I'm coming.</b>

587
00:53:32,125 --> 00:53:34,750
<b>-Do you need help?</b>
<b>-I can do it.</b>

588
00:53:37,500 --> 00:53:39,541
<b>-It's cold!</b>
<b>-It's not cold!</b>

589
00:53:40,500 --> 00:53:41,833
<b>It is very cold!</b>

590
00:53:49,583 --> 00:53:51,916
<b>-Do you admit that it's wonderful?</b>
<b>-It's gorgeous.</b>

591
00:53:54,458 --> 00:53:55,916
<b>But can't you swim?</b>

592
00:53:56,000 --> 00:53:57,208
<b>I float.</b>

593
00:53:59,083 --> 00:54:00,875
<b>Look, I can do this too.</b>

594
00:54:01,833 --> 00:54:04,375
<b>-Wow!</b>
<b>-Huh? She's helping me.</b>

595
00:54:08,166 --> 00:54:09,416
<b>Wonderful.</b>

596
00:54:10,875 --> 00:54:12,625
<b>I admit it's not bad.</b>

597
00:54:22,583 --> 00:54:25,041
<b>What's wrong? Hey!</b>

598
00:54:25,625 --> 00:54:27,125
<b>-She moved.</b>
<b>-What?</b>

599
00:54:27,208 --> 00:54:28,500
<b>She moved!</b>

600
00:54:37,833 --> 00:54:39,291
<b>-Have you felt it?</b>
<b>-Yes!</b>

601
00:54:39,375 --> 00:54:40,583
<b>Oh God!</b>

602
00:54:43,208 --> 00:54:44,583
<b>-Oh God...</b>
<b>-Wow.</b>

603
00:54:44,666 --> 00:54:45,666
<b>It's crazy.</b>

604
00:54:45,750 --> 00:54:47,375
<b>Feel how she moves.</b>

605
00:54:59,083 --> 00:55:00,250
<b>I have to pee.</b>

606
00:55:00,916 --> 00:55:03,458
<b>-Are you crazy?</b>
<b>-I'm joking!</b>

607
00:55:06,166 --> 00:55:09,166
<b>You don't know how hard it was</b>
<b>to get a bottle of water.</b>

608
00:56:40,833 --> 00:56:44,125
<b>1. PAINT ROOM 2. BUY CRADLE</b>

609
00:56:49,208 --> 00:56:53,458
<b>3. CHOOSE PLAYSCHOOL 4. FIND A BABYSITTER</b>

610
00:57:40,583 --> 00:57:42,041
<b>-There you go. Done.</b>
<b>-Thank you.</b>

611
00:57:52,166 --> 00:57:54,291
<b>-These are to be thrown away, right?</b>
<b>-These ones, too.</b>

612
00:58:06,833 --> 00:58:07,916
<b>What about this?</b>

613
00:58:08,000 --> 00:58:10,041
<b>I got it at a concert.</b>

614
00:58:10,125 --> 00:58:11,458
<b>Why are you throwing it away?</b>

615
00:58:12,375 --> 00:58:14,791
<b>She would just think of it</b>
<b>as an old T-shirt.</b>

616
00:58:18,208 --> 00:58:20,375
<b>-I think she would like it.</b>
<b>-You think?</b>

617
00:58:22,125 --> 00:58:23,208
<b>Then put it over there.</b>

618
00:58:27,750 --> 00:58:31,166
<b>Listen, I was thinking about</b>
<b>that diving course you mentioned.</b>

619
00:58:31,666 --> 00:58:32,958
<b>What if I give it to her?</b>

620
00:58:37,958 --> 00:58:40,708
<b>-What do you mean?</b>
<b>-I could gift it to her.</b>

621
00:58:41,208 --> 00:58:42,625
<b>No, you can't.</b>

622
00:58:42,708 --> 00:58:45,166
<b>-Why do you think that?</b>
<b>-Because you don't know her.</b>

623
00:58:45,875 --> 00:58:47,041
<b>You don't know if she'll like it.</b>

624
00:58:47,791 --> 00:58:49,000
<b>But I picture she will.</b>

625
00:58:52,166 --> 00:58:53,958
<b>And how do you picture her?</b>

626
00:58:57,208 --> 00:58:58,583
<b>How do I picture her?</b>

627
00:59:02,625 --> 00:59:03,875
<b>Blonde hair...</b>

628
00:59:07,125 --> 00:59:08,750
<b>Alessio's dark eyes...</b>

629
00:59:13,041 --> 00:59:14,916
<b>However, the important thing</b>
<b>is that she is beautiful on the inside.</b>

630
00:59:15,000 --> 00:59:18,958
<b>-On the inside?</b>
<b>-Yes, a strong and determined person.</b>

631
00:59:19,041 --> 00:59:21,083
<b>A positive person, yes, above all.</b>

632
00:59:21,750 --> 00:59:23,291
<b>What do you mean by that?</b>

633
00:59:23,708 --> 00:59:25,625
<b>Someone who has faith in others.</b>

634
00:59:26,250 --> 00:59:28,541
<b>-A fool?</b>
<b>-No, an altruist.</b>

635
00:59:29,750 --> 00:59:33,583
<b>Someone who doesn't need to step over</b>
<b>the others to get what she wants.</b>

636
00:59:33,666 --> 00:59:35,416
<b>Someone who gets pushed around?</b>

637
00:59:35,500 --> 00:59:37,250
<b>Is this really how you see life?</b>

638
00:59:37,875 --> 00:59:39,500
<b>And what do you want,</b>
<b>a daughter or a doll?</b>

639
00:59:39,958 --> 00:59:42,416
<b>She won't be cocky and insolent</b>
<b>like you, that's for sure.</b>

640
00:59:42,500 --> 00:59:44,291
<b>But not a carbon copy</b>
<b>of her mother, either.</b>

641
00:59:56,208 --> 00:59:57,208
<b>Hello?</b>

642
00:59:57,875 --> 00:59:58,875
<b>Yes, good morning.</b>

643
01:00:01,416 --> 01:00:03,000
<b>What do you mean "she left"?</b>

644
01:00:03,916 --> 01:00:05,708
<b>No, she didn't tell me anything.</b>

645
01:00:08,166 --> 01:00:09,541
<b>I'm sorry.</b>

646
01:00:10,375 --> 01:00:12,125
<b>It won't happen again.</b>

647
01:00:12,208 --> 01:00:13,916
<b>Thank you. Again, I'm so sorry.</b>

648
01:00:17,833 --> 01:00:19,291
<b>You're a liar, too!</b>

649
01:00:19,375 --> 01:00:22,583
<b>That was the catering owner, he said</b>
<b>you ran away without a warning.</b>

650
01:00:23,208 --> 01:00:24,708
<b>Tell me why you lied!</b>

651
01:00:24,791 --> 01:00:26,958
<b>Why do you care? It was my job, not yours.</b>

652
01:00:27,041 --> 01:00:29,750
<b>Your job? Who got you that job?</b>
<b>Who vouched for you?</b>

653
01:00:29,958 --> 01:00:33,208
<b>Do you even know how hard I had to work</b>
<b>to earn my clients' trust?</b>

654
01:00:33,291 --> 01:00:36,250
<b>Why do you care about clients? You have</b>
<b>cancer and you think about your clients?</b>

655
01:00:42,291 --> 01:00:43,791
<b>Those were shitty people.</b>

656
01:00:44,291 --> 01:00:47,041
<b>And I didn't want to be there,</b>
<b>since my mother is sick.</b>

657
01:01:15,208 --> 01:01:17,625
<b>Soccer is a crappy sport.</b>

658
01:01:18,375 --> 01:01:22,083
<b>You set yourself a goal, you spend</b>
<b>the whole season trying to make it happen,</b>

659
01:01:22,166 --> 01:01:25,583
<b>you evaluate all scenarios,</b>
<b>calculate all odds,</b>

660
01:01:25,666 --> 01:01:27,958
<b>you study your opponents,</b>
<b>and then what happens?</b>

661
01:01:28,041 --> 01:01:31,541
<b>There comes Tasselli, that dickhead.</b>

662
01:01:31,625 --> 01:01:35,625
<b>The worst right-back in the world.</b>

663
01:01:35,708 --> 01:01:38,583
<b>- And he's part of your team...</b>
<b>- Alessio.</b>

664
01:01:38,666 --> 01:01:40,416
<b>- Tasselli, when there's a corner...</b>
<b>- Alessio.</b>

665
01:01:40,500 --> 01:01:43,041
<b>-...you don't have to stay here--</b>
<b>- Alessio!</b>

666
01:01:49,208 --> 01:01:50,250
<b>What is it?</b>

667
01:01:52,458 --> 01:01:55,458
<b>The other day I went to the hospital</b>
<b>for a leak.</b>

668
01:01:57,166 --> 01:01:58,708
<b>Is there a problem with the baby?</b>

669
01:01:59,041 --> 01:02:00,041
<b>It's a girl.</b>

670
01:02:01,583 --> 01:02:03,000
<b>- Really? A girl?</b>
<b>- She's alright.</b>

671
01:02:03,083 --> 01:02:05,791
<b>She's fine. It's me who...</b>

672
01:02:07,416 --> 01:02:08,416
<b>What?</b>

673
01:02:10,500 --> 01:02:11,500
<b>I...</b>

674
01:02:13,083 --> 01:02:14,375
<b>I have cancer.</b>

675
01:02:15,458 --> 01:02:16,625
<b>Breast cancer.</b>

676
01:02:35,291 --> 01:02:36,875
<b>Why didn't you tell me right away?</b>

677
01:02:38,458 --> 01:02:39,750
<b>You had the final.</b>

678
01:02:55,958 --> 01:02:58,000
<i><b>I have seen the MRI report</b></i>

679
01:02:58,666 --> 01:03:01,458
<i><b>and unfortunately I can only confirm</b></i>
<i><b>my colleagues' diagnosis.</b></i>

680
01:03:02,166 --> 01:03:04,791
<i><b>It is a metastatic triple negative</b></i>
<i><b>in an advanced state.</b></i>

681
01:03:05,791 --> 01:03:09,833
<i><b>Unlike the hospital, however, our clinic</b></i>
<i><b>adopts an experimental protocol,</b></i>

682
01:03:10,583 --> 01:03:14,125
<i><b>which in some cases has registered</b></i>
<i><b>a 30 percent greater effectiveness.</b></i>

683
01:03:14,208 --> 01:03:16,416
<i><b>And when could we start?</b></i>

684
01:03:17,000 --> 01:03:18,791
<i><b>Well, the sooner the better.</b></i>

685
01:03:19,125 --> 01:03:23,583
<b>In your case, the course of treatment must</b>
<b>be postponed to complete the pregnancy.</b>

686
01:03:24,333 --> 01:03:26,708
<b>Unless you decide to have an abortion.</b>

687
01:03:27,291 --> 01:03:30,458
<b>Are you asking us to choose between</b>
<b>our daughter's life and mine?</b>

688
01:03:30,541 --> 01:03:32,666
<b>No, I'm just telling you how it is.</b>

689
01:03:33,083 --> 01:03:36,708
<b>And with this new protocol...</b>

690
01:03:38,041 --> 01:03:40,666
<b>what percentage of healing</b>
<b>would we be facing?</b>

691
01:03:41,916 --> 01:03:46,333
<b>Basically, in these cases</b>
<b>it is just to slow it down.</b>

692
01:03:46,416 --> 01:03:48,041
<b>As much as possible,</b>
<b>but just to slow it down.</b>

693
01:03:48,541 --> 01:03:52,000
<b>What do you mean by... "slow it down"?</b>

694
01:03:56,375 --> 01:03:57,958
<b>There's no healing</b>
<b>from this type of cancer.</b>

695
01:04:02,291 --> 01:04:04,125
<b>-No, that's what you say.</b>
<b>-Alessio, please.</b>

696
01:04:04,208 --> 01:04:06,333
<b>Who the fuck are you, huh?</b>

697
01:04:06,958 --> 01:04:10,500
<b>You, who are here deciding who lives</b>
<b>and who dies with this fucking tie! Huh?</b>

698
01:04:10,583 --> 01:04:12,375
<b>Do I have to trust a guy like that?</b>

699
01:04:13,375 --> 01:04:15,541
<b>-Sit down.</b>
<b>-Let's go away, come on.</b>

700
01:04:27,125 --> 01:04:28,208
<i><b>Yes.</b></i>

701
01:04:29,250 --> 01:04:30,666
<i><b>Yes, yes, it's fine.</b></i>

702
01:04:31,250 --> 01:04:33,708
<i><b>Okay, okay, so I'll call you tonight.</b></i>

703
01:04:35,916 --> 01:04:37,958
<i><b>But he's good, isn't he?</b></i>

704
01:04:38,291 --> 01:04:41,583
<b>No, because the one from this morning...</b>
<b>Let's not even go there.</b>

705
01:04:45,250 --> 01:04:46,791
<b>She's here, I'll tell her you say hi.</b>

706
01:04:49,208 --> 01:04:50,416
<b>It was Mauro.</b>

707
01:04:50,875 --> 01:04:53,125
<b>He says he can get us an appointment</b>
<b>with the head physician</b>

708
01:04:53,208 --> 01:04:54,666
<b>of the Niguarda in Milan,</b>
<b>they're good there.</b>

709
01:04:54,750 --> 01:04:57,666
<b>-Can we talk about it later?</b>
<b>-Yes, sorry. I'm sorry.</b>

710
01:04:58,458 --> 01:04:59,583
<b>Sorry.</b>

711
01:05:04,750 --> 01:05:07,000
<b>I guess you bet on the wrong horse.</b>

712
01:05:08,083 --> 01:05:10,291
<b>-Elisa, don't say bullshit, huh?</b>
<b>-I'm sorry.</b>

713
01:05:10,375 --> 01:05:13,458
<b>Don't say bullshit!</b>
<b>I bet on the best horse!</b>

714
01:05:13,541 --> 01:05:16,333
<b>Do you understand?</b>
<b>On the best horse in the world!</b>

715
01:05:16,791 --> 01:05:19,583
<b>Do you remember what the doctor told us</b>
<b>when you couldn't get pregnant?</b>

716
01:05:19,666 --> 01:05:21,458
<b>-That was different.</b>
<b>-Do you remember it?</b>

717
01:05:21,541 --> 01:05:25,458
<b>That you always make it. Always!</b>
<b>And this goes to show it.</b>

718
01:05:25,541 --> 01:05:29,083
<b>-I won't be able to see her grow.</b>
<b>-Shut up. Shut up.</b>

719
01:05:29,750 --> 01:05:33,208
<b>Shut up. Shut up, please.</b>

720
01:05:39,083 --> 01:05:40,750
<b>It would've been better</b>
<b>if she wasn't here.</b>

721
01:05:42,500 --> 01:05:44,125
<b>Shut up...</b>

722
01:06:18,875 --> 01:06:23,250
<i><b>At work everyone knows I'm sick,</b></i>
<i><b>but nobody tells me anything.</b></i>

723
01:06:24,208 --> 01:06:25,375
<i><b>They pretend.</b></i>

724
01:06:26,250 --> 01:06:28,416
<b>Maybe to make me feel normal...</b>

725
01:06:29,083 --> 01:06:31,416
<b>and instead they make me feel even sicker.</b>

726
01:06:31,500 --> 01:06:33,166
<b>You know, it's better if they pretend.</b>

727
01:06:33,250 --> 01:06:35,458
<b>It's better, so you don't have to hear,</b>

728
01:06:35,541 --> 01:06:38,458
<b>"You will make it", "Now you have</b>
<b>to rely only on yourself"...</b>

729
01:06:39,750 --> 01:06:43,708
<b>"Keep fighting!" This one beats them all.</b>

730
01:06:44,375 --> 01:06:47,583
<b>Maybe you should be the one</b>
<b>talking to colleagues, you know?</b>

731
01:06:48,958 --> 01:06:50,958
<b>Maybe you can't because you're ashamed.</b>

732
01:06:52,291 --> 01:06:54,000
<b>After all, we are all ashamed here.</b>

733
01:06:54,541 --> 01:06:55,666
<b>Why me?</b>

734
01:06:55,916 --> 01:06:57,833
<b>What have I done wrong? Hm?</b>

735
01:06:57,916 --> 01:06:59,458
<b>A spoiled food? Passive smoking?</b>

736
01:06:59,541 --> 01:07:01,333
<b>Those three tanning beds</b>
<b>I had two years ago?</b>

737
01:07:01,416 --> 01:07:04,958
<b>The point is, there is no real reason.</b>

738
01:07:06,166 --> 01:07:08,041
<b>We are just losers, that's it.</b>

739
01:07:08,125 --> 01:07:10,875
<b>No one is a loser here, Carla.</b>
<b>Not even you.</b>

740
01:07:11,083 --> 01:07:12,541
<b>Are you in a bad mood, honey?</b>

741
01:07:13,458 --> 01:07:16,250
<b>My student has dropped out of class.</b>

742
01:07:17,916 --> 01:07:21,125
<b>What about you, Elisa? Were you able</b>
<b>to talk about it with your family?</b>

743
01:07:22,000 --> 01:07:24,125
<b>Alessio cannot accept it.</b>

744
01:07:25,208 --> 01:07:27,000
<b>And maybe I can't as well.</b>

745
01:07:28,666 --> 01:07:30,875
<b>But if I really have</b>
<b>only a few months left,</b>

746
01:07:31,583 --> 01:07:35,166
<b>I can't waste time, I still have</b>
<b>a lot of things I want to do.</b>

747
01:07:35,875 --> 01:07:37,625
<b>I have written them all down.</b>

748
01:07:39,875 --> 01:07:43,750
<b>Maybe they are a bit too many,</b>
<b>but... I'm sure of some of them.</b>

749
01:07:44,958 --> 01:07:46,208
<b>For example?</b>

750
01:07:46,375 --> 01:07:49,416
<b>I want to give presents to my daughter</b>
<b>for her birthdays.</b>

751
01:07:51,416 --> 01:07:55,791
<b>Yes, I know it's a bit of a mess,</b>
<b>especially those for when she'd be older,</b>

752
01:07:55,875 --> 01:07:58,625
<b>but I thought maybe you could help me.</b>

753
01:07:59,833 --> 01:08:01,708
<b>Who among you already has children...</b>

754
01:08:11,000 --> 01:08:15,208
<b>-Don't you think it's a little early?</b>
<b>-After all, you just found out.</b>

755
01:08:15,291 --> 01:08:17,750
<b>Girls, Elisa didn't ask us for an opinion.</b>

756
01:08:17,833 --> 01:08:20,958
<b>It is her choice, and it's justifiable.</b>

757
01:08:21,041 --> 01:08:23,375
<b>Instead, she asked us for help, huh?</b>

758
01:08:27,416 --> 01:08:29,625
<b>In my will, I left everything to my cat.</b>

759
01:08:29,708 --> 01:08:32,500
<b>-To a cat!</b>
<b>-To a cat.</b>

760
01:08:45,458 --> 01:08:48,041
<b>-Excuse me...</b>
<b>-Oh, Elisa. Good morning, tell me.</b>

761
01:08:48,125 --> 01:08:51,375
<b>I am looking for a person. She is</b>
<b>a patient who is hospitalized here.</b>

762
01:08:51,458 --> 01:08:53,291
<b>I shouldn't...</b>

763
01:08:54,583 --> 01:08:55,875
<b>Oh, well.</b>

764
01:08:55,958 --> 01:08:59,250
<b>-What's the name?</b>
<b>-Married name is Girotto.</b>

765
01:08:59,333 --> 01:09:02,375
<b>-Girotto...</b>
<b>-She was hospitalized on the 21.</b>

766
01:09:02,458 --> 01:09:05,791
<b>Oh, ok. The 21...</b>

767
01:09:28,375 --> 01:09:29,625
<b>Hello.</b>

768
01:09:42,666 --> 01:09:43,875
<b>May I?</b>

769
01:09:45,291 --> 01:09:46,291
<b>Come in.</b>

770
01:09:51,416 --> 01:09:53,041
<b>I've been to the hospital.</b>

771
01:09:53,125 --> 01:09:55,708
<b>I looked for you and they told me</b>
<b>that your mother is not there.</b>

772
01:09:55,791 --> 01:09:57,375
<b>That she never was,</b>
<b>that she doesn't exist.</b>

773
01:09:58,250 --> 01:09:59,416
<b>Why did you look for me?</b>

774
01:09:59,958 --> 01:10:02,083
<b>First, explain to me</b>
<b>why you're such a liar.</b>

775
01:10:03,875 --> 01:10:05,166
<b>Where's your mother?</b>

776
01:10:08,250 --> 01:10:09,791
<b>I never knew her.</b>

777
01:10:10,250 --> 01:10:12,083
<b>She left when I was born.</b>

778
01:10:12,166 --> 01:10:14,541
<b>And your father?</b>
<b>Did you run away from home?</b>

779
01:10:14,958 --> 01:10:17,416
<b>-I told you, he's in Africa.</b>
<b>-Anna!</b>

780
01:10:18,416 --> 01:10:21,083
<b>Look, my dad is a loser, okay?</b>

781
01:10:21,166 --> 01:10:23,125
<b>We have nothing to say to each other.</b>

782
01:10:23,958 --> 01:10:25,791
<b>Anyway, I can't go back to him.</b>

783
01:10:25,875 --> 01:10:27,041
<b>You ran away.</b>

784
01:10:27,791 --> 01:10:29,291
<b>Can you give me his number?</b>
<b>I want to talk to him.</b>

785
01:10:30,958 --> 01:10:31,958
<b>So?</b>

786
01:10:32,916 --> 01:10:35,333
<b>-What's the problem?</b>
<b>-Forget it.</b>

787
01:10:37,375 --> 01:10:38,583
<b>ENGINEER BERRETTINI ARRESTED</b>

788
01:10:38,875 --> 01:10:40,125
<b>He is in prison.</b>

789
01:10:41,208 --> 01:10:42,458
<b>That is the problem.</b>

790
01:10:43,708 --> 01:10:44,875
<b>Wait up.</b>

791
01:10:48,500 --> 01:10:49,583
<b>I have a job for you.</b>

792
01:10:55,291 --> 01:10:56,916
<b>I'll personally hire you, this time.</b>

793
01:10:59,000 --> 01:11:02,041
<b>But no more lies,</b>
<b>no swearing and no controversies.</b>

794
01:11:12,041 --> 01:11:13,375
<b>What am I supposed to do?</b>

795
01:11:13,875 --> 01:11:15,833
<b>Help me choose the presents for her.</b>

796
01:11:15,916 --> 01:11:17,625
<b>-What?</b>
<b>-I didn't ask for your opinion!</b>

797
01:11:17,708 --> 01:11:19,083
<b>But why me?</b>

798
01:11:19,708 --> 01:11:21,583
<b>You said she will never be like me.</b>

799
01:11:22,875 --> 01:11:27,375
<b>Because I want someone who won't agree</b>
<b>with me just because I'm going to die.</b>

800
01:11:33,625 --> 01:11:35,125
<b>So, will you help me?</b>

801
01:12:13,083 --> 01:12:14,125
<b>These ones?</b>

802
01:12:14,708 --> 01:12:16,083
<b>-Huh?</b>
<b>-Stop that.</b>

803
01:12:17,416 --> 01:12:21,000
<b>-What do you say?</b>
<b>-Nah. The drums are better.</b>

804
01:12:21,500 --> 01:12:24,333
<b>-The drums?</b>
<b>-Yeah, the piano sucks.</b>

805
01:12:24,416 --> 01:12:26,791
<b>-The drums for a girl?</b>
<b>-So what?</b>

806
01:12:30,333 --> 01:12:32,333
<b>Enough! Enough!</b>

807
01:12:32,416 --> 01:12:35,250
<b>Give me those.</b>
<b>Poor Alessio! It's a torture.</b>

808
01:12:35,333 --> 01:12:36,625
<b>As if the piano is not.</b>

809
01:12:36,708 --> 01:12:38,916
<b>Hours alone in front</b>
<b>of that fucking keyboard</b>

810
01:12:39,000 --> 01:12:41,208
<b>while all her friends are outside playing.</b>

811
01:12:41,291 --> 01:12:44,458
<b>At the beginning you have to be dedicated,</b>
<b>then over time the passion comes.</b>

812
01:12:44,541 --> 01:12:45,791
<b>At eight years old?</b>

813
01:12:45,875 --> 01:12:48,833
<b>By the time that passion comes,</b>
<b>you have ruined her life.</b>

814
01:12:49,166 --> 01:12:51,166
<b>You say I have to give it to her</b>
<b>when she will be older?</b>

815
01:12:51,250 --> 01:12:54,916
<b>No! I say you have to get the drums.</b>

816
01:12:57,041 --> 01:12:58,166
<b>It is on sale, too.</b>

817
01:13:02,083 --> 01:13:03,375
<b>You convinced me, I'll get the drums.</b>

818
01:13:11,916 --> 01:13:13,833
<b>-I'll get the packages.</b>
<b>-Let's unload.</b>

819
01:13:18,875 --> 01:13:20,833
<b>-Hello.</b>
<b>-Can I know where were you?</b>

820
01:13:20,916 --> 01:13:22,541
<b>Your cell phone is offline.</b>

821
01:13:22,791 --> 01:13:24,625
<b>Sorry, the battery died.</b>

822
01:13:25,041 --> 01:13:27,166
<b>They delivered a bicycle.</b>

823
01:13:27,250 --> 01:13:30,625
<b>We've been buying things for the baby.</b>

824
01:13:30,958 --> 01:13:32,083
<b>Hi.</b>

825
01:13:32,791 --> 01:13:35,375
<b>-What about her?</b>
<b>-She's helping me out.</b>

826
01:13:36,083 --> 01:13:37,583
<b>-Can you help me?</b>
<b>-Yes.</b>

827
01:13:38,125 --> 01:13:40,208
<b>I've been trying to talk to you</b>
<b>since this morning.</b>

828
01:13:40,291 --> 01:13:43,791
<b>I managed to move up the appointment</b>
<b>at the hospital in Milan, it's tomorrow.</b>

829
01:13:44,708 --> 01:13:46,083
<b>-Tomorrow?</b>
<b>-Tomorrow!</b>

830
01:13:46,375 --> 01:13:47,791
<b>Why, aren't you happy?</b>

831
01:13:47,875 --> 01:13:50,291
<b>No, tomorrow I took an appointment</b>
<b>with the kindergarten director,</b>

832
01:13:50,375 --> 01:13:53,708
<b>-it's something I wanted to do with you.</b>
<b>-Elisa, why are you doing this?</b>

833
01:13:53,791 --> 01:13:56,083
<b>-What?</b>
<b>-You disappear, you go shopping,</b>

834
01:13:56,166 --> 01:13:58,291
<b>can't we face this thing together?</b>

835
01:13:58,375 --> 01:14:00,250
<b>-Do you really want to face it together?</b>
<b>-Sure.</b>

836
01:14:00,333 --> 01:14:02,000
<b>-Then help me.</b>
<b>-Am I not doing it?</b>

837
01:14:02,083 --> 01:14:03,625
<b>No, you are not, Alessio.</b>

838
01:14:03,708 --> 01:14:07,208
<b>You talk about hospitals, doctors,</b>
<b>but I need to think about our future!</b>

839
01:14:07,291 --> 01:14:09,625
<b>And how are you thinking about it,</b>
<b>by buying a fucking bicycle?</b>

840
01:14:09,708 --> 01:14:12,041
<b>When you have a better idea, let me know!</b>

841
01:14:29,583 --> 01:14:31,000
<b>Aren't you coming in for dinner?</b>

842
01:14:33,833 --> 01:14:34,958
<b>No.</b>

843
01:14:37,291 --> 01:14:38,500
<b>You smoke?</b>

844
01:14:40,541 --> 01:14:41,833
<b>What do you think?</b>

845
01:14:43,833 --> 01:14:45,166
<b>Can you give me a cigarette?</b>

846
01:14:58,791 --> 01:14:59,916
<b>How is she?</b>

847
01:15:05,375 --> 01:15:06,666
<b>She is not well.</b>

848
01:15:08,583 --> 01:15:09,958
<b>But she's got balls.</b>

849
01:15:10,666 --> 01:15:12,208
<b>She's always had them.</b>

850
01:15:13,750 --> 01:15:15,791
<b>After all, she is the strong one.</b>

851
01:15:22,208 --> 01:15:24,541
<b>We wanted this little girl so much.</b>

852
01:15:25,583 --> 01:15:27,958
<b>Next year we would have</b>
<b>gotten married, too.</b>

853
01:15:30,416 --> 01:15:31,416
<b>And then...</b>

854
01:15:33,708 --> 01:15:35,541
<b>when it gets this close...</b>

855
01:15:38,833 --> 01:15:39,833
<b>I find myself alone.</b>

856
01:15:41,875 --> 01:15:43,166
<b>You won't be alone.</b>

857
01:15:45,041 --> 01:15:46,625
<b>Your will have your daughter.</b>

858
01:15:48,791 --> 01:15:52,250
<b>Can you picture me with a girl that small?</b>

859
01:15:53,041 --> 01:15:54,375
<b>What will I do?</b>

860
01:15:55,583 --> 01:15:58,375
<b>-Look, you're strong too.</b>
<b>-I don't think so.</b>

861
01:16:01,291 --> 01:16:02,625
<b>She told me.</b>

862
01:16:04,500 --> 01:16:05,583
<b>Really?</b>

863
01:16:06,416 --> 01:16:08,041
<b>-Mm-hm.</b>
<b>-Did she say that to you?</b>

864
01:16:09,208 --> 01:16:10,375
<b>More or less.</b>

865
01:16:14,208 --> 01:16:15,208
<b>-But...</b>
<b>-But?</b>

866
01:16:21,833 --> 01:16:23,833
<b>Show it to her, every now and then.</b>

867
01:16:39,291 --> 01:16:41,416
<b>1 PLUSH BEAR 2 POP UP BOOK</b>
<b>4 BICYCLE 5 BLACKBOARD</b>

868
01:16:41,500 --> 01:16:43,083
<b>6 DIVING COURSE</b>

869
01:16:43,166 --> 01:16:47,041
<b>Yesterday I read</b>
<b>that there is a funeral agency</b>

870
01:16:47,125 --> 01:16:51,375
<b>that transforms the ashes of cremations</b>
<b>into diamonds.</b>

871
01:16:52,458 --> 01:16:54,916
<b>-Yes, you can get yourself a ring...</b>
<b>-Yuck!</b>

872
01:16:57,375 --> 01:16:58,958
<b>I already feel claustrophobic.</b>

873
01:16:59,041 --> 01:17:05,208
<b>14 MAKEUP AND PERFUMES 15 HI-FI SYSTEM</b>
<b>16 TENT AND SLEEPING BAG 17 LONDON TICKET</b>

874
01:17:05,500 --> 01:17:07,791
<b>Okay, see you next Tuesday.</b>

875
01:17:07,875 --> 01:17:10,083
<b>And don't forget to do your homework. Hm?</b>

876
01:17:10,166 --> 01:17:12,166
<b>All right.</b>
<b>-What homework?</b>

877
01:17:12,250 --> 01:17:17,916
<b>Smile to life, bullshit like that.</b>
<b>I have other priorities, God willing.</b>

878
01:17:18,458 --> 01:17:20,000
<b>You don't know how many times</b>
<b>I've said to myself,</b>

879
01:17:20,083 --> 01:17:23,166
<b>"I'll take a six months leave of absence</b>
<b>and start studying English."</b>

880
01:17:26,583 --> 01:17:28,583
<b>I don't want her to have this same regret.</b>

881
01:17:28,666 --> 01:17:30,666
<b>Here, you're a responsible mom.</b>

882
01:17:30,750 --> 01:17:33,125
<b>If you want I can help you find a school!</b>

883
01:17:33,208 --> 01:17:36,541
<b>-I would be happy to contribute.</b>
<b>-I would like for you to teach her.</b>

884
01:17:38,083 --> 01:17:41,708
<b>At 12 is fine, right? Or is it late?</b>
<b>Maybe at ten is better, what do you say?</b>

885
01:17:42,750 --> 01:17:44,541
<b>Elisa, I don't even know</b>
<b>if I'll get to next year.</b>

886
01:17:44,625 --> 01:17:46,875
<b>-Who says that?</b>
<b>-Listen to me carefully.</b>

887
01:17:49,583 --> 01:17:51,041
<b>You are a brave woman.</b>

888
01:17:52,250 --> 01:17:53,250
<b>Really.</b>

889
01:17:55,541 --> 01:17:56,625
<b>But I'm not.</b>

890
01:17:58,708 --> 01:17:59,750
<b>I'm sorry.</b>

891
01:18:01,375 --> 01:18:03,625
<b>So I'll give you the contacts</b>
<b>for that school then, huh?</b>

892
01:18:04,708 --> 01:18:05,875
<b>Bye.</b>

893
01:18:27,416 --> 01:18:30,791
<i><b>-What are you doing?</b></i>
<i><b>-What do you think?</b></i>

894
01:18:31,875 --> 01:18:33,666
<i><b>It's dripping all over!</b></i>

895
01:18:35,833 --> 01:18:37,583
<i><b>Like you can teach me.</b></i>

896
01:18:50,000 --> 01:18:51,083
<b>Hey.</b>

897
01:18:52,708 --> 01:18:54,125
<b>It's not finished yet.</b>

898
01:18:55,000 --> 01:18:56,875
<b>We have to apply the second coat.</b>

899
01:18:58,708 --> 01:19:02,541
<b>Listen, where did you want to place this?</b>

900
01:19:04,125 --> 01:19:07,708
<b>Because I thought... I don't know,</b>
<b>we could put it there, too.</b>

901
01:19:09,458 --> 01:19:10,541
<b>What's up?</b>

902
01:19:14,250 --> 01:19:18,125
<b>No, come on, you'll get all dirty</b>
<b>with paint! You'll get dirty...</b>

903
01:19:25,875 --> 01:19:28,041
<b>Thank you, my love.</b>
<b>Thank you, thank you, thank you.</b>

904
01:19:28,666 --> 01:19:29,916
<b>Do you like it?</b>

905
01:19:30,375 --> 01:19:31,875
<b>There's still one coat to be done.</b>

906
01:19:32,583 --> 01:19:34,208
<b>No, hey! Hey!</b>

907
01:19:34,541 --> 01:19:39,041
<b>Anna is here!</b>
<b>Come on, you'll get all dirty!</b>

908
01:20:59,000 --> 01:21:00,000
<b>How is she?</b>

909
01:21:00,083 --> 01:21:03,458
<b>She suffered a severe concussion,</b>
<b>we induced her a pharmacological coma.</b>

910
01:21:04,458 --> 01:21:05,625
<b>A coma?</b>

911
01:21:05,708 --> 01:21:09,958
<b>Don't worry, it's just a precautionary</b>
<b>measure to reduce brain stress.</b>

912
01:21:10,041 --> 01:21:11,458
<b>But she is reacting well.</b>

913
01:21:11,541 --> 01:21:15,166
<b>If the tests are positive,</b>
<b>we will wake her up soon.</b>

914
01:21:33,333 --> 01:21:34,958
<b>Hey, where were you?</b>

915
01:21:35,041 --> 01:21:37,541
<b>Hey, slow down!</b>

916
01:21:38,833 --> 01:21:40,666
<b>What is it? Is everything all right?</b>

917
01:21:41,875 --> 01:21:43,125
<b>I'm okay, now.</b>

918
01:21:48,541 --> 01:21:50,083
<b>But... How far along are you?</b>

919
01:21:51,208 --> 01:21:53,500
<b>I'm eight months pregnant, you know that.</b>

920
01:21:55,666 --> 01:21:56,875
<b>Eight months?</b>

921
01:21:57,333 --> 01:21:59,000
<b>Anna, are you sure you're okay?</b>

922
01:21:59,250 --> 01:22:01,916
<b>What about a hair straightener? Hm?</b>
<b>I would like it.</b>

923
01:22:02,958 --> 01:22:04,083
<b>Mm, I don't know.</b>

924
01:22:04,916 --> 01:22:07,000
<b>What does "mm, I don't know" mean?</b>

925
01:22:07,083 --> 01:22:10,208
<b>It is the last present,</b>
<b>it must be something special.</b>

926
01:22:10,791 --> 01:22:12,833
<b>This way, honey, you will never find it.</b>

927
01:22:13,375 --> 01:22:15,666
<b>And you? What do you say?</b>

928
01:22:15,750 --> 01:22:18,458
<b>What could she gift her</b>
<b>for her 18th birthday?</b>

929
01:22:19,666 --> 01:22:22,833
<b>Anna, can you pass me that green jar?</b>

930
01:22:24,125 --> 01:22:25,333
<b>-This one?</b>
<b>-Yes.</b>

931
01:22:28,083 --> 01:22:29,083
<b>Thank you.</b>

932
01:22:33,375 --> 01:22:36,833
<b>-It's bitter. What is that?</b>
<b>-It is my secret ingredient.</b>

933
01:22:36,916 --> 01:22:38,625
<i><b>How much stuff did you bring...</b></i>

934
01:22:38,708 --> 01:22:41,833
<b>-I think your parents have arrived.</b>
<b>-I think so, too.</b>

935
01:22:41,916 --> 01:22:43,166
<b>They are a piece of work.</b>

936
01:22:43,250 --> 01:22:44,458
<i><b>I suffer from sciatica!</b></i>

937
01:22:44,541 --> 01:22:45,833
<b>Are they arguing?</b>

938
01:22:45,916 --> 01:22:48,833
<b>Mainly it's just your mother</b>
<b>chewing out your father.</b>

939
01:22:49,458 --> 01:22:51,375
<b>I'm going to help them with the bags.</b>

940
01:22:52,500 --> 01:22:54,041
<b>Can you see if the oil is frying?</b>

941
01:22:54,541 --> 01:22:55,625
<b>Sure.</b>

942
01:22:57,541 --> 01:22:58,541
<b>Yes.</b>

943
01:23:00,333 --> 01:23:03,208
<b>-Now we have to fry them.</b>
<b>-Wait, I'll help you.</b>

944
01:23:05,416 --> 01:23:07,166
<b>Oh! It's heavy.</b>

945
01:23:09,833 --> 01:23:10,916
<b>Try it yourself.</b>

946
01:23:12,208 --> 01:23:14,750
<b>It's not... it's not difficult.</b>

947
01:23:17,166 --> 01:23:18,583
<b>You take an apple...</b>

948
01:23:19,958 --> 01:23:21,833
<b>pass it in the dough,</b>

949
01:23:21,916 --> 01:23:25,333
<b>on one side and then the other,</b>
<b>you let it drip...</b>

950
01:23:26,458 --> 01:23:28,166
<b>and you put it in the oil.</b>

951
01:23:29,541 --> 01:23:30,541
<b>Like this.</b>

952
01:23:36,250 --> 01:23:38,416
<b>One, two.</b>

953
01:23:43,208 --> 01:23:45,583
<b>In the oil.</b>
<b>Be careful not to burn yourself.</b>

954
01:23:58,916 --> 01:24:00,458
<b>You take an apple...</b>

955
01:24:02,125 --> 01:24:04,083
<b>pass it in the dough...</b>

956
01:24:06,666 --> 01:24:08,583
<b>and then you put it in the oil.</b>

957
01:24:10,583 --> 01:24:11,583
<b>Like this.</b>

958
01:24:16,750 --> 01:24:18,208
<b>You take an apple...</b>

959
01:24:20,666 --> 01:24:23,083
<b>Oh! You have to let it drip. Here.</b>

960
01:24:23,833 --> 01:24:25,541
<b>And then you put it in the oil.</b>

961
01:24:25,958 --> 01:24:27,083
<b>Like this.</b>

962
01:24:39,958 --> 01:24:41,375
<b>Here we are!</b>

963
01:24:41,458 --> 01:24:43,958
<b>-Can we?</b>
<b>-Mom, we are here.</b>

964
01:24:48,083 --> 01:24:50,125
<b>What were you arguing about, huh?</b>

965
01:24:50,208 --> 01:24:53,208
<b>Arguing, us? Never!</b>

966
01:24:53,541 --> 01:24:56,708
<b>-You make me feel worse.</b>
<b>-See? Are you happy?</b>

967
01:24:56,791 --> 01:24:59,083
<b>-Me?</b>
<b>-I am Teresa, it's a pleasure.</b>

968
01:24:59,958 --> 01:25:04,083
<b>-She is Anna.</b>
<b>-I am Alberto, Teresa's husband.</b>

969
01:25:04,791 --> 01:25:06,208
<b>Here I am.</b>

970
01:25:06,583 --> 01:25:10,083
<b>And we will drink this tonight!</b>

971
01:25:10,166 --> 01:25:14,833
<b>No, we will drink this,</b>
<b>because you are leaving tonight,</b>

972
01:25:14,916 --> 01:25:20,250
<b>-you cannot sleep with the bride.</b>
<b>-I know, I know.</b>

973
01:25:20,333 --> 01:25:21,541
<b>The bride?</b>

974
01:25:23,125 --> 01:25:24,125
<b>What does that mean?</b>

975
01:25:24,208 --> 01:25:27,041
<b>You young people</b>
<b>don't understand these things.</b>

976
01:25:27,125 --> 01:25:30,291
<b>But in our family, there is no way</b>
<b>that the future bride and groom</b>

977
01:25:30,375 --> 01:25:33,458
<b>sleep in the same bed</b>
<b>the night before the wedding.</b>

978
01:25:37,750 --> 01:25:39,250
<b>Hurray for the newlyweds!</b>

979
01:25:42,208 --> 01:25:43,833
<b>Shall we go in?</b>

980
01:25:54,083 --> 01:25:57,541
<b>Sorry, I'm a little nervous.</b>

981
01:25:57,625 --> 01:26:01,875
<b>Also because, after forty years, my wife</b>
<b>has given me the floor</b>

982
01:26:01,958 --> 01:26:05,666
<b>and I no longer know how to do it.</b>
<b>Even if...</b>

983
01:26:06,208 --> 01:26:10,583
<b>General Dalla Paglia</b>
<b>knew how to speak to the troops!</b>

984
01:26:10,666 --> 01:26:13,750
<b>Ohi ohi, he's back to the African War.</b>

985
01:26:14,166 --> 01:26:16,833
<b>When you were born, Elisa,</b>

986
01:26:16,916 --> 01:26:21,958
<b>I was 26 years old and I felt like</b>
<b>I had understood everything already.</b>

987
01:26:22,041 --> 01:26:26,708
<b>But, instead, you taught us</b>

988
01:26:26,791 --> 01:26:30,625
<b>and you keep teaching us many things.</b>

989
01:26:30,958 --> 01:26:33,083
<b>Your Mom and I...</b>

990
01:26:35,083 --> 01:26:36,625
<b>We love you very much.</b>

991
01:26:37,583 --> 01:26:42,333
<b>It's... It's something we never tell you,</b>

992
01:26:42,416 --> 01:26:47,458
<b>because we're not exactly</b>
<b>effusive in the family.</b>

993
01:26:47,541 --> 01:26:49,750
<b>We are a family of toads,</b>

994
01:26:51,208 --> 01:26:55,708
<b>but you know it well</b>
<b>that we love you madly</b>

995
01:26:56,083 --> 01:27:00,125
<b>and we will always love you.</b>
<b>Congratulations, my dear.</b>

996
01:27:01,416 --> 01:27:03,791
<b>Best wishes to you too, Alessio.</b>

997
01:27:04,166 --> 01:27:08,333
<b>Believe me,</b>
<b>you are the luckiest person on Earth.</b>

998
01:27:09,208 --> 01:27:10,375
<b>Bravo!</b>

999
01:27:14,625 --> 01:27:18,833
<b>Sorry, a moment of attention, please.</b>
<b>I wanted to say a couple of things.</b>

1000
01:27:18,916 --> 01:27:20,750
<b>Elisa, Alessio,</b>
<b>I promise I will be harmless.</b>

1001
01:27:21,083 --> 01:27:22,291
<b>More or less.</b>

1002
01:27:22,666 --> 01:27:26,125
<b>I wanted to raise</b>
<b>my second glass of wine to...</b>

1003
01:27:26,958 --> 01:27:28,250
<b>to this couple,</b>

1004
01:27:28,666 --> 01:27:34,041
<b>to this... enterprise for your tenacity,</b>
<b>determination and love.</b>

1005
01:27:34,125 --> 01:27:37,500
<b>Thank you for including me in your family,</b>
<b>you are the closest thing to monogamy</b>

1006
01:27:37,583 --> 01:27:39,708
<b>that has ever happened</b>
<b>to me in my whole life.</b>

1007
01:27:39,791 --> 01:27:41,666
<b>And I promise it will remain the only one.</b>

1008
01:27:43,416 --> 01:27:46,458
<b>So let's dance, let's drink,</b>
<b>let's all love each other.</b>

1009
01:27:47,625 --> 01:27:49,125
<b>Hurray for the newlyweds!</b>

1010
01:27:49,208 --> 01:27:50,625
<b>-Yay!</b>
<b>-Bravo!</b>

1011
01:29:20,625 --> 01:29:22,125
<b>What happened?</b>

1012
01:29:23,541 --> 01:29:24,916
<b>I got it all stained.</b>

1013
01:29:25,000 --> 01:29:26,625
<b>How did you do that?</b>

1014
01:29:27,208 --> 01:29:28,708
<b>It's just a little bit of blood.</b>

1015
01:29:30,375 --> 01:29:31,916
<b>I need to lie down.</b>

1016
01:29:34,041 --> 01:29:35,625
<b>-I'll come with you.</b>
<b>-Yes.</b>

1017
01:29:41,625 --> 01:29:45,250
<i><b>The memories:</b></i>
<i><b>1. You will always have them,</b></i>

1018
01:29:46,083 --> 01:29:49,791
<i><b>2. They make you long for the past,</b></i>
<i><b>3. You cling to them when you feel down,</b></i>

1019
01:29:50,500 --> 01:29:53,958
<i><b>-4. They prepare the future.</b></i>
<i><b>-They prepare the future.</b></i>

1020
01:29:54,041 --> 01:29:55,166
<i><b>Okay.</b></i>

1021
01:29:55,833 --> 01:29:59,708
<b>Your favorite dress is now worn out:</b>
<b>1. You buy a similar one,</b>

1022
01:29:59,791 --> 01:30:03,291
<i><b>2. You long for the great moments</b></i>
<i><b>you lived in that dress,</b></i>

1023
01:30:04,333 --> 01:30:06,583
<i><b>3. You have it repaired by a seamstress.</b></i>

1024
01:30:06,666 --> 01:30:09,041
<b>-I have it repaired by a seamstress.</b>
<b>-Okay.</b>

1025
01:30:09,708 --> 01:30:11,375
<b>I can't take another hour of this.</b>

1026
01:30:11,458 --> 01:30:14,291
<b>Come on, focus. We have to finish this.</b>

1027
01:30:15,541 --> 01:30:16,666
<b>So...</b>

1028
01:30:18,208 --> 01:30:20,125
<b>Faced with an unexpected event:</b>

1029
01:30:20,208 --> 01:30:22,083
<b>1. You always know how to manage,</b>

1030
01:30:22,166 --> 01:30:24,666
<b>2. It is better to ask for help</b>
<b>from someone more expert than you,</b>

1031
01:30:24,750 --> 01:30:28,041
<b>3. It is the fault of those who have not</b>
<b>done things well, they should fix them.</b>

1032
01:30:28,125 --> 01:30:29,208
<b>The second one.</b>

1033
01:30:30,833 --> 01:30:33,625
<b>You ask for help? No way! No.</b>

1034
01:30:33,708 --> 01:30:35,833
<b>You, the first one.</b>
<b>"You always know how to manage".</b>

1035
01:30:35,916 --> 01:30:37,083
<b>I wish.</b>

1036
01:30:38,000 --> 01:30:39,166
<b>And you?</b>

1037
01:30:40,375 --> 01:30:42,583
<b>-The third one, I think.</b>
<b>-How was it?</b>

1038
01:30:43,250 --> 01:30:46,000
<b>"It is the fault of those who have not</b>
<b>done things well, they should fix them."</b>

1039
01:30:48,916 --> 01:30:51,500
<b>-What will you do afterwards?</b>
<b>-What?</b>

1040
01:30:52,125 --> 01:30:53,166
<b>Afterwards.</b>

1041
01:30:56,875 --> 01:30:58,625
<b>After I'm gone.</b>

1042
01:31:02,750 --> 01:31:04,541
<b>What will you do,</b>
<b>have you thought about it?</b>

1043
01:31:08,958 --> 01:31:10,416
<b>Come on, there's only one left.</b>

1044
01:31:11,291 --> 01:31:12,625
<b>-You realize you...</b>
<b>-I thought about it,</b>

1045
01:31:12,708 --> 01:31:16,166
<b>you could you keep working for me, hm?</b>

1046
01:31:16,250 --> 01:31:17,666
<b>You could give her the presents.</b>

1047
01:31:18,666 --> 01:31:20,208
<b>So you can explain everything to her.</b>

1048
01:31:21,708 --> 01:31:22,750
<b>Why not?</b>

1049
01:31:30,666 --> 01:31:32,875
<b>Because maybe you will give them to her.</b>

1050
01:31:34,458 --> 01:31:36,833
<b>Because I always know</b>
<b>how to manage, right?</b>

1051
01:31:42,500 --> 01:31:45,041
<b>Meanwhile, let's hear</b>
<b>what doctors say today.</b>

1052
01:31:50,041 --> 01:31:53,375
<i><b>Anyway, I've decided what to give her</b></i>
<i><b>for her eighteenth birthday.</b></i>

1053
01:31:54,833 --> 01:31:56,083
<b>Do you want to know?</b>

1054
01:32:19,583 --> 01:32:20,791
<b>How beautiful.</b>

1055
01:32:24,958 --> 01:32:25,958
<b>What's up?</b>

1056
01:32:28,208 --> 01:32:29,666
<b>You don't like it?</b>

1057
01:32:32,500 --> 01:32:35,000
<b>Is that eighteen years from now</b>
<b>it will be out of fashion.</b>

1058
01:32:37,458 --> 01:32:38,541
<b>Oh, well...</b>

1059
01:32:39,750 --> 01:32:43,541
<b>This way at her party</b>
<b>she will be the most original of all.</b>

1060
01:32:44,750 --> 01:32:45,875
<b>Which party?</b>

1061
01:32:48,000 --> 01:32:50,083
<b>-She won't be having a party.</b>
<b>-Why?</b>

1062
01:32:52,458 --> 01:32:53,666
<b>Never mind.</b>

1063
01:32:57,541 --> 01:33:00,625
<b>This presents thing has always seemed</b>
<b>silly to you, didn't it?</b>

1064
01:33:03,166 --> 01:33:04,833
<b>You did it only because</b>
<b>you felt sorry for me.</b>

1065
01:33:04,916 --> 01:33:05,958
<b>It is not so.</b>

1066
01:33:07,000 --> 01:33:08,166
<b>Why, then?</b>

1067
01:33:11,875 --> 01:33:13,208
<b>Because I'm your daughter.</b>

1068
01:33:16,166 --> 01:33:17,750
<b>It's not funny.</b>

1069
01:33:21,666 --> 01:33:23,000
<b>It isn't fun for me either.</b>

1070
01:33:54,416 --> 01:33:55,958
<b>Is that really you?</b>

1071
01:34:07,125 --> 01:34:08,291
<b>Anna.</b>

1072
01:34:14,166 --> 01:34:16,291
<b>I'm sorry, are you done?</b>

1073
01:34:16,375 --> 01:34:17,500
<b>One moment.</b>

1074
01:34:23,791 --> 01:34:26,375
<b>What is it, are you afraid that you don't</b>
<b>get into that fucking dress anymore?</b>

1075
01:34:27,416 --> 01:34:29,666
<b>Hey! What's going on?</b>

1076
01:34:31,250 --> 01:34:37,208
<b>Mom? Mom! Mom!</b>

1077
01:34:38,375 --> 01:34:41,083
<i><b>-Ma'am? Ma'am?</b></i>
<i><b>-Help...</b></i>

1078
01:34:41,875 --> 01:34:43,958
<b>-Come on, Mom...</b>
<b>-Help!</b>

1079
01:34:44,041 --> 01:34:46,500
<b>Call an ambulance!</b>

1080
01:35:12,041 --> 01:35:13,375
<b>You can't come.</b>

1081
01:35:13,458 --> 01:35:14,500
<b>But...</b>

1082
01:35:16,583 --> 01:35:17,833
<b>Mom!</b>

1083
01:35:19,291 --> 01:35:23,083
<b>Mom!</b>

1084
01:35:47,041 --> 01:35:48,041
<b>Open up.</b>

1085
01:35:50,958 --> 01:35:51,958
<b>What?</b>

1086
01:35:52,791 --> 01:35:54,458
<b>The door, she's knocking.</b>

1087
01:35:57,875 --> 01:35:58,916
<b>Who are you talking about?</b>

1088
01:36:00,166 --> 01:36:03,583
<b>The girl I ran over. Anna.</b>
<b>She is our daughter.</b>

1089
01:36:05,916 --> 01:36:06,916
<b>Baby...</b>

1090
01:36:09,583 --> 01:36:10,583
<b>You've been dreaming.</b>

1091
01:36:12,708 --> 01:36:14,541
<b>You dreamed it was her.</b>

1092
01:36:14,875 --> 01:36:16,916
<b>She's knocking, can't you hear the noise?</b>

1093
01:36:17,000 --> 01:36:20,375
<b>Elisa... it was a dream.</b>

1094
01:36:23,041 --> 01:36:24,500
<b>The noise is that thing over there.</b>

1095
01:36:41,250 --> 01:36:42,541
<b>How was she like?</b>

1096
01:36:44,458 --> 01:36:46,583
<b>Our daughter. How was she?</b>

1097
01:36:49,500 --> 01:36:53,166
<b>-She was beautiful.</b>
<b>-Like you, then.</b>

1098
01:36:59,583 --> 01:37:02,625
<b>She had... dark hair</b>

1099
01:37:03,833 --> 01:37:05,125
<b>and light blue eyes.</b>

1100
01:37:06,291 --> 01:37:08,375
<b>Deep and very sweet.</b>

1101
01:37:13,041 --> 01:37:14,291
<b>What size did she wear?</b>

1102
01:37:15,833 --> 01:37:16,958
<b>Why do you ask that?</b>

1103
01:37:19,791 --> 01:37:20,958
<b>I got the present.</b>

1104
01:37:22,458 --> 01:37:24,583
<b>The dress for her 18th birthday party.</b>

1105
01:37:25,583 --> 01:37:26,958
<b>The one you wanted.</b>

1106
01:37:27,916 --> 01:37:31,583
<b>I got a size 4, what do you say?</b>

1107
01:37:34,875 --> 01:37:36,625
<b>No, it's not good, take it back.</b>

1108
01:37:36,708 --> 01:37:37,791
<b>Why?</b>

1109
01:37:37,875 --> 01:37:39,083
<b>Because.</b>

1110
01:37:41,000 --> 01:37:44,708
<b>Eighteen years from now it will be</b>
<b>out of fashion. I need something else.</b>

1111
01:37:44,791 --> 01:37:45,791
<b>Calm down.</b>

1112
01:37:46,916 --> 01:37:49,875
<b>-Where's my notebook?</b>
<b>-Elisa. Hey. Calm down.</b>

1113
01:37:49,958 --> 01:37:51,541
<b>-Take my notebook. Take it.</b>
<b>-Look,</b>

1114
01:37:51,625 --> 01:37:54,458
<b>the doctor said you need to stay calm.</b>

1115
01:37:56,583 --> 01:37:57,708
<b>You'll give birth today.</b>

1116
01:37:57,791 --> 01:37:59,333
<b>Today? Why today?</b>

1117
01:38:00,500 --> 01:38:01,875
<b>Is there any problem?</b>

1118
01:38:03,166 --> 01:38:06,250
<b>Good morning, Anna.</b>
<b>Your Dad came to get you.</b>

1119
01:38:10,166 --> 01:38:12,791
<b>-How are you today?</b>
<b>-I'm better.</b>

1120
01:38:15,375 --> 01:38:16,958
<b>I brought you some clothes.</b>

1121
01:38:18,000 --> 01:38:21,000
<b>I... I got jeans, are they okay?</b>

1122
01:38:21,458 --> 01:38:22,625
<b>Yes, they are fine.</b>

1123
01:38:29,375 --> 01:38:30,583
<b>-Dad?</b>
<b>-Yeah?</b>

1124
01:38:37,541 --> 01:38:38,833
<b>I'm sorry.</b>

1125
01:38:53,958 --> 01:38:56,958
<b>Oh, sweetheart, welcome back!</b>

1126
01:38:57,041 --> 01:38:58,916
<b>Let me hug you!</b>

1127
01:39:00,541 --> 01:39:02,166
<b>-Welcome back.</b>
<b>-Grandpa!</b>

1128
01:39:02,250 --> 01:39:03,625
<b>What did I tell you...</b>

1129
01:39:04,250 --> 01:39:06,833
<b>Oh, sweetheart.</b>

1130
01:39:10,041 --> 01:39:11,625
<b>-Have you been arguing?</b>
<b>-Yes.</b>

1131
01:39:11,708 --> 01:39:14,208
<b>No, I told him to remove</b>
<b>the garlands, but he...</b>

1132
01:39:14,291 --> 01:39:16,958
<b>-No, leave them, they are cute.</b>
<b>-See?</b>

1133
01:39:17,375 --> 01:39:19,250
<b>Come here, you little monkey!</b>

1134
01:39:21,458 --> 01:39:22,583
<b>I missed you.</b>

1135
01:39:23,416 --> 01:39:24,416
<b>I missed you too.</b>

1136
01:39:32,375 --> 01:39:33,875
<b>I'm gonna finish cooking.</b>

1137
01:40:44,208 --> 01:40:45,333
<b>So?</b>

1138
01:40:47,583 --> 01:40:48,708
<b>Are you ready?</b>

1139
01:40:50,833 --> 01:40:53,875
<b>-You look so good.</b>
<b>-Thank you.</b>

1140
01:40:56,250 --> 01:40:58,000
<b>-Have you already picked up someone?</b>
<b>-Obviously.</b>

1141
01:40:58,416 --> 01:41:00,791
<b>You, instead, will have to</b>
<b>"close shop" for a while, mh?</b>

1142
01:41:01,291 --> 01:41:03,291
<b>-Right, Alessio?</b>
<b>-Yes...</b>

1143
01:41:07,916 --> 01:41:09,083
<b>You can count on me.</b>

1144
01:41:10,750 --> 01:41:11,791
<b>For English.</b>

1145
01:41:13,583 --> 01:41:15,416
<b>I knew you would make it.</b>

1146
01:41:18,750 --> 01:41:20,083
<b>She will hate me...</b>

1147
01:41:21,333 --> 01:41:23,208
<b>You're making me the English teacher.</b>

1148
01:41:23,291 --> 01:41:25,750
<b>No, you are impossible to hate.</b>

1149
01:41:27,583 --> 01:41:29,291
<b>That's why I chose you.</b>

1150
01:41:30,375 --> 01:41:33,166
<b>I am sorry. You have to clear the room.</b>

1151
01:41:33,250 --> 01:41:34,333
<b>Yes.</b>

1152
01:41:49,041 --> 01:41:50,583
<b>Bon voyage.</b>

1153
01:41:58,541 --> 01:42:00,750
<b>Don't worry, honey, okay?</b>

1154
01:42:01,916 --> 01:42:03,125
<b>Sorry.</b>

1155
01:42:11,250 --> 01:42:12,500
<b>You cannot enter.</b>

1156
01:42:12,583 --> 01:42:14,000
<b>See you later, huh?</b>

1157
01:42:14,416 --> 01:42:16,375
<b>-We did good, didn't we?</b>
<b>-Yes.</b>

1158
01:42:25,166 --> 01:42:26,208
<b>Yes.</b>

1159
01:42:28,125 --> 01:42:29,666
<b>We did good.</b>

1160
01:42:34,166 --> 01:42:35,416
<b>Here she is.</b>

1161
01:42:37,583 --> 01:42:38,833
<b>Here we go.</b>

1162
01:42:41,791 --> 01:42:42,958
<b>Like so.</b>

1163
01:42:44,458 --> 01:42:46,875
<b>Elisa, let's sit down for a moment, okay?</b>

1164
01:42:47,458 --> 01:42:49,666
<b>Good. Very good.</b>

1165
01:42:50,250 --> 01:42:51,666
<b>Are you ready?</b>

1166
01:42:57,208 --> 01:43:01,833
<b>Now let's do an injection,</b>
<b>so the baby girl is more relaxed, too.</b>

1167
01:43:04,083 --> 01:43:05,541
<b>Will you put me to sleep?</b>

1168
01:43:05,625 --> 01:43:09,166
<b>-Yes, but only from the belly down.</b>
<b>-But I want to see her.</b>

1169
01:43:09,500 --> 01:43:10,791
<b>Of course you will see her.</b>

1170
01:43:10,875 --> 01:43:13,375
<b>The important thing now</b>
<b>is that you don't get agitated.</b>

1171
01:43:28,041 --> 01:43:29,041
<b>We are ready.</b>

1172
01:43:31,750 --> 01:43:33,583
<b>Can I have pen and paper?</b>

1173
01:43:34,708 --> 01:43:35,958
<b>-Now?</b>
<b>-Yes.</b>

1174
01:43:37,291 --> 01:43:38,416
<b>It's important.</b>

1175
01:43:39,208 --> 01:43:40,250
<b>Doctor?</b>

1176
01:43:41,583 --> 01:43:44,416
<b>-Elisa, what is it?</b>
<b>-I have to write something.</b>

1177
01:43:45,458 --> 01:43:48,291
<b>-Can't we do it later?</b>
<b>-No. Now it's better.</b>

1178
01:43:54,541 --> 01:43:55,541
<b>All right.</b>

1179
01:44:59,375 --> 01:45:03,333
<i><b>Dear Anna, my head is full of thoughts.</b></i>

1180
01:45:04,625 --> 01:45:06,500
<i><b>I would like to tell you many things.</b></i>

1181
01:45:07,750 --> 01:45:09,458
<i><b>How life is and how</b></i>
<i><b>it should be dealt with.</b></i>

1182
01:45:10,750 --> 01:45:13,166
<i><b>I would like to transfer to you my way</b></i>
<i><b>of doing and of thinking.</b></i>

1183
01:45:14,916 --> 01:45:18,500
<i><b>Be by your side,</b></i>
<i><b>in good times and bad times.</b></i>

1184
01:45:20,208 --> 01:45:23,875
<i><b>But I can't, fate has decided so.</b></i>

1185
01:45:26,416 --> 01:45:28,166
<i><b>Maybe you're angry now.</b></i>

1186
01:45:28,708 --> 01:45:31,666
<i><b>You are wondering why, why you.</b></i>

1187
01:45:32,791 --> 01:45:35,541
<i><b>Well, know that I ask myself that too,</b></i>
<i><b>over and over again.</b></i>

1188
01:45:38,291 --> 01:45:42,333
<i><b>There is not a reason. There is only life.</b></i>

1189
01:45:42,875 --> 01:45:46,750
<i><b>And believe me, it's not worth living it</b></i>
<i><b>being angry or sad,</b></i>

1190
01:45:47,958 --> 01:45:50,500
<i><b>even only because you're more beautiful</b></i>
<i><b>when you laugh, I'm sure.</b></i>

1191
01:45:50,583 --> 01:45:52,541
<b>Where are you running to?</b>

1192
01:45:53,250 --> 01:45:54,750
<i><b>This is my last present.</b></i>

1193
01:45:56,958 --> 01:45:59,625
<i><b>This morning I dreamed</b></i>
<i><b>that we cooked them together.</b></i>

1194
01:45:59,708 --> 01:46:02,333
<b>MOM'S FRIED APPLES</b>

1195
01:46:02,416 --> 01:46:03,708
<i><b>I hope you like it.</b></i>

1196
01:46:04,541 --> 01:46:07,750
<i><b>They just need a pinch</b></i>
<i><b>of love, but you will add that.</b></i>

1197
01:46:09,375 --> 01:46:13,291
<i><b>I know, you must be thinking,</b></i>
<i><b>"Still with these presents, what a drag!"</b></i>

1198
01:46:14,666 --> 01:46:16,916
<i><b>But you don't know how</b></i>
<i><b>this has done me good,</b></i>

1199
01:46:17,000 --> 01:46:19,416
<i><b>how much strength it has given me</b></i>
<i><b>to think about them.</b></i>

1200
01:46:19,500 --> 01:46:20,541
<i><b>To think about you.</b></i>

1201
01:46:20,625 --> 01:46:23,166
<i><b>About what would help you</b></i>
<i><b>become a better person.</b></i>

1202
01:46:25,791 --> 01:46:27,333
<i><b>So thank you, my baby.</b></i>

1203
01:46:28,333 --> 01:46:30,750
<i><b>Sorry if maybe I got some presents wrong,</b></i>

1204
01:46:30,833 --> 01:46:34,583
<i><b>but it was the only way I had</b></i>
<i><b>to feel closer to you.</b></i>

1205
01:46:37,750 --> 01:46:39,125
<i><b>Now I have to leave you.</b></i>

1206
01:46:39,750 --> 01:46:43,208
<i><b>You have become a woman now,</b></i>
<i><b>and you no longer need my presents.</b></i>

1207
01:46:44,041 --> 01:46:47,666
<i><b>But remember, even on the brightest day,</b></i>

1208
01:46:48,541 --> 01:46:50,041
<i><b>you can see my star.</b></i>

1209
01:46:52,208 --> 01:46:53,708
<i><b>I love you madly.</b></i>

1210
01:46:55,791 --> 01:46:58,291
<i><b>Elisa. Your mom.</b></i>

1211
01:46:58,916 --> 01:47:00,250
<b>I'm ready.</b>

1212
01:48:53,208 --> 01:48:54,375
<b>Hello.</b>

1213
01:49:00,208 --> 01:49:01,208
<b>Hello.</b>

1214
01:49:26,625 --> 01:49:28,291
<b>-Anna?</b>
<b>-Come in.</b>

1215
01:49:33,708 --> 01:49:34,791
<b>My present.</b>

1216
01:49:35,458 --> 01:49:38,666
<b>I mean, mine...</b>
<b>It was actually your mom's first idea.</b>

1217
01:49:39,416 --> 01:49:41,333
<b>She had had second thoughts about it,</b>

1218
01:49:41,416 --> 01:49:45,000
<b>but that at the time I didn't feel like</b>
<b>returning it, you know.</b>

1219
01:49:54,458 --> 01:49:55,541
<b>Do you like it?</b>

1220
01:49:56,791 --> 01:49:57,875
<b>It's beautiful.</b>

1221
01:49:58,375 --> 01:50:01,708
<b>-Maybe now it will be out of fashion.</b>
<b>-It doesn't matter.</b>

1222
01:50:03,583 --> 01:50:07,333
<b>Try it on though, because at the time,</b>
<b>me and sizes were not really--</b>

1223
01:50:08,500 --> 01:50:09,750
<b>Hey.</b>

1224
01:50:13,791 --> 01:50:14,875
<b>Thank you.</b>

1225
01:50:16,208 --> 01:50:17,750
<b>-I'll wait for you downstairs.</b>
<b>-Mm-hm.</b>

1226
01:50:20,458 --> 01:50:23,333
<b>-A lot of people came.</b>
<b>-I'm coming.</b>

1227
01:50:37,750 --> 01:50:39,708
<i><b>Do you have a decent pair of shoes?</b></i>

1228
01:51:03,041 --> 01:51:07,000
<b>18 PRESENTS</b>

1229
01:51:07,208 --> 01:51:10,958
<b>BASED ON A TRUE STORY</b>

1230
01:51:12,541 --> 01:51:19,500
<b>"WE JUST HAVE TO HOLD HANDS</b>
<b>AND LIVE EVERY DAY WITH COURAGE"</b>

1231
01:51:19,583 --> 01:51:23,333
<b>DEDICATED TO ELISA GIROTTO</b>



