1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:49,208 --> 00:00:52,416
NETFLIX ESITTÄÄ

4
00:01:08,583 --> 00:01:09,875
<i>Hyvä ajatus.</i>

5
00:01:11,250 --> 00:01:12,875
{\an8}Nähdään toimistolla.

6
00:01:12,958 --> 00:01:15,541
{\an8}Voit kertoa muista mahdollisuuksista -

7
00:01:15,625 --> 00:01:18,125
{\an8}tai jos keksit vielä muuta. Käykö se?

8
00:01:18,833 --> 00:01:20,666
{\an8}Nähdään sitten.

9
00:01:36,375 --> 00:01:38,166
TEHTÄVÄ:
1. UIMA-ALTAAN JÄSENYYS

10
00:01:38,250 --> 00:01:40,250
2. NETTISIVUN OHJE
3. HUONEEN MAALAUS

11
00:01:40,333 --> 00:01:41,416
Elisa?

12
00:01:41,916 --> 00:01:42,791
{\an8}Niin?

13
00:01:43,375 --> 00:01:44,625
{\an8}Tulisitko yläkertaan?

14
00:01:52,791 --> 00:01:53,958
Minä tulen.

15
00:01:56,333 --> 00:01:57,333
Mitä nyt?

16
00:01:58,208 --> 00:01:59,333
Keksin sen.

17
00:02:00,208 --> 00:02:03,250
Kuuntele hetki.
-Pitää mennä pian.

18
00:02:03,333 --> 00:02:06,375
Kulmapotku meille, Ruzzetti potkaisee.

19
00:02:06,958 --> 00:02:10,625
Seisomme rangaistusalueen reunalla,
jonossa kuin juna.

20
00:02:11,416 --> 00:02:13,250
Voiko niin tehdä?
-Voi toki.

21
00:02:13,333 --> 00:02:15,791
Kun pallo potkaistaan,
Rullo menee tolpalle,

22
00:02:15,875 --> 00:02:17,458
Chiodelli toiselle,

23
00:02:17,541 --> 00:02:19,875
kaksi keskellä blokkaavat puolustajat,

24
00:02:19,958 --> 00:02:23,083
ja kuka on yksin
keskellä rangaistusaluetta?

25
00:02:23,250 --> 00:02:24,625
Tasselli.
-Tasselli.

26
00:02:24,708 --> 00:02:28,166
Huono jaloistaan mutta hyvä pukkaamaan.

27
00:02:28,250 --> 00:02:29,625
Eikö olekin nerokasta?

28
00:02:29,708 --> 00:02:31,791
Sitä he eivät odota.
-Eivät niin.

29
00:02:31,875 --> 00:02:34,708
Saamme maalin ja <i>Coppa Italian.</i>
-Oletko hullu?

30
00:02:34,791 --> 00:02:36,916
<i>Coppa Italia!</i>
-Laske minut alas!

31
00:02:37,458 --> 00:02:40,333
Jos voitamme, ostan sinulle jotain.
Mitä haluaisit?

32
00:02:40,416 --> 00:02:42,541
Pyysin sitä aikoja sitten.

33
00:02:42,625 --> 00:02:44,916
Haluan, että siivoat. Miten olisi tänään?

34
00:02:45,000 --> 00:02:46,166
Tänään on treenit.

35
00:02:46,541 --> 00:02:47,791
Vasta illalla.

36
00:02:47,875 --> 00:02:50,791
Jospa vauvan huone olisi tuolla?

37
00:02:50,875 --> 00:02:53,458
Sieltä on ikkuna tielle.
Puutarha on täällä.

38
00:02:53,541 --> 00:02:55,458
Vauva voi katsoa ikkunasta kun haluaa.

39
00:02:55,541 --> 00:02:58,625
Tämä on minun studioni.
Kaikki tavarani ovat täällä.

40
00:02:58,708 --> 00:03:01,541
Ei vauva voi viedä koko tilaa.

41
00:03:01,625 --> 00:03:03,708
Miksi aina lykkäät kaikkea?

42
00:03:04,166 --> 00:03:07,000
Elämä jatkuu, asiat muuttuvat.
Niin on hyvä.

43
00:03:07,083 --> 00:03:10,416
Jospa minä päätän jotain.
Katsotaan, mitä siitä pitäisit.

44
00:03:11,083 --> 00:03:12,750
Olet oikeassa.
-Kiitos.

45
00:03:13,125 --> 00:03:14,500
Päätä ensi kerralla.

46
00:03:14,583 --> 00:03:15,875
Selvä.
-Mutta nyt -

47
00:03:15,958 --> 00:03:19,375
siivoa seinät että voin maalata ne.

48
00:03:19,916 --> 00:03:21,083
Pitäisikö suostua?

49
00:03:21,833 --> 00:03:22,958
Hyvä on.

50
00:03:23,333 --> 00:03:24,333
Kiitos.

51
00:03:25,625 --> 00:03:26,750
Älä. Pitää mennä.

52
00:03:26,833 --> 00:03:29,000
Sanoit, että hetken päästä.
-Siitä on hetki.

53
00:03:31,041 --> 00:03:32,166
Tehokasta päivää.

54
00:03:34,875 --> 00:03:36,625
Sinä se et ikinä luovuta.

55
00:04:38,666 --> 00:04:42,625
Sanoit, että herra Giovanni on hyvä mies,
mutta hän ei ollut reilu minulle.

56
00:04:42,708 --> 00:04:44,666
Gazim, miksi sait potkut?

57
00:04:44,750 --> 00:04:48,458
Hän väitti, että olen hidas,
mutta teen enemmän kuin muut.

58
00:04:48,541 --> 00:04:50,625
Selvä. Tehdään näin.

59
00:04:51,166 --> 00:04:54,583
Etsitään sinulle osa-aikapaikka,
että voit maksaa laskusi.

60
00:04:54,666 --> 00:04:58,083
Ilmoitan, kun jotain parempaa on tarjolla.
Sopiiko?

61
00:04:58,166 --> 00:04:59,541
InJob-toimisto, päivää.

62
00:05:00,750 --> 00:05:02,083
Kyllä, se olemme me.

63
00:05:02,958 --> 00:05:04,041
Ole hyvä.

64
00:05:07,291 --> 00:05:10,625
Olemme auki kello 9 - 13...

65
00:05:26,208 --> 00:05:27,666
Vedä vielä henkeä.

66
00:05:29,958 --> 00:05:31,000
Pidättele.

67
00:05:31,916 --> 00:05:32,916
Hengitä ulos.

68
00:05:34,291 --> 00:05:36,291
Hetki vain.
-Onko jokin vialla?

69
00:06:03,875 --> 00:06:06,458
Anteeksi, että jouduit odottamaan.
-Miten vauva voi?

70
00:06:09,625 --> 00:06:12,166
Vain pieni istukan repeämä.

71
00:06:12,250 --> 00:06:16,291
Nestettä on paljon,
istukka on oikeassa paikassa,

72
00:06:16,541 --> 00:06:18,958
ja verenvuoto loppui jo.

73
00:06:19,583 --> 00:06:21,500
Voit rauhoittua, tyttö on kunnossa.

74
00:06:21,583 --> 00:06:24,125
Onko se tyttö?
-Eivätkö he kertoneet?

75
00:06:24,208 --> 00:06:25,208
Eivät.

76
00:06:25,291 --> 00:06:26,791
Se on tyttö.
-Voi luoja!

77
00:06:28,083 --> 00:06:29,333
Toivoin niin.

78
00:06:31,125 --> 00:06:32,125
Pieni tyttö.

79
00:06:36,291 --> 00:06:38,250
Ikävä kyllä on kuitenkin ongelma.

80
00:06:39,041 --> 00:06:40,250
Se liittyy sinuun.

81
00:06:43,500 --> 00:06:46,208
<i>Teimme ultran uudestaan,</i>

82
00:06:47,708 --> 00:06:51,125
<i>kaksi kertaa, ja pyysin jo koepalan.</i>

83
00:06:51,208 --> 00:06:52,791
Koepalan mistä?

84
00:06:53,833 --> 00:06:56,875
Epäilemme kasvainta.

85
00:06:59,666 --> 00:07:00,875
Valitsitteko jo?

86
00:07:08,500 --> 00:07:10,291
Rouva?
-Tämä.

87
00:07:31,125 --> 00:07:32,666
Mutta näenhän tyttäreni?

88
00:07:40,958 --> 00:07:42,208
Tapaanko tyttäreni?

89
00:07:48,541 --> 00:07:49,750
Tarvitsetteko muuta?

90
00:07:54,958 --> 00:07:55,791
En.

91
00:08:58,458 --> 00:09:04,541
{\an8}TERVETULOA
21,8.2001

92
00:09:39,833 --> 00:09:41,250
Hei, Anna.

93
00:10:12,541 --> 00:10:14,583
Yksi, kaksi ja...

94
00:10:25,750 --> 00:10:27,000
Hienoa!

95
00:10:33,666 --> 00:10:35,166
<i>...onnea vaan</i>

96
00:11:00,041 --> 00:11:03,916
Anna!

97
00:11:05,416 --> 00:11:08,416
HYVÄÄ SYNTYMÄPÄIVÄÄ

98
00:11:08,625 --> 00:11:11,166
Hei, mitä odotat?

99
00:11:11,333 --> 00:11:13,708
Auttaako isoisä?
-Lopeta.

100
00:11:14,166 --> 00:11:15,000
Hei.

101
00:11:16,125 --> 00:11:17,375
Anna mennä.

102
00:11:19,750 --> 00:11:20,750
En halua.

103
00:11:21,833 --> 00:11:24,583
Haluatko avata sen myöhemmin?

104
00:11:25,625 --> 00:11:26,750
Tiedän, mikä se on.

105
00:11:26,833 --> 00:11:28,125
Minäkin tiedän,

106
00:11:28,208 --> 00:11:31,791
mutta muut lapset luulevat,
että sait äidiltäsi vaatekaapin.

107
00:11:32,958 --> 00:11:34,208
Jos avaamme sen,

108
00:11:34,291 --> 00:11:36,833
he vihertyvät kateudesta.

109
00:11:38,583 --> 00:11:39,875
Hyvä on.
-OK.

110
00:11:41,666 --> 00:11:42,791
Ja...

111
00:11:44,541 --> 00:11:46,291
Anna mennä, soita jotain.

112
00:11:46,916 --> 00:11:48,000
Soitahan nyt.

113
00:12:03,875 --> 00:12:05,250
Voinko soittaa jotain?

114
00:12:05,750 --> 00:12:07,833
Tietysti voit, Lorenzo. Anna mennä.

115
00:12:08,291 --> 00:12:10,791
Mitä, jos soittaisitte nelikätisesti?

116
00:12:20,125 --> 00:12:22,041
Anna! Tule heti takaisin.

117
00:12:23,041 --> 00:12:25,208
En pyytänyt pianoa. En halua sitä!

118
00:12:26,750 --> 00:12:29,791
Kiitos paljon, Alberto. Ja anteeksi.

119
00:12:29,875 --> 00:12:33,250
Ei haittaa.
Älä huoli siitä. Ei se mitään.

120
00:12:34,708 --> 00:12:37,791
Etkö halua, että puhumme hänelle?

121
00:12:37,875 --> 00:12:41,791
Hän sanoi hoitavansa asian.
Älä jankuta enää.

122
00:12:46,416 --> 00:12:48,416
Älä moiti häntä.

123
00:12:48,500 --> 00:12:50,208
Tämä oli odotettavissa.

124
00:12:50,833 --> 00:12:54,125
Raasu on ollut niin kiltisti tähän asti.

125
00:12:54,208 --> 00:12:55,375
Niin on.

126
00:12:57,166 --> 00:12:58,625
Samoin kuin sinä.

127
00:12:59,541 --> 00:13:02,416
Elisa olisi ylpeä sinusta.
-Mennään.

128
00:13:02,833 --> 00:13:04,833
Tyttö on yksin sisällä.

129
00:13:17,250 --> 00:13:18,083
Anna?

130
00:13:31,666 --> 00:13:32,500
Anna?

131
00:13:44,833 --> 00:13:45,666
Anna?

132
00:13:52,416 --> 00:13:54,291
Anna? Tule alas.

133
00:13:55,041 --> 00:13:58,791
Tämä on vaarallista!
Anna käsi ja tule heti alas.

134
00:14:19,083 --> 00:14:20,500
Miksi teet näin?

135
00:14:21,541 --> 00:14:23,291
En halua enää äidin lahjoja.

136
00:14:27,916 --> 00:14:28,875
Kuule.

137
00:14:32,458 --> 00:14:33,458
Äitisi -

138
00:14:34,666 --> 00:14:36,416
lähti pitkälle matkalle.

139
00:14:37,750 --> 00:14:38,750
En usko sinua.

140
00:14:42,500 --> 00:14:45,041
Matka ei ole pitkä etäisyyden suhteen,

141
00:14:47,083 --> 00:14:48,875
vaan ajan suhteen.

142
00:14:50,125 --> 00:14:51,250
Niin.

143
00:14:52,625 --> 00:14:53,625
Onko hän kuollut?

144
00:14:59,750 --> 00:15:00,791
Anna minä halaan.

145
00:16:29,625 --> 00:16:30,666
Mitä sinä teet?

146
00:16:31,291 --> 00:16:32,291
Sisäänpäin hypyn.

147
00:16:33,041 --> 00:16:34,958
En ole ennen hypännyt täältä.

148
00:16:35,041 --> 00:16:37,000
Roberto sanoi. Kyllä se onnistuu.

149
00:16:41,416 --> 00:16:42,333
Anna mennä!

150
00:16:45,416 --> 00:16:46,416
Jalka.

151
00:16:52,916 --> 00:16:53,833
Mitä hän tekee?

152
00:16:53,916 --> 00:16:55,166
Käsivarret.
-Angelica!

153
00:16:55,541 --> 00:16:56,750
Hei, Anna!

154
00:16:56,833 --> 00:16:58,041
Yksi.

155
00:16:58,125 --> 00:16:58,958
Alas!

156
00:16:59,041 --> 00:17:00,291
Tytöt!
-Kaksi.

157
00:17:00,375 --> 00:17:01,250
Angelica!

158
00:17:02,208 --> 00:17:03,458
Kolme!
-Seis!

159
00:17:17,041 --> 00:17:18,416
Voi luoja!

160
00:17:48,083 --> 00:17:50,583
Miten kävi?
-Hyvin, luojan kiitos.

161
00:17:51,250 --> 00:17:54,541
Selkä olisi voinut murtua.
Samoin kuin tyttäreltäsi.

162
00:17:57,958 --> 00:17:59,625
Poistatko hänet joukkueesta?

163
00:18:02,666 --> 00:18:04,041
Hän teki sen tahallaan.

164
00:18:05,125 --> 00:18:06,125
En voi muuta.

165
00:18:08,000 --> 00:18:09,875
Olit valmentaja. Tiedät sen.

166
00:18:12,791 --> 00:18:14,291
On hänen syntymäpäivänsä.

167
00:18:16,458 --> 00:18:17,958
Vaikea päivä hänelle.

168
00:18:23,666 --> 00:18:25,041
Et voi polttaa autossa.

169
00:18:25,666 --> 00:18:27,833
Mistä lähtien?
-Tästä päivästä.

170
00:18:45,583 --> 00:18:47,625
Oletko koristellut talon?

171
00:18:48,875 --> 00:18:50,083
En ole kuusivuotias.

172
00:18:50,750 --> 00:18:51,666
Kuule.

173
00:18:52,875 --> 00:18:55,833
Soita uimahyppy-ystävällesi
ja kutsu hänet juhliin.

174
00:18:56,708 --> 00:18:59,250
Voit pyytää anteeksi.
-Hän ei ole ystäväni.

175
00:19:01,208 --> 00:19:02,458
Kuka on ystäväsi?

176
00:19:02,916 --> 00:19:04,291
Haluaisin tietää.

177
00:19:04,375 --> 00:19:05,666
Paraskin puhuja!

178
00:19:05,750 --> 00:19:07,625
Kuuntele minua.

179
00:19:09,000 --> 00:19:10,916
Luuletko, että vain sinä kärsit?

180
00:19:11,166 --> 00:19:13,625
Ajatteletko minua? Tai isovanhempiasi?

181
00:19:13,708 --> 00:19:16,125
Voisit saada uuden elämän.

182
00:19:16,208 --> 00:19:18,875
Olen yrittänyt.
-Kukaan ei ole äidin veroinen.

183
00:19:20,083 --> 00:19:22,458
Älä puhu äidistäsi...
-Et itsekään jaksa!

184
00:19:22,833 --> 00:19:25,375
Joka vuosi sama paska lahjojen kanssa.

185
00:19:26,458 --> 00:19:28,791
Koska äitisi halusi...
-Hän ei ole täällä!

186
00:19:28,875 --> 00:19:30,583
Ei ole ollutkaan.
-Mitä aiot?

187
00:19:30,666 --> 00:19:34,083
Oletko vihainen koko ikäsi?
-Parempi kuin uskoa aaveisiin.

188
00:19:34,166 --> 00:19:37,208
Nyt menet sisälle, tervehdit kaikkia,

189
00:19:37,291 --> 00:19:40,250
avaat äitisi viimeisen lahjan,
hymyilet nätisti -

190
00:19:40,333 --> 00:19:42,500
ja syöt kakkua. Onko selvä?

191
00:19:43,208 --> 00:19:45,250
Kuin iso, onnellinen perhe.

192
00:20:00,583 --> 00:20:01,416
Aivan.

193
00:20:02,083 --> 00:20:05,666
Kuin iso, onnellinen perhe.

194
00:20:09,250 --> 00:20:10,291
Hei, kulta!

195
00:20:13,458 --> 00:20:14,666
Mikä isääsi vaivaa?

196
00:20:19,875 --> 00:20:20,750
Tule.

197
00:20:22,083 --> 00:20:25,000
Tumppaa savuke ja...
-Painu sinäkin helvettiin!

198
00:21:02,625 --> 00:21:04,041
Minne matka?
-Se riippuu.

199
00:21:06,166 --> 00:21:07,166
Minne itse?

200
00:21:07,708 --> 00:21:10,416
Lähistöllä on kiva olutbaari. Käykö se?

201
00:21:11,500 --> 00:21:12,500
Sopii.
-Tule.

202
00:21:14,791 --> 00:21:18,333
Asiakastapaaminen venyy vähän.

203
00:21:18,416 --> 00:21:22,833
Tulen myöhemmin. Älä turhaan valvo.
Olet rakas.

204
00:21:34,958 --> 00:21:36,625
Hei.
-Onko kaikki hyvin?

205
00:21:36,708 --> 00:21:40,166
Löysin lattialta pennin. Se tuo onnea.

206
00:21:42,958 --> 00:21:46,250
Väri on outo,
mutta se maistuu erinomaiselta.

207
00:21:51,833 --> 00:21:52,958
Kuinka vanha olet?

208
00:21:55,291 --> 00:21:57,083
Entä sinä?
-Arvaa.

209
00:21:57,166 --> 00:21:58,166
Neljäkymmentä.

210
00:21:59,291 --> 00:22:00,458
Kolmekymmentäyhdeksän.

211
00:22:00,875 --> 00:22:02,750
Täytän 40 ensi viikolla.

212
00:22:03,708 --> 00:22:04,708
Mistä arvasit?

213
00:22:06,791 --> 00:22:08,833
Sinulla on 40-vuotiaan kasvot.

214
00:22:11,416 --> 00:22:12,791
Hyvä on. Selvä.

215
00:22:18,541 --> 00:22:21,708
Tänään on syntymäpäiväni.

216
00:22:22,458 --> 00:22:24,500
Sitä pitää juhlia!

217
00:22:24,583 --> 00:22:28,125
Ei ole mitään juhlittavaa.
-Miksi ei?

218
00:22:29,916 --> 00:22:33,541
Koska tänään on myös äitini kuolinpäivä.

219
00:22:34,291 --> 00:22:35,250
Tänäänkö?

220
00:22:41,333 --> 00:22:42,166
Ei,

221
00:22:43,625 --> 00:22:44,875
vaan kun synnyin.

222
00:22:46,000 --> 00:22:47,916
Hän ei edes ehtinyt nähdä minua.

223
00:22:49,250 --> 00:22:50,083
Mutta -

224
00:22:50,708 --> 00:22:52,708
joka syntymäpäivänäni -

225
00:22:52,791 --> 00:22:56,708
hänen typerä lahjansa odottaa minua.

226
00:22:58,500 --> 00:22:59,625
Vitsailetko?

227
00:23:02,708 --> 00:23:03,916
Uskomatonta.

228
00:23:04,583 --> 00:23:05,791
Sinä...

229
00:23:06,583 --> 00:23:09,333
Äitisi oli Elisa, Alession vaimo.

230
00:23:10,041 --> 00:23:11,666
Kuka helvetti sinä olet?

231
00:23:12,333 --> 00:23:14,875
Olen Walter, ja sinä olet Anna.

232
00:23:18,250 --> 00:23:20,333
Alessio oli jalkapallovalmentajani.

233
00:23:21,291 --> 00:23:25,000
Kävin teillä monesti,
jopa ensimmäisissä syntymäpäiväjuhlissasi.

234
00:23:26,916 --> 00:23:28,541
Miten hauskaa.

235
00:23:32,125 --> 00:23:33,833
Tietääkö isäsi, että olet täällä?

236
00:23:37,500 --> 00:23:39,291
Olen tänään täysi-ikäinen.

237
00:23:39,375 --> 00:23:41,416
Jos haluat panna, et tarvitse lupaa.

238
00:23:41,500 --> 00:23:44,208
Pannako? Miten niin? Ei koskaan!

239
00:23:44,750 --> 00:23:47,083
Vien sinut kotiin.
-Älä koske minuun!

240
00:23:48,333 --> 00:23:49,833
Pitääkö soittaa isällesi?

241
00:23:51,208 --> 00:23:52,875
Tee mitä haluat.

242
00:23:52,958 --> 00:23:54,083
Soitan isällesi.

243
00:23:54,166 --> 00:23:55,208
Mitä sinä teet?

244
00:23:55,291 --> 00:23:56,416
Soitan isällesi!

245
00:24:03,250 --> 00:24:06,416
Hei, Alessio? Miten voit? Walter täällä.

246
00:24:07,500 --> 00:24:08,458
Ei.

247
00:24:23,541 --> 00:24:24,375
Anna!

248
00:24:37,958 --> 00:24:39,083
Anna, pysähdy!

249
00:24:39,750 --> 00:24:41,333
Anna, ei!

250
00:24:43,500 --> 00:24:45,083
Pyöräni! Mitä helvettiä?

251
00:24:49,000 --> 00:24:50,708
Pysähdy!
-Pysähdy, saatana!

252
00:24:55,666 --> 00:24:56,541
Pysähdy!

253
00:24:58,125 --> 00:24:59,416
Mitä hittoa hän tekee?

254
00:25:00,375 --> 00:25:01,250
Seis!

255
00:25:01,666 --> 00:25:02,625
Pysähdy!

256
00:25:05,458 --> 00:25:07,125
Minne luulet meneväsi?

257
00:25:57,208 --> 00:25:58,208
Oletko kunnossa?

258
00:26:00,333 --> 00:26:01,625
Kuuletko? Miten kävi?

259
00:26:05,250 --> 00:26:07,375
Mistä sinä tulit? En nähnyt sinua.

260
00:26:07,625 --> 00:26:08,833
Yritin pysähtyä.

261
00:26:12,333 --> 00:26:13,583
Pääsetkö ylös?

262
00:26:18,291 --> 00:26:19,291
Oletko kunnossa?

263
00:26:21,583 --> 00:26:23,083
Olen.

264
00:26:23,166 --> 00:26:26,375
Miksi ylitit tien noin?
Olisin voinut tappaa sinut.

265
00:26:28,541 --> 00:26:30,250
Heilutin sinulle.

266
00:26:30,333 --> 00:26:33,083
Heilutit? Etkö näe,
että tämä on pimeä maaseututie?

267
00:26:33,166 --> 00:26:34,833
Tämä on viimeinen pisara.

268
00:26:39,083 --> 00:26:41,791
Vien sinut sairaalaan.
-Ei. Olen kunnossa.

269
00:26:41,875 --> 00:26:44,833
En voi jättää sinua tänne. Tule.
-Ei sairaalaan.

270
00:26:45,875 --> 00:26:48,791
Minne viet minut?
-Menemme toistaiseksi kotiini.

271
00:26:50,625 --> 00:26:52,541
Se on lähellä. Katsotaan sitten.

272
00:27:14,125 --> 00:27:16,125
Asutko täällä?
-Kyllä.

273
00:27:47,916 --> 00:27:48,916
Tule!

274
00:27:51,250 --> 00:27:52,250
Liikettä!

275
00:27:54,583 --> 00:27:56,708
Mikä hätänä?
-Päässäni pyörii.

276
00:27:56,916 --> 00:27:59,291
Eteenpäin. Sisään.

277
00:28:20,166 --> 00:28:21,416
Tuon sinulle vettä.

278
00:28:29,541 --> 00:28:30,375
Tässä.

279
00:28:33,791 --> 00:28:35,166
Kuivataan hiuksiasi.

280
00:28:41,625 --> 00:28:42,666
Anna se tänne.

281
00:28:48,791 --> 00:28:49,833
Sattuuko?

282
00:28:52,500 --> 00:28:53,625
Odota hetki.

283
00:28:57,583 --> 00:29:00,166
TOUKOKUU 2001

284
00:29:26,458 --> 00:29:27,916
Oletko raskaana?
-Kyllä.

285
00:29:34,916 --> 00:29:35,916
Mikä on nimesi?

286
00:29:36,416 --> 00:29:38,208
Elisa. Istu alas.

287
00:29:40,500 --> 00:29:41,583
Anna, kun katson.

288
00:29:46,083 --> 00:29:47,291
Mitä tuo on?

289
00:29:48,958 --> 00:29:50,958
Kynsilakanpoistoainetta. Anteeksi!

290
00:29:52,708 --> 00:29:55,291
Kirveleekö?
-Mitä luulet?

291
00:30:12,041 --> 00:30:12,875
Tulkaa.

292
00:30:16,750 --> 00:30:19,250
Näin. Tänne.

293
00:30:21,083 --> 00:30:23,750
Elisa!

294
00:30:24,833 --> 00:30:25,750
Kuka tuo on?

295
00:30:48,583 --> 00:30:49,416
Hei!

296
00:30:49,750 --> 00:30:53,750
Koska meitä ei kannusteta Firenzessä,
kannustamme itse itseämme.

297
00:30:53,833 --> 00:30:56,041
HALUAMME 11 SOTURIA

298
00:30:57,166 --> 00:30:58,833
Se on hieno.
-Hei, Elisa.

299
00:30:58,916 --> 00:31:00,041
Hei, Elisa.
-Hei.

300
00:31:01,333 --> 00:31:05,083
Riitti tältä illalta.
Menkää ajoissa nukkumaan.

301
00:31:05,416 --> 00:31:06,666
Hyvää yötä.
-Hei.

302
00:31:07,416 --> 00:31:08,416
Hei, kulta.

303
00:31:13,416 --> 00:31:14,375
Mikä hätänä?

304
00:31:16,333 --> 00:31:17,166
Minä...

305
00:31:20,166 --> 00:31:21,541
Törmäsin tyttöön.

306
00:31:22,375 --> 00:31:23,208
Mitä tapahtui?

307
00:31:23,291 --> 00:31:25,750
Hän on kunnossa. Tai ainakin luulen niin.

308
00:31:26,375 --> 00:31:28,708
Miten niin luulet?
-Vain muutama naarmu.

309
00:31:28,791 --> 00:31:32,333
Veitkö hänet sairaalaan?
-En. Hän on olohuoneessa.

310
00:31:33,250 --> 00:31:34,666
Miten niin olohuoneessa?

311
00:31:37,041 --> 00:31:38,166
Oletko kunnossa?

312
00:31:38,791 --> 00:31:40,083
Olen kunnossa.
-Selvä.

313
00:31:47,000 --> 00:31:47,833
Hei.

314
00:31:51,125 --> 00:31:53,041
Hauska tavata. Olen Alessio.

315
00:31:56,250 --> 00:31:57,083
Anna.

316
00:31:57,916 --> 00:31:59,125
Oletko kunnossa?

317
00:32:00,000 --> 00:32:01,208
Sattuuko käsivarteen?

318
00:32:02,750 --> 00:32:03,833
Olemmeko tavanneet?

319
00:32:04,875 --> 00:32:05,750
En usko.

320
00:32:05,833 --> 00:32:08,375
Näytät...
-Pitää mennä vessaan.

321
00:32:10,166 --> 00:32:12,958
Alakerrassa on vessa.
-Pidän toisesta enemmän.

322
00:32:13,583 --> 00:32:14,875
Mistä hän sen tietää?

323
00:32:58,958 --> 00:33:01,291
SAAMME VAUVAN

324
00:33:27,166 --> 00:33:29,375
Käynkö katsomassa?
-Mistä minä tiedän?

325
00:33:29,500 --> 00:33:31,166
Rauhoitu.

326
00:33:31,625 --> 00:33:34,500
Ei tässä hätää.
-Olen ollut hereillä aamuseitsemästä.

327
00:33:34,916 --> 00:33:37,625
Pitää vielä syödä,
ja yläkerrassa on muukalainen.

328
00:33:42,375 --> 00:33:43,208
Hei.

329
00:33:44,666 --> 00:33:47,583
Päivällinen ei ole valmis,
mutta jos on nälkä,

330
00:33:48,416 --> 00:33:49,666
meillä on nämä.

331
00:33:50,500 --> 00:33:51,625
Ei kiitos.

332
00:33:51,791 --> 00:33:54,458
Ne ovat herkullisia. Talon erikoisuus.

333
00:33:56,250 --> 00:33:57,083
Usko pois.

334
00:34:08,708 --> 00:34:09,750
Hyvää.

335
00:34:09,833 --> 00:34:11,833
Missä asut? Viemme sinut kotiin.

336
00:34:13,333 --> 00:34:14,333
En asu täällä.

337
00:34:15,541 --> 00:34:17,458
Mitä teet näillä tienoin?

338
00:34:20,208 --> 00:34:21,333
Minä -

339
00:34:22,083 --> 00:34:23,416
tulin etsimään äitiäni.

340
00:34:23,500 --> 00:34:24,916
Voimme viedä sinut.
-Ei!

341
00:34:26,416 --> 00:34:27,541
Koska hän -

342
00:34:29,416 --> 00:34:30,541
on sairaalassa.

343
00:34:31,666 --> 00:34:33,583
Hänet vietiin tänään sairaalaan.

344
00:34:34,208 --> 00:34:35,375
Olen pahoillani.

345
00:34:38,208 --> 00:34:41,041
Onko sinulla yösijaa?
-Ei.

346
00:34:41,916 --> 00:34:43,041
Missä isäsi on?

347
00:34:46,791 --> 00:34:48,250
Hän matkustaa paljon.

348
00:34:49,416 --> 00:34:51,458
Viimeksi Afrikassa.

349
00:34:53,083 --> 00:34:54,958
Etelä-Afrikassa.
-Siellä asti.

350
00:34:58,666 --> 00:35:01,333
Siitä on aikaa.
Ehkä hän ei ole siellä enää.

351
00:35:01,416 --> 00:35:03,250
Kyllä. Vesi kiehuu.

352
00:35:10,125 --> 00:35:12,250
Annetaanko hänen nukkua täällä?
-Ei.

353
00:35:13,791 --> 00:35:15,458
Veisitkö hänet Bellaviaan?

354
00:35:15,875 --> 00:35:19,625
Bellaviaanko? Hän vaikuttaa
hieman hämmentyneeltä.

355
00:35:19,708 --> 00:35:21,958
Tuntuu kurjalta lähettää hänet pois.

356
00:35:23,958 --> 00:35:24,833
Tee, mitä haluat.

357
00:35:39,625 --> 00:35:41,125
Hän nukkuu sohvalla.

358
00:35:42,958 --> 00:35:43,791
Hyvä on.

359
00:35:45,166 --> 00:35:47,708
Vien hänet sairaalaan aamulla.

360
00:35:50,208 --> 00:35:52,375
Ei, sinun on lähdettävä kahdeksalta.

361
00:35:53,291 --> 00:35:55,291
Vien hänet matkalla toimistolle.

362
00:36:11,500 --> 00:36:13,875
Ajattelin, että koska et voi tulla,

363
00:36:14,875 --> 00:36:17,541
voit pitää tätä kotona
ja tuoda minulle onnea.

364
00:36:20,333 --> 00:36:21,875
Hei. Mikä hätänä?

365
00:36:23,833 --> 00:36:24,833
Sanoinko rumasti?

366
00:36:26,541 --> 00:36:27,625
Ei mitään.

367
00:36:29,458 --> 00:36:30,291
Eli.

368
00:36:31,833 --> 00:36:33,291
Huolestutat minua.

369
00:36:35,791 --> 00:36:38,583
Se on ihana. Käytän sitä varmasti.

370
00:37:43,125 --> 00:37:44,125
Kuule, Eli.

371
00:37:45,166 --> 00:37:47,083
Kun olen poissa pari päivää,

372
00:37:47,958 --> 00:37:51,125
mitä jos pyytäisit jonkun avuksi?

373
00:37:54,125 --> 00:37:55,208
Minkä kanssa?

374
00:37:55,291 --> 00:37:56,291
Kaiken.

375
00:37:56,375 --> 00:37:58,916
Ajamaan autoa, käymään ostoksilla.

376
00:37:59,208 --> 00:38:01,000
En halua jättää sinua yksin.

377
00:38:01,583 --> 00:38:02,916
En tarvitse hoitajaa.

378
00:38:03,000 --> 00:38:04,708
En sanonut niin.

379
00:38:05,416 --> 00:38:07,875
Vietä muutama päivä ystävän kanssa.

380
00:38:07,958 --> 00:38:10,583
Patrizian tai Mariannan tai kenen vain.

381
00:38:10,666 --> 00:38:11,833
Älä viitsi.

382
00:38:12,791 --> 00:38:14,500
Sanoinko jotain hullua?

383
00:38:14,583 --> 00:38:17,041
Olen jo vastannut.
-Olet jo vastannut.

384
00:38:18,000 --> 00:38:20,041
Soitetaan serkullesi.

385
00:38:20,125 --> 00:38:22,958
Vieläkö jatkat?
Jos tarvitsen häntä, soitan itse.

386
00:38:23,958 --> 00:38:25,083
Huomenta.

387
00:38:26,208 --> 00:38:27,208
Huomenta.
-Huomenta.

388
00:38:27,625 --> 00:38:29,791
Keitin kahvia.
-Kiitos.

389
00:38:31,666 --> 00:38:34,125
Selvä. Jään tänne, en lähde.

390
00:38:34,208 --> 00:38:35,333
Mitä tarkoitat?

391
00:38:35,708 --> 00:38:38,166
Ei ole mitään järkeä mennä,

392
00:38:38,250 --> 00:38:40,416
jos mietin vain kuinka olet yksin.

393
00:38:41,375 --> 00:38:42,583
Olet raskaana!

394
00:38:42,916 --> 00:38:44,583
Soitan Maurolle.

395
00:38:44,666 --> 00:38:47,583
Mutta se on finaali.
En kestä, kun olet tällainen.

396
00:38:48,083 --> 00:38:50,541
Vain kaksi päivää.
-Eikö se ole paljon?

397
00:38:52,375 --> 00:38:56,041
Hän voi auttaa minua.
Mitä jos jäisit pariksi päiväksi?

398
00:38:57,125 --> 00:38:59,458
Hänkö?
-Sanoit, että kuka vain käy.

399
00:39:03,958 --> 00:39:06,625
Onko sinulla ajokortti?
-Tietysti on.

400
00:39:16,833 --> 00:39:17,833
Mitä sinä teet?

401
00:39:24,000 --> 00:39:25,000
Vaihde!

402
00:39:26,708 --> 00:39:27,708
Vaihde.

403
00:39:28,750 --> 00:39:29,750
Näin.

404
00:39:35,375 --> 00:39:37,000
Ulos. Minä ajan.

405
00:39:37,708 --> 00:39:39,708
Minun autoni on erilainen.

406
00:39:49,625 --> 00:39:50,958
Minne menemme?

407
00:39:52,750 --> 00:39:54,708
Vien sinut äitisi luo sairaalaan.

408
00:39:58,333 --> 00:40:00,250
Enkö vie sinut töihin?

409
00:40:00,750 --> 00:40:03,750
Kiitos, mutta en tarvitse ketään.

410
00:40:23,458 --> 00:40:24,625
Onko sinulla rahaa?

411
00:40:28,041 --> 00:40:29,041
Hei sitten.

412
00:40:34,875 --> 00:40:36,250
Anteeksi vielä eilinen.

413
00:41:43,458 --> 00:41:44,333
Elisa?

414
00:41:46,291 --> 00:41:47,583
Taidat olla paksuna.

415
00:41:49,333 --> 00:41:50,416
Olen Carla.

416
00:41:51,166 --> 00:41:54,416
Etkö muista? Carla Capitani.
Löysit minulle tulkin työn.

417
00:41:55,041 --> 00:41:56,666
Carla, tietenkin.

418
00:41:56,750 --> 00:41:59,500
En ole enää siellä.
Opetan englantia iltakoulussa.

419
00:41:59,583 --> 00:42:01,416
Muistatko, että etsin tuolia?

420
00:42:02,250 --> 00:42:04,000
En taida muistaa.

421
00:42:04,083 --> 00:42:06,625
Se tuli. Miksi olet täällä?
Onko sinullakin Paskiainen?

422
00:42:07,458 --> 00:42:08,458
Kuka?

423
00:42:08,750 --> 00:42:11,208
Paskiainen, kuokkavieraiden kuningas.

424
00:42:13,291 --> 00:42:15,541
Se on ollut tässä melkein vuoden.

425
00:42:16,583 --> 00:42:17,666
Olen pahoillani.

426
00:42:17,791 --> 00:42:19,708
Minkäs teet, se tykästyi niihin.

427
00:42:19,958 --> 00:42:22,583
Ei ihme, kun on tällaiset puskurit.

428
00:42:25,041 --> 00:42:27,000
Sitten se kyllästyy minuun pian.

429
00:42:32,958 --> 00:42:34,000
Milloin kuulit?

430
00:42:34,083 --> 00:42:36,416
Eilen, mutta olen yhä hämmentynyt.

431
00:42:38,458 --> 00:42:40,041
En kertonut kenellekään.

432
00:42:40,708 --> 00:42:42,041
Tehdään se nyt.

433
00:42:42,541 --> 00:42:44,875
Hei, kaikki.
-Hei.

434
00:42:45,458 --> 00:42:46,666
Näen uusia kasvoja.

435
00:42:47,208 --> 00:42:50,083
Kyllä, mutta ystäväni ei halua puhua nyt.

436
00:42:50,166 --> 00:42:51,458
Toki, kuten haluat.

437
00:42:52,333 --> 00:42:55,250
Missä olet ollut, Carla?
-Kaipasitko minua?

438
00:42:57,666 --> 00:42:59,250
Tuli työasioita.

439
00:42:59,333 --> 00:43:00,416
Oppilaani kanssa.

440
00:43:01,416 --> 00:43:02,750
Millaisia?

441
00:43:03,875 --> 00:43:05,291
Makasin hänen kanssaan.

442
00:43:05,375 --> 00:43:06,583
Hyvin tehty!

443
00:43:07,833 --> 00:43:09,166
Oliko hän täyskasvuinen?

444
00:43:09,250 --> 00:43:12,125
Hän oli taitava kielensä kanssa,
joten luultavasti.

445
00:43:12,208 --> 00:43:13,958
Kaikki tapahtuu hänelle.

446
00:43:15,041 --> 00:43:15,875
Hyvä on.

447
00:43:16,333 --> 00:43:18,083
Onko hän se, josta kerroit?

448
00:43:18,166 --> 00:43:20,958
Tämä oli toinen.
En ollut edes ajatellut häntä.

449
00:43:21,041 --> 00:43:23,291
Se on silti psykologista tukea.

450
00:43:23,375 --> 00:43:26,041
Ajattelin teitä koko ajan.

451
00:43:26,125 --> 00:43:27,291
Niinpä tietysti.

452
00:43:28,416 --> 00:43:29,250
Niin?

453
00:43:32,166 --> 00:43:34,916
Anteeksi.
-Ei mitään. Etsitkö jotakuta?

454
00:43:36,791 --> 00:43:40,541
Äitini on sairaalassa kasvaimen takia.

455
00:43:42,375 --> 00:43:44,625
He sanoivat, että voisin tulla mukaan.

456
00:43:44,708 --> 00:43:46,083
Toki. Tule mukaan.

457
00:43:47,000 --> 00:43:48,083
Mikä on nimesi?

458
00:43:50,333 --> 00:43:51,583
Anna.
-Anna.

459
00:43:58,208 --> 00:43:59,708
Kuka on äitisi?

460
00:44:00,708 --> 00:44:02,541
Hänet tuotiin eilen.

461
00:44:05,166 --> 00:44:06,666
Hän on tehohoidossa.

462
00:44:07,750 --> 00:44:09,916
Entä isäsi? Oletko täällä yksin?

463
00:44:11,750 --> 00:44:13,000
Miten? Missä nukut?

464
00:44:14,041 --> 00:44:15,041
En tiedä.

465
00:44:16,083 --> 00:44:19,583
Miehelläni on pitsapaikka tässä lähellä.

466
00:44:20,166 --> 00:44:23,458
Meillä on baari.
-Vanhemmillani on vierashuone.

467
00:44:23,541 --> 00:44:24,958
Voin kysyä heiltä.

468
00:44:25,041 --> 00:44:27,916
Antakaa vähän tilaa, rouvat.

469
00:44:28,000 --> 00:44:29,875
Eikö sinulla tosiaan ole ketään?

470
00:44:30,750 --> 00:44:32,666
Ei, mutten tarvitse mitään.

471
00:44:32,958 --> 00:44:36,333
Pärjään kyllä, jos saan töitä.

472
00:44:37,791 --> 00:44:39,416
Hänellä on työnvälitystoimisto.

473
00:44:45,125 --> 00:44:46,750
Mikset kertonut Alessiolle?

474
00:44:49,958 --> 00:44:51,541
Mikä nimesi olikaan?

475
00:44:53,541 --> 00:44:55,250
Anna.
-Entä sukunimi?

476
00:44:58,250 --> 00:44:59,416
Girotto.

477
00:45:00,125 --> 00:45:01,500
Henkilöllisyystodistus.

478
00:45:06,666 --> 00:45:08,333
Taisin jättää sen kotiin.

479
00:45:10,125 --> 00:45:11,291
Eikö ole ajokorttia?

480
00:45:12,250 --> 00:45:14,000
Ei.
-Selvä. Kuinka vanha olet?

481
00:45:14,333 --> 00:45:15,958
Seitsemäntoista. Ei, anteeksi.

482
00:45:16,208 --> 00:45:17,208
Kahdeksantoista.

483
00:45:19,875 --> 00:45:21,000
Täällä ei saa polttaa.

484
00:45:23,166 --> 00:45:24,041
Tämä selvä.

485
00:45:26,708 --> 00:45:28,958
Golfklubilla on tänään juhlat.

486
00:45:29,041 --> 00:45:30,333
Pysytään kaukana sieltä.

487
00:45:31,333 --> 00:45:33,083
Klubin presidentin pojan häät.

488
00:45:33,500 --> 00:45:36,416
Pitopalveluun tarvitaan ehkä lisäapua.

489
00:45:37,208 --> 00:45:38,583
Mitä kokoa käytät?

490
00:45:40,083 --> 00:45:41,083
En tiedä.

491
00:45:41,583 --> 00:45:42,583
Nouse ylös.

492
00:45:47,958 --> 00:45:49,166
Ehkä kokoa 38.

493
00:45:52,666 --> 00:45:54,083
Onko muita kenkiä?

494
00:45:54,166 --> 00:45:55,500
Eivätkö nämä kelpaa?

495
00:45:55,583 --> 00:45:56,875
Väärää tyyliä.

496
00:45:56,958 --> 00:45:58,708
Mikä on heidän tyylinsä?

497
00:46:00,583 --> 00:46:01,583
Tuollainenko?

498
00:46:02,000 --> 00:46:02,958
Kyllä, parempi.

499
00:46:03,333 --> 00:46:04,625
Vaihdetaan.

500
00:46:05,916 --> 00:46:07,416
Palautan ne kyllä.

501
00:46:08,250 --> 00:46:09,958
Huolestuttaako, että vien ne?

502
00:46:19,125 --> 00:46:20,041
Kiitos.

503
00:46:20,333 --> 00:46:21,333
Se on työni.

504
00:46:22,791 --> 00:46:25,125
Muttei se varmaan ole helppoa sinulle.

505
00:46:27,500 --> 00:46:28,541
Eikä sinulle.

506
00:46:30,750 --> 00:46:34,833
<i>Pyysin huoneet ilman televisioita</i>
<i>etteivät he valvo,</i>

507
00:46:34,916 --> 00:46:36,916
<i>mutta niissä onkin valtavat ruudut.</i>

508
00:46:37,416 --> 00:46:38,875
He eivät ole lapsia.

509
00:46:38,958 --> 00:46:39,875
<i>Niinpä.</i>

510
00:46:40,791 --> 00:46:42,125
<i>Puitko paidan päälle?</i>

511
00:46:42,791 --> 00:46:45,208
Tietysti. Se on päällä juuri nyt.

512
00:46:45,291 --> 00:46:46,375
<i>Hienoa, kiitos.</i>

513
00:46:47,333 --> 00:46:48,541
<i>Kuin olisin luonasi.</i>

514
00:46:49,625 --> 00:46:50,625
<i>Mitä muuta?</i>

515
00:46:51,208 --> 00:46:52,541
Olimme menossa nukkumaan.

516
00:46:52,625 --> 00:46:55,416
<i>Selvä. Jätän teidät rauhaan.</i>
<i>Hyvää yötä.</i>

517
00:46:56,000 --> 00:46:57,375
Hyvää yötä.
<i>-Hyvää yötä.</i>

518
00:46:57,958 --> 00:46:59,458
<i>Rakastan sinua.</i>
-Samoin.

519
00:47:28,416 --> 00:47:29,333
Kiitos.

520
00:47:29,916 --> 00:47:31,833
Olisit palauttanut ne huomenna.

521
00:47:32,541 --> 00:47:33,791
Oletko jo valmis?

522
00:47:33,958 --> 00:47:36,375
Siellä ei ollut enää tekemistä.
Voinko tulla?

523
00:47:37,750 --> 00:47:38,750
Kenkäni.

524
00:47:40,791 --> 00:47:42,000
Haen ne.

525
00:47:50,958 --> 00:47:52,000
Miten se meni?

526
00:47:52,458 --> 00:47:53,333
No.

527
00:47:53,791 --> 00:47:55,333
Aina yhtä epämiellyttävää.

528
00:47:55,958 --> 00:47:57,625
Oliko ongelmia?
-Ei.

529
00:47:58,000 --> 00:47:59,791
Inhoan vain häitä.

530
00:48:01,333 --> 00:48:03,000
Kaikki ovat kauniita ja nauravaisia.

531
00:48:03,625 --> 00:48:05,000
Raivostuttaa.

532
00:48:06,000 --> 00:48:07,583
Oletko syönyt?
-En.

533
00:48:08,666 --> 00:48:11,416
Kauhea nälkä. Voinko tehdä leivän?

534
00:48:11,833 --> 00:48:13,625
Unohdin käydä ostoksilla.

535
00:48:14,250 --> 00:48:16,375
Pakastimessa on kalapuikkoja.

536
00:48:16,458 --> 00:48:18,125
Inhoan kalaa.
-No sitten.

537
00:48:20,208 --> 00:48:22,708
Eikö lähistöllä ole ruokaa?

538
00:48:22,791 --> 00:48:24,791
On, mutta tarvitset auton.

539
00:48:24,875 --> 00:48:26,500
Voitko viedä minut?
-En.

540
00:48:26,583 --> 00:48:27,666
Ole kiltti!

541
00:48:27,750 --> 00:48:28,750
Ei.

542
00:48:33,250 --> 00:48:35,625
Laske se alas.

543
00:48:36,041 --> 00:48:36,875
Hei!

544
00:48:37,166 --> 00:48:38,750
Mitä siinä lukee?
-Anna se.

545
00:48:41,333 --> 00:48:43,333
Anna se!
-Vain, jos viet minut.

546
00:48:44,458 --> 00:48:45,291
Ei!

547
00:49:12,916 --> 00:49:14,166
Kuka tööttäilee?

548
00:49:14,791 --> 00:49:15,791
Mitä hän tekee?

549
00:49:18,250 --> 00:49:19,708
Etkö syö ranskalaisia?

550
00:49:21,125 --> 00:49:22,125
Haluatko ne?

551
00:49:26,291 --> 00:49:30,666
Syötkö parhaat palat ensin
vai säästätkö viimeiseksi?

552
00:49:31,458 --> 00:49:32,416
Säästän.

553
00:49:33,125 --> 00:49:35,166
Meillä ei ole mitään yhteistä.

554
00:49:35,250 --> 00:49:36,458
Luojan kiitos.

555
00:49:37,708 --> 00:49:39,041
Anna ranskalaiset.

556
00:49:45,375 --> 00:49:48,166
Tule alas sieltä. En kestä katsoa.

557
00:49:51,083 --> 00:49:53,500
Tämä leipä maistuu märältä koiralta.

558
00:49:53,583 --> 00:49:56,250
Sanoin, että paikat ovat kiinni.

559
00:49:58,333 --> 00:50:01,416
Mikset mennyt muualle asumaan?
-Minne?

560
00:50:01,833 --> 00:50:03,666
Olet varmaan ajatellut sitä.

561
00:50:05,916 --> 00:50:07,541
Etkö? Ei sitten.

562
00:50:09,666 --> 00:50:11,083
Ajattelin sitä joskus.

563
00:50:13,166 --> 00:50:14,958
Olisin halunnut Lontooseen.

564
00:50:15,041 --> 00:50:16,208
Mikset mennyt?

565
00:50:18,416 --> 00:50:20,625
Selvä! Et puhu englantia!

566
00:50:20,916 --> 00:50:23,250
Ihmiset menevät sinne oppimaan sitä.

567
00:50:23,333 --> 00:50:25,958
Ei siksi. En voisi asua Lontoossa.

568
00:50:28,625 --> 00:50:30,333
Se on liian iso. Täällä on parempi.

569
00:50:30,416 --> 00:50:32,125
Mitä erikoista tässä on?

570
00:50:32,708 --> 00:50:34,875
Täällä ei ole mitään.
-Mistä tiedät?

571
00:50:37,375 --> 00:50:38,375
Sen huomaa.

572
00:50:40,166 --> 00:50:42,583
Itse asiassa täällä on paljon tekemistä.

573
00:50:44,833 --> 00:50:46,125
Kuten mitä?

574
00:50:48,041 --> 00:50:48,958
Tämä paikka.

575
00:50:49,958 --> 00:50:50,791
Tämäkö?

576
00:50:51,458 --> 00:50:52,666
Mitä täällä tehdään?

577
00:50:54,291 --> 00:50:56,375
Mitä luulet?
-Eikä!

578
00:50:59,041 --> 00:51:01,125
Kenen kanssa? Alession kanssako?

579
00:51:03,416 --> 00:51:05,208
Tulin täällä raskaaksi.

580
00:51:05,291 --> 00:51:06,791
Teitkö vauvan tässä?

581
00:51:08,250 --> 00:51:09,708
En tarkoita häntä.

582
00:51:10,250 --> 00:51:12,916
Se oli kolme vuotta sitten,
mutta menetin sen.

583
00:51:18,500 --> 00:51:19,541
Entä hän?

584
00:51:21,166 --> 00:51:22,125
Hän...

585
00:51:23,625 --> 00:51:24,708
Autotallissa.

586
00:51:27,666 --> 00:51:29,833
Autotallissako?
-Kyllä, autotallissa.

587
00:51:32,875 --> 00:51:33,708
Helvetti.

588
00:51:35,208 --> 00:51:37,125
Mikä hätänä?
-Unohdin takkini.

589
00:51:37,291 --> 00:51:40,208
Ota minun.
-Talon avaimet ovat sen taskussa.

590
00:51:40,958 --> 00:51:41,791
Luoja!

591
00:51:42,833 --> 00:51:46,000
Hoidetaan asia. Ei huolta.

592
00:51:47,541 --> 00:51:49,000
Henkilöllisyystodistus.

593
00:51:50,875 --> 00:51:52,500
Tässä.
-Kyllä.

594
00:51:53,083 --> 00:51:54,791
Tarvitsen tyttäreltännekin.

595
00:51:58,291 --> 00:51:59,416
Totta kai.

596
00:52:00,958 --> 00:52:01,958
Hänellä ei ole.

597
00:52:02,833 --> 00:52:06,041
Lukitsimme itsemme ulos.

598
00:52:08,166 --> 00:52:09,000
Selvä.

599
00:52:12,041 --> 00:52:13,958
Huone 24. Toinen kerros.
-Kiitos.

600
00:52:14,041 --> 00:52:16,541
Aamiainen klo 7,00 - 10,00
Hissi on oikealla.

601
00:52:19,458 --> 00:52:21,000
Tyttärenne meni portaita.

602
00:52:56,208 --> 00:52:58,750
Hei.
-Missä opit sukeltamaan noin?

603
00:53:00,250 --> 00:53:01,375
Kävin tunneilla.

604
00:53:05,000 --> 00:53:08,208
Tule mukaan. Vesi on ihanaa.
-On liian myöhä.

605
00:53:08,625 --> 00:53:10,125
Mitä väliä? Sekaan vain.

606
00:53:10,208 --> 00:53:11,166
Ei, tule pois!

607
00:53:11,791 --> 00:53:13,250
Minä huudan.
-Ei!

608
00:53:13,333 --> 00:53:14,500
Tule mukaan!

609
00:53:17,041 --> 00:53:17,875
Tule!

610
00:53:18,416 --> 00:53:19,541
Minä tulen.

611
00:53:32,250 --> 00:53:33,250
Tarvitsetko apua?

612
00:53:33,666 --> 00:53:34,708
Ei, minä pärjään.

613
00:53:37,125 --> 00:53:39,250
Kylmää!
-Eikä ole.

614
00:53:40,416 --> 00:53:41,416
Onpa kylmä!

615
00:53:49,500 --> 00:53:51,625
Myönnä, että se on mukavaa.
-Ihanaa.

616
00:53:54,416 --> 00:53:55,458
Etkö osaa uida?

617
00:53:55,958 --> 00:53:57,041
En. Kellun vain.

618
00:53:59,125 --> 00:54:00,416
Voin tehdä näinkin.

619
00:54:01,833 --> 00:54:02,833
Vau!

620
00:54:03,291 --> 00:54:04,416
Vauva auttaa minua.

621
00:54:08,083 --> 00:54:09,208
Ihanaa.

622
00:54:10,833 --> 00:54:12,458
Ei hassumpaa.

623
00:54:22,416 --> 00:54:23,416
Mikä hätänä?

624
00:54:25,500 --> 00:54:26,500
Hän liikahti.

625
00:54:26,583 --> 00:54:28,000
Mitä?
-Hän liikahti!

626
00:54:37,958 --> 00:54:39,166
Tunsitko sen?
-Kyllä!

627
00:54:39,416 --> 00:54:40,416
Voi luoja!

628
00:54:43,208 --> 00:54:44,250
Voi luoja.

629
00:54:44,750 --> 00:54:47,125
Hullua.
-Tunne, miten hän liikkuu.

630
00:54:59,125 --> 00:55:00,125
Tuli pissahätä.

631
00:55:01,041 --> 00:55:02,125
Oletko hullu?

632
00:55:02,416 --> 00:55:03,416
Vitsailen vain.

633
00:55:06,166 --> 00:55:09,125
Oli tosi vaikeaa löytää vesipullo.

634
00:56:40,833 --> 00:56:44,041
1. MAALAA HUONE
2. OSTA PINNASÄNKY

635
00:56:49,208 --> 00:56:53,375
3. VALITSE LEIKKIKOULU
4. ETSI LAPSENVAHTI

636
00:57:40,458 --> 00:57:41,958
Tässä. Valmista.
-Kiitos.

637
00:57:52,083 --> 00:57:54,250
Nämähän menevät roskiin?
-Nämä myös.

638
00:58:06,833 --> 00:58:07,833
Entä tämä?

639
00:58:07,916 --> 00:58:10,000
Se on konsertista, jossa kävin.

640
00:58:10,083 --> 00:58:11,416
Miksi heität sen pois?

641
00:58:12,416 --> 00:58:14,583
Hänestä se olisi vain vanha paita.

642
00:58:18,166 --> 00:58:19,333
Hän pitäisi siitä.

643
00:58:19,416 --> 00:58:20,250
Niinkö?

644
00:58:22,083 --> 00:58:23,166
Pane se sinne.

645
00:58:27,708 --> 00:58:31,208
Ajattelin sitä uimahyppykurssia,
mistä puhuit.

646
00:58:31,625 --> 00:58:33,000
Mitä, jos antaisin sen?

647
00:58:37,916 --> 00:58:40,666
Mitä tarkoitat?
-Jos antaisin kurssin lahjaksi.

648
00:58:41,250 --> 00:58:42,583
Et voi.
-Miksen?

649
00:58:42,666 --> 00:58:45,083
Mutta miksi ei?
-Koska et tunne häntä!

650
00:58:45,916 --> 00:58:48,958
Et tiedä, pitäisikö hän siitä.
-Voin kuvitella sen.

651
00:58:52,125 --> 00:58:53,833
Millaiseksi kuvittelet hänet?

652
00:58:57,416 --> 00:58:58,541
Millaiseksiko?

653
00:59:02,625 --> 00:59:03,833
Vaaleat hiukset.

654
00:59:07,125 --> 00:59:08,750
Alession ruskeat silmät.

655
00:59:12,958 --> 00:59:15,750
Tärkeintä on olla kaunis sisältä.
-Sisältäkö?

656
00:59:15,833 --> 00:59:18,833
Että hän on vahva ja päättäväinen ihminen.

657
00:59:19,000 --> 00:59:21,000
Positiivinen ihminen. Etenkin sitä.

658
00:59:21,791 --> 00:59:23,375
Mitä tarkoitat positiivisella?

659
00:59:23,666 --> 00:59:26,916
Sellainen, joka luottaa muihin.
-Typeryskö?

660
00:59:27,000 --> 00:59:28,541
Ei, vaan altruisti.

661
00:59:29,916 --> 00:59:33,541
Joku, jonka ei tarvitse
käyttää muita ponnahduslautana.

662
00:59:33,625 --> 00:59:35,291
Jota muut käyttävät hyväksi.

663
00:59:35,416 --> 00:59:37,041
Sellaisenako näet elämän?

664
00:59:37,750 --> 00:59:39,458
Haluatko tyttären vai nuken?

665
00:59:39,916 --> 00:59:42,375
Hän ei ainakaan ole hävytön kuten sinä.

666
00:59:42,458 --> 00:59:44,250
Ei myöskään kopio äidistään.

667
00:59:56,208 --> 00:59:57,041
Haloo?

668
00:59:57,875 --> 00:59:58,916
Huomenta.

669
01:00:01,416 --> 01:00:02,833
Miten niin lähti?

670
01:00:03,916 --> 01:00:05,583
Hän ei sanonut mitään.

671
01:00:08,125 --> 01:00:09,375
Olen pahoillani.

672
01:00:10,416 --> 01:00:13,541
Vakuutan, ettei tämä toistu.
Kiitos. Pahoitteluni.

673
01:00:17,750 --> 01:00:19,250
Olet valehtelijakin!

674
01:00:19,416 --> 01:00:22,625
Pitopalvelusta sanottiin,
että lähdit selittämättä.

675
01:00:23,083 --> 01:00:24,750
Kerro, miksi valehtelit!

676
01:00:24,833 --> 01:00:26,958
Mitä väliä? Työ oli minun, ei sinun.

677
01:00:27,041 --> 01:00:29,916
Kuka löysi sinulle paikan?
Kuka takasi sinut?

678
01:00:30,000 --> 01:00:33,333
Paiskin töitä sen eteen,
että asiakkaani luottavat minuun.

679
01:00:33,416 --> 01:00:35,708
Mitä väliä asiakkailla on?
Sinulla on kasvain.

680
01:00:42,291 --> 01:00:43,708
He olivat paskamaisia.

681
01:00:44,250 --> 01:00:47,000
En halunnut olla siellä,
koska äitini on kipeä.

682
01:01:15,208 --> 01:01:17,625
Jalkapallo on paska laji.

683
01:01:18,291 --> 01:01:19,708
Sitä asettaa tavoitteen,

684
01:01:19,791 --> 01:01:22,208
tekee koko kauden töitä sen eteen,

685
01:01:22,291 --> 01:01:25,416
laskelmoi kaikki mahdollisuudet,

686
01:01:25,500 --> 01:01:28,083
tutkii vastustajia,
ja mitä sitten tapahtuu?

687
01:01:28,250 --> 01:01:31,333
Ääliö Tasselli tulee paikalle.

688
01:01:32,083 --> 01:01:35,791
Maailman surkein puolustaja.

689
01:01:35,875 --> 01:01:37,500
Ja hän on joukkueessani.

690
01:01:37,583 --> 01:01:38,625
Alessio.

691
01:01:38,708 --> 01:01:41,250
Kulmapotkutilanteessa hän -
-Alessio.

692
01:01:41,333 --> 01:01:43,083
ei pysy siellä...
-Alessio!

693
01:01:49,083 --> 01:01:50,083
Mitä nyt?

694
01:01:52,375 --> 01:01:55,416
Kävin taannoin sairaalassa
verenvuodon takia.

695
01:01:57,125 --> 01:01:59,791
Onko vauvalla joku hätänä?
-Se on tyttö.

696
01:02:01,458 --> 01:02:02,958
Tyttökö?
-Hän on kunnossa.

697
01:02:03,041 --> 01:02:05,625
Hän on kunnossa. Minä en.

698
01:02:07,166 --> 01:02:08,000
Mitä?

699
01:02:10,458 --> 01:02:12,333
Minulla on...

700
01:02:13,041 --> 01:02:14,333
Minulla on kasvain.

701
01:02:15,375 --> 01:02:16,375
Rintasyöpä.

702
01:02:35,250 --> 01:02:36,875
Mikset kertonut aiemmin?

703
01:02:38,416 --> 01:02:39,625
Sinulla oli finaali.

704
01:02:56,041 --> 01:02:57,708
<i>Tutkin magneettikuvan.</i>

705
01:02:58,541 --> 01:03:01,166
<i>Ikävä kyllä kollegani diagnoosi on oikea.</i>

706
01:03:02,166 --> 01:03:04,666
<i>Pitkälle edennyt</i>
<i>kolmoisnegatiivinen syöpä.</i>

707
01:03:05,833 --> 01:03:09,833
<i>Toisin kuin sairaala,</i>
<i>klinikkamme tarjoaa kokeellista hoitoa,</i>

708
01:03:10,583 --> 01:03:14,041
<i>jonka teho on</i>
<i>joissakin tapauksissa 30 % parempi.</i>

709
01:03:14,541 --> 01:03:16,291
<i>Milloin voimme aloittaa?</i>

710
01:03:16,916 --> 01:03:18,541
<i>Mitä pikemmin, sen parempi.</i>

711
01:03:19,125 --> 01:03:23,250
Tässä tapauksessa
hoitoa pitäisi lykätä raskauden jälkeen.

712
01:03:24,375 --> 01:03:26,583
Paitsi jos päätätte tehdä abortin.

713
01:03:27,208 --> 01:03:30,416
Pyydättekö valitsemaan
tyttäremme ja itseni välillä?

714
01:03:30,500 --> 01:03:32,500
Selitän vain vaihtoehdot.

715
01:03:33,750 --> 01:03:36,666
Kuinka suuri selviytymisprosentti -

716
01:03:38,041 --> 01:03:40,625
uudessa hoidossa on?

717
01:03:41,916 --> 01:03:44,583
Tällaisissa tapauksissa -

718
01:03:45,083 --> 01:03:48,000
vain hidastamme sairautta
parhaan kykymme mukaan.

719
01:03:48,583 --> 01:03:50,000
Miten niin -

720
01:03:50,750 --> 01:03:52,000
hidastatte?

721
01:03:56,291 --> 01:03:57,833
Tällainen syöpä ei parane.

722
01:04:02,250 --> 01:04:04,166
Se on sinun kantasi.
-Älä viitsi.

723
01:04:04,541 --> 01:04:06,125
Kuka sinä muka olet?

724
01:04:06,833 --> 01:04:10,416
Kuka olet päättämään muiden elämästä
typerässä solmiossasi?

725
01:04:10,500 --> 01:04:12,416
Pitäisikö luottaa häneen?

726
01:04:13,333 --> 01:04:15,333
Istu alas.
-Me lähdemme. Tule.

727
01:04:27,041 --> 01:04:27,875
<i>Kyllä.</i>

728
01:04:29,208 --> 01:04:30,291
<i>Selvä.</i>

729
01:04:31,208 --> 01:04:33,625
<i>Soitan sinulle tänään.</i>

730
01:04:35,958 --> 01:04:37,500
<i>Hänhän on hyvä, eikö niin?</i>

731
01:04:38,333 --> 01:04:41,541
Se tämänaamuinen tyyppi oli kauhea.

732
01:04:45,208 --> 01:04:46,541
Kerron terveiset.

733
01:04:49,208 --> 01:04:50,166
Se oli Mauro.

734
01:04:50,916 --> 01:04:53,875
Hän saa meille ajan
Niguardan lääkäriltä Milanossa.

735
01:04:53,958 --> 01:04:55,833
He ovat hyviä.
-Puhutaanko myöhemmin?

736
01:04:55,916 --> 01:04:57,541
Kyllä, anteeksi.

737
01:04:58,458 --> 01:04:59,416
Anteeksi.

738
01:05:04,708 --> 01:05:07,000
Taisit lyödä vetoa väärästä hevosesta.

739
01:05:08,041 --> 01:05:10,208
Älä puhu paskaa.
-Olen pahoillani.

740
01:05:10,291 --> 01:05:13,416
Älä puhu paskaa. Valitsin parhaan hevosen!

741
01:05:13,500 --> 01:05:16,291
Onko selvä? Maailman parhaan.

742
01:05:16,666 --> 01:05:19,541
Muistatko, mitä lääkäri sanoi,
kun et tullut raskaaksi?

743
01:05:19,625 --> 01:05:21,333
Se oli eri asia.
-Muistatko?

744
01:05:21,625 --> 01:05:23,916
Että aina on keino. Aina!

745
01:05:24,000 --> 01:05:25,458
Tämä todistaa sen!

746
01:05:25,541 --> 01:05:27,958
En näe hänen varttuvan.
-Ole hiljaa.

747
01:05:31,916 --> 01:05:33,291
Ole hiljaa.

748
01:05:39,083 --> 01:05:40,666
Ilman häntä olisi parempi.

749
01:06:18,958 --> 01:06:21,041
<i>Töissä kaikki tietävät sairaudesta,</i>

750
01:06:21,791 --> 01:06:23,458
<i>mutta kukaan ei sano mitään.</i>

751
01:06:24,208 --> 01:06:25,208
<i>He teeskentelevät.</i>

752
01:06:26,208 --> 01:06:28,125
Ehkä, että oloni olisi normaali.

753
01:06:29,208 --> 01:06:31,541
Sen sijaan olo on entistä pahempi.

754
01:06:31,625 --> 01:06:34,083
On parempi, että teeskentelevät.
-Kyllä.

755
01:06:34,166 --> 01:06:36,541
Ei tarvitse kuulla: "Kyllä sinä selviät."

756
01:06:36,625 --> 01:06:38,708
"Sinun täytyy vain luottaa itseesi."

757
01:06:39,750 --> 01:06:41,416
"Jatka taistelua!"

758
01:06:41,541 --> 01:06:43,583
Se on paras kaikista.

759
01:06:44,333 --> 01:06:47,500
Ehkä sinun pitäisi puhua kollegoillesi.

760
01:06:48,958 --> 01:06:50,875
Ehkä et voi, koska häpeät.

761
01:06:52,333 --> 01:06:53,916
Me kaikki häpeämme.

762
01:06:54,541 --> 01:06:55,541
"Miksi minä?

763
01:06:55,958 --> 01:06:57,458
Mitä tein väärin?

764
01:06:57,875 --> 01:07:01,500
Söinkö väärin? Hengitinkö tupakansavua?
Kävin kolmesti solariumissa."

765
01:07:01,583 --> 01:07:04,791
Siihen ei ole syytä.

766
01:07:06,166 --> 01:07:07,666
Olemme vain häviäjiä.

767
01:07:08,125 --> 01:07:09,750
Kukaan ei ole häviäjä.

768
01:07:09,833 --> 01:07:10,916
Et edes sinä.

769
01:07:11,000 --> 01:07:12,500
Oletko pahalla tuulella?

770
01:07:13,458 --> 01:07:16,208
Oppilaani lopetti.

771
01:07:18,000 --> 01:07:21,083
Entä sinä, Elisa?
Onnistuitko puhumaan perheellesi?

772
01:07:21,916 --> 01:07:23,916
Alessio ei hyväksy sitä.

773
01:07:25,208 --> 01:07:26,416
Ehkä minäkään en.

774
01:07:28,583 --> 01:07:30,958
Mutta jos minulla on vain
muutama kuukausi,

775
01:07:31,458 --> 01:07:32,833
aikaa ei ole hukattavaksi.

776
01:07:32,916 --> 01:07:35,125
Haluan tehdä vielä paljon.

777
01:07:35,791 --> 01:07:37,416
Kirjoitin kaiken muistiin. 

778
01:07:39,791 --> 01:07:41,375
Ehkä niitä on liikaa,

779
01:07:42,041 --> 01:07:43,666
mutta joistakin olen varma.

780
01:07:44,833 --> 01:07:46,083
Kuten mistä?

781
01:07:46,291 --> 01:07:49,541
Haluan jättää tyttärelleni lahjoja
syntymäpäiviä varten.

782
01:07:51,375 --> 01:07:53,375
Tiedän, että se on vähän outoa,

783
01:07:53,750 --> 01:07:55,916
etenkin kun hän on isompi,

784
01:07:56,000 --> 01:07:58,583
mutta ehkä te voitte auttaa.

785
01:07:59,791 --> 01:08:01,375
Kenellä on lapsia?

786
01:08:10,916 --> 01:08:12,333
Eikö se ole ennenaikaista?

787
01:08:12,416 --> 01:08:14,916
Sait vasta diagnoosin.

788
01:08:15,416 --> 01:08:17,708
Elisa ei kysynyt mielipidettämme.

789
01:08:17,791 --> 01:08:20,916
Se on hänen valintansa,
ja siksi perusteltua.

790
01:08:21,000 --> 01:08:22,583
Hän pyytää apuamme.

791
01:08:27,375 --> 01:08:29,583
Minä jätän kaiken kissalleni.

792
01:08:29,666 --> 01:08:30,833
Kissalleko?

793
01:08:31,708 --> 01:08:32,708
Kissalle.

794
01:08:45,416 --> 01:08:46,458
Anteeksi?

795
01:08:46,541 --> 01:08:48,083
Hei, Elisa. Voinko auttaa?

796
01:08:48,166 --> 01:08:51,458
Etsin potilasta, jota hoidetaan täällä.

797
01:08:51,541 --> 01:08:53,208
Ei pitäisi sanoa.

798
01:08:54,500 --> 01:08:56,458
Sano vain. Nimi?

799
01:08:57,375 --> 01:08:59,250
Sukunimi on Girotto.

800
01:08:59,333 --> 01:09:00,625
Girotto.

801
01:09:00,708 --> 01:09:02,458
Hänet tuotiin 21. päivänä.

802
01:09:02,541 --> 01:09:03,625
Hyvä on.

803
01:09:04,041 --> 01:09:05,333
21. päivä.

804
01:09:28,333 --> 01:09:29,208
Hei!

805
01:09:42,583 --> 01:09:43,583
Voinko tulla?

806
01:09:45,208 --> 01:09:46,041
Toki.

807
01:09:51,416 --> 01:09:52,583
Olin sairaalalla.

808
01:09:53,125 --> 01:09:55,708
Etsin sinua. Äitisi ei ole siellä.

809
01:09:55,875 --> 01:09:57,333
Häntä ei ole olemassa.

810
01:09:58,125 --> 01:09:59,375
Miksi etsit minua?

811
01:09:59,958 --> 01:10:01,875
Kerro ensin, miksi valehtelet.

812
01:10:03,875 --> 01:10:05,083
Missä äitisi on?

813
01:10:08,208 --> 01:10:09,541
En ole tavannut häntä.

814
01:10:10,583 --> 01:10:11,958
Hän lähti, kun synnyin.

815
01:10:12,041 --> 01:10:13,125
Entä isäsi?

816
01:10:13,583 --> 01:10:14,500
Karkasitko?

817
01:10:14,916 --> 01:10:16,333
Sanoin jo. Hän on Afrikassa.

818
01:10:16,416 --> 01:10:17,375
Anna!

819
01:10:18,375 --> 01:10:20,250
Isäni on luuseri.

820
01:10:20,333 --> 01:10:22,875
Onko selvä?
Meillä ei ole asiaa toisillemme.

821
01:10:23,916 --> 01:10:25,625
En voi palata hänen luokseen.

822
01:10:25,916 --> 01:10:29,250
Olet karkuri. Anna hänen numeronsa.
Haluan puhua hänelle.

823
01:10:31,083 --> 01:10:33,625
No? Mikä hätänä?

824
01:10:34,791 --> 01:10:35,875
Anna olla.

825
01:10:37,375 --> 01:10:38,500
INSINÖÖRI PIDÄTETTY

826
01:10:38,916 --> 01:10:40,083
Hän on vankilassa!

827
01:10:41,250 --> 01:10:42,416
Se on hätänä.

828
01:10:43,708 --> 01:10:44,541
Odota.

829
01:10:48,458 --> 01:10:49,541
Sinulle on töitä.

830
01:10:55,250 --> 01:10:56,541
Minä palkkaan sinut.

831
01:10:58,958 --> 01:11:00,125
Ei enää valheita,

832
01:11:00,208 --> 01:11:01,875
kiroilua tai kiistoja.

833
01:11:12,000 --> 01:11:13,208
Mitä pitää tehdä?

834
01:11:13,833 --> 01:11:15,750
Auta minua valitsemaan lahjat.

835
01:11:15,833 --> 01:11:17,750
Mitä?
-En kysynyt mielipidettäsi.

836
01:11:17,833 --> 01:11:18,833
Mutta miksi minä?

837
01:11:19,666 --> 01:11:21,416
Sanoit, ettei hän ole kaltaiseni.

838
01:11:22,833 --> 01:11:25,166
Haluan jonkun, joka ei myötäile minua -

839
01:11:26,000 --> 01:11:27,458
vain koska kuolen.

840
01:11:33,583 --> 01:11:34,708
Autatko minua?

841
01:12:13,125 --> 01:12:14,000
Entä nämä?

842
01:12:14,666 --> 01:12:16,041
Eikö?
-Lopeta.

843
01:12:17,375 --> 01:12:18,375
Mitä mieltä olet?

844
01:12:18,708 --> 01:12:19,583
Ei.

845
01:12:19,958 --> 01:12:21,250
Rummut ovat paremmat.

846
01:12:21,458 --> 01:12:24,166
Rummutko?
-Niin, piano on syvältä.

847
01:12:24,583 --> 01:12:25,666
Rummut tytölle.

848
01:12:25,750 --> 01:12:26,666
Entä sitten?

849
01:12:30,125 --> 01:12:32,041
Riittää!

850
01:12:32,750 --> 01:12:35,250
Anna ne. Alessio-parka. Tämä on kidutusta.

851
01:12:35,333 --> 01:12:36,541
Niin on pianokin.

852
01:12:36,625 --> 01:12:40,875
Tuntikausia yksin koskettimien ääressä
kun kaverit leikkivät ulkona.

853
01:12:41,250 --> 01:12:44,541
Ensin pitää harjoitella,
sitten intohimo ottaa vallan.

854
01:12:44,625 --> 01:12:45,750
Kahdeksanvuotiaanako?

855
01:12:45,833 --> 01:12:48,541
Intohimon tullessa
olet jo pilannut hänen elämänsä.

856
01:12:49,083 --> 01:12:51,125
Annanko sen kun hän on isompi?

857
01:12:51,208 --> 01:12:52,166
Ei!

858
01:12:52,833 --> 01:12:55,000
Sinun pitäisi hankkia rummut.

859
01:12:57,041 --> 01:12:58,125
Ne ovat alennuksessa.

860
01:13:02,041 --> 01:13:03,333
Selvä. Ostan rummut.

861
01:13:11,791 --> 01:13:13,625
Kannan laukut.
-Tyhjennetään auto.

862
01:13:18,833 --> 01:13:19,666
Hei.

863
01:13:19,750 --> 01:13:22,333
Missä olet ollut?
Puhelimesi on pois päältä.

864
01:13:22,916 --> 01:13:24,458
Anteeksi, akku loppui.

865
01:13:25,083 --> 01:13:26,791
Tänne tuotiin polkupyörä.

866
01:13:27,333 --> 01:13:30,000
Olemme ostaneet tavaroita vauvalle.

867
01:13:30,875 --> 01:13:31,708
Hei.

868
01:13:32,791 --> 01:13:35,250
Mitä hän tekee täällä?
-Auttaa minua.

869
01:13:36,041 --> 01:13:37,500
Voitko auttaa?
-Joo.

870
01:13:38,000 --> 01:13:40,208
Tavoittelin sinua koko aamun.

871
01:13:40,291 --> 01:13:43,833
Onnistuin siirtämään
Milanon ajan huomiselle.

872
01:13:44,583 --> 01:13:46,083
Huomiselleko?
-Huomiselle!

873
01:13:46,333 --> 01:13:47,833
Mikset ole tyytyväinen?

874
01:13:47,916 --> 01:13:50,458
Sovin tapaamisen esikouluun huomiseksi.

875
01:13:50,541 --> 01:13:52,125
Haluan tehdä sen kanssasi.

876
01:13:52,208 --> 01:13:54,916
Miksi teet tämän?
-Minkä?

877
01:13:55,000 --> 01:13:58,500
Katoat ja menet ostoksille.
Emmekö voi kohdata tätä yhdessä?

878
01:13:58,583 --> 01:14:00,125
Haluatko sitä?
-Tietysti.

879
01:14:00,208 --> 01:14:01,916
Auta sitten.
-Niin autankin.

880
01:14:02,000 --> 01:14:03,666
Et auta.

881
01:14:03,750 --> 01:14:07,500
Puhut sairaaloista ja lääkäreistä.
Minä ajattelen tulevaisuutta.

882
01:14:07,583 --> 01:14:09,708
Miten? Ostamalla typeriä pyöriäkö?

883
01:14:09,791 --> 01:14:11,708
Kerro, kun on parempi idea.

884
01:14:29,583 --> 01:14:30,750
Etkö tule syömään?

885
01:14:33,750 --> 01:14:34,583
En.

886
01:14:37,250 --> 01:14:38,250
Poltatko?

887
01:14:40,500 --> 01:14:41,541
Mitä luulet?

888
01:14:43,791 --> 01:14:44,791
Saanko yhden?

889
01:14:58,666 --> 01:14:59,666
Miten hän voi?

890
01:15:05,333 --> 01:15:06,333
Ei hyvin.

891
01:15:08,500 --> 01:15:09,791
Mutta hänellä on munaa.

892
01:15:10,625 --> 01:15:11,958
On aina ollut.

893
01:15:13,708 --> 01:15:15,291
Hän on vahva.

894
01:15:22,208 --> 01:15:24,208
Halusimme vauvaa niin paljon.

895
01:15:25,500 --> 01:15:27,666
Aioimme mennä naimisiin ensi vuonna.

896
01:15:30,500 --> 01:15:31,375
Ja nyt -

897
01:15:33,666 --> 01:15:35,291
kun se lähestyy,

898
01:15:38,708 --> 01:15:39,791
olenkin yksin.

899
01:15:41,833 --> 01:15:43,000
Et ole yksin.

900
01:15:45,000 --> 01:15:46,333
Sinulla on tyttäresi.

901
01:15:48,916 --> 01:15:52,166
Voitko kuvitella minut
pienen tyttölapsen kanssa?

902
01:15:53,041 --> 01:15:54,041
Mitä minä teen?

903
01:15:55,583 --> 01:15:58,333
Sinäkin olet vahva.
-Enpä usko.

904
01:16:01,291 --> 01:16:02,416
Hän sanoi, että olet.

905
01:16:04,500 --> 01:16:05,333
Niinkö?

906
01:16:06,750 --> 01:16:08,000
Sanoiko hän niin?

907
01:16:09,125 --> 01:16:10,125
Suurinpiirtein.

908
01:16:14,208 --> 01:16:15,166
Mutta...
-Mitä?

909
01:16:21,791 --> 01:16:23,291
Näytä se silloin tällöin.

910
01:16:39,750 --> 01:16:44,416
Nykyään on paljon mahdollisuuksia.

911
01:16:44,833 --> 01:16:51,250
Eilen luin hautajaisyrityksestä,
joka muuttaa tuhkan timanteiksi.

912
01:16:52,375 --> 01:16:54,833
Siitä voi teettää sormuksen...
-Ällöä.

913
01:16:57,416 --> 01:16:58,916
Tuntuu jo klaustrofobiselta.

914
01:16:59,000 --> 01:17:00,416
Miksei tuhkausta?

915
01:17:00,500 --> 01:17:02,625
Pidän perinteisistä hautajaisista.

916
01:17:03,166 --> 01:17:05,166
Eikö se lopulta ole se ja sama?

917
01:17:05,250 --> 01:17:07,833
Nähdään ensi tiistaina.

918
01:17:07,916 --> 01:17:10,208
Muistakaa tehdä läksyt!

919
01:17:10,875 --> 01:17:12,125
Mitkä läksyt?

920
01:17:12,208 --> 01:17:14,458
Hymyillä elämän läpi ja muuta paskaa.

921
01:17:15,208 --> 01:17:17,875
Minulla on muitakin prioriteetteja.

922
01:17:18,458 --> 01:17:20,083
Olen miettinyt monesti,

923
01:17:20,166 --> 01:17:23,291
että otan puoli vuotta vapaata
ja opiskelen englantia.

924
01:17:23,375 --> 01:17:26,333
Englanti on aina hyvä idea.

925
01:17:26,416 --> 01:17:28,625
En halua, että hän katuu samaa.

926
01:17:29,166 --> 01:17:30,666
Olet vastuullinen äiti.

927
01:17:30,833 --> 01:17:34,541
Voin auttaa etsimään koulun.
Autan mielelläni...

928
01:17:34,625 --> 01:17:36,458
Haluan, että sinä opetat häntä.

929
01:17:38,041 --> 01:17:41,708
Onko 12 hyvä ikä? Vai onko se liian myöhä?

930
01:17:42,791 --> 01:17:44,583
En tiedä, elänkö ensi vuonna.

931
01:17:44,666 --> 01:17:46,625
Miten niin?
-Kuuntele.

932
01:17:49,583 --> 01:17:50,916
Olet rohkea nainen.

933
01:17:52,250 --> 01:17:53,208
Todella rohkea.

934
01:17:55,416 --> 01:17:56,416
Mutta minä en.

935
01:17:58,666 --> 01:17:59,500
Anteeksi.

936
01:18:01,375 --> 01:18:03,541
Kerron koulun tiedot.

937
01:18:04,583 --> 01:18:05,458
Heippa.

938
01:18:31,958 --> 01:18:34,000
Mitä sinä teet?
-Mitä luulet?

939
01:18:34,083 --> 01:18:35,416
Se tippuu kaikkialle.

940
01:18:36,666 --> 01:18:38,541
Ihan kuin voisit opettaa minua.

941
01:18:50,083 --> 01:18:50,916
Hei.

942
01:18:52,666 --> 01:18:53,875
Se ei ole valmis.

943
01:18:54,958 --> 01:18:56,708
Pitää levittää toinen kerros.

944
01:18:58,708 --> 01:18:59,666
Kuule.

945
01:19:00,458 --> 01:19:02,500
Mihin tämä piti panna?

946
01:19:04,208 --> 01:19:07,458
Ajattelin, että se voisi mennä tuonne.

947
01:19:09,375 --> 01:19:10,208
Mitä nyt?

948
01:19:14,166 --> 01:19:17,791
Ei, sotkeudut maaliin!

949
01:19:25,750 --> 01:19:28,000
Kiitos!

950
01:19:28,708 --> 01:19:29,833
Pidätkö siitä?

951
01:19:30,333 --> 01:19:31,791
Tarvitaan toinen kerros.

952
01:19:32,500 --> 01:19:33,791
Ei. Hei!

953
01:19:34,500 --> 01:19:35,708
Anna on täällä.

954
01:19:36,125 --> 01:19:38,500
Lopeta! Sotkeennut.

955
01:20:59,000 --> 01:21:00,000
Miten hän voi?

956
01:21:00,083 --> 01:21:03,500
Hänellä oli vaikea aivotärähdys.
Laitoimme hänet koomaan.

957
01:21:04,541 --> 01:21:05,750
Koomaanko?

958
01:21:05,875 --> 01:21:09,958
Se on vain varotoimi
aivojen paineen vähentämiseksi.

959
01:21:10,041 --> 01:21:11,541
Mutta hän reagoi hyvin.

960
01:21:11,625 --> 01:21:15,083
Jos testitulokset ovat positiiviset,
herätämme hänet pian.

961
01:21:33,416 --> 01:21:34,916
Minne katosit?

962
01:21:35,291 --> 01:21:37,208
Varovasti.

963
01:21:38,833 --> 01:21:40,541
Mitä nyt? Onko kaikki hyvin?

964
01:21:41,916 --> 01:21:43,041
On nyt.

965
01:21:48,625 --> 01:21:49,958
Kuinka pitkällä olet?

966
01:21:51,125 --> 01:21:53,458
Miten niin? Kahdeksan kuukautta.

967
01:21:55,583 --> 01:21:56,625
Kahdeksanko?

968
01:21:57,250 --> 01:21:58,958
Oletko varmasti kunnossa?

969
01:21:59,041 --> 01:22:00,708
Hiusten suoristajia?

970
01:22:01,083 --> 01:22:02,125
Minulle kelpaisi.

971
01:22:02,958 --> 01:22:04,333
Hmm. En tiedä.

972
01:22:04,833 --> 01:22:06,958
Mitä "en tiedä" tarkoittaa?

973
01:22:07,041 --> 01:22:09,625
Viimeisen lahjan
on oltava jotain erityistä.

974
01:22:10,750 --> 01:22:12,625
Et löydä mitään näin.

975
01:22:13,333 --> 01:22:15,625
Entä sinä? Mitä luulet?

976
01:22:15,708 --> 01:22:18,291
Minkä lahjan hän saa 18-vuotispäivänään?

977
01:22:19,666 --> 01:22:22,666
Anna, ojentaisitko vihreän purkin?

978
01:22:24,083 --> 01:22:25,125
Tämänkö?
-Kyllä.

979
01:22:28,041 --> 01:22:28,875
Kiitos.

980
01:22:33,375 --> 01:22:34,916
Kitkerää! Mitä se on?

981
01:22:35,125 --> 01:22:36,666
Salainen ainesosani.

982
01:22:37,083 --> 01:22:38,583
Paljonko sinä toit?

983
01:22:38,666 --> 01:22:40,291
Vanhempasi ovat täällä.

984
01:22:40,375 --> 01:22:41,708
Niinpä ovat.

985
01:22:42,000 --> 01:22:43,125
He ovat melkoisia.

986
01:22:43,208 --> 01:22:45,791
Minulla on iskias!
-Riitelevätkö he?

987
01:22:45,875 --> 01:22:48,750
Ei, äitisi vain komentelee isääsi.

988
01:22:49,541 --> 01:22:51,125
Autan laukkujen kanssa.

989
01:22:52,458 --> 01:22:54,000
Katsotko, kiehuuko öljy?

990
01:22:54,541 --> 01:22:55,375
Toki.

991
01:22:57,458 --> 01:22:58,333
Kyllä.

992
01:23:00,375 --> 01:23:01,791
Nyt paistamme nämä.

993
01:23:01,875 --> 01:23:03,041
Anna minä.

994
01:23:05,791 --> 01:23:06,916
Se on painava!

995
01:23:09,791 --> 01:23:10,666
Kokeile sinä.

996
01:23:12,625 --> 01:23:14,708
Ei se ole vaikeaa.

997
01:23:17,125 --> 01:23:18,375
Ota omena.

998
01:23:19,916 --> 01:23:22,875
Pane se taikinaan.
Tee yksi puoli ensin,

999
01:23:22,958 --> 01:23:25,333
sitten toinen, valuta ylimääräinen pois.

1000
01:23:26,375 --> 01:23:27,666
Sitten öljyyn.

1001
01:23:29,500 --> 01:23:30,333
Näin.

1002
01:23:36,291 --> 01:23:38,250
Yksi, kaksi.

1003
01:23:43,000 --> 01:23:45,291
Ja öljyyn. Älä polta itseäsi.

1004
01:23:58,916 --> 01:24:00,166
Ota omena,

1005
01:24:02,250 --> 01:24:03,750
pyöräytä taikinassa,

1006
01:24:06,625 --> 01:24:08,250
ja sitten öljyyn.

1007
01:24:10,291 --> 01:24:11,208
Näin.

1008
01:24:16,666 --> 01:24:17,916
Ota omena.

1009
01:24:20,583 --> 01:24:22,500
Anna sen valua vähän.

1010
01:24:23,666 --> 01:24:25,291
Ja laita se öljyyn.

1011
01:24:25,875 --> 01:24:26,708
Näin.

1012
01:24:39,916 --> 01:24:41,333
Tässä olemme!

1013
01:24:41,416 --> 01:24:42,875
Voimmeko tulla sisään?

1014
01:24:42,958 --> 01:24:44,166
Olemme täällä, äiti.

1015
01:24:48,125 --> 01:24:49,708
Mistä riitelitte?

1016
01:24:50,250 --> 01:24:51,625
Mekö?

1017
01:24:51,791 --> 01:24:53,000
Ei koskaan!

1018
01:24:53,541 --> 01:24:54,958
Tulee paha mieli.

1019
01:24:55,041 --> 01:24:57,291
Oletko nyt tyytyväinen?
-Minäkö?

1020
01:24:57,375 --> 01:24:59,125
Olen Teresa, hauska tavata.

1021
01:24:59,833 --> 01:25:00,833
Tämä on Anna.

1022
01:25:00,916 --> 01:25:03,916
Olen Alberto, Teresan aviomies.

1023
01:25:04,791 --> 01:25:06,000
Olen kotona.

1024
01:25:06,583 --> 01:25:10,125
Juomme nämä illalla!

1025
01:25:10,208 --> 01:25:14,791
Ei, me juomme nämä,
koska sinä lähdet pois.

1026
01:25:14,875 --> 01:25:17,625
Et voi nukkua morsiamen kanssa!
-Tiedän.

1027
01:25:18,041 --> 01:25:20,041
Tiedän!

1028
01:25:20,416 --> 01:25:21,500
Morsianko?

1029
01:25:23,125 --> 01:25:24,125
Mitä tarkoitat?

1030
01:25:24,208 --> 01:25:26,916
Nuoret eivät ymmärrä tätä.

1031
01:25:27,000 --> 01:25:28,583
Perheessämme -

1032
01:25:28,666 --> 01:25:33,041
morsian ja sulhanen eivät
nuku samassa sängyssä ennen häitä.

1033
01:25:37,666 --> 01:25:39,083
Aplodit vastanaineille!

1034
01:25:42,208 --> 01:25:43,875
Mennäänkö sisään?
-Sopii.

1035
01:25:54,000 --> 01:25:54,833
Anteeksi.

1036
01:25:55,541 --> 01:25:57,416
Jännittää.

1037
01:25:57,750 --> 01:26:02,000
Vaimoni antaa minun vihdoin
puhua 40 vuoden jälkeen,

1038
01:26:02,083 --> 01:26:04,375
enkä osaa enää.

1039
01:26:04,916 --> 01:26:11,041
Vaikka kenraali Dalla Paglia
osasikin puhua joukoille!

1040
01:26:11,125 --> 01:26:13,375
Taas se Afrikan sota.

1041
01:26:14,208 --> 01:26:16,791
Kun sinä synnyit, Elisa,

1042
01:26:16,875 --> 01:26:18,875
olin 26-vuotias,

1043
01:26:18,958 --> 01:26:21,958
ja luulin tietäväni jo kaiken.

1044
01:26:22,041 --> 01:26:22,875
Sen sijaan -

1045
01:26:23,958 --> 01:26:26,791
sinä opetit meille monia asioita.

1046
01:26:26,875 --> 01:26:30,208
Ja opetat yhä.

1047
01:26:30,916 --> 01:26:32,750
Äitisi ja minä -

1048
01:26:35,083 --> 01:26:36,583
rakastamme sinua kovasti.

1049
01:26:37,500 --> 01:26:39,750
Me vain emme -

1050
01:26:40,250 --> 01:26:42,333
puhu siitä ääneen,

1051
01:26:42,416 --> 01:26:47,166
koska emme ole sellainen perhe.

1052
01:26:47,458 --> 01:26:49,708
Päästelemme vain sammakoita suustamme.

1053
01:26:51,166 --> 01:26:52,875
Mutta tiedät hyvin,

1054
01:26:52,958 --> 01:26:55,625
että rakastamme sinua suunnattomasti,

1055
01:26:56,083 --> 01:26:57,875
ja tulemme aina rakastamaan.

1056
01:26:58,166 --> 01:26:59,291
Onneksi olkoon.

1057
01:27:01,416 --> 01:27:03,708
Onneksi olkoon, Alessio.

1058
01:27:04,208 --> 01:27:08,291
Usko pois,
olet maailman onnekkain tyyppi.

1059
01:27:09,541 --> 01:27:10,375
Bravo!

1060
01:27:13,166 --> 01:27:14,500
Naiset ja herrat,

1061
01:27:14,583 --> 01:27:16,625
saisinko huomionne.

1062
01:27:16,708 --> 01:27:18,875
Halusin sanoa pari asiaa.

1063
01:27:18,958 --> 01:27:20,708
Lupaan, että ne ovat harmittomia.

1064
01:27:20,791 --> 01:27:21,916
Lähes harmittomia.

1065
01:27:22,666 --> 01:27:25,375
Halusin nostaa toisen viinilasini -

1066
01:27:26,958 --> 01:27:28,083
tälle parille,

1067
01:27:28,625 --> 01:27:30,500
tälle yritykselle,

1068
01:27:30,583 --> 01:27:34,000
sinnikkyydestä, päättäväisyydestä
ja rakkaudesta.

1069
01:27:34,083 --> 01:27:35,791
Kiitos, että olen osa perhettänne.

1070
01:27:35,875 --> 01:27:39,666
Teitä lähemmäksi en pääse
yksiavioisuutta elämässäni!

1071
01:27:39,750 --> 01:27:41,791
Lupaan, etten edes yritä.

1072
01:27:43,458 --> 01:27:46,416
Juodaan, tanssitaan
ja rakastetaan toisiamme.

1073
01:27:47,708 --> 01:27:50,583
Morsiamelle ja sulhaselle!
-Morsian ja sulhanen!

1074
01:29:20,666 --> 01:29:21,791
Mitä tapahtui?

1075
01:29:23,291 --> 01:29:24,916
Tahrasin sen.

1076
01:29:25,000 --> 01:29:26,125
Miten teit sen?

1077
01:29:27,333 --> 01:29:28,583
Se on vain verta.

1078
01:29:30,208 --> 01:29:31,958
Pitää levätä hetki.

1079
01:29:34,041 --> 01:29:35,291
Tulen mukaasi.

1080
01:29:41,750 --> 01:29:42,791
<i>Muistot.</i>

1081
01:29:43,541 --> 01:29:45,291
<i>1. Ne ovat aina mukana,</i>

1082
01:29:46,000 --> 01:29:50,291
<i>2. ne saavat kaipaamaan mennyttä,</i>
<i>3. niihin takertuu kun on kurjaa,</i>

1083
01:29:50,375 --> 01:29:52,000
<i>4. ne valmistavat tulevaan.</i>

1084
01:29:52,708 --> 01:29:54,750
<i>Ne valmistavat tulevaan.</i>
-Selvä.

1085
01:29:55,791 --> 01:29:57,791
Lempileninkisi on kulunut.

1086
01:29:58,166 --> 01:29:59,791
1. Ostatko samanlaisen,

1087
01:29:59,875 --> 01:30:03,333
<i>2. mietitkö hauskoja aikoja</i>
<i>joita koit mekossa,</i>

1088
01:30:04,458 --> 01:30:06,541
<i>3. korjautatko sen ompelijalla?</i>

1089
01:30:06,625 --> 01:30:09,000
Ompelija korjaa sen.
-Selvä.

1090
01:30:09,750 --> 01:30:12,666
En kestä enää tuntia.
-Keskity.

1091
01:30:13,041 --> 01:30:14,458
Tämä on tehtävä loppuun.

1092
01:30:15,583 --> 01:30:16,541
No niin.

1093
01:30:18,166 --> 01:30:20,000
Odottamaton tapahtuma.

1094
01:30:20,333 --> 01:30:22,083
1. Tiedät aina, miten hoitaa asiat,

1095
01:30:22,166 --> 01:30:24,625
2. pyydät apua joltain osaavammalta,

1096
01:30:24,708 --> 01:30:27,708
3. se on jonkun muun syy,
syyllinen korjatkoon.

1097
01:30:28,000 --> 01:30:29,000
Numero kaksi.

1098
01:30:30,833 --> 01:30:33,416
Pyytäisitkö apua? Ei.

1099
01:30:33,750 --> 01:30:35,958
Ykkönen. Osaat aina hoitaa asiat.

1100
01:30:36,041 --> 01:30:36,958
Osaisinkin.

1101
01:30:38,083 --> 01:30:39,083
Entä sinä?

1102
01:30:40,416 --> 01:30:42,375
Kolmonen.
-Miten se olikaan?

1103
01:30:43,166 --> 01:30:45,958
Se on jonkun muun syy,
syyllinen korjatkoon.

1104
01:30:48,875 --> 01:30:51,458
Mitä teet jälkeenpäin?
-Milloin?

1105
01:30:52,000 --> 01:30:52,833
Sen jälkeen,

1106
01:30:56,833 --> 01:30:58,583
kun en ole enää täällä.

1107
01:31:02,750 --> 01:31:04,416
Oletko miettinyt, mitä teet?

1108
01:31:08,958 --> 01:31:10,458
Vain yksi jäljellä.

1109
01:31:11,291 --> 01:31:13,500
"Tajuat, että..."
-Mietin asiaa.

1110
01:31:13,583 --> 01:31:15,291
Voisit jatkaa töitä minulle.

1111
01:31:16,291 --> 01:31:17,625
Voisit antaa lahjat.

1112
01:31:18,625 --> 01:31:20,291
Voisit selittää ne hänelle.

1113
01:31:21,666 --> 01:31:22,666
Miksei?

1114
01:31:30,708 --> 01:31:32,250
Ehkä sinä annat ne.

1115
01:31:34,625 --> 01:31:36,791
Koska osaan hoitaa asiat.

1116
01:31:42,458 --> 01:31:44,875
Katsotaan, mitä lääkärit sanovat.
-Niin.

1117
01:31:50,041 --> 01:31:53,000
<i>Päätin, mitä annan hänelle</i>
<i>18-vuotispäiväksi.</i>

1118
01:31:54,791 --> 01:31:55,791
Haluatko tietää?

1119
01:32:19,541 --> 01:32:20,708
Miten kaunis!

1120
01:32:24,875 --> 01:32:25,875
Mikä hätänä?

1121
01:32:28,208 --> 01:32:29,416
Etkö pidä siitä?

1122
01:32:32,458 --> 01:32:35,000
Se ei ole muotia 18 vuoden päästä.

1123
01:32:37,458 --> 01:32:38,375
No.

1124
01:32:39,791 --> 01:32:43,416
Ainakin hän on juhlien omaperäisin.

1125
01:32:44,958 --> 01:32:45,958
Minkä juhlien?

1126
01:32:47,958 --> 01:32:49,916
Ei hän juhli.
-Miksei?

1127
01:32:52,416 --> 01:32:53,416
Sama se.

1128
01:32:57,500 --> 01:33:00,541
Olet aina ajatellut,
että tämä lahjajuttu on tyhmä.

1129
01:33:03,083 --> 01:33:06,041
Suostuit vain, koska säälit minua.
-Ei se niin ole.

1130
01:33:07,000 --> 01:33:08,083
Miksi sitten?

1131
01:33:11,833 --> 01:33:13,208
Koska olen tyttäresi.

1132
01:33:16,125 --> 01:33:17,625
Tuo ei ole hauskaa.

1133
01:33:21,625 --> 01:33:22,666
Ei minustakaan.

1134
01:33:54,291 --> 01:33:55,625
Oletko se todella sinä?

1135
01:34:07,083 --> 01:34:07,916
Anna.

1136
01:34:14,291 --> 01:34:16,250
Anteeksi? Onko valmista?

1137
01:34:16,750 --> 01:34:17,750
Hetki vain.

1138
01:34:19,625 --> 01:34:21,166
Täällä on jonoa!

1139
01:34:23,541 --> 01:34:26,458
Mitä? Pelkäätkö, ettei ruma
mekkosi sovi enää?

1140
01:34:27,375 --> 01:34:28,208
Hei!

1141
01:34:29,208 --> 01:34:30,208
Mitä nyt?

1142
01:34:31,083 --> 01:34:33,333
Äiti?

1143
01:34:34,458 --> 01:34:36,958
Äiti!

1144
01:34:38,291 --> 01:34:39,333
<i>Herää!</i>
<i>-Rouva.</i>

1145
01:34:40,250 --> 01:34:41,416
<i>Nouse ylös!</i>
<i>-Rouva.</i>

1146
01:34:41,708 --> 01:34:42,625
<i>Apua!</i>

1147
01:34:43,416 --> 01:34:46,458
<i>Rouva? Soita ambulanssi!</i>
<i>Mene hakemaan apua!</i>

1148
01:35:11,875 --> 01:35:12,875
Et voi tulla.

1149
01:35:13,416 --> 01:35:14,500
Anteeksi.
-Mutta...

1150
01:35:16,291 --> 01:35:17,791
Äiti!

1151
01:35:19,541 --> 01:35:20,916
Ei! Äiti!

1152
01:35:22,625 --> 01:35:23,791
Ei!

1153
01:35:46,750 --> 01:35:47,750
Avaa.

1154
01:35:51,041 --> 01:35:51,916
Mitä?

1155
01:35:52,791 --> 01:35:54,250
Avaa ovi. Hän koputtaa.

1156
01:35:58,000 --> 01:35:58,875
Kuka?

1157
01:36:00,166 --> 01:36:01,500
Tyttö, jolla on mekko.

1158
01:36:02,125 --> 01:36:03,541
Anna, tyttäremme.

1159
01:36:05,916 --> 01:36:06,750
Kulta.

1160
01:36:09,541 --> 01:36:10,541
Näit unta.

1161
01:36:12,666 --> 01:36:14,083
Näit unta.

1162
01:36:14,958 --> 01:36:17,000
Hän koputtaa, etkö kuule?

1163
01:36:17,083 --> 01:36:17,916
Elisa,

1164
01:36:19,583 --> 01:36:20,583
se oli unta.

1165
01:36:23,041 --> 01:36:24,625
Tuo pitää ääntä.

1166
01:36:41,250 --> 01:36:42,333
Millainen hän oli?

1167
01:36:44,458 --> 01:36:46,250
Millainen tyttäremme oli?

1168
01:36:49,458 --> 01:36:50,750
Hän oli kaunis.

1169
01:36:51,875 --> 01:36:53,125
Aivan kuten sinä.

1170
01:36:59,458 --> 01:37:00,416
Hänellä oli -

1171
01:37:01,291 --> 01:37:02,458
tummat hiukset -

1172
01:37:03,833 --> 01:37:04,958
ja siniset silmät,

1173
01:37:06,291 --> 01:37:08,125
syvät ja suloiset.

1174
01:37:13,000 --> 01:37:14,125
Mitä kokoa hän oli?

1175
01:37:15,791 --> 01:37:16,916
Miksi kysyt?

1176
01:37:19,750 --> 01:37:20,875
Ostin lahjan.

1177
01:37:22,416 --> 01:37:24,541
Mekon hänen 18-vuotisjuhlaansa.

1178
01:37:25,541 --> 01:37:26,708
Sen, jonka halusit.

1179
01:37:27,875 --> 01:37:31,583
Ostin kokoa 40. Onkohan se sopiva?

1180
01:37:34,875 --> 01:37:36,583
Ei, vie se takaisin.

1181
01:37:36,666 --> 01:37:37,708
Miksi?

1182
01:37:37,791 --> 01:37:39,083
Koska se ei ole...

1183
01:37:40,916 --> 01:37:43,000
Se ei ole muotia 18 vuoden päästä.

1184
01:37:43,291 --> 01:37:44,666
Tarvitsen jotain muuta.

1185
01:37:44,750 --> 01:37:45,625
Rauhoitu.

1186
01:37:46,958 --> 01:37:48,666
Missä muistikirjani on?
-Elisa.

1187
01:37:48,875 --> 01:37:50,916
Rauhoitu.
-Hae muistikirjani.

1188
01:37:51,000 --> 01:37:53,750
Lääkäri käski pysyä rauhallisena.

1189
01:37:56,458 --> 01:37:57,666
Synnytät tänään.

1190
01:37:57,750 --> 01:37:59,333
Tänäänkö? Miksi tänään?

1191
01:38:00,541 --> 01:38:01,750
Onko jokin vialla?

1192
01:38:03,125 --> 01:38:04,250
Hei, Anna.

1193
01:38:04,750 --> 01:38:06,166
Isäsi tuli hakemaan.

1194
01:38:10,125 --> 01:38:11,250
Miten voit tänään?

1195
01:38:11,875 --> 01:38:13,083
Paremmin.

1196
01:38:15,416 --> 01:38:16,833
Toin sinulle vaatteita.

1197
01:38:19,208 --> 01:38:20,916
Toin farkut.

1198
01:38:21,375 --> 01:38:22,375
Hyvä on.

1199
01:38:29,333 --> 01:38:30,416
Isä?
-Niin?

1200
01:38:37,458 --> 01:38:38,458
Olen pahoillani.

1201
01:38:53,916 --> 01:38:57,000
Tervetuloa kotiin, kultaseni!

1202
01:38:57,083 --> 01:38:58,541
Anna hali!

1203
01:39:00,500 --> 01:39:01,541
Tervetuloa kotiin!

1204
01:39:01,625 --> 01:39:03,375
Isoisä!
-Mitä minä sanoin?

1205
01:39:04,208 --> 01:39:06,625
Voi, kultaseni!

1206
01:39:10,041 --> 01:39:11,666
Oletteko riidelleet?
-Kyllä!

1207
01:39:11,750 --> 01:39:14,208
Käskin ottaa koristeet pois, mutta hän...

1208
01:39:14,291 --> 01:39:16,750
Jätä ne. Ne ovat nättejä.
-Näetkö nyt?

1209
01:39:17,375 --> 01:39:19,166
Tule tänne, senkin tuholainen!

1210
01:39:21,000 --> 01:39:22,250
Kaipasin sinua.

1211
01:39:23,375 --> 01:39:24,375
Minäkin sinua.

1212
01:39:32,333 --> 01:39:33,833
Laitan ruoan valmiiksi.

1213
01:40:44,416 --> 01:40:45,333
No?

1214
01:40:47,500 --> 01:40:48,500
Oletko valmis?

1215
01:40:50,833 --> 01:40:52,208
Näytät kauniilta.

1216
01:40:53,000 --> 01:40:53,833
Kiitos.

1217
01:40:56,125 --> 01:40:58,333
Oletko jo löytänyt jonkun?
-Tietenkin.

1218
01:40:58,416 --> 01:41:01,916
Sinun taas pitää panna puoti kiinni.
Eikö niin, Alessio?

1219
01:41:02,000 --> 01:41:03,208
Kyllä.

1220
01:41:07,875 --> 01:41:09,083
Voit luottaa minuun.

1221
01:41:10,708 --> 01:41:11,750
Englannin suhteen.

1222
01:41:13,625 --> 01:41:15,250
Tiesin, että selviäisit.

1223
01:41:18,708 --> 01:41:20,125
Lapsi vielä vihaa minua.

1224
01:41:21,208 --> 01:41:23,166
Pakotat minut englanninopettajaksi.

1225
01:41:23,250 --> 01:41:25,333
Ei sinua voi vihata.

1226
01:41:27,583 --> 01:41:28,958
Siksi valitsin sinut.

1227
01:41:30,333 --> 01:41:31,625
Olen pahoillani.

1228
01:41:31,708 --> 01:41:33,666
Teidän täytyy nyt poistua.
-Aivan.

1229
01:41:49,041 --> 01:41:50,291
Hyvää matkaa!

1230
01:41:58,041 --> 01:41:59,583
Älä huoli, kultaseni.

1231
01:42:01,875 --> 01:42:02,875
Anteeksi.

1232
01:42:11,208 --> 01:42:13,583
Et voi tulla sisään.
-Nähdään myöhemmin.

1233
01:42:14,291 --> 01:42:16,166
Me pärjäsimme hyvin.
-Kyllä.

1234
01:42:25,083 --> 01:42:25,916
Kyllä.

1235
01:42:28,041 --> 01:42:29,333
Pärjäsimme hyvin.

1236
01:42:34,125 --> 01:42:35,250
Siinä hän on.

1237
01:42:37,541 --> 01:42:38,541
Mennään.

1238
01:42:41,708 --> 01:42:42,708
Näin.

1239
01:42:44,416 --> 01:42:46,833
Istu ylös.

1240
01:42:47,416 --> 01:42:49,416
Hyvin tehty. Hienoa!

1241
01:42:50,375 --> 01:42:51,583
Olemme valmiita.

1242
01:42:57,208 --> 01:42:59,375
Annamme sinulle pistoksen,

1243
01:42:59,458 --> 01:43:01,416
jotta vauvakin on rauhallisempi.

1244
01:43:04,041 --> 01:43:07,333
Nukutatteko minut?
-Vain navasta alaspäin.

1245
01:43:07,875 --> 01:43:09,041
Haluan nähdä hänet.

1246
01:43:09,458 --> 01:43:10,708
Totta kai näet hänet!

1247
01:43:11,000 --> 01:43:12,625
Pysy vain rauhallisena.

1248
01:43:28,166 --> 01:43:29,000
Valmiina.

1249
01:43:31,625 --> 01:43:33,583
Saisinko paperia ja kynän?

1250
01:43:34,750 --> 01:43:35,791
Nytkö?
-Kyllä.

1251
01:43:37,166 --> 01:43:38,291
Se on tärkeää.

1252
01:43:39,083 --> 01:43:39,958
Tohtori?

1253
01:43:41,416 --> 01:43:44,375
Mikä hätänä, Elisa?
-Minun pitää kirjoittaa jotain.

1254
01:43:45,500 --> 01:43:48,500
Eikö sitä voi tehdä myöhemmin?
-Ei, nyt olisi parasta.

1255
01:43:54,458 --> 01:43:55,458
Selvä.

1256
01:44:59,375 --> 01:45:00,458
<i>"Rakas Anna,</i>

1257
01:45:01,458 --> 01:45:03,208
<i>pääni on täynnä ajatuksia.</i>

1258
01:45:04,666 --> 01:45:06,416
<i>Haluan kertoa niin paljon.</i>

1259
01:45:07,625 --> 01:45:09,416
<i>Siitä, millaista elämä on.</i>

1260
01:45:10,666 --> 01:45:13,125
<i>Haluan jakaa kanssasi ajattelutapani.</i>

1261
01:45:14,916 --> 01:45:18,416
<i>Olla rinnallasi</i>
<i>hyvinä ja huonoina aikoina.</i>

1262
01:45:20,291 --> 01:45:23,750
<i>Mutta en voi. Kohtalo päätti niin.</i>

1263
01:45:26,416 --> 01:45:27,875
<i>Saatat olla vihainen.</i>

1264
01:45:28,625 --> 01:45:30,000
<i>Kysyä itseltäsi, miksi.</i>

1265
01:45:30,083 --> 01:45:31,625
<i>Miksi sinä?</i>

1266
01:45:32,708 --> 01:45:35,416
<i>Minä kysyn jatkuvasti samaa.</i>

1267
01:45:38,250 --> 01:45:39,541
<i>Ei ole mitään syytä.</i>

1268
01:45:41,000 --> 01:45:42,291
<i>On vain elämä.</i>

1269
01:45:42,958 --> 01:45:46,750
<i>Ei kannata elää vihaisena tai surullisena.</i>

1270
01:45:47,708 --> 01:45:50,541
<i>Myös, koska olet hymyillessäsi kauniimpi."</i>

1271
01:45:50,625 --> 01:45:52,500
Anna, minne sinä karkaat?

1272
01:45:53,291 --> 01:45:54,708
<i>"Tämä on viimeinen lahjani.</i>

1273
01:45:56,791 --> 01:45:59,416
<i>Näin aamulla unta,</i>
<i>että teimme niitä yhdessä.</i>

1274
01:46:00,791 --> 01:46:02,333
ÄIDIN PAISTETUT OMENAT

1275
01:46:02,416 --> 01:46:03,708
<i>Toivottavasti maistuu.</i>

1276
01:46:04,375 --> 01:46:07,750
<i>Puuttuu vain hyppysellinen rakkautta.</i>
<i>Lisää sinä se. </i>

1277
01:46:09,250 --> 01:46:10,750
<i>Ajattelet varmaan,</i>

1278
01:46:11,250 --> 01:46:13,250
<i>että taas nämä typerät lahjat.</i>

1279
01:46:14,666 --> 01:46:16,791
<i>Mutta tämä on ollut minulle hyväksi.</i>

1280
01:46:17,250 --> 01:46:19,333
<i>Niiden miettiminen antoi voimaa.</i>

1281
01:46:19,416 --> 01:46:23,083
<i>Ajattelin sinua, ja mietin,</i>
<i>mikä tekisi sinusta hyvän ihmisen.</i>

1282
01:46:25,750 --> 01:46:27,083
<i>Kiitos, kultaseni.</i>

1283
01:46:28,375 --> 01:46:30,708
<i>Anteeksi, jos jotkut lahjat</i>
<i>eivät sopineet.</i>

1284
01:46:31,291 --> 01:46:34,333
<i>Se oli ainoa tapa</i>
<i>tuntea oloni läheiseksi kanssasi.</i>

1285
01:46:37,708 --> 01:46:39,000
<i>Minun pitää mennä.</i>

1286
01:46:39,791 --> 01:46:43,083
<i>Olet nyt nainen,</i>
<i>etkä tarvitse enää lahjojani.</i>

1287
01:46:44,041 --> 01:46:45,208
<i>Mutta muista,</i>

1288
01:46:45,666 --> 01:46:47,583
<i>että kirkkaimpanakin päivänä -</i>

1289
01:46:48,583 --> 01:46:50,083
<i>näet tähteni.</i>

1290
01:46:52,166 --> 01:46:53,375
<i>Olet rakas!</i>

1291
01:46:55,708 --> 01:46:56,541
<i>Elisa,</i>

1292
01:46:57,291 --> 01:46:58,291
<i>äitisi."</i>

1293
01:46:59,041 --> 01:47:00,041
Olen valmis.

1294
01:48:53,166 --> 01:48:54,000
Hei.

1295
01:49:26,333 --> 01:49:28,250
Anna?
-Tule sisään.

1296
01:49:33,625 --> 01:49:36,041
Tässä on minun lahjani.

1297
01:49:36,875 --> 01:49:38,583
Äitisi keksi sen ensin.

1298
01:49:39,541 --> 01:49:41,291
Hän muutti mielensä,

1299
01:49:41,375 --> 01:49:44,750
mutten halunnut
viedä sitä silloin takaisin.

1300
01:49:54,375 --> 01:49:55,375
Pidätkö siitä?

1301
01:49:56,708 --> 01:49:57,708
Se on kaunis.

1302
01:49:58,375 --> 01:50:00,208
Se ei ehkä ole enää muotia.

1303
01:50:00,291 --> 01:50:01,291
Mitä väliä?

1304
01:50:03,500 --> 01:50:07,291
Kokeile sitä, koska koot olivat silloin
hieman erilaisia.

1305
01:50:13,708 --> 01:50:14,708
Kiitos.

1306
01:50:16,083 --> 01:50:17,208
Odotan alakerrassa.

1307
01:50:20,333 --> 01:50:21,958
Vieraita tuli paljon.

1308
01:50:22,458 --> 01:50:23,458
Minä tulen.

1309
01:50:37,791 --> 01:50:39,625
<i>Onko sinulla kunnon kenkiä?</i>

1310
01:50:44,583 --> 01:50:45,750
Siinä hän on!

1311
01:50:49,625 --> 01:50:50,875
Tule tänne!

1312
01:50:52,666 --> 01:50:54,916
Näytät niin kauniilta.

1313
01:50:55,500 --> 01:50:56,541
Siinä hän on!

1314
01:51:07,333 --> 01:51:11,041
PERUSTUU TOSITARINAAN

1315
01:51:14,000 --> 01:51:19,375
PIDETÄÄN TOISIAMME KÄDESTÄ
JA ELETÄÄN JOKAINEN PÄIVÄ ROHKEASTI

1316
01:51:19,750 --> 01:51:23,250
OMISTETTU ELISA GIROTTOLLE

1317
01:54:07,750 --> 01:54:11,750
Tekstitys: Aino Tolme



