1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:08,541 --> 00:01:09,875
<i>Bien hecho. Me gusta.</i>

4
00:01:11,208 --> 00:01:15,541
{\an8}Te veré en la oficina más tarde,
y me dices si hay otras opciones

5
00:01:15,625 --> 00:01:18,125
{\an8}o si se te ocurre otra cosa. ¿Está bien?

6
00:01:18,708 --> 00:01:20,666
{\an8}Perfecto. Nos vemos luego. Adiós.

7
00:01:36,375 --> 00:01:38,166
HACER:
1. RENOVAR ABONO PISCINA

8
00:01:38,250 --> 00:01:40,250
2. MANUAL PARA SITIO WEB
3. PINTAR CUARTO

9
00:01:40,333 --> 00:01:41,416
¿Elisa?

10
00:01:41,916 --> 00:01:43,000
{\an8}¿Sí?

11
00:01:43,083 --> 00:01:44,625
{\an8}¿Puedes subir?

12
00:01:52,750 --> 00:01:53,916
Ya voy.

13
00:01:56,333 --> 00:01:57,333
¿Qué pasa?

14
00:01:58,125 --> 00:01:59,250
Ya lo resolví.

15
00:02:00,083 --> 00:02:03,250
- Escúchame.
- Bueno, tengo cinco minutos.

16
00:02:03,333 --> 00:02:06,375
Córner para nosotros, Ruzzetti patea, ¿sí?

17
00:02:06,833 --> 00:02:09,458
Nos paramos todos aquí,
en el borde del área,

18
00:02:09,541 --> 00:02:11,041
alineados como un tren.

19
00:02:11,416 --> 00:02:13,208
- ¿Eso se puede hacer?
- Claro.

20
00:02:13,291 --> 00:02:15,833
Patea la pelota,
Rullo ataca el primer palo,

21
00:02:15,916 --> 00:02:17,458
Chiodelli, el segundo,

22
00:02:17,541 --> 00:02:19,875
los dos del medio
bloquean a sus centrales.

23
00:02:19,958 --> 00:02:23,083
¿Y quién queda solo en el centro del área?

24
00:02:23,166 --> 00:02:24,625
- Tasselli.
- Tasselli.

25
00:02:24,708 --> 00:02:28,166
Que es muy malo con los pies,
pero cabecea mejor que nadie.

26
00:02:28,250 --> 00:02:29,625
¿Soy un genio o qué?

27
00:02:29,708 --> 00:02:30,916
No se lo esperarán.

28
00:02:31,000 --> 00:02:34,208
Claro que no. Anotamos,
y yo levanto la Copa Italia.

29
00:02:34,291 --> 00:02:36,916
- ¿Estás loco? Bájame.
- ¡La Copa Italia!

30
00:02:37,375 --> 00:02:40,291
Y si ganamos, te compraré un regalo.
¿Qué quieres?

31
00:02:40,416 --> 00:02:43,833
Ya sabes, te lo pedí hace meses,
que ordenes este cuarto.

32
00:02:43,916 --> 00:02:46,333
- Puedes hacerlo hoy.
- Hoy entrenamos.

33
00:02:46,541 --> 00:02:47,708
A la noche.

34
00:02:47,791 --> 00:02:50,750
¿Y por qué no es ese el cuarto del bebé?

35
00:02:50,833 --> 00:02:53,458
¿Otra vez?
Ese da a la calle, este da al jardín.

36
00:02:53,541 --> 00:02:55,375
Puede venir a mirar cuando quiera.

37
00:02:55,458 --> 00:02:58,625
Perdón, pero es mi estudio.
Mis cosas están aquí.

38
00:02:58,708 --> 00:03:01,750
El bebé no puede venir y ocupar todo.

39
00:03:01,833 --> 00:03:03,958
¿Por qué siempre pospones las cosas?

40
00:03:04,166 --> 00:03:07,000
La vida sigue, las cosas cambian,
no tiene nada de malo.

41
00:03:07,083 --> 00:03:10,583
Entonces déjame decidir a mí,
y veamos cómo te afecta.

42
00:03:11,083 --> 00:03:12,916
- Tienes razón.
- ¿Sí? Gracias.

43
00:03:13,083 --> 00:03:14,500
Tú decidirás la próxima.

44
00:03:14,583 --> 00:03:15,416
Bueno.

45
00:03:15,500 --> 00:03:19,750
Pero al menos limpia las paredes,
así puedo blanquear este fin de semana.

46
00:03:19,916 --> 00:03:21,166
¿Debo decir "bueno"?

47
00:03:21,750 --> 00:03:22,833
Bueno, entonces.

48
00:03:23,291 --> 00:03:24,291
Gracias.

49
00:03:25,625 --> 00:03:26,708
Basta. Debo irme.

50
00:03:26,791 --> 00:03:29,000
- Dijiste cinco minutos.
- Ya pasaron.

51
00:03:31,041 --> 00:03:32,166
¡A trabajar!

52
00:03:34,791 --> 00:03:36,333
Nunca te rindes, ¿verdad?

53
00:04:38,666 --> 00:04:42,625
Dijiste que Giovanni era un buen hombre,
pero no fue justo conmigo.

54
00:04:42,708 --> 00:04:44,666
Gazim, ¿por qué te despidió?

55
00:04:44,750 --> 00:04:48,458
No sé. Dijo que soy lento,
pero siempre hago más que los demás.

56
00:04:48,541 --> 00:04:50,625
Bien. Esto es lo que haremos.

57
00:04:51,166 --> 00:04:54,583
Te buscaremos un trabajo de medio tiempo
para que llegues a fin de mes.

58
00:04:54,666 --> 00:04:58,083
Cuando aparezca algo más estable,
te avisaré. ¿Está bien?

59
00:04:58,166 --> 00:04:59,791
Agencia InJob, buenos días.

60
00:05:00,750 --> 00:05:02,083
Sí, somos nosotros.

61
00:05:02,958 --> 00:05:04,041
Sírvete.

62
00:05:07,291 --> 00:05:10,625
Abrimos de nueve a una y de cuatro a...

63
00:05:26,166 --> 00:05:27,833
Respira profundo otra vez.

64
00:05:29,958 --> 00:05:31,000
Retén el aire.

65
00:05:31,916 --> 00:05:32,916
Y exhala.

66
00:05:34,291 --> 00:05:36,375
- Un momento.
- ¿Hay algún problema?

67
00:06:03,791 --> 00:06:06,708
- Perdón por hacerte esperar.
- ¿Cómo está el bebé?

68
00:06:09,541 --> 00:06:12,333
Fue solo un pequeño
desprendimiento de placenta,

69
00:06:12,416 --> 00:06:16,166
pero hay mucho líquido,
la placenta está bien posicionada,

70
00:06:16,541 --> 00:06:18,958
y el sangrado ya se detuvo.

71
00:06:19,583 --> 00:06:21,500
Tranquila, ella está bien.

72
00:06:21,583 --> 00:06:24,125
- ¿Es una niña?
- Sí, ¿no te habían dicho?

73
00:06:24,208 --> 00:06:25,208
No.

74
00:06:25,291 --> 00:06:26,875
- Es una niña.
- ¡Dios mío!

75
00:06:28,083 --> 00:06:29,458
Pero lo esperaba.

76
00:06:31,125 --> 00:06:32,125
Una niña.

77
00:06:36,208 --> 00:06:38,333
Lamentablemente, hay un problema.

78
00:06:39,041 --> 00:06:40,375
Tiene que ver contigo.

79
00:06:43,500 --> 00:06:46,375
<i>Repetimos la ecografía...</i>

80
00:06:47,583 --> 00:06:51,125
<i>...dos veces, y ya pedimos una biopsia.</i>

81
00:06:51,208 --> 00:06:52,791
¿Una biopsia para...?

82
00:06:53,791 --> 00:06:56,833
Hay... un tumor sospechoso.

83
00:06:59,666 --> 00:07:00,875
¿Eligió, señora?

84
00:07:08,500 --> 00:07:10,291
- ¿Señora?
- Esta.

85
00:07:18,125 --> 00:07:20,125
PINTURA

86
00:07:31,000 --> 00:07:32,833
Pero veré a mi hija, ¿no?

87
00:07:40,958 --> 00:07:42,208
¿Conoceré a mi hija?

88
00:07:48,541 --> 00:07:49,875
¿Necesita algo más?

89
00:07:54,958 --> 00:07:55,791
No.

90
00:08:58,458 --> 00:09:04,541
{\an8}BIENVENIDA

91
00:09:39,833 --> 00:09:41,125
¡Hola, Anna!

92
00:10:12,541 --> 00:10:14,583
<i>Uno, dos y...</i>

93
00:10:25,750 --> 00:10:27,000
<i>¡Bien hecho!</i>

94
00:10:27,083 --> 00:10:28,041
<i>¡Bien!</i>

95
00:11:00,041 --> 00:11:03,916
¡Anna!

96
00:11:04,000 --> 00:11:08,458
¡Anna!

97
00:11:08,625 --> 00:11:11,166
Vamos, ¿qué esperas?

98
00:11:11,291 --> 00:11:13,708
- ¿Te ayuda el abuelo?
- Basta.

99
00:11:14,166 --> 00:11:15,000
Oye.

100
00:11:16,125 --> 00:11:17,375
Vamos, ábrelo.

101
00:11:19,666 --> 00:11:20,666
No quiero.

102
00:11:21,833 --> 00:11:24,666
¿Quieres abrirlo más tarde
cuando estemos solos?

103
00:11:25,666 --> 00:11:26,750
Ya sé qué es.

104
00:11:26,833 --> 00:11:28,125
Yo también lo sé,

105
00:11:28,208 --> 00:11:31,791
pero estos niños creen
que tu mamá te regaló un armario.

106
00:11:32,958 --> 00:11:34,208
Pero yo creo

107
00:11:34,291 --> 00:11:36,916
que si lo abrimos,
estarán verdes de envidia.

108
00:11:38,583 --> 00:11:39,875
- Bueno.
- Bien.

109
00:11:41,666 --> 00:11:42,791
Y...

110
00:11:44,541 --> 00:11:46,291
Toca algo para nosotros.

111
00:11:46,916 --> 00:11:48,041
Vamos, Anna Banana.

112
00:12:03,875 --> 00:12:05,250
¿Puedo tocar algo?

113
00:12:05,791 --> 00:12:07,708
Claro que sí, Lorenzo. Adelante.

114
00:12:08,291 --> 00:12:10,791
¿Por qué no tocan a cuatro manos?

115
00:12:20,125 --> 00:12:22,041
¡Anna! ¡Vuelve aquí ya mismo!

116
00:12:23,041 --> 00:12:25,208
Nunca pedí un piano. ¡No lo quiero!

117
00:12:26,750 --> 00:12:29,791
Muchas gracias, Alberto,
y de nuevo, lo siento.

118
00:12:29,875 --> 00:12:33,250
No importa. No te preocupes. Está bien.

119
00:12:34,708 --> 00:12:37,791
¿Seguro que no quieres
que hablemos con ella?

120
00:12:37,875 --> 00:12:41,791
Otra vez con eso.
Él dijo que se encargaría, no le insistas.

121
00:12:46,416 --> 00:12:48,416
Por favor, no la regañes.

122
00:12:48,500 --> 00:12:50,208
Iba a pasar tarde o temprano.

123
00:12:50,833 --> 00:12:54,125
Pobrecita, ha sido tan buena
todo este tiempo.

124
00:12:54,208 --> 00:12:55,375
Sí, es cierto.

125
00:12:57,166 --> 00:12:58,625
Y tú también.

126
00:12:59,541 --> 00:13:02,416
- Elisa estaría orgullosa de ti.
- Vamos.

127
00:13:02,833 --> 00:13:04,708
La niña está sola en la casa.

128
00:13:17,250 --> 00:13:18,083
¿Anna?

129
00:13:31,666 --> 00:13:32,500
¿Anna?

130
00:13:44,833 --> 00:13:45,666
¿Anna?

131
00:13:52,416 --> 00:13:54,291
Anna, baja de ahí.

132
00:13:55,000 --> 00:13:58,875
Baja inmediatamente que es peligroso.
Vamos, dame la mano. ¡Abajo!

133
00:14:19,083 --> 00:14:20,458
¿Por qué haces esto?

134
00:14:21,458 --> 00:14:23,291
Ya no quiero los regalos de mamá.

135
00:14:27,916 --> 00:14:28,875
Escucha,

136
00:14:32,333 --> 00:14:33,416
tu mamá

137
00:14:34,625 --> 00:14:36,375
partió a un viaje muy largo.

138
00:14:37,750 --> 00:14:38,750
No te creo.

139
00:14:42,416 --> 00:14:45,375
Pero no es un viaje largo
en términos de distancia,

140
00:14:47,083 --> 00:14:48,875
sino en términos de tiempo.

141
00:14:50,250 --> 00:14:51,250
Sí.

142
00:14:52,625 --> 00:14:53,625
¿Está muerta?

143
00:14:59,750 --> 00:15:00,791
Ven con papi.

144
00:16:29,625 --> 00:16:32,291
- ¿Qué haces?
- Un salto hacia adentro.

145
00:16:33,041 --> 00:16:34,958
¿Segura? Nunca lo hice desde aquí.

146
00:16:35,041 --> 00:16:37,000
Roberto me lo dijo.
Podemos hacerlo, créeme.

147
00:16:41,416 --> 00:16:42,333
¡Vamos!

148
00:16:45,416 --> 00:16:46,416
Pies.

149
00:16:52,916 --> 00:16:55,458
- ¿Qué diablos hace? ¡Angelica!
- Brazos.

150
00:16:55,541 --> 00:16:56,750
¡Anna!

151
00:16:56,833 --> 00:16:58,958
- Uno.
- ¡Bajen!

152
00:16:59,041 --> 00:17:01,250
- ¡Chicas! ¡Angelica!
- Dos.

153
00:17:02,208 --> 00:17:03,458
- Tres.
- ¡Alto!

154
00:17:16,958 --> 00:17:18,416
¡Dios mío!

155
00:17:48,000 --> 00:17:50,583
- ¿Cómo está?
- Bien, gracias a Dios.

156
00:17:51,250 --> 00:17:54,541
Pero pudo haberse roto la espalda.
Y tu hija también.

157
00:17:57,958 --> 00:17:59,041
¿La sacarás del equipo?

158
00:18:02,666 --> 00:18:03,916
Lo hizo a propósito.

159
00:18:05,041 --> 00:18:06,041
No tengo opción.

160
00:18:07,958 --> 00:18:09,708
Eras entrenador, lo sabes.

161
00:18:12,708 --> 00:18:14,208
Hoy es su cumpleaños.

162
00:18:16,375 --> 00:18:18,083
No es un día fácil para ella.

163
00:18:23,666 --> 00:18:25,291
No puedes fumar en el auto.

164
00:18:25,666 --> 00:18:27,833
- ¿Desde cuándo?
- Desde hoy.

165
00:18:45,583 --> 00:18:47,625
Qué diablos, ¿pusiste guirnaldas?

166
00:18:48,833 --> 00:18:50,000
No tengo seis años.

167
00:18:50,750 --> 00:18:51,666
Escucha,

168
00:18:52,791 --> 00:18:55,916
¿por qué no llamas a tu amiga
y la invitas al festejo?

169
00:18:56,666 --> 00:18:59,375
- Así podrás disculparte.
- No es mi amiga.

170
00:19:01,208 --> 00:19:02,458
¿Y quién es tu amiga?

171
00:19:02,791 --> 00:19:04,291
Me encantaría saberlo.

172
00:19:04,375 --> 00:19:05,666
Mira quién habla.

173
00:19:05,750 --> 00:19:07,625
No, quédate aquí y escúchame.

174
00:19:08,958 --> 00:19:10,750
¿Crees que solo a ti te duele?

175
00:19:11,083 --> 00:19:13,625
¿Alguna vez pensaste en mí?
¿En tus abuelos?

176
00:19:13,708 --> 00:19:16,041
Podrías haber rearmado tu vida.
Hubo tiempo.

177
00:19:16,125 --> 00:19:19,166
- Lo intenté.
- Pero nadie estuvo a la altura de mamá.

178
00:19:19,958 --> 00:19:22,750
0- No hables de tu...
- Tú tampoco lo soportas.

179
00:19:22,833 --> 00:19:25,666
Cada año, esta tontería
de los regalos, ¿por qué?

180
00:19:26,416 --> 00:19:28,791
- Porque tu mamá...
- ¡Pero ella no está!

181
00:19:28,875 --> 00:19:30,666
- Nunca estuvo.
- ¿Y qué harás?

182
00:19:30,750 --> 00:19:34,083
- ¿Pasarte la vida enojada?
- Es mejor que creer en fantasmas.

183
00:19:34,166 --> 00:19:37,208
Escucha, entrarás a la casa,
saludarás a todos,

184
00:19:37,291 --> 00:19:40,333
abrirás el último regalo de tu madre
con una sonrisa

185
00:19:40,416 --> 00:19:42,500
y comerás pastel, ¿está claro?

186
00:19:43,208 --> 00:19:45,250
Como una familia feliz.

187
00:20:00,583 --> 00:20:01,416
Sí.

188
00:20:02,083 --> 00:20:05,666
Como una familia feliz.

189
00:20:09,250 --> 00:20:10,291
¡Hola, cariño!

190
00:20:13,458 --> 00:20:14,958
¿Qué le pasa a tu papá?

191
00:20:19,875 --> 00:20:20,750
Vamos.

192
00:20:22,041 --> 00:20:25,000
- Apaga eso y...
- Déjame en paz tú también.

193
00:21:02,541 --> 00:21:04,041
- ¿Adónde vas?
- Depende.

194
00:21:06,083 --> 00:21:07,166
¿Adónde vas tú?

195
00:21:07,625 --> 00:21:10,416
Hay un lugar cerca
con buena cerveza. ¿Vamos?

196
00:21:11,416 --> 00:21:12,708
- Bueno.
- Sube.

197
00:21:14,791 --> 00:21:18,333
Cariño, la reunión con el cliente
se está alargando,

198
00:21:18,416 --> 00:21:22,833
no volveré a casa hasta tarde.
No me esperes. Te amo. Adiós.

199
00:21:34,958 --> 00:21:36,625
- Hola.
- ¿Todo bien?

200
00:21:36,708 --> 00:21:40,166
Sí, encontré una moneda. Trae suerte.

201
00:21:42,958 --> 00:21:46,250
Mira, no tiene gran color,
pero el sabor es excepcional.

202
00:21:51,791 --> 00:21:52,833
¿Qué edad tienes?

203
00:21:55,291 --> 00:21:57,083
- ¿Y tú?
- Adivina.

204
00:21:57,166 --> 00:21:58,166
Cuarenta.

205
00:21:59,291 --> 00:22:00,333
Treinta y nueve.

206
00:22:00,875 --> 00:22:02,666
Cumpliré 40 la próxima semana.

207
00:22:03,708 --> 00:22:04,708
¿Cómo adivinaste?

208
00:22:06,750 --> 00:22:08,833
Luces como un hombre de 40 años.

209
00:22:11,416 --> 00:22:12,791
Está bien.

210
00:22:18,541 --> 00:22:21,708
Yo, en cambio, cumplo hoy.

211
00:22:22,333 --> 00:22:24,666
Debemos celebrar, entonces. Celebremos.

212
00:22:24,750 --> 00:22:28,125
- No hay nada que celebrar.
- ¿Por qué no?

213
00:22:29,916 --> 00:22:33,541
Porque hoy también es el día
en que mi madre murió.

214
00:22:34,291 --> 00:22:35,125
¿Hoy?

215
00:22:41,333 --> 00:22:42,166
No.

216
00:22:43,541 --> 00:22:44,708
Cuando yo nací.

217
00:22:45,958 --> 00:22:47,833
No tuvo ni tiempo de verme.

218
00:22:49,250 --> 00:22:50,083
Pero...

219
00:22:50,708 --> 00:22:52,708
...en mi cumpleaños,

220
00:22:52,791 --> 00:22:56,625
siempre hay un estúpido regalo
de ella para mí.

221
00:22:58,500 --> 00:22:59,625
Bromeas, ¿verdad?

222
00:23:02,708 --> 00:23:03,916
No puedo creerlo.

223
00:23:04,583 --> 00:23:05,791
Entonces... Tu...

224
00:23:06,583 --> 00:23:09,333
Tu mamá era Elisa, la mujer de Alessio.

225
00:23:10,041 --> 00:23:11,666
¿Y quién diablos eres tú?

226
00:23:12,333 --> 00:23:14,875
Soy Walter, y tú eres Anna, ¿no?

227
00:23:18,250 --> 00:23:20,375
Alessio era mi entrenador de fútbol.

228
00:23:21,125 --> 00:23:25,000
Fui a tu casa muchas veces,
incluso a tus primeros cumpleaños.

229
00:23:26,916 --> 00:23:28,541
Qué divertido, ¿no?

230
00:23:32,125 --> 00:23:33,916
¿Tu padre sabe que estás aquí?

231
00:23:37,500 --> 00:23:39,208
Ahora soy mayor de edad, ¿sí?

232
00:23:39,291 --> 00:23:41,416
Si quieres cogerme,
no necesitas su permiso.

233
00:23:41,500 --> 00:23:44,333
¿Cogerte? ¿Bromeas? ¿Qué dices? ¡No!

234
00:23:44,708 --> 00:23:47,083
- Te llevaré a casa.
- ¡No me toques!

235
00:23:48,333 --> 00:23:49,750
¿Llamo a tu padre?

236
00:23:51,208 --> 00:23:52,875
Haz lo que carajo quieras.

237
00:23:52,958 --> 00:23:55,208
- Llamaré a tu padre.
- ¿Qué haces?

238
00:23:55,291 --> 00:23:56,416
Llamo a tu padre.

239
00:24:03,250 --> 00:24:06,416
Hola, Alessio. ¿Cómo estás? Es Walter.

240
00:24:07,500 --> 00:24:08,458
No...

241
00:24:23,541 --> 00:24:25,958
¡Anna!

242
00:24:33,458 --> 00:24:36,041
¡Anna!

243
00:24:37,958 --> 00:24:39,083
¡Detente!

244
00:24:39,750 --> 00:24:41,333
Anna, ¡no!

245
00:24:43,500 --> 00:24:45,083
¡Mi moto! ¿Qué carajo?

246
00:24:49,000 --> 00:24:50,791
- Alto.
- Detente, maldita sea.

247
00:24:55,666 --> 00:24:56,541
¡Alto!

248
00:24:58,125 --> 00:24:59,416
¿Qué carajo hace?

249
00:25:00,375 --> 00:25:01,250
¡Alto!

250
00:25:01,666 --> 00:25:02,625
¡Detente!

251
00:25:05,458 --> 00:25:07,125
¿Adónde carajo vas?

252
00:25:57,208 --> 00:25:58,208
¿Estás bien?

253
00:26:00,333 --> 00:26:01,750
¿Me oyes? ¿Estás bien?

254
00:26:05,250 --> 00:26:07,375
¿De dónde saliste? No te vi.

255
00:26:07,625 --> 00:26:08,750
Intenté frenar.

256
00:26:12,333 --> 00:26:13,583
¿Puedes levantarte?

257
00:26:18,291 --> 00:26:19,541
Estás bien, ¿verdad?

258
00:26:21,583 --> 00:26:23,083
Sí, estoy bien.

259
00:26:23,166 --> 00:26:26,375
¿Por qué cruzaste así?
¡Te podría haber matado!

260
00:26:28,541 --> 00:26:30,250
Te hice señas.

261
00:26:30,333 --> 00:26:33,083
¿Señas? ¡Estamos a oscuras
en una ruta provincial!

262
00:26:33,166 --> 00:26:34,833
Lo que me faltaba.

263
00:26:39,041 --> 00:26:41,791
- Te llevaré al hospital.
- No. Estoy bien.

264
00:26:41,875 --> 00:26:44,958
- No puedo dejarte aquí. Vamos.
- Al hospital no.

265
00:26:45,958 --> 00:26:48,791
- ¿Adónde me llevas?
- Por ahora, a mi casa.

266
00:26:50,500 --> 00:26:52,375
No está lejos. Luego veremos.

267
00:27:14,125 --> 00:27:16,125
- ¿Vives aquí?
- Sí.

268
00:27:47,916 --> 00:27:48,916
¡Vamos!

269
00:27:51,250 --> 00:27:52,250
¡Muévete!

270
00:27:54,541 --> 00:27:56,791
- ¿Qué pasa?
- Me da vueltas la cabeza.

271
00:27:56,916 --> 00:27:59,291
Vamos, camina hacia adelante. Entra.

272
00:28:20,166 --> 00:28:21,416
Te traeré agua.

273
00:28:29,541 --> 00:28:30,375
Toma.

274
00:28:33,791 --> 00:28:35,416
Vamos a secarte el cabello.

275
00:28:41,625 --> 00:28:42,666
Dame esto.

276
00:28:48,791 --> 00:28:49,833
¿Te duele?

277
00:28:52,500 --> 00:28:53,625
Dame un minuto.

278
00:28:57,583 --> 00:29:00,166
MAYO DE 2001

279
00:29:26,458 --> 00:29:27,958
- ¿Estás embarazada?
- Sí.

280
00:29:34,916 --> 00:29:35,916
¿Cómo te llamas?

281
00:29:36,416 --> 00:29:38,208
Elisa. Siéntate.

282
00:29:40,500 --> 00:29:41,583
Déjame ver.

283
00:29:46,083 --> 00:29:47,291
¿Qué es eso?

284
00:29:48,958 --> 00:29:50,833
Es acetona. Lo siento.

285
00:29:52,708 --> 00:29:55,166
- ¿Te arde?
- ¿Qué crees?

286
00:30:12,041 --> 00:30:12,875
Vamos.

287
00:30:16,750 --> 00:30:19,166
Así, ¿sí? Por aquí.

288
00:30:19,250 --> 00:30:20,500
QUEREMOS 11 GUERREROS

289
00:30:21,083 --> 00:30:23,750
¡Elisa!

290
00:30:24,833 --> 00:30:25,750
¿Quién es?

291
00:30:48,583 --> 00:30:49,416
¡Hola!

292
00:30:49,666 --> 00:30:54,333
Como nadie vendrá a vernos a Florencia,
pensamos animarnos nosotros mismos.

293
00:30:57,166 --> 00:30:58,833
- Es lindo.
- Hola, Elisa.

294
00:30:58,916 --> 00:31:00,166
- Hola, Elisa.
- Hola.

295
00:31:01,250 --> 00:31:05,000
Bien, chicos, terminamos por hoy.
Acuéstense temprano.

296
00:31:05,416 --> 00:31:06,958
- Buenas noches.
- Adiós.

297
00:31:07,416 --> 00:31:08,416
Hola, cariño.

298
00:31:13,416 --> 00:31:14,375
¿Qué pasa?

299
00:31:16,333 --> 00:31:17,166
Yo...

300
00:31:20,166 --> 00:31:21,541
Atropellé a una chica.

301
00:31:22,375 --> 00:31:23,208
¿Qué?

302
00:31:23,291 --> 00:31:25,750
Está bien. O eso creo.

303
00:31:26,291 --> 00:31:28,708
- ¿Cómo "creo"?
- Solo se raspó un poco.

304
00:31:28,791 --> 00:31:32,333
- ¿La llevaste al hospital?
- No. Está en la sala.

305
00:31:33,208 --> 00:31:34,458
¿Cómo "en la sala"?

306
00:31:37,041 --> 00:31:38,166
¿Tú estás bien?

307
00:31:38,791 --> 00:31:40,083
- Estoy bien.
- Bueno.

308
00:31:47,000 --> 00:31:47,833
Hola.

309
00:31:51,083 --> 00:31:53,000
Gusto en conocerte. Soy Alessio.

310
00:31:56,250 --> 00:31:57,083
Anna.

311
00:31:57,875 --> 00:31:59,375
¿Cómo estás? ¿Estás bien?

312
00:32:00,000 --> 00:32:01,208
¿Te duele el brazo?

313
00:32:02,750 --> 00:32:03,750
¿Nos conocemos?

314
00:32:04,875 --> 00:32:05,750
No creo.

315
00:32:05,833 --> 00:32:08,375
- Luces...
- Debo usar el baño, permiso.

316
00:32:10,083 --> 00:32:13,166
- El baño de visitas está abajo.
- Prefiero el otro.

317
00:32:13,583 --> 00:32:14,875
¿Cómo lo sabe?

318
00:32:58,958 --> 00:33:01,291
<i>VAMOS A TENER UN BEBÉ</i>

319
00:33:27,166 --> 00:33:29,291
- ¿Voy a ver cómo está?
- Yo qué sé.

320
00:33:29,500 --> 00:33:31,166
Oye, tranquilízate.

321
00:33:31,541 --> 00:33:34,541
- No es grave.
- Estoy despierta desde las 7:00 a.m.

322
00:33:34,916 --> 00:33:37,625
Todavía no cenamos
y hay una extraña arriba.

323
00:33:42,375 --> 00:33:43,208
Hola.

324
00:33:44,666 --> 00:33:47,583
La cena aún no está lista,
pero si tienes hambre,

325
00:33:48,416 --> 00:33:49,666
tenemos esto.

326
00:33:50,500 --> 00:33:51,625
No, gracias.

327
00:33:51,708 --> 00:33:54,375
Son deliciosas.
La especialidad de la casa.

328
00:33:56,250 --> 00:33:57,083
Confía en mí.

329
00:34:08,708 --> 00:34:09,750
Está rica.

330
00:34:09,833 --> 00:34:11,833
Dinos dónde vives y te llevaremos a casa.

331
00:34:13,333 --> 00:34:14,333
No vivo aquí.

332
00:34:15,541 --> 00:34:17,375
¿Y qué haces por aquí?

333
00:34:20,208 --> 00:34:23,291
Vine... a buscar a mi madre.

334
00:34:23,375 --> 00:34:25,166
- Te llevaremos con ella.
- No.

335
00:34:26,416 --> 00:34:27,541
Porque...

336
00:34:29,333 --> 00:34:30,750
...está en el hospital.

337
00:34:31,666 --> 00:34:33,500
La internaron hoy y...

338
00:34:34,166 --> 00:34:35,166
Lo siento.

339
00:34:38,208 --> 00:34:41,041
- ¿Tienes dónde dormir?
- Por ahora no.

340
00:34:42,000 --> 00:34:43,041
¿Y tu padre?

341
00:34:46,791 --> 00:34:48,083
Viaja mucho.

342
00:34:49,333 --> 00:34:51,708
Lo último que supe
es que estaba en África.

343
00:34:53,083 --> 00:34:54,875
- Sudáfrica.
- Ni más ni menos.

344
00:34:58,666 --> 00:35:01,333
Pero eso fue hace mucho,
tal vez no siga allí.

345
00:35:01,416 --> 00:35:03,250
Sí. El agua hierve.

346
00:35:10,125 --> 00:35:12,333
- ¿La dejamos dormir aquí?
- ¿Qué? No.

347
00:35:13,750 --> 00:35:15,458
¿Puedes llevarla al Bellavia?

348
00:35:15,875 --> 00:35:19,625
¿Al Bellavia? Elisa, sinceramente,
parece un poco confundida.

349
00:35:19,708 --> 00:35:21,916
Me parece cruel echarla.

350
00:35:23,958 --> 00:35:24,833
Como quieras.

351
00:35:39,625 --> 00:35:41,000
Le preparé el sofá.

352
00:35:42,958 --> 00:35:43,791
Bien.

353
00:35:45,125 --> 00:35:47,833
La llevaré al hospital por la mañana.

354
00:35:50,208 --> 00:35:52,208
No, tienes que irte a las ocho.

355
00:35:53,291 --> 00:35:55,291
La llevaré de camino a la agencia.

356
00:36:11,500 --> 00:36:13,875
Pensé que como no puedes venir,

357
00:36:14,875 --> 00:36:17,541
quizá si usas esto, me traigas suerte.

358
00:36:20,333 --> 00:36:21,875
¿Qué pasa?

359
00:36:23,833 --> 00:36:24,833
¿Dije algo malo?

360
00:36:26,541 --> 00:36:27,541
No es nada.

361
00:36:29,458 --> 00:36:30,291
Eli.

362
00:36:31,833 --> 00:36:33,166
Me estás preocupando.

363
00:36:35,791 --> 00:36:38,500
Es hermosa. La usaré sin duda.

364
00:37:43,125 --> 00:37:44,125
Escucha, Eli,

365
00:37:45,166 --> 00:37:47,083
mientras estoy afuera unos días,

366
00:37:47,958 --> 00:37:51,125
¿por qué no llamas a alguien
para que te ayude?

367
00:37:53,875 --> 00:37:55,208
¿Que me ayude con qué?

368
00:37:55,291 --> 00:37:56,291
Con todo.

369
00:37:56,375 --> 00:37:58,916
Para conducir, para ir a comprar comida.

370
00:37:59,208 --> 00:38:01,000
No quiero dejarte sola.

371
00:38:01,583 --> 00:38:02,916
No necesito un cuidador.

372
00:38:03,000 --> 00:38:04,708
No dije eso.

373
00:38:05,375 --> 00:38:07,833
Pasa unos días con una de tus amigas,

374
00:38:07,916 --> 00:38:10,583
con Patrizia, con Marianna,
con quien quieras.

375
00:38:10,666 --> 00:38:11,791
Alessio, por favor.

376
00:38:12,791 --> 00:38:14,500
¿Qué? ¿Te parece raro?

377
00:38:14,583 --> 00:38:17,208
- Ya te respondí.
- Ya me respondiste.

378
00:38:18,000 --> 00:38:20,041
Intentemos llamar a tu prima.

379
00:38:20,125 --> 00:38:22,833
¿Sigues? Si la necesito, la llamo.
¿Sí? Basta.

380
00:38:23,875 --> 00:38:25,000
Buenos días.

381
00:38:26,166 --> 00:38:27,208
Buenos días.

382
00:38:27,625 --> 00:38:29,791
- Preparé café.
- Gracias.

383
00:38:31,666 --> 00:38:34,125
Bueno, entonces me quedaré aquí, no iré.

384
00:38:34,208 --> 00:38:35,333
¿Qué dices?

385
00:38:35,625 --> 00:38:40,416
Sí, Elisa, no tiene sentido que me vaya
si voy a estar pensando en que estás sola.

386
00:38:41,291 --> 00:38:44,583
¡Estás embarazada!
Llamaré a Mauro y me reemplazarán.

387
00:38:44,666 --> 00:38:47,916
¿Mauro? Pero es la final.
¡No te soporto cuando te pones así!

388
00:38:48,000 --> 00:38:50,541
- Son solo dos días.
- ¿Te parece poco?

389
00:38:52,375 --> 00:38:56,041
¿Sabes qué? Ella puede ayudarme.
¿Quieres quedarte unos días?

390
00:38:57,083 --> 00:38:59,458
- ¿Ella?
- Sí. Dijiste quien yo quisiera.

391
00:39:03,958 --> 00:39:06,666
- ¿Tienes licencia de conducir?
- Claro que sí.

392
00:39:16,833 --> 00:39:17,833
¿Qué haces?

393
00:39:24,000 --> 00:39:25,000
¡El cambio!

394
00:39:26,708 --> 00:39:27,708
El cambio.

395
00:39:28,750 --> 00:39:29,750
Así.

396
00:39:35,375 --> 00:39:37,000
Bien, baja. Yo conduciré.

397
00:39:37,708 --> 00:39:39,708
- Mi auto es diferente.
- Sí.

398
00:39:49,625 --> 00:39:50,958
¿Adónde vamos?

399
00:39:52,708 --> 00:39:54,833
Te llevaré con tu madre al hospital.

400
00:39:58,291 --> 00:40:00,250
¿No debería yo llevarte a ti al trabajo?

401
00:40:00,750 --> 00:40:03,750
Gracias, pero no necesito a nadie.

402
00:40:23,458 --> 00:40:24,625
¿Tienes dinero?

403
00:40:28,041 --> 00:40:29,041
Adiós, entonces.

404
00:40:34,875 --> 00:40:36,250
Perdón por lo de ayer.

405
00:41:43,458 --> 00:41:44,333
¿Elisa?

406
00:41:46,208 --> 00:41:47,708
¿Caíste en la trampa?

407
00:41:49,333 --> 00:41:50,333
Soy Carla.

408
00:41:51,166 --> 00:41:54,416
¿Te acuerdas? Carla Capitani.
Me conseguiste el trabajo de intérprete.

409
00:41:55,041 --> 00:41:56,666
Carla, por supuesto.

410
00:41:56,750 --> 00:41:59,500
Ahora enseño inglés
en la escuela nocturna.

411
00:41:59,583 --> 00:42:01,416
¿Recuerdas que quería una cátedra?

412
00:42:02,208 --> 00:42:04,000
No, sinceramente, no recuerdo.

413
00:42:04,083 --> 00:42:06,625
La obtuve. ¿Qué haces aquí?
¿Tienes el Gran Bastardo?

414
00:42:07,458 --> 00:42:08,458
¿A quién, perdón?

415
00:42:08,750 --> 00:42:11,208
El Gran Bastardo, el rey de los intrusos.

416
00:42:13,291 --> 00:42:15,541
Yo lo tengo aquí hace casi un año.

417
00:42:16,583 --> 00:42:17,666
Lo siento.

418
00:42:17,750 --> 00:42:19,708
¿Qué puedo hacer? Le gustan.

419
00:42:19,958 --> 00:42:22,583
No puedo culparlo con este par.

420
00:42:25,041 --> 00:42:27,000
Entonces se cansará de las mías rápido.

421
00:42:33,000 --> 00:42:36,541
- ¿Hace cuánto lo sabes?
- Desde ayer, pero sigo confundida.

422
00:42:38,458 --> 00:42:40,041
Aún no se lo dije a nadie.

423
00:42:40,666 --> 00:42:42,041
Bueno, hagámoslo ahora.

424
00:42:42,625 --> 00:42:44,958
- Hola a todos.
- Hola.

425
00:42:45,458 --> 00:42:46,666
Veo caras nuevas.

426
00:42:47,250 --> 00:42:50,083
Sí, pero mi amiga
prefiere no hablar por ahora.

427
00:42:50,166 --> 00:42:51,458
Claro, como quieras.

428
00:42:52,333 --> 00:42:55,250
- ¿Dónde estuviste, Carla?
- ¿Me extrañaste?

429
00:42:57,666 --> 00:43:00,416
Surgió algo en el trabajo.
Con un estudiante.

430
00:43:01,416 --> 00:43:02,750
¿Qué surgió?

431
00:43:03,958 --> 00:43:05,291
Me acosté con él.

432
00:43:05,375 --> 00:43:06,583
¡Bien hecho!

433
00:43:07,833 --> 00:43:09,166
¿Al menos es adulto?

434
00:43:09,250 --> 00:43:12,125
Dado su talento con la lengua,
yo diría que sí.

435
00:43:12,208 --> 00:43:13,958
Todo le pasa a ella.

436
00:43:15,041 --> 00:43:15,875
Bien.

437
00:43:16,333 --> 00:43:20,958
- ¿Es el que nos contaste la otra vez?
- No, es otro. Ni lo había pensado.

438
00:43:21,041 --> 00:43:23,291
Pero sigue siendo apoyo psicológico.

439
00:43:23,375 --> 00:43:26,041
De hecho, pensé en ustedes todo el tiempo.

440
00:43:26,125 --> 00:43:27,166
Sí, claro.

441
00:43:28,416 --> 00:43:29,250
¿Sí?

442
00:43:32,166 --> 00:43:35,208
- Lo siento.
- No hay problema. ¿Buscas a alguien?

443
00:43:36,791 --> 00:43:40,541
Mi madre está internada con un tumor.

444
00:43:42,375 --> 00:43:44,625
Me dijeron que podía venir aquí.

445
00:43:44,708 --> 00:43:46,083
Claro, adelante.

446
00:43:47,000 --> 00:43:48,083
¿Cómo te llamas?

447
00:43:50,333 --> 00:43:51,583
- Anna.
- Anna.

448
00:43:58,208 --> 00:43:59,708
¿Y quién es tu madre?

449
00:44:00,708 --> 00:44:02,541
La internaron ayer.

450
00:44:05,166 --> 00:44:06,750
Está en terapia intensiva.

451
00:44:07,666 --> 00:44:09,916
¿Y tu padre? ¿Viniste sola?

452
00:44:11,750 --> 00:44:13,000
¿Y dónde dormirás?

453
00:44:14,041 --> 00:44:15,041
No lo sé.

454
00:44:16,083 --> 00:44:20,000
Si tienes hambre, mi esposo
tiene una pizzería a un kilómetro.

455
00:44:20,083 --> 00:44:23,458
- Nosotros tenemos un bar.
- Mis padres tienen un cuarto libre.

456
00:44:23,541 --> 00:44:24,958
¿Quieres que les pregunte?

457
00:44:25,041 --> 00:44:27,916
Señoras, no la abrumen.

458
00:44:28,000 --> 00:44:29,875
¿No tienes a nadie aquí?

459
00:44:30,750 --> 00:44:32,666
No, pero no necesito nada.

460
00:44:32,958 --> 00:44:36,333
Estaré bien si encuentro un empleo
para poder sobrevivir.

461
00:44:37,791 --> 00:44:39,500
Ella tiene una agencia de empleos.

462
00:44:45,125 --> 00:44:46,750
¿Por qué no le contaste a Alessio?

463
00:44:49,916 --> 00:44:51,583
¿Cómo dijiste que te llamas?

464
00:44:53,541 --> 00:44:55,250
- Anna.
- ¿Apellido?

465
00:44:58,250 --> 00:44:59,416
Girotto.

466
00:45:00,125 --> 00:45:01,791
¿Tienes una identificación?

467
00:45:06,666 --> 00:45:08,333
Creo que la dejé en casa.

468
00:45:10,083 --> 00:45:11,291
¿No tienes licencia?

469
00:45:12,166 --> 00:45:14,000
- No.
- Bueno. ¿Qué edad tienes?

470
00:45:14,375 --> 00:45:15,750
Diecisiete. No, perdón.

471
00:45:16,208 --> 00:45:17,125
Dieciocho.

472
00:45:19,875 --> 00:45:21,000
No puedes fumar aquí.

473
00:45:23,166 --> 00:45:24,041
¡Sí, señor!

474
00:45:26,708 --> 00:45:30,333
- Hay un evento en el club de golf.
- ¿Y nos lo vamos a perder?

475
00:45:31,333 --> 00:45:33,083
El hijo del presidente se casa.

476
00:45:33,500 --> 00:45:36,416
Tienen suficiente personal,
pero les vendrá bien la ayuda.

477
00:45:37,208 --> 00:45:38,541
¿Qué talla eres?

478
00:45:40,083 --> 00:45:41,083
No lo sé.

479
00:45:41,583 --> 00:45:42,583
Levántate.

480
00:45:47,958 --> 00:45:49,166
Creo que eres un 38.

481
00:45:52,583 --> 00:45:54,083
¿Tienes otros zapatos?

482
00:45:54,166 --> 00:45:55,500
¿Estos no sirven?

483
00:45:55,583 --> 00:45:56,875
No son su estilo, no.

484
00:45:56,958 --> 00:45:58,583
¿Y cuál es su estilo?

485
00:46:00,500 --> 00:46:01,500
¿Como los tuyos?

486
00:46:01,958 --> 00:46:02,958
Sí, mejor.

487
00:46:03,291 --> 00:46:04,625
Bueno, intercambiemos.

488
00:46:05,916 --> 00:46:07,416
Vamos, te los devolveré.

489
00:46:08,250 --> 00:46:10,041
¿Temes que te los robe?

490
00:46:19,125 --> 00:46:19,958
Gracias.

491
00:46:20,333 --> 00:46:21,333
Es mi trabajo.

492
00:46:22,791 --> 00:46:25,125
Sí, pero no debe ser fácil para ti.

493
00:46:27,500 --> 00:46:28,541
Ni para ti.

494
00:46:30,750 --> 00:46:34,833
<i>Pedí habitaciones sin televisores</i>
<i>para que se acuesten temprano,</i>

495
00:46:34,916 --> 00:46:36,791
<i>pero hay pantallas gigantes.</i>

496
00:46:37,416 --> 00:46:38,875
No son niños.

497
00:46:38,958 --> 00:46:39,875
<i>No, claro.</i>

498
00:46:40,791 --> 00:46:42,250
<i>¿Te pusiste la camiseta?</i>

499
00:46:42,791 --> 00:46:45,208
Claro. La estoy usando.

500
00:46:45,291 --> 00:46:46,375
<i>Genial, gracias.</i>

501
00:46:47,333 --> 00:46:48,708
<i>Me siento cerca de ti.</i>

502
00:46:49,625 --> 00:46:50,625
<i>¿Qué más?</i>

503
00:46:51,208 --> 00:46:52,541
Estamos por dormir.

504
00:46:52,625 --> 00:46:55,416
<i>Bueno, entonces te dejo. Buenas noches.</i>

505
00:46:55,916 --> 00:46:57,833
- Buenas noches.
<i>- Buenas noches.</i>

506
00:46:57,958 --> 00:46:59,458
<i>- Te amo.</i>
- Yo también.

507
00:47:28,416 --> 00:47:29,333
Gracias.

508
00:47:29,916 --> 00:47:31,833
Podías devolvérmelos mañana.

509
00:47:32,541 --> 00:47:33,791
¿Ya terminaste?

510
00:47:33,958 --> 00:47:36,375
Sí, no quedaba nada por hacer. ¿Puedo?

511
00:47:37,750 --> 00:47:38,750
Mis zapatos.

512
00:47:40,791 --> 00:47:42,000
Iré a buscarlos.

513
00:47:50,958 --> 00:47:52,000
¿Cómo te fue?

514
00:47:52,458 --> 00:47:53,333
Bien.

515
00:47:53,791 --> 00:47:55,458
Siempre el mismo incordio.

516
00:47:55,958 --> 00:47:57,625
- ¿Problemas?
- No.

517
00:47:58,000 --> 00:47:59,791
Odio las bodas.

518
00:48:01,333 --> 00:48:03,000
Todos lindos y sonrientes.

519
00:48:03,625 --> 00:48:05,000
Me molesta.

520
00:48:06,000 --> 00:48:07,416
- ¿Comiste?
- No.

521
00:48:08,666 --> 00:48:11,416
Muero de hambre.
¿Puedo hacerme unas tostadas?

522
00:48:11,833 --> 00:48:13,625
Olvidé ir de compras.

523
00:48:14,208 --> 00:48:16,416
Tengo palitos de pescado, si quieres.

524
00:48:16,500 --> 00:48:18,291
- No, odio el pescado.
- Bueno.

525
00:48:20,125 --> 00:48:22,708
¿No hay algún lugar cerca para comer algo?

526
00:48:22,791 --> 00:48:24,791
Sí, pero necesitas el auto.

527
00:48:24,875 --> 00:48:26,500
- ¿Me llevas?
- No.

528
00:48:26,583 --> 00:48:27,666
¡Por favor!

529
00:48:27,750 --> 00:48:28,583
No.

530
00:48:33,250 --> 00:48:35,625
Deja eso.

531
00:48:36,041 --> 00:48:36,875
¡Oye!

532
00:48:37,166 --> 00:48:38,666
- ¿Qué dice?
- Dámelo.

533
00:48:41,291 --> 00:48:43,291
- ¡Dámelo!
- Solo si me acompañas.

534
00:48:44,458 --> 00:48:45,291
¡No!

535
00:49:12,916 --> 00:49:14,250
¿Quién toca la bocina?

536
00:49:14,791 --> 00:49:15,791
¿Qué hace?

537
00:49:18,250 --> 00:49:20,041
¿No comes las papas fritas?

538
00:49:21,125 --> 00:49:22,125
¿Las quieres?

539
00:49:26,291 --> 00:49:30,666
Si hay algo que te gusta mucho,
¿lo comes primero o al final?

540
00:49:31,458 --> 00:49:32,416
Al final.

541
00:49:33,125 --> 00:49:35,166
No tenemos nada en común.

542
00:49:35,250 --> 00:49:36,333
¡Gracias a Dios!

543
00:49:37,666 --> 00:49:39,000
Dame tus papas fritas.

544
00:49:45,375 --> 00:49:48,166
Baja de ahí. Vamos.
Baja. No te puedo ver ahí.

545
00:49:51,000 --> 00:49:53,500
Esto es horrible, sabe a perro mojado.

546
00:49:53,583 --> 00:49:56,333
Te dije que todo estaba cerrado,
¿qué esperabas?

547
00:49:58,333 --> 00:50:01,416
- ¿Por qué no viven en otro lado?
- ¿Dónde?

548
00:50:01,833 --> 00:50:03,541
Debes haberlo pensado.

549
00:50:05,916 --> 00:50:07,541
¿No? De acuerdo.

550
00:50:09,666 --> 00:50:10,916
Lo pensé alguna vez.

551
00:50:13,083 --> 00:50:16,333
- Me hubiera gustado ir a Londres.
- ¿Por qué no fuiste?

552
00:50:18,416 --> 00:50:20,625
¡Ya sé! ¡No hablas inglés!

553
00:50:20,916 --> 00:50:23,250
Mira, la gente va ahí a aprenderlo.

554
00:50:23,333 --> 00:50:25,958
No es por eso. No podría vivir en Londres.

555
00:50:28,583 --> 00:50:30,333
Es demasiado grande. Estoy mejor aquí.

556
00:50:30,416 --> 00:50:32,291
¿Qué tiene de bueno este lugar?

557
00:50:32,708 --> 00:50:34,875
- Aquí no hay nada.
- ¿Cómo sabes?

558
00:50:37,375 --> 00:50:38,375
Se nota.

559
00:50:40,166 --> 00:50:42,791
De hecho, hay muchas cosas
para hacer aquí.

560
00:50:44,833 --> 00:50:46,125
- ¿Como qué?
- Como…

561
00:50:48,041 --> 00:50:48,958
...venir aquí.

562
00:50:49,958 --> 00:50:50,791
¿Aquí?

563
00:50:51,458 --> 00:50:52,458
¿Para hacer qué?

564
00:50:54,291 --> 00:50:56,375
- ¿Qué piensas?
- ¡No!

565
00:50:59,041 --> 00:51:01,125
¿Con quién? ¿Con Alessio?

566
00:51:03,291 --> 00:51:05,208
De hecho, aquí quedé embarazada.

567
00:51:05,291 --> 00:51:06,791
¿La concibieron aquí?

568
00:51:08,250 --> 00:51:09,583
No, a ella no.

569
00:51:10,250 --> 00:51:12,916
Fue hace tres años, pero lo perdí.

570
00:51:18,458 --> 00:51:19,500
¿Y ella?

571
00:51:21,166 --> 00:51:22,125
Ella...

572
00:51:23,625 --> 00:51:24,625
En el garaje.

573
00:51:27,666 --> 00:51:29,833
- ¿En el garaje?
- Sí.

574
00:51:32,875 --> 00:51:33,708
¡Mierda!

575
00:51:35,208 --> 00:51:37,166
- ¿Qué pasa?
- Olvidé mi chaqueta.

576
00:51:37,250 --> 00:51:40,208
- Te presto la mía.
- Ahí tengo las llaves de casa.

577
00:51:40,958 --> 00:51:41,791
¡Dios!

578
00:51:42,833 --> 00:51:45,958
Bueno, podemos resolverlo.
No te preocupes, vamos.

579
00:51:47,541 --> 00:51:49,000
- Identificación.
- Sí.

580
00:51:49,083 --> 00:51:50,083
RECEPCIÓN

581
00:51:50,875 --> 00:51:52,500
- Tome.
- Sí.

582
00:51:53,083 --> 00:51:54,916
También necesito la de su hija.

583
00:51:58,291 --> 00:51:59,291
Claro.

584
00:52:00,958 --> 00:52:01,958
Ella no la tiene.

585
00:52:02,833 --> 00:52:06,041
Porque nos quedamos afuera de la casa.

586
00:52:08,166 --> 00:52:09,000
Bueno.

587
00:52:12,041 --> 00:52:13,958
- La 24. Segundo piso.
- Gracias.

588
00:52:14,041 --> 00:52:16,583
El desayuno es de siete a diez.
Allí está el ascensor.

589
00:52:19,458 --> 00:52:21,000
Su hija usó las escaleras.

590
00:52:56,208 --> 00:52:58,750
- Hola.
- ¿Dónde aprendiste a saltar así?

591
00:53:00,250 --> 00:53:01,375
Tomé clases.

592
00:53:05,000 --> 00:53:08,208
- Entra. Está hermosa.
- No se puede, es tarde.

593
00:53:08,625 --> 00:53:10,125
¿Qué importa? ¡Entra!

594
00:53:10,208 --> 00:53:11,166
No, sal.

595
00:53:11,791 --> 00:53:13,250
- Gritaré.
- ¡No!

596
00:53:13,333 --> 00:53:14,500
¡Entra!

597
00:53:17,041 --> 00:53:17,875
¡Vamos!

598
00:53:18,416 --> 00:53:19,541
Está bien, ahí voy.

599
00:53:32,250 --> 00:53:33,250
¿Necesitas ayuda?

600
00:53:33,666 --> 00:53:34,708
No, puedo sola.

601
00:53:37,125 --> 00:53:39,250
- Está fría.
- ¡No está fría!

602
00:53:40,416 --> 00:53:41,416
Está muy fría.

603
00:53:49,500 --> 00:53:51,625
- Admite que está linda.
- Lindísima.

604
00:53:54,416 --> 00:53:55,458
¿No sabes nadar?

605
00:53:55,958 --> 00:53:57,041
No, floto.

606
00:53:59,125 --> 00:54:00,666
También puedo hacer esto.

607
00:54:01,833 --> 00:54:02,833
¡Vaya!

608
00:54:03,291 --> 00:54:04,375
Ella me ayuda.

609
00:54:08,083 --> 00:54:09,208
Está maravillosa.

610
00:54:10,833 --> 00:54:12,458
Es cierto que no está mal.

611
00:54:22,458 --> 00:54:23,416
¿Qué pasa?

612
00:54:25,500 --> 00:54:26,500
Se movió.

613
00:54:26,583 --> 00:54:28,000
- ¿Qué?
- Se movió.

614
00:54:37,916 --> 00:54:39,125
- ¿La sentiste?
- Sí.

615
00:54:39,416 --> 00:54:40,416
¡Cielos!

616
00:54:43,208 --> 00:54:44,250
Dios mío.

617
00:54:44,750 --> 00:54:45,875
Es una locura.

618
00:54:45,958 --> 00:54:47,250
Siente cómo se mueve.

619
00:54:59,041 --> 00:55:00,166
Necesito hacer pis.

620
00:55:01,041 --> 00:55:02,125
¿Estás loca?

621
00:55:02,416 --> 00:55:03,416
¡Es broma!

622
00:55:06,041 --> 00:55:09,333
No sabes lo difícil
que fue conseguir una botella de agua.

623
00:56:40,833 --> 00:56:44,041
1. PINTAR CUARTO
2. COMPRAR CUNA

624
00:56:49,208 --> 00:56:53,375
3. ELEGIR GUARDERÍA
4. ENCONTRAR NIÑERA

625
00:57:40,458 --> 00:57:41,958
- Listo.
- Gracias.

626
00:57:52,083 --> 00:57:54,250
- Estos los tiro, ¿no?
- Y estos.

627
00:58:06,833 --> 00:58:07,833
¿Y esta?

628
00:58:07,916 --> 00:58:10,000
Es de un concierto al que fui.

629
00:58:10,083 --> 00:58:11,416
¿Por qué la tiras?

630
00:58:12,416 --> 00:58:14,500
Le parecerá una camiseta vieja.

631
00:58:18,166 --> 00:58:20,250
- Creo que le gustaría.
- ¿Sí?

632
00:58:22,083 --> 00:58:23,166
Bueno, ponla ahí.

633
00:58:27,708 --> 00:58:31,125
Estuve pensando en las clases de salto
que mencionaste.

634
00:58:31,583 --> 00:58:32,833
¿Y si le regalo eso?

635
00:58:37,916 --> 00:58:40,666
- ¿Cómo?
- Si le regalo clases de salto.

636
00:58:41,250 --> 00:58:42,583
- No, no puedes.
- ¿No?

637
00:58:42,666 --> 00:58:45,083
- ¿Por qué no?
- Porque no la conoces.

638
00:58:45,833 --> 00:58:48,958
- No sabes si le gustará.
- Me la imagino.

639
00:58:52,125 --> 00:58:53,625
¿Y cómo te la imaginas?

640
00:58:57,416 --> 00:58:58,541
¿Cómo la imagino?

641
00:59:02,583 --> 00:59:03,833
Rubia,

642
00:59:07,083 --> 00:59:09,000
con los ojos oscuros de Alessio.

643
00:59:12,916 --> 00:59:14,833
Lo importante es que sea bella por dentro.

644
00:59:14,916 --> 00:59:15,750
¿Por dentro?

645
00:59:15,833 --> 00:59:18,833
Sí, que sea una persona fuerte y decidida.

646
00:59:18,916 --> 00:59:20,791
Positiva. Eso especialmente.

647
00:59:21,666 --> 00:59:23,583
¿A qué te refieres con "positiva"?

648
00:59:23,666 --> 00:59:26,916
- Por ejemplo, que confíe en otros.
- ¿Una tonta?

649
00:59:27,000 --> 00:59:28,375
No, una altruista.

650
00:59:29,833 --> 00:59:33,541
Alguien que no necesita pisotear a otros
para conseguir lo que quiere.

651
00:59:33,625 --> 00:59:37,250
- ¿Alguien que se deja dominar?
- ¿Así ves la vida?

652
00:59:37,625 --> 00:59:39,458
¿Quieres una hija o una muñeca?

653
00:59:39,916 --> 00:59:42,375
Seguro no será arrogante
e insolente como tú.

654
00:59:42,458 --> 00:59:44,791
Tampoco será una fotocopia de su madre.

655
00:59:56,208 --> 00:59:57,041
¿Hola?

656
00:59:57,875 --> 00:59:58,916
Buenos días.

657
01:00:01,416 --> 01:00:02,833
¿Cómo que se fue?

658
01:00:03,916 --> 01:00:05,583
No, no me dijo nada.

659
01:00:08,125 --> 01:00:09,375
Estoy mortificada.

660
01:00:10,333 --> 01:00:13,791
Le aseguro que no volverá a pasar.
Gracias. Disculpe.

661
01:00:17,625 --> 01:00:19,291
¡También eres una mentirosa!

662
01:00:19,375 --> 01:00:23,083
El de la empresa de <i>catering</i>
dijo que te fuiste sin decir nada.

663
01:00:23,166 --> 01:00:24,750
No, dime por qué mentiste.

664
01:00:24,833 --> 01:00:26,958
¿Qué te importa?
Era mi trabajo, no el tuyo.

665
01:00:27,041 --> 01:00:29,750
¿Tu trabajo? ¿Y quién te lo consiguió?

666
01:00:29,833 --> 01:00:33,333
¿Sabes cuánto me costó
ganarme la confianza de mis clientes?

667
01:00:33,416 --> 01:00:36,291
¿Qué te importan tus clientes?
¡Tienes un tumor!

668
01:00:42,291 --> 01:00:43,583
Eran gente de mierda.

669
01:00:44,416 --> 01:00:47,000
Y no quería estar ahí
con mi mamá enferma.

670
01:01:15,208 --> 01:01:17,625
El fútbol es un deporte de mierda.

671
01:01:18,375 --> 01:01:19,708
Te pones una meta,

672
01:01:19,791 --> 01:01:22,208
trabajas toda la temporada en eso,

673
01:01:22,291 --> 01:01:25,416
evalúas los escenarios,
calculas las probabilidades,

674
01:01:25,500 --> 01:01:28,000
estudias a los oponentes
y luego ¿qué pasa?

675
01:01:28,250 --> 01:01:31,333
Entra el tonto de Tasselli.

676
01:01:32,083 --> 01:01:35,791
El peor defensor del mundo.

677
01:01:35,875 --> 01:01:37,500
Y está en tu equipo...

678
01:01:37,583 --> 01:01:38,625
Alessio.

679
01:01:38,708 --> 01:01:41,250
- Cuando hay un córner...
- Alessio.

680
01:01:41,333 --> 01:01:43,333
- ...no se queda ahí...
- ¡Alessio!

681
01:01:49,083 --> 01:01:50,083
¿Qué pasa?

682
01:01:52,333 --> 01:01:55,416
El otro día fui al hospital
porque tenía una pérdida.

683
01:01:57,125 --> 01:01:59,791
- ¿Le pasa algo al bebé?
- Es una niña.

684
01:02:01,458 --> 01:02:02,958
- ¿Una niña?
- Ella está bien.

685
01:02:03,041 --> 01:02:05,625
Está bien. Soy yo quien...

686
01:02:07,166 --> 01:02:08,000
¿Qué?

687
01:02:10,458 --> 01:02:12,333
Tengo...

688
01:02:13,041 --> 01:02:14,333
Tengo un tumor.

689
01:02:15,375 --> 01:02:16,375
Cáncer de mama.

690
01:02:35,250 --> 01:02:37,083
¿Por qué no me lo dijiste antes?

691
01:02:38,416 --> 01:02:39,541
Tenías la final.

692
01:02:56,041 --> 01:02:57,833
<i>Vi el informe de la resonancia</i>

693
01:02:58,500 --> 01:03:01,416
<i>y lamento confirmar</i>
<i>el diagnóstico de mi colega.</i>

694
01:03:02,083 --> 01:03:04,625
<i>Es un triple negativo</i>
<i>metastásico avanzado.</i>

695
01:03:05,708 --> 01:03:07,250
<i>A diferencia del hospital,</i>

696
01:03:07,333 --> 01:03:10,166
<i>nuestra clínica adopta</i>
<i>un protocolo experimental,</i>

697
01:03:10,583 --> 01:03:14,041
<i>que en algunos casos</i>
<i>es un 30 % más eficaz.</i>

698
01:03:14,541 --> 01:03:16,208
<i>¿Cuándo podemos empezar?</i>

699
01:03:16,916 --> 01:03:18,500
Cuanto antes, mejor.

700
01:03:19,166 --> 01:03:23,541
En su caso, hay que posponerlo
hasta después del parto.

701
01:03:24,291 --> 01:03:26,500
A menos que decida abortar.

702
01:03:27,166 --> 01:03:30,500
¿Quiere que elijamos
entre la vida de nuestra hija y la mía?

703
01:03:30,583 --> 01:03:32,583
No, solo le explico la situación.

704
01:03:33,750 --> 01:03:36,666
Y con este nuevo protocolo,

705
01:03:38,041 --> 01:03:40,625
¿cuál es la tasa de recuperación?

706
01:03:41,916 --> 01:03:46,375
Básicamente, en casos como este,
solo se trata de... retrasarlo.

707
01:03:46,458 --> 01:03:48,000
Retrasarlo lo más posible.

708
01:03:48,583 --> 01:03:50,125
¿Qué quiere decir con...

709
01:03:50,750 --> 01:03:51,916
..."retrasarlo"?

710
01:03:56,291 --> 01:03:58,041
Este cáncer no tiene cura.

711
01:04:02,250 --> 01:04:04,125
- Esa es su opinión.
- Alessio.

712
01:04:04,208 --> 01:04:06,125
¿Quién carajo es?

713
01:04:06,708 --> 01:04:10,416
¿Quién es para decidir quién vive o muere
con esta estúpida corbata?

714
01:04:10,500 --> 01:04:12,416
¿Debo confiar en un tipo así?

715
01:04:13,416 --> 01:04:15,333
- Siéntate.
- Nos vamos. Vamos.

716
01:04:27,041 --> 01:04:27,875
<i>Sí.</i>

717
01:04:29,208 --> 01:04:30,291
<i>Sí, está bien.</i>

718
01:04:31,208 --> 01:04:33,625
<i>Bien, te llamaré esta noche.</i>

719
01:04:35,958 --> 01:04:37,458
<i>Pero es bueno, ¿no?</i>

720
01:04:38,333 --> 01:04:41,791
No, porque el tipo de esta mañana...
ni hablemos de eso.

721
01:04:45,208 --> 01:04:46,750
Está aquí, le mando saludos.

722
01:04:49,208 --> 01:04:50,166
Era Mauro.

723
01:04:50,875 --> 01:04:54,500
Nos conseguirá una cita con un médico
de Niguarda, en Milán. Son buenos.

724
01:04:54,583 --> 01:04:57,541
- ¿Podemos hablar de esto después?
- Sí, lo siento.

725
01:04:58,458 --> 01:04:59,416
Lo siento.

726
01:05:04,708 --> 01:05:07,125
Le apostaste al caballo equivocado.

727
01:05:08,041 --> 01:05:10,208
- No digas tonterías.
- Lo siento.

728
01:05:10,291 --> 01:05:13,416
No digas tonterías.
¡Aposté al mejor caballo!

729
01:05:13,500 --> 01:05:16,291
¿Escuchaste? Al mejor caballo del mundo.

730
01:05:16,666 --> 01:05:19,541
¿Recuerdas lo que dijo el doctor
cuando no quedabas embarazada?

731
01:05:19,625 --> 01:05:21,541
- Eso era diferente.
- ¿Recuerdas?

732
01:05:21,625 --> 01:05:23,916
Que siempre se puede, siempre.

733
01:05:24,000 --> 01:05:25,458
¡Y esto lo prueba!

734
01:05:25,541 --> 01:05:27,500
- No la veré crecer.
- Calla.

735
01:05:27,583 --> 01:05:30,416
Calla.

736
01:05:31,916 --> 01:05:33,291
Por favor, calla.

737
01:05:39,041 --> 01:05:40,875
No debería haber quedado embarazada.

738
01:06:18,833 --> 01:06:21,416
<i>En el trabajo,</i>
<i>todos saben que estoy enferma,</i>

739
01:06:21,750 --> 01:06:23,208
<i>pero nadie dice nada.</i>

740
01:06:24,208 --> 01:06:25,208
<i>Fingen.</i>

741
01:06:26,208 --> 01:06:28,166
Quizá para hacerme sentir normal.

742
01:06:29,208 --> 01:06:31,541
Pero me hacen sentir más enferma.

743
01:06:31,625 --> 01:06:34,083
- Es mejor que finjan.
- Sí.

744
01:06:34,166 --> 01:06:36,541
Así no tienes que oír: "Vas a mejorar".

745
01:06:36,625 --> 01:06:38,708
"Tienes que confiar en ti misma".

746
01:06:39,666 --> 01:06:41,416
"Sigue luchando".

747
01:06:41,500 --> 01:06:43,541
Esa es la mejor de todas.

748
01:06:44,333 --> 01:06:47,500
Tal vez tú deberías sacar el tema
con tus colegas.

749
01:06:48,875 --> 01:06:51,083
Tal vez te da vergüenza.

750
01:06:52,291 --> 01:06:53,875
A todos nos da vergüenza.

751
01:06:54,541 --> 01:06:55,541
'¿Por qué a mí?

752
01:06:55,916 --> 01:06:59,416
¿Qué hice mal?
¿Comí mal? ¿Fue el tabaquismo pasivo?

753
01:06:59,500 --> 01:07:01,458
¿O las tres veces que usé la cama solar?".

754
01:07:01,541 --> 01:07:04,791
El punto es que no hay
un verdadero motivo.

755
01:07:06,083 --> 01:07:07,666
Somos perdedores, es todo.

756
01:07:08,125 --> 01:07:10,916
Nadie es un perdedor, Carla. Tampoco tú.

757
01:07:11,000 --> 01:07:12,500
¿Estás de mal humor?

758
01:07:13,375 --> 01:07:16,125
Mi estudiante dejó la clase.

759
01:07:17,875 --> 01:07:21,083
¿Y tú, Elisa? ¿Hablaste con tu familia?

760
01:07:21,875 --> 01:07:23,875
Alessio no puede aceptarlo.

761
01:07:25,208 --> 01:07:26,291
Quizá yo tampoco.

762
01:07:28,541 --> 01:07:30,875
Pero si solo me quedan unos meses,

763
01:07:31,458 --> 01:07:32,833
no puedo perder tiempo.

764
01:07:32,916 --> 01:07:35,291
Aún tengo muchas cosas que quiero hacer.

765
01:07:35,875 --> 01:07:37,250
Las anoté todas.

766
01:07:39,708 --> 01:07:41,208
Tal vez son demasiadas,

767
01:07:42,041 --> 01:07:43,750
pero de algunas estoy segura.

768
01:07:44,833 --> 01:07:46,083
¿Por ejemplo?

769
01:07:46,333 --> 01:07:49,458
Quiero dejarle regalos a mi hija.
Para sus cumpleaños.

770
01:07:51,291 --> 01:07:55,916
Sí, sé que serán un poco arbitrarios,
en especial cuando sea mayor,

771
01:07:56,000 --> 01:07:58,583
pero pensé que tal vez pueden ayudarme.

772
01:07:59,791 --> 01:08:01,250
¿Quién tiene hijos aquí?

773
01:08:10,916 --> 01:08:12,333
¿No te parece pronto?

774
01:08:12,416 --> 01:08:14,916
Sí, acabas de enterarte.

775
01:08:15,333 --> 01:08:17,708
Señoras, Elisa no pidió nuestra opinión.

776
01:08:17,791 --> 01:08:20,916
Es su decisión y es justificada.

777
01:08:21,000 --> 01:08:22,500
Nos pide ayuda.

778
01:08:27,375 --> 01:08:29,583
Yo le dejaré todo a mi gato.

779
01:08:29,666 --> 01:08:30,833
¿A un gato?

780
01:08:31,708 --> 01:08:32,708
A un gato.

781
01:08:45,416 --> 01:08:46,458
Disculpa.

782
01:08:46,541 --> 01:08:48,083
Hola, Elisa. Sí, dime.

783
01:08:48,166 --> 01:08:51,458
Busco a alguien,
a una paciente que se trata aquí.

784
01:08:51,541 --> 01:08:53,208
No debería decirte...

785
01:08:54,500 --> 01:08:56,541
Bueno, está bien. ¿Nombre?

786
01:08:57,375 --> 01:08:59,250
El nombre de casada es Girotto.

787
01:08:59,333 --> 01:09:00,625
Girotto…

788
01:09:00,708 --> 01:09:02,458
La internaron el 21.

789
01:09:02,541 --> 01:09:03,625
Bien.

790
01:09:04,041 --> 01:09:05,333
El 21...

791
01:09:28,333 --> 01:09:29,458
Hola.

792
01:09:42,583 --> 01:09:43,583
¿Puedo pasar?

793
01:09:45,208 --> 01:09:46,041
Claro.

794
01:09:51,416 --> 01:09:52,750
Estuve en el hospital.

795
01:09:53,000 --> 01:09:55,791
Te busqué y me dijeron
que tu madre no está ahí.

796
01:09:55,875 --> 01:09:57,333
Nunca estuvo. No existe.

797
01:09:58,083 --> 01:09:59,375
¿Por qué me buscabas?

798
01:09:59,833 --> 01:10:02,208
Primero dime por qué eres tan mentirosa.

799
01:10:03,833 --> 01:10:05,083
¿Dónde está tu madre?

800
01:10:08,208 --> 01:10:09,375
No la conozco.

801
01:10:10,583 --> 01:10:11,958
Se fue cuando nací.

802
01:10:12,041 --> 01:10:13,125
¿Y tu padre?

803
01:10:13,500 --> 01:10:14,500
¿Huiste?

804
01:10:14,916 --> 01:10:16,333
Te dije, está en África.

805
01:10:16,416 --> 01:10:17,375
¡Anna!

806
01:10:18,375 --> 01:10:20,250
Mira, mi papá es un perdedor,

807
01:10:20,333 --> 01:10:21,166
¿sí?

808
01:10:21,250 --> 01:10:23,041
No tenemos nada que hablar.

809
01:10:23,916 --> 01:10:25,625
Ya no puedo volver con él.

810
01:10:25,916 --> 01:10:29,250
Huiste. Dame su número.
Quiero hablar con él.

811
01:10:31,041 --> 01:10:33,625
¿Y bien? ¿Cuál es el problema?

812
01:10:34,708 --> 01:10:35,875
Olvídalo.

813
01:10:37,375 --> 01:10:38,500
ARRESTAN A BERRETTINI

814
01:10:38,916 --> 01:10:40,083
Está en prisión.

815
01:10:41,250 --> 01:10:42,416
Ese es el problema.

816
01:10:43,708 --> 01:10:44,541
Espera.

817
01:10:48,375 --> 01:10:49,541
Te tengo un trabajo.

818
01:10:55,208 --> 01:10:56,750
Yo te contrataré esta vez.

819
01:10:58,958 --> 01:11:02,083
Pero no más mentiras,
ni palabrotas, ni controversias.

820
01:11:11,916 --> 01:11:13,291
¿Qué tendría que hacer?

821
01:11:13,833 --> 01:11:15,750
Ayudarme a elegir los regalos.

822
01:11:15,833 --> 01:11:17,750
- ¿Qué?
- No te pedí tu opinión.

823
01:11:17,833 --> 01:11:19,041
Pero ¿por qué yo?

824
01:11:19,625 --> 01:11:21,583
Dijiste que ella no será como yo.

825
01:11:22,708 --> 01:11:25,333
Porque quiero a alguien
que no me dé la razón

826
01:11:25,916 --> 01:11:27,541
solo porque estoy muriendo.

827
01:11:33,500 --> 01:11:34,916
Entonces, ¿me ayudarás?

828
01:12:13,125 --> 01:12:14,000
¿Estas?

829
01:12:14,666 --> 01:12:16,041
- ¿No?
- Basta.

830
01:12:17,291 --> 01:12:18,291
¿Qué opinas?

831
01:12:18,708 --> 01:12:19,583
No.

832
01:12:20,000 --> 01:12:21,041
Mejor la batería.

833
01:12:21,458 --> 01:12:24,166
- ¿La batería?
- Sí, el piano es aburrido.

834
01:12:24,500 --> 01:12:26,666
- ¿Una batería para una chica?
- ¿Qué tiene?

835
01:12:30,125 --> 01:12:32,041
¡Basta!

836
01:12:32,750 --> 01:12:35,250
Dame eso. Pobre Alessio. Es una tortura.

837
01:12:35,333 --> 01:12:36,541
¿Y el piano no?

838
01:12:36,625 --> 01:12:41,041
¿Horas y horas sola frente a las teclas
mientras sus amigos juegan afuera?

839
01:12:41,250 --> 01:12:44,666
Al principio, necesitas dedicación,
pero después llega la pasión.

840
01:12:44,750 --> 01:12:45,750
¿A los ocho años?

841
01:12:45,833 --> 01:12:48,750
Para cuando llegue la pasión,
le habrás arruinado la vida.

842
01:12:49,083 --> 01:12:51,125
¿Debería dárselo cuando sea mayor?

843
01:12:51,208 --> 01:12:52,166
¡No!

844
01:12:52,833 --> 01:12:54,833
Digo que le regales la batería.

845
01:12:57,041 --> 01:12:58,125
Y está en oferta.

846
01:13:02,041 --> 01:13:03,333
Me convenciste. La batería.

847
01:13:11,708 --> 01:13:13,833
- Buscaré las bolsas.
- Bajemos todo.

848
01:13:18,833 --> 01:13:19,666
Hola.

849
01:13:19,750 --> 01:13:22,333
¿Dónde estabas?
Tenías el teléfono apagado.

850
01:13:22,875 --> 01:13:24,583
Perdón, me quedé sin batería.

851
01:13:25,000 --> 01:13:26,708
Trajeron una bicicleta.

852
01:13:27,333 --> 01:13:30,083
Estuvimos comprando cosas para la niña.

853
01:13:30,875 --> 01:13:31,708
Hola.

854
01:13:32,791 --> 01:13:35,250
- ¿Qué hace ella acá?
- Me está ayudando.

855
01:13:36,041 --> 01:13:37,500
- ¿Me ayudas?
- Sí.

856
01:13:38,000 --> 01:13:40,208
Te estuve llamando toda la mañana.

857
01:13:40,291 --> 01:13:43,833
Logré pasar la cita
en el hospital de Milán para mañana.

858
01:13:44,583 --> 01:13:45,958
- ¿Mañana?
- Mañana.

859
01:13:46,291 --> 01:13:47,791
¿No estás contenta?

860
01:13:47,875 --> 01:13:50,666
Mañana tengo reunión
con la directora de la guardería.

861
01:13:50,750 --> 01:13:51,916
Quería ir contigo.

862
01:13:52,166 --> 01:13:53,750
¿Por qué haces esto?

863
01:13:53,833 --> 01:13:54,791
¿Qué cosa?

864
01:13:54,875 --> 01:13:58,500
Desaparecer, ir de compras.
¿No podemos enfrentar esto juntos?

865
01:13:58,583 --> 01:14:00,125
- ¿Eso quieres?
- Claro.

866
01:14:00,208 --> 01:14:02,041
- Entonces ayúdame.
- ¿No te ayudo?

867
01:14:02,125 --> 01:14:03,666
No, Alessio.

868
01:14:03,750 --> 01:14:07,500
Me hablas de hospitales, de médicos,
necesito pensar en nuestro futuro.

869
01:14:07,583 --> 01:14:11,916
- ¿Comprando bicicletas estúpidas?
- Avísame cuando tengas una mejor idea.

870
01:14:29,500 --> 01:14:30,875
¿No vienes a cenar?

871
01:14:33,750 --> 01:14:34,583
No.

872
01:14:37,208 --> 01:14:38,208
¿Fumas?

873
01:14:40,458 --> 01:14:41,500
¿Qué te parece?

874
01:14:43,750 --> 01:14:44,750
¿Me das uno?

875
01:14:58,666 --> 01:14:59,666
¿Cómo está ella?

876
01:15:05,291 --> 01:15:06,291
No está bien.

877
01:15:08,500 --> 01:15:09,666
Pero tiene pelotas.

878
01:15:10,583 --> 01:15:11,916
Siempre tuvo.

879
01:15:13,625 --> 01:15:15,208
Ella es la fuerte.

880
01:15:22,166 --> 01:15:24,000
Deseamos tanto a esta pequeña.

881
01:15:25,500 --> 01:15:27,666
Íbamos a casarnos el año que viene.

882
01:15:30,500 --> 01:15:31,375
Y ahora...

883
01:15:33,666 --> 01:15:35,500
Ahora que estamos así de cerca,

884
01:15:38,791 --> 01:15:39,791
estoy solo.

885
01:15:41,833 --> 01:15:42,916
No estarás solo.

886
01:15:44,958 --> 01:15:46,291
Tendrás a tu hija.

887
01:15:48,833 --> 01:15:52,125
¿Me imaginas con una niña tan pequeña?

888
01:15:52,958 --> 01:15:53,958
¿Qué voy a hacer?

889
01:15:55,500 --> 01:15:57,125
Tú también eres fuerte.

890
01:15:57,208 --> 01:15:58,333
No lo creo.

891
01:16:01,250 --> 01:16:02,458
Ella me dijo que sí.

892
01:16:04,500 --> 01:16:05,333
¿En serio?

893
01:16:06,750 --> 01:16:08,000
¿De verdad dijo eso?

894
01:16:09,125 --> 01:16:10,125
Más o menos.

895
01:16:14,166 --> 01:16:15,166
- Pero...
- ¿Pero?

896
01:16:21,791 --> 01:16:23,666
Demuéstraselo de vez en cuando.

897
01:16:39,750 --> 01:16:41,875
Hay muchas posibilidades hoy en día.

898
01:16:41,958 --> 01:16:44,416
1. OSO DE PELUCHE
2. LIBRO POP-UP 4. BICICLETA

899
01:16:44,833 --> 01:16:51,250
Ayer leí sobre una empresa funeraria
que convierte tus cenizas en diamantes.

900
01:16:52,375 --> 01:16:54,833
- Puedes hacer un anillo...
- Qué asco.

901
01:16:57,416 --> 01:16:58,916
Ya me da claustrofobia.

902
01:16:59,000 --> 01:17:02,291
- ¿Y cremarse?
- Prefiero un entierro tradicional.

903
01:17:02,375 --> 01:17:05,166
16. CARPA Y BOLSA DE DORMIR
17. BOLETO A LONDRES

904
01:17:05,250 --> 01:17:07,833
Bueno, hasta el próximo martes.

905
01:17:07,916 --> 01:17:10,208
No olviden hacer la tarea.

906
01:17:10,875 --> 01:17:12,125
- Bien.
- ¿Qué tarea?

907
01:17:12,208 --> 01:17:14,583
Sonreír por la vida o una tontería así.

908
01:17:15,208 --> 01:17:17,875
Tengo otras prioridades, si Dios quiere.

909
01:17:18,458 --> 01:17:23,125
No sabes cuántas veces pensé:
"Me tomaré seis meses y aprenderé inglés".

910
01:17:23,291 --> 01:17:26,333
El inglés siempre es
una buena idea, cariño.

911
01:17:26,416 --> 01:17:28,833
No quiero que ella también se arrepienta.

912
01:17:28,916 --> 01:17:30,541
Eres una madre responsable.

913
01:17:30,833 --> 01:17:34,541
Puedo ayudarte a buscar una escuela,
me encantaría ayudarte...

914
01:17:34,625 --> 01:17:36,416
Quiero que le enseñes tú.

915
01:17:38,000 --> 01:17:42,000
¿A los 12 está bien o es tarde?
Tal vez mejor a los diez. ¿Qué dices?

916
01:17:42,666 --> 01:17:44,583
Ni siquiera sé
si llegaré al año que viene.

917
01:17:44,666 --> 01:17:46,750
- ¿De qué hablas?
- Escúchame bien.

918
01:17:49,500 --> 01:17:50,916
Eres una mujer valiente.

919
01:17:52,250 --> 01:17:53,208
De verdad.

920
01:17:55,416 --> 01:17:56,416
Pero yo no.

921
01:17:58,583 --> 01:17:59,416
Lo siento.

922
01:18:01,333 --> 01:18:03,458
Te daré los detalles de esa escuela.

923
01:18:04,583 --> 01:18:05,458
Adiós.

924
01:18:31,958 --> 01:18:34,000
- ¿Qué haces?
- ¿Qué crees?

925
01:18:34,083 --> 01:18:35,416
Estás manchando todo.

926
01:18:36,958 --> 01:18:38,375
¿Tú vas a enseñarme?

927
01:18:50,083 --> 01:18:50,916
Hola.

928
01:18:52,625 --> 01:18:53,791
No está terminado.

929
01:18:54,875 --> 01:18:56,875
Tenemos que darle la segunda mano.

930
01:18:58,708 --> 01:18:59,666
Escucha,

931
01:19:00,458 --> 01:19:02,500
¿dónde querías poner esto?

932
01:19:04,208 --> 01:19:07,291
Yo pensaba, no sé, que podía ir aquí.

933
01:19:09,375 --> 01:19:10,208
¿Qué pasa?

934
01:19:14,166 --> 01:19:17,791
No, vamos, te mancharás toda.
¡No! Te vas a ensuciar.

935
01:19:25,750 --> 01:19:28,000
¡Gracias!

936
01:19:28,708 --> 01:19:29,708
¿Te gusta?

937
01:19:30,333 --> 01:19:31,583
Necesita otra mano.

938
01:19:32,500 --> 01:19:33,791
No. ¡Oye!

939
01:19:34,500 --> 01:19:35,500
Anna está aquí.

940
01:19:36,125 --> 01:19:38,500
¡Basta! Vas a ensuciarte.

941
01:20:59,000 --> 01:20:59,875
¿Cómo está?

942
01:20:59,958 --> 01:21:03,625
Tuvo una conmoción cerebral grave.
Está en coma farmacológico.

943
01:21:04,541 --> 01:21:05,541
¿En coma?

944
01:21:05,833 --> 01:21:09,958
Tranquilo, es una medida de precaución
para reducir el estrés cerebral.

945
01:21:10,041 --> 01:21:11,541
Pero responde bien.

946
01:21:11,625 --> 01:21:14,958
Si los resultados son positivos,
la despertaremos pronto.

947
01:21:33,416 --> 01:21:34,916
Oye, ¿adónde te fuiste?

948
01:21:35,291 --> 01:21:37,208
Con cuidado.

949
01:21:38,833 --> 01:21:40,458
¿Qué pasa? ¿Está todo bien?

950
01:21:41,916 --> 01:21:43,000
Sí, ahora sí.

951
01:21:48,625 --> 01:21:49,875
¿De cuánto estás?

952
01:21:51,125 --> 01:21:53,375
¿Cómo de cuánto? De ocho meses.

953
01:21:55,583 --> 01:21:56,625
¿Ocho meses?

954
01:21:57,250 --> 01:21:58,958
Anna, ¿seguro estás bien?

955
01:21:59,041 --> 01:22:00,541
¿Un alisador de cabello?

956
01:22:01,083 --> 01:22:02,125
Yo querría eso.

957
01:22:02,958 --> 01:22:04,208
No lo sé.

958
01:22:04,833 --> 01:22:06,958
¿Qué significa "no lo sé"?

959
01:22:07,041 --> 01:22:09,625
Es el último regalo,
tiene que ser especial.

960
01:22:10,750 --> 01:22:12,791
Así nunca encontrarás algo.

961
01:22:13,333 --> 01:22:15,625
¿Y tú? ¿Qué opinas?

962
01:22:15,708 --> 01:22:18,291
¿Qué debería regalarle para los 18 años?

963
01:22:19,583 --> 01:22:22,583
Anna, ¿me pasas el frasco verde?

964
01:22:24,083 --> 01:22:25,125
- ¿Este?
- Sí.

965
01:22:28,041 --> 01:22:28,875
Gracias.

966
01:22:33,291 --> 01:22:35,041
¡Es amargo! ¿Qué es?

967
01:22:35,125 --> 01:22:36,666
Mi ingrediente secreto.

968
01:22:37,083 --> 01:22:38,541
¿Cuántas cosas trajiste?

969
01:22:38,625 --> 01:22:40,291
Creo que llegaron tu padres.

970
01:22:40,375 --> 01:22:41,708
Yo también lo creo.

971
01:22:41,958 --> 01:22:43,125
Qué personajes.

972
01:22:43,208 --> 01:22:45,791
- ¡Tengo ciática!
- ¿Están discutiendo?

973
01:22:45,875 --> 01:22:48,750
No, tu madre está retando a tu padre.

974
01:22:49,458 --> 01:22:51,125
Los ayudaré con las bolsas.

975
01:22:52,458 --> 01:22:54,000
¿Ves si el aceite está listo?

976
01:22:54,541 --> 01:22:55,375
Claro.

977
01:22:57,458 --> 01:22:58,333
Sí.

978
01:23:00,375 --> 01:23:01,791
Entonces friamos esto.

979
01:23:01,875 --> 01:23:03,041
Espera, te ayudo.

980
01:23:05,791 --> 01:23:06,916
Está pesado.

981
01:23:09,791 --> 01:23:10,666
Inténtalo.

982
01:23:12,625 --> 01:23:14,708
No es difícil.

983
01:23:17,208 --> 01:23:18,375
Toma una manzana,

984
01:23:19,916 --> 01:23:22,875
pásala por la mezcla,
primero de un lado

985
01:23:22,958 --> 01:23:25,500
y luego del otro,
deja que caiga el exceso.

986
01:23:26,375 --> 01:23:27,833
Y la metes en el aceite.

987
01:23:29,500 --> 01:23:30,333
Así.

988
01:23:36,291 --> 01:23:38,250
Uno, dos.

989
01:23:43,000 --> 01:23:45,291
Y al aceite. No te quemes.

990
01:23:58,916 --> 01:24:00,166
Toma una manzana,

991
01:24:02,250 --> 01:24:03,750
pásala por la mezcla,

992
01:24:06,625 --> 01:24:08,250
y la metes en el aceite.

993
01:24:10,291 --> 01:24:11,208
Así.

994
01:24:16,666 --> 01:24:17,916
Toma una manzana.

995
01:24:20,583 --> 01:24:22,500
Déjala gotear. Así.

996
01:24:23,666 --> 01:24:25,291
Y la metes en el aceite.

997
01:24:25,875 --> 01:24:26,708
Así.

998
01:24:39,916 --> 01:24:41,333
¡Aquí estamos!

999
01:24:41,416 --> 01:24:42,875
Permiso.

1000
01:24:42,958 --> 01:24:44,125
Estamos aquí, mamá.

1001
01:24:48,125 --> 01:24:49,708
¿Por qué discutían?

1002
01:24:50,250 --> 01:24:51,625
¿Nosotros discutiendo?

1003
01:24:51,708 --> 01:24:52,916
¡Nunca!

1004
01:24:53,541 --> 01:24:54,958
Me harán sentir peor.

1005
01:24:55,041 --> 01:24:57,291
- ¿Ves? ¿Estás contento ahora?
- ¿Yo?

1006
01:24:57,375 --> 01:24:59,125
Soy Teresa, mucho gusto.

1007
01:24:59,833 --> 01:25:00,833
Ella es Anna.

1008
01:25:00,916 --> 01:25:03,833
Soy Alberto, el esposo de Teresa.

1009
01:25:04,833 --> 01:25:06,000
Llegué.

1010
01:25:06,583 --> 01:25:10,125
Beberemos esto esta noche.

1011
01:25:10,208 --> 01:25:12,541
No, nosotros lo beberemos,

1012
01:25:12,625 --> 01:25:14,791
porque tú te irás esta noche.

1013
01:25:14,875 --> 01:25:17,625
- No puedes dormir con la novia.
- Lo sé.

1014
01:25:18,041 --> 01:25:20,041
¡Lo sé!

1015
01:25:20,416 --> 01:25:21,416
¿La novia?

1016
01:25:23,125 --> 01:25:24,125
¿De qué hablan?

1017
01:25:24,208 --> 01:25:26,916
Los jóvenes no entienden estas cosas.

1018
01:25:27,000 --> 01:25:28,583
En nuestra familia,

1019
01:25:28,666 --> 01:25:31,458
los novios no pueden dormir
en la misma cama

1020
01:25:31,541 --> 01:25:33,083
la noche antes de la boda.

1021
01:25:37,666 --> 01:25:39,083
¡Un aplauso!

1022
01:25:42,208 --> 01:25:43,875
- ¿Entramos?
- Claro.

1023
01:25:54,000 --> 01:25:54,833
Disculpen.

1024
01:25:55,500 --> 01:25:57,375
Estoy un poco nervioso.

1025
01:25:57,750 --> 01:26:02,000
También porque mi esposa finalmente
me deja hablar después de 40 años,

1026
01:26:02,083 --> 01:26:04,333
y ya no sé cómo hacerlo.

1027
01:26:04,916 --> 01:26:11,041
Aunque el general Dalla Paglia
sabía cómo hablarle a las tropas.

1028
01:26:11,125 --> 01:26:13,375
No, volvió a la guerra en África.

1029
01:26:14,208 --> 01:26:16,791
Bueno, cuando naciste, Elisa,

1030
01:26:16,875 --> 01:26:18,875
yo tenía 26 años,

1031
01:26:18,958 --> 01:26:21,958
y pensaba que ya sabía todo.

1032
01:26:22,041 --> 01:26:22,875
Sin embargo,

1033
01:26:23,875 --> 01:26:26,791
tú nos enseñaste muchas cosas

1034
01:26:26,875 --> 01:26:30,208
y sigues enseñándonos muchas cosas.

1035
01:26:30,958 --> 01:26:32,750
Tu madre y yo...

1036
01:26:35,083 --> 01:26:36,583
Te amamos mucho.

1037
01:26:37,500 --> 01:26:39,750
Es... es algo

1038
01:26:40,250 --> 01:26:42,333
que nunca te decimos,

1039
01:26:42,416 --> 01:26:47,166
porque no somos una familia muy efusiva.

1040
01:26:47,500 --> 01:26:49,708
Somos una familia de sapos.

1041
01:26:51,166 --> 01:26:52,875
Pero sabes muy bien

1042
01:26:52,958 --> 01:26:55,625
que te amamos con locura

1043
01:26:56,083 --> 01:26:57,791
y siempre te amaremos.

1044
01:26:58,166 --> 01:26:59,291
Felicitaciones.

1045
01:27:01,375 --> 01:27:03,666
Felicitaciones a ti también, Alessio.

1046
01:27:04,208 --> 01:27:08,291
Créeme, eres el tipo
más afortunado del mundo.

1047
01:27:09,541 --> 01:27:10,375
¡Bravo!

1048
01:27:13,166 --> 01:27:14,500
Damas y caballeros,

1049
01:27:14,583 --> 01:27:16,625
un momento de atención, por favor.

1050
01:27:16,708 --> 01:27:18,875
Solo quiero decir un par de cosas.

1051
01:27:18,958 --> 01:27:21,916
Les prometo que seré inofensiva. O casi.

1052
01:27:22,666 --> 01:27:25,375
Quería levantar mi segunda copa de vino

1053
01:27:26,875 --> 01:27:28,000
por esta pareja,

1054
01:27:28,625 --> 01:27:30,500
por este proyecto, 

1055
01:27:30,583 --> 01:27:35,791
por su tenacidad, determinación y amor.
Gracias por hacerme parte de su familia.

1056
01:27:35,875 --> 01:27:39,666
Son lo más parecido a la monogamia
que he tenido en mi vida.

1057
01:27:39,750 --> 01:27:41,666
Y prometo que serán los únicos.

1058
01:27:43,458 --> 01:27:46,416
¡Así que bebamos, bailemos
y amémonos todos!

1059
01:27:47,625 --> 01:27:50,583
- ¡Vivan los novios!
- ¡Vivan los novios!

1060
01:29:20,666 --> 01:29:21,791
¿Qué pasó?

1061
01:29:23,291 --> 01:29:24,916
Me manché toda.

1062
01:29:25,000 --> 01:29:26,125
¿Cómo pasó?

1063
01:29:27,333 --> 01:29:28,583
Es un poco de sangre.

1064
01:29:30,208 --> 01:29:31,958
Necesito acostarme un rato.

1065
01:29:34,041 --> 01:29:35,291
- Te ayudaré.
- Sí.

1066
01:29:41,750 --> 01:29:42,791
<i>"Recuerdos.</i>

1067
01:29:43,541 --> 01:29:45,291
<i>Uno, siempre los tienes.</i>

1068
01:29:46,000 --> 01:29:50,291
<i>Dos, te hacen anhelar el pasado.</i>
<i>Tres, te aferras a ellos cuando estás mal.</i>

1069
01:29:50,375 --> 01:29:52,041
<i>Cuatro, preparan el futuro".</i>

1070
01:29:52,708 --> 01:29:54,750
<i>- Preparan el futuro.</i>
- Bueno.

1071
01:29:55,791 --> 01:29:58,000
"Tu vestido favorito está roto, tú:

1072
01:29:58,166 --> 01:29:59,791
Uno, compras uno similar.

1073
01:29:59,875 --> 01:30:03,541
<i>Dos, piensas en todos los buenos momentos</i>
<i>que pasaste con él.</i>

1074
01:30:04,458 --> 01:30:06,541
<i>Tres, lo haces arreglar".</i>

1075
01:30:06,625 --> 01:30:09,000
- Lo hago arreglar.
- Bueno.

1076
01:30:09,750 --> 01:30:12,833
- No soporto otra hora de esto.
- Vamos, concéntrate.

1077
01:30:13,041 --> 01:30:14,583
Tenemos que terminar esto.

1078
01:30:15,583 --> 01:30:16,541
Entonces,

1079
01:30:18,166 --> 01:30:20,000
"Ante un suceso inesperado, tú:

1080
01:30:20,333 --> 01:30:22,083
Uno, siempre resuelves todo.

1081
01:30:22,166 --> 01:30:24,583
Dos, pides ayuda a alguien que sepa más.

1082
01:30:24,666 --> 01:30:27,791
Tres, es culpa del que se equivocó,
que lo arregle".

1083
01:30:28,000 --> 01:30:29,000
La dos.

1084
01:30:30,833 --> 01:30:33,416
¿Pides ayuda? Mentira, no.

1085
01:30:33,625 --> 01:30:35,958
Eres la uno, "siempre resuelves todo".

1086
01:30:36,041 --> 01:30:36,958
¡Ojalá!

1087
01:30:38,083 --> 01:30:39,083
¿Y tú?

1088
01:30:40,416 --> 01:30:42,250
- La tercera.
-¿Cómo era?

1089
01:30:43,166 --> 01:30:46,000
"Es culpa del que se equivocó,
que lo arregle".

1090
01:30:48,875 --> 01:30:51,458
- ¿Qué harás después?
- ¿Qué?

1091
01:30:52,000 --> 01:30:52,833
Después…

1092
01:30:56,833 --> 01:30:58,583
Cuando yo ya no esté.

1093
01:31:02,666 --> 01:31:04,458
¿Qué harás? ¿Lo pensaste?

1094
01:31:08,958 --> 01:31:10,541
Vamos, queda una.

1095
01:31:11,291 --> 01:31:13,500
- "Te das cuenta..."
- Yo pensé en ti.

1096
01:31:13,583 --> 01:31:17,625
Podrías seguir trabajando para mí.
Podrías darle los regalos.

1097
01:31:18,541 --> 01:31:20,416
Así se los puedes explicar.

1098
01:31:21,666 --> 01:31:22,666
¿Por qué no?

1099
01:31:30,708 --> 01:31:32,250
Tal vez se los des tú.

1100
01:31:34,625 --> 01:31:36,791
Porque siempre resuelvo todo, ¿no?

1101
01:31:42,416 --> 01:31:45,083
- Veamos qué dicen los doctores hoy.
- Sí.

1102
01:31:49,958 --> 01:31:53,083
<i>Ya decidí qué regalarle</i>
<i>para su cumpleaños número 18.</i>

1103
01:31:54,791 --> 01:31:55,791
¿Quieres saber?

1104
01:32:19,541 --> 01:32:20,541
¡Qué belleza!

1105
01:32:24,875 --> 01:32:25,875
¿Qué pasa?

1106
01:32:28,208 --> 01:32:29,416
¿No te gusta?

1107
01:32:32,458 --> 01:32:35,000
Pasará de moda en 18 años.

1108
01:32:37,458 --> 01:32:38,375
Bueno...

1109
01:32:39,791 --> 01:32:43,416
Al menos será la más original
de toda la fiesta.

1110
01:32:44,958 --> 01:32:45,958
¿Qué fiesta?

1111
01:32:47,958 --> 01:32:50,041
- No habrá fiesta.
- ¿Por qué no?

1112
01:32:52,416 --> 01:32:53,416
No importa.

1113
01:32:57,416 --> 01:33:00,791
Esta idea de los regalos
siempre te pareció estúpida, ¿no?

1114
01:33:03,041 --> 01:33:06,041
- Solo lo hiciste porque te di lástima.
- No es así.

1115
01:33:06,958 --> 01:33:08,083
Entonces, ¿por qué?

1116
01:33:11,833 --> 01:33:13,208
Porque soy tu hija.

1117
01:33:16,125 --> 01:33:17,458
No me causa gracia.

1118
01:33:21,583 --> 01:33:22,625
A mí tampoco.

1119
01:33:54,291 --> 01:33:55,500
¿De verdad eres tú?

1120
01:34:07,083 --> 01:34:07,916
Anna.

1121
01:34:14,291 --> 01:34:16,250
¿Disculpen? ¿Terminaron?

1122
01:34:16,708 --> 01:34:17,708
Un momento.

1123
01:34:19,625 --> 01:34:21,166
Hay fila.

1124
01:34:23,458 --> 01:34:26,458
¿Qué pasa? ¿Le preocupa
que ese vestido horrible ya no le quede?

1125
01:34:27,375 --> 01:34:28,208
¡Oye!

1126
01:34:29,083 --> 01:34:30,083
¿Qué pasa?

1127
01:34:31,000 --> 01:34:33,250
¿Mamá?

1128
01:34:34,458 --> 01:34:36,958
¡Mamá!

1129
01:34:38,208 --> 01:34:39,541
<i>- ¡Despierta!</i>
<i>- Señora.</i>

1130
01:34:40,250 --> 01:34:41,583
<i>- ¡Levántate!</i>
<i>- Señora.</i>

1131
01:34:41,708 --> 01:34:42,625
<i>¡Ayuda!</i>

1132
01:34:43,416 --> 01:34:46,458
<i>¿Señora? ¡Una ambulancia!</i>
<i>¡Busca ayuda!</i>

1133
01:35:11,875 --> 01:35:12,875
No puedes subir.

1134
01:35:13,416 --> 01:35:14,666
- Disculpa.
- Pero...

1135
01:35:16,291 --> 01:35:17,791
¡Mamá!

1136
01:35:19,541 --> 01:35:20,916
¡No! ¡Mamá!

1137
01:35:22,625 --> 01:35:23,791
¡No!

1138
01:35:46,750 --> 01:35:47,750
Abre.

1139
01:35:51,041 --> 01:35:51,916
¿Qué?

1140
01:35:52,750 --> 01:35:54,166
La puerta, está tocando.

1141
01:35:58,000 --> 01:35:58,875
¿Quién?

1142
01:36:00,125 --> 01:36:01,541
La chica del vestido.

1143
01:36:02,125 --> 01:36:03,541
Anna, nuestra hija.

1144
01:36:05,916 --> 01:36:06,750
Cariño,

1145
01:36:09,541 --> 01:36:10,541
estabas soñando.

1146
01:36:12,666 --> 01:36:14,083
Estabas soñando, cariño.

1147
01:36:14,958 --> 01:36:17,000
Está tocando, ¿no la oyes?

1148
01:36:17,083 --> 01:36:17,916
Elisa,

1149
01:36:19,583 --> 01:36:20,583
fue un sueño.

1150
01:36:23,041 --> 01:36:24,625
Esa cosa hace el ruido.

1151
01:36:41,250 --> 01:36:42,250
¿Cómo era?

1152
01:36:44,458 --> 01:36:46,250
Nuestra hija, ¿cómo era?

1153
01:36:49,458 --> 01:36:50,750
Era hermosa.

1154
01:36:51,875 --> 01:36:53,125
Como tú.

1155
01:36:59,458 --> 01:37:00,416
Ella tenía...

1156
01:37:01,291 --> 01:37:02,458
...cabello oscuro,

1157
01:37:03,833 --> 01:37:04,958
ojos azules...

1158
01:37:06,291 --> 01:37:08,125
...profundos y muy dulces.

1159
01:37:13,041 --> 01:37:14,041
¿Qué talla era?

1160
01:37:15,791 --> 01:37:16,916
¿Por qué?

1161
01:37:19,750 --> 01:37:20,875
Tengo el regalo.

1162
01:37:22,333 --> 01:37:24,541
El vestido para su cumpleaños número 18.

1163
01:37:25,541 --> 01:37:26,583
El que querías.

1164
01:37:27,875 --> 01:37:31,583
Compré talla cuatro,
¿crees que le quedará?

1165
01:37:34,875 --> 01:37:36,583
No, devuélvelo.

1166
01:37:36,666 --> 01:37:37,708
¿Por qué?

1167
01:37:37,791 --> 01:37:39,083
Porque no es...

1168
01:37:40,916 --> 01:37:43,000
Porque pasará de moda en 18 años.

1169
01:37:43,291 --> 01:37:44,666
Necesito otra cosa.

1170
01:37:44,750 --> 01:37:45,625
Calma.

1171
01:37:46,958 --> 01:37:49,625
- ¿Dónde está mi cuaderno?
- Elisa. Cálmate.

1172
01:37:49,708 --> 01:37:50,916
Dame mi cuaderno.

1173
01:37:51,000 --> 01:37:54,375
Escucha, el doctor dijo
que debes estar tranquila. ¿Sí?

1174
01:37:56,458 --> 01:37:57,666
Hoy darás a luz.

1175
01:37:57,750 --> 01:37:59,250
¿Hoy? ¿Por qué hoy?

1176
01:38:00,500 --> 01:38:01,666
¿Pasa algo?

1177
01:38:03,125 --> 01:38:04,166
Hola, Anna.

1178
01:38:04,750 --> 01:38:06,166
Tu papá vino a buscarte.

1179
01:38:10,125 --> 01:38:11,250
¿Cómo estás hoy?

1180
01:38:11,791 --> 01:38:12,708
Mejor.

1181
01:38:15,416 --> 01:38:16,833
Te traje algo de ropa.

1182
01:38:19,208 --> 01:38:20,916
Traje unos <i>jeans,</i> ¿está bien?

1183
01:38:21,375 --> 01:38:22,375
Sí.

1184
01:38:29,333 --> 01:38:30,416
- ¿Papá?
- ¿Sí?

1185
01:38:37,458 --> 01:38:38,458
Lo siento.

1186
01:38:53,916 --> 01:38:57,000
¡Bienvenida a casa, cariño!

1187
01:38:57,083 --> 01:38:58,541
¡Dame un abrazo!

1188
01:39:00,541 --> 01:39:01,541
¡Bienvenida!

1189
01:39:01,625 --> 01:39:03,291
- ¡Abuelo!
- ¿Qué te dije?

1190
01:39:04,208 --> 01:39:06,625
¡Tesoro mío!

1191
01:39:10,041 --> 01:39:11,541
- ¿Discutieron?
- ¡Sí!

1192
01:39:11,625 --> 01:39:14,375
No, le dije que quitara
las guirnaldas, pero...

1193
01:39:14,458 --> 01:39:16,750
- Déjalas son lindas.
- ¿Viste?

1194
01:39:17,375 --> 01:39:18,875
¡Ven aquí, pequeña plaga!

1195
01:39:21,000 --> 01:39:22,250
Te extrañé.

1196
01:39:23,375 --> 01:39:24,375
Yo también.

1197
01:39:32,333 --> 01:39:33,833
Terminaré de cocinar.

1198
01:40:44,416 --> 01:40:45,333
¿Entonces?

1199
01:40:47,500 --> 01:40:48,500
¿Estás lista?

1200
01:40:50,833 --> 01:40:52,208
Estás hermosa.

1201
01:40:53,000 --> 01:40:53,833
Gracias.

1202
01:40:56,125 --> 01:40:58,250
- ¿Ya sedujiste a alguien?
- Claro.

1203
01:40:58,333 --> 01:41:02,041
Tú, en cambio, tendrás que cerrar
la tienda un tiempo. ¿No, Alessio?

1204
01:41:02,125 --> 01:41:03,291
Sí...

1205
01:41:07,875 --> 01:41:09,208
Puedes contar conmigo.

1206
01:41:10,666 --> 01:41:11,666
Para el inglés.

1207
01:41:13,625 --> 01:41:15,333
Sabía que lo lograrías.

1208
01:41:18,750 --> 01:41:19,916
Me va a odiar.

1209
01:41:21,208 --> 01:41:23,166
Me convertiste en su profesora de inglés.

1210
01:41:23,250 --> 01:41:25,333
Eres imposible de odiar.

1211
01:41:27,583 --> 01:41:28,958
Por eso te elegí.

1212
01:41:30,333 --> 01:41:31,625
Disculpen.

1213
01:41:31,708 --> 01:41:33,625
- Deben salir.
- Sí.

1214
01:41:49,041 --> 01:41:50,291
¡Buen viaje!

1215
01:41:58,041 --> 01:41:59,583
No te preocupes, cariño.

1216
01:42:01,875 --> 01:42:02,875
Lo siento.

1217
01:42:11,208 --> 01:42:13,500
- No puede entrar.
- Te veré luego.

1218
01:42:14,291 --> 01:42:16,166
- Lo hicimos bien, ¿no?
- Sí.

1219
01:42:25,083 --> 01:42:25,916
Sí.

1220
01:42:28,041 --> 01:42:29,333
Lo hicimos bien.

1221
01:42:34,125 --> 01:42:35,250
Aquí está.

1222
01:42:37,541 --> 01:42:38,541
Vamos.

1223
01:42:41,708 --> 01:42:42,708
Así...

1224
01:42:44,416 --> 01:42:46,833
Elisa, siéntate un momento.

1225
01:42:47,416 --> 01:42:49,416
Muy bien. Buen trabajo.

1226
01:42:50,375 --> 01:42:51,458
Estamos listos.

1227
01:42:57,208 --> 01:43:01,791
Te pondremos una pequeña inyección
para que la bebé también esté tranquila.

1228
01:43:04,041 --> 01:43:07,333
- ¿Va a dormirme?
- Sí, pero de la panza hacia abajo.

1229
01:43:07,875 --> 01:43:08,916
Quiero verla.

1230
01:43:09,375 --> 01:43:12,625
Claro que sí.
Lo importante es que estés tranquila.

1231
01:43:28,166 --> 01:43:29,000
Listo.

1232
01:43:31,625 --> 01:43:33,708
¿Puede darme papel y pluma?

1233
01:43:34,750 --> 01:43:35,791
- ¿Ahora?
- Sí.

1234
01:43:37,166 --> 01:43:38,291
Es importante.

1235
01:43:39,083 --> 01:43:39,958
¿Doctor?

1236
01:43:41,416 --> 01:43:44,375
- ¿Qué pasa, Elisa?
- Necesito escribir algo.

1237
01:43:45,500 --> 01:43:48,416
- ¿No puedes hacerlo después?
- No, mejor ahora.

1238
01:43:54,458 --> 01:43:55,458
Bueno.

1239
01:44:59,375 --> 01:45:00,458
<i>Querida Anna,</i>

1240
01:45:01,458 --> 01:45:03,208
<i>estoy llena de pensamientos.</i>

1241
01:45:04,666 --> 01:45:06,416
<i>Hay tanto que quiero decirte.</i>

1242
01:45:07,583 --> 01:45:09,416
<i>Sobre cómo es la vida y cómo afrontarla.</i>

1243
01:45:10,541 --> 01:45:13,125
<i>Quiero transmitirte</i>
<i>mi forma de pensar y hacer las cosas.</i>

1244
01:45:14,875 --> 01:45:18,375
<i>Estar a tu lado</i>
<i>en las buenas y en las malas.</i>

1245
01:45:20,291 --> 01:45:23,750
<i>Pero no puedo, el destino lo dispuso así.</i>

1246
01:45:26,416 --> 01:45:28,083
<i>Tal vez estés enojada ahora.</i>

1247
01:45:28,625 --> 01:45:30,000
<i>Preguntándote por qué.</i>

1248
01:45:30,083 --> 01:45:31,625
<i>¿Por qué a ti?</i>

1249
01:45:32,708 --> 01:45:35,416
<i>Yo me pregunto lo mismo continuamente.</i>

1250
01:45:38,250 --> 01:45:39,541
<i>No hay una razón.</i>

1251
01:45:41,000 --> 01:45:42,291
<i>Solo hay vida.</i>

1252
01:45:42,958 --> 01:45:46,750
<i>Y, créeme, no vale la pena</i>
<i>vivirla enojada o triste.</i>

1253
01:45:47,708 --> 01:45:50,541
<i>Además, porque eres más linda</i>
<i>cuando sonríes, estoy segura.</i>

1254
01:45:50,625 --> 01:45:52,500
¿Adónde vas tan apurada?

1255
01:45:53,291 --> 01:45:54,791
<i>Este es mi último regalo.</i>

1256
01:45:56,791 --> 01:45:59,583
<i>Esta mañana soñé</i>
<i>que las cocinábamos juntas.</i>

1257
01:46:00,791 --> 01:46:02,333
MANZANAS FRITAS DE MAMÁ

1258
01:46:02,416 --> 01:46:03,666
<i>Espero que te gusten.</i>

1259
01:46:04,416 --> 01:46:07,708
<i>Les falta una pizca de amor,</i>
<i>pero puedes agregárselo tú.</i>

1260
01:46:09,250 --> 01:46:10,916
<i>Sé que debes estar pensando:</i>

1261
01:46:11,208 --> 01:46:13,750
<i>"Otra vez con estos regalos,</i>
<i>¡qué fastidio!"</i>

1262
01:46:14,583 --> 01:46:19,333
<i>Pero no sabes lo bien que me ha hecho.</i>
<i>Cuánta fuerza me dio pensarlos.</i>

1263
01:46:19,416 --> 01:46:23,041
<i>Pensar en ti</i>
<i>y en qué te haría una mejor persona.</i>

1264
01:46:25,750 --> 01:46:27,250
<i>Así que, gracias, cariño.</i>

1265
01:46:28,291 --> 01:46:30,708
<i>Perdón si me equivoqué</i>
<i>con algunos regalos,</i>

1266
01:46:31,291 --> 01:46:34,208
<i>pero era la única manera</i>
<i>de sentirme cerca de ti.</i>

1267
01:46:37,666 --> 01:46:38,958
<i>Debo dejarte ahora.</i>

1268
01:46:39,750 --> 01:46:42,958
<i>Ya eres una mujer,</i>
<i>ya no necesitarás mis regalos.</i>

1269
01:46:44,041 --> 01:46:45,208
<i>Pero recuerda,</i>

1270
01:46:45,666 --> 01:46:47,583
<i>que incluso en el día más claro,</i>

1271
01:46:48,583 --> 01:46:50,000
<i>puedes ver mi estrella.</i>

1272
01:46:52,166 --> 01:46:53,500
<i>Te amo hasta el cielo.</i>

1273
01:46:55,708 --> 01:46:56,541
<i>Elisa,</i>

1274
01:46:57,291 --> 01:46:58,291
<i>tu mamá.</i>

1275
01:46:59,000 --> 01:47:00,000
Estoy lista.

1276
01:48:53,166 --> 01:48:54,000
Hola.

1277
01:49:26,333 --> 01:49:28,250
- ¿Anna?
- Pasa.

1278
01:49:33,625 --> 01:49:36,041
Es mi regalo. Bueno, mío...

1279
01:49:36,875 --> 01:49:38,583
Tu mamá tuvo la idea primero.

1280
01:49:39,541 --> 01:49:41,291
Luego se arrepintió,

1281
01:49:41,375 --> 01:49:44,750
pero después
no me dieron ganas de devolverlo.

1282
01:49:54,375 --> 01:49:55,375
¿Te gusta?

1283
01:49:56,708 --> 01:49:57,708
Es hermoso.

1284
01:49:58,375 --> 01:50:00,208
Tal vez no esté de moda.

1285
01:50:00,291 --> 01:50:01,291
¿Qué importa?

1286
01:50:03,500 --> 01:50:07,291
Pruébatelo, porque los talles
eran diferentes entonces.

1287
01:50:13,708 --> 01:50:14,708
Gracias.

1288
01:50:16,041 --> 01:50:17,375
Te espero abajo.

1289
01:50:20,333 --> 01:50:21,958
Vino mucha gente.

1290
01:50:22,458 --> 01:50:23,458
Ya voy.

1291
01:50:37,708 --> 01:50:39,541
<i>¿Tienes zapatos decentes?</i>

1292
01:50:44,583 --> 01:50:45,750
¡Ahí está!

1293
01:50:49,625 --> 01:50:50,875
¡Ven aquí!

1294
01:50:52,666 --> 01:50:54,916
¡Estás hermosa!

1295
01:50:55,500 --> 01:50:56,541
¡Ahí está!

1296
01:51:07,333 --> 01:51:11,041
BASADA EN UNA HISTORIA REAL

1297
01:51:12,166 --> 01:51:19,166
"SOLO DEBEMOS TOMARNOS LAS MANOS
Y VIVIR CADA DÍA CON CORAJE"

1298
01:51:19,750 --> 01:51:23,250
DEDICADO A ELISA GIROTTO

1299
01:54:06,833 --> 01:54:10,333
Subtítulos: M. Laura Aguilar



