1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:49,208 --> 00:00:52,416
A NETFLIX APRESENTA

4
00:01:08,458 --> 00:01:09,875
<i>Boa ideia, muito bem. Gosto.</i>

5
00:01:11,041 --> 00:01:12,875
{\an8}Encontramo-nos no escritório mais tarde,

6
00:01:12,958 --> 00:01:15,541
{\an8}para me dizeres
se há outras possibilidades

7
00:01:15,625 --> 00:01:18,125
{\an8}ou se pensas noutra coisa. Pode ser?

8
00:01:18,708 --> 00:01:20,666
{\an8}Perfeito. Até logo. Adeus.

9
00:01:36,375 --> 00:01:38,166
A FAZER:
1- ANUIDADE DA PISCINA

10
00:01:38,250 --> 00:01:40,250
2- MANUAL PARA O NOVO SITE
3- PINTAR O QUARTO

11
00:01:40,333 --> 00:01:41,416
Elisa?

12
00:01:41,916 --> 00:01:43,000
{\an8}Sim?

13
00:01:43,083 --> 00:01:44,625
{\an8}Pode vir cá acima?

14
00:01:52,750 --> 00:01:53,916
Estou a ir.

15
00:01:56,333 --> 00:01:57,333
O que se passa?

16
00:01:58,125 --> 00:01:59,250
Já percebi tudo.

17
00:02:00,083 --> 00:02:03,250
- Ouve-me, está bem?
- OK, mas tenho de sair daqui a 5 minutos.

18
00:02:03,333 --> 00:02:06,375
Canto para nós, o Ruzzetti marca-o.
Está bem?

19
00:02:06,875 --> 00:02:10,791
Estamos todos à entrada da grande área,
todos alinhados como um comboio.

20
00:02:11,416 --> 00:02:13,250
- Pode ser feito?
- Claro que pode.

21
00:02:13,333 --> 00:02:15,791
A bola é batida:
o Rullo ataca o primeiro poste,

22
00:02:15,875 --> 00:02:17,458
Chiodelli ataca o segundo poste,

23
00:02:17,541 --> 00:02:19,875
os dois no meio bloqueiam os centrais

24
00:02:19,958 --> 00:02:23,083
e quem fica sozinho
no centro da grande área?

25
00:02:23,166 --> 00:02:24,625
- O Tasselli.
- O Tasselli.

26
00:02:24,708 --> 00:02:28,166
Que é péssimo com os pés,
mas é o nosso melhor cabeceador.

27
00:02:28,250 --> 00:02:29,625
Sou um génio ou quê?

28
00:02:29,708 --> 00:02:31,791
- Não vão esperar por essa.
- Claro que não,

29
00:02:31,875 --> 00:02:34,708
vamos marcar e levanto a Taça de Itália.
- Estás louco?

30
00:02:34,791 --> 00:02:36,916
- A Taça de Itália!
- Põe-me no chão!

31
00:02:37,416 --> 00:02:40,208
E se ganharmos, compro-te um presente.
O que queres?

32
00:02:40,416 --> 00:02:42,541
Sabes o que quero, pedi-te há meses.

33
00:02:42,625 --> 00:02:44,916
Quero que limpes o quarto.
Porque não o fazes hoje?

34
00:02:45,000 --> 00:02:46,166
Hoje tenho treino.

35
00:02:46,541 --> 00:02:47,791
Não, é só à noite.

36
00:02:47,875 --> 00:02:50,791
Estava a pensar, porque não fazemos
daquele o quarto do bebé?

37
00:02:50,875 --> 00:02:53,458
Isto outra vez? Vês a estrada de lá, o
jardim é aqui.

38
00:02:53,541 --> 00:02:55,416
Bem, pode vir aqui e ver quando quiser.

39
00:02:55,500 --> 00:02:58,625
Desculpa, mas este é o meu estúdio,
todas as minhas coisas estão aqui.

40
00:02:58,708 --> 00:03:01,541
Não é que este bebé possa vir
e tomar conta do espaço todo.

41
00:03:01,625 --> 00:03:03,708
Porque tens sempre de reclamar?

42
00:03:04,166 --> 00:03:07,000
A vida continua, as coisas mudam,
não há nada de errado nisso.

43
00:03:07,083 --> 00:03:10,416
Deixa-me decidir, por uma vez,
para ver que efeito tem em ti.

44
00:03:11,083 --> 00:03:12,750
- Tens razão.
- Sim? Obrigado.

45
00:03:13,125 --> 00:03:14,500
Podes decidir da próxima vez.

46
00:03:14,583 --> 00:03:15,875
- Está bem.
- Mas, por agora,

47
00:03:15,958 --> 00:03:19,375
pelo menos limpa as paredes
para eu poder pintar este fim de semana.

48
00:03:19,916 --> 00:03:21,083
Devo dizer "está bem"?

49
00:03:21,750 --> 00:03:22,833
Está bem.

50
00:03:23,291 --> 00:03:24,291
Obrigada.

51
00:03:25,625 --> 00:03:26,750
Para. Tenho de ir.

52
00:03:26,833 --> 00:03:29,000
- Disseste cinco minutos.
- Já passaram.

53
00:03:31,041 --> 00:03:32,166
Bom trabalho!

54
00:03:34,791 --> 00:03:36,625
Nunca desistes, pois não?

55
00:04:38,666 --> 00:04:42,625
Disseste que o Sr. Giovanni era
um bom homem, mas não foi justo comigo.

56
00:04:42,708 --> 00:04:44,666
Gazim, porque foste despedido?

57
00:04:44,750 --> 00:04:48,458
Não sei. Ele disse que sou lento,
mas faço sempre mais do que os outros!

58
00:04:48,541 --> 00:04:50,625
Está bem. Eis o que vamos fazer…

59
00:04:50,875 --> 00:04:53,416
Vamos arranjar-te um emprego,
nem que seja em <i>part-time,</i>

60
00:04:53,500 --> 00:04:54,583
para sobreviveres.

61
00:04:54,666 --> 00:04:58,083
Quando chegar algo mais estável,
eu aviso-te. Está bem?

62
00:04:58,166 --> 00:04:59,541
<i>Agência de Empregos, estou?</i>

63
00:05:00,750 --> 00:05:02,083
<i>Sim, somos nós.</i>

64
00:05:02,958 --> 00:05:04,041
Sirva-se.

65
00:05:07,291 --> 00:05:10,625
<i>Estamos abertos das 9h às 13h</i>
<i>e das 16h às...</i>

66
00:05:26,166 --> 00:05:27,833
Respire fundo outra vez.

67
00:05:29,958 --> 00:05:31,000
Aguente-o.

68
00:05:31,916 --> 00:05:32,916
E expire.

69
00:05:34,291 --> 00:05:36,291
- Só um momento.
- Há algum problema?

70
00:06:03,791 --> 00:06:06,458
- Elisa, desculpa ter-te feito esperar.
- Como está o bebé?

71
00:06:09,625 --> 00:06:12,166
Foi apenas um pequeno descolamento
da placenta,

72
00:06:12,250 --> 00:06:16,166
mas há muito líquido,
a placenta está no sítio certo

73
00:06:16,541 --> 00:06:18,958
e a hemorragia já parou.

74
00:06:19,583 --> 00:06:21,500
Podes acalmar-te, ela está bem.

75
00:06:21,583 --> 00:06:24,125
- É uma menina?
- Sim, ainda não te tinham dito?

76
00:06:24,208 --> 00:06:25,208
Não.

77
00:06:25,291 --> 00:06:26,791
- É uma menina.
- Meu Deus!

78
00:06:28,083 --> 00:06:29,333
Esperava que fosse.

79
00:06:31,125 --> 00:06:32,125
Uma menina.

80
00:06:36,208 --> 00:06:38,333
Infelizmente, há um problema.

81
00:06:39,041 --> 00:06:40,250
Tem que ver contigo.

82
00:06:43,500 --> 00:06:46,208
<i>Repetimos o exame de ultrassom</i>

83
00:06:47,583 --> 00:06:51,125
<i>duas vezes e já pedi uma biopsia.</i>

84
00:06:51,208 --> 00:06:52,791
Uma biopsia para...?

85
00:06:53,791 --> 00:06:56,833
Há suspeição de um tumor.

86
00:06:59,583 --> 00:07:00,875
Já escolheu, minha senhora?

87
00:07:08,500 --> 00:07:10,291
- Minha senhora?
- Este.

88
00:07:18,125 --> 00:07:20,125
TINTAS

89
00:07:31,000 --> 00:07:32,833
Mas vou ver a minha filha, não vou?

90
00:07:40,958 --> 00:07:42,208
Vou conhecer a minha filha?

91
00:07:48,500 --> 00:07:49,833
Precisa de mais alguma coisa?

92
00:07:54,958 --> 00:07:55,791
Não.

93
00:08:58,458 --> 00:09:04,541
{\an8}BEM-VINDA 21-08-2001
ANNA

94
00:09:39,833 --> 00:09:41,125
Olá, Anna!

95
00:10:12,541 --> 00:10:14,583
Um, dois e...

96
00:10:25,750 --> 00:10:27,000
Muito bem!

97
00:10:27,083 --> 00:10:28,041
Muito bem!

98
00:10:33,666 --> 00:10:35,166
<i>... a você</i>

99
00:11:00,041 --> 00:11:03,916
Anna!

100
00:11:04,000 --> 00:11:08,458
Anna!

101
00:11:08,541 --> 00:11:11,166
Do que estás à espera?

102
00:11:11,250 --> 00:11:12,541
Queres a ajuda do avô?

103
00:11:12,625 --> 00:11:13,708
Para.

104
00:11:16,125 --> 00:11:17,375
Vá lá.

105
00:11:19,666 --> 00:11:20,666
Não quero.

106
00:11:21,833 --> 00:11:24,583
Queres abri-lo mais tarde, só eu e tu?

107
00:11:25,541 --> 00:11:26,750
Já sei o que é.

108
00:11:26,833 --> 00:11:28,125
Eu também sei,

109
00:11:28,208 --> 00:11:31,791
mas estes miúdos acham que a tua mãe
te deu um guarda-roupa.

110
00:11:32,958 --> 00:11:34,208
Enquanto que,

111
00:11:34,291 --> 00:11:36,833
se o abrirmos, ficarão verdes de inveja.

112
00:11:38,583 --> 00:11:39,875
- Está bem.
- Está bem.

113
00:11:41,666 --> 00:11:42,791
E...

114
00:11:44,541 --> 00:11:46,291
Vá lá, Anna, toca-nos qualquer coisa.

115
00:11:46,916 --> 00:11:48,000
Vá lá, Anna.

116
00:12:03,875 --> 00:12:05,250
Posso tocar alguma coisa?

117
00:12:05,750 --> 00:12:07,625
Claro que sim, Lorenzo. Força.

118
00:12:08,291 --> 00:12:10,791
Porque não nos tocam
uma canção a quatro mãos?

119
00:12:20,125 --> 00:12:22,041
Anna! Vem cá, imediatamente!

120
00:12:23,041 --> 00:12:25,208
Nunca pedi um piano. Não o quero!

121
00:12:26,750 --> 00:12:29,791
Muito obrigado, Alberto.
E mais uma vez desculpa.

122
00:12:29,875 --> 00:12:33,250
Esquece.
Não te preocupes. Está tudo bem.

123
00:12:34,708 --> 00:12:37,791
De qualquer forma,
não queres que falemos com ela?

124
00:12:37,875 --> 00:12:41,791
Isto outra vez! Ele disse
que trataria disso. Para de insistir.

125
00:12:46,416 --> 00:12:48,416
Por favor, não a repreendas.

126
00:12:48,500 --> 00:12:50,291
Iria acontecer mais cedo ou mais tarde.

127
00:12:50,833 --> 00:12:54,125
Coitadinha, ela tem estado tão bem
este tempo todo.

128
00:12:54,208 --> 00:12:55,375
Ela tem estado bem, sim.

129
00:12:57,166 --> 00:12:58,625
Também tens sido bom.

130
00:12:59,541 --> 00:13:02,416
- A Elisa ficaria orgulhosa de ti.
- Anda, vamos.

131
00:13:02,833 --> 00:13:04,708
A menina está em casa sozinha.

132
00:13:17,250 --> 00:13:18,083
Anna?

133
00:13:31,666 --> 00:13:32,500
Anna?

134
00:13:44,833 --> 00:13:45,666
Anna?

135
00:13:52,416 --> 00:13:54,291
Anna? Vem.

136
00:13:55,041 --> 00:13:58,791
Anna, desce já, é perigoso!
Para baixo. Dá-me a tua mão. Desce!

137
00:14:19,000 --> 00:14:20,458
Anna, porque estás a fazer isto?

138
00:14:21,458 --> 00:14:23,291
Já não quero os presentes da mamã.

139
00:14:27,916 --> 00:14:28,875
Ouve...

140
00:14:32,333 --> 00:14:33,416
A tua mãe...

141
00:14:34,625 --> 00:14:36,375
... fez uma viagem muito longa.

142
00:14:37,750 --> 00:14:38,750
Não acredito em ti.

143
00:14:42,500 --> 00:14:45,041
Mas não é uma longa viagem
em termos de distância... 

144
00:14:46,958 --> 00:14:48,916
... mas uma longa viagem
em termos de tempo.

145
00:14:50,125 --> 00:14:51,250
Sim.

146
00:14:52,625 --> 00:14:53,625
Ela está morta?

147
00:14:59,750 --> 00:15:00,791
Vem ao papá.

148
00:16:29,625 --> 00:16:30,666
O que estás a fazer?

149
00:16:31,083 --> 00:16:32,250
Um mergulho à retaguarda.

150
00:16:32,958 --> 00:16:34,958
Tens a certeza?
Nunca o consegui fazer daqui.

151
00:16:35,041 --> 00:16:37,000
O Roberto disse.
Conseguimos, confia em mim.

152
00:16:41,416 --> 00:16:42,333
Vamos!

153
00:16:45,416 --> 00:16:46,416
Pé.

154
00:16:53,000 --> 00:16:55,208
- Que raio está ela a fazer? Angelica!
- Braços.

155
00:16:55,541 --> 00:16:56,750
Anna!

156
00:16:56,833 --> 00:16:58,958
- Um.
- Para baixo!

157
00:16:59,041 --> 00:17:01,250
- Meninas! Angelica!
- Dois...

158
00:17:02,208 --> 00:17:03,458
- Três!
- Parem!

159
00:17:16,958 --> 00:17:18,416
Meu Deus!

160
00:17:48,000 --> 00:17:50,583
- Como está ela?
- Bem, graças a Deus.

161
00:17:51,250 --> 00:17:54,541
Mas ela também podia ter partido
as costas... a tua filha também.

162
00:17:57,958 --> 00:17:59,625
Queres que ela saia da equipa?

163
00:18:02,666 --> 00:18:03,916
Fê-lo deliberadamente.

164
00:18:05,041 --> 00:18:06,041
Não tenho escolha.

165
00:18:07,958 --> 00:18:09,708
Foste treinador, sabes disso.

166
00:18:12,708 --> 00:18:14,208
Hoje é o aniversário dela.

167
00:18:16,375 --> 00:18:17,875
Não é um dia fácil para ela.

168
00:18:23,666 --> 00:18:25,083
Não podes fumar no carro.

169
00:18:25,666 --> 00:18:27,833
- Desde quando?
- Desde hoje.

170
00:18:45,583 --> 00:18:47,625
O que raio puseste, grinaldas?

171
00:18:48,833 --> 00:18:50,000
Não tenho seis anos.

172
00:18:50,750 --> 00:18:51,666
Ouve...

173
00:18:52,708 --> 00:18:55,916
... porque não ligas à tua amiga
de mergulho e a convidas para a festa?

174
00:18:56,666 --> 00:18:59,375
- Pelo menos, podes desculpar-te.
- Ela não é minha amiga.

175
00:19:01,208 --> 00:19:02,458
Quem é teu amigo?

176
00:19:02,791 --> 00:19:04,291
Porque eu adoraria saber.

177
00:19:04,375 --> 00:19:05,666
Olha quem fala!

178
00:19:05,750 --> 00:19:07,625
Não, fica quieta e ouve-me.

179
00:19:08,916 --> 00:19:10,916
Achas que és a única a sofrer?

180
00:19:11,166 --> 00:19:13,625
Alguma vez pensaste em mim?
Nos teus avós?

181
00:19:13,708 --> 00:19:16,125
Podias voltar a ter uma vida.
Tiveste tempo.

182
00:19:16,208 --> 00:19:18,791
- Já tentei.
- Mas ninguém fez jus à minha mãe.

183
00:19:19,958 --> 00:19:22,750
- Não te atrevas a falar da mãe...
- Também não aguentas mais.

184
00:19:22,833 --> 00:19:25,291
Todos os anos
com esta treta de presentes, porquê?

185
00:19:26,416 --> 00:19:28,791
- Porque a tua mãe queria...
- Mas ela não está aqui!

186
00:19:28,875 --> 00:19:30,583
- Nunca esteve.
- E o que vais fazer?

187
00:19:30,666 --> 00:19:33,750
- Ficar zangada a vida toda?
- Melhor do que acreditar em fantasmas.

188
00:19:34,166 --> 00:19:37,208
Ouve, vais entrar naquela casa,
cumprimentar toda a gente,

189
00:19:37,291 --> 00:19:40,250
abrir o último presente da tua mãe,
pôr um sorriso na cara

190
00:19:40,333 --> 00:19:42,500
e comer o raio do bolo, está claro?

191
00:19:43,208 --> 00:19:45,250
Como uma grande família feliz.

192
00:20:00,583 --> 00:20:01,416
Sim,

193
00:20:02,083 --> 00:20:05,666
como uma grande família feliz.

194
00:20:09,250 --> 00:20:10,291
Olá, querida!

195
00:20:13,458 --> 00:20:14,791
O que se passa com o teu pai?

196
00:20:19,875 --> 00:20:20,750
Vem.

197
00:20:22,083 --> 00:20:25,000
- Vá lá, apaga o cigarro e...
- Não me chateies.

198
00:21:02,541 --> 00:21:04,041
- Para onde tens de ir?
- Depende.

199
00:21:06,083 --> 00:21:07,166
Aonde vais?

200
00:21:07,583 --> 00:21:10,416
Há um sítio aqui perto com boa cerveja.
Gostas?

201
00:21:11,416 --> 00:21:12,541
- Combinado.
- Entra.

202
00:21:14,791 --> 00:21:18,333
Querida, ouve a minha reunião com
os clientes está a arrastar-se um pouco,

203
00:21:18,416 --> 00:21:22,833
por isso chego tarde a casa.
Não esperes por mim. Amo-te. Adeus.

204
00:21:34,958 --> 00:21:36,625
- Olá.
- Está tudo bem?

205
00:21:36,708 --> 00:21:40,166
Sim, encontrei uma moeda no chão,
dá sorte.

206
00:21:42,958 --> 00:21:46,250
Olha, não é uma boa cor,
mas prometo que tem um sabor excecional.

207
00:21:51,791 --> 00:21:52,833
Que idade tens?

208
00:21:55,291 --> 00:21:57,083
- E tu?
- Adivinha.

209
00:21:57,166 --> 00:21:58,166
Quarenta.

210
00:21:59,291 --> 00:22:00,333
Trinta e nove.

211
00:22:00,875 --> 00:22:02,666
Vou fazer 40 anos para a semana.

212
00:22:03,708 --> 00:22:04,708
Como adivinhaste?

213
00:22:06,750 --> 00:22:08,833
Tens a cara de um homem de 40 anos.

214
00:22:11,416 --> 00:22:12,791
Muito bem.

215
00:22:18,541 --> 00:22:21,708
Na verdade, hoje é o meu aniversário.

216
00:22:22,333 --> 00:22:24,500
Temos de festejar! Vamos festejar.

217
00:22:24,583 --> 00:22:28,125
- Não há nada para celebrar, acredita.
- Porque não?

218
00:22:29,916 --> 00:22:33,541
Porque hoje também é o dia
em que a minha mãe morreu.

219
00:22:34,291 --> 00:22:35,125
Hoje?

220
00:22:41,333 --> 00:22:42,166
Não...

221
00:22:43,541 --> 00:22:44,708
Quando nasci.

222
00:22:45,958 --> 00:22:47,833
Ela nem teve tempo de me ver.

223
00:22:49,250 --> 00:22:50,083
Mas...

224
00:22:50,708 --> 00:22:52,708
... no meu aniversário,

225
00:22:52,791 --> 00:22:56,625
a porra da prenda dela
está sempre à minha espera.

226
00:22:58,500 --> 00:22:59,625
Estás a brincar, certo?

227
00:23:02,708 --> 00:23:03,916
Não acredito nisto.

228
00:23:04,583 --> 00:23:05,791
Pronto. Tu…

229
00:23:06,583 --> 00:23:09,333
A tua mãe era a Elisa,
a mulher do Alessio.

230
00:23:10,041 --> 00:23:11,666
E quem caralho és tu?

231
00:23:12,333 --> 00:23:14,875
Sou o Walter e tu és a Anna, certo?

232
00:23:18,250 --> 00:23:20,125
O Alessio era o meu treinador de futebol.

233
00:23:21,125 --> 00:23:25,000
Fui a tua casa muitas vezes,
até fui aos teus primeiros aniversários.

234
00:23:26,916 --> 00:23:28,541
Quão divertido?

235
00:23:32,125 --> 00:23:33,833
O teu pai sabe que estás aqui?

236
00:23:37,500 --> 00:23:39,291
Hoje cheguei à maioridade, está bem?

237
00:23:39,375 --> 00:23:41,416
Se me queres foder,
não precisas de permissão.

238
00:23:41,500 --> 00:23:44,333
Vai-te foder. Estás a brincar?
O que estás a dizer? Nem pensar!

239
00:23:44,750 --> 00:23:47,083
- Anda, eu levo-te a casa.
- Não me toques!

240
00:23:48,333 --> 00:23:49,750
Preciso de ligar ao teu pai?

241
00:23:51,208 --> 00:23:52,875
Faz o que quiseres.

242
00:23:52,958 --> 00:23:54,083
Vou ligar ao teu pai.

243
00:23:54,166 --> 00:23:55,208
O que estás a fazer?

244
00:23:55,291 --> 00:23:56,416
Vou ligar ao teu pai!

245
00:24:03,250 --> 00:24:06,416
Estou, Alessio? Como estás? É o Walter.

246
00:24:07,500 --> 00:24:08,458
Não...

247
00:24:23,541 --> 00:24:24,375
Anna!

248
00:24:25,041 --> 00:24:25,958
Anna!

249
00:24:33,458 --> 00:24:34,291
Anna!

250
00:24:35,208 --> 00:24:36,041
An...

251
00:24:37,958 --> 00:24:39,083
Anna, para!

252
00:24:39,750 --> 00:24:41,333
Anna, não!

253
00:24:43,500 --> 00:24:45,083
A minha mota! Mas que raio?

254
00:24:49,000 --> 00:24:50,708
- Meu Deus!
- Para, porra!

255
00:24:55,666 --> 00:24:56,541
Para!

256
00:24:58,125 --> 00:24:59,416
Que raio está ela a fazer?

257
00:25:00,375 --> 00:25:01,250
Para!

258
00:25:01,666 --> 00:25:02,625
Para!

259
00:25:05,458 --> 00:25:07,125
Onde caralho vais?

260
00:25:57,208 --> 00:25:58,208
Estás bem?

261
00:26:00,333 --> 00:26:01,750
Consegues ouvir-me? Estás bem?

262
00:26:05,250 --> 00:26:07,375
De onde vieste? Não te vi a chegar.

263
00:26:07,625 --> 00:26:08,833
Tentei parar.

264
00:26:12,333 --> 00:26:13,583
Consegues levantar-te?

265
00:26:18,291 --> 00:26:19,291
Estás bem, certo?

266
00:26:21,583 --> 00:26:23,083
Sim, estou bem.

267
00:26:23,166 --> 00:26:26,375
Porque atravessaste assim?
Podia ter-te matado!

268
00:26:28,541 --> 00:26:30,250
Acenei para ti.

269
00:26:30,333 --> 00:26:33,083
Acenaste? Não vês que está escuro
numa estrada secundária?

270
00:26:33,166 --> 00:26:34,833
Era a última coisa de que precisava.

271
00:26:39,083 --> 00:26:41,791
- Eu levo-te ao hospital. Vá lá.
- Não. Estou bem.

272
00:26:41,875 --> 00:26:44,958
- Mas não te posso deixar aqui. Vá lá.
- Ao hospital não.

273
00:26:45,958 --> 00:26:48,791
- Para onde me levas?
- Vamos para minha casa, por agora.

274
00:26:50,500 --> 00:26:52,375
Não é longe. Depois, veremos.

275
00:27:14,125 --> 00:27:16,125
- Vives aqui?
- Sim.

276
00:27:47,916 --> 00:27:48,916
Vamos!

277
00:27:51,250 --> 00:27:52,250
Mexe-te!

278
00:27:54,500 --> 00:27:56,708
- O que se passa?
- A minha cabeça está a girar.

279
00:27:56,916 --> 00:27:59,291
Vamos lá, anda. Entra.

280
00:28:20,166 --> 00:28:21,416
Vou buscar-te água.

281
00:28:29,541 --> 00:28:30,375
Toma.

282
00:28:33,791 --> 00:28:35,166
Vamos secar-te o cabelo.

283
00:28:41,625 --> 00:28:42,666
Dá-me isso.

284
00:28:48,791 --> 00:28:49,833
Dói?

285
00:28:52,500 --> 00:28:53,625
Dá-me um minuto.

286
00:28:57,583 --> 00:29:00,166
MAIO DE 2001

287
00:29:26,458 --> 00:29:27,916
- Estás grávida?
- Estou.

288
00:29:35,000 --> 00:29:35,916
Como te chamas?

289
00:29:36,416 --> 00:29:38,208
Elisa. Senta-te.

290
00:29:40,500 --> 00:29:41,583
Deixa-me ver.

291
00:29:46,083 --> 00:29:47,291
O que é isso?

292
00:29:48,958 --> 00:29:50,833
É acetona. Desculpa!

293
00:29:52,708 --> 00:29:55,166
- Está a arder?
- O que achas?

294
00:30:12,041 --> 00:30:12,875
Vá lá.

295
00:30:16,750 --> 00:30:19,250
Assim, está bem? Por aqui.

296
00:30:19,333 --> 00:30:20,458
QUEREMOS 11 GUERREIROS

297
00:30:21,083 --> 00:30:23,750
Elisa!

298
00:30:24,833 --> 00:30:25,750
Quem é?

299
00:30:49,750 --> 00:30:53,750
Como ninguém nos vem ver a Florença,
pensámos em nos animar.

300
00:30:57,166 --> 00:30:58,833
- É adorável.
- Olá, Elisa.

301
00:30:58,916 --> 00:31:00,041
Olá, Elisa.

302
00:31:01,250 --> 00:31:05,000
Pronto, malta, acabou a noite.
Vão para a cama cedo, vocês.

303
00:31:05,416 --> 00:31:06,666
- Boa noite.
- Adeus.

304
00:31:07,416 --> 00:31:08,416
Olá, querida.

305
00:31:13,416 --> 00:31:14,375
O que se passa?

306
00:31:16,333 --> 00:31:17,166
Eu...

307
00:31:20,166 --> 00:31:21,541
Atropelei uma rapariga.

308
00:31:22,375 --> 00:31:23,208
Tu o quê?

309
00:31:23,291 --> 00:31:25,750
Ela está bem. Pelo menos, acho que está.

310
00:31:26,291 --> 00:31:28,708
- O que queres dizer com "achas"?
- Uns arranhões.

311
00:31:28,791 --> 00:31:32,333
- Levaste-a ao hospital?
- Não. Ela está na sala.

312
00:31:33,208 --> 00:31:34,666
O que queres dizer com isso?

313
00:31:37,041 --> 00:31:38,166
Estás bem?

314
00:31:38,791 --> 00:31:40,083
- Estou bem.
- Está bem.

315
00:31:47,000 --> 00:31:47,833
Olá.

316
00:31:51,083 --> 00:31:53,000
Muito prazer. Sou o Alessio.

317
00:31:56,250 --> 00:31:57,083
Anna.

318
00:31:57,875 --> 00:31:59,083
Como estás? Estás bem?

319
00:32:00,000 --> 00:32:01,208
Dói-te o braço?

320
00:32:02,750 --> 00:32:03,750
Já nos conhecemos?

321
00:32:04,875 --> 00:32:05,750
Acho que não.

322
00:32:05,833 --> 00:32:08,375
- Não, porque pareces...
- Vou à casa de banho, desculpa.

323
00:32:10,166 --> 00:32:13,125
- A casa de banho dos hóspedes é aqui.
- Prefiro a outra.

324
00:32:13,583 --> 00:32:14,875
Como é que ela sabe?

325
00:32:58,958 --> 00:33:01,291
VAMOS TER UM BEBÉ

326
00:33:27,166 --> 00:33:29,291
- Vou ver como ela está?
- Sei lá.

327
00:33:29,500 --> 00:33:31,166
Acalma-te.

328
00:33:31,625 --> 00:33:34,375
- Não é nada de especial.
- Estou a pé desde as 7h.

329
00:33:34,916 --> 00:33:37,625
Ainda temos de comer
e há uma estranha lá em cima.

330
00:33:44,666 --> 00:33:47,583
O jantar ainda não está pronto,
mas se tiveres fome,

331
00:33:48,416 --> 00:33:49,666
temos isto.

332
00:33:50,500 --> 00:33:51,625
Não, obrigada.

333
00:33:51,708 --> 00:33:54,375
São deliciosos. Especialidade da casa.

334
00:33:56,250 --> 00:33:57,083
Confia em mim.

335
00:34:08,708 --> 00:34:09,750
É bom.

336
00:34:09,833 --> 00:34:11,833
Se disseres onde vives, levamos-te a casa.

337
00:34:13,333 --> 00:34:14,333
Não vivo aqui.

338
00:34:15,541 --> 00:34:17,375
Então, o que fazes aqui?

339
00:34:20,208 --> 00:34:21,333
Eu...

340
00:34:22,000 --> 00:34:23,416
... vim à procura da minha mãe.

341
00:34:23,500 --> 00:34:24,916
- Eu levo-a até ela.
- Não!

342
00:34:26,416 --> 00:34:27,541
Porque...

343
00:34:29,250 --> 00:34:30,416
... ela está no hospital.

344
00:34:31,666 --> 00:34:33,500
Hospitalizaram-na hoje e...

345
00:34:34,166 --> 00:34:35,166
Lamento.

346
00:34:38,208 --> 00:34:41,041
- Mas tens onde dormir?
- Agora não.

347
00:34:42,000 --> 00:34:43,041
Onde está o teu pai?

348
00:34:46,791 --> 00:34:48,083
Ele viaja muito…

349
00:34:49,416 --> 00:34:51,333
Ouvi dizer que estava em África.

350
00:34:53,083 --> 00:34:54,875
- África do Sul.
- Sim.

351
00:34:58,666 --> 00:35:01,333
Mas isso foi há muito tempo,
ele pode não estar lá agora.

352
00:35:01,416 --> 00:35:03,250
Sim. A água está a ferver.

353
00:35:10,125 --> 00:35:12,125
- Vamos deixá-la dormir aqui?
- Não.

354
00:35:13,791 --> 00:35:15,458
Não podes levá-la ao Bellavia?

355
00:35:15,875 --> 00:35:19,625
O Bellavia? Elisa, sinceramente,
ela parece um pouco confusa.

356
00:35:19,708 --> 00:35:21,916
Parece-me cruel mandá-la embora.

357
00:35:23,958 --> 00:35:24,833
Faz como quiseres.

358
00:35:39,625 --> 00:35:41,000
Pu-la no sofá.

359
00:35:42,958 --> 00:35:43,791
Está bem.

360
00:35:45,125 --> 00:35:47,833
Levo-a ao hospital logo de manhã.

361
00:35:50,208 --> 00:35:52,208
Não, tens de sair às oito.

362
00:35:53,291 --> 00:35:55,291
Eu levo-a a caminho da agência.

363
00:36:11,500 --> 00:36:13,875
Estava a pensar que,
como não podes vir,

364
00:36:14,875 --> 00:36:17,541
talvez se usares isto,
ainda me podes dar sorte.

365
00:36:20,333 --> 00:36:21,875
O que se passa?

366
00:36:23,833 --> 00:36:24,833
Disse algo de errado?

367
00:36:26,541 --> 00:36:27,541
Não é nada.

368
00:36:29,458 --> 00:36:30,291
Eli…

369
00:36:31,833 --> 00:36:33,166
Estás a preocupar-me.

370
00:36:35,791 --> 00:36:38,500
É adorável. Vou usá-la.

371
00:37:43,125 --> 00:37:44,125
Ouve, Eli,

372
00:37:45,166 --> 00:37:47,083
enquanto estou fora uns dias,

373
00:37:47,958 --> 00:37:51,125
porque não chamas alguém para te ajudar?

374
00:37:54,125 --> 00:37:55,208
Ajudar com quê?

375
00:37:55,291 --> 00:37:56,291
Com tudo.

376
00:37:56,375 --> 00:37:58,916
Para conduzir o carro, ir às compras.

377
00:37:59,208 --> 00:38:01,000
Não te quero deixar sozinha.

378
00:38:01,583 --> 00:38:02,916
Não preciso de um cuidador.

379
00:38:03,000 --> 00:38:04,708
Não foi isso que eu disse.

380
00:38:05,375 --> 00:38:07,875
Passa uns dias com um dos teus amigos,

381
00:38:07,958 --> 00:38:10,583
com a Patrizia, com a Marianna,
com quem quiseres.

382
00:38:10,666 --> 00:38:11,791
Alessio, por favor.

383
00:38:12,791 --> 00:38:14,500
Porquê, disse algo estranho?

384
00:38:14,583 --> 00:38:17,208
- Já te respondi a isso.
- Já respondeste.

385
00:38:18,000 --> 00:38:20,041
Vamos tentar ligar à tua prima.

386
00:38:20,125 --> 00:38:22,833
Ainda com isso?
Se precisar dela, ligo, está bem? Basta.

387
00:38:23,875 --> 00:38:25,000
Bom dia.

388
00:38:26,208 --> 00:38:27,208
- Bom dia.
- Bom dia.

389
00:38:27,625 --> 00:38:29,791
- Fiz café.
- Obrigado.

390
00:38:31,666 --> 00:38:34,125
Está bem. Eu fico aqui, não vou.

391
00:38:34,208 --> 00:38:35,333
O que estás a dizer?

392
00:38:35,708 --> 00:38:40,416
Sim, Elisa, não vale a pena ir se passar
o tempo todo a pensar em ti aqui sozinha.

393
00:38:41,291 --> 00:38:42,375
Estás grávida!

394
00:38:42,750 --> 00:38:44,583
Vou ligar ao Mauro e ele substitui-me.

395
00:38:44,666 --> 00:38:47,875
Mauro? Mas é a final.
Não te suporto quando estás assim!

396
00:38:48,000 --> 00:38:50,791
- Olha, são só dois dias.
- Não achas que é muito?

397
00:38:52,375 --> 00:38:56,041
Digo-te uma coisa, ela pode ajudar-me.
Queres ficar aqui uns dias?

398
00:38:57,125 --> 00:38:59,458
- Ela?
- Sim. Disseste quem eu quiser.

399
00:39:03,958 --> 00:39:06,625
- Tens carta de condução?
- Claro que sim.

400
00:39:16,833 --> 00:39:17,833
O que estás a fazer?

401
00:39:24,000 --> 00:39:25,000
A mudança!

402
00:39:26,708 --> 00:39:27,708
A mudança…

403
00:39:28,750 --> 00:39:29,750
Assim.

404
00:39:35,375 --> 00:39:37,000
Está bem, sai. Eu conduzo.

405
00:39:37,708 --> 00:39:39,708
- O meu carro é diferente.
- Sim.

406
00:39:49,625 --> 00:39:50,958
Para onde vamos?

407
00:39:52,750 --> 00:39:54,833
Vou levar-te à tua mãe no hospital.

408
00:39:58,333 --> 00:40:00,250
Não é suposto levar-te ao trabalho?

409
00:40:00,750 --> 00:40:03,750
Ouve, obrigada,
mas não preciso de ninguém.

410
00:40:23,458 --> 00:40:24,625
Tens dinheiro?

411
00:40:28,041 --> 00:40:29,041
Então, adeus.

412
00:40:34,875 --> 00:40:36,250
Desculpa por ontem.

413
00:41:43,458 --> 00:41:44,333
Elisa?

414
00:41:46,291 --> 00:41:47,583
Apanharam-na?

415
00:41:49,333 --> 00:41:50,333
Sou a Carla.

416
00:41:51,166 --> 00:41:54,416
Não se lembra? Carla Capitani,
deu-me o trabalho de intérprete.

417
00:41:55,041 --> 00:41:56,666
Carla, claro.

418
00:41:56,750 --> 00:41:59,500
Já não trabalho lá.
Agora ensino inglês à noite.

419
00:41:59,583 --> 00:42:01,416
Lembra-se de eu procurar uma cadeira?

420
00:42:02,250 --> 00:42:04,000
Não, não me lembro, para ser sincera.

421
00:42:04,083 --> 00:42:06,625
OK. Porque está aqui?
Também está com o Grande Sacana?

422
00:42:07,458 --> 00:42:08,458
Quem, desculpa?

423
00:42:08,750 --> 00:42:11,208
O Grande Sacana, o rei dos assassinos.

424
00:42:13,291 --> 00:42:15,541
Tive-o aqui por mais de um ano.

425
00:42:16,583 --> 00:42:17,666
Lamento.

426
00:42:17,750 --> 00:42:19,750
O que podes fazer, ele gostou.

427
00:42:19,958 --> 00:42:22,583
Não posso dizer que o culpo
quando tenho mamas destas!

428
00:42:25,041 --> 00:42:27,000
Ele vai cansar-se das minhas!

429
00:42:32,958 --> 00:42:34,000
Há quanto tempo sabes?

430
00:42:34,083 --> 00:42:36,416
Desde ontem,
mas ainda estou muito confusa.

431
00:42:38,458 --> 00:42:40,041
Ainda não contei a ninguém.

432
00:42:40,708 --> 00:42:42,041
Vamos fazê-lo agora.

433
00:42:42,541 --> 00:42:44,875
- Olá a todos.
- Olá.

434
00:42:45,458 --> 00:42:46,666
Vejo umas caras novas.

435
00:42:47,208 --> 00:42:50,083
Sim, mas a minha amiga
prefere não falar por agora.

436
00:42:50,166 --> 00:42:51,458
Certo, como quiseres.

437
00:42:52,333 --> 00:42:55,250
- Onde estiveste, Carla?
- Sentiste a minha falta?

438
00:42:57,666 --> 00:42:59,250
Surgiu algo no trabalho.

439
00:42:59,333 --> 00:43:00,416
Com um aluno meu.

440
00:43:01,416 --> 00:43:02,750
Que tipo de coisa?

441
00:43:03,958 --> 00:43:05,291
Dormi com ele!

442
00:43:05,375 --> 00:43:06,583
Muito bem!

443
00:43:07,833 --> 00:43:09,166
Era pelo menos um adulto?

444
00:43:09,250 --> 00:43:12,125
Dado o talento dele com a língua,
diria que sim.

445
00:43:12,208 --> 00:43:13,958
Acontece-lhe de tudo.

446
00:43:15,041 --> 00:43:15,875
Muito bem.

447
00:43:16,250 --> 00:43:18,083
Foi dele que nos falaste da última vez?

448
00:43:18,166 --> 00:43:20,958
Não, era outra pessoa. Nunca pensei nele.

449
00:43:21,041 --> 00:43:23,291
Mas ainda assim é um apoio psicológico.

450
00:43:23,375 --> 00:43:26,041
Na verdade,
estive sempre a pensar em vocês.

451
00:43:26,125 --> 00:43:27,166
Claro que sim.

452
00:43:28,416 --> 00:43:29,250
Sim?

453
00:43:32,166 --> 00:43:35,208
- Desculpem.
- Não há problema. Procuras alguém?

454
00:43:36,791 --> 00:43:40,541
A minha mãe está no hospital com um tumor.

455
00:43:42,375 --> 00:43:44,625
Disseram-me que podia entrar...

456
00:43:44,708 --> 00:43:46,083
Claro. Entra.

457
00:43:47,000 --> 00:43:48,083
Como te chamas?

458
00:43:50,333 --> 00:43:51,583
- Anna.
- Anna.

459
00:43:58,208 --> 00:43:59,708
E quem é a tua mãe?

460
00:44:00,708 --> 00:44:02,541
Foi internada ontem.

461
00:44:05,166 --> 00:44:06,583
Está nos Cuidados Intensivos.

462
00:44:07,666 --> 00:44:09,916
E o teu pai? Estás aqui sozinha?

463
00:44:11,750 --> 00:44:13,000
Como? Onde vais dormir?

464
00:44:14,041 --> 00:44:15,041
Não sei.

465
00:44:16,083 --> 00:44:19,583
Se tens fome, o meu marido
tem uma pizaria a menos de um quilómetro.

466
00:44:20,166 --> 00:44:23,458
- E temos um bar.
- Os meus pais têm um quarto de hóspedes.

467
00:44:23,541 --> 00:44:24,958
Posso perguntar-lhes.

468
00:44:25,041 --> 00:44:27,916
Muito bem, meninas, não a sobrecarreguem.

469
00:44:28,000 --> 00:44:29,875
Não tens mesmo ninguém aqui?

470
00:44:30,750 --> 00:44:32,666
Não, mas não preciso de nada.

471
00:44:32,958 --> 00:44:36,333
Fico bem se arranjar trabalho
para me safar.

472
00:44:37,666 --> 00:44:39,125
Ela gere uma agência de emprego.

473
00:44:45,125 --> 00:44:46,750
Porque não contaste ao Alessio?

474
00:44:49,958 --> 00:44:51,541
Como disseste que te chamavas?

475
00:44:53,541 --> 00:44:55,250
- Anna.
- Apelido?

476
00:44:56,875 --> 00:44:58,333
"SE QUERES TER UMA VIDA FELIZ,
ESTABELECE UMA META" - OSVALDO GIROTTO

477
00:44:58,416 --> 00:44:59,416
Girotto.

478
00:45:00,125 --> 00:45:01,375
Tens alguma identificação?

479
00:45:06,666 --> 00:45:08,333
Acho que o deixei em casa.

480
00:45:10,041 --> 00:45:11,291
Não tens carta de condução?

481
00:45:12,166 --> 00:45:13,708
- Não.
- Está bem. Que idade tens?

482
00:45:14,375 --> 00:45:15,750
Dezassete. Não, desculpa.

483
00:45:16,208 --> 00:45:17,125
Dezoito.

484
00:45:19,875 --> 00:45:21,000
Não podes fumar aqui.

485
00:45:23,166 --> 00:45:24,041
Sim, senhora!

486
00:45:26,708 --> 00:45:28,958
Está bem, há um evento no clube de golfe.

487
00:45:29,041 --> 00:45:30,333
E queremos perdê-lo?

488
00:45:31,333 --> 00:45:33,083
O filho do presidente vai casar-se.

489
00:45:33,500 --> 00:45:36,416
A equipa de catering está cheia,
mas acho que precisam de mais.

490
00:45:37,208 --> 00:45:38,541
Que tamanho usas?

491
00:45:40,083 --> 00:45:41,083
Não sei.

492
00:45:41,583 --> 00:45:42,583
Levanta-te.

493
00:45:47,958 --> 00:45:49,166
Diria que és um dois.

494
00:45:52,583 --> 00:45:54,083
Tens mais sapatos?

495
00:45:54,166 --> 00:45:55,500
Porquê, estes não servem?

496
00:45:55,583 --> 00:45:56,875
Não é o estilo deles, não.

497
00:45:56,958 --> 00:45:58,583
E qual é o estilo deles?

498
00:46:00,500 --> 00:46:01,500
Como os teus?

499
00:46:01,958 --> 00:46:02,958
Sim, melhores.

500
00:46:03,291 --> 00:46:04,625
Está bem, vamos trocar.

501
00:46:05,916 --> 00:46:07,416
Vá, eu trago-os de volta.

502
00:46:08,250 --> 00:46:10,000
O que foi, preocupada que os roube?

503
00:46:19,125 --> 00:46:19,958
Obrigada.

504
00:46:20,333 --> 00:46:21,333
É o meu trabalho.

505
00:46:22,791 --> 00:46:25,125
Sim, mas não deve ser fácil para ti.

506
00:46:27,500 --> 00:46:28,541
Nem para ti.

507
00:46:30,750 --> 00:46:33,208
<i>Pedi um hotel sem televisões nos quartos,</i>

508
00:46:33,291 --> 00:46:34,833
<i>para irem para a cama mais cedo,</i>

509
00:46:34,916 --> 00:46:36,791
<i>mas têm plasmas enormes.</i>

510
00:46:37,416 --> 00:46:38,875
Eles não são crianças.

511
00:46:38,958 --> 00:46:39,875
<i>Pois não...</i>

512
00:46:40,791 --> 00:46:42,125
<i>Vestiste a t-shirt?</i>

513
00:46:42,791 --> 00:46:45,208
Claro. Estou a usá-la agora.

514
00:46:45,291 --> 00:46:46,375
<i>Ótimo, obrigado.</i>

515
00:46:47,333 --> 00:46:48,458
<i>Sinto-me perto de ti.</i>

516
00:46:49,625 --> 00:46:50,625
<i>Que mais?</i>

517
00:46:51,208 --> 00:46:52,541
Íamos para a cama.

518
00:46:52,625 --> 00:46:55,416
<i>Está bem. Vou deixar-te em paz. Boa noite.</i>

519
00:46:56,000 --> 00:46:57,375
- Boa noite.
<i>- Boa noite.</i>

520
00:46:57,958 --> 00:46:59,458
<i>- Adoro-te.</i>
- Tu também.

521
00:47:28,416 --> 00:47:29,333
Obrigada.

522
00:47:29,916 --> 00:47:31,833
Podias ter-me dado amanhã de manhã.

523
00:47:32,541 --> 00:47:33,791
Já acabaste?

524
00:47:33,958 --> 00:47:36,375
Sim, não havia mais nada a fazer. Posso?

525
00:47:37,750 --> 00:47:38,750
Os meus sapatos.

526
00:47:40,791 --> 00:47:42,000
Vou buscá-los.

527
00:47:50,958 --> 00:47:52,000
Como correu?

528
00:47:52,458 --> 00:47:53,333
Bem.

529
00:47:53,791 --> 00:47:55,250
A mesma chatice de sempre.

530
00:47:55,958 --> 00:47:57,625
- Problemas?
- Não.

531
00:47:58,000 --> 00:47:59,791
Odeio casamentos.

532
00:48:01,333 --> 00:48:03,000
Todos lindos e a sorrir.

533
00:48:03,625 --> 00:48:05,000
Irritam-me.

534
00:48:06,000 --> 00:48:07,416
- Já comeste?
- Não.

535
00:48:08,666 --> 00:48:11,416
Estou esfomeada.
Queres que te faça umas torradas?

536
00:48:11,833 --> 00:48:13,625
Esqueci-me de ir às compras.

537
00:48:14,250 --> 00:48:16,375
Tenho peixe no congelador, se quiseres.

538
00:48:16,458 --> 00:48:18,125
- Não, odeio peixe.
- Então...

539
00:48:20,125 --> 00:48:22,708
Não há nada por perto para comer?

540
00:48:22,791 --> 00:48:24,791
Há, mas precisas de um carro.

541
00:48:24,875 --> 00:48:26,500
- Podes levar-me?
- Não.

542
00:48:26,583 --> 00:48:27,666
Por favor!

543
00:48:27,750 --> 00:48:28,583
Não.

544
00:48:33,250 --> 00:48:35,625
Pousa isso.

545
00:48:37,166 --> 00:48:38,666
- O que diz?
- Dá-me isso.

546
00:48:41,291 --> 00:48:43,291
- Dá-me!
- Só se me levares.

547
00:48:44,458 --> 00:48:45,291
Não!

548
00:49:12,916 --> 00:49:14,166
<i>Quem está a buzinar?</i>

549
00:49:14,791 --> 00:49:15,875
O que está ela a fazer?

550
00:49:18,250 --> 00:49:19,708
Não vais comer as batatas?

551
00:49:21,125 --> 00:49:22,125
Queres?

552
00:49:26,291 --> 00:49:30,666
Se gostas mesmo de algo, comes primeiro
ou guardas para o fim?

553
00:49:31,458 --> 00:49:32,416
Eu guardo para o fim.

554
00:49:33,125 --> 00:49:35,166
Não temos nada em comum.

555
00:49:35,250 --> 00:49:36,333
Graças a Deus!

556
00:49:37,666 --> 00:49:38,916
Dá-me as tuas batatas.

557
00:49:45,375 --> 00:49:48,166
Desce daí. Vá lá.
Desce. Não consigo olhar.

558
00:49:51,083 --> 00:49:53,500
Esta sande é horrível.
Sabe a um cão molhado.

559
00:49:53,583 --> 00:49:56,250
Eu disse-te que estava tudo fechado,
o que esperavas?

560
00:49:58,333 --> 00:50:01,416
- Porque não foste viver para outro lado?
- Para onde?

561
00:50:01,833 --> 00:50:03,541
Deves ter pensado nisso.

562
00:50:05,916 --> 00:50:07,541
Não? Está bem.

563
00:50:09,666 --> 00:50:10,916
Já pensei nisso uma vez.

564
00:50:13,166 --> 00:50:14,958
Gostava de ir para Londres.

565
00:50:15,041 --> 00:50:16,083
Porque não foste?

566
00:50:18,416 --> 00:50:20,625
Apanhei-te! Tu não falas inglês!

567
00:50:20,916 --> 00:50:23,250
As pessoas vão para lá para aprender.

568
00:50:23,333 --> 00:50:25,958
Não é por isso.
Não podia viver em Londres.

569
00:50:28,541 --> 00:50:30,333
É demasiado grande. Estou melhor aqui.

570
00:50:30,416 --> 00:50:32,125
Que tem este sítio de especial?

571
00:50:32,708 --> 00:50:34,875
- Não há nada aqui.
- Como saberias?

572
00:50:37,375 --> 00:50:38,375
Dá para ver.

573
00:50:40,166 --> 00:50:42,791
Na verdade,
há imensas coisas boas para fazer aqui.

574
00:50:44,833 --> 00:50:46,125
- Tipo?
- Como...

575
00:50:48,041 --> 00:50:48,958
... vir aqui.

576
00:50:49,958 --> 00:50:50,791
Aqui?

577
00:50:51,958 --> 00:50:52,875
Para fazer o quê?

578
00:50:54,291 --> 00:50:56,375
- O que achas?
- Nem pensar!

579
00:50:59,041 --> 00:51:01,125
Com quem? Com o Alessio?

580
00:51:03,416 --> 00:51:05,208
Na verdade, foi aqui que engravidei.

581
00:51:05,291 --> 00:51:06,791
Então, concebeste-a aqui?

582
00:51:08,250 --> 00:51:09,583
Não, ela não.

583
00:51:10,250 --> 00:51:12,916
Foi há três anos, mas perdi-o.

584
00:51:18,458 --> 00:51:19,500
E ela?

585
00:51:21,166 --> 00:51:22,125
Ela...

586
00:51:23,625 --> 00:51:24,625
... foi na garagem.

587
00:51:27,666 --> 00:51:29,833
- Na garagem?
- Sim, na garagem.

588
00:51:32,875 --> 00:51:33,708
Foda-se!

589
00:51:35,208 --> 00:51:37,000
- O que foi?
- Esqueci-me do casaco.

590
00:51:37,291 --> 00:51:40,208
- Está bem, podes usar o meu.
- Tinha as chaves da casa!

591
00:51:40,958 --> 00:51:41,791
Meu Deus!

592
00:51:42,833 --> 00:51:45,958
Está bem. Podemos resolver isto.
Não te preocupes. Vá lá.

593
00:51:47,541 --> 00:51:49,041
- Identificação, por favor.
- Sim.

594
00:51:50,875 --> 00:51:52,500
- Tome.
- Sim.

595
00:51:53,083 --> 00:51:54,708
Também preciso do da sua filha.

596
00:51:58,291 --> 00:51:59,291
Claro.

597
00:52:00,958 --> 00:52:01,958
Ela não o tem.

598
00:52:02,833 --> 00:52:06,041
Ela não tem porque perdemos as chaves.

599
00:52:08,166 --> 00:52:09,000
Está bem.

600
00:52:12,041 --> 00:52:13,958
- Quarto 24. Segundo andar.
- Obrigada.

601
00:52:14,041 --> 00:52:16,541
Pequeno almoço das 7h às 10h.
O elevador é à direita.

602
00:52:19,458 --> 00:52:21,000
A sua filha subiu pelas escadas.

603
00:52:56,208 --> 00:52:58,750
Onde aprendeste a mergulhar assim?

604
00:53:00,250 --> 00:53:01,375
Tive aulas.

605
00:53:05,000 --> 00:53:08,208
- Anda, entra. A água está ótima.
- Não podemos. É tarde.

606
00:53:08,625 --> 00:53:10,125
Quem se importa? Entra!

607
00:53:10,208 --> 00:53:11,166
Não, sai!

608
00:53:11,791 --> 00:53:13,250
- Vou gritar.
- Não!

609
00:53:13,333 --> 00:53:14,500
Entra!

610
00:53:17,041 --> 00:53:17,875
Vamos!

611
00:53:18,416 --> 00:53:19,541
Muito bem, vou já.

612
00:53:32,250 --> 00:53:33,250
Precisas de ajuda?

613
00:53:33,666 --> 00:53:34,708
Não, eu consigo.

614
00:53:37,125 --> 00:53:39,250
- Está fria!
- Não está fria!

615
00:53:40,416 --> 00:53:41,416
Está gelada!

616
00:53:49,500 --> 00:53:51,625
- Admite que está boa.
- Está adorável.

617
00:53:54,416 --> 00:53:55,458
Sabes nadar?

618
00:53:55,958 --> 00:53:57,041
Não, eu flutuo.

619
00:53:59,125 --> 00:54:00,416
Também consigo fazer isto.

620
00:54:03,208 --> 00:54:04,375
O bebé está a ajudar-me.

621
00:54:08,083 --> 00:54:09,208
É maravilhoso.

622
00:54:10,833 --> 00:54:12,458
Admito que não é mau.

623
00:54:22,416 --> 00:54:23,416
O que se passa?

624
00:54:25,500 --> 00:54:26,500
Ela mexeu-se.

625
00:54:26,583 --> 00:54:28,000
Ela mexeu-se!

626
00:54:37,958 --> 00:54:39,083
- Sentiste?
- Sim!

627
00:54:39,416 --> 00:54:40,416
Meu Deus!

628
00:54:43,208 --> 00:54:44,250
Meu Deus.

629
00:54:44,750 --> 00:54:45,875
É de loucos.

630
00:54:45,958 --> 00:54:47,125
Sente como ela se mexe.

631
00:54:59,041 --> 00:55:00,041
Tenho de fazer chichi.

632
00:55:01,041 --> 00:55:02,125
Estás doida?

633
00:55:02,416 --> 00:55:03,416
Estou a brincar!

634
00:55:06,166 --> 00:55:09,125
Não fazes ideia de como foi difícil
encontrar uma garrafa de água.

635
00:56:40,833 --> 00:56:44,041
1- PINTAR O QUARTO
2- COMPRAR O BERÇO

636
00:56:49,208 --> 00:56:53,375
3- ESCOLHER INFANTÁRIO
4- ENCONTRAR AMA-SECA

637
00:57:40,458 --> 00:57:41,958
- Aqui tens. Pronto.
- Obrigada.

638
00:57:52,083 --> 00:57:54,250
- Isto é para o lixo, certo?
- Estes também.

639
00:58:06,833 --> 00:58:07,833
E isto?

640
00:58:07,916 --> 00:58:10,000
É de um concerto a que fui.

641
00:58:10,083 --> 00:58:11,416
Porque o deitas fora?

642
00:58:12,416 --> 00:58:14,500
Ela pensaria nisso como uma t-shirt velha.

643
00:58:18,166 --> 00:58:19,333
Acho que ela ia gostar.

644
00:58:19,416 --> 00:58:20,250
Sim?

645
00:58:22,083 --> 00:58:23,166
Põe aí, então.

646
00:58:27,708 --> 00:58:31,125
Ouve, estava a pensar
na aula de mergulho de que falaste.

647
00:58:31,583 --> 00:58:32,833
E se eu lhe desse umas?

648
00:58:37,916 --> 00:58:40,666
- Como assim?
- Se lhe desse um curso de mergulho.

649
00:58:41,250 --> 00:58:42,583
- Não, não podes.
- Não?

650
00:58:42,666 --> 00:58:45,083
- Desculpa, mas porque não?
- Porque não a conheces!

651
00:58:45,833 --> 00:58:48,958
- Não sabes se ela vai gostar.
- Consigo imaginar.

652
00:58:52,125 --> 00:58:53,625
E como a imaginas?

653
00:58:57,416 --> 00:58:58,541
Como a imagino?

654
00:59:02,583 --> 00:59:03,833
Cabelo loiro…

655
00:59:07,083 --> 00:59:08,708
Os olhos castanhos...

656
00:59:12,916 --> 00:59:14,833
O que importa é que seja linda por dentro.

657
00:59:14,916 --> 00:59:15,750
Por dentro?

658
00:59:15,833 --> 00:59:18,833
Sim, que seja uma pessoa forte
e determinada.

659
00:59:18,916 --> 00:59:20,791
Uma pessoa positiva. Especialmente, isso.

660
00:59:21,708 --> 00:59:23,291
O que queres dizer com "positiva"?

661
00:59:23,666 --> 00:59:26,916
- Alguém que confia nos outros.
- Uma tola?

662
00:59:27,000 --> 00:59:28,375
Não, uma altruísta.

663
00:59:29,916 --> 00:59:33,541
Alguém que não precisa de passar por cima
dos outros para conseguir o que quer.

664
00:59:33,625 --> 00:59:35,291
Alguém que é maltratado?

665
00:59:35,375 --> 00:59:37,250
É assim que vês a vida?

666
00:59:37,625 --> 00:59:39,458
O que queres, uma filha ou uma boneca?

667
00:59:39,916 --> 00:59:42,375
Ela não vai ser arrogante
e insolente como tu.

668
00:59:42,458 --> 00:59:44,791
Ela também não vai ser
uma fotocópia da mãe.

669
00:59:56,208 --> 00:59:57,041
Estou?

670
00:59:57,875 --> 00:59:58,916
Bom dia.

671
01:00:01,416 --> 01:00:02,833
Como assim, "ela foi embora"?

672
01:00:03,916 --> 01:00:05,583
Não, ela não me disse nada.

673
01:00:08,125 --> 01:00:09,375
Estou estupefacta.

674
01:00:10,291 --> 01:00:13,791
Garanto-lhe que não volta a acontecer.
Obrigada. As minhas desculpas.

675
01:00:17,750 --> 01:00:19,250
Também és um mentirosa!

676
01:00:19,333 --> 01:00:22,791
Era a empresa de <i>catering,</i>
ele disse que saíste sem dizer nada.

677
01:00:23,166 --> 01:00:24,750
Explica-me porque mentiste!

678
01:00:24,833 --> 01:00:26,958
O que te importa?
Era o meu trabalho, não teu.

679
01:00:27,041 --> 01:00:29,916
O teu trabalho? Quem te arranjou?
Quem te apoiou?

680
01:00:30,000 --> 01:00:33,333
Fazes ideia de como trabalhei para ganhar
a confiança dos meus clientes?

681
01:00:33,416 --> 01:00:35,708
O que te interessa os clientes?
Tens um tumor!

682
01:00:42,291 --> 01:00:43,583
Eram pessoas de merda.

683
01:00:44,416 --> 01:00:47,000
Nem queria lá estar
porque a minha mãe está doente.

684
01:01:15,208 --> 01:01:17,625
O futebol é um desporto de merda.

685
01:01:18,375 --> 01:01:19,708
Tu fixas um objetivo,

686
01:01:19,791 --> 01:01:22,208
passas a temporada a trabalhar para isso,

687
01:01:22,291 --> 01:01:25,416
avaliamos todos os cenários,
calculamos as probabilidades,

688
01:01:25,500 --> 01:01:27,875
estudas os adversários e o que acontece?

689
01:01:28,250 --> 01:01:31,333
Entra o idiota do Tasselli.

690
01:01:32,083 --> 01:01:35,791
O pior lateral direito do mundo.

691
01:01:35,875 --> 01:01:37,500
E ele está na tua equipa.

692
01:01:37,583 --> 01:01:38,625
Alessio.

693
01:01:38,708 --> 01:01:41,250
- Tasselli, quando há um canto...
- Alessio.

694
01:01:41,333 --> 01:01:43,083
... não fiques aí.
- Alessio!

695
01:01:49,083 --> 01:01:50,083
O que se passa?

696
01:01:52,375 --> 01:01:55,416
No outro dia,
fui ao hospital porque estava a sangrar.

697
01:01:57,125 --> 01:01:59,791
- Há algum problema com o bebé?
- É uma menina.

698
01:02:01,500 --> 01:02:02,958
- Uma menina?
- Ela está bem.

699
01:02:03,041 --> 01:02:05,625
Ela está bem. Não, sou eu...

700
01:02:07,166 --> 01:02:08,000
O quê?

701
01:02:10,458 --> 01:02:12,333
Tenho...

702
01:02:13,041 --> 01:02:14,333
... um tumor.

703
01:02:15,375 --> 01:02:16,375
Cancro da mama.

704
01:02:35,250 --> 01:02:36,875
Porque não me disseste antes?

705
01:02:38,416 --> 01:02:39,541
Tinhas a final.

706
01:02:56,041 --> 01:02:57,625
<i>Vi a ressonância magnética</i>

707
01:02:58,500 --> 01:03:01,416
<i>e, infelizmente, posso confirmar</i>
<i>o diagnóstico dos meus colegas.</i>

708
01:03:02,083 --> 01:03:04,625
<i>É um triplo negativo metastático avançado.</i>

709
01:03:05,791 --> 01:03:09,708
<i>Ao contrário do hospital, a nossa clínica</i>
<i>adota um protocolo experimental</i>

710
01:03:10,583 --> 01:03:14,041
<i>que demonstrou um aumento de 30 %</i>
<i>na sua efetividade em alguns casos.</i>

711
01:03:14,541 --> 01:03:16,208
<i>Quando podemos começar?</i>

712
01:03:16,916 --> 01:03:18,416
<i>Quanto mais cedo melhor.</i>

713
01:03:19,166 --> 01:03:21,625
No seu caso,
o tratamento teria de ser adiado

714
01:03:21,708 --> 01:03:23,541
para depois da gravidez.

715
01:03:24,291 --> 01:03:26,500
A menos que decida fazer um aborto.

716
01:03:27,208 --> 01:03:30,416
Estás a pedir-nos para escolher
entre a vida da nossa filha e a minha?

717
01:03:30,500 --> 01:03:32,500
Não, só estou a explicar
as vossas escolhas.

718
01:03:33,750 --> 01:03:36,666
E com este novo protocolo,

719
01:03:38,041 --> 01:03:40,625
qual seria a taxa de recuperação?

720
01:03:41,916 --> 01:03:44,583
Basicamente, em casos como este,

721
01:03:45,083 --> 01:03:46,375
só se trata de o abrandar.

722
01:03:46,458 --> 01:03:48,000
Abrandar o melhor que pudermos.

723
01:03:48,583 --> 01:03:50,000
O que quer dizer com

724
01:03:50,750 --> 01:03:51,916
"abrandar"?

725
01:03:56,166 --> 01:03:58,000
Este tipo de cancro não pode ser curado.

726
01:04:02,208 --> 01:04:04,083
- É a sua opinião.
- Por favor, Alessio.

727
01:04:04,541 --> 01:04:06,125
Quem caralho és tu?

728
01:04:06,708 --> 01:04:08,916
Quem és tu para decidir
quem vive e quem morre

729
01:04:09,000 --> 01:04:10,416
com esta gravata estúpida?

730
01:04:10,500 --> 01:04:12,416
Devo confiar num tipo assim?

731
01:04:13,416 --> 01:04:15,333
- Senta-te.
- Vamos embora. Vá lá.

732
01:04:27,041 --> 01:04:27,875
<i>Sim,</i>

733
01:04:29,208 --> 01:04:30,291
<i>está bem.</i>

734
01:04:31,208 --> 01:04:33,625
<i>Está bem, eu ligo-te esta noite.</i>

735
01:04:35,958 --> 01:04:37,458
<i>Mas ele é bom, não é?</i>

736
01:04:38,333 --> 01:04:41,541
Não, porque o tipo desta manhã,
nem vás lá!

737
01:04:45,208 --> 01:04:46,750
Ela está aqui, eu digo-lhe olá.

738
01:04:49,208 --> 01:04:50,166
Era o Mauro.

739
01:04:50,875 --> 01:04:53,333
Ele vai marcar uma consulta
com médicos da Niguarda,

740
01:04:53,416 --> 01:04:55,833
em Milão, eles são bons.
- Podemos falar disto depois?

741
01:04:55,916 --> 01:04:57,541
Sim, desculpa.

742
01:04:58,458 --> 01:04:59,416
Desculpa.

743
01:05:04,708 --> 01:05:06,875
Acho que apostaste no cavalo errado.

744
01:05:08,041 --> 01:05:10,208
- Não digas asneiras, Elisa.
- Desculpa.

745
01:05:10,291 --> 01:05:13,416
Não digas asneiras.
Apostei no melhor cavalo!

746
01:05:13,500 --> 01:05:16,291
Entendido? O melhor cavalo do mundo!

747
01:05:16,541 --> 01:05:19,541
Lembras-te do que o médico
disse quando não conseguias engravidar?

748
01:05:19,625 --> 01:05:21,333
- Isso foi diferente.
- Lembras-te?

749
01:05:21,625 --> 01:05:23,916
Que podes sempre fazê-lo. Sempre!

750
01:05:24,000 --> 01:05:25,458
E isto prova-o!

751
01:05:25,541 --> 01:05:27,500
- Não a vou ver crescer.
- Cala-te!

752
01:05:27,583 --> 01:05:30,416
Cala-te.

753
01:05:31,916 --> 01:05:33,291
Cala-te, por favor.

754
01:05:39,041 --> 01:05:40,875
Teríamos ficado melhor sem ela.

755
01:06:18,875 --> 01:06:20,958
<i>No trabalho, todos sabem que estou doente,</i>

756
01:06:21,750 --> 01:06:23,208
<i>mas ninguém diz nada.</i>

757
01:06:24,208 --> 01:06:25,208
<i>Eles fingem.</i>

758
01:06:26,208 --> 01:06:27,916
Talvez para me fazer sentir normal.

759
01:06:29,208 --> 01:06:31,541
Em vez disso,
fazem-me sentir ainda mais doente.

760
01:06:31,625 --> 01:06:34,083
- Ouve, é melhor fingirem.
- Sim, é.

761
01:06:34,166 --> 01:06:36,541
Assim não tens de ouvir:
"Vais conseguir."

762
01:06:36,625 --> 01:06:38,708
"Agora só tens de confiar em ti."

763
01:06:39,666 --> 01:06:41,416
"Continua a lutar!"

764
01:06:41,500 --> 01:06:43,541
Aquele derrota-os a todos!

765
01:06:44,333 --> 01:06:47,500
Talvez devesses ser tu
a falar com os teus colegas.

766
01:06:48,916 --> 01:06:50,833
Talvez não consigas,
porque tens vergonha.

767
01:06:52,291 --> 01:06:53,875
Estamos todos envergonhados aqui.

768
01:06:54,541 --> 01:06:55,541
"Porquê eu?

769
01:06:55,916 --> 01:06:57,416
O que fiz de mal?

770
01:06:57,708 --> 01:06:59,541
Comi a comida errada?
Fumei passivamente?

771
01:06:59,625 --> 01:07:01,500
As vezes que usei o solário
há dois anos?"

772
01:07:01,583 --> 01:07:04,791
A questão é
que não há uma verdadeira razão.

773
01:07:06,083 --> 01:07:07,666
Somos só falhados, só isso.

774
01:07:08,125 --> 01:07:09,750
Ninguém aqui é um falhado, Carla.

775
01:07:09,833 --> 01:07:10,916
Nem mesmo tu.

776
01:07:11,000 --> 01:07:12,500
Estás de mau humor, querida?

777
01:07:13,375 --> 01:07:16,125
O meu aluno saiu do curso.

778
01:07:17,875 --> 01:07:21,083
E tu, Elisa?
Conseguiste falar com a tua família?

779
01:07:21,875 --> 01:07:23,875
O Alessio não o aceita.

780
01:07:25,208 --> 01:07:26,291
Talvez eu também não.

781
01:07:28,541 --> 01:07:30,875
Mas se só me faltam uns meses,

782
01:07:31,458 --> 01:07:32,833
não tenho tempo a perder.

783
01:07:32,916 --> 01:07:35,125
Ainda tenho imensas coisas
que quero fazer.

784
01:07:35,875 --> 01:07:37,250
Escrevi-as todas.

785
01:07:39,708 --> 01:07:41,208
Talvez tenha muitas,

786
01:07:42,041 --> 01:07:43,666
mas algumas delas, tenho a certeza.

787
01:07:44,833 --> 01:07:46,083
Tais como?

788
01:07:46,333 --> 01:07:49,291
Quero deixar presentes à minha filha.
Pelos aniversários dela.

789
01:07:51,291 --> 01:07:53,291
Sim, sei que vai ser um pouco aleatório,

790
01:07:53,750 --> 01:07:55,916
especialmente para quando ela
for mais velha,

791
01:07:56,000 --> 01:07:58,583
mas pensei que me podiam ajudar.

792
01:07:59,791 --> 01:08:01,250
Quem aqui tem filhos?

793
01:08:10,916 --> 01:08:12,333
Não achas que é um pouco cedo?

794
01:08:12,416 --> 01:08:14,916
Afinal, acabaste de descobrir.

795
01:08:15,416 --> 01:08:17,708
Senhoras,
a Elisa não pediu a nossa opinião.

796
01:08:17,791 --> 01:08:20,916
A escolha é dela e é justificável.

797
01:08:21,000 --> 01:08:22,500
Ela está a pedir-nos ajuda.

798
01:08:27,375 --> 01:08:29,583
No meu testamento,
deixei tudo para o meu gato.

799
01:08:29,666 --> 01:08:30,833
A um gato?

800
01:08:31,708 --> 01:08:32,708
A um gato.

801
01:08:45,416 --> 01:08:46,458
Desculpe?

802
01:08:46,541 --> 01:08:48,083
Olá, Elisa. Como posso ajudar?

803
01:08:48,166 --> 01:08:49,541
Procuro alguém,

804
01:08:49,625 --> 01:08:51,458
um paciente que está a ser tratado aqui.

805
01:08:51,541 --> 01:08:53,208
Não devia dizer...

806
01:08:54,500 --> 01:08:56,458
Vá, então. Nome?

807
01:08:57,375 --> 01:08:59,250
O nome de casada é Girotto.

808
01:08:59,333 --> 01:09:00,625
Girotto…

809
01:09:00,708 --> 01:09:02,458
Foi internada no dia 21.

810
01:09:02,541 --> 01:09:03,625
Está bem.

811
01:09:04,041 --> 01:09:05,333
No dia 21.

812
01:09:42,583 --> 01:09:43,583
Posso entrar?

813
01:09:45,208 --> 01:09:46,041
Claro.

814
01:09:51,416 --> 01:09:52,583
Estava no hospital.

815
01:09:53,041 --> 01:09:55,708
Procurei-te e disseram-me
que a tua mãe não está lá.

816
01:09:55,791 --> 01:09:57,333
Ela nunca esteve. Ela não existe.

817
01:09:58,083 --> 01:09:59,375
Porque me pesquisaste?

818
01:09:59,958 --> 01:10:01,875
Primeiro diz-me porque és tão mentirosa.

819
01:10:03,833 --> 01:10:04,916
Onde está a tua mãe?

820
01:10:08,208 --> 01:10:09,375
Nunca a conheci.

821
01:10:10,583 --> 01:10:11,958
Morreu quando nasci.

822
01:10:12,041 --> 01:10:13,125
E o teu pai?

823
01:10:13,500 --> 01:10:14,500
Fugiste de casa?

824
01:10:14,916 --> 01:10:16,333
Já te disse, está em África.

825
01:10:16,416 --> 01:10:17,375
Anna!

826
01:10:18,375 --> 01:10:20,250
O meu pai é um falhado,

827
01:10:20,333 --> 01:10:21,166
está bem?

828
01:10:21,250 --> 01:10:23,041
Não temos nada para falar.

829
01:10:23,916 --> 01:10:25,625
Não posso voltar para casa dele.

830
01:10:25,916 --> 01:10:29,250
Fugiste. Dá-me o número dele.
Quero falar com ele.

831
01:10:31,041 --> 01:10:33,625
Então? Qual é o problema?

832
01:10:34,708 --> 01:10:35,875
Esquece.

833
01:10:37,375 --> 01:10:38,500
ENGENHEIRO BERRETTINI PRESO

834
01:10:38,916 --> 01:10:40,083
Ele está na prisão!

835
01:10:41,250 --> 01:10:42,416
O problema é esse.

836
01:10:43,708 --> 01:10:44,541
Espera.

837
01:10:48,333 --> 01:10:49,541
Tenho um trabalho para ti.

838
01:10:55,208 --> 01:10:56,500
Desta vez, vou contratar-te.

839
01:10:58,958 --> 01:11:01,875
Mas acabaram-se as mentiras,
os palavrões, as controvérsias.

840
01:11:12,000 --> 01:11:13,208
O que tenho de fazer?

841
01:11:13,833 --> 01:11:15,750
Ajuda-me a escolher os presentes dela.

842
01:11:15,833 --> 01:11:17,750
- O quê?
- Não pedi a tua opinião.

843
01:11:17,833 --> 01:11:19,041
Mas porquê eu?

844
01:11:19,625 --> 01:11:21,333
Disseste que ela nunca seria como eu.

845
01:11:22,791 --> 01:11:25,291
Porque quero alguém
que não concorde comigo

846
01:11:25,916 --> 01:11:27,375
só porque estou a morrer.

847
01:11:33,500 --> 01:11:34,625
Então, ajudas-me?

848
01:12:13,125 --> 01:12:14,000
Estes?

849
01:12:14,666 --> 01:12:16,041
- Não?
- Para.

850
01:12:17,291 --> 01:12:18,291
O que achas?

851
01:12:18,708 --> 01:12:19,583
Não!

852
01:12:20,000 --> 01:12:21,041
A bateria é melhor.

853
01:12:21,458 --> 01:12:24,166
- A bateria?
- Sim, o piano é uma treta.

854
01:12:24,583 --> 01:12:26,666
- Uma bateria para uma rapariga?
- E depois?

855
01:12:30,125 --> 01:12:32,041
Basta!

856
01:12:32,750 --> 01:12:35,250
Dá-me isso. Pobre Alessio. Isso é tortura.

857
01:12:35,333 --> 01:12:36,541
Como se o piano não fosse!

858
01:12:36,625 --> 01:12:39,083
Horas e horas a sós
em frente ao maldito teclado,

859
01:12:39,166 --> 01:12:41,250
quando todos os amigos brincam lá fora?

860
01:12:41,333 --> 01:12:44,666
No início, tens de te dedicar,
mas depois a paixão toma conta.

861
01:12:44,750 --> 01:12:45,750
Aos 8 anos de idade?

862
01:12:45,833 --> 01:12:48,541
Quando essa paixão chegar,
já arruinaste a vida dela.

863
01:12:49,083 --> 01:12:51,125
Devia dar-lho quando for mais velha?

864
01:12:51,208 --> 01:12:52,166
Não!

865
01:12:52,833 --> 01:12:54,833
Estou a dizer que devias
dar-lhe a bateria.

866
01:12:57,041 --> 01:12:58,125
E está em promoção.

867
01:13:02,041 --> 01:13:03,333
Convenceste-me. A bateria.

868
01:13:11,708 --> 01:13:13,625
- Vou buscar as malas.
- Vamos descarregar.

869
01:13:18,833 --> 01:13:19,666
Olá.

870
01:13:19,750 --> 01:13:22,333
Podes dizer-me onde foste?
Tens o telemóvel desligado.

871
01:13:22,916 --> 01:13:24,458
Desculpa, fiquei sem bateria.

872
01:13:25,000 --> 01:13:26,708
Entregaram uma bicicleta.

873
01:13:27,333 --> 01:13:30,000
Temos comprado coisas para o bebé.

874
01:13:30,875 --> 01:13:31,708
Olá.

875
01:13:32,791 --> 01:13:35,250
- O que faz ela aqui?
- A ajudar-me.

876
01:13:36,041 --> 01:13:37,500
- Podes ajudar-me?
- Sim.

877
01:13:38,000 --> 01:13:40,208
Estou a tentar contactar-te
desde esta manhã.

878
01:13:40,291 --> 01:13:43,833
Consegui mudar a consulta
no hospital de Milão para amanhã.

879
01:13:44,583 --> 01:13:45,958
- Amanhã?
- Amanhã!

880
01:13:46,333 --> 01:13:47,833
Porquê, não estás feliz?

881
01:13:47,916 --> 01:13:50,458
Marquei uma consulta com um diretor
de pré-escola.

882
01:13:50,541 --> 01:13:52,041
Queria fazer isso contigo.

883
01:13:52,125 --> 01:13:54,916
- Elisa, porque estás a fazer isto?
- A fazer o quê, desculpa?

884
01:13:55,000 --> 01:13:58,500
Desaparecer, ir às compras...
Não podemos enfrentar isto juntos?

885
01:13:58,583 --> 01:14:00,041
- Queres mesmo?
- Claro.

886
01:14:00,125 --> 01:14:01,916
- Então ajuda-me.
- Não estou a fazê-lo?

887
01:14:02,000 --> 01:14:03,666
Não, Alessio!

888
01:14:03,750 --> 01:14:05,875
Estás a falar de hospitais, médicos,

889
01:14:05,958 --> 01:14:07,500
tenho de pensar no nosso futuro!

890
01:14:07,583 --> 01:14:09,708
A pensar como?
Comprando bicicletas estúpidas?

891
01:14:09,791 --> 01:14:11,875
Avisa-me quando tiveres uma ideia melhor!

892
01:14:29,500 --> 01:14:30,875
Não vens jantar?

893
01:14:33,750 --> 01:14:34,583
Não.

894
01:14:37,208 --> 01:14:38,208
Fumas?

895
01:14:40,458 --> 01:14:41,500
O que achas?

896
01:14:43,750 --> 01:14:44,750
Dás-me um?

897
01:14:58,666 --> 01:14:59,666
Como está ela?

898
01:15:05,291 --> 01:15:06,291
Não muito bem.

899
01:15:08,500 --> 01:15:09,666
Mas ela tem tomates.

900
01:15:10,583 --> 01:15:11,916
Ela sempre teve.

901
01:15:13,625 --> 01:15:15,208
Ela é a mais forte, na verdade.

902
01:15:22,166 --> 01:15:24,000
Queríamos tanto este bebé.

903
01:15:25,500 --> 01:15:27,666
Também nos íamos casar no próximo ano.

904
01:15:30,500 --> 01:15:31,375
E agora...

905
01:15:33,666 --> 01:15:35,291
... que estamos quase,

906
01:15:38,791 --> 01:15:39,791
encontro-me sozinho.

907
01:15:41,833 --> 01:15:42,916
Não estarás sozinho.

908
01:15:44,958 --> 01:15:46,291
Terás a tua filha.

909
01:15:48,833 --> 01:15:52,000
Consegues imaginar-me
com uma menina tão pequena?

910
01:15:52,958 --> 01:15:53,958
O que vou fazer?

911
01:15:55,500 --> 01:15:57,125
Olha, também és forte.

912
01:15:57,208 --> 01:15:58,333
Acho que não.

913
01:16:01,291 --> 01:16:02,375
Ela disse-me que eras.

914
01:16:04,500 --> 01:16:05,333
A sério?

915
01:16:06,750 --> 01:16:08,000
Ela disse mesmo isso?

916
01:16:09,125 --> 01:16:10,125
Mais ou menos.

917
01:16:14,208 --> 01:16:15,166
- Mas...
- Mas?

918
01:16:21,791 --> 01:16:23,291
Mostra-lho de vez em quando.

919
01:16:39,750 --> 01:16:44,416
<i>Hoje em dia, há muitas possibilidades.</i>

920
01:16:44,833 --> 01:16:51,250
Ontem, li sobre uma empresa funerária
que transforma as cinzas em diamantes.

921
01:16:52,375 --> 01:16:54,833
- Sim, podes fazer um anel.
- Que nojo!

922
01:16:57,416 --> 01:16:58,916
Já me sinto claustrofóbica.

923
01:16:59,000 --> 01:17:00,416
Porque não ser cremada?

924
01:17:00,500 --> 01:17:02,625
<i>Prefiro um enterro tradicional.</i>

925
01:17:03,208 --> 01:17:05,166
<i>Não é tudo a mesma coisa?</i>

926
01:17:05,250 --> 01:17:07,833
Vemo-nos na próxima terça-feira.

927
01:17:07,916 --> 01:17:10,208
E não se esqueçam
de fazer os trabalhos de casa!

928
01:17:10,875 --> 01:17:12,125
- Está bem.
- Que deveres?

929
01:17:12,208 --> 01:17:14,458
A sorrir pela vida, umas tretas assim.

930
01:17:15,208 --> 01:17:17,875
Tenho outras prioridades, se Deus quiser.

931
01:17:18,458 --> 01:17:20,083
Não sabes quantas vezes pensei:

932
01:17:20,166 --> 01:17:23,000
"Vou tirar seis meses
e começar a aprender inglês."

933
01:17:23,291 --> 01:17:26,333
O inglês é sempre uma boa ideia, querida.

934
01:17:26,416 --> 01:17:28,625
Não quero que ela tenha
o mesmo arrependimento.

935
01:17:28,708 --> 01:17:30,500
És uma mãe responsável.

936
01:17:30,833 --> 01:17:34,541
Posso ajudar-te a encontrar uma escola?
Ficaria feliz em contribuir...

937
01:17:34,625 --> 01:17:36,416
Queria que lhe ensinasses.

938
01:17:38,041 --> 01:17:41,875
Aos 12 anos é bom? Ou é tarde demais?
Talvez dez seja melhor. O que achas?

939
01:17:42,708 --> 01:17:44,583
Nem sei se chegarei ao próximo ano.

940
01:17:44,666 --> 01:17:46,625
- De que estás a falar?
- Ouve…

941
01:17:49,500 --> 01:17:50,833
És uma mulher corajosa.

942
01:17:52,250 --> 01:17:53,208
És mesmo.

943
01:17:55,416 --> 01:17:56,416
Mas eu não.

944
01:17:58,583 --> 01:17:59,416
Desculpa.

945
01:18:01,333 --> 01:18:03,416
Eu dou-te os detalhes da escola.

946
01:18:04,583 --> 01:18:05,458
Adeus.

947
01:18:31,875 --> 01:18:33,916
<i>- O que estás a fazer?</i>
<i>- O que achas?</i>

948
01:18:34,041 --> 01:18:35,416
<i>Está a pingar por todo o lado.</i>

949
01:18:36,958 --> 01:18:38,375
Como se me pudesse ensinar.

950
01:18:52,625 --> 01:18:53,791
Ainda não está acabado.

951
01:18:54,916 --> 01:18:56,583
Temos de aplicar a segunda demão.

952
01:18:58,708 --> 01:18:59,666
Ouve...

953
01:19:00,458 --> 01:19:02,500
Para onde querias que isto fosse?

954
01:19:04,208 --> 01:19:07,291
Estava a pensar, não sei,
que talvez pudesse ir para ali.

955
01:19:09,375 --> 01:19:10,208
O que se passa?

956
01:19:14,166 --> 01:19:17,791
Não, vá lá, vais ficar coberta de tinta!
Não! Vais sujar-te.

957
01:19:25,750 --> 01:19:28,000
Obrigada!

958
01:19:28,708 --> 01:19:29,708
Gostas?

959
01:19:30,333 --> 01:19:31,583
Preciso de outro casaco.

960
01:19:32,500 --> 01:19:33,791
Não.

961
01:19:34,500 --> 01:19:35,500
A Anna está aqui.

962
01:19:36,125 --> 01:19:38,500
Para! Vais sujar-te.

963
01:20:59,000 --> 01:21:00,000
Como está ela?

964
01:21:00,083 --> 01:21:03,375
Ela teve uma contusão grave.
Pusemo-la em coma médico.

965
01:21:04,541 --> 01:21:05,541
Em coma?

966
01:21:05,875 --> 01:21:09,958
Não se preocupe, é uma medida de precaução
para reduzir o stress cerebral.

967
01:21:10,041 --> 01:21:11,541
Mas está a responder bem.

968
01:21:11,625 --> 01:21:14,958
Se os resultados forem positivos,
vamos acordá-la em breve.

969
01:21:33,416 --> 01:21:34,916
Aonde foste?

970
01:21:35,291 --> 01:21:37,208
Com cuidado.

971
01:21:38,833 --> 01:21:40,458
O que se passa? Está tudo bem?

972
01:21:41,916 --> 01:21:43,000
Sim, é agora.

973
01:21:48,625 --> 01:21:49,875
De quanto tempo estás?

974
01:21:51,125 --> 01:21:53,375
Como assim? Oito meses.

975
01:21:55,583 --> 01:21:56,625
Oito meses?

976
01:21:57,250 --> 01:21:58,958
Anna, de certeza que estás bem?

977
01:21:59,041 --> 01:22:00,541
Uns alisadores?

978
01:22:01,083 --> 01:22:02,125
Eu quero.

979
01:22:02,958 --> 01:22:04,208
Não sei.

980
01:22:04,833 --> 01:22:06,958
O que significa "Não sei"?

981
01:22:07,041 --> 01:22:09,625
É o último presente,
tem de ser algo especial.

982
01:22:10,750 --> 01:22:12,791
Nunca encontrarás algo assim.

983
01:22:13,333 --> 01:22:15,625
E tu? O que achas?

984
01:22:15,708 --> 01:22:18,291
Que presente deve ela dar-lhe
pelos 18 anos?

985
01:22:19,583 --> 01:22:22,583
Anna, podes passar-me o frasco verde?

986
01:22:24,083 --> 01:22:25,125
- Este?
- Sim.

987
01:22:28,041 --> 01:22:28,875
Obrigada.

988
01:22:33,291 --> 01:22:35,041
É amargo! O que é?

989
01:22:35,125 --> 01:22:36,666
O meu ingrediente secreto.

990
01:22:37,083 --> 01:22:38,583
<i>Quantas coisas trouxeste?</i>

991
01:22:38,666 --> 01:22:40,291
Acho que os teus pais chegaram.

992
01:22:40,375 --> 01:22:41,708
Eu também acho que sim.

993
01:22:42,000 --> 01:22:43,125
São uns "peças".

994
01:22:43,208 --> 01:22:45,791
<i>- Tenho ciática!</i>
- Estão a discutir?

995
01:22:45,875 --> 01:22:48,750
Não, a tua mãe está a "matar" o teu pai.

996
01:22:49,541 --> 01:22:51,125
Eu ajudo-os com as malas.

997
01:22:52,458 --> 01:22:54,000
Vê se o óleo está quente?

998
01:22:54,541 --> 01:22:55,375
Claro.

999
01:22:57,458 --> 01:22:58,333
Sim.

1000
01:23:00,375 --> 01:23:01,791
Agora, temos de os fritar.

1001
01:23:01,875 --> 01:23:03,166
Espera, deixa-me levar isso.

1002
01:23:05,791 --> 01:23:06,916
É pesado!

1003
01:23:09,791 --> 01:23:10,666
Experimenta.

1004
01:23:12,625 --> 01:23:14,708
Não é difícil.

1005
01:23:17,208 --> 01:23:18,375
Pegas numa maçã

1006
01:23:19,916 --> 01:23:22,875
e passas na massa,
fazes um lado primeiro

1007
01:23:22,958 --> 01:23:25,166
e depois o outro, deixas escorrer.

1008
01:23:26,375 --> 01:23:27,666
E depois pões no óleo.

1009
01:23:29,500 --> 01:23:30,333
Assim.

1010
01:23:36,291 --> 01:23:38,250
Um, dois.

1011
01:23:43,000 --> 01:23:45,291
E para o óleo. Não te queimes.

1012
01:23:58,916 --> 01:24:00,166
Pegas numa maçã,

1013
01:24:02,250 --> 01:24:03,750
passas na massa

1014
01:24:06,625 --> 01:24:08,250
e depois no óleo.

1015
01:24:10,291 --> 01:24:11,208
Assim.

1016
01:24:16,666 --> 01:24:17,916
Pegas numa maçã...

1017
01:24:20,583 --> 01:24:22,500
Tens de deixar escorrer. Toma.

1018
01:24:23,666 --> 01:24:25,291
E pões no óleo.

1019
01:24:25,875 --> 01:24:26,708
Assim.

1020
01:24:39,916 --> 01:24:41,333
Aqui estamos!

1021
01:24:41,416 --> 01:24:42,875
Podemos entrar?

1022
01:24:42,958 --> 01:24:44,125
Estamos aqui, mãe.

1023
01:24:48,125 --> 01:24:49,708
Porque estavam a discutir?

1024
01:24:50,250 --> 01:24:51,625
A discutir, nós?

1025
01:24:51,708 --> 01:24:52,916
Nunca!

1026
01:24:53,541 --> 01:24:54,958
Vão fazer-me sentir pior.

1027
01:24:55,041 --> 01:24:57,291
- Vês? Estás feliz?
- Eu?

1028
01:24:57,375 --> 01:24:59,125
Sou a Teresa, muito prazer.

1029
01:24:59,833 --> 01:25:00,833
Esta é a Anna.

1030
01:25:00,916 --> 01:25:03,833
Sou o Alberto, o marido da Teresa.

1031
01:25:04,833 --> 01:25:06,000
Cheguei.

1032
01:25:06,583 --> 01:25:10,125
Vamos bebê-las esta noite!

1033
01:25:10,208 --> 01:25:12,541
Não, vamos beber isto,

1034
01:25:12,625 --> 01:25:14,791
porque vais embora esta noite,

1035
01:25:14,875 --> 01:25:17,625
não podes dormir com a noiva!
- Eu sei.

1036
01:25:18,041 --> 01:25:20,041
Eu sei!

1037
01:25:20,416 --> 01:25:21,416
A noiva?

1038
01:25:23,125 --> 01:25:24,125
Como assim?

1039
01:25:24,208 --> 01:25:26,916
Os jovens não entendem estas coisas!

1040
01:25:27,000 --> 01:25:28,583
Na nossa família,

1041
01:25:28,666 --> 01:25:31,666
os noivos não podem dormir
na mesma cama

1042
01:25:31,750 --> 01:25:33,041
na noite antes do casamento.

1043
01:25:37,666 --> 01:25:39,083
Um aplauso para os noivos!

1044
01:25:42,208 --> 01:25:43,875
- Vamos entrar?
- Claro.

1045
01:25:54,000 --> 01:25:54,833
Atenção.

1046
01:25:55,500 --> 01:25:57,375
Estou um pouco emocionado.

1047
01:25:57,750 --> 01:26:02,000
Também porque a minha mulher
não me deixa falar há 40 anos

1048
01:26:02,083 --> 01:26:04,333
e já não sei como se faz!

1049
01:26:04,916 --> 01:26:11,041
Mesmo que o General Dalla Paglia
soubesse falar com as tropas!

1050
01:26:11,125 --> 01:26:13,375
Não, ele voltou à guerra africana!

1051
01:26:14,208 --> 01:26:16,791
Então, quando nasceste, Elisa,

1052
01:26:16,875 --> 01:26:18,875
eu tinha 26 anos

1053
01:26:18,958 --> 01:26:21,958
e pensava que já sabia tudo.

1054
01:26:22,041 --> 01:26:22,875
Mas,

1055
01:26:23,875 --> 01:26:26,791
em vez disso, ensinaste-nos tantas coisas

1056
01:26:26,875 --> 01:26:30,208
e continuas a ensinar-nos tanto.

1057
01:26:30,958 --> 01:26:32,750
A tua mãe e eu...

1058
01:26:35,083 --> 01:26:36,583
Amamos-te tanto.

1059
01:26:37,500 --> 01:26:39,750
É... É algo que...

1060
01:26:40,250 --> 01:26:42,333
... nunca te dizemos,

1061
01:26:42,416 --> 01:26:47,166
porque não somos uma família efusiva.

1062
01:26:47,500 --> 01:26:49,708
Somos uma família de sapos.

1063
01:26:51,166 --> 01:26:52,875
Mas sabes muito bem

1064
01:26:52,958 --> 01:26:55,625
que te amamos como loucos

1065
01:26:56,083 --> 01:26:57,791
e que sempre te amaremos.

1066
01:26:58,166 --> 01:26:59,291
Parabéns.

1067
01:27:01,375 --> 01:27:03,666
Parabéns, também para ti, Alessio.

1068
01:27:04,208 --> 01:27:08,291
Acredita, és o tipo mais sortudo do mundo.

1069
01:27:09,541 --> 01:27:10,375
Bravo!

1070
01:27:13,166 --> 01:27:14,500
Senhoras e senhores,

1071
01:27:14,583 --> 01:27:16,625
um momento de atenção, por favor.

1072
01:27:16,708 --> 01:27:18,875
Só queria dizer umas coisas.

1073
01:27:18,958 --> 01:27:21,916
Elisa, Alessio, prometo que serei branda.
Quase...

1074
01:27:22,666 --> 01:27:25,375
Queria levantar
o meu segundo copo de vinho

1075
01:27:26,875 --> 01:27:28,000
a este casal...

1076
01:27:28,625 --> 01:27:30,500
... para esta empresa,

1077
01:27:30,583 --> 01:27:33,541
pela vossa tenacidade,
determinação e amor.

1078
01:27:33,625 --> 01:27:35,791
Obrigada por me incluírem
na vossa família.

1079
01:27:35,875 --> 01:27:39,666
São a coisa mais próxima
da monogamia que já tive na vida!

1080
01:27:39,750 --> 01:27:41,666
E prometo que será a única!

1081
01:27:43,458 --> 01:27:46,416
Então, vamos beber, dançar
e amar-nos uns aos outros!

1082
01:27:47,625 --> 01:27:50,583
- Aos noivos!
- Aos noivos!

1083
01:29:20,666 --> 01:29:21,791
O que aconteceu?

1084
01:29:23,291 --> 01:29:24,916
Tenho tudo manchado.

1085
01:29:25,000 --> 01:29:26,125
Como fizeste isso?

1086
01:29:27,333 --> 01:29:28,583
É só um pouco de sangue.

1087
01:29:30,208 --> 01:29:31,958
Preciso de me deitar um pouco.

1088
01:29:34,041 --> 01:29:35,291
- Eu vou contigo.
- Sim.

1089
01:29:41,750 --> 01:29:42,791
<i>Memórias:</i>

1090
01:29:43,541 --> 01:29:45,291
<i>1: temo-las sempre,</i>

1091
01:29:46,000 --> 01:29:50,291
<i>2: fazem-nos ansiar pelo passado,</i>
<i>3: agarramo-nos a elas no mau,</i>

1092
01:29:50,375 --> 01:29:51,958
<i>4: preparam o futuro?</i>

1093
01:29:52,708 --> 01:29:54,750
<i>- Preparam-te para o futuro.</i>
- Está bem.

1094
01:29:55,791 --> 01:29:57,958
O teu vestido preferido está gasto,
o que fazes:

1095
01:29:58,166 --> 01:29:59,791
1: comprar um semelhante,

1096
01:29:59,875 --> 01:30:03,333
<i>2: pensar nos bons momentos</i>
<i>que tiveste nesse vestido,</i>

1097
01:30:04,458 --> 01:30:06,541
<i>3: repará-lo numa costureira?</i>

1098
01:30:06,625 --> 01:30:09,000
- Reparava-o numa costureira.
- Está bem.

1099
01:30:09,750 --> 01:30:12,666
- Não aguento mais uma hora disto.
- Vá lá, concentra-te.

1100
01:30:13,041 --> 01:30:14,291
Temos de ir até ao fim.

1101
01:30:15,583 --> 01:30:16,541
Então...

1102
01:30:18,166 --> 01:30:20,000
Perante um evento esperado:

1103
01:30:20,333 --> 01:30:22,083
1: sei sempre como geri-lo,

1104
01:30:22,166 --> 01:30:24,625
2: pedes ajuda a alguém
que saiba mais do que tu,

1105
01:30:24,708 --> 01:30:27,708
3: a culpa é de quem o fez,
devem resolver isso?

1106
01:30:28,000 --> 01:30:29,000
A segunda.

1107
01:30:30,833 --> 01:30:33,416
Pedias ajuda? Nem pensar! Não.

1108
01:30:33,666 --> 01:30:35,958
És o primeiro: "Sabes sempre gerir."

1109
01:30:36,041 --> 01:30:36,958
Quem me dera!

1110
01:30:38,083 --> 01:30:39,083
E tu?

1111
01:30:40,416 --> 01:30:42,250
- Sou o terceiro.
- Como assim?

1112
01:30:43,166 --> 01:30:45,958
"A culpa é de quem fez a coisa errada,
devem resolvê-lo."

1113
01:30:48,875 --> 01:30:51,458
- O que vais fazer depois?
- O quê?

1114
01:30:52,000 --> 01:30:52,833
Depois…

1115
01:30:56,833 --> 01:30:58,583
Quando eu já não estiver aqui.

1116
01:31:02,666 --> 01:31:04,458
O que vais fazer? Já pensaste nisso?

1117
01:31:08,958 --> 01:31:10,541
Vá lá, só resta uma.

1118
01:31:11,291 --> 01:31:13,500
- "Percebeste..."
- Pensei nisso.

1119
01:31:13,583 --> 01:31:15,333
Podias continuar a trabalhar para mim.

1120
01:31:16,166 --> 01:31:17,625
Podias dar-lhe os presentes.

1121
01:31:18,541 --> 01:31:20,416
Assim, podes explicar-lhos.

1122
01:31:21,666 --> 01:31:22,666
Porque não?

1123
01:31:30,708 --> 01:31:32,250
Talvez os dês tu.

1124
01:31:34,625 --> 01:31:36,791
Porque eu sei sempre gerir, certo?

1125
01:31:42,416 --> 01:31:44,875
- Vamos ver o que dizem os médicos.
- Sim.

1126
01:31:50,041 --> 01:31:53,000
Seja como for, já decidi o que lhe dar
no 18.º aniversário.

1127
01:31:54,791 --> 01:31:55,791
Queres saber?

1128
01:32:19,541 --> 01:32:20,541
Que lindo!

1129
01:32:24,875 --> 01:32:25,875
O que foi?

1130
01:32:28,208 --> 01:32:29,416
Não gostas?

1131
01:32:32,458 --> 01:32:35,000
Vai ficar fora de moda daqui a 18 anos.

1132
01:32:37,458 --> 01:32:38,375
Bem...

1133
01:32:39,791 --> 01:32:43,416
... pelo menos serás
a mais original de todas na festa.

1134
01:32:44,958 --> 01:32:45,958
Que festa?

1135
01:32:47,958 --> 01:32:49,916
- Ela não vai dar uma festa.
- Porque não?

1136
01:32:52,416 --> 01:32:53,416
Não importa.

1137
01:32:57,416 --> 01:33:00,750
Sempre pensaste que este presente
era estúpido, não foi?

1138
01:33:03,041 --> 01:33:04,875
Só o fizeste porque tinhas pena de mim.

1139
01:33:04,958 --> 01:33:06,041
Não é nada disso.

1140
01:33:06,958 --> 01:33:07,958
Então, porquê?

1141
01:33:11,833 --> 01:33:13,208
Porque sou tua filha.

1142
01:33:16,125 --> 01:33:17,458
Isso não tem piada.

1143
01:33:21,583 --> 01:33:22,625
Nem para mim.

1144
01:33:54,333 --> 01:33:55,375
És mesmo tu?

1145
01:34:07,083 --> 01:34:07,916
Anna.

1146
01:34:14,291 --> 01:34:16,250
Desculpa? Já terminaste?

1147
01:34:16,708 --> 01:34:17,708
Só um momento.

1148
01:34:19,625 --> 01:34:21,166
Há uma fila!

1149
01:34:23,458 --> 01:34:26,458
O que se passa? Preocupada que aquele
vestido feio não sirva mais?

1150
01:34:29,083 --> 01:34:30,083
O que se passa?

1151
01:34:31,000 --> 01:34:33,250
Mãe?

1152
01:34:34,458 --> 01:34:36,958
Mãe!

1153
01:34:38,291 --> 01:34:39,333
<i>- Acorda!</i>
<i>- Senhora.</i>

1154
01:34:40,250 --> 01:34:41,416
<i>- Levanta-te!</i>
<i>- Senhora.</i>

1155
01:34:41,708 --> 01:34:42,625
<i>Socorro!</i>

1156
01:34:43,416 --> 01:34:46,458
<i>Senhora? Chamem uma ambulância!</i>
<i>Vão pedir ajuda!</i>

1157
01:35:11,875 --> 01:35:12,875
Não podes vir.

1158
01:35:13,416 --> 01:35:14,500
- Desculpe.
- Mas...

1159
01:35:16,291 --> 01:35:17,791
Mãe!

1160
01:35:19,541 --> 01:35:20,916
Não! Mãe!

1161
01:35:22,625 --> 01:35:23,791
Não!

1162
01:35:46,750 --> 01:35:47,750
Abre...

1163
01:35:51,041 --> 01:35:51,916
O quê?

1164
01:35:52,625 --> 01:35:54,208
A porta, ela está a bater à porta.

1165
01:35:58,000 --> 01:35:58,875
Quem?

1166
01:36:00,125 --> 01:36:01,458
A rapariga do vestido.

1167
01:36:02,125 --> 01:36:03,541
Anna, a nossa filha.

1168
01:36:05,916 --> 01:36:06,750
Querida…

1169
01:36:09,541 --> 01:36:10,541
Estavas a sonhar.

1170
01:36:12,666 --> 01:36:14,083
Estavas a sonhar, querida.

1171
01:36:14,958 --> 01:36:17,000
Ela está a bater à porta, não ouves?

1172
01:36:17,083 --> 01:36:17,916
Elisa...

1173
01:36:19,583 --> 01:36:20,583
... foi um sonho.

1174
01:36:22,958 --> 01:36:24,750
Aquela coisa está a fazer esse barulho.

1175
01:36:41,250 --> 01:36:42,250
Como era ela?

1176
01:36:44,458 --> 01:36:46,250
A nossa filha, como era?

1177
01:36:49,458 --> 01:36:50,750
Ela era linda.

1178
01:36:51,875 --> 01:36:53,125
Tal como tu.

1179
01:36:59,458 --> 01:37:00,416
Ela tinha...

1180
01:37:01,291 --> 01:37:02,458
... cabelo escuro...

1181
01:37:03,833 --> 01:37:04,958
... olhos azuis...

1182
01:37:06,291 --> 01:37:08,125
... profunda e muito doce.

1183
01:37:13,041 --> 01:37:14,041
De que tamanho era?

1184
01:37:15,791 --> 01:37:16,916
Porque perguntas?

1185
01:37:19,750 --> 01:37:20,875
Tenho o presente.

1186
01:37:22,416 --> 01:37:24,541
O vestido para a festa de 18 anos.

1187
01:37:25,541 --> 01:37:26,583
O que querias.

1188
01:37:27,875 --> 01:37:31,583
Tenho um tamanho quatro,
achas que servirá?

1189
01:37:34,875 --> 01:37:36,583
Não, leva de volta.

1190
01:37:36,666 --> 01:37:37,708
Porquê?

1191
01:37:37,791 --> 01:37:39,083
Porque não é...

1192
01:37:40,916 --> 01:37:43,000
Estará fora de moda daqui a 18 anos.

1193
01:37:43,291 --> 01:37:44,666
Preciso de outra coisa.

1194
01:37:44,750 --> 01:37:45,625
Calma.

1195
01:37:46,958 --> 01:37:48,416
- O meu caderno?
- Elisa.

1196
01:37:48,875 --> 01:37:50,916
- Calma.
- Traz-me o caderno.

1197
01:37:51,000 --> 01:37:54,375
Ouve, o médico disse
que tens de ter calma. Está bem?

1198
01:37:56,458 --> 01:37:57,666
Vais dar à luz hoje.

1199
01:37:57,750 --> 01:37:59,250
Hoje? Porquê hoje?

1200
01:38:00,500 --> 01:38:01,666
Passa-se alguma coisa?

1201
01:38:03,125 --> 01:38:04,166
Olá, Anna.

1202
01:38:04,750 --> 01:38:06,166
O teu pai veio buscar-te.

1203
01:38:10,125 --> 01:38:11,250
Como estás hoje?

1204
01:38:11,791 --> 01:38:12,708
Melhor.

1205
01:38:15,416 --> 01:38:16,833
Trouxe-te roupa.

1206
01:38:19,208 --> 01:38:20,916
Trouxe calças de ganga, está bem?

1207
01:38:21,375 --> 01:38:22,375
Sim, tudo bem.

1208
01:38:29,333 --> 01:38:30,416
- Pai?
- Sim?

1209
01:38:37,458 --> 01:38:38,458
Desculpa.

1210
01:38:53,916 --> 01:38:57,000
Bem-vinda a casa, querida!

1211
01:38:57,083 --> 01:38:58,541
Dá-me um abraço!

1212
01:39:00,541 --> 01:39:01,541
Bem-vinda a casa!

1213
01:39:01,625 --> 01:39:03,291
- Avô!
- O que te disse?

1214
01:39:04,208 --> 01:39:06,625
Querida!

1215
01:39:10,041 --> 01:39:11,666
- Têm discutido?
- Sim!

1216
01:39:11,750 --> 01:39:14,208
Não, eu disse-lhe para tirar as grinaldas,
mas ele...

1217
01:39:14,291 --> 01:39:16,750
- Deixa-as. São bonitas.
- Vês?

1218
01:39:17,375 --> 01:39:18,875
Anda cá, pestinha!

1219
01:39:21,000 --> 01:39:22,250
Tive saudades tuas.

1220
01:39:23,125 --> 01:39:24,333
Também tive saudades tuas.

1221
01:39:32,333 --> 01:39:33,833
Vou acabar de cozinhar.

1222
01:40:44,416 --> 01:40:45,333
Então?

1223
01:40:47,500 --> 01:40:48,500
Estás pronta?

1224
01:40:50,833 --> 01:40:52,208
Estás linda.

1225
01:40:53,000 --> 01:40:53,833
Obrigada.

1226
01:40:56,125 --> 01:40:58,333
- Já andas com alguém?
- Obviamente.

1227
01:40:58,416 --> 01:41:01,916
Tu, por outro lado, terás de fechar
a loja por uns tempos! Certo, Alessio?

1228
01:41:02,000 --> 01:41:03,291
Sim...

1229
01:41:07,875 --> 01:41:09,041
Podes contar comigo!

1230
01:41:10,666 --> 01:41:11,666
Para o inglês.

1231
01:41:13,625 --> 01:41:15,250
Sabia que ias conseguir.

1232
01:41:18,750 --> 01:41:19,916
Ela vai odiar-me.

1233
01:41:20,958 --> 01:41:23,166
Estás a fazer de mim
a professora de inglês dela.

1234
01:41:23,250 --> 01:41:25,333
És impossível de odiar.

1235
01:41:27,583 --> 01:41:28,958
Foi por isso que te escolhi.

1236
01:41:30,333 --> 01:41:31,625
Desculpem.

1237
01:41:31,708 --> 01:41:33,625
- Têm de sair do quarto.
- Sim.

1238
01:41:49,041 --> 01:41:50,291
Boa viagem!

1239
01:41:58,041 --> 01:41:59,583
Não te preocupes, querida.

1240
01:42:01,875 --> 01:42:02,875
Desculpa.

1241
01:42:11,208 --> 01:42:13,500
- Não pode entrar.
- Até logo.

1242
01:42:14,291 --> 01:42:16,166
- Fizemos bem, não foi?
- Sim.

1243
01:42:25,083 --> 01:42:25,916
Sim...

1244
01:42:28,041 --> 01:42:29,333
Estivemos bem.

1245
01:42:34,125 --> 01:42:35,250
Lá está ela.

1246
01:42:37,541 --> 01:42:38,541
Vamos.

1247
01:42:41,708 --> 01:42:42,708
Assim…

1248
01:42:44,416 --> 01:42:46,833
Muito bem, Elisa,
vamos sentar-nos um pouco.

1249
01:42:47,416 --> 01:42:49,416
Muito bem. Bom trabalho!

1250
01:42:50,375 --> 01:42:51,458
Estamos prontas.

1251
01:42:57,208 --> 01:42:59,541
Vamos dar-lhe uma injeção

1252
01:42:59,625 --> 01:43:01,416
para o bebé ficar mais calmo.

1253
01:43:04,041 --> 01:43:07,333
- Vai anestesiar-me?
- Sim, mas só da barriga para baixo.

1254
01:43:07,875 --> 01:43:08,916
Quero vê-la.

1255
01:43:09,458 --> 01:43:10,708
Claro que a vai ver!

1256
01:43:11,000 --> 01:43:12,625
É importante ficar calma.

1257
01:43:28,166 --> 01:43:29,000
Pronto.

1258
01:43:31,625 --> 01:43:33,583
Dás-me papel e caneta?

1259
01:43:34,750 --> 01:43:35,791
- Agora?
- Sim.

1260
01:43:37,166 --> 01:43:38,291
É importante.

1261
01:43:39,083 --> 01:43:39,958
Doutor?

1262
01:43:41,416 --> 01:43:44,375
- O que se passa, Elisa?
- Preciso de escrever algo.

1263
01:43:45,500 --> 01:43:48,416
- E não podemos fazer isso mais tarde?
- Não, agora seria melhor.

1264
01:43:54,458 --> 01:43:55,458
Está bem.

1265
01:44:59,375 --> 01:45:00,458
<i>"Querida Anna,</i>

1266
01:45:01,250 --> 01:45:03,333
<i>a minha cabeça está cheia de pensamentos.</i>

1267
01:45:04,666 --> 01:45:06,416
<i>Há tanta coisa que te quero dizer.</i>

1268
01:45:07,375 --> 01:45:09,416
<i>Sobre como é a vida e como lidar com ela.</i>

1269
01:45:10,291 --> 01:45:13,125
<i>Quero passar a minha forma de pensar</i>
<i>e fazer coisas para ti.</i>

1270
01:45:14,875 --> 01:45:18,375
<i>Ficar ao teu lado</i>
<i>para os bons e maus momentos.</i>

1271
01:45:20,291 --> 01:45:23,750
<i>Mas não posso, o destino assim quis.</i>

1272
01:45:26,416 --> 01:45:27,875
<i>Podes estar zangada agora.</i>

1273
01:45:28,625 --> 01:45:30,000
<i>Perguntas-te porquê.</i>

1274
01:45:30,083 --> 01:45:31,625
<i>Porquê tu?</i>

1275
01:45:32,708 --> 01:45:35,416
<i>Fica a saber que pergunto o mesmo.</i>
<i>Constantemente.</i>

1276
01:45:38,250 --> 01:45:39,541
<i>Não há razão para o porquê.</i>

1277
01:45:41,000 --> 01:45:42,291
<i>É só a vida.</i>

1278
01:45:42,958 --> 01:45:46,750
<i>E acredita, não vale a pena viver</i>
<i>com raiva ou tristeza.</i>

1279
01:45:47,708 --> 01:45:50,541
<i>Também porque és mais bonita</i>
<i>quando sorris, tenho a certeza."</i>

1280
01:45:50,625 --> 01:45:52,500
Anna, para onde vais?

1281
01:45:53,291 --> 01:45:54,708
<i>"Este é o meu último presente.</i>

1282
01:45:56,791 --> 01:45:59,583
<i>Esta manhã, sonhei</i>
<i>que cozinhamos juntas...</i>

1283
01:46:00,791 --> 01:46:02,333
MAÇÃS FRITAS DA MÃE

1284
01:46:02,416 --> 01:46:03,666
<i>... espero que gostes.</i>

1285
01:46:04,416 --> 01:46:07,541
<i>Falta só uma pitada de amor,</i>
<i>mas podes acrescentar.</i>

1286
01:46:09,250 --> 01:46:10,750
<i>Eu sei que deves estar a pensar:</i>

1287
01:46:11,250 --> 01:46:13,250
<i>'De novo com estes presentes,</i>
<i>que chatice!'</i>

1288
01:46:14,666 --> 01:46:16,791
<i>Mas não sabes como me fez bem.</i>

1289
01:46:17,083 --> 01:46:19,333
<i>Quanta força me deu ao pensar neles.</i>

1290
01:46:19,416 --> 01:46:22,916
<i>Pensar em ti e o que te tornaria</i>
<i>uma pessoa melhor.</i>

1291
01:46:25,750 --> 01:46:27,083
<i>Por isso, obrigada, querida.</i>

1292
01:46:28,375 --> 01:46:30,708
<i>Desculpa se me enganei</i>
<i>em alguns dos presentes,</i>

1293
01:46:31,291 --> 01:46:34,208
<i>mas era a única forma</i>
<i>de me sentir perto de ti.</i>

1294
01:46:37,666 --> 01:46:38,958
<i>Tenho de te deixar agora.</i>

1295
01:46:39,750 --> 01:46:42,958
<i>Já és uma mulher,</i>
<i>já não precisas dos meus presentes.</i>

1296
01:46:44,041 --> 01:46:45,208
<i>Mas lembra-te...</i>

1297
01:46:45,666 --> 01:46:47,458
<i>... que, mesmo no dia mais brilhante,</i>

1298
01:46:48,583 --> 01:46:50,000
<i>podes ver a minha estrela.</i>

1299
01:46:52,166 --> 01:46:53,375
<i>Amo-te mais que tudo.</i>

1300
01:46:55,708 --> 01:46:56,541
<i>Elisa,</i>

1301
01:46:57,291 --> 01:46:58,291
<i>a tua mãe."</i>

1302
01:46:59,000 --> 01:47:00,000
Estou pronta.

1303
01:48:53,166 --> 01:48:54,000
Olá!

1304
01:49:26,333 --> 01:49:28,250
- Anna?
- Entra.

1305
01:49:33,625 --> 01:49:36,041
É o meu presente. Bem, meu...

1306
01:49:36,875 --> 01:49:38,583
A tua mãe pensou nele primeiro.

1307
01:49:39,541 --> 01:49:41,291
Ela teve dúvidas sobre ele,

1308
01:49:41,375 --> 01:49:44,750
mas não me apeteceu devolvê-lo na altura.

1309
01:49:54,375 --> 01:49:55,375
Gostas?

1310
01:49:56,708 --> 01:49:57,708
É lindo.

1311
01:49:58,375 --> 01:50:00,208
Já deve estar fora de moda.

1312
01:50:00,291 --> 01:50:01,291
O que importa?

1313
01:50:03,500 --> 01:50:07,291
Experimenta, porque os tamanhos
eram um pouco diferentes.

1314
01:50:13,708 --> 01:50:14,708
Obrigada.

1315
01:50:16,041 --> 01:50:17,375
Espero por ti lá em baixo.

1316
01:50:20,333 --> 01:50:21,958
Apareceram montes de pessoas.

1317
01:50:22,458 --> 01:50:23,458
Já vou.

1318
01:50:37,708 --> 01:50:39,541
<i>Tens sapatos decentes?</i>

1319
01:50:44,583 --> 01:50:45,750
Ali está ela!

1320
01:50:49,625 --> 01:50:50,875
Vem cá!

1321
01:50:52,666 --> 01:50:54,916
Estás tão bonita!

1322
01:50:55,500 --> 01:50:56,541
Ali está ela!

1323
01:51:07,333 --> 01:51:11,041
BASEADO EM UMA HISTÓRIA VERÍDICA

1324
01:51:16,541 --> 01:51:19,500
"SÓ TEMOS DE DAR AS MÃOS
E VIVER TODOS OS DIAS COM CORAGEM".

1325
01:51:19,750 --> 01:51:23,250
DEDICADO A ELISA GIROTTO

1326
01:54:07,750 --> 01:54:11,750
Legendas: Patrícia Abreu



