WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:20.187 --> 00:00:21.062
♪ One for my honey ♪

4
00:00:21.104 --> 00:00:22.272
♪ Two for the snow ♪

5
00:00:22.314 --> 00:00:24.191
♪ Let me get ready
'cause ho-ho-ho ♪

6
00:00:24.232 --> 00:00:25.818
♪ This Christmas ♪

7
00:00:25.860 --> 00:00:27.987
♪ Baby you're all I want ♪

8
00:00:29.321 --> 00:00:31.573
♪ Don't need a thing
that Santa brings ♪

9
00:00:31.615 --> 00:00:32.700
♪ When you and me ♪

10
00:00:32.741 --> 00:00:34.827
♪ are under the mistletoe ♪

11
00:00:36.578 --> 00:00:38.789
♪ Now Santa
as they say ♪

12
00:00:38.831 --> 00:00:41.291
♪ Takes things from
day to day ♪

13
00:00:41.333 --> 00:00:43.752
♪ He checks the list
of all the kids ♪

14
00:00:43.794 --> 00:00:45.921
♪ and then he fills
his sleigh ♪

15
00:00:45.963 --> 00:00:47.506
♪ This Christmas ♪

16
00:00:47.548 --> 00:00:50.676
♪ Baby you're all I want ♪

17
00:00:50.718 --> 00:00:55.430
♪ Santa's treats mean
nothing without you ♪

18
00:00:55.472 --> 00:00:57.056
♪ Oh this Christmas ♪

19
00:00:57.098 --> 00:00:59.560
♪ Baby you're all I want ♪

20
00:00:59.601 --> 00:01:01.937
Joey!

21
00:01:01.979 --> 00:01:05.065
Hey... you.
How'd you sleep?

22
00:01:05.106 --> 00:01:07.192
So good.

23
00:01:07.234 --> 00:01:09.737
Great.

24
00:01:09.778 --> 00:01:12.239
Okay, uh, checkout,
it's at noon.

25
00:01:12.280 --> 00:01:16.618
Here's a little menu
if you get hungry.

26
00:01:16.660 --> 00:01:18.579
And, uh...

27
00:01:18.620 --> 00:01:19.997
I'll call you.

28
00:01:21.665 --> 00:01:22.917
Hey!

29
00:01:24.877 --> 00:01:27.755
No you won't.

30
00:01:27.796 --> 00:01:29.172
Okay.

31
00:01:33.802 --> 00:01:34.970
Looking good
as ever, Ms. D.

32
00:01:35.012 --> 00:01:36.263
Thank you,
Mr. Van Aston.

33
00:01:38.807 --> 00:01:39.975
Good morning, sir.

34
00:01:40.017 --> 00:01:41.727
Good morning, sexy.
How'd you sleep?

35
00:01:41.769 --> 00:01:43.186
Beautifully, as always.

36
00:01:45.397 --> 00:01:46.273
What's up?

37
00:01:46.314 --> 00:01:47.482
Thank you.

38
00:01:47.524 --> 00:01:49.317
-See you at the office, sir.
-Sounds good!

39
00:01:54.573 --> 00:01:56.784
[engine revving]

40
00:02:06.961 --> 00:02:08.670
[Christmas music playing]

41
00:02:38.450 --> 00:02:39.200
[office chatter]

42
00:02:41.453 --> 00:02:45.666
Good morning, ladies.
How we doin'?

43
00:02:45.707 --> 00:02:47.417
Problem solved!

44
00:02:47.459 --> 00:02:49.670
Joseph will go.

45
00:02:49.711 --> 00:02:53.132
-Mom, absolutely not.
-It's not up to you, son.

46
00:02:53.172 --> 00:02:54.466
Just send Leo!

47
00:02:54.508 --> 00:02:55.884
What? You can get the contract
signed this week.

48
00:02:55.926 --> 00:02:58.553
Listen, it is not
that simple, Joseph.

49
00:02:58.595 --> 00:03:00.806
They haven't signed
the contract yet.

50
00:03:00.848 --> 00:03:03.433
The owner of the property,
she's difficult.

51
00:03:03.475 --> 00:03:05.268
That's where you come in.

52
00:03:05.310 --> 00:03:08.022
This is a very important deal
to Van Aston enterprises.

53
00:03:08.063 --> 00:03:10.149
We have tried everything
to get this piece of land.

54
00:03:10.189 --> 00:03:13.276
Money and pressure don't
seem to have any effect.

55
00:03:13.318 --> 00:03:16.697
We have three weeks to get
this parcel in escrow.

56
00:03:16.738 --> 00:03:20.701
If not, the deal falls apart
before Christmas.

57
00:03:20.742 --> 00:03:22.703
Fine.

58
00:03:22.744 --> 00:03:25.330
What do you want me to do?

59
00:03:25.372 --> 00:03:27.791
Well, as far as I can tell,
you've got one skill.

60
00:03:27.833 --> 00:03:29.168
Getting young women to do

61
00:03:29.208 --> 00:03:30.836
whatever the hell
you ask them to.

62
00:03:32.587 --> 00:03:36.925
You don't know anything
about my personal life.

63
00:03:36.967 --> 00:03:39.636
[cell phone buzzing]

64
00:03:45.600 --> 00:03:47.352
This is your last chance
to show me

65
00:03:47.394 --> 00:03:52.816
you're capable of,
well, anything, really.

66
00:03:52.858 --> 00:03:54.193
And if I don't?

67
00:03:54.234 --> 00:03:56.695
Well, then,
it all goes away.

68
00:03:56.737 --> 00:03:59.489
The title, the stipend,
the hotel suite...

69
00:03:59.531 --> 00:04:00.490
and the Leo.

70
00:04:00.532 --> 00:04:01.950
You can't do that.

71
00:04:01.992 --> 00:04:03.744
Should you manage
to pull this off,

72
00:04:03.785 --> 00:04:05.495
we will announce your move
from managing partner,

73
00:04:05.537 --> 00:04:08.373
to president of acquisitions
at the holiday party.

74
00:04:08.415 --> 00:04:11.459
You want to be a real part
of this company?

75
00:04:11.501 --> 00:04:13.545
It starts here.

76
00:04:26.349 --> 00:04:29.144
Oh, voicemail.
Thank God!

77
00:04:29.186 --> 00:04:30.938
Gemma. Hey, it's me.

78
00:04:30.979 --> 00:04:32.355
Listen, I've been
thinking a lot,

79
00:04:32.397 --> 00:04:36.193
and I think it's pretty clear
that we're not working,

80
00:04:36.235 --> 00:04:39.696
so, uh, I think
we should call it quits.

81
00:04:39.738 --> 00:04:43.575
Yeah, but remember,
you are a sensational woman

82
00:04:43.617 --> 00:04:46.536
that is going to make
some man very happy some day.

83
00:04:46.578 --> 00:04:47.704
Stay beautiful.

84
00:04:51.332 --> 00:04:53.877
Wow, I really thought
she was the one, sir.

85
00:04:53.919 --> 00:04:54.711
Shut up.

86
00:04:57.839 --> 00:04:59.216
Who lives out here, anyway?

87
00:04:59.258 --> 00:05:02.219
It's a whole lotta nothing.

88
00:05:02.261 --> 00:05:04.345
This is wine country.

89
00:05:04.387 --> 00:05:06.598
Did you know that
80% of the nation's wine

90
00:05:06.640 --> 00:05:08.600
is made right here
in California?

91
00:05:08.642 --> 00:05:11.853
And Chardonnay grapes are
the most popular ones planted.

92
00:05:11.895 --> 00:05:13.230
Actually--

93
00:05:13.272 --> 00:05:15.565
[loud music playing
on headphones]

94
00:05:15.607 --> 00:05:16.316
[singer]
All right, y'all.

95
00:05:16.357 --> 00:05:18.860
Here it comes.
Come on.

96
00:05:18.902 --> 00:05:20.988
♪ What you want
What you want ♪

97
00:05:21.029 --> 00:05:22.739
♪ What you get
What you get ♪

98
00:05:22.781 --> 00:05:24.616
♪ What you think
What you think ♪

99
00:05:24.658 --> 00:05:25.784
♪ You're wasting it ♪

100
00:05:31.290 --> 00:05:32.707
Shit!

101
00:05:32.749 --> 00:05:34.960
My apologies, sir!

102
00:05:35.002 --> 00:05:35.961
These roads could
use some work.

103
00:05:36.003 --> 00:05:36.962
How far are we?

104
00:05:37.004 --> 00:05:38.839
Uh, just up
the road here, sir.

105
00:05:38.880 --> 00:05:41.049
They're not expecting
you until later today.

106
00:05:41.091 --> 00:05:42.259
Do you have any clothes
I can wear?

107
00:05:42.301 --> 00:05:43.677
I can't show up like this.

108
00:05:49.432 --> 00:05:51.392
I picked these up at
the Christmas Clothing Drive.

109
00:05:51.434 --> 00:05:52.853
I was going to donate
them to Goodwill.

110
00:05:52.894 --> 00:05:54.771
Well, aren't you
a little saint?

111
00:05:54.813 --> 00:05:56.564
Shut up.

112
00:05:57.941 --> 00:06:01.653
If money and power don't
impress these people,

113
00:06:01.695 --> 00:06:03.822
maybe I should go with
something a little more casual.

114
00:06:07.784 --> 00:06:09.161
Wow.

115
00:06:09.203 --> 00:06:13.040
Well, that will cut down
on the small talk.

116
00:06:13.081 --> 00:06:14.708
Ah, screw it.

117
00:06:21.173 --> 00:06:23.300
So?

118
00:06:23.342 --> 00:06:25.886
What do you think?

119
00:06:25.927 --> 00:06:28.387
Well, you definitely
nailed "casual," sir.

120
00:06:28.429 --> 00:06:29.223
All right.

121
00:06:29.264 --> 00:06:31.016
Get this car
out of here,

122
00:06:31.058 --> 00:06:32.559
and I will call you
when the deal is done.

123
00:06:32.600 --> 00:06:34.561
I could use
a good cleaning.

124
00:06:34.602 --> 00:06:36.021
Good. You do that.

125
00:06:36.063 --> 00:06:37.647
But don't go too far,

126
00:06:37.689 --> 00:06:40.734
'cause it's not
gonna take long.

127
00:06:54.497 --> 00:06:55.582
[cow lowing loudly]

128
00:06:55.623 --> 00:06:58.877
What in the world?

129
00:07:10.513 --> 00:07:14.726
Hannah, where's the water?

130
00:07:16.477 --> 00:07:17.729
Come on, Hannah,
I need that water.

131
00:07:17.771 --> 00:07:20.065
[Hannah]
Coming, Callie.

132
00:07:20.107 --> 00:07:22.567
-Hey!
-Oh, hi, new ranch hand.

133
00:07:22.609 --> 00:07:24.694
-Let me help you with that.
-Oh, my gosh.

134
00:07:24.736 --> 00:07:26.029
Thank you.

135
00:07:26.071 --> 00:07:28.365
Good thing you got here early!
A calf is coming!

136
00:07:29.991 --> 00:07:31.285
What?

137
00:07:33.745 --> 00:07:36.456
-Hannah, I need that water!
-The new ranch hand has it!

138
00:07:36.497 --> 00:07:37.958
-Who?
- No, no, no.

139
00:07:37.999 --> 00:07:39.293
-I'm not the new--
-Just set that down

140
00:07:39.334 --> 00:07:40.460
and come help me.

141
00:07:40.501 --> 00:07:41.628
Grab his feet.
She stopped pushing.

142
00:07:41.669 --> 00:07:42.545
-I need to check her eyes.
-Oh, my-- Oh...

143
00:07:42.587 --> 00:07:44.381
Grab it. Come on.

144
00:07:44.423 --> 00:07:47.092
Come on.
Come on, girl.

145
00:07:47.134 --> 00:07:48.843
You've got this, okay?

146
00:07:48.885 --> 00:07:51.512
You can do it, okay?
Come on.

147
00:07:51.554 --> 00:07:53.014
I need one more,
all right?

148
00:07:53.056 --> 00:07:56.101
Come on, girl.
You got this, okay?

149
00:07:56.143 --> 00:07:57.227
Pull! What are doing?

150
00:07:57.269 --> 00:07:58.770
-Pull!
-I'm pulling!

151
00:07:58.812 --> 00:08:00.105
-Pull it harder!
-Okay.

152
00:08:00.147 --> 00:08:02.607
Come on. You're okay.

153
00:08:02.649 --> 00:08:05.026
One more.
You got it!

154
00:08:05.068 --> 00:08:06.903
Yes, you did it.
You did it.

155
00:08:06.945 --> 00:08:09.906
Good girl, good girl.

156
00:08:09.948 --> 00:08:11.532
Good job.

157
00:08:11.574 --> 00:08:14.577
All right,
let's get it out.

158
00:08:16.079 --> 00:08:17.789
Okay...

159
00:08:26.798 --> 00:08:29.801
You called it, Han.
He's a boy.

160
00:08:29.843 --> 00:08:32.804
I'm gonna call him Joey.

161
00:08:32.846 --> 00:08:35.349
I think that's
a perfect name.

162
00:08:35.390 --> 00:08:36.724
God, you know,
for a second, there,

163
00:08:36.766 --> 00:08:38.018
I thought you were the suit.

164
00:08:38.059 --> 00:08:39.269
The what?

165
00:08:39.311 --> 00:08:41.396
Some hoity-toity company man,

166
00:08:41.438 --> 00:08:42.897
supposed to come by
later today

167
00:08:42.939 --> 00:08:44.858
and wave some money
in my face.

168
00:08:44.899 --> 00:08:47.402
-Is that so?
- Yeah, but, uh...

169
00:08:47.444 --> 00:08:49.404
I'm ready to
welcome him, though.

170
00:08:51.781 --> 00:08:53.158
I see that.

171
00:08:57.412 --> 00:08:58.579
Hey, Hannah, why don't
you go tell mom

172
00:08:58.621 --> 00:09:01.666
we got a new addition
to the ranch, okay?

173
00:09:01.708 --> 00:09:04.336
Get.

174
00:09:06.838 --> 00:09:08.715
Follow me.

175
00:09:18.225 --> 00:09:20.643
Sorry about
your clever shirt.

176
00:09:20.685 --> 00:09:22.812
So what's your deal?

177
00:09:22.854 --> 00:09:24.689
Most ranch hands show up
a day or two late,

178
00:09:24.731 --> 00:09:28.151
not the other way around.

179
00:09:28.193 --> 00:09:29.694
You know, this is
some beautiful land

180
00:09:29.736 --> 00:09:30.945
you've got here.

181
00:09:30.987 --> 00:09:34.157
It's a, uh, it's
a cow farm, right?

182
00:09:34.199 --> 00:09:36.701
You mean dairy farm?

183
00:09:36.743 --> 00:09:38.661
-Sure.
-Yeah, we have cows,

184
00:09:38.703 --> 00:09:40.539
but it's just enough
for some local production.

185
00:09:40.580 --> 00:09:42.957
Do you make
a lot of money?

186
00:09:42.999 --> 00:09:45.544
Like most ranchers out here,
we barely get by.

187
00:09:45.585 --> 00:09:48.463
Then why the heck
do you do it?

188
00:09:48.505 --> 00:09:50.173
There's more to life
than money.

189
00:09:50.215 --> 00:09:54.844
Yeah, but it doesn't suck,
having money.

190
00:09:54.886 --> 00:09:56.179
I'm sorry.
Okay, look.

191
00:09:56.221 --> 00:09:57.472
I'm not who you think I am.
All right? No, my--

192
00:09:57.514 --> 00:10:00.600
Oh, no. I know exactly
who you are.

193
00:10:00.641 --> 00:10:02.352
You woke up one day
and thought, "Hey.

194
00:10:02.394 --> 00:10:05.313
I'll learn how muck a stall,
round up some cattle.

195
00:10:05.355 --> 00:10:06.940
I'll get a free bed
to sleep in

196
00:10:06.981 --> 00:10:08.483
and then I'll charm
my way through doing

197
00:10:08.525 --> 00:10:10.235
as little work
as possible."

198
00:10:10.277 --> 00:10:13.988
You're working for trade housing
with a little bit of stipend.

199
00:10:14.030 --> 00:10:16.408
If you're here for the money,
you're in the wrong place.

200
00:10:20.661 --> 00:10:22.539
Are you coming?

201
00:10:31.423 --> 00:10:34.759
Name's Callie, by the way.
Manny, is it?

202
00:10:34.801 --> 00:10:36.428
Uh... yeah.

203
00:10:47.564 --> 00:10:49.274
Your free bed.

204
00:10:55.196 --> 00:10:57.157
The, uh, key is inside.

205
00:10:57.198 --> 00:10:59.784
There's a list of projects
that have been piling up.

206
00:10:59.826 --> 00:11:01.161
And the generator's down,

207
00:11:01.202 --> 00:11:03.413
so you might want
to start with that.

208
00:11:03.455 --> 00:11:06.291
So what do you think?

209
00:11:06.333 --> 00:11:07.459
You up for it?

210
00:11:07.501 --> 00:11:08.793
Or do you want to go
work somewhere else

211
00:11:08.835 --> 00:11:10.462
to make some big money?

212
00:11:12.672 --> 00:11:15.675
Yeah, I'm up for it.

213
00:11:15.716 --> 00:11:17.385
Okay.

214
00:11:17.427 --> 00:11:20.180
Day starts at 6:00 AM
around here.

215
00:11:20.221 --> 00:11:22.098
One strike and you're out.

216
00:11:25.726 --> 00:11:27.562
Hannah, what are you
doing up here?

217
00:11:27.604 --> 00:11:29.939
I'm sorry! I just wanted
see if the new ranch hand

218
00:11:29.981 --> 00:11:31.316
wanted some breakfast!

219
00:11:31.358 --> 00:11:32.942
Cheese or jelly?

220
00:11:32.984 --> 00:11:35.570
-Oh, I'm more of a--
-You're not hungry,

221
00:11:35.612 --> 00:11:37.447
are you?

222
00:11:37.489 --> 00:11:39.157
No, no, of course not.

223
00:11:39.199 --> 00:11:40.200
Great.

224
00:11:40.241 --> 00:11:42.118
Meals are not included
in this job.

225
00:11:45.497 --> 00:11:48.833
Hi, Manny.
I'm Hannah.

226
00:11:48.875 --> 00:11:52.671
Hi. I'm, uh...
I'm Manny.

227
00:11:52.711 --> 00:11:55.465
Your hands are really soft.

228
00:11:55.507 --> 00:11:58.468
Oh, it's, uh...
it's lotion.

229
00:11:58.510 --> 00:12:01.095
You have a truck,
right, Manny?

230
00:12:01.137 --> 00:12:02.597
No.

231
00:12:02.639 --> 00:12:05.058
Well, yes! Yeah, I mean,
of course I got a truck.

232
00:12:05.099 --> 00:12:06.976
It's just, uh...
it's getting--

233
00:12:07.018 --> 00:12:08.228
it's getting fixed
in the shop right now.

234
00:12:08.269 --> 00:12:12.482
Great. Tomorrow.
6:00 AM.

235
00:12:12.524 --> 00:12:13.732
Let's go.

236
00:12:13.774 --> 00:12:15.985
Be careful.

237
00:12:20.114 --> 00:12:21.282
Oh, dear God.

238
00:12:27.121 --> 00:12:28.540
[tap squeaking]

239
00:12:37.756 --> 00:12:39.634
[Leo]
All done, sir?

240
00:12:39.676 --> 00:12:41.386
Not quite.

241
00:12:41.428 --> 00:12:43.388
[Joseph] I'm gonna need
a little more time.

242
00:12:43.430 --> 00:12:44.723
That's fine, sir.

243
00:12:44.763 --> 00:12:47.517
I could use
a few more minutes myself.

244
00:12:47.559 --> 00:12:51.646
Listen, Leo, this girl,
she is not what I expected.

245
00:12:51.688 --> 00:12:53.648
[Leo]
What did you expect, sir?

246
00:12:53.690 --> 00:12:56.775
I don't know.
I just thought she'd be a...

247
00:12:56.817 --> 00:12:58.027
a girl.

248
00:12:58.069 --> 00:12:59.778
Did you tell her
about the offer?

249
00:12:59.820 --> 00:13:02.156
Nope, definitely
didn't do that.

250
00:13:02.198 --> 00:13:03.742
But I have a new plan.

251
00:13:03.782 --> 00:13:06.536
It just might take
a little while.

252
00:13:06.578 --> 00:13:08.538
Are we talking
a few more hours, or--

253
00:13:08.580 --> 00:13:12.250
I'm saying a few more days.

254
00:13:12.292 --> 00:13:14.877
Look, no amount of money
is gonna get this girl to sell.

255
00:13:14.919 --> 00:13:16.421
I need to get to know her
a little better.

256
00:13:16.463 --> 00:13:18.423
You know, figure out
what makes her tick.

257
00:13:18.465 --> 00:13:20.049
So we're staying in town?

258
00:13:20.091 --> 00:13:22.302
Yeah, yeah, would you get
a hotel for the next few days.

259
00:13:22.343 --> 00:13:24.763
I need you close by
on this one.

260
00:13:24.803 --> 00:13:25.972
Where are you gonna be?

261
00:13:26.013 --> 00:13:30.017
I will be here,
pretending to be the new...

262
00:13:30.059 --> 00:13:31.686
ranch hand.

263
00:13:31.728 --> 00:13:35.315
I'm sure nothing will
go wrong with that plan, sir.

264
00:13:35.356 --> 00:13:36.899
Oh, and I need you
to find the guy

265
00:13:36.941 --> 00:13:39.444
that was supposed to come
to work here tomorrow.

266
00:13:39.486 --> 00:13:41.195
What do we know about him?

267
00:13:41.237 --> 00:13:43.698
[Joseph]
His name is Manny.

268
00:13:43.740 --> 00:13:44.407
Go on.

269
00:13:44.449 --> 00:13:45.700
That's all I know.

270
00:13:45.742 --> 00:13:47.577
You expect me to find
a guy named Manny

271
00:13:47.619 --> 00:13:49.329
in a town that
I've never been before?

272
00:13:49.370 --> 00:13:53.166
Yeah, and that he was supposed
to start work here tomorrow.

273
00:13:53.207 --> 00:13:55.710
Sir, even if
I find this Manny,

274
00:13:55.752 --> 00:13:57.044
what am I supposed
to do with him?

275
00:13:57.086 --> 00:13:58.379
Just throw him some money

276
00:13:58.421 --> 00:14:00.590
so he doesn't show up
here tomorrow, and, uh...

277
00:14:00.632 --> 00:14:01.800
[sniffing]

278
00:14:01.840 --> 00:14:04.093
Tell him someone else
got the job.

279
00:14:04.135 --> 00:14:05.970
-Sir--
-All right, I gotta go.

280
00:14:06.012 --> 00:14:07.263
Sir!

281
00:14:14.354 --> 00:14:16.063
How am I supposed
to find a guy named--

282
00:14:16.105 --> 00:14:17.357
[man]
Manny!

283
00:14:17.398 --> 00:14:20.193
Oh, yeah, right,
that's way too fast, Jerry.

284
00:14:20.234 --> 00:14:22.737
I still see a dirt spot
right there.

285
00:14:22.779 --> 00:14:24.489
Excuse me.

286
00:14:24.531 --> 00:14:26.741
You wouldn't happen to be
a ranch hand, would you?

287
00:14:30.662 --> 00:14:31.996
Are you a psychic?

288
00:14:36.626 --> 00:14:38.461
You know, you could have
at least hired someone

289
00:14:38.503 --> 00:14:41.130
who looks like they know
what they're doing.

290
00:14:41.172 --> 00:14:42.382
Have you seen him yet?

291
00:14:42.423 --> 00:14:44.133
He looks like he should be
on a soap opera.

292
00:14:44.175 --> 00:14:45.092
Really?

293
00:14:45.134 --> 00:14:49.013
I saw a picture
of him online...

294
00:14:49.055 --> 00:14:51.265
What website were you on?

295
00:14:51.307 --> 00:14:54.101
Mmm, I don't know.
It seemed reputable.

296
00:14:54.143 --> 00:14:56.270
Um, FarmersOnly.com.

297
00:14:56.312 --> 00:14:58.648
Mom!

298
00:14:58.690 --> 00:15:00.650
I... I'm kidding.

299
00:15:00.692 --> 00:15:05.363
He answered my ad.
He seems fine, Cal.

300
00:15:05.405 --> 00:15:07.365
We've been managing
just fine on our own.

301
00:15:07.407 --> 00:15:10.284
Callie, you cannot run
this entire ranch

302
00:15:10.326 --> 00:15:11.536
all by yourself.

303
00:15:11.578 --> 00:15:13.371
Hey! I help!

304
00:15:13.413 --> 00:15:15.415
Oh! I--

305
00:15:15.456 --> 00:15:17.792
I just think the two
of you could use

306
00:15:17.834 --> 00:15:21.880
a little more muscle
around here, no offense.

307
00:15:21.921 --> 00:15:23.256
[oven beeping]

308
00:15:23.297 --> 00:15:25.341
Ooh, it's ready!

309
00:15:29.554 --> 00:15:33.266
Have you given any more thought
to the Van Aston proposal?

310
00:15:33.307 --> 00:15:34.183
No.

311
00:15:34.225 --> 00:15:35.518
And I'm not going to.

312
00:15:35.560 --> 00:15:37.520
I told you I'd get another
extension from the bank.

313
00:15:37.562 --> 00:15:40.314
We're fine.

314
00:15:40.356 --> 00:15:43.067
Mom, this land is not
for the Van Aston Warehouses,

315
00:15:43.109 --> 00:15:44.151
or whatever the hell.

316
00:15:44.193 --> 00:15:47.822
It's for the Bernet Ranch,
our home.

317
00:15:47.864 --> 00:15:49.365
Does that not mean
anything to you?

318
00:15:56.623 --> 00:15:58.958
I just worry about...

319
00:15:58.999 --> 00:16:01.043
you being okay
when I'm gone.

320
00:16:01.085 --> 00:16:03.797
Mom, stop.

321
00:16:03.838 --> 00:16:04.714
No...

322
00:16:04.756 --> 00:16:07.467
One for Luma Deli,

323
00:16:07.508 --> 00:16:09.343
and one for us!

324
00:16:09.385 --> 00:16:10.970
Hey, not too many, Hannah!

325
00:16:11.011 --> 00:16:13.473
Christmas is not for
another two weeks!

326
00:16:13.514 --> 00:16:14.599
Oops.

327
00:16:14.641 --> 00:16:18.478
Well, I... I think
they look fantastic.

328
00:16:18.519 --> 00:16:19.854
[Hannah]
Mom, you want some?

329
00:16:19.896 --> 00:16:23.441
No, honey, I am...

330
00:16:23.483 --> 00:16:25.735
I'm gonna go get
some rest.

331
00:16:29.405 --> 00:16:31.658
-But, mom, it's not bedti--
-Hannah.

332
00:16:34.661 --> 00:16:37.997
You think Manny
would want some?

333
00:16:38.038 --> 00:16:40.124
I think Manny
is very busy.

334
00:16:42.168 --> 00:16:43.795
[cows mooing]

335
00:17:12.365 --> 00:17:14.826
So let me get
this straight.

336
00:17:14.868 --> 00:17:18.329
You guys want me
to disappear,

337
00:17:18.371 --> 00:17:21.081
and you're gonna pay me
$3,000 to do it?

338
00:17:21.123 --> 00:17:23.209
Well, yes.

339
00:17:23.250 --> 00:17:25.628
Under one condition.

340
00:17:28.506 --> 00:17:33.427
[techno music playing loudly]

341
00:17:33.469 --> 00:17:34.804
Now that that's settled,

342
00:17:34.846 --> 00:17:36.472
do you know of any hotels
around here?

343
00:17:36.514 --> 00:17:37.849
What?

344
00:17:37.891 --> 00:17:41.435
Do you know of any
places to stay?

345
00:17:41.477 --> 00:17:42.896
Yeah, I know a place.

346
00:17:43.855 --> 00:17:45.565
Yeah, mom, I'm telling you,
this is the only way

347
00:17:45.606 --> 00:17:47.441
to get through to her.

348
00:17:47.483 --> 00:17:50.862
No, I know it's stupid.

349
00:17:50.904 --> 00:17:52.864
You're the one telling me
that this is the one skill

350
00:17:52.906 --> 00:17:55.616
I have, right?

351
00:17:55.658 --> 00:17:58.327
Yeah, I know,
the Christmas party. It--

352
00:17:58.369 --> 00:18:00.580
Oh, my gosh, come on.
Mom, just give me a week.

353
00:18:00.621 --> 00:18:01.998
Okay?

354
00:18:02.040 --> 00:18:04.042
All right. Bye.

355
00:18:07.670 --> 00:18:11.507
[line ringing]

356
00:18:11.549 --> 00:18:13.843
Leo, pick...
pick up your phone.

357
00:18:13.885 --> 00:18:15.302
[Leo]
You've reached Leo--

358
00:18:17.555 --> 00:18:19.306
Where are you?

359
00:18:42.204 --> 00:18:43.957
Perfect.

360
00:18:55.802 --> 00:18:57.929
-Hi.
-Hello.

361
00:19:00.347 --> 00:19:02.642
Your hair is growing in.

362
00:19:02.683 --> 00:19:04.268
Oh, hmm.
You think so?

363
00:19:04.310 --> 00:19:05.895
It looks great.

364
00:19:05.937 --> 00:19:09.023
It's a little thinner
than I remember.

365
00:19:09.065 --> 00:19:10.274
Just never thought
I'd see the day

366
00:19:10.316 --> 00:19:12.693
it would reach
past my ears.

367
00:19:12.735 --> 00:19:15.696
Give it a year our two,
it'll be past your shoulders.

368
00:19:25.456 --> 00:19:27.458
Hey, have you seen
the numbers from the deli?

369
00:19:27.500 --> 00:19:29.168
They're loving the
Christmas theme,

370
00:19:29.209 --> 00:19:32.922
and they want to up their
shipments to two times a week.

371
00:19:34.256 --> 00:19:35.758
Well...

372
00:19:35.800 --> 00:19:38.427
They're stuck with whatever
an eight-year-old can produce.

373
00:19:38.469 --> 00:19:40.596
What if, um....

374
00:19:40.638 --> 00:19:43.975
you helped your sister,
and I upped the ante

375
00:19:44.017 --> 00:19:45.559
with the bakery, hmm?

376
00:19:45.601 --> 00:19:49.480
You let the ranch hand do
the heavy lifting for a while.

377
00:19:49.522 --> 00:19:52.942
There's something
off about him.

378
00:19:52.984 --> 00:19:55.611
And speaking of people
I do not like...

379
00:19:55.653 --> 00:19:57.989
Mr. Van Aston
is a no show.

380
00:19:58.031 --> 00:20:00.616
Oh... oh, I forgot
to tell you,

381
00:20:00.658 --> 00:20:05.121
he emailed about
having to reschedule.

382
00:20:05.163 --> 00:20:08.248
Well, whenever
he does decide to show,

383
00:20:08.290 --> 00:20:10.292
-I'm ready for him.
-Okay.

384
00:20:12.252 --> 00:20:15.381
-Woah! Woah...
-Hello, Connor.

385
00:20:15.422 --> 00:20:17.424
Hello, Wendy.

386
00:20:19.135 --> 00:20:20.636
Sorry.

387
00:20:20.678 --> 00:20:22.513
Thought you were
somebody else.

388
00:20:22.555 --> 00:20:23.890
Who were you expecting?

389
00:20:23.931 --> 00:20:27.852
Some big city slug
who wants to buy our land.

390
00:20:27.894 --> 00:20:31.022
-Oh, I'm sorry.
-Yeah.

391
00:20:31.064 --> 00:20:34.775
So what are
you doing here?

392
00:20:34.817 --> 00:20:36.360
-I...
-[chuckling]

393
00:20:36.402 --> 00:20:38.905
I, uh...

394
00:20:38.946 --> 00:20:42.491
I thought you and I could
try out the new wine bar

395
00:20:42.533 --> 00:20:45.995
over in Creston,
maybe Saturday?

396
00:20:46.037 --> 00:20:47.246
Connor.

397
00:20:47.287 --> 00:20:49.665
What do you think
I'm going to say to that?

398
00:20:49.707 --> 00:20:52.043
Maybe yes?

399
00:20:52.085 --> 00:20:54.336
You know we're
just friends, right?

400
00:20:56.422 --> 00:20:58.465
I'll see you around.

401
00:21:00.467 --> 00:21:02.720
Don't shoot anybody
today, okay?

402
00:21:13.439 --> 00:21:15.357
[country music playing
in house]

403
00:21:19.987 --> 00:21:22.198
♪ How long is it
gonna last ♪

404
00:21:22.240 --> 00:21:25.076
♪ until you're a sick man ♪

405
00:21:25.118 --> 00:21:27.578
♪ but you're feeling
like an outcast ♪

406
00:21:27.620 --> 00:21:31.582
[music playing loudly]

407
00:21:31.624 --> 00:21:34.293
Hello?

408
00:21:34.334 --> 00:21:36.587
Hello!

409
00:21:36.629 --> 00:21:38.839
Hey, man!
How are ya?

410
00:21:38.881 --> 00:21:41.801
Thank you so much
for the sweet digs!

411
00:21:41.842 --> 00:21:47.098
And may I just
say, uncanny. Unbelievable.

412
00:21:47.140 --> 00:21:49.433
-You must be Manny?
-At your service, boss!

413
00:21:49.475 --> 00:21:50.851
How do you know who I--

414
00:21:50.893 --> 00:21:52.352
I showed him
your picture.

415
00:21:52.394 --> 00:21:53.938
I'm sorry if
I missed your call.

416
00:21:53.980 --> 00:21:54.981
I didn't hear
the phone ring.

417
00:21:55.022 --> 00:21:56.565
Yes, you did.

418
00:21:56.607 --> 00:21:59.110
And what is up
with this place?

419
00:21:59.152 --> 00:22:01.237
It was either this
or our new friend here

420
00:22:01.279 --> 00:22:04.240
was going to implode your plan.
-Implode your plan.

421
00:22:04.282 --> 00:22:06.617
What exactly is
your plan, sir?

422
00:22:08.535 --> 00:22:11.080
So I was fully prepared to
give them the whole spiel,

423
00:22:11.122 --> 00:22:13.624
and then the next thing I know,
I'm pulling a small cow

424
00:22:13.666 --> 00:22:16.002
out of a big cow's ass.

425
00:22:16.043 --> 00:22:17.503
Well, now what?

426
00:22:17.544 --> 00:22:19.713
Because I can't deal with
that guy for too much longer.

427
00:22:19.755 --> 00:22:21.090
I think this can
work in our favor.

428
00:22:21.132 --> 00:22:23.092
Think about it,
I get her to trust me,

429
00:22:23.134 --> 00:22:25.011
she cries on my shoulder,
all of that crap,

430
00:22:25.052 --> 00:22:26.971
and then I convince
her to sell.

431
00:22:27.013 --> 00:22:28.639
Make it look like
it's the best move

432
00:22:28.681 --> 00:22:30.099
for her family.

433
00:22:30.141 --> 00:22:32.101
You and I will handle
the rest of the deal

434
00:22:32.143 --> 00:22:33.311
over the phone.
All the while,

435
00:22:33.351 --> 00:22:37.606
her good friend Manny
is helping her out.

436
00:22:37.648 --> 00:22:40.151
Come on! Then the Van Astons
will send them a big fat check

437
00:22:40.193 --> 00:22:44.113
and I'm back on easy street.
It's a perfect plan.

438
00:22:44.155 --> 00:22:45.781
And how do I fit
into to this, sir?

439
00:22:45.823 --> 00:22:48.492
You just keep taking
my mother's phone calls

440
00:22:48.534 --> 00:22:51.037
and make sure that that guy
doesn't blow our cover.

441
00:22:51.078 --> 00:22:53.664
[sighing]

442
00:22:53.706 --> 00:22:56.416
-Joseph, is that your--
-Yup.

443
00:22:56.458 --> 00:22:57.918
Tak'er for a spin!

444
00:22:57.960 --> 00:22:59.879
And buy me some work clothes,
would you?

445
00:22:59.920 --> 00:23:01.214
Yes, I could use a break.

446
00:23:10.348 --> 00:23:12.390
-Manny.
-Hey, boss man.

447
00:23:12.432 --> 00:23:14.185
Hey.

448
00:23:14.227 --> 00:23:15.936
So is Manny short
for something?

449
00:23:15.978 --> 00:23:19.232
Yeah, Juan-Pablo Manuel
Francisco Villanueva-Cortes.

450
00:23:20.233 --> 00:23:22.068
Great, "Manny" it is.

451
00:23:22.109 --> 00:23:24.320
Here you go, sir.
Ranch clothes, as ordered.

452
00:23:24.362 --> 00:23:26.280
Thank you.

453
00:23:26.322 --> 00:23:28.657
So, uh, here's the deal.

454
00:23:28.699 --> 00:23:30.450
I need to look like
I know what I'm doing

455
00:23:30.492 --> 00:23:31.911
-on a ranch.
-Uh-huh.

456
00:23:31.952 --> 00:23:34.330
Can you help me
with that?

457
00:23:34.372 --> 00:23:37.917
Well, it's a dairy farm,
so it's pretty easy.

458
00:23:37.958 --> 00:23:40.502
Do I look like I know anything
about a dairy farm?

459
00:23:42.588 --> 00:23:44.090
Just put my number
on speed dial.

460
00:23:44.131 --> 00:23:47.093
-It'll be fine.
-Okay.

461
00:23:47.134 --> 00:23:48.552
What's your number.

462
00:23:48.594 --> 00:23:50.846
That's the tricky part,
isn't it?

463
00:23:50.888 --> 00:23:52.598
You're gonna have to
pay me a little extra.

464
00:23:52.639 --> 00:23:56.602
And I would love
the master bedroom.

465
00:23:59.521 --> 00:24:00.606
Fine.

466
00:25:25.691 --> 00:25:27.609
[rooster crowing]

467
00:25:36.869 --> 00:25:39.830
[cell phone ringing]

468
00:25:49.465 --> 00:25:51.217
[cell phone continues
to ring]

469
00:26:02.144 --> 00:26:05.105
Come on...

470
00:26:05.147 --> 00:26:09.109
See if we can get a tune
out of this trombone.

471
00:26:09.151 --> 00:26:11.778
[generator revving]

472
00:26:20.120 --> 00:26:21.788
Mom.

473
00:26:23.790 --> 00:26:25.376
Oh...

474
00:26:41.683 --> 00:26:45.396
[cell phone ringing]

475
00:26:46.564 --> 00:26:48.357
-[Joseph] Hello?
- Yes, sir.

476
00:26:48.399 --> 00:26:49.649
Hey, can you hear me?

477
00:26:49.691 --> 00:26:51.110
[Leo]
Is that cows mooing?

478
00:26:51.151 --> 00:26:53.904
Yes, those are cows, Leo.
I'm on a frickin' cow farm.

479
00:26:53.946 --> 00:26:57.533
Put the ranch hand on
He's not picking up his phone.

480
00:26:57.575 --> 00:26:59.201
Hold, please.

481
00:27:03.080 --> 00:27:05.416
[Manny snoring]

482
00:27:08.461 --> 00:27:11.297
Manny? Manny.

483
00:27:11.338 --> 00:27:12.923
Wake up, Manny.

484
00:27:12.965 --> 00:27:14.925
Manny!

485
00:27:14.967 --> 00:27:18.178
-Sir, he's not waking up--
-[screaming]

486
00:27:18.220 --> 00:27:20.889
-Good morning, sunshine.
-What is wrong with you?

487
00:27:20.931 --> 00:27:23.559
Give me the phone.
I got it.

488
00:27:23.601 --> 00:27:25.311
Hey, good morning,
boss man.

489
00:27:25.352 --> 00:27:26.853
What can I do you for?

490
00:27:26.895 --> 00:27:29.273
Hey, okay, they gave me a list
of jobs I'm supposed to do.

491
00:27:29.315 --> 00:27:31.191
I don't know what
half this crap means.

492
00:27:31.233 --> 00:27:34.194
What is "muck the pens?"

493
00:27:34.236 --> 00:27:35.695
Yeah, how the heck
do I "muck?"

494
00:27:35.737 --> 00:27:37.197
Oh, uh, yeah,
that's easy.

495
00:27:37.239 --> 00:27:38.656
All you gotta do is
shovel the cow--

496
00:27:38.698 --> 00:27:40.576
[cows lowing loudly]

497
00:27:40.618 --> 00:27:42.369
What?

498
00:27:52.254 --> 00:27:55.299
Okay, Houston, I'm headed
to the gulag.

499
00:27:55.341 --> 00:27:56.883
Here's-- behind you,
behind you.

500
00:27:59.886 --> 00:28:01.096
Hey.

501
00:28:01.138 --> 00:28:03.098
Call of Duty
or Halo?

502
00:28:03.140 --> 00:28:05.476
-Syrah or Noir?
-Leo...

503
00:28:05.518 --> 00:28:07.936
I promise you, if you play
Call of Duty with me,

504
00:28:07.978 --> 00:28:10.814
you can open my eyes
to the world of Pino New-ear.

505
00:28:10.856 --> 00:28:12.483
It's "Noir."

506
00:28:18.113 --> 00:28:20.032
Gosh dang it.

507
00:28:22.409 --> 00:28:24.286
[axe creaking]

508
00:28:26.372 --> 00:28:27.247
[cell phone ringing]

509
00:28:27.289 --> 00:28:30.376
Okay, let's go again.

510
00:28:30.417 --> 00:28:31.377
Yes, sir.

511
00:28:31.418 --> 00:28:33.962
Hey, can you put
the ranch hand on?

512
00:28:34.004 --> 00:28:36.840
I got my axe stuck
in a stump.

513
00:28:36.882 --> 00:28:37.883
-Manny?
-What?

514
00:28:37.924 --> 00:28:42.137
His axe is stuck
in a stump.

515
00:28:42.179 --> 00:28:43.847
Hey, I got a question for ya.

516
00:28:43.889 --> 00:28:45.724
If you take a squat
on a stump and take a dump,

517
00:28:45.765 --> 00:28:47.518
does it become a
toilet-tree?

518
00:28:47.560 --> 00:28:49.102
-Oh, god.
-[mock laughter]

519
00:28:49.144 --> 00:28:50.479
Yeah, that's funny.
Okay, seriously.

520
00:28:50.521 --> 00:28:51.980
What do I do?

521
00:28:52.022 --> 00:28:53.773
All right, all you gotta do
is kick the handle sideways,

522
00:28:53.815 --> 00:28:56.610
and, uh, that'll loosen it.

523
00:28:56.652 --> 00:28:57.903
All right,
I'm gonna try it.

524
00:28:57.944 --> 00:28:59.446
Hold on.

525
00:29:09.331 --> 00:29:10.374
I got it.

526
00:29:10.416 --> 00:29:11.667
Hey, that worked.
Thank you so much.

527
00:29:11.709 --> 00:29:13.377
-I appreciate it.
-It worked!

528
00:29:13.419 --> 00:29:15.546
-Good!
-Great.

529
00:29:15.588 --> 00:29:17.256
Joseph, do you really think
this plan of yours

530
00:29:17.297 --> 00:29:18.465
in gonna work?

531
00:29:18.507 --> 00:29:20.175
Have you even spoken
with your mother yet?

532
00:29:20.217 --> 00:29:21.719
Hadouken!

533
00:29:26.599 --> 00:29:29.059
I gotta go, sir.
Good luck!

534
00:29:29.101 --> 00:29:31.061
Hello?

535
00:29:31.103 --> 00:29:33.731
It was worth it.
You should see the other guy.

536
00:29:38.985 --> 00:29:41.780
Yes, I am aware
that we are behind, sir,

537
00:29:41.821 --> 00:29:44.866
but you have my word
we are good for it this month.

538
00:29:48.120 --> 00:29:51.831
Yes, I did.
I did see the notice.

539
00:29:51.873 --> 00:29:53.709
But like I said,
you have my word.

540
00:30:04.136 --> 00:30:07.264
What do we have left?

541
00:30:18.484 --> 00:30:20.277
[weak groan]

542
00:30:22.237 --> 00:30:24.490
Ooh, how does it feel?

543
00:30:24.531 --> 00:30:27.743
Ooh... how does it feel?

544
00:30:27.785 --> 00:30:30.370
No, no, no, no!
Oh!

545
00:30:30.412 --> 00:30:33.707
-Yes!
-Player two wins.

546
00:30:33.749 --> 00:30:35.250
A for effort, son.

547
00:30:35.292 --> 00:30:37.252
Oh, don't talk all proper,
Leo, okay?

548
00:30:37.294 --> 00:30:40.380
No one likes a bragger.

549
00:30:40.422 --> 00:30:43.133
I won like three times
before you.

550
00:30:43.175 --> 00:30:45.844
-Yes, sir.
-Hey, put Manny on.

551
00:30:45.885 --> 00:30:48.639
-Manny, for you.
-Hmm.

552
00:30:48.681 --> 00:30:50.890
-Yeah, boss.
-Exactly how do you milk a cow?

553
00:30:50.932 --> 00:30:52.768
Oh, uh, milking a cow
is easy-peasy.

554
00:30:52.810 --> 00:30:55.020
All you gotta do is
pull down on the teats.

555
00:30:55.061 --> 00:30:58.565
Yeah, that's what I'm trying,
but nothing is happening.

556
00:30:59.692 --> 00:31:02.653
Hannah!

557
00:31:02.695 --> 00:31:04.613
What's going on?

558
00:31:04.655 --> 00:31:08.033
- Boss? Hello?

559
00:31:08.074 --> 00:31:11.161
You have to roll it
through your fingers.

560
00:31:11.203 --> 00:31:12.996
- No, I know,
I was just gettin'--

561
00:31:13.038 --> 00:31:15.248
Gettin' it nice
and warmed up, you know?

562
00:31:15.290 --> 00:31:17.334
Now squeeze from the top
as you pull down.

563
00:31:22.589 --> 00:31:25.384
Hey, I got the flow going.

564
00:31:25.425 --> 00:31:27.803
You don't look like
your picture.

565
00:31:27.845 --> 00:31:29.179
Picture?

566
00:31:29.221 --> 00:31:31.056
What happened to
your mustache?

567
00:31:31.097 --> 00:31:33.183
[Callie]
Mustache?

568
00:31:33.225 --> 00:31:35.686
I can't picture that.

569
00:31:35.728 --> 00:31:37.563
Yeah, I, uh,
I got sick of it.

570
00:31:39.690 --> 00:31:41.941
I need your help with
the Christmas breads.

571
00:31:41.983 --> 00:31:43.861
-Come on.
- See ya around.

572
00:31:48.323 --> 00:31:49.324
[Manny]
Can we leave?

573
00:31:49.366 --> 00:31:50.534
Let's just get out
of here, please.

574
00:31:50.576 --> 00:31:52.160
Let's go out and party.

575
00:31:52.202 --> 00:31:53.829
All right, I'm, like,
suffocating in here.

576
00:31:53.871 --> 00:31:56.164
It smells like wine.

577
00:31:56.206 --> 00:31:57.416
Can't do that.
Boss's orders.

578
00:31:57.457 --> 00:32:00.460
Fine, then we'll
party here, then.

579
00:32:00.502 --> 00:32:01.837
Woah, woah, woah.
Stop.

580
00:32:01.879 --> 00:32:03.213
-Mmm.
-What are you doing?

581
00:32:03.255 --> 00:32:06.091
Lesson one, never drink
out of a wine bottle

582
00:32:06.132 --> 00:32:07.718
like a heathen
ever again.

583
00:32:11.346 --> 00:32:13.599
Walnut and cocoa bean.

584
00:32:13.640 --> 00:32:15.851
What did you say?

585
00:32:15.893 --> 00:32:18.478
Walnut and cocoa bean.

586
00:32:18.520 --> 00:32:21.481
How did you know that?

587
00:32:21.523 --> 00:32:23.358
Pretty easy, Leo.

588
00:32:23.400 --> 00:32:25.985
You can just taste it.

589
00:32:26.027 --> 00:32:29.155
It's like tasting
an apple in apple juice.

590
00:32:30.449 --> 00:32:32.033
[chickens clucking]

591
00:32:45.422 --> 00:32:47.173
Gosh dang it.

592
00:32:49.635 --> 00:32:52.178
Hey, little guy.
I'm not gonna hurt you.

593
00:33:25.337 --> 00:33:27.464
Strike one.

594
00:34:10.215 --> 00:34:12.843
I need you to
come with me please.

595
00:34:12.885 --> 00:34:14.511
Okay.

596
00:34:16.972 --> 00:34:20.141
I just need the ladder
to get the feed bags, please.

597
00:34:20.183 --> 00:34:22.310
Sure thing.

598
00:34:28.316 --> 00:34:30.819
Sorry.

599
00:34:30.861 --> 00:34:32.320
All right.

600
00:34:55.468 --> 00:34:57.846
They're all expired.

601
00:34:57.888 --> 00:34:59.681
Okay, I'll, uh,
go into town tomorrow

602
00:34:59.723 --> 00:35:01.850
-and pick some up.
-Great.

603
00:35:05.771 --> 00:35:08.565
So did you notice
the feed bins were empty?

604
00:35:08.607 --> 00:35:09.816
What?

605
00:35:09.858 --> 00:35:12.360
The feed bins for
the cows were empty.

606
00:35:12.402 --> 00:35:14.362
Meaning they
haven't eaten today.

607
00:35:14.404 --> 00:35:16.114
Yeah, but that wasn't
on my list, so...

608
00:35:16.155 --> 00:35:17.741
Okay, well, neither is
"take a shower"

609
00:35:17.783 --> 00:35:20.869
but good hygiene is still
expected on this ranch.

610
00:35:20.911 --> 00:35:23.246
Noted.

611
00:35:23.288 --> 00:35:24.873
All right, well,
if you're good for the night,

612
00:35:24.915 --> 00:35:26.207
I have to go to work.

613
00:35:26.249 --> 00:35:27.751
Isn't this
where you work?

614
00:35:27.793 --> 00:35:28.710
During the day.

615
00:35:28.752 --> 00:35:31.004
I'm a bartender
at The Brew Pub

616
00:35:31.046 --> 00:35:32.839
six nights a week.

617
00:35:32.881 --> 00:35:34.841
When do you sleep?

618
00:35:34.883 --> 00:35:36.301
Sleep is overrated.

619
00:35:36.342 --> 00:35:39.220
Do you really enjoy that?
Like, waking up super early.

620
00:35:39.262 --> 00:35:40.764
Going to bed super late.

621
00:35:40.806 --> 00:35:42.724
Is that-- is that
fun for you?

622
00:35:42.766 --> 00:35:45.226
-What are you doing?
- I don't know.

623
00:35:45.268 --> 00:35:46.728
I'm just trying to have
a conversation with you.

624
00:35:46.770 --> 00:35:47.604
Well, don't.

625
00:35:49.397 --> 00:35:51.441
Okay.

626
00:35:53.693 --> 00:35:57.072
And, uh, that shouldn't
be out here.

627
00:36:02.953 --> 00:36:04.830
Hello, you...

628
00:36:10.209 --> 00:36:12.754
You know, normally,
chicks run towards me

629
00:36:12.796 --> 00:36:15.256
instead of away from me.

630
00:36:15.298 --> 00:36:17.550
I'm losing my touch.

631
00:36:17.592 --> 00:36:20.679
Okay, okay.

632
00:36:20.720 --> 00:36:23.765
You're...

633
00:36:23.807 --> 00:36:25.767
There you go.

634
00:36:25.809 --> 00:36:27.727
Now where in the heck
did you get out?

635
00:36:51.877 --> 00:36:54.171
[line ringing]

636
00:36:54.212 --> 00:36:57.215
Leo, hey, it's me.
I need your help.

637
00:36:57.256 --> 00:36:59.342
What do ranchers
wear to a bar?

638
00:37:20.906 --> 00:37:22.908
[music playing,
bar chatter]

639
00:37:27.162 --> 00:37:29.497
Hey. What are you doing?

640
00:37:29.539 --> 00:37:31.083
Setting up.

641
00:37:31.124 --> 00:37:33.043
Ho ho ho!

642
00:37:36.129 --> 00:37:38.339
Hey.

643
00:37:38.381 --> 00:37:39.925
What's wrong?

644
00:37:41.760 --> 00:37:44.971
Did something happen
with your mom?

645
00:37:45.013 --> 00:37:47.140
No, she's the same.

646
00:37:47.182 --> 00:37:50.769
But today would have been
her last chemo treatment?

647
00:37:50.810 --> 00:37:51.895
One more try.

648
00:37:51.937 --> 00:37:53.646
That's all
the doctor wanted.

649
00:37:53.688 --> 00:37:55.899
I'm sorry, Cal.

650
00:37:55.941 --> 00:37:58.276
Same is good,
though, right?

651
00:37:58.317 --> 00:38:00.904
It doesn't
change the outcome.

652
00:38:00.946 --> 00:38:06.159
Sometimes you gotta
let the feelings in.

653
00:38:06.201 --> 00:38:08.620
They're not going
to break you, I promise.

654
00:38:08.661 --> 00:38:12.331
Come here.
Come here.

655
00:38:13.959 --> 00:38:16.211
Shut up
and play me something.

656
00:38:25.720 --> 00:38:26.679
Can I get
another beer, please.

657
00:38:26.721 --> 00:38:28.890
Okay.

658
00:38:28.932 --> 00:38:30.558
Hello.

659
00:38:34.479 --> 00:38:37.398
Hey.

660
00:38:37.440 --> 00:38:42.070
What are you going for?
'80s rhinestone cowboy?

661
00:38:42.112 --> 00:38:45.698
Well, uh, Stallone and Dolly
totally had it goin' on,

662
00:38:45.740 --> 00:38:49.410
so yeah.

663
00:38:49.452 --> 00:38:52.705
You know the movie?

664
00:38:53.706 --> 00:38:57.669
It's actually, uh,
my favorite.

665
00:38:57.710 --> 00:38:59.087
Can I get you anything?

666
00:38:59.129 --> 00:39:02.465
Do you guys have, like,
a Callie Special or something?

667
00:39:02.507 --> 00:39:05.718
I do, but not for people
who have to be up by 6:00 am.

668
00:39:05.760 --> 00:39:08.096
I'll take my chances.

669
00:39:08.138 --> 00:39:09.722
Okay...

670
00:39:09.764 --> 00:39:11.850
One Petaluma Slamma
coming up.

671
00:39:29.784 --> 00:39:30.952
What are you doing?

672
00:39:30.994 --> 00:39:32.245
I thought I told you
to stay in the truck.

673
00:39:32.287 --> 00:39:34.122
I wanted to see what
all the hubbub was about,

674
00:39:34.164 --> 00:39:37.375
plus I got dressed up.

675
00:39:39.169 --> 00:39:41.338
I approve.

676
00:39:41.379 --> 00:39:43.464
There's an entire seat
between us.

677
00:39:43.506 --> 00:39:45.383
Everything is fine.

678
00:39:45.424 --> 00:39:47.510
-I told you--
-And here you go.

679
00:39:47.552 --> 00:39:49.762
Don't say
I didn't warn you.

680
00:39:49.804 --> 00:39:52.015
[Leo]
Excuse me, ma'am.

681
00:39:52.057 --> 00:39:54.684
Is there a corkage fee?

682
00:39:56.644 --> 00:40:00.648
-Don't worry about it.
-Much obliged.

683
00:40:00.690 --> 00:40:04.152
Don't look at me!

684
00:40:04.194 --> 00:40:06.487
You know, you never thanked me
for finding our friend--

685
00:40:06.529 --> 00:40:08.031
Manny!

686
00:40:08.073 --> 00:40:12.077
-What is goin' on?
-This isn't gonna be good.

687
00:40:16.206 --> 00:40:18.541
-What are you doing here?
-What are you doing here?

688
00:40:18.583 --> 00:40:21.169
Leo, I told you, I needed
to get out of there, okay?

689
00:40:21.211 --> 00:40:23.755
All right? I'm a dragon,
and you need to let me fly.

690
00:40:23.796 --> 00:40:26.674
Callie Bernet, who is
working behind the bar,

691
00:40:26.716 --> 00:40:29.052
is the one who
hired "Manny."

692
00:40:29.094 --> 00:40:31.930
And the other "Manny"
is also here.

693
00:40:31.971 --> 00:40:35.308
-You have to leave, now.
-I'm so sorry.

694
00:40:35.350 --> 00:40:37.269
-No, I had no idea.
-What are you doing?

695
00:40:37.310 --> 00:40:39.145
Uh, hey, me...

696
00:40:39.187 --> 00:40:40.646
- Yeah, okay, look.
I'll pay you more money,

697
00:40:40.688 --> 00:40:41.564
but you gotta go
right now.

698
00:40:41.606 --> 00:40:43.066
- Hey, Manny!
-Connor!

699
00:40:43.108 --> 00:40:45.193
-What's up, buddy.
-Hey, good to see you.

700
00:40:45.235 --> 00:40:46.444
Who are your friends?

701
00:40:46.485 --> 00:40:50.156
Uh, well, this
Prince-looking guy is Leo,

702
00:40:50.198 --> 00:40:53.701
and, uh, this... is...

703
00:40:53.743 --> 00:40:56.454
also Manny.

704
00:40:56.495 --> 00:40:57.956
-Another Manny?
-Yup.

705
00:40:57.997 --> 00:41:00.333
-No way?
-Mm-hmm.

706
00:41:00.375 --> 00:41:02.835
Guys...

707
00:41:02.877 --> 00:41:04.587
nice outfits.

708
00:41:04.629 --> 00:41:05.922
Thank you very much.

709
00:41:05.964 --> 00:41:07.215
Manny here works at
the Bernet ranch--

710
00:41:07.257 --> 00:41:09.175
[clearing throat]

711
00:41:09.217 --> 00:41:10.343
-Hmm?
-Huh?

712
00:41:10.385 --> 00:41:13.221
Uh, shoot.

713
00:41:13.263 --> 00:41:17.976
I just realized that
I'm drunk already.

714
00:41:18.017 --> 00:41:19.727
-You can't smell it?
-I'll give you a ride.

715
00:41:19.769 --> 00:41:20.979
-Thank you, thank you.
- All right.

716
00:41:21.020 --> 00:41:22.814
-Bye, gentleman.
-Nice meeting you.

717
00:41:22.855 --> 00:41:25.900
Whatever, bro.
See you.

718
00:41:30.155 --> 00:41:31.990
Why haven't you
answered your phone?

719
00:41:32.031 --> 00:41:33.992
Well, Connor,
I'm a little busy,

720
00:41:34.033 --> 00:41:36.328
if you can't tell.

721
00:41:36.369 --> 00:41:39.622
What if I come over tonight
and change your mind?

722
00:41:39.664 --> 00:41:41.374
Really?

723
00:41:41.416 --> 00:41:44.085
Connor, my answer
is still no.

724
00:41:44.127 --> 00:41:46.963
You're so drunk.
Go home.

725
00:41:47.005 --> 00:41:48.756
Go on.

726
00:41:51.009 --> 00:41:53.636
I told Liam that I would
take care of you.

727
00:41:53.678 --> 00:41:57.765
You think this is
taking care of me?

728
00:41:57.807 --> 00:42:00.101
Let go.

729
00:42:00.143 --> 00:42:02.020
She said let go.

730
00:42:06.316 --> 00:42:07.942
What are you gonna
do about it?

731
00:42:13.531 --> 00:42:15.574
You know, I've always
wanted to do this...

732
00:42:18.203 --> 00:42:20.497
Ouch.

733
00:42:20.538 --> 00:42:22.415
I saw that going
differently in my head.

734
00:42:22.457 --> 00:42:24.334
[rock music playing]

735
00:42:32.467 --> 00:42:34.177
Enough!

736
00:42:34.219 --> 00:42:35.553
Knock this shit off
right now

737
00:42:35.594 --> 00:42:37.430
unless you both want
a piece of this?

738
00:42:40.725 --> 00:42:42.352
Both of you. Out.

739
00:42:52.487 --> 00:42:55.323
-Callie, I--
-I said get out.

740
00:42:55.365 --> 00:42:58.576
Look, I don't know you
that well,

741
00:42:58.617 --> 00:43:00.995
but you don't deserve that.

742
00:43:09.754 --> 00:43:11.548
-Give me something.
-Uh... woo!

743
00:43:11.589 --> 00:43:14.217
Let's give it up
for testosterone!

744
00:43:14.259 --> 00:43:16.428
A one, a two,
a one, two, three, four...

745
00:43:16.469 --> 00:43:17.720
[playing piano]

746
00:43:17.762 --> 00:43:19.972
♪ Well ♪

747
00:43:20.014 --> 00:43:21.891
♪ It's a thing they call-- ♪

748
00:43:23.768 --> 00:43:25.562
Hey, where's Manny?

749
00:43:25.603 --> 00:43:27.730
He's heading back
to the rental property.

750
00:43:27.772 --> 00:43:30.191
What happened to you?

751
00:43:30.233 --> 00:43:33.486
Just some small town loser.

752
00:43:33.528 --> 00:43:36.364
Were you saving
a damsel in distress?

753
00:43:36.406 --> 00:43:40.577
Turns out, the damsel
doesn't need saving.

754
00:43:40.618 --> 00:43:42.287
I see.

755
00:43:57.009 --> 00:44:00.430
[cell phone ringing]

756
00:44:02.181 --> 00:44:03.682
[sighing]

757
00:44:34.422 --> 00:44:37.467
Hey, mom.

758
00:44:38.092 --> 00:44:39.469
Hi.

759
00:44:48.478 --> 00:44:50.647
Here you go.

760
00:44:50.688 --> 00:44:52.607
-Thank you, baby.
-Yeah.

761
00:45:01.324 --> 00:45:04.827
How about I take
the day off today?

762
00:45:04.869 --> 00:45:06.579
Really?

763
00:46:13.438 --> 00:46:14.771
-Hey.
-Hey.

764
00:46:14.813 --> 00:46:16.982
-Here you go.
-Is this for me?

765
00:46:17.024 --> 00:46:19.736
Yeah.

766
00:46:19.776 --> 00:46:23.406
Mmm.

767
00:46:23.448 --> 00:46:26.158
Oh, it's good.

768
00:46:26.200 --> 00:46:29.412
I know it's a mess
in here, isn't it?

769
00:46:29.454 --> 00:46:33.750
I can't bring myself
to clean up the place.

770
00:46:33.790 --> 00:46:35.543
It was my dad's workshop.

771
00:46:35.585 --> 00:46:37.086
-Oh, yeah?
-Yeah.

772
00:46:43.593 --> 00:46:44.927
Go ahead.

773
00:46:48.598 --> 00:46:50.807
[laughing]

774
00:46:50.849 --> 00:46:53.645
Oh, my gosh.
Are you kidding me?

775
00:46:53.686 --> 00:46:56.773
-What is this, a panhead?
-Yeah.

776
00:46:56.813 --> 00:46:58.650
Oh...

777
00:46:58.691 --> 00:47:00.693
That's insane.
Is this a rebuild?

778
00:47:00.735 --> 00:47:05.156
-Started with the engine.
-Wow.

779
00:47:05.197 --> 00:47:07.824
It was my dad's.

780
00:47:07.866 --> 00:47:13.289
He, uh, he died
three years ago.

781
00:47:13.331 --> 00:47:17.293
-Oh, I'm sorry.
-It's okay.

782
00:47:17.335 --> 00:47:21.547
You know, my-my dad passed
away when I was young.

783
00:47:21.589 --> 00:47:24.342
I wish I could say
it gets easier,

784
00:47:24.383 --> 00:47:26.218
but, uh...

785
00:47:26.260 --> 00:47:29.347
I guess you just--
you get used to it.

786
00:47:29.388 --> 00:47:31.349
Yeah.

787
00:47:36.521 --> 00:47:39.607
Last night at the bar,
I shouldn't have got so upset.

788
00:47:39.649 --> 00:47:41.359
I know you were just
trying to help.

789
00:47:41.400 --> 00:47:44.195
Connor, he's...
he's harmless, really.

790
00:47:44.236 --> 00:47:46.739
He's just messy.

791
00:47:46.781 --> 00:47:49.116
And strong.

792
00:47:49.158 --> 00:47:50.576
Does it hurt?

793
00:47:50.618 --> 00:47:54.580
Uh, no. Looks worse
than it is.

794
00:47:54.622 --> 00:47:58.209
-Gummys or long stripes?
-Long stripe, please.

795
00:47:58.250 --> 00:48:02.254
-Thank you.
-Uh, gummys.

796
00:48:02.296 --> 00:48:05.550
-What's a long stripe?
-What?

797
00:48:06.300 --> 00:48:08.386
These things made
my childhood!

798
00:48:08.427 --> 00:48:09.554
Here, try some.

799
00:48:12.889 --> 00:48:14.726
Here you go.

800
00:48:14.767 --> 00:48:19.397
-Just take it off the thing?
-Yeah.

801
00:48:19.438 --> 00:48:22.233
-Oh, that's pretty good?
-Right?

802
00:48:22.274 --> 00:48:24.901
-Hey, Hannah?
-Hmm.

803
00:48:24.943 --> 00:48:26.529
What is this down here?

804
00:48:26.571 --> 00:48:28.072
[yelling,
frightened screaming]

805
00:48:30.449 --> 00:48:32.785
-Are you ticklish?
-No!

806
00:48:32.827 --> 00:48:33.994
-Ow!
-Hannah, are you okay?

807
00:48:34.036 --> 00:48:35.663
-I-I didn't mean to.
-Hannah, are you okay?

808
00:48:35.705 --> 00:48:36.997
-I-I didn't even touch her.
-çscreaming]

809
00:48:37.039 --> 00:48:40.793
Oh, come on!
That was mean.

810
00:48:40.835 --> 00:48:43.170
[mumbling]

811
00:48:43.212 --> 00:48:45.673
[yelling]

812
00:48:45.715 --> 00:48:47.299
Stop! Stop!

813
00:48:47.341 --> 00:48:48.551
Okay, okay, okay, okay.

814
00:48:48.593 --> 00:48:51.679
Okay.

815
00:48:51.721 --> 00:48:53.598
How about some real food?

816
00:48:58.977 --> 00:49:00.688
Thank you.

817
00:49:07.069 --> 00:49:10.197
Dear Jesus, thank you
for this food.

818
00:49:10.239 --> 00:49:11.699
Thank you for Mama.

819
00:49:11.741 --> 00:49:14.951
Make her better!
We'd really appreciate it.

820
00:49:14.993 --> 00:49:17.288
Thank you for
our house.

821
00:49:17.329 --> 00:49:18.955
Bless the food
to our body.

822
00:49:18.997 --> 00:49:23.168
Oh! And thank you for bringing
Manny here to help us.

823
00:49:23.210 --> 00:49:26.088
-Amen.
-Amen!

824
00:49:26.130 --> 00:49:28.382
Amen.

825
00:49:30.008 --> 00:49:32.887
♪ There is no rhyme
or reason why ♪

826
00:49:36.474 --> 00:49:39.518
♪ There is no game
of hide and seek ♪

827
00:49:43.147 --> 00:49:46.609
♪ This is the place
we're all hiding ♪

828
00:49:49.403 --> 00:49:52.490
♪ Getting closer to ♪

829
00:49:52.531 --> 00:49:54.408
♪ Being known ♪

830
00:49:56.993 --> 00:50:00.623
♪ If I can be what
I want to be ♪

831
00:50:03.793 --> 00:50:08.255
♪ Then why is it so
hard to sleep ♪

832
00:50:10.508 --> 00:50:13.636
♪ The heart it
becomes a fire ♪

833
00:50:13.678 --> 00:50:17.139
♪ The sun it
becomes the sea ♪

834
00:50:17.181 --> 00:50:21.059
♪ When we are known ♪

835
00:50:38.202 --> 00:50:39.787
♪ Closer ♪

836
00:50:39.829 --> 00:50:41.372
♪ Fire ♪

837
00:50:41.413 --> 00:50:42.999
♪ Burning ♪

838
00:50:43.039 --> 00:50:44.542
♪ Brighter ♪

839
00:50:44.583 --> 00:50:47.795
♪ It feels like
the first time ♪

840
00:50:47.837 --> 00:50:50.923
♪ The first glance
Desire ♪

841
00:50:51.966 --> 00:50:53.551
♪ Closer ♪

842
00:50:53.592 --> 00:50:54.886
♪ Fire ♪

843
00:50:54.927 --> 00:50:56.804
♪ Burning ♪

844
00:50:56.846 --> 00:50:58.389
♪ Brighter ♪

845
00:50:58.430 --> 00:51:00.641
♪ It feels like
the first time ♪

846
00:51:00.683 --> 00:51:04.478
♪ The first glance
Desire ♪

847
00:51:36.635 --> 00:51:39.430
Please let me
clear the table.

848
00:51:39.471 --> 00:51:40.598
-Thank you.
-Thank you.

849
00:51:40.639 --> 00:51:43.059
Of course.

850
00:51:43.099 --> 00:51:46.228
And I will try not
to ruin the dishes.

851
00:51:53.027 --> 00:51:54.486
Oh!

852
00:51:54.528 --> 00:51:56.447
I'm sorry.

853
00:51:56.488 --> 00:51:58.282
You forgot your hat.

854
00:51:59.533 --> 00:52:01.410
Thank you.

855
00:52:02.536 --> 00:52:04.872
-Aaw...
-Hannah.

856
00:52:04.914 --> 00:52:06.665
Clear the rest
of the dishes.

857
00:52:08.876 --> 00:52:12.630
Goodnight!

858
00:52:12.671 --> 00:52:16.216
Wow. Hey...

859
00:52:16.258 --> 00:52:18.010
Thank you.

860
00:52:18.052 --> 00:52:19.470
For what?

861
00:52:19.511 --> 00:52:23.015
Well, the last couple years
have been really,

862
00:52:23.057 --> 00:52:27.394
pretty tough around here.
Especially for Callie.

863
00:52:27.436 --> 00:52:30.022
I don't know, that girl that
just skipped out of here,

864
00:52:30.064 --> 00:52:33.525
it's like... it's like
I got my girl back.

865
00:52:33.567 --> 00:52:37.195
And I think you might have
something to do with that.

866
00:52:37.237 --> 00:52:39.782
-No. No, I...
-Hey.

867
00:52:39.824 --> 00:52:44.036
You got a job
for the spring?

868
00:52:44.078 --> 00:52:46.914
Well, good. Don't go
anywhere, then, okay?

869
00:52:50.166 --> 00:52:52.544
-Okay.
-Oh, and, um-- sorry.

870
00:52:52.586 --> 00:52:55.798
Uh, please be careful
with her.

871
00:52:55.840 --> 00:52:58.550
Her heart, I mean.

872
00:52:58.592 --> 00:53:00.594
She's not as tough
as she looks.

873
00:53:03.179 --> 00:53:05.724
-Yes, ma'am.
-All right.

874
00:53:12.731 --> 00:53:14.274
[cell phone beeping]

875
00:53:14.316 --> 00:53:16.192
[Mrs. Van Aston] Joseph,
stop avoiding my calls!

876
00:53:16.234 --> 00:53:17.277
I demand an update.

877
00:53:17.319 --> 00:53:18.696
Your deadline is up.

878
00:53:18.737 --> 00:53:20.656
If you cannot get
that signature,

879
00:53:20.698 --> 00:53:23.325
I will have to come up
there and get it myself.

880
00:53:23.367 --> 00:53:25.577
And I think you know
what that means.

881
00:53:29.581 --> 00:53:32.084
More baked goods
from the ranch?

882
00:53:32.126 --> 00:53:34.586
They need the money.

883
00:53:34.628 --> 00:53:36.547
I thought this could
help them out.

884
00:53:36.588 --> 00:53:38.340
You do realize you have
the power to give them

885
00:53:38.382 --> 00:53:43.470
more money than they'll
know what to do with, right?

886
00:53:43.512 --> 00:53:45.806
How much longer
are we gonna do this?

887
00:53:45.848 --> 00:53:48.224
I have to update
your mother.

888
00:53:48.266 --> 00:53:49.476
It's been over
a week, Joseph.

889
00:53:49.518 --> 00:53:51.520
I know.

890
00:53:54.398 --> 00:53:56.025
Pass me the blend,
lover boy.

891
00:53:57.776 --> 00:53:59.987
Lover boy?

892
00:54:00.029 --> 00:54:01.947
I wasn't born yesterday.

893
00:54:01.989 --> 00:54:03.365
I can see it
all over your face.

894
00:54:03.407 --> 00:54:05.076
-Shut up.
-Oh, yeah.

895
00:54:05.117 --> 00:54:07.203
♪ He's in love
with a farm girl ♪

896
00:54:07.243 --> 00:54:09.997
♪ tryin' to harvest her love ♪
- Okay, you can shut up, too.

897
00:54:10.039 --> 00:54:12.457
Hey, you really care
about this girl, right?

898
00:54:12.499 --> 00:54:13.751
You gotta tell her.

899
00:54:13.792 --> 00:54:15.878
The longer you wait,
the worse it's gonna get.

900
00:54:15.920 --> 00:54:18.380
Okay?
[speaking Spanish]

901
00:54:21.008 --> 00:54:22.342
Watch this!

902
00:54:23.343 --> 00:54:24.595
-No, no, I don't want to--
-Stop.

903
00:54:24.636 --> 00:54:27.263
-No, Leo.
-Stop.

904
00:54:27.305 --> 00:54:29.265
Have you ever tasted
this wine before?

905
00:54:29.307 --> 00:54:31.769
No.

906
00:54:31.810 --> 00:54:33.645
Watch.

907
00:54:37.315 --> 00:54:39.317
Vanilla.

908
00:54:42.071 --> 00:54:43.447
Cherries.

909
00:54:45.032 --> 00:54:46.951
Nectarine.

910
00:54:50.788 --> 00:54:51.663
Aged oak?

911
00:54:51.705 --> 00:54:52.915
-Bullseye!
-Mmm!

912
00:54:52.957 --> 00:54:55.918
-What?
-That is Manny's superpower.

913
00:54:55.960 --> 00:54:58.420
To the best mentor
I ever had.

914
00:54:58.462 --> 00:55:02.424
Senor Leo.

915
00:55:02.466 --> 00:55:05.219
-Wow, Senor Leo.
-Senor.

916
00:55:08.597 --> 00:55:11.433
Are you expecting
company, sir?

917
00:55:11.475 --> 00:55:13.227
No.

918
00:55:14.853 --> 00:55:16.480
I'll go check it out.

919
00:55:28.951 --> 00:55:31.327
[engine starting]

920
00:55:38.877 --> 00:55:41.421
Look, in the contract,
it doesn't mean anything.

921
00:55:41.463 --> 00:55:43.339
I swear, we can
rip it up right now.

922
00:55:45.009 --> 00:55:47.343
I know you must think that
I am a terrible person,

923
00:55:47.385 --> 00:55:49.805
and you'll probably never
talk to me again,

924
00:55:49.847 --> 00:55:54.810
but I thought you
should know the truth.

925
00:55:54.852 --> 00:55:56.520
Damn it.

926
00:56:09.908 --> 00:56:12.744
Hey.

927
00:56:12.786 --> 00:56:14.496
You know, my mom and I

928
00:56:14.538 --> 00:56:17.249
had our second
picnic lunch this week.

929
00:56:17.291 --> 00:56:18.709
We haven't done that
in years.

930
00:56:18.750 --> 00:56:21.503
Thank you.

931
00:56:21.545 --> 00:56:25.132
You've really been pulling
your weight around here.

932
00:56:25.174 --> 00:56:26.466
You sure about that?

933
00:56:26.508 --> 00:56:28.093
I'm not charming my way

934
00:56:28.135 --> 00:56:30.304
into doing as little work
as possible?

935
00:56:33.057 --> 00:56:34.766
I wanna show you something.

936
00:56:46.945 --> 00:56:50.991
This is my favorite part
of the property.

937
00:56:51.033 --> 00:56:53.035
Wow.

938
00:56:53.077 --> 00:56:54.661
These vines are
the oldest things

939
00:56:54.703 --> 00:56:56.663
on the entire ranch.

940
00:56:56.705 --> 00:56:58.414
My great, great,
great grandfather

941
00:56:58.456 --> 00:57:01.293
brought them home
from France in a suitcase.

942
00:57:01.335 --> 00:57:03.254
What?

943
00:57:03.295 --> 00:57:06.006
Somehow they survived,
and viola.

944
00:57:06.048 --> 00:57:09.425
My dad wanted to turn the ranch
into a winery one day.

945
00:57:09.467 --> 00:57:13.429
He really believed in it.

946
00:57:13.471 --> 00:57:16.183
-Wow.
-The wine's pretty good too.

947
00:57:16.225 --> 00:57:18.185
-Really?
-Yeah.

948
00:57:18.227 --> 00:57:20.478
I brought a few up here
just in case.

949
00:57:36.078 --> 00:57:38.205
Do you sell this stuff
in town, too?

950
00:57:38.247 --> 00:57:42.334
No.

951
00:57:42.376 --> 00:57:44.586
We, uh...

952
00:57:44.628 --> 00:57:47.214
We just give it to friends
for gifts and things.

953
00:57:47.256 --> 00:57:49.258
But we do drink a fair
amount of it ourselves.

954
00:58:01.395 --> 00:58:02.229
Wow.

955
00:58:02.271 --> 00:58:05.690
That's actually
really good.

956
00:58:05.732 --> 00:58:07.776
Yeah.

957
00:58:13.407 --> 00:58:15.617
What's going on?

958
00:58:15.659 --> 00:58:18.620
I just don't know how much
time we have left here.

959
00:58:18.662 --> 00:58:22.124
What are you
talking about?

960
00:58:22.166 --> 00:58:25.836
We've been drowning
in debt for months.

961
00:58:25.877 --> 00:58:28.505
And I don't
see a way out.

962
00:58:28.546 --> 00:58:32.092
I can't tell you
how helpless I feel.

963
00:58:32.134 --> 00:58:34.386
Some big city company
wants to buy our land

964
00:58:34.428 --> 00:58:37.139
for a shipping facility.

965
00:58:37.181 --> 00:58:39.766
Yeah, but you could--
you could take the money

966
00:58:39.808 --> 00:58:42.644
and buy an even
better ranch, you know?

967
00:58:42.686 --> 00:58:44.521
It's not about the money.

968
00:58:44.562 --> 00:58:46.773
It's this land.

969
00:58:46.815 --> 00:58:48.275
Every single one
of my memories

970
00:58:48.317 --> 00:58:51.236
with my mom and dad
are from here.

971
00:58:51.278 --> 00:58:55.157
Pretty soon, this place will be
all I have left of both of them.

972
00:58:58.452 --> 00:59:02.414
I know there's a way out.
I know there is.

973
00:59:02.456 --> 00:59:05.792
I just... I haven't
figured it out yet.

974
00:59:12.549 --> 00:59:14.301
What's this?

975
00:59:14.343 --> 00:59:16.303
Liam.

976
00:59:16.345 --> 00:59:19.681
My fiancé.

977
00:59:19.723 --> 00:59:23.310
He was with my dad
when he crashed.

978
00:59:23.352 --> 00:59:26.813
We were going to buy
Christmas lights.

979
00:59:26.855 --> 00:59:28.815
We?

980
00:59:38.742 --> 00:59:43.038
Oh, my gosh, Callie,
I am so sorry.

981
00:59:43.080 --> 00:59:45.916
They were gone so fast.

982
00:59:45.957 --> 00:59:48.335
In the blink of an eye.

983
00:59:48.377 --> 00:59:51.713
And now with my mom
ending her chemo early,

984
00:59:51.755 --> 00:59:55.842
she said it was
worse than dying.

985
00:59:55.884 --> 01:00:01.223
She's fading so slowly.

986
01:00:01.265 --> 01:00:05.436
I don't... I don't
know which one is worse.

987
01:00:05.477 --> 01:00:08.397
But I bet heaven
looks just like this.

988
01:00:12.484 --> 01:00:16.863
Except on Christmas,
the hills are covered in snow.

989
01:00:16.905 --> 01:00:19.491
I've never seen it,
you know.

990
01:00:19.533 --> 01:00:21.368
Snow?

991
01:00:21.410 --> 01:00:23.370
-Yeah.
-What?

992
01:00:23.412 --> 01:00:26.123
It doesn't snow around here,

993
01:00:26.164 --> 01:00:28.292
and I haven't really had
the chance to leave.

994
01:00:40.637 --> 01:00:42.931
Callie, I, uh....

995
01:00:44.182 --> 01:00:46.184
What is it?

996
01:01:06.163 --> 01:01:08.540
[car horn honking]

997
01:01:12.919 --> 01:01:14.171
I, uh...

998
01:01:14.212 --> 01:01:16.756
I should probably
go see who that is.

999
01:01:16.798 --> 01:01:18.425
Yeah.

1000
01:01:25.807 --> 01:01:29.561
Connor? Can I help you?

1001
01:01:29.603 --> 01:01:31.396
I was just driving
around the area,

1002
01:01:31.438 --> 01:01:32.689
thought I'd come by.

1003
01:01:32.730 --> 01:01:34.316
You've got
to stop "coming by."

1004
01:01:34.358 --> 01:01:36.360
-I'm not interested--
-It's Manny, isn't it?

1005
01:01:38.236 --> 01:01:40.947
I forgot, you
two have already met.

1006
01:01:40.989 --> 01:01:42.658
You know my friend
Manny, right?

1007
01:01:43.700 --> 01:01:44.784
You two work together
on another ranch

1008
01:01:44.826 --> 01:01:46.953
or something together?

1009
01:01:46.995 --> 01:01:49.206
It's so odd.

1010
01:01:49.247 --> 01:01:52.459
Two Mannys in
this tiny little town.

1011
01:01:52.501 --> 01:01:53.960
Have you seen my friend Manny?

1012
01:01:54.002 --> 01:01:55.462
-'Cause I--
-Look, I don't--

1013
01:01:55.504 --> 01:01:57.714
I don't want any trouble.

1014
01:01:57.755 --> 01:02:01.218
All right? So why don't we
start that introduction over.

1015
01:02:01.259 --> 01:02:03.470
-Shall we?
-Connor.

1016
01:02:03.512 --> 01:02:06.473
Hey. Look at me.

1017
01:02:06.515 --> 01:02:08.766
Hey, Liam would hate
to see you like this.

1018
01:02:17.234 --> 01:02:19.277
I'd like you to
leave now, please.

1019
01:02:39.297 --> 01:02:42.008
[engine starting]

1020
01:02:42.050 --> 01:02:43.343
I'm sorry.

1021
01:02:43.385 --> 01:02:45.596
He's... he's had
a hard couple of years.

1022
01:02:45.637 --> 01:02:47.889
I mean, we all have
around here.

1023
01:02:47.931 --> 01:02:51.893
He was a good friend
of Liam's.

1024
01:02:51.935 --> 01:02:54.730
The whole town was.

1025
01:02:54.771 --> 01:02:56.898
Liam sounds like he
was an awesome guy.

1026
01:02:56.940 --> 01:02:58.442
Yeah, he was.

1027
01:03:02.070 --> 01:03:05.657
Keep this.

1028
01:03:05.699 --> 01:03:07.825
Maybe we can
finish it later.

1029
01:03:13.707 --> 01:03:14.791
Leo, hey.

1030
01:03:14.832 --> 01:03:16.668
I have to tell
Callie the truth.

1031
01:03:16.710 --> 01:03:19.796
The deal is supposed
to close tomorrow.

1032
01:03:19.837 --> 01:03:22.173
Have you spoken
to your mother?

1033
01:03:22.215 --> 01:03:23.300
Almost.

1034
01:03:23.341 --> 01:03:25.927
And by almost, you mean...

1035
01:03:25.969 --> 01:03:27.929
I mean, I didn't, okay?

1036
01:03:27.971 --> 01:03:28.930
[Leo]
Sir.

1037
01:03:28.972 --> 01:03:31.683
I can't do this Leo.

1038
01:03:31.725 --> 01:03:33.560
[Joseph] I won't--
I won't do this to her.

1039
01:03:33.602 --> 01:03:35.312
Well, now what?

1040
01:03:43.861 --> 01:03:45.405
-Hey.
-Hey.

1041
01:03:45.447 --> 01:03:46.573
What's up?

1042
01:03:46.615 --> 01:03:48.742
Can I talk to
you about something?

1043
01:03:51.620 --> 01:03:52.579
What?

1044
01:03:52.621 --> 01:03:54.331
-I'm sorry.
-What is it?

1045
01:03:54.372 --> 01:03:55.832
-You have something...
-What?

1046
01:03:55.873 --> 01:03:58.209
On your... on your nose.

1047
01:03:58.251 --> 01:04:00.712
-Did I get it?
-No.

1048
01:04:00.754 --> 01:04:02.756
Okay, wait, wait.
I'll get it.

1049
01:04:05.133 --> 01:04:06.635
Here.

1050
01:04:12.890 --> 01:04:14.643
What did you wanna say?

1051
01:04:19.856 --> 01:04:21.650
Just...

1052
01:04:47.759 --> 01:04:50.011
Pastrami or...

1053
01:04:50.053 --> 01:04:53.640
peanut butter?

1054
01:04:53.682 --> 01:04:55.767
Um, pastrami.

1055
01:04:55.809 --> 01:04:59.145
Peanut butter.

1056
01:04:59.187 --> 01:05:01.606
Can you help me make 'em?

1057
01:05:01.648 --> 01:05:03.775
I can't reach
the peanut butter.

1058
01:05:03.817 --> 01:05:05.777
Where's mom?

1059
01:05:05.819 --> 01:05:10.657
She's still sleeping.

1060
01:05:12.325 --> 01:05:14.035
Actually Han, uh...

1061
01:05:14.077 --> 01:05:17.247
Manny was just saying he
needs help feeding the calf.

1062
01:05:17.288 --> 01:05:20.124
Do you think you can help him
really quick before lunch?

1063
01:05:20.166 --> 01:05:22.085
Sure.

1064
01:05:32.470 --> 01:05:36.182
Mom? Mom.

1065
01:05:36.224 --> 01:05:37.809
No, no, no, no.

1066
01:05:37.851 --> 01:05:40.520
God, please.
Come on, come on.

1067
01:05:40.562 --> 01:05:42.898
[wheezing]

1068
01:05:42.939 --> 01:05:45.316
Hey! Hey.

1069
01:05:45.358 --> 01:05:48.194
Are you okay?

1070
01:05:48.236 --> 01:05:50.071
Come here.
Mom, come on.

1071
01:05:50.113 --> 01:05:52.949
Mom... Mom. Help!

1072
01:05:52.990 --> 01:05:55.827
Help, help! Somebody help!

1073
01:05:55.869 --> 01:05:57.412
Hey, can you
finish up here?

1074
01:05:57.454 --> 01:05:58.705
I'm gonna go check
on your sister.

1075
01:05:58.747 --> 01:06:00.373
Sure.

1076
01:06:03.877 --> 01:06:05.587
-[groaning]
-Come on.

1077
01:06:05.629 --> 01:06:09.048
Hey! Let's get her
to the truck.

1078
01:06:09.090 --> 01:06:11.384
Come on. It's all right.
It's okay.

1079
01:06:58.306 --> 01:07:01.392
Thank you very much.

1080
01:07:01.434 --> 01:07:03.186
Okay.

1081
01:07:06.063 --> 01:07:08.191
-Oh!
-Thank you.

1082
01:07:15.907 --> 01:07:17.909
Just a dress rehearsal,
I guess.

1083
01:07:17.951 --> 01:07:20.662
Mom, stop.

1084
01:07:20.704 --> 01:07:23.707
It was a hiccup, okay?

1085
01:07:28.211 --> 01:07:32.298
Are you positive you don't want
to try the chemo once more?

1086
01:07:32.340 --> 01:07:34.300
Mom, the doctor said
trying one more time

1087
01:07:34.342 --> 01:07:37.679
could give your lungs
a few more years.

1088
01:07:37.721 --> 01:07:39.430
-No.
-And it--

1089
01:07:39.472 --> 01:07:42.559
If this happens again
without me close by, I...

1090
01:07:42.600 --> 01:07:46.062
Sh-sh-sh.

1091
01:07:46.103 --> 01:07:48.231
Oh, baby.

1092
01:07:51.609 --> 01:07:57.699
You have that same fight
in you that your father had.

1093
01:07:57.741 --> 01:08:01.452
And I love you for it.

1094
01:08:01.494 --> 01:08:03.830
But this is a battle
you can't win, Callie.

1095
01:08:03.872 --> 01:08:06.624
How do you know we can't win
if you don't try one last time?

1096
01:08:08.877 --> 01:08:12.296
Baby, those treatments, they...
they just keep me sick

1097
01:08:12.338 --> 01:08:15.466
and asleep in
a dark room all day,

1098
01:08:15.508 --> 01:08:18.678
away from you girls.

1099
01:08:18.720 --> 01:08:22.849
You think that's how I want
to spend my last days?

1100
01:08:22.891 --> 01:08:25.435
-As if I've already left?
-No.

1101
01:08:30.065 --> 01:08:32.400
I just...

1102
01:08:32.442 --> 01:08:35.236
I can't imagine life
without you in it, mom.

1103
01:08:35.278 --> 01:08:38.197
Oh, baby. Hey, hey...

1104
01:08:44.079 --> 01:08:46.998
Sh-sh-sh...
you have to deal--

1105
01:08:47.040 --> 01:08:51.419
You have to deal with
what is, Callie,

1106
01:08:51.461 --> 01:08:53.713
not what you want
the world to be.

1107
01:09:02.430 --> 01:09:05.433
Are you scared?

1108
01:09:05.475 --> 01:09:09.437
Of course I am.

1109
01:09:09.479 --> 01:09:13.566
But don't think I'm gonna
let that fear rob me

1110
01:09:13.608 --> 01:09:16.945
of a second of happiness
with you girls.

1111
01:09:22.241 --> 01:09:25.703
Let's go home.
I want to go home.

1112
01:09:42.887 --> 01:09:45.389
[Silent Night plays
on the radio]

1113
01:10:41.196 --> 01:10:43.573
What would you do, dad?

1114
01:10:54.458 --> 01:10:56.293
Hey.

1115
01:10:56.335 --> 01:10:58.880
-Hey.
-What's going on?

1116
01:10:58.922 --> 01:11:01.549
What time does
your shift start?

1117
01:11:01.591 --> 01:11:03.300
I have to leave
in 30 minutes.

1118
01:11:03.342 --> 01:11:04.301
Why?

1119
01:11:05.720 --> 01:11:07.680
Manny! What are you doing!

1120
01:11:07.722 --> 01:11:10.433
-Promise you won't look.
-I promise.

1121
01:11:10.474 --> 01:11:11.684
Okay.

1122
01:11:11.726 --> 01:11:13.352
[Callie laughing]

1123
01:11:16.439 --> 01:11:18.441
[motorcycle engine starting]

1124
01:11:26.241 --> 01:11:30.078
I haven't heard
that sound in forever.

1125
01:11:30.120 --> 01:11:32.580
yeah, well, I thought
I'd fix her up,

1126
01:11:32.622 --> 01:11:34.082
Just in case you ever
wanted to, you know--

1127
01:11:34.124 --> 01:11:36.251
It's amazing.

1128
01:11:46.636 --> 01:11:47.762
Are you serious?

1129
01:12:25.925 --> 01:12:29.137
Hey, thank you for today.

1130
01:12:29.179 --> 01:12:32.223
For keeping
an eye on Hannah.

1131
01:12:32.265 --> 01:12:35.476
She's really taken
a liking to you.

1132
01:12:35.518 --> 01:12:38.896
And thank you for this.

1133
01:12:38.938 --> 01:12:40.690
You have no idea
how much I needed it.

1134
01:12:43.400 --> 01:12:44.944
So I'll pick you up
from work?

1135
01:12:47.446 --> 01:12:49.073
Maybe we can finish
that bottle of wine.

1136
01:12:51.326 --> 01:12:52.451
See you soon then.

1137
01:12:53.369 --> 01:12:54.370
Okay.

1138
01:13:04.714 --> 01:13:06.716
[motorcycle engine starting]

1139
01:13:17.101 --> 01:13:19.812
No way.

1140
01:13:19.854 --> 01:13:22.606
-The ranch hand?
-Yeah.

1141
01:13:24.317 --> 01:13:25.943
Look at your face!

1142
01:13:25.985 --> 01:13:27.695
Oh! You got it bad!

1143
01:13:27.737 --> 01:13:28.863
Stop.

1144
01:14:19.038 --> 01:14:21.040
[cell phone buzzing]

1145
01:14:25.628 --> 01:14:27.546
[beeping]

1146
01:14:30.258 --> 01:14:32.135
[contented sigh]

1147
01:14:32.176 --> 01:14:34.387
I can still taste
those tangy tannins

1148
01:14:34.429 --> 01:14:36.347
from last night's
Sauvignon Blanc.

1149
01:14:36.389 --> 01:14:39.142
Man, that was epic.

1150
01:14:39.183 --> 01:14:41.018
Not as epic as
our sick victory

1151
01:14:41.060 --> 01:14:43.854
as we rolled
those total noobs.

1152
01:14:43.896 --> 01:14:46.774
Truth.

1153
01:14:46.816 --> 01:14:49.526
[contented sighs]

1154
01:14:49.568 --> 01:14:52.155
[cell phone buzzing]

1155
01:14:53.656 --> 01:14:56.784
Leo here.

1156
01:14:56.826 --> 01:14:59.162
Yes, ma'am.

1157
01:14:59.203 --> 01:15:02.915
Uh, no, no.
I look forward to seeing you.

1158
01:15:02.957 --> 01:15:05.542
Okay. Thank you.

1159
01:15:05.584 --> 01:15:09.922
-Mrs. Van Aston's coming.
-Oh, shit.

1160
01:15:09.964 --> 01:15:11.757
We gotta tell Joseph.

1161
01:15:11.799 --> 01:15:13.550
Let's go.

1162
01:15:18.848 --> 01:15:22.310
♪ California sun
glowing on your skin ♪

1163
01:15:22.352 --> 01:15:25.021
♪ Don't miss the chance ♪

1164
01:15:25.062 --> 01:15:28.565
♪ to dance in the dark ♪

1165
01:15:28.607 --> 01:15:32.028
♪ with the girl
who's taking care of you. ♪

1166
01:15:32.069 --> 01:15:33.946
-Yeah.
-Thank you.

1167
01:15:33.988 --> 01:15:37.074
Thank you.
Is that--

1168
01:15:37.116 --> 01:15:41.620
♪ Lately I've been thinking
you're all I need ♪

1169
01:15:45.082 --> 01:15:47.502
-You look good.
-Thanks.

1170
01:15:56.886 --> 01:15:58.637
Are you serious?

1171
01:16:09.232 --> 01:16:12.109
You better know
how to 2-step.

1172
01:16:12.151 --> 01:16:15.738
I learned all my moves
from Stallone.

1173
01:16:15.779 --> 01:16:17.614
Hey!

1174
01:16:20.034 --> 01:16:22.995
Come on. Why isn't he
answering his phone?

1175
01:16:23.037 --> 01:16:24.788
I sent him 18 texts.

1176
01:16:28.543 --> 01:16:30.378
♪ If you play
your cards right ♪

1177
01:16:30.420 --> 01:16:32.255
♪ then you just might ♪

1178
01:16:32.296 --> 01:16:36.133
♪ kiss me all
Christmas day ♪

1179
01:16:36.175 --> 01:16:38.886
♪ Don't miss the chance ♪

1180
01:16:38.928 --> 01:16:42.515
♪ to dance in the dark ♪
-He's not here

1181
01:16:42.557 --> 01:16:46.602
♪ With the girl who's
taking care of ♪

1182
01:16:46.643 --> 01:16:49.813
♪ your head and your heart ♪

1183
01:16:52.400 --> 01:16:53.484
Leo.

1184
01:16:53.526 --> 01:16:54.985
We've looked everywhere.

1185
01:16:55.027 --> 01:16:57.363
-Where could he be?
-[cell phone ringing]

1186
01:16:57.405 --> 01:17:00.032
Mrs. Van Aston. Yes.

1187
01:17:00.074 --> 01:17:01.534
Yes, no, Joseph is back
at the ranch.

1188
01:17:01.576 --> 01:17:04.912
Everything's under control.
Yes, yes, yes.

1189
01:17:04.954 --> 01:17:07.748
Thank you.
Let's go.

1190
01:17:07.790 --> 01:17:10.042
Crazy idea, I'll try
his phone again.

1191
01:17:13.421 --> 01:17:15.798
[Manny] What am I
doing with my life?

1192
01:17:29.061 --> 01:17:31.272
Man...

1193
01:17:31.314 --> 01:17:32.940
The last time I was all
the way out here,

1194
01:17:32.982 --> 01:17:36.944
-I was with my dad.
-Really?

1195
01:17:36.986 --> 01:17:39.738
He said the stars were brighter
at the edge of the property.

1196
01:17:44.494 --> 01:17:47.704
And, uh,
that old dairy barn,

1197
01:17:47.746 --> 01:17:51.208
that was his last
unfinished project.

1198
01:17:51.250 --> 01:17:54.128
He said he was gonna turn it
into something magical one day.

1199
01:17:57.840 --> 01:18:01.469
-What's this scar from?
-A jigsaw.

1200
01:18:01.511 --> 01:18:04.721
-Got 13 stitches.
-Ouch.

1201
01:18:07.141 --> 01:18:09.935
What happened?

1202
01:18:09.977 --> 01:18:14.607
Um... Growing up,
I, uh...

1203
01:18:14.649 --> 01:18:17.985
didn't really get to see
my Dad all that much.

1204
01:18:18.027 --> 01:18:19.695
It was usually
every other weekend,

1205
01:18:19.736 --> 01:18:22.448
and he was working
on some engine.

1206
01:18:22.490 --> 01:18:24.367
I remember one summer,

1207
01:18:24.408 --> 01:18:26.994
we completely
rebuilt the garage.

1208
01:18:27.036 --> 01:18:29.246
I'm talking like a--
It was a tool bench,

1209
01:18:29.288 --> 01:18:32.833
and raised racks, and we did
the whole-the whole thing.

1210
01:18:32.875 --> 01:18:35.127
It was awesome.

1211
01:18:35.169 --> 01:18:38.130
I loved being
around my dad.

1212
01:18:38.172 --> 01:18:39.549
Loved watching him work.

1213
01:18:42.385 --> 01:18:45.429
The crazy thing is I...

1214
01:18:47.264 --> 01:18:50.309
can't really remember
his face, or his-or his eyes.

1215
01:18:52.311 --> 01:18:55.731
But his hands.

1216
01:18:55.772 --> 01:18:57.774
I could never forget
his hands.

1217
01:18:57.816 --> 01:19:00.277
They were so strong...

1218
01:19:00.319 --> 01:19:03.531
worn... reliable.

1219
01:19:06.325 --> 01:19:08.952
I've been thinking
about him a lot lately.

1220
01:19:13.165 --> 01:19:15.084
Hey, Callie, I...

1221
01:19:16.793 --> 01:19:19.796
♪ The second someone mentioned
you were all alone ♪

1222
01:19:19.838 --> 01:19:23.008
♪ I could feel the trouble
coursing through your veins ♪

1223
01:19:23.050 --> 01:19:26.387
♪ Now I know ♪

1224
01:19:26.429 --> 01:19:30.015
♪ It's got a hold ♪

1225
01:19:30.057 --> 01:19:32.059
♪ Just a phone call
left unanswered ♪

1226
01:19:32.101 --> 01:19:33.810
♪ had me sparking up ♪

1227
01:19:33.852 --> 01:19:37.189
♪ These cigarettes won't stop me
wondering where you are ♪

1228
01:19:37.231 --> 01:19:40.276
♪ Don't let go ♪

1229
01:19:40.317 --> 01:19:42.945
♪ Keep a hold ♪

1230
01:19:44.363 --> 01:19:46.323
♪ If you look into
the distance ♪

1231
01:19:46.365 --> 01:19:48.075
♪ there's a house
upon a hill ♪

1232
01:19:48.117 --> 01:19:49.577
♪ guiding like a lighthouse ♪

1233
01:19:49.619 --> 01:19:51.078
♪ to a place where
you'll be safe ♪

1234
01:19:51.120 --> 01:19:53.830
♪ to feel our grace
'cause we've all made mistakes ♪

1235
01:19:53.872 --> 01:19:56.792
♪ if you've lost your way ♪

1236
01:19:56.833 --> 01:19:58.835
♪ And I will leave
the light on ♪

1237
01:20:03.966 --> 01:20:05.968
♪ I will leave the light on ♪

1238
01:20:10.847 --> 01:20:13.350
♪ And I will leave
the light on ♪

1239
01:20:17.772 --> 01:20:20.650
♪ I will leave the light on ♪

1240
01:20:27.948 --> 01:20:29.533
[rooster crowing]

1241
01:20:34.288 --> 01:20:36.540
[cell phone buzzing]

1242
01:21:07.404 --> 01:21:09.782
[cell phone ringing]

1243
01:21:12.075 --> 01:21:14.036
[Connor]
Callie?

1244
01:21:14.077 --> 01:21:17.665
-Connor.
-I know.

1245
01:21:17.707 --> 01:21:19.709
I knew there was
something off about him.

1246
01:21:29.426 --> 01:21:33.430
[pounding on door]

1247
01:21:33.472 --> 01:21:36.308
-Callie, I--
-Sir, she's here.

1248
01:21:54.243 --> 01:21:57.329
-Hey, stop.
-Dear God, Joseph.

1249
01:21:57.371 --> 01:21:58.831
Why are you
dressed like that?

1250
01:21:58.873 --> 01:22:00.583
You can't take away
their home.

1251
01:22:00.624 --> 01:22:02.334
Well, you couldn't,
apparently.

1252
01:22:02.376 --> 01:22:04.336
But rest assured, I can.

1253
01:22:04.378 --> 01:22:05.713
No, no, you can't.
That's the thing.

1254
01:22:05.755 --> 01:22:07.798
Not with all your money,
and all your lawyers.

1255
01:22:07.840 --> 01:22:09.592
There's nothing
you can do to get them

1256
01:22:09.633 --> 01:22:10.967
to bow down to you.

1257
01:22:11.009 --> 01:22:12.803
All right, they've shown me
that this past week.

1258
01:22:12.845 --> 01:22:14.471
This isn't just a piece
of land to them.

1259
01:22:14.513 --> 01:22:15.598
They have a connection
to this place

1260
01:22:15.639 --> 01:22:17.349
that you will
never understand.

1261
01:22:17.391 --> 01:22:19.727
You've been lying to me
this whole time?

1262
01:22:23.606 --> 01:22:25.858
I knew it.

1263
01:22:25.900 --> 01:22:27.484
That's what this is?

1264
01:22:27.526 --> 01:22:29.612
You've been livin' on
the ranch all this time,

1265
01:22:29.653 --> 01:22:32.072
playing house with
the farmer's daughter?

1266
01:22:32.114 --> 01:22:34.324
You are a mess, Joseph.

1267
01:22:34.366 --> 01:22:36.577
I don't care
what you think I am.

1268
01:22:36.619 --> 01:22:39.496
I'm not gonna
let you do this.

1269
01:22:39.538 --> 01:22:41.791
You can't stop me.

1270
01:22:46.002 --> 01:22:47.463
This is the running
total of the cost

1271
01:22:47.504 --> 01:22:49.882
for your mother's
past medical care.

1272
01:22:49.924 --> 01:22:53.260
It is quite large,
and it has gone to collection.

1273
01:22:53.302 --> 01:22:55.471
Mom?

1274
01:22:55.512 --> 01:22:57.598
Oh, well,
there's more than enough

1275
01:22:57.640 --> 01:22:59.391
in my life insurance
to cover this.

1276
01:22:59.433 --> 01:23:02.645
It's nothing for you
to worry about, honey.

1277
01:23:02.686 --> 01:23:04.772
That would have been true
had your husband

1278
01:23:04.814 --> 01:23:08.400
not taken a loan against it
five years ago.

1279
01:23:08.442 --> 01:23:11.862
The Bernet Ranch Winery?
Sound familiar?

1280
01:23:11.904 --> 01:23:13.906
It can't be.

1281
01:23:13.948 --> 01:23:17.284
We are going to increase
our offer for your property

1282
01:23:17.326 --> 01:23:19.495
by the amount
on that paper.

1283
01:23:19.536 --> 01:23:23.415
Your bill will go away,
as will all of your troubles.

1284
01:23:23.457 --> 01:23:26.376
Mom, Mom...
we can cover this.

1285
01:23:26.418 --> 01:23:29.546
We've been keeping this ranch
afloat all these years

1286
01:23:29.588 --> 01:23:32.048
by the skin of our teeth.
We can't do it anymore.

1287
01:23:32.090 --> 01:23:34.510
You can't do it anymore.

1288
01:23:34.551 --> 01:23:36.011
Either we accept
this offer

1289
01:23:36.052 --> 01:23:38.430
or the bank is going
to seize the property.

1290
01:23:42.852 --> 01:23:45.771
Now, there will be
a fourteen day escrow.

1291
01:23:45.813 --> 01:23:48.941
Your move out date
will be January 6th.

1292
01:23:48.983 --> 01:23:51.944
I can have the best movers
come down here and help.

1293
01:23:51.986 --> 01:23:54.947
That's so nice.

1294
01:23:54.989 --> 01:23:58.325
But I signed the property
over to my daughter last year,

1295
01:23:58.367 --> 01:24:02.120
so you'll have
to get her to sign.

1296
01:24:05.624 --> 01:24:09.169
We will look over the contract
and get back to you.

1297
01:24:09.211 --> 01:24:10.963
You have 24 hours, dear.

1298
01:24:11.005 --> 01:24:12.673
This is the best choice
and you know it.

1299
01:24:12.715 --> 01:24:14.090
Don't let your pride
get in the way

1300
01:24:14.132 --> 01:24:15.592
-of a smart decision.
-Yeah.

1301
01:24:15.634 --> 01:24:18.012
I'll see you to the door.

1302
01:24:22.892 --> 01:24:25.352
Ah, baby, come here.

1303
01:24:27.270 --> 01:24:29.147
Come here.

1304
01:24:38.741 --> 01:24:40.325
Callie...

1305
01:24:40.367 --> 01:24:42.244
Callie, wait.

1306
01:24:42.285 --> 01:24:44.997
-Callie, I'm sorry.
-What's your real name again?

1307
01:24:45.039 --> 01:24:46.206
If you're going
to call me Callie,

1308
01:24:46.248 --> 01:24:47.708
I would love to know
what I should call you.

1309
01:24:47.750 --> 01:24:49.501
-Joe? JJ?
-It's Joseph.

1310
01:24:49.543 --> 01:24:51.503
Did you have a nice time
here, Joseph?

1311
01:24:51.545 --> 01:24:54.506
-Slumming it with us?
-Callie, I wasn't sl--

1312
01:24:54.548 --> 01:24:56.717
Look, everything between us,

1313
01:24:56.759 --> 01:24:58.594
everything I've felt
for you, it was real.

1314
01:24:58.635 --> 01:25:00.095
I'd love to believe that.

1315
01:25:00.136 --> 01:25:01.889
But the only I know
for sure right now,

1316
01:25:01.931 --> 01:25:03.390
is that you're
a great liar.

1317
01:25:03.432 --> 01:25:04.641
I only lied about my name.

1318
01:25:04.683 --> 01:25:05.976
You lied about
who you are.

1319
01:25:06.018 --> 01:25:09.187
Callie, I had no idea
who I was...

1320
01:25:11.065 --> 01:25:13.275
until I met you.

1321
01:25:16.570 --> 01:25:18.280
Now, look, I can fix this.
I just need--

1322
01:25:18.321 --> 01:25:21.075
I don't need a knight
in shining armor to rescue me.

1323
01:25:24.954 --> 01:25:27.915
Get the hell off
my property.

1324
01:25:27.957 --> 01:25:30.459
Callie, please don't
do this.

1325
01:25:59.362 --> 01:26:00.948
I'm sorry to hear
about the girl, man.

1326
01:26:00.990 --> 01:26:03.325
You never know.
She might come around.

1327
01:26:03.366 --> 01:26:05.243
Not this girl.

1328
01:26:09.247 --> 01:26:10.707
Are you sleeping
in your truck?

1329
01:26:10.749 --> 01:26:13.209
You know that there's
a set up with a trailer?

1330
01:26:13.251 --> 01:26:14.920
No, I'm sad to say this,
man, but it looks like

1331
01:26:14.962 --> 01:26:16.588
they're gonna sell.

1332
01:26:16.630 --> 01:26:18.340
This is just until
I find another ranch

1333
01:26:18.381 --> 01:26:20.509
with some trade housing.

1334
01:26:21.635 --> 01:26:23.971
How are you gonna play
all your games?

1335
01:26:24.013 --> 01:26:26.015
I don't know.

1336
01:26:27.141 --> 01:26:30.102
Here.
I want you to have this.

1337
01:26:30.144 --> 01:26:32.104
For your games.

1338
01:26:36.150 --> 01:26:39.987
And, uh, Manny,
I want to thank you

1339
01:26:40.029 --> 01:26:42.156
for everything.

1340
01:26:43.323 --> 01:26:48.120
Yeah, I guess I'll
miss you, too.

1341
01:26:48.162 --> 01:26:50.998
Look, no big deal.
I'm coming in.

1342
01:26:53.291 --> 01:26:54.835
-Take it.
-Yep.

1343
01:26:54.877 --> 01:26:55.752
-Take it.
-Yeah.

1344
01:26:55.794 --> 01:26:56.753
-You feel that?
-It's weird.

1345
01:26:56.795 --> 01:26:59.381
Yeah. Weird's good.

1346
01:26:59.422 --> 01:27:00.757
-What?
-I just can't choose one.

1347
01:27:00.799 --> 01:27:03.135
There's a lot
of great wines up here.

1348
01:27:03.177 --> 01:27:07.263
Well, you might as well
add this to your collection.

1349
01:27:07.305 --> 01:27:09.265
What's this?

1350
01:27:09.307 --> 01:27:11.768
There's a small vineyard
on the Bernet ranch.

1351
01:27:11.810 --> 01:27:13.395
-That looks interesting.

1352
01:27:13.436 --> 01:27:15.522
Yeah, they-they
brew it there, I guess.

1353
01:27:15.564 --> 01:27:17.149
You don't brew wine, Joseph.

1354
01:27:17.191 --> 01:27:19.275
-It ferments.
-Idiot.

1355
01:27:19.317 --> 01:27:21.444
Well, that's what I meant.

1356
01:27:23.446 --> 01:27:24.406
Whoa.

1357
01:27:24.447 --> 01:27:26.867
Oh, sorry,
it must have turned.

1358
01:27:26.909 --> 01:27:30.746
Gosh, how did I screw
this up so badly?

1359
01:27:30.787 --> 01:27:32.539
-It's not that bad.
-Not that bad?

1360
01:27:32.581 --> 01:27:35.918
Leo, I finally found a girl
that I care about and I blew it.

1361
01:27:35.959 --> 01:27:38.294
Let me see that.

1362
01:27:43.842 --> 01:27:45.301
That's really good.

1363
01:27:45.343 --> 01:27:47.054
Are you guys even
listening to me?

1364
01:27:47.096 --> 01:27:50.682
Did they make this
on that ranch?

1365
01:27:50.724 --> 01:27:52.434
Yeah.

1366
01:27:52.475 --> 01:27:54.186
This is the greatest wine
I've ever tasted.

1367
01:27:54.228 --> 01:27:56.939
What is that?
Lavender?

1368
01:27:58.690 --> 01:28:00.192
Does she sell this?

1369
01:28:00.234 --> 01:28:03.653
No, they just gift it
to friends and family.

1370
01:28:03.695 --> 01:28:06.115
They should.
They'd make a killing.

1371
01:28:11.954 --> 01:28:14.123
What?

1372
01:28:52.535 --> 01:28:56.248
There it is.
There it is, yes.

1373
01:28:56.290 --> 01:28:58.292
-Bye.
-Bye.

1374
01:30:10.239 --> 01:30:12.366
Oh, Dad...

1375
01:30:23.626 --> 01:30:25.337
Turn around.

1376
01:30:25.379 --> 01:30:29.216
I said turn around!

1377
01:30:29.258 --> 01:30:31.425
Listen to me,
if I hit you,

1378
01:30:31.467 --> 01:30:33.720
I won't be able to stop,
and I can't do that.

1379
01:30:33.762 --> 01:30:35.555
Because for some reason,
Callie made me promise

1380
01:30:35.597 --> 01:30:37.807
to leave you in once piece,
so do us both a favor.

1381
01:30:37.849 --> 01:30:40.310
Get back in the car,
turn around,

1382
01:30:40.352 --> 01:30:42.604
and don't come back.

1383
01:30:42.645 --> 01:30:45.190
I can't do that.

1384
01:30:45.232 --> 01:30:48.484
What? What could you
possibly have left to say?

1385
01:30:48.526 --> 01:30:51.113
You've done enough!
She doesn't need this.

1386
01:30:51.154 --> 01:30:52.364
She doesn't.

1387
01:30:52.406 --> 01:30:55.742
And that is exactly
why I am here.

1388
01:30:55.784 --> 01:30:57.493
So come on, man,
just let me make it right.

1389
01:30:57.535 --> 01:30:59.371
And then, if you want
to kill me, fine.

1390
01:30:59.413 --> 01:31:02.624
Kill me.

1391
01:31:02.665 --> 01:31:04.918
We both know
I deserve it.

1392
01:31:11.049 --> 01:31:13.885
Connor, we want
the same thing.

1393
01:31:13.927 --> 01:31:16.638
Yeah, and what's that?

1394
01:31:16.679 --> 01:31:19.641
Callie's happiness.

1395
01:31:19.682 --> 01:31:22.060
I might have a way to
give some of it back.

1396
01:31:27.149 --> 01:31:29.985
I thought I saw someone
working up here.

1397
01:31:30.026 --> 01:31:31.861
I told you to get
off my property.

1398
01:31:31.903 --> 01:31:34.781
Please tell me that you haven't
signed the contract yet.

1399
01:31:34.823 --> 01:31:36.490
What do you think?

1400
01:31:36.532 --> 01:31:38.994
I just... could you
put the shotgun down

1401
01:31:39.035 --> 01:31:40.329
and hear me out?

1402
01:31:40.370 --> 01:31:43.332
I have an idea that might
help you save the ranch.

1403
01:31:44.540 --> 01:31:48.170
Fine. In the late 1800s,
there was a parasite

1404
01:31:48.211 --> 01:31:49.879
called phylloxera
that wiped out

1405
01:31:49.921 --> 01:31:51.505
some of the most
prestigious of wineries

1406
01:31:51.547 --> 01:31:53.258
-in all of Bordeaux, France.
-What are you talking about?

1407
01:31:53.300 --> 01:31:55.509
But, a few years
before the parasite hit,

1408
01:31:55.551 --> 01:31:59.389
immigrants from France brought
grape vines over in suitcases,

1409
01:31:59.431 --> 01:32:01.683
to plant them in the rich soils
of Northern California,

1410
01:32:01.724 --> 01:32:06.146
creating years of coveted legacy
in every single grape.

1411
01:32:06.188 --> 01:32:08.815
Gosh, don't you get it, Cal?
Your dad was right.

1412
01:32:08.857 --> 01:32:11.485
These grapes, the wine,
they could save your ranch.

1413
01:32:14.696 --> 01:32:17.157
Now, I know a guy,
and he can come out here,

1414
01:32:17.199 --> 01:32:18.825
he can sample the wine,
and he'll tell you

1415
01:32:18.867 --> 01:32:21.077
-what the grapes are worth.
-There it is.

1416
01:32:21.119 --> 01:32:23.579
The knight in shining armor
coming back to save the day

1417
01:32:23.621 --> 01:32:25.539
-after all.
-Not exactly.

1418
01:32:25.581 --> 01:32:27.625
I told him the grapes
were well taken care of.

1419
01:33:21.388 --> 01:33:23.515
This is it.

1420
01:33:53.587 --> 01:33:55.964
This is the barrel room.

1421
01:33:58.216 --> 01:34:01.928
French oak.

1422
01:34:01.970 --> 01:34:04.431
-May I?
-Of course.

1423
01:34:04.473 --> 01:34:05.557
Oh!

1424
01:34:38.131 --> 01:34:40.800
On behalf of the
Barrel Room Wine Club,

1425
01:34:40.842 --> 01:34:42.594
we are interested in
leasing your vines

1426
01:34:42.636 --> 01:34:46.222
on limited distribution.

1427
01:34:46.264 --> 01:34:47.932
Okay...

1428
01:34:47.974 --> 01:34:50.602
We'd be happy to take
your current inventory tomorrow.

1429
01:34:50.644 --> 01:34:52.479
If you agree on the price,

1430
01:34:52.521 --> 01:34:55.982
we can bring the lease
agreement upon pickup.

1431
01:34:56.024 --> 01:34:59.319
It looks like
you've got around...

1432
01:34:59.361 --> 01:35:01.196
40 cases.

1433
01:35:01.237 --> 01:35:04.240
And several full French
oak barrels, so...

1434
01:35:16.127 --> 01:35:18.588
My number's on the bottom.

1435
01:35:18.630 --> 01:35:21.007
If you're happy with
the price, give me a call.

1436
01:35:21.049 --> 01:35:23.009
Oh, and the monthly
lease payment,

1437
01:35:23.051 --> 01:35:24.511
plus your commission
on the sales

1438
01:35:24.553 --> 01:35:26.888
should be around at least
half of that each month.

1439
01:35:31.184 --> 01:35:33.019
What do you think,
Ms. Bernet?

1440
01:35:35.647 --> 01:35:39.108
Mom.

1441
01:35:39.150 --> 01:35:40.485
What?

1442
01:35:40.527 --> 01:35:42.820
-We did it.
-What's this?

1443
01:35:46.575 --> 01:35:49.661
Oh, my gosh!
Oh, honey!

1444
01:35:55.542 --> 01:35:58.670
Oh, my gosh!
Oh!

1445
01:35:58.712 --> 01:36:01.214
Oh, I'm so proud of you.
I love you so much.

1446
01:36:28.742 --> 01:36:31.703
No way.
That's the latest system.

1447
01:36:31.745 --> 01:36:36.040
Special limited edition.

1448
01:36:36.082 --> 01:36:39.210
Oh... oh.

1449
01:36:41.879 --> 01:36:44.048
Okay.

1450
01:36:44.090 --> 01:36:45.759
Don't get emotional.

1451
01:36:49.387 --> 01:36:50.680
Look, I'm sorry, mom,

1452
01:36:50.722 --> 01:36:52.724
but this was
the right thing to do.

1453
01:36:52.766 --> 01:36:54.726
I know it's bad for business,
bad for the company,

1454
01:36:54.768 --> 01:36:56.060
but I had to do it.

1455
01:36:56.102 --> 01:36:58.480
I just-- I've never seen you
so passionate about,

1456
01:36:58.521 --> 01:37:00.231
-well, anything...
-There's nothing you can say

1457
01:37:00.273 --> 01:37:01.566
-to convince me otherwise--
-Joseph...

1458
01:37:01.608 --> 01:37:04.235
-Because I finally understand--
-Joseph!

1459
01:37:06.404 --> 01:37:09.324
I'm actually proud of you.

1460
01:37:09.365 --> 01:37:11.033
Mom?

1461
01:37:14.870 --> 01:37:17.873
For what it's worth,

1462
01:37:17.915 --> 01:37:20.168
the position is still yours
if you want it.

1463
01:37:23.171 --> 01:37:28.009
Thanks, but...

1464
01:37:28.050 --> 01:37:30.052
I think I'm good.

1465
01:37:38.186 --> 01:37:40.854
Okay, do you how many guests
we have on the list?

1466
01:37:40.896 --> 01:37:42.607
Because last year we didn't
have enough brownies,

1467
01:37:42.649 --> 01:37:47.278
and it was--
What is going on here?

1468
01:37:47.320 --> 01:37:48.904
-Nothing.
-Nothing.

1469
01:37:50.906 --> 01:37:52.742
Well, we just...

1470
01:37:52.784 --> 01:37:55.161
We just thought maybe
we'd have the Christmas party

1471
01:37:55.203 --> 01:37:59.248
in the old-- in the old
dairy barn this year.

1472
01:37:59.290 --> 01:38:02.335
Are you kidding me?
That place is a wreck.

1473
01:38:04.546 --> 01:38:06.798
Tell me right now.

1474
01:38:06.840 --> 01:38:11.093
Well... why don't we
just show you?

1475
01:38:21.062 --> 01:38:23.105
Go on.

1476
01:38:33.074 --> 01:38:34.534
Mom!

1477
01:38:34.576 --> 01:38:36.828
Oh, it's so magical,
isn't it?

1478
01:38:36.870 --> 01:38:40.289
I don't know what to say.

1479
01:38:40.331 --> 01:38:42.166
How-how did you
do this?

1480
01:38:42.208 --> 01:38:44.918
I didn't.

1481
01:38:44.960 --> 01:38:48.548
I helped a little bit.

1482
01:38:48.590 --> 01:38:52.594
Give him a chance, okay?

1483
01:38:52.635 --> 01:38:55.012
Oh, my goodness.

1484
01:39:11.487 --> 01:39:13.281
Clever shirt.

1485
01:39:16.910 --> 01:39:20.996
-Saves on the small talk.
-Yeah.

1486
01:39:21.038 --> 01:39:23.082
Okay, until you get
your shotgun,

1487
01:39:23.124 --> 01:39:25.000
I think I have at least
a few minutes.

1488
01:39:25.042 --> 01:39:28.129
Better make it good then.

1489
01:39:28.170 --> 01:39:30.214
All right, um,
listen, Callie,

1490
01:39:30.256 --> 01:39:32.634
I-I want you to know,
the entire time

1491
01:39:32.675 --> 01:39:37.012
that I was working
for you, it sucked.

1492
01:39:37.054 --> 01:39:38.389
It was the absolute worst.

1493
01:39:38.431 --> 01:39:39.973
You know, I-I was cold,
I was tired,

1494
01:39:40.015 --> 01:39:42.769
and I smelled like a cow's ass
the entire time.

1495
01:39:42.811 --> 01:39:45.521
Yeah, I remember
that part.

1496
01:39:45.563 --> 01:39:48.023
But it was the best time
of my life.

1497
01:39:51.152 --> 01:39:54.906
And I'd give anything
to go back to that.

1498
01:39:54.948 --> 01:39:58.117
Well, your position
has been filled.

1499
01:39:58.159 --> 01:40:00.244
Yeah, we got
a new ranch hand.

1500
01:40:00.286 --> 01:40:04.540
He's good, too.
Experienced.

1501
01:40:04.582 --> 01:40:07.042
Okay.

1502
01:40:07.084 --> 01:40:09.420
But...

1503
01:40:09.462 --> 01:40:12.841
I might be able to figure out
something for you to do.

1504
01:40:17.595 --> 01:40:20.139
Well, I would need
meals this time.

1505
01:40:20.181 --> 01:40:22.767
Oh, yeah. No.

1506
01:40:22.809 --> 01:40:25.311
Meals are not
usually included.

1507
01:40:25.353 --> 01:40:28.314
And I would need
a place to sleep.

1508
01:40:28.356 --> 01:40:31.400
I think I can swing that.

1509
01:40:31.442 --> 01:40:33.235
And you.

1510
01:40:55.591 --> 01:40:57.301
That was so sweet.

1511
01:40:57.343 --> 01:40:59.637
That was...
So sweet.

1512
01:41:04.517 --> 01:41:06.602
I thought you were
long overdue.

1513
01:41:10.899 --> 01:41:13.484
[band playing]

1514
01:41:18.781 --> 01:41:21.158
[singing]

1515
01:41:27.749 --> 01:41:31.627
♪ O Holy Night ♪

1516
01:41:31.669 --> 01:41:36.841
♪ The stars are
brightly shining ♪

1517
01:41:36.883 --> 01:41:43.681
♪ It is the night of
our dear savior's birth ♪

1518
01:41:46.768 --> 01:41:50.646
♪ Long lay the world ♪

1519
01:41:50.688 --> 01:41:55.902
♪ in sin and error pining ♪

1520
01:41:55.944 --> 01:41:58.905
♪ 'Til he appeared ♪

1521
01:41:58.947 --> 01:42:02.533
♪ and the soul felt
its worth ♪

1522
01:42:05.912 --> 01:42:08.664
♪ A thrill of hope ♪

1523
01:42:08.706 --> 01:42:13.669
♪ the weary world rejoices ♪

1524
01:42:13.711 --> 01:42:17.130
♪ For yonder breaks ♪

1525
01:42:17.172 --> 01:42:21.594
♪ a new and glorious morn ♪

1526
01:42:22.720 --> 01:42:28.101
♪ Fall on your knees ♪

1527
01:42:30.728 --> 01:42:38.235
♪ O hear the angels' voices ♪

1528
01:42:39.361 --> 01:42:45.118
♪ O night divine ♪

1529
01:42:46.201 --> 01:42:49.455
♪ O night ♪

1530
01:42:51.082 --> 01:42:54.251
♪ when Christ was born ♪

1531
01:42:56.129 --> 01:43:02.969
♪ O night divine ♪

1532
01:43:03.011 --> 01:43:06.014
♪ O night ♪

1533
01:43:07.974 --> 01:43:11.226
♪ O night divine ♪

1534
01:43:17.733 --> 01:43:21.612
♪ O Holy Night ♪

1535
01:43:21.654 --> 01:43:26.868
♪ The stars are
brightly shining ♪

1536
01:43:26.909 --> 01:43:33.374
♪ It is the night of
our dear savior's birth ♪

1537
01:43:36.752 --> 01:43:40.631
♪ Long lay the world ♪

1538
01:43:40.673 --> 01:43:45.970
♪ in sin and error pining ♪

1539
01:43:46.012 --> 01:43:49.222
♪ 'Til he appeared ♪

1540
01:43:49.264 --> 01:43:52.768
♪ and the soul felt
its worth ♪

1541
01:43:55.563 --> 01:43:59.150
♪ A thrill of hope ♪

1542
01:43:59.192 --> 01:44:03.779
♪ the weary world rejoices ♪

1543
01:44:03.821 --> 01:44:07.408
♪ For yonder breaks ♪

1544
01:44:07.449 --> 01:44:12.663
♪ a new and glorious morn ♪

1545
01:44:12.705 --> 01:44:17.543
♪ Fall on your knees ♪

1546
01:44:20.796 --> 01:44:27.845
♪ O hear the angels' voices ♪

1547
01:44:29.346 --> 01:44:34.685
♪ O night divine ♪

1548
01:44:36.229 --> 01:44:40.315
♪ O Holy Night ♪

1549
01:44:41.067 --> 01:44:44.319
♪ when Christ was born ♪

1550
01:44:46.239 --> 01:44:51.869
♪ O night divine ♪

1551
01:44:53.204 --> 01:44:57.290
♪ O Holy Night ♪

1552
01:44:58.000 --> 01:45:01.462
♪ when Christ was born ♪

1553
01:45:06.383 --> 01:45:09.386
♪ when Christ was born ♪

1554
01:45:10.763 --> 01:45:14.391
♪ O night divine ♪





