1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:16,099 --> 00:00:18,935
‎NETFLIX 出品

4
00:00:59,684 --> 00:01:00,810
‎乔伊

5
00:01:01,978 --> 00:01:03,980
‎嘿 早啊

6
00:01:04,064 --> 00:01:05,023
‎你睡得怎么样？

7
00:01:05,106 --> 00:01:06,649
‎睡得挺好的

8
00:01:07,650 --> 00:01:08,568
‎那就好

9
00:01:10,361 --> 00:01:12,155
‎好吧 退房时间是中午

10
00:01:12,781 --> 00:01:14,657
‎如果你饿了 这里有个菜单

11
00:01:16,659 --> 00:01:17,577
‎那个…

12
00:01:18,620 --> 00:01:19,579
‎我会给你打电话

13
00:01:21,498 --> 00:01:22,415
‎嘿！

14
00:01:24,876 --> 00:01:25,794
‎你才不会呢

15
00:01:27,921 --> 00:01:28,755
‎好吧

16
00:01:33,635 --> 00:01:35,303
‎气色一如既往地好哟 阿迪女士

17
00:01:35,386 --> 00:01:37,013
‎谢谢你 范阿斯顿先生

18
00:01:39,182 --> 00:01:40,183
‎早上好 先生

19
00:01:40,266 --> 00:01:42,018
‎早上好 小性感 你睡得怎么样？

20
00:01:42,102 --> 00:01:43,645
‎一如既往地好

21
00:01:45,313 --> 00:01:46,147
‎你好吗？

22
00:01:46,773 --> 00:01:47,607
‎谢谢你

23
00:01:47,690 --> 00:01:48,775
‎办公室见 先生

24
00:01:48,858 --> 00:01:49,692
‎好的

25
00:02:38,324 --> 00:02:40,702
‎（范阿斯顿企业）

26
00:02:41,786 --> 00:02:43,413
‎早上好 女士们

27
00:02:43,496 --> 00:02:44,330
‎怎么样了？

28
00:02:45,707 --> 00:02:46,833
‎问题解决了

29
00:02:47,542 --> 00:02:48,543
‎乔瑟夫会去

30
00:02:49,711 --> 00:02:51,296
‎妈 这绝对不行

31
00:02:51,880 --> 00:02:53,298
‎这事不由你说了算 儿子

32
00:02:53,381 --> 00:02:54,507
‎就让里欧去嘛

33
00:02:54,591 --> 00:02:56,634
‎你这周就可以签订合同

34
00:02:56,718 --> 00:02:58,595
‎听着 事情没那么简单 乔瑟夫

35
00:02:58,678 --> 00:03:00,638
‎对方还没有签订合同

36
00:03:00,722 --> 00:03:03,474
‎持有地产的女人很难搞

37
00:03:03,558 --> 00:03:05,143
‎这就需要你派上用场了

38
00:03:05,226 --> 00:03:08,146
‎这对范阿斯顿企业是非常重要的交易

39
00:03:08,229 --> 00:03:10,690
‎我们尽了一切努力来获得这块土地

40
00:03:10,773 --> 00:03:13,443
‎金钱和压力似乎没有任何作用

41
00:03:13,526 --> 00:03:16,905
‎我们要在三周内让这块地过户

42
00:03:16,988 --> 00:03:19,657
‎否则这笔交易会在圣诞节前破裂

43
00:03:20,742 --> 00:03:21,576
‎好吧

44
00:03:22,785 --> 00:03:23,870
‎你要我怎么做？

45
00:03:25,455 --> 00:03:27,957
‎嗯 据我所知 你有一种技能

46
00:03:28,041 --> 00:03:30,960
‎让年轻姑娘去做你要求的任何事情

47
00:03:33,004 --> 00:03:36,507
‎你对我的私生活一无所知

48
00:03:39,427 --> 00:03:40,678
‎（洁玛）

49
00:03:45,600 --> 00:03:47,685
‎这是你的最后一次机会

50
00:03:47,769 --> 00:03:50,939
‎你要向我证明 你不是一事无成的

51
00:03:53,107 --> 00:03:54,150
‎如果我不呢？

52
00:03:54,234 --> 00:03:56,027
‎那一切都会消失

53
00:03:56,736 --> 00:03:59,155
‎头衔、津贴、酒店套房…

54
00:03:59,864 --> 00:04:00,698
‎还有里欧

55
00:04:00,782 --> 00:04:02,116
‎你不能这么做

56
00:04:02,200 --> 00:04:03,743
‎如果这件事你做成了

57
00:04:03,826 --> 00:04:06,287
‎我们会在假日派对上宣布

58
00:04:06,371 --> 00:04:08,706
‎你从管理合伙人晋升到收购总裁

59
00:04:08,790 --> 00:04:11,626
‎你想成为这家公司的真正一员吗？

60
00:04:11,709 --> 00:04:12,835
‎这就是第一步

61
00:04:14,879 --> 00:04:19,968
‎（离圣诞节还有两周）

62
00:04:26,599 --> 00:04:28,309
‎转到语音信箱了 谢天谢地

63
00:04:29,477 --> 00:04:31,187
‎洁玛 是我

64
00:04:31,271 --> 00:04:32,855
‎听着 我仔细思考过了

65
00:04:32,939 --> 00:04:36,609
‎我觉得很明显我们在一起不合适

66
00:04:36,693 --> 00:04:40,530
‎所以 我觉得我们就算了吧 对

67
00:04:41,155 --> 00:04:43,783
‎但是要记住 你是一位卓越的女人

68
00:04:43,866 --> 00:04:46,703
‎你有朝一日会让某个男人非常幸福

69
00:04:46,786 --> 00:04:47,954
‎一直美丽下去哦

70
00:04:51,249 --> 00:04:54,168
‎哇 我还以为
‎她就是你的真命天女呢 先生

71
00:04:54,252 --> 00:04:55,253
‎闭嘴

72
00:04:57,839 --> 00:04:59,590
‎怎么会有人住这里？

73
00:04:59,674 --> 00:05:01,384
‎什么都没有

74
00:05:02,593 --> 00:05:04,095
‎这是葡萄酒之乡

75
00:05:04,595 --> 00:05:06,848
‎你知道美国80％的葡萄酒

76
00:05:06,931 --> 00:05:08,766
‎都是在加州这里生产的吗？

77
00:05:08,850 --> 00:05:12,270
‎而霞多丽葡萄是种植最广的葡萄

78
00:05:12,353 --> 00:05:13,229
‎其实啊 早在…

79
00:05:31,456 --> 00:05:32,290
‎我靠！

80
00:05:33,207 --> 00:05:34,375
‎对不起 先生

81
00:05:35,001 --> 00:05:36,127
‎这些道路需要修一修了

82
00:05:36,210 --> 00:05:37,128
‎我们还有多远？

83
00:05:37,211 --> 00:05:39,005
‎就在这前面了 先生

84
00:05:39,088 --> 00:05:41,090
‎对方和你约的是今天晚些时候

85
00:05:41,174 --> 00:05:43,509
‎你有衣服能借我吗？我这样不能见人

86
00:05:48,681 --> 00:05:49,682
‎（女士 男士）

87
00:05:49,766 --> 00:05:51,559
‎这是圣诞节募捐的衣服

88
00:05:51,642 --> 00:05:53,394
‎我是要捐给慈善机构的

89
00:05:53,478 --> 00:05:55,063
‎你可真是个大圣人

90
00:05:55,146 --> 00:05:56,189
‎闭嘴

91
00:05:58,399 --> 00:06:01,027
‎既然这些人对金钱和权力不买账

92
00:06:01,694 --> 00:06:04,238
‎也许我应该穿得更休闲一点

93
00:06:07,283 --> 00:06:09,452
‎（你来自田纳西州吗？
‎这里只有你最甜）

94
00:06:09,535 --> 00:06:11,579
‎这样你就不用寒暄了

95
00:06:13,581 --> 00:06:14,415
‎管他的

96
00:06:21,214 --> 00:06:22,215
‎如何？

97
00:06:23,216 --> 00:06:24,300
‎你觉得怎么样？

98
00:06:26,427 --> 00:06:28,846
‎先生 你这是妥妥的休闲装啊

99
00:06:28,930 --> 00:06:31,265
‎行 你把车开走吧

100
00:06:31,349 --> 00:06:32,850
‎交易完成后我会打给你

101
00:06:32,934 --> 00:06:34,310
‎那我正好去洗车

102
00:06:34,811 --> 00:06:36,104
‎很好 你去吧

103
00:06:36,187 --> 00:06:37,814
‎但是不要走太远

104
00:06:37,897 --> 00:06:39,482
‎因为我很快就能搞定

105
00:06:56,082 --> 00:06:57,500
‎这是什么名堂？

106
00:07:10,513 --> 00:07:12,181
‎汉娜 水呢？

107
00:07:16,644 --> 00:07:18,479
‎快点 汉娜 我需要水

108
00:07:18,563 --> 00:07:19,814
‎来了 卡莉

109
00:07:20,815 --> 00:07:22,692
‎-嘿
‎-你好 新来的牧场工人

110
00:07:22,775 --> 00:07:23,818
‎我来帮你吧

111
00:07:23,901 --> 00:07:25,778
‎天啊 谢谢你

112
00:07:25,862 --> 00:07:27,280
‎幸好你早来了

113
00:07:27,363 --> 00:07:28,489
‎有一头小牛要出生了

114
00:07:30,199 --> 00:07:31,033
‎什么？

115
00:07:33,744 --> 00:07:34,954
‎汉娜 我需要水！

116
00:07:35,037 --> 00:07:36,664
‎新来的牧场工人提着呢

117
00:07:36,747 --> 00:07:37,582
‎谁？

118
00:07:37,665 --> 00:07:39,083
‎-没有 我不是…
‎-把桶放下

119
00:07:39,167 --> 00:07:40,960
‎过来帮我 抓住小牛的脚

120
00:07:41,043 --> 00:07:42,670
‎母牛没用力了 我得检查它的眼睛

121
00:07:42,753 --> 00:07:43,588
‎抓住了 快点

122
00:07:44,797 --> 00:07:45,631
‎加油

123
00:07:46,466 --> 00:07:47,425
‎加油 姑娘

124
00:07:47,508 --> 00:07:48,885
‎你能行的 好吗？

125
00:07:48,968 --> 00:07:50,470
‎你可以的 好吗？

126
00:07:50,553 --> 00:07:51,471
‎加油

127
00:07:51,554 --> 00:07:53,264
‎我需要你再用力一下 好吗？

128
00:07:53,347 --> 00:07:55,725
‎来吧 姑娘 你能行的 好吗？

129
00:07:56,309 --> 00:07:57,977
‎拉呀！你在干什么？快拉呀

130
00:07:58,060 --> 00:07:58,978
‎我在拉呢

131
00:07:59,061 --> 00:08:00,396
‎-再用点力
‎-我知道了

132
00:08:00,480 --> 00:08:02,565
‎加油 你没事的

133
00:08:02,648 --> 00:08:05,193
‎再来一下 你可以的

134
00:08:05,276 --> 00:08:07,195
‎太好了 你做到了

135
00:08:07,278 --> 00:08:09,989
‎真乖

136
00:08:10,072 --> 00:08:11,324
‎做得好

137
00:08:11,824 --> 00:08:13,951
‎好 把它放下吧

138
00:08:16,537 --> 00:08:17,371
‎好嘞

139
00:08:26,964 --> 00:08:28,216
‎你说对了 汉娜

140
00:08:28,925 --> 00:08:29,759
‎是个公牛

141
00:08:29,842 --> 00:08:31,677
‎我给它起名叫乔伊

142
00:08:33,095 --> 00:08:34,263
‎我觉得这个名字很棒

143
00:08:35,556 --> 00:08:38,226
‎天啊 我差点还以为你是企业的人

144
00:08:38,309 --> 00:08:39,143
‎什么？

145
00:08:39,852 --> 00:08:41,812
‎一个自以为了不起的公司代表

146
00:08:41,896 --> 00:08:44,607
‎说是今天晚点会来 冲着我挥些票子

147
00:08:45,274 --> 00:08:46,108
‎是吗？

148
00:08:46,192 --> 00:08:47,193
‎是的 不过呢

149
00:08:47,818 --> 00:08:49,362
‎我准备好迎接他了

150
00:08:51,781 --> 00:08:52,823
‎这样啊

151
00:08:57,286 --> 00:09:00,957
‎汉娜 去跟妈说牧场多了个新成员吧

152
00:09:01,832 --> 00:09:02,667
‎快去

153
00:09:07,088 --> 00:09:07,922
‎跟我来

154
00:09:18,349 --> 00:09:19,809
‎抱歉 把你的趣味T恤给弄脏了

155
00:09:21,185 --> 00:09:22,103
‎你是什么情况？

156
00:09:22,812 --> 00:09:24,939
‎大多数牧场工人会迟到一两天

157
00:09:25,022 --> 00:09:26,566
‎而不是早到一两天

158
00:09:28,484 --> 00:09:31,112
‎话说你这块地很漂亮啊

159
00:09:31,195 --> 00:09:33,281
‎这是一个母牛场 对吧？

160
00:09:34,323 --> 00:09:35,741
‎你是说奶牛场吗？

161
00:09:36,576 --> 00:09:37,410
‎对的

162
00:09:37,493 --> 00:09:40,746
‎对 我们养母牛 只是够当地供产罢了

163
00:09:40,830 --> 00:09:42,331
‎你们赚很多钱吗？

164
00:09:42,999 --> 00:09:44,417
‎像这里的大多数牧场主一样

165
00:09:44,500 --> 00:09:45,376
‎只是勉强过得去

166
00:09:46,002 --> 00:09:47,712
‎那你为什么要做这行？

167
00:09:48,754 --> 00:09:50,339
‎人生不只是金钱而已

168
00:09:50,423 --> 00:09:53,467
‎是的 但是有钱不是坏事啊

169
00:09:54,677 --> 00:09:56,053
‎抱歉 好 是这样

170
00:09:56,137 --> 00:09:57,430
‎你误会我是谁了

171
00:09:57,513 --> 00:09:59,515
‎不 我非常清楚你是谁

172
00:10:00,641 --> 00:10:02,768
‎你有一天醒来 心想：“嘿

173
00:10:02,852 --> 00:10:05,479
‎我可以学怎么给牲口棚铲屎、赶牛

174
00:10:05,563 --> 00:10:07,148
‎我不用付钱就有地方睡

175
00:10:07,231 --> 00:10:10,443
‎然后我就靠我的魅力尽量磨洋工”

176
00:10:10,526 --> 00:10:13,446
‎你是靠劳作换住宿 外加少许津贴

177
00:10:14,322 --> 00:10:16,574
‎如果你是想赚钱 那你来错地方了

178
00:10:21,120 --> 00:10:22,121
‎你来吗？

179
00:10:31,547 --> 00:10:33,215
‎对了 我叫卡莉

180
00:10:33,299 --> 00:10:34,467
‎你叫曼尼 对吧？

181
00:10:35,676 --> 00:10:36,510
‎是的

182
00:10:47,897 --> 00:10:48,981
‎你的免费床铺

183
00:10:55,696 --> 00:10:57,114
‎钥匙在里面

184
00:10:57,198 --> 00:10:59,575
‎项目清单上的任务堆得很多了

185
00:11:00,242 --> 00:11:01,327
‎发电机坏了

186
00:11:01,410 --> 00:11:02,745
‎所以你可以先修这个

187
00:11:03,996 --> 00:11:04,914
‎你觉得怎么样？

188
00:11:06,207 --> 00:11:07,583
‎你愿意干吗？

189
00:11:07,667 --> 00:11:10,252
‎还是你想去别的地方干活赚大钱？

190
00:11:12,838 --> 00:11:14,548
‎行  我愿意

191
00:11:16,133 --> 00:11:16,967
‎好的

192
00:11:17,677 --> 00:11:19,679
‎这里早上6点开工

193
00:11:20,262 --> 00:11:21,681
‎记过一次就会被开除

194
00:11:25,935 --> 00:11:27,603
‎汉娜 你来这儿干什么？

195
00:11:27,687 --> 00:11:28,521
‎抱歉

196
00:11:28,604 --> 00:11:31,565
‎我想看新来的牧场工人想不想吃早餐

197
00:11:31,649 --> 00:11:32,692
‎奶酪还是果冻？

198
00:11:33,192 --> 00:11:34,360
‎哦 我更喜欢…

199
00:11:34,443 --> 00:11:36,278
‎你不饿 对吧？

200
00:11:37,988 --> 00:11:39,448
‎不 当然不饿

201
00:11:39,532 --> 00:11:40,366
‎很好

202
00:11:40,449 --> 00:11:42,618
‎这份工作不包伙食

203
00:11:45,746 --> 00:11:47,289
‎你好 曼尼 我叫汉娜

204
00:11:48,791 --> 00:11:50,167
‎你好 我是…

205
00:11:51,377 --> 00:11:52,294
‎我是曼尼

206
00:11:52,920 --> 00:11:54,797
‎你的手好软啊

207
00:11:55,673 --> 00:11:56,757
‎哦 是…

208
00:11:57,299 --> 00:11:58,134
‎是乳液的关系

209
00:11:59,093 --> 00:12:00,803
‎你有卡车吧 曼尼？

210
00:12:00,886 --> 00:12:01,929
‎没有啊

211
00:12:02,888 --> 00:12:05,307
‎有！我是说 我当然有卡车

212
00:12:05,391 --> 00:12:08,394
‎只是它现在在修车厂维修呢

213
00:12:08,477 --> 00:12:09,311
‎好的

214
00:12:09,395 --> 00:12:11,480
‎明天早上6点

215
00:12:12,940 --> 00:12:13,941
‎我们走

216
00:12:14,024 --> 00:12:15,693
‎小心点

217
00:12:20,114 --> 00:12:21,407
‎哦 天啊

218
00:12:38,257 --> 00:12:39,133
‎搞定了吗 先生？

219
00:12:39,884 --> 00:12:41,093
‎还没有

220
00:12:41,677 --> 00:12:43,179
‎我还需要一点时间

221
00:12:43,929 --> 00:12:44,930
‎没事的 先生

222
00:12:45,014 --> 00:12:47,099
‎我本身也想再休息几分钟

223
00:12:48,559 --> 00:12:52,188
‎听着 里欧 这姑娘和我预想的不一样

224
00:12:52,271 --> 00:12:54,064
‎你的预想是怎样的 先生？

225
00:12:54,148 --> 00:12:56,108
‎我不知道 我只是以为她会是…

226
00:12:57,026 --> 00:12:57,860
‎一个姑娘

227
00:12:58,360 --> 00:12:59,945
‎你把条件告诉她了吗？

228
00:13:00,029 --> 00:13:02,031
‎没有 完全没有

229
00:13:02,656 --> 00:13:05,701
‎但是我有个新计划 可能要花点时间

230
00:13:06,243 --> 00:13:09,038
‎我们说的是再要几个小时 还是…

231
00:13:09,121 --> 00:13:10,748
‎我是说还要几天

232
00:13:12,541 --> 00:13:15,002
‎这个姑娘不论出多少钱都不会卖地

233
00:13:15,085 --> 00:13:16,712
‎我需要更好地了解她

234
00:13:16,796 --> 00:13:18,589
‎弄清楚什么能让她动心

235
00:13:18,672 --> 00:13:20,257
‎所以我们要留在镇上？

236
00:13:20,341 --> 00:13:22,635
‎对 你能找个酒店住几天吗？

237
00:13:22,718 --> 00:13:24,386
‎我需要你在我附近

238
00:13:24,970 --> 00:13:26,138
‎那你住哪儿？

239
00:13:26,222 --> 00:13:29,433
‎我会在这里 假装是新来的…

240
00:13:30,351 --> 00:13:31,852
‎牧场工人

241
00:13:32,436 --> 00:13:35,481
‎先生 你这个计划听起来真靠谱呀

242
00:13:35,564 --> 00:13:37,107
‎哦 我需要你去找到

243
00:13:37,191 --> 00:13:39,610
‎明天应该来这里工作的人

244
00:13:40,194 --> 00:13:41,320
‎我们对他有什么了解？

245
00:13:41,862 --> 00:13:42,947
‎他叫曼尼

246
00:13:43,739 --> 00:13:44,573
‎继续

247
00:13:44,657 --> 00:13:45,866
‎我只知道这个

248
00:13:45,950 --> 00:13:49,537
‎你让我在陌生的镇上
‎找到一个叫曼尼的人？

249
00:13:49,620 --> 00:13:52,206
‎对 他应该明天开始在这里工作

250
00:13:53,791 --> 00:13:55,960
‎先生 就算我找到了这个曼尼

251
00:13:56,043 --> 00:13:57,169
‎我该拿他怎么办呢？

252
00:13:57,253 --> 00:13:59,964
‎就给他点钱 让他明天不要来这里

253
00:14:01,841 --> 00:14:03,384
‎跟他说这个工作另有人干了

254
00:14:04,385 --> 00:14:05,427
‎-先生
‎-好了 我挂了

255
00:14:06,262 --> 00:14:07,096
‎先生！

256
00:14:14,562 --> 00:14:16,230
‎我应该怎么找到一个男的 名字叫…

257
00:14:16,313 --> 00:14:17,314
‎曼尼！

258
00:14:17,898 --> 00:14:20,359
‎哦 你这也太草率了 杰瑞

259
00:14:20,442 --> 00:14:22,528
‎那里明明还有一个污点

260
00:14:23,028 --> 00:14:23,946
‎不好意思

261
00:14:24,780 --> 00:14:26,782
‎你不会碰巧是个牧场工人吧？

262
00:14:30,828 --> 00:14:32,121
‎你是灵媒吗？

263
00:14:37,084 --> 00:14:40,546
‎你至少应该雇一个看着靠谱的人吧

264
00:14:41,171 --> 00:14:42,506
‎你看到他了吗？

265
00:14:42,590 --> 00:14:44,341
‎他看着像肥皂剧演员似的

266
00:14:44,425 --> 00:14:45,467
‎真的吗？

267
00:14:45,551 --> 00:14:47,678
‎我在网上看过他的照片

268
00:14:49,597 --> 00:14:50,973
‎你用的什么网站？

269
00:14:52,224 --> 00:14:53,934
‎我不清楚 感觉挺正经的

270
00:14:55,227 --> 00:14:56,478
‎农夫约会网

271
00:14:56,562 --> 00:14:57,688
‎妈！

272
00:14:58,606 --> 00:15:00,441
‎我开玩笑的

273
00:15:00,941 --> 00:15:03,944
‎他回了我的广告 他看起来不错的

274
00:15:05,613 --> 00:15:07,531
‎我们靠自己也一直做得挺好的

275
00:15:07,615 --> 00:15:11,702
‎卡莉 你不能独自一人经营整个牧场

276
00:15:11,785 --> 00:15:13,537
‎喂 我有帮忙呀

277
00:15:15,873 --> 00:15:18,125
‎我只是觉得你们两个

278
00:15:18,208 --> 00:15:20,294
‎需要一个强壮的人帮忙

279
00:15:20,377 --> 00:15:21,462
‎无意冒犯

280
00:15:23,797 --> 00:15:24,715
‎烤好了

281
00:15:29,470 --> 00:15:32,723
‎你有再考虑过范阿斯顿的提议吗？

282
00:15:33,307 --> 00:15:35,517
‎没有 而且我也不打算考虑

283
00:15:35,601 --> 00:15:37,895
‎我说过我会让银行再延期一次

284
00:15:37,978 --> 00:15:38,854
‎我们没事的

285
00:15:41,106 --> 00:15:44,068
‎这块地不是范阿斯顿
‎用来建仓库还是搞什么鬼的

286
00:15:44,151 --> 00:15:47,196
‎这是伯尔内牧场 我们的家

287
00:15:47,863 --> 00:15:49,949
‎这对你来说没有任何意义吗？

288
00:15:56,622 --> 00:15:57,873
‎我只是担心

289
00:15:59,333 --> 00:16:01,210
‎我走之后你们能不能好好的

290
00:16:01,293 --> 00:16:02,127
‎妈

291
00:16:02,670 --> 00:16:03,504
‎别说了

292
00:16:03,587 --> 00:16:04,421
‎不

293
00:16:05,297 --> 00:16:07,049
‎一个给卢马熟食店

294
00:16:07,591 --> 00:16:08,717
‎一个给我们

295
00:16:09,802 --> 00:16:11,178
‎喂 别放太多了 汉娜

296
00:16:11,261 --> 00:16:13,430
‎离圣诞节还有两个星期呢

297
00:16:13,514 --> 00:16:14,390
‎糟糕

298
00:16:14,473 --> 00:16:16,850
‎我觉得它们看起来棒极了

299
00:16:18,727 --> 00:16:20,104
‎妈 要不要吃点？

300
00:16:20,187 --> 00:16:21,730
‎不 亲爱的 我…

301
00:16:23,816 --> 00:16:25,317
‎我要去休息一下

302
00:16:29,405 --> 00:16:31,824
‎-可是妈妈 还没到睡觉…
‎-汉娜

303
00:16:35,119 --> 00:16:36,620
‎你觉得曼尼会想吃点吗？

304
00:16:38,288 --> 00:16:40,499
‎我觉得曼尼正忙着呢

305
00:17:12,740 --> 00:17:13,782
‎我来捋一捋

306
00:17:15,284 --> 00:17:17,119
‎你们要我消失

307
00:17:18,454 --> 00:17:20,581
‎而且要为这事付我三千？

308
00:17:21,165 --> 00:17:22,708
‎嗯 是的

309
00:17:23,500 --> 00:17:24,960
‎我有一个条件

310
00:17:33,469 --> 00:17:34,762
‎既然我们谈好了

311
00:17:34,845 --> 00:17:36,472
‎你知道附近有什么酒店吗？

312
00:17:36,555 --> 00:17:37,389
‎什么？

313
00:17:37,973 --> 00:17:40,642
‎你知道有什么好的地方能住宿吗？

314
00:17:41,643 --> 00:17:42,895
‎对 我知道一个地方

315
00:17:43,896 --> 00:17:44,855
‎妈 我告诉你

316
00:17:44,938 --> 00:17:46,565
‎这是说服她的唯一方法

317
00:17:47,775 --> 00:17:49,318
‎不 我知道这样听起来很傻

318
00:17:51,278 --> 00:17:53,989
‎是你说这是我唯一的技能 对吧？

319
00:17:55,657 --> 00:17:57,576
‎是的 我知道 圣诞派对是…

320
00:17:58,619 --> 00:18:01,288
‎天啊 妈妈
‎拜托你给我一个礼拜 好吗？

321
00:18:02,706 --> 00:18:03,707
‎好的 再见

322
00:18:12,007 --> 00:18:13,801
‎里欧 快接电话呀

323
00:18:13,884 --> 00:18:15,677
‎这是里欧的手机 你知道…

324
00:18:17,554 --> 00:18:19,056
‎你在哪里呀？

325
00:18:19,139 --> 00:18:21,391
‎（寻找朋友 里欧）

326
00:18:42,412 --> 00:18:43,622
‎完美

327
00:18:44,206 --> 00:18:45,499
‎（搬迁通知 第三次通知）

328
00:18:56,176 --> 00:18:57,928
‎-嗨
‎-你好呀

329
00:19:00,806 --> 00:19:02,224
‎你的头发长出来了

330
00:19:02,307 --> 00:19:04,518
‎哦 是吗？

331
00:19:04,601 --> 00:19:06,228
‎看起来棒极了

332
00:19:06,311 --> 00:19:08,230
‎比我记忆中的要稀疏呢

333
00:19:09,064 --> 00:19:11,984
‎没想到我还能看到它长过我的耳朵

334
00:19:12,943 --> 00:19:16,029
‎再过一、两年 它能长过你的肩膀

335
00:19:25,706 --> 00:19:27,833
‎嘿 你看到熟食店的数据了吗？

336
00:19:27,916 --> 00:19:29,668
‎他们很喜欢圣诞节主题

337
00:19:29,751 --> 00:19:32,838
‎想要把送货频率提升到每周两次

338
00:19:34,339 --> 00:19:35,382
‎这个嘛

339
00:19:35,465 --> 00:19:38,844
‎他们只能看八岁的孩子能做多少了

340
00:19:38,927 --> 00:19:39,845
‎不如

341
00:19:40,345 --> 00:19:45,184
‎你来帮妹妹和我好好做面包店吧？

342
00:19:45,851 --> 00:19:49,104
‎重活就交给那个牧场工人做一段时间

343
00:19:50,022 --> 00:19:51,398
‎他有些不对劲

344
00:19:53,358 --> 00:19:55,444
‎说起我不喜欢的人

345
00:19:56,028 --> 00:19:57,946
‎范阿斯顿先生并没有来

346
00:19:59,531 --> 00:20:01,074
‎我忘记告诉你了

347
00:20:01,158 --> 00:20:04,328
‎他发邮件说要重新安排时间

348
00:20:05,162 --> 00:20:07,831
‎好吧 不管他什么时候出现

349
00:20:08,624 --> 00:20:09,458
‎我准备好见见了

350
00:20:09,541 --> 00:20:10,375
‎行了

351
00:20:12,544 --> 00:20:13,795
‎嚯！

352
00:20:13,879 --> 00:20:15,005
‎你好 康纳

353
00:20:15,672 --> 00:20:16,757
‎你好 温蒂

354
00:20:19,218 --> 00:20:20,219
‎抱歉

355
00:20:20,802 --> 00:20:22,179
‎还以为你是别人呢

356
00:20:22,763 --> 00:20:24,056
‎你以为是谁呀？

357
00:20:24,139 --> 00:20:27,559
‎一个想买下我们家地的大城市痞子

358
00:20:28,393 --> 00:20:29,645
‎真是不幸

359
00:20:29,728 --> 00:20:30,562
‎是啊

360
00:20:31,271 --> 00:20:33,106
‎你来这里做什么？

361
00:20:36,652 --> 00:20:37,736
‎我…

362
00:20:39,196 --> 00:20:41,907
‎我想看你要不要跟我去新开的酒吧

363
00:20:42,699 --> 00:20:43,784
‎在克雷斯顿那边

364
00:20:44,618 --> 00:20:46,036
‎星期六怎么样？

365
00:20:46,119 --> 00:20:47,037
‎康纳

366
00:20:47,120 --> 00:20:49,623
‎你觉得我会怎么回答？

367
00:20:49,706 --> 00:20:50,874
‎没准你会答应？

368
00:20:52,417 --> 00:20:54,670
‎你知道我们只是朋友吧？

369
00:20:56,880 --> 00:20:58,215
‎回头见

370
00:21:01,093 --> 00:21:02,844
‎今天不要开枪打人 好吗？

371
00:21:32,040 --> 00:21:33,083
‎有人吗？

372
00:21:34,626 --> 00:21:35,460
‎有人吗？

373
00:21:37,045 --> 00:21:39,131
‎嘿 老兄 你好吗？

374
00:21:39,214 --> 00:21:41,591
‎太感谢你给我这么棒的住处了

375
00:21:42,217 --> 00:21:43,093
‎我必须说

376
00:21:43,677 --> 00:21:44,594
‎我俩长得太像了

377
00:21:45,220 --> 00:21:46,054
‎难以置信

378
00:21:47,139 --> 00:21:48,265
‎想必你是曼尼吧

379
00:21:48,348 --> 00:21:49,516
‎随时为你效劳 老板

380
00:21:49,599 --> 00:21:51,101
‎你怎么知道我是谁？

381
00:21:51,184 --> 00:21:52,352
‎我给他看了你的照片

382
00:21:52,436 --> 00:21:54,062
‎如果漏接了你的电话 抱歉

383
00:21:54,146 --> 00:21:55,147
‎我没听到响铃

384
00:21:55,230 --> 00:21:56,523
‎对 你确实漏接了

385
00:21:57,107 --> 00:21:58,692
‎这个地方到底是怎么回事？

386
00:21:59,318 --> 00:22:01,695
‎如果不让他住这里 咱们的新朋友

387
00:22:01,778 --> 00:22:04,156
‎-他会破坏你的计划
‎-破坏你的计划

388
00:22:04,740 --> 00:22:06,742
‎先生 你的计划到底是什么？

389
00:22:08,952 --> 00:22:11,371
‎我本来已经准备好了全套说辞

390
00:22:11,455 --> 00:22:12,414
‎等我回过神的时候

391
00:22:12,497 --> 00:22:14,875
‎我在从大母牛的屁股里拔出一头小牛

392
00:22:16,168 --> 00:22:17,210
‎现在怎么办？

393
00:22:17,294 --> 00:22:19,671
‎因为我没法忍那个家伙太久

394
00:22:19,755 --> 00:22:21,256
‎我觉得这或许对我们有利

395
00:22:21,340 --> 00:22:23,258
‎想想看 我会赢取她的信任

396
00:22:23,342 --> 00:22:25,302
‎她在我肩膀上哭泣什么的烂戏码

397
00:22:25,385 --> 00:22:27,137
‎然后我说服她把地卖了

398
00:22:27,721 --> 00:22:29,973
‎把它包装成对她一家来说最好的决定

399
00:22:30,640 --> 00:22:32,851
‎你和我可以在电话里处理其余的交易

400
00:22:32,934 --> 00:22:35,729
‎而她会一直以为她的好朋友“曼尼”

401
00:22:35,812 --> 00:22:37,189
‎在帮助她

402
00:22:37,939 --> 00:22:40,317
‎很棒吧？
‎然后范阿斯顿给她们高额支票

403
00:22:40,400 --> 00:22:41,735
‎我便重回安逸的生活

404
00:22:41,818 --> 00:22:43,528
‎这是一个完美的计划

405
00:22:44,154 --> 00:22:45,947
‎先生 那我的角色是什么？

406
00:22:46,031 --> 00:22:47,991
‎你就继续接我妈的电话

407
00:22:48,700 --> 00:22:50,660
‎并确保那家伙不戳穿我们

408
00:22:53,705 --> 00:22:55,582
‎乔瑟夫 那是你的…

409
00:22:55,665 --> 00:22:56,541
‎是的

410
00:22:56,625 --> 00:22:57,959
‎开着它转一圈吧

411
00:22:58,043 --> 00:22:59,878
‎再给我买一些工作服 行吗？

412
00:22:59,961 --> 00:23:01,671
‎好 我是可以休息一下

413
00:23:10,514 --> 00:23:11,348
‎曼尼

414
00:23:11,431 --> 00:23:12,641
‎嘿 大老板

415
00:23:12,724 --> 00:23:13,558
‎嘿

416
00:23:14,476 --> 00:23:16,144
‎曼尼是你全名的简称吗？

417
00:23:16,228 --> 00:23:19,731
‎是的 胡安巴勃罗曼努埃尔
‎弗朗西斯科维拉努埃瓦科尔特斯

418
00:23:20,607 --> 00:23:21,858
‎好吧 那我就叫你曼尼

419
00:23:21,942 --> 00:23:24,486
‎先生 你吩咐的牧场衣服

420
00:23:24,569 --> 00:23:25,612
‎谢谢你

421
00:23:26,822 --> 00:23:28,365
‎那个 是这样

422
00:23:28,990 --> 00:23:31,576
‎我需要在牧场上做得像模像样的

423
00:23:32,494 --> 00:23:33,537
‎你能帮我吗？

424
00:23:34,371 --> 00:23:36,039
‎那就是一个奶牛场 很容易的

425
00:23:38,166 --> 00:23:40,877
‎我看起来是对奶牛场有了解的人吗？

426
00:23:42,838 --> 00:23:45,215
‎把我的号码记在快拨键就行 没事的

427
00:23:45,799 --> 00:23:46,842
‎好嘞

428
00:23:47,467 --> 00:23:48,510
‎你的号码是多少？

429
00:23:48,593 --> 00:23:50,303
‎问题就出在这儿 是吧？

430
00:23:51,346 --> 00:23:52,764
‎你得付我额外的钱

431
00:23:52,848 --> 00:23:55,308
‎而且我非常想睡主卧室

432
00:23:59,479 --> 00:24:00,313
‎好吧

433
00:26:02,477 --> 00:26:03,603
‎不是吧

434
00:26:05,230 --> 00:26:08,233
‎看看我能不能让这个发电机运转起来

435
00:26:20,495 --> 00:26:21,329
‎妈

436
00:26:46,938 --> 00:26:48,315
‎-喂？
‎-你请吩咐

437
00:26:48,398 --> 00:26:49,733
‎嘿 你能听到我吗？

438
00:26:49,816 --> 00:26:50,900
‎那是牛叫吗？

439
00:26:50,984 --> 00:26:52,068
‎对 是牛 里欧

440
00:26:52,152 --> 00:26:53,778
‎我在该死的奶牛场呢

441
00:26:54,571 --> 00:26:56,656
‎让牧场工人听电话 我打他手机不接

442
00:26:57,574 --> 00:26:58,575
‎请稍等

443
00:27:08,335 --> 00:27:09,252
‎曼尼？

444
00:27:10,253 --> 00:27:11,087
‎曼尼

445
00:27:11,588 --> 00:27:12,547
‎醒醒 曼尼

446
00:27:13,340 --> 00:27:14,466
‎曼尼！

447
00:27:15,050 --> 00:27:16,468
‎先生 我叫不醒他

448
00:27:18,345 --> 00:27:20,138
‎早上好 亲爱的

449
00:27:20,221 --> 00:27:21,389
‎你有什么毛病？

450
00:27:21,473 --> 00:27:22,682
‎把手机给我 我来搞定

451
00:27:23,725 --> 00:27:25,852
‎嘿 早上好 大老板

452
00:27:25,935 --> 00:27:27,145
‎-我能为你做什么？
‎-嘿

453
00:27:27,228 --> 00:27:29,397
‎好吧 她们给了我一份工作清单

454
00:27:29,481 --> 00:27:31,066
‎我有一半都读不懂

455
00:27:31,149 --> 00:27:33,401
‎什么是“铲牛圈”？

456
00:27:34,402 --> 00:27:35,654
‎我到底要怎么铲？

457
00:27:36,279 --> 00:27:38,865
‎哦 那很简单 你只需要铲牛…

458
00:27:40,659 --> 00:27:41,534
‎什么？

459
00:27:52,962 --> 00:27:54,839
‎好的 休斯顿 我要去古拉格了

460
00:27:55,757 --> 00:27:57,384
‎这是…小心身后

461
00:27:57,467 --> 00:27:58,677
‎（重生）

462
00:28:00,303 --> 00:28:02,931
‎喂 玩《使命召唤》还是《光环》？

463
00:28:03,014 --> 00:28:04,432
‎喝西拉还是黑皮诺？

464
00:28:04,516 --> 00:28:05,433
‎里欧

465
00:28:06,101 --> 00:28:08,269
‎我保证 如果你和我玩《使命召唤》

466
00:28:08,353 --> 00:28:10,689
‎你就可以带我领略
‎“黑匹诺曹”的新世界

467
00:28:10,772 --> 00:28:12,315
‎是黑皮诺

468
00:28:17,862 --> 00:28:19,197
‎该死！

469
00:28:27,372 --> 00:28:28,623
‎好吧 再来一次

470
00:28:30,709 --> 00:28:31,543
‎是 先生

471
00:28:31,626 --> 00:28:32,460
‎嘿

472
00:28:33,128 --> 00:28:34,713
‎能让牧场工人听电话吗？

473
00:28:34,796 --> 00:28:36,339
‎我斧头卡树桩上了

474
00:28:36,923 --> 00:28:38,091
‎-曼尼？
‎-干吗？

475
00:28:38,174 --> 00:28:40,510
‎他的斧头卡在树桩上了

476
00:28:42,804 --> 00:28:43,972
‎我有个问题要问你

477
00:28:44,055 --> 00:28:45,890
‎如果你蹲在一个树桩上拉屎

478
00:28:45,974 --> 00:28:47,392
‎那是不是人挪活 树挪“屎”？

479
00:28:47,934 --> 00:28:49,185
‎哦 我的天啊

480
00:28:49,269 --> 00:28:51,312
‎真好笑 说真的 我该怎么办？

481
00:28:51,396 --> 00:28:53,732
‎你就从侧面朝斧头的把手踢几下

482
00:28:53,815 --> 00:28:55,567
‎然后它就松开了

483
00:28:56,860 --> 00:28:58,862
‎好吧 我试试 等一下

484
00:29:09,330 --> 00:29:10,248
‎我搞定了

485
00:29:10,331 --> 00:29:11,916
‎喂 你的方法管用 非常感谢

486
00:29:12,000 --> 00:29:12,834
‎我很感激

487
00:29:12,917 --> 00:29:13,752
‎你的方法管用

488
00:29:13,835 --> 00:29:14,669
‎那就好

489
00:29:14,753 --> 00:29:15,587
‎好极了

490
00:29:16,045 --> 00:29:18,506
‎乔瑟夫 你真觉得这个计划能行吗？

491
00:29:18,590 --> 00:29:20,341
‎你和你母亲谈过了吗？

492
00:29:20,425 --> 00:29:21,509
‎波动拳！

493
00:29:26,598 --> 00:29:28,141
‎我得挂了 先生 祝你好运

494
00:29:29,142 --> 00:29:29,976
‎喂？

495
00:29:30,977 --> 00:29:34,272
‎这是值得的
‎你是没看到我的对手 他更惨

496
00:29:39,360 --> 00:29:42,322
‎是的 先生 我知道我们拖欠还款了

497
00:29:42,405 --> 00:29:45,366
‎但是我向你保证我们这个月会按时还

498
00:29:48,286 --> 00:29:51,414
‎是的 我有 我有看到通知

499
00:29:51,998 --> 00:29:54,083
‎但我说过了 我可以向你保证

500
00:30:04,844 --> 00:30:06,137
‎还剩什么？

501
00:30:06,221 --> 00:30:07,347
‎（给牧场车换油）

502
00:30:07,430 --> 00:30:08,515
‎（维修鸡舍）

503
00:30:08,598 --> 00:30:09,516
‎（喂鸡）

504
00:30:09,599 --> 00:30:10,725
‎（修发电机）

505
00:30:10,809 --> 00:30:12,519
‎（挤牛奶）

506
00:30:22,946 --> 00:30:24,447
‎感觉如何？

507
00:30:26,032 --> 00:30:27,951
‎感觉如何？

508
00:30:28,034 --> 00:30:29,494
‎不！

509
00:30:30,411 --> 00:30:31,246
‎太好了

510
00:30:31,329 --> 00:30:32,831
‎二号玩家胜

511
00:30:34,123 --> 00:30:35,291
‎你尽力了 孩子

512
00:30:35,375 --> 00:30:37,627
‎里欧 你不要假惺惺的 好吗？

513
00:30:37,710 --> 00:30:39,462
‎没有人喜欢吹嘘炫耀的人

514
00:30:41,047 --> 00:30:43,049
‎我在你之前赢过三次

515
00:30:43,550 --> 00:30:44,384
‎是 先生

516
00:30:44,467 --> 00:30:45,552
‎嘿 让曼尼听电话

517
00:30:46,135 --> 00:30:47,178
‎曼尼 找你的

518
00:30:49,013 --> 00:30:49,848
‎是 老板

519
00:30:49,931 --> 00:30:50,974
‎牛奶究竟怎么挤？

520
00:30:51,057 --> 00:30:52,934
‎哦 挤牛奶很容易

521
00:30:53,017 --> 00:30:54,727
‎你把乳头往下拉就行

522
00:30:55,270 --> 00:30:57,564
‎我是在这么做 但是没有任何反应

523
00:30:59,899 --> 00:31:00,942
‎汉娜！

524
00:31:03,111 --> 00:31:04,362
‎有什么事吗？

525
00:31:04,445 --> 00:31:05,488
‎老板？

526
00:31:06,072 --> 00:31:06,906
‎喂？

527
00:31:07,949 --> 00:31:09,826
‎你要用手搓揉

528
00:31:11,202 --> 00:31:12,954
‎不 我知道 我只是在…

529
00:31:13,037 --> 00:31:14,706
‎给它热身 你知道吗？

530
00:31:15,290 --> 00:31:17,876
‎一边下拉 一边从上面挤压

531
00:31:22,714 --> 00:31:24,549
‎嘿 这还流得挺顺畅的

532
00:31:25,383 --> 00:31:26,885
‎你和你的照片看着不像

533
00:31:28,261 --> 00:31:29,095
‎照片？

534
00:31:29,178 --> 00:31:30,597
‎你的胡子呢？

535
00:31:31,514 --> 00:31:32,599
‎胡子？

536
00:31:33,099 --> 00:31:34,767
‎真是无法想象

537
00:31:35,727 --> 00:31:37,687
‎那个 我留胡子留腻了

538
00:31:39,772 --> 00:31:42,442
‎我需要你帮忙做圣诞面包 走吧

539
00:31:42,525 --> 00:31:43,526
‎回头见啦

540
00:31:48,364 --> 00:31:49,490
‎我们能离开吗？

541
00:31:49,574 --> 00:31:51,034
‎我们出去吧 求你了

542
00:31:51,117 --> 00:31:52,827
‎我们出去嗨一下 好吗？

543
00:31:52,911 --> 00:31:55,121
‎我快闷死了 这里满是酒味

544
00:31:56,205 --> 00:31:57,665
‎不行 这是老板的命令

545
00:31:57,749 --> 00:31:59,334
‎好吧 那我们就在这里嗨

546
00:32:01,669 --> 00:32:03,421
‎停 你要干什么？

547
00:32:03,504 --> 00:32:04,422
‎第一课

548
00:32:04,505 --> 00:32:08,134
‎绝对不要再像个野蛮人一样
‎直接吹瓶子

549
00:32:11,346 --> 00:32:12,722
‎核桃和可可豆

550
00:32:13,890 --> 00:32:14,724
‎你说什么？

551
00:32:16,351 --> 00:32:17,352
‎核桃和可可豆

552
00:32:18,519 --> 00:32:19,562
‎你怎么知道？

553
00:32:21,522 --> 00:32:23,524
‎这很简单呀 里欧

554
00:32:23,608 --> 00:32:25,485
‎尝一口就知道了呗

555
00:32:26,152 --> 00:32:29,614
‎就像能在苹果汁里面尝到苹果一样

556
00:32:45,546 --> 00:32:46,631
‎该死

557
00:32:49,676 --> 00:32:50,677
‎嘿 小家伙

558
00:32:51,511 --> 00:32:52,887
‎我不会伤害你

559
00:33:25,503 --> 00:33:26,754
‎记过一次

560
00:34:10,423 --> 00:34:11,966
‎请跟我来一下

561
00:34:13,384 --> 00:34:14,218
‎好的

562
00:34:17,430 --> 00:34:19,557
‎麻烦帮我取下梯子 我要拿饲料袋

563
00:34:20,183 --> 00:34:21,017
‎没问题

564
00:34:28,483 --> 00:34:29,484
‎抱歉

565
00:34:30,985 --> 00:34:31,819
‎好的

566
00:34:55,927 --> 00:34:57,136
‎全都过期了

567
00:34:57,970 --> 00:35:01,015
‎好的 我明天去镇上买一些

568
00:35:01,099 --> 00:35:01,933
‎很好

569
00:35:06,187 --> 00:35:08,189
‎你有注意到饲料箱是空的吗？

570
00:35:08,815 --> 00:35:09,649
‎什么？

571
00:35:09,732 --> 00:35:12,110
‎母牛的饲料箱是空的

572
00:35:12,860 --> 00:35:14,529
‎说明它们今天没有吃东西

573
00:35:14,612 --> 00:35:16,614
‎是 但是那不在我的清单上

574
00:35:16,697 --> 00:35:18,324
‎“洗澡”也不在清单上啊

575
00:35:18,407 --> 00:35:21,035
‎但是你在牧场上还是要讲个人卫生

576
00:35:21,119 --> 00:35:21,994
‎知道了

577
00:35:23,704 --> 00:35:25,915
‎好了 你没事了的话 我就去工作了

578
00:35:26,666 --> 00:35:27,875
‎你不是在这里工作吗？

579
00:35:27,959 --> 00:35:28,876
‎这是白天

580
00:35:28,960 --> 00:35:30,878
‎我晚上在酿酒酒吧当调酒师

581
00:35:31,587 --> 00:35:33,005
‎一周工作六晚

582
00:35:33,089 --> 00:35:34,382
‎你有时间睡觉吗？

583
00:35:34,966 --> 00:35:36,175
‎睡觉没那么重要

584
00:35:36,259 --> 00:35:37,677
‎你真的喜欢这样吗？

585
00:35:37,760 --> 00:35:41,264
‎像这样超早起床 又超晚睡觉

586
00:35:41,347 --> 00:35:42,682
‎你觉得这样开心吗？

587
00:35:43,307 --> 00:35:44,267
‎你这是在干什么？

588
00:35:44,350 --> 00:35:46,394
‎我不知道 我就是随便聊聊

589
00:35:46,477 --> 00:35:47,603
‎那还是免了吧

590
00:35:50,189 --> 00:35:51,023
‎好吧

591
00:35:53,985 --> 00:35:54,861
‎还有啊

592
00:35:56,112 --> 00:35:57,488
‎那个不应该在外面

593
00:36:03,327 --> 00:36:04,287
‎你好呀

594
00:36:10,376 --> 00:36:14,505
‎话说小妞通常是奔向我 不是远离我

595
00:36:15,923 --> 00:36:17,300
‎我退步了

596
00:36:18,301 --> 00:36:19,468
‎好了

597
00:36:21,053 --> 00:36:21,888
‎你…

598
00:36:24,348 --> 00:36:25,183
‎搞定

599
00:36:25,975 --> 00:36:27,685
‎你到底是从哪儿出来的？

600
00:36:54,212 --> 00:36:56,088
‎里欧 是我 我需要你帮忙

601
00:36:57,381 --> 00:36:59,425
‎牧场主穿什么衣服去酒吧？

602
00:37:02,929 --> 00:37:04,013
‎（需要牧场工人）

603
00:37:04,096 --> 00:37:06,599
‎（曼尼科尔特斯 职业：用爱劳作）

604
00:37:27,453 --> 00:37:28,287
‎嘿

605
00:37:28,955 --> 00:37:30,915
‎-你在干什么？
‎-做布置啊

606
00:37:36,379 --> 00:37:37,213
‎嘿

607
00:37:38,464 --> 00:37:39,382
‎怎么了？

608
00:37:41,676 --> 00:37:43,803
‎你妈妈出了什么事吗？

609
00:37:44,929 --> 00:37:46,389
‎不 她还是老样子

610
00:37:47,348 --> 00:37:49,684
‎但今天本该是她最后一次做化疗

611
00:37:51,018 --> 00:37:53,604
‎再试一次 这是医生的强烈要求

612
00:37:54,188 --> 00:37:55,523
‎我替你难过 卡莉

613
00:37:56,148 --> 00:37:57,650
‎老样子毕竟是好事吧？

614
00:37:58,276 --> 00:38:00,027
‎但结果并不会有任何改变

615
00:38:01,570 --> 00:38:03,948
‎有时候你要感受你的情绪

616
00:38:06,158 --> 00:38:08,119
‎情绪不会击垮你的 我保证

617
00:38:09,161 --> 00:38:09,996
‎过来

618
00:38:11,289 --> 00:38:12,123
‎过来

619
00:38:14,292 --> 00:38:15,418
‎闭上嘴 给我弹点什么

620
00:38:25,970 --> 00:38:27,847
‎-能再来一瓶啤酒吗？
‎-好的

621
00:38:29,390 --> 00:38:30,224
‎你好

622
00:38:34,770 --> 00:38:35,604
‎嘿

623
00:38:37,565 --> 00:38:39,025
‎你这是什么打扮？

624
00:38:39,108 --> 00:38:41,152
‎八十年代的酷炫牛仔？

625
00:38:42,403 --> 00:38:43,237
‎这个嘛

626
00:38:43,946 --> 00:38:46,741
‎《纽约司机》里就是这么穿的 所以…

627
00:38:46,824 --> 00:38:47,658
‎没错

628
00:38:49,535 --> 00:38:50,453
‎你知道那部电影？

629
00:38:54,040 --> 00:38:55,875
‎其实 那是我的最爱

630
00:38:57,752 --> 00:38:58,711
‎想来点什么？

631
00:38:59,420 --> 00:39:02,340
‎你们有卡莉特调之类的吗？

632
00:39:02,423 --> 00:39:06,177
‎有是有 但不给6点就要起床的人喝

633
00:39:06,260 --> 00:39:07,511
‎我愿意赌一把

634
00:39:08,387 --> 00:39:09,221
‎好吧

635
00:39:09,847 --> 00:39:11,932
‎给你来一杯佩塔卢马炸裂

636
00:39:30,034 --> 00:39:32,244
‎你在干什么？我叫你待在车里的

637
00:39:32,328 --> 00:39:34,538
‎我想看看是什么让你这么大费周章

638
00:39:34,622 --> 00:39:36,040
‎而且我还特意打扮了

639
00:39:39,460 --> 00:39:40,294
‎她确实很正

640
00:39:41,879 --> 00:39:43,714
‎我们之间隔了一整个座位

641
00:39:43,798 --> 00:39:45,007
‎一切都没问题

642
00:39:45,591 --> 00:39:46,926
‎-我明明说…
‎-你的酒

643
00:39:47,718 --> 00:39:48,719
‎别说我没有警告过你

644
00:39:50,054 --> 00:39:51,305
‎不好意思 女士

645
00:39:52,056 --> 00:39:53,891
‎你收开瓶费吗？

646
00:39:56,936 --> 00:39:57,978
‎小事一桩而已

647
00:39:58,604 --> 00:39:59,647
‎非常感谢

648
00:40:00,940 --> 00:40:02,108
‎你不要看我啦

649
00:40:04,443 --> 00:40:06,612
‎你还没谢谢我找到我们的朋友…

650
00:40:06,695 --> 00:40:07,530
‎曼尼！

651
00:40:08,614 --> 00:40:10,699
‎你好吗 哥们儿？

652
00:40:10,783 --> 00:40:12,118
‎这下可糟糕了

653
00:40:15,329 --> 00:40:17,540
‎里欧 你怎么会在这里？

654
00:40:17,623 --> 00:40:18,749
‎你怎么会在这里？

655
00:40:18,833 --> 00:40:21,544
‎里欧 我说过我需要离开那里 好吗？

656
00:40:21,627 --> 00:40:23,921
‎我是一条龙 你需要让我飞翔

657
00:40:24,004 --> 00:40:26,924
‎在吧台工作的卡莉伯尔内

658
00:40:27,007 --> 00:40:29,009
‎就是雇用曼尼的人

659
00:40:29,093 --> 00:40:31,637
‎而另外一个“曼尼”也在这里

660
00:40:32,221 --> 00:40:33,431
‎你必须马上离开

661
00:40:33,514 --> 00:40:34,515
‎真是抱歉

662
00:40:35,599 --> 00:40:37,268
‎-不 我不知道这事
‎-你在干什么？

663
00:40:38,310 --> 00:40:39,311
‎你好 另一个我

664
00:40:39,395 --> 00:40:41,647
‎我会付你更多的钱 但你现在就得走

665
00:40:41,730 --> 00:40:42,731
‎嘿 曼尼

666
00:40:42,815 --> 00:40:45,443
‎-康纳 见到你真开心
‎-你好吗 伙计？

667
00:40:45,526 --> 00:40:46,777
‎介绍一下你的朋友啊

668
00:40:47,445 --> 00:40:50,489
‎好吧 这个王子模样的家伙是里欧

669
00:40:50,573 --> 00:40:52,408
‎然后这位嘛

670
00:40:53,033 --> 00:40:53,868
‎他…

671
00:40:54,452 --> 00:40:55,578
‎也叫曼尼

672
00:40:56,912 --> 00:40:58,122
‎-也叫曼尼？
‎-对

673
00:40:58,205 --> 00:40:59,081
‎不是吧

674
00:41:00,916 --> 00:41:01,750
‎我说二位啊

675
00:41:03,127 --> 00:41:04,044
‎这打扮真不错

676
00:41:04,670 --> 00:41:05,880
‎非常感谢

677
00:41:05,963 --> 00:41:08,382
‎曼尼在伯尔内牧场工作

678
00:41:11,302 --> 00:41:13,596
‎糟糕

679
00:41:13,679 --> 00:41:15,931
‎我刚刚意识到我…

680
00:41:16,515 --> 00:41:17,475
‎已经喝醉了

681
00:41:18,100 --> 00:41:19,768
‎-你闻不到吗？
‎-我送你

682
00:41:19,852 --> 00:41:21,270
‎-谢谢你
‎-好的

683
00:41:21,353 --> 00:41:22,521
‎-二位再见
‎-幸会

684
00:41:23,230 --> 00:41:24,231
‎随你便吧 兄弟

685
00:41:24,857 --> 00:41:25,691
‎再见

686
00:41:30,321 --> 00:41:31,780
‎你为什么不接电话？

687
00:41:32,698 --> 00:41:35,367
‎康纳 你看不出来我在忙吗？

688
00:41:36,619 --> 00:41:39,246
‎不如我今晚过来 让你回心转意？

689
00:41:40,080 --> 00:41:40,915
‎真的吗？

690
00:41:41,749 --> 00:41:43,626
‎康纳 我的回答还是“不”

691
00:41:44,335 --> 00:41:46,253
‎你喝太醉了 回家吧

692
00:41:47,379 --> 00:41:48,422
‎走吧

693
00:41:51,550 --> 00:41:54,053
‎我告诉过利亚姆 我会照顾你

694
00:41:54,136 --> 00:41:55,971
‎你以为这是在照顾我吗？

695
00:41:57,806 --> 00:41:58,724
‎放手

696
00:42:00,559 --> 00:42:01,644
‎她叫你放手

697
00:42:06,607 --> 00:42:08,108
‎我不放的话又怎样？

698
00:42:13,656 --> 00:42:15,199
‎其实我一直都想这么做

699
00:42:18,577 --> 00:42:19,411
‎好痛

700
00:42:20,746 --> 00:42:22,331
‎这和我想的不大一样

701
00:42:32,675 --> 00:42:33,509
‎够了！

702
00:42:34,468 --> 00:42:36,095
‎现在就给我住手

703
00:42:36,178 --> 00:42:37,429
‎不然我一人来一下

704
00:42:41,183 --> 00:42:42,560
‎你们两个都给我出去

705
00:42:52,486 --> 00:42:53,904
‎-卡莉 我…
‎-我叫你出去

706
00:42:55,823 --> 00:42:57,116
‎虽然我们还不太熟

707
00:42:59,076 --> 00:43:00,494
‎但你不应该受那种对待

708
00:43:09,712 --> 00:43:10,713
‎你来点什么吧

709
00:43:11,880 --> 00:43:14,174
‎让我们掌声鼓励雄性激素！

710
00:43:14,258 --> 00:43:16,635
‎一、二、一、二、三

711
00:43:23,767 --> 00:43:25,352
‎嘿 曼尼呢？

712
00:43:25,978 --> 00:43:27,396
‎他回出租屋去了

713
00:43:28,063 --> 00:43:29,356
‎你这是怎么了？

714
00:43:30,232 --> 00:43:31,900
‎遇到一个小镇的败类

715
00:43:33,694 --> 00:43:35,904
‎你刚才是英雄救美了吗？

716
00:43:36,697 --> 00:43:38,991
‎结果她并不需要英雄救

717
00:43:41,035 --> 00:43:41,869
‎这样啊

718
00:43:53,964 --> 00:43:59,011
‎（离圣诞节还有12天）

719
00:44:34,463 --> 00:44:35,756
‎嘿 妈

720
00:44:38,133 --> 00:44:38,967
‎嗨

721
00:44:48,727 --> 00:44:49,561
‎给你

722
00:44:50,896 --> 00:44:51,939
‎谢谢你 宝贝

723
00:44:52,022 --> 00:44:52,856
‎没事

724
00:45:01,532 --> 00:45:03,534
‎我今天不工作怎么样？

725
00:45:04,743 --> 00:45:05,577
‎真的吗？

726
00:46:13,979 --> 00:46:14,897
‎-嘿
‎-嘿

727
00:46:15,481 --> 00:46:16,440
‎给你

728
00:46:16,523 --> 00:46:18,108
‎-这是给我的吗？
‎-是的

729
00:46:23,489 --> 00:46:24,615
‎哦 很好喝

730
00:46:26,450 --> 00:46:28,076
‎这里真是一团糟 对吧？

731
00:46:29,411 --> 00:46:32,122
‎我没有勇气清理这个地方

732
00:46:33,791 --> 00:46:35,292
‎这是我爸的工坊

733
00:46:35,793 --> 00:46:37,211
‎-是吗？
‎-对

734
00:46:43,967 --> 00:46:44,968
‎你看吧

735
00:46:50,808 --> 00:46:53,435
‎天啊 你在开玩笑吗？

736
00:46:53,936 --> 00:46:55,312
‎这是哈雷盘头吗？

737
00:46:55,395 --> 00:46:56,230
‎是的

738
00:46:58,607 --> 00:47:00,275
‎太疯狂了 这是重新组装的吗？

739
00:47:00,359 --> 00:47:01,985
‎从发动机开始全部重组

740
00:47:02,069 --> 00:47:03,070
‎哇

741
00:47:05,489 --> 00:47:06,532
‎这是我爸的

742
00:47:08,283 --> 00:47:10,953
‎他三年前去世了

743
00:47:13,789 --> 00:47:14,623
‎对不起

744
00:47:15,415 --> 00:47:16,333
‎没关系

745
00:47:17,835 --> 00:47:20,587
‎我爸在我小时候就去世了

746
00:47:21,880 --> 00:47:24,216
‎我希望我能说这种悲痛会慢慢消逝

747
00:47:24,299 --> 00:47:25,300
‎但是

748
00:47:26,343 --> 00:47:28,303
‎其实只是慢慢习惯罢了

749
00:47:29,513 --> 00:47:30,347
‎是的

750
00:47:36,520 --> 00:47:37,771
‎昨晚在酒吧

751
00:47:38,397 --> 00:47:41,567
‎我不该那么生气
‎我知道你只是想帮忙

752
00:47:41,650 --> 00:47:42,526
‎康纳他…

753
00:47:43,026 --> 00:47:46,196
‎他倒是不会害人 就是喜欢胡来

754
00:47:47,322 --> 00:47:48,365
‎而且力气大

755
00:47:49,491 --> 00:47:50,367
‎疼吗？

756
00:47:51,743 --> 00:47:53,537
‎不疼 只是看起来比较严重

757
00:47:54,705 --> 00:47:56,164
‎软糖还是长条糖？

758
00:47:56,248 --> 00:47:57,457
‎长条糖 谢谢

759
00:47:58,375 --> 00:47:59,376
‎谢谢你

760
00:47:59,459 --> 00:48:00,294
‎软糖

761
00:48:02,588 --> 00:48:03,714
‎什么是长条糖？

762
00:48:04,214 --> 00:48:05,048
‎什么？

763
00:48:06,383 --> 00:48:08,343
‎这可是我童年的最爱

764
00:48:08,427 --> 00:48:09,386
‎给 你尝尝

765
00:48:13,056 --> 00:48:13,891
‎给你

766
00:48:14,641 --> 00:48:16,143
‎就是把纸剥开吃吗？

767
00:48:16,226 --> 00:48:17,102
‎对

768
00:48:19,313 --> 00:48:20,188
‎还挺好吃的

769
00:48:20,272 --> 00:48:21,106
‎是吧？

770
00:48:22,649 --> 00:48:23,483
‎嘿 汉娜

771
00:48:24,943 --> 00:48:26,111
‎这下面是什么？

772
00:48:30,115 --> 00:48:31,533
‎吓到你了 你怕痒吗？

773
00:48:33,744 --> 00:48:35,037
‎你还好吗？我不是故意的

774
00:48:35,120 --> 00:48:35,954
‎汉娜 你没事吧？

775
00:48:36,038 --> 00:48:37,039
‎我根本都没碰到她

776
00:48:38,206 --> 00:48:40,459
‎你真是的 你太过分了

777
00:48:45,964 --> 00:48:47,466
‎住手！

778
00:48:47,549 --> 00:48:48,926
‎好了啦

779
00:48:49,009 --> 00:48:49,843
‎好了

780
00:48:51,929 --> 00:48:53,639
‎我们吃点真正的食物吧？

781
00:48:59,227 --> 00:49:00,062
‎谢谢你

782
00:49:07,069 --> 00:49:08,070
‎敬爱的主

783
00:49:08,904 --> 00:49:10,405
‎谢谢您赐予餐食

784
00:49:10,489 --> 00:49:11,531
‎谢谢您给我们妈妈

785
00:49:12,115 --> 00:49:13,033
‎让她好起来吧

786
00:49:13,116 --> 00:49:14,826
‎我们会感激不尽的

787
00:49:15,327 --> 00:49:16,536
‎谢谢您给我们房子住

788
00:49:17,329 --> 00:49:18,747
‎愿食物滋养我们的身体

789
00:49:20,040 --> 00:49:22,250
‎感谢您带曼尼过来帮助我们

790
00:49:23,418 --> 00:49:24,294
‎阿门

791
00:49:24,378 --> 00:49:25,212
‎阿门

792
00:49:26,463 --> 00:49:27,297
‎阿门

793
00:51:36,635 --> 00:51:39,387
‎请让我来清理桌子吧

794
00:51:39,471 --> 00:51:40,555
‎-谢谢你
‎-谢谢你

795
00:51:40,639 --> 00:51:41,681
‎应该的

796
00:51:43,100 --> 00:51:46,603
‎我会尽量不摔碎你们漂亮的餐盘

797
00:51:54,820 --> 00:51:55,654
‎抱歉

798
00:51:56,780 --> 00:51:58,156
‎你忘了你的帽子

799
00:51:59,866 --> 00:52:00,700
‎谢谢你

800
00:52:03,578 --> 00:52:04,412
‎汉娜

801
00:52:05,372 --> 00:52:06,957
‎把其余的盘子收起来

802
00:52:09,000 --> 00:52:09,835
‎晚安

803
00:52:12,671 --> 00:52:13,505
‎哇

804
00:52:14,214 --> 00:52:15,048
‎嘿

805
00:52:16,758 --> 00:52:17,634
‎谢谢你

806
00:52:17,717 --> 00:52:18,677
‎谢我什么？

807
00:52:19,636 --> 00:52:22,097
‎这个嘛 过去这两年

808
00:52:22,722 --> 00:52:24,766
‎这里的日子非常艰难

809
00:52:24,850 --> 00:52:26,601
‎尤其是对卡莉而言

810
00:52:28,019 --> 00:52:30,438
‎我刚看到她蹦蹦跳跳地出去

811
00:52:31,565 --> 00:52:32,983
‎感觉我的女儿又回来了

812
00:52:33,817 --> 00:52:36,194
‎我觉得这可能和你有点关系

813
00:52:37,070 --> 00:52:38,613
‎不 我…

814
00:52:38,697 --> 00:52:39,573
‎嘿

815
00:52:39,656 --> 00:52:41,074
‎你春天有雇主了吗？

816
00:52:44,369 --> 00:52:46,413
‎好 那就哪儿也别去了 好吗？

817
00:52:50,458 --> 00:52:52,502
‎-好的
‎-哦 对不起

818
00:52:53,503 --> 00:52:55,046
‎请你好好对待她

819
00:52:56,131 --> 00:52:57,549
‎我是说她的心

820
00:52:58,550 --> 00:53:00,010
‎她没有看起来那么坚强

821
00:53:03,180 --> 00:53:04,181
‎遵命

822
00:53:04,890 --> 00:53:05,724
‎好的

823
00:53:06,892 --> 00:53:12,022
‎（离圣诞节还有六天）

824
00:53:14,316 --> 00:53:16,276
‎乔瑟夫 别再躲我的电话了

825
00:53:16,359 --> 00:53:18,486
‎你必须报告进展 你的期限快到了

826
00:53:19,237 --> 00:53:20,822
‎如果你没法让她签字

827
00:53:20,906 --> 00:53:23,533
‎那我就不得不去那里亲自搞定

828
00:53:23,617 --> 00:53:25,619
‎我想你知道这意味着什么

829
00:53:30,207 --> 00:53:31,875
‎牧场又烤糕点了？

830
00:53:32,459 --> 00:53:33,668
‎她们需要钱

831
00:53:34,753 --> 00:53:36,296
‎我想着这个可以帮到她们

832
00:53:36,796 --> 00:53:38,298
‎你知道你有能力

833
00:53:38,381 --> 00:53:41,176
‎给她们多得花不过来的钱吧？

834
00:53:44,054 --> 00:53:45,597
‎我们还要坚持多久？

835
00:53:46,097 --> 00:53:48,141
‎我得给你母亲汇报情况

836
00:53:48,225 --> 00:53:49,517
‎这都一个多星期了 乔瑟夫

837
00:53:49,601 --> 00:53:50,435
‎我知道

838
00:53:54,356 --> 00:53:56,107
‎把混酿酒递给我 恋爱中的男孩

839
00:53:57,776 --> 00:53:58,902
‎恋爱中的男孩？

840
00:53:59,861 --> 00:54:01,905
‎我又不是不懂事

841
00:54:01,988 --> 00:54:03,323
‎你脸上写得一清二楚

842
00:54:03,406 --> 00:54:04,783
‎-闭嘴
‎-是啊

843
00:54:05,283 --> 00:54:06,910
‎他爱上了一个农场姑娘

844
00:54:06,993 --> 00:54:08,620
‎试图收获她的爱

845
00:54:08,703 --> 00:54:10,330
‎你也给我闭嘴吧

846
00:54:10,413 --> 00:54:12,290
‎喂 你真的在乎这姑娘吧？

847
00:54:12,374 --> 00:54:13,667
‎你得告诉她

848
00:54:13,750 --> 00:54:15,919
‎耽误的时间越久 事情就越糟

849
00:54:21,508 --> 00:54:22,342
‎看好了

850
00:54:23,426 --> 00:54:24,386
‎不 我不想

851
00:54:24,469 --> 00:54:26,263
‎-不要啦 里欧
‎-打住

852
00:54:27,472 --> 00:54:29,307
‎你以前尝过这种酒吗？

853
00:54:29,391 --> 00:54:30,225
‎没有

854
00:54:32,185 --> 00:54:33,019
‎看好了

855
00:54:37,774 --> 00:54:38,775
‎香草

856
00:54:42,362 --> 00:54:43,363
‎樱桃

857
00:54:45,532 --> 00:54:46,533
‎油桃

858
00:54:50,954 --> 00:54:52,163
‎陈年橡木？

859
00:54:52,956 --> 00:54:53,915
‎搞什么？

860
00:54:53,999 --> 00:54:55,625
‎那是曼尼的超能力

861
00:54:55,709 --> 00:55:00,547
‎敬我最好的导师 里欧先生

862
00:55:02,465 --> 00:55:04,134
‎哇 里欧先生

863
00:55:04,217 --> 00:55:05,051
‎先生

864
00:55:08,513 --> 00:55:10,223
‎你有邀谁过来吗 先生？

865
00:55:11,933 --> 00:55:12,767
‎没有啊

866
00:55:15,186 --> 00:55:16,313
‎我去看看

867
00:55:39,210 --> 00:55:41,629
‎听着 这个合同并不意味着什么

868
00:55:41,713 --> 00:55:43,506
‎我发誓 我们现在就可以撕毁

869
00:55:45,008 --> 00:55:48,136
‎我知道你可能觉得我是个烂人

870
00:55:48,845 --> 00:55:50,472
‎可能再也不会跟我说话

871
00:55:51,931 --> 00:55:53,308
‎但我认为你应该了解真相

872
00:55:54,809 --> 00:55:55,643
‎该死

873
00:56:10,158 --> 00:56:10,992
‎嘿

874
00:56:13,036 --> 00:56:16,956
‎我妈和我这周有两天中午都有野餐

875
00:56:17,582 --> 00:56:19,000
‎我们已经好几年没这样了

876
00:56:19,084 --> 00:56:19,918
‎谢谢你

877
00:56:21,544 --> 00:56:23,588
‎你在这里真的帮了很大的忙

878
00:56:25,131 --> 00:56:26,132
‎你确定吗？

879
00:56:27,092 --> 00:56:30,220
‎我没有靠我的魅力尽量磨洋工吗？

880
00:56:33,056 --> 00:56:34,682
‎我想给你看样东西

881
00:56:46,820 --> 00:56:49,656
‎这是我在牧场上最喜欢的地方

882
00:56:51,491 --> 00:56:52,325
‎哇

883
00:56:52,992 --> 00:56:56,287
‎这些葡萄藤是整个牧场最古老的事物

884
00:56:57,122 --> 00:56:58,790
‎是我的曾曾曾祖父

885
00:56:58,873 --> 00:57:01,376
‎把它们装进行李箱从法国带回来的

886
00:57:01,459 --> 00:57:02,293
‎什么？

887
00:57:03,294 --> 00:57:06,047
‎它们居然活了下来 你看

888
00:57:06,131 --> 00:57:09,384
‎我爸曾经想把牧场变成一个酒庄

889
00:57:10,635 --> 00:57:12,137
‎他真的很有决心

890
00:57:13,388 --> 00:57:15,181
‎-哇
‎-酒也挺好喝的

891
00:57:16,975 --> 00:57:18,059
‎-真的吗？
‎-是的

892
00:57:18,143 --> 00:57:20,395
‎我带了一点过来 想说万一想喝

893
00:57:26,776 --> 00:57:29,195
‎（深切缅怀本伯尔内）

894
00:57:36,035 --> 00:57:37,537
‎你有在镇上卖这些酒吗？

895
00:57:38,288 --> 00:57:39,122
‎没有

896
00:57:42,375 --> 00:57:43,209
‎我们…

897
00:57:44,544 --> 00:57:46,838
‎我们只是把它当礼物送给朋友

898
00:57:46,921 --> 00:57:49,340
‎不过我们自己也喝挺多的

899
00:58:01,352 --> 00:58:02,187
‎哇

900
00:58:02,687 --> 00:58:03,646
‎味道真挺不错

901
00:58:05,982 --> 00:58:06,816
‎是啊

902
00:58:13,448 --> 00:58:14,491
‎怎么了？

903
00:58:15,742 --> 00:58:18,411
‎我只是不知道我们还能在这儿待多久

904
00:58:19,287 --> 00:58:20,205
‎这话什么意思？

905
00:58:22,707 --> 00:58:24,667
‎我们已经负债累累好几个月了

906
00:58:25,877 --> 00:58:27,504
‎而且我看不到出路

907
00:58:28,546 --> 00:58:30,632
‎我无法形容我感觉有多无助

908
00:58:32,133 --> 00:58:34,511
‎一个大城市的公司想要买下这块地

909
00:58:34,594 --> 00:58:36,137
‎建成物流仓库

910
00:58:37,430 --> 00:58:38,515
‎对 但是你可以

911
00:58:38,598 --> 00:58:42,143
‎拿那笔钱买个更好的牧场 知道吗？

912
00:58:42,727 --> 00:58:43,978
‎问题不在于钱

913
00:58:44,562 --> 00:58:45,897
‎而是这片土地

914
00:58:46,814 --> 00:58:50,485
‎我和我爸妈的每一个记忆都来自这里

915
00:58:51,486 --> 00:58:55,448
‎很快 这里会是我对他俩唯一的怀想

916
00:58:58,493 --> 00:58:59,619
‎我知道会有出路

917
00:59:00,828 --> 00:59:01,788
‎这点我确信

918
00:59:02,413 --> 00:59:03,248
‎我只是…

919
00:59:04,707 --> 00:59:06,251
‎我还没有找到它

920
00:59:12,549 --> 00:59:13,424
‎这是什么？

921
00:59:14,425 --> 00:59:15,260
‎利亚姆

922
00:59:16,678 --> 00:59:17,679
‎我的未婚夫

923
00:59:19,639 --> 00:59:22,183
‎他出车祸时和我爸在一起

924
00:59:23,851 --> 00:59:25,645
‎我们当时正打算去买圣诞灯饰

925
00:59:26,771 --> 00:59:27,605
‎我们？

926
00:59:38,950 --> 00:59:41,286
‎天啊 卡莉 这太令人难过了

927
00:59:43,079 --> 00:59:44,581
‎他们走得太快了

928
00:59:46,040 --> 00:59:47,500
‎就一眨眼的功夫

929
00:59:48,543 --> 00:59:51,588
‎现在我妈又提前结束了化疗

930
00:59:51,671 --> 00:59:54,007
‎她说那比死还要糟

931
00:59:56,009 --> 00:59:58,595
‎她的生命在一点点慢慢耗尽

932
01:00:02,181 --> 01:00:04,517
‎我都不知道哪一个更糟

933
01:00:05,268 --> 01:00:08,396
‎但是我敢肯定 天堂看起来就是这样

934
01:00:12,692 --> 01:00:15,194
‎圣诞节除外 因为天堂会白雪皑皑

935
01:00:16,904 --> 01:00:18,114
‎其实我也从来没见过

936
01:00:19,866 --> 01:00:20,700
‎雪吗？

937
01:00:21,659 --> 01:00:22,994
‎-对
‎-什么？

938
01:00:23,661 --> 01:00:25,330
‎这里又不下雪

939
01:00:26,539 --> 01:00:28,541
‎而且我不怎么有离开的机会

940
01:00:40,637 --> 01:00:41,846
‎卡莉 我…

941
01:00:44,432 --> 01:00:45,266
‎怎么了？

942
01:01:12,919 --> 01:01:13,753
‎我…

943
01:01:14,462 --> 01:01:16,714
‎应该去看看是谁来了

944
01:01:16,798 --> 01:01:17,632
‎也对

945
01:01:26,265 --> 01:01:27,100
‎康纳

946
01:01:27,975 --> 01:01:29,060
‎有什么事吗？

947
01:01:29,686 --> 01:01:32,897
‎我开车经过 想说顺道过来一下

948
01:01:32,980 --> 01:01:34,315
‎你别再“顺道过来”了

949
01:01:34,399 --> 01:01:35,733
‎-我对你没兴…
‎-曼尼 对吧？

950
01:01:38,152 --> 01:01:38,986
‎我都忘了

951
01:01:39,904 --> 01:01:40,822
‎你俩已经见过面了

952
01:01:40,905 --> 01:01:42,365
‎你认识我朋友曼尼吧？

953
01:01:43,825 --> 01:01:45,993
‎你们是一起在另一个牧场工作吗？

954
01:01:46,661 --> 01:01:48,121
‎真奇怪

955
01:01:49,247 --> 01:01:51,582
‎一个小镇上有两个曼尼

956
01:01:52,375 --> 01:01:53,918
‎你有看到我朋友曼尼吗？

957
01:01:54,794 --> 01:01:56,963
‎-因为我…
‎-听着 我不想惹什么麻烦

958
01:01:57,672 --> 01:02:00,466
‎不如我们重新认识一下吧

959
01:02:01,217 --> 01:02:02,051
‎好吗？

960
01:02:02,135 --> 01:02:03,428
‎康纳

961
01:02:03,511 --> 01:02:05,430
‎喂 看着我

962
01:02:06,514 --> 01:02:09,392
‎喂 利亚姆不会愿意看到你这样

963
01:02:17,150 --> 01:02:19,193
‎请你离开吧

964
01:02:42,049 --> 01:02:42,884
‎抱歉

965
01:02:43,384 --> 01:02:45,553
‎他这两年过得很辛苦

966
01:02:45,636 --> 01:02:47,472
‎这些年我们这里的日子都不好过

967
01:02:47,972 --> 01:02:50,141
‎他是利亚姆的好友

968
01:02:52,018 --> 01:02:53,394
‎全镇的人都是

969
01:02:54,687 --> 01:02:56,731
‎利亚姆听起来是个很棒的男人

970
01:02:57,315 --> 01:02:58,816
‎对 他的确是

971
01:03:02,612 --> 01:03:03,446
‎这个给你了

972
01:03:05,865 --> 01:03:07,575
‎或许我们可以下次再喝完

973
01:03:13,706 --> 01:03:14,540
‎里欧 喂

974
01:03:15,166 --> 01:03:17,084
‎我得告诉卡莉真相

975
01:03:17,168 --> 01:03:19,337
‎明天就是交易的截止日期了

976
01:03:19,837 --> 01:03:21,214
‎你跟你母亲通过话了吗？

977
01:03:22,048 --> 01:03:22,882
‎快了

978
01:03:23,466 --> 01:03:24,967
‎你说“快了”的意思是…

979
01:03:26,093 --> 01:03:27,637
‎就是没有 行了吧？

980
01:03:27,720 --> 01:03:28,554
‎先生

981
01:03:28,638 --> 01:03:30,723
‎天啊 这个我做不了 里欧

982
01:03:31,641 --> 01:03:33,518
‎我不会这么对她

983
01:03:33,601 --> 01:03:34,811
‎那现在怎么办？

984
01:03:43,861 --> 01:03:45,363
‎-嘿
‎-嘿

985
01:03:45,446 --> 01:03:46,489
‎怎么了？

986
01:03:46,572 --> 01:03:48,449
‎我能和你说件事吗？

987
01:03:51,619 --> 01:03:52,453
‎笑什么？

988
01:03:53,287 --> 01:03:54,497
‎-抱歉
‎-怎么了嘛？

989
01:03:54,580 --> 01:03:55,581
‎你鼻子上

990
01:03:56,207 --> 01:03:57,834
‎-怎么了？
‎-有东西

991
01:03:58,709 --> 01:03:59,877
‎-擦掉了吗？
‎-没有

992
01:04:01,170 --> 01:04:02,964
‎好吧 等等 我来擦

993
01:04:05,132 --> 01:04:05,967
‎在这儿呢

994
01:04:13,182 --> 01:04:14,559
‎你想说什么？

995
01:04:19,856 --> 01:04:20,690
‎就是…

996
01:04:48,134 --> 01:04:49,427
‎熏牛肉还是…

997
01:04:50,094 --> 01:04:51,804
‎花生酱？

998
01:04:54,056 --> 01:04:55,057
‎熏牛肉

999
01:04:56,225 --> 01:04:57,059
‎花生酱

1000
01:04:59,604 --> 01:05:01,814
‎你能帮我做吗？

1001
01:05:01,898 --> 01:05:03,399
‎我够不到花生酱

1002
01:05:04,442 --> 01:05:05,610
‎妈妈呢？

1003
01:05:06,193 --> 01:05:07,528
‎她还在睡觉

1004
01:05:12,325 --> 01:05:13,659
‎是这样 汉娜

1005
01:05:13,743 --> 01:05:16,829
‎曼尼正说他需要人帮他喂养小牛

1006
01:05:17,455 --> 01:05:19,332
‎你能在午饭前帮他吗？

1007
01:05:20,499 --> 01:05:21,334
‎当然

1008
01:05:32,720 --> 01:05:33,554
‎妈？

1009
01:05:35,056 --> 01:05:35,890
‎妈

1010
01:05:36,515 --> 01:05:37,475
‎不要啊

1011
01:05:38,100 --> 01:05:40,853
‎老天保佑 你快醒来啊

1012
01:05:43,439 --> 01:05:45,066
‎嘿！

1013
01:05:45,149 --> 01:05:46,359
‎你没事吧？

1014
01:05:48,235 --> 01:05:49,111
‎快醒醒

1015
01:05:49,195 --> 01:05:50,446
‎妈 快醒醒

1016
01:05:50,529 --> 01:05:52,156
‎妈

1017
01:05:52,239 --> 01:05:54,700
‎来人啊！

1018
01:05:54,784 --> 01:05:55,993
‎快来人啊！

1019
01:05:56,077 --> 01:05:57,536
‎喂 你能自己做完吗？

1020
01:05:57,620 --> 01:05:58,788
‎我去看看你姐姐

1021
01:05:58,871 --> 01:05:59,705
‎好啊

1022
01:06:04,251 --> 01:06:05,586
‎快起来啊

1023
01:06:06,253 --> 01:06:07,380
‎嘿!

1024
01:06:07,463 --> 01:06:08,464
‎把她扶到卡车上吧

1025
01:06:09,590 --> 01:06:11,050
‎来吧 没事的

1026
01:06:42,248 --> 01:06:46,002
‎（医院入口 重症监护）

1027
01:06:58,347 --> 01:06:59,557
‎太谢谢你了

1028
01:07:01,434 --> 01:07:02,268
‎好的

1029
01:07:07,106 --> 01:07:07,982
‎谢谢你

1030
01:07:16,365 --> 01:07:17,950
‎就当这是彩排了吧

1031
01:07:18,034 --> 01:07:18,868
‎妈

1032
01:07:19,326 --> 01:07:20,286
‎别这么说

1033
01:07:20,911 --> 01:07:21,871
‎这是个小问题

1034
01:07:23,039 --> 01:07:23,873
‎好吗？

1035
01:07:28,169 --> 01:07:30,880
‎你真的不想再试一次化疗吗？

1036
01:07:32,423 --> 01:07:34,592
‎妈 医生说再尝试一次的话

1037
01:07:34,675 --> 01:07:37,136
‎你的肺也许能多运作几年

1038
01:07:37,636 --> 01:07:38,763
‎-不
‎ -而且…

1039
01:07:39,472 --> 01:07:42,433
‎如果再发生这种情况 我又不在附近…

1040
01:07:46,103 --> 01:07:47,229
‎哦 宝贝

1041
01:07:51,609 --> 01:07:55,029
‎你和你父亲一样不肯认输

1042
01:07:57,740 --> 01:07:59,492
‎我很爱你的这一点

1043
01:08:01,702 --> 01:08:04,080
‎但这是一场你赢不了的战斗 卡莉

1044
01:08:04,163 --> 01:08:06,957
‎你不最后再试试 怎么知道赢不了？

1045
01:08:08,876 --> 01:08:10,586
‎宝贝 那些治疗

1046
01:08:11,212 --> 01:08:15,925
‎让我整日在黑暗的房间里病痛昏沉

1047
01:08:16,008 --> 01:08:17,676
‎没法和你们姐妹俩在一起

1048
01:08:19,345 --> 01:08:22,098
‎你觉得我想这样度过最后的日子吗？

1049
01:08:23,432 --> 01:08:25,434
‎-就像我已经走了一样？
‎-不

1050
01:08:30,064 --> 01:08:30,898
‎我只是…

1051
01:08:32,441 --> 01:08:35,194
‎我无法想象没有你的人生 妈

1052
01:08:35,277 --> 01:08:36,237
‎哦 宝贝

1053
01:08:37,029 --> 01:08:38,572
‎嘿

1054
01:08:46,122 --> 01:08:47,164
‎你呀

1055
01:08:47,248 --> 01:08:50,167
‎你必须面对现实 卡莉

1056
01:08:51,836 --> 01:08:53,838
‎而不是活在你想要的世界里

1057
01:09:02,388 --> 01:09:03,305
‎你害怕吗？

1058
01:09:05,474 --> 01:09:06,600
‎当然了

1059
01:09:09,562 --> 01:09:10,855
‎但是不要以为

1060
01:09:11,856 --> 01:09:13,399
‎我会让这份恐惧

1061
01:09:13,482 --> 01:09:17,945
‎阻挡我和你们姐妹俩的幸福时光

1062
01:09:22,283 --> 01:09:23,409
‎我们回家吧

1063
01:09:24,618 --> 01:09:26,036
‎我想回家

1064
01:10:41,779 --> 01:10:42,947
‎你会怎么做 爸？

1065
01:10:54,458 --> 01:10:55,292
‎嘿

1066
01:10:56,794 --> 01:10:58,295
‎-嘿
‎-怎么了？

1067
01:10:58,879 --> 01:11:00,464
‎你什么时候去酒吧工作？

1068
01:11:01,674 --> 01:11:03,509
‎我30分钟后就得出门

1069
01:11:03,592 --> 01:11:04,468
‎怎么了？

1070
01:11:05,636 --> 01:11:07,638
‎曼尼 你要干什么？

1071
01:11:07,721 --> 01:11:08,973
‎你要保证不会偷看

1072
01:11:09,056 --> 01:11:10,015
‎我保证

1073
01:11:10,641 --> 01:11:11,475
‎好吧

1074
01:11:26,282 --> 01:11:28,534
‎我很久没听过这个声音了

1075
01:11:30,119 --> 01:11:31,453
‎是啊 我想着

1076
01:11:32,246 --> 01:11:34,331
‎我可以把它修好 万一你想骑的话

1077
01:11:34,915 --> 01:11:35,958
‎这真是太好了

1078
01:11:46,885 --> 01:11:48,053
‎你是认真的吗？

1079
01:12:25,924 --> 01:12:28,260
‎那个 今天谢谢你了

1080
01:12:29,261 --> 01:12:31,555
‎谢谢你照顾汉娜

1081
01:12:32,056 --> 01:12:34,433
‎她真的很喜欢你

1082
01:12:35,392 --> 01:12:37,436
‎这个也谢谢你

1083
01:12:38,896 --> 01:12:40,773
‎你不知道我有多需要它

1084
01:12:43,567 --> 01:12:45,194
‎那你下班后 我来接你？

1085
01:12:47,529 --> 01:12:49,573
‎或许我们可以把那瓶酒喝完

1086
01:12:51,325 --> 01:12:52,534
‎那一会儿见

1087
01:12:53,619 --> 01:12:54,453
‎好的

1088
01:13:17,017 --> 01:13:18,352
‎不是吧

1089
01:13:19,853 --> 01:13:21,230
‎那个牧场工人？

1090
01:13:22,147 --> 01:13:22,981
‎是呀

1091
01:13:24,233 --> 01:13:25,984
‎瞧你这表情

1092
01:13:26,652 --> 01:13:28,404
‎-你爱得很深嘛！
‎-别闹啦

1093
01:14:22,249 --> 01:14:24,585
‎（妈）

1094
01:14:31,967 --> 01:14:34,553
‎我嘴里都还有昨晚白苏维翁酒里的

1095
01:14:34,636 --> 01:14:36,305
‎单宁酸的酸味

1096
01:14:36,388 --> 01:14:38,307
‎天啊 那真是棒极了

1097
01:14:39,308 --> 01:14:43,979
‎但还是比不上我们大胜菜鸟的快感

1098
01:14:44,062 --> 01:14:45,022
‎那倒是

1099
01:14:53,655 --> 01:14:54,615
‎我是里欧

1100
01:14:56,825 --> 01:14:57,659
‎是 夫人

1101
01:14:59,203 --> 01:15:00,412
‎没有啊

1102
01:15:00,996 --> 01:15:02,873
‎我期待与你见面

1103
01:15:02,956 --> 01:15:04,583
‎好的 谢谢

1104
01:15:05,459 --> 01:15:06,960
‎范阿斯顿夫人来了

1105
01:15:08,754 --> 01:15:11,131
‎我靠 我们得告诉乔瑟夫

1106
01:15:12,007 --> 01:15:12,841
‎我们走

1107
01:15:31,527 --> 01:15:33,362
‎-是的
‎-给你

1108
01:15:33,987 --> 01:15:35,239
‎谢谢你

1109
01:15:35,864 --> 01:15:36,823
‎好的

1110
01:15:45,290 --> 01:15:46,166
‎你真漂亮

1111
01:15:47,167 --> 01:15:48,001
‎谢谢

1112
01:15:57,219 --> 01:15:58,178
‎你是认真的吗？

1113
01:16:09,147 --> 01:16:10,482
‎你最好会跳两步舞

1114
01:16:12,150 --> 01:16:14,361
‎我的舞步全是从史泰龙电影学的

1115
01:16:15,862 --> 01:16:16,697
‎不错嘛

1116
01:16:19,491 --> 01:16:21,118
‎快接呀

1117
01:16:21,201 --> 01:16:22,953
‎他怎么不接电话？

1118
01:16:23,036 --> 01:16:24,580
‎我给他发了18条短信

1119
01:16:40,804 --> 01:16:41,638
‎他不在这里

1120
01:16:52,399 --> 01:16:53,275
‎里欧

1121
01:16:53,358 --> 01:16:54,943
‎我们到处都找过了

1122
01:16:55,027 --> 01:16:56,153
‎他会在哪里呢？

1123
01:16:57,404 --> 01:16:58,739
‎范阿斯顿夫人

1124
01:16:58,822 --> 01:16:59,656
‎没错

1125
01:16:59,740 --> 01:17:02,743
‎不 乔瑟夫在牧场 一切都在控制之下

1126
01:17:03,493 --> 01:17:04,411
‎没错

1127
01:17:05,078 --> 01:17:05,954
‎谢谢你

1128
01:17:06,038 --> 01:17:06,872
‎我们走

1129
01:17:07,789 --> 01:17:09,833
‎虽然不抱希望 我再打他电话试试

1130
01:17:13,420 --> 01:17:15,547
‎我这过的是什么人生啊？

1131
01:17:19,593 --> 01:17:20,552
‎（搜索人名）

1132
01:17:20,636 --> 01:17:22,846
‎（总裁兼首席执行官艾米范阿斯顿）

1133
01:17:29,061 --> 01:17:29,895
‎天啊

1134
01:17:31,313 --> 01:17:34,107
‎我上次来这里还是和我爸一起呢

1135
01:17:35,400 --> 01:17:36,401
‎真的吗？

1136
01:17:37,069 --> 01:17:40,072
‎他说牧场边缘的星星更加闪亮

1137
01:17:44,493 --> 01:17:46,828
‎还有那个老旧的奶牛棚

1138
01:17:47,829 --> 01:17:50,123
‎那是他最后一个未完成的项目

1139
01:17:51,291 --> 01:17:54,252
‎他说他有一天会把它改造得奇妙无比

1140
01:17:57,756 --> 01:17:59,257
‎这个伤疤是哪儿来的？

1141
01:17:59,341 --> 01:18:00,926
‎锯子割伤的

1142
01:18:01,510 --> 01:18:02,886
‎缝了13针

1143
01:18:04,513 --> 01:18:05,347
‎听着都痛

1144
01:18:07,099 --> 01:18:08,016
‎是怎么回事？

1145
01:18:12,020 --> 01:18:13,397
‎从小到大 我…

1146
01:18:14,606 --> 01:18:16,942
‎我并不经常能见到我爸

1147
01:18:18,026 --> 01:18:19,945
‎通常是每两个周末一次

1148
01:18:20,028 --> 01:18:22,155
‎他经常都在捯饬发动机

1149
01:18:22,239 --> 01:18:23,865
‎我记得在一个夏天

1150
01:18:24,449 --> 01:18:26,451
‎我们彻底重建了他的车库

1151
01:18:27,077 --> 01:18:29,246
‎真的很彻底 有一个工具台

1152
01:18:29,329 --> 01:18:32,374
‎一个高架 我们全部都做了个遍

1153
01:18:32,457 --> 01:18:33,875
‎真的太棒了

1154
01:18:34,918 --> 01:18:37,087
‎我很喜欢和我爸在一起

1155
01:18:38,255 --> 01:18:39,673
‎我喜欢看他做事

1156
01:18:42,384 --> 01:18:43,885
‎疯狂的是 我…

1157
01:18:47,180 --> 01:18:50,559
‎已经记不大清他的脸或眼睛了

1158
01:18:51,852 --> 01:18:53,478
‎但他的手

1159
01:18:55,605 --> 01:18:57,023
‎我永远忘不了他的手

1160
01:18:57,858 --> 01:18:58,984
‎它们是那么强壮

1161
01:19:00,318 --> 01:19:01,153
‎粗糙

1162
01:19:02,738 --> 01:19:03,572
‎可靠

1163
01:19:06,199 --> 01:19:08,076
‎最近我经常想起他

1164
01:19:13,540 --> 01:19:14,374
‎嘿 卡莉 我…

1165
01:20:26,780 --> 01:20:31,868
‎（离圣诞节还有三天）

1166
01:20:45,423 --> 01:20:47,384
‎（乔瑟夫不是你想的那样 别信他）

1167
01:20:49,427 --> 01:20:51,555
‎（他是纨绔子弟 网上全都有）

1168
01:20:54,850 --> 01:20:58,603
‎（乔瑟夫范阿斯顿）

1169
01:21:11,950 --> 01:21:12,784
‎卡莉？

1170
01:21:14,077 --> 01:21:14,911
‎康纳

1171
01:21:14,995 --> 01:21:15,829
‎我知道

1172
01:21:17,747 --> 01:21:19,499
‎我之前就觉得他有点不对劲

1173
01:21:33,597 --> 01:21:34,639
‎卡莉 我…

1174
01:21:34,723 --> 01:21:36,391
‎先生 她来了

1175
01:21:54,075 --> 01:21:55,285
‎喂 站住

1176
01:21:55,368 --> 01:21:57,287
‎我的天啊 乔瑟夫

1177
01:21:57,370 --> 01:21:58,538
‎你怎么穿成这样？

1178
01:21:58,622 --> 01:22:00,540
‎你不能夺走她们的家

1179
01:22:00,624 --> 01:22:02,626
‎呃 很明显你做不到

1180
01:22:02,709 --> 01:22:04,336
‎不过放心吧 我能

1181
01:22:04,419 --> 01:22:06,087
‎不 你不能 这就是重点

1182
01:22:06,171 --> 01:22:08,131
‎你的金钱和律师都没有用

1183
01:22:08,214 --> 01:22:09,090
‎无论你做什么

1184
01:22:09,174 --> 01:22:10,800
‎她们都不会屈服于你

1185
01:22:10,884 --> 01:22:12,719
‎这就是我这一周对她们的观察

1186
01:22:12,802 --> 01:22:14,596
‎这不仅仅是一块土地

1187
01:22:14,679 --> 01:22:17,265
‎你永远不会懂她们对这里的深厚感情

1188
01:22:17,349 --> 01:22:19,559
‎你这段时间一直都在骗我？

1189
01:22:23,188 --> 01:22:24,689
‎我就知道

1190
01:22:25,815 --> 01:22:26,942
‎原来是这样呀

1191
01:22:27,525 --> 01:22:29,444
‎你一直住在牧场上

1192
01:22:29,527 --> 01:22:31,446
‎和农夫的女儿一起过家家吗？

1193
01:22:31,947 --> 01:22:33,823
‎你真是一团糟 乔瑟夫

1194
01:22:34,449 --> 01:22:35,784
‎我不在乎你怎么看我

1195
01:22:36,284 --> 01:22:38,286
‎我不会让你这么做

1196
01:22:39,996 --> 01:22:41,122
‎你阻止不了我

1197
01:22:45,961 --> 01:22:49,422
‎这是你母亲过去医疗费用的总计

1198
01:22:50,048 --> 01:22:53,218
‎数目相当大 已经进入追债程序了

1199
01:22:53,301 --> 01:22:54,135
‎妈？

1200
01:22:56,721 --> 01:22:59,224
‎我的人寿保险足够支付这个了

1201
01:22:59,307 --> 01:23:01,267
‎你完全不用担心 亲爱的

1202
01:23:03,228 --> 01:23:04,312
‎本来是可以的

1203
01:23:04,396 --> 01:23:08,066
‎但你丈夫五年前拿那笔钱抵押借贷了

1204
01:23:08,149 --> 01:23:10,819
‎你应该听说过伯尔内牧场酒庄吧？

1205
01:23:12,487 --> 01:23:13,321
‎本

1206
01:23:13,947 --> 01:23:17,242
‎我们会增加对你们家地产的出价

1207
01:23:17,325 --> 01:23:19,452
‎就按这张纸上的数目

1208
01:23:19,536 --> 01:23:22,414
‎你们的帐单会消失
‎所有烦恼也将消失

1209
01:23:23,540 --> 01:23:24,708
‎妈

1210
01:23:25,375 --> 01:23:26,543
‎我们可以解决的

1211
01:23:26,626 --> 01:23:30,672
‎这些年来 我们只是勉强支撑着牧场

1212
01:23:30,755 --> 01:23:32,257
‎我们不能再这样下去了

1213
01:23:32,340 --> 01:23:34,426
‎你不能再这样下去了

1214
01:23:34,509 --> 01:23:36,094
‎我们要么接受出价

1215
01:23:36,177 --> 01:23:38,138
‎要么银行就会没收这块地产

1216
01:23:43,393 --> 01:23:45,603
‎好的 这会有14天的托管期

1217
01:23:45,687 --> 01:23:48,231
‎你们的搬迁日期是1月6日

1218
01:23:49,065 --> 01:23:51,818
‎我可以请最棒的人手来帮你们搬家

1219
01:23:51,901 --> 01:23:53,445
‎那真是太好了

1220
01:23:55,071 --> 01:23:59,159
‎但是我去年把产权给了我女儿 所以

1221
01:24:00,869 --> 01:24:02,454
‎你必须让她签字

1222
01:24:05,582 --> 01:24:08,126
‎我们会仔细看合同 然后给你答复

1223
01:24:09,210 --> 01:24:10,920
‎你有24小时 亲爱的

1224
01:24:11,004 --> 01:24:12,630
‎你知道这是最佳选择

1225
01:24:12,714 --> 01:24:15,341
‎别让你的自尊心阻止你做明智的决定

1226
01:24:15,425 --> 01:24:16,801
‎好的 我送你们出去

1227
01:24:23,433 --> 01:24:24,642
‎宝贝 过来

1228
01:24:27,145 --> 01:24:28,313
‎过来

1229
01:24:38,823 --> 01:24:39,657
‎卡莉

1230
01:24:40,325 --> 01:24:41,284
‎卡莉 等等

1231
01:24:42,160 --> 01:24:44,412
‎-卡莉 对不起
‎-你的真名是什么来着？

1232
01:24:45,038 --> 01:24:47,624
‎你叫我卡莉 那我得知道怎么称呼你

1233
01:24:47,707 --> 01:24:49,459
‎-乔？乔乔？
‎-我叫乔瑟夫

1234
01:24:49,542 --> 01:24:51,503
‎你在这里过得愉快吗 乔瑟夫？

1235
01:24:51,586 --> 01:24:53,630
‎-和我们过苦日子？
‎-卡莉 我没有…

1236
01:24:54,589 --> 01:24:56,216
‎我们之间的一切

1237
01:24:56,841 --> 01:24:58,551
‎我对你的感情全是真的

1238
01:24:58,635 --> 01:24:59,886
‎我很想相信你

1239
01:24:59,969 --> 01:25:01,888
‎但是我现在唯一确定的

1240
01:25:01,971 --> 01:25:03,223
‎就是你很会骗人

1241
01:25:03,306 --> 01:25:04,766
‎我只是谎报了我的名字

1242
01:25:04,849 --> 01:25:05,975
‎你谎报了你是谁

1243
01:25:06,059 --> 01:25:08,853
‎卡莉 我根本不知道我是谁

1244
01:25:11,189 --> 01:25:12,315
‎直到遇见你

1245
01:25:16,903 --> 01:25:18,613
‎我可以解决这事 我只需要…

1246
01:25:18,696 --> 01:25:21,282
‎我不需要身穿盔甲的骑士来救我！

1247
01:25:24,994 --> 01:25:26,746
‎快滚出我的家

1248
01:25:27,997 --> 01:25:28,957
‎卡莉 求你别这样

1249
01:25:59,237 --> 01:26:00,613
‎我替你难过 哥们儿

1250
01:26:00,697 --> 01:26:02,323
‎没准她会回心转意呢

1251
01:26:03,408 --> 01:26:04,409
‎她不会的

1252
01:26:09,038 --> 01:26:10,498
‎你就睡卡车上吗？

1253
01:26:10,582 --> 01:26:13,168
‎你知道那儿有拖车可以睡吗？

1254
01:26:13,251 --> 01:26:16,254
‎不 说来难过 但看来她们会同意出售

1255
01:26:16,337 --> 01:26:19,966
‎我找到另一家劳作换住宿的活儿就行

1256
01:26:21,467 --> 01:26:23,928
‎那你这些游戏要怎么玩？

1257
01:26:24,012 --> 01:26:25,013
‎我不知道

1258
01:26:27,140 --> 01:26:27,974
‎给

1259
01:26:28,600 --> 01:26:30,894
‎这个送给你 你可以装游戏

1260
01:26:32,937 --> 01:26:33,771
‎什么？

1261
01:26:36,232 --> 01:26:37,192
‎还有

1262
01:26:38,067 --> 01:26:39,360
‎曼尼 我要谢谢你

1263
01:26:40,028 --> 01:26:40,945
‎谢谢你做的一切

1264
01:26:43,323 --> 01:26:44,157
‎好吧

1265
01:26:45,325 --> 01:26:46,951
‎我也会想你的

1266
01:26:48,161 --> 01:26:49,996
‎这没什么的

1267
01:26:50,079 --> 01:26:51,039
‎我要抱你了

1268
01:26:53,249 --> 01:26:54,167
‎抱紧我

1269
01:26:54,250 --> 01:26:55,460
‎-好的
‎-好好感受

1270
01:26:55,543 --> 01:26:56,836
‎-你感觉到了吗？
‎-好奇怪

1271
01:26:56,920 --> 01:26:58,880
‎是吗？奇怪就好

1272
01:26:59,464 --> 01:27:02,091
‎怎么？这里好酒太多了 我选不出来

1273
01:27:03,176 --> 01:27:06,304
‎好吧 那你把这瓶也拿上吧

1274
01:27:07,305 --> 01:27:08,348
‎这是什么？

1275
01:27:09,265 --> 01:27:11,684
‎伯尔内牧场上有一个小葡萄园

1276
01:27:11,768 --> 01:27:13,186
‎看着还挺有意思

1277
01:27:13,269 --> 01:27:15,271
‎对 好像还是在那儿酿造的

1278
01:27:15,355 --> 01:27:18,024
‎乔瑟夫 葡萄酒不是酿出来的 是发酵

1279
01:27:18,107 --> 01:27:19,025
‎白痴

1280
01:27:19,609 --> 01:27:21,194
‎好了 我就是那个意思嘛

1281
01:27:23,112 --> 01:27:24,030
‎哇

1282
01:27:24,113 --> 01:27:25,573
‎抱歉 肯定馊了吧

1283
01:27:26,908 --> 01:27:30,203
‎天啊 我怎么把事情搞得这么糟？

1284
01:27:30,995 --> 01:27:31,913
‎没那么糟啦

1285
01:27:31,996 --> 01:27:32,830
‎没那么糟？

1286
01:27:32,914 --> 01:27:34,666
‎我好不容易找到一个我在乎的姑娘

1287
01:27:34,749 --> 01:27:35,833
‎我却搞砸了

1288
01:27:35,917 --> 01:27:37,085
‎让我看看

1289
01:27:43,841 --> 01:27:44,801
‎真的很好喝

1290
01:27:45,385 --> 01:27:47,011
‎你们有在听我说话吗？

1291
01:27:47,095 --> 01:27:49,555
‎这是她们在那个牧场上做的吗？

1292
01:27:50,515 --> 01:27:51,349
‎对啊

1293
01:27:52,350 --> 01:27:54,269
‎这是我喝过的最棒的葡萄酒

1294
01:27:54,352 --> 01:27:55,186
‎里面有什么？

1295
01:27:56,187 --> 01:27:57,021
‎薰衣草吗？

1296
01:27:58,690 --> 01:27:59,774
‎这个她卖吗？

1297
01:28:00,358 --> 01:28:02,944
‎不 就是给朋友和家人当礼物而已

1298
01:28:03,611 --> 01:28:04,529
‎她们应该卖的

1299
01:28:05,238 --> 01:28:06,281
‎她们会大赚一笔

1300
01:28:11,577 --> 01:28:12,412
‎干吗？

1301
01:28:52,618 --> 01:28:54,329
‎就是这个表情

1302
01:28:54,412 --> 01:28:55,246
‎搞定了

1303
01:28:55,955 --> 01:28:57,415
‎-再见
‎-再见

1304
01:30:10,238 --> 01:30:11,489
‎哦 爸

1305
01:30:12,031 --> 01:30:14,367
‎（伯尔内葡萄园）

1306
01:30:23,459 --> 01:30:24,460
‎掉头回去

1307
01:30:25,378 --> 01:30:26,796
‎我让你掉头回去！

1308
01:30:28,881 --> 01:30:30,258
‎听我说

1309
01:30:30,341 --> 01:30:32,635
‎如果我打你 我就停不下手

1310
01:30:32,718 --> 01:30:33,636
‎我不能那么做

1311
01:30:33,719 --> 01:30:36,764
‎因为卡莉居然非要我保证不动手打你

1312
01:30:36,848 --> 01:30:39,225
‎所以我们彼此帮个忙 你回车上去

1313
01:30:39,308 --> 01:30:41,519
‎掉头 不要回来

1314
01:30:42,520 --> 01:30:43,646
‎我做不到

1315
01:30:45,231 --> 01:30:48,234
‎搞什么？你还能有什么话想说？

1316
01:30:48,317 --> 01:30:49,735
‎你真是够了

1317
01:30:49,819 --> 01:30:51,112
‎她不需要受这种苦

1318
01:30:51,195 --> 01:30:52,029
‎她是不需要

1319
01:30:52,113 --> 01:30:55,074
‎所以我才会回来这里

1320
01:30:55,783 --> 01:30:57,535
‎拜托 你给我个弥补的机会吧

1321
01:30:57,618 --> 01:30:59,662
‎然后如果你还想杀我 那就来吧

1322
01:30:59,745 --> 01:31:00,663
‎杀了我

1323
01:31:02,623 --> 01:31:04,167
‎我们都知道我是罪有应得

1324
01:31:11,048 --> 01:31:12,884
‎康纳 我们想要的都一样

1325
01:31:13,926 --> 01:31:15,887
‎是吗？那是什么？

1326
01:31:16,762 --> 01:31:18,014
‎卡莉的幸福

1327
01:31:19,765 --> 01:31:21,851
‎我可能有办法帮她找回一点

1328
01:31:27,148 --> 01:31:29,400
‎我就觉得好像看到有人在这里干活

1329
01:31:30,026 --> 01:31:31,819
‎我都叫你离开我家了

1330
01:31:31,903 --> 01:31:33,905
‎你们还没签约吧？

1331
01:31:34,822 --> 01:31:36,032
‎你觉得呢？

1332
01:31:36,115 --> 01:31:37,074
‎好的 只是…

1333
01:31:37,950 --> 01:31:40,286
‎你能把枪放下 听我说吗？

1334
01:31:40,369 --> 01:31:42,455
‎我有个方法也许可以拯救牧场

1335
01:31:44,665 --> 01:31:45,500
‎好吧

1336
01:31:46,000 --> 01:31:47,376
‎在十九世纪末

1337
01:31:47,460 --> 01:31:49,462
‎有一种叫根瘤蚜虫的寄生虫

1338
01:31:49,545 --> 01:31:52,507
‎破坏了法国波尔多久负盛名的酒庄

1339
01:31:52,590 --> 01:31:53,925
‎-你在说什么？
‎-但是

1340
01:31:54,008 --> 01:31:55,551
‎在寄生虫灾害发生的几年前

1341
01:31:55,635 --> 01:31:59,514
‎来自法国的移民将葡萄藤装入行李箱

1342
01:31:59,597 --> 01:32:02,225
‎把它们种在了北加州肥沃的土地上

1343
01:32:02,308 --> 01:32:05,520
‎让每颗葡萄成了一段流传多年的佳话

1344
01:32:06,187 --> 01:32:07,563
‎天啊 你不明白吗 卡莉？

1345
01:32:07,647 --> 01:32:08,689
‎你爸是对的

1346
01:32:08,773 --> 01:32:11,526
‎这些葡萄和葡萄酒可以帮你拯救牧场

1347
01:32:14,695 --> 01:32:15,738
‎我认识一个人

1348
01:32:16,322 --> 01:32:17,156
‎他可以过来

1349
01:32:17,240 --> 01:32:19,450
‎品尝葡萄酒 告诉你这些葡萄的价值

1350
01:32:19,534 --> 01:32:20,535
‎我就说吧

1351
01:32:21,160 --> 01:32:24,163
‎身穿盔甲的骑士终究前来拯救一切了

1352
01:32:24,247 --> 01:32:25,206
‎并不完全是

1353
01:32:25,289 --> 01:32:27,917
‎我跟他说了葡萄有被好好照料

1354
01:32:57,280 --> 01:33:00,908
‎（伯尔内葡萄园）

1355
01:33:21,304 --> 01:33:22,179
‎就是这里

1356
01:33:53,544 --> 01:33:55,880
‎这是酒桶室

1357
01:33:58,466 --> 01:33:59,300
‎法国橡木

1358
01:34:01,969 --> 01:34:03,346
‎-我能尝尝吗？
‎-当然

1359
01:34:38,172 --> 01:34:40,257
‎我代表酒桶室葡萄酒俱乐部

1360
01:34:40,883 --> 01:34:44,303
‎想以限量发行的方式租用你的葡萄藤

1361
01:34:46,514 --> 01:34:47,348
‎好啊

1362
01:34:47,848 --> 01:34:49,975
‎我们明天就想来收取你现有的存货

1363
01:34:50,601 --> 01:34:52,436
‎如果你同意价格的话

1364
01:34:52,520 --> 01:34:54,772
‎我们可以在提货时带租赁协议过来

1365
01:34:56,023 --> 01:34:57,525
‎看来你大概有…

1366
01:34:59,443 --> 01:35:00,528
‎40箱

1367
01:35:01,237 --> 01:35:04,615
‎还有几个满满的法国橡木桶 所以…

1368
01:35:16,043 --> 01:35:17,253
‎我的电话在最下面

1369
01:35:18,504 --> 01:35:20,548
‎如果你对价格满意 给我打电话

1370
01:35:21,716 --> 01:35:24,468
‎每月的租金加上你的销售佣金

1371
01:35:24,552 --> 01:35:26,846
‎每个月应该至少有这个数的一半

1372
01:35:31,183 --> 01:35:32,727
‎伯尔内女士 你怎么看？

1373
01:35:35,646 --> 01:35:36,480
‎妈

1374
01:35:38,983 --> 01:35:39,817
‎怎么了？

1375
01:35:40,359 --> 01:35:41,193
‎我们成功了

1376
01:35:41,777 --> 01:35:42,820
‎这是什么？

1377
01:35:46,574 --> 01:35:47,867
‎天啊！

1378
01:35:48,576 --> 01:35:50,035
‎哦 亲爱的

1379
01:35:55,875 --> 01:35:57,126
‎天啊！

1380
01:35:58,919 --> 01:36:01,589
‎我真为你感到骄傲 我好爱你

1381
01:36:24,528 --> 01:36:26,405
‎（圣诞快乐 爱你的另一个曼尼）

1382
01:36:28,574 --> 01:36:29,408
‎不是吧

1383
01:36:30,034 --> 01:36:31,911
‎这是最新的系统

1384
01:36:31,994 --> 01:36:33,412
‎特别限量版

1385
01:36:41,879 --> 01:36:42,963
‎好啦

1386
01:36:44,173 --> 01:36:45,382
‎不要太激动

1387
01:36:49,303 --> 01:36:52,181
‎对不起 妈 但这样做才是对的

1388
01:36:52,765 --> 01:36:54,892
‎我知道这对生意和公司不利

1389
01:36:54,975 --> 01:36:55,810
‎但我必须这样做

1390
01:36:55,893 --> 01:36:59,230
‎我从没见过你对任何事情这么有热情

1391
01:36:59,313 --> 01:37:01,524
‎你无论如何都无法说服我

1392
01:37:01,607 --> 01:37:03,442
‎-因为我终于明白了…
‎-乔瑟夫！

1393
01:37:06,403 --> 01:37:07,947
‎其实我为你感到骄傲

1394
01:37:09,365 --> 01:37:10,324
‎妈？

1395
01:37:14,870 --> 01:37:16,080
‎反正我想说

1396
01:37:17,873 --> 01:37:20,125
‎如果你愿意 这个职位还是你的

1397
01:37:23,295 --> 01:37:24,129
‎谢谢

1398
01:37:24,880 --> 01:37:25,714
‎但是…

1399
01:37:28,050 --> 01:37:29,093
‎我想还是不了吧

1400
01:37:32,763 --> 01:37:37,768
‎（圣诞节）

1401
01:37:38,102 --> 01:37:40,855
‎好 你知道有多少位客人要来吗？

1402
01:37:40,938 --> 01:37:44,108
‎因为去年我们的布朗尼不够 那真是…

1403
01:37:44,608 --> 01:37:46,277
‎你们是有什么事吗？

1404
01:37:47,319 --> 01:37:48,404
‎-没什么
‎-没什么

1405
01:37:50,948 --> 01:37:52,116
‎那个 我们只是…

1406
01:37:52,825 --> 01:37:55,327
‎我们只是想把今年的圣诞派对

1407
01:37:55,411 --> 01:37:58,205
‎办在旧奶牛棚那儿

1408
01:37:58,956 --> 01:38:01,625
‎你在开玩笑吗？那里简直是一团糟

1409
01:38:04,545 --> 01:38:06,255
‎不要再卖关子了

1410
01:38:06,881 --> 01:38:07,840
‎这个嘛

1411
01:38:09,300 --> 01:38:10,509
‎不如我们带你去看吧

1412
01:38:21,145 --> 01:38:22,021
‎去吧

1413
01:38:32,990 --> 01:38:33,824
‎妈！

1414
01:38:34,575 --> 01:38:36,118
‎多奇妙啊 是吧？

1415
01:38:36,869 --> 01:38:38,370
‎我都不知道该说什么了

1416
01:38:40,331 --> 01:38:42,124
‎你是怎么做到的？

1417
01:38:42,207 --> 01:38:43,208
‎不是我做的

1418
01:38:44,919 --> 01:38:46,253
‎我帮了一点忙

1419
01:38:48,672 --> 01:38:50,799
‎给他一个机会 好吗？

1420
01:38:52,676 --> 01:38:53,802
‎哦 我的天啊

1421
01:39:11,570 --> 01:39:12,988
‎又是一件趣味T恤

1422
01:39:14,156 --> 01:39:15,074
‎（亲爱的圣诞老人）

1423
01:39:15,616 --> 01:39:16,951
‎（现在道歉会太晚吗？）

1424
01:39:17,034 --> 01:39:18,035
‎这样就不用寒暄了

1425
01:39:18,118 --> 01:39:18,953
‎是呀

1426
01:39:21,038 --> 01:39:23,248
‎好吧 在你去拿枪之前

1427
01:39:23,332 --> 01:39:25,042
‎我起码有几分钟的时间吧？

1428
01:39:25,125 --> 01:39:26,460
‎那你要好好利用

1429
01:39:28,170 --> 01:39:29,171
‎好吧

1430
01:39:29,755 --> 01:39:31,048
‎卡莉 我想让你知道

1431
01:39:31,131 --> 01:39:33,842
‎我给你干活的这一整段时间

1432
01:39:35,594 --> 01:39:36,679
‎真是糟透了

1433
01:39:37,179 --> 01:39:39,932
‎简直是糟糕到极点 我又冷又累

1434
01:39:40,015 --> 01:39:42,726
‎而且身上一直有一股牛屁股味儿

1435
01:39:42,810 --> 01:39:44,269
‎对 这个我记得

1436
01:39:45,729 --> 01:39:47,773
‎但那是我一生中最美好的时光

1437
01:39:51,151 --> 01:39:52,987
‎我愿意付出任何代价再来一次

1438
01:39:54,822 --> 01:39:55,656
‎这个嘛

1439
01:39:56,240 --> 01:39:57,700
‎你的职位已经有人了

1440
01:39:58,283 --> 01:39:59,618
‎我们有了新的牧场工人

1441
01:40:00,285 --> 01:40:01,245
‎他很不错

1442
01:40:01,912 --> 01:40:03,288
‎经验丰富

1443
01:40:04,581 --> 01:40:05,416
‎好吧

1444
01:40:07,084 --> 01:40:07,918
‎不过呢

1445
01:40:09,461 --> 01:40:13,132
‎我也许能找些活儿给你做

1446
01:40:17,678 --> 01:40:19,972
‎嗯 这次我还需要吃饭

1447
01:40:20,055 --> 01:40:21,974
‎哦 那可不行

1448
01:40:22,808 --> 01:40:24,810
‎通常是不包伙食的

1449
01:40:25,436 --> 01:40:26,770
‎我需要一个睡觉的地方

1450
01:40:28,355 --> 01:40:29,857
‎我觉得这个可以解决

1451
01:40:31,442 --> 01:40:32,276
‎还有你

1452
01:40:55,716 --> 01:40:57,259
‎这太甜了

1453
01:40:57,342 --> 01:40:59,636
‎真是太甜了

1454
01:41:04,516 --> 01:41:06,060
‎你早就应该体验一下了

1455
01:42:35,607 --> 01:42:37,776
‎我爱你

1456
01:42:44,158 --> 01:42:49,079
‎（深切缅怀本伯尔内与温蒂伯尔内）

1457
01:45:57,017 --> 01:46:00,020
‎字幕翻译：先思瑾



