1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:16,099 --> 00:00:18,935
‎NETFLIX 呈獻

4
00:00:59,684 --> 00:01:00,810
‎小喬喬

5
00:01:01,978 --> 00:01:03,980
‎嘿

6
00:01:04,064 --> 00:01:05,023
‎睡得好嗎？

7
00:01:05,106 --> 00:01:05,982
‎還不錯

8
00:01:07,650 --> 00:01:08,568
‎太好了

9
00:01:10,361 --> 00:01:12,197
‎好的，退房時間是中午

10
00:01:12,697 --> 00:01:14,324
‎如果妳餓了，這裡有菜單

11
00:01:16,659 --> 00:01:17,577
‎還有…

12
00:01:18,620 --> 00:01:19,579
‎我再打給妳

13
00:01:24,876 --> 00:01:25,794
‎你才不會

14
00:01:27,921 --> 00:01:28,755
‎好的

15
00:01:33,718 --> 00:01:35,303
‎氣色總是那麼好，D小姐

16
00:01:35,386 --> 00:01:37,013
‎謝謝你，范艾斯頓先生

17
00:01:39,182 --> 00:01:40,183
‎早安，先生

18
00:01:40,266 --> 00:01:42,018
‎早安，帥哥，睡得如何？

19
00:01:42,102 --> 00:01:43,645
‎向來都很好

20
00:01:45,396 --> 00:01:46,231
‎你好嗎？

21
00:01:46,773 --> 00:01:47,607
‎謝謝

22
00:01:47,690 --> 00:01:49,984
‎-辦公室見了
‎-好主意

23
00:02:38,324 --> 00:02:40,702
‎（VA實業）

24
00:02:41,786 --> 00:02:43,413
‎早安，女士們

25
00:02:43,496 --> 00:02:44,330
‎有進展嗎？

26
00:02:45,707 --> 00:02:46,833
‎問題解決了

27
00:02:47,542 --> 00:02:48,543
‎喬瑟夫會去

28
00:02:49,711 --> 00:02:51,754
‎媽，我才不幹

29
00:02:51,838 --> 00:02:53,298
‎兒子，這事由不得你

30
00:02:53,381 --> 00:02:54,507
‎叫里歐去嘛

31
00:02:54,591 --> 00:02:56,050
‎怎樣？這禮拜合約就能搞定了

32
00:02:56,134 --> 00:02:58,636
‎聽著，事情沒那麼簡單，喬瑟夫

33
00:02:58,720 --> 00:03:00,638
‎他們還沒簽約

34
00:03:00,722 --> 00:03:03,474
‎那個地主很難搞

35
00:03:03,558 --> 00:03:05,143
‎所以需要你出馬

36
00:03:05,226 --> 00:03:08,146
‎這筆交易對范艾斯頓實業非常重要

37
00:03:08,229 --> 00:03:10,690
‎為了獲得這塊土地我們已經方法用盡

38
00:03:10,773 --> 00:03:13,443
‎給錢或施壓都起不了任何作用

39
00:03:13,526 --> 00:03:16,905
‎我們有三週的時間可以將這塊地託管

40
00:03:16,988 --> 00:03:19,657
‎否則耶誕節前這筆交易就會泡湯

41
00:03:20,742 --> 00:03:21,576
‎好吧

42
00:03:22,785 --> 00:03:24,120
‎妳要我怎麼做？

43
00:03:25,496 --> 00:03:27,957
‎據我所知，你只有一個專長

44
00:03:28,041 --> 00:03:30,960
‎讓年輕女子對你言聽計從

45
00:03:33,004 --> 00:03:36,507
‎妳對我的私生活一無所知

46
00:03:39,427 --> 00:03:40,678
‎（婕瑪）

47
00:03:45,600 --> 00:03:47,685
‎這是你最後一個機會可以向我證明

48
00:03:47,810 --> 00:03:51,105
‎你還有點用處，我說真的

49
00:03:53,107 --> 00:03:54,150
‎如果我不幹呢？

50
00:03:54,234 --> 00:03:56,027
‎那你就會失去一切

51
00:03:56,819 --> 00:03:59,155
‎頭銜、生活費、飯店套房…

52
00:03:59,864 --> 00:04:00,698
‎還有里歐

53
00:04:00,782 --> 00:04:02,116
‎妳不能這麼做

54
00:04:02,200 --> 00:04:03,743
‎如果你能搞定這件事

55
00:04:03,826 --> 00:04:06,287
‎我們會在耶誕派對上

56
00:04:06,371 --> 00:04:08,706
‎宣布你從合夥人晉升為收購總監

57
00:04:08,790 --> 00:04:11,626
‎你想成為公司真正的一份子？

58
00:04:11,709 --> 00:04:12,835
‎就從這裡開始

59
00:04:14,879 --> 00:04:19,968
‎（耶誕節前兩週）

60
00:04:26,599 --> 00:04:28,309
‎語音信箱， 感謝老天

61
00:04:29,477 --> 00:04:31,187
‎婕瑪，是我

62
00:04:31,271 --> 00:04:32,855
‎聽著，我想了很多

63
00:04:32,939 --> 00:04:36,609
‎很明顯我倆沒有未來

64
00:04:36,693 --> 00:04:40,071
‎所以…我們就到此為止吧

65
00:04:40,154 --> 00:04:43,783
‎要記住，妳是一個很棒的女人

66
00:04:43,866 --> 00:04:46,703
‎將來一定能為身邊的男人帶來幸福

67
00:04:46,786 --> 00:04:47,954
‎要一直美美的喔

68
00:04:52,333 --> 00:04:53,584
‎我還以為就是她了呢

69
00:04:53,668 --> 00:04:54,669
‎閉嘴

70
00:04:57,839 --> 00:04:59,590
‎到底有誰會住在這種地方？

71
00:04:59,674 --> 00:05:01,009
‎這邊根本鳥不拉屎

72
00:05:02,593 --> 00:05:04,095
‎這裡是酒鄉

73
00:05:04,595 --> 00:05:06,848
‎您知道美國80%的葡萄酒

74
00:05:06,931 --> 00:05:08,766
‎都是加州產的嗎？

75
00:05:08,850 --> 00:05:12,270
‎夏多內葡萄是最多人種的

76
00:05:12,353 --> 00:05:13,229
‎事實上…

77
00:05:31,456 --> 00:05:32,290
‎該死！

78
00:05:33,207 --> 00:05:34,375
‎抱歉，先生

79
00:05:35,001 --> 00:05:36,127
‎這些路該修了

80
00:05:36,210 --> 00:05:37,128
‎還有多遠？

81
00:05:37,211 --> 00:05:39,005
‎就在這條路上了，先生

82
00:05:39,088 --> 00:05:41,132
‎他們以為您晚一點才會過來

83
00:05:41,215 --> 00:05:43,843
‎你有衣服嗎？我不能這樣見人

84
00:05:48,681 --> 00:05:49,682
‎（女裝 男裝）

85
00:05:49,766 --> 00:05:51,559
‎我從耶誕節的舊衣捐贈活動拿的

86
00:05:51,642 --> 00:05:52,894
‎本來打算捐給慈善機構的

87
00:05:53,603 --> 00:05:55,063
‎心地還真善良

88
00:05:55,146 --> 00:05:56,189
‎閉嘴

89
00:05:58,399 --> 00:06:01,027
‎如果金錢和權力無法打動這些人

90
00:06:01,694 --> 00:06:04,238
‎或許我該改走休閒路線

91
00:06:07,283 --> 00:06:09,535
‎（妳來自田納西嗎？
‎因為妳甜得讓人想疼惜）

92
00:06:09,619 --> 00:06:11,579
‎這樣就省得講垃圾話了

93
00:06:13,331 --> 00:06:14,415
‎管他的

94
00:06:21,214 --> 00:06:22,215
‎如何？

95
00:06:23,216 --> 00:06:24,300
‎覺得怎麼樣？

96
00:06:26,469 --> 00:06:28,846
‎您絕對駕馭了休閒風，先生

97
00:06:28,930 --> 00:06:32,850
‎好了，把車開走吧
‎交易完成後我再打給你

98
00:06:32,934 --> 00:06:34,310
‎這車該好好洗一洗了

99
00:06:34,811 --> 00:06:36,104
‎很好，去吧

100
00:06:36,187 --> 00:06:37,814
‎但是別跑太遠

101
00:06:37,897 --> 00:06:39,524
‎這件事花不了太多時間的

102
00:06:56,082 --> 00:06:57,500
‎什麼鬼？

103
00:07:10,596 --> 00:07:11,514
‎韓娜，水呢？

104
00:07:16,561 --> 00:07:17,895
‎快點，韓娜，我需要那桶水

105
00:07:17,979 --> 00:07:19,814
‎來了，卡莉

106
00:07:20,815 --> 00:07:22,775
‎-嘿
‎-你好啊，新牧工

107
00:07:22,859 --> 00:07:25,778
‎-我來幫妳
‎-天啊，謝謝你

108
00:07:25,862 --> 00:07:28,489
‎幸虧你提早到，小牛快出生了

109
00:07:30,199 --> 00:07:31,033
‎什麼？

110
00:07:33,744 --> 00:07:34,954
‎韓娜，我需要那桶水！

111
00:07:35,037 --> 00:07:36,664
‎新牧工拿來了

112
00:07:36,747 --> 00:07:37,582
‎誰？

113
00:07:37,665 --> 00:07:40,293
‎-不，我不是…
‎-把水放下過來幫我

114
00:07:40,376 --> 00:07:42,670
‎抓住牠的脚，牠停止用力了
‎我要檢查牠的眼睛

115
00:07:42,753 --> 00:07:43,588
‎抓好，快點

116
00:07:44,797 --> 00:07:45,631
‎加油

117
00:07:46,466 --> 00:07:47,425
‎加油啊，小妞

118
00:07:47,508 --> 00:07:48,885
‎妳可以的

119
00:07:48,968 --> 00:07:50,470
‎妳辦得到的

120
00:07:50,553 --> 00:07:51,471
‎加油

121
00:07:51,554 --> 00:07:53,264
‎再用力一次，可以嗎？

122
00:07:53,347 --> 00:07:55,725
‎來吧，小妞， 妳行的

123
00:07:55,808 --> 00:07:57,977
‎拉！ 你在幹嘛？ 拉啊！

124
00:07:58,060 --> 00:07:58,978
‎我在拉了

125
00:07:59,061 --> 00:08:00,396
‎-用力一點
‎-好的

126
00:08:00,480 --> 00:08:02,815
‎來吧，沒事了

127
00:08:02,899 --> 00:08:05,193
‎再一次，就是這樣

128
00:08:05,276 --> 00:08:07,195
‎太好了，妳辦到了…

129
00:08:07,278 --> 00:08:08,946
‎乖女孩

130
00:08:09,030 --> 00:08:09,989
‎乖女孩

131
00:08:10,072 --> 00:08:11,741
‎幹得好

132
00:08:11,824 --> 00:08:13,951
‎好了，把牠放下來

133
00:08:16,537 --> 00:08:17,371
‎好的

134
00:08:26,964 --> 00:08:28,216
‎妳來為她取名字，小韓

135
00:08:28,925 --> 00:08:29,759
‎牠是男生

136
00:08:29,842 --> 00:08:31,677
‎我要叫牠小喬喬

137
00:08:33,095 --> 00:08:34,263
‎真是個好名字

138
00:08:35,556 --> 00:08:38,226
‎老天，我一度以為你是穿西裝的

139
00:08:38,309 --> 00:08:39,143
‎什麼？

140
00:08:39,936 --> 00:08:41,812
‎某個跩翻天的社畜

141
00:08:41,896 --> 00:08:43,189
‎應該晚點會過來

142
00:08:43,272 --> 00:08:44,607
‎拿鈔票在我面前揮舞

143
00:08:45,274 --> 00:08:46,108
‎是嗎？

144
00:08:46,192 --> 00:08:47,193
‎沒錯，但…

145
00:08:47,818 --> 00:08:49,362
‎我已經準備好迎接他了

146
00:08:51,781 --> 00:08:52,823
‎看得出來

147
00:08:57,787 --> 00:09:00,957
‎韓娜，去跟媽說牧場添了新成員

148
00:09:01,832 --> 00:09:02,667
‎去吧

149
00:09:07,088 --> 00:09:07,922
‎跟我來

150
00:09:18,432 --> 00:09:19,809
‎抱歉弄髒了你帥氣的上衣

151
00:09:21,185 --> 00:09:22,144
‎所以你是怎麼了？

152
00:09:22,812 --> 00:09:24,939
‎大多數的牧工都會遲到一兩天

153
00:09:25,022 --> 00:09:26,566
‎而不是提早到

154
00:09:28,526 --> 00:09:31,112
‎妳有一片美麗的土地

155
00:09:31,195 --> 00:09:33,281
‎這是個乳牛場，對吧？

156
00:09:34,323 --> 00:09:35,741
‎你是說酪農場吧？

157
00:09:36,576 --> 00:09:37,410
‎當然

158
00:09:37,493 --> 00:09:40,746
‎沒錯，我們有養乳牛
‎但只夠供應地方生產

159
00:09:40,830 --> 00:09:42,331
‎妳賺很多錢嗎？

160
00:09:42,999 --> 00:09:45,293
‎跟這邊大多數的牧場主一樣苦撐著

161
00:09:45,960 --> 00:09:47,420
‎那妳為何還要幹這一行？

162
00:09:48,754 --> 00:09:50,339
‎錢不是生活中唯一重要的事

163
00:09:50,423 --> 00:09:51,966
‎是沒錯，但有錢…

164
00:09:52,592 --> 00:09:53,467
‎也不是件壞事

165
00:09:54,844 --> 00:09:56,053
‎抱歉，聽著

166
00:09:56,137 --> 00:09:57,555
‎我不是妳以為的那個人

167
00:09:57,638 --> 00:09:59,432
‎不， 我很清楚你是怎樣的人

168
00:10:00,641 --> 00:10:04,353
‎你某天醒來，心想
‎“我將學習如何打掃畜舍

169
00:10:04,437 --> 00:10:05,479
‎趕一些牛

170
00:10:05,563 --> 00:10:07,148
‎我會有免費的地方住

171
00:10:07,231 --> 00:10:10,443
‎然後我會靠著我的魅力盡量偷懶”

172
00:10:10,526 --> 00:10:13,404
‎你來這裡工作換宿，領微薄的薪水

173
00:10:14,405 --> 00:10:16,574
‎如果你想賺錢，那你來錯地方了

174
00:10:21,120 --> 00:10:22,121
‎你來不來？

175
00:10:31,589 --> 00:10:33,257
‎對了，我叫卡莉

176
00:10:33,341 --> 00:10:34,467
‎你叫曼尼，對吧？

177
00:10:35,676 --> 00:10:36,510
‎是的

178
00:10:47,897 --> 00:10:48,981
‎你的免費住宿

179
00:10:55,696 --> 00:10:57,114
‎鑰匙在裡面

180
00:10:57,198 --> 00:10:59,492
‎待辦的工作堆積如山

181
00:11:00,284 --> 00:11:01,327
‎發電機壞了

182
00:11:01,410 --> 00:11:02,745
‎你可以從這件事做起

183
00:11:03,996 --> 00:11:04,872
‎怎麼樣？

184
00:11:06,207 --> 00:11:07,583
‎幹不幹？

185
00:11:07,667 --> 00:11:10,294
‎或者你想去其他地方工作賺大錢？

186
00:11:12,838 --> 00:11:14,548
‎好，我願意做

187
00:11:16,133 --> 00:11:16,967
‎好的

188
00:11:17,760 --> 00:11:19,679
‎這裡早上六點上工

189
00:11:20,262 --> 00:11:21,681
‎罷工一次就不用來了

190
00:11:25,935 --> 00:11:27,603
‎韓娜，妳來幹嘛？

191
00:11:27,687 --> 00:11:28,521
‎抱歉

192
00:11:28,604 --> 00:11:31,565
‎我只是來看看新牧工想不想吃早餐

193
00:11:31,649 --> 00:11:32,692
‎起司還是果醬？

194
00:11:33,192 --> 00:11:34,360
‎我比較喜歡…

195
00:11:34,443 --> 00:11:36,278
‎你不餓，對吧？

196
00:11:38,489 --> 00:11:39,448
‎對，當然了

197
00:11:39,532 --> 00:11:40,366
‎很好

198
00:11:40,449 --> 00:11:42,618
‎這份工作不供膳

199
00:11:45,746 --> 00:11:47,289
‎曼尼，你好，我是韓娜

200
00:11:48,791 --> 00:11:50,167
‎妳好，我是…

201
00:11:51,377 --> 00:11:52,294
‎我是曼尼

202
00:11:52,920 --> 00:11:54,797
‎你的手真柔軟

203
00:11:55,673 --> 00:11:56,757
‎那是…

204
00:11:57,258 --> 00:11:58,092
‎是乳液

205
00:11:59,093 --> 00:12:00,803
‎你有貨車吧，曼尼？

206
00:12:00,886 --> 00:12:01,929
‎沒有

207
00:12:02,888 --> 00:12:05,307
‎有！我當然有貨車

208
00:12:05,391 --> 00:12:08,394
‎只是…目前送修中

209
00:12:08,477 --> 00:12:09,311
‎很好

210
00:12:09,395 --> 00:12:11,480
‎明天早上六點

211
00:12:12,940 --> 00:12:13,941
‎走吧

212
00:12:14,024 --> 00:12:15,693
‎小心點

213
00:12:20,114 --> 00:12:20,948
‎我的老天啊

214
00:12:38,215 --> 00:12:39,216
‎都搞定了嗎，先生？

215
00:12:39,884 --> 00:12:41,093
‎還沒

216
00:12:41,677 --> 00:12:43,095
‎我需要多一點時間

217
00:12:43,929 --> 00:12:44,930
‎沒關係，先生

218
00:12:45,014 --> 00:12:46,932
‎我這裡也還要一點時間

219
00:12:48,559 --> 00:12:52,188
‎聽著，里歐，這個女孩…
‎和我想的不一樣

220
00:12:52,271 --> 00:12:53,606
‎您覺得她應該是怎樣？

221
00:12:54,190 --> 00:12:56,108
‎我不知道，我只是以為她會是…

222
00:12:57,026 --> 00:12:57,860
‎一個女孩

223
00:12:58,360 --> 00:12:59,945
‎您把條件告訴她了嗎？

224
00:13:00,029 --> 00:13:01,947
‎沒有，完全沒提

225
00:13:02,615 --> 00:13:05,284
‎但我有個新計畫，可能會花一點時間

226
00:13:06,243 --> 00:13:09,121
‎您指的是幾個小時，還是…

227
00:13:09,205 --> 00:13:10,748
‎我的意思是再多幾天

228
00:13:12,541 --> 00:13:15,002
‎再多的錢都無法讓那女孩賣地

229
00:13:15,085 --> 00:13:16,796
‎我需要更深入了解她

230
00:13:16,879 --> 00:13:18,589
‎搞清楚怎樣才能讓她點頭

231
00:13:18,672 --> 00:13:20,257
‎所以我們要留在鎮上？

232
00:13:20,341 --> 00:13:22,635
‎對，接下來幾天你能找間飯店住嗎？

233
00:13:22,718 --> 00:13:24,386
‎我需要你在附近

234
00:13:25,054 --> 00:13:26,138
‎您會在哪裡？

235
00:13:26,222 --> 00:13:29,433
‎在這裡，假裝我是新來的…

236
00:13:30,559 --> 00:13:31,852
‎牧工

237
00:13:31,936 --> 00:13:35,481
‎這個計畫肯定萬無一失，先生

238
00:13:35,564 --> 00:13:37,107
‎我需要你找到那個

239
00:13:37,191 --> 00:13:39,610
‎原本明天要來這裡工作的傢伙

240
00:13:40,194 --> 00:13:41,737
‎有什麼關於他的資訊嗎？

241
00:13:41,821 --> 00:13:42,905
‎他叫曼尼

242
00:13:43,739 --> 00:13:44,573
‎繼續說

243
00:13:44,657 --> 00:13:45,866
‎我只知道這個

244
00:13:45,950 --> 00:13:49,537
‎您期望我在一個初來乍到的小鎮
‎找到一個叫曼尼的傢伙？

245
00:13:49,620 --> 00:13:52,081
‎對，他應該明天要開始在這裡工作

246
00:13:53,791 --> 00:13:57,169
‎先生，就算我找到這個叫曼尼的傢伙
‎我該拿他怎麼辦？

247
00:13:57,253 --> 00:13:59,421
‎給他一些錢，叫他明天不要出現

248
00:13:59,505 --> 00:14:00,381
‎還有…

249
00:14:01,841 --> 00:14:03,509
‎告訴他這份工作已經有人做了

250
00:14:04,385 --> 00:14:05,553
‎-先生…
‎-好了，我要掛了

251
00:14:06,262 --> 00:14:07,096
‎先生！

252
00:14:14,562 --> 00:14:16,230
‎叫我上哪找一個叫…

253
00:14:16,313 --> 00:14:17,314
‎曼尼！

254
00:14:17,898 --> 00:14:20,359
‎太快了吧，杰瑞

255
00:14:20,442 --> 00:14:22,486
‎那邊還有一點髒呢

256
00:14:23,028 --> 00:14:23,946
‎不好意思

257
00:14:24,780 --> 00:14:26,699
‎您不會剛好是個牧工吧？

258
00:14:30,786 --> 00:14:31,704
‎你有特異功能嗎？

259
00:14:37,084 --> 00:14:40,170
‎妳至少也雇個像樣一點的人

260
00:14:41,171 --> 00:14:42,506
‎妳見過他了嗎？

261
00:14:42,590 --> 00:14:44,341
‎他看起來活像個鄉土劇演員

262
00:14:44,425 --> 00:14:45,509
‎真的嗎？

263
00:14:45,593 --> 00:14:47,678
‎我在網路上看過他的照片

264
00:14:49,597 --> 00:14:51,223
‎什麼樣的網站？

265
00:14:52,224 --> 00:14:54,226
‎我也不知道，風評好像還不錯

266
00:14:55,185 --> 00:14:56,478
‎FarmersOnly.com

267
00:14:56,562 --> 00:14:57,688
‎媽！

268
00:14:58,606 --> 00:15:00,858
‎開玩笑的

269
00:15:00,941 --> 00:15:03,944
‎他回覆了我的徵才廣告
‎他看起來還可以，卡兒

270
00:15:05,613 --> 00:15:07,531
‎我們靠自己向來還算過得去

271
00:15:07,615 --> 00:15:11,702
‎卡莉，妳無法獨力經營整座牧場

272
00:15:11,785 --> 00:15:13,537
‎嘿！我也有幫忙

273
00:15:14,955 --> 00:15:18,125
‎我只是認為妳們倆需要

274
00:15:18,208 --> 00:15:20,294
‎一個壯一點的人來幫忙

275
00:15:20,377 --> 00:15:21,462
‎沒別的意思

276
00:15:23,797 --> 00:15:24,715
‎烤好了

277
00:15:29,470 --> 00:15:32,723
‎妳考慮過范艾斯頓的提議嗎？

278
00:15:33,307 --> 00:15:35,601
‎沒有，而且我也不打算考慮

279
00:15:35,684 --> 00:15:37,895
‎我跟妳說過銀行會讓我延期

280
00:15:37,978 --> 00:15:38,854
‎我們沒事的

281
00:15:41,106 --> 00:15:44,068
‎這塊地不是范艾斯頓的倉庫
‎也不是其他用途

282
00:15:44,151 --> 00:15:47,196
‎它就是柏內特牧場，我們的家

283
00:15:47,863 --> 00:15:49,949
‎這對妳沒有任何意義嗎？

284
00:15:56,622 --> 00:15:57,873
‎我只是擔心…

285
00:15:59,333 --> 00:16:01,210
‎我走了以後妳們能不能過日子

286
00:16:01,293 --> 00:16:02,127
‎媽…

287
00:16:02,628 --> 00:16:03,504
‎別說了

288
00:16:03,587 --> 00:16:04,421
‎不

289
00:16:05,297 --> 00:16:07,049
‎一個給盧瑪熟食店

290
00:16:07,549 --> 00:16:08,717
‎一個給我們

291
00:16:09,802 --> 00:16:11,178
‎韓娜，別加太多

292
00:16:11,261 --> 00:16:13,430
‎再過不到兩週就是耶誕節了

293
00:16:14,473 --> 00:16:16,850
‎我覺得它們看起來很棒

294
00:16:18,727 --> 00:16:20,104
‎媽，妳要吃一點嗎？

295
00:16:20,187 --> 00:16:21,730
‎不，親愛的，我…

296
00:16:23,816 --> 00:16:25,317
‎我要去休息一下

297
00:16:29,405 --> 00:16:31,824
‎-但現在還不到睡…
‎-韓娜

298
00:16:35,119 --> 00:16:36,620
‎妳覺得曼尼會想吃嗎？

299
00:16:38,288 --> 00:16:40,499
‎我覺得他應該很忙

300
00:17:12,740 --> 00:17:13,741
‎讓我把事情弄清楚

301
00:17:15,325 --> 00:17:16,952
‎你們要我消失…

302
00:17:18,454 --> 00:17:20,581
‎而且你們願意為此付我三千塊？

303
00:17:21,165 --> 00:17:22,708
‎沒錯

304
00:17:23,500 --> 00:17:24,960
‎有一個條件

305
00:17:33,469 --> 00:17:36,472
‎既然都說定了
‎你知道這附近哪裡有飯店嗎？

306
00:17:36,555 --> 00:17:37,389
‎什麼？

307
00:17:37,973 --> 00:17:40,559
‎你知道哪裡有住的地方嗎？

308
00:17:41,643 --> 00:17:42,895
‎我知道一個地方

309
00:17:43,896 --> 00:17:44,855
‎媽，我跟妳說

310
00:17:44,938 --> 00:17:46,523
‎只有這樣才能說動她

311
00:17:47,775 --> 00:17:49,234
‎我知道這聽起來很蠢

312
00:17:50,986 --> 00:17:54,031
‎妳說這是我唯一的專長，對吧？

313
00:17:55,657 --> 00:17:57,451
‎對，我知道，耶誕派對…

314
00:17:58,619 --> 00:18:01,246
‎天啊，拜託，媽
‎給我一週的時間就好

315
00:18:02,706 --> 00:18:03,707
‎好，再見

316
00:18:12,007 --> 00:18:14,176
‎里歐，接電話啊

317
00:18:14,259 --> 00:18:15,552
‎這是里歐的電話，你知道…

318
00:18:17,554 --> 00:18:18,847
‎你在哪裡？

319
00:18:19,139 --> 00:18:21,391
‎（尋友定位：里歐）

320
00:18:42,412 --> 00:18:43,705
‎太好了

321
00:18:44,206 --> 00:18:45,499
‎（第三次驅逐通知）

322
00:18:56,176 --> 00:18:57,928
‎-嗨
‎-哈囉

323
00:19:00,806 --> 00:19:02,224
‎妳的頭髮重新長出來了

324
00:19:03,725 --> 00:19:06,311
‎-是嗎？
‎-很好看

325
00:19:06,395 --> 00:19:08,272
‎比印象中的細了點

326
00:19:09,273 --> 00:19:11,942
‎沒想到我還可以看到它長過耳朵

327
00:19:12,943 --> 00:19:16,029
‎再一兩年它就會長過妳的肩膀

328
00:19:25,706 --> 00:19:27,833
‎妳有看到熟食店的銷售數字嗎？

329
00:19:27,916 --> 00:19:29,668
‎他們很喜歡耶誕主題

330
00:19:29,751 --> 00:19:32,629
‎而且想把出貨量提高到一週兩次

331
00:19:34,339 --> 00:19:35,382
‎這個嘛…

332
00:19:35,465 --> 00:19:38,844
‎他們只能接受八歲小孩做出的產品了

333
00:19:38,927 --> 00:19:39,845
‎不如…

334
00:19:40,345 --> 00:19:45,851
‎妳多花點時間來麵包店幫我跟妹妹？

335
00:19:45,934 --> 00:19:48,979
‎粗活暫時交給那個牧工去做

336
00:19:49,980 --> 00:19:51,356
‎那個人不太對勁

337
00:19:53,442 --> 00:19:55,444
‎說到我不喜歡的人

338
00:19:56,028 --> 00:19:57,946
‎范艾斯頓先生没有出現

339
00:19:59,531 --> 00:20:01,074
‎我忘了告訴妳

340
00:20:01,158 --> 00:20:04,328
‎他發了電郵說要重約時間

341
00:20:05,162 --> 00:20:07,831
‎不論他決定何時出現

342
00:20:08,707 --> 00:20:10,292
‎-我隨時候教
‎-好啦

343
00:20:13,879 --> 00:20:15,005
‎你好，寇納

344
00:20:15,672 --> 00:20:16,757
‎妳好，溫蒂

345
00:20:19,218 --> 00:20:20,219
‎抱歉

346
00:20:20,802 --> 00:20:22,179
‎我還以為是別人

347
00:20:22,763 --> 00:20:24,056
‎妳在等誰？

348
00:20:24,139 --> 00:20:27,517
‎某個想買這塊土地的討厭鬼

349
00:20:28,393 --> 00:20:29,645
‎真遺憾

350
00:20:29,728 --> 00:20:30,562
‎是啊

351
00:20:31,271 --> 00:20:33,106
‎有什麼事嗎？

352
00:20:36,485 --> 00:20:37,736
‎我…

353
00:20:39,196 --> 00:20:41,907
‎在想或許我們可以
‎去看看那間新開的紅酒吧

354
00:20:42,699 --> 00:20:43,784
‎就在克雷斯頓

355
00:20:44,618 --> 00:20:46,036
‎星期六怎麼樣？

356
00:20:46,119 --> 00:20:47,037
‎寇納

357
00:20:47,120 --> 00:20:49,623
‎你覺得我的答案會是什麼？

358
00:20:49,706 --> 00:20:50,874
‎搞不好會答應

359
00:20:52,417 --> 00:20:54,503
‎你知道我們只是朋友吧？

360
00:20:56,880 --> 00:20:58,215
‎回頭見

361
00:21:01,093 --> 00:21:02,844
‎今天可別對人開槍啊

362
00:21:32,040 --> 00:21:33,083
‎有人在嗎？

363
00:21:34,626 --> 00:21:35,460
‎哈囉

364
00:21:37,045 --> 00:21:39,131
‎老兄，你好嗎？

365
00:21:39,214 --> 00:21:41,717
‎感謝你提供這麼棒的住宿

366
00:21:42,217 --> 00:21:44,678
‎我要說，太不可思議了

367
00:21:45,220 --> 00:21:46,054
‎簡直難以置信

368
00:21:47,139 --> 00:21:48,265
‎想必你就是曼尼

369
00:21:48,348 --> 00:21:49,516
‎任憑差遣，老闆

370
00:21:49,599 --> 00:21:51,101
‎你怎麼知道我是誰？

371
00:21:51,184 --> 00:21:52,352
‎我給他看了您的照片

372
00:21:52,436 --> 00:21:55,147
‎抱歉沒接到您的電話
‎我沒聽到電話響

373
00:21:55,230 --> 00:21:56,523
‎不，你聽到了

374
00:21:57,107 --> 00:21:59,192
‎這地方是怎麼回事？

375
00:21:59,276 --> 00:22:01,695
‎要麼這個地方，要麼我們的新朋友

376
00:22:01,778 --> 00:22:04,156
‎-將會破壞您的計畫
‎-破壞你的計劃

377
00:22:04,740 --> 00:22:06,742
‎您的計畫到底是什麼？

378
00:22:08,952 --> 00:22:11,371
‎我本來整套話術都已經準備好了

379
00:22:11,455 --> 00:22:12,414
‎接下來我只知道

380
00:22:12,497 --> 00:22:14,875
‎自己正從母牛的屁股拉出一頭小牛

381
00:22:16,168 --> 00:22:17,294
‎現在怎麼辦？

382
00:22:17,377 --> 00:22:19,671
‎我無法和那傢伙相處太久

383
00:22:19,755 --> 00:22:21,256
‎說不定這對我們有利

384
00:22:21,340 --> 00:22:23,258
‎你想，我取得她的信任

385
00:22:23,342 --> 00:22:25,302
‎她在我肩膀上哭泣…之類的

386
00:22:25,385 --> 00:22:27,137
‎然後我說服她賣地

387
00:22:27,721 --> 00:22:29,973
‎讓她家人以為這個決定是最好的做法

388
00:22:30,724 --> 00:22:32,851
‎我們在電話中處理剩下的交易

389
00:22:32,934 --> 00:22:35,729
‎自始至終，她的好朋友曼尼

390
00:22:35,812 --> 00:22:37,189
‎都在幫助她

391
00:22:37,981 --> 00:22:40,317
‎然後范艾斯頓會寄支票給她們

392
00:22:40,400 --> 00:22:41,735
‎而我回去繼續爽爽過日子

393
00:22:41,818 --> 00:22:43,612
‎這是個完美的計畫

394
00:22:44,154 --> 00:22:45,947
‎那我要負責做什麼，先生？

395
00:22:46,031 --> 00:22:47,991
‎你只要負責接我媽打來的電話

396
00:22:48,617 --> 00:22:50,577
‎並確保那傢伙不會害我們露餡

397
00:22:53,705 --> 00:22:55,582
‎喬瑟夫，那是你的…

398
00:22:55,665 --> 00:22:56,541
‎沒錯

399
00:22:56,625 --> 00:22:57,584
‎去兜個風吧

400
00:22:58,126 --> 00:22:59,461
‎還有幫我買些工作服

401
00:23:00,045 --> 00:23:01,421
‎好啊，我需要休息一下

402
00:23:10,597 --> 00:23:12,641
‎-曼尼
‎-老闆

403
00:23:14,476 --> 00:23:16,144
‎曼尼是某個名字的簡稱嗎？

404
00:23:16,228 --> 00:23:18,730
‎是的，璜巴布羅馬努
‎法蘭西斯可維拉努瓦寇特斯

405
00:23:20,607 --> 00:23:21,858
‎很好，曼尼就對了

406
00:23:21,942 --> 00:23:24,486
‎給您，先生，您要求的牧場服裝

407
00:23:24,569 --> 00:23:25,612
‎謝謝你

408
00:23:27,072 --> 00:23:28,407
‎不然這樣吧

409
00:23:28,907 --> 00:23:32,411
‎我需要呈現專業牧工的樣子

410
00:23:32,494 --> 00:23:33,537
‎你能幫我嗎？

411
00:23:34,454 --> 00:23:36,039
‎那是一座酪農場，所以很容易

412
00:23:38,166 --> 00:23:41,086
‎我這樣子像知道酪農場是幹嘛的嗎？

413
00:23:42,838 --> 00:23:44,798
‎把我的號碼設為快速播號就沒問題了

414
00:23:45,799 --> 00:23:46,842
‎好的

415
00:23:47,467 --> 00:23:48,510
‎你電話幾號？

416
00:23:48,593 --> 00:23:50,220
‎這部分就有點複雜了

417
00:23:51,430 --> 00:23:52,764
‎你要付我額外的費用

418
00:23:52,848 --> 00:23:55,308
‎而且我要睡主臥室

419
00:23:59,479 --> 00:24:00,313
‎可以

420
00:26:02,477 --> 00:26:03,603
‎真是的

421
00:26:05,230 --> 00:26:08,233
‎看看能不能讓這玩意動起來

422
00:26:20,495 --> 00:26:21,329
‎媽

423
00:26:46,938 --> 00:26:48,315
‎-喂？
‎-是的，先生

424
00:26:48,398 --> 00:26:49,733
‎聽得到嗎？

425
00:26:49,816 --> 00:26:51,067
‎那是牛在叫嗎？

426
00:26:51,151 --> 00:26:53,695
‎沒錯，是牛的聲音，里歐
‎我在一個乳牛場

427
00:26:54,529 --> 00:26:56,448
‎叫那個牧工來聽，他都不接電話

428
00:26:57,574 --> 00:26:58,575
‎請稍等

429
00:27:08,335 --> 00:27:09,252
‎曼尼？

430
00:27:10,253 --> 00:27:11,087
‎曼尼

431
00:27:11,546 --> 00:27:12,547
‎醒醒，曼尼

432
00:27:13,340 --> 00:27:14,466
‎曼尼

433
00:27:15,050 --> 00:27:16,468
‎先生，他叫不醒

434
00:27:18,345 --> 00:27:19,721
‎早安，我的陽光

435
00:27:20,221 --> 00:27:21,389
‎你有什麼毛病？

436
00:27:21,473 --> 00:27:22,682
‎電話給我，我來處理

437
00:27:23,725 --> 00:27:25,852
‎早安，老闆

438
00:27:25,935 --> 00:27:27,145
‎-我能為你效勞嗎？
‎-嘿

439
00:27:27,228 --> 00:27:29,397
‎他們給了我一份工作清單

440
00:27:29,481 --> 00:27:31,066
‎有一半我看不懂

441
00:27:31,149 --> 00:27:33,401
‎“清理筆”是什麼意思？

442
00:27:34,402 --> 00:27:35,654
‎要怎麼清？

443
00:27:36,279 --> 00:27:38,865
‎很簡單，你只要剷除牛的…

444
00:27:40,659 --> 00:27:41,534
‎什麼？

445
00:27:52,962 --> 00:27:54,839
‎好的，休斯頓，我要去古拉格

446
00:27:55,757 --> 00:27:57,384
‎在你後面…

447
00:27:57,467 --> 00:27:58,677
‎（重生）

448
00:28:00,220 --> 00:28:02,931
‎《決勝時刻》或《最後一戰》？

449
00:28:03,014 --> 00:28:04,432
‎希哈或黑皮諾？

450
00:28:04,516 --> 00:28:05,433
‎里歐

451
00:28:06,101 --> 00:28:08,269
‎我保證，如果你陪我玩《決勝時刻》

452
00:28:08,353 --> 00:28:10,689
‎你就可以帶領我進入黑皮弄的世界

453
00:28:10,772 --> 00:28:12,315
‎是黑皮“諾”

454
00:28:17,862 --> 00:28:18,822
‎該死

455
00:28:27,372 --> 00:28:28,623
‎好，再玩一次

456
00:28:30,709 --> 00:28:31,543
‎是的，先生

457
00:28:31,626 --> 00:28:32,460
‎嘿

458
00:28:33,128 --> 00:28:36,339
‎可以叫牧工來聽嗎？
‎我的斧頭卡在樹墩裡了

459
00:28:36,923 --> 00:28:38,091
‎-曼尼？
‎-幹嘛？

460
00:28:38,174 --> 00:28:40,510
‎他的斧頭卡在樹墩裡了

461
00:28:42,804 --> 00:28:43,972
‎我想問你個問題

462
00:28:44,055 --> 00:28:45,890
‎如果你蹲在樹墩上拉屎

463
00:28:45,974 --> 00:28:47,267
‎它會變成一棵馬桶樹嗎？

464
00:28:47,934 --> 00:28:49,185
‎老天啊

465
00:28:49,269 --> 00:28:51,312
‎真好笑，說真的，我該怎麼辦？

466
00:28:51,396 --> 00:28:53,815
‎你只要從側面踢把手

467
00:28:53,898 --> 00:28:55,567
‎它就會鬆開了

468
00:28:56,860 --> 00:28:58,653
‎好的，我試試看，等一下

469
00:29:09,330 --> 00:29:10,248
‎搞定了

470
00:29:10,331 --> 00:29:11,916
‎成功了，非常感謝你

471
00:29:12,000 --> 00:29:12,834
‎太感激你了

472
00:29:12,917 --> 00:29:13,752
‎成功了

473
00:29:13,835 --> 00:29:15,211
‎-很好
‎-太好了

474
00:29:15,920 --> 00:29:18,506
‎喬瑟夫，你真的認為
‎這個計畫行得通嗎？

475
00:29:18,590 --> 00:29:20,341
‎你跟你母親談過了嗎？

476
00:29:20,425 --> 00:29:21,509
‎波動拳！

477
00:29:26,598 --> 00:29:28,141
‎先生，我要掛了，祝您好運

478
00:29:29,142 --> 00:29:29,976
‎喂？

479
00:29:30,977 --> 00:29:34,272
‎這是值得的，你應該看看另一個傢伙

480
00:29:39,360 --> 00:29:42,322
‎是的，先生，我知道我們遲繳了

481
00:29:42,405 --> 00:29:45,074
‎但我向您保證，這個月不會有問題的

482
00:29:48,369 --> 00:29:51,206
‎有，我有看到通知

483
00:29:51,915 --> 00:29:53,541
‎但就像我說的，我可以保證

484
00:30:04,844 --> 00:30:06,137
‎還剩下什麼？

485
00:30:06,221 --> 00:30:07,347
‎（換機油）

486
00:30:07,430 --> 00:30:08,515
‎（維修雞舍）

487
00:30:08,598 --> 00:30:09,516
‎（餵雞）

488
00:30:09,599 --> 00:30:10,725
‎（修理發電機）

489
00:30:10,809 --> 00:30:12,519
‎（擠牛奶）

490
00:30:22,946 --> 00:30:24,447
‎怎麼樣啊？

491
00:30:26,032 --> 00:30:27,951
‎怎麼樣啊？

492
00:30:28,034 --> 00:30:29,494
‎不…

493
00:30:30,411 --> 00:30:31,246
‎好耶！

494
00:30:31,329 --> 00:30:32,831
‎二號玩家贏

495
00:30:34,123 --> 00:30:35,333
‎努力可嘉，小子

496
00:30:35,416 --> 00:30:37,627
‎別講得那麼好聽，里歐

497
00:30:37,710 --> 00:30:39,462
‎没有人喜歡吹牛大王

498
00:30:41,047 --> 00:30:43,049
‎在這之前我贏了三次

499
00:30:43,550 --> 00:30:44,384
‎是的，先生

500
00:30:44,467 --> 00:30:45,552
‎叫曼尼來聽

501
00:30:46,135 --> 00:30:47,178
‎曼尼，找你的

502
00:30:49,013 --> 00:30:49,848
‎是的，老闆

503
00:30:49,931 --> 00:30:50,974
‎要怎麼擠牛奶？

504
00:30:51,057 --> 00:30:52,934
‎擠牛奶小事一樁

505
00:30:53,017 --> 00:30:55,103
‎你只需要將乳頭往下拉

506
00:30:55,186 --> 00:30:57,522
‎我在拉了，但一滴奶也擠不出來

507
00:30:59,899 --> 00:31:00,942
‎韓娜

508
00:31:03,111 --> 00:31:03,945
‎怎麼了？

509
00:31:04,445 --> 00:31:05,488
‎老闆？

510
00:31:06,072 --> 00:31:06,906
‎喂？

511
00:31:07,949 --> 00:31:10,285
‎你要用手指輪流去擠壓它

512
00:31:11,202 --> 00:31:12,954
‎我知道，我只是…

513
00:31:13,037 --> 00:31:14,706
‎先讓它醞釀一下

514
00:31:15,290 --> 00:31:17,876
‎向下拉的時候從上面開始擠壓

515
00:31:22,714 --> 00:31:24,549
‎擠出來了

516
00:31:25,383 --> 00:31:26,885
‎你看起來和照片不一樣

517
00:31:28,261 --> 00:31:29,095
‎照片？

518
00:31:29,178 --> 00:31:30,597
‎你的八字鬍呢？

519
00:31:31,514 --> 00:31:32,599
‎八字鬍？

520
00:31:33,099 --> 00:31:34,475
‎真難想像

521
00:31:35,727 --> 00:31:37,687
‎是啊，我不想留了

522
00:31:39,772 --> 00:31:41,357
‎我需要妳幫忙做耶誕麵包

523
00:31:41,983 --> 00:31:43,526
‎-走吧
‎-回頭見

524
00:31:48,364 --> 00:31:49,490
‎可以走了嗎？

525
00:31:49,574 --> 00:31:52,702
‎我們離開這地方出去玩吧？

526
00:31:52,785 --> 00:31:55,163
‎我快窒息了，酒味好重

527
00:31:56,205 --> 00:31:57,665
‎辦不到，這是老闆的命令

528
00:31:57,749 --> 00:31:59,167
‎好吧，那我們就在這裡開趴

529
00:32:01,669 --> 00:32:03,421
‎住手，你在幹嘛？

530
00:32:03,504 --> 00:32:04,422
‎第一課

531
00:32:04,505 --> 00:32:08,134
‎絕對不要再像野蠻人那樣用酒瓶喝酒

532
00:32:11,346 --> 00:32:12,722
‎核桃和可可豆

533
00:32:13,973 --> 00:32:15,141
‎你說什麼？

534
00:32:16,351 --> 00:32:17,685
‎核桃和可可豆

535
00:32:18,519 --> 00:32:19,479
‎你怎麼知道的？

536
00:32:21,606 --> 00:32:23,524
‎很簡單，里歐

537
00:32:23,608 --> 00:32:25,485
‎就是嚐得出來

538
00:32:26,152 --> 00:32:29,447
‎就像在蘋果汁裡嚐到蘋果一樣

539
00:32:45,546 --> 00:32:46,631
‎該死

540
00:32:49,676 --> 00:32:50,677
‎小傢伙

541
00:32:51,511 --> 00:32:52,470
‎我不會傷害妳的

542
00:33:25,503 --> 00:33:26,587
‎罷工一次

543
00:34:10,423 --> 00:34:11,966
‎請跟我來

544
00:34:13,384 --> 00:34:14,218
‎好

545
00:34:17,430 --> 00:34:19,474
‎我需要用梯子去拿飼料袋

546
00:34:20,183 --> 00:34:21,017
‎沒問題

547
00:34:28,483 --> 00:34:29,484
‎抱歉

548
00:34:30,985 --> 00:34:31,819
‎好的

549
00:34:55,927 --> 00:34:57,136
‎全都過期了

550
00:34:57,970 --> 00:35:01,015
‎好的，我明天去鎮上買一些

551
00:35:01,099 --> 00:35:01,933
‎很好

552
00:35:06,270 --> 00:35:08,106
‎你有注意到飼料桶空了嗎？

553
00:35:08,815 --> 00:35:09,649
‎什麼？

554
00:35:09,732 --> 00:35:12,110
‎乳牛的飼料桶是空的

555
00:35:12,860 --> 00:35:14,529
‎表示牠們今天還沒吃

556
00:35:14,612 --> 00:35:16,614
‎對，但那不在我的清單上…

557
00:35:16,697 --> 00:35:18,324
‎洗澡也不在清單上

558
00:35:18,407 --> 00:35:21,035
‎但這個牧場還是需要保持衛生

559
00:35:21,119 --> 00:35:21,994
‎知道了

560
00:35:23,788 --> 00:35:25,915
‎沒事的話我要去上班了

561
00:35:26,666 --> 00:35:27,875
‎妳不是在這裡上班嗎？

562
00:35:27,959 --> 00:35:28,876
‎白天是

563
00:35:28,960 --> 00:35:30,878
‎我在酒吧當酒保

564
00:35:31,587 --> 00:35:33,005
‎每週上六天班

565
00:35:33,089 --> 00:35:34,382
‎妳都什麼時候睡覺？

566
00:35:34,966 --> 00:35:36,175
‎睡覺沒那麼重要

567
00:35:36,259 --> 00:35:39,762
‎妳真的喜歡那樣？一大早就起床

568
00:35:39,846 --> 00:35:41,264
‎三更半夜才睡

569
00:35:41,347 --> 00:35:42,682
‎這樣很好玩嗎？

570
00:35:43,307 --> 00:35:44,267
‎你這是幹嘛？

571
00:35:44,350 --> 00:35:45,268
‎不知道

572
00:35:45,351 --> 00:35:46,394
‎我想跟妳聊天

573
00:35:46,477 --> 00:35:47,603
‎不用

574
00:35:50,189 --> 00:35:51,023
‎好吧

575
00:35:53,985 --> 00:35:54,861
‎而且…

576
00:35:56,112 --> 00:35:57,488
‎牠不該出現在這裡

577
00:36:03,327 --> 00:36:04,287
‎妳好啊

578
00:36:10,376 --> 00:36:14,380
‎通常小妞都是朝我跑過來
‎而不是從我身邊跑走

579
00:36:16,007 --> 00:36:17,300
‎我的魅力走下坡了

580
00:36:18,301 --> 00:36:19,260
‎好了

581
00:36:21,053 --> 00:36:21,888
‎妳…

582
00:36:24,348 --> 00:36:25,183
‎好了

583
00:36:25,975 --> 00:36:27,518
‎妳到底是從哪裡跑出來的？

584
00:36:54,212 --> 00:36:55,963
‎里歐，是我，我需要你幫忙

585
00:36:57,465 --> 00:36:59,425
‎牧工都穿什麼上酒吧？

586
00:37:02,929 --> 00:37:04,013
‎（徵農場工人）

587
00:37:04,096 --> 00:37:06,599
‎（曼尼寇特斯，職業：志工）

588
00:37:27,453 --> 00:37:28,287
‎嘿

589
00:37:28,955 --> 00:37:30,915
‎-妳在幹嘛？
‎-佈置

590
00:37:36,379 --> 00:37:37,213
‎嘿

591
00:37:38,464 --> 00:37:39,382
‎怎麼啦？

592
00:37:42,176 --> 00:37:43,803
‎妳媽怎麼了嗎？

593
00:37:44,929 --> 00:37:46,389
‎沒有，她還是老樣子

594
00:37:47,431 --> 00:37:49,684
‎但今天本來應該是她最後一次化療

595
00:37:51,018 --> 00:37:53,604
‎再試一次，這是醫生唯一的要求

596
00:37:54,188 --> 00:37:55,523
‎抱歉，卡兒

597
00:37:56,232 --> 00:37:57,650
‎老樣子也不錯，對吧？

598
00:37:58,276 --> 00:38:00,027
‎結果不會有所改變

599
00:38:01,570 --> 00:38:03,906
‎有時候妳必須敞開心房

600
00:38:06,158 --> 00:38:08,119
‎妳不會被擊垮的，我保證

601
00:38:09,161 --> 00:38:09,996
‎過來

602
00:38:11,289 --> 00:38:12,123
‎過來啊

603
00:38:14,417 --> 00:38:15,418
‎閉上嘴，給我點音樂

604
00:38:25,970 --> 00:38:27,847
‎-可以再給我一瓶啤酒嗎？
‎-好的

605
00:38:29,390 --> 00:38:30,224
‎你好

606
00:38:34,770 --> 00:38:35,604
‎嘿

607
00:38:37,606 --> 00:38:38,649
‎你這是幹嘛？

608
00:38:39,608 --> 00:38:41,152
‎80年代的水鑽牛仔？

609
00:38:42,403 --> 00:38:43,237
‎這個嘛……

610
00:38:43,946 --> 00:38:46,240
‎史特龍和桃莉帶起風潮，所以…

611
00:38:46,824 --> 00:38:47,658
‎就是這樣

612
00:38:49,535 --> 00:38:50,453
‎你知道那部電影？

613
00:38:54,040 --> 00:38:55,875
‎事實上那是我最愛的電影

614
00:38:57,752 --> 00:38:58,669
‎要喝點什麼嗎？

615
00:38:59,420 --> 00:39:02,340
‎有卡莉特調之類的嗎？

616
00:39:02,423 --> 00:39:05,301
‎有，但不是給早上六點起床的人喝的

617
00:39:06,344 --> 00:39:07,511
‎我願意賭一把

618
00:39:08,429 --> 00:39:09,263
‎好吧

619
00:39:09,764 --> 00:39:11,932
‎佩塔盧馬大滿貫馬上來

620
00:39:30,034 --> 00:39:32,244
‎你在幹嘛？我叫你留在車上的

621
00:39:32,328 --> 00:39:34,538
‎我想來看看您演這齣到底為哪樁

622
00:39:34,622 --> 00:39:36,040
‎而且我有打扮

623
00:39:39,460 --> 00:39:40,294
‎我覺得可以

624
00:39:41,879 --> 00:39:43,714
‎我們之間隔了一個座位

625
00:39:43,798 --> 00:39:45,007
‎沒問題的

626
00:39:45,591 --> 00:39:46,926
‎-我跟你說過…
‎-來了

627
00:39:47,760 --> 00:39:48,719
‎別說我沒警告過你

628
00:39:50,054 --> 00:39:51,222
‎不好意思，女士

629
00:39:52,056 --> 00:39:53,891
‎你們收開瓶費嗎？

630
00:39:57,019 --> 00:39:57,978
‎不用擔心那個

631
00:39:58,604 --> 00:39:59,647
‎多謝

632
00:40:00,940 --> 00:40:02,108
‎別看我

633
00:40:04,527 --> 00:40:06,612
‎您從來沒感謝過我找到我們的朋友…

634
00:40:06,695 --> 00:40:07,530
‎曼尼！

635
00:40:08,614 --> 00:40:10,699
‎這是怎麼回事？

636
00:40:10,783 --> 00:40:11,867
‎這下不妙

637
00:40:15,830 --> 00:40:17,540
‎里歐，你怎麼會在這裡？

638
00:40:17,623 --> 00:40:18,749
‎你在這裡做什麼？

639
00:40:18,833 --> 00:40:21,585
‎里歐，我說過
‎我需要離開那個地方

640
00:40:21,669 --> 00:40:23,921
‎我是一條龍，你要讓我飛

641
00:40:24,004 --> 00:40:26,924
‎在吧檯後面工作的卡莉柏內特

642
00:40:27,007 --> 00:40:29,009
‎就是雇用“曼尼”的人

643
00:40:29,093 --> 00:40:31,637
‎另一個“曼尼”也在這裡

644
00:40:32,221 --> 00:40:33,305
‎你得馬上離開

645
00:40:33,389 --> 00:40:34,515
‎我很抱歉

646
00:40:35,599 --> 00:40:37,476
‎-不，我不知道
‎-你在幹嘛？

647
00:40:38,310 --> 00:40:39,311
‎嘿，分身

648
00:40:39,395 --> 00:40:41,647
‎我會付你更多錢，但你得馬上走

649
00:40:41,730 --> 00:40:42,731
‎曼尼！

650
00:40:42,815 --> 00:40:45,443
‎-寇納！ 見到你真好
‎-你好嗎，老兄？

651
00:40:45,526 --> 00:40:46,485
‎你的朋友們是誰？

652
00:40:47,445 --> 00:40:50,489
‎這位看起來像王子的是里歐

653
00:40:50,573 --> 00:40:52,408
‎而這位…

654
00:40:53,033 --> 00:40:53,868
‎是…

655
00:40:53,951 --> 00:40:55,578
‎也是曼尼

656
00:40:56,912 --> 00:40:58,122
‎-另一個曼尼？
‎-沒錯

657
00:40:58,205 --> 00:40:59,081
‎太巧了吧

658
00:41:00,916 --> 00:41:01,750
‎兩位

659
00:41:03,127 --> 00:41:04,044
‎衣服真稱頭

660
00:41:04,670 --> 00:41:05,880
‎謝謝誇獎

661
00:41:05,963 --> 00:41:08,382
‎這位曼尼在柏內特牧場工作

662
00:41:11,343 --> 00:41:13,179
‎該死

663
00:41:13,262 --> 00:41:15,931
‎我覺得我…

664
00:41:16,515 --> 00:41:17,516
‎已經茫了

665
00:41:18,100 --> 00:41:19,768
‎-你聞不到嗎？
‎-我送你吧

666
00:41:19,852 --> 00:41:21,270
‎-謝謝你
‎-不客氣

667
00:41:21,353 --> 00:41:22,730
‎-再見了
‎-很高興認識你

668
00:41:23,230 --> 00:41:24,231
‎隨便啦，兄弟

669
00:41:24,857 --> 00:41:25,691
‎再見

670
00:41:30,362 --> 00:41:31,697
‎妳為什麼都不接電話？

671
00:41:32,698 --> 00:41:35,159
‎寇納，看不出來我在忙嗎？

672
00:41:36,619 --> 00:41:39,205
‎今晚我是來讓妳改變主意的

673
00:41:40,080 --> 00:41:40,915
‎是嗎？

674
00:41:41,749 --> 00:41:43,375
‎寇納，我的答案還是不去

675
00:41:44,335 --> 00:41:46,253
‎你太茫了，回家去吧

676
00:41:47,379 --> 00:41:48,422
‎回去吧

677
00:41:51,675 --> 00:41:54,053
‎我跟黎安說過會照顧妳

678
00:41:54,136 --> 00:41:55,804
‎你覺得這樣叫照顧我嗎？

679
00:41:57,806 --> 00:41:58,724
‎放手

680
00:42:00,559 --> 00:42:01,644
‎她叫你放手

681
00:42:06,690 --> 00:42:08,108
‎不然你想怎樣？

682
00:42:13,739 --> 00:42:15,115
‎我一直都想這麼做

683
00:42:18,577 --> 00:42:19,411
‎好痛

684
00:42:20,829 --> 00:42:22,331
‎跟我想像的完全不一樣

685
00:42:32,675 --> 00:42:33,509
‎夠了！

686
00:42:34,468 --> 00:42:37,429
‎馬上給我住手，否則有你們好看的

687
00:42:41,183 --> 00:42:42,560
‎兩個都給我出去

688
00:42:52,486 --> 00:42:54,154
‎-卡莉，我…
‎-我說滾出去

689
00:42:55,864 --> 00:42:57,074
‎聽著，我沒那麼瞭解妳…

690
00:42:59,159 --> 00:43:00,411
‎但妳不該被那樣對待

691
00:43:09,712 --> 00:43:10,713
‎唱點什麼吧

692
00:43:11,880 --> 00:43:14,174
‎大家嗨起來

693
00:43:14,258 --> 00:43:16,635
‎一、二、一、二、三…

694
00:43:23,767 --> 00:43:25,894
‎曼尼人呢？

695
00:43:25,978 --> 00:43:27,396
‎回租屋處了

696
00:43:28,147 --> 00:43:29,356
‎發生什麼事了？

697
00:43:30,232 --> 00:43:31,900
‎只是個小鎮魯蛇

698
00:43:33,819 --> 00:43:35,904
‎您這是英雄救美嗎？

699
00:43:36,822 --> 00:43:38,866
‎結果發現美女不需要人救

700
00:43:41,035 --> 00:43:41,869
‎這樣啊

701
00:43:53,964 --> 00:43:59,011
‎（耶誕節前12天）

702
00:44:34,463 --> 00:44:35,339
‎媽

703
00:44:38,133 --> 00:44:38,967
‎嗨

704
00:44:48,727 --> 00:44:49,561
‎來

705
00:44:50,896 --> 00:44:51,939
‎謝謝妳，寶貝

706
00:44:52,022 --> 00:44:52,856
‎不客氣

707
00:45:01,532 --> 00:45:03,534
‎不如我今天請假吧？

708
00:45:04,743 --> 00:45:05,577
‎真的嗎？

709
00:46:14,062 --> 00:46:14,897
‎嘿…

710
00:46:15,439 --> 00:46:16,398
‎給你

711
00:46:16,482 --> 00:46:17,649
‎-這是給我的嗎？
‎-是的

712
00:46:23,489 --> 00:46:24,448
‎真好喝

713
00:46:26,158 --> 00:46:27,910
‎這裡真是一團亂，對吧？

714
00:46:29,495 --> 00:46:31,914
‎連我自己都無法動手清理這個地方

715
00:46:33,916 --> 00:46:35,125
‎這是我父親的工作室

716
00:46:35,793 --> 00:46:37,211
‎-是嗎？
‎-是的

717
00:46:43,967 --> 00:46:44,968
‎請便

718
00:46:50,808 --> 00:46:53,435
‎天啊，開什麼玩笑

719
00:46:53,936 --> 00:46:55,312
‎這是經典款哈雷？

720
00:46:55,395 --> 00:46:56,230
‎沒錯

721
00:46:58,690 --> 00:47:00,275
‎太扯了，妳自己組的嗎？

722
00:47:00,359 --> 00:47:01,985
‎從引擎開始組起

723
00:47:05,489 --> 00:47:06,532
‎這是我爸的

724
00:47:08,367 --> 00:47:10,953
‎他三年前去世了

725
00:47:13,789 --> 00:47:14,623
‎我很遺憾

726
00:47:15,415 --> 00:47:16,333
‎沒關係

727
00:47:17,918 --> 00:47:20,587
‎我爸在我很小的時候就過世了

728
00:47:21,880 --> 00:47:23,382
‎但願我能說這樣比較不難過

729
00:47:24,299 --> 00:47:25,300
‎但…

730
00:47:26,385 --> 00:47:28,136
‎我想…就是習慣了吧

731
00:47:29,513 --> 00:47:30,347
‎沒錯

732
00:47:36,520 --> 00:47:37,855
‎昨晚在酒吧…

733
00:47:38,355 --> 00:47:39,273
‎我不該這麼生氣的

734
00:47:39,356 --> 00:47:41,567
‎我知道你只是想幫忙

735
00:47:41,650 --> 00:47:42,526
‎寇納，他…

736
00:47:43,026 --> 00:47:46,029
‎他真的沒有惡意，只是有點難纏

737
00:47:47,322 --> 00:47:48,365
‎還有強壯

738
00:47:49,491 --> 00:47:50,367
‎痛嗎？

739
00:47:51,743 --> 00:47:53,328
‎不會，沒看起來那麼嚴重

740
00:47:54,204 --> 00:47:56,206
‎軟糖還是長條

741
00:47:56,290 --> 00:47:57,457
‎請給我長條

742
00:47:58,375 --> 00:47:59,376
‎謝謝

743
00:47:59,459 --> 00:48:00,294
‎軟糖

744
00:48:02,588 --> 00:48:03,714
‎什麼是長條？

745
00:48:04,214 --> 00:48:05,048
‎什麼？

746
00:48:06,466 --> 00:48:08,343
‎這些玩意給了我一個快樂的童年

747
00:48:08,427 --> 00:48:09,386
‎來，吃吃看

748
00:48:13,056 --> 00:48:13,891
‎給你

749
00:48:14,641 --> 00:48:16,685
‎-把它剝下來就好嗎？
‎-對

750
00:48:19,396 --> 00:48:21,064
‎-真好吃
‎-對吧？

751
00:48:22,649 --> 00:48:23,483
‎韓娜

752
00:48:24,943 --> 00:48:26,111
‎這是什麼玩意？

753
00:48:30,115 --> 00:48:31,533
‎騙到妳了，妳怕癢嗎？

754
00:48:33,744 --> 00:48:35,037
‎妳還好嗎？我不是故意的

755
00:48:35,120 --> 00:48:36,955
‎-韓娜，妳還好嗎？
‎-我根本沒碰到她

756
00:48:38,206 --> 00:48:40,334
‎不是吧，太壞了

757
00:48:45,964 --> 00:48:47,466
‎住手！

758
00:48:47,549 --> 00:48:49,009
‎好了…

759
00:48:49,092 --> 00:48:49,927
‎好了

760
00:48:51,929 --> 00:48:53,305
‎來點真正的食物吧？

761
00:48:59,227 --> 00:49:00,062
‎謝謝

762
00:49:07,069 --> 00:49:08,070
‎親愛的主耶穌

763
00:49:08,904 --> 00:49:09,988
‎感謝祢賜予我們食物

764
00:49:10,530 --> 00:49:11,531
‎謝謝祢保佑媽媽

765
00:49:12,115 --> 00:49:13,033
‎讓她好起來吧

766
00:49:13,116 --> 00:49:14,826
‎我們將不勝感激

767
00:49:15,327 --> 00:49:16,495
‎感謝祢賜予我們房子

768
00:49:17,329 --> 00:49:18,747
‎賜福這些食物滋養我們身體

769
00:49:20,040 --> 00:49:22,084
‎感謝祢讓曼尼來幫助我們

770
00:49:24,336 --> 00:49:25,212
‎阿們…

771
00:49:26,463 --> 00:49:27,297
‎阿們

772
00:51:36,635 --> 00:51:39,387
‎我來清理桌子吧

773
00:51:39,471 --> 00:51:40,555
‎謝謝你

774
00:51:40,639 --> 00:51:41,681
‎應該的

775
00:51:43,100 --> 00:51:44,851
‎我會盡量不要打破…

776
00:51:45,393 --> 00:51:46,728
‎這些漂亮的盤子

777
00:51:54,820 --> 00:51:55,654
‎對不起

778
00:51:56,780 --> 00:51:58,156
‎你忘了你的帽子

779
00:51:59,866 --> 00:52:00,700
‎謝謝

780
00:52:03,578 --> 00:52:04,412
‎韓娜

781
00:52:05,372 --> 00:52:06,957
‎清理剩下的盤子

782
00:52:09,000 --> 00:52:09,835
‎晚安

783
00:52:14,214 --> 00:52:15,048
‎嘿

784
00:52:16,758 --> 00:52:17,634
‎謝謝你

785
00:52:17,717 --> 00:52:18,677
‎為什麼謝我？

786
00:52:19,636 --> 00:52:22,097
‎最近這幾年

787
00:52:22,722 --> 00:52:26,351
‎這裡的日子真的不好過
‎尤其對卡莉來說

788
00:52:28,019 --> 00:52:30,063
‎我不知道，剛剛那個雀躍的女孩

789
00:52:30,147 --> 00:52:31,064
‎彷彿…

790
00:52:31,565 --> 00:52:33,316
‎我的女兒回来了

791
00:52:33,817 --> 00:52:36,111
‎我認為這可能和你有關

792
00:52:37,070 --> 00:52:38,613
‎不，我…

793
00:52:38,697 --> 00:52:39,573
‎嘿

794
00:52:39,656 --> 00:52:41,491
‎你找到春天的工作了嗎？

795
00:52:44,369 --> 00:52:46,246
‎很好，那麼哪裡都別去，好嗎？

796
00:52:50,584 --> 00:52:52,502
‎-好的
‎-對了，不好意思

797
00:52:53,420 --> 00:52:55,046
‎請小心對待她

798
00:52:56,131 --> 00:52:57,340
‎我是說她的心

799
00:52:58,592 --> 00:52:59,926
‎她不像外表看起來那麼堅強

800
00:53:03,180 --> 00:53:04,181
‎是的，女士

801
00:53:04,973 --> 00:53:05,807
‎那就好

802
00:53:06,892 --> 00:53:12,022
‎（耶誕節前六天）

803
00:53:14,316 --> 00:53:16,318
‎喬瑟夫，别再不接我的電話了

804
00:53:16,401 --> 00:53:18,486
‎我要知道最新進度
‎你的期限已經到了

805
00:53:19,237 --> 00:53:20,822
‎如果你沒辦法讓她們簽字

806
00:53:20,906 --> 00:53:23,533
‎我就親自出馬搞定這件事

807
00:53:23,617 --> 00:53:25,535
‎你應該明白我的意思

808
00:53:30,290 --> 00:53:31,875
‎又是牧場來的烘焙食品？

809
00:53:32,542 --> 00:53:33,668
‎她們需要錢

810
00:53:34,836 --> 00:53:36,046
‎這樣應該能幫她們一把

811
00:53:36,796 --> 00:53:38,298
‎你知道你有能力

812
00:53:38,381 --> 00:53:40,967
‎給她們一筆一輩子也花不完的錢吧？

813
00:53:44,137 --> 00:53:45,472
‎還要多久才能搞定？

814
00:53:46,097 --> 00:53:47,599
‎我得向你媽回報進度

815
00:53:48,225 --> 00:53:50,268
‎-已經超過一週了，喬瑟夫
‎-我知道

816
00:53:54,397 --> 00:53:55,941
‎給我那杯混釀，情聖

817
00:53:57,776 --> 00:53:58,902
‎情聖？

818
00:53:59,861 --> 00:54:01,905
‎我又不是三歲小孩

819
00:54:01,988 --> 00:54:02,989
‎我看得出來

820
00:54:03,073 --> 00:54:04,783
‎-閉嘴
‎-沒錯

821
00:54:05,283 --> 00:54:07,327
‎他戀上一個農場女孩

822
00:54:07,410 --> 00:54:08,536
‎想要得到她的愛…

823
00:54:08,620 --> 00:54:09,913
‎好了，你也給我閉嘴

824
00:54:10,455 --> 00:54:12,290
‎你很喜歡那女孩吧？

825
00:54:12,374 --> 00:54:13,667
‎你得告訴她

826
00:54:13,750 --> 00:54:15,919
‎拖愈久會愈糟

827
00:54:21,508 --> 00:54:22,342
‎看好了

828
00:54:23,426 --> 00:54:26,263
‎-不，我不要…
‎-別說了

829
00:54:27,555 --> 00:54:29,307
‎你以前喝過這種酒嗎？

830
00:54:29,391 --> 00:54:30,225
‎沒有

831
00:54:32,185 --> 00:54:33,019
‎看好了

832
00:54:37,774 --> 00:54:38,775
‎香草

833
00:54:41,861 --> 00:54:43,113
‎櫻桃

834
00:54:45,532 --> 00:54:46,533
‎油桃

835
00:54:50,954 --> 00:54:52,163
‎老橡樹？

836
00:54:52,956 --> 00:54:53,915
‎什麼？

837
00:54:53,999 --> 00:54:55,625
‎那是曼尼的超能力

838
00:54:55,709 --> 00:55:00,547
‎敬我的恩師里歐先生

839
00:55:02,465 --> 00:55:04,134
‎里歐先生

840
00:55:04,217 --> 00:55:05,051
‎先生

841
00:55:08,596 --> 00:55:10,223
‎先生，您在等人嗎？

842
00:55:11,933 --> 00:55:12,767
‎沒有

843
00:55:15,186 --> 00:55:16,313
‎我去看看

844
00:55:39,294 --> 00:55:41,629
‎聽著，合約不代表什麼

845
00:55:41,713 --> 00:55:43,423
‎我發誓，我們現在就可以把它撕毀

846
00:55:45,175 --> 00:55:48,053
‎我知道妳可能認為我是個糟糕的人

847
00:55:48,928 --> 00:55:50,889
‎妳可能永遠不會再跟我說話，但…

848
00:55:51,931 --> 00:55:53,183
‎我認為妳應該要知道真相

849
00:55:54,809 --> 00:55:55,769
‎可惡

850
00:56:10,158 --> 00:56:10,992
‎嘿

851
00:56:13,119 --> 00:56:16,498
‎這禮拜我和我媽要再去野餐

852
00:56:17,582 --> 00:56:19,000
‎我們已經好幾年沒這樣了

853
00:56:19,084 --> 00:56:19,918
‎謝謝

854
00:56:21,669 --> 00:56:23,546
‎你在這裡真的很盡責

855
00:56:25,131 --> 00:56:26,007
‎妳確定嗎？

856
00:56:27,175 --> 00:56:30,136
‎我沒有靠著我的魅力盡量偷懶？

857
00:56:33,181 --> 00:56:34,432
‎我想給你看個東西

858
00:56:46,820 --> 00:56:49,489
‎這片土地我最喜歡的地方就是這裡

859
00:56:52,992 --> 00:56:56,162
‎這些藤蔓是整座牧場最古老的植物

860
00:56:57,205 --> 00:56:58,790
‎我的曾…祖父

861
00:56:58,873 --> 00:57:01,251
‎用行李箱從法國將它們帶來這裡

862
00:57:01,334 --> 00:57:02,293
‎什麼？

863
00:57:03,294 --> 00:57:06,131
‎它們就這樣存活下來了，你看

864
00:57:06,214 --> 00:57:09,384
‎我父親希望有一天能把牧場變成酒莊

865
00:57:10,718 --> 00:57:12,137
‎他真的覺得會實現

866
00:57:13,388 --> 00:57:15,348
‎酒也不錯

867
00:57:16,975 --> 00:57:18,101
‎-真的嗎？
‎-真的

868
00:57:18,184 --> 00:57:19,978
‎我放了一些在這裡，以備不時之需

869
00:57:26,776 --> 00:57:29,195
‎（深切懷念班柏内特）

870
00:57:36,077 --> 00:57:37,412
‎妳在鎮上賣這玩意嗎？

871
00:57:38,288 --> 00:57:39,122
‎沒有

872
00:57:42,375 --> 00:57:43,209
‎我們…

873
00:57:44,544 --> 00:57:46,838
‎我們只有拿來當禮物送給朋友

874
00:57:46,921 --> 00:57:49,257
‎但我們自己喝不少

875
00:58:02,687 --> 00:58:03,605
‎真的很棒

876
00:58:05,982 --> 00:58:06,816
‎是啊

877
00:58:13,531 --> 00:58:14,491
‎怎麼了？

878
00:58:15,825 --> 00:58:18,286
‎我真的不知道我們還能在這裡多久

879
00:58:19,329 --> 00:58:20,246
‎什麼意思？

880
00:58:22,790 --> 00:58:24,667
‎我們已經負債累累好幾個月了

881
00:58:25,877 --> 00:58:27,378
‎而且我看不到出路

882
00:58:28,671 --> 00:58:30,423
‎我無法形容我有多無助

883
00:58:32,217 --> 00:58:34,594
‎一些大城市的公司想買下這塊地

884
00:58:34,677 --> 00:58:36,095
‎用來蓋倉庫

885
00:58:37,430 --> 00:58:38,515
‎但妳可以…

886
00:58:38,598 --> 00:58:42,560
‎妳可以拿那筆錢買一座更好的牧場

887
00:58:42,644 --> 00:58:43,978
‎這跟錢無關

888
00:58:44,562 --> 00:58:45,897
‎重點是這片土地

889
00:58:46,856 --> 00:58:50,777
‎我和我父母的所有回憶都來自這裡

890
00:58:51,486 --> 00:58:55,365
‎很快地，這地方就會
‎成為他們留給我的全部

891
00:58:58,493 --> 00:58:59,494
‎我知道一定有出路的

892
00:59:00,870 --> 00:59:01,955
‎絕對有

893
00:59:02,455 --> 00:59:03,289
‎我只是…

894
00:59:04,791 --> 00:59:06,125
‎還沒找到

895
00:59:12,549 --> 00:59:13,424
‎這是什麼？

896
00:59:14,425 --> 00:59:15,260
‎黎安

897
00:59:16,719 --> 00:59:17,679
‎我的未婚夫

898
00:59:19,639 --> 00:59:22,183
‎他出車禍的時候和我爸在一起

899
00:59:23,851 --> 00:59:25,603
‎我們正要去買耶誕燈飾

900
00:59:26,771 --> 00:59:27,605
‎我們？

901
00:59:38,950 --> 00:59:41,286
‎天啊，卡莉，我很遺憾

902
00:59:43,079 --> 00:59:44,581
‎他們走得太快了

903
00:59:46,124 --> 00:59:47,500
‎不過一眨眼的工夫

904
00:59:48,626 --> 00:59:51,588
‎現在我媽提前停止化療

905
00:59:51,671 --> 00:59:53,840
‎她說那比死還難受

906
00:59:56,175 --> 00:59:58,595
‎她的生命如此緩慢地消逝著

907
01:00:02,181 --> 01:00:04,517
‎我不知道哪種情況比較糟糕

908
01:00:05,268 --> 01:00:08,396
‎但我敢說，天堂的樣貌就是如此

909
01:00:12,775 --> 01:00:14,736
‎除了耶誕節那天
‎山上應該要被白雪覆蓋

910
01:00:16,988 --> 01:00:18,114
‎我從來沒見過那種景色

911
01:00:19,866 --> 01:00:20,700
‎雪？

912
01:00:21,659 --> 01:00:22,994
‎-沒錯
‎-什麼？

913
01:00:23,661 --> 01:00:25,038
‎這裡不會下雪

914
01:00:26,623 --> 01:00:28,416
‎而且我還沒有機會離開這裡

915
01:00:40,637 --> 01:00:41,846
‎卡莉，我…

916
01:00:44,432 --> 01:00:45,266
‎怎麼了？

917
01:01:13,002 --> 01:01:13,836
‎我…

918
01:01:14,462 --> 01:01:16,714
‎我應該去看一下那是誰

919
01:01:16,798 --> 01:01:17,632
‎是啊

920
01:01:26,265 --> 01:01:27,100
‎寇納

921
01:01:28,059 --> 01:01:29,060
‎有什麼事嗎？

922
01:01:29,769 --> 01:01:32,897
‎我開車經過附近，想說過來看一下

923
01:01:32,980 --> 01:01:34,315
‎你可以不用再過來了

924
01:01:34,399 --> 01:01:35,942
‎-我沒興趣…
‎-你叫曼尼，對吧？

925
01:01:38,236 --> 01:01:40,822
‎我忘記你們已經見過了

926
01:01:40,905 --> 01:01:42,198
‎你認識我朋友曼尼吧？

927
01:01:43,825 --> 01:01:45,993
‎你們兩個在別的牧場
‎還是哪裡一起工作？

928
01:01:46,661 --> 01:01:47,912
‎真是太奇怪了

929
01:01:49,372 --> 01:01:51,541
‎這麼小的地方居然有兩個曼尼

930
01:01:52,375 --> 01:01:53,793
‎你有看到我的朋友曼尼嗎？

931
01:01:54,794 --> 01:01:56,754
‎-因為我…
‎-聽著，我不想惹麻煩

932
01:01:57,672 --> 01:02:00,383
‎不如我們再自我介紹一次吧

933
01:02:01,217 --> 01:02:02,051
‎可以嗎？

934
01:02:02,135 --> 01:02:05,430
‎寇納，看著我

935
01:02:06,639 --> 01:02:09,392
‎黎安不會想看到你這樣的

936
01:02:17,150 --> 01:02:19,193
‎請你馬上離開

937
01:02:42,049 --> 01:02:42,884
‎真抱歉

938
01:02:43,384 --> 01:02:45,553
‎他這幾年並不好過

939
01:02:45,636 --> 01:02:47,889
‎我的意思是，這裡的所有人都是

940
01:02:47,972 --> 01:02:50,141
‎他是黎安的好朋友

941
01:02:52,018 --> 01:02:53,394
‎整座小鎮都是

942
01:02:54,771 --> 01:02:56,731
‎黎安似乎是個很棒的傢伙

943
01:02:57,273 --> 01:02:58,816
‎他的確是

944
01:03:02,612 --> 01:03:03,446
‎拿著

945
01:03:05,990 --> 01:03:07,575
‎或許我們之後可以把它喝完

946
01:03:13,706 --> 01:03:14,540
‎里歐

947
01:03:15,249 --> 01:03:17,084
‎我得跟卡莉說實話

948
01:03:17,168 --> 01:03:19,045
‎這筆交易應該明天就要成交

949
01:03:19,837 --> 01:03:21,005
‎您跟令堂說過了嗎？

950
01:03:22,048 --> 01:03:22,882
‎快了

951
01:03:22,965 --> 01:03:24,967
‎快了的意思是…

952
01:03:26,135 --> 01:03:27,637
‎意思是我沒跟她說，行了嗎？

953
01:03:27,720 --> 01:03:28,554
‎先生

954
01:03:28,638 --> 01:03:30,556
‎我辦不到，里歐

955
01:03:31,641 --> 01:03:33,518
‎我不會這樣對她的

956
01:03:33,601 --> 01:03:34,811
‎現在怎麼辦？

957
01:03:43,861 --> 01:03:45,321
‎嘿…

958
01:03:45,404 --> 01:03:48,199
‎-怎麼了？
‎-我可以和妳談談嗎？

959
01:03:51,619 --> 01:03:52,453
‎怎麼了？

960
01:03:53,287 --> 01:03:54,497
‎-抱歉
‎-什麼事？

961
01:03:54,580 --> 01:03:55,581
‎有東西在你的…

962
01:03:56,207 --> 01:03:57,834
‎-什麼？
‎-在你鼻子上

963
01:03:58,709 --> 01:03:59,877
‎-弄掉了嗎？
‎-沒有

964
01:04:01,170 --> 01:04:02,964
‎好，等等，我來幫你

965
01:04:05,132 --> 01:04:05,967
‎這裡

966
01:04:13,266 --> 01:04:14,267
‎你本來想說什麼？

967
01:04:19,856 --> 01:04:20,690
‎只是…

968
01:04:48,134 --> 01:04:49,427
‎燻牛肉還是…

969
01:04:50,094 --> 01:04:51,804
‎花生醬？

970
01:04:54,056 --> 01:04:55,057
‎燻牛肉

971
01:04:56,225 --> 01:04:57,059
‎花生醬

972
01:04:59,645 --> 01:05:01,814
‎妳能來幫我做嗎？

973
01:05:01,898 --> 01:05:03,399
‎我拿不到花生醬

974
01:05:04,442 --> 01:05:05,610
‎媽媽呢？

975
01:05:06,193 --> 01:05:07,528
‎還在睡

976
01:05:12,325 --> 01:05:13,659
‎事實上，小韓…

977
01:05:13,743 --> 01:05:16,913
‎曼尼剛剛說他需要人幫忙餵小牛

978
01:05:17,413 --> 01:05:19,332
‎妳能在午餐前幫他一下嗎？

979
01:05:20,499 --> 01:05:21,334
‎沒問題

980
01:05:32,720 --> 01:05:33,554
‎媽？

981
01:05:35,056 --> 01:05:35,890
‎媽

982
01:05:36,474 --> 01:05:37,391
‎不

983
01:05:38,100 --> 01:05:40,853
‎天啊，拜託，撐著點

984
01:05:45,149 --> 01:05:46,150
‎妳還好嗎？

985
01:05:48,235 --> 01:05:49,111
‎過來

986
01:05:49,195 --> 01:05:50,029
‎媽，來吧

987
01:05:50,529 --> 01:05:52,239
‎媽…

988
01:05:52,323 --> 01:05:54,700
‎救命啊…

989
01:05:55,284 --> 01:05:57,620
‎-來人啊！
‎-妳可以完成這裡的工作嗎？

990
01:05:57,703 --> 01:05:58,788
‎我去看看妳姊姊

991
01:05:58,871 --> 01:05:59,705
‎沒問題

992
01:06:04,251 --> 01:06:05,336
‎來吧

993
01:06:07,546 --> 01:06:08,464
‎把她抱到貨車上

994
01:06:09,590 --> 01:06:11,050
‎來吧，沒事的

995
01:06:42,248 --> 01:06:46,002
‎（加護病房入口）

996
01:06:58,347 --> 01:06:59,223
‎非常感謝妳

997
01:07:01,434 --> 01:07:02,268
‎好的

998
01:07:07,106 --> 01:07:07,982
‎謝謝妳

999
01:07:16,365 --> 01:07:17,950
‎看來只是彩排而已

1000
01:07:18,034 --> 01:07:18,868
‎媽…

1001
01:07:19,493 --> 01:07:20,327
‎別說了

1002
01:07:20,911 --> 01:07:21,871
‎只是一點小問題

1003
01:07:23,039 --> 01:07:23,873
‎好嗎？

1004
01:07:28,377 --> 01:07:30,880
‎妳確定不要再試一次化療？

1005
01:07:32,423 --> 01:07:34,592
‎媽，醫生說再試一次

1006
01:07:34,675 --> 01:07:37,136
‎妳的肺可以再多撐幾年

1007
01:07:37,636 --> 01:07:38,763
‎-不要
‎-而且…

1008
01:07:39,472 --> 01:07:42,433
‎如果我不在的時候
‎又發生這種事，我…

1009
01:07:46,479 --> 01:07:47,354
‎哦，寶貝

1010
01:07:51,609 --> 01:07:54,570
‎妳和妳爸有一樣的鬥志

1011
01:07:57,823 --> 01:07:59,408
‎我就是愛妳這一點

1012
01:08:01,786 --> 01:08:04,080
‎但妳贏不了這場戰役，卡莉

1013
01:08:04,163 --> 01:08:06,791
‎妳不試最後一次
‎怎麼知道我們贏不了？

1014
01:08:08,876 --> 01:08:10,503
‎寶貝，那些治療，只會…

1015
01:08:11,212 --> 01:08:15,925
‎只會讓我病懨懨的
‎成天在黑暗的房間裡昏睡

1016
01:08:16,008 --> 01:08:17,551
‎見不到妳們姊妹倆

1017
01:08:19,428 --> 01:08:22,014
‎妳認為我想這樣度過最後的生命嗎？

1018
01:08:23,432 --> 01:08:25,434
‎-和死去沒有兩樣？
‎-沒有

1019
01:08:30,064 --> 01:08:30,898
‎我只是…

1020
01:08:32,441 --> 01:08:35,194
‎我無法想像沒有妳的生活，媽

1021
01:08:35,277 --> 01:08:36,153
‎寶貝

1022
01:08:46,080 --> 01:08:47,289
‎妳必須面對

1023
01:08:47,373 --> 01:08:50,167
‎妳必須面對現實世界，卡莉

1024
01:08:51,877 --> 01:08:53,838
‎而不是妳理想中的世界

1025
01:09:02,388 --> 01:09:03,305
‎妳害怕嗎？

1026
01:09:05,599 --> 01:09:06,600
‎當然怕

1027
01:09:09,645 --> 01:09:10,855
‎但是不要以為…

1028
01:09:11,856 --> 01:09:14,024
‎我會讓恐懼奪走

1029
01:09:14,108 --> 01:09:17,945
‎與妳們姊妹倆在一起的幸福時光

1030
01:09:22,366 --> 01:09:23,409
‎我們回家吧

1031
01:09:24,160 --> 01:09:25,828
‎我想回家

1032
01:10:41,862 --> 01:10:42,905
‎爸，你會怎麼做？

1033
01:10:54,458 --> 01:10:55,292
‎嘿

1034
01:10:56,794 --> 01:10:58,128
‎-嘿
‎-怎麼了？

1035
01:10:58,963 --> 01:11:00,381
‎妳幾點開始上班？

1036
01:11:01,674 --> 01:11:03,509
‎我必須在30分鐘內出門

1037
01:11:03,592 --> 01:11:04,468
‎怎麼了？

1038
01:11:05,636 --> 01:11:07,638
‎曼尼，你要幹嘛？

1039
01:11:07,721 --> 01:11:08,639
‎答應我妳不會偷看

1040
01:11:09,181 --> 01:11:10,099
‎我答應你

1041
01:11:10,641 --> 01:11:11,475
‎好

1042
01:11:26,282 --> 01:11:28,534
‎我已經好久沒聽到這個聲音了

1043
01:11:30,119 --> 01:11:31,662
‎我覺得我要…

1044
01:11:32,246 --> 01:11:34,331
‎把它修好，以免妳想…

1045
01:11:34,999 --> 01:11:35,958
‎太棒了

1046
01:11:46,927 --> 01:11:48,053
‎你是認真的嗎？

1047
01:12:26,884 --> 01:12:28,052
‎今天真是謝謝你

1048
01:12:29,261 --> 01:12:31,221
‎幫我照顧韓娜

1049
01:12:32,056 --> 01:12:34,266
‎她真的很喜歡你

1050
01:12:35,392 --> 01:12:37,436
‎還有…謝謝你這麼做

1051
01:12:38,896 --> 01:12:40,564
‎你不知道我有多需要這個

1052
01:12:43,609 --> 01:12:45,194
‎那麼我來接妳下班？

1053
01:12:47,571 --> 01:12:49,573
‎或許我們可以喝完那瓶酒

1054
01:12:51,408 --> 01:12:52,534
‎那晚點見

1055
01:12:53,619 --> 01:12:54,453
‎好

1056
01:13:17,017 --> 01:13:18,352
‎不會吧

1057
01:13:19,853 --> 01:13:21,230
‎那個牧工？

1058
01:13:22,147 --> 01:13:22,981
‎是的

1059
01:13:24,233 --> 01:13:26,068
‎看看妳那表情

1060
01:13:26,652 --> 01:13:28,404
‎-根本就在熱戀中！
‎-閉嘴

1061
01:14:22,249 --> 01:14:24,585
‎（媽）

1062
01:14:32,176 --> 01:14:34,553
‎昨晚的白蘇維翁那豐富的單寧

1063
01:14:34,636 --> 01:14:36,305
‎餘韻還留在口中

1064
01:14:36,388 --> 01:14:38,307
‎天啊，太讚了

1065
01:14:39,349 --> 01:14:43,979
‎我們全面輾壓那些菜鳥的時候
‎才真的叫讚

1066
01:14:44,062 --> 01:14:45,022
‎說得對

1067
01:14:53,655 --> 01:14:54,615
‎我是里歐

1068
01:14:56,825 --> 01:14:57,659
‎是，女士

1069
01:14:59,369 --> 01:15:00,412
‎沒有…

1070
01:15:00,996 --> 01:15:02,498
‎我很期待見到您

1071
01:15:03,040 --> 01:15:04,583
‎好的，謝謝您

1072
01:15:05,459 --> 01:15:06,960
‎范艾斯頓女士要來了

1073
01:15:08,754 --> 01:15:09,588
‎該死

1074
01:15:10,088 --> 01:15:11,173
‎我們得通知喬瑟夫

1075
01:15:12,007 --> 01:15:12,841
‎走吧

1076
01:15:31,527 --> 01:15:33,362
‎-來
‎-給妳

1077
01:15:33,987 --> 01:15:35,364
‎謝謝

1078
01:15:35,864 --> 01:15:36,823
‎就是這樣

1079
01:15:45,290 --> 01:15:46,166
‎氣色不錯

1080
01:15:47,167 --> 01:15:48,001
‎謝謝

1081
01:15:57,219 --> 01:15:58,178
‎妳認真的嗎？

1082
01:16:09,231 --> 01:16:10,691
‎你最好會跳二步舞

1083
01:16:12,150 --> 01:16:13,986
‎我的舞步都是跟史特龍學的

1084
01:16:19,491 --> 01:16:21,118
‎拜託

1085
01:16:21,201 --> 01:16:22,953
‎他為什麼都不接電話？

1086
01:16:23,036 --> 01:16:24,580
‎我傳了18則簡訊給他

1087
01:16:40,804 --> 01:16:41,638
‎他不在這裡

1088
01:16:52,399 --> 01:16:53,317
‎里歐

1089
01:16:53,400 --> 01:16:54,401
‎我們到處都找遍了

1090
01:16:55,110 --> 01:16:55,986
‎他會在哪裡呢？

1091
01:16:57,446 --> 01:16:58,739
‎范艾斯頓女士

1092
01:16:58,822 --> 01:16:59,656
‎是

1093
01:16:59,740 --> 01:17:02,784
‎不，喬瑟夫回到牧場了
‎一切都在掌控中

1094
01:17:03,493 --> 01:17:04,411
‎是…

1095
01:17:04,911 --> 01:17:06,872
‎謝謝，走吧

1096
01:17:07,789 --> 01:17:10,042
‎這主意太瘋狂了，我再打給他試試

1097
01:17:13,420 --> 01:17:15,547
‎我到底在幹嘛？

1098
01:17:19,593 --> 01:17:20,552
‎（搜尋人名）

1099
01:17:20,636 --> 01:17:22,846
‎（艾咪范艾斯頓 總裁兼執行長）

1100
01:17:29,061 --> 01:17:29,895
‎天啊

1101
01:17:31,313 --> 01:17:34,358
‎我最後一次大老遠跑到這裡
‎是和我爸一起來的

1102
01:17:35,400 --> 01:17:36,401
‎真的嗎？

1103
01:17:37,069 --> 01:17:40,072
‎他說，這片土地邊緣的星星比較亮

1104
01:17:44,493 --> 01:17:46,828
‎那個老舊的乳牛舍…

1105
01:17:47,829 --> 01:17:49,539
‎是他最後一個未完成的計畫

1106
01:17:51,291 --> 01:17:54,211
‎他說有一天要把它變成神奇的東西

1107
01:17:57,839 --> 01:17:59,257
‎這道疤是怎麼來的？

1108
01:17:59,341 --> 01:18:00,926
‎線鋸

1109
01:18:01,510 --> 01:18:02,886
‎縫了13針

1110
01:18:04,513 --> 01:18:05,347
‎好痛

1111
01:18:07,099 --> 01:18:08,016
‎發生了什麼事？

1112
01:18:12,020 --> 01:18:13,397
‎成長過程中，我…

1113
01:18:14,648 --> 01:18:16,566
‎沒什麼機會可以見到我爸

1114
01:18:18,026 --> 01:18:22,155
‎通常是每兩個週末見一次
‎而他在修引擎

1115
01:18:22,239 --> 01:18:26,451
‎我記得有個夏天
‎我們徹底重建了他的車庫

1116
01:18:27,119 --> 01:18:28,078
‎就是…

1117
01:18:28,161 --> 01:18:32,374
‎工作檯、懸吊貨架
‎全由我們一手打造

1118
01:18:32,958 --> 01:18:33,875
‎超棒的

1119
01:18:34,918 --> 01:18:37,087
‎我喜歡待在我爸身邊

1120
01:18:38,255 --> 01:18:39,673
‎喜歡看著他工作

1121
01:18:42,551 --> 01:18:43,719
‎誇張的是我…

1122
01:18:47,222 --> 01:18:50,559
‎真的記不得他的長相或眼睛

1123
01:18:51,852 --> 01:18:53,603
‎只記得他的手

1124
01:18:55,731 --> 01:18:57,399
‎我永遠忘不了他的手

1125
01:18:57,858 --> 01:18:58,859
‎如此強壯…

1126
01:19:00,318 --> 01:19:01,153
‎粗糙…

1127
01:19:02,738 --> 01:19:03,572
‎可靠

1128
01:19:06,199 --> 01:19:08,034
‎最近我常想起他

1129
01:19:13,540 --> 01:19:14,374
‎卡莉，我…

1130
01:20:26,780 --> 01:20:31,868
‎（耶誕節前三天）

1131
01:20:45,423 --> 01:20:47,384
‎（喬瑟夫不是妳想的那個人
‎別相信他…）

1132
01:20:49,427 --> 01:20:51,555
‎（他是穿西裝的，網路上都查得到）

1133
01:20:54,850 --> 01:20:58,603
‎（喬瑟夫范艾斯頓）

1134
01:21:11,950 --> 01:21:12,784
‎卡莉？

1135
01:21:14,077 --> 01:21:14,911
‎寇納

1136
01:21:14,995 --> 01:21:15,829
‎我知道

1137
01:21:17,706 --> 01:21:19,165
‎我就知道這個人有問題

1138
01:21:33,680 --> 01:21:34,639
‎卡莉，我…

1139
01:21:34,723 --> 01:21:36,391
‎先生，她來了

1140
01:21:54,075 --> 01:21:55,285
‎停下來

1141
01:21:55,368 --> 01:21:57,287
‎老天爺啊，喬瑟夫

1142
01:21:57,370 --> 01:21:58,538
‎你怎麼這身打扮？

1143
01:21:58,622 --> 01:22:00,540
‎妳不能奪走她們的家園

1144
01:22:00,624 --> 01:22:04,336
‎你顯然不能，但放心，我可以

1145
01:22:04,419 --> 01:22:06,087
‎不，妳就是不能

1146
01:22:06,171 --> 01:22:08,131
‎就算動用妳所有的錢和律師都不行

1147
01:22:08,214 --> 01:22:09,090
‎不論妳怎麼做

1148
01:22:09,174 --> 01:22:10,800
‎她們都不會屈服的

1149
01:22:10,884 --> 01:22:12,719
‎上週她們已經向我證明過這一點了

1150
01:22:12,802 --> 01:22:14,596
‎這不只是一塊土地

1151
01:22:14,679 --> 01:22:15,847
‎她們和這塊土地的情感

1152
01:22:15,931 --> 01:22:17,265
‎是妳永遠無法理解的

1153
01:22:17,349 --> 01:22:19,726
‎這段期間你一直都在騙我？

1154
01:22:23,188 --> 01:22:24,689
‎我就知道

1155
01:22:25,815 --> 01:22:26,942
‎就是這麼回事？

1156
01:22:27,525 --> 01:22:29,444
‎這段期間你一直住在牧場

1157
01:22:29,527 --> 01:22:31,279
‎和農夫的女兒玩扮家家酒？

1158
01:22:31,947 --> 01:22:33,865
‎你真沒出息，喬瑟夫

1159
01:22:34,407 --> 01:22:36,201
‎我不在乎妳怎麼看我

1160
01:22:36,284 --> 01:22:38,286
‎我不會讓妳這麼做的

1161
01:22:39,996 --> 01:22:41,122
‎你阻止不了我

1162
01:22:45,961 --> 01:22:49,422
‎這是令堂過去醫療費用的累計總和

1163
01:22:50,048 --> 01:22:53,218
‎數目很大，而且已經辦理託收

1164
01:22:53,301 --> 01:22:54,135
‎媽？

1165
01:22:56,805 --> 01:22:59,224
‎我的壽險足以支付這筆錢

1166
01:22:59,307 --> 01:23:01,184
‎沒什麼好擔心的，親愛的

1167
01:23:03,144 --> 01:23:04,312
‎本來確實是這樣

1168
01:23:04,396 --> 01:23:08,066
‎但您的丈夫五年前從裡面
‎提取了一筆貸款

1169
01:23:08,149 --> 01:23:10,735
‎聽過柏內特牧場酒莊嗎？

1170
01:23:12,487 --> 01:23:13,321
‎班

1171
01:23:13,947 --> 01:23:17,242
‎我們將根據那張紙上的金額

1172
01:23:17,325 --> 01:23:19,452
‎提高我們收購這塊土地的出價

1173
01:23:19,536 --> 01:23:22,330
‎您的帳單和所有的麻煩將會消失

1174
01:23:23,540 --> 01:23:24,708
‎媽…

1175
01:23:25,375 --> 01:23:26,543
‎我們可以解決這個問題

1176
01:23:26,626 --> 01:23:30,672
‎這些年來我們一直苦苦經營這座牧場

1177
01:23:30,755 --> 01:23:31,673
‎不能再這樣下去了

1178
01:23:31,756 --> 01:23:34,009
‎妳不能再這樣下去了

1179
01:23:34,509 --> 01:23:36,094
‎要麼我們接受這個條件

1180
01:23:36,177 --> 01:23:38,138
‎要麼讓銀行沒收這塊土地

1181
01:23:42,892 --> 01:23:45,603
‎現在起將有14天的託管期

1182
01:23:45,687 --> 01:23:48,231
‎您的遷出日期是1月6日

1183
01:23:49,065 --> 01:23:51,818
‎我會請最好的搬運工過來幫忙

1184
01:23:51,901 --> 01:23:53,445
‎真仁慈

1185
01:23:55,071 --> 01:23:59,159
‎但去年我把土地
‎過戶給女兒了，所以…

1186
01:24:00,869 --> 01:24:02,454
‎您得讓她簽字

1187
01:24:05,623 --> 01:24:08,001
‎我們仔細看過合約再跟您聯絡

1188
01:24:09,252 --> 01:24:10,920
‎期限是24小時，親愛的

1189
01:24:11,004 --> 01:24:12,630
‎妳知道這是最明智的抉擇

1190
01:24:12,714 --> 01:24:15,258
‎別讓自尊心阻礙妳做出明智的決定

1191
01:24:15,341 --> 01:24:17,385
‎好的，我送您到門口

1192
01:24:23,433 --> 01:24:24,642
‎寶貝，過來

1193
01:24:27,145 --> 01:24:28,313
‎過來

1194
01:24:38,782 --> 01:24:39,616
‎卡莉

1195
01:24:40,325 --> 01:24:41,284
‎卡莉，等等

1196
01:24:42,243 --> 01:24:44,370
‎-卡莉，對不起
‎-再說一次你的真名叫什麼？

1197
01:24:45,121 --> 01:24:47,665
‎如果你要叫我卡莉
‎我想知道我該叫你什麼

1198
01:24:47,749 --> 01:24:49,459
‎-喬？JJ？
‎-是喬瑟夫

1199
01:24:49,542 --> 01:24:51,127
‎喬瑟夫，你在這裡過得開心嗎？

1200
01:24:51,669 --> 01:24:53,630
‎-和我們一起過苦日子？
‎-卡莉，我沒有…

1201
01:24:54,589 --> 01:24:58,551
‎聽著，我們之間的一切
‎我對妳的感覺都是真的

1202
01:24:58,635 --> 01:24:59,886
‎我很想相信你

1203
01:24:59,969 --> 01:25:01,971
‎但現在我唯一確定的事

1204
01:25:02,055 --> 01:25:03,223
‎就是你是個大騙子

1205
01:25:03,306 --> 01:25:04,766
‎我只是用了假名

1206
01:25:04,849 --> 01:25:05,975
‎你謊稱身分

1207
01:25:06,059 --> 01:25:08,853
‎卡莉，我不知道我是誰

1208
01:25:11,189 --> 01:25:12,315
‎直到我遇見妳

1209
01:25:16,903 --> 01:25:18,613
‎我可以解决這個問題，我只需要…

1210
01:25:18,696 --> 01:25:21,157
‎我不需要白馬王子來拯救我

1211
01:25:25,078 --> 01:25:26,746
‎滾出我的土地

1212
01:25:27,956 --> 01:25:28,957
‎卡莉，拜託不要這樣

1213
01:25:59,237 --> 01:26:00,613
‎老兄，那女孩的事我很遺憾

1214
01:26:00,697 --> 01:26:02,157
‎誰知道呢？或許她會改變主意

1215
01:26:03,491 --> 01:26:04,409
‎這女孩不會

1216
01:26:09,038 --> 01:26:10,498
‎你都睡在貨車上嗎？

1217
01:26:11,082 --> 01:26:13,168
‎你知道可以在後面加裝拖車嗎？

1218
01:26:13,251 --> 01:26:16,254
‎不知道，這麼說讓我很難過
‎但看來她們會賣地

1219
01:26:16,337 --> 01:26:19,966
‎我只需要撐到
‎找到下一個可以換宿的牧場就好

1220
01:26:21,467 --> 01:26:23,928
‎你要怎麼打電動？

1221
01:26:24,012 --> 01:26:25,013
‎我也不知道

1222
01:26:27,140 --> 01:26:27,974
‎給你

1223
01:26:28,558 --> 01:26:31,102
‎我想讓你拿來裝那些遊戲

1224
01:26:32,937 --> 01:26:33,771
‎什麼？

1225
01:26:36,232 --> 01:26:37,192
‎還有…

1226
01:26:38,151 --> 01:26:39,360
‎曼尼，我要謝謝你…

1227
01:26:40,028 --> 01:26:40,945
‎所做的一切

1228
01:26:43,323 --> 01:26:44,157
‎是啊

1229
01:26:45,408 --> 01:26:46,951
‎我也會想你的

1230
01:26:48,161 --> 01:26:51,039
‎聽著，沒什麼大不了的，我要來囉

1231
01:26:53,291 --> 01:26:54,167
‎接受吧

1232
01:26:54,250 --> 01:26:55,543
‎-好的
‎-接受吧

1233
01:26:55,627 --> 01:26:57,587
‎-感受到了嗎？
‎-好怪

1234
01:26:57,670 --> 01:26:58,880
‎怪的好

1235
01:26:59,464 --> 01:27:02,091
‎幹嘛？ 我有選擇障礙
‎這裡有太多美酒了

1236
01:27:03,259 --> 01:27:06,054
‎你最好把這個也加入收藏

1237
01:27:07,305 --> 01:27:08,348
‎這是什麼？

1238
01:27:09,349 --> 01:27:11,726
‎柏內特牧場上有一小片葡萄園

1239
01:27:11,809 --> 01:27:13,186
‎看起來很有意思

1240
01:27:13,269 --> 01:27:15,271
‎沒錯，我猜這是在那裡泡的

1241
01:27:15,355 --> 01:27:18,024
‎喬瑟夫，紅酒不是泡出來的
‎是發酵的

1242
01:27:18,107 --> 01:27:19,025
‎白痴

1243
01:27:19,609 --> 01:27:20,693
‎我就是那個意思

1244
01:27:24,113 --> 01:27:25,448
‎抱歉，一定已經變質了

1245
01:27:26,908 --> 01:27:30,078
‎天啊，我怎麼會把事情搞成這樣？

1246
01:27:31,037 --> 01:27:31,871
‎沒那麼糟

1247
01:27:31,955 --> 01:27:32,830
‎沒那麼糟？里歐

1248
01:27:32,914 --> 01:27:35,583
‎我終於找到喜歡的女孩
‎結果卻搞砸了

1249
01:27:36,167 --> 01:27:37,085
‎我看一下

1250
01:27:43,925 --> 01:27:44,801
‎真的很好喝

1251
01:27:45,468 --> 01:27:47,011
‎你們有在聽我說話嗎？

1252
01:27:47,095 --> 01:27:49,555
‎這酒是那座牧場出產的嗎？

1253
01:27:50,515 --> 01:27:51,349
‎對

1254
01:27:52,433 --> 01:27:53,643
‎這是我喝過最棒的紅酒

1255
01:27:54,269 --> 01:27:55,103
‎用了什麼？

1256
01:27:56,187 --> 01:27:57,021
‎薰衣草？

1257
01:27:58,815 --> 01:27:59,774
‎她賣這玩意嗎？

1258
01:28:00,358 --> 01:28:02,819
‎沒有，她們只把它當禮物送給親友

1259
01:28:03,611 --> 01:28:04,529
‎應該拿去賣的

1260
01:28:05,238 --> 01:28:06,155
‎她們會大賺一筆

1261
01:28:11,577 --> 01:28:12,412
‎幹嘛？

1262
01:28:52,618 --> 01:28:54,329
‎這就對了

1263
01:28:54,412 --> 01:28:55,246
‎好啊

1264
01:28:55,955 --> 01:28:57,415
‎再見…

1265
01:30:10,238 --> 01:30:11,489
‎爸

1266
01:30:12,031 --> 01:30:14,367
‎（柏內特葡萄園）

1267
01:30:23,459 --> 01:30:24,460
‎掉頭

1268
01:30:25,420 --> 01:30:26,671
‎我說掉頭

1269
01:30:28,881 --> 01:30:30,258
‎聽我說

1270
01:30:30,341 --> 01:30:33,636
‎如果我打你，我會停不下來
‎而我不能動手

1271
01:30:33,719 --> 01:30:36,764
‎因為卡莉要我保證不傷害你

1272
01:30:36,848 --> 01:30:38,224
‎所以幫我倆一個忙

1273
01:30:38,307 --> 01:30:40,476
‎回車上去，掉頭

1274
01:30:40,560 --> 01:30:41,769
‎不要再回來

1275
01:30:42,520 --> 01:30:43,646
‎我辦不到

1276
01:30:45,231 --> 01:30:48,234
‎什麼？你還有什麼話要說？

1277
01:30:48,317 --> 01:30:49,735
‎你鬧夠了吧

1278
01:30:49,819 --> 01:30:51,112
‎不要這樣對待她

1279
01:30:51,195 --> 01:30:52,029
‎說得沒錯

1280
01:30:52,113 --> 01:30:55,074
‎所以我才會來

1281
01:30:55,783 --> 01:30:57,493
‎給我一個機會彌補

1282
01:30:57,577 --> 01:30:59,162
‎然後如果你想殺了我，那好

1283
01:30:59,829 --> 01:31:00,663
‎殺了我吧

1284
01:31:02,707 --> 01:31:04,167
‎我們都知道是我活該

1285
01:31:11,132 --> 01:31:12,675
‎寇納，我們的目標是一致的

1286
01:31:13,926 --> 01:31:15,887
‎是嗎？是什麼？

1287
01:31:16,846 --> 01:31:17,847
‎卡莉的幸福

1288
01:31:19,765 --> 01:31:21,601
‎我可能有辦法將一部份的幸福還給她

1289
01:31:27,231 --> 01:31:29,192
‎我好像看到有人在這裡工作

1290
01:31:30,026 --> 01:31:31,819
‎我跟你說過離開我的土地

1291
01:31:31,903 --> 01:31:33,905
‎別跟我說妳已經簽字了

1292
01:31:34,906 --> 01:31:36,032
‎你覺得呢？

1293
01:31:36,616 --> 01:31:37,450
‎好的，只是……

1294
01:31:38,075 --> 01:31:40,286
‎妳能放下獵槍聽我說嗎？

1295
01:31:40,369 --> 01:31:42,413
‎我有個方法
‎或許可以幫妳拯救這座牧場

1296
01:31:44,665 --> 01:31:45,500
‎好

1297
01:31:46,000 --> 01:31:49,462
‎19世紀晚期
‎有種叫做根瘤蚜的寄生蟲

1298
01:31:49,545 --> 01:31:52,632
‎摧毀了法國波爾多享譽盛名的酒莊

1299
01:31:52,715 --> 01:31:53,925
‎你在說什麼？

1300
01:31:54,008 --> 01:31:55,551
‎但是發生蟲害前幾年

1301
01:31:55,635 --> 01:31:59,514
‎來自法國的移民
‎把葡萄藤裝在行李箱裡帶來

1302
01:31:59,597 --> 01:32:02,225
‎將它們種在北加州肥沃的土地上

1303
01:32:02,308 --> 01:32:05,019
‎這裡的每一顆葡萄
‎都充滿了令人垂涎的雋永風味

1304
01:32:06,229 --> 01:32:08,689
‎天哪，妳還不懂嗎？
‎卡兒，妳爸是對的

1305
01:32:08,773 --> 01:32:11,442
‎這些葡萄和葡萄酒可以幫妳拯救牧場

1306
01:32:14,612 --> 01:32:17,156
‎我認識一個人，他可以來這裡

1307
01:32:17,240 --> 01:32:19,450
‎試喝那些酒，告訴妳那些葡萄值多少

1308
01:32:19,534 --> 01:32:20,535
‎就是這樣

1309
01:32:21,160 --> 01:32:24,080
‎白馬王子終究回來拯救了這一天

1310
01:32:24,163 --> 01:32:25,206
‎不盡然

1311
01:32:25,289 --> 01:32:27,792
‎我告訴他這些葡萄有人悉心照料著

1312
01:32:55,861 --> 01:33:02,827
‎（柏內特葡萄園）

1313
01:33:21,304 --> 01:33:22,179
‎就是這裡

1314
01:33:53,544 --> 01:33:55,880
‎這裡是酒桶室

1315
01:33:58,466 --> 01:33:59,300
‎法國橡木

1316
01:34:01,969 --> 01:34:03,220
‎-可以試嗎？
‎-當然

1317
01:34:38,172 --> 01:34:40,174
‎在此代表桶房葡萄酒俱樂部

1318
01:34:40,883 --> 01:34:44,053
‎我們有意租用您的葡萄藤
‎在限定通路銷售其產品

1319
01:34:46,514 --> 01:34:47,348
‎好的

1320
01:34:47,848 --> 01:34:49,850
‎我們樂意在明天收購您現有的庫存

1321
01:34:50,601 --> 01:34:52,436
‎如果價格上沒有問題

1322
01:34:52,520 --> 01:34:54,313
‎我們可以在提貨時帶租賃協議過來

1323
01:34:56,023 --> 01:34:57,525
‎目測庫存大約有…

1324
01:34:59,443 --> 01:35:00,528
‎40箱

1325
01:35:01,195 --> 01:35:04,615
‎還有幾個裝滿的法國橡木桶，所以…

1326
01:35:16,127 --> 01:35:17,253
‎我的電話在最下面

1327
01:35:18,504 --> 01:35:20,214
‎如果您滿意這個價格，請與我聯絡

1328
01:35:21,716 --> 01:35:24,468
‎月租金加上銷售佣金

1329
01:35:24,552 --> 01:35:26,846
‎每個月應該至少會有這個數目的一半

1330
01:35:31,267 --> 01:35:32,601
‎柏内特女士，您意下如何？

1331
01:35:35,646 --> 01:35:36,480
‎媽

1332
01:35:39,108 --> 01:35:39,942
‎什麼事？

1333
01:35:40,443 --> 01:35:41,277
‎我們成功了

1334
01:35:41,777 --> 01:35:42,820
‎這是什麼？

1335
01:35:46,574 --> 01:35:47,867
‎我的天啊

1336
01:35:48,951 --> 01:35:50,035
‎親愛的

1337
01:35:55,875 --> 01:35:57,126
‎我的天啊

1338
01:35:58,961 --> 01:36:01,338
‎我以妳為榮，我好愛妳

1339
01:36:24,528 --> 01:36:26,197
‎（耶誕快樂，愛你的另一個曼尼）

1340
01:36:28,574 --> 01:36:29,408
‎見鬼了

1341
01:36:30,034 --> 01:36:31,368
‎這是最新的系統

1342
01:36:31,994 --> 01:36:33,412
‎特别限定版

1343
01:36:41,879 --> 01:36:42,963
‎好的

1344
01:36:44,173 --> 01:36:45,382
‎別激動

1345
01:36:49,303 --> 01:36:52,181
‎聽著，我很抱歉，媽
‎但這是正確的做法

1346
01:36:52,765 --> 01:36:55,810
‎我知道這對生意和公司都不利
‎但我必須這麼做

1347
01:36:55,893 --> 01:36:59,396
‎我只是…從來沒見過你對任何事
‎懷抱這樣的熱忱

1348
01:36:59,480 --> 01:37:01,524
‎妳說什麼都說服不了我的

1349
01:37:01,607 --> 01:37:03,150
‎-因為我終於明白…
‎-喬瑟夫！

1350
01:37:06,403 --> 01:37:07,947
‎我其實為你感到驕傲

1351
01:37:09,365 --> 01:37:10,324
‎媽？

1352
01:37:14,870 --> 01:37:15,788
‎無論如何…

1353
01:37:17,957 --> 01:37:20,125
‎如果你想要的話，那個職位還是你的

1354
01:37:23,295 --> 01:37:24,129
‎謝謝…

1355
01:37:24,880 --> 01:37:25,714
‎但…

1356
01:37:28,050 --> 01:37:29,093
‎我想不用了

1357
01:37:32,763 --> 01:37:37,768
‎（耶誕節）

1358
01:37:38,018 --> 01:37:40,855
‎好的，清單上有多少客人？

1359
01:37:40,938 --> 01:37:43,899
‎因為去年我們準備的布朗尼不夠…

1360
01:37:44,608 --> 01:37:46,277
‎妳們是怎麼回事？

1361
01:37:47,319 --> 01:37:48,404
‎沒事

1362
01:37:50,948 --> 01:37:52,116
‎我們只是…

1363
01:37:52,825 --> 01:37:55,327
‎我們只是在想或許今年的耶誕派對

1364
01:37:55,411 --> 01:37:58,038
‎可以辦在舊酪農舍

1365
01:37:58,956 --> 01:38:01,542
‎開什麼玩笑？那裡像廢墟一樣

1366
01:38:04,545 --> 01:38:06,255
‎給我老實招來

1367
01:38:06,881 --> 01:38:07,840
‎這個嘛…

1368
01:38:09,341 --> 01:38:10,426
‎不如直接帶妳去看吧

1369
01:38:21,186 --> 01:38:22,021
‎去吧

1370
01:38:32,990 --> 01:38:33,824
‎媽

1371
01:38:34,575 --> 01:38:36,118
‎簡直太神奇了

1372
01:38:36,869 --> 01:38:38,162
‎我不知道該說什麼了

1373
01:38:40,331 --> 01:38:42,124
‎妳是怎麼辦到的？

1374
01:38:42,207 --> 01:38:43,208
‎不是我

1375
01:38:44,919 --> 01:38:46,253
‎我幫了一些忙

1376
01:38:48,672 --> 01:38:50,799
‎給他個機會吧

1377
01:38:52,676 --> 01:38:53,802
‎我的天啊

1378
01:39:11,570 --> 01:39:12,988
‎襯衫蠻帥的

1379
01:39:14,156 --> 01:39:15,074
‎（親愛的耶誕老人）

1380
01:39:15,616 --> 01:39:16,951
‎（現在說抱歉太遲了嗎？）

1381
01:39:17,034 --> 01:39:18,619
‎-這樣就不用講垃圾話了
‎-是啊

1382
01:39:21,121 --> 01:39:25,042
‎好吧，在妳拿出獵槍前
‎我應該還有幾分鐘的時間

1383
01:39:25,125 --> 01:39:26,210
‎那你最好別浪費

1384
01:39:28,170 --> 01:39:29,171
‎好的…

1385
01:39:29,755 --> 01:39:34,259
‎聽著，卡莉，我要妳知道
‎我為妳工作那段期間…

1386
01:39:35,594 --> 01:39:36,679
‎實在糟透了

1387
01:39:37,179 --> 01:39:39,932
‎沒有比那更糟的了，我又冷又累

1388
01:39:40,015 --> 01:39:42,726
‎而且從頭到尾身上都是牛屎味

1389
01:39:42,810 --> 01:39:44,061
‎對，這部分我記得

1390
01:39:45,813 --> 01:39:47,314
‎但那是我人生中最美好的時光

1391
01:39:51,235 --> 01:39:52,987
‎而且我願意付出一切回到那時候

1392
01:39:54,863 --> 01:39:55,698
‎這個嘛…

1393
01:39:56,198 --> 01:39:57,700
‎你的職位已經找到人了

1394
01:39:58,283 --> 01:40:01,286
‎我們找到了新牧工，他也不錯

1395
01:40:01,912 --> 01:40:03,288
‎經驗很豐富

1396
01:40:04,498 --> 01:40:05,332
‎好吧

1397
01:40:07,084 --> 01:40:07,918
‎但是…

1398
01:40:09,461 --> 01:40:13,132
‎或許我能找到事情給你做

1399
01:40:17,678 --> 01:40:19,972
‎那這次我要求供膳

1400
01:40:20,055 --> 01:40:21,974
‎沒有這種事

1401
01:40:22,808 --> 01:40:25,310
‎我們通常不供膳

1402
01:40:25,394 --> 01:40:26,770
‎我還需要有地方睡

1403
01:40:28,355 --> 01:40:29,857
‎這個倒是可以安排

1404
01:40:31,442 --> 01:40:32,276
‎還要有妳

1405
01:40:55,716 --> 01:40:57,259
‎真甜蜜

1406
01:40:57,342 --> 01:40:59,636
‎太甜蜜了

1407
01:41:04,516 --> 01:41:06,060
‎我等妳好久了

1408
01:42:35,607 --> 01:42:37,776
‎我愛妳

1409
01:42:44,158 --> 01:42:49,079
‎（深切懷念班柏內特、溫蒂柏內特）

1410
01:45:57,017 --> 01:46:00,020
‎字幕翻譯：王琇瑩



