1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:16,099 --> 00:00:18,935
NETFLIX PRÆSENTERER

4
00:00:59,684 --> 00:01:00,810
Joey.

5
00:01:01,978 --> 00:01:05,023
Hej, du der. Har du sovet godt?

6
00:01:05,106 --> 00:01:06,649
Jeg har sovet fint.

7
00:01:07,650 --> 00:01:08,568
Alle tiders.

8
00:01:10,361 --> 00:01:12,072
Check-out er klokken tolv.

9
00:01:12,697 --> 00:01:14,741
Her er en menu, hvis du er sulten.

10
00:01:16,659 --> 00:01:17,577
Og…

11
00:01:18,620 --> 00:01:19,579
Jeg ringer.

12
00:01:21,498 --> 00:01:22,415
Hov!

13
00:01:23,917 --> 00:01:25,794
Nej, du gør ej.

14
00:01:27,921 --> 00:01:28,755
Okay.

15
00:01:33,718 --> 00:01:35,345
Sikke De stråler, frk. D.

16
00:01:35,428 --> 00:01:37,013
Tak, hr. Van Aston.

17
00:01:39,182 --> 00:01:40,183
Godmorgen.

18
00:01:40,266 --> 00:01:42,018
Godmorgen. Har du sovet godt?

19
00:01:42,102 --> 00:01:43,645
Skønt som altid.

20
00:01:45,396 --> 00:01:46,231
Hvad så?

21
00:01:46,773 --> 00:01:47,607
Tak.

22
00:01:47,690 --> 00:01:49,984
-Vi ses på kontoret.
-Det lyder godt!

23
00:02:41,786 --> 00:02:43,413
Godmorgen, de damer.

24
00:02:43,496 --> 00:02:44,455
Hvordan går det?

25
00:02:45,707 --> 00:02:46,833
Problemet er løst!

26
00:02:47,542 --> 00:02:48,543
Joseph rejser.

27
00:02:49,711 --> 00:02:51,379
Mor, ikke tale om!

28
00:02:51,880 --> 00:02:53,298
Du har intet valg.

29
00:02:53,381 --> 00:02:54,507
Send dog Leo!

30
00:02:54,591 --> 00:02:56,718
Du kan få kontrakten i denne uge.

31
00:02:56,801 --> 00:03:00,638
Så enkelt er det ikke.
De har ikke underskrevet kontrakten endnu.

32
00:03:00,722 --> 00:03:03,474
Ejendommens ejer stiller sig på bagbenene.

33
00:03:03,558 --> 00:03:05,143
Det er her, du kommer ind.

34
00:03:05,226 --> 00:03:08,146
Det er en vigtig handel
for Van Aston Enterprises.

35
00:03:08,229 --> 00:03:10,690
Vi har prøvet alt for at få den ejendom.

36
00:03:10,773 --> 00:03:13,443
Hverken penge eller pres har nogen effekt.

37
00:03:13,526 --> 00:03:16,905
Vi har tre uger
til at skaffe en betinget kontrakt.

38
00:03:16,988 --> 00:03:19,657
Ellers falder aftalen fra hinanden
inden jul.

39
00:03:20,742 --> 00:03:21,576
Lad gå.

40
00:03:22,785 --> 00:03:24,120
Hvad skal jeg gøre?

41
00:03:25,496 --> 00:03:27,957
Der er tilsyneladende én ting, du kan.

42
00:03:28,041 --> 00:03:30,960
Du kan sno unge kvinder
om din lillefinger.

43
00:03:33,004 --> 00:03:36,507
Du ved intet om mit privatliv.

44
00:03:45,600 --> 00:03:49,354
Det er din sidste chance for at vise mig,
at du formår

45
00:03:49,437 --> 00:03:51,105
at gøre noget som helst.

46
00:03:53,149 --> 00:03:54,150
Og hvis ikke?

47
00:03:54,234 --> 00:03:56,027
Så ryger det hele.

48
00:03:56,819 --> 00:03:59,155
Titlen, vederlaget, hotelsuiten…

49
00:03:59,864 --> 00:04:00,698
Og Leo.

50
00:04:00,782 --> 00:04:02,116
Det kan du ikke gøre!

51
00:04:02,200 --> 00:04:03,743
Hvis det lykkes dig,

52
00:04:03,826 --> 00:04:06,287
forfremmer vi dig fra managing partner

53
00:04:06,371 --> 00:04:08,706
til opkøbschef ved julefesten.

54
00:04:08,790 --> 00:04:11,626
Vil du virkelig være en del
af denne virksomhed?

55
00:04:11,709 --> 00:04:12,961
Så begynder det her.

56
00:04:14,879 --> 00:04:19,968
TO UGER INDEN JUL

57
00:04:26,599 --> 00:04:28,309
Telefonsvarer. Gudskelov!

58
00:04:29,477 --> 00:04:31,145
Gemma. Hej, det er mig.

59
00:04:31,229 --> 00:04:32,939
Hør, jeg har tænkt over det,

60
00:04:33,022 --> 00:04:36,609
og jeg synes, det er tydeligt,
at vi ikke går i spænd.

61
00:04:36,693 --> 00:04:39,654
Så jeg synes, vi skal droppe det.

62
00:04:40,154 --> 00:04:43,783
Ja.
Men husk, du er en sensationel kvinde,

63
00:04:43,866 --> 00:04:46,703
der vil gøre en mand
meget lykkelig en dag.

64
00:04:46,786 --> 00:04:47,954
Hold dig smuk!

65
00:04:51,249 --> 00:04:54,168
Orv.
Jeg troede virkelig, hun var den rette.

66
00:04:54,252 --> 00:04:55,253
Hold kæft.

67
00:04:57,839 --> 00:04:59,590
Hvem bor overhovedet herude?

68
00:04:59,674 --> 00:05:01,384
Sikke en masse ingenting.

69
00:05:02,593 --> 00:05:04,095
Det er et vinområde.

70
00:05:04,595 --> 00:05:08,766
Vidste du, at 80 % af landets vin laves
lige her i Californien?

71
00:05:08,850 --> 00:05:12,270
Chardonnay-druen er den mest dyrkede.

72
00:05:12,353 --> 00:05:13,229
Faktisk…

73
00:05:31,456 --> 00:05:32,290
Pis!

74
00:05:33,207 --> 00:05:34,375
Det beklager jeg.

75
00:05:35,001 --> 00:05:37,128
-Vejen er hullet.
-Hvor langt er der?

76
00:05:37,211 --> 00:05:39,005
Det er lige heroppe.

77
00:05:39,088 --> 00:05:41,090
Vi er tidligt på den.

78
00:05:41,174 --> 00:05:43,843
Har du noget tøj?
Jeg kan ikke vise mig sådan.

79
00:05:48,681 --> 00:05:49,682
KVINDER – MÆND

80
00:05:49,766 --> 00:05:53,019
Jeg fik dem ved tøjindsamlingen.
Det var til genbrug.

81
00:05:53,519 --> 00:05:55,063
Du er vel nok en helgen.

82
00:05:55,146 --> 00:05:56,189
Hold kæft.

83
00:05:58,441 --> 00:06:01,027
Hvis penge og magt ikke imponerer dem,

84
00:06:01,694 --> 00:06:04,238
skulle jeg måske vælge noget afslappet.

85
00:06:07,283 --> 00:06:09,494
ER DU FRA TENNESSEE?
FOR DET VIL DINE TÆNDER SIGE!

86
00:06:09,577 --> 00:06:11,579
Det sparer dig for småsnak.

87
00:06:13,581 --> 00:06:14,415
Skidt med det.

88
00:06:21,214 --> 00:06:22,215
Nå?

89
00:06:23,216 --> 00:06:24,300
Hvad siger du så?

90
00:06:26,469 --> 00:06:28,846
Du har taget afslappet lige på kornet.

91
00:06:28,930 --> 00:06:32,725
Gem bilen af vejen.
Jeg ringer, når aftalen er i hus.

92
00:06:32,809 --> 00:06:34,310
Den trænger til en vask.

93
00:06:34,811 --> 00:06:36,104
Godt. Gør du det.

94
00:06:36,187 --> 00:06:37,814
Men kør ikke for langt væk,

95
00:06:37,897 --> 00:06:39,816
for det varer ikke så længe.

96
00:06:56,165 --> 00:06:57,500
Hvad i alverden?

97
00:07:10,638 --> 00:07:12,181
Hannah, hvor er vandet?

98
00:07:16,644 --> 00:07:19,814
-Kom nu, jeg skal bruge det vand.
-Kommer, Callie!

99
00:07:20,815 --> 00:07:22,775
-Hej!
-Hej, nye medhjælper.

100
00:07:22,859 --> 00:07:25,778
-Lad mig hjælpe dig.
-Ih, du milde! Tak.

101
00:07:25,862 --> 00:07:28,489
Godt, du er her tidligt.
En kalv er på vej!

102
00:07:30,199 --> 00:07:31,033
Hvad?

103
00:07:33,619 --> 00:07:34,954
Jeg skal bruge vandet!

104
00:07:35,037 --> 00:07:36,664
Den nye medhjælper har det!

105
00:07:36,747 --> 00:07:37,582
Hvem?

106
00:07:37,665 --> 00:07:40,293
-Nej. Jeg er ikke…
-Stil det, og hjælp mig!

107
00:07:40,376 --> 00:07:43,588
Tag fat!
Hun trykker ikke, jeg må se hendes øjne.

108
00:07:44,797 --> 00:07:45,631
Kom nu.

109
00:07:46,466 --> 00:07:47,425
Kom så, tøs.

110
00:07:47,508 --> 00:07:50,470
Du kan godt.

111
00:07:50,553 --> 00:07:51,471
Kom så.

112
00:07:51,554 --> 00:07:53,264
Jeg skal jo have en til.

113
00:07:53,347 --> 00:07:55,725
Kom så, tøs. Du kan klare det.

114
00:07:56,309 --> 00:07:57,977
Så træk dog! Hvad laver du?

115
00:07:58,060 --> 00:07:58,978
Jeg trækker.

116
00:07:59,061 --> 00:08:00,396
-Træk hårdere!
-Okay.

117
00:08:00,480 --> 00:08:02,565
Kom nu. Du klarer det.

118
00:08:02,648 --> 00:08:04,859
En til! Sådan!

119
00:08:05,276 --> 00:08:07,195
Sådan! Du klarede det!

120
00:08:07,278 --> 00:08:09,989
God pige.

121
00:08:10,072 --> 00:08:11,324
Godt gået.

122
00:08:11,824 --> 00:08:13,951
Okay, lad os lægge den ned.

123
00:08:16,537 --> 00:08:17,371
Okay.

124
00:08:26,964 --> 00:08:28,216
Giv du ham et navn.

125
00:08:28,925 --> 00:08:29,800
Det er en tyr.

126
00:08:29,884 --> 00:08:31,677
Han skal hedde Joey.

127
00:08:33,095 --> 00:08:34,847
Det er et perfekt navn.

128
00:08:35,515 --> 00:08:38,226
Et øjeblik troede jeg,
du var ham jakkesættet.

129
00:08:38,309 --> 00:08:39,143
Hvem?

130
00:08:39,936 --> 00:08:43,189
En skidtvigtig forretningsmand,
der skulle komme i dag

131
00:08:43,272 --> 00:08:45,191
og vifte mig om næsen med penge.

132
00:08:45,274 --> 00:08:46,108
Jaså?

133
00:08:46,192 --> 00:08:47,193
Ja, men…

134
00:08:47,902 --> 00:08:49,362
Hans velkomst står klar.

135
00:08:51,781 --> 00:08:52,823
Det kan jeg se.

136
00:08:57,787 --> 00:09:00,957
Hør, fortæl mor,
at ranchen har fået et nyt medlem.

137
00:09:01,832 --> 00:09:02,667
Smut!

138
00:09:07,088 --> 00:09:07,922
Følg mig.

139
00:09:18,474 --> 00:09:19,809
Ærgerligt med blusen.

140
00:09:21,143 --> 00:09:22,395
Så hvad er du for en?

141
00:09:22,895 --> 00:09:24,939
Medhjælpere kommer typisk for sent

142
00:09:25,022 --> 00:09:26,566
og ikke for tidligt.

143
00:09:28,484 --> 00:09:31,112
Det er et smukt sted, I har her.

144
00:09:31,195 --> 00:09:33,281
Det er en kogård, ikke?

145
00:09:34,365 --> 00:09:35,741
Altså en mælkegård?

146
00:09:36,576 --> 00:09:37,410
Ja.

147
00:09:37,493 --> 00:09:40,746
Ja, vi har køer,
men produktionen rækker kun lokalt.

148
00:09:40,830 --> 00:09:42,331
Tjener I mange penge?

149
00:09:42,999 --> 00:09:45,501
Som de fleste her klarer vi os knapt nok.

150
00:09:46,002 --> 00:09:47,420
Hvorfor gør I det så?

151
00:09:48,754 --> 00:09:50,339
Penge er ikke alt i livet.

152
00:09:50,423 --> 00:09:51,966
Men det er ikke skidt

153
00:09:52,550 --> 00:09:53,467
at have penge.

154
00:09:54,719 --> 00:09:56,053
Undskyld. Okay, hør.

155
00:09:56,137 --> 00:09:57,430
Jeg er ikke den, du…

156
00:09:57,513 --> 00:09:59,932
Nej, jeg ved præcis, hvem du er.

157
00:10:00,683 --> 00:10:04,353
Du vågnede en dag og tænkte:
"Jeg kan da godt lære at muge ud

158
00:10:04,437 --> 00:10:05,479
og inddrive køer.

159
00:10:05,563 --> 00:10:07,023
Så får jeg gratis logi

160
00:10:07,106 --> 00:10:10,443
og kan charmere mig til
at lave så lidt som muligt."

161
00:10:10,526 --> 00:10:13,571
Du arbejder for logi
med lidt ekstra vederlag.

162
00:10:14,363 --> 00:10:16,574
Søger du penge, er du gået forkert.

163
00:10:21,120 --> 00:10:22,121
Kommer du?

164
00:10:31,589 --> 00:10:33,257
Jeg hedder forresten Callie.

165
00:10:33,341 --> 00:10:34,467
Og du hedder Manny?

166
00:10:35,676 --> 00:10:36,510
Ja.

167
00:10:47,897 --> 00:10:48,981
Dit gratis logi.

168
00:10:55,696 --> 00:10:57,114
Nøglen sidder derinde.

169
00:10:57,198 --> 00:10:59,742
Der er en liste med opgaver,
der skal laves.

170
00:11:00,284 --> 00:11:02,995
Generatoren er itu,
så den kunne du starte med.

171
00:11:04,038 --> 00:11:05,122
Nå, hvad siger du?

172
00:11:06,207 --> 00:11:07,583
Er du frisk?

173
00:11:07,667 --> 00:11:10,628
Eller vil du finde noget andet
for at tjene kassen?

174
00:11:12,838 --> 00:11:14,548
Ja, jeg er frisk.

175
00:11:16,133 --> 00:11:16,967
Okay.

176
00:11:17,760 --> 00:11:19,679
Vi begynder klokken seks her.

177
00:11:19,762 --> 00:11:21,681
Én fejl, og du er ude.

178
00:11:25,935 --> 00:11:27,603
Hvad laver du heroppe?

179
00:11:27,687 --> 00:11:28,521
Undskyld.

180
00:11:28,604 --> 00:11:31,565
Men måske
vil den nye medhjælper have morgenmad?

181
00:11:31,649 --> 00:11:32,692
Ost eller gelé?

182
00:11:33,192 --> 00:11:34,360
Jeg er mere til…

183
00:11:34,443 --> 00:11:36,278
Du er ikke sulten, vel?

184
00:11:38,489 --> 00:11:39,448
Nej da.

185
00:11:39,532 --> 00:11:40,366
Godt.

186
00:11:40,449 --> 00:11:42,618
Kost indgår ikke i ansættelsen.

187
00:11:45,746 --> 00:11:47,707
Hej Manny. Jeg hedder Hannah.

188
00:11:48,791 --> 00:11:50,167
Hej. Jeg…

189
00:11:51,335 --> 00:11:52,336
Jeg hedder Manny.

190
00:11:52,920 --> 00:11:54,797
Dine hænder er vældig bløde.

191
00:11:55,673 --> 00:11:56,757
Nå, det er…

192
00:11:57,258 --> 00:11:58,092
Creme.

193
00:11:59,093 --> 00:12:00,803
Du har en lastbil, ikke?

194
00:12:00,886 --> 00:12:01,929
Nej.

195
00:12:02,888 --> 00:12:05,349
Jo da! Selvfølgelig har jeg en lastbil.

196
00:12:05,433 --> 00:12:08,394
Den er bare på værksted lige nu.

197
00:12:08,477 --> 00:12:09,311
Godt.

198
00:12:09,395 --> 00:12:11,480
I morgen tidlig klokken seks.

199
00:12:12,940 --> 00:12:13,941
Kom, vi går.

200
00:12:14,024 --> 00:12:15,693
Pas nu på.

201
00:12:20,197 --> 00:12:21,407
Gode gud.

202
00:12:38,257 --> 00:12:39,133
Er det ordnet?

203
00:12:39,884 --> 00:12:41,093
Ikke helt.

204
00:12:41,719 --> 00:12:43,429
Jeg skal bruge lidt mere tid.

205
00:12:43,929 --> 00:12:44,930
Det er i orden.

206
00:12:45,014 --> 00:12:47,349
Jeg kan selv bruge et par minutter til.

207
00:12:48,559 --> 00:12:52,188
Hør, Leo,
pigen her er ikke, som jeg forventede.

208
00:12:52,271 --> 00:12:54,064
Hvad forventede du?

209
00:12:54,148 --> 00:12:56,108
Jeg troede vel, hun ville være

210
00:12:56,984 --> 00:12:57,860
en pige.

211
00:12:58,360 --> 00:12:59,945
Gav du hende tilbuddet?

212
00:13:00,029 --> 00:13:02,031
Nej, det gjorde jeg afgjort ikke.

213
00:13:02,573 --> 00:13:05,701
Men jeg har en ny plan.
Den tager måske bare lidt tid.

214
00:13:06,243 --> 00:13:09,079
Taler vi om et par timer eller…

215
00:13:09,163 --> 00:13:10,748
Snarere et par dage mere.

216
00:13:12,541 --> 00:13:15,002
Intet beløb vil få hende til at sælge.

217
00:13:15,085 --> 00:13:18,589
Jeg må lære hende at kende.
Finde ud af, hvad hun tænder på.

218
00:13:18,672 --> 00:13:20,257
Vi bliver altså i byen?

219
00:13:20,341 --> 00:13:24,386
Ja. Find et hotel for et par dage.
Jeg har brug for dig i nærheden.

220
00:13:25,012 --> 00:13:26,138
Hvor skal du da bo?

221
00:13:26,722 --> 00:13:29,433
Jeg bor her og foregiver at være den nye

222
00:13:30,559 --> 00:13:31,852
medhjælper.

223
00:13:32,436 --> 00:13:35,481
Den plan kan slet ikke slå fejl.

224
00:13:35,564 --> 00:13:37,107
Du må hellere finde ham,

225
00:13:37,191 --> 00:13:39,610
der faktisk skulle komme og arbejde.

226
00:13:40,236 --> 00:13:41,737
Hvad ved vi om ham?

227
00:13:41,821 --> 00:13:42,905
Han hedder Manny.

228
00:13:43,739 --> 00:13:44,573
Og?

229
00:13:44,657 --> 00:13:45,866
Andet ved jeg ikke.

230
00:13:45,950 --> 00:13:49,537
Skal jeg finde en fyr ved navn Manny
i en helt fremmed by?

231
00:13:49,620 --> 00:13:52,623
Ja.
Og så skulle han arbejde her fra i morgen.

232
00:13:53,791 --> 00:13:57,169
Hvis jeg så finder denne Manny,
hvad gør jeg med ham?

233
00:13:57,253 --> 00:14:00,381
Stik ham nogle penge,
så han ikke viser sig her og…

234
00:14:01,841 --> 00:14:03,509
Sig, at en anden fik jobbet.

235
00:14:04,385 --> 00:14:05,761
-Men…
-Jeg må løbe.

236
00:14:06,262 --> 00:14:07,096
Hør!

237
00:14:14,562 --> 00:14:16,230
Hvordan finder jeg en…

238
00:14:16,313 --> 00:14:17,314
Manny!

239
00:14:17,898 --> 00:14:20,359
Det er alt for hurtigt, Jerry!

240
00:14:20,442 --> 00:14:22,945
Jeg kan stadig se en plet lige dér!

241
00:14:23,028 --> 00:14:23,946
Undskyld mig.

242
00:14:24,780 --> 00:14:27,199
Du er vel ikke landbrugsmedhjælper?

243
00:14:30,828 --> 00:14:32,121
Er du synsk?

244
00:14:37,126 --> 00:14:40,629
Hyr da i det mindste én,
der ser ud til at have tjek på det.

245
00:14:41,213 --> 00:14:44,341
Har du set ham?
Han ligner én fra en sæbeopera.

246
00:14:44,425 --> 00:14:45,509
Virkelig?

247
00:14:45,593 --> 00:14:47,678
Jeg så et billede af ham på nettet.

248
00:14:49,597 --> 00:14:51,307
Hvilken hjemmeside var du på?

249
00:14:52,182 --> 00:14:54,310
Aner det ikke. Den virkede hæderlig.

250
00:14:55,227 --> 00:14:56,478
FarmersOnly.com.

251
00:14:56,562 --> 00:14:57,688
Mor!

252
00:14:58,606 --> 00:15:00,441
Det var for sjov.

253
00:15:00,941 --> 00:15:03,944
Han reflekterede på min annonce.
Han virker god nok.

254
00:15:05,654 --> 00:15:07,531
Vi har klaret os fint alene.

255
00:15:07,615 --> 00:15:11,702
Du kan ikke passe hele gården helt alene.

256
00:15:11,785 --> 00:15:13,537
Hør! Jeg hjælper da!

257
00:15:15,915 --> 00:15:20,294
Jeg synes bare,
I kunne have gavn af lidt flere muskler.

258
00:15:20,377 --> 00:15:21,462
Ikke for noget.

259
00:15:23,839 --> 00:15:24,715
Den er klar.

260
00:15:29,511 --> 00:15:32,723
Har du tænkt mere over Van Astons forslag?

261
00:15:33,390 --> 00:15:35,517
Nej. Og det gør jeg heller ikke.

262
00:15:35,601 --> 00:15:37,895
Jeg får jo en ny frist hos banken.

263
00:15:37,978 --> 00:15:38,854
Vi klarer os.

264
00:15:41,106 --> 00:15:44,068
Denne jord skal ikke bruges
til Van Aston-pakhuse.

265
00:15:44,151 --> 00:15:47,196
Den er til for Bernet Ranch, vores hjem.

266
00:15:47,988 --> 00:15:49,949
Siger det dig ikke noget?

267
00:15:56,622 --> 00:15:57,998
Jeg er bare urolig for,

268
00:15:59,291 --> 00:16:01,210
om I klarer jer, når jeg er væk.

269
00:16:01,293 --> 00:16:02,127
Mor.

270
00:16:02,628 --> 00:16:03,504
Lad være.

271
00:16:03,587 --> 00:16:04,421
Nej.

272
00:16:05,297 --> 00:16:07,049
En til Luma Deli

273
00:16:07,549 --> 00:16:08,717
og en til os!

274
00:16:09,885 --> 00:16:11,178
Hov, ikke for mange!

275
00:16:11,261 --> 00:16:13,138
Det er ikke jul før om to uger!

276
00:16:14,473 --> 00:16:16,850
Jeg synes, de ser pragtfulde ud.

277
00:16:18,727 --> 00:16:20,145
Mor, vil du have noget?

278
00:16:20,229 --> 00:16:21,730
Nej, skat, jeg…

279
00:16:23,816 --> 00:16:25,317
Jeg vil hvile mig lidt.

280
00:16:29,405 --> 00:16:31,824
-Men det er ikke sengetid…
-Hannah.

281
00:16:35,119 --> 00:16:37,204
Tror du, Manny vil have noget?

282
00:16:38,288 --> 00:16:40,499
Jeg tror, Manny har meget travlt.

283
00:17:12,740 --> 00:17:14,116
Lad mig forstå det ret.

284
00:17:15,325 --> 00:17:17,119
I vil have, jeg holder mig væk

285
00:17:18,454 --> 00:17:20,581
og betaler mig 3000 dollars for det?

286
00:17:21,165 --> 00:17:22,708
Nemlig.

287
00:17:23,500 --> 00:17:24,960
På én betingelse.

288
00:17:33,469 --> 00:17:36,472
Nu hvor det er ordnet,
kender du så til et hotel?

289
00:17:36,555 --> 00:17:37,389
Hvad?

290
00:17:37,973 --> 00:17:40,559
Kender du et overnatningssted?

291
00:17:41,685 --> 00:17:42,895
Ja, det gør jeg.

292
00:17:43,896 --> 00:17:46,940
Mor, det er den eneste måde
at nå ind til hende på.

293
00:17:47,816 --> 00:17:49,443
Jeg ved, det lyder dumt.

294
00:17:50,944 --> 00:17:54,448
Det er dig, der siger,
at dette er det eneste, jeg duer til.

295
00:17:55,699 --> 00:17:57,785
Ja, det ved jeg godt. Julefesten…

296
00:17:58,619 --> 00:18:01,705
Du godeste! Kom nu!
Bare giv mig en uge, okay?

297
00:18:02,706 --> 00:18:03,707
Fint. Farvel.

298
00:18:12,049 --> 00:18:13,801
Leo, tag nu din telefon!

299
00:18:13,884 --> 00:18:15,677
Du har ringet til Leo. Du ved…

300
00:18:17,554 --> 00:18:18,847
Hvor er du?

301
00:18:19,139 --> 00:18:21,391
VENNEFINDER – LEO

302
00:18:42,412 --> 00:18:43,622
Perfekt.

303
00:18:44,206 --> 00:18:45,499
TREDJE UDSÆTTELSESMEDDELELSE

304
00:18:56,677 --> 00:18:57,928
-Hej.
-Hejsa.

305
00:19:00,806 --> 00:19:02,224
Dit hår vokser.

306
00:19:03,725 --> 00:19:06,228
-Synes du det?
-Det ser godt ud.

307
00:19:06,311 --> 00:19:08,438
Det er tyndere, end jeg husker.

308
00:19:09,022 --> 00:19:12,442
Jeg troede ikke,
jeg skulle opleve at få det ned om ørerne.

309
00:19:12,943 --> 00:19:16,029
Om et år eller to
når det ned forbi dine skuldre.

310
00:19:25,581 --> 00:19:27,833
Hør, har du set tallene fra deli'en?

311
00:19:27,916 --> 00:19:29,668
De elsker juletemaet

312
00:19:29,751 --> 00:19:32,838
og vil øge leveringen
til to gange ugentligt.

313
00:19:34,423 --> 00:19:35,382
Tja…

314
00:19:35,465 --> 00:19:38,927
De må nøjes med det,
en otteårig kan producere.

315
00:19:39,011 --> 00:19:39,845
Hvad hvis

316
00:19:40,345 --> 00:19:45,350
du hjælper din søster,
og jeg hæver indsatsen i bageriet?

317
00:19:45,934 --> 00:19:49,146
Lad medhjælperen klare det tunge arbejde
et stykke tid.

318
00:19:50,063 --> 00:19:51,732
Der er noget uldent ved ham.

319
00:19:53,442 --> 00:19:55,569
Apropos folk, jeg ikke kan lide.

320
00:19:56,028 --> 00:19:57,946
Hr. Van Aston er ikke dukket op.

321
00:19:59,531 --> 00:20:01,074
Jeg glemte at sige,

322
00:20:01,158 --> 00:20:04,328
at han sendte en e-mail
om at måtte rykke tidspunktet.

323
00:20:05,162 --> 00:20:07,831
Når han beslutter sig for at komme,

324
00:20:08,707 --> 00:20:10,292
-er jeg klar.
-Okay.

325
00:20:12,753 --> 00:20:13,795
Halløj!

326
00:20:13,879 --> 00:20:15,005
Hej Connor.

327
00:20:15,672 --> 00:20:16,757
Hej Wendy.

328
00:20:19,218 --> 00:20:22,179
Undskyld. Jeg troede, du var en anden.

329
00:20:22,763 --> 00:20:24,056
Hvem venter du da?

330
00:20:24,139 --> 00:20:27,809
En slimet storbysnude,
der vil købe vores jord.

331
00:20:28,393 --> 00:20:29,645
Det er jeg ked af.

332
00:20:29,728 --> 00:20:30,562
Ja.

333
00:20:31,271 --> 00:20:33,106
Hvad laver du så her?

334
00:20:36,652 --> 00:20:37,736
Jeg…

335
00:20:39,196 --> 00:20:41,907
Jeg tænkte,
vi kunne besøge den nye vinbar.

336
00:20:42,699 --> 00:20:43,784
I Creston.

337
00:20:44,618 --> 00:20:46,036
På lørdag måske?

338
00:20:46,119 --> 00:20:47,037
Connor.

339
00:20:47,120 --> 00:20:49,623
Hvad tror du, jeg vil sige til det?

340
00:20:49,706 --> 00:20:50,874
Måske ja.

341
00:20:52,459 --> 00:20:54,670
Vi er jo bare venner, ikke?

342
00:20:56,964 --> 00:20:58,215
Vi ses.

343
00:21:01,134 --> 00:21:02,844
Skyd ikke nogen i dag, okay?

344
00:21:32,040 --> 00:21:33,083
Hallo?

345
00:21:34,626 --> 00:21:35,460
Hallo!

346
00:21:37,045 --> 00:21:39,131
Hej, mand! Hvordan går det?

347
00:21:39,214 --> 00:21:41,717
Tusind tak for herlighederne!

348
00:21:42,217 --> 00:21:44,678
Og det er da ærligt talt forbløffende.

349
00:21:45,220 --> 00:21:46,054
Helt utroligt.

350
00:21:47,139 --> 00:21:48,265
Du må være Manny.

351
00:21:48,348 --> 00:21:49,516
Til tjeneste, chef.

352
00:21:49,599 --> 00:21:52,352
-Kender du mig?
-Fra et foto, jeg viste.

353
00:21:52,436 --> 00:21:55,147
Undskyld, jeg hørte ikke, da du ringede.

354
00:21:55,230 --> 00:21:56,523
Jo, du gjorde.

355
00:21:57,107 --> 00:21:59,192
Og hvad er det her for et sted?

356
00:21:59,276 --> 00:22:00,360
Hvis ikke for det

357
00:22:00,444 --> 00:22:04,156
-ville vores nye ven spolere din plan.
-Spolere din plan.

358
00:22:04,823 --> 00:22:06,742
Hvad er din plan helt præcist?

359
00:22:08,952 --> 00:22:11,330
Jeg var klar med alle mine talenter

360
00:22:11,413 --> 00:22:13,665
men stod så pludselig og hev en ko

361
00:22:13,749 --> 00:22:15,459
ud af røven på en anden ko.

362
00:22:16,168 --> 00:22:19,671
Hvad så nu? For jeg snupper ikke den fyr
meget længere.

363
00:22:19,755 --> 00:22:21,256
Det kan blive en fordel.

364
00:22:21,340 --> 00:22:23,258
Hør. Jeg vinder hendes tillid,

365
00:22:23,342 --> 00:22:25,260
hun græder på min skulder

366
00:22:25,344 --> 00:22:27,137
og jeg får hende til at sælge.

367
00:22:27,721 --> 00:22:29,973
Jeg udlægger det som den bedste udvej.

368
00:22:30,724 --> 00:22:32,851
Vi to afslutter salget per telefon.

369
00:22:32,934 --> 00:22:37,189
Og al denne tid
står hendes ven Manny klar til at hjælpe.

370
00:22:37,981 --> 00:22:40,275
Ja! Så sender Van Aston en check,

371
00:22:40,359 --> 00:22:41,735
og jeg lever sødt igen.

372
00:22:41,818 --> 00:22:43,612
Det er en perfekt plan.

373
00:22:44,237 --> 00:22:45,947
Hvad er min rolle her?

374
00:22:46,031 --> 00:22:48,116
Du besvarer bare min mors opkald

375
00:22:48,617 --> 00:22:50,869
og sørger for, at fyren ikke røber os.

376
00:22:53,705 --> 00:22:55,582
Joseph, er det din…

377
00:22:55,665 --> 00:22:56,541
Jep.

378
00:22:56,625 --> 00:22:57,959
Snup dig en tur.

379
00:22:58,043 --> 00:22:59,878
Køb mig noget arbejdstøj, okay?

380
00:22:59,961 --> 00:23:01,671
Ja, jeg trænger til en pause.

381
00:23:10,680 --> 00:23:12,641
-Manny.
-Hej chef.

382
00:23:12,724 --> 00:23:13,558
Hej.

383
00:23:14,559 --> 00:23:16,228
Er Manny en forkortelse?

384
00:23:16,728 --> 00:23:19,731
Ja, Juan-Pablo Manuel
Francisco Villanueva-Cortez.

385
00:23:20,607 --> 00:23:21,858
Vi siger bare Manny.

386
00:23:21,942 --> 00:23:24,486
Værsgo. Arbejdstøj som bestilt.

387
00:23:24,569 --> 00:23:25,612
Tak.

388
00:23:27,030 --> 00:23:28,407
Nu skal du høre.

389
00:23:28,949 --> 00:23:31,993
Jeg skal se ud som om,
jeg kender til rancharbejde.

390
00:23:32,494 --> 00:23:33,829
Kan du hjælpe med det?

391
00:23:34,413 --> 00:23:36,039
En mælkegård er ligetil.

392
00:23:38,166 --> 00:23:40,877
Ligner jeg én,
der ved noget om mælkegårde?

393
00:23:42,838 --> 00:23:45,215
Bare ring mig op. Så går det nok.

394
00:23:45,799 --> 00:23:46,842
Okay.

395
00:23:47,551 --> 00:23:50,637
-Hvad er dit nummer?
-Det er jo lige det.

396
00:23:51,388 --> 00:23:52,764
Det koster ekstra.

397
00:23:52,848 --> 00:23:55,684
Og så vil jeg gerne have
det store soveværelse.

398
00:23:59,479 --> 00:24:00,313
Fint.

399
00:26:02,477 --> 00:26:03,603
Kom nu.

400
00:26:05,230 --> 00:26:08,233
Lad os se, om vi kan få den til at spille.

401
00:26:20,495 --> 00:26:21,329
Mor.

402
00:26:46,938 --> 00:26:48,315
-Hallo?
-Ja.

403
00:26:48,398 --> 00:26:49,733
Kan du høre mig?

404
00:26:49,816 --> 00:26:51,067
Er det muende køer?

405
00:26:51,151 --> 00:26:53,903
Gu' er det køer.
Jeg er jo på en skide kogård.

406
00:26:54,404 --> 00:26:56,906
Stik mig Manny.
Han tager ikke sin telefon.

407
00:26:57,574 --> 00:26:58,575
Hæng på.

408
00:27:08,335 --> 00:27:09,252
Manny?

409
00:27:10,253 --> 00:27:11,087
Manny.

410
00:27:11,588 --> 00:27:12,547
Vågn op, Manny!

411
00:27:13,340 --> 00:27:14,466
Manny!

412
00:27:15,050 --> 00:27:16,468
Han vågner ikke…

413
00:27:18,345 --> 00:27:19,721
Godmorgen, sveske.

414
00:27:20,221 --> 00:27:22,682
-Hvad fejler du?
-Bare ræk mig telefonen.

415
00:27:23,725 --> 00:27:25,852
Godmorgen, mester.

416
00:27:25,935 --> 00:27:27,145
-Hvad så?
-Hej.

417
00:27:27,228 --> 00:27:29,397
Okay. De har givet mig en jobliste.

418
00:27:29,481 --> 00:27:31,066
Jeg fatter ikke en bjælde.

419
00:27:31,149 --> 00:27:33,401
Hvad betyder "mug ud i stalden"?

420
00:27:33,902 --> 00:27:35,654
Hvordan fanden muger man?

421
00:27:36,363 --> 00:27:38,865
Det er let nok. Du skal bare skovle koens…

422
00:27:40,659 --> 00:27:41,534
Hvad?

423
00:27:52,962 --> 00:27:54,839
Houston, jeg nærmer mig lejren.

424
00:27:55,799 --> 00:27:57,050
Her. Bag dig!

425
00:28:00,178 --> 00:28:01,012
Hej.

426
00:28:01,513 --> 00:28:02,931
Call of Duty eller Halo?

427
00:28:03,014 --> 00:28:04,432
Syrah eller Noir?

428
00:28:04,516 --> 00:28:05,433
Leo!

429
00:28:06,142 --> 00:28:10,689
Hvis du spiller Call of Duty med mig,
må du godt åbne mine øjne for Pinot Noa.

430
00:28:10,772 --> 00:28:12,315
Det hedder "Noir".

431
00:28:17,862 --> 00:28:19,197
For søren da også!

432
00:28:27,372 --> 00:28:28,623
Okay, én gang til.

433
00:28:30,709 --> 00:28:31,543
Javel.

434
00:28:31,626 --> 00:28:32,460
Hej.

435
00:28:33,128 --> 00:28:36,339
Stik mig lige Manny.
Min økse sidder fast i en stub.

436
00:28:36,923 --> 00:28:38,091
-Manny?
-Hvad?

437
00:28:38,174 --> 00:28:40,510
Hans økse sidder fast i en stub.

438
00:28:42,887 --> 00:28:43,972
Lige et spørgsmål.

439
00:28:44,055 --> 00:28:45,890
Hvis du på en træstub laver bæ,

440
00:28:45,974 --> 00:28:47,308
får du så et pølsetræ?

441
00:28:47,934 --> 00:28:49,185
Åh gud!

442
00:28:49,269 --> 00:28:51,312
Sjovt. Men seriøst hvad gør jeg?

443
00:28:51,396 --> 00:28:53,732
Du skal bare sparke grebet til siden.

444
00:28:53,815 --> 00:28:55,567
Så løsner den sig.

445
00:28:56,860 --> 00:28:58,862
Okay, jeg prøver lige. Hæng på.

446
00:29:09,330 --> 00:29:10,248
Det lykkedes!

447
00:29:10,331 --> 00:29:11,916
Det virkede. Mange tak!

448
00:29:12,000 --> 00:29:12,834
Jeg takker.

449
00:29:12,917 --> 00:29:13,752
Det virkede.

450
00:29:13,835 --> 00:29:15,211
-Godt!
-Alle tiders.

451
00:29:16,004 --> 00:29:18,506
Tror du virkelig, planen vil virke?

452
00:29:18,590 --> 00:29:20,341
Har du talt med din mor?

453
00:29:20,425 --> 00:29:21,509
Hadouken!

454
00:29:26,639 --> 00:29:28,141
Jeg må løbe. Pøj, pøj!

455
00:29:29,142 --> 00:29:29,976
Hallo?

456
00:29:30,977 --> 00:29:34,272
Det var det værd.
Du skulle have set ham den anden.

457
00:29:39,360 --> 00:29:42,322
Ja, jeg ved godt, vi er bagude,

458
00:29:42,405 --> 00:29:45,366
men jeg lover dig,
at vi har nok til denne måned.

459
00:29:48,286 --> 00:29:51,414
Ja, det gjorde jeg. Jeg så meddelelsen.

460
00:29:51,956 --> 00:29:54,083
Men du har som sagt mit ord.

461
00:30:04,844 --> 00:30:06,137
Hvad mangler der?

462
00:30:06,221 --> 00:30:07,347
OLIESKIFT PÅ MULDYR

463
00:30:07,430 --> 00:30:08,515
REPARER HØNSEGÅRD

464
00:30:08,598 --> 00:30:09,516
GIV HØNSENE MAD

465
00:30:09,599 --> 00:30:10,725
FIKS GENERATOR

466
00:30:10,809 --> 00:30:12,519
MALK KØER

467
00:30:22,946 --> 00:30:24,447
Hvordan føles det?

468
00:30:26,032 --> 00:30:27,951
Hvordan føles det?

469
00:30:28,034 --> 00:30:29,494
Nej!

470
00:30:30,411 --> 00:30:31,246
Ja!

471
00:30:31,329 --> 00:30:32,831
Spiller to vinder.

472
00:30:34,123 --> 00:30:37,627
-Topkarakter for indsats.
-Vær ikke så korrekt!

473
00:30:37,710 --> 00:30:39,462
Ingen kan lide en løgner.

474
00:30:41,047 --> 00:30:43,049
Jeg vandt tre gange før dig.

475
00:30:43,550 --> 00:30:44,384
Javel.

476
00:30:44,467 --> 00:30:45,552
Giv mig Manny.

477
00:30:46,135 --> 00:30:47,178
Manny, til dig.

478
00:30:49,013 --> 00:30:49,848
Ja chef.

479
00:30:49,931 --> 00:30:52,934
-Hvordan malker man?
-Nå, malkning er pærelet.

480
00:30:53,017 --> 00:30:55,103
Du trækker bare ned i patterne.

481
00:30:55,186 --> 00:30:57,897
Det prøver jeg, men der sker ikke noget.

482
00:30:59,899 --> 00:31:00,942
Hannah!

483
00:31:03,152 --> 00:31:04,362
Hvad sker der?

484
00:31:04,445 --> 00:31:05,488
Chef?

485
00:31:06,072 --> 00:31:06,906
Hallo?

486
00:31:07,949 --> 00:31:10,285
Du skal nulre den gennem fingrene.

487
00:31:11,202 --> 00:31:12,954
Det ved jeg. Jeg ville bare…

488
00:31:13,037 --> 00:31:14,706
Jeg varmer den lidt op.

489
00:31:15,331 --> 00:31:17,876
Klem fra toppen, mens du trækker ned.

490
00:31:22,714 --> 00:31:24,549
Orv, nu strømmer det!

491
00:31:25,425 --> 00:31:26,885
Du ligner ikke billedet.

492
00:31:28,261 --> 00:31:29,095
Billedet?

493
00:31:29,178 --> 00:31:30,597
Der har du overskæg.

494
00:31:31,514 --> 00:31:32,599
Overskæg?

495
00:31:33,099 --> 00:31:34,767
Det er svært at se for sig.

496
00:31:35,727 --> 00:31:37,687
Jeg fik nok af det.

497
00:31:39,772 --> 00:31:41,900
Jeg skal have hjælp med julebrødene.

498
00:31:41,983 --> 00:31:43,526
-Kom.
-Vi ses.

499
00:31:48,364 --> 00:31:49,490
Kan vi tage ud?

500
00:31:49,574 --> 00:31:52,827
Lad os bare komme væk herfra.
Ud og feste!

501
00:31:52,911 --> 00:31:55,538
Jeg kvæles herinde. Her lugter af vin.

502
00:31:56,205 --> 00:31:57,665
Niks. Chefens ordre.

503
00:31:57,749 --> 00:31:59,459
Fint. Så må vi feste her.

504
00:32:01,669 --> 00:32:03,421
Stop. Hvad laver du?

505
00:32:03,504 --> 00:32:04,422
Første lektion.

506
00:32:04,505 --> 00:32:08,134
Drik aldrig nogensinde
direkte af en vinflaske som en hedning.

507
00:32:11,346 --> 00:32:12,722
Valnød og kakaobønne.

508
00:32:13,973 --> 00:32:15,141
Hvad sagde du?

509
00:32:16,351 --> 00:32:17,685
Valnød og kakaobønne.

510
00:32:18,519 --> 00:32:19,854
Hvordan vidste du det?

511
00:32:21,606 --> 00:32:23,524
Det er ret nemt.

512
00:32:23,608 --> 00:32:25,485
Man kan jo smage det.

513
00:32:26,152 --> 00:32:29,614
Ligesom man smager æble i æblejuice.

514
00:32:45,546 --> 00:32:46,631
For søren da også!

515
00:32:49,676 --> 00:32:50,677
Hej, lille fyr.

516
00:32:51,511 --> 00:32:52,887
Jeg gør dig ikke noget.

517
00:33:25,503 --> 00:33:26,754
Første fejl.

518
00:34:10,423 --> 00:34:11,966
Vær sød at følge med.

519
00:34:13,384 --> 00:34:14,218
Okay.

520
00:34:17,430 --> 00:34:19,682
Jeg skal bare have stigen til foderet.

521
00:34:20,183 --> 00:34:21,100
Selvfølgelig.

522
00:34:28,483 --> 00:34:29,484
Undskyld.

523
00:34:30,985 --> 00:34:31,819
Okay.

524
00:34:56,052 --> 00:34:57,136
De er for gamle.

525
00:34:57,970 --> 00:35:01,015
Okay.
Jeg tager til byen i morgen og køber nyt.

526
00:35:01,099 --> 00:35:01,933
Skønt.

527
00:35:06,229 --> 00:35:08,731
Så du, at foderbøtterne var tomme?

528
00:35:08,815 --> 00:35:09,649
Hvad?

529
00:35:09,732 --> 00:35:12,110
Køernes foderbøtter var tomme.

530
00:35:12,902 --> 00:35:14,529
Så de har ikke spist i dag.

531
00:35:14,612 --> 00:35:16,614
Ja, men det stod ikke på listen.

532
00:35:16,697 --> 00:35:21,035
Der står heller ikke, du skal tage bad,
men vi forventer stadig renlighed.

533
00:35:21,119 --> 00:35:21,994
Noteret.

534
00:35:23,746 --> 00:35:25,915
Nå, men jeg skal på arbejde.

535
00:35:26,749 --> 00:35:27,875
Er det ikke her?

536
00:35:27,959 --> 00:35:28,876
Jo, om dagen.

537
00:35:28,960 --> 00:35:30,920
Jeg er bartender på The Brew Pub.

538
00:35:31,587 --> 00:35:33,005
Seks aftener om ugen.

539
00:35:33,089 --> 00:35:34,382
Hvornår sover du?

540
00:35:34,966 --> 00:35:36,175
Søvn overvurderes.

541
00:35:36,259 --> 00:35:39,762
Kan du virkelig lide det?
At vågne super tidligt?

542
00:35:39,846 --> 00:35:41,264
Og gå i seng super sent?

543
00:35:41,347 --> 00:35:42,723
Synes du, det er sjovt?

544
00:35:43,307 --> 00:35:45,393
-Hvad mener du?
-Det ved jeg ikke.

545
00:35:45,476 --> 00:35:47,603
-Jeg prøver at konversere.
-Lad være.

546
00:35:50,189 --> 00:35:51,023
Okay.

547
00:35:53,985 --> 00:35:54,861
Og…

548
00:35:56,112 --> 00:35:57,488
Den skal ikke være ude.

549
00:36:03,327 --> 00:36:04,287
Hej med dig.

550
00:36:10,376 --> 00:36:14,505
Tøser løber normalt imod mig
og ikke væk fra mig.

551
00:36:15,923 --> 00:36:17,550
Jeg er ved at miste grebet.

552
00:36:18,301 --> 00:36:19,468
Okay.

553
00:36:21,053 --> 00:36:21,888
Du er…

554
00:36:24,348 --> 00:36:25,183
Sådan.

555
00:36:25,975 --> 00:36:27,935
Hvornår fanden kom du ud?

556
00:36:54,212 --> 00:36:56,505
Det er mig. Jeg har brug for hjælp.

557
00:36:57,423 --> 00:36:59,717
Hvordan går landmænd klædt på en bar?

558
00:37:02,929 --> 00:37:04,013
GÅRDMEDHJÆLP SØGES

559
00:37:04,096 --> 00:37:06,599
MANNY CORTEZ
BESKÆFTIGELSE: HOBBYARBEJDE

560
00:37:27,453 --> 00:37:28,287
Hej.

561
00:37:28,955 --> 00:37:30,915
-Hvad laver du?
-Pynter op.

562
00:37:36,379 --> 00:37:37,213
Hej.

563
00:37:38,464 --> 00:37:39,382
Noget galt?

564
00:37:41,676 --> 00:37:43,803
Er der sket noget med din mor?

565
00:37:44,929 --> 00:37:46,389
Nej, hun hænger i.

566
00:37:47,390 --> 00:37:49,684
Hun skulle have haft kemo i dag.

567
00:37:51,060 --> 00:37:53,604
Et sidste forsøg. Det var lægens ønske.

568
00:37:54,188 --> 00:37:55,523
Det er jeg ked af.

569
00:37:56,190 --> 00:37:57,650
Men bare hun hænger i.

570
00:37:58,359 --> 00:38:00,027
Det ændrer ikke resultatet.

571
00:38:01,570 --> 00:38:04,365
Af og til må du lukke følelserne ind.

572
00:38:06,117 --> 00:38:08,119
De knuser dig ikke, det lover jeg.

573
00:38:09,161 --> 00:38:09,996
Kom her.

574
00:38:11,289 --> 00:38:12,123
Kom her!

575
00:38:14,333 --> 00:38:16,210
Hold kæft, og spil noget.

576
00:38:25,970 --> 00:38:27,847
-Må jeg få en øl til?
-Okay.

577
00:38:29,390 --> 00:38:30,224
Hej.

578
00:38:34,770 --> 00:38:35,604
Hejsa.

579
00:38:37,606 --> 00:38:38,941
Hvad skal du ligne?

580
00:38:39,608 --> 00:38:41,152
En funklende firsercowboy?

581
00:38:42,403 --> 00:38:43,237
Tja…

582
00:38:43,946 --> 00:38:46,741
Stallone og Dolly gjorde det godt, så…

583
00:38:46,824 --> 00:38:47,658
Ja.

584
00:38:49,577 --> 00:38:50,453
I filmen?

585
00:38:54,081 --> 00:38:55,916
Det er faktisk min favoritfilm.

586
00:38:57,752 --> 00:38:58,919
Vil du have noget?

587
00:38:59,420 --> 00:39:02,340
Har I en Callie Special eller sådan noget?

588
00:39:02,423 --> 00:39:06,177
Ja, men ikke til folk,
der skal være oppe klokken seks.

589
00:39:06,260 --> 00:39:07,511
Jeg tager chancen.

590
00:39:08,429 --> 00:39:09,263
Okay.

591
00:39:09,764 --> 00:39:11,932
Så er der en Petaluma Slamma på vej.

592
00:39:30,034 --> 00:39:32,244
Hvad gør du? Du skulle blive i bilen.

593
00:39:32,328 --> 00:39:36,040
Jeg ville se grunden til al den ståhej.
Jeg er jo også klædt på.

594
00:39:39,460 --> 00:39:40,294
Jeg godkender.

595
00:39:41,879 --> 00:39:43,714
Der er et helt sæde imellem os.

596
00:39:43,798 --> 00:39:45,007
Alt er fint.

597
00:39:45,591 --> 00:39:46,926
-Jeg sagde jo…
-Værsgo.

598
00:39:47,760 --> 00:39:49,303
Du er advaret.

599
00:39:50,054 --> 00:39:51,472
Undskyld mig.

600
00:39:52,056 --> 00:39:53,891
Koster det at drikke egen vin?

601
00:39:56,977 --> 00:39:57,978
Tænk ikke på det.

602
00:39:58,604 --> 00:39:59,647
Mange tak.

603
00:40:00,940 --> 00:40:02,108
Se ikke på mig!

604
00:40:04,527 --> 00:40:06,612
Får jeg tak for at finde vores ven?

605
00:40:06,695 --> 00:40:07,530
Manny!

606
00:40:08,614 --> 00:40:10,699
Hvad sker der så?

607
00:40:10,783 --> 00:40:12,118
Det tegner ikke godt.

608
00:40:15,329 --> 00:40:17,540
Leo! Hvad laver du her?

609
00:40:17,623 --> 00:40:18,749
Hvad laver du her?

610
00:40:18,833 --> 00:40:21,544
Jeg sagde, jeg måtte ud derfra.

611
00:40:21,627 --> 00:40:23,921
Jeg er en drage, så lad mig flyve.

612
00:40:24,004 --> 00:40:26,924
Callie Bernet, der arbejder bag baren,

613
00:40:27,007 --> 00:40:29,009
er hende, der hyrede Manny.

614
00:40:29,093 --> 00:40:31,637
Og den anden Manny er her også.

615
00:40:32,221 --> 00:40:33,431
Du må gå nu.

616
00:40:33,514 --> 00:40:34,515
Undskyld.

617
00:40:35,599 --> 00:40:37,476
-Det anede jeg ikke.
-Hvad nu?

618
00:40:38,310 --> 00:40:39,311
Hej med mig!

619
00:40:39,395 --> 00:40:41,647
Jeg betaler ekstra, men du må gå nu.

620
00:40:41,730 --> 00:40:42,731
Hej Manny!

621
00:40:42,815 --> 00:40:45,443
-Connor! Godt at se dig.
-Hvad så?

622
00:40:45,526 --> 00:40:46,777
Hvem er dine venner?

623
00:40:47,445 --> 00:40:50,489
Denne Prince-lignende fyr er Leo,

624
00:40:50,573 --> 00:40:52,408
og ham her

625
00:40:53,033 --> 00:40:53,868
hedder

626
00:40:54,452 --> 00:40:55,578
også Manny.

627
00:40:56,954 --> 00:40:58,122
-En Manny til?
-Jep.

628
00:40:58,205 --> 00:40:59,415
Det siger du ikke.

629
00:41:00,916 --> 00:41:01,750
Gutter.

630
00:41:03,169 --> 00:41:04,044
Fint tøj.

631
00:41:04,670 --> 00:41:05,880
Tusind tak.

632
00:41:05,963 --> 00:41:08,382
Manny arbejder på Bernet Ranch…

633
00:41:11,343 --> 00:41:13,179
Ups.

634
00:41:13,679 --> 00:41:15,931
Jeg indså lige, at jeg er

635
00:41:16,015 --> 00:41:18,851
fuld allerede. Kan du ikke lugte det?

636
00:41:18,934 --> 00:41:19,768
Jeg kører dig.

637
00:41:19,852 --> 00:41:21,270
-Tak.
-Fint.

638
00:41:21,353 --> 00:41:22,521
-Farvel.
-Hyggeligt.

639
00:41:23,230 --> 00:41:24,231
Ja ja.

640
00:41:24,857 --> 00:41:25,691
Vi ses.

641
00:41:30,321 --> 00:41:31,947
Du tager ikke telefonen?

642
00:41:32,698 --> 00:41:35,618
Jeg har lidt travlt,
hvis det ikke giver sig selv.

643
00:41:36,619 --> 00:41:39,580
Skal jeg ikke komme i aften
og overbevise dig?

644
00:41:40,080 --> 00:41:40,915
Seriøst?

645
00:41:41,749 --> 00:41:43,626
Mit svar er stadig nej.

646
00:41:44,335 --> 00:41:46,253
Du er så fuld. Tag hjem.

647
00:41:47,379 --> 00:41:48,422
Gå så.

648
00:41:51,675 --> 00:41:54,053
Jeg lovede Liam at passe på dig.

649
00:41:54,136 --> 00:41:56,263
Synes du, dette er at passe på mig?

650
00:41:57,806 --> 00:41:58,724
Giv slip.

651
00:42:00,559 --> 00:42:01,685
Hun bad dig slippe.

652
00:42:06,607 --> 00:42:08,108
Hvad vil du gøre ved det?

653
00:42:13,656 --> 00:42:15,491
Jeg har altid drømt om det her.

654
00:42:18,577 --> 00:42:19,411
Av.

655
00:42:20,788 --> 00:42:22,331
Drømmen forløb anderledes.

656
00:42:32,675 --> 00:42:33,509
Så er det nok!

657
00:42:34,510 --> 00:42:37,429
Drop det pis nu,
ellers får I begge med denne her.

658
00:42:41,225 --> 00:42:42,560
Ud med jer, begge to!

659
00:42:52,486 --> 00:42:54,154
-Callie, jeg…
-Ud, sagde jeg!

660
00:42:55,823 --> 00:42:57,491
Jeg kender dig ikke så godt,

661
00:42:59,076 --> 00:43:00,703
men det fortjener du ikke.

662
00:43:09,712 --> 00:43:10,713
Giv mig noget.

663
00:43:11,880 --> 00:43:14,174
Lad os give en hånd til testosteron!

664
00:43:14,258 --> 00:43:16,635
En, to, en, to, tre…

665
00:43:23,767 --> 00:43:25,394
Hej, hvor er Manny?

666
00:43:25,894 --> 00:43:27,980
Han er på vej tilbage til huset.

667
00:43:28,063 --> 00:43:29,356
Hvad er der sket?

668
00:43:30,232 --> 00:43:31,900
Bare en provinstaber.

669
00:43:33,819 --> 00:43:35,904
Reddede du en ungmø i nød?

670
00:43:36,697 --> 00:43:39,199
Ungmøen behøver vist slet ingen redning.

671
00:43:41,035 --> 00:43:41,869
Jaså.

672
00:43:53,964 --> 00:43:59,011
TOLV DAGE INDEN JUL

673
00:44:34,463 --> 00:44:35,339
Hej mor.

674
00:44:38,133 --> 00:44:38,967
Hej.

675
00:44:48,727 --> 00:44:49,561
Værsgo.

676
00:44:50,896 --> 00:44:51,939
Tak, skat.

677
00:44:52,022 --> 00:44:52,856
Ja.

678
00:45:01,573 --> 00:45:03,534
Skal jeg ikke tage fri i dag?

679
00:45:04,743 --> 00:45:05,577
Mener du det?

680
00:46:13,979 --> 00:46:14,897
-Hej.
-Hej.

681
00:46:15,439 --> 00:46:17,191
-Værsgo.
-Er den til mig?

682
00:46:17,274 --> 00:46:18,108
Ja.

683
00:46:23,489 --> 00:46:24,615
Den er god.

684
00:46:26,450 --> 00:46:28,368
Sikke en rodebutik herinde.

685
00:46:29,453 --> 00:46:32,122
Jeg kan ikke få mig selv til at rydde op.

686
00:46:33,874 --> 00:46:35,292
Min fars gamle værksted.

687
00:46:35,793 --> 00:46:37,211
-Ja?
-Ja.

688
00:46:43,967 --> 00:46:44,968
Værsgo.

689
00:46:50,808 --> 00:46:53,435
Milde makrel! Det er da løgn!

690
00:46:53,936 --> 00:46:55,312
Er det en panhead?

691
00:46:55,395 --> 00:46:56,230
Ja.

692
00:46:58,607 --> 00:47:00,275
Vildt! Er den hjemmebygget?

693
00:47:00,359 --> 00:47:01,985
Han startede med motoren.

694
00:47:02,069 --> 00:47:03,070
Orv!

695
00:47:05,531 --> 00:47:06,532
Det var min fars.

696
00:47:08,408 --> 00:47:10,661
Han døde for tre år siden.

697
00:47:13,789 --> 00:47:14,873
Det er jeg ked af.

698
00:47:15,457 --> 00:47:16,333
Det er okay.

699
00:47:17,835 --> 00:47:20,587
Min far døde, da jeg var lille.

700
00:47:21,797 --> 00:47:25,175
Gid, jeg kunne sige, det bliver lettere,
men…

701
00:47:26,385 --> 00:47:28,303
Man vænner sig vel bare til det.

702
00:47:29,513 --> 00:47:30,347
Ja.

703
00:47:36,520 --> 00:47:37,771
I går aftes på baren.

704
00:47:38,397 --> 00:47:41,567
Jeg skulle ikke være blevet sur.
Du ville bare hjælpe.

705
00:47:41,650 --> 00:47:42,526
Connor, han…

706
00:47:43,026 --> 00:47:46,029
Han er harmløs.
Han er bare lidt rundt på gulvet.

707
00:47:47,322 --> 00:47:48,365
Og stærk.

708
00:47:49,491 --> 00:47:50,367
Gør det ondt?

709
00:47:51,743 --> 00:47:53,537
Det ser værre ud, end det er.

710
00:47:54,204 --> 00:47:56,164
Vingummier eller striber?

711
00:47:56,248 --> 00:47:57,457
Striber.

712
00:47:58,375 --> 00:47:59,376
Tak.

713
00:47:59,459 --> 00:48:00,294
Vingummier.

714
00:48:02,629 --> 00:48:03,714
Hvad er en stribe?

715
00:48:04,464 --> 00:48:05,632
Hvad?

716
00:48:06,466 --> 00:48:08,343
De var mit ét og alt som barn!

717
00:48:08,427 --> 00:48:09,386
Prøv engang.

718
00:48:13,056 --> 00:48:13,891
Værsgo.

719
00:48:14,641 --> 00:48:16,685
-Skal det her af?
-Ja.

720
00:48:19,438 --> 00:48:21,064
-Det smager godt.
-Ja, ikke?

721
00:48:22,649 --> 00:48:23,483
Hør, Hannah.

722
00:48:24,943 --> 00:48:26,111
Hvad er det her?

723
00:48:29,990 --> 00:48:31,533
Jeg fik dig! Er du kilden?

724
00:48:33,744 --> 00:48:35,746
-Det var ikke med vilje.
-Går det?

725
00:48:35,829 --> 00:48:37,080
Jeg rørte hende ikke.

726
00:48:38,206 --> 00:48:40,459
Manner! Det var ondt.

727
00:48:45,964 --> 00:48:47,466
Stop!

728
00:48:47,549 --> 00:48:48,592
Okay.

729
00:48:49,092 --> 00:48:49,927
Okay.

730
00:48:51,929 --> 00:48:53,513
Hvad med noget rigtig mad?

731
00:48:59,227 --> 00:49:00,062
Tak.

732
00:49:07,069 --> 00:49:08,070
Kære Jesus.

733
00:49:08,904 --> 00:49:10,405
Tak for maden.

734
00:49:10,489 --> 00:49:11,531
Tak for mor.

735
00:49:12,157 --> 00:49:14,826
Gør hende rask! Det ville vi værdsætte.

736
00:49:15,327 --> 00:49:16,787
Tak for vores hus.

737
00:49:17,412 --> 00:49:19,164
Velsign dette måltid til os.

738
00:49:20,123 --> 00:49:22,542
Og tak, fordi du gav os Manny som hjælp.

739
00:49:23,418 --> 00:49:24,294
Amen.

740
00:49:24,378 --> 00:49:25,212
Amen.

741
00:49:26,463 --> 00:49:27,297
Amen.

742
00:51:36,635 --> 00:51:39,387
Lad mig tage af bordet.

743
00:51:39,471 --> 00:51:40,555
-Tak.
-Tak.

744
00:51:40,639 --> 00:51:41,723
Det manglede bare.

745
00:51:43,100 --> 00:51:44,851
Jeg skal prøve ikke at smadre

746
00:51:45,393 --> 00:51:46,770
jeres fine opvask.

747
00:51:54,820 --> 00:51:55,654
Undskyld.

748
00:51:56,822 --> 00:51:58,156
Du glemte din hat.

749
00:51:59,866 --> 00:52:00,700
Tak.

750
00:52:03,578 --> 00:52:04,412
Hannah.

751
00:52:05,372 --> 00:52:06,957
Ryd resten af bordet.

752
00:52:09,000 --> 00:52:09,835
Godnat!

753
00:52:12,671 --> 00:52:13,505
Orv.

754
00:52:14,214 --> 00:52:15,048
Hør.

755
00:52:16,758 --> 00:52:17,634
Tak.

756
00:52:17,717 --> 00:52:18,677
For hvad?

757
00:52:19,636 --> 00:52:22,097
De sidste par år

758
00:52:22,722 --> 00:52:26,351
har været ret hårde her især for Callie.

759
00:52:28,019 --> 00:52:30,939
Den pige, der lige skyndte sig ud.
Det er ligesom…

760
00:52:31,481 --> 00:52:33,275
Jeg har jo fået mit barn igen.

761
00:52:33,817 --> 00:52:36,153
Jeg tror, det kan have med dig at gøre.

762
00:52:37,070 --> 00:52:38,613
Nej, jeg…

763
00:52:38,697 --> 00:52:39,573
Hør.

764
00:52:39,656 --> 00:52:41,491
Har du arbejde til foråret?

765
00:52:44,369 --> 00:52:46,663
Godt. Så bliv her, okay?

766
00:52:50,750 --> 00:52:52,502
-Okay.
-Og, undskyld.

767
00:52:53,503 --> 00:52:55,046
Vær nænsom ved hende.

768
00:52:56,131 --> 00:52:57,632
Hendes hjerte, mener jeg.

769
00:52:58,550 --> 00:53:00,343
Hun er ikke så hård endda.

770
00:53:03,180 --> 00:53:04,181
Javel.

771
00:53:04,973 --> 00:53:05,807
Det er godt.

772
00:53:06,892 --> 00:53:12,022
SEKS DAGE INDEN JUL

773
00:53:14,274 --> 00:53:16,276
Lad være med at undgå mine opkald!

774
00:53:16,359 --> 00:53:18,778
Opdatér mig. Din frist udløber nu.

775
00:53:19,279 --> 00:53:20,822
Får du ikke underskriften,

776
00:53:20,906 --> 00:53:23,533
må jeg selv komme og skaffe den.

777
00:53:23,617 --> 00:53:25,911
Du ved nok, hvad det betyder.

778
00:53:30,207 --> 00:53:31,875
Mere bagværk fra gården?

779
00:53:32,500 --> 00:53:33,919
De har brug for pengene.

780
00:53:34,711 --> 00:53:36,296
Det kan måske hjælpe dem.

781
00:53:36,796 --> 00:53:38,590
Du har jo magt til at give dem

782
00:53:38,673 --> 00:53:41,176
flere penge, end de overhovedet kan bruge.

783
00:53:44,137 --> 00:53:46,014
Hvor længe skal vi blive ved?

784
00:53:46,097 --> 00:53:47,849
Jeg må opdatere din mor.

785
00:53:48,725 --> 00:53:50,644
-Ugen er gået.
-Det ved jeg.

786
00:53:54,356 --> 00:53:56,316
Giv mig blandingen, Romeo.

787
00:53:57,776 --> 00:53:58,902
Romeo?

788
00:53:59,861 --> 00:54:01,905
Jeg er ikke født i går.

789
00:54:01,988 --> 00:54:03,323
Dit ansigt røber dig.

790
00:54:03,406 --> 00:54:04,783
-Hold da kæft.
-Ja.

791
00:54:05,283 --> 00:54:08,620
Han er forelsket i gårdens pige
Høster hendes kærlighed

792
00:54:08,703 --> 00:54:10,330
Du kan også godt klappe i.

793
00:54:10,413 --> 00:54:12,290
Du er ret glad for hende, ikke?

794
00:54:12,374 --> 00:54:13,667
Sig det til hende.

795
00:54:13,750 --> 00:54:15,919
Jo længere du venter, jo værre.

796
00:54:21,508 --> 00:54:22,342
Se engang!

797
00:54:23,510 --> 00:54:26,263
-Nej, jeg vil ikke…
-Hold op.

798
00:54:27,555 --> 00:54:29,307
Har du smagt denne vin før?

799
00:54:29,391 --> 00:54:30,225
Nej.

800
00:54:32,185 --> 00:54:33,019
Følg med.

801
00:54:37,774 --> 00:54:38,775
Vanilje.

802
00:54:41,861 --> 00:54:43,113
Kirsebær.

803
00:54:45,532 --> 00:54:46,533
Nektarin.

804
00:54:50,954 --> 00:54:52,163
Lagret eg?

805
00:54:52,956 --> 00:54:53,915
Hvad?

806
00:54:53,999 --> 00:54:55,625
Det er Mannys superkraft.

807
00:54:55,709 --> 00:55:00,547
Til den bedste mentor, jeg har haft,
señor Leo.

808
00:55:02,465 --> 00:55:04,134
Orv, señor Leo.

809
00:55:04,217 --> 00:55:05,051
Señor.

810
00:55:08,596 --> 00:55:10,223
Venter du gæster?

811
00:55:11,933 --> 00:55:12,767
Nej.

812
00:55:15,186 --> 00:55:16,313
Jeg undersøger det.

813
00:55:39,210 --> 00:55:41,629
Og kontrakten betyder ikke noget.

814
00:55:41,713 --> 00:55:43,715
Vi kan rive den over nu og her.

815
00:55:45,175 --> 00:55:48,094
Du synes sikkert, jeg er en ussel person

816
00:55:48,887 --> 00:55:50,889
og taler nok aldrig til mig igen,

817
00:55:51,931 --> 00:55:53,600
men du skal kende sandheden.

818
00:55:54,893 --> 00:55:55,769
Fandens også.

819
00:56:10,158 --> 00:56:10,992
Hej.

820
00:56:13,036 --> 00:56:16,498
Min mor og jeg har været
på to skovture i denne uge.

821
00:56:17,540 --> 00:56:19,918
-Det er ellers flere år siden.
-Tak.

822
00:56:21,628 --> 00:56:23,713
Du har virkelig arbejdet hårdt her.

823
00:56:25,173 --> 00:56:26,132
Mener du det?

824
00:56:27,092 --> 00:56:30,553
Jeg charmerer mig ikke bare til
at lave så lidt som muligt?

825
00:56:33,139 --> 00:56:34,682
Jeg vil vise dig noget.

826
00:56:46,820 --> 00:56:49,656
Dette er mit yndlingssted på ejendommen.

827
00:56:51,491 --> 00:56:52,325
Wow!

828
00:56:52,992 --> 00:56:56,454
Disse vinranker er det ældste
på hele ranchen.

829
00:56:57,122 --> 00:57:01,251
Min tiptipoldefar havde dem med
fra Frankrig i en kuffert.

830
00:57:01,334 --> 00:57:02,293
Nej da!

831
00:57:03,294 --> 00:57:06,047
De overlevede på en eller anden måde.
Voila!

832
00:57:06,131 --> 00:57:09,384
Min far ville konvertere ranchen
til en vingård en dag.

833
00:57:10,635 --> 00:57:12,053
Han troede meget på det.

834
00:57:13,388 --> 00:57:15,348
-Orv.
-Vinen er oven i købet god.

835
00:57:16,975 --> 00:57:18,017
-Virkelig?
-Ja.

836
00:57:18,101 --> 00:57:20,437
Jeg tog nogle med for tilfældets skyld.

837
00:57:26,776 --> 00:57:29,195
TIL KÆRLIGT MINDE OM BEN BERNET

838
00:57:36,077 --> 00:57:37,787
Sælger I det i byen?

839
00:57:38,288 --> 00:57:39,122
Nej.

840
00:57:42,375 --> 00:57:43,209
Vi…

841
00:57:44,627 --> 00:57:46,838
Vi bruger det som gaver til venner.

842
00:57:46,921 --> 00:57:49,674
Men vi drikker også en hel del selv.

843
00:58:01,352 --> 00:58:02,187
Orv!

844
00:58:02,687 --> 00:58:04,022
Den er jo rigtig god.

845
00:58:05,982 --> 00:58:06,816
Ja.

846
00:58:13,448 --> 00:58:14,491
Hvad sker der?

847
00:58:15,825 --> 00:58:18,661
Jeg ved bare ikke,
hvor længe vi kan blive her.

848
00:58:19,370 --> 00:58:20,538
Hvad snakker du om?

849
00:58:22,749 --> 00:58:24,667
Vi har vadet i gæld i månedsvis.

850
00:58:25,877 --> 00:58:27,504
Og jeg ser ingen udvej.

851
00:58:28,630 --> 00:58:30,632
Jeg føler mig uendeligt hjælpeløs.

852
00:58:32,175 --> 00:58:36,095
Et storbyfirma vil købe jorden
til et varelager.

853
00:58:37,430 --> 00:58:38,515
Ja, men I kunne…

854
00:58:38,598 --> 00:58:42,143
Med de penge kunne I købe en bedre ranch.

855
00:58:42,644 --> 00:58:43,978
Pengene betyder intet.

856
00:58:44,562 --> 00:58:45,980
Det er selve ejendommen.

857
00:58:46,814 --> 00:58:50,777
Alle mine minder om mine forældre stammer
herfra.

858
00:58:51,486 --> 00:58:55,365
Snart er stedet det eneste,
jeg har tilbage af dem begge.

859
00:58:57,992 --> 00:58:59,494
Jeg ved, der er en udvej.

860
00:59:00,828 --> 00:59:01,955
Det ved jeg.

861
00:59:02,455 --> 00:59:03,289
Jeg har bare…

862
00:59:04,707 --> 00:59:06,501
Jeg har ikke fundet den endnu.

863
00:59:12,549 --> 00:59:13,424
Hvad er det?

864
00:59:14,425 --> 00:59:15,260
Liam.

865
00:59:16,678 --> 00:59:17,679
Min forlovede.

866
00:59:19,639 --> 00:59:22,308
Han var sammen med min far,
da han kørte galt.

867
00:59:23,851 --> 00:59:25,937
Vi skulle købe julelys.

868
00:59:26,771 --> 00:59:27,605
Vi?

869
00:59:38,950 --> 00:59:41,286
Det gør mig utrolig ondt.

870
00:59:43,079 --> 00:59:44,581
De forsvandt så hurtigt.

871
00:59:46,124 --> 00:59:47,500
På et splitsekund.

872
00:59:48,626 --> 00:59:51,588
Og nu har min mor afvist mere kemoterapi.

873
00:59:51,671 --> 00:59:54,007
Hun siger, det er værre end at dø.

874
00:59:56,050 --> 00:59:58,595
Hun forsvinder så langsomt.

875
01:00:02,181 --> 01:00:04,517
Jeg ved ikke, hvad der er værst.

876
01:00:05,268 --> 01:00:08,354
Men jeg er sikker på,
at det er sådan, himlen ser ud.

877
01:00:12,775 --> 01:00:14,944
Bare med sne på bakkerne til jul.

878
01:00:16,988 --> 01:00:18,114
Helt nyt for mig.

879
01:00:19,866 --> 01:00:20,700
Sne?

880
01:00:21,701 --> 01:00:22,994
-Ja.
-Hvad?

881
01:00:23,661 --> 01:00:25,330
Det sner ikke heromkring.

882
01:00:26,539 --> 01:00:28,875
Og jeg har ikke aldrig kunnet tage væk.

883
01:00:40,637 --> 01:00:41,846
Callie, jeg…

884
01:00:44,432 --> 01:00:45,266
Hvad er der?

885
01:01:12,919 --> 01:01:13,753
Jeg…

886
01:01:14,462 --> 01:01:16,714
Jeg må hellere se, hvem det er.

887
01:01:16,798 --> 01:01:17,632
Ja.

888
01:01:26,265 --> 01:01:27,100
Connor.

889
01:01:27,975 --> 01:01:29,102
Kan jeg hjælpe dig?

890
01:01:29,769 --> 01:01:32,897
Jeg kørte lidt rundt og synes,
jeg ville kigge ind.

891
01:01:32,980 --> 01:01:34,357
Det må du holde op med.

892
01:01:34,440 --> 01:01:36,067
-Jeg…
-Manny, ikke sandt?

893
01:01:38,194 --> 01:01:42,448
-Det glemte jeg. I har mødt hinanden før.
-Du kender min ven Manny, ikke?

894
01:01:44,325 --> 01:01:46,577
Har I arbejdet sammen et andet sted?

895
01:01:46,661 --> 01:01:48,121
Det er så underligt.

896
01:01:49,288 --> 01:01:51,874
To Manny'er i denne lille by.

897
01:01:52,375 --> 01:01:54,168
Har du set min ven Manny?

898
01:01:54,794 --> 01:01:57,004
-For…
-Hør, jeg vil ikke have ballade.

899
01:01:57,672 --> 01:02:00,717
Så hvad om vi præsenterer os helt forfra?

900
01:02:01,217 --> 01:02:02,051
Skal vi?

901
01:02:02,135 --> 01:02:03,428
Connor.

902
01:02:03,511 --> 01:02:05,430
Hør! Se på mig.

903
01:02:07,056 --> 01:02:09,392
Liam ville hade at se dig sådan.

904
01:02:17,150 --> 01:02:19,193
Jeg vil gerne have, du går nu.

905
01:02:42,049 --> 01:02:42,884
Undskyld.

906
01:02:43,384 --> 01:02:45,553
Han har haft nogle svære år.

907
01:02:45,636 --> 01:02:47,889
Det har vi alle her.

908
01:02:47,972 --> 01:02:50,141
Han var en af Liams gode venner.

909
01:02:52,018 --> 01:02:53,394
Det var hele byen.

910
01:02:54,729 --> 01:02:56,731
Liam lyder som en fantastisk fyr.

911
01:02:57,315 --> 01:02:58,816
Ja, det var han.

912
01:03:02,612 --> 01:03:03,446
Behold den.

913
01:03:05,948 --> 01:03:07,575
Vi tømmer den måske senere.

914
01:03:13,706 --> 01:03:14,540
Hej Leo!

915
01:03:15,291 --> 01:03:17,084
Callie må høre sandheden.

916
01:03:17,168 --> 01:03:19,337
Salget skal afsluttes i morgen.

917
01:03:19,837 --> 01:03:21,422
Har du talt med din mor?

918
01:03:22,048 --> 01:03:22,882
Næsten.

919
01:03:23,466 --> 01:03:24,967
Og med "næsten" mener du?

920
01:03:26,135 --> 01:03:27,637
Det har jeg ikke, okay?

921
01:03:27,720 --> 01:03:28,554
Hør.

922
01:03:29,263 --> 01:03:30,807
Jeg kan ikke gøre det.

923
01:03:31,641 --> 01:03:34,811
-Jeg kan ikke gøre det mod hende.
-Hvad så nu?

924
01:03:43,861 --> 01:03:45,363
-Hej.
-Hej.

925
01:03:45,446 --> 01:03:46,531
Hvad sker der?

926
01:03:46,614 --> 01:03:48,449
Må jeg tale med dig om noget?

927
01:03:51,619 --> 01:03:52,453
Hvad?

928
01:03:53,287 --> 01:03:54,497
-Undskyld.
-Hvad?

929
01:03:54,580 --> 01:03:55,706
Du har noget…

930
01:03:56,207 --> 01:03:57,834
-Hvad?
-…på næsen.

931
01:03:58,709 --> 01:03:59,877
-Kom det af?
-Nej.

932
01:04:01,254 --> 01:04:02,964
Vent, jeg fjerner det.

933
01:04:05,132 --> 01:04:05,967
Sådan.

934
01:04:13,224 --> 01:04:14,559
Hvad ville du sige?

935
01:04:19,856 --> 01:04:20,690
Bare at…

936
01:04:48,134 --> 01:04:49,427
Pastrami eller…

937
01:04:50,094 --> 01:04:51,804
Jordnøddesmør?

938
01:04:54,056 --> 01:04:55,057
Pastrami!

939
01:04:56,225 --> 01:04:57,059
Jordnøddesmør.

940
01:04:59,604 --> 01:05:03,399
Hjælper du mig med at lave dem?
Jeg kan ikke nå jordnøddesmørret.

941
01:05:04,525 --> 01:05:05,610
Hvor er mor?

942
01:05:06,193 --> 01:05:07,528
Hun sover stadig.

943
01:05:12,325 --> 01:05:13,659
Faktisk så…

944
01:05:13,743 --> 01:05:16,829
Manny siger,
han skal have hjælp til at fodre kalven.

945
01:05:17,413 --> 01:05:19,332
Kan du hjælpe ham før frokost?

946
01:05:20,499 --> 01:05:21,334
Ja da.

947
01:05:32,720 --> 01:05:33,554
Mor?

948
01:05:35,097 --> 01:05:35,932
Mor.

949
01:05:36,474 --> 01:05:37,600
Nej.

950
01:05:38,100 --> 01:05:40,853
Du gode gud. Kom nu.

951
01:05:43,439 --> 01:05:45,066
Hej!

952
01:05:45,149 --> 01:05:46,359
Er du okay?

953
01:05:48,235 --> 01:05:49,111
Kom her.

954
01:05:49,195 --> 01:05:50,029
Mor, kom så!

955
01:05:50,529 --> 01:05:52,156
Mor!

956
01:05:52,239 --> 01:05:54,700
Hjælp!

957
01:05:55,284 --> 01:05:57,620
-Hjælp mig!
-Hør. Kan du klare resten?

958
01:05:57,703 --> 01:05:59,664
-Jeg ser lige til din søster.
-Ja.

959
01:06:04,251 --> 01:06:05,586
Kom nu.

960
01:06:06,253 --> 01:06:07,088
Hej!

961
01:06:07,546 --> 01:06:09,173
Lad os få hende ud i bilen.

962
01:06:09,674 --> 01:06:11,050
Kom. Det skal nok gå.

963
01:06:42,248 --> 01:06:46,002
HOSPITALSINDGANG – INTENSIV AFDELING

964
01:06:58,347 --> 01:06:59,557
Tusind tak.

965
01:07:01,434 --> 01:07:02,268
Okay.

966
01:07:07,106 --> 01:07:07,982
Tak.

967
01:07:16,365 --> 01:07:17,992
En generalprøve velsagtens.

968
01:07:18,075 --> 01:07:18,909
Mor.

969
01:07:19,368 --> 01:07:20,327
Hold op.

970
01:07:20,911 --> 01:07:22,288
Det var ikke alvorligt.

971
01:07:23,039 --> 01:07:23,873
Okay?

972
01:07:28,210 --> 01:07:30,880
Er du sikker på,
du ikke vil prøve kemo igen?

973
01:07:32,506 --> 01:07:37,136
Lægen sagde, at endnu et forsøg kan holde
dine lunger gående et par år til.

974
01:07:37,636 --> 01:07:38,763
-Nej.
-Og…

975
01:07:39,472 --> 01:07:42,433
Hvis dette sker igen uden mig i nærheden…

976
01:07:46,395 --> 01:07:47,313
Åh, lille skat.

977
01:07:51,609 --> 01:07:55,029
Du har samme kampvilje som din far.

978
01:07:57,782 --> 01:07:59,492
Det elsker jeg dig for.

979
01:08:01,744 --> 01:08:04,080
Men denne kamp kan du ikke vinde.

980
01:08:04,163 --> 01:08:06,999
Hvordan ved du det
uden at gøre et sidste forsøg?

981
01:08:08,876 --> 01:08:10,669
De behandlinger…

982
01:08:11,253 --> 01:08:15,925
De gør mig bare syg,
så jeg sover dagen væk i et mørkt rum.

983
01:08:16,008 --> 01:08:17,676
Væk fra jer piger.

984
01:08:19,345 --> 01:08:22,264
Tror du,
jeg vil tilbringe mine sidste dage sådan?

985
01:08:23,432 --> 01:08:25,434
-Som om jeg allerede var død?
-Nej.

986
01:08:30,064 --> 01:08:30,898
Jeg kan bare…

987
01:08:32,441 --> 01:08:35,194
Jeg kan ikke forestille mig
et liv uden dig.

988
01:08:35,277 --> 01:08:36,362
Åh, skat.

989
01:08:37,738 --> 01:08:38,572
Hør nu.

990
01:08:46,080 --> 01:08:47,289
Du er nødt til at…

991
01:08:47,373 --> 01:08:50,167
Du er nødt til at tage livet, som det er.

992
01:08:51,836 --> 01:08:53,838
Ikke som du ønsker, det skal være.

993
01:09:02,388 --> 01:09:03,305
Er du bange?

994
01:09:05,599 --> 01:09:06,600
Selvfølgelig.

995
01:09:09,603 --> 01:09:10,855
Men du skal ikke tro,

996
01:09:11,856 --> 01:09:14,024
at jeg vil lade den frygt berøve mig

997
01:09:14,108 --> 01:09:17,945
for et eneste øjebliks lykke
sammen med jer piger.

998
01:09:22,283 --> 01:09:23,409
Lad os tage hjem.

999
01:09:24,660 --> 01:09:26,036
Jeg vil hjem.

1000
01:10:41,862 --> 01:10:43,280
Hvad ville du gøre, far?

1001
01:10:54,458 --> 01:10:55,292
Hej.

1002
01:10:56,794 --> 01:10:58,295
-Hej.
-Hvad sker der?

1003
01:10:58,879 --> 01:11:00,798
Hvornår skal du på arbejde?

1004
01:11:01,674 --> 01:11:03,509
Jeg kører om en halv time.

1005
01:11:03,592 --> 01:11:04,468
Hvorfor?

1006
01:11:05,636 --> 01:11:07,596
Manny, hvad laver du?

1007
01:11:07,680 --> 01:11:09,056
Lov mig ikke at kigge.

1008
01:11:09,139 --> 01:11:10,140
Det lover jeg.

1009
01:11:10,641 --> 01:11:11,475
Okay.

1010
01:11:26,240 --> 01:11:28,867
Det er evigheder siden,
jeg har hørt den lyd.

1011
01:11:30,119 --> 01:11:31,662
Ja, jeg tænkte, jeg ville

1012
01:11:32,246 --> 01:11:34,915
sætte den i stand, hvis du en dag ville…

1013
01:11:34,999 --> 01:11:35,958
Det er utroligt.

1014
01:11:46,885 --> 01:11:48,053
Mener du det?

1015
01:12:25,924 --> 01:12:28,260
Mange tak for i dag.

1016
01:12:29,261 --> 01:12:31,555
For at holde øje med Hannah.

1017
01:12:32,056 --> 01:12:34,433
Hun kan rigtig godt lide dig.

1018
01:12:35,392 --> 01:12:37,436
Og tak for det her.

1019
01:12:38,937 --> 01:12:41,065
Det trængte jeg virkelig til.

1020
01:12:43,525 --> 01:12:45,194
Skal jeg hente dig bagefter?

1021
01:12:47,571 --> 01:12:49,573
Vi kan måske tømme den flaske vin.

1022
01:12:51,325 --> 01:12:52,534
Så ses vi snart.

1023
01:12:53,619 --> 01:12:54,453
Okay.

1024
01:13:17,518 --> 01:13:18,352
Det er løgn!

1025
01:13:19,853 --> 01:13:21,230
Landbrugsmedhjælperen?

1026
01:13:22,147 --> 01:13:22,981
Ja.

1027
01:13:24,233 --> 01:13:25,984
Se lige dit ansigt!

1028
01:13:26,568 --> 01:13:28,404
-Du er faldet pladask.
-Hold op.

1029
01:14:22,249 --> 01:14:24,585
MOR

1030
01:14:32,009 --> 01:14:36,305
Jeg kan stadig smage de skarpe tanniner
fra den Sauvignon blanc i aftes.

1031
01:14:36,388 --> 01:14:38,307
Den var godt nok fabelagtig.

1032
01:14:39,349 --> 01:14:43,979
Ikke så fabelagtig som vores stygge sejr
over de totale nybegyndere.

1033
01:14:44,062 --> 01:14:45,022
Sandt nok.

1034
01:14:53,655 --> 01:14:54,615
Det er Leo.

1035
01:14:56,825 --> 01:14:57,659
Ja, frue.

1036
01:14:59,369 --> 01:15:00,412
Nej.

1037
01:15:01,079 --> 01:15:02,915
Jeg glæder mig til at se Dem.

1038
01:15:02,998 --> 01:15:04,583
Okay. Tak.

1039
01:15:05,459 --> 01:15:06,960
Fr. Van Aston kommer.

1040
01:15:08,754 --> 01:15:09,588
Pis.

1041
01:15:10,088 --> 01:15:11,340
Joseph skal vide det.

1042
01:15:12,007 --> 01:15:12,841
Af sted.

1043
01:15:31,527 --> 01:15:33,362
-Ja.
-Værsgo.

1044
01:15:33,987 --> 01:15:35,364
Tak.

1045
01:15:35,864 --> 01:15:36,823
Sådan er det.

1046
01:15:45,290 --> 01:15:46,208
Du ser godt ud.

1047
01:15:47,167 --> 01:15:48,001
Tak.

1048
01:15:57,219 --> 01:15:58,178
Mener du det?

1049
01:16:09,231 --> 01:16:10,691
Du kender vel twostep.

1050
01:16:12,150 --> 01:16:14,361
Alle mine trin stammer fra Stallone.

1051
01:16:15,862 --> 01:16:16,697
Nå da!

1052
01:16:19,491 --> 01:16:21,118
Kom nu.

1053
01:16:21,201 --> 01:16:22,953
Hvorfor svarer han ikke?

1054
01:16:23,036 --> 01:16:24,705
Jeg har sms’et ham 18 gange.

1055
01:16:40,762 --> 01:16:41,722
Han er her ikke.

1056
01:16:52,399 --> 01:16:53,317
Leo.

1057
01:16:53,400 --> 01:16:54,943
Vi har ledt overalt.

1058
01:16:55,027 --> 01:16:56,153
Hvor kan han være?

1059
01:16:57,404 --> 01:16:58,739
Fr. Van Aston.

1060
01:16:58,822 --> 01:16:59,656
Ja.

1061
01:16:59,740 --> 01:17:02,993
Nej, Joseph er på ranchen.
Alt er under kontrol.

1062
01:17:03,493 --> 01:17:04,411
Ja.

1063
01:17:04,911 --> 01:17:06,872
Tak. Kom.

1064
01:17:07,748 --> 01:17:10,083
Skør idé, men jeg prøver at ringe igen.

1065
01:17:13,420 --> 01:17:15,547
Hvad sker der med mit liv?

1066
01:17:19,593 --> 01:17:20,552
SØG PERSONNAVN

1067
01:17:20,636 --> 01:17:22,846
AMY VAN ASTON
ADMINISTRERENDE DIREKTØR

1068
01:17:29,061 --> 01:17:29,895
Manner.

1069
01:17:31,271 --> 01:17:34,399
Sidst jeg var helt herude,
var jeg sammen med min far.

1070
01:17:35,400 --> 01:17:36,401
Ja?

1071
01:17:37,069 --> 01:17:40,072
Han sagde,
stjernerne lyste klarere ved skellet.

1072
01:17:44,493 --> 01:17:46,828
Og den gamle malkestald.

1073
01:17:47,829 --> 01:17:50,123
Det var hans sidste ufærdige projekt.

1074
01:17:51,291 --> 01:17:54,586
Han sagde,
han ville lave noget magisk ud af den.

1075
01:17:57,756 --> 01:17:59,257
Hvor har du arret fra?

1076
01:17:59,341 --> 01:18:00,926
En stiksav.

1077
01:18:01,510 --> 01:18:02,886
Jeg fik 13 sting.

1078
01:18:04,513 --> 01:18:05,347
Av.

1079
01:18:07,099 --> 01:18:08,016
Hvad skete der?

1080
01:18:12,020 --> 01:18:13,397
Da jeg voksede op,

1081
01:18:14,606 --> 01:18:16,942
så jeg ikke så meget til min far.

1082
01:18:18,026 --> 01:18:22,155
Det var som regel hver anden weekend,
og han arbejdede på en motor.

1083
01:18:22,239 --> 01:18:26,451
Jeg husker en sommer,
hvor vi byggede hans garage helt om.

1084
01:18:27,119 --> 01:18:32,374
Jeg mener med værktøjsbænk og stativer.
Hele molevitten.

1085
01:18:32,457 --> 01:18:33,583
Det var pragtfuldt.

1086
01:18:34,918 --> 01:18:37,087
Jeg elskede at være sammen med ham.

1087
01:18:38,255 --> 01:18:39,673
At se ham arbejde.

1088
01:18:42,426 --> 01:18:43,885
Det skøre er, at jeg…

1089
01:18:47,222 --> 01:18:50,559
Jeg kan ikke huske hans ansigt eller øjne.

1090
01:18:52,352 --> 01:18:53,603
Men hans hænder.

1091
01:18:55,689 --> 01:18:57,399
Dem glemmer jeg aldrig.

1092
01:18:57,899 --> 01:18:59,234
De var så stærke.

1093
01:19:00,318 --> 01:19:01,153
Slidte.

1094
01:19:02,738 --> 01:19:03,572
Pålidelige.

1095
01:19:06,158 --> 01:19:08,368
Jeg har tænkt meget på ham for nylig.

1096
01:19:13,540 --> 01:19:14,374
Hør, jeg…

1097
01:20:26,780 --> 01:20:31,868
TRE DAGE INDEN JUL

1098
01:20:45,173 --> 01:20:47,384
HAN ER EN ANDEN. STOL IKKE PÅ HAM…

1099
01:20:49,427 --> 01:20:51,555
HAN ER ET JAKKESÆT – SE SELV PÅ NETTET

1100
01:21:11,950 --> 01:21:12,784
Callie?

1101
01:21:14,077 --> 01:21:14,911
Connor.

1102
01:21:14,995 --> 01:21:15,829
Jeg ved det.

1103
01:21:17,706 --> 01:21:19,499
Der var noget uldent over ham.

1104
01:21:33,597 --> 01:21:34,639
Callie, jeg…

1105
01:21:34,723 --> 01:21:36,391
Hun er her.

1106
01:21:54,075 --> 01:21:55,285
Stop.

1107
01:21:55,368 --> 01:21:58,538
Vor herre bevares!
Hvad er det for en påklædning?

1108
01:21:58,622 --> 01:22:00,540
Du kan ikke tage deres hjem.

1109
01:22:00,624 --> 01:22:04,336
Du kunne åbenbart ikke,
men tro mig, det kan jeg.

1110
01:22:04,419 --> 01:22:06,087
Nej. Det er jo lige det.

1111
01:22:06,171 --> 01:22:10,800
Hverken med penge eller advokater.
Intet du gør, vil få dem til at give sig.

1112
01:22:10,884 --> 01:22:12,719
Det har de vist mig.

1113
01:22:12,802 --> 01:22:14,596
Det er ikke bare jord.

1114
01:22:14,679 --> 01:22:17,265
De har rødder her på en måde,
du ikke aner.

1115
01:22:17,349 --> 01:22:19,726
Du har løjet for mig i al denne tid!

1116
01:22:23,188 --> 01:22:24,689
Jeg vidste det.

1117
01:22:25,815 --> 01:22:26,942
Nå, sådan?

1118
01:22:27,567 --> 01:22:31,863
Har du boet på ranchen
og leget familie med bondens datter?

1119
01:22:31,947 --> 01:22:33,865
Du er langt ude.

1120
01:22:34,449 --> 01:22:36,201
Du må tænke, hvad du vil.

1121
01:22:36,284 --> 01:22:38,286
Jeg lader dig ikke gøre det.

1122
01:22:39,996 --> 01:22:41,081
Du kan intet gøre.

1123
01:22:45,877 --> 01:22:49,881
Dette er den samlede gæld
for din mors hidtidige lægebehandling.

1124
01:22:49,965 --> 01:22:53,218
Den er ret stor og er gået til inkasso.

1125
01:22:53,301 --> 01:22:54,135
Mor?

1126
01:22:56,805 --> 01:22:59,224
Det kan min livsforsikring sagtens dække.

1127
01:22:59,307 --> 01:23:01,643
Det skal du ikke spekulere på, skat.

1128
01:23:03,228 --> 01:23:04,312
Det ville stemme,

1129
01:23:04,396 --> 01:23:08,066
hvis ikke din mand havde belånt den
for fem år siden.

1130
01:23:08,149 --> 01:23:11,069
Lyder Vingården Bernet Ranch bekendt?

1131
01:23:12,487 --> 01:23:13,321
Åh, Ben.

1132
01:23:13,947 --> 01:23:17,242
Vi hæver tilbuddet på din ejendom

1133
01:23:17,325 --> 01:23:19,452
med beløbet på dette papir.

1134
01:23:19,536 --> 01:23:22,747
Din gæld vil forsvinde
ligesom alle dine problemer.

1135
01:23:23,540 --> 01:23:24,708
Mor…

1136
01:23:25,375 --> 01:23:26,543
Vi kan dække det.

1137
01:23:26,626 --> 01:23:30,672
Vi har med nød og næppe holdt
ranchen gående i alle disse år.

1138
01:23:30,755 --> 01:23:32,257
Vi klarer det ikke mere.

1139
01:23:32,340 --> 01:23:34,009
Du klarer det ikke mere.

1140
01:23:34,509 --> 01:23:38,138
Vi må tage imod tilbuddet,
ellers tager banken vores ejendom.

1141
01:23:43,393 --> 01:23:45,603
Der er 14 dages betinget kontrakt.

1142
01:23:45,687 --> 01:23:48,231
I skal flytte ud den sjette januar.

1143
01:23:49,107 --> 01:23:51,818
Jeg kan få de bedste flyttemænd
til at hjælpe.

1144
01:23:51,901 --> 01:23:53,445
Det er vel nok sødt.

1145
01:23:55,071 --> 01:23:59,159
Men jeg overdrog ejendommen til min datter
sidste år, så…

1146
01:24:00,869 --> 01:24:02,454
Hun skal underskrive.

1147
01:24:05,582 --> 01:24:08,543
Vi ser kontrakten igennem
og vender tilbage.

1148
01:24:09,252 --> 01:24:10,920
I har 24 timer, søde ven.

1149
01:24:11,004 --> 01:24:12,630
Det er den bedste løsning.

1150
01:24:12,714 --> 01:24:15,341
Lad ikke stolthed forhindre et klogt valg.

1151
01:24:15,425 --> 01:24:17,385
Nu skal jeg vise jer ud.

1152
01:24:23,433 --> 01:24:24,642
Kom her, skat.

1153
01:24:27,145 --> 01:24:28,313
Kom her.

1154
01:24:38,782 --> 01:24:39,616
Callie.

1155
01:24:40,325 --> 01:24:41,284
Vent.

1156
01:24:42,160 --> 01:24:44,579
-Undskyld.
-Hvad var det, du sagde du hed?

1157
01:24:45,121 --> 01:24:47,624
Callie, siger du. Hvad skal jeg kalde dig?

1158
01:24:47,707 --> 01:24:49,501
-Joe? J.J.?
-Jeg hedder Joseph.

1159
01:24:49,584 --> 01:24:51,586
Har du haft det sjovt her, Joseph?

1160
01:24:51,669 --> 01:24:53,797
-På slumferie hos os?
-Det var ikke…

1161
01:24:54,589 --> 01:24:58,551
Alt imellem os,
alt det, jeg har følt for dig, er ægte.

1162
01:24:58,635 --> 01:24:59,886
Jeg troede dig gerne.

1163
01:24:59,969 --> 01:25:01,930
Men det eneste, jeg er sikker på,

1164
01:25:02,013 --> 01:25:03,223
er, at du lyver.

1165
01:25:03,306 --> 01:25:05,975
-Jeg løj kun om mit navn.
-Og om den, du er!

1166
01:25:06,059 --> 01:25:08,853
Jeg anede ikke, hvem jeg var,

1167
01:25:11,189 --> 01:25:12,315
før jeg mødte dig.

1168
01:25:16,903 --> 01:25:18,613
Jeg kan løse det. Jeg skal…

1169
01:25:18,696 --> 01:25:21,533
Ingen ridder på en hvid hest
behøver redde mig.

1170
01:25:25,078 --> 01:25:26,746
Forsvind fra min ejendom.

1171
01:25:28,039 --> 01:25:29,707
Vær sød at lade være.

1172
01:25:59,195 --> 01:26:00,613
Det var trist med pigen.

1173
01:26:00,697 --> 01:26:02,740
Hvem ved, hun ændrer måske mening.

1174
01:26:03,449 --> 01:26:04,409
Ikke hende her.

1175
01:26:09,038 --> 01:26:10,498
Sover du i din bil?

1176
01:26:11,082 --> 01:26:13,168
Ved du ikke, der er en campingvogn?

1177
01:26:13,251 --> 01:26:16,254
Nej, jeg beklager,
men de er vist ved at sælge.

1178
01:26:16,337 --> 01:26:19,966
Det er kun, til jeg finder en anden ranch,
der tilbyder logi.

1179
01:26:21,467 --> 01:26:23,928
Hvordan vil du spille alle dine spil?

1180
01:26:24,012 --> 01:26:25,013
Det ved jeg ikke.

1181
01:26:27,140 --> 01:26:27,974
Værsgo.

1182
01:26:28,558 --> 01:26:31,102
Jeg vil gerne give dig den til dine spil.

1183
01:26:32,937 --> 01:26:33,771
Hvad?

1184
01:26:36,232 --> 01:26:37,192
Og…

1185
01:26:38,109 --> 01:26:39,360
Jeg siger også tak.

1186
01:26:40,028 --> 01:26:40,945
For alt.

1187
01:26:43,323 --> 01:26:44,157
Ja.

1188
01:26:45,325 --> 01:26:46,951
Jeg vil nok også savne dig.

1189
01:26:48,161 --> 01:26:51,039
Men det går. Jeg krammer lige.

1190
01:26:53,291 --> 01:26:54,167
Tag imod det.

1191
01:26:54,250 --> 01:26:55,543
-Ja.
-Tag imod det.

1192
01:26:55,627 --> 01:26:57,587
-Mærker du det?
-Det er underligt.

1193
01:26:57,670 --> 01:26:58,880
Underligt er godt.

1194
01:26:59,464 --> 01:27:02,675
Hvad? Jeg kan ikke kun tage én.
Vinen er så god her.

1195
01:27:03,259 --> 01:27:06,304
Så kan du lige så godt føje denne
til din samling.

1196
01:27:07,347 --> 01:27:08,348
Hvad er det?

1197
01:27:09,349 --> 01:27:11,726
Der er en lille vinmark på Bernet Ranch.

1198
01:27:11,809 --> 01:27:13,186
Den ser interessant ud.

1199
01:27:13,269 --> 01:27:15,271
Ja, de brygger den der.

1200
01:27:15,355 --> 01:27:18,024
Vin brygges ikke. Den fermenteres.

1201
01:27:18,107 --> 01:27:19,025
Idiot.

1202
01:27:19,609 --> 01:27:21,194
Det var det, jeg mente.

1203
01:27:23,112 --> 01:27:24,030
Orv.

1204
01:27:24,113 --> 01:27:25,907
Nå, den er nok blevet sur.

1205
01:27:26,950 --> 01:27:30,203
Hvordan kunne jeg kvaje mig så grundigt?

1206
01:27:30,954 --> 01:27:31,955
Ikke helt skidt.

1207
01:27:32,038 --> 01:27:36,000
Nej? Jeg finder endelig en pige,
jeg holder af, og ødelægger det.

1208
01:27:36,084 --> 01:27:37,085
Må jeg se engang?

1209
01:27:43,841 --> 01:27:44,801
Den er knaldgod.

1210
01:27:45,385 --> 01:27:47,011
Hører I overhovedet efter?

1211
01:27:47,095 --> 01:27:49,555
Har de lavet den på ranchen?

1212
01:27:50,515 --> 01:27:51,349
Ja.

1213
01:27:52,392 --> 01:27:54,978
Jeg har aldrig smagt bedre vin.
Hvad er det?

1214
01:27:56,187 --> 01:27:57,021
Lavendel?

1215
01:27:58,815 --> 01:27:59,774
Sælger hun den?

1216
01:28:00,358 --> 01:28:03,111
Nej, de giver den til venner og familie.

1217
01:28:03,611 --> 01:28:04,529
Det burde de.

1218
01:28:05,238 --> 01:28:06,572
De ville tjene kassen.

1219
01:28:11,577 --> 01:28:12,412
Hvad?

1220
01:28:52,618 --> 01:28:54,329
Dér er den.

1221
01:28:54,412 --> 01:28:55,246
Ja.

1222
01:28:55,955 --> 01:28:57,415
-Farvel.
-Farvel.

1223
01:30:10,238 --> 01:30:11,489
Åh, far.

1224
01:30:12,031 --> 01:30:14,367
VINGÅRDEN BERNET

1225
01:30:23,459 --> 01:30:24,460
Vend om.

1226
01:30:25,378 --> 01:30:26,796
Vend om, sagde jeg!

1227
01:30:29,382 --> 01:30:30,258
Hør engang.

1228
01:30:30,341 --> 01:30:33,636
Hvis jeg slår dig,
kan jeg ikke stoppe, og det går ikke.

1229
01:30:33,719 --> 01:30:36,764
Callie fik mig til at love
ikke at gøre dig fortræd.

1230
01:30:36,848 --> 01:30:40,476
Så gør os begge en tjeneste.
Hop ind i din bil, vend om,

1231
01:30:40,560 --> 01:30:41,853
og kom ikke tilbage.

1232
01:30:42,520 --> 01:30:43,646
Det kan jeg ikke.

1233
01:30:45,231 --> 01:30:48,234
Hvad? Hvad har du mere at sige?

1234
01:30:48,317 --> 01:30:51,112
Du har gjort nok!
Hun har sit at kæmpe med.

1235
01:30:51,195 --> 01:30:54,949
Ja. Det er netop derfor, jeg er her.

1236
01:30:55,783 --> 01:30:57,493
Lad mig gøre det godt igen.

1237
01:30:57,577 --> 01:30:59,704
Og hvis du så vil dræbe mig, lad gå.

1238
01:30:59,787 --> 01:31:00,663
Så dræb mig.

1239
01:31:02,707 --> 01:31:04,167
Det fortjener jeg.

1240
01:31:11,132 --> 01:31:12,884
Vi ønsker det samme.

1241
01:31:13,968 --> 01:31:15,887
Ja? Hvad er det?

1242
01:31:16,846 --> 01:31:18,014
Callies lykke.

1243
01:31:19,807 --> 01:31:21,851
Jeg kan måske give hende noget.

1244
01:31:27,190 --> 01:31:29,358
Jeg synes nok, jeg så nogen heroppe.

1245
01:31:30,026 --> 01:31:31,819
Jeg bad dig forlade min grund.

1246
01:31:31,903 --> 01:31:33,905
Du har vel ikke skrevet under?

1247
01:31:34,906 --> 01:31:36,032
Hvad tror du selv?

1248
01:31:36,115 --> 01:31:36,949
Okay, bare…

1249
01:31:37,950 --> 01:31:40,286
Læg nu bare bøssen ned, og hør mig ud.

1250
01:31:40,369 --> 01:31:42,830
Jeg har en idé, der måske kan redde jer.

1251
01:31:44,665 --> 01:31:45,500
Fint.

1252
01:31:46,000 --> 01:31:49,420
Sidst i 1800-tallet
var der en parasit ved navn phylloxera,

1253
01:31:49,504 --> 01:31:52,632
der ødelagde nogle af de bedste vingårde
i Bordeaux.

1254
01:31:52,715 --> 01:31:55,551
-Hvad taler du om?
-Skru tiden nogle år tilbage.

1255
01:31:55,635 --> 01:31:59,514
Da var der franske immigranter,
der tog vinstokke med i kufferten,

1256
01:31:59,597 --> 01:32:02,225
plantede dem
i Nordcaliforniens fede jord

1257
01:32:02,308 --> 01:32:05,520
og fik druer,
der var frugt af en lang ædel stamtavle.

1258
01:32:06,270 --> 01:32:08,689
Fatter du det ikke? Din far havde ret.

1259
01:32:08,773 --> 01:32:11,776
Disse druer og vinen kan måske redde
jeres ranch.

1260
01:32:14,737 --> 01:32:17,156
Jeg kender en fyr, der kan komme herud,

1261
01:32:17,240 --> 01:32:19,450
smage på vinen og vurdere dens værdi.

1262
01:32:19,534 --> 01:32:20,535
Der er han.

1263
01:32:21,244 --> 01:32:24,163
Den ædle ridder,
der kommer os til undsætning.

1264
01:32:24,247 --> 01:32:25,206
Ikke helt.

1265
01:32:25,289 --> 01:32:28,042
Jeg sagde, at vinstokkene var velplejede.

1266
01:33:21,304 --> 01:33:22,179
Så er vi her.

1267
01:33:53,544 --> 01:33:55,880
Her har vi tøndelageret.

1268
01:33:58,466 --> 01:33:59,300
Fransk eg.

1269
01:34:01,969 --> 01:34:03,346
-Må jeg?
-Selvfølgelig.

1270
01:34:38,172 --> 01:34:40,216
På vegne af Vinklubben Barrel Room

1271
01:34:40,925 --> 01:34:44,595
vil vi gerne forpagte dine vinstokke
til et begrænset salg.

1272
01:34:46,514 --> 01:34:47,348
Okay.

1273
01:34:47,848 --> 01:34:50,142
Vi aftager gerne jeres lager i morgen.

1274
01:34:50,643 --> 01:34:52,436
Hvis I accepterer prisen,

1275
01:34:52,520 --> 01:34:54,772
kan vi tage forpagtningsaftalen med.

1276
01:34:56,023 --> 01:34:57,942
I har vel…

1277
01:34:59,443 --> 01:35:00,528
Fyrre kasser

1278
01:35:01,237 --> 01:35:04,615
og adskillige fulde tønder af fransk eg,
så…

1279
01:35:16,085 --> 01:35:17,503
Mit nummer står nederst.

1280
01:35:18,504 --> 01:35:20,548
Hvis I godtager prisen, så ring.

1281
01:35:21,716 --> 01:35:24,510
Den månedlige leje og din salgskommission

1282
01:35:24,593 --> 01:35:26,846
giver nok halvdelen af det hver måned.

1283
01:35:31,267 --> 01:35:32,768
Frister det, frk. Bernet?

1284
01:35:35,646 --> 01:35:36,480
Mor.

1285
01:35:39,108 --> 01:35:39,942
Hvad?

1286
01:35:40,443 --> 01:35:41,277
Vi klarer det.

1287
01:35:41,777 --> 01:35:42,820
Hvad er det?

1288
01:35:46,657 --> 01:35:47,867
Du godeste!

1289
01:35:48,951 --> 01:35:50,035
Åh, skat!

1290
01:35:55,875 --> 01:35:57,126
Du godeste!

1291
01:35:58,919 --> 01:36:01,589
Hvor er jeg stolt af dig. Jeg elsker dig!

1292
01:36:24,528 --> 01:36:26,447
GLÆDELIG JUL FRA DEN ANDEN MANNY

1293
01:36:28,574 --> 01:36:29,408
Nej da.

1294
01:36:30,034 --> 01:36:31,911
Det er den nyeste model.

1295
01:36:31,994 --> 01:36:33,412
Begrænset specialudgave.

1296
01:36:41,879 --> 01:36:42,963
Okay.

1297
01:36:44,131 --> 01:36:45,382
Nu ikke sentimental.

1298
01:36:49,303 --> 01:36:52,181
Jeg beklager, mor,
men det var det rette at gøre.

1299
01:36:52,807 --> 01:36:55,810
Jeg ved, det skader firmaet,
men jeg måtte gøre det.

1300
01:36:55,893 --> 01:36:59,271
Jeg har aldrig set dig
vise så megen passion for noget.

1301
01:36:59,355 --> 01:37:01,482
Du får mig ikke til at ændre mening,

1302
01:37:01,565 --> 01:37:03,526
-for jeg forstår endelig…
-Joseph!

1303
01:37:06,445 --> 01:37:07,947
Jeg er jo stolt af dig!

1304
01:37:09,365 --> 01:37:10,324
Mor?

1305
01:37:14,870 --> 01:37:16,163
Men du skal vide, at…

1306
01:37:17,873 --> 01:37:20,125
Stillingen er stadig din, hvis du vil.

1307
01:37:23,295 --> 01:37:24,129
Tak.

1308
01:37:24,880 --> 01:37:25,714
Men…

1309
01:37:28,050 --> 01:37:29,134
Ellers tak.

1310
01:37:32,763 --> 01:37:37,768
JULEDAG

1311
01:37:38,060 --> 01:37:40,855
Ved I, hvor mange gæster vi har på listen?

1312
01:37:40,938 --> 01:37:44,108
For sidste år havde vi ikke nok brownies,
og det var…

1313
01:37:44,608 --> 01:37:46,277
Hvad foregår der her?

1314
01:37:47,319 --> 01:37:48,404
-Intet.
-Intet.

1315
01:37:50,948 --> 01:37:52,116
Jo, vi…

1316
01:37:52,783 --> 01:37:55,327
Vi tænkte bare, vi måske kunne holde jul

1317
01:37:55,411 --> 01:37:58,205
i den gamle malkestald i år.

1318
01:37:58,956 --> 01:38:01,792
Det mener I ikke? Det er jo en ruin!

1319
01:38:04,545 --> 01:38:06,255
Ud med sproget!

1320
01:38:06,922 --> 01:38:07,840
Jo, altså…

1321
01:38:09,341 --> 01:38:10,885
Skal vi ikke vise dig det?

1322
01:38:21,186 --> 01:38:22,021
Bare fortsæt.

1323
01:38:32,990 --> 01:38:33,824
Mor!

1324
01:38:34,575 --> 01:38:36,201
Det er magisk, er det ikke?

1325
01:38:36,869 --> 01:38:38,370
Jeg er helt stum.

1326
01:38:40,331 --> 01:38:42,124
Hvordan har du gjort det?

1327
01:38:42,207 --> 01:38:43,208
Det var ikke mig.

1328
01:38:44,919 --> 01:38:46,253
Jeg har hjulpet lidt.

1329
01:38:48,672 --> 01:38:50,799
Giv ham en chance, okay?

1330
01:38:52,676 --> 01:38:53,802
Du godeste.

1331
01:39:11,612 --> 01:39:12,988
Kløgtig t-shirt.

1332
01:39:14,156 --> 01:39:15,032
KÆRE JULEMAND

1333
01:39:15,574 --> 01:39:16,951
ER DET FOR SENT AT UNDSKYLDE?

1334
01:39:17,034 --> 01:39:18,994
-Den sparer mig for småsnak.
-Ja.

1335
01:39:21,038 --> 01:39:25,042
Jeg har vel et par minutter,
før du henter din bøsse.

1336
01:39:25,125 --> 01:39:26,669
Så brug dem fornuftigt.

1337
01:39:28,170 --> 01:39:29,171
Okay.

1338
01:39:29,755 --> 01:39:34,259
Du skal vide,
at al den tid, jeg arbejdede for jer,

1339
01:39:35,594 --> 01:39:36,679
var rædselsfuld.

1340
01:39:37,179 --> 01:39:39,932
Absolut det værste. Jeg frøs og var træt

1341
01:39:40,015 --> 01:39:42,726
og lugtede af komås hele tiden.

1342
01:39:42,810 --> 01:39:44,436
Ja, det kan jeg godt huske.

1343
01:39:45,813 --> 01:39:47,773
Men det var mit livs bedste tid.

1344
01:39:51,151 --> 01:39:53,404
Jeg vil give alt for at vende tilbage.

1345
01:39:54,863 --> 01:39:55,698
Nuvel.

1346
01:39:56,198 --> 01:39:57,700
Din stilling er besat.

1347
01:39:58,283 --> 01:40:01,286
Vi har fået en ny medhjælper.
Og han er god.

1348
01:40:01,912 --> 01:40:03,288
Erfaren.

1349
01:40:04,581 --> 01:40:05,416
Okay.

1350
01:40:07,084 --> 01:40:07,918
Men…

1351
01:40:09,461 --> 01:40:13,132
Jeg kan måske nok finde på noget,
du kan lave.

1352
01:40:17,761 --> 01:40:19,972
Så skal maden indgå denne gang.

1353
01:40:20,055 --> 01:40:21,974
Nå? Nej.

1354
01:40:22,808 --> 01:40:24,935
Mad indgår som regel ikke.

1355
01:40:25,436 --> 01:40:27,354
Og jeg skal have en seng.

1356
01:40:28,355 --> 01:40:29,857
Den kan nok klares.

1357
01:40:31,442 --> 01:40:32,276
Og dig.

1358
01:40:55,716 --> 01:40:57,259
Hvor var det bare sødt.

1359
01:40:57,342 --> 01:40:59,636
Det var så sødt.

1360
01:41:04,516 --> 01:41:06,060
Det var også på tide.

1361
01:42:35,607 --> 01:42:37,776
Jeg elsker dig.

1362
01:42:44,158 --> 01:42:49,079
TIL KÆRLIGT MINDE OM BEN BERNET
WENDY BERNET

1363
01:45:57,017 --> 01:46:00,020
Tekster af: Katrin N



