1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:04,046 --> 00:00:06,757
Tiesimme jo alussa, että <i>Coco </i>sopisi -

3
00:00:06,840 --> 00:00:07,841
OHJAAJA

4
00:00:07,925 --> 00:00:09,468
myös live-esitykseen,

5
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

6
00:00:09,551 --> 00:00:11,720
<i>jossa juhlitaan elokuvaa,</i>

7
00:00:11,803 --> 00:00:13,805
<i>sen upeaa musiikkia -</i>

8
00:00:13,889 --> 00:00:17,684
<i>sekä mukana olleita</i>
<i>lahjakkaita muusikoita ja laulajia.</i>

9
00:00:27,819 --> 00:00:31,949
JUONTAJAT

10
00:00:32,032 --> 00:00:34,034
Tervetuloa Hollywood Bowliin!

11
00:00:34,826 --> 00:00:38,872
Saan seisoa koko illan lavalla
komean Benjamin Brattin kanssa.

12
00:00:41,834 --> 00:00:43,710
-Olen onnekas.
-Samoin, Eva Longoria.

13
00:00:43,794 --> 00:00:45,170
Näytät upealta kuten aina.

14
00:00:45,796 --> 00:00:49,591
Meillä on ilo toivottaa teidät
tervetulleiksi tähän iltaan -

15
00:00:49,675 --> 00:00:52,636
juhlimaan esi-isiämme, verenperintöämme -

16
00:00:52,719 --> 00:00:56,473
ja tätä hienoa menestyselokuvaa,
jossa nähdään -

17
00:00:56,557 --> 00:00:59,810
eräs rakkaimmista pyhäperinteistämme,
<i>Día de Muertos.</i>

18
00:00:59,893 --> 00:01:02,104
Uskomuksemme mukaan sen aikana -

19
00:01:02,187 --> 00:01:05,983
esi-isiemme henget palaavat
perheidensä luokse.

20
00:01:06,066 --> 00:01:09,945
Kuolleiden kunniaksi tehdään
<i>ofrenda</i> eli alttari,

21
00:01:10,028 --> 00:01:13,824
jolle tuodaan lahjoja, ruokaa ja juomaa
pitkää matkaa varten.

22
00:01:13,907 --> 00:01:17,035
Elementit maa, ilma, tuli ja vesi -

23
00:01:17,119 --> 00:01:21,748
ovat edustettuina alttarilla,
jolla muistamme kuolleita.

24
00:01:21,832 --> 00:01:26,253
Olemme kokoontuneet juhlimaan
poismenneitä rakkaitamme.

25
00:01:26,336 --> 00:01:28,255
Tänä iltana Hollywood Bowl -

26
00:01:28,338 --> 00:01:31,675
muuntuu kuolleiden maaksi -

27
00:01:31,758 --> 00:01:34,595
ihmeellisessä <i>Coco</i>-esityksessä.

28
00:01:37,598 --> 00:01:41,768
Aplodit Carlos Riveralle!

29
00:01:41,852 --> 00:01:44,354
KAPELLIMESTARI

30
00:02:05,083 --> 00:02:09,963
<i>Kylässä Santa Cecilian</i>

31
00:02:10,047 --> 00:02:16,178
<i>Syntyi legenda</i>
<i>Siitä laulan mä nyt</i>

32
00:02:17,513 --> 00:02:23,352
<i>Kun kuoleman kynnyksen yli</i>

33
00:02:23,435 --> 00:02:29,024
<i>Astuivat koira ja poika Miguel</i>

34
00:02:31,026 --> 00:02:35,322
<i>Soittaen kitaraansa</i>

35
00:02:36,240 --> 00:02:41,453
<i>Lähti tuonpuoleiseen maailmaan</i>

36
00:02:43,330 --> 00:02:48,877
<i>Isoisäänsä etsimään</i>

37
00:02:48,961 --> 00:02:54,258
<i>Portista kävi, ei pelännytkään</i>

38
00:02:56,718 --> 00:03:02,266
<i>Joukkoon kuolleiden hän astui</i>

39
00:03:03,058 --> 00:03:06,603
<i>Sä missä oot?</i>
<i>Tulin etsimään</i>

40
00:03:06,687 --> 00:03:12,609
<i>Sä missä oot?</i>
<i>Emme saaneet hyvästellä</i>

41
00:03:12,693 --> 00:03:15,320
<i>Sua syleillä tahdon</i>

42
00:03:15,404 --> 00:03:19,241
<i>Mä tässä oon</i>
<i>Sulle loistan</i>

43
00:03:19,324 --> 00:03:25,372
<i>Mä tässä oon</i>
<i>Liekissä kynttilän</i>

44
00:03:25,455 --> 00:03:28,584
<i>Sillä kuolemakin</i>

45
00:03:28,667 --> 00:03:34,006
<i>Valon jossakin sytyttää</i>

46
00:03:35,883 --> 00:03:37,885
Näytä tietä, Miguel!

47
00:03:48,020 --> 00:03:52,691
<i>Tarina totta jos ois</i>

48
00:03:52,774 --> 00:03:58,322
<i>Haaveemme todeksi muuttua vois</i>

49
00:04:00,699 --> 00:04:05,162
<i>Edesmenneet rakkaamme silloin</i>

50
00:04:05,245 --> 00:04:11,585
<i>Meitä tuonpuoleisessa odottaa</i>

51
00:04:13,378 --> 00:04:19,009
<i>Miguel, heitä unohtaa ei saa</i>

52
00:04:19,092 --> 00:04:23,263
<i>Tässä oot</i>
<i>Tulin etsimään</i>

53
00:04:23,347 --> 00:04:29,228
<i>Tässä oot</i>
<i>Ei enää hyvästellä</i>

54
00:04:30,020 --> 00:04:31,980
<i>Sut syliini saan</i>

55
00:04:32,731 --> 00:04:35,943
<i>Tässä oon</i>
<i>Sulle loistan</i>

56
00:04:36,026 --> 00:04:42,157
<i>Tässä oon</i>
<i>Liekissä kynttilän</i>

57
00:04:42,241 --> 00:04:46,245
<i>Kuolemassakin</i>

58
00:04:46,328 --> 00:04:51,750
<i>Miguel meidät sinne johdattaa</i>

59
00:04:53,293 --> 00:04:59,174
<i>Missä kuolema harhaa vain on</i>

60
00:04:59,925 --> 00:05:02,970
<i>Tulin etsimään</i>
<i>Tässä oot</i>

61
00:05:03,053 --> 00:05:07,891
<i>Ei enää hyvästellä</i>

62
00:05:09,017 --> 00:05:14,773
<i>Miguel matkallaan</i>
<i>Sen todeta sai</i>

63
00:05:14,857 --> 00:05:19,152
<i>Ei ole kuolemaa</i>

64
00:05:20,237 --> 00:05:27,202
<i>Kun vain muistaa</i>

65
00:05:41,592 --> 00:05:44,595
Kuolleiden päivällä on
espanjalaiset ja meksikolaiset juuret.

66
00:05:44,678 --> 00:05:46,471
OHJAAJA

67
00:05:46,555 --> 00:05:48,765
Espanjasta tulee uskonnollisuus,

68
00:05:48,849 --> 00:05:50,601
ja asteekeilta rituaali.

69
00:05:50,684 --> 00:05:55,147
Se on kaunis juhlaperinne,
eikä vain visuaalisesti.

70
00:05:55,230 --> 00:05:59,109
Se hurmaa väreillään,
kukillaan, asuillaan, ehostuksillaan -

71
00:05:59,193 --> 00:06:00,986
ja laulajillaan,

72
00:06:01,528 --> 00:06:04,406
mutta pohjimmiltaan kyse on rakkaudesta.

73
00:06:04,489 --> 00:06:06,283
Felipe on loistava ohjaaja.

74
00:06:06,366 --> 00:06:07,701
OHJAAJA

75
00:06:07,784 --> 00:06:08,952
Hänen intonsa tarttuu.

76
00:06:09,036 --> 00:06:13,207
Hän ihastui <i>Cocoon</i> heti -

77
00:06:13,290 --> 00:06:18,712
ja halusi tehdä sille oikeutta
täällä Hollywood Bowlissa.

78
00:06:18,795 --> 00:06:23,050
Puhuin Felipen kanssa jo alussa siitä,
kuinka tärkeää minulle oli,

79
00:06:23,592 --> 00:06:25,677
että Hollywood Bowlin show -

80
00:06:25,761 --> 00:06:29,556
olisi kulttuurisesti
yhtä autenttinen ja kunnioittava -

81
00:06:29,640 --> 00:06:31,934
kuin itse elokuva.

82
00:06:35,187 --> 00:06:37,940
<i>Mua muistathan</i>

83
00:06:38,732 --> 00:06:40,275
<i>Vaikka tiemme erkanee</i>

84
00:06:40,359 --> 00:06:41,735
<i>Mua muistathan</i>

85
00:06:42,361 --> 00:06:46,156
<i>Jo kuivaa kyyneleet</i>
<i>Mä vaikken ole vierelläs</i>

86
00:06:46,240 --> 00:06:49,993
<i>Sä sydämeeni jäät</i>
<i>Ja laulun siivin luokses tuun</i>

87
00:06:50,077 --> 00:06:53,288
<i>Sä vaikket mua nää</i>
<i>Mua muistathan</i>

88
00:06:53,372 --> 00:06:54,957
<i>Joudun jälleen lähtemään</i>

89
00:06:55,040 --> 00:06:56,834
<i>Mua muistathan</i>

90
00:06:56,917 --> 00:06:58,752
<i>Kun iltaan sointu viriää</i>

91
00:06:58,836 --> 00:07:02,798
<i>Sulle laulut kauneimmat</i>
<i>Mä aina omistan</i>

92
00:07:02,881 --> 00:07:05,425
<i>Kunnes syliin sut taas saan</i>

93
00:07:05,509 --> 00:07:08,971
<i>Mua muistathan</i>

94
00:07:10,180 --> 00:07:12,891
<i>Vaikka tiemme erkanee</i>
<i>Mua muistathan</i>

95
00:07:12,975 --> 00:07:14,768
<i>Jo kuivaa kyyneleet</i>

96
00:07:14,852 --> 00:07:18,021
<i>Mä vaikken ole vierelläs</i>
<i>Sä sydämeeni jäät</i>

97
00:07:18,105 --> 00:07:21,275
<i>Ja laulun siivin luokses tuun</i>
<i>Sä vaikket mua nää</i>

98
00:07:21,358 --> 00:07:23,402
<i>Mua muistathan</i>

99
00:07:23,485 --> 00:07:27,239
<i>Joudun jälleen lähtemään</i>
<i>Mua muistathan</i>

100
00:07:27,322 --> 00:07:29,283
<i>Kun iltaan sointu viriää</i>

101
00:07:29,366 --> 00:07:33,787
<i>Sulle laulut kauneimmat</i>
<i>Mä aina omistan</i>

102
00:07:33,871 --> 00:07:37,958
<i>Kunnes syliin sut taas saan</i>

103
00:07:38,500 --> 00:07:45,465
<i>Mua muistathan</i>

104
00:07:50,554 --> 00:07:51,597
Tulen Espanjasta.

105
00:07:52,055 --> 00:07:54,683
Muutin Meksikoon 22-vuotiaana -

106
00:07:54,766 --> 00:07:56,476
ja aloitin urani siellä.

107
00:07:56,560 --> 00:08:00,355
Tutustuin kuolleiden päivään
ja sen merkitykseen meksikolaisille,

108
00:08:00,439 --> 00:08:03,108
ja se on minulle nykyään todella tärkeä.

109
00:08:03,609 --> 00:08:10,574
Saamme muistella vainajia
ja pitää heidät elossa muistoissamme.

110
00:08:31,011 --> 00:08:34,056
<i>Mä talolles taannoin tulin</i>

111
00:08:34,765 --> 00:08:38,060
<i>Oveen kolmesti koputin</i>

112
00:08:38,143 --> 00:08:41,730
<i>Et naista lempiä osaa</i>

113
00:08:41,813 --> 00:08:46,026
<i>Nukut vain aina vaan</i>

114
00:08:46,109 --> 00:08:52,908
<i>Ay, sandunga</i>
<i>Sandunga, sun lempes hengen vie</i>

115
00:08:52,991 --> 00:08:56,870
<i>Sandunga, oot kiittämätön</i>

116
00:08:56,954 --> 00:09:01,291
<i>Sandunga, kuolema parempi lie</i>

117
00:09:01,375 --> 00:09:04,503
<i>Ay, sandunga</i>

118
00:09:04,586 --> 00:09:08,465
<i>Sandunga, armoa oi</i>

119
00:09:08,549 --> 00:09:11,885
<i>Sandunga, oot kiittämätön</i>

120
00:09:11,969 --> 00:09:16,014
<i>Sun sydämein yksin on</i>

121
00:09:16,098 --> 00:09:18,308
Kaikki mukaan!

122
00:09:29,695 --> 00:09:30,696
Antaa palaa!

123
00:09:34,157 --> 00:09:35,158
Sitten mennään!

124
00:09:47,546 --> 00:09:51,216
<i>Rannalla Papaluapan</i>

125
00:09:51,300 --> 00:09:54,803
<i>Kun eilen mä makoilin</i>

126
00:09:54,887 --> 00:09:58,515
<i>Sä rannalla tallustelit</i>

127
00:09:58,599 --> 00:10:02,269
<i>Mun ohitse katselit</i>

128
00:10:03,228 --> 00:10:06,273
<i>Ay, sandunga</i>

129
00:10:06,356 --> 00:10:10,027
<i>Sandunga, sun lempes hengen vie</i>

130
00:10:10,110 --> 00:10:13,655
<i>Sandunga, oot kiittämätön</i>

131
00:10:13,739 --> 00:10:17,868
<i>Sandunga, kuolema parempi lie</i>

132
00:10:17,951 --> 00:10:21,288
<i>Ay, sandunga</i>

133
00:10:21,371 --> 00:10:25,042
<i>Sandunga, armoa oi</i>

134
00:10:25,125 --> 00:10:29,129
<i>Sandunga, oot kiittämätön</i>

135
00:10:29,213 --> 00:10:33,592
<i>Sun sydämein yksin on</i>

136
00:10:39,139 --> 00:10:42,518
<i>Coco</i> on minulle hyvin tärkeä.

137
00:10:42,601 --> 00:10:44,937
Siinä juhlitaan kulttuuria,

138
00:10:45,020 --> 00:10:47,731
jota pitääkin juhlia ja tuoda esille,

139
00:10:48,315 --> 00:10:50,317
ja teemana on musiikki,

140
00:10:50,400 --> 00:10:52,903
joka yhdistää perheen
ja vaalii perinteitä.

141
00:10:56,823 --> 00:10:59,743
<i>Sä tunnethan tuon Juanitan</i>

142
00:11:01,078 --> 00:11:04,373
<i>Hän silmillään kieroon katsoo</i>

143
00:11:05,874 --> 00:11:11,046
<i>On hampaat suuret ja leuka pien</i>

144
00:11:12,464 --> 00:11:14,174
<i>Ja ne...</i>

145
00:11:15,592 --> 00:11:18,011
<i>Rystyset polvia lyö</i>

146
00:11:18,095 --> 00:11:20,722
-Ei se noin mene.
-Täällä on pieniä korvia.

147
00:11:21,014 --> 00:11:24,852
<i>On hiukset niin kuin pehko</i>

148
00:11:24,935 --> 00:11:28,939
<i>Ja sääristä länget kai sais</i>

149
00:11:30,607 --> 00:11:35,612
<i>Mut jos vain suotu ois rahkeet</i>

150
00:11:36,822 --> 00:11:43,787
<i>Me sormukset jo hankittais</i>

151
00:11:51,086 --> 00:11:53,005
Anthony Gonzalezilla,

152
00:11:53,088 --> 00:11:54,214
OHJAAJA

153
00:11:54,298 --> 00:11:57,676
joka esitti hahmoa elokuvassa,
oli muuttunut ääni,

154
00:11:57,759 --> 00:12:00,262
joten pestasimme hänen pikkuveljensä.

155
00:12:00,345 --> 00:12:03,473
Veljeni rooliin astuminen
on ilo ja kunnia.

156
00:12:03,640 --> 00:12:06,518
On unelmien täyttymys saada esiintyä -

157
00:12:06,602 --> 00:12:09,813
niin suurella näyttämöllä
kuin Hollywood Bowl.

158
00:12:09,897 --> 00:12:12,316
Olen tosi innoissani tästä illasta.

159
00:12:24,912 --> 00:12:28,540
<i>Miks taivasta en nää?</i>
<i>Ay, mi amor! Ay mi amor!</i>

160
00:12:28,624 --> 00:12:32,169
<i>Sanot, silmät avaa vaan!</i>
<i>Ay mi amor! Ay mi amor!</i>

161
00:12:32,252 --> 00:12:36,089
<i>Mihin kengät laittaa voin?</i>
<i>Ay mi amor! Ay mi amor!</i>

162
00:12:36,173 --> 00:12:40,636
<i>Sanot, pistä päälle pään!</i>
<i>Ay mi amor! Ay mi amor!</i>

163
00:12:40,719 --> 00:12:45,516
<i>Kai mä oon un poco loco!</i>
<i>Un poqui-ti-ti-to loco!</i>

164
00:12:45,599 --> 00:12:49,061
<i>Kun hassuks kaiken heitä</i>
<i>Vain nyökkään enkä eitä</i>

165
00:12:49,144 --> 00:12:51,313
<i>On turha tätä peittää</i>

166
00:12:51,396 --> 00:12:55,859
<i>Oon hieman un poco loco</i>

167
00:13:18,966 --> 00:13:22,386
<i>Voi ihastuksen taikaa</i>
<i>Miten lempi hulluks saikaan</i>

168
00:13:22,469 --> 00:13:24,137
<i>Ja sattui hassuun aikaan</i>

169
00:13:24,221 --> 00:13:25,973
<i>Ei ole missään laitaa</i>

170
00:13:26,056 --> 00:13:33,021
<i>Tää pääni pöhköks vaivaa</i>
<i>Olet vain un poco loco</i>

171
00:13:46,785 --> 00:13:53,208
<i>Un poqui-ti-ti-ti-ti-ti-ti-ti-ti-ti-to</i>
<i>loco</i>

172
00:14:02,968 --> 00:14:06,513
Kuolleiden päivä on suosikkini
meksikolaisista perinteistä.

173
00:14:06,597 --> 00:14:09,725
Se on yksi kauneimmista.

174
00:14:09,808 --> 00:14:13,145
Minä teen meillä kotona <i>ofrendan</i> -

175
00:14:13,228 --> 00:14:18,483
poismenneille läheisillemme.

176
00:14:18,567 --> 00:14:23,488
Rakkaillemme, jotka eivät ole
enää fyysisesti tässä maailmassa.

177
00:14:25,365 --> 00:14:27,910
<i>Mua muistathan</i>

178
00:14:30,245 --> 00:14:32,873
<i>Vaikka tiemme erkanee</i>

179
00:14:33,707 --> 00:14:35,876
<i>Mua muistathan</i>

180
00:14:37,878 --> 00:14:40,672
<i>Jo kuivaa kyyneleet</i>

181
00:14:41,840 --> 00:14:44,760
<i>Mä vaikken ole vierelläs</i>

182
00:14:44,843 --> 00:14:46,887
<i>Sä sydämeeni jäät</i>

183
00:14:48,639 --> 00:14:54,811
<i>Ja laulun siivin luokses tuun</i>
<i>Sä vaikket mua nää</i>

184
00:14:56,813 --> 00:14:59,107
<i>Mua muistathan</i>

185
00:15:01,151 --> 00:15:06,365
<i>Joudun jälleen lähtemään</i>
<i>Mua muistathan</i>

186
00:15:08,200 --> 00:15:10,410
<i>Kun iltaan sointu viriää</i>

187
00:15:11,995 --> 00:15:16,792
<i>Sulle laulut kauneimmat</i>
<i>Mä aina omistan</i>

188
00:15:19,169 --> 00:15:24,675
<i>Kunnes syliin sut taas saan</i>

189
00:15:24,758 --> 00:15:31,098
<i>Mua muistathan</i>

190
00:15:31,181 --> 00:15:37,479
<i>Mua muistathan</i>

191
00:15:54,621 --> 00:15:58,625
<i>Señoras y señores</i>
<i>Tervehdin mä tässä teitä</i>

192
00:15:58,709 --> 00:16:03,005
<i>Buenas tardes, buenas noches</i>
<i>Hyvät naiset, hyvät herrat</i>

193
00:16:03,088 --> 00:16:07,050
<i>Hetki laulun, hetki naurun</i>
<i>Riemu on, que alegria</i>

194
00:16:07,134 --> 00:16:11,388
<i>Laulu kielen mulle antaa</i>
<i>Maailmaan se minut kantaa</i>

195
00:16:13,473 --> 00:16:18,145
<i>Laulu kielen mulle antaa</i>
<i>Maailmaan se minut kantaa</i>

196
00:16:18,228 --> 00:16:24,276
<i>Laulu kielen mulle antaa</i>
<i>Maailmaan se minut kantaa</i>

197
00:16:24,359 --> 00:16:26,695
<i>Laulu kielen mulle antaa...</i>

198
00:16:31,658 --> 00:16:34,119
Minua on aina viehättänyt
yhden miehen orkesteri,

199
00:16:34,411 --> 00:16:39,041
jossa yksi henkilö
esittää erilaisia kappaleita,

200
00:16:39,124 --> 00:16:43,629
tyylejä ja sovituksia yksinään -

201
00:16:43,712 --> 00:16:45,464
erilaisilla soittimilla.

202
00:16:45,547 --> 00:16:49,176
Kun minut kutsuttiin <i>Coco</i>-esitykseen
tänne Hollywood Bowliin,

203
00:16:49,259 --> 00:16:50,469
se tuntui sopivalta.

204
00:21:03,514 --> 00:21:04,515
OHJAAJA

205
00:21:04,598 --> 00:21:08,435
Taianomaisia hetkiä eli <i>Coco</i>-hetkiä
riitti tässä projektissa.

206
00:21:08,519 --> 00:21:12,981
Esimerkiksi Frida-tanssin
musiikkia valitessani -

207
00:21:13,565 --> 00:21:15,442
päädyin danzóniin,

208
00:21:15,526 --> 00:21:18,487
koska sillä on hyvin
symbolinen merkitys Meksikossa.

209
00:24:20,377 --> 00:24:24,298
Esitän <i>La Lloronan</i>
duettona Alannan kanssa.

210
00:24:25,007 --> 00:24:28,635
Se on upeaa,
koska Alanna oli roolin ääninäyttelijä.

211
00:24:28,719 --> 00:24:31,096
On kunnia saada esiintyä hänen kanssaan.

212
00:24:31,221 --> 00:24:35,225
<i>Mamá</i> Imelda on lempitätieni yhdistelmä,

213
00:24:35,309 --> 00:24:37,436
<i>tía</i> Lechan ja <i>tía</i> Floran.

214
00:24:37,519 --> 00:24:42,274
Heillä oli huulipunaa
jo aamiaisella kello kahdeksalta.

215
00:24:42,357 --> 00:24:46,820
Aina korkokengät ja mekot,

216
00:24:46,904 --> 00:24:49,031
vaikka olisivat viettäneet päivän kotona.

217
00:24:49,114 --> 00:24:51,116
Heissä oli tiettyä majesteetillisuutta,

218
00:24:51,200 --> 00:24:54,203
ja he rakastivat kulttuuriaan ja sukuaan.

219
00:25:00,834 --> 00:25:01,835
<i>Vain </i>

220
00:25:04,213 --> 00:25:06,340
<i>Kyyneleet virtaa</i>

221
00:25:08,008 --> 00:25:12,095
<i>Ne virtaa vailla määrää</i>

222
00:25:13,889 --> 00:25:18,060
<i>Kyyneleet vain virtaa</i>

223
00:25:18,977 --> 00:25:22,814
<i>Ne virtaa vailla määrää</i>

224
00:25:24,775 --> 00:25:30,239
<i>Vaikka se mulle voi henkeni maksaa</i>

225
00:25:30,322 --> 00:25:33,867
<i>En susta voi irti päästää</i>

226
00:25:33,951 --> 00:25:38,455
<i>En susta voi irti päästää</i>

227
00:25:40,374 --> 00:25:42,125
<i>Murheessa etsin mä</i>

228
00:25:42,209 --> 00:25:44,002
<i>Korkeinta puuta</i>

229
00:25:44,086 --> 00:25:47,047
<i>Se katseen kauas kantaa</i>

230
00:25:47,130 --> 00:25:51,218
<i>Mutt' ei vanha, viisas puu voinut muuta</i>

231
00:25:51,301 --> 00:25:54,346
<i>Kuin kyynelensä antaa</i>

232
00:25:54,429 --> 00:25:58,183
<i>Kyyneleet vain virtaa ja virtaa</i>

233
00:25:58,267 --> 00:26:00,435
<i>Ne virtaavat vailla määrää</i>

234
00:26:01,603 --> 00:26:05,315
<i>Kyyneleet vain virtaa ja virtaa</i>

235
00:26:05,399 --> 00:26:08,443
<i>Virtaavat niin vailla määrää</i>

236
00:26:09,069 --> 00:26:12,823
<i>Vaikka se mulle voi henkeni maksaa</i>

237
00:26:12,906 --> 00:26:16,076
<i>En susta voi irti päästää</i>

238
00:26:16,159 --> 00:26:20,080
<i>Vaikka se mulle voi henkeni maksaa</i>

239
00:26:20,163 --> 00:26:23,667
<i>En susta voi irti päästää</i>

240
00:26:23,750 --> 00:26:27,212
<i>En susta voi irti päästää</i>

241
00:26:27,296 --> 00:26:31,842
<i>En susta voi irti päästää</i>

242
00:26:31,925 --> 00:26:36,513
<i>Ay, ay, ay</i>

243
00:26:38,015 --> 00:26:39,474
Hei! Odota!

244
00:26:40,434 --> 00:26:41,935
Pahoittelut.

245
00:26:48,901 --> 00:26:54,114
<i>Kutsut mua hupsuks</i>
<i>Muka kuvittelen</i>

246
00:26:59,286 --> 00:27:05,334
<i>Mut yöllä mun unessa</i>
<i>Tulit vierellein</i>

247
00:27:10,714 --> 00:27:15,469
<i>Ja kun sain auki suun</i>
<i>Minä laulaa vain voin</i>

248
00:27:16,053 --> 00:27:23,018
<i>Lauluun yhtyi myös muut</i>
<i>Ja se niin meissä soi</i>

249
00:27:24,102 --> 00:27:28,899
<i>Sävel yhteinen käy</i>
<i>Läpi aikojen vuon</i>

250
00:27:28,982 --> 00:27:34,196
<i>Ja sen rytmi näin perille</i>
<i>Terveiset tuo</i>

251
00:27:34,279 --> 00:27:39,785
<i>Ei rakkauden kehää</i>
<i>Voi katkaista mikään</i>

252
00:27:40,327 --> 00:27:45,415
<i>Se jatkuu</i>
<i>Kun sydän rohkea lyö</i>

253
00:27:45,499 --> 00:27:50,796
<i>Ei rakkauden kehää</i>
<i>Voi katkaista mikään</i>

254
00:27:50,879 --> 00:27:57,386
<i>Se jatkuu</i>
<i>Kun sydän rohkea lyö</i>

255
00:27:59,805 --> 00:28:03,684
<i>Ay, mi familia</i>
<i>Rakkaani kaikki</i>

256
00:28:03,976 --> 00:28:07,229
<i>Canten al coro</i>
<i>Nyt laulakaa</i>

257
00:28:07,312 --> 00:28:11,275
<i>Ei rakkauden kehää</i>
<i>Voi katkaista mikään</i>

258
00:28:11,358 --> 00:28:15,988
<i>Se jatkuu</i>
<i>Kun sydän rohkea lyö</i>

259
00:28:16,071 --> 00:28:20,075
<i>Ay, mi familia</i>
<i>Rakkaani kaikki</i>

260
00:28:20,158 --> 00:28:24,037
<i>Canten al coro</i>
<i>Nyt laulakaa</i>

261
00:28:24,121 --> 00:28:28,083
<i>Ei rakkauden kehää</i>
<i>Voi katkaista mikään</i>

262
00:28:28,166 --> 00:28:35,132
<i>Se jatkuu</i>
<i>Kun sydän rohkea lyö</i>

263
00:28:44,016 --> 00:28:47,019
En ole nähnyt tai ollut mukana -

264
00:28:47,102 --> 00:28:48,478
toisessa elokuvassa,

265
00:28:49,104 --> 00:28:50,981
jossa sukuperinteitä -

266
00:28:51,064 --> 00:28:54,234
ja kuuluvuuden tunnetta
juhlitaan tällä tavalla.

267
00:28:55,402 --> 00:28:58,614
Läheisen kuolema on aina vaikea asia.

268
00:28:59,156 --> 00:29:00,616
Elokuvan sanoma on se,

269
00:29:00,699 --> 00:29:03,452
että ihminen voi säilyttää
yhteyden läheisiinsä,

270
00:29:03,535 --> 00:29:05,662
jotka ovat lähteneet tästä maailmasta,

271
00:29:05,746 --> 00:29:08,290
muistamalla heitä.
Muistaminen on tärkeää.

272
00:29:08,665 --> 00:29:12,920
Siinä seurataan
Miguelin matkaa tuonpuoleiseen,

273
00:29:13,003 --> 00:29:16,256
missä hän etsii isoisäänsä.

274
00:29:16,340 --> 00:29:19,510
Se on koskettava tarina,

275
00:29:19,593 --> 00:29:23,805
joka muistuttaa
omien perinteiden tärkeydestä.

276
00:29:26,808 --> 00:29:29,228
<i>Mua muistathan</i>

277
00:29:30,103 --> 00:29:32,731
<i>Vaikka tiemme erkanee</i>

278
00:29:32,814 --> 00:29:35,776
<i>Mua muistathan</i>

279
00:29:35,859 --> 00:29:41,698
<i>Jo kuivaa kyyneleet</i>
<i>Mä vaikken ole vierelläs</i>

280
00:29:41,782 --> 00:29:47,162
<i>Sä sydämeeni jäät</i>
<i>Ja laulun siivin luokses tuun</i>

281
00:29:47,246 --> 00:29:51,875
<i>Vaikket mua nää</i>
<i>Mua muistathan</i>

282
00:29:52,793 --> 00:29:55,212
<i>Joudun jälleen lähtemään</i>

283
00:29:55,295 --> 00:29:57,422
<i>Mua muistathan</i>

284
00:29:58,090 --> 00:30:01,009
<i>Kun iltaan sointu viriää</i>

285
00:30:01,677 --> 00:30:06,640
<i>Sulle laulut kauneimmat</i>
<i>Mä aina omistan</i>

286
00:30:06,723 --> 00:30:11,770
<i>Kunnes syliin sut taas saan</i>

287
00:30:11,854 --> 00:30:13,814
<i>Mua muistathan</i>

288
00:30:13,897 --> 00:30:16,066
<i>Kun silmäs suljet, kuulet sävelen</i>

289
00:30:16,149 --> 00:30:19,444
<i>-Muistoistasi koskaan lähde en</i>
<i>-Mua muistathan</i>

290
00:30:19,528 --> 00:30:21,405
<i>Kun silmäs suljet, kuulet sävelen</i>

291
00:30:21,488 --> 00:30:25,409
<i>Muistoistasi koskaan lähde en</i>

292
00:30:26,493 --> 00:30:30,831
<i>-Mun matka jatkuu tää</i>
<i>-Mua muistathan</i>

293
00:30:32,332 --> 00:30:35,127
<i>Voit rakkautemme säilyttää</i>

294
00:30:35,210 --> 00:30:40,757
<i>Mä vaikken ole vierelläs</i>
<i>Sä sydämeeni jäät</i>

295
00:30:40,841 --> 00:30:46,138
<i>Ja laulun siivin luokses tuun</i>
<i>Vaikket mua nää</i>

296
00:30:49,183 --> 00:30:52,269
<i>Joudun jälleen lähtemään</i>

297
00:30:54,104 --> 00:30:57,441
<i>Kun iltaan sointu viriää</i>

298
00:30:57,524 --> 00:31:03,280
<i>Sulle laulut kauneimmat</i>
<i>Mä aina omistan</i>

299
00:31:03,363 --> 00:31:08,076
<i>Kunnes syliin sut taas saan</i>

300
00:31:08,160 --> 00:31:10,078
<i>Mua muistathan</i>

301
00:31:10,162 --> 00:31:12,623
<i>Kun silmäs suljet, kuulet sävelen</i>

302
00:31:12,706 --> 00:31:15,459
<i>Muistoistasi koskaan lähde en</i>

303
00:31:15,542 --> 00:31:17,878
<i>Kun silmäs suljet, kuulet sävelen</i>

304
00:31:17,961 --> 00:31:20,797
<i>Muistoistasi koskaan lähde en</i>

305
00:31:20,881 --> 00:31:23,509
<i>Kun silmäs suljet, kuulet sävelen</i>

306
00:31:23,592 --> 00:31:29,640
<i>Muistoistasi koskaan lähde en</i>

307
00:31:29,723 --> 00:31:32,476
Osaatte sanat!

308
00:31:32,559 --> 00:31:36,897
<i>Mua muistathan, mun matka jatkuu tää</i>

309
00:31:36,980 --> 00:31:39,441
<i>Mua muistathan</i>

310
00:31:39,525 --> 00:31:43,237
<i>Voit rakkautemme säilyttää</i>

311
00:31:43,320 --> 00:31:48,283
<i>Sulle laulut kauneimmat</i>
<i>Mä aina omistan</i>

312
00:31:48,367 --> 00:31:53,622
<i>Kunnes syliin sut taas saan</i>

313
00:31:53,705 --> 00:31:58,001
<i>Mua muistathan</i>

314
00:31:59,002 --> 00:32:01,004
<i>Mua muistathan</i>

315
00:32:02,256 --> 00:32:04,842
<i>Mua muistathan</i>

316
00:32:04,925 --> 00:32:10,264
<i>Mua muistathan</i>

317
00:32:15,310 --> 00:32:17,729
<i>Coco </i>on uskomattoman tärkeä.

318
00:32:17,938 --> 00:32:22,067
Minulla oli kunnia ääninäytellä
<i>papá</i> Riveraa elokuvassa.

319
00:32:22,150 --> 00:32:23,944
Esitän Miguelin isää.

320
00:32:24,027 --> 00:32:28,073
Tein läheistä yhteistyötä
Lee Unkrichin ja Adrian Molinan kanssa.

321
00:32:28,156 --> 00:32:33,287
He todella kunnioittivat kulttuuriamme -

322
00:32:33,370 --> 00:32:35,998
ja <i>Día de Muertos</i> -perinnettä.

323
00:32:36,081 --> 00:32:40,627
He lensivät Meksikoon,
kävivät juhlissa Moreliassa,

324
00:32:40,711 --> 00:32:42,713
Guanajuatossa ja Patzcuarossa -

325
00:32:42,796 --> 00:32:46,383
ja tutustuivat kulttuuriin kunnolla.

326
00:32:46,466 --> 00:32:48,010
<i>Coco</i>-elokuva on siksi -

327
00:32:48,093 --> 00:32:52,639
todenmukainen kuvaus kulttuuristani -

328
00:32:52,723 --> 00:32:56,560
ja tästä kauniista juhlaperinteestä.

329
00:33:07,654 --> 00:33:11,283
<i>Yksin kävelee la bikina</i>

330
00:33:11,366 --> 00:33:15,704
<i>Kummastusta herättää</i>

331
00:33:15,787 --> 00:33:18,749
<i>Hänen sanotaan tuntevan tuskaa</i>

332
00:33:18,832 --> 00:33:22,294
<i>Tuska hänet itkemään saa</i>

333
00:33:22,377 --> 00:33:26,548
<i>Hän on ylväs, kaunis ja ylpee</i>

334
00:33:27,090 --> 00:33:30,969
<i>Toisten sääliä kaipaa hän ei</i>

335
00:33:31,053 --> 00:33:34,806
<i>Pää pystyssä ohitse kulkee</i>

336
00:33:34,890 --> 00:33:38,519
<i>Ei katsetta häneltä saa</i>

337
00:33:38,602 --> 00:33:42,898
<i>La bikina</i>

338
00:33:42,981 --> 00:33:46,610
<i>Tuskainen, iloton</i>

339
00:33:46,693 --> 00:33:50,656
<i>La bikina</i>

340
00:33:50,739 --> 00:33:54,076
<i>Hän on rakkaudeton</i>

341
00:33:54,159 --> 00:33:57,746
<i>Hän on ylväs, kaunis ja ylpee</i>

342
00:33:57,829 --> 00:34:01,625
<i>Toisten sääliä kaipaa hän ei</i>

343
00:34:02,292 --> 00:34:05,921
<i>Joku mies hänet jättänyt lie</i>

344
00:34:06,004 --> 00:34:09,424
<i>Yöt itkien viettää hän kai</i>

345
00:34:10,259 --> 00:34:12,553
Mariachi Divas!

346
00:34:24,481 --> 00:34:28,318
<i>Hän on ylväs, kaunis ja ylpee</i>

347
00:34:28,402 --> 00:34:32,739
<i>Toisten sääliä kaipaa hän ei</i>

348
00:34:32,823 --> 00:34:36,952
<i>Joku mies hänet jättänyt lie</i>

349
00:34:37,035 --> 00:34:40,122
<i>Yöt itkien viettää hän kai</i>

350
00:34:41,957 --> 00:34:45,544
<i>La bikina</i>

351
00:34:45,627 --> 00:34:49,673
<i>Tuskainen, iloton</i>

352
00:34:49,756 --> 00:34:53,802
<i>La bikina</i>

353
00:34:53,886 --> 00:34:56,555
<i>Hän on rakkaudeton</i>

354
00:34:56,638 --> 00:35:00,350
<i>Hän on ylväs, kaunis ja ylpee</i>

355
00:35:00,434 --> 00:35:05,022
<i>Toisten sääliä kaipaa hän ei</i>

356
00:35:05,105 --> 00:35:09,026
<i>Joku mies hänet jättänyt lie</i>

357
00:35:09,109 --> 00:35:12,404
<i>Yöt itkien viettää hän kai</i>

358
00:35:12,487 --> 00:35:15,991
<i>Yöt itkien viettää hän kai</i>

359
00:35:16,742 --> 00:35:22,873
<i>Yöt itkien viettää hän kai</i>

360
00:35:28,003 --> 00:35:30,881
<i>Coco</i> on musiikin juhlaa,

361
00:35:30,964 --> 00:35:31,965
OHJAAJA

362
00:35:32,049 --> 00:35:34,176
mutta kappaleita on vähän.

363
00:35:34,259 --> 00:35:37,513
Kun kehitimme siitä live-esitystä -

364
00:35:37,596 --> 00:35:38,805
Hollywood Bowliin,

365
00:35:38,889 --> 00:35:41,391
ohjaaja Felipe ehdotti,

366
00:35:41,475 --> 00:35:45,354
että käytämme myös muita kappaleita,
joita ei ole elokuvassa.

367
00:35:45,896 --> 00:35:47,105
OHJAAJA

368
00:35:47,189 --> 00:35:49,608
Päätin lisätä
tunnettuja meksikolaisia lauluja,

369
00:35:49,691 --> 00:35:52,986
joita soundtrackilla oli mukana
Latinalaisessa Amerikassa.

370
00:35:53,070 --> 00:35:54,446
Lopputuloksena on -

371
00:35:54,530 --> 00:35:58,116
upea kunnianosoitus
ei vain <i>Coco</i>-elokuvalle,

372
00:35:58,200 --> 00:36:00,827
vaan myös meksikolaiselle
musiikille ja kulttuurille.

373
00:36:18,804 --> 00:36:24,059
<i>Ay, caray, caray</i>

374
00:36:25,477 --> 00:36:28,689
<i>Kotimaani on kaunis, niin kaunis</i>

375
00:36:28,772 --> 00:36:32,109
<i>Se kaunis on</i>

376
00:36:33,110 --> 00:36:40,075
<i>Ay, caray, caray</i>

377
00:36:40,200 --> 00:36:43,203
<i>Kotimaani on kaunis, niin kaunis</i>

378
00:36:43,287 --> 00:36:47,165
<i>Se kaunis on</i>

379
00:36:47,916 --> 00:36:54,756
<i>Kuin jumalan auringosta kutoma huopa</i>

380
00:36:54,840 --> 00:36:58,302
<i>Ja taivaankannesta</i>

381
00:36:58,385 --> 00:37:02,222
<i>Sombreron loi</i>

382
00:37:02,306 --> 00:37:05,392
<i>Ja kannukset</i>

383
00:37:05,475 --> 00:37:11,190
<i>Kuusta ja tähdistä</i>

384
00:37:11,273 --> 00:37:16,945
<i>Niin jumala loi tämän maan</i>

385
00:37:19,031 --> 00:37:25,579
<i>Ay, caray, caray</i>

386
00:37:25,662 --> 00:37:28,999
<i>Kotimaani on kaunis, niin kaunis</i>

387
00:37:29,082 --> 00:37:32,211
<i>Se kaunis on</i>

388
00:37:53,899 --> 00:37:56,151
<i>Suutele mua</i>

389
00:37:58,946 --> 00:38:03,951
<i>Suutele pitkään</i>

390
00:38:05,786 --> 00:38:09,790
<i>Kuin tää ilta</i>

391
00:38:09,873 --> 00:38:14,127
<i>Viimeisemme ois</i>

392
00:38:17,381 --> 00:38:20,050
<i>Suutele mua</i>

393
00:38:21,635 --> 00:38:26,014
<i>Suutele pitkään</i>

394
00:38:28,559 --> 00:38:33,146
<i>Sut menettää saatan</i>

395
00:38:33,230 --> 00:38:38,402
<i>Ennen pitkää</i>

396
00:38:45,033 --> 00:38:48,078
<i>Suutele mua</i>

397
00:38:48,161 --> 00:38:53,876
<i>Suutele pitkään</i>

398
00:38:53,959 --> 00:39:00,674
<i>Kuin tää ilta</i>
<i>Viimeisemme</i>

399
00:39:00,757 --> 00:39:03,385
<i>Ois</i>

400
00:39:03,468 --> 00:39:06,763
<i>Suutele mua</i>

401
00:39:06,847 --> 00:39:11,185
<i>Suutele pitkään</i>

402
00:39:12,728 --> 00:39:16,356
<i>Sut menettää saatan</i>

403
00:39:16,440 --> 00:39:19,943
<i>Ennen pitkää</i>

404
00:39:21,987 --> 00:39:25,032
<i>Haluan lähelles painautua</i>

405
00:39:25,115 --> 00:39:30,245
<i>Katsoa silmiisi</i>
<i>Vierellein siis jää</i>

406
00:39:30,329 --> 00:39:33,624
<i>Sillä ehkä huomenna</i>

407
00:39:33,707 --> 00:39:39,671
<i>Jossain kaukana oon</i>

408
00:39:39,755 --> 00:39:42,508
<i>Suutele mua</i>

409
00:39:43,884 --> 00:39:48,430
<i>Suutele pitkään</i>

410
00:39:49,181 --> 00:39:52,184
<i>Kuin tää ilta</i>

411
00:39:52,267 --> 00:39:57,397
<i>Viimeisemme ois</i>

412
00:39:58,398 --> 00:40:02,277
<i>Suutele mua</i>

413
00:40:02,361 --> 00:40:06,448
<i>Suutele pitkään</i>

414
00:40:07,699 --> 00:40:12,538
<i>Sut menettää saatan</i>

415
00:40:13,747 --> 00:40:20,712
<i>Ennen pitkää</i>

416
00:40:28,303 --> 00:40:32,474
<i>On kaunista lentää</i>

417
00:40:33,767 --> 00:40:37,104
<i>Kello kahdelta aamulla</i>

418
00:40:38,146 --> 00:40:41,400
<i>Kello kahdelta aamulla</i>

419
00:40:42,234 --> 00:40:46,572
<i>On kaunista lentää</i>
<i>Ay, mamá</i>

420
00:40:46,655 --> 00:40:49,992
<i>Ylös ja jälleen alas</i>

421
00:40:51,243 --> 00:40:55,539
<i>Pudota naisen syliin</i>

422
00:40:55,622 --> 00:40:59,918
<i>Pudota naisen syliin</i>

423
00:41:00,002 --> 00:41:04,548
<i>Itkeä voisin</i>
<i>Ay, mamá</i>

424
00:41:05,757 --> 00:41:10,012
<i>Noita kiinni mut ottaa</i>
<i>Ja taloonsa vie</i>

425
00:41:10,095 --> 00:41:14,266
<i>Muuttaa kukkaruukuksi</i>
<i>Kurpitsaksi</i>

426
00:41:14,349 --> 00:41:18,562
<i>Noita kiinni ottaa</i>
<i>Ja kukkulalle mut vie</i>

427
00:41:18,645 --> 00:41:23,066
<i>Muuttaa kukkaruukuksi</i>
<i>Kurpitsaksi</i>

428
00:41:23,150 --> 00:41:27,905
<i>Kerro, kerro, kerro jo</i>

429
00:41:27,988 --> 00:41:32,159
<i>Montako kynsiisi siepannut oot?</i>

430
00:41:32,743 --> 00:41:36,496
<i>En yhtään, en yhtään</i>

431
00:41:36,580 --> 00:41:42,336
<i>Totta puhuen aionkin ottaa vain sut</i>

432
00:41:53,514 --> 00:41:56,642
<i>Säikähdin naista</i>

433
00:41:58,143 --> 00:42:01,897
<i>Keskellä suolaista merta</i>

434
00:42:02,648 --> 00:42:06,443
<i>Keskellä suolaista merta</i>

435
00:42:06,527 --> 00:42:11,865
<i>Säikähdin naista</i>
<i>Ay, mamá</i>

436
00:42:11,949 --> 00:42:14,910
<i>Uskoa tahtonut en</i>

437
00:42:16,620 --> 00:42:19,831
<i>Tarinaa jonka kuulin</i>

438
00:42:20,624 --> 00:42:24,378
<i>Yläosaltaan nainen</i>

439
00:42:25,712 --> 00:42:29,883
<i>Ja alaosaltaan kala</i>
<i>Ay, mamá</i>

440
00:42:30,884 --> 00:42:35,305
<i>Noita kiinni mut ottaa</i>
<i>Ja taloonsa vie</i>

441
00:42:35,389 --> 00:42:39,726
<i>Muuttaa kukkaruukuksi</i>
<i>Kurpitsaksi</i>

442
00:42:39,810 --> 00:42:43,605
<i>Noita kiinni ottaa</i>
<i>Ja kukkulalle mut vie</i>

443
00:42:44,398 --> 00:42:48,402
<i>Muuttaa kukkaruukuksi</i>
<i>Kurpitsaksi</i>

444
00:42:48,485 --> 00:42:52,948
<i>Kerro, kerro, kerro jo</i>

445
00:42:53,031 --> 00:42:57,578
<i>Montako kynsiisi siepannut oot?</i>

446
00:42:57,661 --> 00:43:01,748
<i>En yhtään, en yhtään</i>

447
00:43:01,832 --> 00:43:07,838
<i>Totta puhuen aionkin ottaa vain sut</i>

448
00:43:15,429 --> 00:43:17,097
Nyt mennään,<i> México!</i>

449
00:43:19,892 --> 00:43:22,477
<i>Ääni kitaran</i>

450
00:43:24,062 --> 00:43:28,025
<i>Koitteessa aamun</i>

451
00:43:28,108 --> 00:43:32,196
<i>Iloaan laulaa</i>

452
00:43:32,279 --> 00:43:36,200
<i>Tälle Meksikon maalle</i>

453
00:43:36,283 --> 00:43:39,036
<i>Tulivuorilleen</i>

454
00:43:40,579 --> 00:43:44,541
<i>Niityille, kukkasille</i>

455
00:43:44,625 --> 00:43:48,337
<i>Korunkauniille</i>

456
00:43:48,420 --> 00:43:52,174
<i>Rakkaudestani laulan</i>

457
00:43:52,799 --> 00:43:56,428
<i>Kauniiseen Meksikoon</i>

458
00:43:56,512 --> 00:44:00,349
<i>Jos muualla kuolen</i>

459
00:44:00,432 --> 00:44:04,645
<i>Nukkuvaksi sanokaa</i>

460
00:44:04,728 --> 00:44:07,898
<i>Tänne takaisin tuokaa</i>

461
00:44:08,774 --> 00:44:12,903
<i>Nukkuvaksi sanokaa</i>

462
00:44:12,986 --> 00:44:16,865
<i>Tänne takaisin tuokaa</i>

463
00:44:16,949 --> 00:44:19,910
<i>Kauniiseen Meksikoon</i>

464
00:44:20,744 --> 00:44:24,540
<i>Jos muualla kuolen</i>

465
00:44:24,623 --> 00:44:28,836
<i>Kauniiseen Meksikoon</i>

466
00:44:29,461 --> 00:44:32,881
<i>Jos kaukana sinusta kuolen</i>

467
00:44:33,632 --> 00:44:37,261
<i>Nukkuvaksi sanokaa</i>

468
00:44:37,344 --> 00:44:41,056
<i>Tänne takaisin tuokaa</i>

469
00:44:41,139 --> 00:44:45,519
<i>Nukkuvaksi sanokaa</i>

470
00:44:45,602 --> 00:44:49,314
<i>Tänne takaisin tuokaa</i>

471
00:44:49,982 --> 00:44:53,193
<i>Kauniiseen Meksikoon</i>

472
00:44:53,277 --> 00:44:57,114
<i>Jos kaukana sinusta</i>

473
00:44:57,197 --> 00:45:00,409
<i>Kuolen</i>

474
00:45:06,582 --> 00:45:07,749
Kaikki mukaan!

475
00:45:07,833 --> 00:45:11,587
<i>Pois kyyneleet laula</i>

476
00:45:11,670 --> 00:45:15,424
<i>Laulu tää, kultasein</i>

477
00:45:15,507 --> 00:45:19,553
<i>Onnen sydämeen tuo</i>

478
00:45:19,636 --> 00:45:22,389
Laulakaa tekin!

479
00:45:23,849 --> 00:45:27,352
<i>Synkältä kukkulalta</i>

480
00:45:27,436 --> 00:45:31,398
<i>Tuolta lähestyy</i>

481
00:45:31,481 --> 00:45:34,359
<i>Tummat silmät</i>

482
00:45:34,443 --> 00:45:38,822
<i>Kultasein, niin kauniit</i>

483
00:45:38,906 --> 00:45:42,284
<i>Kauneuspilkkusi tuo</i>

484
00:45:42,367 --> 00:45:45,954
<i>Kultasein, poskellas</i>

485
00:45:46,038 --> 00:45:47,039
<i>Ay</i>

486
00:45:47,122 --> 00:45:50,000
<i>Älä muille sitä näytä</i>

487
00:45:50,083 --> 00:45:54,004
<i>Kultasein, se mulle kuuluu</i>

488
00:45:54,087 --> 00:45:55,088
Laulakaa!

489
00:45:55,172 --> 00:45:58,884
<i>Ay, ay, ay, ay</i>

490
00:45:58,967 --> 00:46:02,262
<i>Pois kyyneleet laula</i>

491
00:46:02,346 --> 00:46:06,266
<i>Laulu tää, kultasein</i>

492
00:46:06,350 --> 00:46:10,687
<i>Onnen sydämeen tuo</i>

493
00:46:10,771 --> 00:46:14,191
<i>Ay, ay, ay, ay</i>

494
00:46:14,274 --> 00:46:17,861
<i>Pois kyyneleet laula</i>

495
00:46:17,945 --> 00:46:21,907
<i>Laulu tää, kultasein</i>

496
00:46:21,990 --> 00:46:26,370
<i>Onnen sydämeen</i>

497
00:46:26,453 --> 00:46:31,542
<i>Tuo</i>

498
00:47:47,451 --> 00:47:49,453
Tekstitys: Suvi Niemelä



