1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:07,458 --> 00:00:10,041
‫קורי קרסון: ילד על גלגלים: חג המולד‬

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:10,833 --> 00:00:12,625
‫- ספיישל מקורי של NETFLIX -‬

5
00:00:12,708 --> 00:00:15,375
‫סנטה קר יקר, אני רוצה לחג המולד‬

6
00:00:15,458 --> 00:00:18,000
‫את "צפיר הצופר אקסטרים",‬

7
00:00:18,083 --> 00:00:21,458
‫לא כולל סוללות, אז אנא שלח גם כאלה.‬

8
00:00:23,625 --> 00:00:28,208
‫הוא מגיע במגוון צבעים,‬
‫ולא אכפת לי איזה צבע,‬

9
00:00:28,833 --> 00:00:31,958
‫אבל למען האמת, אני הכי אוהב כתום.‬

10
00:00:32,750 --> 00:00:35,875
‫אני לא יודע למה.‬

11
00:00:37,458 --> 00:00:39,500
‫באהבה, קורי קרסון.‬

12
00:00:39,583 --> 00:00:41,666
‫זהו.‬
‫-קורי?‬

13
00:00:41,750 --> 00:00:45,291
‫חג המולד בעוד שלושה ימים.‬
‫העוגיות יעלו עובש.‬

14
00:00:45,375 --> 00:00:46,583
‫אני יודע,‬

15
00:00:46,666 --> 00:00:50,916
‫אבל אני כל כך מתרגש‬
‫לקבל את "צפיר הצופר אקסטרים"!‬

16
00:00:51,000 --> 00:00:54,208
‫אני רוצה מקרוני, בבקשה!‬

17
00:00:55,291 --> 00:00:58,041
‫טוב, נראה מה סנטה יביא.‬

18
00:00:59,000 --> 00:01:00,708
‫וואו, שמעתם את זה?‬

19
00:01:00,791 --> 00:01:02,500
‫בואו נבדוק מה זה.‬

20
00:01:06,416 --> 00:01:08,000
‫וואו!‬

21
00:01:11,125 --> 00:01:12,458
‫מה קרה?‬

22
00:01:13,791 --> 00:01:15,791
‫עשית תאונה בחצר שלנו.‬

23
00:01:15,875 --> 00:01:17,333
‫לאן נסעת?‬

24
00:01:17,416 --> 00:01:19,375
‫הייתי בדרך ל...‬

25
00:01:20,250 --> 00:01:21,250
‫ל…‬

26
00:01:22,333 --> 00:01:23,166
‫ל…‬

27
00:01:24,625 --> 00:01:26,750
‫אני לא זוכר לאן נסעתי.‬

28
00:01:28,500 --> 00:01:30,791
‫יש לך כתובת שנוכל לחפש?‬

29
00:01:32,375 --> 00:01:35,333
‫גם אותה אני לא זוכר.‬

30
00:01:36,333 --> 00:01:38,333
‫קיבלת מכה גדולה.‬

31
00:01:39,000 --> 00:01:41,208
‫נחבטת בראש במהלך התאונה.‬

32
00:01:41,291 --> 00:01:43,250
‫כדאי שתיכנס איתנו הביתה.‬

33
00:01:43,333 --> 00:01:44,500
‫רעיון טוב.‬

34
00:01:51,250 --> 00:01:53,166
‫תודה שנתתם לי להישאר,‬

35
00:01:53,250 --> 00:01:56,083
‫אבל אני צריך לחזור ל...‬

36
00:01:57,791 --> 00:01:58,625
‫לאנשהו.‬

37
00:01:58,708 --> 00:02:01,750
‫שטויות. תישאר כמה שאתה צריך.‬

38
00:02:01,833 --> 00:02:03,500
‫אביא לך שמיכות.‬

39
00:02:06,083 --> 00:02:09,791
‫למה הוא כל כך מוכר לי?‬

40
00:02:10,625 --> 00:02:11,750
‫שלום לך!‬

41
00:02:14,208 --> 00:02:15,333
‫היי!‬

42
00:02:15,416 --> 00:02:17,416
‫ומי אתה?‬

43
00:02:17,500 --> 00:02:19,125
‫שמי קורי.‬

44
00:02:19,208 --> 00:02:21,791
‫שלום, קורי. קוראים לי...‬

45
00:02:22,708 --> 00:02:23,875
‫קוראים לי...‬

46
00:02:25,291 --> 00:02:27,375
‫אני לא ממש זוכר את השם שלי.‬

47
00:02:27,458 --> 00:02:31,333
‫יאמי, עוגיות!‬

48
00:02:31,416 --> 00:02:32,250
‫כריסי!‬

49
00:02:32,750 --> 00:02:34,833
‫אנחנו אמורים לשמור אותן ל… ‬

50
00:02:35,583 --> 00:02:36,416
‫סנטה.‬

51
00:02:42,666 --> 00:02:46,375
‫סנטה קר נמצא בבית שלי!‬

52
00:02:48,125 --> 00:02:50,208
‫סלחו לנו רגע.‬

53
00:02:50,291 --> 00:02:51,291
‫בואי, כריסי.‬

54
00:02:52,500 --> 00:02:54,791
‫כריסי, זה סנטה קר!‬

55
00:02:54,875 --> 00:02:56,750
‫סנטה? איפה?‬

56
00:02:56,833 --> 00:02:59,083
‫בסלון. תראי.‬

57
00:02:59,166 --> 00:03:00,875
‫הילדים האלה...‬

58
00:03:01,541 --> 00:03:02,416
‫אבא?‬

59
00:03:02,500 --> 00:03:05,916
‫לא אבא. הבחור השני.‬

60
00:03:06,000 --> 00:03:07,416
‫הבאתי לך שמיכות.‬

61
00:03:07,500 --> 00:03:08,708
‫תודה לך.‬

62
00:03:10,000 --> 00:03:11,916
‫זה לא סנטה.‬

63
00:03:12,000 --> 00:03:13,625
‫תסתכלי טוב יותר.‬

64
00:03:13,708 --> 00:03:16,916
‫היי, אולי השארת את הארנק שלך‬
‫בתא המטען.‬

65
00:03:17,625 --> 00:03:18,916
‫רעיון טוב.‬

66
00:03:21,375 --> 00:03:23,708
‫מאיפה הגיעו כל המתנות האלה?‬

67
00:03:24,208 --> 00:03:25,041
‫סנטה!‬

68
00:03:25,125 --> 00:03:26,833
‫אני לא זוכר.‬

69
00:03:27,458 --> 00:03:29,875
‫מקרוני, בבקשה.‬

70
00:03:29,958 --> 00:03:32,083
‫טוב, כריסי. זמן לישון.‬

71
00:03:32,166 --> 00:03:33,208
‫מקרוני!‬

72
00:03:35,291 --> 00:03:37,833
‫היי, יש לי משהו בשבילך.‬

73
00:03:37,916 --> 00:03:40,041
‫משהו בשבילי?‬

74
00:03:41,041 --> 00:03:42,583
‫כן. בבקשה.‬

75
00:03:43,541 --> 00:03:44,750
‫תודה, קורי.‬

76
00:03:46,666 --> 00:03:49,208
‫זו מעטפה יפה מאוד.‬

77
00:03:49,916 --> 00:03:52,208
‫מצטער שאין לי משהו לתת לך.‬

78
00:03:54,000 --> 00:03:57,250
‫זה בסדר. אני יכול לחכות שלושה ימים.‬

79
00:03:57,333 --> 00:03:59,541
‫מה יש בעוד שלושה ימים?‬

80
00:03:59,625 --> 00:04:00,791
‫בחייך,‬

81
00:04:00,875 --> 00:04:03,083
‫אתה לא צריך להעמיד פנים.‬

82
00:04:03,166 --> 00:04:04,500
‫אני יודע.‬

83
00:04:07,333 --> 00:04:09,791
‫אתה יודע, שלושה ימים.‬

84
00:04:09,875 --> 00:04:11,166
‫עד חג המולד?‬

85
00:04:11,250 --> 00:04:14,000
‫חג המולד? מה זה חג המולד?‬

86
00:04:14,083 --> 00:04:17,041
‫רגע, אתה באמת לא זוכר?‬

87
00:04:17,125 --> 00:04:19,791
‫אבל אם אתה לא זוכר שאתה סנטה, ‬

88
00:04:19,875 --> 00:04:22,500
‫זה אומר שאף אחד לא יקבל מתנה!‬

89
00:04:22,583 --> 00:04:25,250
‫לא אקבל את "צפיר הצופר אקסטרים",‬

90
00:04:25,333 --> 00:04:26,750
‫וחג המולד…‬

91
00:04:27,458 --> 00:04:29,333
‫חג המולד ייהרס!‬

92
00:04:29,416 --> 00:04:31,208
‫אימא, אבא!‬

93
00:04:31,291 --> 00:04:32,500
‫קורי, מה קרה?‬

94
00:04:32,583 --> 00:04:35,208
‫הוא אפילו לא זוכר מה זה חג המולד.‬

95
00:04:35,291 --> 00:04:38,166
‫אנחנו צריכים ללכת מיד לד"ר אתיל שמשה!‬

96
00:04:42,166 --> 00:04:45,083
‫כן, נראה שהוא סובל מאמנזיה.‬

97
00:04:45,625 --> 00:04:47,166
‫אוי, לא!‬

98
00:04:48,208 --> 00:04:50,166
‫אוי, לא!‬

99
00:04:50,250 --> 00:04:54,208
‫את יכולה להסביר מה זה?‬
‫את יודעת, בשביל הילדים.‬

100
00:04:54,291 --> 00:04:58,125
‫אמנזיה היא מצב שבו מישהו לא זוכר כלום,‬

101
00:04:58,208 --> 00:05:02,333
‫אפילו מי הוא.‬
‫לפעמים זה קורה כשמקבלים מכה בראש.‬

102
00:05:02,416 --> 00:05:05,041
‫מה? מתי הוא ייזכר?‬

103
00:05:06,416 --> 00:05:09,916
‫זה עלול לקחת זמן.‬
‫-אבל החג בעוד שלושה ימים!‬

104
00:05:10,000 --> 00:05:15,083
‫יש מכוניות שמתאוששות מהר יותר‬
‫אם הן מוקפות בדברים מוכרים.‬

105
00:05:16,000 --> 00:05:20,750
‫אז אם אראה לו דברים מוכרים,‬
‫אולי הוא ייזכר מי הוא?‬

106
00:05:20,833 --> 00:05:22,250
‫יכול להיות.‬

107
00:05:22,333 --> 00:05:23,333
‫בסדר.‬

108
00:05:23,416 --> 00:05:24,541
‫בוא, סנטה.‬

109
00:05:26,000 --> 00:05:27,000
‫זה אני?‬

110
00:05:27,625 --> 00:05:28,583
‫אני סנטה?‬

111
00:05:29,125 --> 00:05:34,166
‫אם כן, אשמח לקבל השנה‬
‫מכונת אספרסו חדשה.‬

112
00:05:36,250 --> 00:05:37,083
‫בסדר.‬

113
00:05:38,083 --> 00:05:40,500
‫אעזור לך להיזכר במהרה.‬

114
00:05:40,583 --> 00:05:45,916
‫הדבר החשוב ביותר בחג המולד הוא הצעצועים,‬
‫וכאן יש המון צעצועים.‬

115
00:05:48,833 --> 00:05:49,750
‫וואו.‬

116
00:05:49,833 --> 00:05:52,083
‫היי, האיש הזה מוכר לך?‬

117
00:05:52,750 --> 00:05:55,583
‫לא, אבל הוא בחור נאה.‬

118
00:05:56,916 --> 00:05:58,875
‫למה יש לו כובע מצחיק?‬

119
00:05:58,958 --> 00:06:02,083
‫מה? זה סנטה קר, זה אתה!‬

120
00:06:02,916 --> 00:06:03,750
‫באמת?‬

121
00:06:03,833 --> 00:06:05,958
‫בוא נראה את הצעצועים.‬

122
00:06:11,375 --> 00:06:14,291
‫הנה. תספוג הכול.‬

123
00:06:14,375 --> 00:06:16,958
‫זה כל העניין של חג המולד,‬

124
00:06:17,041 --> 00:06:19,083
‫צעצועים!‬

125
00:06:20,416 --> 00:06:21,500
‫תראה את זה.‬

126
00:06:21,583 --> 00:06:23,791
‫כן, זה צעצוע נחמד.‬

127
00:06:23,875 --> 00:06:27,666
‫הוא כל כך שמח.‬
‫אתה זוכר את חג המולד עכשיו?‬

128
00:06:34,458 --> 00:06:36,166
‫קדימה, תיזכר.‬

129
00:06:36,916 --> 00:06:38,875
‫מצטער, שום דבר.‬

130
00:06:39,708 --> 00:06:40,750
‫אל תדאג.‬

131
00:06:40,833 --> 00:06:43,250
‫הדבר הבא בטוח יצליח.‬

132
00:06:43,333 --> 00:06:48,000
‫הבט, "צפיר הצופר אקסטרים"!‬

133
00:06:48,333 --> 00:06:50,750
‫וואו, זה נראה כיף!‬

134
00:06:50,833 --> 00:06:54,583
‫יש לו האצת טורבו וסירנות קוליות!‬

135
00:06:54,666 --> 00:06:55,958
‫זה די מדליק.‬

136
00:06:56,041 --> 00:06:58,958
‫כן, הוא אפילו יכול לעשות היפוך לאחור.‬

137
00:06:59,916 --> 00:07:01,916
‫נשמע שמח וחגיגי.‬

138
00:07:02,000 --> 00:07:04,583
‫טוב, סנטה, אתה אמור לדעת.‬

139
00:07:04,666 --> 00:07:05,500
‫סנטה?‬

140
00:07:05,583 --> 00:07:08,625
‫קיבלת עליו המון מכתבים, נכון, סנטה?‬

141
00:07:09,291 --> 00:07:10,208
‫סנטה?‬

142
00:07:10,291 --> 00:07:11,333
‫סנטה?‬

143
00:07:12,625 --> 00:07:16,125
‫סליחה, קורי. אני עדיין לא זוכר.‬

144
00:07:16,750 --> 00:07:19,250
‫אוף, חשבתי שזה יצליח.‬

145
00:07:21,333 --> 00:07:22,166
‫סנטה?‬

146
00:07:22,750 --> 00:07:23,625
‫סנטה!‬

147
00:07:24,166 --> 00:07:25,583
‫שלום לכם, ילדים.‬

148
00:07:25,666 --> 00:07:28,500
‫סנטה?‬
‫-סנטה.‬

149
00:07:29,083 --> 00:07:30,000
‫סנטה!‬

150
00:07:31,041 --> 00:07:31,916
‫ברח!‬

151
00:07:38,125 --> 00:07:39,416
‫זה מושלם.‬

152
00:07:39,500 --> 00:07:40,708
‫סליחה!‬

153
00:07:51,041 --> 00:07:53,583
‫מזל, זה היה קרוב.‬

154
00:07:54,708 --> 00:07:56,750
‫אני כנראה מאוד פופולרי.‬

155
00:07:57,375 --> 00:08:01,333
‫שים לב, מישהו בא.‬
‫-תיזהר על קישוטי החג!‬

156
00:08:01,416 --> 00:08:03,083
‫תודה.‬

157
00:08:04,000 --> 00:08:04,916
‫זהו זה.‬

158
00:08:05,000 --> 00:08:07,958
‫אולי קישוטי חג המולד יעזרו לך להיזכר.‬

159
00:08:08,791 --> 00:08:11,166
‫הוא נמצא כאן, בוא לראות.‬

160
00:08:11,250 --> 00:08:15,958
‫קורי, את מצפה ממני להאמין שברגע זה ממש‬

161
00:08:16,041 --> 00:08:18,458
‫חונה בחצר הקדמית שלי...‬

162
00:08:20,708 --> 00:08:22,250
‫היי, קורי!‬

163
00:08:22,333 --> 00:08:24,083
‫סנטה קר. אני לא מאמין!‬

164
00:08:24,166 --> 00:08:28,291
‫רגע, פרדי. הוא קיבל מכה בראש.‬
‫הוא לא זוכר מי הוא.‬

165
00:08:28,375 --> 00:08:31,625
‫באמת? מה נעשה?‬

166
00:08:31,708 --> 00:08:33,250
‫אני עובד על זה.‬

167
00:08:33,332 --> 00:08:36,707
‫תעשה לי טובה ותחבר את אורות חג המולד?‬

168
00:08:36,791 --> 00:08:38,250
‫בשמחה.‬

169
00:08:39,332 --> 00:08:41,082
‫תתכונן.‬

170
00:08:42,625 --> 00:08:44,250
‫וואו.‬
‫-וואו.‬

171
00:08:46,583 --> 00:08:49,750
‫נו, סנטה, עכשיו אתה זוכר את חג המולד?‬

172
00:08:54,458 --> 00:08:55,291
‫לא.‬

173
00:08:55,791 --> 00:08:57,625
‫אני עדיין לא זוכר דבר.‬

174
00:09:01,541 --> 00:09:02,708
‫שלום לך.‬

175
00:09:03,333 --> 00:09:06,875
‫אני ברשימת הילדים הטובים?‬
‫-רעיון נהדר, פרדי.‬

176
00:09:06,958 --> 00:09:10,208
‫סנטה, זוכר את רשימת הטובים והשובבים, נכון?‬

177
00:09:11,250 --> 00:09:14,333
‫רשימת הטובים והשובבים? מה זה?‬

178
00:09:14,416 --> 00:09:17,916
‫הרשימה שבה רשומים הילדים הטובים והשובבים.‬

179
00:09:18,000 --> 00:09:21,458
‫אתה יודע, למשל, אני ופרדי ברשימת הטובים.‬

180
00:09:22,375 --> 00:09:25,750
‫אז מי ברשימת השובבים?‬

181
00:09:30,833 --> 00:09:33,625
‫היי, קורי. מה אתה רוצה?‬

182
00:09:35,291 --> 00:09:36,125
‫נו?‬

183
00:09:38,583 --> 00:09:39,625
‫מה קורה כאן?‬

184
00:09:40,208 --> 00:09:41,541
‫היא נראית לי טובה.‬

185
00:09:42,125 --> 00:09:44,125
‫מה? אוי, לא.‬

186
00:09:44,208 --> 00:09:47,208
‫אתה ממש לא מכויל, אדוני.‬

187
00:09:47,291 --> 00:09:49,375
‫רגע, מה קורה כאן?‬

188
00:09:49,458 --> 00:09:51,291
‫זה גרוע משחשבתי.‬

189
00:09:51,375 --> 00:09:55,208
‫אני אראה לך כל מה שיש בחג המולד. קדימה!‬

190
00:10:05,583 --> 00:10:06,416
‫לא.‬

191
00:10:09,541 --> 00:10:10,375
‫כלום.‬

192
00:10:59,458 --> 00:11:01,041
‫בסדר!‬

193
00:11:02,458 --> 00:11:03,291
‫בוא!‬

194
00:11:04,458 --> 00:11:05,416
‫אני?‬

195
00:11:21,333 --> 00:11:22,166
‫בוא!‬

196
00:11:24,291 --> 00:11:26,250
‫כן, אתה יכול!‬

197
00:11:32,208 --> 00:11:34,250
‫לא.‬

198
00:11:34,333 --> 00:11:35,541
‫לא!‬

199
00:11:37,166 --> 00:11:39,791
‫יש! סנטה!‬

200
00:11:39,875 --> 00:11:41,416
‫זהירות!‬

201
00:11:42,916 --> 00:11:43,833
‫קר לי!‬

202
00:11:45,791 --> 00:11:46,833
‫כן!‬

203
00:11:46,916 --> 00:11:49,500
‫שלג!‬

204
00:11:50,500 --> 00:11:53,791
‫חברים, עוד מעט יתחיל טקס הדלקת עץ החג.‬

205
00:11:54,708 --> 00:11:57,250
‫מה? כבר ערב חג המולד?‬

206
00:11:57,333 --> 00:11:58,416
‫אוי, לא!‬

207
00:11:58,500 --> 00:12:02,250
‫אם לא תיזכר עד הלילה,‬
‫אף אחד לא יקבל מתנות,‬

208
00:12:02,333 --> 00:12:05,250
‫ואני לא אקבל את "צפיר הצופר אקסטרים".‬

209
00:12:05,333 --> 00:12:06,791
‫אין מקרוני?‬

210
00:12:06,875 --> 00:12:08,250
‫אוי, לא.‬

211
00:12:08,333 --> 00:12:11,541
‫חג המולד ייהרס.‬

212
00:12:11,625 --> 00:12:14,208
‫טוב, ילדים. בואו ניסע.‬

213
00:12:14,291 --> 00:12:15,916
‫אתה מוזמן לבוא איתנו.‬

214
00:12:16,000 --> 00:12:18,791
‫אולי מוזיקת חג המולד תצלצל לך מוכרת?‬

215
00:12:19,708 --> 00:12:20,625
‫תצלצל!‬

216
00:12:22,125 --> 00:12:23,166
‫אני אוהב אותך.‬

217
00:12:23,250 --> 00:12:25,791
‫תצלצל בפעמון? רק רגע.‬

218
00:12:26,333 --> 00:12:28,875
‫זה... נשמע מוכר.‬

219
00:12:28,958 --> 00:12:31,625
‫וואו, פעמון? אתה זוכר פעמון?‬

220
00:12:31,708 --> 00:12:33,041
‫קדימה, בואו ניסע!‬

221
00:12:33,125 --> 00:12:34,250
‫יש!‬

222
00:12:34,333 --> 00:12:36,166
‫קורי, תאט.‬

223
00:12:36,250 --> 00:12:38,583
‫בואו מהר! מכאן.‬

224
00:12:42,458 --> 00:12:44,958
‫בטוח נמצא כאן משהו.‬

225
00:12:54,083 --> 00:12:56,500
‫מה עם זה? זוכר את הפעמון הזה?‬

226
00:12:57,833 --> 00:12:58,791
‫מצטער.‬

227
00:13:01,208 --> 00:13:02,208
‫מה עם זה?‬

228
00:13:04,791 --> 00:13:06,333
‫זה מזכיר לך משהו?‬

229
00:13:08,875 --> 00:13:09,791
‫לא.‬

230
00:13:13,958 --> 00:13:16,541
‫מצטער, גם הפעמון הזה לא.‬

231
00:13:16,625 --> 00:13:17,625
‫מה?‬

232
00:13:17,708 --> 00:13:20,333
‫חייב להיות משהו שיצליח.‬

233
00:13:22,041 --> 00:13:25,833
‫ברוכים הבאים‬
‫לטקס הדלקת עץ החג של נווה פגושים.‬

234
00:13:25,916 --> 00:13:28,500
‫נקשט את העץ יחד,‬

235
00:13:29,083 --> 00:13:34,125
‫ואיילין תנגן לנו את "מזמור הפעמונים".‬

236
00:13:34,958 --> 00:13:37,875
‫זהו זה, זה בטוח יעבוד. קדימה!‬

237
00:13:45,416 --> 00:13:47,083
‫זה יהיה נהדר!‬

238
00:13:59,083 --> 00:14:00,833
‫אדיר!‬

239
00:14:01,416 --> 00:14:02,916
‫מה אתה חושב, סנטה?‬

240
00:14:04,541 --> 00:14:05,708
‫סנטה?‬

241
00:14:12,375 --> 00:14:13,875
‫גבוה יותר, אבא!‬

242
00:14:24,833 --> 00:14:27,125
‫גבוה יותר, אבא!‬

243
00:14:29,541 --> 00:14:31,958
‫אני זוכר עכשיו.‬

244
00:14:32,041 --> 00:14:33,291
‫באמת?‬

245
00:14:34,000 --> 00:14:36,750
‫אני זוכר עכשיו הכול.‬

246
00:14:36,833 --> 00:14:38,666
‫אתה זוכר שאתה סנטה?‬

247
00:14:38,750 --> 00:14:39,708
‫לא.‬

248
00:14:40,625 --> 00:14:42,416
‫אני זוכר את משפחתי.‬

249
00:14:42,500 --> 00:14:44,458
‫שמי בנימין פעמון.‬

250
00:14:44,541 --> 00:14:47,375
‫מה? בנימין פעמון?‬

251
00:14:47,458 --> 00:14:49,250
‫כן, בנימין פעמון.‬

252
00:14:49,333 --> 00:14:50,750
‫אני מעמק רכב.‬

253
00:14:50,833 --> 00:14:52,791
‫אני גר שם עם המשפחה שלי.‬

254
00:14:52,875 --> 00:14:55,291
‫המשפחה שלך?‬
‫-הזיכרון שלך חזר?‬

255
00:14:55,375 --> 00:14:58,000
‫אתה לא... סנטה?‬

256
00:14:58,083 --> 00:14:59,083
‫אני...‬

257
00:14:59,625 --> 00:15:01,416
‫נראה שלא.‬

258
00:15:02,291 --> 00:15:04,291
‫אתה לא סנטה.‬

259
00:15:06,750 --> 00:15:08,291
‫סליחה, קורי.‬

260
00:15:08,375 --> 00:15:10,458
‫זה בסדר.‬

261
00:15:11,375 --> 00:15:13,541
‫אני שמח שנזכרת מי אתה.‬

262
00:15:14,791 --> 00:15:16,166
‫תודה, קורי.‬

263
00:15:17,833 --> 00:15:18,666
‫רגע.‬

264
00:15:19,166 --> 00:15:22,041
‫אם אתה לא סנטה,‬

265
00:15:22,125 --> 00:15:25,833
‫זה אומר שסנטה האמיתי בסדר!‬

266
00:15:25,916 --> 00:15:29,333
‫הוא בטח מחלק מתנות עכשיו.‬

267
00:15:30,125 --> 00:15:32,625
‫כן, חג המולד ניצל!‬

268
00:15:34,166 --> 00:15:36,208
‫כן!‬
‫-טוב...‬

269
00:15:36,291 --> 00:15:38,500
‫כן!‬
‫-אתה יודע מה לעשות בזה.‬

270
00:15:40,208 --> 00:15:43,458
‫המכתב שלי.‬
‫עליי להשאיר אותו לסנטה האמיתי.‬

271
00:15:43,541 --> 00:15:45,333
‫קדימה, מהר!‬

272
00:15:45,416 --> 00:15:47,666
‫"צפיר הצופר אקסטרים", אני בא!‬

273
00:15:49,791 --> 00:15:52,000
‫חלב ועוגיות, יש.‬

274
00:15:52,083 --> 00:15:53,500
‫מכתב, יש.‬

275
00:15:53,583 --> 00:15:56,416
‫כל שאר הדברים, יש.‬

276
00:15:57,708 --> 00:15:58,833
‫הכול מוכן.‬

277
00:15:58,916 --> 00:16:01,750
‫עמק רכב? זו נסיעה של שלושה ימים.‬

278
00:16:02,375 --> 00:16:04,083
‫שלושה ימים?‬

279
00:16:04,166 --> 00:16:06,291
‫אז כדאי שאצא לדרך.‬

280
00:16:06,375 --> 00:16:07,833
‫אתה בטוח?‬

281
00:16:07,916 --> 00:16:10,250
‫חשוך וקפוא בחוץ.‬

282
00:16:10,333 --> 00:16:12,958
‫אנחנו לא רוצים שתיפצע שוב.‬

283
00:16:17,750 --> 00:16:21,958
‫אני מניח שלא אראה את המשפחה שלי‬
‫בחג המולד השנה.‬

284
00:16:22,916 --> 00:16:25,916
‫אתה מוזמן להישאר כאן איתנו.‬

285
00:16:26,000 --> 00:16:29,541
‫תודה, זה... יפה מאוד מצדכם.‬

286
00:16:29,625 --> 00:16:32,041
‫נסה לנוח קצת, בסדר?‬

287
00:16:32,125 --> 00:16:33,291
‫לילה טוב, בן.‬

288
00:16:33,791 --> 00:16:37,708
‫בואו, ילדים.‬
‫צריך ללכת לישון כדי לקבל מתנות מסנטה.‬

289
00:16:39,916 --> 00:16:40,791
‫מקרוני!‬

290
00:16:52,291 --> 00:16:56,708
‫אני מצטער שלא תוכל לבלות את חג המולד‬
‫עם המשפחה שלך השנה.‬

291
00:16:59,125 --> 00:17:00,208
‫גם אני, קורי.‬

292
00:17:01,208 --> 00:17:05,415
‫תודה שעזרת לי להיזכר.‬
‫אני שמח שחג המולד לא נהרס.‬

293
00:17:06,040 --> 00:17:06,875
‫כן.‬

294
00:17:07,665 --> 00:17:08,665
‫קורי!‬

295
00:17:08,750 --> 00:17:10,083
‫אני בא!‬

296
00:17:10,165 --> 00:17:11,540
‫לילה טוב, סנטה.‬

297
00:17:12,583 --> 00:17:14,915
‫כלומר, לילה טוב, מר פעמון.‬

298
00:17:47,208 --> 00:17:48,458
‫- סנטה היקר... -‬

299
00:17:51,375 --> 00:17:56,291
‫סנטה היקר,‬
‫חשבתי הרבה על חג המולד בזמן האחרון,‬

300
00:17:56,375 --> 00:17:57,916
‫כמו שאתה תמיד חושב.‬

301
00:17:58,000 --> 00:18:01,541
‫יש הרבה דברים שהופכים אותו לחג המולד.‬

302
00:18:02,583 --> 00:18:05,916
‫הצעצועים, המנהגים, האורות,‬

303
00:18:06,000 --> 00:18:07,416
‫הצעצועים…‬

304
00:18:07,500 --> 00:18:12,833
‫אבל היום גיליתי שחג המולד הוא לא רק מתנות.‬

305
00:18:14,166 --> 00:18:15,791
‫מה שחשוב זה לתת אותן.‬

306
00:18:17,250 --> 00:18:22,916
‫לפעמים המתנה יכולה להיות חיבוק,‬
‫שיר או סיפור לפני השינה.‬

307
00:18:23,000 --> 00:18:25,791
‫חג המולד הוא לא מה שמתחת לעץ,‬

308
00:18:26,583 --> 00:18:28,750
‫אלא מי שנמצא סביבו.‬

309
00:18:29,958 --> 00:18:31,541
‫אני יודע שכבר מאוחר,‬

310
00:18:32,083 --> 00:18:35,041
‫אבל רציתי לשנות את משאלת חג המולד שלי.‬

311
00:18:35,625 --> 00:18:39,958
‫בתור מתנה השנה,‬
‫אני רוצה שהחבר החדש שלי, מר פעמון,‬

312
00:18:40,041 --> 00:18:43,458
‫יוכל לבלות את חג המולד עם משפחתו.‬

313
00:18:44,875 --> 00:18:48,375
‫אני מקווה שהשינוי הוא לא טרחה גדולה מדי.‬

314
00:18:49,125 --> 00:18:53,375
‫תודה על כל העבודה הקשה,‬
‫וחג מולד שמח, סנטה.‬

315
00:18:54,208 --> 00:18:56,333
‫באהבה, קורי קרסון.‬

316
00:19:05,833 --> 00:19:08,458
‫חג המולד!‬

317
00:19:09,083 --> 00:19:10,916
‫זה חג המולד!‬

318
00:19:11,916 --> 00:19:12,791
‫העוגיות נעלמו.‬

319
00:19:13,958 --> 00:19:15,208
‫יש!‬

320
00:19:16,000 --> 00:19:18,333
‫המתנות מתחת לעץ?‬
‫-מתנות!‬

321
00:19:19,958 --> 00:19:21,500
‫בן לא כאן!‬

322
00:19:22,333 --> 00:19:26,916
‫סנטה הביא את מר פעמון הביתה למשפחתו!‬
‫-את מי הוא הביא הביתה?‬

323
00:19:27,791 --> 00:19:29,583
‫רגע, מה אתה עושה כאן?‬

324
00:19:31,250 --> 00:19:33,583
‫ישנתי כאן הלילה, זוכר?‬

325
00:19:33,666 --> 00:19:36,375
‫אבל המכתב שלי. המשאלה שלי.‬

326
00:19:37,166 --> 00:19:38,875
‫מעניין מי זה.‬

327
00:19:38,958 --> 00:19:41,166
‫המשאלה שלך? מה זאת אומרת?‬

328
00:19:41,250 --> 00:19:42,666
‫לא קיבלת צעצוע?‬

329
00:19:42,750 --> 00:19:44,166
‫שיניתי את דעתי.‬

330
00:19:44,791 --> 00:19:47,333
‫שינית? למה שינית אותה?‬

331
00:19:48,708 --> 00:19:49,583
‫בנימין?‬

332
00:19:55,250 --> 00:19:57,250
‫בטי? ג'וניור?‬

333
00:19:58,541 --> 00:20:00,291
‫איך זה ייתכן?‬

334
00:20:03,083 --> 00:20:05,875
‫התגעגענו אליך, בנימין.‬
‫-אבא!‬

335
00:20:08,333 --> 00:20:09,958
‫איך הגעתם הנה?‬

336
00:20:10,041 --> 00:20:12,166
‫תכירו את המשפחה שלי.‬

337
00:20:13,041 --> 00:20:14,583
‫איזה יופי!‬

338
00:20:14,666 --> 00:20:17,500
‫אנחנו בדיוק פותחים את מתנות החג.‬

339
00:20:17,583 --> 00:20:19,416
‫אולי תצטרפו אלינו?‬

340
00:20:19,500 --> 00:20:22,250
‫זה אבא. אלה קורי וכריסי.‬

341
00:20:22,833 --> 00:20:25,375
‫יש לנו הרבה על מה לדבר היום.‬

342
00:20:27,375 --> 00:20:29,416
‫וואו.‬

343
00:20:31,583 --> 00:20:33,500
‫הבאתי לכם כמה מתנות.‬

344
00:20:34,916 --> 00:20:38,375
‫היי, חמוד, קיבלת את "צפיר הצופר אקסטרים"?‬

345
00:20:39,041 --> 00:20:40,708
‫קיבלתי משהו טוב יותר.‬

346
00:20:44,041 --> 00:20:46,083
‫מה קיבלת, כריסי?‬

347
00:20:46,166 --> 00:20:48,666
‫זה מקרוני!‬

348
00:20:52,083 --> 00:20:54,083
‫חג מולד שמח לכולם!‬

349
00:21:24,833 --> 00:21:26,833
‫תרגום כתוביות: עטר אברמסון‬



