1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:07,458 --> 00:00:10,041
A Cory Carson Christmas.

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:11,166 --> 00:00:15,375
Yth. Santa Mobil, untuk Natal tahun ini,
aku ingin punya

5
00:00:15,458 --> 00:00:18,000
Honkin' Henry Extreme.

6
00:00:18,083 --> 00:00:21,250
Belum termasuk baterai,
jadi tolong kirimkan itu juga.

7
00:00:23,541 --> 00:00:28,208
Warnanya bermacam-macam,
dan warna apa saja boleh,

8
00:00:28,833 --> 00:00:31,958
tetapi sejujurnya, aku paling suka oranye.

9
00:00:32,708 --> 00:00:35,500
Entah apa alasannya.

10
00:00:37,458 --> 00:00:39,500
Salam cinta, Cory Carson.

11
00:00:39,958 --> 00:00:41,666
- Selesai.
- Cory?

12
00:00:41,750 --> 00:00:45,291
Natal masih tiga hari lagi.
Kukisnya nanti apak.

13
00:00:45,375 --> 00:00:46,583
Aku tahu!

14
00:00:46,666 --> 00:00:50,791
Aku tak sabar untuk mendapatkan
Honkin' Henry Extreme!

15
00:00:50,875 --> 00:00:54,208
Aku mau makaroni!

16
00:00:55,333 --> 00:00:58,041
Kita lihat yang akan dibawa Santa.

17
00:00:59,625 --> 00:01:02,375
- Kalian dengar itu?
- Ayo lihat.

18
00:01:11,125 --> 00:01:12,458
Apa yang terjadi?

19
00:01:13,791 --> 00:01:15,541
Kau menabrak halaman kami.

20
00:01:15,958 --> 00:01:17,333
Kau mau ke mana?

21
00:01:17,416 --> 00:01:19,291
Aku mau ke…

22
00:01:20,250 --> 00:01:21,166
Ke…

23
00:01:22,333 --> 00:01:23,166
Ke…

24
00:01:24,750 --> 00:01:26,750
Aku lupa tujuanku.

25
00:01:28,416 --> 00:01:30,666
Ada alamat yang bisa kami carikan?

26
00:01:32,416 --> 00:01:35,291
Aku juga lupa.

27
00:01:36,333 --> 00:01:38,291
Kau penyok cukup parah.

28
00:01:39,041 --> 00:01:41,208
Kepalamu pasti terbentur.

29
00:01:41,291 --> 00:01:43,166
Ayo masuk ke rumah kami.

30
00:01:43,250 --> 00:01:44,500
Ide bagus.

31
00:01:51,333 --> 00:01:55,875
Terima kasih sudah mengizinkanku tinggal,
tetapi aku harus kembali ke…

32
00:01:57,708 --> 00:01:58,541
suatu tempat.

33
00:01:58,625 --> 00:02:01,708
Jangan bercanda. Tinggallah
selama yang kau butuhkan.

34
00:02:01,791 --> 00:02:03,250
Akan kuambilkan selimut.

35
00:02:06,083 --> 00:02:09,791
Kenapa dia terlihat tak asing?

36
00:02:10,625 --> 00:02:11,750
Halo!

37
00:02:14,208 --> 00:02:15,041
Hai!

38
00:02:15,416 --> 00:02:17,416
Siapa namamu?

39
00:02:17,500 --> 00:02:19,125
Namaku Cory.

40
00:02:19,208 --> 00:02:21,791
Halo, Cory, namaku…

41
00:02:22,750 --> 00:02:23,583
Namaku…

42
00:02:25,291 --> 00:02:27,250
Aku lupa.

43
00:02:29,833 --> 00:02:31,250
Kukis!

44
00:02:31,333 --> 00:02:32,250
Chrissy!

45
00:02:33,041 --> 00:02:34,833
Kukis itu untuk…

46
00:02:35,458 --> 00:02:36,416
Santa.

47
00:02:42,625 --> 00:02:46,125
Santa Mobil ada di rumahku!

48
00:02:48,166 --> 00:02:50,208
Permisi sebentar.

49
00:02:50,291 --> 00:02:51,291
Ayo, Chrissy!

50
00:02:52,583 --> 00:02:54,750
Chrissy! Itu Santa Mobil!

51
00:02:54,833 --> 00:02:56,750
Santa? Di mana?

52
00:02:56,833 --> 00:02:59,083
Di ruang tamu! Lihat!

53
00:02:59,166 --> 00:03:00,875
Dasar anak-anak.

54
00:03:01,541 --> 00:03:02,375
Papa?

55
00:03:02,458 --> 00:03:05,833
Bukan Papa! Yang satunya!

56
00:03:05,916 --> 00:03:07,416
Hei, ini selimut untukmu.

57
00:03:07,875 --> 00:03:08,708
Terima kasih.

58
00:03:10,000 --> 00:03:11,833
Itu bukan Santa.

59
00:03:11,916 --> 00:03:13,625
Lihat dengan saksama!

60
00:03:13,708 --> 00:03:16,791
Hei, mungkin kau menaruh dompetmu
di bagasi.

61
00:03:17,666 --> 00:03:18,916
Pemikiran bagus.

62
00:03:21,375 --> 00:03:23,625
Dari mana semua hadiah ini?

63
00:03:24,166 --> 00:03:25,041
Santa!

64
00:03:25,125 --> 00:03:26,833
Aku lupa.

65
00:03:27,416 --> 00:03:29,875
Aku mau makaroni.

66
00:03:29,958 --> 00:03:32,208
Baik, Chrissy. Waktunya tidur.

67
00:03:32,291 --> 00:03:33,250
Makaroni!

68
00:03:35,291 --> 00:03:37,458
Hei. Aku punya sesuatu untukmu.

69
00:03:37,916 --> 00:03:40,041
Untukku?

70
00:03:41,000 --> 00:03:42,250
Ya, ini.

71
00:03:43,541 --> 00:03:44,666
Terima kasih, Cory.

72
00:03:46,666 --> 00:03:49,208
Ini amplop yang sangat bagus.

73
00:03:50,000 --> 00:03:52,208
Maaf, aku tak punya apa-apa.

74
00:03:54,041 --> 00:03:57,250
Jangan khawatir. Aku bisa menunggu
tiga hari.

75
00:03:57,708 --> 00:03:59,541
Kenapa tiga hari lagi?

76
00:03:59,625 --> 00:04:00,791
Ayolah.

77
00:04:00,875 --> 00:04:03,083
Jangan pura-pura tak tahu.

78
00:04:03,166 --> 00:04:04,500
Aku tahu.

79
00:04:07,333 --> 00:04:09,791
Kau ingat, tiga hari lagi

80
00:04:09,875 --> 00:04:11,166
Natal?

81
00:04:11,250 --> 00:04:14,000
Natal? Apa itu?

82
00:04:14,083 --> 00:04:16,750
Tunggu, kau benar-benar lupa?

83
00:04:17,083 --> 00:04:19,958
Jika kau lupa bahwa kau Santa,

84
00:04:20,041 --> 00:04:22,583
itu berarti takkan ada yang dapat hadiah.

85
00:04:22,666 --> 00:04:25,333
Aku takkan mendapatkan
Honkin' Henry Extreme,

86
00:04:25,416 --> 00:04:26,750
lalu Natal…

87
00:04:27,458 --> 00:04:29,333
Natal akan kacau!

88
00:04:29,416 --> 00:04:31,166
Mama, Papa!

89
00:04:31,250 --> 00:04:32,500
Cory, ada apa?

90
00:04:32,583 --> 00:04:35,041
Dia bahkan lupa Natal itu apa.

91
00:04:35,125 --> 00:04:38,166
Kita harus menemui dr. Wiperglass
sekarang!

92
00:04:42,250 --> 00:04:45,041
Ya, sepertinya dia mengidap amnesia.

93
00:04:45,625 --> 00:04:46,958
Ya ampun.

94
00:04:48,250 --> 00:04:50,208
Ya ampun.

95
00:04:50,291 --> 00:04:54,208
Bisakah kau menjelaskannya?
Untuk anak-anak.

96
00:04:54,291 --> 00:04:58,125
Amnesia adalah kondisi
ketika kalian tak bisa mengingat apa pun,

97
00:04:58,208 --> 00:04:59,541
bahkan diri sendiri.

98
00:05:00,000 --> 00:05:02,333
Kadang terjadi saat kepala terbentur.

99
00:05:02,416 --> 00:05:05,041
Apa? Berapa lama sampai dia pulih?

100
00:05:06,416 --> 00:05:07,666
Mungkin agak lama.

101
00:05:07,750 --> 00:05:09,916
Tetapi Natal tiga hari lagi!

102
00:05:10,000 --> 00:05:15,041
Beberapa mobil pulih lebih cepat
jika dikelilingi benda yang tak asing.

103
00:05:15,958 --> 00:05:20,708
Jadi, jika kutunjukkan benda tak asing,
dia mungkin bisa ingat siapa dia?

104
00:05:20,791 --> 00:05:22,333
Mungkin.

105
00:05:22,416 --> 00:05:23,333
Baik.

106
00:05:23,416 --> 00:05:24,458
Ayo, Santa.

107
00:05:25,958 --> 00:05:26,791
Aku?

108
00:05:27,625 --> 00:05:28,708
Apa aku Santa?

109
00:05:29,125 --> 00:05:34,125
Jika kau Santa, beri aku
mesin espreso baru tahun ini.

110
00:05:36,250 --> 00:05:37,083
Baik.

111
00:05:38,083 --> 00:05:40,541
Aku akan memulihkanmu
dalam waktu singkat.

112
00:05:40,625 --> 00:05:43,208
Inti dari Natal adalah mainan,

113
00:05:43,291 --> 00:05:45,916
dan tempat ini menjual banyak mainan.

114
00:05:49,833 --> 00:05:52,083
Hei, apa ia tampak tak asing?

115
00:05:52,708 --> 00:05:55,583
Tidak, tetapi yang pasti, dia tampan.

116
00:05:56,958 --> 00:05:58,875
Kenapa dia pakai topi lucu itu?

117
00:05:58,958 --> 00:06:02,083
Apa? Itu Santa Mobil. Itu kau!

118
00:06:02,875 --> 00:06:03,708
Sungguh?

119
00:06:03,791 --> 00:06:05,875
Ayo kita lihat mainan!

120
00:06:11,333 --> 00:06:14,083
Ini dia. Resapilah.

121
00:06:14,333 --> 00:06:16,958
Inilah inti dari Natal.

122
00:06:17,041 --> 00:06:18,833
Mainan…

123
00:06:20,416 --> 00:06:21,500
Lihat itu!

124
00:06:21,583 --> 00:06:23,541
Ya, ini mainan bagus.

125
00:06:23,875 --> 00:06:27,666
Ia sangat gembira! Kau ingat Natal
sekarang?

126
00:06:34,500 --> 00:06:36,166
Ayolah, ingat!

127
00:06:36,958 --> 00:06:38,875
Maaf, masih lupa.

128
00:06:39,750 --> 00:06:40,750
Jangan cemas.

129
00:06:40,833 --> 00:06:43,250
Yang berikutnya pasti berhasil!

130
00:06:43,333 --> 00:06:48,041
Lihat itu, Honkin' Henry Extreme!

131
00:06:49,583 --> 00:06:50,750
Menyenangkan!

132
00:06:50,833 --> 00:06:54,583
Ia punya pendorong turbo dan sirene sonik.

133
00:06:54,666 --> 00:06:55,958
Keren.

134
00:06:56,041 --> 00:06:58,958
Ya, kudengar ia bisa salto ke belakang.

135
00:06:59,916 --> 00:07:02,125
Kedengarannya begitu girang.

136
00:07:02,208 --> 00:07:04,583
Santa, kau seharusnya tahu.

137
00:07:04,666 --> 00:07:05,500
Santa.

138
00:07:05,916 --> 00:07:08,625
Kau punya banyak surat soal itu, kan,
Santa?

139
00:07:09,250 --> 00:07:10,083
Santa?

140
00:07:10,166 --> 00:07:11,333
Santa?

141
00:07:12,666 --> 00:07:16,125
Maaf, Cory. Aku masih lupa.

142
00:07:16,750 --> 00:07:19,208
Ya ampun, kukira itu akan berhasil.

143
00:07:21,333 --> 00:07:22,166
Santa?

144
00:07:22,666 --> 00:07:23,500
Santa!

145
00:07:24,166 --> 00:07:25,583
Halo, anak-anak.

146
00:07:25,666 --> 00:07:28,500
- Santa?
- Santa.

147
00:07:29,083 --> 00:07:29,916
Santa!

148
00:07:31,083 --> 00:07:31,916
Lari!

149
00:07:38,250 --> 00:07:39,291
Sempurna.

150
00:07:39,375 --> 00:07:40,625
Permisi!

151
00:07:51,833 --> 00:07:53,333
Nyaris saja.

152
00:07:54,750 --> 00:07:56,708
Kurasa aku sangat populer.

153
00:07:57,375 --> 00:07:58,541
Ada yang datang!

154
00:07:58,625 --> 00:08:01,333
Hati-hati dengan dekorasi Natal itu!

155
00:08:01,416 --> 00:08:02,666
Terima kasih.

156
00:08:04,041 --> 00:08:04,958
Itu dia!

157
00:08:05,041 --> 00:08:07,958
Mungkin dekorasi Natal akan membantumu
ingat.

158
00:08:08,875 --> 00:08:10,916
Dia di sini. Cepat lihat!

159
00:08:11,250 --> 00:08:15,958
Cory, kau berharap aku percaya
bahwa saat ini,

160
00:08:16,041 --> 00:08:18,458
yang parkir di halaman depanku adalah…

161
00:08:20,708 --> 00:08:22,333
Hai, Cory!

162
00:08:22,416 --> 00:08:23,958
Santa Mobil. Astaga!

163
00:08:24,041 --> 00:08:26,250
Tunggu, Freddie! Kepalanya terbentur.

164
00:08:26,333 --> 00:08:28,250
Dia lupa siapa dirinya.

165
00:08:28,333 --> 00:08:31,666
Sungguh? Gawat, apa yang harus
kita lakukan?

166
00:08:31,750 --> 00:08:33,166
Sedang kuusahakan.

167
00:08:33,500 --> 00:08:36,625
Bisa tolong nyalakan lampu Natalmu?

168
00:08:36,708 --> 00:08:38,250
Ya, tentu.

169
00:08:39,416 --> 00:08:41,083
Bersiaplah.

170
00:08:46,583 --> 00:08:49,750
Santa, kau sudah ingat Natal sekarang?

171
00:08:54,500 --> 00:08:55,333
Belum.

172
00:08:55,791 --> 00:08:57,500
Aku masih lupa.

173
00:09:01,708 --> 00:09:02,708
Halo.

174
00:09:03,333 --> 00:09:05,208
Apa aku masuk daftar anak baik?

175
00:09:05,625 --> 00:09:06,875
Ide bagus, Freddie!

176
00:09:06,958 --> 00:09:10,041
Santa, kau ingat daftar anak nakal
atau baik, kan?

177
00:09:11,250 --> 00:09:14,333
Daftar anak nakal atau baik? Apa itu?

178
00:09:14,416 --> 00:09:17,875
Daftar semua mobil kecil
yang berperilaku buruk atau baik.

179
00:09:17,958 --> 00:09:21,458
Misalnya, aku dan Freddie termasuk
anak baik.

180
00:09:22,416 --> 00:09:25,750
Lantas siapa yang masuk daftar anak nakal?

181
00:09:30,750 --> 00:09:33,625
Hai, Cory. Kenapa kau kemari?

182
00:09:35,291 --> 00:09:36,125
Bagaimana?

183
00:09:38,666 --> 00:09:39,625
Ada apa?

184
00:09:40,166 --> 00:09:41,541
Dia tampak baik bagiku.

185
00:09:42,041 --> 00:09:44,125
Apa? Gawat.

186
00:09:44,208 --> 00:09:47,166
Kalibrasimu melenceng, Tuan.

187
00:09:47,250 --> 00:09:49,416
Tunggu, ada apa ini?

188
00:09:49,500 --> 00:09:51,291
Ini lebih buruk dari dugaanku.

189
00:09:51,375 --> 00:09:54,916
Aku akan menunjukimu semua hal
tentang Natal. Ayo!

190
00:10:05,583 --> 00:10:06,416
Belum.

191
00:10:09,541 --> 00:10:10,375
Lupa.

192
00:10:59,458 --> 00:11:01,041
Baik!

193
00:11:02,458 --> 00:11:03,291
Ayo!

194
00:11:04,375 --> 00:11:05,416
Aku?

195
00:11:21,333 --> 00:11:22,166
Ayo!

196
00:11:24,291 --> 00:11:26,125
Ya, kau pasti bisa!

197
00:11:32,208 --> 00:11:33,583
Celaka!

198
00:11:33,666 --> 00:11:35,416
Ya ampun!

199
00:11:37,166 --> 00:11:39,791
Hore! Santa!

200
00:11:39,875 --> 00:11:41,416
Awas!

201
00:11:42,916 --> 00:11:43,750
Dingin!

202
00:11:45,833 --> 00:11:46,833
Ya!

203
00:11:46,916 --> 00:11:49,500
Salju!

204
00:11:50,541 --> 00:11:53,791
Upacara menyalakan lampu pohon Natal
sebentar lagi.

205
00:11:54,708 --> 00:11:57,000
Apa? Ini sudah Malam Natal?

206
00:11:57,333 --> 00:11:58,416
Gawat!

207
00:11:58,500 --> 00:12:02,166
Jika malam ini kau masih lupa,
takkan ada yang dapat hadiah,

208
00:12:02,250 --> 00:12:05,250
dan aku takkan mendapatkan
Honkin' Henry Extreme.

209
00:12:05,333 --> 00:12:06,791
Tak ada makaroni?

210
00:12:06,875 --> 00:12:08,250
Ya ampun.

211
00:12:08,333 --> 00:12:11,208
Natal akan kacau.

212
00:12:11,666 --> 00:12:14,208
Baik, anak-anak. Ayo.

213
00:12:14,291 --> 00:12:15,833
Hei, ikutlah dengan kami.

214
00:12:15,916 --> 00:12:18,916
Mungkin bel Natal akan mengembalikan
ingatanmu?

215
00:12:19,708 --> 00:12:20,750
Bel!

216
00:12:22,166 --> 00:12:23,166
Aku mencintaimu.

217
00:12:23,250 --> 00:12:25,791
Bel. Tunggu sebentar.

218
00:12:26,375 --> 00:12:28,875
Itu… terdengar tak asing.

219
00:12:28,958 --> 00:12:31,791
Astaga! Bel? Kau ingat bel?

220
00:12:31,875 --> 00:12:33,000
Ayo cepat!

221
00:12:33,083 --> 00:12:34,208
Hore!

222
00:12:34,291 --> 00:12:35,750
Cory, pelan-pelan.

223
00:12:36,250 --> 00:12:38,458
Cepat! Lewat sini.

224
00:12:42,541 --> 00:12:44,625
Pasti ada sesuatu di sini.

225
00:12:54,083 --> 00:12:56,500
Ini? Kau ingat bel ini?

226
00:12:57,833 --> 00:12:58,791
Maaf.

227
00:13:01,291 --> 00:13:02,208
Kalau ini?

228
00:13:04,916 --> 00:13:06,333
Kau ingat sesuatu?

229
00:13:08,958 --> 00:13:09,791
Tidak.

230
00:13:13,958 --> 00:13:16,541
Maaf, itu juga tidak.

231
00:13:16,625 --> 00:13:17,625
Apa?

232
00:13:17,708 --> 00:13:20,291
Pasti ada yang bisa mengembalikan
ingatanmu.

233
00:13:21,916 --> 00:13:25,833
Upacara Menyalakan Lampu Pohon Natal
Bukit Bumperton dimulai.

234
00:13:25,916 --> 00:13:28,500
Mari hias pohonnya bersama,

235
00:13:29,083 --> 00:13:34,125
dan Eileen akan menutupnya
dengan lagu Carol of the Bells.

236
00:13:34,958 --> 00:13:37,875
Ini dia! Ini pasti berhasil! Ayo!

237
00:13:45,458 --> 00:13:47,083
Pasti menakjubkan!

238
00:13:59,083 --> 00:14:00,625
Luar biasa.

239
00:14:01,416 --> 00:14:02,750
Bagaimana, Santa?

240
00:14:04,583 --> 00:14:05,625
Santa?

241
00:14:12,375 --> 00:14:13,875
Lebih tinggi, Ayah!

242
00:14:24,833 --> 00:14:27,125
Lebih tinggi, Ayah!

243
00:14:29,583 --> 00:14:31,958
Aku ingat sekarang.

244
00:14:32,041 --> 00:14:33,291
Sungguh?

245
00:14:33,916 --> 00:14:36,750
Aku ingat semuanya sekarang.

246
00:14:37,208 --> 00:14:38,666
Bahwa kau adalah Santa?

247
00:14:38,750 --> 00:14:39,625
Bukan.

248
00:14:40,625 --> 00:14:42,416
Aku ingat keluargaku.

249
00:14:42,500 --> 00:14:44,458
Namaku Benjamin Bell.

250
00:14:44,875 --> 00:14:47,375
Apa? Benjamin Bell?

251
00:14:47,458 --> 00:14:49,291
Ya, Benjamin Bell.

252
00:14:49,375 --> 00:14:52,250
Aku tinggal di Lembah Spoiler
bersama keluargaku.

253
00:14:52,833 --> 00:14:55,291
- Keluargamu?
- Ingatanmu kembali?

254
00:14:55,375 --> 00:14:58,000
Kau bukan… Santa?

255
00:14:58,083 --> 00:14:59,000
Aku…

256
00:14:59,625 --> 00:15:01,416
Aku rasa bukan.

257
00:15:02,333 --> 00:15:04,291
Kau bukan Santa.

258
00:15:06,791 --> 00:15:08,291
Maaf, Cory.

259
00:15:08,375 --> 00:15:10,458
Jangan… khawatir.

260
00:15:11,375 --> 00:15:13,541
Aku senang kau ingat siapa dirimu.

261
00:15:14,750 --> 00:15:16,166
Terima kasih, Cory.

262
00:15:17,791 --> 00:15:18,625
Tunggu.

263
00:15:19,166 --> 00:15:21,625
Jika kau bukan Santa,

264
00:15:22,166 --> 00:15:25,833
itu berarti Santa yang asli
baik-baik saja!

265
00:15:26,250 --> 00:15:29,333
Dia mungkin sedang mengantar hadiah
sekarang!

266
00:15:29,916 --> 00:15:32,541
Ya! Natal terselamatkan!

267
00:15:34,208 --> 00:15:36,000
- Ya!
- Baik…

268
00:15:36,375 --> 00:15:38,500
- Ya!
- Kau tahu untuk siapa ini.

269
00:15:40,208 --> 00:15:43,375
Suratku. Aku harus memberikan ini
kepada Santa asli!

270
00:15:43,458 --> 00:15:44,875
Ayo, cepat!

271
00:15:45,750 --> 00:15:47,458
Honkin' Henry, kau milikku!

272
00:15:49,583 --> 00:15:52,000
Susu dan kukis, siap.

273
00:15:52,083 --> 00:15:53,416
Surat, siap.

274
00:15:53,750 --> 00:15:56,083
Yang lain-lain, sudah semua.

275
00:15:57,625 --> 00:15:58,750
Semuanya siap.

276
00:15:58,833 --> 00:16:01,875
Lembah Spoiler? Itu perjalanan tiga hari.

277
00:16:02,375 --> 00:16:04,125
Tiga hari?

278
00:16:04,208 --> 00:16:06,291
Sebaiknya aku berangkat sekarang.

279
00:16:06,375 --> 00:16:07,833
Kau yakin?

280
00:16:07,916 --> 00:16:10,250
Di luar gelap dan dingin.

281
00:16:10,708 --> 00:16:12,666
Kami tak mau kau kecelakaan lagi.

282
00:16:17,791 --> 00:16:21,375
Kurasa aku takkan bersua dengan keluargaku
Natal tahun ini.

283
00:16:22,916 --> 00:16:25,583
Kau boleh menginap di sini.

284
00:16:26,125 --> 00:16:29,625
Terima kasih, kau baik sekali.

285
00:16:29,708 --> 00:16:32,166
Sekarang, beristirahatlah, ya?

286
00:16:32,250 --> 00:16:33,375
Selamat malam, Ben.

287
00:16:33,958 --> 00:16:37,708
Anak-anak, ayo tidur agar Santa
bisa mengantarkan hadiah.

288
00:16:39,875 --> 00:16:40,791
Makaroni!

289
00:16:52,208 --> 00:16:56,708
Aku menyesal kau tak bisa merayakan Natal
bersama keluargamu tahun ini.

290
00:16:59,125 --> 00:17:00,208
Aku juga, Cory.

291
00:17:01,125 --> 00:17:05,416
Terima kasih sudah membantuku mengingat.
Aku senang Natal baik-baik saja.

292
00:17:06,041 --> 00:17:06,875
Ya.

293
00:17:07,666 --> 00:17:08,666
Cory!

294
00:17:08,750 --> 00:17:09,708
Aku datang!

295
00:17:10,250 --> 00:17:11,500
Selamat malam, Santa.

296
00:17:12,583 --> 00:17:14,625
Maksudku, selamat malam, Tn. Bell.

297
00:17:51,375 --> 00:17:56,000
Yth. Santa, aku banyak memikirkan Natal
belakangan ini,

298
00:17:56,333 --> 00:17:57,916
laksana senantiasanya kau.

299
00:17:58,000 --> 00:18:01,208
Ada banyak hal yang menjadikan Natal
sejati.

300
00:18:02,583 --> 00:18:05,583
Mainan, tradisi, lampu,

301
00:18:06,000 --> 00:18:07,166
mainan…

302
00:18:07,833 --> 00:18:12,333
Tetapi hari ini, aku belajar
Natal bukan hanya tentang menerima hadiah,

303
00:18:14,166 --> 00:18:15,583
melainkan juga memberi.

304
00:18:17,250 --> 00:18:22,916
Kadang hadiah bisa berbentuk pelukan,
lagu, atau dongeng pengantar tidur.

305
00:18:23,000 --> 00:18:25,791
Natal bukan tentang apa yang ada
di bawah pohon,

306
00:18:26,625 --> 00:18:28,750
melainkan siapa di sekitarnya.

307
00:18:30,083 --> 00:18:31,583
Aku tahu ini sudah larut,

308
00:18:32,125 --> 00:18:34,708
tetapi aku ingin mengubah harapan Natalku.

309
00:18:35,750 --> 00:18:39,625
Untuk hadiah tahun ini, aku ingin
kawan baruku, Tn. Bell,

310
00:18:40,041 --> 00:18:43,458
bisa merayakan Natal bersama keluarganya.

311
00:18:44,875 --> 00:18:48,166
Semoga perubahan harapanku
tak begitu merepotkan.

312
00:18:49,125 --> 00:18:53,083
Terima kasih atas kerja kerasmu,
dan selamat Natal, Santa.

313
00:18:54,208 --> 00:18:56,208
Salam cinta, Cory Carson.

314
00:19:05,833 --> 00:19:08,583
Natal!

315
00:19:09,125 --> 00:19:10,916
Natal telah tiba!

316
00:19:11,958 --> 00:19:12,791
Kukis hilang.

317
00:19:13,958 --> 00:19:15,208
Hore!

318
00:19:16,041 --> 00:19:18,333
- Hadiah di bawah pohon!
- Hadiah!

319
00:19:19,958 --> 00:19:21,083
Ben tak di sini!

320
00:19:22,458 --> 00:19:25,583
Santa membawa Tn. Bell pulang
ke keluarganya!

321
00:19:25,666 --> 00:19:26,916
Membawa pulang siapa?

322
00:19:27,750 --> 00:19:29,625
Tunggu, sedang apa kau di sini?

323
00:19:31,250 --> 00:19:33,500
Aku menginap semalam. Ingat?

324
00:19:33,583 --> 00:19:36,375
Tetapi suratku. Harapanku.

325
00:19:37,125 --> 00:19:38,583
Kira-kira itu siapa, ya?

326
00:19:38,958 --> 00:19:41,041
Harapanmu? Apa maksudmu?

327
00:19:41,416 --> 00:19:42,666
Mana mainanmu?

328
00:19:42,750 --> 00:19:44,125
Aku mengubah harapanku.

329
00:19:44,791 --> 00:19:47,333
Mengubahnya? Menjadi apa?

330
00:19:48,750 --> 00:19:49,583
Benjamin?

331
00:19:55,250 --> 00:19:57,250
Betty? Junior?

332
00:19:58,541 --> 00:20:00,291
Bagaimana mungkin?

333
00:20:03,000 --> 00:20:05,875
- Kami merindukanmu, Benjamin.
- Ayah.

334
00:20:08,333 --> 00:20:09,958
Bagaimana kalian kemari?

335
00:20:10,041 --> 00:20:12,166
Semuanya, ini keluargaku.

336
00:20:12,958 --> 00:20:14,416
Ya ampun.

337
00:20:14,750 --> 00:20:17,375
Kami sedang membuka hadiah Natal.

338
00:20:17,458 --> 00:20:19,416
Bergabunglah dengan kami.

339
00:20:19,500 --> 00:20:22,333
Ini Papa. Ini Cory dan Chrissy.

340
00:20:23,041 --> 00:20:25,625
Sepertinya banyak yang harus
kita bicarakan.

341
00:20:31,583 --> 00:20:33,500
Aku membawakan kalian hadiah.

342
00:20:35,000 --> 00:20:38,166
Hei, Kawan. Apa kau mendapatkan
Honkin' Henry Extreme?

343
00:20:39,083 --> 00:20:40,708
Aku dapat yang lebih baik.

344
00:20:44,041 --> 00:20:45,958
Kau dapat apa, Chrissy?

345
00:20:46,041 --> 00:20:49,416
Makaroni!

346
00:20:52,125 --> 00:20:54,000
Selamat Natal, semuanya!

347
00:21:23,208 --> 00:21:26,833
Terjemahan subtitle oleh
Muhammad Pandu Abdillah



