1
00:00:00,645 --> 00:00:02,379
♪

2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

3
00:00:02,384 --> 00:00:04,351
[ Ronco dos motores ]

4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

5
00:00:13,784 --> 00:00:20,750
♪

6
00:00:28,984 --> 00:00:31,950
♪ Fundo musical de suspense ♪

7
00:00:34,984 --> 00:00:44,950
♪

8
00:00:54,084 --> 00:00:56,384
[ Grilos cricrilando ]

9
00:00:57,418 --> 00:00:59,717
[ Uivos ao longe ]

10
00:01:07,917 --> 00:01:10,217
[ Ofegante ]

11
00:01:14,117 --> 00:01:16,418
[ Pios ao longe ]

12
00:01:18,117 --> 00:01:20,418
[ Continua ofegante ]

13
00:01:23,317 --> 00:01:25,617
[ Todos ofegantes ]

14
00:01:29,317 --> 00:01:31,617
[ Gritando ]
Aaaaaah!

15
00:01:31,650 --> 00:01:35,151
[ Chorando ]
Por favor... Aaaah!

16
00:01:38,917 --> 00:01:41,217
[ Pios ao longe ]

17
00:01:42,251 --> 00:01:44,550
[ Continua ofegante ]

18
00:01:48,784 --> 00:01:50,750
[ Fungando ]

19
00:01:56,418 --> 00:01:58,717
[ Continua ofegante ]

20
00:02:05,384 --> 00:02:07,683
♪ Suspense aumenta ♪

21
00:02:15,550 --> 00:02:17,850
[ Passos se aproximando ]

22
00:02:20,817 --> 00:02:23,117
[ Uivos ao longe ]

23
00:02:25,151 --> 00:02:27,451
[ Continua ofegante ]

24
00:02:32,683 --> 00:02:34,984
[ Uivos ao longe ]

25
00:02:35,017 --> 00:02:37,484
♪ Suspense aumenta ♪

26
00:02:42,451 --> 00:02:44,750
[ Mulher gritando ]
Socorro!

27
00:02:44,784 --> 00:02:47,317
Por favor, me deixa sair!

28
00:02:47,351 --> 00:02:49,518
[ Chorando ]
Por favor!

29
00:02:50,884 --> 00:02:52,850
Me deixa sair!

30
00:02:52,884 --> 00:02:55,184
Por favor!

31
00:02:55,217 --> 00:02:57,617
[ Continua chorando ]

32
00:02:57,650 --> 00:03:00,683
Eu não fiz nada!

33
00:03:00,717 --> 00:03:03,683
Eu não fiz nada! Por favor!

34
00:03:04,717 --> 00:03:06,484
[ Continua chorando ]

35
00:03:07,518 --> 00:03:17,484
♪

36
00:03:19,451 --> 00:03:22,117
[ Voz macabra sussurrando ]
Damballa...

37
00:03:22,151 --> 00:03:30,784
♪

38
00:03:30,817 --> 00:03:32,784
[ Arfando ]

39
00:03:35,384 --> 00:03:38,017
[ Berrando ]
Aaaaah...!!!

40
00:03:38,051 --> 00:03:45,984
♪

41
00:03:46,017 --> 00:03:48,317
[ Sino badalando ao longe ]

42
00:03:59,650 --> 00:04:02,017
[ Continua badalando ]

43
00:04:03,051 --> 00:04:06,017
♪ Fundo musical suave ♪

44
00:04:09,051 --> 00:04:17,017
♪

45
00:04:20,051 --> 00:04:28,017
♪

46
00:04:31,051 --> 00:04:39,583
♪

47
00:04:41,617 --> 00:04:43,418
[ Marina ]
Helena?!

48
00:04:43,451 --> 00:04:45,251
Peça...

49
00:04:45,284 --> 00:04:48,817
peça e seu pedido será
atendido!

50
00:04:48,850 --> 00:04:51,151
Não há mal...
não há sofrimento

51
00:04:51,184 --> 00:04:54,017
que não possa ser
remediado, basta ter fé.

52
00:04:57,317 --> 00:04:59,217
[ Helena suspirando ]

53
00:04:59,251 --> 00:05:00,617
Hum...!

54
00:05:00,650 --> 00:05:02,850
Eu preciso
de sua ajuda, Helena.

55
00:05:02,884 --> 00:05:05,583
Se precisa de ajuda,
veio ao lugar certo.

56
00:05:05,617 --> 00:05:08,251
[ Marina ]
Esse caso da Gruta
interditada...

57
00:05:08,284 --> 00:05:10,583
A polícia encontrou
um rapaz ferido.

58
00:05:10,617 --> 00:05:13,084
Já está no hospital,
mas em estado grave.

59
00:05:13,117 --> 00:05:16,084
- Eu rezarei por ele.
- Não foi por isso que vim.

60
00:05:17,451 --> 00:05:18,750
Quatro corpos!

61
00:05:18,784 --> 00:05:21,750
A polícia encontrou
quatro corpos lá dentro.

62
00:05:21,784 --> 00:05:24,418
A perícia indica que o rapaz
é o responsável

63
00:05:24,451 --> 00:05:26,418
pelo assassinato
desses indivíduos.

64
00:05:26,451 --> 00:05:29,084
[ Helena ]
Você disse quatro corpos?

65
00:05:31,017 --> 00:05:32,984
Ele não assume
os assassinatos!

66
00:05:33,017 --> 00:05:35,317
Não quer colaborar
com a polícia!

67
00:05:35,351 --> 00:05:37,418
Não temos testemunhas!

68
00:05:38,451 --> 00:05:41,917
Nunca vi em toda a minha
carreira crimes tão brutais!

69
00:05:43,317 --> 00:05:46,117
É exatamente por isso
que eu tô aqui, Helena!

70
00:05:46,151 --> 00:05:48,950
Eu preciso que me ajude
a encontrar uma resposta.

71
00:05:48,984 --> 00:05:50,850
[ Helena ]
Hum! Eu?!

72
00:05:51,884 --> 00:05:54,184
Você acredita
em possessões demoníacas?

73
00:05:54,217 --> 00:05:56,617
Eu acredito no poder divino!

74
00:05:56,650 --> 00:05:59,784
O rapaz disse que só vai
conversar com alguém da igreja.

75
00:05:59,817 --> 00:06:02,518
E se recusa a falar,
a comer...

76
00:06:03,550 --> 00:06:06,284
Por favor, Helena!
Vá até ele!

77
00:06:07,351 --> 00:06:09,317
Conversa com ele!

78
00:06:10,351 --> 00:06:13,884
A polícia precisa entender o
que houve dentro daquela gruta.

79
00:06:15,484 --> 00:06:18,117
Esse rapaz,
como é que ele se chama?

80
00:06:22,317 --> 00:06:24,284
O nome dele é Jesus!

81
00:06:25,717 --> 00:06:33,683
♪

82
00:06:36,717 --> 00:06:44,683
♪

83
00:06:47,717 --> 00:06:55,683
♪

84
00:06:58,717 --> 00:07:06,750
♪

85
00:07:09,784 --> 00:07:17,750
♪

86
00:07:20,784 --> 00:07:29,750
♪

87
00:07:32,784 --> 00:07:42,750
♪

88
00:07:45,784 --> 00:07:55,750
♪

89
00:07:58,784 --> 00:08:07,817
♪

90
00:08:09,683 --> 00:08:11,650
[ Chuva ao longe ]

91
00:08:13,351 --> 00:08:15,650
[ Trovoada ao longe ]

92
00:08:39,850 --> 00:08:42,151
[ Trovoada ao longe ]

93
00:09:05,384 --> 00:09:07,683
[ Trovoada ao longe ]

94
00:09:08,717 --> 00:09:11,351
[ Zunidos estridentes ]

95
00:09:16,917 --> 00:09:19,384
[ Helena sussurrando ]
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10!

96
00:09:19,418 --> 00:09:21,717
[ Trovoada ao longe ]

97
00:09:22,750 --> 00:09:24,550
Você é o Jesus?

98
00:09:25,583 --> 00:09:27,217
Eu sou a Helena!

99
00:09:29,351 --> 00:09:32,084
A polícia te trouxe até aqui?

100
00:09:32,117 --> 00:09:33,418
Sim...!

101
00:09:33,451 --> 00:09:35,917
Não era o que você queria?

102
00:09:35,950 --> 00:09:38,917
Que alguém da igreja viesse
aqui conversar com você.

103
00:09:39,950 --> 00:09:41,251
Tá certo!

104
00:09:42,284 --> 00:09:43,950
Você tem razão!

105
00:09:43,984 --> 00:09:46,884
As pessoas, elas...

106
00:09:46,917 --> 00:09:50,451
As pessoas, elas estão
preocupadas com o acidente.

107
00:09:50,484 --> 00:09:53,284
Hum! Acidente!

108
00:09:56,950 --> 00:09:59,917
Eu vim aqui pra...
pra te ajudar!

109
00:10:03,317 --> 00:10:05,784
A senhora acredita em Deus?

110
00:10:06,817 --> 00:10:09,550
Eu preciso mesmo
responder isso?

111
00:10:10,583 --> 00:10:11,750
É verdade!

112
00:10:12,784 --> 00:10:15,351
Agora, se acredita em Deus,

113
00:10:15,384 --> 00:10:17,484
acredita no poder do bem?

114
00:10:21,817 --> 00:10:23,451
Helena...

115
00:10:25,418 --> 00:10:28,217
Será que eu posso te chamar
só de Helena?

116
00:10:29,251 --> 00:10:30,884
[ Suspirando ]
Hum...

117
00:10:36,984 --> 00:10:38,451
Isso aqui...

118
00:10:39,484 --> 00:10:41,117
Isso aqui eu ganhei!

119
00:10:41,151 --> 00:10:43,451
Ganhei quando
me tornei freira.

120
00:10:44,784 --> 00:10:47,317
Eu acho muito importante
alguma...

121
00:10:47,351 --> 00:10:49,784
alguma forma
de conexão com Deus.

122
00:10:49,817 --> 00:10:52,451
Pra muitos isso aqui é só...

123
00:10:52,484 --> 00:10:54,717
um cordão, mas pra mim não!

124
00:10:54,750 --> 00:10:57,717
Pra mim é uma conexão
muito forte com a minha fé.

125
00:11:01,184 --> 00:11:03,317
Eu também perdi um cordão.

126
00:11:03,351 --> 00:11:04,850
Um cordão?

127
00:11:07,418 --> 00:11:09,384
Você acredita no mal?

128
00:11:11,418 --> 00:11:13,384
Acredito no poder da fé.

129
00:11:14,950 --> 00:11:17,750
Eu não sabia o que era o mal
até entrar naquele lugar!

130
00:11:17,784 --> 00:11:19,550
Na gruta?

131
00:11:21,251 --> 00:11:23,717
Antes de você entrar
por aquela porta...

132
00:11:26,251 --> 00:11:28,750
eu conseguia sentir
a presença dele.

133
00:11:30,617 --> 00:11:32,084
Ele tava ali...

134
00:11:32,117 --> 00:11:34,284
perto da cadeira.

135
00:11:36,251 --> 00:11:38,217
O que que você tá falando?

136
00:11:39,784 --> 00:11:42,418
De noite é mais fácil
se conectar com ele.

137
00:11:43,617 --> 00:11:45,084
No silêncio!

138
00:11:46,217 --> 00:11:49,251
Por isso muitas pessoas acabam
dormindo com alguma coberta,

139
00:11:49,284 --> 00:11:50,950
com a televisão acesa...

140
00:11:52,917 --> 00:11:54,884
O escuro o aproxima!

141
00:11:56,351 --> 00:11:58,650
Eu aposto que, se eu agora
fechar os olhos,

142
00:11:58,683 --> 00:12:00,717
eu vou conseguir sentir...

143
00:12:00,750 --> 00:12:02,550
a respiração dele.

144
00:12:03,717 --> 00:12:06,184
Ou através
do ranger dos móveis.

145
00:12:08,184 --> 00:12:10,117
o barulho das flores...

146
00:12:14,351 --> 00:12:15,650
Escuta!

147
00:12:15,683 --> 00:12:17,650
[ Suspiro ]

148
00:12:20,317 --> 00:12:22,117
[ Trovoada forte ]

149
00:12:22,151 --> 00:12:23,784
[ Ofegante ]

150
00:12:25,617 --> 00:12:27,917
[ Continua ofegante ]

151
00:12:29,451 --> 00:12:31,917
Não há nada aqui nesse quarto
além de nós dois.

152
00:12:31,950 --> 00:12:34,583
E Deus?! Hum?

153
00:12:34,617 --> 00:12:36,817
Deus não tá aqui agora?!

154
00:12:36,850 --> 00:12:39,017
Deus está sempre conosco!

155
00:12:40,051 --> 00:12:42,217
Se Deus está
aqui com a gente...

156
00:12:42,251 --> 00:12:44,717
por que você acha
que ele também não tá?

157
00:12:44,750 --> 00:12:47,484
[ Suspirando ]
De quem você tá falando?

158
00:12:49,717 --> 00:12:51,351
[ Sussurrando ]
Do mal!

159
00:12:52,617 --> 00:12:55,583
O mal tá aqui agora
com a gente, nesse momento!

160
00:12:55,617 --> 00:12:57,583
O mal só existe...

161
00:12:57,617 --> 00:12:59,884
enquanto você permite.

162
00:12:59,917 --> 00:13:02,151
Só depende da sua fé.

163
00:13:04,984 --> 00:13:06,451
Helena...

164
00:13:08,217 --> 00:13:10,518
algum dia você
já perdeu a sua fé?

165
00:13:15,650 --> 00:13:18,284
Perdi... Perdi!

166
00:13:19,717 --> 00:13:21,717
Mas me reergui!

167
00:13:23,984 --> 00:13:26,617
Você também pode... Se você
contribuir com a polícia

168
00:13:26,650 --> 00:13:28,950
e realmente contar tudo
que você sabe,

169
00:13:28,984 --> 00:13:31,284
tudo que aconteceu
lá dentro daquela gruta,

170
00:13:31,317 --> 00:13:33,284
você pode recuperar
sua fé!

171
00:13:36,717 --> 00:13:38,850
Tinha alguma coisa
dentro daquela gruta!

172
00:13:40,850 --> 00:13:42,784
A gente não devia
ter entrado!

173
00:13:43,817 --> 00:13:46,151
[ Sussurrando ]
A gente não devia
ter entrado!

174
00:13:47,518 --> 00:13:49,484
[ Suspiro ]

175
00:13:49,518 --> 00:13:52,484
♪ Fundo musical suave ♪

176
00:13:55,518 --> 00:14:03,550
♪

177
00:14:06,583 --> 00:14:14,550
♪

178
00:14:17,583 --> 00:14:25,550
♪

179
00:14:28,583 --> 00:14:36,550
♪

180
00:14:39,583 --> 00:14:47,550
♪

181
00:14:50,583 --> 00:14:52,884
[ Ofegantes ]

182
00:14:55,683 --> 00:14:57,484
Você já tá melhor?

183
00:14:58,518 --> 00:15:00,717
Jesus... eu já te pedi
pra não me tratar

184
00:15:00,750 --> 00:15:02,717
como se eu tivesse doente!

185
00:15:02,750 --> 00:15:05,217
A gente só tá preocupado
com você!

186
00:15:05,251 --> 00:15:08,884
Eu sei! Mas você sabe que eu
não queria fazer essa viagem!

187
00:15:08,917 --> 00:15:11,351
E você acha que tá sendo fácil
pra mim também?!

188
00:15:13,017 --> 00:15:14,817
Sabe o que parece?

189
00:15:14,850 --> 00:15:16,817
Às vezes parece que
só eu me lembro

190
00:15:16,850 --> 00:15:18,650
de tudo o que aconteceu!

191
00:15:18,683 --> 00:15:20,550
Você não pode falar isso!

192
00:15:20,583 --> 00:15:22,984
Você não sabe o que
se passa na minha cabeça!

193
00:15:24,017 --> 00:15:25,884
Já faz um ano!

194
00:15:25,917 --> 00:15:27,884
A gente precisa superar!

195
00:15:27,917 --> 00:15:29,518
Então tá!

196
00:15:29,550 --> 00:15:32,184
Você consegue, pelo menos,
dizer o nome dele?

197
00:15:37,217 --> 00:15:39,017
Pra mim essa história
já morreu!

198
00:15:40,351 --> 00:15:42,317
A gente precisa superar!

199
00:15:45,484 --> 00:15:47,784
[ Pássaros cantando ao longe ]

200
00:15:49,817 --> 00:15:59,784
♪

201
00:16:02,451 --> 00:16:04,418
[ Jesus ]
Você tá certa, meu amor!

202
00:16:06,384 --> 00:16:08,484
Eu ainda não consigo dizer
o nome dele.

203
00:16:10,184 --> 00:16:12,784
[ Ana ]
Você acha que ele
iria gostar desse lugar?

204
00:16:16,184 --> 00:16:18,817
Eu acho que, de certa forma,
ele tá aqui com a gente.

205
00:16:21,184 --> 00:16:23,617
Eu não sei como, depois
de tudo o que aconteceu,

206
00:16:23,650 --> 00:16:25,784
você ainda consegue
acreditar em Deus!

207
00:16:27,817 --> 00:16:29,484
Você não acredita?

208
00:16:30,817 --> 00:16:33,117
[ Zunido do vento ]

209
00:16:33,151 --> 00:16:35,451
[ Pássaros cantando ao longe ]

210
00:16:36,484 --> 00:16:45,451
♪

211
00:16:45,484 --> 00:16:48,451
[ Lúcia ]
Olhando daqui ela parece
inofensiva, né?

212
00:16:48,484 --> 00:16:51,384
Só um pequeno buraco!

213
00:16:51,418 --> 00:16:54,950
Um feixe escuro em meio
a essa natureza de luz!

214
00:16:54,984 --> 00:16:57,451
Mas não se enganem!

215
00:16:57,484 --> 00:16:59,451
Há um mundo escondido

216
00:16:59,484 --> 00:17:01,583
por detrás desse
pequeno buraco aqui!

217
00:17:02,950 --> 00:17:05,917
Muitos nem voltaram
para contar o que viram!

218
00:17:05,950 --> 00:17:09,583
A profundidade dessa gruta...
é infinita!

219
00:17:11,251 --> 00:17:14,518
E nisso, se não seguirem
exatamente como eu tô guiando,

220
00:17:14,550 --> 00:17:17,317
podem não voltar vivos
pra contar!

221
00:17:17,351 --> 00:17:19,418
[ Laura ]
E pra que essas lanternas?

222
00:17:19,451 --> 00:17:21,418
[ Lúcia ]
É que caverna é muito escura!

223
00:17:21,451 --> 00:17:24,184
Aí, por questão de segurança,
a gente usa as lanternas.

224
00:17:24,217 --> 00:17:26,884
[ Caio ]
Podia pôr uma mordaça
na boca da Laura!

225
00:17:26,917 --> 00:17:29,583
Por questões
de ignorância mesmo!

226
00:17:29,617 --> 00:17:31,084
[ Laura ]
Vai rindo, Caio!

227
00:17:31,117 --> 00:17:33,317
Quero ver quando
você der de cara com um!

228
00:17:33,351 --> 00:17:34,984
- Morcego?!
- Hum hum!

229
00:17:35,017 --> 00:17:37,317
- Tem morcego aqui?
- E muito!

230
00:17:37,351 --> 00:17:39,317
Mas não se preocupem!

231
00:17:39,351 --> 00:17:41,650
Os morcegos têm ó...
medo da luz da lanterna!

232
00:17:41,683 --> 00:17:44,151
Olha! É só ascender
aqui atrás!

233
00:17:44,184 --> 00:17:45,484
[ Laura ]
Ah tá!

234
00:17:46,617 --> 00:17:48,583
E, Lúcia,
você tem certeza

235
00:17:48,617 --> 00:17:50,950
que não tem perigo nenhum
pro bebê, né?

236
00:17:50,984 --> 00:17:54,950
[ Lúcia ]
Claro que não! A gente não vai
desbravar a parte subterrânea!

237
00:17:54,984 --> 00:17:56,784
É só um pequeno trajeto!

238
00:17:56,817 --> 00:17:58,950
Uns 10 minutos
e a gente tá de volta!

239
00:17:58,984 --> 00:18:02,017
♪ Fundo musical de suave ♪

240
00:18:05,051 --> 00:18:13,017
♪

241
00:18:16,051 --> 00:18:24,017
♪

242
00:18:24,051 --> 00:18:26,351
[ Grasnados ao longe ]

243
00:18:28,384 --> 00:18:37,351
♪

244
00:18:40,384 --> 00:18:50,351
♪

245
00:18:53,384 --> 00:19:03,418
♪

246
00:19:06,451 --> 00:19:16,418
♪

247
00:19:18,650 --> 00:19:20,617
[ Lúcia ]
É fascinante, não é?

248
00:19:24,117 --> 00:19:26,583
[ Ana ]
Esse lugar é tão lindo...

249
00:19:26,617 --> 00:19:29,251
e ao mesmo tempo
é tão assustador!

250
00:19:31,284 --> 00:19:33,583
[ Água corrente ao longe ]

251
00:19:37,784 --> 00:19:42,084
[ Lúcia ]
Bom, pessoal, nós vamos
seguir por aqui, tá bom?

252
00:19:42,117 --> 00:19:44,750
Evitem encostar
as mãos nas paredes.

253
00:19:44,784 --> 00:19:47,084
As fezes dos morcegos
contaminam.

254
00:19:47,117 --> 00:19:49,418
Ó, não coloquem
as mãos na boca

255
00:19:49,451 --> 00:19:51,550
e nem nos olhos, tá bom?

256
00:19:51,583 --> 00:19:54,550
Quando sairmos daqui...
álcool em gel na mão.

257
00:19:54,583 --> 00:19:56,550
Eu tô sentindo
o barulho de água

258
00:19:56,583 --> 00:19:58,418
mais forte nessa parte
da gruta.

259
00:19:58,451 --> 00:20:00,750
[ Caio ]
Deve ter algum tipo
de fonte aqui.

260
00:20:00,784 --> 00:20:04,184
[ Lúcia ]
É! O trajeto todo
tem fonte de água.

261
00:20:04,217 --> 00:20:07,251
Vocês vão ver!
É uma água cristalina!

262
00:20:07,284 --> 00:20:09,984
- Pode beber?
- Não...! Não pode!

263
00:20:11,017 --> 00:20:14,950
As fezes dos morcegos
contaminam a água.

264
00:20:14,984 --> 00:20:17,484
Beber dessa água
pode até matar.

265
00:20:18,950 --> 00:20:21,251
- Vamos, gente!
- Vamos?

266
00:20:22,284 --> 00:20:31,251
♪

267
00:20:34,284 --> 00:20:43,251
♪

268
00:20:46,284 --> 00:20:55,251
♪

269
00:20:56,583 --> 00:20:58,884
[ Trovoada ao longe ]

270
00:21:09,317 --> 00:21:11,617
♪ Suspense ♪

271
00:21:11,650 --> 00:21:13,251
[ Jesus ]
Desculpa!

272
00:21:13,284 --> 00:21:16,284
Os outros não se aproximam
de mim. Eles têm medo!

273
00:21:16,317 --> 00:21:19,950
Eu não sou como os outros.
Pode confiar.

274
00:21:24,683 --> 00:21:26,650
Ele te acompanhou!

275
00:21:26,683 --> 00:21:28,817
Deus está sempre comigo!

276
00:21:30,884 --> 00:21:33,550
Eu não tô falando de Deus!

277
00:21:33,583 --> 00:21:35,850
De quem você tá falando?

278
00:21:35,884 --> 00:21:38,583
Eu disse que você sabe
quem ele é.

279
00:21:41,451 --> 00:21:44,084
Que, inclusive,
você chama sempre por ele.

280
00:21:50,451 --> 00:21:53,750
Ele quer muito sussurrar no meu
ouvido algo sobre um lago.

281
00:21:56,884 --> 00:21:59,518
Ele disse que...
conhece a ferida na sua alma

282
00:21:59,550 --> 00:22:02,151
e que hoje à noite
ele vai conseguir entrar!

283
00:22:05,017 --> 00:22:07,984
Ele vai te acompanhar
até sua cama...

284
00:22:09,784 --> 00:22:11,917
e vai esperar
que você durma!

285
00:22:13,850 --> 00:22:15,650
Helena...

286
00:22:15,683 --> 00:22:18,850
por favor não dorme
de bruços! Ele...

287
00:22:19,884 --> 00:22:21,850
[ Trepidação ]

288
00:22:23,484 --> 00:22:26,451
♪ Fundo musical de suspense ♪

289
00:22:28,017 --> 00:22:31,518
Ô doutor! Doutor, por favor,
o rapaz começou a convulsionar!

290
00:22:31,550 --> 00:22:33,850
Eu não sei o que
aconteceu, doutor!

291
00:22:33,884 --> 00:22:36,184
De repente, ele começou
a ter uma convulsão!

292
00:22:36,217 --> 00:22:38,518
[ Trepidação continua ]

293
00:22:47,884 --> 00:22:50,184
[ Trepidação para ]

294
00:22:50,217 --> 00:22:59,884
♪

295
00:22:59,917 --> 00:23:02,117
[ Suspiro profundo ]

296
00:23:08,384 --> 00:23:10,351
[ Suspiro ]

297
00:23:21,084 --> 00:23:23,384
[ Sussurros macabros
ecoando ]

298
00:23:34,418 --> 00:23:37,051
[ Sussurros macabros
continuam ]

299
00:24:02,084 --> 00:24:04,717
[ Sussurros macabros
continuam ]

300
00:24:04,750 --> 00:24:06,884
[ Sussurros macabros param ]

301
00:24:08,151 --> 00:24:09,784
[ Suspiro ]

302
00:24:10,484 --> 00:24:11,950
Hum...!

303
00:24:15,550 --> 00:24:17,017
Hum...!

304
00:24:17,051 --> 00:24:18,817
Huuum!

305
00:24:25,750 --> 00:24:27,384
Que susto!

306
00:24:28,650 --> 00:24:31,117
Desculpa, só queria saber
se você está bem.

307
00:24:31,151 --> 00:24:32,650
Tô...!

308
00:24:32,683 --> 00:24:35,984
O rapaz... o que aconteceu?!

309
00:24:37,351 --> 00:24:40,317
Os médicos estão verificando.
Ele foi sedado.

310
00:24:40,351 --> 00:24:42,650
As convulsões estão sendo
frequentes,

311
00:24:42,683 --> 00:24:44,984
parece que em função
da pancada na cabeça.

312
00:24:46,017 --> 00:24:48,683
Eu quero ir pro convento!
Você me leva, Marina?

313
00:24:48,717 --> 00:24:52,351
Mas, Helena, ele falou alguma
coisa sobre as possessões?

314
00:24:52,384 --> 00:24:53,683
Não, não...!

315
00:24:53,717 --> 00:24:56,617
Ele disse que a esposa estava
possuída por um espírito--

316
00:24:56,650 --> 00:24:58,617
Marina! Marina!

317
00:24:58,650 --> 00:25:02,351
Aí, Marina, eu tô exausta!
Eu quero voltar pro convento!

318
00:25:02,384 --> 00:25:04,518
Posso voltar amanhã!

319
00:25:05,817 --> 00:25:07,451
Tá certo!

320
00:25:08,817 --> 00:25:10,117
[ Suspiro ]

321
00:25:10,151 --> 00:25:12,717
[ Trovoada ao longe ]

322
00:25:15,418 --> 00:25:18,550
[ Voz da helena sussurrando ]
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10!

323
00:25:18,583 --> 00:25:20,550
[ Ofegante ]
Aaaah!!!

324
00:25:28,451 --> 00:25:29,750
[ Clique ]

325
00:25:30,784 --> 00:25:38,750
♪

326
00:25:41,784 --> 00:25:50,518
♪

327
00:25:51,550 --> 00:25:53,850
[ Trovoada ao longe ]

328
00:25:53,884 --> 00:26:00,917
♪

329
00:26:03,418 --> 00:26:09,384
♪

330
00:26:09,418 --> 00:26:11,717
[ Trovoada ao longe ]

331
00:26:12,750 --> 00:26:22,717
♪

332
00:26:24,084 --> 00:26:26,384
[ Suspiro profundo ]

333
00:26:27,418 --> 00:26:35,384
♪

334
00:26:38,418 --> 00:26:46,384
♪

335
00:26:48,117 --> 00:26:49,950
[ Tilintados das bolinhas ]

336
00:26:49,984 --> 00:26:52,284
[ Trovoada ao longe ]

337
00:27:03,717 --> 00:27:06,017
[ Rangido estridente
ao longe ]

338
00:27:12,051 --> 00:27:14,351
[ Trovoada ao longe ]

339
00:27:24,884 --> 00:27:27,184
[ Rangido ao longe ]

340
00:27:37,650 --> 00:27:40,617
♪ Fundo musical de suspense ♪

341
00:27:43,650 --> 00:27:52,617
♪

342
00:27:56,650 --> 00:28:05,683
♪

343
00:28:07,950 --> 00:28:09,917
[ Chiado do fósforo ]

344
00:28:11,950 --> 00:28:19,917
♪

345
00:28:26,617 --> 00:28:28,917
[ Trovoada ao longe ]

346
00:28:31,151 --> 00:28:40,284
♪

347
00:28:51,750 --> 00:28:54,184
[ Trovoada forte ao longe ]

348
00:29:01,884 --> 00:29:04,850
♪ Fundo musical suave ♪

349
00:29:11,484 --> 00:29:14,051
[ Estalos metálicos ]

350
00:29:16,017 --> 00:29:25,984
♪

351
00:29:35,583 --> 00:29:38,017
[ Trovoada ao longe ]

352
00:29:44,317 --> 00:29:46,750
[ Rangido da porta ]

353
00:29:56,317 --> 00:29:58,750
[ Passos se aproximando ]

354
00:29:59,784 --> 00:30:02,750
♪ Fundo musical de suspense ♪

355
00:30:07,217 --> 00:30:09,850
[ Respiração forte
ao longe ]

356
00:30:19,550 --> 00:30:21,850
[ Rangidos ao longe ]

357
00:30:24,051 --> 00:30:26,351
[ Respiração forte
continua ]

358
00:30:28,750 --> 00:30:31,051
[ Rangidos ao longe ]

359
00:30:33,251 --> 00:30:35,550
[ Batidas na porta ]

360
00:30:37,917 --> 00:30:39,884
[ Gemidos ecoando ]

361
00:30:42,084 --> 00:30:45,051
♪ Suspense aumenta ♪

362
00:30:48,484 --> 00:30:50,451
[ Passos ecoando ]

363
00:30:57,084 --> 00:30:59,950
[ Jesus ]
Esse que é o trajeto
que os militares fizeram?

364
00:30:59,984 --> 00:31:04,650
[ Lúcia ]
É sim! Eu era uma menina ainda,
foi na década de 60.

365
00:31:04,650 --> 00:31:06,284
[ Suspirando ]
Hum...!

366
00:31:06,284 --> 00:31:09,683
Nossa, eu nunca vi
tantos corpos num só funeral.

367
00:31:10,917 --> 00:31:13,817
A perícia disse que foi
falta de oxigenação.

368
00:31:13,817 --> 00:31:16,650
Aí, depois disso,
eles interditaram a gruta.

369
00:31:16,683 --> 00:31:19,650
[ Laura ]
É verdade que tem uns que
nem foram encontrados?

370
00:31:19,683 --> 00:31:21,650
[ Jesus ]
Pelo que eu ouvi,

371
00:31:21,683 --> 00:31:24,717
parece que os militares
foram fundo demais.

372
00:31:24,717 --> 00:31:28,351
[ Ana ]
Ninguém ficou curioso em saber
até onde essa gruta vai?

373
00:31:28,384 --> 00:31:30,518
[ Lúcia ]
Desde menina que eu escuto

374
00:31:30,550 --> 00:31:33,051
histórias macabras
sobre esse lugar.

375
00:31:34,084 --> 00:31:36,317
Dizem que a gruta é...

376
00:31:36,351 --> 00:31:37,984
Hum...!

377
00:31:38,017 --> 00:31:43,284
[ Rindo ]
Enfim, histórias contadas
numa cidade de interior!

378
00:31:43,284 --> 00:31:45,950
Mas a gente não vai
pagar pra ver, né?

379
00:31:45,984 --> 00:31:48,184
- Vamos seguindo, pessoal?
- Vamos!

380
00:31:52,850 --> 00:31:55,151
[ Sussurros macabros ecoando ]

381
00:31:57,184 --> 00:32:04,217
♪

382
00:32:07,251 --> 00:32:13,884
♪

383
00:32:13,917 --> 00:32:16,217
[ Sussurros macabros
continuam ]

384
00:32:17,251 --> 00:32:19,217
[ Ofegante ]

385
00:32:21,384 --> 00:32:30,351
♪

386
00:32:32,550 --> 00:32:34,850
[ Sussurros macabros
continuam ]

387
00:32:34,884 --> 00:32:37,184
[ Água corrente ao longe ]

388
00:32:45,683 --> 00:32:47,683
[ Lúcia ]
Pronto, pessoal!

389
00:32:47,683 --> 00:32:50,251
Esse foi o último
trajeto do nosso passeio.

390
00:32:51,284 --> 00:32:53,084
Ana? Cadê a Ana, gente?

391
00:32:53,117 --> 00:32:55,084
Ela tava atrás de
mim o tempo todo.

392
00:32:55,117 --> 00:32:58,617
[ Gritando ]
Ana! Ana! Ana!!!

393
00:32:58,650 --> 00:33:00,817
Calma, cara,
ela já deve tá voltando!

394
00:33:00,850 --> 00:33:03,084
Deve ter parado próximo
à entrada! Calma!

395
00:33:03,117 --> 00:33:06,583
Tem noção do que pode tá
acontecendo, seu filho da puta?

396
00:33:06,617 --> 00:33:09,418
Calma, ele só tá tentando
te acalmar! Tá ficando maluco?!

397
00:33:09,451 --> 00:33:11,917
Maluco? Eu quero ver se você
tivesse no meu lugar!

398
00:33:11,950 --> 00:33:13,950
Se você encontrasse
sua esposa

399
00:33:13,984 --> 00:33:16,351
numa banheira de sangue
com os pulsos cortados!

400
00:33:16,384 --> 00:33:17,850
Já chega!

401
00:33:19,550 --> 00:33:26,817
Ana! Ana! Ana!

402
00:33:26,817 --> 00:33:30,051
- Jesus! Jesus, volta aqui!
- Ana! Ana!

403
00:33:30,051 --> 00:33:33,750
- Laura, cuidado!
- Onde você tá indo?

404
00:33:33,784 --> 00:33:36,583
[ Caio ]
Não vai lá, Laura, volta aqui!

405
00:33:36,617 --> 00:33:38,850
Ana! Ana!

406
00:33:38,850 --> 00:33:41,317
[ Ofegante ]
Ana! Ana!

407
00:33:43,051 --> 00:33:44,683
Ana!

408
00:33:47,317 --> 00:33:48,950
[ Ofegante ]
Ana!

409
00:33:49,984 --> 00:33:52,950
♪ Fundo musical de suspense ♪

410
00:33:55,984 --> 00:34:04,017
♪

411
00:34:07,051 --> 00:34:15,017
♪

412
00:34:17,384 --> 00:34:18,683
Ana...!

413
00:34:25,717 --> 00:34:27,683
[ Ofegante ]

414
00:34:28,717 --> 00:34:36,683
♪

415
00:34:39,717 --> 00:34:46,683
♪

416
00:34:48,317 --> 00:34:51,617
[ Ofegante ]
Calma, calma...

417
00:34:54,650 --> 00:35:02,683
♪

418
00:35:05,717 --> 00:35:08,384
[ Ana gritando ]
Aaaah!!!

419
00:35:09,484 --> 00:35:11,451
[ Trepidação ]

420
00:35:16,484 --> 00:35:18,717
[ Estrondo ]

421
00:35:22,550 --> 00:35:24,850
[ Trepidação aumenta ]

422
00:35:29,884 --> 00:35:32,184
[ Todos tossindo ]

423
00:35:43,817 --> 00:35:46,051
[ Todos arfando ]

424
00:35:50,017 --> 00:35:51,917
[ Lúcia ]
Tá todo mundo bem?

425
00:35:53,184 --> 00:35:55,750
[ Laura tossindo ]
Eu tô bem!

426
00:35:55,750 --> 00:35:58,717
O que aconteceu?

427
00:36:00,717 --> 00:36:03,917
[ Jesus arfando ]
A gente sofreu
um desmoronamento.

428
00:36:03,917 --> 00:36:06,151
[ Todos tossindo ]

429
00:36:10,617 --> 00:36:14,583
[ Lucia arfando ]
Eu disse... que esse trajeto
era imprevisível!

430
00:36:15,617 --> 00:36:18,717
Muitos anos sem acesso
a esse lado da gruta.

431
00:36:18,750 --> 00:36:20,984
[ Lúcia tossindo ]

432
00:36:20,984 --> 00:36:23,217
E depois do grito...

433
00:36:25,217 --> 00:36:27,884
[ Laura ]
E Ana... Cadê a Ana, Jesus?!

434
00:36:27,884 --> 00:36:30,717
Ana, você tá bem?

435
00:36:34,817 --> 00:36:37,017
[ Ana arfando ]
Eu tô bem, Laura...

436
00:36:37,017 --> 00:36:40,784
Gente, me desculpa! Eu não
faço ideia do que aconteceu!

437
00:36:40,784 --> 00:36:43,683
Não sei por que eu me
assustei daquele jeito!

438
00:36:43,717 --> 00:36:45,650
[ Ana tossindo ]

439
00:36:45,650 --> 00:36:48,617
Cadê o Caio, gente...?

440
00:36:48,650 --> 00:36:49,984
[ Laura ]

441
00:36:51,151 --> 00:36:53,217
Caio?

442
00:36:53,217 --> 00:36:55,650
[ Todos tossindo ]

443
00:36:56,917 --> 00:36:58,917
[ Laura arfando ]
Caio?

444
00:37:00,950 --> 00:37:03,717
Droga, Caio, responde!

445
00:37:05,950 --> 00:37:08,184
[ Todos ofegantes ]

446
00:37:11,650 --> 00:37:13,284
[ Laura ]
Caio?

447
00:37:15,750 --> 00:37:24,717
♪

448
00:37:26,117 --> 00:37:28,683
[ Todos tossindo ]

449
00:37:34,151 --> 00:37:36,351
Caio? Caio! Caio!

450
00:37:36,384 --> 00:37:38,284
Caio!

451
00:37:39,317 --> 00:37:42,583
Droga, Ana, você desperdiçou
um terço da nossa água!

452
00:37:42,617 --> 00:37:45,583
- Você consegue me ouvir, Caio?
- Caio, responde, Caio!

453
00:37:45,617 --> 00:37:47,884
[ Caio gemendo ]
Eu não sinto a minha perna...

454
00:37:47,917 --> 00:37:49,717
[ Ana ]
A perna dele tá muito--

455
00:37:49,750 --> 00:37:53,051
[ Jesus ]
Caio... a sua perna,
ela fraturou

456
00:37:53,084 --> 00:37:56,784
na hora que a gruta
desmoronou, tá bom?

457
00:37:56,817 --> 00:37:59,051
Gente, a perna dele
tá sangrando muito.

458
00:37:59,084 --> 00:38:01,051
Se a gente não colocar--

459
00:38:01,084 --> 00:38:02,717
Cala a boca, Lúcia!

460
00:38:02,750 --> 00:38:05,784
Caio, desculpa ter colocado
a gente nessa situação!

461
00:38:05,817 --> 00:38:08,051
A gente vai sair
daqui, tá?

462
00:38:08,051 --> 00:38:11,717
Alguém me dá um pano,
ou algo pra eu colocar aqui.

463
00:38:11,717 --> 00:38:14,284
- Eu tenho uma blusa.
- Me dá alguma coisa!

464
00:38:14,284 --> 00:38:16,384
Olha, Caio, deixa eu falar
com você...

465
00:38:16,418 --> 00:38:18,917
A gente vai ter que colocar
a sua perna no lugar,

466
00:38:18,950 --> 00:38:20,917
eu preciso que
você seja forte.

467
00:38:20,950 --> 00:38:23,784
[ Gemendo ]
Ai, não mexe
na minha perna...

468
00:38:23,817 --> 00:38:26,017
Toma, isso deve manter
a perna no lugar.

469
00:38:26,017 --> 00:38:29,451
- Deixa eu pôr a blusa.
- Não mexe na minha perna...!

470
00:38:29,484 --> 00:38:31,217
Eu vou contar
até 3, tá bom?

471
00:38:31,251 --> 00:38:34,917
Um... dois...

472
00:38:34,917 --> 00:38:36,683
[ Osso estalando ]

473
00:38:36,717 --> 00:38:39,550
[ Grito ecoando ]
Aaaaaah...!!!

474
00:38:39,583 --> 00:38:41,817
[ Ruídos urbanos ]

475
00:38:50,850 --> 00:38:52,484
[ Batida ]

476
00:38:53,583 --> 00:38:55,784
[ Suspiro profundo ]

477
00:39:01,384 --> 00:39:03,017
[ Suspiro ]

478
00:39:10,583 --> 00:39:12,683
[ Pa. Gabriel ]
Está tudo bem, minha filha?

479
00:39:12,717 --> 00:39:16,051
[ Arfando ]
Ô, Padre Gabriel...

480
00:39:16,084 --> 00:39:17,683
Que susto...!

481
00:39:20,617 --> 00:39:23,284
Que tragédia, minha filha!

482
00:39:24,984 --> 00:39:27,750
Pois o rapaz
não consegue se perdoar.

483
00:39:28,784 --> 00:39:31,251
Tampouco eu consigo
convencê-lo a me contar

484
00:39:31,284 --> 00:39:33,384
o que aconteceu
dentro daquela gruta,

485
00:39:33,418 --> 00:39:35,384
parece uma tarefa perdida.

486
00:39:35,418 --> 00:39:37,650
[ Suspirando ]
Minha irmã...

487
00:39:37,650 --> 00:39:40,017
já se perguntou
qual o seu papel

488
00:39:40,051 --> 00:39:42,484
diante desse acontecimento?

489
00:39:42,518 --> 00:39:44,484
Talvez não esteja lá

490
00:39:44,518 --> 00:39:48,117
pra arrancar qualquer
confissão do rapaz,

491
00:39:48,151 --> 00:39:51,351
esse seria o papel
da polícia.

492
00:39:51,384 --> 00:39:56,051
Mesmo através de falsas
verdades, por entrelinhas...

493
00:39:56,051 --> 00:40:00,251
o jovem pode encontrar
o caminho do perdão.

494
00:40:01,683 --> 00:40:04,617
O senhor acredita
em possessão demoníaca?

495
00:40:05,884 --> 00:40:08,817
Acredito que, se há luz,

496
00:40:08,817 --> 00:40:11,950
existem também as sombras.

497
00:40:11,950 --> 00:40:15,084
Mas ele insiste em dizer,
sabe?

498
00:40:15,084 --> 00:40:18,184
Que encontrou um espírito
maligno dentro da gruta,

499
00:40:18,184 --> 00:40:20,817
algo que foi despertado
por sua esposa.

500
00:40:21,850 --> 00:40:24,151
Sabe que, quando ele
me diz essas coisas,

501
00:40:24,184 --> 00:40:26,351
quando ele conversa comigo,

502
00:40:26,384 --> 00:40:29,683
eu vejo a verdade
nos seus olhos.

503
00:40:29,683 --> 00:40:31,950
Também vejo um medo...

504
00:40:31,984 --> 00:40:34,950
um medo profundo!

505
00:40:34,984 --> 00:40:38,184
Nesses anos todos,
minha jovem irmã,

506
00:40:38,184 --> 00:40:42,117
eu presenciei muitas vezes

507
00:40:42,151 --> 00:40:43,784
o inexplicável!

508
00:40:44,817 --> 00:40:47,151
O mal abre lacunas

509
00:40:47,184 --> 00:40:51,151
pra se aproximar
de pessoas indefesas.

510
00:40:52,917 --> 00:40:56,284
Os demônios caminham
entre nós.

511
00:40:56,317 --> 00:41:00,117
Somente a fé
pode nos proteger.

512
00:41:01,217 --> 00:41:03,583
Não sei mais
no que acreditar!

513
00:41:03,617 --> 00:41:06,251
Busque Deus, minha filha!

514
00:41:06,251 --> 00:41:09,184
Ele lhe dará a resposta.

515
00:41:10,550 --> 00:41:13,184
[ Suspiro profundo ]
Obrigada, Padre Gabriel!

516
00:41:18,550 --> 00:41:21,117
[ Sino badalando ao longe ]

517
00:41:26,817 --> 00:41:29,784
[ Caio com dificuldade ]
Preciso de um pouco de água!

518
00:41:34,984 --> 00:41:36,484
Não...!

519
00:41:39,617 --> 00:41:41,950
A gente tem
que economizar água.

520
00:41:43,317 --> 00:41:45,850
Se a água acabar, nós--

521
00:41:45,884 --> 00:41:47,950
Se essa água acabar,

522
00:41:47,984 --> 00:41:50,583
a gente morre, no máximo,
em cinco dias!

523
00:41:50,617 --> 00:41:52,817
[ Arfando ]

524
00:41:52,850 --> 00:41:57,084
[ Laura ]
Mas já tem quatro dias!
Ninguém achou a gente.

525
00:41:58,451 --> 00:42:01,151
[ Jesus ]
Mas é melhor a gente
continuar por aqui.

526
00:42:02,550 --> 00:42:05,750
Pelo menos aqui é um lugar que
tem bastante circulação de ar.

527
00:42:07,251 --> 00:42:09,251
O lugar é amplo.

528
00:42:09,251 --> 00:42:11,550
Já desmoronou!

529
00:42:11,583 --> 00:42:13,683
Não vai acontecer duas vezes.

530
00:42:13,717 --> 00:42:15,817
Deixa eu dar uma olhada
na tua perna, Caio.

531
00:42:15,850 --> 00:42:16,817
Tá...!

532
00:42:21,184 --> 00:42:22,850
[ Caio tossindo ]

533
00:42:28,583 --> 00:42:30,550
[ Tosse ]

534
00:42:30,583 --> 00:42:32,550
[ Jesus ]
Laura...

535
00:42:34,817 --> 00:42:38,451
- Você tá melhor?
- Tô melhor.

536
00:42:38,484 --> 00:42:40,784
Ela tá mexendo ainda.

537
00:42:40,817 --> 00:42:43,017
Acho que é um bom sinal, né?

538
00:42:44,650 --> 00:42:46,317
[ Lúcia ]
Jesus...

539
00:42:48,151 --> 00:42:49,817
olha...

540
00:42:51,217 --> 00:42:53,418
vocês podem ir ali
pra dar uma palavrinha?

541
00:42:57,784 --> 00:42:59,784
[ Jesus gemendo ]

542
00:43:00,884 --> 00:43:03,884
♪ Fundo musical de suspense ♪

543
00:43:06,917 --> 00:43:14,884
♪

544
00:43:18,017 --> 00:43:19,817
[ Jesus ofegante ]

545
00:43:19,850 --> 00:43:21,451
Olha só...

546
00:43:22,917 --> 00:43:25,850
eu não quero ser
desagradável, mas...

547
00:43:25,850 --> 00:43:29,051
se a gente continuar dando
toda a nossa água pro Caio...

548
00:43:30,717 --> 00:43:33,051
a gente não tem muito tempo.

549
00:43:33,084 --> 00:43:35,683
Mas o que que você quer
que a gente faça, Lúcia?

550
00:43:35,683 --> 00:43:38,384
Não tem outro jeito!
É só isso!

551
00:43:39,418 --> 00:43:42,217
Eu não queria ser
responsável por dizer isso...

552
00:43:44,017 --> 00:43:48,817
mas, se o resgate não chegar
logo, o Caio não vai resistir!

553
00:43:48,850 --> 00:43:50,984
Olha só o que você tá falando!

554
00:43:51,017 --> 00:43:53,950
Você tá conseguindo entender
o que você tá falando?

555
00:43:53,984 --> 00:43:58,451
[ Ana ]
Amor... infelizmente
ela tem razão.

556
00:43:58,484 --> 00:44:00,717
Olha, a perna do Caio tá...

557
00:44:02,484 --> 00:44:03,850
terrível!

558
00:44:05,217 --> 00:44:08,117
Mas você me disse que
a perna dele tava melhor!

559
00:44:08,151 --> 00:44:10,117
Eu sei, eu sei
que eu disse isso,

560
00:44:10,151 --> 00:44:12,384
mas eu não queria
assustar ele!

561
00:44:12,384 --> 00:44:16,251
[ Com voz embargada ]
O pé dele tá preto,
a perna dele tá putrificando!

562
00:44:16,251 --> 00:44:19,351
Se a gente não amputar
o quanto antes essa perna...

563
00:44:19,351 --> 00:44:22,351
a infecção vai espalhar
e vai ser questão de minutos.

564
00:44:22,351 --> 00:44:24,217
Não vai resistir!

565
00:44:24,217 --> 00:44:25,884
[ Chorando ]
Puta que pariu!

566
00:44:25,917 --> 00:44:29,717
Ninguém mais coloca água
na boca do Caio. Entenderam?

567
00:44:29,750 --> 00:44:32,917
Cala a sua boca, Lúcia!
Cala a boca!

568
00:44:32,950 --> 00:44:35,051
[ Caio ofegante ]
Ana...

569
00:44:35,084 --> 00:44:38,784
depois que a gente sair
da porra desse lugar,

570
00:44:38,817 --> 00:44:41,484
você vai esfregar a bunda
na cara do Jesus, tá?

571
00:44:42,518 --> 00:44:44,317
Ele tá precisando!

572
00:44:45,351 --> 00:44:48,884
Aí, ó! Ele já começou
a delirar.

573
00:44:48,917 --> 00:44:52,317
Se a gente não fizer
alguma coisa, ele morre.

574
00:44:52,351 --> 00:44:54,950
A gente precisa encontrar
uma saída o quanto antes!

575
00:44:54,984 --> 00:44:57,650
- A gente tem que sair daqui!
- Tá, você tem razão!

576
00:44:57,683 --> 00:45:00,051
Eu e Lúcia vamos buscar uma
saída. Fiquem aqui!

577
00:45:00,084 --> 00:45:01,617
- Vamos, Lúcia.
- Não, não!

578
00:45:01,650 --> 00:45:03,617
Acho melhor
eu e a Lúcia irmos!

579
00:45:03,650 --> 00:45:06,284
- Você fica aqui com eles.
- Não! De jeito nenhum, Ana!

580
00:45:06,317 --> 00:45:08,650
Esse lugar pode desmoronar
a qualquer momento.

581
00:45:08,683 --> 00:45:10,917
Vamos sozinhos
e você fica aqui com eles!

582
00:45:10,917 --> 00:45:13,617
Não, você não tá entendendo
o que tá acontecendo aqui.

583
00:45:13,617 --> 00:45:15,617
Se a gente demorar,

584
00:45:15,617 --> 00:45:18,617
alguém vai precisar cortar
a perna dele, cara.

585
00:45:18,617 --> 00:45:21,550
Mas eu não sei se eu consigo
fazer uma coisa dessa.

586
00:45:21,583 --> 00:45:23,717
Eu, eu não vou conseguir!

587
00:45:24,750 --> 00:45:26,550
[ Ana ]
Você vai conseguir!

588
00:45:26,583 --> 00:45:28,884
Olha pra mim! Você vai
conseguir fazer isso!

589
00:45:28,917 --> 00:45:31,251
Você vai conseguir salvar
a vida do teu amigo!

590
00:45:31,284 --> 00:45:33,717
Você vai conseguir
fazer isso. Me promete?

591
00:45:34,750 --> 00:45:36,817
[ Ofegante ]
Eu prometo!

592
00:45:36,850 --> 00:45:40,717
Mas como eu vou saber
o momento certo pra fazer isso?

593
00:45:40,750 --> 00:45:43,084
Eventualmente, ele vai
começar a vomitar.

594
00:45:44,117 --> 00:45:46,784
É um sinal
do corpo dando um...

595
00:45:46,784 --> 00:45:49,518
um alerta
pra infecção da perna.

596
00:45:50,884 --> 00:45:53,418
Mas, se ele começar
a vomitar frequentemente,

597
00:45:54,518 --> 00:45:57,518
aí, é sinal que a infecção
já espalhou.

598
00:45:58,550 --> 00:46:00,784
Eu não sei
se eu vou conseguir!

599
00:46:00,817 --> 00:46:02,784
- Você precisa fazer isso!
- Não sei!

600
00:46:02,784 --> 00:46:05,518
- Não sei se vou conseguir!
- Você vai conseguir!

601
00:46:05,518 --> 00:46:07,518
Promete, por favor?

602
00:46:07,518 --> 00:46:09,384
- Promete?
- Prometo!

603
00:46:14,084 --> 00:46:16,051
[ Ofegantes ]

604
00:46:21,683 --> 00:46:23,683
[ Ana ]
Caio, Laura...

605
00:46:23,683 --> 00:46:26,017
eu e a Lúcia, nós vamos
atrás de uma saída,

606
00:46:26,051 --> 00:46:29,017
e o Jesus vai ficar aqui,
pra caso apareça o resgate, tá?

607
00:46:29,051 --> 00:46:32,683
[ Caio ]
Tá... tudo bem! A minha perna
já tá um pouco melhor.

608
00:46:32,717 --> 00:46:35,317
Laura, Jesus vai ficar aqui,

609
00:46:35,317 --> 00:46:37,583
pra cuidar do bebê
junto com você, tá bom?

610
00:46:41,583 --> 00:46:43,617
- Ana...!
- O que foi?

611
00:46:45,583 --> 00:46:46,884
Oi...!

612
00:46:52,518 --> 00:46:54,484
Tira a gente daqui!

613
00:46:57,484 --> 00:47:00,850
Vamos, Ana!
Não temos mais tempo.

614
00:47:03,017 --> 00:47:04,418
Vamos!

615
00:47:04,451 --> 00:47:06,084
[ Ofegantes ]

616
00:47:07,683 --> 00:47:14,650
♪

617
00:47:17,351 --> 00:47:24,317
♪

618
00:47:24,351 --> 00:47:25,984
[ Ana tossindo ]

619
00:47:30,184 --> 00:47:31,884
[ Ofegantes ]

620
00:47:33,784 --> 00:47:35,451
Ana...!

621
00:47:36,583 --> 00:47:38,884
Chegamos num beco
sem saída. Olha!

622
00:47:40,984 --> 00:47:43,950
[ Ana ]
Não pode ser!
Se a gente voltar agora,

623
00:47:43,984 --> 00:47:47,017
o Caio vai morrer, e daqui
a uns dias vai ser a nossa vez!

624
00:47:47,051 --> 00:47:49,683
Não! A gente tem água
pra mais de uma semana!

625
00:47:49,717 --> 00:47:51,683
A morte dele
não é uma opção!

626
00:47:51,717 --> 00:47:54,451
Será que você não percebeu
que seu amigo já tá morto?

627
00:47:54,484 --> 00:47:56,217
[ Pancada e gemido ]

628
00:47:57,251 --> 00:47:59,284
[ Ofegante ]
Me perdoa! Me desculpa!

629
00:47:59,317 --> 00:48:02,051
Me desculpa! Me desculpa!

630
00:48:02,051 --> 00:48:04,251
Mas a gente precisa
encontrar uma saída!

631
00:48:04,284 --> 00:48:07,317
Temos que encontrar uma saída!
A gente não pode morrer aqui!

632
00:48:08,351 --> 00:48:10,984
Tá entendendo?
A gente não pode morrer aqui!

633
00:48:12,017 --> 00:48:19,984
♪

634
00:48:23,750 --> 00:48:25,384
Jesus...

635
00:48:26,917 --> 00:48:28,884
o Caio tá piorando!

636
00:48:28,917 --> 00:48:30,717
[ Ofegantes ]

637
00:48:32,750 --> 00:48:35,384
Caio, meu amigo, aguenta
só mais um pouquinho.

638
00:48:35,418 --> 00:48:37,784
A Ana e a Lúcia foram
tentar achar uma saída.

639
00:48:37,817 --> 00:48:39,784
Elas já devem
estar chegando!

640
00:48:39,817 --> 00:48:41,451
[ Tosse ]

641
00:48:45,683 --> 00:48:47,451
Sangue...!

642
00:48:47,484 --> 00:48:51,750
Minha garganta deve ter
machucado... de tanto vomitar!

643
00:48:51,784 --> 00:48:53,451
[ Sussurrando ]
Puta que pariu!

644
00:48:54,484 --> 00:48:56,451
- Puta que pariu!
- O que foi, Jesus?

645
00:48:56,484 --> 00:48:58,451
O que vocês estão
escondendo de mim?

646
00:48:58,484 --> 00:49:00,451
A perna dele tá morta.

647
00:49:00,484 --> 00:49:02,950
- Apodreceu.
- O quê?!

648
00:49:02,984 --> 00:49:05,351
- A perna dele apodreceu!
- O quê?

649
00:49:05,384 --> 00:49:07,484
Elas foram buscar
uma saída, porque...

650
00:49:07,518 --> 00:49:09,650
se a gente não sair
daqui hoje...

651
00:49:10,850 --> 00:49:12,518
o Caio vai morrer!

652
00:49:13,884 --> 00:49:15,850
[ Chorando ]
O Caio vai morrer!

653
00:49:15,884 --> 00:49:17,850
[ Laura chorando ]

654
00:49:20,017 --> 00:49:23,850
O que a gente vai fazer agora?
O que que a gente vai fazer?

655
00:49:23,884 --> 00:49:26,384
Eu não sei!
Elas... elas falaram...

656
00:49:26,384 --> 00:49:28,518
elas falaram
pra eu pegar uma faca,

657
00:49:28,550 --> 00:49:30,518
e se ele começasse
a cuspir sangue,

658
00:49:30,550 --> 00:49:34,617
era pra eu pegar a faca e...
era pra eu...

659
00:49:34,617 --> 00:49:36,683
era pra eu amputar
a perna dele, porque...

660
00:49:36,717 --> 00:49:38,984
a infecção tava generalizada!

661
00:49:43,351 --> 00:49:45,351
[ Laura chorando ]

662
00:49:52,084 --> 00:49:54,051
Faz isso! Tá?
Faz isso!

663
00:49:54,084 --> 00:49:56,251
- Você tem que fazer, Jesus!
- Não!

664
00:49:56,284 --> 00:49:58,251
Tem que fazer, Jesus!

665
00:49:58,284 --> 00:50:00,317
[ Jesus chorando ]
Eu não vou conseguir.

666
00:50:00,351 --> 00:50:02,884
- Jesus... tenha dó! Jesus...
- Não! Não!

667
00:50:02,884 --> 00:50:05,451
- Ele vai morrer, Jesus!
- Eu não vou conseguir!

668
00:50:05,484 --> 00:50:08,117
[ Laura chorando ]
Ele vai... O Caio
vai morrer, Jesus!

669
00:50:10,484 --> 00:50:11,950
[ Choro ]

670
00:50:11,984 --> 00:50:13,950
Tá bom...! Tá bom!

671
00:50:13,984 --> 00:50:15,617
[ Laura soluçando ]

672
00:50:15,650 --> 00:50:17,251
Tá bom...

673
00:50:22,251 --> 00:50:26,084
[ Laura ]
Calma, Caio! Tá bom?
Calma, calma!

674
00:50:26,084 --> 00:50:28,950
O resgate tá chegando, tá?
Vai ficar tudo bem.

675
00:50:28,984 --> 00:50:31,617
[ Caio ]
A gente não devia
ter entrado nesse lugar!

676
00:50:31,650 --> 00:50:34,617
Agora todo mundo
vai morrer... um por um!

677
00:50:34,650 --> 00:50:36,617
[ Jesus ]
Calma! Você precisa confiar.

678
00:50:36,650 --> 00:50:39,617
A Ana foi até lá pra achar
uma saída. Ela vai conseguir!

679
00:50:39,650 --> 00:50:41,617
Fica tranquilo.
Vai dar tudo certo.

680
00:50:41,650 --> 00:50:43,984
[ Ofegante ]
Eu sei que eu tô morrendo!

681
00:50:44,017 --> 00:50:47,284
E quanto mais...
a morte se aproxima...

682
00:50:47,284 --> 00:50:49,284
mais eu consigo sentir!

683
00:50:49,284 --> 00:50:51,784
Tem alguma coisa
ruim aqui dentro!

684
00:50:51,784 --> 00:50:53,451
E tá aqui perto!

685
00:50:53,451 --> 00:50:55,251
Ele tá delirando.

686
00:50:55,251 --> 00:50:58,117
Acaba logo
com isso, Jesus. Vai!

687
00:51:04,284 --> 00:51:06,051
[ Ofegante ]

688
00:51:10,683 --> 00:51:12,984
[ Caio arfando ]
Seu covarde...

689
00:51:13,017 --> 00:51:15,650
Não tem coragem
de amputar uma perna!

690
00:51:15,683 --> 00:51:18,850
Não salvou seu filho, não trepa
com tua mulher mais de um ano.

691
00:51:18,884 --> 00:51:21,451
Agora eu sei porque
ela tentou se matar.

692
00:51:22,484 --> 00:51:25,384
Sabe o que a sua mulher faz,
quando você não tá por perto?

693
00:51:25,418 --> 00:51:27,717
Ela se masturba
pensando em outros homens.

694
00:51:27,750 --> 00:51:31,351
A sua mulher te odeia!
Tem nojo de você!

695
00:51:31,384 --> 00:51:33,850
Sabe o que eu vou fazer
com ela aqui dentro?

696
00:51:33,884 --> 00:51:37,017
Vou foder ela com força!

697
00:51:37,051 --> 00:51:40,017
Como um covarde! Como você
não consegue fazer!

698
00:51:40,051 --> 00:51:42,017
[ Gritando ]
Acaba com isso, Jesus!

699
00:51:42,051 --> 00:51:45,217
Eu não consigo!
Eu não consigo!

700
00:51:45,251 --> 00:51:47,418
- Vamos, Jesus!
- Agora!!!

701
00:51:47,451 --> 00:51:48,984
[ Chorando ]
Não consigo!

702
00:51:49,017 --> 00:51:50,817
- Vamos!
- Não consigo!

703
00:51:50,850 --> 00:51:54,583
Dá pra mim!
Desculpa, Caio!

704
00:51:54,617 --> 00:51:56,917
[ Caio berrando ]

705
00:51:58,617 --> 00:52:00,251
Aaaaah...!

706
00:52:05,017 --> 00:52:06,950
[ Ofegantes ]

707
00:52:06,984 --> 00:52:09,284
[ Fazendo força ]
Aaaarh!

708
00:52:10,884 --> 00:52:17,850
♪

709
00:52:17,884 --> 00:52:19,683
[ Arfando ]

710
00:52:28,750 --> 00:52:30,884
[ Continua arfando ]

711
00:52:30,917 --> 00:52:33,284
Ana, olha pra trás!

712
00:52:33,284 --> 00:52:35,117
Eu tô presa!

713
00:52:35,151 --> 00:52:37,117
Lúcia, você
não tá presa, não!

714
00:52:37,151 --> 00:52:39,950
Tenta passar seu braço direito
por cima da cabeça, vai!

715
00:52:39,984 --> 00:52:43,817
[ Chorando ]
Eu não consigo
me mexer pra trás!

716
00:52:43,850 --> 00:52:45,550
Meu corpo tá preso!

717
00:52:45,583 --> 00:52:47,084
Tu não tá presa!

718
00:52:47,117 --> 00:52:50,384
Tenta passar seu braço direito
por cima da cabeça bem devagar.

719
00:52:50,418 --> 00:52:53,184
[ Chorando ]
Eu não consigo! Não consigo!

720
00:52:53,184 --> 00:52:56,117
Não, você tem que conseguir!
Você tem que sair daí!

721
00:52:56,151 --> 00:52:58,917
Tenta passar o braço direito
por cima da cabeça! Anda!

722
00:52:58,950 --> 00:53:02,151
[ Arfando ]
Ana... eu tô perdendo o ar!

723
00:53:02,184 --> 00:53:04,917
Me ajuda, Ana!

724
00:53:04,950 --> 00:53:06,884
Lúcia, tu tá tendo
um ataque.

725
00:53:06,884 --> 00:53:09,518
Calma! Respira!
Foca na minha voz!

726
00:53:09,550 --> 00:53:12,650
Agora com calma,
tenta passar seu braço direito

727
00:53:12,683 --> 00:53:14,850
por cima da cabeça!
Com calma! Vem!

728
00:53:14,884 --> 00:53:16,717
[ Chorando ]

729
00:53:16,717 --> 00:53:19,484
Eu não consigo!
Eu não consigo!

730
00:53:19,484 --> 00:53:22,451
Eu... eu não consi...
Eu não consigo!

731
00:53:22,484 --> 00:53:24,950
Lúcia, você tá tendo
um ataque. Foque na minha voz!

732
00:53:24,984 --> 00:53:26,950
Esquece o que tá
acontecendo aí.

733
00:53:26,950 --> 00:53:28,950
Tenta voltar
um pouco pra trás,

734
00:53:28,950 --> 00:53:30,917
aí, você vai passar
o seu braço direito

735
00:53:30,950 --> 00:53:33,251
por cima da cabeça! Anda!

736
00:53:33,284 --> 00:53:35,484
Vai! Devagar!

737
00:53:35,484 --> 00:53:38,117
Isso! Isso! Bem devagar!

738
00:53:39,917 --> 00:53:41,284
Vai, Lúcia!

739
00:53:41,317 --> 00:53:42,384
Aaaah!

740
00:53:42,384 --> 00:53:43,518
Boa!

741
00:53:43,518 --> 00:53:45,251
[ Ofegante ]
Eu consegui!

742
00:53:45,251 --> 00:53:47,217
Eu consegui passar
o braço direito!

743
00:53:47,251 --> 00:53:49,217
Isso! Vem em direção
à minha voz!

744
00:53:49,251 --> 00:53:51,217
Você tá quase saindo
do buraco!

745
00:53:53,717 --> 00:53:55,518
Isso! Vem!

746
00:53:55,518 --> 00:53:57,384
[ Fazendo força ]
Urrrgh!

747
00:53:58,617 --> 00:54:01,117
Muito bom! Vem! Vem!

748
00:54:01,117 --> 00:54:03,251
Urrgh! Urrgh!

749
00:54:03,284 --> 00:54:06,251
Isso aí, Lúcia! Boa!

750
00:54:06,284 --> 00:54:08,251
[ Gemidos ]

751
00:54:08,251 --> 00:54:10,251
Vai! Boa!

752
00:54:10,251 --> 00:54:12,617
- Aaah!
- Isso! Isso!

753
00:54:12,617 --> 00:54:14,617
[ Ofegantes ]

754
00:54:16,151 --> 00:54:18,151
Boa! Isso!

755
00:54:19,850 --> 00:54:22,484
Agora, a gente só não pode
perder mais tempo aqui.

756
00:54:22,518 --> 00:54:24,518
A gente precisa
continuar, tá bom?

757
00:54:24,518 --> 00:54:28,084
- Tá bom...
- Tá bem? Vamos!

758
00:54:28,084 --> 00:54:29,917
[ Lúcia ofegante ]

759
00:54:32,917 --> 00:54:34,583
[ Suspiro ]

760
00:54:35,617 --> 00:54:38,583
♪ Fundo musical suave ♪

761
00:54:45,784 --> 00:54:47,750
[ Suspiro ]

762
00:54:50,950 --> 00:54:52,784
[ Borbulhas ]

763
00:54:52,817 --> 00:55:01,351
♪

764
00:55:01,384 --> 00:55:02,683
♪ Suspense ♪

765
00:55:02,717 --> 00:55:04,650
[ Grito abafado ]
Aaaaaah!

766
00:55:04,683 --> 00:55:07,217
♪

767
00:55:07,251 --> 00:55:10,084
Aaaah... aaaaah!!!

768
00:55:10,117 --> 00:55:12,084
[ Arfando ]

769
00:55:24,850 --> 00:55:26,817
[ Ofegante ]

770
00:55:26,850 --> 00:55:29,151
[ Ofegantes ]

771
00:55:29,184 --> 00:55:31,650
Ai, eu não acredito!

772
00:55:31,683 --> 00:55:34,284
Esse trajeto
também não tem saída.

773
00:55:35,817 --> 00:55:38,484
Nós vamos morrer
nessa porcaria de gruta!

774
00:55:39,518 --> 00:55:41,484
Tá me ouvindo, Ana?

775
00:55:42,518 --> 00:55:43,984
Ana?!

776
00:55:44,017 --> 00:55:46,984
♪ Fundo musical de suspense ♪

777
00:55:50,518 --> 00:56:00,484
♪

778
00:56:00,518 --> 00:56:03,051
[ Ofegantes ]

779
00:56:03,084 --> 00:56:05,051
O que é isso?

780
00:56:05,084 --> 00:56:07,717
[ Ana ]
Parece algum tipo
de templo, né?

781
00:56:09,418 --> 00:56:12,351
Os santos estão
com as cabeças arrancadas!

782
00:56:15,384 --> 00:56:17,384
Vamos embora, Ana!

783
00:56:17,384 --> 00:56:19,384
Não, espera!

784
00:56:19,418 --> 00:56:23,051
Não disse ter mais de 10 anos
que ninguém entra nessa gruta?

785
00:56:24,518 --> 00:56:26,683
Como que essas velas
estão acesas?

786
00:56:26,683 --> 00:56:29,151
[ Continuam ofegantes ]

787
00:56:29,151 --> 00:56:31,984
- O que é isso?
- Não, não! Não mexe nisso!

788
00:56:33,984 --> 00:56:37,017
[ Suspirando ]
Ah, que cheiro horrível!

789
00:56:38,217 --> 00:56:40,217
Vamos, Ana!
Vamos embora daqui!

790
00:56:40,217 --> 00:56:43,384
[ Ana ]
Esse cheiro... essas velas...

791
00:56:43,384 --> 00:56:46,717
alguém tava fazendo algum tipo
de adoração satânica.

792
00:56:48,884 --> 00:56:51,217
[ Voz de mulher ecoando ]

793
00:56:51,217 --> 00:56:53,217
[ Lúcia ]
Ouviu isso?!

794
00:56:58,884 --> 00:57:01,084
[ Continuam ofegantes ]

795
00:57:02,117 --> 00:57:11,084
♪

796
00:57:14,117 --> 00:57:23,084
♪

797
00:57:26,117 --> 00:57:35,084
♪

798
00:57:39,650 --> 00:57:41,617
[ Arfando ]

799
00:57:48,650 --> 00:57:50,950
♪ Suspense aumenta ♪

800
00:57:53,984 --> 00:58:02,017
♪

801
00:58:05,051 --> 00:58:13,017
♪

802
00:58:14,084 --> 00:58:16,418
[ Suspiro profundo ]

803
00:58:16,418 --> 00:58:18,750
Não é nada, Ana!

804
00:58:18,750 --> 00:58:21,251
[ Suspiro profundo ]

805
00:58:24,617 --> 00:58:27,117
[ Ana arfando ]

806
00:58:30,451 --> 00:58:32,084
Ana?!

807
00:58:34,451 --> 00:58:36,251
Ana?!

808
00:58:37,717 --> 00:58:39,850
[ Gritando ]
Ai, meu Deus! Meu Deus!!!

809
00:58:39,884 --> 00:58:43,017
Meus Deus...! Aaah!!!
Ah, meu Deus!

810
00:58:43,017 --> 00:58:46,017
[ Arfando ]
Ai, meu Deus!
O que tá acontecendo aqui?!

811
00:58:46,017 --> 00:58:48,683
Ana...! Cadê você?!

812
00:58:48,683 --> 00:58:50,683
[ Ana com voz macabra ]
Aqui!

813
00:58:53,084 --> 00:58:56,051
♪ Fundo musical suave ♪

814
00:58:59,850 --> 00:59:08,850
♪

815
00:59:11,850 --> 00:59:20,850
♪

816
00:59:23,850 --> 00:59:32,850
♪

817
00:59:35,850 --> 00:59:44,850
♪

818
00:59:47,850 --> 00:59:56,850
♪

819
00:59:59,850 --> 01:00:09,850
♪

820
01:00:11,484 --> 01:00:13,817
[ Água gotejando ]

821
01:00:13,850 --> 01:00:15,817
[ Laura soluçando ]

822
01:00:21,451 --> 01:00:23,784
[ Laura ofegante ]

823
01:00:27,017 --> 01:00:29,017
[ Jesus ofegante ]

824
01:00:43,784 --> 01:00:45,784
[ Jesus arfando ]
Não tinha jeito!

825
01:00:47,251 --> 01:00:49,251
A gente tentou...

826
01:00:51,917 --> 01:00:53,917
Ele morreu, Jesus!

827
01:00:53,917 --> 01:00:57,251
Caio morreu...
não tem mais volta!

828
01:00:57,251 --> 01:00:59,518
[ Laura arfando ]

829
01:00:59,550 --> 01:01:01,583
Você não percebeu...

830
01:01:02,617 --> 01:01:04,917
que vai todo mundo
morrer nesse lugar?

831
01:01:07,151 --> 01:01:09,317
Laura, me escuta...

832
01:01:10,583 --> 01:01:12,884
- Laura...
- Não!

833
01:01:12,884 --> 01:01:16,051
Elas vão achar uma saída,
a gente vai sair desse lugar.

834
01:01:16,051 --> 01:01:19,217
[ Com voz embargada ]
A gente... a gente vai
sair desse lugar!

835
01:01:20,351 --> 01:01:22,351
O socorro vai chegar.

836
01:01:22,351 --> 01:01:24,550
[ Ofegantes ]

837
01:01:24,550 --> 01:01:26,550
Olha pra mim, Jesus...

838
01:01:28,084 --> 01:01:29,750
Olha pra mim!

839
01:01:33,117 --> 01:01:35,184
Eu sinto o gosto do Caio.

840
01:01:38,217 --> 01:01:40,184
E sabe o que é pior?

841
01:01:40,217 --> 01:01:42,518
O pior é que eu desejei
que ele morresse...

842
01:01:45,217 --> 01:01:47,418
porque eu queria água!

843
01:01:49,984 --> 01:01:51,650
[ Laura chorando ]

844
01:01:51,650 --> 01:01:54,484
Que tipo de mãe... que eu
vou ser pra essa criança?

845
01:01:55,518 --> 01:01:57,650
Você vai ser o tipo de mãe...

846
01:01:57,683 --> 01:01:59,984
que não vai se acovardar
de jeito nenhum,

847
01:02:00,017 --> 01:02:02,351
em nenhuma circunstância,
tá me ouvindo?!

848
01:02:02,384 --> 01:02:04,351
Você tem que ser forte!

849
01:02:04,351 --> 01:02:06,518
Você precisa ser forte.

850
01:02:08,051 --> 01:02:10,051
Pelo seu filho!

851
01:02:10,051 --> 01:02:12,518
[ Passos se aproximando ]

852
01:02:12,518 --> 01:02:14,184
[ Laura ]
Tá escutando?

853
01:02:22,084 --> 01:02:24,084
[ Jesus ]
Devem ser elas!

854
01:02:26,017 --> 01:02:28,518
[ Ofegante ]
Mas se elas voltaram
tão rápido...

855
01:02:30,950 --> 01:02:33,251
é porque não encontraram
uma saída.

856
01:02:38,217 --> 01:02:40,184
♪ Suspense ♪

857
01:02:40,217 --> 01:02:42,484
[ Laura soluçando ]

858
01:02:49,583 --> 01:02:52,550
♪ Fundo musical suave ♪

859
01:02:55,817 --> 01:03:05,850
♪

860
01:03:08,817 --> 01:03:10,784
[ Suspiro ]

861
01:03:11,817 --> 01:03:20,784
♪

862
01:03:23,817 --> 01:03:32,784
♪

863
01:03:37,317 --> 01:03:39,284
[ Suspiro ]

864
01:03:44,317 --> 01:03:46,317
[ Suspiros ]

865
01:03:48,484 --> 01:03:50,451
[ Suspiro profundo ]

866
01:03:50,484 --> 01:03:52,451
♪ Suspense ♪

867
01:03:52,484 --> 01:03:54,817
[ Sufocando ]

868
01:04:00,017 --> 01:04:02,051
[ Arfando ]

869
01:04:11,917 --> 01:04:13,717
[ Suspiro ]

870
01:04:14,750 --> 01:04:16,984
Nossa Senhora, por favor...

871
01:04:18,750 --> 01:04:21,084
não me abandone!

872
01:04:21,084 --> 01:04:23,583
[ Sussurrando ]
Não me abandone!

873
01:04:23,583 --> 01:04:25,583
[ Choro ]

874
01:04:27,750 --> 01:04:30,384
[ Laura soluçando ]

875
01:04:30,418 --> 01:04:33,884
[ Grito estridente ]
Nããão!!!

876
01:04:35,950 --> 01:04:39,617
[ Ana ]
Jesus! A Laura entrou
em trabalho de parto, corre!

877
01:04:39,617 --> 01:04:41,784
Já consegue ver
a cabeça dele?!

878
01:04:41,784 --> 01:04:45,217
[ Jesus ]
Tá saindo... eu consigo ver!
Tá saindo!

879
01:04:45,217 --> 01:04:48,084
[ laura ]
Não vou ter minha filha
nesse lugar!

880
01:04:48,084 --> 01:04:50,784
Não dá tempo, a cabeça
tá saindo, precisa ser forte!

881
01:04:50,784 --> 01:04:52,950
- Eu não consigo!
- Você precisa ser forte!

882
01:04:52,950 --> 01:04:56,484
- Tá doendo muito, Jesus!
- Preciso que você faça força!

883
01:04:56,484 --> 01:04:58,617
[ Ana ]
Vai! Laura,
eu sei que tá doendo...

884
01:04:58,650 --> 01:05:01,418
mas precisamos que você
faça força pra criança sair!

885
01:05:01,451 --> 01:05:03,484
Um, dois, três!

886
01:05:03,484 --> 01:05:05,117
[ Laura gemendo ]

887
01:05:05,117 --> 01:05:07,051
[ Ana ]
Isso...!

888
01:05:07,084 --> 01:05:10,184
[ Jesus ]
Não tá adiantando, preciso
que você faça mais força!

889
01:05:10,217 --> 01:05:12,051
Mais força, por favor, Laura!

890
01:05:12,051 --> 01:05:14,051
- Tá doendo!
- Vai, Laura!

891
01:05:14,051 --> 01:05:16,717
[ Ana ]
Mais força, Laura,
mais força!!!

892
01:05:16,717 --> 01:05:18,384
[ Laura ]
Vai se foder!

893
01:05:18,384 --> 01:05:21,017
A culpa da gente estar aqui
é sua! Você é uma fraca!

894
01:05:21,017 --> 01:05:23,017
[ Ana ]
É! E é por isso
que estamos aqui.

895
01:05:23,017 --> 01:05:25,518
Eu sei, eu sei!
Põe tudo pra fora, vai!

896
01:05:25,518 --> 01:05:28,550
Mas eu preciso que você faça
força! Sei que tá doendo muito!

897
01:05:28,550 --> 01:05:30,550
Mas eu preciso
que você faça força!!!

898
01:05:30,550 --> 01:05:32,550
[ Laura gemendo ]

899
01:05:32,550 --> 01:05:34,850
[ Ana ]
Isso...! Isso!!!

900
01:05:34,884 --> 01:05:37,051
[ Jesus ]
Tá começando a sair!
Mais forte!

901
01:05:37,084 --> 01:05:39,750
- Isso, Laura! Mais uma!
- Tá começando a sair!

902
01:05:39,750 --> 01:05:42,084
[ Ana ]
Um, dois, três!

903
01:05:44,750 --> 01:05:46,750
Isso...!!!

904
01:05:46,750 --> 01:05:49,683
- Tá saindo...!
- Saiu!!!

905
01:05:49,683 --> 01:05:51,683
Isso...!

906
01:05:51,683 --> 01:05:53,850
Isso, Laura!

907
01:05:53,850 --> 01:05:56,051
Pronto...!

908
01:05:56,051 --> 01:05:58,717
Minha filha! Jesus...!

909
01:05:58,717 --> 01:06:00,717
Jesus, minha filha!

910
01:06:00,717 --> 01:06:04,051
Jesus! Ana...
cadê minha filha?

911
01:06:04,051 --> 01:06:06,051
[ Ana sussurrando ]
Calma...!

912
01:06:06,051 --> 01:06:08,384
- Ana...
- Jesus, vem aqui!

913
01:06:08,384 --> 01:06:11,317
- O que tem na minha perna?
- Laura tá com sangramento!

914
01:06:11,317 --> 01:06:13,717
Ela tá com hemorragia,
Jesus, anda!

915
01:06:15,717 --> 01:06:17,717
- Cadê minha filha?!
- Eu sinto muito...

916
01:06:17,717 --> 01:06:20,051
- Eu sinto muito!
- O que foi?!

917
01:06:20,084 --> 01:06:23,051
O bebê nasceu com o cordão
enrolado no pescoço.

918
01:06:23,084 --> 01:06:26,151
[ Chorando ]
Eu não consegui salvar
sua filha, eu sinto muito!

919
01:06:26,184 --> 01:06:28,151
- Jesus, eu vou morrer!
- Não!

920
01:06:28,184 --> 01:06:30,518
Vou morrer! Promete que
cuida da minha filha?!

921
01:06:30,550 --> 01:06:33,418
Você não vai morrer, você
vai ficar bem! Não vai morrer!

922
01:06:33,418 --> 01:06:36,051
Ana, promete
que vai cuidar dela?

923
01:06:36,084 --> 01:06:37,418
Prometo, prometo!

924
01:06:37,451 --> 01:06:40,084
- Vou morrer! Minha filha...
- Tudo bem!

925
01:06:40,084 --> 01:06:42,784
[ Ana ]
Tenta ficar calma,
vou ver o que posso fazer.

926
01:06:42,784 --> 01:06:46,717
[ Ofegante ]
Fica calma, tá bom?
Toma um pouco de água!

927
01:06:46,717 --> 01:06:49,583
Bebe... vem cá! Bebe!

928
01:06:52,850 --> 01:06:54,850
[ Tiro ]

929
01:06:57,917 --> 01:07:00,051
Ela já tava morta.

930
01:07:00,084 --> 01:07:02,984
A gente precisa
economizar água.

931
01:07:03,017 --> 01:07:11,984
♪

932
01:07:14,984 --> 01:07:22,950
♪

933
01:07:24,017 --> 01:07:26,317
Helena, conseguiu alguma...

934
01:07:27,518 --> 01:07:29,317
Helena?!

935
01:07:34,217 --> 01:07:35,850
Helena?

936
01:07:40,683 --> 01:07:42,650
Helena?

937
01:07:44,617 --> 01:07:46,917
Helena, o que tá acontecendo,
Helena?!

938
01:07:48,051 --> 01:07:50,051
Você tá bem?

939
01:07:50,051 --> 01:07:52,217
[ Helena suspirando ]

940
01:07:52,217 --> 01:07:54,518
Marina, desculpa!

941
01:07:56,184 --> 01:07:58,518
[ Marina ]
Então, você conseguiu
uma confissão?

942
01:07:59,817 --> 01:08:01,984
[ Helena ]
Aaai, um grande trauma

943
01:08:02,017 --> 01:08:04,151
a morte prematura
do filho deles.

944
01:08:04,151 --> 01:08:06,750
Pra mim, esse é o fio condutor
de toda a história.

945
01:08:06,784 --> 01:08:09,184
É o grande responsável
pelo estado psicológico

946
01:08:09,217 --> 01:08:11,184
dele e da esposa também.

947
01:08:11,217 --> 01:08:14,151
[ Marina ]
Você acredita que
uma depressão profunda

948
01:08:14,151 --> 01:08:17,484
possa ser atribuído
ao comportamento de Jesus?

949
01:08:17,484 --> 01:08:19,117
Não sei, Marina!

950
01:08:19,117 --> 01:08:22,451
Eu nem posso dar minha opinião,
eu não sou especialista.

951
01:08:22,484 --> 01:08:24,117
Vamos por aqui.

952
01:08:28,817 --> 01:08:31,817
Então temos que encaminhá-lo
pra uma clínica psiquiátrica?

953
01:08:31,850 --> 01:08:33,617
Não sei...

954
01:08:33,650 --> 01:08:35,817
Não sei se acredito nisso!

955
01:08:35,850 --> 01:08:38,984
Acho que o rapaz precisa
trabalhar esse trauma no fundo.

956
01:08:38,984 --> 01:08:41,817
Eu acho que esse rapaz,
ele perdeu a fé.

957
01:08:42,850 --> 01:08:46,351
Fé? Ô, Helena...

958
01:08:46,351 --> 01:08:49,650
essas fotos são dos corpos
de Laura e Caio,

959
01:08:49,650 --> 01:08:51,650
amigos íntimos de Jesus.

960
01:08:51,650 --> 01:08:55,151
Eles foram encontrados na gruta
exatamente como nas fotos.

961
01:08:56,518 --> 01:08:58,750
Caio perdeu uma
de suas pernas.

962
01:08:58,784 --> 01:09:01,917
Laura teve um parto prematuro
e hemorragia interna.

963
01:09:01,917 --> 01:09:03,917
Levou um tiro na cabeça...

964
01:09:03,917 --> 01:09:05,917
logo após
o nascimento do bebê.

965
01:09:06,950 --> 01:09:10,484
Se é depressão, possessão,
esquizofrenia, não interessa!

966
01:09:10,518 --> 01:09:12,484
O que esse rapaz fez...

967
01:09:12,484 --> 01:09:15,151
foi um homicídio culposo
premeditado.

968
01:09:15,151 --> 01:09:18,484
Todas as provas indicam
que ele é o culpado.

969
01:09:18,484 --> 01:09:21,617
Ele matou friamente...

970
01:09:21,650 --> 01:09:24,984
sua esposa, os melhores amigos
e a guia de turismo.

971
01:09:26,017 --> 01:09:28,284
Você já teve três conversas
com ele

972
01:09:28,317 --> 01:09:30,950
e até agora não conseguiu
uma informação relevante.

973
01:09:33,151 --> 01:09:35,151
Não precisamos mais
da sua ajuda.

974
01:09:36,518 --> 01:09:38,518
[ Helena ]
Você acredita em Deus?

975
01:09:39,784 --> 01:09:41,784
Não, Marina. Porque...

976
01:09:41,784 --> 01:09:45,284
honestamente, eu acredito que
Deus me levou até este caso.

977
01:09:45,284 --> 01:09:47,650
Não foi você,
não foi o rapaz...

978
01:09:47,650 --> 01:09:50,817
foi Deus que me trouxe
até aqui, a essa situação.

979
01:09:50,817 --> 01:09:53,850
Eu imploro! Por favor,
me dê mais um dia.

980
01:09:53,850 --> 01:09:55,817
Eu preciso de mais um dia!

981
01:09:55,850 --> 01:09:58,817
Eu preciso entender o que
se passou dentro daquela gruta.

982
01:09:58,850 --> 01:10:02,151
Depois vocês façam
o que quiserem com ele.

983
01:10:04,518 --> 01:10:06,683
[ Jesus ]
Vai ficar tudo bem!

984
01:10:06,717 --> 01:10:09,117
- Me perdoa!
- Vai ficar tudo bem!

985
01:10:09,151 --> 01:10:11,051
[ Jesus ]
Vai dar tudo certo!

986
01:10:11,084 --> 01:10:13,084
[ Jesus tossindo ]

987
01:10:13,117 --> 01:10:15,117
[ Ana chorando ]

988
01:10:15,151 --> 01:10:17,151
[ Bebê chorando
ao longe ]

989
01:10:18,451 --> 01:10:20,451
[ Ana ofegante ]

990
01:10:20,484 --> 01:10:22,484
[ Ana ]
Você ouviu?

991
01:10:24,850 --> 01:10:26,817
[ Ofegante ]

992
01:10:26,850 --> 01:10:30,151
Cadê essa criança?
Cadê essa criança?!

993
01:10:30,184 --> 01:10:32,184
A criança...

994
01:10:32,217 --> 01:10:34,217
[ Ofegantes ]

995
01:10:37,418 --> 01:10:45,051
♪

996
01:10:45,084 --> 01:10:46,784
[ Ofegante ]

997
01:10:48,418 --> 01:10:50,418
[ Ana ]
Lúcia?!

998
01:10:55,084 --> 01:10:57,084
[ Ana ofegante ]

999
01:11:03,717 --> 01:11:05,717
[ Ana continua ofegante ]

1000
01:11:08,351 --> 01:11:10,683
Lúcia... você
tá me assustando!

1001
01:11:13,617 --> 01:11:16,017
[ Jesus ]
Você me perguntou...

1002
01:11:16,017 --> 01:11:18,251
onde eu tinha enterrado
o bebê, não foi?

1003
01:11:19,317 --> 01:11:22,418
[ Sussurrando ]
Foi ali... onde
ela tava cavando!

1004
01:11:22,451 --> 01:11:24,451
[ Ana e Jesus ofegantes ]

1005
01:11:27,850 --> 01:11:29,850
Huum...

1006
01:11:33,884 --> 01:11:36,217
[ Ana e Jesus arfando ]

1007
01:11:40,351 --> 01:11:42,351
[ Ana gritando ]
Olha! Olha!

1008
01:11:43,750 --> 01:11:45,784
[ Ana chorando ]

1009
01:11:47,583 --> 01:11:49,583
[ Ana ]
Você viu aquilo?

1010
01:11:50,950 --> 01:11:53,650
[ Jesus ]
O que tá acontecendo
na porra desse lugar?

1011
01:11:53,683 --> 01:11:56,317
O que tá acontecendo
na porra desse lugar?

1012
01:11:56,317 --> 01:11:58,784
A gente precisa sair daqui!

1013
01:11:58,817 --> 01:12:00,817
A gente tem que sair daqui!

1014
01:12:00,817 --> 01:12:03,717
Tem alguma coisa de ruim
acontecendo dentro dessa gruta!

1015
01:12:03,717 --> 01:12:06,917
Eu não aguento mais!
Eu não aguento mais!

1016
01:12:06,950 --> 01:12:09,583
Não, não, não! Não tem
nada de errado nesse lugar!

1017
01:12:09,617 --> 01:12:12,617
A sede e a fome que tá fazendo
a gente pensar desse jeito!

1018
01:12:12,650 --> 01:12:15,184
A gente tá enlouquecendo
nessa porra desse lugar!

1019
01:12:16,317 --> 01:12:18,850
Você vai negar
o que a gente viu aqui?

1020
01:12:18,884 --> 01:12:21,284
Eu tô cansada
de você ignorando

1021
01:12:21,317 --> 01:12:23,683
tudo de ruim que
acontece na nossa vida!

1022
01:12:25,384 --> 01:12:27,617
Agora você vai
me dizer o quê?

1023
01:12:28,650 --> 01:12:30,950
Que tudo que a gente
viu aqui e aconteceu,

1024
01:12:30,984 --> 01:12:32,984
foi coisa da nossa cabeça?!

1025
01:12:34,884 --> 01:12:37,151
Que a porra do resgate
vai chegar!

1026
01:12:37,151 --> 01:12:39,451
Que o nosso filho
vai ressuscitar, é isso?

1027
01:12:41,418 --> 01:12:43,917
A gente matou
uma criança indefesa!

1028
01:12:44,950 --> 01:12:47,217
A gente matou
uma criança indefesa!

1029
01:12:47,251 --> 01:12:49,683
A gente vai morrer aqui!

1030
01:12:49,717 --> 01:12:52,017
[ Jesus chorando ]
Cala essa boca!

1031
01:12:52,051 --> 01:12:53,650
- Cala essa boca!
- Não!

1032
01:12:53,683 --> 01:12:55,683
[ Ana ]
Eu quero sair daqui!

1033
01:12:55,683 --> 01:12:57,683
[ Choro ]

1034
01:13:00,284 --> 01:13:02,284
Eu me rendo!

1035
01:13:03,351 --> 01:13:05,683
Eu me rendo a essa gruta!

1036
01:13:05,717 --> 01:13:07,984
Eu me entrego
ao sacrifício!

1037
01:13:08,017 --> 01:13:10,017
Eu não aguento mais!

1038
01:13:10,051 --> 01:13:12,683
[ Sussurrando ]
A gente vai morrer
aqui dentro!

1039
01:13:14,418 --> 01:13:17,084
A gente vai morrer
aqui dentro!

1040
01:13:17,117 --> 01:13:19,583
[ Choro continua ]

1041
01:13:19,617 --> 01:13:22,950
[ Voz da Helena sussurrando ]
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10!

1042
01:13:22,984 --> 01:13:25,117
[ Estalos e rangidos
da porta ]

1043
01:13:28,917 --> 01:13:30,850
[ Estalo metálico ]

1044
01:13:30,884 --> 01:13:32,850
[ Chuva ao longe ]

1045
01:13:32,884 --> 01:13:34,884
[ Falatório ao longe ]

1046
01:13:36,084 --> 01:13:44,051
♪

1047
01:13:47,084 --> 01:13:55,051
♪

1048
01:14:01,017 --> 01:14:03,617
Essa é a última vez que
a gente se encontra, Jesus.

1049
01:14:03,650 --> 01:14:06,051
A polícia não quer mais
que eu venha até aqui.

1050
01:14:07,117 --> 01:14:09,084
Mas eu vim!

1051
01:14:10,117 --> 01:14:12,217
Eu não sou melhor
do que ninguém.

1052
01:14:12,251 --> 01:14:14,550
Eu sou só um ser humano,
assim como você.

1053
01:14:15,583 --> 01:14:18,317
Eu estou aqui por você.

1054
01:14:21,984 --> 01:14:24,117
O nome do meu filho
era Renan.

1055
01:14:26,550 --> 01:14:28,518
Esse era o nome dele.

1056
01:14:31,617 --> 01:14:34,451
Eu não sabia da alergia
dele ao medicamento.

1057
01:14:37,817 --> 01:14:40,084
Aquela noite ele tava tão...

1058
01:14:41,117 --> 01:14:43,117
ele tava tão bem!

1059
01:14:46,317 --> 01:14:48,384
Helena,
por que Deus faria

1060
01:14:48,418 --> 01:14:50,418
uma coisa dessa
com o meu filho?

1061
01:14:52,317 --> 01:14:54,451
Por que ele faria isso
com uma criança?

1062
01:14:57,184 --> 01:14:59,151
Por quê?

1063
01:15:01,550 --> 01:15:05,484
Eu... eu entendo
a sua dor.

1064
01:15:07,617 --> 01:15:10,084
Hum...! Mas ficar
se culpando

1065
01:15:10,117 --> 01:15:12,317
não vai trazer
o seu filho de volta.

1066
01:15:13,351 --> 01:15:15,418
Eu preciso
que você me diga

1067
01:15:15,451 --> 01:15:17,750
o que realmente
aconteceu naquela gruta.

1068
01:15:19,650 --> 01:15:21,617
[ Ofegante ]

1069
01:15:23,650 --> 01:15:25,917
Aaaah!

1070
01:15:25,950 --> 01:15:27,950
[ Jesus tossindo ]

1071
01:15:27,984 --> 01:15:29,984
[ Ofegantes ]

1072
01:15:32,850 --> 01:15:34,950
[ Lúcia ]
Aonde tá a Ana?

1073
01:15:34,984 --> 01:15:37,683
Ela pegou a minha arma!

1074
01:15:39,717 --> 01:15:42,351
[ Jesus ]
Eu não faço ideia
do que você tá falando!

1075
01:15:45,484 --> 01:15:48,518
[ Lúcia ]
Será que você não percebeu
que a Ana enlouqueceu?

1076
01:15:49,550 --> 01:15:50,850
Hum...?

1077
01:15:51,884 --> 01:15:53,817
[ Lúcia chorando ]

1078
01:15:57,017 --> 01:16:00,317
Ela não tinha saúde mental
pra fazer essa viagem!

1079
01:16:02,484 --> 01:16:04,484
[ Jesus ]
Cala essa boca!

1080
01:16:05,518 --> 01:16:07,650
Foi você que
trouxe a gente

1081
01:16:07,683 --> 01:16:10,583
pra essa porra
desse lugar, Lúcia! Hum!

1082
01:16:10,617 --> 01:16:13,051
[ Lúcia ]
Eu só quero a minha arma!

1083
01:16:16,251 --> 01:16:18,583
Pra que você quer
a sua arma, hein, Lúcia?

1084
01:16:20,583 --> 01:16:23,950
Pra você me matar como fez
com a pobre coitada da Laura?

1085
01:16:25,650 --> 01:16:27,917
Não vai fazer
muita diferença!

1086
01:16:29,317 --> 01:16:31,784
Você esqueceu que
a gente já tá preso

1087
01:16:31,817 --> 01:16:33,784
nesse lugar
faz muito tempo?

1088
01:16:35,317 --> 01:16:37,317
E a água já acabou!

1089
01:16:37,351 --> 01:16:39,351
[ Rindo juntos ]

1090
01:16:44,151 --> 01:16:46,151
[ Lúcia chorando ]

1091
01:16:46,184 --> 01:16:47,550
[ Jesus tossindo ]

1092
01:16:47,550 --> 01:16:50,017
[ Lúcia ]
Eu não quero minha arma...

1093
01:16:50,051 --> 01:16:53,550
pra matar nem você,
nem a maluca da sua mulher!

1094
01:16:54,850 --> 01:16:58,151
Eu quero a minha arma...

1095
01:16:58,184 --> 01:17:01,683
pra acabar com
esse meu sofrimento!

1096
01:17:03,484 --> 01:17:05,484
[ Continua chorando ]

1097
01:17:06,784 --> 01:17:08,784
Sabe o que vai acontecer?

1098
01:17:08,817 --> 01:17:10,817
Daqui há algumas horas...

1099
01:17:11,950 --> 01:17:15,418
a gente vai definhar
até morrer!

1100
01:17:15,451 --> 01:17:17,451
[ Continua chorando ]

1101
01:17:21,817 --> 01:17:23,984
[ Jesus ]
Eu não sei onde
é que tá a Ana!

1102
01:17:25,017 --> 01:17:27,017
Mas ela não deve
tá longe.

1103
01:17:28,051 --> 01:17:29,984
A gente tá preso
nesse lugar!

1104
01:17:30,017 --> 01:17:32,117
[ Lúcia ]
Ela te contou?

1105
01:17:33,151 --> 01:17:36,084
Hã? Te contou?

1106
01:17:37,151 --> 01:17:40,984
Que a gente encontrou
um templo satânico? Hã?

1107
01:17:41,017 --> 01:17:44,484
- Você tá delirando. Tá!
- Não, não!

1108
01:17:44,518 --> 01:17:46,184
[ Jesus ]
Você tá delirando!

1109
01:17:46,217 --> 01:17:48,051
- Não!
- Tá!

1110
01:17:48,084 --> 01:17:50,750
[ Lúcia ]
A porra da história
era verdadeira!

1111
01:17:51,784 --> 01:17:54,017
Eu não contei...

1112
01:17:54,051 --> 01:17:56,184
porque eu nunca acreditei!

1113
01:17:57,317 --> 01:17:59,117
Os escravos...

1114
01:17:59,117 --> 01:18:02,750
[ Risos ]mataram os seus senhores...

1115
01:18:02,784 --> 01:18:05,017
a sangue frio!

1116
01:18:06,051 --> 01:18:08,484
E vieram
se esconder aqui...

1117
01:18:09,518 --> 01:18:11,484
nessa gruta!

1118
01:18:11,518 --> 01:18:13,518
Nesse mesmo lugar!

1119
01:18:14,850 --> 01:18:16,917
Esses mesmos escravos...

1120
01:18:17,950 --> 01:18:20,683
foram encontrados
meses depois

1121
01:18:20,717 --> 01:18:24,418
sem sequer um arranhão
em seus corpos!

1122
01:18:26,484 --> 01:18:28,850
A fé deles...

1123
01:18:28,884 --> 01:18:31,850
era voltada pra
uma divindade satânica.

1124
01:18:33,051 --> 01:18:35,051
Aaaah...!

1125
01:18:35,051 --> 01:18:37,284
O demônio
africano chamado...

1126
01:18:41,151 --> 01:18:43,117
[ Ana ]
Damballa!!!

1127
01:18:43,151 --> 01:18:45,617
[ Ofegantes ]

1128
01:18:45,650 --> 01:18:47,784
[ Em língua africana ]
Thula thula...

1129
01:18:47,817 --> 01:18:50,451
Baba thula...

1130
01:18:50,484 --> 01:18:52,617
Thula thula...

1131
01:18:52,650 --> 01:18:55,518
Baba sana...

1132
01:18:55,550 --> 01:18:58,051
Ekuseni!

1133
01:18:58,084 --> 01:19:00,051
Thulathul!

1134
01:19:00,084 --> 01:19:02,617
Thula baba!

1135
01:19:02,650 --> 01:19:05,084
Thulasana!

1136
01:19:05,117 --> 01:19:07,384
Thulathul!

1137
01:19:07,418 --> 01:19:09,717
Thula baba!

1138
01:19:09,750 --> 01:19:12,017
Ekuseni...!

1139
01:19:15,384 --> 01:19:17,550
[ Lúcia ]
Damballa?!

1140
01:19:21,617 --> 01:19:23,251
[ Jesus ]

1141
01:19:24,418 --> 01:19:25,717
Ana...

1142
01:19:27,683 --> 01:19:35,650
♪

1143
01:19:36,917 --> 01:19:38,418
[ Grunhidos ]

1144
01:19:38,451 --> 01:19:40,451
[ Risos ]

1145
01:19:45,184 --> 01:19:47,518
[ Jesus ]
O que você tá fazendo
com essa arma?

1146
01:19:47,550 --> 01:19:49,418
[ Risos ]

1147
01:19:51,351 --> 01:19:53,817
[ Grunhidos ]

1148
01:19:53,850 --> 01:19:56,251
Ana, para com isso, Ana!

1149
01:19:56,284 --> 01:19:58,184
[ Risos ]

1150
01:19:58,217 --> 01:20:00,484
Ana, larga essa arma!

1151
01:20:02,284 --> 01:20:05,484
Ana... Ana, para com isso!

1152
01:20:05,518 --> 01:20:07,184
[ Risos ]

1153
01:20:07,217 --> 01:20:09,017
Guarda essa arma!

1154
01:20:09,051 --> 01:20:10,351
Ana...!

1155
01:20:12,384 --> 01:20:14,017
Ana...!

1156
01:20:15,451 --> 01:20:17,950
Ana! Ana...

1157
01:20:17,984 --> 01:20:21,317
Ana... Ana!

1158
01:20:21,317 --> 01:20:23,317
[ Jesus ofegante ]

1159
01:20:24,351 --> 01:20:26,351
[ Risos ]

1160
01:20:28,284 --> 01:20:30,284
[ Grunhidos ]

1161
01:20:38,384 --> 01:20:40,384
[ Gritos ]
Aaaaah!

1162
01:20:41,617 --> 01:20:46,817
♪

1163
01:20:48,284 --> 01:20:50,284
[ Passos se aproximando ]

1164
01:20:52,750 --> 01:21:00,617
♪

1165
01:21:01,717 --> 01:21:03,717
[ Ofegante ]
Aaaah!

1166
01:21:06,284 --> 01:21:15,251
♪

1167
01:21:16,784 --> 01:21:18,784
[ Continua ofegante ]

1168
01:21:21,317 --> 01:21:22,784
Ana...!

1169
01:21:23,817 --> 01:21:25,451
Ana!

1170
01:21:30,084 --> 01:21:32,084
Ana! Ana!

1171
01:21:32,117 --> 01:21:34,351
[ Continua ofegante ]

1172
01:21:34,384 --> 01:21:43,683
♪

1173
01:21:45,583 --> 01:21:48,384
[ Gritando ]
Aaaah... aaaah!

1174
01:21:52,750 --> 01:21:54,750
[ Arfando ]

1175
01:21:54,784 --> 01:21:58,317
Não! Me solta! Sai! Não!

1176
01:21:58,351 --> 01:22:00,518
Aaaah! Aaaah...

1177
01:22:00,617 --> 01:22:02,917
[ Continua gritando ]
Aaaah... aaaah!

1178
01:22:08,518 --> 01:22:11,683
Aaaaah! Aaaah...

1179
01:22:11,717 --> 01:22:14,550
Aaaah! Aaaah! Aaah...

1180
01:22:14,583 --> 01:22:16,583
Aaah... aaah...

1181
01:22:18,017 --> 01:22:19,984
[ Jesus ofegante ]

1182
01:22:20,017 --> 01:22:23,151
Aaaah! Aaah... aaaah!

1183
01:22:23,184 --> 01:22:25,750
[ Ana ofegante ]

1184
01:22:30,984 --> 01:22:32,950
[ Jesus chorando ]

1185
01:22:33,984 --> 01:22:42,051
♪

1186
01:22:44,084 --> 01:22:46,583
Pai nosso que
estais no céu...

1187
01:22:46,617 --> 01:22:49,484
Santificado seja
o Vosso nome!

1188
01:22:49,484 --> 01:22:52,583
Venha a nós
ao Vosso reino...

1189
01:22:52,617 --> 01:22:55,518
Seja feita
a Vossa vontade...

1190
01:22:55,550 --> 01:22:57,550
Assim na terra
como no céu!

1191
01:22:57,583 --> 01:23:00,717
O pão nosso de
cada dia nos dai hoje!

1192
01:23:00,750 --> 01:23:03,917
Perdoai-nos as
nossa ofensas...

1193
01:23:03,950 --> 01:23:07,884
Assim como nós perdoamos
a quem nos tem ofendido!

1194
01:23:07,917 --> 01:23:11,617
Não nos deixeis
cair em tentação...

1195
01:23:11,650 --> 01:23:14,917
E livrai-nos do mal...

1196
01:23:18,384 --> 01:23:20,051
Amém!

1197
01:23:22,084 --> 01:23:24,084
[ Ana ]
Amém!

1198
01:23:24,084 --> 01:23:26,451
[ Ana em língua africana ]
Thula thula...

1199
01:23:27,817 --> 01:23:29,817
Baba thula...

1200
01:23:29,850 --> 01:23:32,650
Thula thula...

1201
01:23:33,683 --> 01:23:35,650
Thulasana...

1202
01:23:37,017 --> 01:23:39,084
Thula thula...

1203
01:23:40,117 --> 01:23:42,117
Baba thula...

1204
01:23:43,484 --> 01:23:45,117
Thula thula...

1205
01:23:46,484 --> 01:23:48,650
Ekuseni!

1206
01:23:49,683 --> 01:23:51,317
[ Tiro ao longe ]

1207
01:23:55,017 --> 01:23:57,484
[ Água gotejando ao longe ]

1208
01:23:59,518 --> 01:24:08,550
♪

1209
01:24:11,583 --> 01:24:20,550
♪

1210
01:24:23,583 --> 01:24:32,550
♪

1211
01:24:35,583 --> 01:24:44,550
♪

1212
01:24:50,017 --> 01:24:51,817
[ Ofegante ]
Amor...?

1213
01:24:53,817 --> 01:24:56,451
[ Com dificuldade ]
Não fala nada...!

1214
01:24:56,484 --> 01:24:59,583
[ Chorando ]
Eu te amo tanto...!

1215
01:24:59,617 --> 01:25:02,418
Eu te amava tanto...!

1216
01:25:04,418 --> 01:25:07,017
Não suportava...

1217
01:25:07,017 --> 01:25:10,518
não suportava a ideia
de ver você tão feliz...

1218
01:25:10,518 --> 01:25:12,518
com aquela criança!

1219
01:25:18,518 --> 01:25:21,550
Então eu comprei um remédio...

1220
01:25:24,617 --> 01:25:27,484
Eu já sabia da alergia dele!

1221
01:25:31,484 --> 01:25:34,117
Pinguei algumas gotas
na comida dele...

1222
01:25:35,984 --> 01:25:38,051
e quando eu vi...

1223
01:25:38,084 --> 01:25:41,351
você já tava... você já tava
dando a comida pra ele!

1224
01:25:41,384 --> 01:25:44,351
[ Com dificuldade ]
Não... arh... aaah...

1225
01:25:44,384 --> 01:25:47,251
Aaaah... Não...!

1226
01:25:47,284 --> 01:25:50,717
[ Chorando ]
Eu matei o nosso filho!

1227
01:25:50,717 --> 01:25:53,550
Eu matei o seu filho!

1228
01:25:53,550 --> 01:25:56,950
Eu matei! Me desculpa...!

1229
01:25:56,984 --> 01:25:59,451
Me desculpa! Me desculpa!

1230
01:25:59,484 --> 01:26:01,518
[ Tiros ]

1231
01:26:01,550 --> 01:26:04,784
[ Chorando ]
Não! Não... não... não...!

1232
01:26:05,817 --> 01:26:14,617
♪

1233
01:26:15,650 --> 01:26:16,950
Aaaah!

1234
01:26:19,550 --> 01:26:22,351
Aaah... aaah...

1235
01:26:23,384 --> 01:26:32,384
♪

1236
01:26:34,384 --> 01:26:37,583
Depois disso, eu vim
parar nesse quarto.

1237
01:26:38,617 --> 01:26:40,917
[ Trovoadas ao longe ]

1238
01:26:42,750 --> 01:26:45,418
O resgate chegou
uma hora depois.

1239
01:26:48,784 --> 01:26:51,418
O corpo da Ana ainda
estava quente.

1240
01:26:52,451 --> 01:26:54,418
Me disseram que...

1241
01:26:54,451 --> 01:26:57,717
que ela foi encontrada
com vida ainda no lugar.

1242
01:26:58,750 --> 01:27:01,151
Se eu não tivesse
dado tantos tiros,

1243
01:27:01,184 --> 01:27:03,850
talvez ela ainda estivesse
aqui com a gente.

1244
01:27:06,950 --> 01:27:08,884
O Caio morreu...

1245
01:27:09,917 --> 01:27:12,017
com a fratura na perna...

1246
01:27:13,217 --> 01:27:15,550
a Laura teve o parto forçado,

1247
01:27:15,583 --> 01:27:18,784
e o bebê nasceu com
o cordão enrolado no pescoço.

1248
01:27:22,117 --> 01:27:25,084
A Lúcia não aguentou
a pressão da água...

1249
01:27:25,117 --> 01:27:26,750
e a Ana...

1250
01:27:27,784 --> 01:27:29,418
[ Suspiro ]

1251
01:27:32,451 --> 01:27:35,084
Você sempre
teve razão, Helena!

1252
01:27:39,950 --> 01:27:42,984
A gente é responsável
pelos nossos atos.

1253
01:27:45,984 --> 01:27:48,084
Se existe algum monstro...

1254
01:27:49,583 --> 01:27:52,384
que tava dentro
daquela gruta...

1255
01:27:54,850 --> 01:27:56,984
esse monstro sou eu!

1256
01:27:58,017 --> 01:28:05,884
♪

1257
01:28:07,518 --> 01:28:09,518
Deus te abençoe!

1258
01:28:09,518 --> 01:28:11,683
Você perdeu a sua fé!

1259
01:28:13,583 --> 01:28:16,583
O medo é o nosso
pior inimigo, Helena!

1260
01:28:18,917 --> 01:28:21,051
Eu não tenho mais medo!

1261
01:28:22,084 --> 01:28:24,051
[ Suspiro profundo ]

1262
01:28:25,351 --> 01:28:27,884
Quando a delegada voltar...

1263
01:28:27,884 --> 01:28:30,583
eu vou confessar
o meu crime.

1264
01:28:30,583 --> 01:28:33,518
Eu vou pagar por
tudo que eu fiz!

1265
01:28:35,518 --> 01:28:39,151
E, quem sabe um dia,
Deus... Ele consiga...

1266
01:28:39,184 --> 01:28:42,583
me perdoar e deixar eu ficar
de novo com o meu filho!

1267
01:28:46,084 --> 01:28:48,384
Eu vou rezar por você!

1268
01:28:52,583 --> 01:28:54,251
Helena...

1269
01:28:57,151 --> 01:29:00,683
Sua filha teve muita sorte
de ter você como mãe!

1270
01:29:05,518 --> 01:29:13,550
♪

1271
01:29:14,583 --> 01:29:16,950
[ Helena suspirando ]

1272
01:29:17,984 --> 01:29:26,950
♪

1273
01:29:42,950 --> 01:29:44,950
Ele confessou.

1274
01:29:45,984 --> 01:29:48,550
Confessou ter
matado a esposa...

1275
01:29:48,583 --> 01:29:51,984
Disse que vai contribuir
e colaborar com a polícia...

1276
01:29:51,984 --> 01:29:54,950
e que vai aceitar
a pena que lhe couber.

1277
01:29:54,950 --> 01:29:56,950
Obrigada, Helena!

1278
01:29:59,484 --> 01:30:02,550
É muito triste ver
que os monstros...

1279
01:30:02,550 --> 01:30:04,683
somos sempre nós mesmos!

1280
01:30:06,683 --> 01:30:09,784
Ele falou que perdeu
um cordão dentro da gruta.

1281
01:30:09,784 --> 01:30:12,950
Sabe dizer se vocês
acharam alguma coisa?

1282
01:30:12,984 --> 01:30:15,617
Sim, a perícia encontrou
um rosário.

1283
01:30:15,650 --> 01:30:17,151
Por quê?

1284
01:30:19,850 --> 01:30:23,217
Nada não...! Não... à toa!

1285
01:30:32,317 --> 01:30:34,251
[ Zunido ]

1286
01:30:34,284 --> 01:30:36,817
♪ Fundo musical de suspense ♪

1287
01:30:38,717 --> 01:30:40,717
[ Zunidos aumentam ]

1288
01:30:41,750 --> 01:30:50,650
♪

1289
01:30:52,184 --> 01:30:54,151
[ Ofegante ]

1290
01:31:01,051 --> 01:31:03,051
Aaaah...!

1291
01:31:04,117 --> 01:31:10,117
♪

1292
01:31:11,151 --> 01:31:13,917
[ Sinos badalando ao longe ]

1293
01:31:13,950 --> 01:31:15,617
Aaaah...!

1294
01:31:20,750 --> 01:31:22,750
[ Suspirando ]

1295
01:31:31,451 --> 01:31:33,251
Aaaah...!

1296
01:31:35,583 --> 01:31:37,583
[ Suspirando ]
Aaaah...!

1297
01:31:43,617 --> 01:31:53,583
♪

1298
01:31:56,284 --> 01:31:59,717
Helena...! Helena...
espera, Helena!

1299
01:31:59,717 --> 01:32:01,717
[ Helena ]
Eu preciso falar com ele!

1300
01:32:01,717 --> 01:32:04,750
Calma, Helena, espera!
Espera... calma!

1301
01:32:09,784 --> 01:32:11,683
Jesu...?

1302
01:32:11,683 --> 01:32:14,917
Eu preciso dizer pra ele que
acredito nele! Preciso dizer--

1303
01:32:14,917 --> 01:32:18,750
Quando saiu, acharam Jesus com
os pulsos cortados no banheiro!

1304
01:32:18,750 --> 01:32:22,384
Ele tá em cirurgia agora,
mas não sei se vai sobreviver,

1305
01:32:22,384 --> 01:32:25,384
porque ele teve
uma hemorragia profunda.

1306
01:32:26,418 --> 01:32:29,217
♪ Fundo musical suave ♪

1307
01:32:31,217 --> 01:32:33,217
[ Helena suspirando ]

1308
01:32:36,950 --> 01:32:38,950
[ Porta abrindo ]

1309
01:32:40,950 --> 01:32:42,950
[ Porta fechando ]

1310
01:32:44,850 --> 01:32:48,184
Helena, espera! Deixa
eu te explicar! Calma!

1311
01:32:48,217 --> 01:32:50,683
[ Helena ]
Não sobrou ninguém, meu Deus!

1312
01:32:50,683 --> 01:32:53,717
[ Marina ]
Deixa eu te explicar...
deixa eu te explicar!

1313
01:32:53,717 --> 01:32:57,683
Helena... ele não foi
o único sobrevivente!

1314
01:32:58,750 --> 01:33:00,917
Salvamos o bebê!

1315
01:33:01,950 --> 01:33:10,884
♪

1316
01:33:14,384 --> 01:33:23,317
♪

1317
01:33:26,950 --> 01:33:35,884
♪

1318
01:33:39,484 --> 01:33:48,451
♪

1319
01:33:53,117 --> 01:33:54,750
[ Risos ]

1320
01:34:03,017 --> 01:34:05,184
[ Balbucios ]

1321
01:34:05,184 --> 01:34:07,184
Que belezinha!

1322
01:34:07,184 --> 01:34:09,184
[ Helena ]
Minha filha!

1323
01:34:09,184 --> 01:34:11,784
- Como é o nome dela?
- Esther!

1324
01:34:11,784 --> 01:34:13,950
Ela se chama Esther.

1325
01:34:17,484 --> 01:34:19,717
[ Balbucios ]

1326
01:34:20,750 --> 01:34:29,650
♪

1327
01:34:35,084 --> 01:34:38,051
♪ Fundo musical de suspense ♪

1328
01:34:40,583 --> 01:34:43,950
[ Voz da Helena sussurrando ]
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10!

1329
01:34:43,984 --> 01:34:52,984
♪

1330
01:34:56,583 --> 01:35:05,518
♪

1331
01:35:09,117 --> 01:35:18,084
♪

1332
01:35:21,717 --> 01:35:30,717
♪

1333
01:35:34,351 --> 01:35:43,251
♪

1334
01:35:44,284 --> 01:35:47,084
[ Em língua africana ]
Thula baba!

1335
01:35:47,084 --> 01:35:49,084
Thulathul!

1336
01:35:49,084 --> 01:35:51,084
Thula baba!

1337
01:35:51,084 --> 01:35:53,084
Thulasana!

1338
01:35:53,084 --> 01:35:55,084
Ekuseni...

1339
01:35:55,084 --> 01:35:57,084
Thulathul!

1340
01:35:57,084 --> 01:35:59,617
Thula baba!

1341
01:35:59,617 --> 01:36:01,850
Thulasana!

1342
01:36:01,850 --> 01:36:04,717
Thul'ubabuzobuya!

1343
01:36:04,717 --> 01:36:07,117
Ekuseni!

1344
01:36:07,151 --> 01:36:09,284
[ Respiração forte ]

1345
01:36:13,850 --> 01:36:15,850
♪ Suspense ♪

1346
01:36:17,583 --> 01:36:26,518
♪

1347
01:36:30,017 --> 01:36:38,950
♪

1348
01:36:42,451 --> 01:36:51,418
♪

1349
01:36:55,017 --> 01:37:03,984
♪

1350
01:37:07,451 --> 01:37:16,418
♪

1351
01:37:19,917 --> 01:37:28,817
♪

1352
01:37:32,418 --> 01:37:41,384
♪

1353
01:37:44,884 --> 01:37:53,884
♪

1354
01:37:57,484 --> 01:38:06,384
♪

1355
01:38:09,884 --> 01:38:18,884
♪

1356
01:38:22,484 --> 01:38:31,418
♪

1357
01:38:38,017 --> 01:38:47,984
♪



