WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:03.106 --> 00:00:05.306
<i>♪ Hoo hoo hoo ♪</i>

3
00:00:06.786 --> 00:00:08.785
<i>♪ Yeah, yeah ♪</i>

4
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

5
00:00:13.265 --> 00:00:15.964
<i>♪ It’s the time of the year ♪</i>

6
00:00:16.064 --> 00:00:17.804
<i>♪ When the church bells ring ♪</i>

7
00:00:17.904 --> 00:00:20.604
<i>- That’s me, Lauren,</i>
- Ho ho ho! Merry Christmas!

8
00:00:20.704 --> 00:00:23.723
<i>a marketing executive making</i>
<i>her way in the big city...</i>

9
00:00:23.823 --> 00:00:26.443
Thank you!

10
00:00:26.543 --> 00:00:29.123
<i>pursuing her dreams along with</i>
<i>the millions of other hopefuls</i>

11
00:00:29.223 --> 00:00:31.122
<i>who abandoned</i>
<i>their small-town lives</i>

12
00:00:31.222 --> 00:00:33.282
<i>for the sake of adventure.</i>

13
00:00:33.382 --> 00:00:35.202
[ding]

14
00:00:35.302 --> 00:00:38.721
<i>I liked my job mostly,</i>

15
00:00:38.821 --> 00:00:43.081
<i>but there were days when I</i>
<i>questioned if it was worth it.</i>

16
00:00:43.181 --> 00:00:45.440
<i>But then there were days</i>
<i>like this day...</i>

17
00:00:45.540 --> 00:00:47.080
You wanted to see me?

18
00:00:47.180 --> 00:00:50.360
<i>when my boss put me on</i>
<i>a different sort of project.</i>

19
00:00:50.460 --> 00:00:53.559
Are you familiar with
L’Amour Chocolate?

20
00:00:53.659 --> 00:00:55.199
<i>Chocolates!</i>

21
00:00:55.299 --> 00:00:59.199
<i>I like chocolate.</i>
<i>Everyone likes chocolate.</i>

22
00:00:59.299 --> 00:01:03.718
<i>But I didn’t know how much</i>
<i>I would learn to</i> love <i>chocolate</i>

23
00:01:03.818 --> 00:01:05.958
<i>because chocolate</i>
<i>would take me back home,</i>

24
00:01:06.058 --> 00:01:09.677
<i>where chocolate and Christmas</i>
<i>are king.</i>

25
00:01:09.777 --> 00:01:14.597
<i>And ultimately, chocolate would</i>
<i>also be how I fell in love</i>

26
00:01:14.697 --> 00:01:16.696
<i>with a prince.</i>

27
00:02:24.647 --> 00:02:27.147
Oh, Lauren,
I was looking for you.

28
00:02:27.247 --> 00:02:29.386
Oh, please, Chelsea,
don’t tell me it’s bad news.

29
00:02:29.486 --> 00:02:31.106
Okay, I won’t.

30
00:02:31.206 --> 00:02:32.906
It is bad news, isn’t it?

31
00:02:33.006 --> 00:02:35.266
Lauren, it’s no news at all.

32
00:02:35.366 --> 00:02:37.985
I just wanted to tell you that
Mr. Holiday wanted to see you

33
00:02:38.085 --> 00:02:39.145
the second you got in.

34
00:02:39.245 --> 00:02:40.625
Do you know what it’s about?

35
00:02:40.725 --> 00:02:42.665
Nope, but I wouldn’t
keep him waiting.

36
00:02:42.765 --> 00:02:45.484
Okay. I’ll just put my stuff
down, and I’ll be right there.

37
00:02:50.084 --> 00:02:51.463
You wanted to see me?

38
00:02:51.563 --> 00:02:55.063
Lauren, come on in.
Take a seat.

39
00:02:55.163 --> 00:02:59.562
Lauren, a remarkable opportunity
has just fallen into our hands.

40
00:03:01.802 --> 00:03:04.382
Are you familiar with
L’Amour Chocolate?

41
00:03:04.482 --> 00:03:06.581
Of course. I love them.

42
00:03:06.681 --> 00:03:09.541
If I had a boyfriend, I’d ask
for them for Valentine’s Day.

43
00:03:09.641 --> 00:03:11.221
Anyway, um,

44
00:03:11.321 --> 00:03:13.021
Horizon had been in charge
of their American account

45
00:03:13.121 --> 00:03:14.340
for several years,

46
00:03:14.440 --> 00:03:15.820
and it’s not really
anything special

47
00:03:15.920 --> 00:03:18.700
because over 70%
of L’Amour’s business

48
00:03:18.800 --> 00:03:20.820
is done in Europe and the UK.

49
00:03:20.920 --> 00:03:22.339
But after major realignment,

50
00:03:22.439 --> 00:03:24.379
they decided they want
to change all that.

51
00:03:24.479 --> 00:03:27.539
In fact, they have said
that in the next ten years,

52
00:03:27.639 --> 00:03:30.298
they would like to split
their market share 50/50

53
00:03:30.398 --> 00:03:33.058
with Europe
and the United States.

54
00:03:33.158 --> 00:03:35.898
Wow. That is a tall order.

55
00:03:35.998 --> 00:03:38.857
Yes, and I happen to hear
through the grapevine

56
00:03:38.957 --> 00:03:40.377
that they’re very unhappy

57
00:03:40.477 --> 00:03:43.456
with Horizon’s initial plan
for the rollout.

58
00:03:43.556 --> 00:03:45.856
So they’ve been talking
to other agencies,

59
00:03:45.956 --> 00:03:49.016
and they’re in a hurry
to make a decision,

60
00:03:49.116 --> 00:03:52.895
so we need to present
on December 20th.

61
00:03:52.995 --> 00:03:54.775
Oh, wow.

62
00:03:54.875 --> 00:03:57.735
Yes, wow.

63
00:03:57.835 --> 00:04:01.094
- I want you to do the pitch.
- [taps desk]

64
00:04:01.194 --> 00:04:02.094
[chuckles]

65
00:04:02.194 --> 00:04:03.174
Great.

66
00:04:03.274 --> 00:04:04.974
Yes.

67
00:04:05.074 --> 00:04:07.853
Um, why me?

68
00:04:07.953 --> 00:04:09.853
Why you?

69
00:04:09.953 --> 00:04:12.293
Well, because you’re young.
Let’s face it.

70
00:04:12.393 --> 00:04:14.572
The reason why they’re willing
to kick Horizon to the curb

71
00:04:14.672 --> 00:04:16.692
has to be because
they’re too old-school.

72
00:04:16.792 --> 00:04:20.651
You cannot reach the average
American buyer with old ideas.

73
00:04:20.751 --> 00:04:22.251
It’s not gonna happen.

74
00:04:22.351 --> 00:04:25.731
So I want to start thinking
outside the box.

75
00:04:25.831 --> 00:04:28.610
Make no mistake.

76
00:04:28.710 --> 00:04:31.410
I do realize that putting you
in charge is a huge risk,

77
00:04:31.510 --> 00:04:34.330
but I do like the risk-to-reward
ratio here.

78
00:04:34.430 --> 00:04:36.289
And let’s face it.

79
00:04:36.389 --> 00:04:41.489
Playing smart odds is
what got me what I have today.

80
00:04:41.589 --> 00:04:44.968
However, I am bringing in
an international consultant

81
00:04:45.068 --> 00:04:46.728
to help bolster those odds.

82
00:04:46.828 --> 00:04:51.287
Oh. No offense, sir,
but I don’t need a consultant.

83
00:04:51.387 --> 00:04:56.807
With all due respect, Lauren,
yes, you do, okay?

84
00:04:56.907 --> 00:04:59.046
The L’Amour account
has far too much potential

85
00:04:59.146 --> 00:05:01.046
for me to take any chances.

86
00:05:01.146 --> 00:05:03.566
Okay. Who is it?

87
00:05:03.666 --> 00:05:06.685
A young man named Paul Morton.

88
00:05:06.785 --> 00:05:09.725
He comes from one of
our partner agencies in Europe,

89
00:05:09.825 --> 00:05:12.485
from the kingdom of Candashire.

90
00:05:12.585 --> 00:05:14.644
Right. And when
does he get here?

91
00:05:14.744 --> 00:05:16.044
He gets here soon enough.

92
00:05:16.144 --> 00:05:17.644
So why don’t you
go to your desk,

93
00:05:17.744 --> 00:05:20.883
start thinking outside
of the chocolate box.

94
00:05:20.983 --> 00:05:22.203
- Okay.
- Okay?

95
00:05:22.303 --> 00:05:24.303
- Thank you.
- Yes.

96
00:05:26.823 --> 00:05:29.242
- Don’t mess this up, Lauren.
- Okay!

97
00:05:29.342 --> 00:05:30.882
Can you set that up
with my secretary?

98
00:05:30.982 --> 00:05:33.602
- Right away.
- Thank you.

99
00:05:33.702 --> 00:05:35.401
Chelsea.

100
00:05:35.501 --> 00:05:38.961
Okay, so what did he say?

101
00:05:39.061 --> 00:05:41.001
Well, you’re
his executive assistant.

102
00:05:41.101 --> 00:05:42.161
Shouldn’t you know?

103
00:05:42.261 --> 00:05:43.720
L’Amour Chocolates?

104
00:05:43.820 --> 00:05:44.760
L’Amour Chocolates.

105
00:05:44.860 --> 00:05:47.640
Oh! I’m so happy for you!

106
00:05:47.740 --> 00:05:48.880
You deserve it.

107
00:05:48.980 --> 00:05:50.319
Oh, thank you.

108
00:05:50.419 --> 00:05:51.679
I just don’t want
to get too excited.

109
00:05:51.779 --> 00:05:53.959
I mean, it’s a fantastic
opportunity,

110
00:05:54.059 --> 00:05:57.358
but if I blow it,
it might be my last shot.

111
00:05:57.458 --> 00:06:01.318
Well, don’t worry.
You’ll be great.

112
00:06:01.418 --> 00:06:03.318
I heard about
the L’Amour Chocolate account,

113
00:06:03.418 --> 00:06:05.197
and I don’t know
how you can complain.

114
00:06:05.297 --> 00:06:08.837
Well, good morning, Daria,
and I’m not complaining.

115
00:06:08.937 --> 00:06:10.397
Selling chocolate to Americans

116
00:06:10.497 --> 00:06:12.276
is about as tough as
selling tea to the British.

117
00:06:12.376 --> 00:06:14.716
Well, I think if that were true,
they wouldn’t have come here,

118
00:06:14.816 --> 00:06:17.676
and I probably wouldn’t have
been offered this project.

119
00:06:17.776 --> 00:06:19.396
It should’ve been mine.

120
00:06:19.496 --> 00:06:22.235
I have more experience than you
in that marketing category.

121
00:06:22.335 --> 00:06:23.435
This is so unfair.

122
00:06:23.535 --> 00:06:25.675
Well, if you really want
to get involved,

123
00:06:25.775 --> 00:06:28.634
I’m gonna need some help in
the consumer behavior analysis.

124
00:06:28.734 --> 00:06:29.634
What do you say?

125
00:06:29.734 --> 00:06:31.994
Sorry, but I’m busy.

126
00:06:32.094 --> 00:06:35.313
Okay. Catch you next time.

127
00:06:35.413 --> 00:06:37.853
[chuckling]

128
00:06:39.253 --> 00:06:41.313
PAUL: So what are you thinking?

129
00:06:41.413 --> 00:06:45.272
I’m thinking
I do love this whiskey.

130
00:06:45.372 --> 00:06:47.372
You should. It’s your whiskey.

131
00:06:48.692 --> 00:06:50.391
Royal Share Whiskey.

132
00:06:50.491 --> 00:06:53.671
Paul, that’s just a name
you slapped on the bottle.

133
00:06:53.771 --> 00:06:55.351
I still don’t know
what it even means.

134
00:06:55.451 --> 00:06:56.990
I explained it to you.

135
00:06:57.090 --> 00:06:58.670
In whiskey distilling,

136
00:06:58.770 --> 00:07:00.990
a tiny bit of the spirit
evaporates from the barrel

137
00:07:01.090 --> 00:07:02.430
as the whiskey ages.

138
00:07:02.530 --> 00:07:04.749
They call this
the angel’s share.

139
00:07:04.849 --> 00:07:07.429
"Royal Share" is just
a play on that.

140
00:07:07.529 --> 00:07:11.209
After all,
everybody wants to be a royal.

141
00:07:12.728 --> 00:07:13.988
What’s the matter?

142
00:07:14.088 --> 00:07:16.428
What could possibly
be the matter?

143
00:07:16.528 --> 00:07:19.027
I get hungry,
and I click my fingers.

144
00:07:19.127 --> 00:07:22.307
I get bored, and the royal
archive contains every book,

145
00:07:22.407 --> 00:07:26.187
movie, TV show ever written
in the last 50 years.

146
00:07:26.287 --> 00:07:27.786
I feel a cold coming on,

147
00:07:27.886 --> 00:07:29.786
there’s a dozen servants
with silk handkerchiefs

148
00:07:29.886 --> 00:07:31.266
ready to wipe my nose.

149
00:07:31.366 --> 00:07:33.426
So what could
possibly be the matter?

150
00:07:33.526 --> 00:07:36.805
Occupational hazard
of being a prince.

151
00:07:39.405 --> 00:07:40.905
You know when
I was most happy?

152
00:07:41.005 --> 00:07:42.704
When you and I were at
boarding school together.

153
00:07:42.804 --> 00:07:45.384
Of course! But the only thing
we had to worry about

154
00:07:45.484 --> 00:07:48.943
was getting caught
sneaking into the girls’ dorm.

155
00:07:49.043 --> 00:07:51.263
I just want to do
something meaningful

156
00:07:51.363 --> 00:07:53.143
with my life, you know?

157
00:07:53.243 --> 00:07:55.903
Doesn’t have to be grand,
but it’s got to be rewarding,

158
00:07:56.003 --> 00:07:59.422
and it’s got to be mine.

159
00:07:59.522 --> 00:08:01.902
Edward, listen to me.

160
00:08:02.002 --> 00:08:06.061
Responsibility is overrated,
believe me.

161
00:08:06.161 --> 00:08:07.781
I was supposed to go to America

162
00:08:07.881 --> 00:08:09.861
for an important
consulting assignment.

163
00:08:09.961 --> 00:08:11.740
Chocolates, of all things.

164
00:08:11.840 --> 00:08:15.980
But with Natalie due
in just three weeks,

165
00:08:16.080 --> 00:08:18.140
I just want to be here for her
when the baby’s born.

166
00:08:18.240 --> 00:08:20.819
Send somebody else.
You have dozens of good people

167
00:08:20.919 --> 00:08:22.059
that work for you.

168
00:08:22.159 --> 00:08:25.299
True, but no one
who I can really trust,

169
00:08:25.399 --> 00:08:27.578
and no one who can really
explain the European market

170
00:08:27.678 --> 00:08:29.678
to the Americans.

171
00:08:34.597 --> 00:08:38.937
No one with your experience
or charm?

172
00:08:39.037 --> 00:08:40.217
Exactly.

173
00:08:40.317 --> 00:08:42.736
See, that’s where you’re wrong.

174
00:08:42.836 --> 00:08:46.096
If you’re looking someone
to take your place in America,

175
00:08:46.196 --> 00:08:48.515
well, I know just the fellow.

176
00:08:50.115 --> 00:08:53.055
You can’t be serious. You?

177
00:08:53.155 --> 00:08:54.095
Well, why not?

178
00:08:54.195 --> 00:08:56.054
For a million reasons,

179
00:08:56.154 --> 00:08:57.974
least of all,
you’re the prince of Candashire.

180
00:08:58.074 --> 00:09:00.814
Does anyone over there know
what you look like?

181
00:09:00.914 --> 00:09:03.413
No, I don’t believe so.

182
00:09:03.513 --> 00:09:05.493
But someone might certainly
recognize you.

183
00:09:05.593 --> 00:09:07.253
How could you ever
pull it off?

184
00:09:07.353 --> 00:09:10.892
Look, Candashire is not exactly
on the front of the world stage.

185
00:09:10.992 --> 00:09:12.332
And whether you
believe it or not,

186
00:09:12.432 --> 00:09:14.652
my face is not
plastered all over

187
00:09:14.752 --> 00:09:16.652
every magazine cover
in America.

188
00:09:16.752 --> 00:09:21.131
Okay, agreed, but what about
your role as consultant?

189
00:09:21.231 --> 00:09:23.051
You don’t think I could
pull it off, do you?

190
00:09:23.151 --> 00:09:24.651
You don’t think
I look like a Paul?

191
00:09:24.751 --> 00:09:26.370
- Well...
- May I remind you

192
00:09:26.470 --> 00:09:28.450
that my grades
in market management

193
00:09:28.550 --> 00:09:29.850
were just as good as yours.

194
00:09:29.950 --> 00:09:31.890
Better.

195
00:09:31.990 --> 00:09:36.449
Look, Paul, please.

196
00:09:36.549 --> 00:09:38.649
I could really do
something like this.

197
00:09:38.749 --> 00:09:41.208
With my brother next in line
for the throne,

198
00:09:41.308 --> 00:09:43.288
I don’t have much else
to look forward to.

199
00:09:43.388 --> 00:09:45.328
What you’re asking for is crazy.

200
00:09:45.428 --> 00:09:49.087
Well, I can very well just
resort to the royal decree.

201
00:09:49.187 --> 00:09:52.407
Well, then everyone would know,
wouldn’t they?

202
00:09:52.507 --> 00:09:54.507
And you wouldn’t want that.

203
00:09:55.826 --> 00:09:58.966
I just hope you understand
what you might be getting into.

204
00:09:59.066 --> 00:10:01.286
Well!

205
00:10:01.386 --> 00:10:04.485
Well, that settles it then.

206
00:10:04.585 --> 00:10:07.105
To the two Paul Mortons.

207
00:10:11.344 --> 00:10:14.604
Absolutely not! It’s completely
out of the question.

208
00:10:14.704 --> 00:10:16.084
But why?

209
00:10:16.184 --> 00:10:18.083
Well, whoever heard
of such a thing.

210
00:10:18.183 --> 00:10:20.363
A prince away during
the Christmas holiday?

211
00:10:20.463 --> 00:10:23.043
Look, Edward, I understand
how you’re feeling.

212
00:10:23.143 --> 00:10:24.523
When I was your age,
I had a desire

213
00:10:24.623 --> 00:10:26.682
to get away
from Candashire as well.

214
00:10:26.782 --> 00:10:28.962
Remember when we spent a summer
on the Riviera?

215
00:10:29.062 --> 00:10:30.602
The baron and baroness
of Dunshire

216
00:10:30.702 --> 00:10:32.081
lent me the use
of their cottage.

217
00:10:32.181 --> 00:10:33.441
The stories I could tell you.

218
00:10:33.541 --> 00:10:35.721
Well, yes, but not
during the holiday.

219
00:10:35.821 --> 00:10:39.920
Who will light the royal
Yule log or lead the hunt?

220
00:10:40.020 --> 00:10:41.720
And what about all
the Christmas festivities

221
00:10:41.820 --> 00:10:43.480
we have planned as a family?

222
00:10:43.580 --> 00:10:45.080
Who shall do these?

223
00:10:45.180 --> 00:10:48.559
Any of my cousins?
And for that matter, anyone.

224
00:10:48.659 --> 00:10:50.119
Besides you and the royal press,

225
00:10:50.219 --> 00:10:53.919
nobody even cares about
those things anymore.

226
00:10:54.019 --> 00:10:57.038
Look, Mother, there were
Christmases in Candashire

227
00:10:57.138 --> 00:10:58.758
long before I was here,

228
00:10:58.858 --> 00:11:01.198
and there will be Christmases
long after I’m gone.

229
00:11:01.298 --> 00:11:04.597
Edward, please, darling,
stop being so ridiculous.

230
00:11:04.697 --> 00:11:07.997
Now a prince shall do
what it is a prince does.

231
00:11:08.097 --> 00:11:09.796
I’m not being
ridiculous, Mother.

232
00:11:09.896 --> 00:11:11.676
And furthermore, I am going.

233
00:11:11.776 --> 00:11:13.956
I just thought I’d give you the
courtesy of letting you know.

234
00:11:14.056 --> 00:11:16.675
But with or without your
blessing, I’m leaving tomorrow.

235
00:11:16.775 --> 00:11:19.355
I shall hear no more of this.

236
00:11:19.455 --> 00:11:23.055
Maybe as his brother, you can
knock some sense into him.

237
00:11:30.134 --> 00:11:33.153
Look, Edward, I understand that
you’re never going to be king,

238
00:11:33.253 --> 00:11:35.513
and the tradition of
royal duties takes its toll,

239
00:11:35.613 --> 00:11:38.033
especially under
those circumstances.

240
00:11:38.133 --> 00:11:40.112
But try and see
the family side of it.

241
00:11:40.212 --> 00:11:43.912
I am, but has anyone ever tried
to see my side of things?

242
00:11:44.012 --> 00:11:46.232
I just need my own identity.

243
00:11:46.332 --> 00:11:49.111
I need something
that’s just for myself.

244
00:11:49.211 --> 00:11:52.511
Besides, I’m only gonna be gone
a short while.

245
00:11:52.611 --> 00:11:55.630
Well, your mind is made up.
She can’t stop you.

246
00:11:55.730 --> 00:11:58.030
But hurry back as soon as you
get this out of your system.

247
00:11:58.130 --> 00:12:00.190
Thanks, brother, I will.

248
00:12:00.290 --> 00:12:02.889
Safe travels. I actually wish
I could go with you.

249
00:12:09.448 --> 00:12:12.028
Yes, this is
Prince Edward Charles.

250
00:12:12.128 --> 00:12:14.188
Yes, yes, that Prince Edward.

251
00:12:14.288 --> 00:12:17.347
I’d like to book a first-class
ticket to America, please.

252
00:12:17.447 --> 00:12:20.067
Well, immediately.

253
00:12:20.167 --> 00:12:22.427
Yes, I know it’s Christmas.

254
00:12:22.527 --> 00:12:27.586
Hmm. Well, for the time being,
we’ll make it one-way.

255
00:12:27.686 --> 00:12:29.266
Thank you.

256
00:12:29.366 --> 00:12:30.706
You can forbid him
to go, Mother,

257
00:12:30.806 --> 00:12:31.905
but if he decides
to do it anyway,

258
00:12:32.005 --> 00:12:33.305
there’s no way
we can stop him.

259
00:12:33.405 --> 00:12:35.665
There is one thing
I must insist upon.

260
00:12:35.765 --> 00:12:36.745
Martin?

261
00:12:36.845 --> 00:12:38.844
Yes, ma’am.

262
00:12:39.564 --> 00:12:42.064
He absolutely cannot go alone,

263
00:12:42.164 --> 00:12:43.824
especially to America.

264
00:12:43.924 --> 00:12:46.183
You said so yourself, there is
much to do here at the holidays.

265
00:12:46.283 --> 00:12:48.303
I couldn’t possibly dream
of following him.

266
00:12:48.403 --> 00:12:50.403
Oh, not us, darling.

267
00:12:55.002 --> 00:12:56.422
Your Majesty.

268
00:12:56.522 --> 00:12:59.462
Patrick, we have a unique
assignment for you.

269
00:12:59.562 --> 00:13:00.941
You’ll be going away
for a while,

270
00:13:01.041 --> 00:13:03.821
but we must above all
be discreet.

271
00:13:03.921 --> 00:13:06.941
As you wish. I’ll pack my bags
immediately, Your Majesty.

272
00:13:07.041 --> 00:13:09.400
And your passport.

273
00:13:16.639 --> 00:13:18.639
Well, it’s all settled.

274
00:13:36.437 --> 00:13:38.436
Good morning, Miss Lauren.

275
00:13:39.836 --> 00:13:41.816
Have a great day.

276
00:13:41.916 --> 00:13:43.916
You too.

277
00:13:57.954 --> 00:13:59.254
Good morning, Lauren.

278
00:13:59.354 --> 00:14:00.733
Morning.

279
00:14:00.833 --> 00:14:02.413
Mr. Holiday has been
asking about you.

280
00:14:02.513 --> 00:14:04.333
- Oh?
- Yeah.

281
00:14:04.433 --> 00:14:06.373
He wants you to meet that guest
he has in from Europe,

282
00:14:06.473 --> 00:14:07.892
Mr. Paul Morton.

283
00:14:07.992 --> 00:14:10.692
Ah, right. I’m on my way.

284
00:14:10.792 --> 00:14:14.132
So once we’ve sorted through
all that, I’m sure that if-- Ah!

285
00:14:14.232 --> 00:14:15.891
- Good morning, Mr. Holiday.
- Good morning.

286
00:14:15.991 --> 00:14:19.291
Lauren, this is Paul.
I told you about him yesterday.

287
00:14:19.391 --> 00:14:21.091
It’s an honor, Miss Luck.

288
00:14:21.191 --> 00:14:23.290
Just Lauren is fine.

289
00:14:23.390 --> 00:14:24.890
Paul and I were
just talking about

290
00:14:24.990 --> 00:14:26.570
some of the logistical issues
that we have,

291
00:14:26.670 --> 00:14:28.370
so as soon as we finish
our conversation,

292
00:14:28.470 --> 00:14:30.329
the two of you
can get to work, so...

293
00:14:30.429 --> 00:14:31.889
Okay.

294
00:14:31.989 --> 00:14:33.849
I look forward to working
with you, Lauren.

295
00:14:33.949 --> 00:14:36.069
Yeah, that’s great.

296
00:14:39.148 --> 00:14:41.148
Pay her no mind.

297
00:14:41.988 --> 00:14:43.448
CHELSEA: So how’s it going?

298
00:14:43.548 --> 00:14:45.767
I don’t know.
I’ve been up all night,

299
00:14:45.867 --> 00:14:47.847
tossing and turning,
thinking about this.

300
00:14:47.947 --> 00:14:49.447
It’s driving me crazy.

301
00:14:49.547 --> 00:14:51.487
Well, I hope you got it
out of your system.

302
00:14:51.587 --> 00:14:52.966
There’s a lot of work to do.

303
00:14:53.066 --> 00:14:55.446
Well, that didn’t
take her long, did it?

304
00:14:55.546 --> 00:14:57.006
Doesn’t really matter.

305
00:14:57.106 --> 00:14:58.726
Why?

306
00:14:58.826 --> 00:15:01.925
Because she isn’t the one
spending her days with him.

307
00:15:02.025 --> 00:15:06.205
But I’ll bet she wouldn’t mind
taking a shot at him herself.

308
00:15:06.305 --> 00:15:07.924
I’m sure she wouldn’t.

309
00:15:08.024 --> 00:15:10.524
Ladies.

310
00:15:10.624 --> 00:15:13.764
Okay. Well, I am going
to get back to work.

311
00:15:13.864 --> 00:15:19.103
Paul, if you need anything,
don’t hesitate to call upon me.

312
00:15:23.622 --> 00:15:26.402
Can we get something off the
table before it becomes awkward?

313
00:15:26.502 --> 00:15:29.202
- Please.
- I didn’t need a consultant.

314
00:15:29.302 --> 00:15:31.121
I’ve run multiple accounts
by myself.

315
00:15:31.221 --> 00:15:33.561
- I’m capable of handling it.
- That’s too bad.

316
00:15:33.661 --> 00:15:35.601
I was looking forward
to working closely together

317
00:15:35.701 --> 00:15:37.780
on this fun project.

318
00:15:41.180 --> 00:15:42.520
Why are you looking at me
like that?

319
00:15:42.620 --> 00:15:44.119
Mm, like what?

320
00:15:44.219 --> 00:15:45.519
Like you find me amusing.

321
00:15:45.619 --> 00:15:47.799
Inspiring, actually,
would be a better word.

322
00:15:47.899 --> 00:15:49.079
Inspiring?

323
00:15:49.179 --> 00:15:51.079
Absolutely.
According to John,

324
00:15:51.179 --> 00:15:53.678
L’Amour Chocolates have some
major plans here in the US.

325
00:15:53.778 --> 00:15:56.158
He wouldn’t have chosen you to
represent them and do the pitch

326
00:15:56.258 --> 00:15:58.798
if he was completely confident
in your abilities.

327
00:15:58.898 --> 00:16:03.097
I’m merely here to fill in any
gaps that may or may not appear.

328
00:16:04.897 --> 00:16:07.076
Yeah.

329
00:16:07.176 --> 00:16:09.116
Well, I have
a lot of work to do,

330
00:16:09.216 --> 00:16:11.156
if you want to meet in a couple
hours and go over the account.

331
00:16:11.256 --> 00:16:13.756
That way it’ll give me time
to prepare a brief for you.

332
00:16:13.856 --> 00:16:16.955
Actually, uh,
how about lunch instead?

333
00:16:17.055 --> 00:16:19.675
- Lunch?
- Yes, lunch.

334
00:16:19.775 --> 00:16:21.594
I believe that’s what it’s
called here in America.

335
00:16:21.694 --> 00:16:23.234
It’s one of the three
main meals of the day.

336
00:16:23.334 --> 00:16:25.474
It sits right in the middle,
right after breakfast.

337
00:16:25.574 --> 00:16:27.154
Yes, I am aware.

338
00:16:27.254 --> 00:16:29.873
I don’t take lunch.
There’s never enough time.

339
00:16:29.973 --> 00:16:32.953
Ah, well, now that you’re doing
the job of an executive,

340
00:16:33.053 --> 00:16:35.193
maybe you should
start acting like one.

341
00:16:35.293 --> 00:16:38.632
Right, and I suppose since
it’s your first day here,

342
00:16:38.732 --> 00:16:41.712
it would be rude of me
not to take you to lunch.

343
00:16:41.812 --> 00:16:44.151
Well, if you insist.

344
00:16:44.251 --> 00:16:46.271
I’m gonna go exchange
some funds.

345
00:16:46.371 --> 00:16:49.051
I shall meet you down
in the lobby around noon.

346
00:16:52.890 --> 00:16:55.150
Okay.

347
00:16:55.250 --> 00:16:58.589
LAUREN: Well, what’s
Christmas like in Candashire?

348
00:16:58.689 --> 00:17:00.949
EDWARD: Lots of, um, snow.

349
00:17:01.049 --> 00:17:02.909
Come on, I’m serious.

350
00:17:03.009 --> 00:17:05.988
If I tell you, I’m afraid
you’ll think I’m provincial.

351
00:17:06.088 --> 00:17:08.188
On that account,
I do have a confession to make.

352
00:17:08.288 --> 00:17:09.908
Oh?

353
00:17:10.008 --> 00:17:12.068
Chelsea, that’s John’s
administrative assistant,

354
00:17:12.168 --> 00:17:14.427
she told me
about your background.

355
00:17:14.527 --> 00:17:16.347
She did, did she?

356
00:17:16.447 --> 00:17:19.027
Well, uh, what did she say?

357
00:17:19.127 --> 00:17:21.106
That you work for one of
the largest advertising firms

358
00:17:21.206 --> 00:17:22.746
in Candashire.

359
00:17:22.846 --> 00:17:26.866
Well, that would make it
a pretty small company indeed.

360
00:17:26.966 --> 00:17:28.705
Tell me about one
of your biggest campaigns.

361
00:17:28.805 --> 00:17:31.225
Well, the last one

362
00:17:31.325 --> 00:17:34.905
was for a locally distilled
whiskey company, Royals Share,

363
00:17:35.005 --> 00:17:36.504
endorsed by
the royals themselves.

364
00:17:36.604 --> 00:17:38.064
For real?

365
00:17:38.164 --> 00:17:39.584
Don’t look too impressed, okay?

366
00:17:39.684 --> 00:17:43.503
They’re just people
like you and me.

367
00:17:43.603 --> 00:17:45.943
So what else did she say?

368
00:17:46.043 --> 00:17:49.183
That you come from a very
wealthy and aristocratic family.

369
00:17:49.283 --> 00:17:51.782
Very wealthy.

370
00:17:51.882 --> 00:17:53.222
On that one,
I plead the Fifth.

371
00:17:53.322 --> 00:17:55.822
The Fifth?
Where’d you get that from?

372
00:17:55.922 --> 00:17:58.781
Let’s just say I watched a ton
of old American gangster movies.

373
00:17:58.881 --> 00:18:00.821
Oh, I see.

374
00:18:00.921 --> 00:18:01.981
Shall we?

375
00:18:02.081 --> 00:18:04.081
Let’s.

376
00:18:12.160 --> 00:18:13.899
EDWARD: So how’s the tea?

377
00:18:13.999 --> 00:18:16.699
Well, it’s not exactly
the fine china

378
00:18:16.799 --> 00:18:18.619
and finger sandwiches
you promised.

379
00:18:18.719 --> 00:18:21.738
Well, it doesn’t always have
to be like that, you know.

380
00:18:21.838 --> 00:18:22.978
But I can do better.

381
00:18:23.078 --> 00:18:24.818
- Oh, really?
- Oh, of course.

382
00:18:24.918 --> 00:18:26.698
That’s what you Americans
don’t seem to grasp

383
00:18:26.798 --> 00:18:28.577
about the fine art
of drinking tea.

384
00:18:28.677 --> 00:18:30.697
It’s not actually about
the tea itself.

385
00:18:30.797 --> 00:18:34.217
Otherwise, we’d just have
coffee or whiskey.

386
00:18:34.317 --> 00:18:36.216
No, it’s about the ritual.

387
00:18:36.316 --> 00:18:37.976
It’s about taking time
out of our day,

388
00:18:38.076 --> 00:18:39.416
no matter how busy we are,

389
00:18:39.516 --> 00:18:42.176
to simply clear our heads
and think.

390
00:18:42.276 --> 00:18:44.455
That’s what it is
to be civilized.

391
00:18:44.555 --> 00:18:46.135
Or some might call it lazy.

392
00:18:46.235 --> 00:18:48.535
Eh, that too.

393
00:18:48.635 --> 00:18:50.814
Look, the truth is,
I’ve been having trouble

394
00:18:50.914 --> 00:18:52.614
coming up with ideas
for this pitch.

395
00:18:52.714 --> 00:18:53.774
Well, that’s what I’m here for.

396
00:18:53.874 --> 00:18:55.174
Look, I know you’re not crazy

397
00:18:55.274 --> 00:18:56.854
about the idea of us
working together,

398
00:18:56.954 --> 00:18:59.693
but since you don’t really
have much of a choice,

399
00:18:59.793 --> 00:19:03.293
you may as well
take advantage of me.

400
00:19:03.393 --> 00:19:06.012
It might be the pressure
getting to me,

401
00:19:06.112 --> 00:19:08.132
but if you have
a magic Euro fix for that,

402
00:19:08.232 --> 00:19:09.572
feel free to let me know.

403
00:19:09.672 --> 00:19:12.731
Hmm. I would just say

404
00:19:12.831 --> 00:19:15.571
there is no such thing
as a new idea.

405
00:19:15.671 --> 00:19:17.371
We simply take
a lot of old ideas

406
00:19:17.471 --> 00:19:20.250
and put them into a sort of
mental kaleidoscope.

407
00:19:20.350 --> 00:19:21.730
We give it a turn,

408
00:19:21.830 --> 00:19:25.650
and we come up with new
and curious combinations.

409
00:19:25.750 --> 00:19:28.769
Please don’t tell me you
came up with that on the spot.

410
00:19:28.869 --> 00:19:31.929
Absolutely not. No, a fellow
much wiser than me said that.

411
00:19:32.029 --> 00:19:33.689
Samuel Clemens.

412
00:19:33.789 --> 00:19:37.968
But you probably know him better
as Mark Twain.

413
00:19:38.068 --> 00:19:41.688
Great. So you know more
about America than I do too.

414
00:19:41.788 --> 00:19:43.207
Well, you don’t have
to rub my nose in it.

415
00:19:43.307 --> 00:19:46.047
I’m not rubbing your nose
in anything.

416
00:19:46.147 --> 00:19:47.047
You’re being defensive.

417
00:19:47.147 --> 00:19:48.487
And you’re being snobby.

418
00:19:48.587 --> 00:19:49.526
Am not.

419
00:19:49.626 --> 00:19:52.366
Oh, am. Definitely am.

420
00:19:52.466 --> 00:19:53.726
Well, if you feel that way,

421
00:19:53.826 --> 00:19:56.326
maybe you should
head back to the office.

422
00:19:56.426 --> 00:19:58.425
Maybe I should.

423
00:20:39.860 --> 00:20:41.200
What do you want?

424
00:20:41.300 --> 00:20:42.799
Easy, sir.

425
00:20:42.899 --> 00:20:46.279
Patrick?
What are you doing here?

426
00:20:46.379 --> 00:20:49.358
It’s your mother, sir.
She made me.

427
00:20:49.458 --> 00:20:50.998
Of course she did.

428
00:20:51.098 --> 00:20:53.098
Come on.

429
00:21:02.777 --> 00:21:04.776
Please sit.

430
00:21:09.576 --> 00:21:11.575
[liquid pours]

431
00:21:19.254 --> 00:21:20.594
For your head.

432
00:21:20.694 --> 00:21:22.694
Thank you, sir.

433
00:21:25.094 --> 00:21:26.793
I’m sorry I startled you.

434
00:21:26.893 --> 00:21:28.713
It’s a good thing you’re not
an enemy spy, Patrick.

435
00:21:28.813 --> 00:21:29.873
Good thing for me.

436
00:21:29.973 --> 00:21:31.673
I didn’t mean to frighten you.

437
00:21:31.773 --> 00:21:34.312
So you’re telling me my parents
sent you to follow me.

438
00:21:34.412 --> 00:21:35.992
I arrived the day
after you, sir.

439
00:21:36.092 --> 00:21:37.432
I’m supposed to make sure

440
00:21:37.532 --> 00:21:39.352
that you were getting on well
in America.

441
00:21:39.452 --> 00:21:40.871
Without my knowledge.

442
00:21:40.971 --> 00:21:42.911
Without you knowing, sir.

443
00:21:43.011 --> 00:21:45.871
Well, you’ve done a bang-up job
of that, haven’t you, Patrick?

444
00:21:45.971 --> 00:21:47.831
I’m tempted to put you
on the next plane

445
00:21:47.931 --> 00:21:49.830
straight back to Candashire,

446
00:21:49.930 --> 00:21:52.870
but I’m afraid my parents would
just send somebody else,

447
00:21:52.970 --> 00:21:54.970
probably somebody
more competent.

448
00:21:56.849 --> 00:21:59.509
So how about we make a deal,
you and I?

449
00:21:59.609 --> 00:22:01.509
What do you propose,
Your Highness?

450
00:22:01.609 --> 00:22:04.388
You give me my space
while I’m over here,

451
00:22:04.488 --> 00:22:06.908
and I’ll tell my parents
what a fantastic job you’ve done

452
00:22:07.008 --> 00:22:08.948
of never letting me
out of your sight.

453
00:22:09.048 --> 00:22:10.268
Do I have a choice?

454
00:22:10.368 --> 00:22:12.367
Of course not.

455
00:22:13.887 --> 00:22:15.947
How’s the head?

456
00:22:16.047 --> 00:22:17.986
Nothing that another drink
couldn’t fix.

457
00:22:18.086 --> 00:22:20.086
You and I both.

458
00:22:23.566 --> 00:22:25.305
EDWARD: So you want to show me
the art mock-ups,

459
00:22:25.405 --> 00:22:26.825
so I can see if it’s gonna be
something suitable

460
00:22:26.925 --> 00:22:28.545
for the Candashire company?

461
00:22:28.645 --> 00:22:30.705
A Candashire company
in America.

462
00:22:30.805 --> 00:22:32.185
Okay, I get it.

463
00:22:32.285 --> 00:22:33.904
But first you need
to understand the product

464
00:22:34.004 --> 00:22:36.544
before you can
understand the market.

465
00:22:36.644 --> 00:22:38.224
That’s the thing.

466
00:22:38.324 --> 00:22:40.823
The art director hasn’t
ordered any comps yet

467
00:22:40.923 --> 00:22:44.623
because I haven’t sent him
the direction.

468
00:22:44.723 --> 00:22:47.423
I was gonna work on it
this weekend, but...

469
00:22:47.523 --> 00:22:49.522
now I can’t.

470
00:22:51.042 --> 00:22:52.662
Why not?

471
00:22:52.762 --> 00:22:54.222
You’ll laugh.

472
00:22:54.322 --> 00:22:55.301
Try me.

473
00:22:55.401 --> 00:22:57.781
Okay.

474
00:22:57.881 --> 00:23:00.661
I’m going back to Woodfield,
to my parents’ house,

475
00:23:00.761 --> 00:23:02.141
to decorate for Children’s Day.

476
00:23:02.241 --> 00:23:04.100
It’s kind of
a family tradition.

477
00:23:04.200 --> 00:23:07.180
That’s sweet, but it doesn’t
sound like a very good excuse

478
00:23:07.280 --> 00:23:08.580
for avoiding one’s duties.

479
00:23:08.680 --> 00:23:10.019
No offense intended,

480
00:23:10.119 --> 00:23:12.339
but I’m not exactly here
for your leisure.

481
00:23:12.439 --> 00:23:15.099
The time in which I have
to help you is somewhat limited.

482
00:23:15.199 --> 00:23:17.618
Well, I don’t need any help,

483
00:23:17.718 --> 00:23:19.898
and it’s something
I’ve already committed to,

484
00:23:19.998 --> 00:23:22.098
so I’m not gonna bail.

485
00:23:22.198 --> 00:23:24.198
Tell me about it.

486
00:23:25.877 --> 00:23:27.857
Every year, a few weeks
before Christmas,

487
00:23:27.957 --> 00:23:30.337
my dad dresses up as Santa,

488
00:23:30.437 --> 00:23:32.936
my mom and I
dress up as elves,

489
00:23:33.036 --> 00:23:35.376
and it’s a big deal
to the kids.

490
00:23:35.476 --> 00:23:38.736
Now I know that doesn’t
sound important to you,

491
00:23:38.836 --> 00:23:40.575
but it means a lot to us.

492
00:23:40.675 --> 00:23:42.815
I mean, a noble cause
for sure,

493
00:23:42.915 --> 00:23:44.615
but is it really a bigger deal

494
00:23:44.715 --> 00:23:46.575
than landing this new client
for your company?

495
00:23:46.675 --> 00:23:49.894
Is it a bigger deal for you than
climbing the corporate ladder?

496
00:23:49.994 --> 00:23:51.214
Is it a bigger deal
than earning the faith

497
00:23:51.314 --> 00:23:53.294
that Mr. Holiday
has placed in you?

498
00:23:53.394 --> 00:23:57.093
Not to mention you’re gonna lose
a day to prepare for the pitch.

499
00:23:57.193 --> 00:24:00.653
Don’t worry.
I know what I’m doing.

500
00:24:00.753 --> 00:24:03.572
I’m just trying
to help you succeed.

501
00:24:03.672 --> 00:24:05.532
Then why don’t you
come with me?

502
00:24:05.632 --> 00:24:08.492
You’ll gain an entirely
new perspective.

503
00:24:08.592 --> 00:24:10.731
I don’t know,
maybe something will come to us.

504
00:24:10.831 --> 00:24:12.771
And you’re just going up
for the day, you say?

505
00:24:12.871 --> 00:24:13.811
Just the day.

506
00:24:13.911 --> 00:24:15.491
Sounds like a plan.

507
00:24:15.591 --> 00:24:17.250
Wait, you actually want to go?

508
00:24:17.350 --> 00:24:20.210
Well, why not? We can discuss
the campaign on the car ride up,

509
00:24:20.310 --> 00:24:24.289
away from all the phone calls
and distractions here.

510
00:24:24.389 --> 00:24:26.389
Okay.

511
00:24:26.829 --> 00:24:28.829
Don’t say I didn’t warn you.

512
00:24:46.547 --> 00:24:48.086
EDWARD: Do you get to
come back here often?

513
00:24:48.186 --> 00:24:51.766
Not as much as I’d like
with my work schedule,

514
00:24:51.866 --> 00:24:53.526
and it’s kind of a long drive.

515
00:24:53.626 --> 00:24:56.085
Well, it’s worth it.

516
00:24:56.185 --> 00:24:59.505
Look at this.
It’s beautiful.

517
00:25:02.824 --> 00:25:04.084
It’s not like Candashire?

518
00:25:04.184 --> 00:25:05.564
It’s different.

519
00:25:05.664 --> 00:25:08.724
Candashire is this amazing,
unspoiled country.

520
00:25:08.824 --> 00:25:10.683
I never really thought I’d find
anything else like it,

521
00:25:10.783 --> 00:25:14.083
but, uh,
this is pretty close.

522
00:25:14.183 --> 00:25:16.242
Have you been?

523
00:25:16.342 --> 00:25:19.882
I spent a semester in college
in London,

524
00:25:19.982 --> 00:25:21.842
but that’s the only time
I’ve been to Europe.

525
00:25:21.942 --> 00:25:23.941
Would you go back?

526
00:25:24.741 --> 00:25:27.701
I think so,
if I had a good reason.

527
00:25:47.818 --> 00:25:49.818
[engine turns off]

528
00:26:01.256 --> 00:26:03.196
So this is where
Lauren Luck grew up, huh?

529
00:26:03.296 --> 00:26:06.196
Yep. Your textbook
small American town.

530
00:26:06.296 --> 00:26:08.555
I like it. I can really
get used to it here.

531
00:26:08.655 --> 00:26:12.355
Stay up here for a few days
with the spotty cell service,

532
00:26:12.455 --> 00:26:14.635
then tell me how you feel.

533
00:26:14.735 --> 00:26:17.674
Well, it all just seems
so uncomplicated here.

534
00:26:17.774 --> 00:26:20.394
So simple.
People look happy.

535
00:26:20.494 --> 00:26:22.514
No one’s in a hurry
to get anywhere.

536
00:26:22.614 --> 00:26:24.873
Right, because there’s
nowhere to hurry to.

537
00:26:24.973 --> 00:26:28.473
A town this size, everything is
pretty much at your fingertips.

538
00:26:28.573 --> 00:26:30.472
I can see that.

539
00:26:30.572 --> 00:26:32.792
Seems like
you really miss it.

540
00:26:32.892 --> 00:26:37.352
I do, but you can’t do here
what you can do in the city.

541
00:26:37.452 --> 00:26:41.031
As you can imagine,
nothing much changes here.

542
00:26:41.131 --> 00:26:43.151
That’s not necessarily
a bad thing, is it?

543
00:26:43.251 --> 00:26:45.990
No, not if you want to be
a waitress in the coffee shop

544
00:26:46.090 --> 00:26:47.990
or a schoolteacher.

545
00:26:48.090 --> 00:26:50.150
But I want to be
an ad executive.

546
00:26:50.250 --> 00:26:53.209
And I want to help you
with that, if I can.

547
00:26:54.329 --> 00:26:56.329
I’ll let you know.

548
00:27:25.005 --> 00:27:27.565
Here we are.
Home sweet home.

549
00:27:46.762 --> 00:27:48.622
Mom, we’re here!

550
00:27:48.722 --> 00:27:51.022
Hi, sweetheart.

551
00:27:51.122 --> 00:27:52.981
Hi, Mom.

552
00:27:53.081 --> 00:27:55.861
And you must be Paul.
It’s so nice to meet you.

553
00:27:55.961 --> 00:27:57.021
Charmed.

554
00:27:57.121 --> 00:27:59.241
How European. I love it.

555
00:28:00.680 --> 00:28:01.980
Come here.

556
00:28:02.080 --> 00:28:04.100
FRANK: Let the boy breathe,
Bonnie.

557
00:28:04.200 --> 00:28:05.980
Frank Luck.
Pleasure to meet you.

558
00:28:06.080 --> 00:28:07.379
Pleasure’s mine, Mr. Luck.

559
00:28:07.479 --> 00:28:10.699
Please, it’s just
Bonnie and Frank.

560
00:28:10.799 --> 00:28:12.219
How are you, sweetheart?

561
00:28:12.319 --> 00:28:13.259
I’m good.

562
00:28:13.359 --> 00:28:14.778
Well, you’re not eating enough,

563
00:28:14.878 --> 00:28:16.378
but we’re gonna take care
of that today.

564
00:28:16.478 --> 00:28:18.658
I am eating plenty.
Hi, Dad.

565
00:28:18.758 --> 00:28:21.098
Hello, princess.
Oh, you look great.

566
00:28:21.198 --> 00:28:24.137
I was just about to make lunch.
I hope you’re hungry.

567
00:28:24.237 --> 00:28:25.577
Famished.

568
00:28:25.677 --> 00:28:27.017
Famished! How European.

569
00:28:27.117 --> 00:28:29.117
Just sit down and relax.

570
00:28:31.676 --> 00:28:32.856
BONNIE: Here you go.

571
00:28:32.956 --> 00:28:34.416
EDWARD: Thank you.

572
00:28:34.516 --> 00:28:35.456
Hope you enjoy it.

573
00:28:35.556 --> 00:28:38.095
My mother’s famous eggnog.

574
00:28:38.195 --> 00:28:41.515
The recipe is a closely guarded
family secret.

575
00:28:46.434 --> 00:28:49.574
- Delicious.
- Here you go, Paul.

576
00:28:49.674 --> 00:28:52.133
- Thank you.
- So, Paul, tell us everything.

577
00:28:52.233 --> 00:28:54.693
I want to hear exactly what
life is like in Candashire.

578
00:28:54.793 --> 00:28:57.173
Is it really like it seems
in all those gossip magazines

579
00:28:57.273 --> 00:28:59.013
I read in the grocery store?

580
00:28:59.113 --> 00:29:01.692
Mom, please. Let’s just
let him eat his lunch.

581
00:29:01.792 --> 00:29:04.452
Didn’t realize we were in
the magazines over here.

582
00:29:04.552 --> 00:29:05.572
What a surprise.

583
00:29:05.672 --> 00:29:07.671
Mm-hmm.

584
00:29:08.431 --> 00:29:11.171
Sure, ask away.
I don’t mind.

585
00:29:11.271 --> 00:29:13.451
Well, is it just parties
all the time?

586
00:29:13.551 --> 00:29:15.130
Fancy balls,
things like that?

587
00:29:15.230 --> 00:29:17.770
Mom, I don’t think
it’s a fairy tale.

588
00:29:17.870 --> 00:29:20.930
I wish. No, my life is
actually pretty similar

589
00:29:21.030 --> 00:29:23.649
to that of any executive
in any large city, really.

590
00:29:23.749 --> 00:29:28.729
I spend most of the day in
the office talking to clients,

591
00:29:28.829 --> 00:29:34.128
meetings with clients,
and discussing clients.

592
00:29:34.228 --> 00:29:36.407
Then I go home and, you know,
watch the television.

593
00:29:36.507 --> 00:29:39.847
Well, just make sure you don’t
work your whole life away.

594
00:29:39.947 --> 00:29:42.327
I’ve always told Frank
he worked too hard.

595
00:29:42.427 --> 00:29:45.566
He should have spent more time
just enjoying life.

596
00:29:45.666 --> 00:29:47.366
That’s right, she did.

597
00:29:47.466 --> 00:29:48.926
That’s what I’ve been
trying to tell this one.

598
00:29:49.026 --> 00:29:52.125
Slow down, take some time
to smell the roses.

599
00:29:52.225 --> 00:29:54.325
Isn’t that right, princess?

600
00:29:54.425 --> 00:29:57.645
That is right, Dad.

601
00:29:57.745 --> 00:29:59.164
It’s ironic, you know.

602
00:29:59.264 --> 00:30:01.204
What is?

603
00:30:01.304 --> 00:30:03.564
Your nickname for Lauren.
Princess.

604
00:30:03.664 --> 00:30:06.403
- Why is that?
- Well, believe it or not,

605
00:30:06.503 --> 00:30:09.123
I’ve actually met
a few princesses in my time.

606
00:30:09.223 --> 00:30:11.803
No, really? Actual royalty?

607
00:30:11.903 --> 00:30:13.482
Quite a few, in fact.

608
00:30:13.582 --> 00:30:16.542
Oh, but believe me,
they are nothing like Lauren.

609
00:30:20.262 --> 00:30:21.801
They’re not?

610
00:30:21.901 --> 00:30:24.241
Uh, no.

611
00:30:24.341 --> 00:30:29.560
I mean most princesses are cold
and spoiled, whereas Lauren...

612
00:30:29.660 --> 00:30:31.240
Lauren is just the opposite.

613
00:30:31.340 --> 00:30:34.640
She’s kind and caring.

614
00:30:34.740 --> 00:30:37.119
A tribute, no doubt,
to a wonderful upbringing.

615
00:30:37.219 --> 00:30:41.019
That’s so sweet.
Isn’t that sweet, dear?

616
00:30:49.218 --> 00:30:51.717
Just need a little more padding,
that’s all.

617
00:30:51.817 --> 00:30:54.237
So how did your father
get suckered into this job?

618
00:30:54.337 --> 00:30:57.197
Suckered? He volunteers.

619
00:30:57.297 --> 00:30:59.836
I have never
seen him so happy.

620
00:30:59.936 --> 00:31:01.956
Really?

621
00:31:02.056 --> 00:31:04.116
Yep. He loves
to complain about it,

622
00:31:04.216 --> 00:31:06.195
but as soon as the kids
sit on his knee

623
00:31:06.295 --> 00:31:08.395
and tell him what they want
for Christmas, you’ll see.

624
00:31:08.495 --> 00:31:10.115
His face just lights up.

625
00:31:10.215 --> 00:31:12.575
Now, that is something
I’m looking forward to seeing.

626
00:31:15.054 --> 00:31:17.054
It’s been fun, right?

627
00:31:19.054 --> 00:31:22.673
Yeah, it’s been delightful.

628
00:31:22.773 --> 00:31:25.633
And a really welcome break
from the city, you know?

629
00:31:25.733 --> 00:31:28.152
I figured
you wouldn’t regret it.

630
00:31:28.252 --> 00:31:30.712
You figured correctly.

631
00:31:30.812 --> 00:31:33.072
And I really enjoyed
meeting your parents.

632
00:31:33.172 --> 00:31:35.671
I can see where you get
your festive spirit from,

633
00:31:35.771 --> 00:31:38.391
and it is adorable.

634
00:31:38.491 --> 00:31:39.791
But don’t forget.

635
00:31:39.891 --> 00:31:41.431
We still got a lot of work
to get done

636
00:31:41.531 --> 00:31:43.390
and not much time to do it.

637
00:31:43.490 --> 00:31:47.650
I know, but I’ll get it done.
Don’t you worry about me.

638
00:31:49.690 --> 00:31:51.689
Whatever you say, Miss Luck.

639
00:31:59.648 --> 00:32:01.648
[door opens, closes]

640
00:32:04.648 --> 00:32:06.707
Patrick, what are you doing
in my room?

641
00:32:06.807 --> 00:32:08.467
And where have you been?

642
00:32:08.567 --> 00:32:10.347
Following you, of course, sir.

643
00:32:10.447 --> 00:32:12.067
You do realize
this can’t end well.

644
00:32:12.167 --> 00:32:13.306
What can’t end well?

645
00:32:13.406 --> 00:32:14.866
I saw you with the young lady.

646
00:32:14.966 --> 00:32:18.186
I saw how you were
with each other.

647
00:32:18.286 --> 00:32:20.265
And look, I sympathize with you,
sir, I really do,

648
00:32:20.365 --> 00:32:23.105
but your parents,
they’d never understand this.

649
00:32:23.205 --> 00:32:25.425
I refuse to go through life
making decisions

650
00:32:25.525 --> 00:32:27.344
based on what my parents want.

651
00:32:27.444 --> 00:32:29.444
I just...

652
00:32:31.124 --> 00:32:33.344
What if I just gave it all up?

653
00:32:33.444 --> 00:32:35.863
I don’t--
I don’t understand, sir.

654
00:32:35.963 --> 00:32:40.623
Relinquish my stupid
royal duties and just let go.

655
00:32:40.723 --> 00:32:43.262
But, sir, that’s
simply unheard of.

656
00:32:43.362 --> 00:32:45.102
You’d lose
your entire birthright.

657
00:32:45.202 --> 00:32:47.942
You’d give up everything.
And for what, a commoner?

658
00:32:48.042 --> 00:32:49.941
It’s been done before.

659
00:32:50.041 --> 00:32:52.041
And she’s not a commoner,
Patrick.

660
00:32:54.001 --> 00:32:56.041
She’s an American.

661
00:32:59.600 --> 00:33:02.240
[door opens, closes]

662
00:33:08.199 --> 00:33:11.938
Well, well, well. So?

663
00:33:12.038 --> 00:33:14.458
So what?

664
00:33:14.558 --> 00:33:16.618
So this weekend.

665
00:33:16.718 --> 00:33:18.698
No calls, no texts,

666
00:33:18.798 --> 00:33:20.937
and then I hear
he spent the weekend

667
00:33:21.037 --> 00:33:22.177
with you and your parents.

668
00:33:22.277 --> 00:33:24.537
It was all very professional.

669
00:33:24.637 --> 00:33:26.257
God, I hope not.

670
00:33:26.357 --> 00:33:30.296
Okay, well, you owe me
some details later.

671
00:33:30.396 --> 00:33:32.256
But right now
Mr. Holiday wants to see you.

672
00:33:32.356 --> 00:33:33.576
About?

673
00:33:33.676 --> 00:33:35.615
What do you think?

674
00:33:35.715 --> 00:33:37.715
Okay.

675
00:33:41.754 --> 00:33:43.414
Mr. Holiday?

676
00:33:43.514 --> 00:33:45.974
Lauren, come on in here.
I need an update.

677
00:33:46.074 --> 00:33:48.374
- Come on.
- Okay.

678
00:33:48.474 --> 00:33:51.213
Okay, um, it--

679
00:33:51.313 --> 00:33:53.773
Yeah, it’s, it’s, it’s...
It’s going well.

680
00:33:53.873 --> 00:33:55.373
It’s going well.

681
00:33:55.473 --> 00:33:58.252
That’s, that’s a great update.

682
00:33:58.352 --> 00:33:59.772
What’s wrong?

683
00:33:59.872 --> 00:34:02.732
I just got a call
from L’Amour Chocolate,

684
00:34:02.832 --> 00:34:05.051
and they want us
to push our pitch up.

685
00:34:05.151 --> 00:34:06.931
They tell me
they want to do a test

686
00:34:07.031 --> 00:34:08.611
on some of their
social media buys,

687
00:34:08.711 --> 00:34:10.851
which means they’re probably
going to wanna tease

688
00:34:10.951 --> 00:34:12.570
our advertising campaign.

689
00:34:12.670 --> 00:34:15.130
Mm-hmm. How long?

690
00:34:15.230 --> 00:34:17.230
Soon.

691
00:34:19.509 --> 00:34:21.409
I told him that would
not be a problem.

692
00:34:21.509 --> 00:34:23.929
Now, that’s not going to be
a problem, is it, Lauren?

693
00:34:24.029 --> 00:34:26.968
No, no, no, of course not.

694
00:34:27.068 --> 00:34:30.128
It is-- That is,
that’s not gonna be--

695
00:34:30.228 --> 00:34:31.448
That’s not gonna be a problem.

696
00:34:31.548 --> 00:34:33.767
- Lauren, stop stammering.
- Mm-hmm.

697
00:34:33.867 --> 00:34:36.007
You need to sound
more confident.

698
00:34:36.107 --> 00:34:38.007
Stand up straight.
Stand up straight.

699
00:34:38.107 --> 00:34:40.107
Make me pay attention.

700
00:34:41.306 --> 00:34:42.486
- Got it.
- Good!

701
00:34:42.586 --> 00:34:44.246
That’s the spirit.
Now go on.

702
00:34:44.346 --> 00:34:45.326
Work on this!

703
00:34:45.426 --> 00:34:47.426
Mm-hmm.

704
00:34:55.585 --> 00:34:56.764
Ohh!

705
00:34:56.864 --> 00:34:59.844
Okay, slow down.

706
00:34:59.944 --> 00:35:02.484
You okay?

707
00:35:02.584 --> 00:35:04.483
Yeah. I just got the career
break I always wanted,

708
00:35:04.583 --> 00:35:05.763
and I have nothing.

709
00:35:05.863 --> 00:35:07.363
Zilch. I am a blank page.

710
00:35:07.463 --> 00:35:09.043
Well, you told me not
to worry about you, right?

711
00:35:09.143 --> 00:35:11.562
That you’d get yourself
together, remember?

712
00:35:11.662 --> 00:35:13.162
[sighs]
That’s not fair.

713
00:35:13.262 --> 00:35:14.722
Don’t use my own words
against me.

714
00:35:14.822 --> 00:35:17.382
- I wouldn’t dream of it.
- All right.

715
00:35:20.661 --> 00:35:22.661
[chuckles]

716
00:35:31.820 --> 00:35:33.819
Hello? Is anybody here?

717
00:35:35.019 --> 00:35:37.019
Over here.

718
00:35:38.259 --> 00:35:39.599
Hi.

719
00:35:39.699 --> 00:35:41.958
Can I help you?

720
00:35:42.058 --> 00:35:44.398
Perhaps. An old friend of mine
from university

721
00:35:44.498 --> 00:35:47.038
said he was coming to town
for a few days.

722
00:35:47.138 --> 00:35:49.317
He said that he works here.
Maybe you know him?

723
00:35:49.417 --> 00:35:50.717
Paul Morton?

724
00:35:50.817 --> 00:35:52.077
Yes.

725
00:35:52.177 --> 00:35:53.557
Well, he’s not here.

726
00:35:53.657 --> 00:35:57.476
I see. Any idea
where I might find him?

727
00:35:57.576 --> 00:36:01.876
I think your friend is staying
at the Hotel Lafayette.

728
00:36:01.976 --> 00:36:05.515
A colleague of mine
just went to check on him,

729
00:36:05.615 --> 00:36:07.675
but you will probably
find them here.

730
00:36:07.775 --> 00:36:09.635
- Okay.
- Knowing Lauren,

731
00:36:09.735 --> 00:36:13.074
she probably wanted to take him
to her favorite restaurant.

732
00:36:13.174 --> 00:36:15.634
If you hurry, you might
be able to catch them.

733
00:36:15.734 --> 00:36:16.954
Thank you...

734
00:36:17.054 --> 00:36:18.793
- Daria.
- Daria.

735
00:36:18.893 --> 00:36:21.633
And if that doesn’t work out,
my number’s on there.

736
00:36:21.733 --> 00:36:24.613
Give me a call, and maybe I can
think of something else.

737
00:36:25.972 --> 00:36:28.992
Yeah, I might just do that.
I will.

738
00:36:29.092 --> 00:36:31.812
Thank you, Daria.

739
00:36:33.891 --> 00:36:35.891
Wow.

740
00:36:39.371 --> 00:36:41.370
[knocking]

741
00:36:44.570 --> 00:36:46.570
Come on in.

742
00:36:47.050 --> 00:36:50.429
Oh, wow. This is nice.

743
00:36:50.529 --> 00:36:52.529
Make yourself at home.

744
00:36:56.088 --> 00:36:57.668
What’s that?

745
00:36:57.768 --> 00:37:00.108
Well, you asked about
my biggest campaign.

746
00:37:00.208 --> 00:37:02.467
Here it is.
My pride and joy.

747
00:37:02.567 --> 00:37:04.027
A product of Candashire.

748
00:37:04.127 --> 00:37:05.507
That bottle of whiskey.

749
00:37:05.607 --> 00:37:07.347
I thought perhaps maybe
your father might like it.

750
00:37:07.447 --> 00:37:09.946
I’m sure he will.

751
00:37:10.046 --> 00:37:12.746
In fact, do you wanna try it?

752
00:37:12.846 --> 00:37:16.226
Sure. Never really had whiskey.
Does it need ice?

753
00:37:16.326 --> 00:37:19.405
No. Actually, for this,
we’re just gonna drink it neat.

754
00:37:22.005 --> 00:37:22.905
Without ice.

755
00:37:23.005 --> 00:37:25.004
Yeah, I know that.

756
00:37:28.044 --> 00:37:30.884
To L’Amour Chocolates
and a successful campaign.

757
00:37:35.443 --> 00:37:37.443
[coughs]

758
00:37:38.603 --> 00:37:39.622
You like?

759
00:37:39.722 --> 00:37:41.742
Smooth.

760
00:37:41.842 --> 00:37:43.862
My thoughts exactly.

761
00:37:43.962 --> 00:37:46.781
Perhaps a little too elegant
for my taste buds.

762
00:37:46.881 --> 00:37:48.921
Fair enough.
[chuckles]

763
00:37:50.601 --> 00:37:53.221
So what shall we do
about dinner?

764
00:37:53.321 --> 00:37:56.100
Well, Mr. Holiday did give me
a company credit card

765
00:37:56.200 --> 00:37:58.420
to help cover
incidental expenses,

766
00:37:58.520 --> 00:38:02.959
so we could cover them at
my favorite Italian restaurant.

767
00:38:04.399 --> 00:38:06.999
Splendid idea.
I’ll get my coat.

768
00:38:11.718 --> 00:38:14.778
That’s one of the things that’s
making this so challenging.

769
00:38:14.878 --> 00:38:16.977
I mean, usually when we
release a new product,

770
00:38:17.077 --> 00:38:19.177
we have a distinct demographic
that we’re targeting.

771
00:38:19.277 --> 00:38:21.137
But this isn’t exactly
a new product.

772
00:38:21.237 --> 00:38:23.657
No, but we do need
a new approach.

773
00:38:23.757 --> 00:38:26.256
Something that takes
the same product,

774
00:38:26.356 --> 00:38:28.336
but spins it in a new light.

775
00:38:28.436 --> 00:38:30.736
In Candashire, we don’t always
have this kind of luxury.

776
00:38:30.836 --> 00:38:32.855
We’re just too small
of a market.

777
00:38:32.955 --> 00:38:34.495
It’s the same for a lot
of European countries,

778
00:38:34.595 --> 00:38:37.015
so we’re forced to market
to practically everyone.

779
00:38:37.115 --> 00:38:39.654
Right, but I don’t think
that a broad-based approach

780
00:38:39.754 --> 00:38:41.894
is exactly gonna blow them away.

781
00:38:41.994 --> 00:38:43.894
Plus, the larger the audience,

782
00:38:43.994 --> 00:38:47.693
the more careful you have to be
with your advertising.

783
00:38:47.793 --> 00:38:50.733
I just really need to impress
L’Amour Chocolates.

784
00:38:50.833 --> 00:38:52.293
It’s a catch-22.

785
00:38:52.393 --> 00:38:55.012
Look, it all comes down to that
Mark Twain quote, right?

786
00:38:55.112 --> 00:38:56.452
There are no new ideas.

787
00:38:56.552 --> 00:38:58.252
It’s just about how
you repackage them.

788
00:38:58.352 --> 00:39:02.691
So what you need is a new twist
on a time-tested idea.

789
00:39:02.791 --> 00:39:05.891
Right, like putting out
a paperback version

790
00:39:05.991 --> 00:39:07.171
of an old classic.

791
00:39:07.271 --> 00:39:08.970
- Right.
- So instead of a big volume,

792
00:39:09.070 --> 00:39:11.450
you have a small version that
you can fit in your pocket.

793
00:39:11.550 --> 00:39:13.850
You reach a way bigger audience,

794
00:39:13.950 --> 00:39:16.049
and you spend less
on manufacturing.

795
00:39:16.149 --> 00:39:18.589
Gourmet chocolates to go.

796
00:39:20.349 --> 00:39:22.349
Maybe.

797
00:39:30.987 --> 00:39:32.447
- Would you like to order, sir?
- No, no.

798
00:39:32.547 --> 00:39:36.267
I’m still looking.
Thank you, yeah.

799
00:39:37.587 --> 00:39:39.586
[phone buzzing]

800
00:39:43.706 --> 00:39:45.565
Your Highness.

801
00:39:45.665 --> 00:39:47.245
<i>Good evening, Patrick.</i>

802
00:39:47.345 --> 00:39:50.245
I’ve been expecting
a call from you,

803
00:39:50.345 --> 00:39:52.285
a call that never came.

804
00:39:52.385 --> 00:39:54.204
A thousand pardons,
Your Highness,

805
00:39:54.304 --> 00:39:56.564
but I’m afraid my mission here’s
been severely compromised.

806
00:39:56.664 --> 00:39:57.804
<i>Ah.</i>

807
00:39:57.904 --> 00:39:59.604
I was afraid that might happen.

808
00:39:59.704 --> 00:40:00.863
<i>It didn’t take Prince Edward</i>
<i>too long to discover</i>

809
00:40:00.943 --> 00:40:02.323
<i>that I was surveilling him.</i>

810
00:40:02.423 --> 00:40:04.643
His senses are so very sharp,
so very keen.

811
00:40:04.743 --> 00:40:06.003
<i>I know.</i>

812
00:40:06.103 --> 00:40:08.482
Another talent he picks up
from Mother.

813
00:40:08.582 --> 00:40:10.162
So what now?

814
00:40:10.262 --> 00:40:12.162
<i>Well, I’m doing my best</i>
<i>to stay out of sight.</i>

815
00:40:12.262 --> 00:40:15.841
He’s having dinner right now
with a young lady.

816
00:40:15.941 --> 00:40:19.561
I don’t think he knows
that I’m here.

817
00:40:19.661 --> 00:40:21.241
<i>Well, don’t press him</i>
<i>too closely.</i>

818
00:40:21.341 --> 00:40:23.560
Maybe he’ll get this
out of his system quickly

819
00:40:23.660 --> 00:40:25.560
and return home
in time for the holidays.

820
00:40:25.660 --> 00:40:27.600
I mean, perhaps,

821
00:40:27.700 --> 00:40:30.359
but I’m not so sure he isn’t
falling for the young lady.

822
00:40:30.459 --> 00:40:33.759
I think things
might get complicated.

823
00:40:33.859 --> 00:40:35.279
<i>Well, do what you can.</i>

824
00:40:35.379 --> 00:40:36.839
Mother will have our heads

825
00:40:36.939 --> 00:40:39.478
if Edward misses the family
tree-lighting ceremony.

826
00:40:39.578 --> 00:40:40.918
<i>Understood.</i>

827
00:40:41.018 --> 00:40:43.418
I shall do my best,
Your Highness.

828
00:40:50.177 --> 00:40:53.076
LAUREN: I guess you’ve probably
had better meals in Italy.

829
00:40:53.176 --> 00:40:56.196
This place is pretty basic,
but I love it here.

830
00:40:56.296 --> 00:40:58.596
I mean, I have dined
extensively in Rome,

831
00:40:58.696 --> 00:41:00.635
but I love this place.

832
00:41:00.735 --> 00:41:02.115
Just feels so real.

833
00:41:02.215 --> 00:41:04.475
That it is,
and it’s been here forever.

834
00:41:04.575 --> 00:41:06.355
And shall continue to be so,
I’m sure.

835
00:41:06.455 --> 00:41:10.874
So what’s life like
in Candashire?

836
00:41:10.974 --> 00:41:12.994
Are the girls pretty there?

837
00:41:13.094 --> 00:41:15.713
Some of them.

838
00:41:15.813 --> 00:41:19.273
But if you asked me,
I prefer American girls.

839
00:41:19.373 --> 00:41:22.352
They strike me
as more sincere and caring.

840
00:41:22.452 --> 00:41:24.892
Definitely cuter.

841
00:41:26.092 --> 00:41:27.512
Oh.

842
00:41:27.612 --> 00:41:30.711
How many American girls
have you met?

843
00:41:30.811 --> 00:41:32.811
Just you.

844
00:41:44.210 --> 00:41:46.149
EDWARD: So what happens
when this pitch goes well?

845
00:41:46.249 --> 00:41:48.909
You know, if the client
is all happy, what then?

846
00:41:49.009 --> 00:41:51.868
Well, I guess my stock rises
within the company.

847
00:41:51.968 --> 00:41:53.628
Then what?

848
00:41:53.728 --> 00:41:55.108
What do you mean?

849
00:41:55.208 --> 00:41:56.788
I’m just trying
to work out your angle.

850
00:41:56.888 --> 00:41:59.028
What is it
you’re really working for?

851
00:41:59.128 --> 00:42:01.587
I guess I never really
thought of it like that.

852
00:42:01.687 --> 00:42:03.307
I mean, ever since I was
a freshman in college,

853
00:42:03.407 --> 00:42:05.267
I wanted to be an advertising.

854
00:42:05.367 --> 00:42:07.426
I started at the bottom rung
of a good agency.

855
00:42:07.526 --> 00:42:08.706
Just worked my way up.

856
00:42:08.806 --> 00:42:10.906
Better clients,
bigger accounts.

857
00:42:11.006 --> 00:42:13.426
I knew the rest
would figure itself out.

858
00:42:13.526 --> 00:42:16.065
And having all that,
that would make you happy?

859
00:42:16.165 --> 00:42:17.585
Absolutely.

860
00:42:17.685 --> 00:42:19.185
And what about you?

861
00:42:19.285 --> 00:42:21.265
You must be
in the same boat, right?

862
00:42:21.365 --> 00:42:23.424
Can’t imagine it’s not different
in Candashire.

863
00:42:23.524 --> 00:42:26.184
Yeah, I guess.

864
00:42:26.284 --> 00:42:29.503
I guess I kind of got into
the business by luck.

865
00:42:29.603 --> 00:42:31.623
I never really
had a passion for it.

866
00:42:31.723 --> 00:42:33.303
I mean, I like working,
you know.

867
00:42:33.403 --> 00:42:37.542
I like work, but there must be
more to life, you know?

868
00:42:37.642 --> 00:42:40.162
Yeah, maybe for you,
there is.

869
00:42:41.962 --> 00:42:43.142
It’s cold out.

870
00:42:43.242 --> 00:42:45.681
Very.

871
00:42:55.160 --> 00:42:56.540
We should get going.

872
00:42:56.640 --> 00:42:58.640
Okay.

873
00:43:16.077 --> 00:43:17.417
Yeah, come on in.

874
00:43:17.517 --> 00:43:18.817
Sorry, sir,
I didn’t mean to interrupt.

875
00:43:18.917 --> 00:43:20.577
No, you’re not interrupting.

876
00:43:20.677 --> 00:43:23.456
I’m just signing
this year’s Christmas cards.

877
00:43:23.556 --> 00:43:25.056
- Ah.
- I like to do it myself.

878
00:43:25.156 --> 00:43:27.156
Gives it that personal touch.

879
00:43:28.475 --> 00:43:31.935
So how goes
the advertising campaign?

880
00:43:32.035 --> 00:43:34.375
Fine. I mean, it’s challenging
with the time crunch,

881
00:43:34.475 --> 00:43:36.294
but it’s going well.

882
00:43:36.394 --> 00:43:38.694
Well, good, ’cause I wouldn’t
want you to disappoint me,

883
00:43:38.794 --> 00:43:41.314
especially not during Christmas.

884
00:43:45.513 --> 00:43:47.253
Chocolate?

885
00:43:47.353 --> 00:43:48.533
Um, no, I’m okay, thanks.

886
00:43:48.633 --> 00:43:50.732
I already have chocolate
on the brain.

887
00:43:50.832 --> 00:43:52.892
I bet you do.

888
00:43:52.992 --> 00:43:54.332
You know, these things
are really good.

889
00:43:54.432 --> 00:43:55.652
I think the kids
would really love them

890
00:43:55.752 --> 00:43:58.371
if they weren’t
so darn expensive.

891
00:43:58.471 --> 00:44:00.471
You make a point.

892
00:44:02.351 --> 00:44:03.451
What is it?
Why are you hovering?

893
00:44:03.551 --> 00:44:05.810
Uh, yes, I was just gonna ask

894
00:44:05.910 --> 00:44:08.470
if you wanted me
to run my ideas by you.

895
00:44:09.630 --> 00:44:12.090
Why? Do you need to?

896
00:44:12.190 --> 00:44:14.969
Well, no,
I just thought I’d ask,

897
00:44:15.069 --> 00:44:17.689
in case you wanted
to approve of my approach.

898
00:44:17.789 --> 00:44:19.849
Lauren, I gave you
this opportunity

899
00:44:19.949 --> 00:44:21.848
because I thought
you were ready for it, okay?

900
00:44:21.948 --> 00:44:24.208
My job is not to be your
personal sounding board.

901
00:44:24.308 --> 00:44:26.488
That’s what Paul is for.
Go soundboard off of him.

902
00:44:26.588 --> 00:44:30.447
Right, of course.
I’m sorry to have bothered you.

903
00:44:30.547 --> 00:44:33.147
Hey, just a second.

904
00:44:39.506 --> 00:44:41.506
Merry Christmas.

905
00:44:42.745 --> 00:44:44.045
Thank you, sir.

906
00:44:44.145 --> 00:44:46.145
You’re welcome.

907
00:44:48.465 --> 00:44:50.044
- Which way is your office?
- That way.

908
00:44:50.144 --> 00:44:52.144
Thank you.

909
00:45:04.223 --> 00:45:06.082
What did he say?

910
00:45:06.182 --> 00:45:08.562
Um, he said that I should
do whatever I want

911
00:45:08.662 --> 00:45:10.122
and stop bothering him.

912
00:45:10.222 --> 00:45:11.322
Really?

913
00:45:11.422 --> 00:45:15.241
No, but that’s the gist of it.

914
00:45:15.341 --> 00:45:18.361
So I just told him
everything’s going well.

915
00:45:18.461 --> 00:45:19.880
Is it?

916
00:45:19.980 --> 00:45:21.840
[groans]

917
00:45:21.940 --> 00:45:24.640
And what about Paul?

918
00:45:24.740 --> 00:45:26.200
What do you mean?

919
00:45:26.300 --> 00:45:30.199
Come on, Lauren.
It’s me, your best friend.

920
00:45:30.299 --> 00:45:32.159
There’s nothing to tell.

921
00:45:32.259 --> 00:45:35.318
He works for a company
in Candashire, not New York,

922
00:45:35.418 --> 00:45:37.838
so I’ll never see him again.

923
00:45:37.938 --> 00:45:40.398
He could decide to stay.

924
00:45:40.498 --> 00:45:43.397
Yeah, and I could decide
to move to Candashire.

925
00:45:43.497 --> 00:45:46.197
Please. We don’t even know
if he likes me.

926
00:45:46.297 --> 00:45:48.877
Here you are
just ready to marry me off.

927
00:45:48.977 --> 00:45:52.196
Besides, I have got bigger
problems to worry about.

928
00:45:52.296 --> 00:45:55.436
I have the most important
presentation of my life

929
00:45:55.536 --> 00:45:58.155
in a few days,
and I’m so lost.

930
00:45:58.255 --> 00:46:01.995
I... I don’t know
if I’m coming or going.

931
00:46:02.095 --> 00:46:05.154
Well, what you need
is a vacation.

932
00:46:05.254 --> 00:46:07.474
Yeah, and I’ll get
a permanent one,

933
00:46:07.574 --> 00:46:11.074
if I don’t figure
something out soon.

934
00:46:11.174 --> 00:46:13.433
Well, that’s what they pay you
the big bucks for.

935
00:46:13.533 --> 00:46:14.993
[scoffs]

936
00:46:15.093 --> 00:46:18.113
You’ll think of something.
You always do.

937
00:46:18.213 --> 00:46:21.032
And as for pretty boy,

938
00:46:21.132 --> 00:46:23.152
maybe you need
to make the first move.

939
00:46:23.252 --> 00:46:26.731
Guys like that
are way too polite.

940
00:46:28.091 --> 00:46:30.091
DARIA: She’s right, you know.

941
00:46:37.050 --> 00:46:38.750
Okay, what’s the matter?

942
00:46:38.850 --> 00:46:41.150
At this point, you should be
feeling better about everything.

943
00:46:41.250 --> 00:46:45.029
No, I do. It’s just
all of this is theoretical.

944
00:46:45.129 --> 00:46:46.789
Our whole strategy,

945
00:46:46.889 --> 00:46:50.148
it’s just based on our past
experience as ad executives.

946
00:46:50.248 --> 00:46:51.708
Okay, well,
what’s wrong with that?

947
00:46:51.808 --> 00:46:55.068
Nothing. I mean,
we need that, obviously.

948
00:46:55.168 --> 00:46:57.147
But we’re missing something.

949
00:46:57.247 --> 00:46:59.547
You know, if we had
all the time we needed,

950
00:46:59.647 --> 00:47:02.067
I would hire a market research
firm to conduct a study,

951
00:47:02.167 --> 00:47:03.627
get out of our heads,

952
00:47:03.727 --> 00:47:06.826
and figure out what
the ordinary customer thinks.

953
00:47:06.926 --> 00:47:08.426
Right. I was thinking about
doing a focus group,

954
00:47:08.526 --> 00:47:09.666
but the only problem is--

955
00:47:09.766 --> 00:47:11.345
- Yeah, time.
- Exactly.

956
00:47:11.445 --> 00:47:12.905
I know.

957
00:47:13.005 --> 00:47:17.125
And those companies need weeks,
even months, to prepare.

958
00:47:18.924 --> 00:47:21.004
Why don’t we just
do it ourselves?

959
00:47:23.804 --> 00:47:26.423
What, a market research study?

960
00:47:26.523 --> 00:47:30.943
Well, for one thing,
this is a really big city.

961
00:47:31.043 --> 00:47:34.142
Imagine going door-to-door,
asking questions to strangers.

962
00:47:34.242 --> 00:47:36.462
Nine out of ten times, they
would slam the door in our face,

963
00:47:36.562 --> 00:47:37.822
and that is if we’re lucky.

964
00:47:37.922 --> 00:47:39.542
Okay, okay, fine,
maybe not here,

965
00:47:39.642 --> 00:47:43.921
but perhaps somewhere
a little more agreeable.

966
00:47:45.921 --> 00:47:46.861
Woodfield?

967
00:47:46.961 --> 00:47:48.960
Well, why not?

968
00:47:49.640 --> 00:47:52.420
You know, there is this
caroling event coming up.

969
00:47:52.520 --> 00:47:54.180
There’s gonna be
thousands of people

970
00:47:54.280 --> 00:47:55.260
on Main Street at one time,

971
00:47:55.360 --> 00:47:56.899
all singing Christmas carols.

972
00:47:56.999 --> 00:47:58.539
I mean, it’s perfect.

973
00:47:58.639 --> 00:48:01.099
It’s a premade market
cross-section

974
00:48:01.199 --> 00:48:03.578
right there at your fingertips.

975
00:48:03.678 --> 00:48:06.338
But can you get your hands
on enough chocolate samples

976
00:48:06.438 --> 00:48:07.818
to actually make it happen?

977
00:48:07.918 --> 00:48:09.778
Yeah, well,
we certainly could try.

978
00:48:09.878 --> 00:48:11.877
Then I say you go for it.

979
00:48:13.597 --> 00:48:15.597
Are you down to help me?

980
00:48:17.077 --> 00:48:19.076
Absolutely.

981
00:48:20.276 --> 00:48:22.276
Great.

982
00:48:26.115 --> 00:48:27.975
[chuckles]
You. You have--

983
00:48:28.075 --> 00:48:31.055
- What?
- It’s just you got it all on--

984
00:48:31.155 --> 00:48:33.734
Okay. It might-- Yeah.

985
00:48:33.834 --> 00:48:34.774
Got it?

986
00:48:34.874 --> 00:48:36.574
- Okay.
- Actually--

987
00:48:36.674 --> 00:48:38.674
Okay.

988
00:48:48.712 --> 00:48:49.612
Hey, you.

989
00:48:49.712 --> 00:48:52.012
Oh, hey, um... Daria.

990
00:48:52.112 --> 00:48:54.252
You know my name.
I’m surprised.

991
00:48:54.352 --> 00:48:56.731
Of course.
We met my first day here.

992
00:48:56.831 --> 00:48:59.371
So how’s the campaign going?

993
00:48:59.471 --> 00:49:02.650
Pretty good. I think
we have some solid ideas.

994
00:49:02.750 --> 00:49:05.570
I hear the two of you might be
going on a vacation together.

995
00:49:05.670 --> 00:49:08.450
Walls here are very thin.

996
00:49:08.550 --> 00:49:11.369
- Ah.
- You know, a lot of people

997
00:49:11.469 --> 00:49:13.449
didn’t think that Lauren
deserved this account.

998
00:49:13.549 --> 00:49:15.609
They felt it should
go to someone

999
00:49:15.709 --> 00:49:18.048
with a bit more experience.

1000
00:49:18.148 --> 00:49:21.888
Just keep in mind if you’re ever
at a loss for a good idea,

1001
00:49:21.988 --> 00:49:24.048
I have plenty.
All you have to do is ask.

1002
00:49:24.148 --> 00:49:27.087
Uh, thanks.

1003
00:49:27.187 --> 00:49:29.127
I wrote my cell number
on the back.

1004
00:49:29.227 --> 00:49:31.227
Good to know.

1005
00:49:32.746 --> 00:49:34.166
MR. HOLIDAY:
A trip to Woodfield?

1006
00:49:34.266 --> 00:49:36.126
No, I don’t know, Lauren.

1007
00:49:36.226 --> 00:49:38.726
Just not sure how good of a use
of your time that’s going to be.

1008
00:49:38.826 --> 00:49:42.605
I’m not arguing whether or not
it’s a good use of my time, sir.

1009
00:49:42.705 --> 00:49:44.645
I’m not running my ideas by you
anymore, remember?

1010
00:49:44.745 --> 00:49:47.284
I’m just asking for a supply
of L’Amour Chocolates

1011
00:49:47.384 --> 00:49:48.804
to use as samples
for my research.

1012
00:49:48.904 --> 00:49:51.724
So yes or no?

1013
00:49:51.824 --> 00:49:54.244
Well, when you put it that way,
I can hardly say no.

1014
00:49:54.344 --> 00:49:56.843
Good. I’m glad you
see things my way.

1015
00:49:56.943 --> 00:49:58.723
- Okay.
- Oh, and, uh...

1016
00:49:58.823 --> 00:50:00.823
Merry Christmas, sir.

1017
00:50:01.623 --> 00:50:03.622
- Thank you.
- You’re welcome.

1018
00:50:13.501 --> 00:50:15.401
[clears throat]

1019
00:50:15.501 --> 00:50:16.761
He said yes?

1020
00:50:16.861 --> 00:50:18.000
He had no choice.

1021
00:50:18.100 --> 00:50:19.080
When are we leaving?

1022
00:50:19.180 --> 00:50:21.180
Well, how soon can you pack?

1023
00:50:41.497 --> 00:50:44.437
She was the cutest one
in the play.

1024
00:50:44.537 --> 00:50:45.997
I still remember that.

1025
00:50:46.097 --> 00:50:47.996
Oh, we knew you were gonna be
something special.

1026
00:50:48.096 --> 00:50:50.276
[laughs]

1027
00:50:50.376 --> 00:50:54.275
Paul, how about a bourbon?
Tennessee’s best.

1028
00:50:54.375 --> 00:50:57.255
Actually, I’ve got a little
something I’d like you to try.

1029
00:50:59.535 --> 00:51:01.275
I told him you were
a whiskey drinker,

1030
00:51:01.375 --> 00:51:03.354
and he got really excited.

1031
00:51:03.454 --> 00:51:05.714
I think he might have
brought you a little something.

1032
00:51:05.814 --> 00:51:07.814
FRANK: He did?

1033
00:51:12.053 --> 00:51:14.233
Bonnie, would you like
to try some too?

1034
00:51:14.333 --> 00:51:15.873
Oh, no, not for me.

1035
00:51:15.973 --> 00:51:17.972
I’m not even gonna
bother asking.

1036
00:51:26.131 --> 00:51:28.131
Cheers.

1037
00:51:29.891 --> 00:51:31.710
Neat?

1038
00:51:31.810 --> 00:51:36.630
Now, this gentleman knows how to
serve a good whiskey properly.

1039
00:51:36.730 --> 00:51:38.729
But...

1040
00:51:41.169 --> 00:51:42.189
What is it?

1041
00:51:42.289 --> 00:51:45.229
Candashire’s finest.

1042
00:51:45.329 --> 00:51:47.388
We call it Royals Share.

1043
00:51:47.488 --> 00:51:50.628
It’s a brand I’m very proud
to have my company sponsor.

1044
00:51:50.728 --> 00:51:53.947
We created
the entire campaign for it.

1045
00:51:54.047 --> 00:51:56.707
So it’s not really
from the royals.

1046
00:51:56.807 --> 00:52:00.147
Well, they did give it
their royal seal of approval.

1047
00:52:00.247 --> 00:52:04.546
Hmm. You know it doesn’t get
any better than this.

1048
00:52:04.646 --> 00:52:06.666
A good whiskey,

1049
00:52:06.766 --> 00:52:08.825
my princess home
at the holidays,

1050
00:52:08.925 --> 00:52:10.185
and a warm fire.

1051
00:52:10.285 --> 00:52:12.945
Yeah, until you can’t
walk tomorrow.

1052
00:52:13.045 --> 00:52:15.345
- Oh, here we go.
- What does that mean?

1053
00:52:15.445 --> 00:52:18.384
They sell perfectly good
firewood at the market.

1054
00:52:18.484 --> 00:52:20.344
$20 a bundle.

1055
00:52:20.444 --> 00:52:22.104
Plus there’s half a dozen
neighborhood kids

1056
00:52:22.204 --> 00:52:24.383
who will deliver it
for a few bucks.

1057
00:52:24.483 --> 00:52:28.743
But no, your father has to
go out and chop it himself.

1058
00:52:28.843 --> 00:52:30.822
Dad, you cut that
in the woods?

1059
00:52:30.922 --> 00:52:34.582
The last time he did that,
his back was out for a week.

1060
00:52:34.682 --> 00:52:36.782
I am not gonna let you
sit there and tell me

1061
00:52:36.882 --> 00:52:40.381
that I am too old
to cut my own firewood.

1062
00:52:40.481 --> 00:52:42.381
Certainly.

1063
00:52:42.481 --> 00:52:44.701
Are they like this
back in Candashire, Paul?

1064
00:52:44.801 --> 00:52:47.740
I guess it depends.

1065
00:52:47.840 --> 00:52:49.540
I’m sure it’s the same
everywhere.

1066
00:52:49.640 --> 00:52:51.260
Boys will be boys.

1067
00:52:51.360 --> 00:52:55.179
But what I’d really
like to know is...

1068
00:52:55.279 --> 00:52:56.939
what is Christmas like
over there?

1069
00:52:57.039 --> 00:52:58.219
It must be magical.

1070
00:52:58.319 --> 00:53:01.658
I know. It is indeed.

1071
00:53:01.758 --> 00:53:04.778
Perhaps more austere.

1072
00:53:04.878 --> 00:53:06.498
Austere?

1073
00:53:06.598 --> 00:53:08.657
You mean less tacky?

1074
00:53:08.757 --> 00:53:11.177
No, no, no,
I didn’t say that.

1075
00:53:11.277 --> 00:53:14.777
I meant it as a compliment.
It’s so, so refreshing.

1076
00:53:14.877 --> 00:53:17.616
It’s one of the things I love
about being here.

1077
00:53:17.716 --> 00:53:21.356
Just one of the things.

1078
00:53:25.915 --> 00:53:27.855
Can I freshen that up
for you, Paul?

1079
00:53:27.955 --> 00:53:29.955
Indeed.

1080
00:53:38.633 --> 00:53:39.733
[knocking]

1081
00:53:39.833 --> 00:53:41.833
Come in.

1082
00:53:44.633 --> 00:53:46.972
Hey. Mind if I sit down?

1083
00:53:47.072 --> 00:53:49.072
Sure.

1084
00:53:50.152 --> 00:53:51.812
I never sleep well out here.

1085
00:53:51.912 --> 00:53:54.651
You kidding?
It’s so peaceful.

1086
00:53:54.751 --> 00:53:56.691
I know. It’s stupid, right?

1087
00:53:56.791 --> 00:53:58.211
I think I’ve become
too citified.

1088
00:53:58.311 --> 00:53:59.531
That’s what I’m used to.

1089
00:53:59.631 --> 00:54:01.210
There’s no honking horns,

1090
00:54:01.310 --> 00:54:04.410
no garbage trucks
in the middle of the night.

1091
00:54:04.510 --> 00:54:06.210
It’s too quiet.

1092
00:54:06.310 --> 00:54:08.369
I stay up all night long,
thinking something’s gone wrong.

1093
00:54:08.469 --> 00:54:10.529
I think I know.

1094
00:54:10.629 --> 00:54:12.409
What’s keeping you up?

1095
00:54:12.509 --> 00:54:15.728
Well, I was doing some reading
before turning in myself,

1096
00:54:15.828 --> 00:54:17.128
and I saw this.

1097
00:54:17.228 --> 00:54:18.808
An old ad
for L’Amour Chocolates.

1098
00:54:18.908 --> 00:54:21.768
- Hmm.
- What does it say to you?

1099
00:54:21.868 --> 00:54:24.347
"When simply the best
isn’t good enough."

1100
00:54:25.947 --> 00:54:29.087
It’s cold, it’s snobby.

1101
00:54:29.187 --> 00:54:30.806
And?

1102
00:54:30.906 --> 00:54:34.166
And...

1103
00:54:34.266 --> 00:54:37.605
it makes me feel like I’m not
worthy of their chocolate.

1104
00:54:37.705 --> 00:54:41.165
Exactly. So we need to come back
with just the opposite message.

1105
00:54:41.265 --> 00:54:44.205
Now, L’Amour Chocolates
needs to say,

1106
00:54:44.305 --> 00:54:47.244
"Take the taste of L’Amour
wherever you go."

1107
00:54:47.344 --> 00:54:50.604
Yeah, I like what
you’re thinking.

1108
00:54:50.704 --> 00:54:52.283
Luxury fit for everyone.

1109
00:54:52.383 --> 00:54:54.383
Precisely.

1110
00:54:58.183 --> 00:55:00.682
Well...

1111
00:55:00.782 --> 00:55:02.782
good night, princess.

1112
00:55:20.020 --> 00:55:21.879
LAUREN: Mmm!
Something smells good.

1113
00:55:21.979 --> 00:55:23.999
Sit down, you two.
I’ll make you some lunch.

1114
00:55:24.099 --> 00:55:26.679
Sorry. We don’t have time.

1115
00:55:26.779 --> 00:55:28.559
What do you mean,
you don’t have time?

1116
00:55:28.659 --> 00:55:30.358
They’re busy, Bonnie.
Let ’em be.

1117
00:55:30.458 --> 00:55:32.318
Oh!

1118
00:55:32.418 --> 00:55:34.798
We are going to conduct
a product survey

1119
00:55:34.898 --> 00:55:36.158
at the Winter Carolcade.

1120
00:55:36.258 --> 00:55:37.597
The Winter Carolcade?

1121
00:55:37.697 --> 00:55:40.517
We haven’t been
to one of those in years.

1122
00:55:40.617 --> 00:55:43.597
Too many people, and I hear
it gets bigger every year.

1123
00:55:43.697 --> 00:55:45.476
That’s what we’re hoping for.

1124
00:55:45.576 --> 00:55:47.956
Besides, who doesn’t like
free candies at Christmastime?

1125
00:55:48.056 --> 00:55:50.836
Nobody doesn’t like free candy.
Hope you brought enough.

1126
00:55:50.936 --> 00:55:52.955
Well, we got all we could
lay our hands on.

1127
00:55:53.055 --> 00:55:54.955
Guess it’ll have to do.

1128
00:55:55.055 --> 00:55:57.515
Well, if we didn’t, we’ll have
to rely on your charm.

1129
00:55:57.615 --> 00:55:58.754
And good looks.

1130
00:55:58.854 --> 00:56:01.914
[chuckles]
Thanks, Mom.

1131
00:56:02.014 --> 00:56:04.014
Good luck, you two.

1132
00:56:14.492 --> 00:56:16.492
Beautiful day.

1133
00:56:23.091 --> 00:56:26.231
CROWD: ♪ Born is the king ♪

1134
00:56:26.331 --> 00:56:31.390
♪ Of Israel ♪

1135
00:56:31.490 --> 00:56:35.230
♪ They entered in ♪

1136
00:56:35.330 --> 00:56:39.489
♪ Those Wise Men three ♪

1137
00:56:42.249 --> 00:56:44.908
You should’ve had that one.
Thank you so much.

1138
00:56:45.008 --> 00:56:46.988
Thank you.

1139
00:56:47.088 --> 00:56:48.268
That was good.

1140
00:56:48.368 --> 00:56:50.707
- Hi. Do you wanna try one?
- Sure.

1141
00:56:50.807 --> 00:56:53.327
This one’s got a chewy center.

1142
00:56:55.047 --> 00:56:56.867
- Do you like it?
- Yeah, it’s really good.

1143
00:56:56.967 --> 00:56:58.106
You like it a lot.

1144
00:56:58.206 --> 00:56:59.986
Ooh, thank you.

1145
00:57:00.086 --> 00:57:01.466
And how do they compare?

1146
00:57:01.566 --> 00:57:03.506
And which one would you
buy for yourself?

1147
00:57:03.606 --> 00:57:05.306
- This one.
- That one?

1148
00:57:05.406 --> 00:57:07.185
Good, perfect.
Thank you so much.

1149
00:57:07.285 --> 00:57:09.285
Thank you. Bye.

1150
00:57:09.765 --> 00:57:11.385
This is really working out.

1151
00:57:11.485 --> 00:57:13.904
We’re getting
real person answers

1152
00:57:14.004 --> 00:57:16.904
across a wide range
of potential customers.

1153
00:57:17.004 --> 00:57:19.864
I know. It’s like doing
five different survey groups

1154
00:57:19.964 --> 00:57:20.983
all at once.

1155
00:57:21.083 --> 00:57:22.303
It’s brilliant.

1156
00:57:22.403 --> 00:57:25.903
So what do you really think?

1157
00:57:26.003 --> 00:57:30.262
I think I’ve never
seen anything lovelier.

1158
00:57:30.362 --> 00:57:32.782
Lovelier? I don’t know
if that’s the right word

1159
00:57:32.882 --> 00:57:34.622
for the Winter Carolcade.

1160
00:57:34.722 --> 00:57:36.061
Carolcade! Yes!

1161
00:57:36.161 --> 00:57:38.141
We are talking
about the Carolcade.

1162
00:57:38.241 --> 00:57:40.401
Of course.

1163
00:57:41.521 --> 00:57:43.860
What else, maybe?

1164
00:57:43.960 --> 00:57:46.980
Okay, well,
since you’re asking,

1165
00:57:47.080 --> 00:57:49.260
I’ve been meaning
to tell you this.

1166
00:57:49.360 --> 00:57:50.819
- Ooh, what are these?
- Oh, hi.

1167
00:57:50.919 --> 00:57:53.639
- Would you like to try one?
- Yes, please.

1168
00:57:57.079 --> 00:57:59.138
Okay, now give it
a score out of ten.

1169
00:57:59.238 --> 00:58:01.178
Mm. Ten, for sure.

1170
00:58:01.278 --> 00:58:02.858
All right, perfect.

1171
00:58:02.958 --> 00:58:04.958
- Thank you!
- Thank you.

1172
00:58:06.837 --> 00:58:08.177
You were saying?

1173
00:58:08.277 --> 00:58:10.537
Yes, I was saying, um,

1174
00:58:10.637 --> 00:58:14.576
maybe when all this is done,
we could, uh...

1175
00:58:14.676 --> 00:58:16.256
What?

1176
00:58:16.356 --> 00:58:18.376
You know, we could maybe...

1177
00:58:18.476 --> 00:58:20.375
[chuckles]
What?

1178
00:58:20.475 --> 00:58:21.895
Having a good time?

1179
00:58:21.995 --> 00:58:24.455
Of course you are.
Who wouldn’t be?

1180
00:58:24.555 --> 00:58:27.175
Carolcade’s one of the biggest
events of the season.

1181
00:58:27.275 --> 00:58:29.254
Ooh, chocolate.

1182
00:58:29.354 --> 00:58:30.654
Thank you.

1183
00:58:30.754 --> 00:58:32.454
Please, take one.

1184
00:58:32.554 --> 00:58:35.733
Now, how about a nice big smile
for the camera?

1185
00:58:35.833 --> 00:58:37.833
No, thank you.

1186
00:58:40.513 --> 00:58:42.532
Excuse me, what is going on?

1187
00:58:42.632 --> 00:58:45.592
Thanks, folks. We’ll see you
on the society page.

1188
00:58:46.872 --> 00:58:48.492
What was that?

1189
00:58:48.592 --> 00:58:50.591
That’s the local newspaper.

1190
00:58:51.431 --> 00:58:53.211
Circulation, yes.

1191
00:58:53.311 --> 00:58:55.791
Top-shelf all the way
in Woodfield.

1192
00:58:57.110 --> 00:58:59.110
I suppose so.

1193
00:58:59.910 --> 00:59:02.010
Hi. Would you like
some chocolate?

1194
00:59:02.110 --> 00:59:04.110
Sure!

1195
00:59:17.908 --> 00:59:20.807
You listen to me. If you ever
get tired of life in Candashire,

1196
00:59:20.907 --> 00:59:23.367
you always have
a place to stay with us.

1197
00:59:23.467 --> 00:59:24.847
Thank you, Bonnie.

1198
00:59:24.947 --> 00:59:26.726
And if I ever go
on that European vacation

1199
00:59:26.826 --> 00:59:29.406
that Frank’s been promising me
since our honeymoon,

1200
00:59:29.506 --> 00:59:30.646
I’ll expect the same.

1201
00:59:30.746 --> 00:59:31.926
You have my word.

1202
00:59:32.026 --> 00:59:33.086
If you ever make it
to Candashire,

1203
00:59:33.186 --> 00:59:34.485
you’ll get the royal treatment.

1204
00:59:34.585 --> 00:59:35.485
Bye, Mom.

1205
00:59:35.585 --> 00:59:37.085
Bye, sweetie.

1206
00:59:37.185 --> 00:59:39.545
LAUREN: Bye, Dad.

1207
00:59:44.424 --> 00:59:47.484
Thank you both for everything.
You’ve been more than kind.

1208
00:59:47.584 --> 00:59:49.523
You’re welcome.

1209
00:59:49.623 --> 00:59:51.623
Bye!

1210
01:00:09.621 --> 01:00:12.680
You, uh, sure you don’t want
to come up for a while?

1211
01:00:12.780 --> 01:00:16.360
I can help you put the finishing
touches on your presentation.

1212
01:00:16.460 --> 01:00:17.960
No, thanks, I...

1213
01:00:18.060 --> 01:00:21.239
I want to get as much of this
done as I can by myself.

1214
01:00:21.339 --> 01:00:24.759
It’s really my chance to
show them what I’m capable of.

1215
01:00:24.859 --> 01:00:28.078
Plus I have this little
art project I want to work on.

1216
01:00:28.178 --> 01:00:29.158
Art project?

1217
01:00:29.258 --> 01:00:30.638
Mm-hmm.

1218
01:00:30.738 --> 01:00:32.738
Well, fair enough.

1219
01:00:34.897 --> 01:00:37.437
You know, I-I never could have
done any of this

1220
01:00:37.537 --> 01:00:38.757
without your help.

1221
01:00:38.857 --> 01:00:40.117
I hope you know that.

1222
01:00:40.217 --> 01:00:42.036
Let’s just wait
until tomorrow, okay?

1223
01:00:42.136 --> 01:00:44.436
You can thank me then.

1224
01:00:44.536 --> 01:00:48.795
All of our work, our planning,

1225
01:00:48.895 --> 01:00:51.075
the moment of truth,
it’s finally here.

1226
01:00:51.175 --> 01:00:53.195
You’ve got this, right?
You know it.

1227
01:00:53.295 --> 01:00:54.755
Yeah.

1228
01:00:54.855 --> 01:00:57.434
You could sell ice to a penguin.

1229
01:00:57.534 --> 01:01:03.353
Just be firm and confident
and let your talent carry you.

1230
01:01:03.453 --> 01:01:07.933
And remember,
never doubt your instincts.

1231
01:01:12.372 --> 01:01:15.992
I, um... I still have
a lot of work to do.

1232
01:01:16.092 --> 01:01:18.092
[coughs]

1233
01:01:20.211 --> 01:01:21.111
Till tomorrow.

1234
01:01:21.211 --> 01:01:23.511
Yep, till tomorrow.

1235
01:01:23.611 --> 01:01:25.071
Good night.

1236
01:01:25.171 --> 01:01:27.170
Good night.

1237
01:01:34.609 --> 01:01:36.609
[exhales]

1238
01:01:44.728 --> 01:01:46.108
You almost ready?

1239
01:01:46.208 --> 01:01:48.547
Yep, just about.

1240
01:01:48.647 --> 01:01:50.987
The client’s going to be here
any minute.

1241
01:01:51.087 --> 01:01:53.887
I will greet them and then take
them to Mr. Holiday’s office.

1242
01:01:55.686 --> 01:01:57.826
That’s where you come in.

1243
01:01:57.926 --> 01:01:59.926
Sounds good.

1244
01:02:01.166 --> 01:02:02.705
Lauren?

1245
01:02:02.805 --> 01:02:05.185
It’s now or never, girl.

1246
01:02:05.285 --> 01:02:06.785
Good luck.

1247
01:02:06.885 --> 01:02:08.885
Thank you!

1248
01:02:13.164 --> 01:02:16.024
LAUREN: Um, I think--
I mean...

1249
01:02:16.124 --> 01:02:17.224
[sighs]

1250
01:02:17.324 --> 01:02:19.863
We believe
that we have the ability

1251
01:02:19.963 --> 01:02:22.303
to position L’Amour Chocolates
as a must-have item

1252
01:02:22.403 --> 01:02:24.063
for the American consumer.

1253
01:02:24.163 --> 01:02:28.742
Excuse me. Lauren, we believe
we have been exceptionally clear

1254
01:02:28.842 --> 01:02:31.782
about the direction we would
like to see this campaign take.

1255
01:02:31.882 --> 01:02:33.021
RANDAL: L’Amour Chocolates is

1256
01:02:33.121 --> 01:02:34.821
one of the most
exclusive confectioners

1257
01:02:34.921 --> 01:02:36.141
in all of Europe.

1258
01:02:36.241 --> 01:02:39.101
What sets us apart
from our competition

1259
01:02:39.201 --> 01:02:40.660
is our unwavering devotion

1260
01:02:40.760 --> 01:02:42.500
to the finest quality
ingredients.

1261
01:02:42.600 --> 01:02:47.419
And that’s what will allow us
to capture the American market.

1262
01:02:47.519 --> 01:02:49.519
Actually...

1263
01:02:50.759 --> 01:02:53.019
- You’re wrong.
- What?

1264
01:02:53.119 --> 01:02:55.298
Look, I think you’re a little
ahead of your skis here.

1265
01:02:55.398 --> 01:02:57.398
Lauren.

1266
01:02:58.358 --> 01:02:59.818
With all due respect,

1267
01:02:59.918 --> 01:03:01.658
if you knew how to capture
the American audience,

1268
01:03:01.758 --> 01:03:04.537
well, you wouldn’t be
sitting here.

1269
01:03:04.637 --> 01:03:06.057
Excuse me?

1270
01:03:06.157 --> 01:03:09.377
But you don’t,
so you need The Holiday Agency.

1271
01:03:09.477 --> 01:03:10.696
Lauren!

1272
01:03:10.796 --> 01:03:12.696
Look, the two of you strike me

1273
01:03:12.796 --> 01:03:14.376
as people who can
handle the truth,

1274
01:03:14.476 --> 01:03:16.456
so here it is.

1275
01:03:16.556 --> 01:03:18.655
America isn’t Europe.

1276
01:03:18.755 --> 01:03:21.215
You think that you know how
to sell chocolates to us,

1277
01:03:21.315 --> 01:03:23.335
but you don’t.

1278
01:03:23.435 --> 01:03:24.574
We do.

1279
01:03:24.674 --> 01:03:27.374
I have studied
your projections,

1280
01:03:27.474 --> 01:03:29.094
I have looked at them
closely,

1281
01:03:29.194 --> 01:03:31.094
and to get even close
to hitting

1282
01:03:31.194 --> 01:03:32.933
the numbers
that you’re looking for,

1283
01:03:33.033 --> 01:03:35.133
you’re gonna have to sell
your chocolates in more places

1284
01:03:35.233 --> 01:03:38.133
than Fifth Avenue
and Magnificent Mile.

1285
01:03:38.233 --> 01:03:40.532
And they will sell.

1286
01:03:40.632 --> 01:03:42.812
Here’s the answer:

1287
01:03:42.912 --> 01:03:46.452
small, compact,
high-quality chocolates

1288
01:03:46.552 --> 01:03:48.371
that fit into any budget.

1289
01:03:48.471 --> 01:03:50.451
And you can sell them
everywhere:

1290
01:03:50.551 --> 01:03:54.650
movie theaters, gas stations,
drugstores, grocery stores.

1291
01:03:54.750 --> 01:03:56.530
I mean, anywhere
that you can think of.

1292
01:03:56.630 --> 01:03:58.410
And we have the data
to back it up.

1293
01:03:58.510 --> 01:04:01.130
It fits in your purse,
it fits in your pocket,

1294
01:04:01.230 --> 01:04:04.989
but most importantly,
they’ll fit in your budget.

1295
01:04:08.629 --> 01:04:11.688
It’s perfect for the consumer
who doesn’t want to buy

1296
01:04:11.788 --> 01:04:14.528
a full 30-count box
of chocolates.

1297
01:04:14.628 --> 01:04:16.088
They only want to buy

1298
01:04:16.188 --> 01:04:19.447
one personal-sized
gourmet to-go box.

1299
01:04:19.547 --> 01:04:23.387
And once they try it,
well, they’re hooked.

1300
01:04:28.386 --> 01:04:32.965
A smaller version
of our regular product line.

1301
01:04:33.065 --> 01:04:35.645
I never thought of that before.

1302
01:04:35.745 --> 01:04:37.445
I like it.

1303
01:04:37.545 --> 01:04:39.724
And you can market
these little jewels

1304
01:04:39.824 --> 01:04:42.324
in places you never even
dreamed possible.

1305
01:04:42.424 --> 01:04:46.004
This will open up an entirely
new set of demographics for you.

1306
01:04:46.104 --> 01:04:48.683
New customers treating
themselves to a taste of luxury

1307
01:04:48.783 --> 01:04:50.763
without breaking the bank.

1308
01:04:50.863 --> 01:04:52.863
Everyone will want
one of these.

1309
01:04:56.062 --> 01:04:57.762
Holiday...

1310
01:04:57.862 --> 01:04:59.122
thank you.

1311
01:04:59.222 --> 01:05:01.581
We were right
to reach out to your firm.

1312
01:05:03.021 --> 01:05:06.141
Yes, you were.
We aim to please.

1313
01:05:15.500 --> 01:05:16.519
You nailed it?

1314
01:05:16.619 --> 01:05:17.879
I nailed it.

1315
01:05:17.979 --> 01:05:19.079
Yes!

1316
01:05:19.179 --> 01:05:22.659
[laughing]

1317
01:05:27.818 --> 01:05:31.637
So I don’t want
to sound condescending,

1318
01:05:31.737 --> 01:05:34.277
but I’m really proud of you.

1319
01:05:34.377 --> 01:05:35.757
Thank you.

1320
01:05:35.857 --> 01:05:37.797
Oh, and tonight
we can celebrate.

1321
01:05:37.897 --> 01:05:39.636
- Oh?
- Yeah.

1322
01:05:39.736 --> 01:05:42.036
Um, with everything going on,
I forgot.

1323
01:05:42.136 --> 01:05:44.956
But it is the Central City
reception tonight.

1324
01:05:45.056 --> 01:05:46.595
- What?
- Central City.

1325
01:05:46.695 --> 01:05:50.035
It’s our new museum.
They have an opening gala,

1326
01:05:50.135 --> 01:05:52.675
and Mr. Holiday is
on the board of directors,

1327
01:05:52.775 --> 01:05:54.674
so I have to go,

1328
01:05:54.774 --> 01:05:57.154
and I thought, you know,

1329
01:05:57.254 --> 01:05:59.234
if you weren’t busy,

1330
01:05:59.334 --> 01:06:02.793
or you didn’t have
anything to do,

1331
01:06:02.893 --> 01:06:04.893
um...

1332
01:06:06.093 --> 01:06:09.052
I want you to be my date.

1333
01:06:11.092 --> 01:06:12.592
Uh...

1334
01:06:12.692 --> 01:06:14.272
I don’t know. Um...

1335
01:06:14.372 --> 01:06:16.511
Oh, come on! The press will
be there and everything.

1336
01:06:16.611 --> 01:06:18.191
You’ll have a great time.

1337
01:06:18.291 --> 01:06:20.291
The press?

1338
01:06:22.011 --> 01:06:23.030
Uh...

1339
01:06:23.130 --> 01:06:25.910
Oh, um, I’m sorry.

1340
01:06:26.010 --> 01:06:27.590
I just, I thought that,
you know,

1341
01:06:27.690 --> 01:06:31.229
maybe you’d just want
to go with me, but, um...

1342
01:06:31.329 --> 01:06:33.509
No, of course, of course.

1343
01:06:33.609 --> 01:06:36.309
I’d, uh, I’d love to go.

1344
01:06:36.409 --> 01:06:38.408
Okay.

1345
01:06:38.888 --> 01:06:40.868
Well...

1346
01:06:40.968 --> 01:06:44.268
I heard Mr. Holiday had a very
productive conversation

1347
01:06:44.368 --> 01:06:47.027
with our newest clients.

1348
01:06:47.127 --> 01:06:49.547
They’re about to leave,
if you want to say goodbye.

1349
01:06:49.647 --> 01:06:51.907
Of course.
And it would be bad form

1350
01:06:52.007 --> 01:06:54.746
if their new
account executive didn’t.

1351
01:06:54.846 --> 01:06:56.846
If you’ll excuse me...

1352
01:06:59.526 --> 01:07:03.025
So I guess
she did pretty well.

1353
01:07:03.125 --> 01:07:05.665
With a little help from you.

1354
01:07:05.765 --> 01:07:08.304
Well, "little"
is the right word.

1355
01:07:08.404 --> 01:07:10.544
She did everything.

1356
01:07:10.644 --> 01:07:14.983
She really is...
quite amazing.

1357
01:07:15.083 --> 01:07:18.343
And is that
Paul Morton talking

1358
01:07:18.443 --> 01:07:20.443
or Prince Edward?

1359
01:07:23.042 --> 01:07:24.502
Oh.

1360
01:07:24.602 --> 01:07:26.602
I see.

1361
01:07:28.002 --> 01:07:30.001
How long have you known?

1362
01:07:32.881 --> 01:07:34.461
Daria gave me this.

1363
01:07:34.561 --> 01:07:38.660
I guess someone from the paper
recognized you.

1364
01:07:38.760 --> 01:07:41.280
Now it’s all over the place.

1365
01:07:44.280 --> 01:07:46.459
Oh, dear.

1366
01:07:46.559 --> 01:07:48.819
I was afraid of this.

1367
01:07:48.919 --> 01:07:51.459
Does Lauren know who you are?

1368
01:07:51.559 --> 01:07:55.298
Well, no.
I mean, not yet anyway.

1369
01:07:55.398 --> 01:07:59.497
I mean, I haven’t exactly been
forthcoming with her.

1370
01:07:59.597 --> 01:08:02.057
Have you told anyone yet?

1371
01:08:02.157 --> 01:08:04.417
No.

1372
01:08:04.517 --> 01:08:07.216
I figured it wasn’t my place.

1373
01:08:07.316 --> 01:08:09.376
Well, thank you.

1374
01:08:09.476 --> 01:08:11.896
I know I should have told her
a long time ago,

1375
01:08:11.996 --> 01:08:14.975
but I was just enjoying our time
together so much.

1376
01:08:15.075 --> 01:08:16.535
I don’t want to ruin anything

1377
01:08:16.635 --> 01:08:20.815
by throwing a stupid royal title
into the mix. I...

1378
01:08:20.915 --> 01:08:26.434
I really liked being just me.

1379
01:08:28.114 --> 01:08:32.693
Well, it’s none of my business,

1380
01:08:32.793 --> 01:08:36.093
but how are you
gonna handle this?

1381
01:08:36.193 --> 01:08:39.212
I think Lauren
really likes you.

1382
01:08:39.312 --> 01:08:42.772
And I really like her.

1383
01:08:42.872 --> 01:08:44.691
Do you think she’ll be upset
when she finds out

1384
01:08:44.791 --> 01:08:46.611
I’m a prince of Candashire?

1385
01:08:46.711 --> 01:08:48.871
LAUREN: Why don’t you
ask her yourself?

1386
01:08:49.991 --> 01:08:52.770
Lauren, I can explain.

1387
01:08:52.870 --> 01:08:55.430
You can try. I just don’t see
how it’s gonna change anything.

1388
01:08:56.950 --> 01:08:58.610
You lied to me.

1389
01:08:58.710 --> 01:09:01.569
You’re not Paul Morton?

1390
01:09:01.669 --> 01:09:05.529
No. Paul is
a dear friend of mine.

1391
01:09:05.629 --> 01:09:07.488
His wife was having a baby,
so he couldn’t come,

1392
01:09:07.588 --> 01:09:11.208
so I begged him to allow me
to come here and represent him,

1393
01:09:11.308 --> 01:09:13.368
so I could just escape
the frustration

1394
01:09:13.468 --> 01:09:17.207
and just utter boredom
of being a prince.

1395
01:09:17.307 --> 01:09:20.007
The royal life is killing me.

1396
01:09:20.107 --> 01:09:22.646
So you pretended to be him
because you were bored?

1397
01:09:22.746 --> 01:09:23.886
Please...

1398
01:09:23.986 --> 01:09:26.466
Did you find me entertaining?
Did you?

1399
01:09:31.225 --> 01:09:34.125
I’m such an idiot.

1400
01:09:34.225 --> 01:09:36.224
I thought...

1401
01:09:37.144 --> 01:09:38.524
I thought you liked me.

1402
01:09:38.624 --> 01:09:40.124
I do like you, Lauren,

1403
01:09:40.224 --> 01:09:42.864
more than I’ve ever
liked anyone ever before.

1404
01:09:44.463 --> 01:09:45.923
- No!
- Please!

1405
01:09:46.023 --> 01:09:47.123
Let me explain.

1406
01:09:47.223 --> 01:09:48.963
I don’t even know your name!

1407
01:09:49.063 --> 01:09:51.422
It’s... Edward.

1408
01:09:52.902 --> 01:09:54.802
Well, Prince Edward,

1409
01:09:54.902 --> 01:09:56.282
thank you for your time.

1410
01:09:56.382 --> 01:09:58.381
Goodbye.

1411
01:10:00.181 --> 01:10:02.181
Lauren, I--

1412
01:10:12.020 --> 01:10:16.559
<i>♪ You can’t imagine ♪</i>

1413
01:10:16.659 --> 01:10:19.799
<i>♪ How good it feels</i>
<i>to hold you ♪</i>

1414
01:10:19.899 --> 01:10:23.078
- It’s an honor, Miss Luck.
- Just Lauren is fine.

1415
01:10:23.178 --> 01:10:28.317
<i>♪ At this holiday season ♪</i>

1416
01:10:28.417 --> 01:10:31.317
<i>♪ I’d like to make a wish ♪</i>

1417
01:10:31.417 --> 01:10:34.717
<i>♪ Upon a shooting star ♪</i>

1418
01:10:34.817 --> 01:10:37.036
<i>♪ And ask for ♪</i>

1419
01:10:37.136 --> 01:10:40.076
<i>♪ Just one dance ♪</i>

1420
01:10:40.176 --> 01:10:41.916
<i>- ♪ When I have you near me ♪</i>
<i>-</i> What?

1421
01:10:42.016 --> 01:10:46.315
I think I’ve never seen
anything lovelier.

1422
01:10:46.415 --> 01:10:48.315
<i>♪ Never want to let you go ♪</i>

1423
01:10:48.415 --> 01:10:51.834
- Good night, my princess.
- <i>♪ Just one dance ♪</i>

1424
01:10:51.934 --> 01:10:55.514
<i>♪ I’m living</i>
<i>a dream come true ♪</i>

1425
01:10:55.614 --> 01:10:58.313
- Never doubt your instincts.
- <i>♪ As long as I am ♪</i>

1426
01:10:58.413 --> 01:11:03.013
<i>♪ Here with you ♪</i>

1427
01:11:04.693 --> 01:11:07.952
<i>♪ Here with you ♪</i>

1428
01:11:08.052 --> 01:11:10.052
Hit me.

1429
01:11:10.532 --> 01:11:14.251
<i>♪ Here with you ♪</i>

1430
01:11:15.691 --> 01:11:20.250
<i>♪ Just one dance with you ♪</i>

1431
01:11:32.849 --> 01:11:36.268
Are you sure?
You’re sure I look okay?

1432
01:11:36.368 --> 01:11:38.108
If that’s just okay,

1433
01:11:38.208 --> 01:11:40.388
then I might as well be
the Elephant Man.

1434
01:11:40.488 --> 01:11:42.387
I’m serious.

1435
01:11:42.487 --> 01:11:43.827
You look beautiful.

1436
01:11:43.927 --> 01:11:46.347
Beautiful enough
to be a princess.

1437
01:11:46.447 --> 01:11:49.107
Please. I think I drove
the last nail into that coffin.

1438
01:11:49.207 --> 01:11:50.946
I wouldn’t be so sure.

1439
01:11:51.046 --> 01:11:55.306
When you were out of the room,
he told me he really liked you.

1440
01:11:55.406 --> 01:11:58.945
Hint-hint, <i>really</i> liked you.

1441
01:11:59.045 --> 01:12:02.585
Yeah, well, he had a really
funny way of showing it.

1442
01:12:02.685 --> 01:12:05.864
Besides, that ship’s
already sailed.

1443
01:12:05.964 --> 01:12:08.764
I wish you’d change your mind
and come with me.

1444
01:12:16.523 --> 01:12:19.502
You don’t have to go alone.

1445
01:12:19.602 --> 01:12:20.982
I mean, you do have his number.

1446
01:12:21.082 --> 01:12:24.182
What? I can’t call him.
Why would I do that?

1447
01:12:24.282 --> 01:12:26.182
Because you didn’t
give him a chance.

1448
01:12:26.282 --> 01:12:27.661
I know you were hurt,

1449
01:12:27.761 --> 01:12:29.341
but you could have
at least heard him out.

1450
01:12:29.441 --> 01:12:30.941
I heard enough.

1451
01:12:31.041 --> 01:12:35.900
Look, he is a prince.
Who knows what his motives were?

1452
01:12:36.000 --> 01:12:39.220
But if you never find out,
you’re only hurting yourself.

1453
01:12:39.320 --> 01:12:41.939
Maybe, but I’m not
going alone.

1454
01:12:42.039 --> 01:12:44.199
Come on. Let’s find you
something to wear.

1455
01:12:51.398 --> 01:12:56.258
Oh, what a mess of things
I’ve made, Patrick.

1456
01:12:56.358 --> 01:12:59.017
Tell me,
was it all a bad dream?

1457
01:12:59.117 --> 01:13:01.117
I’m afraid not, sir.

1458
01:13:01.677 --> 01:13:03.297
Has she called?

1459
01:13:03.397 --> 01:13:07.136
No, sir, but I have been talking
to your parents all afternoon,

1460
01:13:07.236 --> 01:13:08.776
and I’m afraid
that your appearance here

1461
01:13:08.876 --> 01:13:11.775
has made front-page news
in Candashire.

1462
01:13:11.875 --> 01:13:13.815
They were not pleased,
to say the least.

1463
01:13:13.915 --> 01:13:15.895
Naturally.

1464
01:13:15.995 --> 01:13:17.735
Naturally?

1465
01:13:17.835 --> 01:13:21.654
Naturally, I’ve been asked
to bring you home immediately.

1466
01:13:21.754 --> 01:13:24.494
We have a private flight booked
for 11:00 this evening.

1467
01:13:24.594 --> 01:13:27.853
Sorry, but I can’t go.
I must speak to Lauren.

1468
01:13:27.953 --> 01:13:31.213
Sir, before your identity was
known, I could’ve understood.

1469
01:13:31.313 --> 01:13:33.652
But now that it’s out
in the open, I have to insist.

1470
01:13:33.752 --> 01:13:35.292
You must think
of the crown, sir.

1471
01:13:35.392 --> 01:13:38.092
Ah, the crown!
The bloody crown!

1472
01:13:38.192 --> 01:13:41.052
My entire life, all I’ve ever
thought of is the crown!

1473
01:13:41.152 --> 01:13:43.691
Here, I’ve--

1474
01:13:43.791 --> 01:13:46.251
I’ve finally found someone
that I care about,

1475
01:13:46.351 --> 01:13:48.770
and who I believe
cares about me.

1476
01:13:48.870 --> 01:13:52.850
It’s not because I’m royalty
or heir to a kingdom.

1477
01:13:52.950 --> 01:13:56.609
What did I do?
I lied to her.

1478
01:13:56.709 --> 01:13:59.729
Then what is done is done, sir.

1479
01:13:59.829 --> 01:14:01.289
And I’m afraid
that there’s nothing

1480
01:14:01.389 --> 01:14:03.249
that neither one of us can do.

1481
01:14:03.349 --> 01:14:05.448
Your mother was very specific
with her orders.

1482
01:14:05.548 --> 01:14:07.448
You know, I’m a grown man
with my own mind.

1483
01:14:07.548 --> 01:14:09.048
And I don’t take orders
from my mother.

1484
01:14:09.148 --> 01:14:10.967
And I certainly
don’t take them from you.

1485
01:14:11.067 --> 01:14:12.767
No, of course, sir, no.
All that I meant--

1486
01:14:12.867 --> 01:14:15.367
No, I know exactly
what you meant, Patrick.

1487
01:14:15.467 --> 01:14:17.467
What’s done is done.

1488
01:14:19.186 --> 01:14:21.246
And that doesn’t mean
it can’t be undone.

1489
01:14:21.346 --> 01:14:23.126
What does that mean?

1490
01:14:23.226 --> 01:14:25.546
It means get ready.
We’re going out.

1491
01:14:33.065 --> 01:14:36.924
<i>♪ Hark! The herald</i>
<i>angels sing ♪</i>

1492
01:14:37.024 --> 01:14:40.643
<i>♪ Glory to the newborn king ♪</i>

1493
01:14:40.743 --> 01:14:44.483
<i>♪ Peace on Earth</i>
<i>and mercy mild ♪</i>

1494
01:14:44.583 --> 01:14:48.082
<i>♪ God and sinners reconciled ♪</i>

1495
01:14:48.182 --> 01:14:52.002
<i>♪ Joyful,</i>
<i>all ye nations, rise ♪</i>

1496
01:14:52.102 --> 01:14:55.401
<i>♪ Join the triumph</i>
<i>of the skies ♪</i>

1497
01:14:55.501 --> 01:14:57.161
Wow.

1498
01:14:57.261 --> 01:15:00.161
Mr. Holiday
really outdid himself.

1499
01:15:00.261 --> 01:15:02.261
He tends to do that.

1500
01:15:04.380 --> 01:15:06.280
I’m really glad you came.

1501
01:15:06.380 --> 01:15:09.160
Yeah. It’s not a big deal.

1502
01:15:09.260 --> 01:15:11.679
It wasn’t that
I didn’t want to.

1503
01:15:11.779 --> 01:15:12.639
Mm-hmm.

1504
01:15:12.739 --> 01:15:14.159
It was just that...

1505
01:15:14.259 --> 01:15:15.239
What?

1506
01:15:15.339 --> 01:15:17.119
I was just hoping

1507
01:15:17.219 --> 01:15:19.198
that you would get over
your stupid pride

1508
01:15:19.298 --> 01:15:20.238
and call up your prince.

1509
01:15:20.338 --> 01:15:22.478
Stupid pride, huh?

1510
01:15:22.578 --> 01:15:25.877
Well, that’s easy
for you to say.

1511
01:15:25.977 --> 01:15:27.877
Nothing good was gonna
come from it anyway.

1512
01:15:27.977 --> 01:15:28.917
No?

1513
01:15:29.017 --> 01:15:30.597
No.

1514
01:15:30.697 --> 01:15:33.196
At the time I would have been
head over heels for him,

1515
01:15:33.296 --> 01:15:35.856
he would have flown back
to Candashire forever.

1516
01:15:37.456 --> 01:15:41.675
Well, you could’ve
jetted back with him.

1517
01:15:41.775 --> 01:15:44.035
- It’s happened before.
- Mm-hmm.

1518
01:15:44.135 --> 01:15:46.595
- You ever think about that?
- Oh, yeah.

1519
01:15:46.695 --> 01:15:49.114
At least a dozen times today.
Are you happy?

1520
01:15:49.214 --> 01:15:50.634
Ecstatic.

1521
01:15:50.734 --> 01:15:51.754
Good.

1522
01:15:51.854 --> 01:15:53.954
I’ll get you a drink.

1523
01:15:54.054 --> 01:15:56.053
Make it a double.

1524
01:16:08.132 --> 01:16:09.152
You see her?

1525
01:16:09.252 --> 01:16:10.391
I don’t see her.

1526
01:16:10.491 --> 01:16:12.491
Come on.

1527
01:16:17.970 --> 01:16:21.590
Mr. Holiday, I must apologize
for my charade.

1528
01:16:21.690 --> 01:16:23.190
I do hope no harm was done.

1529
01:16:23.290 --> 01:16:26.149
No, no, no. No harm was done
at all, Your Highness.

1530
01:16:26.249 --> 01:16:28.669
I’m just glad you decided
to come to our little opening.

1531
01:16:28.769 --> 01:16:30.549
And I can’t tell you
how delighted I was

1532
01:16:30.649 --> 01:16:32.188
to get your phone call.

1533
01:16:32.288 --> 01:16:34.548
Well, when I heard about
your very special evening,

1534
01:16:34.648 --> 01:16:36.508
how could I resist?

1535
01:16:36.608 --> 01:16:37.948
I seem to recall you saying

1536
01:16:38.048 --> 01:16:40.427
something about
a generous donation.

1537
01:16:40.527 --> 01:16:43.547
Yes. Patrick?

1538
01:16:43.647 --> 01:16:45.747
- Oh.
- Here you go, sir.

1539
01:16:45.847 --> 01:16:47.746
With the queen’s regards.

1540
01:16:47.846 --> 01:16:50.146
Thank you.
If you don’t mind-- Oh!

1541
01:16:50.246 --> 01:16:52.246
That’s fantastic.

1542
01:16:56.965 --> 01:16:59.505
This is a check
for a million dollars?

1543
01:16:59.605 --> 01:17:02.064
Yes, well, it’s for your
most worthy contribution

1544
01:17:02.164 --> 01:17:04.424
to the education in the arts.

1545
01:17:04.524 --> 01:17:08.384
I have no idea what to say.

1546
01:17:08.484 --> 01:17:10.783
Um, here.

1547
01:17:10.883 --> 01:17:12.303
Ladies and gentlemen,
ladies and gentlemen,

1548
01:17:12.403 --> 01:17:13.903
may I have
your attention, please.

1549
01:17:14.003 --> 01:17:17.902
I would like to propose a toast
to our newest sponsor,

1550
01:17:18.002 --> 01:17:22.942
who just handed me a check
for one million dollars,

1551
01:17:23.042 --> 01:17:26.161
Prince Edward Charles
of Candashire.

1552
01:17:28.081 --> 01:17:30.081
Oh, brother.

1553
01:17:32.160 --> 01:17:34.160
Cheers.

1554
01:17:34.560 --> 01:17:35.740
I must be off, sir.
Thank you very much.

1555
01:17:35.840 --> 01:17:37.840
Yes, thank you, thank you.

1556
01:17:44.199 --> 01:17:46.338
[sighs]
What do you want?

1557
01:17:46.438 --> 01:17:49.698
Look, I just want to say
that I’m sorry.

1558
01:17:49.798 --> 01:17:51.698
What?

1559
01:17:51.798 --> 01:17:56.137
I’m sorry for the way
this all played out.

1560
01:17:56.237 --> 01:17:58.937
And I’m sorry for my part in it.

1561
01:17:59.037 --> 01:18:01.616
I mean, it was
in the papers,

1562
01:18:01.716 --> 01:18:04.596
but I didn’t have to be the one
who leaked it to Chelsea.

1563
01:18:06.196 --> 01:18:08.056
It was gonna come out anyway.

1564
01:18:08.156 --> 01:18:12.775
True, but I should have
stayed out of it.

1565
01:18:12.875 --> 01:18:15.815
I’m not proud of what I did.

1566
01:18:15.915 --> 01:18:17.774
I was just jealous.

1567
01:18:17.874 --> 01:18:19.874
You didn’t deserve
to find out like that.

1568
01:18:21.074 --> 01:18:22.934
Well, thanks for that.

1569
01:18:23.034 --> 01:18:25.033
You okay?

1570
01:18:25.873 --> 01:18:27.173
No.

1571
01:18:27.273 --> 01:18:30.793
I get it, but may I
give you some advice?

1572
01:18:32.832 --> 01:18:35.332
People always say
you should never be too proud

1573
01:18:35.432 --> 01:18:37.292
to admit when you’re wrong,

1574
01:18:37.392 --> 01:18:39.691
but, more importantly,
should never be too proud

1575
01:18:39.791 --> 01:18:41.331
to admit when you’re right.

1576
01:18:41.431 --> 01:18:43.691
What is that supposed to mean?

1577
01:18:43.791 --> 01:18:46.930
It means the guy
made a mistake.

1578
01:18:47.030 --> 01:18:48.890
But by not forgiving him,

1579
01:18:48.990 --> 01:18:51.190
think about who you’re
really punishing.

1580
01:18:53.949 --> 01:18:55.949
EDWARD: Lauren.

1581
01:18:56.869 --> 01:18:58.249
That’s a nice entrance.

1582
01:18:58.349 --> 01:19:00.329
Looks like you found
your friend.

1583
01:19:00.429 --> 01:19:02.648
I did. Thank you.

1584
01:19:02.748 --> 01:19:05.228
Well, let’s get you a drink.

1585
01:19:14.507 --> 01:19:15.926
You look beautiful tonight.

1586
01:19:16.026 --> 01:19:18.486
My stomach is in knots,

1587
01:19:18.586 --> 01:19:20.846
my phone won’t stop ringing,

1588
01:19:20.946 --> 01:19:22.566
and, um, my face...

1589
01:19:22.666 --> 01:19:25.045
is on the cover of every tabloid
in the supermarket.

1590
01:19:25.145 --> 01:19:27.085
I’m sorry about that.

1591
01:19:27.185 --> 01:19:29.325
Oh, and the guy
that I was falling for,

1592
01:19:29.425 --> 01:19:32.764
it turns out he’s been lying
to me the entire time, so...

1593
01:19:32.864 --> 01:19:35.404
You have no idea
how sorry I am,

1594
01:19:35.504 --> 01:19:37.444
but I can’t do anything
about who I am.

1595
01:19:37.544 --> 01:19:40.363
Why should I believe you?

1596
01:19:40.463 --> 01:19:43.163
Because the only reason
I didn’t tell you before

1597
01:19:43.263 --> 01:19:46.042
is because I didn’t want
what we had to change.

1598
01:19:46.142 --> 01:19:48.842
I wanted it to mean something
on its own merits.

1599
01:19:48.942 --> 01:19:51.522
And I wouldn’t have done it
if you knew who I really was.

1600
01:19:51.622 --> 01:19:54.321
Oh, wow.

1601
01:19:54.421 --> 01:19:56.281
You must think
I’m pretty shallow.

1602
01:19:56.381 --> 01:19:59.001
Of course not. But you’re
really gonna stand there

1603
01:19:59.101 --> 01:20:01.520
and tell me that everything
that we’ve done together,

1604
01:20:01.620 --> 01:20:02.760
everything that we’ve
been through,

1605
01:20:02.860 --> 01:20:04.320
nothing would have
been different

1606
01:20:04.420 --> 01:20:06.280
if you had known
who I really was,

1607
01:20:06.380 --> 01:20:07.879
if I told you
that I was a prince

1608
01:20:07.979 --> 01:20:11.199
instead of just
an ordinary person?

1609
01:20:11.299 --> 01:20:14.399
There was so many times,

1610
01:20:14.499 --> 01:20:17.998
so many times you could have
said something.

1611
01:20:18.098 --> 01:20:22.078
I know, and I should have,
and I didn’t, and I’m sorry.

1612
01:20:22.178 --> 01:20:25.077
I was just--
I was afraid.

1613
01:20:25.177 --> 01:20:27.637
I was afraid that I told--

1614
01:20:27.737 --> 01:20:32.276
I was afraid that if I told you,
it would just ruin everything.

1615
01:20:32.376 --> 01:20:34.956
And, Lauren...

1616
01:20:35.056 --> 01:20:37.395
I’ve never felt
like this before.

1617
01:20:37.495 --> 01:20:40.315
Unfortunately, I don’t know
if I can believe you.

1618
01:20:40.415 --> 01:20:42.155
Well, what about you?

1619
01:20:42.255 --> 01:20:44.674
I mean, you weren’t exactly
the warmest when we first met.

1620
01:20:44.774 --> 01:20:47.394
- Excuse me?
- You made it perfectly clear

1621
01:20:47.494 --> 01:20:49.434
that you didn’t need me
or want me around.

1622
01:20:49.534 --> 01:20:51.754
How on earth was I supposed to
open up and tell you the truth?

1623
01:20:51.854 --> 01:20:54.153
Oh, that is low, Edward.

1624
01:20:54.253 --> 01:20:56.153
That is really low.

1625
01:20:56.253 --> 01:20:58.473
All I’m trying to say
is that it doesn’t matter

1626
01:20:58.573 --> 01:21:01.352
why we hit it off,
just that we did.

1627
01:21:01.452 --> 01:21:05.912
You’re right.
It doesn’t matter why.

1628
01:21:06.012 --> 01:21:08.791
But it does matter
who you are.

1629
01:21:08.891 --> 01:21:12.591
I’m the same person, Lauren.

1630
01:21:12.691 --> 01:21:15.990
The same person
who fell in love with you.

1631
01:21:16.090 --> 01:21:20.050
And the same person who I hope
you fell in love with.

1632
01:21:22.769 --> 01:21:24.909
Now’s the time.

1633
01:21:25.009 --> 01:21:29.248
If you love me,
you have to tell me.

1634
01:21:31.008 --> 01:21:33.468
My flight leaves this evening.

1635
01:21:33.568 --> 01:21:36.388
Please, just trust
your instincts.

1636
01:21:36.488 --> 01:21:39.547
Tell me not to go.

1637
01:21:39.647 --> 01:21:41.647
Please.

1638
01:21:50.846 --> 01:21:53.125
I-- Okay.

1639
01:21:55.765 --> 01:21:57.765
Edward.

1640
01:22:02.364 --> 01:22:04.364
What the--

1641
01:22:05.444 --> 01:22:07.563
Please don’t go.

1642
01:22:14.482 --> 01:22:17.882
[cheering]

1643
01:22:27.601 --> 01:22:29.580
QUEEN: Well, they should
be here any minute.

1644
01:22:29.680 --> 01:22:32.260
I got word the plane landed.
No delays.

1645
01:22:32.360 --> 01:22:34.620
Excellent. Oh, Martin.

1646
01:22:34.720 --> 01:22:37.879
Majesty, someone to see you.

1647
01:22:40.839 --> 01:22:42.939
- Your Majesty.
- Patrick.

1648
01:22:43.039 --> 01:22:45.258
I’m afraid that there’s been
a slight change of plans.

1649
01:22:45.358 --> 01:22:47.778
Prince Edward Charles...

1650
01:22:47.878 --> 01:22:49.878
has fallen in love.

1651
01:22:54.677 --> 01:22:56.737
Oh, dear.

1652
01:22:56.837 --> 01:22:59.516
[soft chatter]

1653
01:23:08.875 --> 01:23:12.175
[clears throat]
So if I may,

1654
01:23:12.275 --> 01:23:14.054
here’s to the spirit
of Christmas

1655
01:23:14.154 --> 01:23:16.054
and goodwill to all mankind.

1656
01:23:16.154 --> 01:23:17.854
And above all,

1657
01:23:17.954 --> 01:23:20.134
here’s to love,

1658
01:23:20.234 --> 01:23:24.333
the finding of it,
the cherishing of it,

1659
01:23:24.433 --> 01:23:26.853
and the keeping of it.

1660
01:23:26.953 --> 01:23:28.572
Merry Christmas.

1661
01:23:28.672 --> 01:23:30.672
ALL: Merry Christmas!

1662
01:24:01.308 --> 01:24:02.728
<i>LAUREN: From that moment on,</i>

1663
01:24:02.828 --> 01:24:06.127
<i>my life would</i>
<i>never be the same again.</i>

1664
01:24:06.227 --> 01:24:08.327
<i>I went from being</i>
<i>a marketing executive</i>

1665
01:24:08.427 --> 01:24:10.887
<i>to a princess</i>
<i>almost overnight.</i>

1666
01:24:10.987 --> 01:24:15.506
<i>Or maybe we should say</i>
<i>marketing executive princess.</i>

1667
01:24:17.346 --> 01:24:19.886
<i>Mr. Holiday’s faith in me</i>
<i>paid off big-time</i>

1668
01:24:19.986 --> 01:24:23.345
<i>when he signed a huge contract</i>
<i>with L’Amour Chocolates.</i>

1669
01:24:25.785 --> 01:24:28.124
<i>And Chelsea became</i>
<i>the ad executive </i>

1670
01:24:28.224 --> 01:24:30.884
<i>she always dreamed of.</i>

1671
01:24:30.984 --> 01:24:33.244
<i>After a tumultuous</i>
<i>three-week relationship,</i>

1672
01:24:33.344 --> 01:24:35.683
<i>Patrick enlisted</i>
<i>in the queen’s royal army </i>

1673
01:24:35.783 --> 01:24:38.283
<i>to escape Daria.</i>

1674
01:24:38.383 --> 01:24:40.283
<i>And even my future</i>
<i>mother-in-law</i>

1675
01:24:40.383 --> 01:24:42.922
<i>finally came to love me,</i>

1676
01:24:43.022 --> 01:24:44.482
<i>sort of,</i>

1677
01:24:44.582 --> 01:24:48.762
<i>with the help</i>
<i>of Edward’s brother.</i>

1678
01:24:48.862 --> 01:24:52.081
<i>My mom and dad finally got</i>
<i>the European vacation</i>

1679
01:24:52.181 --> 01:24:54.681
<i>they had always dreamed of.</i>

1680
01:24:54.781 --> 01:24:59.480
<i>And everyone lived</i>
<i>happily ever after.</i>

1681
01:24:59.580 --> 01:25:01.580
<i>♪♪</i>





