WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:03.069 --> 00:00:05.822
[epic music playing]

3
00:00:07.489 --> 00:00:09.857
[♪♪♪]

4
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

5
00:00:09.867 --> 00:00:11.827
[phone ringing]

6
00:00:13.078 --> 00:00:15.538
[phone ringing]

7
00:00:16.957 --> 00:00:19.991
Natalie Rogers,
events planning.

8
00:00:20.001 --> 00:00:21.117
Yes, Mrs. Miller.

9
00:00:21.127 --> 00:00:22.952
I confirmed the
venue this morning.

10
00:00:22.962 --> 00:00:25.798
You're all set for
your Christmas party.

11
00:00:27.175 --> 00:00:29.875
Natalie Rogers,
travel consultant.

12
00:00:29.885 --> 00:00:33.294
Hey, Mr. Walker,
how were your flights?

13
00:00:33.304 --> 00:00:34.378
I'm so glad.

14
00:00:34.388 --> 00:00:34.963
Yeah, you know,

15
00:00:34.973 --> 00:00:36.089
you can always string some
lights

16
00:00:36.099 --> 00:00:38.841
around a palm tree and
call it Christmas.

17
00:00:38.851 --> 00:00:41.677
Natalie Rogers,
custom gift-wrapping.

18
00:00:41.687 --> 00:00:44.930
Yes, I will be dropping those
off in about

19
00:00:44.940 --> 00:00:47.724
15 minutes.

20
00:00:47.734 --> 00:00:48.808
Mr. Ortiz!

21
00:00:48.818 --> 00:00:51.311
I finished the wreath
for your food truck.

22
00:00:51.321 --> 00:00:52.645
Even if the weather is
frightful,

23
00:00:52.655 --> 00:00:55.106
the chilies will keep you warm.

24
00:00:55.116 --> 00:00:56.149
Look.

25
00:00:56.159 --> 00:00:58.234
Muchas gracias.

26
00:00:58.244 --> 00:00:59.194
Wendy!

27
00:00:59.204 --> 00:01:00.153
Oh!

28
00:01:00.163 --> 00:01:02.946
Christmas cards,
addressed

29
00:01:02.956 --> 00:01:04.656
and stamped.

30
00:01:04.666 --> 00:01:05.073
Oh, I--

31
00:01:05.083 --> 00:01:07.159
Pop them in the mail and the let
the mailman do the rest.

32
00:01:07.169 --> 00:01:09.535
Thank you so much,
they're beautiful.

33
00:01:09.545 --> 00:01:12.205
Oh, I love hand-addressed cards,

34
00:01:12.215 --> 00:01:13.164
but with my penmanship

35
00:01:13.174 --> 00:01:15.499
no one would get them until
July.

36
00:01:15.509 --> 00:01:17.084
Well, I threw
in a couple of extra

37
00:01:17.094 --> 00:01:18.668
for Joshy and Becca

38
00:01:18.678 --> 00:01:20.545
direct from the North Pole.

39
00:01:20.555 --> 00:01:21.171
They'll be thrilled.

40
00:01:21.181 --> 00:01:22.380
Thank you so much.

41
00:01:22.390 --> 00:01:23.006
You're welcome.

42
00:01:23.016 --> 00:01:24.012
-Merry Christmas.
-Merry Christmas, Wendy.

43
00:01:24.022 --> 00:01:25.967
Yeah, took a little
creativity but you know

44
00:01:25.977 --> 00:01:28.970
I love a challenge.
Merry Christmas.

45
00:01:28.980 --> 00:01:32.264
Natalie, Sparky would be
so glad

46
00:01:32.274 --> 00:01:33.306
to see you.

47
00:01:33.316 --> 00:01:34.099
Come here.

48
00:01:34.109 --> 00:01:37.435
Sparky, your favorite
sitter is here.

49
00:01:37.445 --> 00:01:39.063
Hello, handsome.

50
00:01:39.073 --> 00:01:39.729
And these clothes.

51
00:01:39.739 --> 00:01:42.982
Who doesn't love to get all
dressed up for the holidays?

52
00:01:42.992 --> 00:01:47.319
We want to take him on a
Christmas cruise,

53
00:01:47.329 --> 00:01:51.241
but he gets terrible
sea-sickness.

54
00:01:51.251 --> 00:01:53.200
Well,
I am happy to.

55
00:01:53.210 --> 00:01:55.035
We are gonna have
a great time!

56
00:01:55.045 --> 00:01:57.370
We're gonna watch
It's a Wonderful Woof,

57
00:01:57.380 --> 00:02:00.373
and lap up eggnog, and sing
Christmas carols.

58
00:02:00.383 --> 00:02:00.915
[dog barks]

59
00:02:00.925 --> 00:02:03.333
See, he already knows
the opening to Jingle Bells.

60
00:02:03.343 --> 00:02:07.472
You're the best pet-sitter
anywhere we've ever had.

61
00:02:07.597 --> 00:02:08.297
[Natalie]
Thank you.

62
00:02:08.307 --> 00:02:10.799
[Girl's mom]
Natalie, thank you so much
for doing this.

63
00:02:10.809 --> 00:02:11.259
Of course.

64
00:02:11.269 --> 00:02:13.425
Are you sure I can't convince
you to come work for me?

65
00:02:13.435 --> 00:02:16.054
Thank you, but
I already have a job.

66
00:02:16.064 --> 00:02:17.097
You have eight jobs.

67
00:02:17.107 --> 00:02:18.556
That was just the
last time I counted.

68
00:02:18.566 --> 00:02:20.766
May have added
one or two since then.

69
00:02:20.776 --> 00:02:23.434
But why can't I since
I'm the Jacklyn of all trades.

70
00:02:23.444 --> 00:02:25.896
When are you gonna settle down
on one career?

71
00:02:25.906 --> 00:02:27.480
I don't know,
but I figure

72
00:02:27.490 --> 00:02:29.732
when I find the perfect thing,
I'll know it.

73
00:02:29.742 --> 00:02:31.442
And until then
I'm happy as I am.

74
00:02:31.452 --> 00:02:32.527
Well, I hope
you're not still waiting

75
00:02:32.537 --> 00:02:34.779
on the perfect thing
to do for Christmas.

76
00:02:34.789 --> 00:02:36.405
Thank you, but
I'm gonna spend Christmas

77
00:02:36.415 --> 00:02:38.032
with my cousin Olivia.

78
00:02:38.042 --> 00:02:38.907
I should probably
get going.

79
00:02:38.917 --> 00:02:42.244
Miles to go before I sleep
or at least a few more blocks.

80
00:02:42.254 --> 00:02:43.245
[chuckles]

81
00:02:43.255 --> 00:02:45.538
Be a good doggie, okay.

82
00:02:45.548 --> 00:02:46.747
Merry Christmas.

83
00:02:46.757 --> 00:02:48.292
Merry Christmas.

84
00:02:48.302 --> 00:02:50.001
Let's go, Sparky.

85
00:02:50.011 --> 00:02:51.210
Bye, Sparky.

86
00:02:51.220 --> 00:02:52.503
Bye.

87
00:02:52.513 --> 00:02:55.006
[phone ringing]

88
00:02:55.016 --> 00:02:57.424
Natalie Rogers,
custom wreaths or um,

89
00:02:57.434 --> 00:02:58.758
travel consultant.

90
00:02:58.768 --> 00:03:00.093
[Olivia]
Hi, it's Olivia.

91
00:03:00.103 --> 00:03:01.094
Olivia.

92
00:03:01.104 --> 00:03:02.762
I was just
talking about you.

93
00:03:02.772 --> 00:03:04.848
Are you back
from Rome yet?

94
00:03:04.858 --> 00:03:07.600
[Olivia]
No, I am not back from Rome.

95
00:03:07.610 --> 00:03:10.144
Uh, I guess you haven't
been following the news,

96
00:03:10.154 --> 00:03:10.769
have you?

97
00:03:10.779 --> 00:03:14.241
It's the big chill,
the new Ice Age.

98
00:03:14.490 --> 00:03:15.774
What are you talking about?

99
00:03:15.784 --> 00:03:17.400
I'm stranded here.

100
00:03:17.410 --> 00:03:17.734
Oh no.

101
00:03:17.744 --> 00:03:20.945
Yeah, looks like I won't be home
for Christmas, I'm so sorry.

102
00:03:20.955 --> 00:03:23.488
It's okay, it's um
I'll miss you,

103
00:03:23.498 --> 00:03:25.699
but don't worry about me,
lots of friends have offered to

104
00:03:25.709 --> 00:03:28.493
spend their Christmases
with me.

105
00:03:28.503 --> 00:03:29.370
[sighs]

106
00:03:29.380 --> 00:03:30.162
But are you okay?

107
00:03:30.172 --> 00:03:33.957
Yeah, but I wanted to kinda keep
this as a surprise,

108
00:03:33.967 --> 00:03:36.667
you know how I've been wanting
to open my restaurant for years.

109
00:03:36.677 --> 00:03:39.462
Well, I finally convinced
Chef Grimaldi to come over

110
00:03:39.472 --> 00:03:42.465
to Pine Valley
and be my partner.

111
00:03:42.475 --> 00:03:44.342
I remember him
from when you took me to

112
00:03:44.352 --> 00:03:45.425
Italy when I was little girl.

113
00:03:45.435 --> 00:03:48.137
I always thought he looked
just like Santa Claus.

114
00:03:48.147 --> 00:03:49.971
Oh, uh, so

115
00:03:49.981 --> 00:03:52.057
my plan was to open
on Christmas Eve

116
00:03:52.067 --> 00:03:54.267
with a big traditional
feast of Natale.

117
00:03:54.277 --> 00:03:56.019
You know how it is
in small towns, nothing is

118
00:03:56.029 --> 00:03:58.021
ever open on Christmas
and there's always

119
00:03:58.031 --> 00:04:00.147
a few people with no
place to go.

120
00:04:00.157 --> 00:04:02.441
No one should
be alone on Christmas.

121
00:04:02.451 --> 00:04:04.151
[Olivia]
Yeah, I feel terrible.

122
00:04:04.161 --> 00:04:06.028
We already had a handful
of reservations I'm gonna

123
00:04:06.038 --> 00:04:08.613
have to cancel, there's no
way Chef Grimaldi

124
00:04:08.623 --> 00:04:10.407
can do it on his own.

125
00:04:10.417 --> 00:04:12.909
Oh, I'm so sorry.

126
00:04:12.919 --> 00:04:14.035
Yeah, me too.

127
00:04:14.045 --> 00:04:17.496
Well, I wanted to let you
know, Merry Christmas.

128
00:04:17.506 --> 00:04:19.591
Merry Christmas, Olivia.

129
00:04:21.885 --> 00:04:22.250
[sighs]

130
00:04:22.260 --> 00:04:25.847
Problems are just opportunities
in work clothes.

131
00:04:32.061 --> 00:04:33.636
Hi, Mrs. Myers.

132
00:04:33.646 --> 00:04:37.056
This is Natalie Rogers,
Olivia's cousin.

133
00:04:37.066 --> 00:04:38.307
I have an idea.

134
00:04:38.317 --> 00:04:40.183
What do you know about
this restaurant

135
00:04:40.193 --> 00:04:42.529
she's planning on opening?

136
00:05:23.315 --> 00:05:25.650
[sighs]

137
00:05:27.194 --> 00:05:29.186
Come here.

138
00:05:29.196 --> 00:05:30.739
Come on.

139
00:05:33.033 --> 00:05:35.285
Alright.

140
00:05:54.427 --> 00:05:56.220
[sighs]

141
00:05:56.512 --> 00:05:59.723
Olivia always was
an optimist.

142
00:06:15.862 --> 00:06:18.324
Chef Rivaldi?

143
00:06:21.618 --> 00:06:22.400
You stay here.

144
00:06:22.410 --> 00:06:23.985
All dogs might go to
heaven but they should

145
00:06:23.995 --> 00:06:27.499
probably stay out of
restaurant kitchens.

146
00:07:04.614 --> 00:07:05.940
Stop right there,
you

147
00:07:05.950 --> 00:07:07.649
Ow!

148
00:07:07.659 --> 00:07:11.204
[speaking Italian]

149
00:07:13.248 --> 00:07:15.281
No, don't, let me go!

150
00:07:15.291 --> 00:07:17.835
[speaking Italian]

151
00:07:18.419 --> 00:07:21.755
Oh, that's so much better.

152
00:07:22.297 --> 00:07:24.258
Are you hurt?

153
00:07:29.679 --> 00:07:30.628
What?

154
00:07:30.638 --> 00:07:32.380
Are you hurt?

155
00:07:32.390 --> 00:07:33.548
No, no.

156
00:07:33.558 --> 00:07:34.423
No.

157
00:07:34.433 --> 00:07:35.508
II think it's fine.

158
00:07:35.518 --> 00:07:37.468
Now get outta
my kitchen, presto.

159
00:07:37.478 --> 00:07:40.513
Your kitchen, this is my cousin
Olivia's kitchen.

160
00:07:40.523 --> 00:07:42.638
So Olivia has a cousin?

161
00:07:42.648 --> 00:07:45.641
And the restaurant may
be hers, but the kitchen

162
00:07:45.651 --> 00:07:47.352
always belongs
to the chef.

163
00:07:47.362 --> 00:07:50.312
You can't be Chef Grimaldi.

164
00:07:50.322 --> 00:07:53.065
You're nothing
like Santa Claus.

165
00:07:53.075 --> 00:07:54.024
[laughs]

166
00:07:54.034 --> 00:07:56.026
Oh, you're thinking
of my uncle,

167
00:07:56.036 --> 00:07:57.528
Zio Lorenzo Grimaldi.

168
00:07:57.538 --> 00:08:00.363
Maybe I just look like my
[speaks Italian].

169
00:08:00.373 --> 00:08:02.323
But he was too old to
come to America,

170
00:08:02.333 --> 00:08:04.200
so I came instead.

171
00:08:04.210 --> 00:08:07.828
Sorry, I'm his nephew
Stefano Grimaldi.

172
00:08:07.838 --> 00:08:09.037
Ow.

173
00:08:09.047 --> 00:08:10.247
Uh, sorry.

174
00:08:10.257 --> 00:08:12.499
Uh, I don't know
the name of you.

175
00:08:12.509 --> 00:08:13.584
I'm Natalie.

176
00:08:13.594 --> 00:08:14.501
Rogers.

177
00:08:14.511 --> 00:08:16.044
Olivia's cousin.

178
00:08:16.054 --> 00:08:17.962
Oh, I should've known.

179
00:08:17.972 --> 00:08:20.549
See Olivia told me her
cousin was

180
00:08:20.559 --> 00:08:22.049
[inhales]

181
00:08:22.059 --> 00:08:23.384
la bella signorina.

182
00:08:23.394 --> 00:08:24.718
[chuckles]

183
00:08:24.728 --> 00:08:27.971
Oh, that's very nice of her.

184
00:08:27.981 --> 00:08:29.473
[sniffles]

185
00:08:29.483 --> 00:08:31.725
Oh, and it's very true.

186
00:08:31.735 --> 00:08:35.520
But what were you doing uh,
sneaking around my kitchen?

187
00:08:35.530 --> 00:08:36.729
I wasn't sneaking.

188
00:08:36.739 --> 00:08:38.565
Then that's not the word
for it,

189
00:08:38.575 --> 00:08:40.399
the sneaking and creeping.

190
00:08:40.409 --> 00:08:42.193
No, I wasn't doing any of those
thing,

191
00:08:42.203 --> 00:08:43.693
I was just looking
for the chef.

192
00:08:43.703 --> 00:08:46.572
[Mrs. Myers]
Yoohoo!

193
00:08:46.582 --> 00:08:48.584
Is anybody here?

194
00:08:49.876 --> 00:08:51.743
Mrs. Myers.

195
00:08:51.753 --> 00:08:52.410
Thanks for coming.

196
00:08:52.420 --> 00:08:53.953
Have you met my
cousin's best friend?

197
00:08:53.963 --> 00:08:56.039
-Hi.
-This is Mrs. Anna Myers.

198
00:08:56.049 --> 00:08:57.748
Stefano!

199
00:08:57.758 --> 00:09:00.585
[speaks in Italian]

200
00:09:00.595 --> 00:09:03.753
Oh, I see you have.

201
00:09:03.763 --> 00:09:06.048
And another one.

202
00:09:06.058 --> 00:09:08.883
What third time's
not a charm?

203
00:09:08.893 --> 00:09:11.427
Stefano's quite charming
enough.

204
00:09:11.437 --> 00:09:12.637
And who is this?

205
00:09:12.647 --> 00:09:13.803
[Natalie]
Sparky.

206
00:09:13.813 --> 00:09:15.847
I'm pet-sitting
for the holidays.

207
00:09:15.857 --> 00:09:17.933
Well, it was nice
to see you, huh.

208
00:09:17.943 --> 00:09:18.643
And to meet you, Sparky.

209
00:09:18.653 --> 00:09:21.436
But I must go otherwise my
sauce, huh, it will burn

210
00:09:21.446 --> 00:09:22.270
if I don't get back.

211
00:09:22.280 --> 00:09:23.939
-Oh, I just need to talk to you.
-No!

212
00:09:23.949 --> 00:09:26.774
A chef will never
let his food burn.

213
00:09:26.784 --> 00:09:28.734
Not for anything.

214
00:09:28.744 --> 00:09:30.371
Mamma mia.

215
00:09:31.914 --> 00:09:32.655
[Natalie]
Well, fine then.

216
00:09:32.665 --> 00:09:34.448
I brought your cousin's spare
keys, I'm sure

217
00:09:34.458 --> 00:09:36.575
she won't mind if you
stay in her house while

218
00:09:36.585 --> 00:09:37.701
you're here in town.

219
00:09:37.711 --> 00:09:38.159
Thank you.

220
00:09:38.169 --> 00:09:40.704
I really wanna go through
with the grand opening

221
00:09:40.714 --> 00:09:43.081
just as planned.

222
00:09:43.091 --> 00:09:43.623
[sighs]

223
00:09:43.633 --> 00:09:45.625
Well, there's a lot of
work to be done.

224
00:09:45.635 --> 00:09:48.794
Every problem is an opportunity
in disguise.

225
00:09:48.804 --> 00:09:49.629
If you insist.

226
00:09:49.639 --> 00:09:51.588
Well, let's get you settled in
and I'll tell you

227
00:09:51.598 --> 00:09:53.298
what I know of her plans.

228
00:09:53.308 --> 00:09:55.676
Unless I was
interrupting something.

229
00:09:55.686 --> 00:09:56.677
What?

230
00:09:56.687 --> 00:09:57.552
No.

231
00:09:57.562 --> 00:10:00.221
He's a very handsome man.

232
00:10:00.231 --> 00:10:01.806
He's a very grumpy man.

233
00:10:01.816 --> 00:10:03.182
He yelled at
me in Italian.

234
00:10:03.192 --> 00:10:06.435
And he doesn't even
look like Santa Claus.

235
00:10:06.445 --> 00:10:07.311
[sighs]

236
00:10:07.321 --> 00:10:08.396
What a cute store.

237
00:10:08.406 --> 00:10:10.438
I know, lovely.

238
00:10:10.448 --> 00:10:11.064
So nice.

239
00:10:11.074 --> 00:10:12.816
You know, Olivia asked
me to cancel all

240
00:10:12.826 --> 00:10:14.234
of the Christmas reservations

241
00:10:14.244 --> 00:10:15.652
but if you're really
serious

242
00:10:15.662 --> 00:10:16.486
You bet I'm serious.

243
00:10:16.496 --> 00:10:19.405
Olivia didn't wanna let
anyone down on Christmas

244
00:10:19.415 --> 00:10:21.282
and neither do I.

245
00:10:21.292 --> 00:10:23.284
Beebee, hello!

246
00:10:23.294 --> 00:10:24.326
Hi, Mrs. Myers.

247
00:10:24.336 --> 00:10:25.494
Beebee's one of my students.

248
00:10:25.504 --> 00:10:27.746
This is my good friend's
cousin, Natalie.

249
00:10:27.756 --> 00:10:29.122
How are you doing, Beebee?

250
00:10:29.132 --> 00:10:30.039
Uh, not's so good.

251
00:10:30.049 --> 00:10:32.667
I was hoping to get some temp
work in over vacation,

252
00:10:32.677 --> 00:10:34.168
but it seems
like everyone in town has

253
00:10:34.178 --> 00:10:36.129
already hired
the holiday help.

254
00:10:36.139 --> 00:10:37.212
Too bad.

255
00:10:37.222 --> 00:10:38.338
I'll keep an ear around.

256
00:10:38.348 --> 00:10:39.256
Thanks, Mrs. Myers.

257
00:10:39.266 --> 00:10:42.301
It was nice to meet
you, Ms. Natalie.

258
00:10:42.311 --> 00:10:44.303
Oh, there's
someone you should know,

259
00:10:44.313 --> 00:10:47.723
Miles Croaker, he's out
town culture vulture.

260
00:10:47.733 --> 00:10:48.889
[Natalie]
Culture vulture?

261
00:10:48.899 --> 00:10:51.851
You know, he oversees
all the town events,

262
00:10:51.861 --> 00:10:53.311
concerts and reviews
everything from

263
00:10:53.321 --> 00:10:56.021
the high school musical to
the local restaurants

264
00:10:56.031 --> 00:10:57.022
for the paper.

265
00:10:57.032 --> 00:10:58.566
Restaurant reviews, huh.

266
00:10:58.576 --> 00:11:01.276
He's tough, but fair
and very well-respected.

267
00:11:01.286 --> 00:11:04.779
He can make it work for
anyone in this town.

268
00:11:04.789 --> 00:11:06.197
[Miles]
Phew.

269
00:11:06.207 --> 00:11:08.491
Miles, dear,

270
00:11:08.501 --> 00:11:09.366
what's the matter?

271
00:11:09.376 --> 00:11:11.201
I haven't seen you this
distraught since the

272
00:11:11.211 --> 00:11:13.495
fizzing fireworks
fiasco of '09.

273
00:11:13.505 --> 00:11:16.540
Oh, it's this
Roman snow-blow.

274
00:11:16.550 --> 00:11:18.417
Oh, the blizzard
that hit Rome.

275
00:11:18.427 --> 00:11:20.585
Yeah, my cousin's stuck
there for Christmas.

276
00:11:20.595 --> 00:11:22.628
Oh, this storm's
has wreaked havoc on air

277
00:11:22.638 --> 00:11:24.380
travel all over the world.

278
00:11:24.390 --> 00:11:25.631
And in in Christmas.

279
00:11:25.641 --> 00:11:28.216
Oh, our touring carolers
just heard that flights home

280
00:11:28.226 --> 00:11:30.886
are canceled and
can't be rescheduled until

281
00:11:30.896 --> 00:11:32.137
after the holiday.

282
00:11:32.147 --> 00:11:34.514
It's terrible to be away
from home on Christmas.

283
00:11:34.524 --> 00:11:36.224
Hmm, yes, I was
hoping they'd be able to

284
00:11:36.234 --> 00:11:39.561
celebrate in the café,
it's closed on Christmas.

285
00:11:39.571 --> 00:11:41.520
Are most places closed then?

286
00:11:41.530 --> 00:11:42.313
Yes, all of them.

287
00:11:42.323 --> 00:11:44.898
Our poor carolers aren't
just stranded without

288
00:11:44.908 --> 00:11:46.066
their loved ones,

289
00:11:46.076 --> 00:11:49.820
but must also eat microwave
turkey dinners.

290
00:11:49.830 --> 00:11:50.987
Ew.

291
00:11:50.997 --> 00:11:51.654
[Miles]
Mm-mm.

292
00:11:51.664 --> 00:11:54.074
Can you please excuse me
I must call my travel agents

293
00:11:54.084 --> 00:11:58.128
again and see if there's
anything they can do.

294
00:11:58.755 --> 00:11:59.870
Those poor carolers.

295
00:11:59.880 --> 00:12:01.246
I don't suppose
you can do anything

296
00:12:01.256 --> 00:12:03.082
for their travel
agent front?

297
00:12:03.092 --> 00:12:05.167
I already tried
for my cousin Olivia,

298
00:12:05.177 --> 00:12:07.970
everything's locked up.

299
00:12:11.474 --> 00:12:12.382
[Natalie sighs]

300
00:12:12.392 --> 00:12:13.924
[Natalie]
It looks so beautiful.

301
00:12:13.934 --> 00:12:14.842
[Mrs. Myers chuckles]

302
00:12:14.852 --> 00:12:16.927
You know Olivia,
she always has to set up

303
00:12:16.937 --> 00:12:19.639
her decorations right after
Thanksgiving

304
00:12:19.649 --> 00:12:23.266
that way Christmas can last as
long as possible.

305
00:12:23.276 --> 00:12:25.986
[laughing]

306
00:12:26.655 --> 00:12:27.269
[sighs]

307
00:12:27.279 --> 00:12:30.857
You know she'd be here
if she could.

308
00:12:30.867 --> 00:12:32.316
Yeah.

309
00:12:32.326 --> 00:12:33.859
I know.

310
00:12:33.869 --> 00:12:36.111
I just can't remember the
last time I celebrated

311
00:12:36.121 --> 00:12:38.947
Christmas without her.

312
00:12:38.957 --> 00:12:41.209
[sighs]

313
00:12:41.418 --> 00:12:43.243
Oh, do you wanna stay
for dinner?

314
00:12:43.253 --> 00:12:43.951
Of course.

315
00:12:43.961 --> 00:12:47.372
I'm sure you can find something
in the freezer to cook.

316
00:12:47.382 --> 00:12:49.206
[chuckles]

317
00:12:49.216 --> 00:12:50.374
Cook?

318
00:12:50.384 --> 00:12:54.169
You did just wanna have a grand
restaurant opening, right?

319
00:12:54.179 --> 00:12:54.795
[laughs]

320
00:12:54.805 --> 00:12:59.016
Yeah, I just didn't think
I would be the one cooking.

321
00:13:02.311 --> 00:13:03.136
I better take this.

322
00:13:03.146 --> 00:13:06.347
Go ahead, make
yourself at home.

323
00:13:06.357 --> 00:13:07.890
Hey.

324
00:13:07.900 --> 00:13:09.851
I know.

325
00:13:09.861 --> 00:13:11.643
[sighs]

326
00:13:11.653 --> 00:13:13.946
Lasagne.

327
00:13:17.784 --> 00:13:21.162
Dishwasher,
this is the oven?

328
00:13:35.007 --> 00:13:37.500
I tried that one.

329
00:13:37.510 --> 00:13:38.835
Okay.

330
00:13:38.845 --> 00:13:42.347
Back to planning
Pezzo Di Parma.

331
00:13:57.695 --> 00:14:00.280
Who could that be?

332
00:14:04.201 --> 00:14:06.025
-Stefano.
-Ciao, Natalie.

333
00:14:06.035 --> 00:14:09.528
Uh, I made a sauce but uh,
now there is no one to eat it,

334
00:14:09.538 --> 00:14:11.197
so I thought maybe

335
00:14:11.207 --> 00:14:13.449
if you don't have any plans
for dinner,

336
00:14:13.459 --> 00:14:15.200
you can have.

337
00:14:15.210 --> 00:14:16.911
And some bone for
the cagnolino.

338
00:14:16.921 --> 00:14:20.915
Doggie bag for the doggie that's
very thoughtful, thank you.

339
00:14:20.925 --> 00:14:23.208
Prego.

340
00:14:23.218 --> 00:14:26.669
Oh, do you wanna come in
and join us for dinner?

341
00:14:26.679 --> 00:14:28.378
There's gotta be plenty.

342
00:14:28.388 --> 00:14:29.213
Are you sure?

343
00:14:29.223 --> 00:14:30.464
Yeah, I was just making
a lasa--

344
00:14:30.474 --> 00:14:32.049
[smoke alarm beeping]

345
00:14:32.059 --> 00:14:34.353
Oh no, the lasagne.

346
00:14:36.270 --> 00:14:38.064
Oh.

347
00:14:40.525 --> 00:14:43.277
Ooh, no!

348
00:14:45.863 --> 00:14:49.282
[coughing]

349
00:14:53.286 --> 00:14:54.569
[Natalie screams]

350
00:14:54.579 --> 00:14:56.738
Oh my gosh, I'm so sorry.

351
00:14:56.748 --> 00:14:59.073
[speaking Italian]

352
00:14:59.083 --> 00:15:01.450
What are you
what is going on here?

353
00:15:01.460 --> 00:15:04.787
I was just thawing
the lasagne

354
00:15:04.797 --> 00:15:05.788
and then I got uh,

355
00:15:05.798 --> 00:15:08.414
distracted researching
for the grand opening

356
00:15:08.424 --> 00:15:11.594
and I guess I just forgot.

357
00:15:12.470 --> 00:15:13.628
Forgot?

358
00:15:13.638 --> 00:15:14.420
Forgot.

359
00:15:14.430 --> 00:15:15.463
Do you forget to breathe?

360
00:15:15.473 --> 00:15:17.632
Does your heart
forget to pump?

361
00:15:17.642 --> 00:15:20.425
How can you be
cooking and forget?

362
00:15:20.435 --> 00:15:23.021
I'm not much of a cook.

363
00:15:23.564 --> 00:15:26.557
But I found so many
wonderful ideas, I didn't

364
00:15:26.567 --> 00:15:29.559
realize how elaborate
the feast of Natale is.

365
00:15:29.569 --> 00:15:31.769
There's a beautiful
celebration and everybody

366
00:15:31.779 --> 00:15:34.355
comes together for a big
Christmas meal that lasts

367
00:15:34.365 --> 00:15:36.941
for hours and hours
with um,

368
00:15:36.951 --> 00:15:38.943
antipasto, and salad,

369
00:15:38.953 --> 00:15:41.903
and meats,
and sweetbreads.

370
00:15:41.913 --> 00:15:42.320
Mhmm.

371
00:15:42.330 --> 00:15:45.155
And candied
nuts, and wine, music.

372
00:15:45.165 --> 00:15:46.282
I thought we could
decorate the whole place

373
00:15:46.292 --> 00:15:50.504
like a Tuscan villa but
with Christmas touches like a

374
00:15:52.715 --> 00:15:53.956
Mm.

375
00:15:53.966 --> 00:15:56.667
[Mrs. Myers]
Looks like

376
00:15:56.677 --> 00:15:57.083
Mmm.

377
00:15:57.093 --> 00:16:00.045
Your mystery pasta worked
its magic again.

378
00:16:00.055 --> 00:16:01.713
[chuckles]

379
00:16:01.723 --> 00:16:04.299
It's so

380
00:16:04.309 --> 00:16:06.519
[grunts]

381
00:16:07.144 --> 00:16:10.054
There's parsley and oregano.

382
00:16:10.064 --> 00:16:11.096
What else?

383
00:16:11.106 --> 00:16:12.514
It will be la specialità
Italia de casa

384
00:16:12.524 --> 00:16:15.736
when we finally open
Pezzo Di Parma.

385
00:16:16.820 --> 00:16:19.021
If we ever open.

386
00:16:19.031 --> 00:16:19.813
Madame.

387
00:16:19.823 --> 00:16:22.024
Of course,
you're gonna open.

388
00:16:22.034 --> 00:16:23.024
And just in time.

389
00:16:23.034 --> 00:16:24.483
Just in time for Christmas.

390
00:16:24.493 --> 00:16:24.984
What?

391
00:16:24.994 --> 00:16:27.277
Yeah, like you
and Olivia planned.

392
00:16:27.287 --> 00:16:28.696
No, it's impossible.

393
00:16:28.706 --> 00:16:31.781
We have three days until
Christmas, we we-we

394
00:16:31.791 --> 00:16:34.451
we have nothing prepared,
we have no staff,

395
00:16:34.461 --> 00:16:36.160
no no decoration.

396
00:16:36.170 --> 00:16:37.494
No food prepared,
it's impossible.

397
00:16:37.504 --> 00:16:39.831
No, I have a lot of really good
ideas, if I

398
00:16:39.841 --> 00:16:41.082
Stefano's right, Natalie.

399
00:16:41.092 --> 00:16:44.208
It's a lovely idea,
but we don't have enough time

400
00:16:44.218 --> 00:16:45.002
to get it done.

401
00:16:45.012 --> 00:16:48.389
-It's okay.
-Maybe you're right.

402
00:16:50.516 --> 00:16:52.435
Is it coriander?

403
00:16:54.520 --> 00:16:55.094
Fennel?

404
00:16:55.104 --> 00:16:56.428
Oh, come on,
you have to tell me.

405
00:16:56.438 --> 00:16:59.891
If I tell you, it will not be
a mystery sauce anymore, right?

406
00:16:59.901 --> 00:17:01.266
Mhmm.

407
00:17:01.276 --> 00:17:03.560
But please.

408
00:17:03.570 --> 00:17:06.104
Turmeric?

409
00:17:06.114 --> 00:17:08.189
Paprika?

410
00:17:08.199 --> 00:17:11.442
Na Natalie, the thing to
guess is the

411
00:17:11.452 --> 00:17:13.653
a little
bit in the cook.

412
00:17:13.663 --> 00:17:15.153
Unlike your lasagne.

413
00:17:15.163 --> 00:17:17.083
Capito.

414
00:17:21.045 --> 00:17:23.953
[Stefano]
Natalie, good morning.

415
00:17:23.963 --> 00:17:24.329
Morning.

416
00:17:24.339 --> 00:17:26.623
I fancy you're gonna need
our reservation book?

417
00:17:26.633 --> 00:17:29.541
I better get started on those
cancellations.

418
00:17:29.551 --> 00:17:30.209
Hmm.

419
00:17:30.219 --> 00:17:32.044
Mr. Croaker, good morning!

420
00:17:32.054 --> 00:17:33.379
Well, good morning.

421
00:17:33.389 --> 00:17:35.798
I heard a rumor that your
cousin's restaurant might

422
00:17:35.808 --> 00:17:38.675
be open for Christmas and
I thought I'd come

423
00:17:38.685 --> 00:17:40.259
to see for myself.

424
00:17:40.269 --> 00:17:43.096
I'm afraid that's just
a rumor.

425
00:17:43.106 --> 00:17:45.389
Oh, well, worth a try.

426
00:17:45.399 --> 00:17:46.390
[laughs]

427
00:17:46.400 --> 00:17:48.266
Oh, uh, sorry,
my dear.

428
00:17:48.276 --> 00:17:51.728
This is Ariella Cancio,
one of our touring carolers.

429
00:17:51.738 --> 00:17:53.230
-Hello.
-Buongiorno.

430
00:17:53.240 --> 00:17:56.785
[speaking Italian]

431
00:18:03.582 --> 00:18:05.449
Oh uh, I'm so sorry,

432
00:18:05.459 --> 00:18:06.909
I forget my manners.

433
00:18:06.919 --> 00:18:09.912
Um, I was just saying it
is sad this year,

434
00:18:09.922 --> 00:18:12.789
so many of us have nowhere to go
but um,

435
00:18:12.799 --> 00:18:15.500
meeting someone from the same
part of Italia

436
00:18:15.510 --> 00:18:17.752
it's a little bit of home.

437
00:18:17.762 --> 00:18:20.546
I'm afraid it is sad,
but uh,

438
00:18:20.556 --> 00:18:22.297
there's no way around it.

439
00:18:22.307 --> 00:18:25.258
-Uh, sorry, we don't--
-Yes, there is.

440
00:18:25.268 --> 00:18:26.927
Just a tiny change
of plans.

441
00:18:26.937 --> 00:18:29.972
Mr. Croaker, Ristorante Pezzo Di
Parma would be proud

442
00:18:29.982 --> 00:18:32.890
to host you and all
of the carolers for a big

443
00:18:32.900 --> 00:18:36.268
traditional feast of
Natale dinner on Christmas.

444
00:18:36.278 --> 00:18:39.354
[Miles]
Oh, well, thank you.

445
00:18:39.364 --> 00:18:41.065
[Arielle]
Grazie mille.

446
00:18:41.075 --> 00:18:41.773
[laughing]

447
00:18:41.783 --> 00:18:44.619
-Ci vediamo.
-Ci vediamo.

448
00:18:45.871 --> 00:18:46.444
Are you kidding?

449
00:18:46.454 --> 00:18:47.696
Or do you wanna make
the pasta?

450
00:18:47.706 --> 00:18:49.072
Do you wanna
make the pizza?

451
00:18:49.082 --> 00:18:51.532
What are you
gonna do, huh?

452
00:18:51.542 --> 00:18:52.867
Pazza.

453
00:18:52.877 --> 00:18:53.743
Pazzo.

454
00:18:53.753 --> 00:18:55.619
Oh, but I can help.

455
00:18:55.629 --> 00:18:57.620
Oh my God!

456
00:18:57.630 --> 00:19:00.341
[Natalie]
It's gonna be fine.

457
00:19:02.469 --> 00:19:04.586
[indiscernible speech]

458
00:19:04.596 --> 00:19:07.681
Woman make me crazy, eh.

459
00:19:07.932 --> 00:19:09.298
Tried to tell you
it's impossible,

460
00:19:09.308 --> 00:19:10.632
but you don't listen, huh.

461
00:19:10.642 --> 00:19:13.437
[pots and pans clattering]

462
00:19:15.731 --> 00:19:16.638
Well?

463
00:19:16.648 --> 00:19:18.598
Impossibile, impossibile.

464
00:19:18.608 --> 00:19:19.766
There's always a way.

465
00:19:19.776 --> 00:19:23.321
No, it will be a fiasco.

466
00:19:23.780 --> 00:19:24.352
And that is--

467
00:19:24.362 --> 00:19:25.897
It's the same word
in English

468
00:19:25.907 --> 00:19:27.355
and it will not be
a fiasco,

469
00:19:27.365 --> 00:19:28.398
there is always a way.

470
00:19:28.408 --> 00:19:30.442
Sometime there is no--
there is no way.

471
00:19:30.452 --> 00:19:33.653
Sometime there is a wall,
there's just a big wall

472
00:19:33.663 --> 00:19:35.822
and no ladder, capisce?

473
00:19:35.832 --> 00:19:38.616
Big wall or small,
the best way to get over it

474
00:19:38.626 --> 00:19:41.077
is to start climbing.

475
00:19:41.087 --> 00:19:43.506
[chuckles]

476
00:19:43.964 --> 00:19:45.206
Maybe you are crazy.

477
00:19:45.216 --> 00:19:48.167
If we can pull this off
your mystery sauce alone

478
00:19:48.177 --> 00:19:50.470
is worth a five-star
review.

479
00:19:51.054 --> 00:19:52.128
[Stefano sighs]

480
00:19:52.138 --> 00:19:54.005
Reviews are important.

481
00:19:54.015 --> 00:19:56.674
Many, many restaurant in
America they fail because

482
00:19:56.684 --> 00:19:59.260
of it, I understand.

483
00:19:59.270 --> 00:20:01.512
But I thought,

484
00:20:01.522 --> 00:20:04.807
I thought I would have
more time to plan,

485
00:20:04.817 --> 00:20:06.642
to make everything perfect.

486
00:20:06.652 --> 00:20:08.351
It will be perfect.

487
00:20:08.361 --> 00:20:10.478
And it will be a beautiful
feast of Natale for

488
00:20:10.488 --> 00:20:13.950
a bunch of people that
have nowhere else to go.

489
00:20:16.744 --> 00:20:18.662
[sighs]

490
00:20:19.412 --> 00:20:21.696
I will get my recipes.

491
00:20:21.706 --> 00:20:24.323
-Plan the menu.
-Great.

492
00:20:24.333 --> 00:20:25.491
What should I do?

493
00:20:25.501 --> 00:20:27.576
You?

494
00:20:27.586 --> 00:20:29.954
You look for a rope.

495
00:20:29.964 --> 00:20:32.873
Even if can get up that
wall,

496
00:20:32.883 --> 00:20:36.762
Natalie, we still need
a way down.

497
00:20:48.231 --> 00:20:51.348
[Natalie]
Okay, read me the list again.

498
00:20:51.358 --> 00:20:54.392
[Beebee]
Décor, so all this.

499
00:20:54.402 --> 00:20:54.935
Food.

500
00:20:54.945 --> 00:20:56.644
Oh, that's Stefano's
department.

501
00:20:56.654 --> 00:21:00.190
Believe me, you do not
want me doing the cooking.

502
00:21:00.200 --> 00:21:02.108
Menus.

503
00:21:02.118 --> 00:21:02.650
I can do those.

504
00:21:02.660 --> 00:21:05.569
Beautiful handwritten
menus will be great, right?

505
00:21:05.579 --> 00:21:07.445
Yeah.

506
00:21:07.455 --> 00:21:09.573
Staffing.

507
00:21:09.583 --> 00:21:10.241
Staffing.

508
00:21:10.251 --> 00:21:13.962
Well, we aren't gonna have
a formal service for just five,

509
00:21:14.254 --> 00:21:16.246
but we're definitely
gonna need some help now

510
00:21:16.256 --> 00:21:18.164
even going family style.

511
00:21:18.174 --> 00:21:21.251
Who do you think we can get
this close to Christmas?

512
00:21:21.261 --> 00:21:24.712
Well, there's this guy
in my class.

513
00:21:24.722 --> 00:21:25.796
Tyler.

514
00:21:25.806 --> 00:21:27.339
But I don't know him that well.

515
00:21:27.349 --> 00:21:28.756
Oh, then what
makes you think--

516
00:21:28.766 --> 00:21:30.008
Well, his cousin Melissa
told me that his folks

517
00:21:30.018 --> 00:21:31.926
were going out of town, he was
supposed to join them

518
00:21:31.936 --> 00:21:33.511
once school was out, but then
I heard from Joanna that

519
00:21:33.521 --> 00:21:35.763
all the flights were canceled
due to the snowstorm in Italy.

520
00:21:35.773 --> 00:21:36.973
And last year he was helping
stock shelves

521
00:21:36.983 --> 00:21:38.724
at the hardware store, but then
I heard from Carol

522
00:21:38.734 --> 00:21:41.269
that he didn't take the job this
year, 'cause he didn't

523
00:21:41.279 --> 00:21:41.977
think he'd be around.

524
00:21:41.987 --> 00:21:43.520
But you don't know him
very well?

525
00:21:43.530 --> 00:21:45.230
Not really.

526
00:21:45.240 --> 00:21:47.900
This Tyler, he's um pretty
cute, huh?

527
00:21:47.910 --> 00:21:48.275
Yeah.

528
00:21:48.285 --> 00:21:51.944
I mean I guess, I never
really paid attention

529
00:21:51.954 --> 00:21:53.321
all that much.

530
00:21:53.331 --> 00:21:56.198
Does he have curly
brown hair?

531
00:21:56.208 --> 00:21:59.659
Mhmm, I mean I--
I don't know him that well.

532
00:21:59.669 --> 00:22:02.913
And warm puppy dog eyes?

533
00:22:02.923 --> 00:22:05.466
Yeah.

534
00:22:06.467 --> 00:22:08.168
How did you know that?

535
00:22:08.178 --> 00:22:10.961
Um, because there's a cute boy

536
00:22:10.971 --> 00:22:12.296
with curly brown hair

537
00:22:12.306 --> 00:22:13.964
over there pretending
not to notice you

538
00:22:13.974 --> 00:22:15.506
for the last 10 minutes.

539
00:22:15.516 --> 00:22:16.342
Where?

540
00:22:16.352 --> 00:22:19.802
What, no, no don't
don't point.

541
00:22:19.812 --> 00:22:21.388
[Beebee sighs]

542
00:22:21.398 --> 00:22:22.305
Please tell me
he didn't see me.

543
00:22:22.315 --> 00:22:24.390
I think he sounds
like a great candidate.

544
00:22:24.400 --> 00:22:26.558
Why don't you go offer
him the job?

545
00:22:26.568 --> 00:22:27.185
I can't do that.

546
00:22:27.195 --> 00:22:28.353
You should be the
one to do that.

547
00:22:28.363 --> 00:22:30.562
As my assistant, I'm delegating
my task to you.

548
00:22:30.572 --> 00:22:32.147
No, but I wouldn't even know
what to say.

549
00:22:32.157 --> 00:22:33.649
You'll be fine, go on,
I'll help you.

550
00:22:33.659 --> 00:22:35.744
-Please, no.
-I'll help you.

551
00:22:49.923 --> 00:22:51.665
Tyler!

552
00:22:51.675 --> 00:22:54.751
Hi, it's Beebee.

553
00:22:54.761 --> 00:22:56.419
Jordan.

554
00:22:56.429 --> 00:22:57.544
From school.

555
00:22:57.554 --> 00:22:59.505
You know?

556
00:22:59.515 --> 00:23:02.518
Oh, Beebee, hi, uh.

557
00:23:02.810 --> 00:23:06.521
Yo, what's uh,
what's up?

558
00:23:07.855 --> 00:23:11.318
I'm so sorry, uh.

559
00:23:12.860 --> 00:23:14.310
What's up?

560
00:23:14.320 --> 00:23:16.187
Not much.

561
00:23:16.197 --> 00:23:17.313
How are you?

562
00:23:17.323 --> 00:23:19.107
I'm cool.

563
00:23:19.117 --> 00:23:21.076
-What's that?
-No.

564
00:23:22.828 --> 00:23:25.070
Just some reindeer went by,

565
00:23:25.080 --> 00:23:26.321
you know, no big deal.

566
00:23:26.331 --> 00:23:26.863
Reindeer, right.

567
00:23:26.873 --> 00:23:30.283
Oh, I was wondering if you
wanted a job for the holidays?

568
00:23:30.293 --> 00:23:31.200
[chuckling]

569
00:23:31.210 --> 00:23:33.911
You'd be working with me.

570
00:23:33.921 --> 00:23:35.454
Not every second.

571
00:23:35.464 --> 00:23:37.539
Just sometimes.

572
00:23:37.549 --> 00:23:38.665
Only when we had to.

573
00:23:38.675 --> 00:23:40.834
Uh, well,
schp sch sure.

574
00:23:40.844 --> 00:23:42.585
Yeah, that'd be cool.

575
00:23:42.595 --> 00:23:44.337
-What's the
-[Beebee] Cool.

576
00:23:44.347 --> 00:23:45.797
What's the job?

577
00:23:45.807 --> 00:23:48.174
What is it?

578
00:23:48.184 --> 00:23:49.426
-Miming.
-Miming, uh,

579
00:23:49.436 --> 00:23:51.844
I I I don't--

580
00:23:51.854 --> 00:23:55.190
Serving food
in a restaurant.

581
00:23:55.606 --> 00:23:57.266
That yes, that I can do.

582
00:23:57.276 --> 00:23:58.933
Yeah.

583
00:23:58.943 --> 00:24:01.894
Good, 'cause there's also...

584
00:24:01.904 --> 00:24:03.354
drumming.

585
00:24:03.364 --> 00:24:05.564
Um.

586
00:24:05.574 --> 00:24:06.441
Cooking!

587
00:24:06.451 --> 00:24:09.860
Cooking, helping
cook in the kitchen.

588
00:24:09.870 --> 00:24:11.236
I like to cook.

589
00:24:11.246 --> 00:24:12.612
-Good.
-Yeah.

590
00:24:12.622 --> 00:24:15.531
'Cause there also might be--

591
00:24:15.541 --> 00:24:16.908
You know what,

592
00:24:16.918 --> 00:24:19.920
here's my boss
Ms. Natalie right now.

593
00:24:20.422 --> 00:24:22.798
Hey, Tyler.

594
00:24:23.132 --> 00:24:24.081
Hi.

595
00:24:24.091 --> 00:24:26.042
Beebee's told me a lot
about you even though

596
00:24:26.052 --> 00:24:28.970
she doesn't
know you very well.

597
00:24:29.804 --> 00:24:30.254
Uh.

598
00:24:30.264 --> 00:24:31.921
I think if you're
interested in the job,

599
00:24:31.931 --> 00:24:33.757
you'd be a great fit.

600
00:24:33.767 --> 00:24:34.466
It sounds great.

601
00:24:34.476 --> 00:24:36.926
[Natalie]
Great um, why don't you
head on over to

602
00:24:36.936 --> 00:24:38.594
Pezzo Di Parma, I'll let
Stefano know

603
00:24:38.604 --> 00:24:40.305
you're on your way.

604
00:24:40.315 --> 00:24:42.848
Thanks, Ms. Natalie,

605
00:24:42.858 --> 00:24:44.640
uh thank you.

606
00:24:44.650 --> 00:24:46.768
Um, thanks Beebee.

607
00:24:46.778 --> 00:24:49.864
I'll uh,
I'll see you later.

608
00:24:54.410 --> 00:24:56.578
[laughs]

609
00:24:57.371 --> 00:24:58.779
[Stefano]
Andiamo, Tyler.

610
00:24:58.789 --> 00:25:01.698
Dry storage and cold
storage,

611
00:25:01.708 --> 00:25:03.617
prepping area.

612
00:25:03.627 --> 00:25:04.951
Prepping area.

613
00:25:04.961 --> 00:25:08.371
Hot line, cold line,
plating area.

614
00:25:08.381 --> 00:25:09.747
-Capito?
-Yeah.

615
00:25:09.757 --> 00:25:12.542
Love, life, and
cooking is all the same.

616
00:25:12.552 --> 00:25:14.376
It's logical.

617
00:25:14.386 --> 00:25:17.296
I'm looking at your face
and I see you don't understand.

618
00:25:17.306 --> 00:25:19.631
Uh, no, no, I get
that cooking has to be

619
00:25:19.641 --> 00:25:22.685
logical, but love?

620
00:25:22.811 --> 00:25:25.761
Okay, I will use
myself as an example.

621
00:25:25.771 --> 00:25:26.971
Tyler, I already know
the woman

622
00:25:26.981 --> 00:25:29.349
I will fall in love with.

623
00:25:29.359 --> 00:25:30.849
How can you know that?

624
00:25:30.859 --> 00:25:31.183
Logic.

625
00:25:31.193 --> 00:25:33.227
I know it will be someone
who will help me raise

626
00:25:33.237 --> 00:25:34.895
our children to speak Italian,

627
00:25:34.905 --> 00:25:36.813
who wants to live
where I live,

628
00:25:36.823 --> 00:25:39.191
and love cooking
as much as I do.

629
00:25:39.201 --> 00:25:42.787
So we can share our
second passion, pasta.

630
00:25:42.995 --> 00:25:46.322
Okay, but
what about you know,

631
00:25:46.332 --> 00:25:47.156
attraction?

632
00:25:47.166 --> 00:25:50.700
Ah, you want a bella
signorina, of course.

633
00:25:50.710 --> 00:25:51.536
[Tyler chuckling]

634
00:25:51.546 --> 00:25:53.995
But not every bella
signorina is the right

635
00:25:54.005 --> 00:25:56.998
bella signorina for you.

636
00:25:57.008 --> 00:25:59.166
That why you need logic.

637
00:25:59.176 --> 00:26:02.587
Wow, I haven't even
thought about what I want.

638
00:26:02.597 --> 00:26:03.838
[Natalie]
Hello?

639
00:26:03.848 --> 00:26:06.714
Ah.

640
00:26:06.724 --> 00:26:07.550
We're back.

641
00:26:07.560 --> 00:26:10.051
We brought enough stuff
to deck the halls.

642
00:26:10.061 --> 00:26:10.844
[Stefano]
Oi.

643
00:26:10.854 --> 00:26:12.470
Not to mention
the dining room.

644
00:26:12.480 --> 00:26:14.931
[indiscernible speech]

645
00:26:14.941 --> 00:26:17.235
and even

646
00:26:19.362 --> 00:26:21.573
you.

647
00:26:22.322 --> 00:26:25.242
Hmm, that smells
delicious.

648
00:26:26.076 --> 00:26:27.526
And we are starving.

649
00:26:27.536 --> 00:26:27.900
Good.

650
00:26:27.910 --> 00:26:30.955
Then you must eat,
it's almost finished.

651
00:26:37.461 --> 00:26:39.870
Is that
the mystery sauce?

652
00:26:39.880 --> 00:26:40.912
Ah.

653
00:26:40.922 --> 00:26:42.664
Did you see
what he put in it?

654
00:26:42.674 --> 00:26:43.874
[Stefano clicking tongue]

655
00:26:43.884 --> 00:26:44.541
Oh, there was some--

656
00:26:44.551 --> 00:26:48.002
There was some green stuff,
and some chopped stuff,

657
00:26:48.012 --> 00:26:51.182
and uh, some other stuff.

658
00:26:51.724 --> 00:26:52.882
Maybe if I eat out
of the pan,

659
00:26:52.892 --> 00:26:54.550
I'll get the mystery
ingredient.

660
00:26:54.560 --> 00:26:55.978
Nah!

661
00:26:57.854 --> 00:26:59.856
Scusi.

662
00:27:16.413 --> 00:27:18.405
Hmm.

663
00:27:18.415 --> 00:27:20.740
Little bit sweet

664
00:27:20.750 --> 00:27:23.492
and a little bit tangy

665
00:27:23.502 --> 00:27:26.662
and just a tiny bit
bitter,

666
00:27:26.672 --> 00:27:28.414
but in a good way
like

667
00:27:28.424 --> 00:27:29.415
Si.

668
00:27:29.425 --> 00:27:29.915
Ginger.

669
00:27:29.925 --> 00:27:32.375
The mystery ingredient
is ginger, right?

670
00:27:32.385 --> 00:27:34.461
Tell me I'm right.

671
00:27:34.471 --> 00:27:36.588
Or maybe thyme.

672
00:27:36.598 --> 00:27:37.963
If I told you

673
00:27:37.973 --> 00:27:40.768
It wouldn't
be a mystery.

674
00:27:41.810 --> 00:27:44.063
What?

675
00:27:44.438 --> 00:27:47.264
It doesn't have thyme,
but it needs it, right?

676
00:27:47.274 --> 00:27:50.643
[speaking Italian]

677
00:27:50.653 --> 00:27:53.519
How could you give me advice on
the pompieri,

678
00:27:53.529 --> 00:27:55.771
the firefighter, they must
put the boots on

679
00:27:55.781 --> 00:27:57.440
when they are coming over, hmm?

680
00:27:57.450 --> 00:27:59.107
Okay, okay.

681
00:27:59.117 --> 00:28:01.026
I'm cooking-challenged.

682
00:28:01.036 --> 00:28:03.445
But when I was a little girl,
Olivia used to make me

683
00:28:03.455 --> 00:28:05.780
taste everything
that she went along.

684
00:28:05.790 --> 00:28:06.198
Oh.

685
00:28:06.208 --> 00:28:09.586
I actually have
a pretty good palate.

686
00:28:11.462 --> 00:28:12.203
This is delicious.

687
00:28:12.213 --> 00:28:15.757
It would be better
if I had Olio d'oliva descadoni.

688
00:28:15.966 --> 00:28:18.292
It's an olive oil we make
in Parma next

689
00:28:18.302 --> 00:28:19.793
to where I come from.

690
00:28:19.803 --> 00:28:22.889
I looked for it everywhere,
I cannot find it.

691
00:28:24.099 --> 00:28:25.548
Ah, ah, ah, ah.

692
00:28:25.558 --> 00:28:26.840
Mamma mia.

693
00:28:26.850 --> 00:28:28.260
Basta.

694
00:28:28.270 --> 00:28:32.314
I still think the mystery
ingredient is ginger.

695
00:28:33.565 --> 00:28:35.817
Turmeric!

696
00:28:40.029 --> 00:28:43.648
I don't know much about
kitchens, but I know

697
00:28:43.658 --> 00:28:44.815
that's not good.

698
00:28:44.825 --> 00:28:48.996
And the plumbing is old here,
it needs an expert touch.

699
00:28:56.002 --> 00:28:57.994
[grunting]

700
00:28:58.004 --> 00:28:58.911
Oh God!

701
00:28:58.921 --> 00:29:02.174
Oh God, oh.

702
00:29:04.760 --> 00:29:06.335
Expert, huh?

703
00:29:06.345 --> 00:29:07.877
Here let me.

704
00:29:07.887 --> 00:29:09.347
[Stefano sighs]

705
00:29:21.191 --> 00:29:24.653
[coughing]

706
00:29:27.364 --> 00:29:30.701
[sighs]

707
00:29:31.702 --> 00:29:34.537
It's probably just
one little pipe.

708
00:29:48.383 --> 00:29:52.261
Tyler, Beebee,
go check the washroom.

709
00:29:54.055 --> 00:29:56.505
Everything's gonna
be fine.

710
00:29:56.515 --> 00:29:58.591
It can't be all
the plumbing.

711
00:29:58.601 --> 00:30:01.092
Why not?

712
00:30:01.102 --> 00:30:03.730
Um, because
it's Christmas.

713
00:30:05.065 --> 00:30:06.639
No water in the ladies room.

714
00:30:06.649 --> 00:30:07.766
Or the men's.

715
00:30:07.776 --> 00:30:08.433
[speaking Italian]

716
00:30:08.443 --> 00:30:11.060
We cannot open a restaurant
without running water.

717
00:30:11.070 --> 00:30:13.354
Problems are just
opportunities in disguise.

718
00:30:13.364 --> 00:30:14.396
No, basta.

719
00:30:14.406 --> 00:30:17.785
The feast of Natale
is off.

720
00:30:23.872 --> 00:30:26.282
[sighs]

721
00:30:26.292 --> 00:30:29.744
[Natalie]
Any chance they'll finish
before Christmas?

722
00:30:29.754 --> 00:30:31.370
Okay, thank you, yeah.

723
00:30:31.380 --> 00:30:34.383
Yeah, Merry Christmas.

724
00:30:39.763 --> 00:30:41.587
Come on, we got this.

725
00:30:41.597 --> 00:30:45.351
This is just a chance to
show our awesomeness.

726
00:30:45.559 --> 00:30:47.343
And we are pretty
dang awesome.

727
00:30:47.353 --> 00:30:48.719
Am I right?

728
00:30:48.729 --> 00:30:51.314
[Mrs. Myers]
Hello!

729
00:30:54.234 --> 00:30:55.933
I brought that tree
skirt you wanted.

730
00:30:55.943 --> 00:30:59.521
Do you know you still have
lasagne on the back stoop?

731
00:30:59.531 --> 00:31:00.814
Uh, thank you.

732
00:31:00.824 --> 00:31:02.940
I'm waiting until spring,
so I can give it

733
00:31:02.950 --> 00:31:03.941
a proper burial.

734
00:31:03.951 --> 00:31:04.982
You're the only person
I know that

735
00:31:04.992 --> 00:31:07.985
uses a smoke alarm
instead of an egg timer.

736
00:31:07.995 --> 00:31:08.612
[chuckling]

737
00:31:08.622 --> 00:31:10.739
Well, good thing
we have Chef Stefano.

738
00:31:10.749 --> 00:31:11.280
Very good.

739
00:31:11.290 --> 00:31:12.825
Actually I was wondering
if I could scrounge

740
00:31:12.835 --> 00:31:15.785
an invitation to the festive
feast, if you have room.

741
00:31:15.795 --> 00:31:18.954
Of course, you are more than
welcome to join us.

742
00:31:18.964 --> 00:31:21.289
Thank you,
that pasta the other day,

743
00:31:21.299 --> 00:31:23.875
it may mean that handsome
is as handsome does, but

744
00:31:23.885 --> 00:31:27.462
that handsome des very
well in the kitchen.

745
00:31:27.472 --> 00:31:30.172
[laughing]

746
00:31:30.182 --> 00:31:33.300
So you finally noticed, huh?

747
00:31:33.310 --> 00:31:35.052
Yeah, in the kitchen.

748
00:31:35.062 --> 00:31:37.805
Mrs. Myers, you
are terrible.

749
00:31:37.815 --> 00:31:40.850
Besides, I think he's
interested in Ariella,

750
00:31:40.860 --> 00:31:42.434
that caroler from Italy.

751
00:31:42.444 --> 00:31:44.727
They seem to have
a lot in common.

752
00:31:44.737 --> 00:31:45.186
Oh.

753
00:31:45.196 --> 00:31:48.105
And once Olivia
comes back, I'm gonna go

754
00:31:48.115 --> 00:31:49.774
back to the city.

755
00:31:49.784 --> 00:31:51.483
That's 23 for dinner.

756
00:31:51.493 --> 00:31:54.903
We invited the Serena Carolers
and Miles Croaker too,

757
00:31:54.913 --> 00:31:55.987
of course.

758
00:31:55.997 --> 00:31:58.364
Are you sure
that's a good idea?

759
00:31:58.374 --> 00:32:00.909
Yeah, one taste
of Stefano's mystery sauce

760
00:32:00.919 --> 00:32:03.411
and he is sure to
give a rave review.

761
00:32:03.421 --> 00:32:06.121
Miles Croaker has never
given any restaurant

762
00:32:06.131 --> 00:32:07.205
a rave review.

763
00:32:07.215 --> 00:32:08.499
Ever.

764
00:32:08.509 --> 00:32:08.916
Oh.

765
00:32:08.926 --> 00:32:11.293
The last restaurant
he banned, well--

766
00:32:11.303 --> 00:32:12.127
What?

767
00:32:12.137 --> 00:32:15.515
Closed within
a couple of months.

768
00:32:16.182 --> 00:32:18.048
[exhales]

769
00:32:18.058 --> 00:32:20.509
So what you're saying is
if we fail,

770
00:32:20.519 --> 00:32:24.148
we risk totally destroying
Olivia's dream.

771
00:32:24.857 --> 00:32:27.192
I'm afraid so.

772
00:32:33.907 --> 00:32:36.274
[sighs]

773
00:32:36.284 --> 00:32:38.818
Birds are out in full force.

774
00:32:38.828 --> 00:32:42.070
Really glad you agreed we
need to have a Christmas tree.

775
00:32:42.080 --> 00:32:44.531
Yeah, we have
Christmas tree in Italy,

776
00:32:44.541 --> 00:32:45.949
too, you know?

777
00:32:45.959 --> 00:32:47.241
I know.

778
00:32:47.251 --> 00:32:48.869
I saw the Pinterest.

779
00:32:48.879 --> 00:32:52.423
And this is it,
uh, this is our tree.

780
00:32:55.843 --> 00:32:57.209
I don't know.

781
00:32:57.219 --> 00:32:58.043
I do know.

782
00:32:58.053 --> 00:33:01.723
The correct height, uh,
the correct amount around.

783
00:33:01.807 --> 00:33:04.549
And the correct
amount of branches.

784
00:33:04.559 --> 00:33:07.761
There's a correct
number of branches?

785
00:33:07.771 --> 00:33:08.887
Yes.

786
00:33:08.897 --> 00:33:10.889
Not so many,
there's not enough space for

787
00:33:10.899 --> 00:33:14.944
decoration, but enough
space uh, to be like,

788
00:33:16.236 --> 00:33:17.310
[speaks Italian]

789
00:33:17.320 --> 00:33:19.312
to be

790
00:33:19.322 --> 00:33:20.563
Bushy.

791
00:33:20.573 --> 00:33:24.494
Natalie, it's a tree
not a bush.

792
00:33:28.080 --> 00:33:30.782
Just doesn't feel right.

793
00:33:30.792 --> 00:33:31.573
Feel?

794
00:33:31.583 --> 00:33:33.575
What does feel have
to do with this?

795
00:33:33.585 --> 00:33:37.454
It's all about logic like
life, uh cooking, like love.

796
00:33:37.464 --> 00:33:39.706
[laughs]

797
00:33:39.716 --> 00:33:42.760
Life is not about logic,
it's about

798
00:33:44.095 --> 00:33:46.754
oh, what about this one?

799
00:33:46.764 --> 00:33:49.089
Oh, why this one?

800
00:33:49.099 --> 00:33:52.425
I don't know, my
instincts just tell me,

801
00:33:52.435 --> 00:33:53.927
this is the right tree.

802
00:33:53.937 --> 00:33:57.096
Yeah, I think your instinct uh,
mistaken.

803
00:33:57.106 --> 00:33:58.807
My instincts
are never wrong.

804
00:33:58.817 --> 00:34:00.526
Huh?

805
00:34:01.945 --> 00:34:04.363
Is that right?

806
00:34:07.700 --> 00:34:09.315
Oh.

807
00:34:09.325 --> 00:34:10.525
Oh, hmm.

808
00:34:10.535 --> 00:34:12.402
Wait, did you
just say you think you can

809
00:34:12.412 --> 00:34:14.612
rely on logic for love?

810
00:34:14.622 --> 00:34:17.000
Of course.

811
00:34:18.208 --> 00:34:19.575
What else?

812
00:34:19.585 --> 00:34:21.076
Instincts.

813
00:34:21.086 --> 00:34:23.037
Intuition.

814
00:34:23.047 --> 00:34:25.330
That little voice inside
you that says you're at

815
00:34:25.340 --> 00:34:28.291
the perfect place
at the perfect time.

816
00:34:28.301 --> 00:34:32.179
And when that
has happened to you?

817
00:34:34.056 --> 00:34:36.465
Well, it hasn't happened.

818
00:34:36.475 --> 00:34:37.592
Not yet.

819
00:34:37.602 --> 00:34:39.259
But it will.

820
00:34:39.269 --> 00:34:40.302
[laughing]

821
00:34:40.312 --> 00:34:42.554
What, it's not like logic's
really worked out

822
00:34:42.564 --> 00:34:45.149
so well for you either.

823
00:34:50.989 --> 00:34:53.689
It's it's really
hard to see under here.

824
00:34:53.699 --> 00:34:56.190
Um, well, let me
get some lights, maybe

825
00:34:56.200 --> 00:34:58.704
that'll help.

826
00:34:59.872 --> 00:35:01.071
[screaming]

827
00:35:01.081 --> 00:35:02.989
Um Tyler, Tyler!

828
00:35:02.999 --> 00:35:04.324
Oh Tyler, are you okay?

829
00:35:04.334 --> 00:35:05.992
Tyler, are you okay?

830
00:35:06.002 --> 00:35:07.159
Tyler, are you hurt?

831
00:35:07.169 --> 00:35:10.746
Are you all chopped up
like potato peelings?

832
00:35:10.756 --> 00:35:11.622
Are you hurt?

833
00:35:11.632 --> 00:35:13.082
Are you chopped up
like

834
00:35:13.092 --> 00:35:16.043
No, but I might be
deaf from here on out.

835
00:35:16.053 --> 00:35:18.336
If you heard me
ask the question,

836
00:35:18.346 --> 00:35:19.755
how can you be deaf?

837
00:35:19.765 --> 00:35:20.713
What was that?

838
00:35:20.723 --> 00:35:21.965
What was that
what was that ringing?

839
00:35:21.975 --> 00:35:24.508
Nevermind the ringing,
what about the plumbing?

840
00:35:24.518 --> 00:35:25.635
Huh, what?

841
00:35:25.645 --> 00:35:26.510
What?

842
00:35:26.520 --> 00:35:27.344
What drumming?

843
00:35:27.354 --> 00:35:29.346
Plumbing,
not drumming.

844
00:35:29.356 --> 00:35:31.723
Oh, right.

845
00:35:31.733 --> 00:35:34.351
Look, um, I'm sorry,
Beebee, I can't do this.

846
00:35:34.361 --> 00:35:37.062
Tell Ms. Natalie I tried
but I guess they're gonna

847
00:35:37.072 --> 00:35:40.033
have to cancel
the feast of Natale.

848
00:35:41.200 --> 00:35:42.858
I'm sorry, alright?

849
00:35:42.868 --> 00:35:45.694
Okay, hold on.

850
00:35:45.704 --> 00:35:47.488
You can't give up.

851
00:35:47.498 --> 00:35:51.417
Don't you see this is
a chance to prove

852
00:35:52.002 --> 00:35:53.493
your awesomeness.

853
00:35:53.503 --> 00:35:54.744
Awesomeness, I

854
00:35:54.754 --> 00:35:57.914
I don't even know if I have
any awesomeness.

855
00:35:57.924 --> 00:36:01.218
Well, here's your chance
to find out.

856
00:36:01.885 --> 00:36:05.462
It's time to prove your
awesomeness, Tyler.

857
00:36:05.472 --> 00:36:07.089
You can do this.

858
00:36:07.099 --> 00:36:08.131
Okay.

859
00:36:08.141 --> 00:36:09.883
Alright, you
stand over there.

860
00:36:09.893 --> 00:36:11.384
Okay!

861
00:36:11.394 --> 00:36:11.759
Why?

862
00:36:11.769 --> 00:36:12.885
Because if I do
find my awesomeness,

863
00:36:12.895 --> 00:36:15.096
I wanna make sure it doesn't
get shredded in the

864
00:36:15.106 --> 00:36:16.764
garbage disposal.

865
00:36:16.774 --> 00:36:18.556
[laughs]

866
00:36:18.566 --> 00:36:21.569
[Tyler grunts]

867
00:36:24.114 --> 00:36:25.949
-No!
-Yes!

868
00:36:27.826 --> 00:36:30.234
[grunts]

869
00:36:30.244 --> 00:36:32.163
-No.
-Yes.

870
00:36:33.539 --> 00:36:36.949
What if your intuition
never picks

871
00:36:36.959 --> 00:36:38.992
a logical tree?

872
00:36:39.002 --> 00:36:41.244
What if your logic never
picks a tree

873
00:36:41.254 --> 00:36:42.829
that feels right?

874
00:36:42.839 --> 00:36:45.174
What if intuition is broken?

875
00:36:46.216 --> 00:36:49.428
What if your logic
is just

876
00:36:50.096 --> 00:36:51.420
stupid?

877
00:36:51.430 --> 00:36:54.881
Have you thought about just
buying two trees?

878
00:36:54.891 --> 00:36:58.093
Then you can both
be right

879
00:36:58.103 --> 00:37:00.178
and happy.

880
00:37:00.188 --> 00:37:01.804
We do have room for it.

881
00:37:01.814 --> 00:37:05.099
I wanna have all day,
so yes, thank you.

882
00:37:05.109 --> 00:37:07.143
Okay, two trees it is.

883
00:37:07.153 --> 00:37:10.062
Just call it when you
see the one you want.

884
00:37:10.072 --> 00:37:12.689
-Okay, you too.
-Okay.

885
00:37:12.699 --> 00:37:13.815
[Stefano clicks tongue]

886
00:37:13.825 --> 00:37:15.859
-Mine!
-Mine!

887
00:37:15.869 --> 00:37:16.943
[both laugh]

888
00:37:16.953 --> 00:37:18.778
Natalie, hi, how are you?

889
00:37:18.788 --> 00:37:22.198
Hey, Olivia, um
how's the Roman snow-blow?

890
00:37:22.208 --> 00:37:24.867
Yeah, it's still blowing.

891
00:37:24.877 --> 00:37:27.129
Oh.

892
00:37:29.006 --> 00:37:29.746
Oh, what's wrong?

893
00:37:29.756 --> 00:37:33.332
Did your plan for Christmas
with your friends fall through?

894
00:37:33.342 --> 00:37:35.835
It uh, hasn't gone exactly

895
00:37:35.845 --> 00:37:37.920
according to plan.

896
00:37:37.930 --> 00:37:38.796
Um

897
00:37:38.806 --> 00:37:39.546
[speaking Italian]

898
00:37:39.556 --> 00:37:41.798
I actually kind of have
a strange question for you.

899
00:37:41.808 --> 00:37:42.883
Do you know where I could get

900
00:37:42.893 --> 00:37:45.427
a bottle of Olio d'oliva
descadoni.

901
00:37:45.437 --> 00:37:48.096
Well, that is a rare kind of
olive oil.

902
00:37:48.106 --> 00:37:51.432
You are not gonna
try to cook, are you?

903
00:37:51.442 --> 00:37:52.475
No.

904
00:37:52.485 --> 00:37:55.186
Um, I just thought it
would make a nice gift for

905
00:37:55.196 --> 00:37:57.312
um, for a friend.

906
00:37:57.322 --> 00:37:58.646
Oh, you know,
'cause it's from Parma,

907
00:37:58.656 --> 00:38:00.690
the same region as Chef
Grimaldi.

908
00:38:00.700 --> 00:38:02.984
Oh, I had no idea.

909
00:38:02.994 --> 00:38:04.986
Um, do you know where
I can find it in the State?

910
00:38:04.996 --> 00:38:08.322
[Olivia]
No, I do not know of any place
outside of Italy,

911
00:38:08.332 --> 00:38:09.573
I'm so sorry.

912
00:38:09.583 --> 00:38:11.034
Oh.

913
00:38:11.044 --> 00:38:12.160
Well, that's okay.

914
00:38:12.170 --> 00:38:14.536
Thanks anyway, Olivia.

915
00:38:14.546 --> 00:38:17.538
Um, I have to go.

916
00:38:17.548 --> 00:38:19.249
I miss you.

917
00:38:19.259 --> 00:38:20.250
Merry Christmas.

918
00:38:20.260 --> 00:38:21.501
I miss you, too.

919
00:38:21.511 --> 00:38:23.930
Merry Christmas.

920
00:38:25.681 --> 00:38:27.307
[car beeps]

921
00:38:28.851 --> 00:38:30.842
Perfect.

922
00:38:30.852 --> 00:38:31.968
Keys please.

923
00:38:31.978 --> 00:38:34.314
Thanks.

924
00:38:34.523 --> 00:38:37.901
[Tyler]
Let's have a go,
moment of truth.

925
00:38:53.039 --> 00:38:54.447
So much for my awesomeness.

926
00:38:54.457 --> 00:38:57.366
No, Tyler,
you've been great.

927
00:38:57.376 --> 00:38:59.326
You really have.

928
00:38:59.336 --> 00:39:03.038
I mean you know so much more
than you thought you did.

929
00:39:03.048 --> 00:39:05.373
You think?

930
00:39:05.383 --> 00:39:07.042
You've been great
too, Beebee.

931
00:39:07.052 --> 00:39:08.836
I never would've thought
about checking with the

932
00:39:08.846 --> 00:39:10.795
city about the main line.

933
00:39:10.805 --> 00:39:12.046
Thanks.

934
00:39:12.056 --> 00:39:14.298
But

935
00:39:14.308 --> 00:39:15.382
Yeah.

936
00:39:15.392 --> 00:39:18.052
So I guess I'll
I'll see you back at

937
00:39:18.062 --> 00:39:20.637
school in January.

938
00:39:20.647 --> 00:39:22.889
Yeah.

939
00:39:22.899 --> 00:39:25.892
January.

940
00:39:25.902 --> 00:39:28.196
Bye.

941
00:39:30.865 --> 00:39:31.897
Wait!

942
00:39:31.907 --> 00:39:35.202
Did we remember to turn
the sink's off valve back on?

943
00:39:36.203 --> 00:39:37.319
[claps hands]

944
00:39:37.329 --> 00:39:38.570
Yes, yes!

945
00:39:38.580 --> 00:39:40.738
Alright, okay.

946
00:39:40.748 --> 00:39:42.959
[Tyler grunts]

947
00:39:44.544 --> 00:39:45.409
[sighs]

948
00:39:45.419 --> 00:39:48.412
Alright, here we go.

949
00:39:48.422 --> 00:39:50.664
-Yes!
-Yes!

950
00:39:50.674 --> 00:39:52.875
Yes!

951
00:39:52.885 --> 00:39:55.345
Oh, yes!

952
00:39:58.265 --> 00:39:59.547
Just leave it there.

953
00:39:59.557 --> 00:40:02.259
[Stefano sighs]

954
00:40:02.269 --> 00:40:05.261
[Tyler and Beebee laughing]

955
00:40:05.271 --> 00:40:07.263
What is that?

956
00:40:07.273 --> 00:40:10.765
I think that's
the sound of awesomeness.

957
00:40:10.775 --> 00:40:13.101
Awesomeness?

958
00:40:13.111 --> 00:40:14.185
[Tyler]
Yes, oh yes!

959
00:40:14.195 --> 00:40:17.230
-Is that good?
-[Natalie] It's very good.

960
00:40:17.240 --> 00:40:19.316
[laughing]

961
00:40:19.326 --> 00:40:20.983
Is there a plumber
in the house?

962
00:40:20.993 --> 00:40:23.110
Oh, Ms. Natalie, Tyler got
the water back on.

963
00:40:23.120 --> 00:40:25.779
Yeah, and Beebee
helped, she was she was

964
00:40:25.789 --> 00:40:27.281
Awes
awesomeness.

965
00:40:27.291 --> 00:40:28.448
Well, yeah.

966
00:40:28.458 --> 00:40:30.450
Good, then we start
with the pasta.

967
00:40:30.460 --> 00:40:31.492
Sure, yeah, I'm ready
to do anything.

968
00:40:31.502 --> 00:40:33.161
No Tyler, you better go home
and shower

969
00:40:33.171 --> 00:40:34.454
not work
in the kitchen, huh?

970
00:40:34.464 --> 00:40:37.999
Oh yeah, well, I guess yeah,
I'm sort of

971
00:40:38.009 --> 00:40:38.624
Me too.

972
00:40:38.634 --> 00:40:40.168
Yeah, you've done enough
for now.

973
00:40:40.178 --> 00:40:43.972
Natalie will help
me with the pasta.

974
00:40:44.723 --> 00:40:46.214
Me?

975
00:40:46.224 --> 00:40:48.716
You do remember what
happened the last time

976
00:40:48.726 --> 00:40:50.218
I tried to cook, right?

977
00:40:50.228 --> 00:40:50.593
[laughs]

978
00:40:50.603 --> 00:40:53.721
Don't worry,
Natalie, you're not cooking.

979
00:40:53.731 --> 00:40:55.765
You're just making
the tortellinis.

980
00:40:55.775 --> 00:40:57.808
I'll be the one
cooking them.

981
00:40:57.818 --> 00:40:59.976
Oh, okay, great.

982
00:40:59.986 --> 00:41:02.437
In my country, Natalie,
the children do

983
00:41:02.447 --> 00:41:04.648
this all the time.

984
00:41:04.658 --> 00:41:06.232
I mean at least
a child, si.

985
00:41:06.242 --> 00:41:07.275
Si.

986
00:41:07.285 --> 00:41:08.484
I mean yes.

987
00:41:08.494 --> 00:41:11.747
Crack the egg into the flour.

988
00:41:14.208 --> 00:41:16.491
Whoops, too hard.

989
00:41:16.501 --> 00:41:18.285
-Uh, let me try
-Si.

990
00:41:18.295 --> 00:41:20.422
Si, si, si, si, si.

991
00:41:21.839 --> 00:41:22.497
Another one.

992
00:41:22.507 --> 00:41:26.302
Okay, let
me try that again.

993
00:41:31.014 --> 00:41:33.475
Bellissimo.

994
00:41:36.895 --> 00:41:37.928
Perfecto.

995
00:41:37.938 --> 00:41:41.264
Uh, now need to uh,

996
00:41:41.274 --> 00:41:44.474
beat the egg up like you making
scrambled eggs,

997
00:41:44.484 --> 00:41:47.853
but incorporating
the flour slowly.

998
00:41:47.863 --> 00:41:50.031
Like this.

999
00:41:51.074 --> 00:41:53.411
Oh, sure.

1000
00:42:03.544 --> 00:42:05.995
You never made
scrambled eggs?

1001
00:42:06.005 --> 00:42:09.425
Yes, I have not.

1002
00:42:09.882 --> 00:42:11.833
How have you not
starved to death in that

1003
00:42:11.843 --> 00:42:14.210
city of yours?

1004
00:42:14.220 --> 00:42:16.139
Grabhub.

1005
00:42:16.722 --> 00:42:18.880
The pizza delivery boy.

1006
00:42:18.890 --> 00:42:20.299
Ai yai yai.

1007
00:42:20.309 --> 00:42:23.719
You know, if everybody stayed
home and cooked every night,

1008
00:42:23.729 --> 00:42:27.055
nobody would need to go
to a restaurant.

1009
00:42:27.065 --> 00:42:29.057
The egg is getting away.

1010
00:42:29.067 --> 00:42:32.226
Oh, ooh, hold on
eggies,

1011
00:42:32.236 --> 00:42:33.811
get back here.

1012
00:42:33.821 --> 00:42:36.105
Back to your volcano.

1013
00:42:36.115 --> 00:42:38.898
Don't you wanna be part of
the best pasta

1014
00:42:38.908 --> 00:42:41.953
the world's ever known.

1015
00:42:43.329 --> 00:42:44.029
Good.

1016
00:42:44.039 --> 00:42:46.572
Well, now the pasta
is mixed,

1017
00:42:46.582 --> 00:42:47.907
we need to knead it.

1018
00:42:47.917 --> 00:42:50.243
It's a very good workout,
my nonna,

1019
00:42:50.253 --> 00:42:53.120
my grandmother, she had
arms like a

1020
00:42:53.130 --> 00:42:55.205
like a Schwarzenegger.

1021
00:42:55.215 --> 00:42:55.580
Oh.

1022
00:42:55.590 --> 00:42:57.749
I'm not really sure
if that's a ringing

1023
00:42:57.759 --> 00:42:59.969
endorsement or not.

1024
00:43:21.781 --> 00:43:25.284
Ai, you have
to lean into it, uh.

1025
00:43:28.995 --> 00:43:31.332
Oh.

1026
00:43:32.999 --> 00:43:37.045
You need to feel it changing
under your hands.

1027
00:43:48.763 --> 00:43:50.380
Feel it changing?

1028
00:43:50.390 --> 00:43:52.673
[laughs]

1029
00:43:52.683 --> 00:43:55.978
I feel something.

1030
00:44:01.484 --> 00:44:04.643
[Ariella]
Buongiorno, anyone here?

1031
00:44:04.653 --> 00:44:05.477
Here!

1032
00:44:05.487 --> 00:44:07.312
Uh yeah,
we're over here.

1033
00:44:07.322 --> 00:44:08.230
Ariella.

1034
00:44:08.240 --> 00:44:09.855
Ciao bella.

1035
00:44:09.865 --> 00:44:11.107
[kissing]

1036
00:44:11.117 --> 00:44:13.484
[speaking Italian]

1037
00:44:13.494 --> 00:44:17.071
The carolers and I just wanted
to drop off po di vino.

1038
00:44:17.081 --> 00:44:18.947
Not not for
the feast of Natale

1039
00:44:18.957 --> 00:44:20.073
of course, but uh,

1040
00:44:20.083 --> 00:44:23.910
just an early grazie for
everything you are doing for us.

1041
00:44:23.920 --> 00:44:24.494
Prego.

1042
00:44:24.504 --> 00:44:26.329
Very thoughtful
of you, grazie.

1043
00:44:26.339 --> 00:44:29.415
Yes, very, very thoughtful

1044
00:44:29.425 --> 00:44:32.418
of all of the carolers.

1045
00:44:32.428 --> 00:44:34.670
Please thank them for us.

1046
00:44:34.680 --> 00:44:36.838
[speaking Italian]

1047
00:44:36.848 --> 00:44:39.341
And uh, what's all this?

1048
00:44:39.351 --> 00:44:40.675
Oh, you make pasta?

1049
00:44:40.685 --> 00:44:44.772
I used to make pasta with
mia nonna every Natale.

1050
00:44:45.022 --> 00:44:47.691
It uh, it was my
favorite part.

1051
00:44:48.109 --> 00:44:51.226
But uh, I can help.

1052
00:44:51.236 --> 00:44:52.686
Oh, you cook?

1053
00:44:52.696 --> 00:44:56.314
Of course,
I love to cook.

1054
00:44:56.324 --> 00:45:00.035
But you're our guest,
we couldn't possibly make you

1055
00:45:00.495 --> 00:45:02.487
work in the kitchen.

1056
00:45:02.497 --> 00:45:05.156
Make me, no, I want to.

1057
00:45:05.166 --> 00:45:06.240
We'd love your help.

1058
00:45:06.250 --> 00:45:07.533
Let me get you an apron.

1059
00:45:07.543 --> 00:45:08.284
Andiamo.

1060
00:45:08.294 --> 00:45:09.535
[Ariella]
Okay.

1061
00:45:09.545 --> 00:45:11.870
Great.

1062
00:45:11.880 --> 00:45:13.997
[blows raspberry]

1063
00:45:14.007 --> 00:45:17.552
[speaking Italian]

1064
00:45:54.752 --> 00:45:55.783
Hmm.

1065
00:45:55.793 --> 00:45:57.921
[speaking Italian]

1066
00:46:07.180 --> 00:46:09.515
[sighs]

1067
00:46:18.773 --> 00:46:21.098
They're waiting for us.

1068
00:46:21.108 --> 00:46:22.944
Okay, I'm ready.

1069
00:46:24.320 --> 00:46:27.114
Um, Chef Stefano.

1070
00:46:28.074 --> 00:46:31.066
How'd you come with your
logical list of

1071
00:46:31.076 --> 00:46:32.943
qualities you're looking
for in a woman?

1072
00:46:32.953 --> 00:46:36.279
Well, I thought about it
and she didn't make sense to me.

1073
00:46:36.289 --> 00:46:38.073
Why what's the matter?

1074
00:46:38.083 --> 00:46:39.865
Oh, nothing, nothing.

1075
00:46:39.875 --> 00:46:42.712
I just I guess I just
haven't done enough thinking.

1076
00:46:43.212 --> 00:46:44.495
Andiamo.

1077
00:46:44.505 --> 00:46:47.706
Baked brie with olive tabouli,
minestrone reteta,

1078
00:46:47.716 --> 00:46:49.958
ricotta and spinach
tortellini,

1079
00:46:49.968 --> 00:46:52.794
braised beef in Merlot
wine sauce and something

1080
00:46:52.804 --> 00:46:55.598
called, "Panettone".

1081
00:46:56.890 --> 00:46:58.299
Sounds wonderful.

1082
00:46:58.309 --> 00:47:01.301
But I'm afraid Stefano's
multo-italiano menu

1083
00:47:01.311 --> 00:47:05.190
isn't gonna trigger any warm
American fuzzies.

1084
00:47:05.315 --> 00:47:07.765
I make these
really good cookie bars.

1085
00:47:07.775 --> 00:47:09.518
Well, it's a start.

1086
00:47:09.528 --> 00:47:12.103
I know, we can make
a big batch of cookies

1087
00:47:12.113 --> 00:47:13.521
and then take
the tray into the town

1088
00:47:13.531 --> 00:47:15.814
Christmas Cookie
Swap this afternoon.

1089
00:47:15.824 --> 00:47:18.276
Christmas Cookie Swap?

1090
00:47:18.286 --> 00:47:19.443
This afternoon?

1091
00:47:19.453 --> 00:47:22.655
Beebee, you just
baked my day.

1092
00:47:22.665 --> 00:47:24.489
[laughing]

1093
00:47:24.499 --> 00:47:25.907
Ooh, but we're gonna have
to hurry

1094
00:47:25.917 --> 00:47:27.325
if we'll be ready
on time.

1095
00:47:27.335 --> 00:47:28.628
Come on.

1096
00:47:40.888 --> 00:47:43.933
Just like shake some in.

1097
00:47:49.647 --> 00:47:50.513
Oh!

1098
00:47:50.523 --> 00:47:52.983
[Beebee groaning]

1099
00:48:00.323 --> 00:48:01.565
Okay.

1100
00:48:01.575 --> 00:48:03.065
All over.

1101
00:48:03.075 --> 00:48:05.453
Everywhere.

1102
00:48:08.289 --> 00:48:09.572
Oh, looks pretty great.

1103
00:48:09.582 --> 00:48:10.656
Perfect.

1104
00:48:10.666 --> 00:48:11.990
Good job.

1105
00:48:12.000 --> 00:48:14.336
[Natalie]
Alright, to the fridge.

1106
00:48:17.756 --> 00:48:19.289
Now we just 30 minutes
while it sets.

1107
00:48:19.299 --> 00:48:22.541
You better set a timer,
can't rely on a smoke alarm

1108
00:48:22.551 --> 00:48:24.470
for this one.

1109
00:48:30.726 --> 00:48:33.885
So I ordered all the place cards
and the menu cards,

1110
00:48:33.895 --> 00:48:36.220
I know you wanted to write
them up by hand

1111
00:48:36.230 --> 00:48:40.233
but until Chef Stefano
finalizes the menu

1112
00:48:42.820 --> 00:48:43.560
Ms. Natalie.

1113
00:48:43.570 --> 00:48:46.521
It's like
Olio d'oliva descadoni

1114
00:48:46.531 --> 00:48:48.991
is some kind of--

1115
00:48:49.909 --> 00:48:50.817
Ms. Natalie!

1116
00:48:50.827 --> 00:48:52.234
Culinary food myth,

1117
00:48:52.244 --> 00:48:54.945
like free-range foie gras

1118
00:48:54.955 --> 00:48:56.072
or guilt-free ice cream.

1119
00:48:56.082 --> 00:48:57.072
Ms. Natalie!

1120
00:48:57.082 --> 00:48:58.907
Oh, I'm sorry, what?

1121
00:48:58.917 --> 00:49:00.503
It's time.

1122
00:49:03.088 --> 00:49:06.549
Hurry, we're gonna
be late for the swap.

1123
00:49:13.430 --> 00:49:14.129
Okay, go, go, go!

1124
00:49:14.139 --> 00:49:16.683
[Natalie]
Hats, coats, gloves,
it's cold!

1125
00:49:20.521 --> 00:49:23.554
The secret to a clean
kitchen is simple,

1126
00:49:23.564 --> 00:49:25.483
don't cook ever.

1127
00:49:34.282 --> 00:49:35.023
Porca vacca!

1128
00:49:35.033 --> 00:49:37.066
[Tyler]
What, what, oh sorry,
what happened?

1129
00:49:37.076 --> 00:49:37.942
What?

1130
00:49:37.952 --> 00:49:40.612
I can't see.

1131
00:49:40.622 --> 00:49:41.445
[Tyler]
Holy cow!

1132
00:49:41.455 --> 00:49:44.782
That's what I said,
eh, not exactly,

1133
00:49:44.792 --> 00:49:46.450
but you get the idea.

1134
00:49:46.460 --> 00:49:47.743
What happened?

1135
00:49:47.753 --> 00:49:49.285
There's only one
thing I can think of that

1136
00:49:49.295 --> 00:49:51.664
can cause so much damage
to a kitchen

1137
00:49:51.674 --> 00:49:52.914
in so short of a time.

1138
00:49:52.924 --> 00:49:54.624
Rabid badgers?

1139
00:49:54.634 --> 00:49:57.168
Rabid badgers, Natalie!

1140
00:49:57.178 --> 00:49:59.044
Oh yeah.

1141
00:49:59.054 --> 00:50:00.797
Yeah, that make
that makes sense.

1142
00:50:00.807 --> 00:50:02.799
Well, look look at least
the smoke alarm isn't

1143
00:50:02.809 --> 00:50:04.091
going off yet.

1144
00:50:04.101 --> 00:50:06.468
This feast of Natale is not
gonna work.

1145
00:50:06.478 --> 00:50:07.177
Why do you say that?

1146
00:50:07.187 --> 00:50:09.638
Because we used
up our Christmas miracle

1147
00:50:09.648 --> 00:50:13.651
when Natalie didn't burn
the whole place down.

1148
00:50:14.318 --> 00:50:15.653
[sighs]

1149
00:50:17.238 --> 00:50:19.980
Okay, are we late,
did we make it on time?

1150
00:50:19.990 --> 00:50:22.315
Uh no, we made it.

1151
00:50:22.325 --> 00:50:22.900
Wooh.

1152
00:50:22.910 --> 00:50:26.830
[indistinct chatter
and laughter]

1153
00:50:29.999 --> 00:50:31.449
There's free samples.

1154
00:50:31.459 --> 00:50:31.991
Don't say it.

1155
00:50:32.001 --> 00:50:35.619
That's because you're one
smart cookie.

1156
00:50:35.629 --> 00:50:37.005
[grunts]

1157
00:50:41.802 --> 00:50:44.586
[Natalie]
Big beautiful bars, thank you.

1158
00:50:44.596 --> 00:50:46.003
Thank you.

1159
00:50:46.013 --> 00:50:48.631
Ooh, maybe we
should do two, alright?

1160
00:50:48.641 --> 00:50:49.799
Thank you.

1161
00:50:49.809 --> 00:50:50.299
Hmm, yummy.

1162
00:50:50.309 --> 00:50:53.343
They almost look like a little
reindeer poop or something.

1163
00:50:53.353 --> 00:50:53.928
[laughs]

1164
00:50:53.938 --> 00:50:55.804
-It it has to be.
-They're really good.

1165
00:50:55.814 --> 00:50:57.306
Yeah.

1166
00:50:57.316 --> 00:50:58.640
Gingerbread cookie.

1167
00:50:58.650 --> 00:50:59.641
Thank you.

1168
00:50:59.651 --> 00:51:01.986
Merry Christmas.

1169
00:51:06.282 --> 00:51:08.941
Beebee, did we forget
to turn the oven off

1170
00:51:08.951 --> 00:51:10.192
or something?

1171
00:51:10.202 --> 00:51:12.778
We never turned it on.

1172
00:51:12.788 --> 00:51:14.738
Oh, but maybe we
forgot to tidy up.

1173
00:51:14.748 --> 00:51:16.364
I didn't forget,
we really didn't have time.

1174
00:51:16.374 --> 00:51:18.032
Natalie, what is that?
What is this?

1175
00:51:18.042 --> 00:51:19.826
This cooking, huh?

1176
00:51:19.836 --> 00:51:20.993
What is this?

1177
00:51:21.003 --> 00:51:22.703
Hmm?

1178
00:51:22.713 --> 00:51:25.539
I'm sorry,
I think we may have left

1179
00:51:25.549 --> 00:51:29.385
the kitchen a little
not clean.

1180
00:51:30.178 --> 00:51:31.044
Not clean.

1181
00:51:31.054 --> 00:51:34.297
I come inside and I take
a look and I say

1182
00:51:34.307 --> 00:51:36.841
what'd I say-- What I--

1183
00:51:36.851 --> 00:51:38.885
[speaks Italian]

1184
00:51:38.895 --> 00:51:42.314
[speaks Italian]

1185
00:51:44.191 --> 00:51:47.476
Oh, grande like grand,
a big a big mess.

1186
00:51:47.486 --> 00:51:48.936
Uh yeah,
it's a big mess.

1187
00:51:48.946 --> 00:51:51.521
We have only one day left,
so much to do

1188
00:51:51.531 --> 00:51:53.648
and you run off
for this.

1189
00:51:53.658 --> 00:51:55.816
Uh, why don't you take
my half

1190
00:51:55.826 --> 00:51:59.820
and head back to the restaurant
and get started on the clean-up.

1191
00:51:59.830 --> 00:52:00.738
Hmm.

1192
00:52:00.748 --> 00:52:01.404
Explain to me.

1193
00:52:01.414 --> 00:52:02.155
Yeah, I'll help.

1194
00:52:02.165 --> 00:52:04.741
Oh, you don't have to do that,
it wasn't your mess.

1195
00:52:04.751 --> 00:52:07.369
No, no,
I wanna help.

1196
00:52:07.379 --> 00:52:08.244
You do?

1197
00:52:08.254 --> 00:52:10.747
Yeah, Chef Stefano scares me
when he's like this.

1198
00:52:10.757 --> 00:52:13.082
I don't even know what these
cookies are?

1199
00:52:13.092 --> 00:52:15.960
Oh look, these are shortbreads

1200
00:52:15.970 --> 00:52:19.087
with a little um,
icing drizzl,

1201
00:52:19.097 --> 00:52:22.767
and this little gingerbread man.

1202
00:52:23.268 --> 00:52:24.968
Little gingerbread man,

1203
00:52:24.978 --> 00:52:26.761
"Can't catch me,
I'm a gingerbread man."

1204
00:52:26.771 --> 00:52:28.178
No, no,
no, no, no, no.

1205
00:52:28.188 --> 00:52:29.639
No, no, Natalie.

1206
00:52:29.649 --> 00:52:32.558
This is an Italian feast
of Natale,

1207
00:52:32.568 --> 00:52:35.811
not the American
feast of cookie.

1208
00:52:35.821 --> 00:52:37.437
-Capito?
-Mhmm.

1209
00:52:37.447 --> 00:52:39.063
We will do panettone

1210
00:52:39.073 --> 00:52:42.827
made by my family recipe,
capisce?

1211
00:52:43.536 --> 00:52:44.360
-And the cookies.
-Mamma mia.

1212
00:52:44.370 --> 00:52:47.530
[Natalie]
I read on Miles' reviews,
I think he would really like

1213
00:52:47.540 --> 00:52:49.197
[Miles]
Uh, Natalie.

1214
00:52:49.207 --> 00:52:49.907
Stefano.

1215
00:52:49.917 --> 00:52:52.492
Speak of the devil.

1216
00:52:52.502 --> 00:52:53.076
Hello.

1217
00:52:53.086 --> 00:52:55.328
-Ariella, ciao.
-Ciao, Stefano.

1218
00:52:55.338 --> 00:52:56.246
[kissing]

1219
00:52:56.256 --> 00:52:57.121
Mr. Croaker.

1220
00:52:57.131 --> 00:52:58.540
-Natalie, ciao.
-Hello.

1221
00:52:58.550 --> 00:53:00.124
[kissing]

1222
00:53:00.134 --> 00:53:03.752
Well, everybody is so excited
and looking forward

1223
00:53:03.762 --> 00:53:05.713
to your feast of Natale.

1224
00:53:05.723 --> 00:53:06.797
[laughs]

1225
00:53:06.807 --> 00:53:07.297
So are we.

1226
00:53:07.307 --> 00:53:09.340
We uh, we're just gonna
head back there and get

1227
00:53:09.350 --> 00:53:10.466
some things ready.

1228
00:53:10.476 --> 00:53:12.176
We want it all to
be just perfect.

1229
00:53:12.186 --> 00:53:14.804
That means you're coming to
the Christmas festival,

1230
00:53:14.814 --> 00:53:15.638
it's about to start.

1231
00:53:15.648 --> 00:53:17.473
Oh, no, no,
there is so much to do.

1232
00:53:17.483 --> 00:53:19.391
-Sorry, yeah.
-[Natalie] So much to do.

1233
00:53:19.401 --> 00:53:20.059
More than ever.

1234
00:53:20.069 --> 00:53:22.937
But it's our first
annual Christmas festival,

1235
00:53:22.947 --> 00:53:23.478
you must come.

1236
00:53:23.488 --> 00:53:26.523
We need everyone to
make it a success.

1237
00:53:26.533 --> 00:53:29.651
I organized it myself.

1238
00:53:29.661 --> 00:53:30.610
If you insist.

1239
00:53:30.620 --> 00:53:32.820
We'll be there with bells on.

1240
00:53:32.830 --> 00:53:35.323
-Like jingle bells.
-[Stefano] Oh.

1241
00:53:35.333 --> 00:53:37.533
Um, cool uh,

1242
00:53:37.543 --> 00:53:39.326
we'll just go get ready now.

1243
00:53:39.336 --> 00:53:40.660
-See you soon.
-Do that.

1244
00:53:40.670 --> 00:53:43.340
See you soon.

1245
00:53:49.012 --> 00:53:52.598
[indistinct chatter]

1246
00:54:00.480 --> 00:54:03.389
Alright, alright,
this way.

1247
00:54:03.399 --> 00:54:05.026
Get on there.

1248
00:54:08.153 --> 00:54:09.144
Okay, you there.

1249
00:54:09.154 --> 00:54:11.146
[laughing]

1250
00:54:11.156 --> 00:54:12.230
Okay, ready.

1251
00:54:12.240 --> 00:54:13.909
Cheese.

1252
00:54:17.203 --> 00:54:19.528
-[Tyler] Yes!
-[Stall holder] Congratulations!

1253
00:54:19.538 --> 00:54:22.115
Thank you.

1254
00:54:22.125 --> 00:54:23.866
Here.

1255
00:54:23.876 --> 00:54:25.920
Thank you.

1256
00:54:29.674 --> 00:54:31.414
[Miles]
Oh, you're here!

1257
00:54:31.424 --> 00:54:32.207
[laughs]

1258
00:54:32.217 --> 00:54:33.708
I have just the thing.

1259
00:54:33.718 --> 00:54:35.210
Right this way.

1260
00:54:35.220 --> 00:54:38.932
Oh uh, but first, picture.

1261
00:54:40.224 --> 00:54:41.423
Right, right, here we go!

1262
00:54:41.433 --> 00:54:43.967
Here we go, have to
keep the line moving.

1263
00:54:43.977 --> 00:54:46.980
[laughs]

1264
00:54:50.525 --> 00:54:52.101
Sit down, Sparky.

1265
00:54:52.111 --> 00:54:54.195
Sit down.

1266
00:55:00.409 --> 00:55:01.984
This one looks fun.

1267
00:55:01.994 --> 00:55:04.413
Oh yeah, sure.

1268
00:55:06.247 --> 00:55:08.156
Thanks.

1269
00:55:08.166 --> 00:55:09.116
Go first.

1270
00:55:09.126 --> 00:55:11.659
Sure, yeah.

1271
00:55:11.669 --> 00:55:14.328
Okay, wooh.

1272
00:55:14.338 --> 00:55:14.912
Aw.

1273
00:55:14.922 --> 00:55:17.842
No good, here
let me try.

1274
00:55:22.887 --> 00:55:25.056
It's okay.

1275
00:55:29.853 --> 00:55:31.677
Do you feel okay?

1276
00:55:31.687 --> 00:55:33.637
Yeah.

1277
00:55:33.647 --> 00:55:35.764
How do I look
like I'm feeling?

1278
00:55:35.774 --> 00:55:39.820
Well, I don't know,
but but nothing good.

1279
00:55:46.617 --> 00:55:50.204
[taking deep breaths]

1280
00:55:52.456 --> 00:55:55.282
So uh, have you seen

1281
00:55:55.292 --> 00:55:59.004
any good Kung fu
movies lately?

1282
00:55:59.838 --> 00:56:01.997
Mm, nope.

1283
00:56:02.007 --> 00:56:03.622
Why?

1284
00:56:03.632 --> 00:56:06.177
Uh, just just curious.

1285
00:56:09.471 --> 00:56:12.089
What about baseball games?

1286
00:56:12.099 --> 00:56:12.797
In December?

1287
00:56:12.807 --> 00:56:15.049
Well, at least you know they
don't play baseball

1288
00:56:15.059 --> 00:56:15.550
in the winter.

1289
00:56:15.560 --> 00:56:19.354
Yeah, well,
that's all I know, so

1290
00:56:23.151 --> 00:56:26.143
Yeah, I forgot to
ask uh, about what you do

1291
00:56:26.153 --> 00:56:27.351
in the city?

1292
00:56:27.361 --> 00:56:28.228
What is your job?

1293
00:56:28.238 --> 00:56:31.449
Oh, I'm a Jacklyn
of all trades.

1294
00:56:32.950 --> 00:56:35.610
I watch the dogs

1295
00:56:35.620 --> 00:56:36.276
and design custom prints,

1296
00:56:36.286 --> 00:56:40.072
do specialty gift-wrapping,
plan events and parties,

1297
00:56:40.082 --> 00:56:42.449
and about a hundred other
things.

1298
00:56:42.459 --> 00:56:43.784
Huh, why do you
do so many things?

1299
00:56:43.794 --> 00:56:47.245
Why don't you
just do one thing?

1300
00:56:47.255 --> 00:56:49.330
I don't know,
I guess I just never found

1301
00:56:49.340 --> 00:56:52.666
the right thing and so
I kept trying new things.

1302
00:56:52.676 --> 00:56:55.169
Hmm, when I was 3 years old

1303
00:56:55.179 --> 00:56:59.099
my Zio Lorenzo,
he put a knife in my hand

1304
00:56:59.516 --> 00:57:01.508
and I knew I would be a chef.

1305
00:57:01.518 --> 00:57:03.635
That is all I ever
wanna be.

1306
00:57:03.645 --> 00:57:07.055
Your Zio Lorenzo
gave a butcher's knife to

1307
00:57:07.065 --> 00:57:08.555
a 3-year-old?

1308
00:57:08.565 --> 00:57:09.891
No.

1309
00:57:09.901 --> 00:57:12.643
Maybe I exaggerate
a little bit, huh?

1310
00:57:12.653 --> 00:57:15.823
Well, maybe
you're exaggerating now.

1311
00:57:17.365 --> 00:57:20.701
Maybe you're afraid, huh?

1312
00:57:20.994 --> 00:57:24.163
I'm not scared of anything.

1313
00:57:26.331 --> 00:57:28.960
Except perhaps the cold, yes?

1314
00:57:30.920 --> 00:57:32.661
It's not that bad.

1315
00:57:32.671 --> 00:57:35.090
No, you're cold.

1316
00:58:09.495 --> 00:58:10.903
What's that?

1317
00:58:10.913 --> 00:58:11.404
What's what?

1318
00:58:11.414 --> 00:58:14.073
The piece of paper
you keep checking.

1319
00:58:14.083 --> 00:58:17.159
What, what piece of paper?

1320
00:58:17.169 --> 00:58:19.996
The one in your pocket.

1321
00:58:20.006 --> 00:58:22.622
Um

1322
00:58:22.632 --> 00:58:23.582
Catch!

1323
00:58:23.592 --> 00:58:24.124
No!

1324
00:58:24.134 --> 00:58:25.458
Beebee, Beebee,
no, no, no, no.

1325
00:58:25.468 --> 00:58:26.417
Don't, don't.

1326
00:58:26.427 --> 00:58:27.501
Oh, what is it,
a letter to Santa?

1327
00:58:27.511 --> 00:58:29.337
[Tyler]
Don't just don't just don't
just don't just

1328
00:58:29.347 --> 00:58:31.630
can can you give it back
to me please, Beebee?

1329
00:58:31.640 --> 00:58:35.561
[indistinct chatter in
background]

1330
00:58:46.237 --> 00:58:48.771
What is this?

1331
00:58:48.781 --> 00:58:52.659
"My smile, awesomeness,
likes baseball."

1332
00:58:55.078 --> 00:58:57.654
What is this, like a list
of things I'm supposed to be

1333
00:58:57.664 --> 00:58:59.281
or something?

1334
00:58:59.291 --> 00:59:01.532
No, it's--

1335
00:59:01.542 --> 00:59:03.451
I'm not hardly
any of these things.

1336
00:59:03.461 --> 00:59:06.255
Beebee, it's not
like that, it's just--

1337
00:59:08.966 --> 00:59:10.582
I was just
trying to be logical,

1338
00:59:10.592 --> 00:59:13.585
that's all.

1339
00:59:13.595 --> 00:59:15.754
You're a jerk.

1340
00:59:15.764 --> 00:59:18.016
Beebee.

1341
00:59:19.059 --> 00:59:20.726
Beebee.

1342
00:59:32.987 --> 00:59:34.938
Beebee,
what's the matter?

1343
00:59:34.948 --> 00:59:35.897
What happened?

1344
00:59:35.907 --> 00:59:36.480
Are you okay?

1345
00:59:36.490 --> 00:59:39.441
It's Tyler, he's being
really logical.

1346
00:59:39.451 --> 00:59:39.858
I can't

1347
00:59:39.868 --> 00:59:44.081
Okay, let's go have some cocoa,
you can tell me about it.

1348
00:59:45.123 --> 00:59:47.458
Grazie.

1349
00:59:56.842 --> 00:59:59.709
Why don't you
start at the beginning?

1350
00:59:59.719 --> 01:00:02.629
We were at the Santa
sling booth and I was

1351
01:00:02.639 --> 01:00:05.892
I was trying to figure out
how Tyler felt about me.

1352
01:00:06.351 --> 01:00:09.135
He started asking all
these stupid questions

1353
01:00:09.145 --> 01:00:12.180
about Kung fu, baseball,
checking

1354
01:00:12.190 --> 01:00:13.514
his stupid list.

1355
01:00:13.524 --> 01:00:16.308
[sighs]

1356
01:00:16.318 --> 01:00:19.186
[Beebee]
He said he was just trying
to be logical.

1357
01:00:19.196 --> 01:00:21.521
But then he can't possibly
like me,

1358
01:00:21.531 --> 01:00:25.159
I don't like any of the things
on the stupid list,

1359
01:00:26.452 --> 01:00:29.112
especially

1360
01:00:29.122 --> 01:00:31.197
not the nice
smile part.

1361
01:00:31.207 --> 01:00:32.781
Oh.

1362
01:00:32.791 --> 01:00:35.659
Beebee, hey.

1363
01:00:35.669 --> 01:00:37.786
Your smile is lovely

1364
01:00:37.796 --> 01:00:39.997
just how it is, I promise.

1365
01:00:40.007 --> 01:00:43.926
What could give Tyler such
a silly idea like this?

1366
01:00:45.720 --> 01:00:47.753
"Speaks Italian,

1367
01:00:47.763 --> 01:00:51.183
lives at the same place,
loves to cook."

1368
01:00:54.478 --> 01:00:56.136
You okay?

1369
01:00:56.146 --> 01:00:56.720
Yeah.

1370
01:00:56.730 --> 01:01:00.607
Of course, um,
what happened next?

1371
01:01:01.276 --> 01:01:03.559
Well, I decided my intuition
was telling me

1372
01:01:03.569 --> 01:01:06.822
Tyler is a jerk
and I left.

1373
01:01:09.782 --> 01:01:13.828
But maybe you should
just sleep on it, yeah?

1374
01:01:14.120 --> 01:01:16.404
Give your intuition some
time to think it over.

1375
01:01:16.414 --> 01:01:18.739
Yeah, I think I'll do that.

1376
01:01:18.749 --> 01:01:21.502
Christmas is exhausting.

1377
01:01:24.588 --> 01:01:27.924
[sighs]

1378
01:01:29.426 --> 01:01:30.541
Everything okay?

1379
01:01:30.551 --> 01:01:34.003
You know, I think I'm just gonna
go back to the restaurant.

1380
01:01:34.013 --> 01:01:37.224
But the festival
is important.

1381
01:01:38.600 --> 01:01:40.592
[speaking Italian]

1382
01:01:40.602 --> 01:01:41.926
Si.

1383
01:01:41.936 --> 01:01:44.429
And Natalie is here,
too.

1384
01:01:44.439 --> 01:01:46.931
But we were thinking uh,
we're gonna go back,

1385
01:01:46.941 --> 01:01:47.932
it's there's so much to do.

1386
01:01:47.942 --> 01:01:49.225
Oh no, you don't have to go,
too.

1387
01:01:49.235 --> 01:01:52.270
You can stay,
I'm sure you want to.

1388
01:01:52.280 --> 01:01:54.438
What, and let
you do all the work?

1389
01:01:54.448 --> 01:01:54.813
No.

1390
01:01:54.823 --> 01:01:57.232
What if you try to cook
and burn the entire place

1391
01:01:57.242 --> 01:01:59.485
down to the ground?

1392
01:01:59.495 --> 01:02:01.903
[laughs]

1393
01:02:01.913 --> 01:02:03.112
[speaking Italian]

1394
01:02:03.122 --> 01:02:04.280
It is time to sing.

1395
01:02:04.290 --> 01:02:07.168
You must come,
you need to with me.

1396
01:02:18.636 --> 01:02:20.628
Ooh, Sparky.

1397
01:02:20.638 --> 01:02:21.962
Sorry.

1398
01:02:21.972 --> 01:02:24.892
Sorry, Sparky.

1399
01:02:27.811 --> 01:02:29.053
[speaking Italian]

1400
01:02:29.063 --> 01:02:31.398
Grazie.

1401
01:02:37.904 --> 01:02:43.107
♪ Angels we have
heard on high Sweetly ♪

1402
01:02:43.117 --> 01:02:45.651
♪ singing o'er the plains ♪

1403
01:02:45.661 --> 01:02:54.325
♪ And the mountains in reply
Echoing their joyous strains ♪

1404
01:02:54.335 --> 01:03:07.504
♪ Gloria In excelsis Deo ♪

1405
01:03:07.514 --> 01:03:22.902
♪ Gloria In excelsis Deo ♪

1406
01:03:25.071 --> 01:03:26.855
[Stefano]
Natalie!

1407
01:03:26.865 --> 01:03:28.148
Where are you going?

1408
01:03:28.158 --> 01:03:29.315
Home.

1409
01:03:29.325 --> 01:03:30.108
Home.

1410
01:03:30.118 --> 01:03:34.204
The festival just started,
uh, you don't like it.

1411
01:03:35.247 --> 01:03:37.780
Look, can I ask you
something?

1412
01:03:37.790 --> 01:03:38.574
Yes.

1413
01:03:38.584 --> 01:03:41.577
Can we just keep
things strictly business

1414
01:03:41.587 --> 01:03:42.702
between the two of us?

1415
01:03:42.712 --> 01:03:45.246
Strictly business?

1416
01:03:45.256 --> 01:03:48.541
I know something is
wrong, I can tell.

1417
01:03:48.551 --> 01:03:50.792
And it is a word for it uh,

1418
01:03:50.802 --> 01:03:53.044
a word that is not a word.

1419
01:03:53.054 --> 01:03:55.432
Uh, you are eh.

1420
01:03:56.682 --> 01:03:58.924
A fork?

1421
01:03:58.934 --> 01:04:00.009
Hangry.

1422
01:04:00.019 --> 01:04:02.512
You need to eat and Sparky,
too.

1423
01:04:02.522 --> 01:04:04.555
Let's go to Pezzo Di Parma,
I will cook

1424
01:04:04.565 --> 01:04:05.680
for the both of you,
let's go.

1425
01:04:05.690 --> 01:04:09.612
Listen, I said I just wanna keep
things strictly business.

1426
01:04:10.279 --> 01:04:11.604
What how?

1427
01:04:11.614 --> 01:04:13.564
How strictly business?

1428
01:04:13.574 --> 01:04:16.232
Business is food,
food is business for me.

1429
01:04:16.242 --> 01:04:18.734
How is it not
strictly business?

1430
01:04:18.744 --> 01:04:20.736
The thing is I don't know
if we're really

1431
01:04:20.746 --> 01:04:22.447
ready to be a business.

1432
01:04:22.457 --> 01:04:24.823
I mean I don't know
if we're really ready to do

1433
01:04:24.833 --> 01:04:28.368
a big feast of Natale,
not for this many people

1434
01:04:28.378 --> 01:04:30.912
and not for Miles who's never
given a rave restaurant

1435
01:04:30.922 --> 01:04:32.205
review in his entire life.

1436
01:04:32.215 --> 01:04:35.166
He hasn't, not ever?

1437
01:04:35.176 --> 01:04:36.250
No.

1438
01:04:36.260 --> 01:04:38.586
And I read all of them

1439
01:04:38.596 --> 01:04:40.921
and worse,

1440
01:04:40.931 --> 01:04:43.173
every place he pens,
it shuts down.

1441
01:04:43.183 --> 01:04:44.883
Natalie, I put
every bit of money

1442
01:04:44.893 --> 01:04:47.010
I have in Pezzo Di Parma.

1443
01:04:47.020 --> 01:04:47.760
I didn't know that.

1444
01:04:47.770 --> 01:04:50.430
And if we close, Natalie,
it's worse uh,

1445
01:04:50.440 --> 01:04:54.193
I cannot stay in America,
I have to go back to Italy.

1446
01:04:54.318 --> 01:04:57.144
See, we uh
we can't do this to you.

1447
01:04:57.154 --> 01:04:59.480
Or to cousin Olivia,
we can't ruin your dreams

1448
01:04:59.490 --> 01:05:00.522
before they've even begun.

1449
01:05:00.532 --> 01:05:02.441
Now you think my food is not
good enough, huh?

1450
01:05:02.451 --> 01:05:04.943
That's not what I'm saying,
I just we don't have

1451
01:05:04.953 --> 01:05:05.610
the time or the people

1452
01:05:05.620 --> 01:05:07.612
And this is why you don't
want to come to eat now?

1453
01:05:07.622 --> 01:05:09.447
It's not about that,
I just don't

1454
01:05:09.457 --> 01:05:10.281
-Natalie.
-What?

1455
01:05:10.291 --> 01:05:12.700
If my food is
not good enough for you,

1456
01:05:12.710 --> 01:05:16.078
certo is not good
enough for anybody.

1457
01:05:16.088 --> 01:05:16.620
Anybody.

1458
01:05:16.630 --> 01:05:19.498
The feast of Natale,
Natalie, is off.

1459
01:05:19.508 --> 01:05:21.082
Fine.

1460
01:05:21.092 --> 01:05:22.041
[grunts]

1461
01:05:22.051 --> 01:05:24.377
Fine!

1462
01:05:24.387 --> 01:05:25.628
Fine!

1463
01:05:25.638 --> 01:05:27.796
-It's off!
-[Stefano] Okay.

1464
01:05:27.806 --> 01:05:30.966
God, stupid Stefano.

1465
01:05:30.976 --> 01:05:32.884
Come on, Sparky.

1466
01:05:32.894 --> 01:05:34.761
Come.

1467
01:05:34.771 --> 01:05:37.232
[Natalie sighs]

1468
01:05:45.322 --> 01:05:47.648
Panettone, panettone.

1469
01:05:47.658 --> 01:05:51.244
I'll make panettone,
it'll make me feel better.

1470
01:06:20.186 --> 01:06:22.804
[Natalie]
It's okay, it's okay.

1471
01:06:22.814 --> 01:06:25.682
It's okay, it's okay,
come on.

1472
01:06:25.692 --> 01:06:28.278
This way, this way.

1473
01:06:31.947 --> 01:06:36.118
[carolers singing Christmas
carol in distance]

1474
01:06:49.714 --> 01:06:51.497
Ooh, Natalie.

1475
01:06:51.507 --> 01:06:52.372
What are you doing here?

1476
01:06:52.382 --> 01:06:54.708
Uh, Mr. Croaker,
there is something I need

1477
01:06:54.718 --> 01:06:57.471
to tell you and um,

1478
01:06:58.054 --> 01:07:00.714
I thought I should probably
say it in person.

1479
01:07:00.724 --> 01:07:02.840
[sighs]

1480
01:07:02.850 --> 01:07:04.342
I'm very sorry.

1481
01:07:04.352 --> 01:07:06.719
And please don't hold this
against my cousin Olivia

1482
01:07:06.729 --> 01:07:10.190
or Stefano, but

1483
01:07:13.443 --> 01:07:16.269
Um

1484
01:07:16.279 --> 01:07:18.656
Uh, what's wrong?

1485
01:07:20.325 --> 01:07:21.231
Has something happened?

1486
01:07:21.241 --> 01:07:22.609
Stefano, you didn't have
to come,

1487
01:07:22.619 --> 01:07:24.568
I can take care
of this myself.

1488
01:07:24.578 --> 01:07:26.070
This is not only

1489
01:07:26.080 --> 01:07:28.238
your cousin Olivia
restaurant,

1490
01:07:28.248 --> 01:07:30.459
it it's also mine.

1491
01:07:32.335 --> 01:07:33.827
Has someone had bad news?

1492
01:07:33.837 --> 01:07:37.840
Oh, oh no, nothing
like that, they're just

1493
01:07:38.006 --> 01:07:40.040
missing their friends
and family because

1494
01:07:40.050 --> 01:07:41.249
it's Christmas.

1495
01:07:41.259 --> 01:07:43.919
I thought singing might
cheer them up,

1496
01:07:43.929 --> 01:07:47.339
but uh,
it's made things worse.

1497
01:07:47.349 --> 01:07:50.717
Cassie has never spent
a Christmas away from her

1498
01:07:50.727 --> 01:07:52.426
children before.

1499
01:07:52.436 --> 01:07:55.638
Oh, and this was supposed
to be Charlie's first Christmas

1500
01:07:55.648 --> 01:07:57.515
with his new fiancé.

1501
01:07:57.525 --> 01:07:59.600
Oh no, that's so sad.

1502
01:07:59.610 --> 01:08:03.395
[Miles]
There'll be other Christmases,
but right now

1503
01:08:03.405 --> 01:08:07.367
it's hard for them all
to be far away from home.

1504
01:08:07.908 --> 01:08:09.900
But everyone is looking
forward

1505
01:08:09.910 --> 01:08:12.654
to your Christmas
meal tomorrow.

1506
01:08:12.664 --> 01:08:13.237
[laughs]

1507
01:08:13.247 --> 01:08:16.281
Now what is it you wanted
to tell me?

1508
01:08:16.291 --> 01:08:19.378
Could you excuse
us just one minute?

1509
01:08:20.587 --> 01:08:22.286
I feel terrible.

1510
01:08:22.296 --> 01:08:23.538
I feel terrible.

1511
01:08:23.548 --> 01:08:24.789
Yeah, me too.

1512
01:08:24.799 --> 01:08:26.332
I wanted to do everything
my own way,

1513
01:08:26.342 --> 01:08:29.042
just the right review,
but now look at this.

1514
01:08:29.052 --> 01:08:30.503
I wanted to show
Olivia how much her help

1515
01:08:30.513 --> 01:08:32.630
and support meant to me
and I guess I thought

1516
01:08:32.640 --> 01:08:35.340
I could only do that
if everything was perfect.

1517
01:08:35.350 --> 01:08:35.715
[sighs]

1518
01:08:35.725 --> 01:08:38.218
I think I kind of lost seeing
that's it's Christmas.

1519
01:08:38.228 --> 01:08:40.136
Yeah, yeah,
it's Christmas.

1520
01:08:40.146 --> 01:08:41.971
[speaks Italian]

1521
01:08:41.981 --> 01:08:43.305
And the kitchen.

1522
01:08:43.315 --> 01:08:45.891
Yes, in there, too.

1523
01:08:45.901 --> 01:08:47.976
What if we just
go through with it?

1524
01:08:47.986 --> 01:08:49.978
What if we don't worry
about if it's perfect or

1525
01:08:49.988 --> 01:08:52.857
what the review says, what
if we just do it to feed

1526
01:08:52.867 --> 01:08:55.483
a bunch of sad people that
have nowhere else

1527
01:08:55.493 --> 01:08:57.735
to go on Christmas?

1528
01:08:57.745 --> 01:08:59.529
Yes, yes.

1529
01:08:59.539 --> 01:09:01.321
Let's do it for
the people.

1530
01:09:01.331 --> 01:09:04.741
And we need to be happy,
it's Christmas.

1531
01:09:04.751 --> 01:09:05.993
-Okay?
-Okay.

1532
01:09:06.003 --> 01:09:08.171
Let's do it.

1533
01:09:09.506 --> 01:09:10.664
[sighs]

1534
01:09:10.674 --> 01:09:12.916
Natalie, Stefano, uh

1535
01:09:12.926 --> 01:09:15.168
you had something
to tell us?

1536
01:09:15.178 --> 01:09:19.181
Yeah, just that the feast of
Natale is at 1:00

1537
01:09:19.515 --> 01:09:21.465
and to bring your appetites.

1538
01:09:21.475 --> 01:09:24.176
[Miles laughing]

1539
01:09:24.186 --> 01:09:27.230
It's gonna be awesomeness.

1540
01:09:27.939 --> 01:09:30.557
[♪♪♪]

1541
01:09:30.567 --> 01:09:32.851
♪ Baby ♪

1542
01:09:32.861 --> 01:09:35.696
♪ Christmas is soon, yeah ♪

1543
01:09:36.363 --> 01:09:39.199
♪ So much soon, yeah ♪

1544
01:09:40.033 --> 01:09:42.118
♪ Any day ♪

1545
01:09:44.955 --> 01:09:46.539
♪ Yeah, baby ♪

1546
01:09:47.165 --> 01:09:48.907
♪ It would be here ♪

1547
01:09:48.917 --> 01:09:50.825
♪ In a blink ♪

1548
01:09:50.835 --> 01:09:52.660
♪ Well Christmas ♪

1549
01:09:52.670 --> 01:09:55.923
♪ Is sooner than you think ♪

1550
01:09:58.049 --> 01:10:01.042
♪ Decoration house with lights ♪

1551
01:10:01.052 --> 01:10:04.555
♪ Cause Christmas calls
to light ♪

1552
01:10:04.805 --> 01:10:08.131
♪ Buy yourself
a Christmas tree ♪

1553
01:10:08.141 --> 01:10:12.177
♪ And mistletoe over you
and me ♪

1554
01:10:12.187 --> 01:10:14.387
♪ Baby ♪

1555
01:10:14.397 --> 01:10:16.223
♪ Christmas is soon, yeah ♪

1556
01:10:16.233 --> 01:10:18.015
♪ Christmas is soon, yeah ♪

1557
01:10:18.025 --> 01:10:20.402
♪ So much soon, yeah ♪

1558
01:10:20.695 --> 01:10:23.405
♪ Sooner than you think ♪

1559
01:10:25.741 --> 01:10:28.034
♪ Hey ♪

1560
01:10:31.664 --> 01:10:33.874
♪ Oooyaa ♪

1561
01:10:42.799 --> 01:10:44.748
♪ Christmas is soon ♪

1562
01:10:44.758 --> 01:10:46.510
♪ Ooooo ♪

1563
01:10:48.637 --> 01:10:51.430
♪ Sooner than you think ♪

1564
01:10:54.350 --> 01:10:56.759
♪ So let the storm fall ice ♪

1565
01:10:56.769 --> 01:11:00.596
[indistinct lyrics]

1566
01:11:00.606 --> 01:11:04.776
♪ Let the Christmas spirit ♪

1567
01:11:13.492 --> 01:11:15.859
Hello, Natalie Rogers,
travel consult

1568
01:11:15.869 --> 01:11:17.903
oh um, events planning,

1569
01:11:17.913 --> 01:11:20.154
um actually Jacklyn
of all trades,

1570
01:11:20.164 --> 01:11:23.283
just uh tell
me which one you want.

1571
01:11:23.293 --> 01:11:26.244
The Olio d'oliva descadoni?

1572
01:11:26.254 --> 01:11:26.744
Yeah.

1573
01:11:26.754 --> 01:11:30.633
I've been looking
for it everywhere.

1574
01:11:32.092 --> 01:11:34.376
Back-ordered?

1575
01:11:34.386 --> 01:11:37.379
Until when?

1576
01:11:37.389 --> 01:11:38.463
July.

1577
01:11:38.473 --> 01:11:40.892
Oh um, oh.

1578
01:11:44.520 --> 01:11:48.315
[Natalie]
Okay, thanks anyways.

1579
01:11:48.482 --> 01:11:50.600
You wanna tell me
what's got you so despondent

1580
01:11:50.610 --> 01:11:52.350
over this olive oil?

1581
01:11:52.360 --> 01:11:53.643
Olivia!

1582
01:11:53.653 --> 01:11:55.478
-Hi.
-Hi.

1583
01:11:55.488 --> 01:11:56.021
Oh, but how?

1584
01:11:56.031 --> 01:11:57.647
Oh, they finally
dug Rome out from under

1585
01:11:57.657 --> 01:12:00.357
that avalanche, I got the
first flight I could.

1586
01:12:00.367 --> 01:12:01.026
Why are you here?

1587
01:12:01.036 --> 01:12:03.402
I thought you were spending
Christmas with your friends

1588
01:12:03.412 --> 01:12:03.903
in the city.

1589
01:12:03.913 --> 01:12:06.196
I was, but I don't know
I know

1590
01:12:06.206 --> 01:12:09.533
how hard you worked and how much
this means to you,

1591
01:12:09.543 --> 01:12:11.367
so I just--

1592
01:12:11.377 --> 01:12:12.995
Oh, it's so beautiful.

1593
01:12:13.005 --> 01:12:14.245
Thank you.

1594
01:12:14.255 --> 01:12:14.996
But why?

1595
01:12:15.006 --> 01:12:17.332
It's a long, long story.

1596
01:12:17.342 --> 01:12:18.791
Oh.

1597
01:12:18.801 --> 01:12:19.584
Is it now?

1598
01:12:19.594 --> 01:12:22.086
Well, that's good,
'cause I am a long,

1599
01:12:22.096 --> 01:12:23.795
long listener.

1600
01:12:23.805 --> 01:12:24.504
[laughs]

1601
01:12:24.514 --> 01:12:26.882
Well, even after--

1602
01:12:26.892 --> 01:12:27.966
[exhales]

1603
01:12:27.976 --> 01:12:29.133
22 phone calls,

1604
01:12:29.143 --> 01:12:31.887
and a dozen international
emails,

1605
01:12:31.897 --> 01:12:34.940
and millions of hours scouring
the internet,

1606
01:12:35.108 --> 01:12:38.643
I still couldn't find the Olio
d'oliva descadoni,

1607
01:12:38.653 --> 01:12:41.144
so Stefano could have his

1608
01:12:41.154 --> 01:12:43.355
perfect Christmas.

1609
01:12:43.365 --> 01:12:45.940
Do you like Stefano?

1610
01:12:45.950 --> 01:12:47.734
No!

1611
01:12:47.744 --> 01:12:50.028
I mean I like him.

1612
01:12:50.038 --> 01:12:52.196
I don't like-like him.

1613
01:12:52.206 --> 01:12:55.075
He's kinda grumpy
sometimes.

1614
01:12:55.085 --> 01:12:55.866
Oh.

1615
01:12:55.876 --> 01:12:58.035
So you don't like him?

1616
01:12:58.045 --> 01:12:59.202
[laughs]

1617
01:12:59.212 --> 01:13:01.204
Even if I did,

1618
01:13:01.214 --> 01:13:03.040
I have to go
back to the city.

1619
01:13:03.050 --> 01:13:05.875
I have a life there and
I don't know,

1620
01:13:05.885 --> 01:13:08.293
I can't stay here.

1621
01:13:08.303 --> 01:13:10.545
You're jumping again.

1622
01:13:10.555 --> 01:13:10.922
I'm what?

1623
01:13:10.932 --> 01:13:13.465
You do this thing
where you leap from job to job,

1624
01:13:13.475 --> 01:13:14.716
city to city.

1625
01:13:14.726 --> 01:13:17.052
What are you afraid of?

1626
01:13:17.062 --> 01:13:20.107
I'm not scared of anything.

1627
01:13:22.067 --> 01:13:24.735
Falling in love can be scary.

1628
01:13:25.194 --> 01:13:29.364
Well, it's been a long flight
and an even longer day

1629
01:13:29.489 --> 01:13:31.398
and I think tomorrow
is gonna be really,

1630
01:13:31.408 --> 01:13:33.067
really exciting.

1631
01:13:33.077 --> 01:13:34.234
Let's go home.

1632
01:13:34.244 --> 01:13:37.153
Oh, I'm so glad
you could make it home in

1633
01:13:37.163 --> 01:13:38.697
time for Christmas.

1634
01:13:38.707 --> 01:13:39.072
Me too.

1635
01:13:39.082 --> 01:13:43.128
Oh, um and if you
see any lasagne in the yard,

1636
01:13:43.585 --> 01:13:44.952
could you just ignore it?

1637
01:13:44.962 --> 01:13:48.122
You did try to
cook again, didn't you?

1638
01:13:48.132 --> 01:13:50.383
Uh, yeah.

1639
01:13:50.926 --> 01:13:53.636
It's good that
you reach for the stars.

1640
01:14:26.708 --> 01:14:29.753
No, no,
no, no, no, no, no!

1641
01:14:33.047 --> 01:14:34.329
Sorry.

1642
01:14:34.339 --> 01:14:35.414
Natalie.

1643
01:14:35.424 --> 01:14:35.914
I'm sorry.

1644
01:14:35.924 --> 01:14:38.584
Your terribleness in
the kitchen is contagious.

1645
01:14:38.594 --> 01:14:42.388
Uh, you'll be
glad I said something.

1646
01:14:42.973 --> 01:14:44.881
Merry Christmas.

1647
01:14:44.891 --> 01:14:45.506
Thank you.

1648
01:14:45.516 --> 01:14:49.311
Oh, you
should open that now.

1649
01:14:49.937 --> 01:14:52.471
Merry Christmas to you,
too.

1650
01:14:52.481 --> 01:14:54.347
Oh.

1651
01:14:54.357 --> 01:14:56.141
You didn't have
to do that.

1652
01:14:56.151 --> 01:14:59.361
Come on,
bella signorina first.

1653
01:15:00.488 --> 01:15:03.365
If you insist.

1654
01:15:03.991 --> 01:15:07.995
Is this the recipe
for the mystery sauce?

1655
01:15:09.997 --> 01:15:11.947
You're actually giving
away the mystery?

1656
01:15:11.957 --> 01:15:16.127
Yeah, and this way you don't lie
awake at night wondering.

1657
01:15:18.504 --> 01:15:19.578
Rosemary.

1658
01:15:19.588 --> 01:15:20.830
[chuckles]

1659
01:15:20.840 --> 01:15:21.747
Of course.

1660
01:15:21.757 --> 01:15:22.999
How did I not guess that?

1661
01:15:23.009 --> 01:15:25.000
Maybe when you go
back to your city, you can

1662
01:15:25.010 --> 01:15:28.639
find someone somehow
who can cook it for you.

1663
01:15:29.014 --> 01:15:31.339
Not just a pizza
delivery boy, huh?

1664
01:15:31.349 --> 01:15:33.424
[Stefano]
Capito?

1665
01:15:33.434 --> 01:15:35.843
Okay.

1666
01:15:35.853 --> 01:15:37.261
Your turn.

1667
01:15:37.271 --> 01:15:39.816
[clear throat]

1668
01:15:45.362 --> 01:15:48.688
Olio d'oliva descadoni.

1669
01:15:48.698 --> 01:15:51.649
Natalie.

1670
01:15:51.659 --> 01:15:54.204
Grazie.

1671
01:16:00.876 --> 01:16:04.462
[inhales and exhales]

1672
01:16:07.632 --> 01:16:09.331
What's it smell like?

1673
01:16:09.341 --> 01:16:11.750
Like home.

1674
01:16:11.760 --> 01:16:15.003
I'm sorry you couldn't
be home for Christmas.

1675
01:16:15.013 --> 01:16:18.767
I know,
this is my home now.

1676
01:16:24.856 --> 01:16:28.901
I still think you could use
a pinch of thyme.

1677
01:16:32.280 --> 01:16:33.187
[sighs]

1678
01:16:33.197 --> 01:16:35.230
Where are the little elves?

1679
01:16:35.240 --> 01:16:37.023
-Tyler was here
-Be here.

1680
01:16:37.033 --> 01:16:38.066
He told me that he needed
to add

1681
01:16:38.076 --> 01:16:40.442
something outside,
I don't know.

1682
01:16:40.452 --> 01:16:42.205
Okay.

1683
01:16:46.458 --> 01:16:48.366
[kisses]

1684
01:16:48.376 --> 01:16:50.077
[Natalie clear throat]

1685
01:16:50.087 --> 01:16:50.618
Merry Christmas.

1686
01:16:50.628 --> 01:16:52.246
-[Beebee] Merry Christmas.
-[Tyler] Merry Christmas.

1687
01:16:52.256 --> 01:16:53.454
Are you guys
ready to get to work?

1688
01:16:53.464 --> 01:16:55.874
-Mhmm, mhmm, yeah.
-Sure, totally ready.

1689
01:16:55.884 --> 01:16:56.749
Great.

1690
01:16:56.759 --> 01:16:58.970
Places, everybody.

1691
01:17:02.348 --> 01:17:04.756
Turns out
that he likes braces.

1692
01:17:04.766 --> 01:17:06.184
[Natalie laughs]

1693
01:17:25.911 --> 01:17:27.319
Gonna give you
a little bit more that,

1694
01:17:27.329 --> 01:17:30.664
a little bit more,
mix it in.

1695
01:17:32.292 --> 01:17:34.336
[inhales and exhales]

1696
01:17:50.724 --> 01:17:52.976
[Natalie]
They're almost here!

1697
01:17:57.147 --> 01:17:58.138
Merry Christmas!

1698
01:17:58.148 --> 01:17:59.139
Ciao, Natalie.

1699
01:17:59.149 --> 01:18:00.349
Buon Natale!

1700
01:18:00.359 --> 01:18:03.726
Welcome to
Ristorante Pezzo Di Parma.

1701
01:18:03.736 --> 01:18:06.479
[chuckling]

1702
01:18:06.489 --> 01:18:07.730
Yep, one more.

1703
01:18:07.740 --> 01:18:09.231
I can take that,
no problem.

1704
01:18:09.241 --> 01:18:12.984
-Merry Christmas.
-Thank you, merry Christmas.

1705
01:18:12.994 --> 01:18:14.444
[grunts]

1706
01:18:14.454 --> 01:18:15.820
Uh, find a seat.

1707
01:18:15.830 --> 01:18:18.375
They should be labeled.

1708
01:18:27.633 --> 01:18:29.634
Go.

1709
01:18:33.972 --> 01:18:37.516
[indistinct chatter]

1710
01:18:38.517 --> 01:18:40.176
Alright, fair, fair.

1711
01:18:40.186 --> 01:18:42.678
Yes, I just got my haircut.

1712
01:18:42.688 --> 01:18:46.274
Emma, I like your uh,

1713
01:18:47.317 --> 01:18:48.850
[speaks Italian]

1714
01:18:48.860 --> 01:18:50.310
-Uh
-[Emma] My necklace.

1715
01:18:50.320 --> 01:18:51.560
Necklace, yeah,
oh it's bella.

1716
01:18:51.570 --> 01:18:54.188
Oh, thank you,
thank you very much.

1717
01:18:54.198 --> 01:18:55.773
Um, they're um, not real.

1718
01:18:55.783 --> 01:18:56.941
They look real?

1719
01:18:56.951 --> 01:18:58.483
[Emma]
Yeah.

1720
01:18:58.493 --> 01:19:00.027
Ooh, formaggio.

1721
01:19:00.037 --> 01:19:01.820
[Emma]
Ooh, that looks good.

1722
01:19:01.830 --> 01:19:03.989
[indistinct speech]

1723
01:19:03.999 --> 01:19:05.573
I know I'm so hungry,

1724
01:19:05.583 --> 01:19:08.795
I'm very

1725
01:19:10.964 --> 01:19:12.496
They're almost
done with the antipasto,

1726
01:19:12.506 --> 01:19:14.342
how's the soup
coming along?

1727
01:19:24.183 --> 01:19:25.758
It's just about.

1728
01:19:25.768 --> 01:19:28.687
[indistinct chatter]

1729
01:19:40.449 --> 01:19:43.233
[Natalie]
Okay, yep, mhmm.

1730
01:19:43.243 --> 01:19:45.495
Not yet, not yet.

1731
01:19:48.247 --> 01:19:51.125
Oh we can we

1732
01:19:53.084 --> 01:19:55.545
It's just about.

1733
01:20:03.552 --> 01:20:06.346
Okay, go.

1734
01:20:09.682 --> 01:20:11.851
That was suspenseful.

1735
01:20:13.728 --> 01:20:14.761
This is for you.

1736
01:20:14.771 --> 01:20:16.929
You need to keep
up your strength.

1737
01:20:16.939 --> 01:20:19.848
Cocoa with whipped cream
and nutmeg.

1738
01:20:19.858 --> 01:20:21.767
How'd you know
my favorite cocoa?

1739
01:20:21.777 --> 01:20:24.102
Hey, I know.

1740
01:20:24.112 --> 01:20:25.645
I asked cugina Olivia.

1741
01:20:25.655 --> 01:20:28.899
Even with everything else
you had to do?

1742
01:20:28.909 --> 01:20:32.119
-Thank you.
-Prego.

1743
01:20:35.623 --> 01:20:36.906
Mmm.

1744
01:20:36.916 --> 01:20:38.949
[Stefano laughs]

1745
01:20:38.959 --> 01:20:39.909
Scusi.

1746
01:20:39.919 --> 01:20:42.660
[laughing]

1747
01:20:42.670 --> 01:20:46.257
[indistinct chatter]

1748
01:20:46.966 --> 01:20:47.957
[laughing]

1749
01:20:47.967 --> 01:20:50.043
-What's so funny?
-Niente, niente.

1750
01:20:50.053 --> 01:20:51.585
[laughs]

1751
01:20:51.595 --> 01:20:52.961
Do I have food in my teeth?

1752
01:20:52.971 --> 01:20:54.838
Uh, not your teeth, no.

1753
01:20:54.848 --> 01:20:57.091
[Stefano aughing]

1754
01:20:57.101 --> 01:20:58.300
[laughing]

1755
01:20:58.310 --> 01:21:00.094
Alright.

1756
01:21:00.104 --> 01:21:01.010
[sighs]

1757
01:21:01.020 --> 01:21:03.137
[chuckling]

1758
01:21:03.147 --> 01:21:06.567
Can you get me
a napkin or something?

1759
01:21:09.028 --> 01:21:11.364
Si, si.

1760
01:21:13.240 --> 01:21:16.066
Now didn't I remember that
there was a polar bear

1761
01:21:16.076 --> 01:21:19.277
-in your driveway one time?
-Not anymore, not anymore,

1762
01:21:19.287 --> 01:21:21.321
I since I've moved here

1763
01:21:21.331 --> 01:21:22.905
Oh, thank you.

1764
01:21:22.915 --> 01:21:24.782
We saw one last night,
we did.

1765
01:21:24.792 --> 01:21:27.118
Please try the pasta.

1766
01:21:27.128 --> 01:21:28.494
We it's a family recipe.

1767
01:21:28.504 --> 01:21:31.205
-I hope you like it.
-Mangiamo.

1768
01:21:31.215 --> 01:21:34.801
[indistinct chatter]

1769
01:21:41.849 --> 01:21:43.341
Does he like it?

1770
01:21:43.351 --> 01:21:44.883
[indistinct chatter]

1771
01:21:44.893 --> 01:21:46.927
Huh.

1772
01:21:46.937 --> 01:21:49.189
Hmm.

1773
01:22:06.662 --> 01:22:10.208
[indistinct chatter]

1774
01:22:13.836 --> 01:22:16.912
[Miles]
Ladies and gentlemen,

1775
01:22:16.922 --> 01:22:19.789
I have been reviewing
restaurants for over 20 years.

1776
01:22:19.799 --> 01:22:23.209
It has been my privilege
to dine in some of the finest

1777
01:22:23.219 --> 01:22:26.045
establishments
in this country.

1778
01:22:26.055 --> 01:22:29.382
And in that time I have
never, not once,

1779
01:22:29.392 --> 01:22:32.144
tasted a perfect dish.

1780
01:22:35.230 --> 01:22:37.431
Until now.

1781
01:22:37.441 --> 01:22:38.390
[indistinct chatter]

1782
01:22:38.400 --> 01:22:40.725
[Caroler]
Bravo to the chef.

1783
01:22:40.735 --> 01:22:42.185
Take your bow.

1784
01:22:42.195 --> 01:22:44.312
[Caroler 1]
Oh, come on, Chef.

1785
01:22:44.322 --> 01:22:46.782
Take your bows.

1786
01:22:48.075 --> 01:22:50.067
[indistinct speech]

1787
01:22:50.077 --> 01:22:53.362
Thank you, thank you
very much.

1788
01:22:53.372 --> 01:22:55.989
[indistinct speech]

1789
01:22:55.999 --> 01:22:57.449
Hope you enjoyed.

1790
01:22:57.459 --> 01:22:59.659
-[Miles] Thank you.
-[Stefano] Grazie.

1791
01:22:59.669 --> 01:23:03.548
Natalie, may I speak
with you a moment?

1792
01:23:04.089 --> 01:23:05.873
Yeah, of course.

1793
01:23:05.883 --> 01:23:07.666
Uh, alone.

1794
01:23:07.676 --> 01:23:08.584
Sure.

1795
01:23:08.594 --> 01:23:11.012
Um, over here.

1796
01:23:12.722 --> 01:23:14.923
[Laughter]

1797
01:23:14.933 --> 01:23:16.466
Everything okay with the meal?

1798
01:23:16.476 --> 01:23:18.218
Can I get you anything else?

1799
01:23:18.228 --> 01:23:21.011
Oh, it's the most
wonderful feast of Natale

1800
01:23:21.021 --> 01:23:21.679
I've ever had.

1801
01:23:21.689 --> 01:23:24.765
Not about that I want
to ask you.

1802
01:23:24.775 --> 01:23:27.643
It is uh,
you do not actually work

1803
01:23:27.653 --> 01:23:31.103
for Pezzo Di Parma,
this is correct?

1804
01:23:31.113 --> 01:23:32.271
That's right.

1805
01:23:32.281 --> 01:23:33.482
I have my own business.

1806
01:23:33.492 --> 01:23:36.776
Or businesses really,
in the city.

1807
01:23:36.786 --> 01:23:37.526
Good.

1808
01:23:37.536 --> 01:23:40.779
I am hoping that Stefano
will offer me a job

1809
01:23:40.789 --> 01:23:43.949
once you return
to the city.

1810
01:23:43.959 --> 01:23:46.742
But you're singing.

1811
01:23:46.752 --> 01:23:49.922
I like Stefano.

1812
01:23:50.590 --> 01:23:53.500
Oh.

1813
01:23:53.510 --> 01:23:54.959
I see.

1814
01:23:54.969 --> 01:23:57.294
[Ariella]
You are friends with Stefano?

1815
01:23:57.304 --> 01:24:00.464
Do you think that maybe

1816
01:24:00.474 --> 01:24:02.892
he likes me?

1817
01:24:04.645 --> 01:24:07.105
I don't know.

1818
01:24:09.565 --> 01:24:11.900
Um, I

1819
01:24:12.610 --> 01:24:15.779
I think you're perfect
for him.

1820
01:24:33.086 --> 01:24:34.995
Beautiful.

1821
01:24:35.005 --> 01:24:37.080
Exquisite.

1822
01:24:37.090 --> 01:24:39.040
Stefano.

1823
01:24:39.050 --> 01:24:41.626
Ah, it'll be ready
in a minute.

1824
01:24:41.636 --> 01:24:45.379
[Natalie]
Great, um, maybe you can give
Ariella a minute

1825
01:24:45.389 --> 01:24:47.849
to talk to you.

1826
01:24:48.517 --> 01:24:51.343
And you might wanna look
at this

1827
01:24:51.353 --> 01:24:53.855
in case you forgot.

1828
01:24:54.690 --> 01:24:57.025
Grazie.

1829
01:25:04.948 --> 01:25:06.481
[Stefano]
Ciao.

1830
01:25:06.491 --> 01:25:07.825
Ciao.

1831
01:25:12.288 --> 01:25:15.583
[Sobs]

1832
01:25:24.341 --> 01:25:27.385
We need to change it.

1833
01:25:30.388 --> 01:25:33.047
Thyme.

1834
01:25:33.057 --> 01:25:34.298
Really?

1835
01:25:34.308 --> 01:25:36.216
You took my advice?

1836
01:25:36.226 --> 01:25:40.021
Only because uh,
it was right.

1837
01:25:46.277 --> 01:25:47.226
Natalie.

1838
01:25:47.236 --> 01:25:49.614
Why so sad on Christmas?

1839
01:25:50.906 --> 01:25:53.231
I'm not sad.

1840
01:25:53.241 --> 01:25:55.818
I'm happy for you
and Ariella.

1841
01:25:55.828 --> 01:25:57.069
Me and Ariella?

1842
01:25:57.079 --> 01:25:58.737
Of course.

1843
01:25:58.747 --> 01:26:01.573
She likes you,
you have to know that.

1844
01:26:01.583 --> 01:26:02.616
Yes.

1845
01:26:02.626 --> 01:26:05.628
And I told her I was
happy to give her a job.

1846
01:26:08.172 --> 01:26:11.634
Not all my heart.

1847
01:26:12.967 --> 01:26:14.876
But she fits
right in with your

1848
01:26:14.886 --> 01:26:19.014
philosophy of logic, and love,
life, and cooking.

1849
01:26:19.766 --> 01:26:22.309
She fits your list
to a tee.

1850
01:26:29.691 --> 01:26:33.027
Natalie, my philosophy
has changed.

1851
01:26:37.031 --> 01:26:39.367
To what?

1852
01:26:45.705 --> 01:26:47.280
Panettone!

1853
01:26:47.290 --> 01:26:49.501
The panettone!

1854
01:26:50.293 --> 01:26:53.755
[coughing]

1855
01:26:55.589 --> 01:26:56.622
[Natalie]
What happened?

1856
01:26:56.632 --> 01:26:59.250
Panettone, I burned
the panettone.

1857
01:26:59.260 --> 01:27:00.292
[speaking Italian]

1858
01:27:00.302 --> 01:27:03.253
But a chef never lets
his food burn.

1859
01:27:03.263 --> 01:27:05.881
Not for anything.

1860
01:27:05.891 --> 01:27:06.798
I forgot.

1861
01:27:06.808 --> 01:27:07.799
How could you forget?

1862
01:27:07.809 --> 01:27:09.592
What are we gonna do
about dessert?

1863
01:27:09.602 --> 01:27:13.105
They're almost finished
with the main course.

1864
01:27:14.565 --> 01:27:17.067
We know.

1865
01:27:20.696 --> 01:27:24.157
[Natalie]
The cookies.

1866
01:27:26.742 --> 01:27:28.776
Aha.

1867
01:27:28.786 --> 01:27:31.404
[Olivia]
Try the red ones.

1868
01:27:31.414 --> 01:27:32.780
Alright.

1869
01:27:32.790 --> 01:27:35.323
There is a family
tradition that we have

1870
01:27:35.333 --> 01:27:36.575
where you go around
the dinner table

1871
01:27:36.585 --> 01:27:40.338
and say what the best part of
this Christmas is.

1872
01:27:41.046 --> 01:27:43.038
I guess I'll go first.

1873
01:27:43.048 --> 01:27:44.916
Um, for me the best
part of this Christmas

1874
01:27:44.926 --> 01:27:46.250
is being able to get home
in time

1875
01:27:46.260 --> 01:27:48.210
to share it with
all of you.

1876
01:27:48.220 --> 01:27:51.254
And my cousin Natalie,
and my friend Stefano,

1877
01:27:51.264 --> 01:27:54.007
who made all of this
possible.

1878
01:27:54.017 --> 01:27:55.550
[laughing]

1879
01:27:55.560 --> 01:27:58.344
The best part of this Christmas
has been sharing

1880
01:27:58.354 --> 01:28:00.680
this meal with all of you all

1881
01:28:00.690 --> 01:28:02.640
and my elastic waistband

1882
01:28:02.650 --> 01:28:05.851
which made all of
it possible.

1883
01:28:05.861 --> 01:28:08.322
[Natalie]
Cheers.

1884
01:28:09.490 --> 01:28:13.409
Oh, um my favorite part
of this Christmas

1885
01:28:16.204 --> 01:28:18.987
is um, well,
I've always kind of been

1886
01:28:18.997 --> 01:28:22.449
jumping around from job to job,
waiting for

1887
01:28:22.459 --> 01:28:24.534
something to tell me that

1888
01:28:24.544 --> 01:28:27.537
I finally have found
the perfect thing.

1889
01:28:27.547 --> 01:28:30.499
And nothing ever
felt quite right.

1890
01:28:30.509 --> 01:28:33.960
But this year, this
Christmas

1891
01:28:33.970 --> 01:28:34.376
[inhales]

1892
01:28:34.386 --> 01:28:38.307
um, I finally found a place that
feels like home.

1893
01:28:40.559 --> 01:28:43.019
And someone

1894
01:28:44.062 --> 01:28:47.273
I'd really like to
share it with.

1895
01:28:55.197 --> 01:28:56.146
Stefano.

1896
01:28:56.156 --> 01:28:58.232
My favorite part
of this Christmas,

1897
01:28:58.242 --> 01:29:01.578
uh well

1898
01:29:08.376 --> 01:29:10.826
You, Natalie.

1899
01:29:10.836 --> 01:29:14.297
It is this.

1900
01:29:22.889 --> 01:29:25.756
[kissing]

1901
01:29:25.766 --> 01:29:28.634
[Guests cheering]

1902
01:29:28.644 --> 01:29:30.719
Why are we all watching?

1903
01:29:30.729 --> 01:29:32.773
Oh my gosh!





