1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,464 --> 00:00:11,553
UM FILME DE ANIME ORIGINAL NETFLIX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:17,225 --> 00:00:21,896
<i>Eu quero ajudá-lo.</i>
<i>Quero ouvir você dizer: "Eu te amo."</i>

5
00:00:38,413 --> 00:00:40,206
Onde estou?

6
00:00:47,172 --> 00:00:48,548
Que lugar é este?

7
00:00:49,382 --> 00:00:50,967
Onde está todo mundo?

8
00:01:03,897 --> 00:01:06,649
Está perdida?

9
00:01:15,283 --> 00:01:16,117
Miyo...

10
00:01:16,993 --> 00:01:19,871
diga ao seu pai
que você quer morar comigo.

11
00:01:19,954 --> 00:01:22,624
Assim, ficaremos juntas todos os dias.

12
00:01:26,169 --> 00:01:28,463
Ele vai se casar com ela, não é?

13
00:01:29,589 --> 00:01:33,551
Talvez. Ela já está morando conosco.

14
00:01:34,302 --> 00:01:36,179
-Caramba.
-Nem um peixe sequer.

15
00:01:37,388 --> 00:01:39,390
-Vocês são todos egoístas.
-Miyo...

16
00:01:40,058 --> 00:01:42,852
Eu não a culpo.
Tem motivo para ficar brava.

17
00:01:44,104 --> 00:01:47,107
Mas tem coisas que só entenderá
quando for mais velha.

18
00:01:47,190 --> 00:01:49,776
Então pare de falar
sobre o que não entendo!

19
00:01:50,902 --> 00:01:52,695
Miyo! Espere!

20
00:02:05,667 --> 00:02:06,626
Eu odeio isso.

21
00:02:07,252 --> 00:02:09,045
Odeio este mundo idiota.

22
00:02:11,339 --> 00:02:12,632
Espero que ele acabe logo.

23
00:02:12,715 --> 00:02:17,428
LANTERNA DE GATO

24
00:02:28,439 --> 00:02:29,399
Máscaras?

25
00:02:30,275 --> 00:02:34,362
Seja bem-vinda. Quer experimentar uma?

26
00:02:59,053 --> 00:03:00,847
Yori!

27
00:03:01,639 --> 00:03:02,932
Bom dia!

28
00:03:03,016 --> 00:03:05,768
Oi. O que foi?

29
00:03:06,644 --> 00:03:08,688
Vejo que está mal-humorada.

30
00:03:09,689 --> 00:03:12,525
-Mas linda como sempre.
-Do que está falando?

31
00:03:16,154 --> 00:03:17,155
O que foi?

32
00:03:23,953 --> 00:03:27,373
-Desculpe. Segure a minha mochila.
-Você não deveria...

33
00:03:31,336 --> 00:03:34,088
-Minha irmã mais velha é fogo.
-Sério?

34
00:03:46,309 --> 00:03:47,143
Consegui.

35
00:03:47,227 --> 00:03:51,147
Hinode Raio de Sol... Atacar!

36
00:03:51,856 --> 00:03:53,107
Corta essa.

37
00:03:55,026 --> 00:03:57,028
É uma expressão de amor.

38
00:03:58,488 --> 00:04:00,615
Hinode, espere!

39
00:04:01,824 --> 00:04:04,911
-Espere, Hinode!
-É, não vejo a hora.

40
00:04:06,788 --> 00:04:09,249
Aquilo foi tão sexy.

41
00:04:09,332 --> 00:04:12,627
Ouviu o que ele disse? "Não vejo a hora."

42
00:04:12,710 --> 00:04:14,837
Pareceu tão sugestivo.

43
00:04:15,213 --> 00:04:20,051
Tipo, "Posso te dar um beijo?"
"Espere!" "Não vejo a hora."

44
00:04:20,134 --> 00:04:22,553
-E nossos olhos se cruzaram. Que loucura.
-Bom dia!

45
00:04:22,637 --> 00:04:24,764
-Foi incrível!
-E depois?

46
00:04:24,847 --> 00:04:26,182
Infelizmente...

47
00:04:26,266 --> 00:04:28,851
Eu ouvi a voz sexy do Hinode.

48
00:04:28,935 --> 00:04:31,104
Posso morrer feliz agora.
Você entende, né?

49
00:04:31,187 --> 00:04:35,441
-Nem um pouco.
-Hinode, seja mais legal com a Muge.

50
00:04:35,692 --> 00:04:36,567
Pois é.

51
00:04:37,026 --> 00:04:38,778
-Sussurre no ouvido dela...
-Ignore-os.

52
00:04:39,070 --> 00:04:40,863
...com essa voz sexy e...

53
00:04:42,240 --> 00:04:44,534
Isso doeu. Qual é o seu problema?

54
00:04:44,784 --> 00:04:48,705
Cale a boca!

55
00:04:50,790 --> 00:04:54,043
Hinode, posso gravar sua voz
no meu celular?

56
00:04:54,127 --> 00:04:58,881
Para eu ouvir antes de dormir.
Meu sonhos serão incríveis.

57
00:04:59,507 --> 00:05:02,427
Por isso, a chamam de "Muge":
Musa Geringonça.

58
00:05:02,760 --> 00:05:05,221
"Não vejo a hora." Ele falou isso.

59
00:05:11,602 --> 00:05:13,771
Isso é tão triste.

60
00:05:14,188 --> 00:05:15,189
O quê?

61
00:05:15,523 --> 00:05:18,609
Ele não está interessado,
mas você não desiste. É deprimente.

62
00:05:19,235 --> 00:05:21,279
Entendo. Mesmo assim...

63
00:05:21,362 --> 00:05:25,033
Nenhuma outra garota é tão próxima dele
quanto eu. Então sou especial.

64
00:05:25,116 --> 00:05:27,452
Você parece obcecada.

65
00:05:27,785 --> 00:05:29,996
Diga, por que o Hinode?

66
00:05:30,204 --> 00:05:34,375
Antes, ele sinalizava para você parar.
Agora, simplesmente a ignora.

67
00:05:34,667 --> 00:05:36,127
-Yori!
-O quê?

68
00:05:36,377 --> 00:05:37,754
Você é curiosa?

69
00:05:39,005 --> 00:05:41,841
Lembra aquela vez
que choveu durante o festival?

70
00:05:42,717 --> 00:05:45,678
Quando não pude ir por causa
do enterro da minha avó?

71
00:05:46,888 --> 00:05:52,268
<i>Aquele dia, nós ficamos bem juntinhos.</i>

72
00:05:52,685 --> 00:05:55,521
<i>Estava tão quieto que nem parecia</i>
<i>que havia festival.</i>

73
00:05:57,607 --> 00:05:59,734
Parece que nada mais importa.

74
00:06:00,276 --> 00:06:01,152
É verdade.

75
00:06:01,444 --> 00:06:05,198
O mundo é cheio de coisas
que eu odeio e não preciso.

76
00:06:06,491 --> 00:06:09,952
Mas se não houver nada
quando eu sair daqui...

77
00:06:11,245 --> 00:06:13,039
eu não ia querer isso.

78
00:06:16,167 --> 00:06:18,211
Não sabia que era tão romântico.

79
00:06:19,796 --> 00:06:21,756
Eu não ia querer que isso acontecesse.

80
00:06:32,600 --> 00:06:34,018
Faz cócegas.

81
00:06:35,895 --> 00:06:38,981
Você ri como uma criancinha.

82
00:06:40,483 --> 00:06:43,486
<i>Eu estava cansada deste mundo,</i>
<i>mas agora sei que não é tão ruim.</i>

83
00:06:44,195 --> 00:06:45,947
Porque conheci o Hinode.

84
00:06:46,948 --> 00:06:48,116
Muge!

85
00:06:48,574 --> 00:06:49,992
-Seu picolé!
-Acorda!

86
00:06:50,076 --> 00:06:53,746
Está confundindo suas fantasias
com a realidade!

87
00:06:54,664 --> 00:06:56,165
E lá se vai meu picolé também.

88
00:06:56,249 --> 00:06:59,168
Que tristeza. Eu não gosto disso.

89
00:06:59,794 --> 00:07:05,007
Terra para Muge! Volte para nós!

90
00:07:05,091 --> 00:07:08,386
Mas aconteceu mesmo.
Por que não acredita...

91
00:07:14,892 --> 00:07:16,936
Eu não sabia que odiava gatos.

92
00:07:17,311 --> 00:07:19,313
Depende da hora, do lugar e do gato.

93
00:07:21,190 --> 00:07:22,859
Até mais, Yori!

94
00:07:22,942 --> 00:07:25,945
Não se esqueça de ser minha amiga
amanhã de novo.

95
00:07:26,028 --> 00:07:28,698
Não seja boba. Até mais.

96
00:07:29,073 --> 00:07:30,032
Tchau!

97
00:07:40,334 --> 00:07:41,252
Miyo!

98
00:07:43,004 --> 00:07:44,338
Miyo!

99
00:07:45,298 --> 00:07:47,383
-Oi.
-Você está bem?

100
00:07:47,967 --> 00:07:50,344
Nossa. Você emagreceu?

101
00:07:50,428 --> 00:07:52,513
-Não...
-Está pele e osso!

102
00:07:52,597 --> 00:07:55,057
Eu não emagreci...

103
00:07:55,766 --> 00:08:00,146
Não sabe como sinto pena de você, Miyo.

104
00:08:00,229 --> 00:08:03,941
-Não precisa. Eu...
-Ela dá comida pra você?

105
00:08:04,025 --> 00:08:05,276
Claro.

106
00:08:05,359 --> 00:08:07,320
Já está morando com vocês?

107
00:08:07,737 --> 00:08:10,364
Ela te obriga a comer o que não quer?

108
00:08:10,448 --> 00:08:11,908
-Não...
-Miyo.

109
00:08:12,241 --> 00:08:16,120
-Nossa! Olá!
-Oi.

110
00:08:16,204 --> 00:08:17,538
Tchau, Miyo.

111
00:08:17,914 --> 00:08:20,583
-Eu tenho que ir agora.
-Tchau.

112
00:08:25,922 --> 00:08:28,799
Não param de bisbilhotar
quando chegam nessa idade, né?

113
00:08:28,883 --> 00:08:30,343
Voltei, Kaoru.

114
00:08:30,426 --> 00:08:32,136
Seja bem-vinda, Miyo.

115
00:08:32,970 --> 00:08:34,597
Kinako!

116
00:08:38,392 --> 00:08:40,978
Segundo a previsão do tempo,
fará sol amanhã.

117
00:08:41,062 --> 00:08:42,980
Vou pôr os colchões para fora...

118
00:08:43,606 --> 00:08:46,692
-Não se preocupe com o meu.
-Dá uma arejada.

119
00:08:46,776 --> 00:08:48,903
Tudo bem. Da próxima vez, eu ponho.

120
00:08:48,986 --> 00:08:50,947
-Não quero incomodar.
-Eu não me importo.

121
00:08:54,116 --> 00:08:55,326
Kinako.

122
00:08:58,120 --> 00:08:59,830
Voltei, Kinako.

123
00:09:01,582 --> 00:09:04,710
Precisa criá-los desde pequenos
para eles gostarem de você.

124
00:09:05,503 --> 00:09:07,463
Tem sorvete no congelador.

125
00:09:08,965 --> 00:09:10,800
Obrigada, mas já tomei no caminho.

126
00:09:10,883 --> 00:09:11,801
Sério?

127
00:09:11,884 --> 00:09:15,263
Pode tomar, Kaoru. Você e Kinako.

128
00:09:15,805 --> 00:09:16,639
Está bem.

129
00:09:18,140 --> 00:09:20,601
-Eu aviso quando o jantar estiver pronto.
-Certo.

130
00:09:22,019 --> 00:09:23,896
Kinako, quer um biscoito?

131
00:09:28,526 --> 00:09:32,405
Sei que ela está tentando ser legal,
mas podia me deixar em paz.

132
00:09:32,488 --> 00:09:36,701
Eu tenho meus próprios planos.

133
00:09:36,784 --> 00:09:38,411
Onde está?

134
00:09:46,544 --> 00:09:48,879
Eu tenho meus próprios planos.

135
00:10:03,185 --> 00:10:04,145
Brega.

136
00:10:25,750 --> 00:10:26,834
Yumi.

137
00:10:26,959 --> 00:10:31,213
Pelo menos, me ajude a dobrar as roupas.

138
00:10:32,256 --> 00:10:33,382
Preciso mesmo?

139
00:10:33,633 --> 00:10:34,550
Cheguei.

140
00:10:34,925 --> 00:10:35,885
Bem-vindo.

141
00:10:36,677 --> 00:10:37,720
Kento?

142
00:10:38,137 --> 00:10:39,972
Ei!

143
00:10:43,017 --> 00:10:46,896
Explique-se. Por que não me entregou isto?

144
00:10:48,814 --> 00:10:52,526
-Quer ir para o Colégio Ichi, certo?
-Ainda estou pensando.

145
00:10:52,860 --> 00:10:57,156
Precisa levar a sério.
Dependemos de você para nos sustentar.

146
00:10:58,366 --> 00:11:01,911
Quer que o filho sustente a família?
Que coisa mais ultrapassada.

147
00:11:01,994 --> 00:11:03,329
Você não ajuda em nada.

148
00:11:03,412 --> 00:11:04,914
Cheguei, pai.

149
00:11:06,332 --> 00:11:09,168
Se vai à casa do seu avô,
termine a lição primeiro.

150
00:11:09,251 --> 00:11:10,378
Não tenho lição.

151
00:11:13,881 --> 00:11:16,300
-Mãe, suas calcinhas são enormes.
-Quieta!

152
00:11:29,313 --> 00:11:30,356
Taro?

153
00:11:32,233 --> 00:11:33,150
Taro?

154
00:11:34,110 --> 00:11:35,319
Ela não está aqui ainda?

155
00:11:39,198 --> 00:11:40,199
Taro!

156
00:11:43,202 --> 00:11:44,078
Taro?

157
00:12:01,429 --> 00:12:02,471
Taro.

158
00:12:10,771 --> 00:12:13,232
Você tem cheiro de sol.

159
00:12:18,320 --> 00:12:19,572
<i>Hinode...</i>

160
00:12:23,242 --> 00:12:24,160
Ken?

161
00:12:25,077 --> 00:12:26,245
O que está fazendo?

162
00:12:30,541 --> 00:12:33,252
Ela tem muita coisa na cabeça.

163
00:12:33,586 --> 00:12:34,837
Não se preocupe.

164
00:12:35,671 --> 00:12:38,299
Você é muito mais inteligente do que eu.

165
00:12:38,382 --> 00:12:40,801
Por isso, Sachiko tem grandes expectativas
em você.

166
00:12:41,343 --> 00:12:43,262
Mas você é legal, vovô.

167
00:12:54,482 --> 00:12:57,276
Seu estado emocional sempre refletirá
no seu trabalho.

168
00:12:57,359 --> 00:12:58,444
Sim, senhor.

169
00:13:00,321 --> 00:13:01,405
Está com fome?

170
00:13:06,368 --> 00:13:10,372
-Vovô, vou pegar algo na cozinha.
-Certo, vamos fazer uma pausa.

171
00:13:11,457 --> 00:13:13,250
Hoje é seu dia de sorte, Taro.

172
00:13:14,168 --> 00:13:17,254
Gosta da comida do Ken, não é?

173
00:13:24,678 --> 00:13:28,432
Ela nunca toma banho, nem afia as unhas.

174
00:13:28,724 --> 00:13:30,184
Gata estranha.

175
00:13:31,393 --> 00:13:32,353
Que medo!

176
00:13:34,730 --> 00:13:37,983
Você é a reencarnação da Taro, não é?

177
00:13:41,070 --> 00:13:44,156
Outras pessoas também devem alimentá-la.
Ela vai ficar gorda.

178
00:13:44,615 --> 00:13:47,034
Eu prefiro gatos gordinhos.

179
00:13:47,326 --> 00:13:49,328
Só não pode ficar obesa, claro.

180
00:13:54,083 --> 00:13:56,252
Taro, já vai embora?

181
00:14:03,050 --> 00:14:04,885
Aposto que ela vai em várias casas.

182
00:14:41,255 --> 00:14:42,339
Ah, droga.

183
00:14:54,977 --> 00:14:57,605
Meu Deus! Isso foi incrível!

184
00:14:58,230 --> 00:15:03,569
"Você já vai embora?" Meu Deus!
Ele é um sonho!

185
00:15:05,404 --> 00:15:06,447
Ah, droga.

186
00:15:09,700 --> 00:15:11,744
Ei, espere...

187
00:15:17,333 --> 00:15:21,670
Um gato! É um gato, mamãe! Tão bonitinho.

188
00:15:21,754 --> 00:15:25,424
O quê? Por que não me disse
que Taro estava aqui?

189
00:15:25,966 --> 00:15:28,218
Eu trouxe um petisco para ela.

190
00:15:28,719 --> 00:15:32,890
Ei, ainda está aqui, Taro?

191
00:15:33,474 --> 00:15:36,644
Foi embora sem falar com a dona.
Que grosseria.

192
00:15:36,936 --> 00:15:40,314
Ela não é nossa.
E fui eu que a encontrei, não você.

193
00:15:41,857 --> 00:15:43,901
No dia do festival, quando choveu, né?

194
00:15:44,234 --> 00:15:48,280
Você matou a aula do cursinho,
e a mamãe ficou furiosa.

195
00:15:49,949 --> 00:15:50,991
Eu já vou indo.

196
00:15:51,867 --> 00:15:53,577
Está bem. Obrigado por hoje.

197
00:15:53,953 --> 00:15:55,371
Obrigada!

198
00:15:57,706 --> 00:15:58,916
Cale a boca.

199
00:15:59,249 --> 00:16:00,834
Eu não falei nada.

200
00:16:05,089 --> 00:16:06,173
<i>Aquele dia...</i>

201
00:16:08,092 --> 00:16:09,718
FESTIVAL DE TENNO

202
00:16:17,977 --> 00:16:20,354
É isso. Eu vou parar de ir.

203
00:16:21,355 --> 00:16:22,815
É um desperdício de dinheiro.

204
00:16:23,774 --> 00:16:25,025
Eu não me importo.

205
00:16:25,693 --> 00:16:29,530
Nem quero fazer cursinho. Vou desligar.

206
00:17:01,687 --> 00:17:05,107
<i>Foi naquele dia que conheci a Taro.</i>

207
00:17:15,909 --> 00:17:19,204
<i>Eu gostaria de não ter que ir ao banheiro</i>
<i>neste corpo.</i>

208
00:17:22,833 --> 00:17:24,334
Eu te enfrento, seu gorducho!

209
00:17:29,381 --> 00:17:31,258
Ah, é você.

210
00:17:31,592 --> 00:17:33,927
Deveria ter ido para a casa do Hinode.

211
00:17:34,011 --> 00:17:37,347
Passaria muito mais tempo com ele.

212
00:17:37,431 --> 00:17:39,391
Não, tenho que limpar o traseiro.

213
00:17:39,475 --> 00:17:41,643
Gatos não precisam de papel higiênico.

214
00:17:41,727 --> 00:17:43,854
Nós nos limpamos com a língua.
É ecológico.

215
00:17:44,438 --> 00:17:45,814
Isso é nojento!

216
00:17:45,898 --> 00:17:48,609
Você tem que abrir mais a mente.

217
00:17:49,193 --> 00:17:54,198
Deveria aproveitar a vida de gato.
Será um desperdício não fazer isso.

218
00:17:54,281 --> 00:17:56,158
Eu estou me divertindo!

219
00:17:56,492 --> 00:17:58,619
É mesmo?

220
00:17:59,203 --> 00:18:03,916
Nesse caso, fique com a máscara.
Me dê seu rosto humano em troca.

221
00:18:03,999 --> 00:18:06,752
-O quê?
-Não precisa mais dele, não é?

222
00:18:07,169 --> 00:18:08,212
De jeito nenhum!

223
00:18:10,089 --> 00:18:13,175
Eu vendo máscaras de gatos para humanos
que querem ser gatos.

224
00:18:13,258 --> 00:18:18,180
E vendo máscaras de humanos para gatos
que querem ser humanos. É minha função.

225
00:18:18,263 --> 00:18:23,102
Você tem uma vida felina maravilhosa
pela frente.

226
00:18:23,936 --> 00:18:25,062
Pare de me seguir!

227
00:18:25,145 --> 00:18:29,233
Jogue fora seu rosto humano chato.
Aproveite sua vida de gato!

228
00:18:32,402 --> 00:18:34,154
Hein? Ele sumiu.

229
00:18:35,489 --> 00:18:39,034
Qual é o problema dele?
"Aproveite sua vida de gato" uma ova.

230
00:18:41,495 --> 00:18:43,622
Estou torcendo por você.

231
00:18:49,211 --> 00:18:52,631
Deveria contar ao Hinode
quem Taro realmente é.

232
00:18:53,507 --> 00:18:56,635
Fale para ele:
"O tempo todo era eu, Muge."

233
00:18:57,594 --> 00:19:00,681
Ele vai ficar caidinho por você.

234
00:19:02,224 --> 00:19:04,518
Não, isso nunca vai acontecer.

235
00:19:04,935 --> 00:19:09,148
Primeiro, ele nunca acreditaria em mim.
E mesmo que acreditasse,

236
00:19:09,439 --> 00:19:12,151
e se acontecer o contrário
e ele acabar me odiando?

237
00:19:13,193 --> 00:19:15,195
Preciso obter mais informações como Taro,

238
00:19:15,279 --> 00:19:17,906
e depois usar o que sei
para me aproximar como Muge.

239
00:19:17,990 --> 00:19:20,617
Se esse é o seu plano,
não parece funcionar.

240
00:19:20,701 --> 00:19:23,704
Cala a boca! Some!

241
00:19:24,163 --> 00:19:26,290
Você é muito desonesto!

242
00:19:26,707 --> 00:19:29,459
Não cobra nada trocando máscaras
de gatos e humanos.

243
00:19:29,793 --> 00:19:31,461
O que ganha com isso?

244
00:19:31,920 --> 00:19:34,506
Eu só quero reduzir, reutilizar
e reciclar!

245
00:19:34,590 --> 00:19:35,674
Mentiroso!

246
00:19:36,133 --> 00:19:36,967
O quê?

247
00:19:40,053 --> 00:19:41,221
O quê?

248
00:19:45,601 --> 00:19:48,437
Batatas cozidas!

249
00:19:48,520 --> 00:19:52,232
Miyo, você gosta, não é?

250
00:19:56,570 --> 00:19:58,947
Abra bem a boca!

251
00:20:03,160 --> 00:20:05,120
-Ei!
-Abra a boca!

252
00:20:07,915 --> 00:20:11,335
-Que delícia! Adorei!
-Sério?

253
00:20:12,628 --> 00:20:15,672
Miyo, pegue mais batatas.
Você gosta, não é?

254
00:20:17,758 --> 00:20:20,552
-Está sem gosto?
-Não, está uma delícia.

255
00:20:21,094 --> 00:20:23,764
É mais saudável assim.
Parece alta-cozinha.

256
00:20:24,223 --> 00:20:25,515
Sério?

257
00:20:25,807 --> 00:20:26,934
Não é, Miyo?

258
00:20:27,351 --> 00:20:28,769
Nunca provei alta-cozinha.

259
00:20:29,519 --> 00:20:32,606
Jovens como eu preferem
pratos suculentos e sabores fortes.

260
00:20:33,190 --> 00:20:34,107
Vai engordar.

261
00:20:34,358 --> 00:20:37,236
Hinode disse que me prefere mais gordinha.

262
00:20:37,653 --> 00:20:39,613
Hinode? Quem é esse? Seu namorado?

263
00:20:40,447 --> 00:20:41,823
Não é da sua conta.

264
00:20:42,324 --> 00:20:44,284
Ele é, não é? Como ele é?

265
00:20:45,535 --> 00:20:46,995
Kaoru, você sabia?

266
00:20:47,287 --> 00:20:48,247
Não.

267
00:20:48,330 --> 00:20:51,708
Você precisa trazê-lo aqui
e apresentá-lo à Kaoru!

268
00:20:51,792 --> 00:20:52,626
O quê?

269
00:20:52,709 --> 00:20:56,129
Vocês são mulheres. Ela ficará
mais à vontade falando disso com você.

270
00:20:56,213 --> 00:20:58,298
Pode falar com a Kaoru
sobre qualquer coisa.

271
00:20:59,174 --> 00:21:01,635
Ele está na mesma série?
É mais velho que você?

272
00:21:02,719 --> 00:21:04,346
Quem se declarou pra quem?

273
00:21:04,429 --> 00:21:06,682
Ele não é meu namorado, está bem?

274
00:21:06,765 --> 00:21:08,016
Não seja tímida.

275
00:21:08,100 --> 00:21:13,105
<i>Só me deixe em paz.</i>
<i>Eu sei que meu lugar não é aqui.</i>

276
00:21:16,775 --> 00:21:17,651
É isso!

277
00:21:18,110 --> 00:21:21,405
Vou me casar com Hinode

278
00:21:21,863 --> 00:21:23,824
e sair desta casa o quanto antes!

279
00:21:23,991 --> 00:21:25,450
Para fazer isso...

280
00:21:27,911 --> 00:21:29,913
não posso perder essa chance.

281
00:21:31,331 --> 00:21:33,500
Eu o amo, e não só porque ele me acolheu.

282
00:21:34,084 --> 00:21:37,087
<i>Foi ele que me deu o nome de Taro.</i>

283
00:21:37,587 --> 00:21:42,926
<i>Era o nome de uma cadela que ele tinha.</i>
<i>Ele é tão leal.</i>

284
00:21:44,177 --> 00:21:47,889
<i>Ele é inteligente</i>
<i>e sabe valorizar as coisas.</i>

285
00:21:49,182 --> 00:21:50,392
Taro!

286
00:21:50,976 --> 00:21:53,228
<i>Eu sei do que ele gosta.</i>

287
00:21:53,437 --> 00:21:56,273
<i>Ele me ignora quando sou a Muge,</i>
<i>e isso me entristece.</i>

288
00:21:58,233 --> 00:22:01,737
<i>Mas quando sou a Taro,</i>
<i>ele é tão doce comigo.</i>

289
00:22:06,950 --> 00:22:08,869
Eu te amo, Taro.

290
00:22:11,121 --> 00:22:13,332
Você sempre tem cheiro de sol.

291
00:22:13,957 --> 00:22:14,916
<i>Hinode...</i>

292
00:22:15,334 --> 00:22:17,669
<i>Na verdade, eu...</i>

293
00:22:19,504 --> 00:22:20,380
O que foi?

294
00:22:22,841 --> 00:22:24,009
<i>Não posso fazer isso.</i>

295
00:22:25,010 --> 00:22:27,679
<i>Não tenho coragem de dizer a ele</i>
<i>que sou a Muge.</i>

296
00:22:33,852 --> 00:22:35,437
Você é sortuda, Taro.

297
00:22:36,188 --> 00:22:39,232
<i>Hinode, o que aconteceu?</i>

298
00:22:39,941 --> 00:22:42,152
<i>Como eu posso ajudá-lo?</i>

299
00:22:42,986 --> 00:22:44,905
Tenho que preparar minha merenda
de amanhã.

300
00:22:45,781 --> 00:22:47,574
<i>Ele prepara a própria merenda?</i>

301
00:22:48,950 --> 00:22:50,035
<i>Quero experimentar.</i>

302
00:22:52,621 --> 00:22:57,042
Hinode Raio de Sol... Ataque!

303
00:23:01,880 --> 00:23:03,632
Tenha dó, Muge.

304
00:23:06,468 --> 00:23:07,594
É hora da merenda.

305
00:23:08,595 --> 00:23:09,513
Tome, 50 ienes.

306
00:23:12,849 --> 00:23:15,977
Meu pai preparou minha merenda hoje.

307
00:23:16,061 --> 00:23:18,188
Então você trouxe <i>oniguiri?</i>

308
00:23:18,480 --> 00:23:19,481
Trouxe.

309
00:23:19,564 --> 00:23:20,774
Que sorte!

310
00:23:20,857 --> 00:23:25,237
Está brincando? Terei que deslocar
a mandíbula para comer.

311
00:23:25,320 --> 00:23:27,614
E a alga é sempre murcha.

312
00:23:28,156 --> 00:23:31,827
Musa Geringonça.
Irritante, bruta e intrometida.

313
00:23:32,119 --> 00:23:34,204
Por que ela anda obcecada pelo Hinode?

314
00:23:34,287 --> 00:23:35,163
Vai saber.

315
00:23:35,705 --> 00:23:37,791
Eu estou ficando irritado.

316
00:23:38,208 --> 00:23:41,086
Sinto pena do Hinode. Afinal,
é da Muge que estamos falando.

317
00:23:41,169 --> 00:23:42,671
-Não é?
-Qual é o problema deles?

318
00:23:43,380 --> 00:23:45,757
Deixa, eu não me importo.

319
00:23:46,258 --> 00:23:48,927
Falando no Hinode,
ele anda muito convencido.

320
00:23:49,052 --> 00:23:49,886
Você acha?

321
00:23:50,345 --> 00:23:51,763
Ele se acha o bom.

322
00:23:52,097 --> 00:23:52,973
O quê?

323
00:23:53,306 --> 00:23:56,226
As notas dele melhoraram. Não faz sentido.

324
00:23:56,977 --> 00:23:58,687
Ele deve ter colado nas provas.

325
00:23:58,770 --> 00:24:00,439
As minhas notas eram iguais...

326
00:24:00,522 --> 00:24:03,191
Muge, o que está planejando?

327
00:24:03,483 --> 00:24:05,026
-Que fome!
-Valeu pela comida.

328
00:24:05,110 --> 00:24:06,695
Não faça isso!

329
00:24:07,154 --> 00:24:11,950
Muge, calma! Muge!
Alguém a segure, por favor!

330
00:24:12,451 --> 00:24:15,537
O que você falou sobre o Hinode?
Retire o que disse!

331
00:24:15,829 --> 00:24:17,289
-Você é louca?
-O que ela...

332
00:24:17,914 --> 00:24:18,957
Muge?

333
00:24:20,834 --> 00:24:21,751
O quê?

334
00:24:23,378 --> 00:24:26,548
Muge!

335
00:24:31,928 --> 00:24:33,263
Qual é o seu problema?

336
00:24:34,014 --> 00:24:36,725
Nossa, é muito mais fácil quando sou gata.

337
00:24:37,642 --> 00:24:40,854
-Sangue. Estou sangrando!
-Você é maluca?

338
00:24:41,354 --> 00:24:43,440
Eu que pergunto!

339
00:24:43,523 --> 00:24:44,608
O quê?

340
00:24:44,691 --> 00:24:46,526
Hinode sempre...

341
00:24:46,610 --> 00:24:48,487
Ele dá um duro danado!

342
00:24:49,070 --> 00:24:51,865
-Parem de mentir sobre ele ou eu...
-Muge!

343
00:24:54,284 --> 00:24:55,410
Você está bem?

344
00:24:57,162 --> 00:24:58,580
"Você está bem?"

345
00:25:00,874 --> 00:25:02,667
-Vamos vazar.
-Sim.

346
00:25:02,751 --> 00:25:05,545
Eu estou perfeitamente bem.

347
00:25:06,213 --> 00:25:09,716
-Ficou preocupado comigo?
-Melhor você ir para a enfermaria.

348
00:25:10,008 --> 00:25:13,136
-Não foi nada. Eu só...
-Vamos.

349
00:25:14,429 --> 00:25:15,347
Está bem.

350
00:25:19,267 --> 00:25:21,645
Não precisa fazer isso.
Eu recolho minhas coisas.

351
00:25:21,728 --> 00:25:23,605
Você pode comer comigo.

352
00:25:23,688 --> 00:25:27,734
O quê? Espere, isso é sério?

353
00:25:32,447 --> 00:25:35,867
Nossa, batata doce!

354
00:25:36,868 --> 00:25:38,954
Não sabia que você sabia cozinhar.

355
00:25:39,246 --> 00:25:41,414
-Você fez sozinho?
-Sim.

356
00:25:41,498 --> 00:25:42,916
Isso é incrível!

357
00:25:42,999 --> 00:25:44,751
Meu pai podia aprender com você.

358
00:25:44,834 --> 00:25:49,714
Veja essa cor, esse brilho.
Aposto que está bem salgadinha.

359
00:25:49,798 --> 00:25:50,757
Não reclame.

360
00:25:51,675 --> 00:25:55,720
Isso foi um elogio! Parece a da minha mãe.

361
00:25:56,680 --> 00:25:58,890
Você devia ter ignorado aqueles dois.

362
00:25:59,015 --> 00:26:00,225
Concordo.

363
00:26:00,517 --> 00:26:03,019
Eles podem falar o que quiserem sobre mim.

364
00:26:03,436 --> 00:26:06,565
Mas não vou deixar que o caluniem assim.

365
00:26:08,149 --> 00:26:10,944
Essas batatas estão incríveis!

366
00:26:14,864 --> 00:26:16,741
-Ei!
-Muge, o que está fazendo?

367
00:26:19,661 --> 00:26:21,871
As batatas do Hinode...

368
00:26:22,205 --> 00:26:24,958
são bem salgadinhas!

369
00:26:27,210 --> 00:26:29,337
Você deveria dizer que são deliciosas.

370
00:26:29,421 --> 00:26:31,006
"Salgadinhas"?

371
00:26:31,089 --> 00:26:33,216
Ah, entendi.

372
00:26:33,300 --> 00:26:35,343
-As batatas do Hinode são...
-Pare com isso!

373
00:26:35,427 --> 00:26:37,470
Não precisa fazer de novo!

374
00:26:37,554 --> 00:26:38,722
Por quê?

375
00:26:44,769 --> 00:26:47,439
O arroz dele deve ser
salgadinho também, Muge.

376
00:26:47,522 --> 00:26:48,898
Cale a boca!

377
00:26:49,774 --> 00:26:52,485
<i>Fiz o Hinode rir?</i>

378
00:26:53,320 --> 00:26:55,488
Não vá pular de prédios de novo, está bem?

379
00:26:55,947 --> 00:26:57,198
Você não é um gato.

380
00:27:00,493 --> 00:27:01,786
Tcharan!

381
00:27:02,829 --> 00:27:04,331
<i>Ela tem o mesmo cheiro.</i>

382
00:27:04,664 --> 00:27:07,917
Coma, Hinode. Não seja tímido.
Abra a boca.

383
00:27:08,001 --> 00:27:09,210
A lancheira é minha.

384
00:27:11,880 --> 00:27:13,673
MIYO É MINHA FILHA, NÃO SUA.

385
00:27:13,757 --> 00:27:16,051
COMO PODE SER TÃO CRUEL?
PARE DE MACHUCÁ-LA.

386
00:27:23,350 --> 00:27:26,853
Hinode Raio de Sol... Salto!

387
00:27:32,567 --> 00:27:33,735
A porta está aberta.

388
00:27:34,527 --> 00:27:36,112
Vamos lá.

389
00:27:38,948 --> 00:27:40,075
Bem-vinda.

390
00:27:40,533 --> 00:27:41,409
Obrigada.

391
00:27:42,243 --> 00:27:44,704
O que houve com sua perna? Se machucou?

392
00:27:44,788 --> 00:27:48,208
Ah, isso? Foi só um arranhão.

393
00:27:48,917 --> 00:27:50,960
-Mas...
-Não, sério!

394
00:27:51,044 --> 00:27:53,380
-Vou deixar minha lancheira na pia.
-Está bem.

395
00:27:54,464 --> 00:27:57,634
Cebolas? Quer dizer que teremos...

396
00:27:57,717 --> 00:27:59,511
Curry? Ou carne com batatas?

397
00:28:00,261 --> 00:28:03,014
Aconteceu algo? Você parece animada.

398
00:28:03,139 --> 00:28:06,101
Não, não aconteceu nada.

399
00:28:14,859 --> 00:28:16,069
"Você está bem?"

400
00:28:21,866 --> 00:28:23,201
Hinode.

401
00:28:33,878 --> 00:28:36,840
Nossa. Quero vê-lo rir de novo.

402
00:28:42,846 --> 00:28:44,514
Aterrissagem perfeita.

403
00:29:21,050 --> 00:29:22,886
Parece que ele não chegou ainda.

404
00:29:23,428 --> 00:29:24,763
Não pode estar falando sério!

405
00:29:25,764 --> 00:29:30,769
Não podemos manter o ateliê. É muito caro.

406
00:29:31,227 --> 00:29:34,689
Nesse ritmo, não conseguiremos
pagar o salário do Sakaguchi.

407
00:29:34,939 --> 00:29:36,983
Mas o vovô ainda pode...

408
00:29:37,066 --> 00:29:40,987
Não seja egoísta.
A visão dele está piorando a cada dia.

409
00:29:42,614 --> 00:29:45,200
Eu queria continuar, mas ela tem razão.

410
00:29:45,283 --> 00:29:46,451
Tem certeza?

411
00:29:47,786 --> 00:29:49,621
Sinto muito, Kento.

412
00:29:50,205 --> 00:29:52,457
Concentre-se nas suas provas de admissão.

413
00:29:52,999 --> 00:29:55,960
Se quiser usar o forno,
terá que fazer isso logo.

414
00:29:59,130 --> 00:30:01,216
Ei, vamos mesmo fechar o ateliê?

415
00:30:01,299 --> 00:30:02,133
Sim.

416
00:30:02,217 --> 00:30:04,719
-E o Sakaguchi?
-Terá que sair.

417
00:30:04,803 --> 00:30:05,970
Sério?

418
00:30:06,471 --> 00:30:08,556
Escute, eu tenho uma ideia.

419
00:30:08,640 --> 00:30:12,018
Podem pedir para o Sakaguchi
começar um curso de cerâmica.

420
00:30:12,101 --> 00:30:14,813
Já tem muitos cursos de cerâmica
nesta cidade.

421
00:30:14,896 --> 00:30:15,897
Não vai adiantar.

422
00:30:15,980 --> 00:30:17,023
O quê?

423
00:30:17,106 --> 00:30:20,693
Todas as meninas da cidade vão gostar
de ter o Sakaguchi como professor.

424
00:30:20,777 --> 00:30:22,987
-Eu também farei aula.
-Não.

425
00:30:23,071 --> 00:30:24,864
Por favor!

426
00:30:43,424 --> 00:30:44,801
<i>Hinode...</i>

427
00:30:50,598 --> 00:30:52,350
O lombo agridoce está delicioso.

428
00:30:52,976 --> 00:30:53,810
Sério?

429
00:30:54,352 --> 00:30:58,231
As cebolas são o segredo desse prato.

430
00:31:02,235 --> 00:31:03,778
Por que é tão bom?

431
00:31:04,070 --> 00:31:05,738
O sabor é forte, como você gosta.

432
00:31:06,072 --> 00:31:07,907
Que bom que gostou.

433
00:31:16,541 --> 00:31:19,544
Hinode parecia tão triste.

434
00:31:20,169 --> 00:31:25,049
Mas eu não posso ajudá-lo.
Nem como Muge, nem como Taro.

435
00:31:25,592 --> 00:31:28,469
E o lombo agridoce estava ótimo.
Odeio isso!

436
00:31:54,162 --> 00:31:55,163
Taro!

437
00:32:08,843 --> 00:32:11,262
Ei, você machucou a pata?

438
00:32:13,681 --> 00:32:14,807
Machucou mesmo.

439
00:32:16,351 --> 00:32:17,727
Você está bem?

440
00:32:20,229 --> 00:32:21,606
Igual ela se feriu.

441
00:32:28,655 --> 00:32:32,617
Gostaria de falar o que penso, como ela.

442
00:32:33,034 --> 00:32:39,248
Quero continuar fazendo cerâmica.
Eu sei que o ateliê não está bem.

443
00:32:39,791 --> 00:32:42,126
Quero falar a eles
que me encarrego do ateliê.

444
00:32:42,835 --> 00:32:46,756
Mas não sou tão confiante assim,
então não falei nada.

445
00:32:48,591 --> 00:32:50,385
Eu não sei como o vovô faz.

446
00:32:50,760 --> 00:32:54,722
Nas mãos dele, o barro ganha
todos os tipos de formas e cores.

447
00:32:55,723 --> 00:32:57,642
Eu sempre quis ser como ele.

448
00:32:58,267 --> 00:32:59,852
Mas não consegui falar...

449
00:33:05,191 --> 00:33:09,737
Se a Muge estivesse na minha pele,
eu sei que ela teria falado.

450
00:33:10,446 --> 00:33:13,491
<i>Hinode, eu sou igual a você.</i>

451
00:33:14,367 --> 00:33:16,577
<i>Não consigo dizer o que realmente quero.</i>

452
00:33:19,414 --> 00:33:21,207
<i>Você é incrível, Hinode.</i>

453
00:33:22,000 --> 00:33:26,671
<i>Antes, eu desejava o fim do mundo</i>
<i>todos os dias.</i>

454
00:33:27,171 --> 00:33:30,091
<i>Mas agora, depois de conhecê-lo...</i>

455
00:33:30,717 --> 00:33:35,430
<i>depois de me apaixonar por você,</i>
<i>eu acho o mundo tão lindo!</i>

456
00:33:36,222 --> 00:33:39,934
<i>Eu... Eu quero ajudá-lo.</i>

457
00:33:41,310 --> 00:33:43,104
<i>Quero ouvir você dizer: "Eu te amo."</i>

458
00:33:54,532 --> 00:33:56,909
Eu preciso estudar mais cerâmica.

459
00:33:56,993 --> 00:33:59,787
Minhas criações não têm nada de especial.

460
00:34:01,164 --> 00:34:03,416
Preciso entrar na Escola Tonomori.

461
00:34:07,837 --> 00:34:10,631
E vou falar dos meus planos
para a minha mãe.

462
00:34:13,176 --> 00:34:14,135
Vamos, Taro.

463
00:34:40,078 --> 00:34:42,622
Contou a verdade para ele?

464
00:34:42,914 --> 00:34:43,873
Claro que não.

465
00:34:43,956 --> 00:34:48,252
Nesse ritmo, se nunca vai contar para ele,

466
00:34:48,336 --> 00:34:49,921
por que não...

467
00:34:50,713 --> 00:34:52,548
fica como gata para sempre?

468
00:34:53,174 --> 00:34:57,762
Claro que não. Não posso fazer nada
pelo Hinode como gata.

469
00:34:59,889 --> 00:35:02,600
Nem como humana.

470
00:35:03,392 --> 00:35:05,770
-Isso não é...
-Não é verdade?

471
00:35:07,772 --> 00:35:10,483
Tem certeza disso?

472
00:35:10,942 --> 00:35:14,862
Como gata, você conseguirá
ficar perto do Hinode!

473
00:35:14,946 --> 00:35:18,991
Vai observá-lo, vai dormir com ele,
ele dará comida para você,

474
00:35:19,075 --> 00:35:23,162
você vai fazer cocô, vai dormir...
Não é maravilhoso?

475
00:35:23,246 --> 00:35:25,248
Hinode ficará feliz também!

476
00:35:25,331 --> 00:35:27,291
Cale a boca!

477
00:35:36,884 --> 00:35:40,596
<i>O mundo é cheio de coisas</i>
<i>que eu odeio e não preciso.</i>

478
00:35:42,056 --> 00:35:45,476
<i>Mas se não houver nada</i>
<i>quando eu sair daqui...</i>

479
00:35:46,936 --> 00:35:48,688
eu não ia querer isso.

480
00:35:51,732 --> 00:35:53,943
Eu não ia querer que isso acontecesse.

481
00:35:57,363 --> 00:35:58,948
Faz cócegas!

482
00:36:05,246 --> 00:36:06,080
Certo.

483
00:36:19,927 --> 00:36:23,973
Algo não parece certo.
Kaoru estava no meu quarto?

484
00:36:28,728 --> 00:36:31,355
Os sapatos dela estão aqui.
Ela deve ter saído pela janela.

485
00:36:31,439 --> 00:36:33,107
Essa hora? E descalça?

486
00:36:33,191 --> 00:36:36,152
-Droga.
-Ela tem saído escondida.

487
00:36:39,447 --> 00:36:42,408
O que fazemos?
Não cabe a mim repreendê-la.

488
00:36:42,575 --> 00:36:44,785
Eu sei como se sente.

489
00:36:47,663 --> 00:36:49,081
Espere! O quê?

490
00:36:50,124 --> 00:36:50,958
Miyo?

491
00:36:54,712 --> 00:36:55,755
O quê?

492
00:36:55,838 --> 00:36:58,090
Miyo, você foi a algum lugar?

493
00:36:59,967 --> 00:37:04,096
Eu queria tomar chá com você,
mas não estava no seu quarto.

494
00:37:05,139 --> 00:37:09,644
-Bom, eu estava no telhado.
-O quê?

495
00:37:10,061 --> 00:37:13,689
Às vezes, me dá vontade
de sentir o vento no rosto, sabe?

496
00:37:14,232 --> 00:37:16,025
Boa noite!

497
00:37:16,484 --> 00:37:17,485
-Boa noite.
-Boa noite.

498
00:37:22,406 --> 00:37:24,492
Hinode Raio de Sol é...

499
00:37:24,575 --> 00:37:26,953
<i>Eu não quero palavras vazias</i>
<i>para me proteger.</i>

500
00:37:27,453 --> 00:37:30,915
<i>Prefiro que o Hinode seja</i>
<i>completamente honesto.</i>

501
00:37:32,166 --> 00:37:33,292
Não está bom.

502
00:37:39,840 --> 00:37:41,384
<i>Quem precisa de Miyo Sasaki?</i>

503
00:37:42,051 --> 00:37:46,514
<i>Miyo Hinode...</i>
<i>Vamos ver o sol nascendo juntos.</i>

504
00:37:58,567 --> 00:38:00,611
Você estudando até tarde?

505
00:38:00,903 --> 00:38:02,780
Eu estava pensando na vida.

506
00:38:03,572 --> 00:38:04,657
Bom dia!

507
00:38:05,449 --> 00:38:06,284
Bom dia.

508
00:38:08,828 --> 00:38:10,413
-Bom dia.
-Bom dia!

509
00:38:10,496 --> 00:38:12,206
-Bom dia.
-Bom dia!

510
00:38:14,834 --> 00:38:16,127
O que é isso?

511
00:38:22,383 --> 00:38:24,093
O que está acontecendo?

512
00:38:24,552 --> 00:38:26,512
-Hinode?
-O quê?

513
00:38:27,680 --> 00:38:29,807
Isto é para você.

514
00:38:29,890 --> 00:38:30,850
-O quê?
-Hã?

515
00:38:31,767 --> 00:38:32,643
PARA KENTO HINODE

516
00:38:33,686 --> 00:38:37,523
Isso é uma carta, Srta. Muge?

517
00:38:37,857 --> 00:38:39,275
Não é da sua conta!

518
00:38:42,361 --> 00:38:43,821
É uma carta de amor?

519
00:38:43,904 --> 00:38:45,364
-Devolva!
-Niibori!

520
00:38:45,448 --> 00:38:46,282
-Peguei!
-Muge!

521
00:38:46,782 --> 00:38:49,785
Srta. Muge, venha pegar.

522
00:38:51,287 --> 00:38:53,456
-Hora da confissão.
-Pare com isso!

523
00:38:53,956 --> 00:38:56,125
Que tal eu ler em voz alta?

524
00:38:57,084 --> 00:38:59,503
Tchan, tchan, tchan, tchan.

525
00:39:00,338 --> 00:39:03,883
-Parem com isso, vocês dois!
-Bannai, vai ler mesmo?

526
00:39:04,925 --> 00:39:07,219
Ela confessou tudo. Vejam que patético.

527
00:39:08,054 --> 00:39:13,059
"Para Hinode.
Eu fico feliz sempre que o vejo."

528
00:39:13,142 --> 00:39:17,730
-Bannai!
-"Hinode Raio de Sol não é só um apelido."

529
00:39:17,813 --> 00:39:19,023
Devolva isso!

530
00:39:19,774 --> 00:39:23,778
"É o que eu sinto por você.
Você é meu sol."

531
00:39:23,861 --> 00:39:26,655
-Essa carta não é para você!
-Devolva!

532
00:39:26,739 --> 00:39:28,240
-Devolva!
-"Hinode Raio de Sol

533
00:39:28,324 --> 00:39:30,618
é quando o sol surge no horizonte

534
00:39:30,701 --> 00:39:32,995
-e aquece minha alma."
-Pare!

535
00:39:33,079 --> 00:39:34,205
Devolva!

536
00:39:35,206 --> 00:39:36,749
Por que está tão desesperada?

537
00:39:38,292 --> 00:39:40,252
Isso é muito vergonhoso?

538
00:39:40,336 --> 00:39:45,591
Por que eu deveria me envergonhar?
Não tire sarro dos meus sentimentos!

539
00:39:47,843 --> 00:39:52,056
Ei, vai aceitar a declaração de amor dela?

540
00:39:52,390 --> 00:39:55,267
Sr. Raio de Sol?

541
00:39:58,020 --> 00:39:58,896
Hinode...

542
00:40:05,945 --> 00:40:06,821
Hã?

543
00:40:08,781 --> 00:40:09,657
Por quê?

544
00:40:11,659 --> 00:40:13,994
Hora da confissão!

545
00:40:14,078 --> 00:40:15,037
Cale a boca!

546
00:40:15,871 --> 00:40:20,709
Eu só queria animá-lo.

547
00:40:20,793 --> 00:40:24,630
Eu sou parecida com você.
Não consigo falar o que sinto.

548
00:40:24,922 --> 00:40:28,342
-Então...
-Eu não sou parecido com você!

549
00:40:30,386 --> 00:40:31,846
Isso é embaraçoso.

550
00:40:32,680 --> 00:40:36,183
Não pensou nos meus sentimentos?
Ele lendo na frente de todos.

551
00:40:36,767 --> 00:40:40,020
Odeio gente intrometida como você.

552
00:40:41,397 --> 00:40:43,732
Mas e se eu falasse pessoalmente...

553
00:40:43,816 --> 00:40:47,570
Só me deixe em paz! Não ouviu?
Eu odeio você!

554
00:40:48,737 --> 00:40:50,739
Você me odeia?

555
00:40:52,491 --> 00:40:53,617
Odeio.

556
00:40:56,537 --> 00:40:59,248
Entendo.

557
00:41:04,295 --> 00:41:06,046
Você me odeia tanto assim?

558
00:41:07,173 --> 00:41:08,090
Muge?

559
00:41:10,050 --> 00:41:12,052
Que pena.

560
00:41:14,430 --> 00:41:15,514
Muge!

561
00:41:16,807 --> 00:41:17,683
Morra!

562
00:41:22,980 --> 00:41:24,899
Eu falei para desistir dele.

563
00:41:25,733 --> 00:41:28,986
Eu que deveria estar chorando, sabe?

564
00:41:29,695 --> 00:41:32,448
Desista do Hinode de uma vez.

565
00:41:32,531 --> 00:41:34,450
O quê? Eu não posso.

566
00:41:34,533 --> 00:41:37,286
Desista ou não seremos mais amigas.

567
00:41:37,870 --> 00:41:39,288
Isso também não.

568
00:41:42,791 --> 00:41:45,127
-Yori?
-Idiota!

569
00:41:50,883 --> 00:41:52,885
Miyo? Você está aí?

570
00:41:53,802 --> 00:41:56,263
-Estou.
-Gostaria de um chá?

571
00:41:58,557 --> 00:41:59,975
Eu passo.

572
00:42:01,101 --> 00:42:02,269
Posso entrar?

573
00:42:02,353 --> 00:42:04,188
O quê? Um segundo.

574
00:42:07,525 --> 00:42:08,400
Entre.

575
00:42:13,572 --> 00:42:17,201
Não posso tomar chá.
Estou tentando emagrecer.

576
00:42:18,661 --> 00:42:19,662
Miyo...

577
00:42:21,455 --> 00:42:23,832
eu a deixo constrangida?

578
00:42:24,583 --> 00:42:27,545
O quê? Que papo de novela é esse?

579
00:42:27,628 --> 00:42:31,715
Claro que não. Isso é ridículo.

580
00:42:31,799 --> 00:42:35,761
Por que está rindo assim?
Você sempre faz isso.

581
00:42:36,470 --> 00:42:39,181
Está tentando ser alguém que não é?

582
00:42:39,807 --> 00:42:43,018
-Miyo, eu...
-Que egoísta.

583
00:42:43,477 --> 00:42:44,853
O quê? Egoísta...

584
00:42:45,187 --> 00:42:48,440
Você é muito egoísta!
Só pensa em si mesma!

585
00:42:49,900 --> 00:42:50,734
Miyo?

586
00:42:52,570 --> 00:42:55,364
E se eu estiver forçando um sorriso?

587
00:42:56,031 --> 00:42:58,617
Eu faço isso porque quero!

588
00:42:59,159 --> 00:43:01,412
Você é minha madrasta? E daí?

589
00:43:01,495 --> 00:43:05,124
Você e o papai já sabiam
que eu não ficaria feliz com isso!

590
00:43:05,624 --> 00:43:09,712
Mas estou fazendo o possível
para viver pacificamente com você, não?

591
00:43:09,795 --> 00:43:11,046
E agora...

592
00:43:11,422 --> 00:43:13,841
quer que eu pare de sorrir
se não for verdadeiro?

593
00:43:13,924 --> 00:43:16,468
-É isso que você quer?
-Miyo!

594
00:43:18,178 --> 00:43:20,055
E não me obriguem a falar da minha mãe.

595
00:43:20,139 --> 00:43:22,975
Ela me abandonou, ela foi embora!

596
00:43:23,976 --> 00:43:26,228
E agora diz que quer morar comigo?

597
00:43:26,645 --> 00:43:30,524
Eu não quero saber da minha mãe,
do meu pai e nem de você!

598
00:43:30,858 --> 00:43:32,443
Não estou nem aí!

599
00:43:33,861 --> 00:43:35,529
Não preciso de nenhum de vocês!

600
00:43:39,825 --> 00:43:41,076
-Miyo!
-Miyo!

601
00:43:42,202 --> 00:43:43,329
Espere!

602
00:43:43,579 --> 00:43:44,663
Volte aqui!

603
00:43:49,251 --> 00:43:50,419
Miyo!

604
00:43:54,340 --> 00:43:55,758
Eu não quero mais saber.

605
00:43:56,634 --> 00:44:00,721
Kaoru, Kinako, meu pai, minha mãe.

606
00:44:01,972 --> 00:44:05,851
Dane-se se todos me odeiam.

607
00:44:07,144 --> 00:44:09,563
Eu só preciso do Hinode.

608
00:44:24,244 --> 00:44:28,666
Eu sou muito idiota. Yori estava certa.

609
00:44:31,085 --> 00:44:34,213
Não significou nada quando
ele compartilhou a merenda comigo.

610
00:44:35,047 --> 00:44:37,341
Mesmo assim, escrevi uma carta para ele.

611
00:44:38,592 --> 00:44:40,886
E agora ele diz que me odeia.

612
00:44:42,680 --> 00:44:44,181
Por quê?

613
00:44:44,682 --> 00:44:47,810
Quero ouvir ele dizer que me ama.

614
00:44:48,644 --> 00:44:51,021
Quero ouvir ele dizer: "Eu te amo."

615
00:45:00,030 --> 00:45:01,907
<i>Hinode Raio de Sol</i>

616
00:45:01,990 --> 00:45:05,994
<i>é quando o sol surge no horizonte</i>
<i>e aquece a minha alma.</i>

617
00:45:06,704 --> 00:45:09,873
<i>Quando estou com você, eu me sinto leve.</i>

618
00:45:09,957 --> 00:45:11,792
<i>Outras pessoas também se sentem assim.</i>

619
00:45:12,334 --> 00:45:15,462
<i>Mesmo que as coisas não saiam</i>
<i>do seu jeito, não se culpe...</i>

620
00:45:15,713 --> 00:45:19,216
Eu sou parecida com você.
Não consigo falar o que sinto.

621
00:45:20,509 --> 00:45:23,846
Por que ela disse aquilo?

622
00:45:24,388 --> 00:45:27,683
Nunca contei meus problemas para ela.

623
00:45:31,103 --> 00:45:33,230
Não está meio tarde para você?

624
00:45:36,984 --> 00:45:39,820
Lembra aquele prato em que pisou?
Ficou a marca da pata.

625
00:45:42,072 --> 00:45:45,409
Foi genial. O vovô ficou impressionado.

626
00:45:47,536 --> 00:45:50,622
"Eu não sou parecido com você..."

627
00:46:09,683 --> 00:46:10,934
O cheiro de sol.

628
00:46:12,686 --> 00:46:13,896
O cheiro dela.

629
00:46:15,856 --> 00:46:20,611
<i>Ela não parecia ser alguém</i>
<i>com problemas para se expressar.</i>

630
00:46:25,574 --> 00:46:27,326
Espere. Hã?

631
00:46:35,667 --> 00:46:36,710
Eu te amo!

632
00:46:43,717 --> 00:46:45,260
Por que não vi isso?

633
00:46:47,805 --> 00:46:48,972
"Eu te amo."

634
00:47:02,945 --> 00:47:07,574
<i>Então, se eu fosse Taro, ele me amaria?</i>

635
00:47:09,326 --> 00:47:11,078
<i>Hinode Raio de Sol.</i>

636
00:47:12,788 --> 00:47:17,417
<i>Eu sempre sonhei em ver</i>
<i>o sol nascendo com o Hinode.</i>

637
00:47:29,388 --> 00:47:30,722
<i>Aqui...</i>

638
00:47:32,224 --> 00:47:34,560
<i>Certo. Aqui é a casa do Hinode.</i>

639
00:47:35,018 --> 00:47:39,565
<i>O quê? Ah, droga! Olha a hora!</i>
<i>Estou atrasada para a escola.</i>

640
00:47:41,608 --> 00:47:44,194
<i>Ah, é. Sou uma gata. Não preciso ir.</i>

641
00:47:50,742 --> 00:47:54,079
-Vendedor de Máscaras!
-Tudo é melhor quando se é um gato!

642
00:47:54,162 --> 00:47:56,623
É tudo uma maravilha.

643
00:47:56,707 --> 00:48:00,544
Eu sou um gato, então pode confiar.
Não existe a menor dúvida.

644
00:48:02,129 --> 00:48:03,046
Eu desisto.

645
00:48:03,130 --> 00:48:04,923
Desiste de quê?

646
00:48:05,382 --> 00:48:07,885
Desisto de ser Miyo.

647
00:48:08,260 --> 00:48:12,014
Sério? Isso é muito, muito bom.

648
00:48:12,681 --> 00:48:14,016
<i>Eu desisto.</i>

649
00:48:24,318 --> 00:48:26,486
-Obrigado!
-O que é isso?

650
00:48:26,778 --> 00:48:28,447
Seu rosto humano.

651
00:48:28,614 --> 00:48:31,825
Ele sai quando você tem certeza
de que não quer mais ser humana.

652
00:48:31,909 --> 00:48:33,702
Você será uma gata agora.

653
00:48:33,911 --> 00:48:36,121
Não posso voltar a ser humana?

654
00:48:36,622 --> 00:48:39,082
Só se colocar esta máscara.

655
00:48:39,583 --> 00:48:42,753
Mas tem que fazer isso antes
de virar uma gata de verdade.

656
00:48:43,086 --> 00:48:47,716
Levará um pouco mais de tempo
até a transformação completa.

657
00:48:47,799 --> 00:48:51,345
Quando chegar a hora,
eu a levarei para um lugar maravilhoso

658
00:48:51,428 --> 00:48:53,221
para comemorar a ocasião.

659
00:48:54,389 --> 00:48:56,141
Espere, eu não...

660
00:49:06,234 --> 00:49:08,195
Adeus, Muge.

661
00:49:10,822 --> 00:49:12,574
Fukase e Hinode, venham comigo.

662
00:49:12,658 --> 00:49:14,576
DIRETORIA

663
00:49:14,826 --> 00:49:15,827
Ela fugiu de casa?

664
00:49:16,495 --> 00:49:19,039
-Vocês sabem de alguma coisa?
-Não.

665
00:49:19,122 --> 00:49:21,625
-Você é o Hinode?
-Sim.

666
00:49:22,459 --> 00:49:24,878
-Está saindo com a Miyo?
-O quê?

667
00:49:25,212 --> 00:49:28,173
Miyo falou de você uma vez.

668
00:49:28,256 --> 00:49:30,676
Ela foi à sua casa?

669
00:49:30,759 --> 00:49:33,428
-Não...
-Por favor, nos diga a verdade.

670
00:49:33,845 --> 00:49:34,888
Não ficaremos bravos.

671
00:49:35,389 --> 00:49:37,265
Eles não namoram.

672
00:49:37,349 --> 00:49:41,269
Mas Miyo tem saído escondida
todos os dias...

673
00:49:41,353 --> 00:49:42,771
Eles não namoram!

674
00:49:43,230 --> 00:49:45,524
Eu saberia.
Sempre volto com ela da escola.

675
00:49:45,857 --> 00:49:49,945
Se sabe onde ela está,
por favor, nos diga.

676
00:49:50,028 --> 00:49:52,447
Se eu soubesse, eu...

677
00:49:53,407 --> 00:49:55,867
não seria uma amiga tão inútil!

678
00:49:59,454 --> 00:50:01,665
-Se nos derem licença...
-Obrigado.

679
00:50:07,004 --> 00:50:09,381
O que eles queriam? É sobre a Muge?

680
00:50:09,631 --> 00:50:12,259
Sim, ela fugiu de casa.

681
00:50:12,342 --> 00:50:13,343
Sério?

682
00:50:13,802 --> 00:50:16,555
Bannai e Niibori pegaram pesado desta vez.

683
00:50:16,638 --> 00:50:17,723
Eu não sei.

684
00:50:18,015 --> 00:50:21,184
Ela nunca fugiria de casa
por causa de idiotas como eles.

685
00:50:21,685 --> 00:50:22,519
Você acha?

686
00:50:23,603 --> 00:50:26,148
É amiga dela desde o primário, certo?

687
00:50:26,773 --> 00:50:31,528
Ela é a Musa Geringonça para nós,
mas não para você. Você a entende.

688
00:50:32,988 --> 00:50:35,449
Eu vou procurar a Muge!

689
00:50:35,532 --> 00:50:36,950
-Agora?
-O quê?

690
00:50:37,034 --> 00:50:39,661
-Isami, diga aos professores...
-Não!

691
00:50:39,745 --> 00:50:42,247
-Não, eu vou procurá-la sozinha!
-O que...

692
00:50:42,831 --> 00:50:45,250
-Não pode ir atrás dela!
-Por quê?

693
00:50:45,333 --> 00:50:47,085
-O que está acontecendo?
-Esperem!

694
00:50:47,169 --> 00:50:49,337
-Isami?
-Vim ver o que estava acontecendo!

695
00:50:49,421 --> 00:50:50,881
Vamos voltar para a aula!

696
00:50:52,924 --> 00:50:56,053
<i>Eu não sabia sobre</i>
<i>a situação na família dela.</i>

697
00:50:56,595 --> 00:51:01,016
<i>A mãe dela foi embora</i>
<i>quando ela estava no primário.</i>

698
00:51:01,099 --> 00:51:05,062
Ela sofreu chacota dos outros alunos
por causa disso.

699
00:51:05,312 --> 00:51:07,898
Eu já era amiga dela.

700
00:51:08,607 --> 00:51:11,151
Mas ela não queria
que fizessem o mesmo comigo.

701
00:51:11,443 --> 00:51:13,987
É, acho que isso acontece.

702
00:51:14,488 --> 00:51:15,655
Você acha?

703
00:51:16,865 --> 00:51:18,617
Yori!

704
00:51:19,618 --> 00:51:23,121
Yoriko está indo para casa conosco. Não é?

705
00:51:24,790 --> 00:51:27,918
Ela disse que não precisa de você,
Musa Geringonça.

706
00:51:28,001 --> 00:51:31,797
-Aposto que sua mãe também não.
-Vamos, Yoriko.

707
00:51:32,672 --> 00:51:33,632
Está bem.

708
00:51:49,815 --> 00:51:50,857
Isso doeu!

709
00:51:50,941 --> 00:51:52,818
É maluca? Por que fez isso?

710
00:51:52,901 --> 00:51:54,444
Eu vou contar aos professores!

711
00:51:54,528 --> 00:51:55,737
Isso é bullying!

712
00:51:56,029 --> 00:51:59,866
Eu também não preciso de vocês!
Não preciso de Yori, nem da minha mãe!

713
00:52:00,659 --> 00:52:03,912
Eu não preciso de vocês!
Não preciso de ninguém!

714
00:52:13,547 --> 00:52:15,173
Espere!

715
00:52:17,676 --> 00:52:18,718
Espere, Muge!

716
00:52:19,344 --> 00:52:21,054
Eu preciso de você!

717
00:52:21,721 --> 00:52:24,933
Talvez você não precise de mim,
mas eu preciso de você!

718
00:52:32,440 --> 00:52:33,608
Muge!

719
00:52:43,451 --> 00:52:45,203
Muge, eu sinto muito!

720
00:52:48,707 --> 00:52:50,375
Espere, Muge!

721
00:52:54,254 --> 00:52:57,716
Muge, me desculpe!

722
00:52:58,133 --> 00:52:59,801
<i>Foi quando eu percebi que...</i>

723
00:53:00,635 --> 00:53:04,973
Muge sempre se faz de corajosa.
Ela finge que está tudo bem...

724
00:53:05,849 --> 00:53:08,018
mesmo quando está sofrendo.

725
00:53:10,103 --> 00:53:12,772
Você falou a verdade
quando disse que a odiava?

726
00:53:12,856 --> 00:53:13,899
O quê?

727
00:53:14,191 --> 00:53:17,736
Se foi verdade,
eu quero que ignore a Muge.

728
00:53:18,445 --> 00:53:19,362
O quê?

729
00:53:19,446 --> 00:53:22,032
Não alimente as esperanças dela.

730
00:53:23,116 --> 00:53:24,159
Eu...

731
00:53:24,242 --> 00:53:27,162
Espere. Não diga nada!

732
00:53:28,371 --> 00:53:32,459
Eu preciso ter certeza.
Você gosta da Muge?

733
00:53:32,542 --> 00:53:36,129
Se gosta, ela precisa ser a primeira
a ouvir de você, não eu.

734
00:53:38,840 --> 00:53:42,510
Bom, eu não a odeio.

735
00:53:45,305 --> 00:53:52,229
ESCOLA PÚBLICA DE ENSINO
FUNDAMENTAL TOKONAME

736
00:53:57,442 --> 00:54:01,655
A amiga da Miyo a chamou de "Muge".

737
00:54:02,072 --> 00:54:04,491
Sim, é o apelido dela.

738
00:54:04,574 --> 00:54:08,370
Eu não sabia. A mãe dela sabe?

739
00:54:14,709 --> 00:54:16,795
-Caramba.
-O que foi?

740
00:54:17,504 --> 00:54:19,422
<i>Ela está vindo para cá.</i>

741
00:54:21,758 --> 00:54:23,551
Essa é a moto da mamãe.

742
00:54:30,433 --> 00:54:33,770
Falei para comprar um celular para ela!

743
00:54:35,689 --> 00:54:38,733
Por que foram à escola dela?

744
00:54:38,817 --> 00:54:42,487
Pensaram no que os amigos dela
podem falar de vocês dois?

745
00:54:42,904 --> 00:54:45,824
Achamos que eles pudessem saber
de alguma coisa.

746
00:54:45,907 --> 00:54:51,913
Ligasse para eles então!
Não sabe quem são os amigos dela?

747
00:54:52,455 --> 00:54:53,331
Não.

748
00:54:53,415 --> 00:54:54,791
Belo pai que você é.

749
00:54:55,417 --> 00:54:58,169
Ela não foi para a sua casa, Srta. Miki?

750
00:54:58,545 --> 00:54:59,587
O que está insinuando?

751
00:55:00,171 --> 00:55:01,631
A Miyo...

752
00:55:01,715 --> 00:55:03,466
Ela não suporta você!

753
00:55:03,550 --> 00:55:06,970
Não fala por educação.
Mas como você poderia saber?

754
00:55:07,220 --> 00:55:10,598
Entrou à força na vida dela
e nesta família.

755
00:55:10,682 --> 00:55:12,017
Obviamente, não entenderia.

756
00:55:12,684 --> 00:55:16,646
Eu digo o mesmo. Parou para
pensar nos sentimentos dela

757
00:55:16,980 --> 00:55:17,897
quando a abandonou?

758
00:55:18,648 --> 00:55:19,482
O quê?

759
00:55:20,233 --> 00:55:23,111
Não sabe quanta dor causou a ela...

760
00:55:25,613 --> 00:55:27,741
-Ei!
-Para que isso?

761
00:55:27,824 --> 00:55:31,369
Quero ser a mãe dela de novo,
mas você está no caminho!

762
00:55:31,453 --> 00:55:33,413
Parem com isso!

763
00:55:36,541 --> 00:55:39,210
-Só quero que a Miyo seja...
-Que inferno!

764
00:55:42,005 --> 00:55:44,799
<i>Não é o melhor momento para me despedir.</i>

765
00:55:47,761 --> 00:55:49,054
Muge...

766
00:55:50,180 --> 00:55:51,264
Onde você está?

767
00:56:06,029 --> 00:56:07,072
<i>Yori?</i>

768
00:56:09,366 --> 00:56:12,786
-Eu a procurei por toda parte, Fukase.
-Desculpe.

769
00:56:12,869 --> 00:56:14,829
Achou a Sasaki?

770
00:56:14,954 --> 00:56:15,789
Não.

771
00:56:15,872 --> 00:56:18,833
Vamos deixar os pais dela cuidarem disso.

772
00:56:18,917 --> 00:56:21,044
-Vamos voltar para a escola.
-Sim, senhor.

773
00:56:21,586 --> 00:56:22,504
E o Hinode?

774
00:56:22,879 --> 00:56:25,090
Foi à estação de trem procurá-la.

775
00:56:25,173 --> 00:56:28,176
<i>Hinode está procurando por mim?</i>

776
00:56:31,388 --> 00:56:32,555
<i>Sério?</i>

777
00:56:33,973 --> 00:56:36,851
É tudo o que sabemos.
Sei que estão preocupados com ela,

778
00:56:36,935 --> 00:56:39,229
mas deixem isso para os adultos.

779
00:56:45,652 --> 00:56:47,779
Kento deve voltar logo.

780
00:56:50,949 --> 00:56:54,285
Você deve gostar muito...

781
00:56:56,579 --> 00:56:58,873
<i>Eu não ouvi, vovô.</i>

782
00:57:00,250 --> 00:57:02,210
<i>Pode repetir?</i>

783
00:57:02,502 --> 00:57:05,755
Desculpe, não sei o que dar
para você comer.

784
00:57:06,756 --> 00:57:07,674
Cheguei, vovô!

785
00:57:09,259 --> 00:57:10,260
Bem-vindo.

786
00:57:10,343 --> 00:57:12,762
A mamãe não voltou ainda, né?

787
00:57:13,805 --> 00:57:14,722
Taro?

788
00:57:16,808 --> 00:57:18,685
Eu preciso sair de novo.

789
00:57:18,768 --> 00:57:21,688
-Pode inventar uma desculpa para a mamãe?
-Claro.

790
00:57:27,110 --> 00:57:29,696
Talvez você consiga encontrá-la, Taro.

791
00:57:51,885 --> 00:57:53,136
Próximo, por favor.

792
00:57:54,345 --> 00:57:56,222
Aonde será que ela foi?

793
00:57:57,182 --> 00:58:01,644
<i>Espere. Estão todos procurando por mim?</i>

794
00:58:14,741 --> 00:58:17,911
Eu não sabia nada sobre ela.

795
00:58:19,078 --> 00:58:23,541
Onde ela costuma passar o tempo?
Do que ela gosta? O que pensa?

796
00:58:25,418 --> 00:58:27,754
Eu não fazia ideia
do que ela estava passando.

797
00:58:29,214 --> 00:58:34,344
Ela estava sempre rindo perto de mim.
Ela fazia isso por mim.

798
00:58:37,263 --> 00:58:41,726
Comparada a mim,
ela é tão forte e incrível.

799
00:58:43,144 --> 00:58:44,896
É uma expressão de amor.

800
00:58:46,064 --> 00:58:47,023
É isso.

801
00:58:47,649 --> 00:58:52,612
Eu estava com medo
que ela me visse como sou: um inútil.

802
00:58:53,613 --> 00:58:54,489
<i>Hinode...</i>

803
00:58:56,115 --> 00:59:01,204
Tenho que pedir desculpas a ela.
Ela vai voltar, não vai?

804
00:59:01,913 --> 00:59:05,166
Você é incrível, Hinode. Eu sei que é.

805
00:59:06,084 --> 00:59:09,420
Você se importa com a sua família.
É leal aos amigos.

806
00:59:09,796 --> 00:59:11,589
Gentil com os animais.

807
00:59:12,799 --> 00:59:15,718
Por isso... que eu te amo!

808
00:59:16,803 --> 00:59:17,720
Muge...

809
00:59:18,137 --> 00:59:19,097
<i>Sim?</i>

810
00:59:19,430 --> 00:59:23,059
Eu deveria ter sido...

811
00:59:24,227 --> 00:59:25,353
<i>O quê?</i>

812
00:59:27,355 --> 00:59:30,900
A carta dela... Se ao menos eu tivesse...

813
00:59:31,859 --> 00:59:34,737
<i>Não entendo o que ele está dizendo.</i>

814
00:59:36,030 --> 00:59:38,533
<i>Eu realmente estou</i>
<i>me transformando em gata.</i>

815
00:59:41,452 --> 00:59:42,870
<i>Estraguei tudo.</i>

816
00:59:43,705 --> 00:59:49,127
<i>Devia ter falado para ele me esquecer</i>
<i>antes de virar gata.</i>

817
00:59:51,504 --> 00:59:53,464
<i>Eu quero voltar a ser humana.</i>

818
00:59:58,344 --> 00:59:59,178
Bom dia!

819
00:59:59,596 --> 01:00:00,430
Bom dia.

820
01:00:07,687 --> 01:00:08,813
Hinode!

821
01:00:10,356 --> 01:00:11,566
Bom dia!

822
01:00:11,649 --> 01:00:12,900
Bom dia.

823
01:00:14,902 --> 01:00:17,363
Faz três dias que ela voltou,

824
01:00:18,031 --> 01:00:20,366
e não fez nenhum Ataque do Raio de Sol.

825
01:00:20,450 --> 01:00:21,284
É.

826
01:00:21,701 --> 01:00:23,870
Ela anda esquisita.

827
01:00:24,329 --> 01:00:27,582
Será que ela ainda está magoada
com o lance da carta?

828
01:00:28,166 --> 01:00:29,500
Você pediu desculpas, não é?

829
01:00:30,251 --> 01:00:31,085
Pedi.

830
01:00:34,213 --> 01:00:37,634
Meu Deus, que fofura! De onde você veio?

831
01:00:38,051 --> 01:00:39,260
Já vi você por aqui.

832
01:00:39,802 --> 01:00:41,054
Está olhando para nós!

833
01:00:41,137 --> 01:00:42,805
-Vejam que olhos.
-Vem, gatinho!

834
01:00:48,102 --> 01:00:50,188
<i>Estou enrascada.</i>

835
01:00:51,105 --> 01:00:54,525
Acrescentando "ndo" ao verbo,
você tem o gerúndio.

836
01:00:57,820 --> 01:01:01,282
O que diz o primeiro exemplo? Sasaki?

837
01:01:02,200 --> 01:01:08,039
Ah, vejamos... "Eu odeio arroz seco".

838
01:01:08,122 --> 01:01:10,208
-O quê?
-Não tenho certeza.

839
01:01:11,250 --> 01:01:12,710
<i>Estão rindo da piada dela.</i>

840
01:01:14,295 --> 01:01:18,549
<i>Preciso fazer alguma coisa.</i>
<i>Essa Muge falsa não dá.</i>

841
01:01:20,218 --> 01:01:21,761
Ei, Vendedor de Máscaras!

842
01:01:22,220 --> 01:01:25,306
Apareça, Vendedor de Máscaras!

843
01:01:28,226 --> 01:01:29,102
O quê?

844
01:01:40,071 --> 01:01:40,988
Cheguei!

845
01:01:42,990 --> 01:01:47,161
Miyo? Yoji, a Miyo voltou!

846
01:01:47,453 --> 01:01:50,164
O quê? Miyo!

847
01:01:50,623 --> 01:01:54,544
Você voltou! Está tudo bem?
Eu estava tão preocupado!

848
01:01:54,627 --> 01:01:56,129
Alguém tentou machucá-la?

849
01:01:57,171 --> 01:01:59,924
-Você está ensopada.
-Eu estou bem.

850
01:02:00,299 --> 01:02:02,260
Vai pegar um resfriado.

851
01:02:02,343 --> 01:02:04,595
Aqui. Vou encher a banheira.

852
01:02:06,389 --> 01:02:07,932
Vamos comer...

853
01:02:09,475 --> 01:02:11,310
Puxa, eu não...

854
01:02:17,233 --> 01:02:19,527
Obrigada.

855
01:02:30,246 --> 01:02:32,957
O sentimento dos outros
é um mistério para nós.

856
01:02:33,166 --> 01:02:37,879
O melhor que podemos fazer é adivinhar.
Não pensem que podem entender.

857
01:02:41,132 --> 01:02:42,091
Tchau.

858
01:02:42,467 --> 01:02:44,260
Tchau, até mais!

859
01:02:44,761 --> 01:02:47,889
O quê? Muge, espere!

860
01:02:52,977 --> 01:02:56,981
Eu esqueci completamente
que voltávamos para casa juntos.

861
01:02:57,440 --> 01:02:58,775
Você está bem?

862
01:02:59,066 --> 01:03:00,318
Claro que estou.

863
01:03:04,822 --> 01:03:08,910
Hinode, acho que vou
na sua casa esta noite.

864
01:03:08,993 --> 01:03:09,869
O quê?

865
01:03:10,328 --> 01:03:11,579
Do que está falando?

866
01:03:11,662 --> 01:03:15,708
Vou na sua casa, vou comer sua comida
e depois podemos dormir juntos.

867
01:03:16,000 --> 01:03:16,959
-O quê?
-O quê?

868
01:03:17,335 --> 01:03:18,294
Você é louca?

869
01:03:18,669 --> 01:03:20,171
Isso é alguma pegadinha?

870
01:03:20,838 --> 01:03:22,548
-Não posso?
-Claro que não!

871
01:03:22,840 --> 01:03:24,258
Qual é o seu problema?

872
01:03:24,759 --> 01:03:27,720
Não acredito que me preocupei com você.
Vamos, Isami.

873
01:03:28,429 --> 01:03:29,305
Muge...

874
01:03:29,388 --> 01:03:32,600
Ela é realmente a Musa Geringonça.

875
01:03:33,226 --> 01:03:36,020
Admiro você por ser amiga dela
por tanto tempo.

876
01:03:36,354 --> 01:03:38,272
-Obrigada.
-Até mais.

877
01:03:38,773 --> 01:03:39,816
Ele me rejeitou.

878
01:03:40,191 --> 01:03:41,859
O que esperava?

879
01:03:42,068 --> 01:03:43,402
O que eu fiz?

880
01:03:48,074 --> 01:03:49,492
Até mais.

881
01:03:50,785 --> 01:03:51,619
Tchau.

882
01:04:01,462 --> 01:04:02,630
Oi, gatinho.

883
01:04:03,005 --> 01:04:05,174
O quê? Eu consigo entendê-la!

884
01:04:05,800 --> 01:04:08,261
Ainda sou metade-gato.
Não sou totalmente humana.

885
01:04:08,803 --> 01:04:10,805
Você é a Kinako, não é?

886
01:04:10,888 --> 01:04:11,848
Acertou.

887
01:04:12,181 --> 01:04:13,474
Kinako...

888
01:04:13,558 --> 01:04:16,018
eu quero voltar a ser humana.

889
01:04:16,853 --> 01:04:18,187
Devolva o meu rosto!

890
01:04:19,939 --> 01:04:21,816
Eu não entendo o que o Hinode diz.

891
01:04:22,191 --> 01:04:24,694
É porque está virando uma gata de verdade.

892
01:04:24,777 --> 01:04:28,239
Não se preocupe.
Seu sonho se transformará em realidade.

893
01:04:28,322 --> 01:04:29,907
Eu vou sair com o Hinode.

894
01:04:30,241 --> 01:04:32,869
Espere, e você vai ficar assim?

895
01:04:32,952 --> 01:04:33,786
Kinako!

896
01:04:34,954 --> 01:04:38,124
Para falar a verdade, prefiro ser gata.

897
01:04:38,207 --> 01:04:39,542
Então por que...

898
01:04:39,625 --> 01:04:41,168
Eu fiz isso por ela.

899
01:04:41,252 --> 01:04:45,047
Por quem? Kaoru?

900
01:04:46,007 --> 01:04:48,175
Ela me deu alegria.

901
01:04:48,885 --> 01:04:51,387
<i>Eu quero retribuir o favor.</i>

902
01:04:52,680 --> 01:04:55,641
<i>Humanos vivem bem mais do que gatos.</i>

903
01:04:56,350 --> 01:04:58,352
<i>Eu estou quase no fim da vida.</i>

904
01:05:00,521 --> 01:05:05,151
<i>Eu quero que Kaoru seja feliz,</i>
<i>mesmo quando Kinako morrer.</i>

905
01:05:07,069 --> 01:05:11,532
Você viverá sua vida como gata,
e eu viverei a sua vida.

906
01:05:12,199 --> 01:05:16,287
E pegarei seu lugar como filha da Kaoru.

907
01:05:17,371 --> 01:05:20,124
Não!

908
01:05:20,458 --> 01:05:23,794
-Eu quero ficar com o Hinode.
-É tarde demais para isso.

909
01:05:24,629 --> 01:05:26,213
O Vendedor de Máscaras e eu

910
01:05:26,297 --> 01:05:30,051
vamos dividir a duração da sua vida.
É assim que funciona.

911
01:05:31,052 --> 01:05:34,847
Não. Como eu posso desfazer isso?

912
01:05:35,222 --> 01:05:36,766
Onde está o Vendedor de Máscaras?

913
01:05:37,266 --> 01:05:39,060
Normalmente, ele fica do outro lado.

914
01:05:39,769 --> 01:05:42,438
Do outro lado? Como eu chego lá?

915
01:05:43,189 --> 01:05:45,441
Como gata, você conseguirá ver.

916
01:05:45,942 --> 01:05:47,610
O que é isso? Um caminho?

917
01:05:48,027 --> 01:05:50,279
Pelo jeito, a transformação
está quase completa.

918
01:05:50,363 --> 01:05:51,197
Espere!

919
01:05:52,657 --> 01:05:54,784
Não vejo a hora do festival!

920
01:05:54,867 --> 01:05:56,035
Festival?

921
01:06:17,723 --> 01:06:19,433
GATA PERDIDA
NOME: KINAKO, IDADE: 12

922
01:06:19,517 --> 01:06:21,102
Sinto muito, Kaoru.

923
01:06:41,872 --> 01:06:42,748
<i>O que é isso?</i>

924
01:06:43,624 --> 01:06:46,585
<i>É um portão Torii. É para gatos?</i>

925
01:06:49,839 --> 01:06:52,299
Eu quero voltar a ser Miyo.

926
01:06:53,217 --> 01:06:55,302
Não, você não pode.

927
01:06:56,345 --> 01:07:00,891
-Vendedor de Máscaras?
-Para que voltar à vida humana miserável?

928
01:07:00,975 --> 01:07:05,229
Lamba o traseiro como um bom gato
e deixe Hinode cuidar de você.

929
01:07:05,312 --> 01:07:09,567
Onde é "o outro lado"?
E o que é esse "festival"? O que...

930
01:07:10,985 --> 01:07:13,988
A Kinako me contou!
Kinako pegou o meu rosto!

931
01:07:14,321 --> 01:07:20,786
No dia do próximo festival de verão,
você se tornará uma gata de verdade.

932
01:07:21,746 --> 01:07:22,788
Festival de verão?

933
01:07:34,216 --> 01:07:35,217
O quê?

934
01:07:36,218 --> 01:07:39,889
Espere! Eu...

935
01:07:40,181 --> 01:07:41,766
Eu quero voltar a ser humana!

936
01:07:42,349 --> 01:07:46,604
Quero contar ao Hinode
o que sinto por ele.

937
01:07:51,901 --> 01:07:53,861
Como gata, você conseguirá ver.

938
01:07:59,867 --> 01:08:02,328
Nossa. O que é isso?

939
01:08:14,340 --> 01:08:15,800
Hã?

940
01:08:16,175 --> 01:08:19,887
Mas que diabos é isso?

941
01:08:23,516 --> 01:08:24,683
Tenho que ir lá.

942
01:09:03,264 --> 01:09:04,473
CHAMADA RECEBIDA
YORIKO

943
01:09:04,557 --> 01:09:06,225
Como se usa isto mesmo?

944
01:09:06,684 --> 01:09:08,227
-Este?
<i>-Alô?</i>

945
01:09:09,145 --> 01:09:10,146
Sim, oi.

946
01:09:10,229 --> 01:09:13,190
<i>-Não aprendeu a usar o celular ainda?</i>
-Ainda não.

947
01:09:13,274 --> 01:09:17,778
<i>Em que planeta você estava?</i>
<i>Enfim, sobre o festival hoje...</i>

948
01:09:18,320 --> 01:09:19,280
O festival...

949
01:09:19,363 --> 01:09:21,323
<i>Isami me chamou.</i>

950
01:09:21,407 --> 01:09:24,243
<i>Ele convidou nós duas para ir</i>
<i>com ele e Hinode ao festival.</i>

951
01:09:24,660 --> 01:09:26,287
Ao festival?

952
01:09:26,370 --> 01:09:27,371
<i>O que acha?</i>

953
01:09:28,831 --> 01:09:31,000
Vou ficar com a Kaoru.

954
01:09:31,208 --> 01:09:34,670
<i>Sério? E sua mãe?</i>

955
01:09:34,753 --> 01:09:36,213
Ela não tem meu número.

956
01:09:36,755 --> 01:09:37,882
<i>Sei...</i>

957
01:09:48,225 --> 01:09:50,060
Kaoru, tudo bem?

958
01:09:52,146 --> 01:09:54,190
Miyo, você vai sair?

959
01:09:55,024 --> 01:09:56,150
Não.

960
01:09:56,650 --> 01:09:58,777
Kinako ainda não voltou pra casa.

961
01:09:58,861 --> 01:10:01,488
Ela nunca fez isso antes.

962
01:10:02,907 --> 01:10:04,867
Tudo bem se ela se esquecer de mim.

963
01:10:04,950 --> 01:10:07,745
Só espero que outra pessoa cuide dela.

964
01:10:09,330 --> 01:10:11,248
Eu vou procurá-la.

965
01:10:18,005 --> 01:10:18,839
Kaoru!

966
01:10:22,384 --> 01:10:23,719
Senhora...

967
01:10:24,511 --> 01:10:27,264
Kinako...

968
01:10:27,598 --> 01:10:29,642
jamais a esqueceria.

969
01:10:31,310 --> 01:10:35,147
Kinako é mais feliz quando está com você.

970
01:10:36,190 --> 01:10:38,150
Ela te ama.

971
01:10:38,984 --> 01:10:42,363
Espero que sim. Obrigada.

972
01:10:44,365 --> 01:10:45,616
Kaoru.

973
01:10:48,577 --> 01:10:49,495
Entendi.

974
01:10:49,578 --> 01:10:50,913
<i>Vamos mesmo assim.</i>

975
01:10:50,996 --> 01:10:53,749
-Eu estarei lá. Até mais tarde.
<i>-Até.</i>

976
01:10:54,917 --> 01:10:56,585
Ei, Kento.

977
01:10:56,669 --> 01:11:00,923
Vamos ao festival juntos.
Convide o Sakaguchi também.

978
01:11:01,507 --> 01:11:03,092
Eu vou com o meu amigo.

979
01:11:03,342 --> 01:11:05,594
Mas convide o Sakaguchi antes.

980
01:11:05,678 --> 01:11:08,097
Depois, diga que não poderá ir.

981
01:11:08,180 --> 01:11:09,348
Convide você.

982
01:11:09,723 --> 01:11:14,311
Ah, meu Deus.
Bom, vou pedir para o vovô...

983
01:11:15,062 --> 01:11:16,897
Muge não vai conosco?

984
01:11:21,110 --> 01:11:22,361
O que está fazendo?

985
01:11:22,695 --> 01:11:25,239
Eu preciso perguntar uma coisa.

986
01:11:25,322 --> 01:11:28,617
O quê? Venha pela porta da frente.

987
01:11:28,701 --> 01:11:30,744
Hinode, o que acha de mim?

988
01:11:31,203 --> 01:11:33,872
-Como assim?
-Você gosta de mim?

989
01:11:33,956 --> 01:11:34,999
O quê?

990
01:11:35,749 --> 01:11:38,836
Do que está falando?
Que bicho te mordeu ultimamente?

991
01:11:39,503 --> 01:11:41,338
Você nunca me perguntaria isso.

992
01:11:41,672 --> 01:11:44,174
Eu sabia. Você viu nos meus olhos.

993
01:11:44,258 --> 01:11:45,301
O quê?

994
01:11:45,718 --> 01:11:47,970
Você sabe que eu não sou a Muge.

995
01:11:49,972 --> 01:11:53,434
Quer parar de me provocar...

996
01:12:01,108 --> 01:12:02,401
Mas que...

997
01:12:05,612 --> 01:12:06,947
"Mas que..."

998
01:12:09,158 --> 01:12:12,703
Deixe-me ver se entendi.
Você não quer mais ser a Muge?

999
01:12:14,371 --> 01:12:15,998
Eu cometi um erro.

1000
01:12:16,081 --> 01:12:18,584
Não posso substituir a Kinako como Muge.

1001
01:12:19,126 --> 01:12:23,297
Eu não percebi o quanto a Kaoru
ama a Kinako.

1002
01:12:25,341 --> 01:12:26,925
Então Taro é a Muge...

1003
01:12:27,009 --> 01:12:29,470
Isso explica o cheiro de sol.

1004
01:12:31,930 --> 01:12:32,806
Eu te amo!

1005
01:12:33,807 --> 01:12:35,726
Se eu soubesse disso antes...

1006
01:12:36,185 --> 01:12:39,063
Eu me sinto mal por ela.

1007
01:12:39,146 --> 01:12:41,857
A mãe dela é irresponsável.
Não a culpo por querer ser gato.

1008
01:12:43,942 --> 01:12:45,444
Deve ter sido difícil para ela.

1009
01:12:45,861 --> 01:12:49,448
Ela não consegue sentir o amor de ninguém.

1010
01:12:50,449 --> 01:12:51,784
Nem dos próprios pais.

1011
01:12:51,867 --> 01:12:55,412
Por isso, você é o único
que pode salvá-la.

1012
01:12:55,829 --> 01:12:56,705
Por favor.

1013
01:12:57,081 --> 01:12:59,083
Salvá-la? Eu?

1014
01:13:00,042 --> 01:13:03,253
-Você consegue, Hinode.
-Parece que estou sendo usado.

1015
01:13:07,591 --> 01:13:08,509
Ilha dos Gatos?

1016
01:13:08,592 --> 01:13:12,554
Sim, a Árvore Sagrada despertará hoje.

1017
01:13:12,638 --> 01:13:15,140
Seu poder transforma humanos
em gatos permanentemente.

1018
01:13:15,766 --> 01:13:17,768
É muito para assimilar.

1019
01:13:21,647 --> 01:13:23,732
-Me dê sua mão.
-Sim.

1020
01:13:24,274 --> 01:13:26,110
Não solte, está bem?

1021
01:13:31,156 --> 01:13:33,951
A Ilha dos Gatos
é do outro lado dessa ponte.

1022
01:13:34,159 --> 01:13:35,327
Que ponte?

1023
01:13:35,411 --> 01:13:37,830
Não se preocupe. Eu consigo ver.

1024
01:13:37,913 --> 01:13:39,998
Como assim?

1025
01:13:41,375 --> 01:13:42,876
Tem algo aí.

1026
01:13:45,754 --> 01:13:47,423
Se soltar minha mão, você vai cair.

1027
01:13:51,468 --> 01:13:53,512
Você conseguiria ver se fosse um gato.

1028
01:13:53,595 --> 01:13:55,264
Isso é muito para mim!

1029
01:13:59,435 --> 01:14:01,353
Por que Hinode está demorando tanto?

1030
01:14:01,645 --> 01:14:02,604
É.

1031
01:14:02,688 --> 01:14:05,441
-Mas com essa chuva, nem vai ter festival.
-É.

1032
01:14:05,524 --> 01:14:08,610
-Não quer ir a uma lanchonete?
-Espere, aquela não é...

1033
01:14:12,739 --> 01:14:13,782
É a Yori.

1034
01:14:14,533 --> 01:14:15,534
Alô?

1035
01:14:15,951 --> 01:14:17,661
<i>Muge, onde você está?</i>

1036
01:14:17,744 --> 01:14:19,955
Em uma ponte?

1037
01:14:20,038 --> 01:14:23,250
<i>O quê? Eu vi a Kaoru.</i>

1038
01:14:24,835 --> 01:14:28,213
<i>Ela estava procurando a gata dela</i>
<i>na chuva. E sem guarda-chuva.</i>

1039
01:14:29,256 --> 01:14:30,090
Entendo.

1040
01:14:30,966 --> 01:14:31,884
<i>Está sozinha?</i>

1041
01:14:32,301 --> 01:14:34,136
Não, Hinode está comigo.

1042
01:14:34,219 --> 01:14:35,304
O quê?

1043
01:14:36,388 --> 01:14:38,599
Espere. Quem convidou quem?

1044
01:14:38,932 --> 01:14:40,767
<i>Acho que fui eu.</i>

1045
01:14:42,269 --> 01:14:45,564
Não fale mais nada. Vai fundo!
Estou torcendo por você!

1046
01:14:46,106 --> 01:14:49,443
<i>Amanhã, você me conta tudo, está bem?</i>

1047
01:14:50,694 --> 01:14:53,489
Sim. Muge é muito sortuda.

1048
01:14:53,572 --> 01:14:55,491
<i>Do que está falando...</i>

1049
01:14:56,325 --> 01:14:57,784
Ei, devagar!

1050
01:15:22,684 --> 01:15:24,228
<i>Que lugar é este?</i>

1051
01:15:24,311 --> 01:15:27,356
<i>Todos são gatos, e o sol nunca nasce.</i>

1052
01:15:27,606 --> 01:15:30,234
<i>Não há tempo a perder.</i>
<i>Tenho que encontrá-lo!</i>

1053
01:15:31,318 --> 01:15:34,279
Com licença, estou procurando
o Vendedor de Máscaras.

1054
01:15:34,363 --> 01:15:36,573
Vendedor de Máscaras? O que é isso?

1055
01:15:36,657 --> 01:15:39,952
-Isso é delicioso.
-Deveria comer algo antes de ir.

1056
01:15:40,536 --> 01:15:42,329
É, vai gostar do nosso cardápio!

1057
01:15:42,412 --> 01:15:44,706
Nossos ratos são frescos.

1058
01:15:45,374 --> 01:15:46,416
Não, obrigada.

1059
01:15:46,500 --> 01:15:48,752
Tem certeza? É muito bom.

1060
01:15:56,969 --> 01:15:59,930
Alguém, por favor! Onde encontro
o Vendedor de Máscaras?

1061
01:16:00,347 --> 01:16:02,057
Vendedor de Máscaras!

1062
01:16:02,391 --> 01:16:04,851
Cadê você? Vendedor de Máscaras!

1063
01:16:05,519 --> 01:16:07,646
-Ei, senhorita...
-Quem, eu?

1064
01:16:08,188 --> 01:16:10,732
-Você é metade humana, não é?
-O quê?

1065
01:16:11,066 --> 01:16:12,526
Seu rosto foi tirado de você?

1066
01:16:13,151 --> 01:16:15,737
Sabe sobre o Vendedor de Máscaras?

1067
01:16:17,531 --> 01:16:18,907
Por favor, diga onde ele está!

1068
01:16:19,783 --> 01:16:22,244
Eu tenho que encontrá-lo.
Farei o que for preciso.

1069
01:16:26,456 --> 01:16:27,833
BAR GATO-HUMANO

1070
01:16:28,542 --> 01:16:29,501
Entre.

1071
01:16:31,753 --> 01:16:33,880
Temos uma novata, pessoal.

1072
01:16:37,342 --> 01:16:38,218
Eu...

1073
01:16:42,681 --> 01:16:46,226
Então esta é a Ilha dos Gatos?

1074
01:16:46,643 --> 01:16:50,397
E todos aqui neste bar eram humanos?

1075
01:16:50,480 --> 01:16:51,565
Isso mesmo.

1076
01:16:52,024 --> 01:16:54,443
Você também quer ser uma gata?

1077
01:16:54,526 --> 01:16:57,904
Deve ter tido uma vida muito difícil
como ser humano.

1078
01:16:57,988 --> 01:17:00,490
Humanos são horríveis, não?

1079
01:17:00,782 --> 01:17:02,868
Bom, isso é um pouco de exagero.

1080
01:17:03,201 --> 01:17:04,953
-Ei, você.
-Sim?

1081
01:17:05,579 --> 01:17:07,873
Se quer voltar a ser humana,

1082
01:17:08,290 --> 01:17:09,916
saia daqui o mais rápido possível.

1083
01:17:10,417 --> 01:17:13,920
Mas eu não posso falar
com os humanos como gata.

1084
01:17:14,296 --> 01:17:17,341
Preciso revelar meus sentimentos
a uma pessoa.

1085
01:17:17,799 --> 01:17:19,760
-E...
-Por que continua aqui?

1086
01:17:20,761 --> 01:17:24,598
Depois que o Vendedor de Máscaras tomar
sua vida, você ficará aqui para sempre.

1087
01:17:24,681 --> 01:17:26,767
Não poderá voltar à forma humana.

1088
01:17:26,850 --> 01:17:29,269
Isso seria um problema.

1089
01:17:33,273 --> 01:17:35,275
-Aquilo é um humano?
-Não vejo um há séculos.

1090
01:17:35,359 --> 01:17:37,361
-Quantas lembranças.
-É um homem-gato?

1091
01:17:39,071 --> 01:17:40,197
Cuidado com a cabeça.

1092
01:17:41,281 --> 01:17:42,532
-Tarde demais.
-Desculpe.

1093
01:17:44,618 --> 01:17:46,578
Com licença.

1094
01:17:49,247 --> 01:17:50,499
Ele não está aqui.

1095
01:17:59,841 --> 01:18:01,635
Que tal esta?

1096
01:18:02,886 --> 01:18:04,513
Agora, dê uma cambalhota!

1097
01:18:11,853 --> 01:18:13,855
Que lugar é este?

1098
01:18:14,356 --> 01:18:17,150
Consigo ver tudo agora.
Quer dizer que sou um gato...

1099
01:18:19,695 --> 01:18:21,029
Só as mãos? Por quê?

1100
01:18:21,488 --> 01:18:22,322
Como vou saber?

1101
01:18:27,077 --> 01:18:29,663
Sejam bem-vindos!

1102
01:18:29,955 --> 01:18:33,625
Você deve ser Hinode.

1103
01:18:33,959 --> 01:18:36,002
-Vendedor de Máscaras!
-"Vendedor"?

1104
01:18:36,461 --> 01:18:39,756
Escute! Eu quero devolver
este rosto para a Muge.

1105
01:18:39,840 --> 01:18:41,758
-Então...
-O que disse?

1106
01:18:42,843 --> 01:18:47,556
Não vai mais querer dividir
a duração da vida dela?

1107
01:18:48,098 --> 01:18:52,978
Nesse caso, ficarei com tudo.
E não aceito reclamações.

1108
01:18:53,061 --> 01:18:54,062
Não, espere!

1109
01:19:02,696 --> 01:19:05,574
Só uma pergunta. Vocês não
se arrependem de ter virado gato?

1110
01:19:06,783 --> 01:19:09,286
Eu me arrependo, mas de que adianta
reclamar agora?

1111
01:19:09,369 --> 01:19:10,912
Só aumenta a depressão.

1112
01:19:11,204 --> 01:19:12,581
Nós fugimos.

1113
01:19:13,498 --> 01:19:15,792
Estamos aqui, pois decidimos
fugir dos problemas.

1114
01:19:15,959 --> 01:19:18,003
-Exato.
-Veja por mim, por exemplo.

1115
01:19:18,587 --> 01:19:22,174
Eu fugi das minhas responsabilidades
como mãe.

1116
01:19:24,134 --> 01:19:27,304
Não sabia se estava dando aos meus filhos
o amor que eles mereciam.

1117
01:19:27,971 --> 01:19:31,516
Comecei a sentir que eles sabiam
que eu não servia para ser mãe.

1118
01:19:32,517 --> 01:19:33,351
Então, fugi.

1119
01:19:34,352 --> 01:19:35,562
Eu também.

1120
01:19:35,979 --> 01:19:39,357
Não sabia amar, nem ser amado.

1121
01:19:39,733 --> 01:19:43,904
Minhas inseguranças me sufocaram,
e eu tive que fugir.

1122
01:19:44,946 --> 01:19:46,698
Nós aceitamos nossas decisões.

1123
01:19:47,157 --> 01:19:48,825
Mas você tem uma vida pela frente.

1124
01:19:49,326 --> 01:19:51,286
Seja franca com a pessoa que você ama.

1125
01:19:51,536 --> 01:19:52,788
Eu sei que é capaz.

1126
01:19:53,413 --> 01:19:55,332
-Obrigada.
-Já era!

1127
01:19:55,415 --> 01:19:56,249
O quê?

1128
01:20:02,631 --> 01:20:05,258
Hinode não está no reino humano.

1129
01:20:05,592 --> 01:20:09,471
-O quê?
-Eu o tranquei na loja.

1130
01:20:09,888 --> 01:20:12,390
Fez isso com o Hinode? Por quê?

1131
01:20:12,766 --> 01:20:15,852
Ele veio aqui atrás de você.

1132
01:20:16,186 --> 01:20:18,313
O quê? Está mentindo.

1133
01:20:18,939 --> 01:20:22,192
Hinode nem sabe que eu sou a Taro.

1134
01:20:22,275 --> 01:20:25,779
A gata que tem o seu rosto...
Kinako, certo?

1135
01:20:25,862 --> 01:20:28,448
Ela estava com ele,
e provavelmente deve ter contado.

1136
01:20:28,532 --> 01:20:29,783
Kinako com ele?

1137
01:20:29,866 --> 01:20:31,409
Sim, senhora.

1138
01:20:31,993 --> 01:20:34,579
Por que não esperaram um pouco?

1139
01:20:35,080 --> 01:20:37,290
Sua transformação logo será concluída.

1140
01:20:39,835 --> 01:20:43,922
Hinode estava me procurando? Por quê?

1141
01:20:44,714 --> 01:20:46,508
Eles não vão estragar os nossos planos.

1142
01:20:46,842 --> 01:20:51,471
Vamos já para o Local Prometido.

1143
01:20:57,269 --> 01:20:58,186
Pare com isso.

1144
01:20:59,563 --> 01:21:01,356
Ela ainda é jovem.

1145
01:21:01,857 --> 01:21:05,443
Crianças têm vidas longas.
Mais longas que a de vocês!

1146
01:21:05,527 --> 01:21:07,070
Eu quero a duração da vida dela!

1147
01:21:10,657 --> 01:21:12,409
Temos que salvar esse Hinode.

1148
01:21:13,368 --> 01:21:14,911
Vamos à loja dele.

1149
01:21:15,287 --> 01:21:17,539
Sim. Obrigada, todos vocês!

1150
01:21:17,622 --> 01:21:19,374
-Depressa. Vamos!
-Está bem.

1151
01:21:25,380 --> 01:21:28,133
Hinode é quem você ama, certo?

1152
01:21:29,134 --> 01:21:31,845
-Sim.
-E ele veio atrás de você.

1153
01:21:33,013 --> 01:21:36,766
-Não tenho certeza.
-Ele deve ser corajoso para vir até aqui.

1154
01:21:47,193 --> 01:21:48,153
Não abre.

1155
01:21:48,612 --> 01:21:49,446
Chegamos.

1156
01:21:52,073 --> 01:21:53,491
Tem alguém aí?

1157
01:21:58,246 --> 01:22:00,165
Abra a porta, por favor.

1158
01:22:00,248 --> 01:22:02,208
-Hinode.
-Por favor!

1159
01:22:09,424 --> 01:22:10,592
Muito obrigado...

1160
01:22:14,304 --> 01:22:18,224
Taro! Não, espere. É a Muge, certo?

1161
01:22:19,184 --> 01:22:21,478
Eu entendo o que está dizendo.

1162
01:22:24,022 --> 01:22:25,231
Suas mãos...

1163
01:22:25,315 --> 01:22:29,027
Eu pus uma máscara,
mas ela não me transformou em gato.

1164
01:22:29,527 --> 01:22:30,362
Só minhas mãos...

1165
01:22:31,821 --> 01:22:34,115
Típico do Hinode.

1166
01:22:34,616 --> 01:22:35,617
Como assim?

1167
01:22:36,284 --> 01:22:39,245
-Pode pegar seu rosto de volta.
-Kinako!

1168
01:22:39,746 --> 01:22:41,456
Volte a ser Miyo Sasaki.

1169
01:22:44,834 --> 01:22:45,669
Finalmente.

1170
01:22:55,637 --> 01:22:56,471
O quê?

1171
01:22:56,721 --> 01:22:57,555
Por quê?

1172
01:23:05,563 --> 01:23:06,481
Muge!

1173
01:23:08,108 --> 01:23:09,025
Espere!

1174
01:23:10,235 --> 01:23:12,862
Isso é ruim.
A Árvore Sagrada vai despertar.

1175
01:23:14,656 --> 01:23:15,949
-Vamos!
-Está bem.

1176
01:23:16,783 --> 01:23:18,576
-Vocês correm muito rápido!
-Depressa!

1177
01:23:20,745 --> 01:23:23,289
-Vamos, depressa!
-Estou indo o mais rápido que posso!

1178
01:23:25,125 --> 01:23:26,209
Obrigado.

1179
01:23:27,335 --> 01:23:30,338
Por que ela não voltou a ser humana?

1180
01:23:30,755 --> 01:23:34,092
No fundo, ela acha que isso trará
dor e sofrimento novamente.

1181
01:23:36,219 --> 01:23:38,054
Cabe a você agora.

1182
01:23:43,309 --> 01:23:46,604
Nesse ritmo, Hinode também
se transformará em gato.

1183
01:23:46,688 --> 01:23:50,525
Ou talvez meio-gato? Tanto faz.

1184
01:23:50,900 --> 01:23:52,402
Eu estou tão feliz!

1185
01:23:56,614 --> 01:23:59,451
Hinode!

1186
01:24:04,914 --> 01:24:05,957
Muge!

1187
01:24:06,458 --> 01:24:10,211
-Hinode! Não. Hinode!
-Ei, comporte-se.

1188
01:24:10,712 --> 01:24:12,338
Pare com isso.

1189
01:24:13,006 --> 01:24:14,549
Preciso voltar a ser humana!

1190
01:24:16,885 --> 01:24:17,761
O quê?

1191
01:24:23,266 --> 01:24:26,936
Ei, você precisa cuidar melhor
da sua vida.

1192
01:24:27,020 --> 01:24:30,356
Ela pertence a mim agora.

1193
01:24:30,440 --> 01:24:32,859
Volte aqui!

1194
01:24:34,861 --> 01:24:36,362
O que está acontecendo?

1195
01:24:40,075 --> 01:24:43,161
<i>Hinode não deveria estar aqui.</i>
<i>Ele precisa voltar.</i>

1196
01:24:44,037 --> 01:24:48,124
<i>Ele disse que quer estudar cerâmica</i>
<i>para seguir os passos do avô.</i>

1197
01:24:49,292 --> 01:24:50,210
Hinode! Aqui!

1198
01:24:54,214 --> 01:24:55,090
Muge!

1199
01:24:56,841 --> 01:24:58,426
Muge!

1200
01:24:59,344 --> 01:25:00,303
Hinode!

1201
01:25:03,306 --> 01:25:06,518
Com licença. Está subindo?

1202
01:25:06,893 --> 01:25:08,645
O quê? Ah, sim.

1203
01:25:09,646 --> 01:25:12,190
-Posso pegar uma carona?
-Claro.

1204
01:25:14,192 --> 01:25:15,568
Vai subir?

1205
01:25:15,652 --> 01:25:17,195
Tudo limpo!

1206
01:25:17,612 --> 01:25:19,656
-Está subindo?
-Vai!

1207
01:25:24,160 --> 01:25:25,286
Hinode!

1208
01:25:30,083 --> 01:25:32,585
Hinode! Não!

1209
01:25:33,128 --> 01:25:34,879
Volte!

1210
01:25:40,135 --> 01:25:41,052
-Sério?
-O quê?

1211
01:25:41,177 --> 01:25:42,720
Muge!

1212
01:25:45,098 --> 01:25:45,932
Hinode!

1213
01:25:49,978 --> 01:25:50,812
Hinode!

1214
01:25:57,277 --> 01:25:58,570
Você consegue, Hinode.

1215
01:26:09,539 --> 01:26:10,707
Vamos para casa, Muge.

1216
01:26:11,332 --> 01:26:12,208
Eu...

1217
01:26:15,211 --> 01:26:16,421
Hinode, eu...

1218
01:26:20,216 --> 01:26:21,050
Desculpe-me.

1219
01:26:21,467 --> 01:26:23,219
Por que está se desculpando?

1220
01:26:24,888 --> 01:26:27,974
Eu que sou um tonto.

1221
01:26:28,183 --> 01:26:30,476
Só percebo quem me apoia

1222
01:26:30,768 --> 01:26:34,522
depois que eles vão embora.

1223
01:26:35,148 --> 01:26:37,317
Eu sempre fui assim.

1224
01:26:37,567 --> 01:26:38,443
Eu...

1225
01:26:39,319 --> 01:26:43,239
Eu só percebi isso quando descobri
que você era a Taro.

1226
01:26:44,866 --> 01:26:48,328
Você me anima na escola. Sempre fez isso.

1227
01:26:48,786 --> 01:26:51,998
Está falando sério, Hinode?

1228
01:26:52,498 --> 01:26:55,793
E é por isso que eu tenho que mudar. Eu...

1229
01:26:58,213 --> 01:27:00,840
Você deve ficar do jeito que está.

1230
01:27:01,549 --> 01:27:02,717
O Vendedor de Máscaras!

1231
01:27:03,218 --> 01:27:05,845
Eu vou pegar sua vida também...

1232
01:27:06,888 --> 01:27:09,599
-como compensação.
-Solte-o!

1233
01:27:32,247 --> 01:27:35,333
Bem-vindo ao Local Prometido.

1234
01:27:38,836 --> 01:27:41,547
Não há saída para vocês.

1235
01:27:41,631 --> 01:27:45,051
Ambos vão se transformar em gato
e meio-gato em breve.

1236
01:27:45,134 --> 01:27:47,303
Suas vidas são minhas.

1237
01:27:48,554 --> 01:27:51,849
<i>Só mais um pouco</i>

1238
01:27:54,060 --> 01:27:58,314
<i>Suas vidas são minhas</i>
<i>Eu sou um gato feliz</i>

1239
01:27:58,815 --> 01:28:02,068
<i>Gatos são felizes para sempre</i>

1240
01:28:27,802 --> 01:28:29,304
Se sairmos daqui...

1241
01:28:30,346 --> 01:28:32,015
e o mundo tiver acabado...

1242
01:28:33,057 --> 01:28:33,891
Não.

1243
01:28:34,726 --> 01:28:36,894
Eu não me importo.

1244
01:28:38,396 --> 01:28:40,398
Não quero que você suma, Muge.

1245
01:28:41,899 --> 01:28:42,900
Eu também não.

1246
01:28:43,860 --> 01:28:46,863
Não quero que suma, Hinode.

1247
01:28:54,287 --> 01:28:56,873
Espere! Isso dói!

1248
01:28:56,998 --> 01:29:00,084
-Não, seu...
-Faça Muge voltar ao normal!

1249
01:29:00,168 --> 01:29:01,836
-Como desfazemos isso?
-Hinode!

1250
01:29:01,919 --> 01:29:05,256
-Fale!
-Ela não quer voltar a ser humana!

1251
01:29:05,340 --> 01:29:10,261
-Eu quero, sim!
-Seu rosto não quer voltar!

1252
01:29:10,970 --> 01:29:13,222
Mesmo que volte a ser humana, nada mudará!

1253
01:29:13,306 --> 01:29:14,640
Isso é mentira!

1254
01:29:14,974 --> 01:29:17,018
Quando nos transformarmos,

1255
01:29:17,643 --> 01:29:19,228
seremos melhores!

1256
01:29:19,437 --> 01:29:21,731
Sim, seremos melhores!

1257
01:29:30,323 --> 01:29:32,617
A Árvore Sagrada despertou!

1258
01:29:38,498 --> 01:29:41,667
-Meu corpo...
-O que está acontecendo?

1259
01:29:46,964 --> 01:29:49,175
Se me derem licença...

1260
01:29:53,805 --> 01:29:57,642
-O quê?
-Muito bom.

1261
01:29:57,725 --> 01:29:59,894
-Agora, eu pegarei a sua...
-Pare!

1262
01:30:02,063 --> 01:30:04,649
Não! A minha vida!

1263
01:30:04,732 --> 01:30:07,860
Espere!

1264
01:30:08,820 --> 01:30:11,781
-Espere!
-Eu vou levar a Muge comigo!

1265
01:30:13,741 --> 01:30:15,034
Como pode fazer isso?

1266
01:30:15,118 --> 01:30:16,786
-Ela não fez nada.
-Venha aqui!

1267
01:30:16,869 --> 01:30:20,248
-Venha!
-Ela não tem culpa de estar sofrendo!

1268
01:30:25,461 --> 01:30:26,337
Não.

1269
01:30:29,298 --> 01:30:30,633
<i>A culpa é toda minha.</i>

1270
01:30:32,135 --> 01:30:35,596
Eu tenho que fazer algo
ou vou me arrepender.

1271
01:30:36,222 --> 01:30:38,099
Quero retribuir o que ele sente.

1272
01:30:45,231 --> 01:30:46,649
Não só o Hinode.

1273
01:30:47,984 --> 01:30:52,321
Kaoru, papai, mamãe...

1274
01:30:53,281 --> 01:30:57,326
Eu nunca disse a eles
como realmente me sinto.

1275
01:30:57,535 --> 01:30:59,370
-Desista de uma vez!
-Eu...

1276
01:30:59,704 --> 01:31:01,831
Eu odeio este lugar!

1277
01:31:02,248 --> 01:31:05,668
Eu quero voltar! Deixe-me voltar!

1278
01:31:13,176 --> 01:31:18,556
-Nós... temos que voltar!
-Hinode!

1279
01:31:18,639 --> 01:31:22,310
Comportem-se ou eu acabarei com vocês!

1280
01:31:26,022 --> 01:31:26,939
O quê?

1281
01:31:27,482 --> 01:31:29,567
Falei para não mexer com eles.

1282
01:31:33,571 --> 01:31:34,697
Você!

1283
01:31:35,490 --> 01:31:36,324
Peguem-no.

1284
01:31:43,748 --> 01:31:47,335
Não! Parem!

1285
01:31:53,341 --> 01:31:54,300
Desculpem a demora.

1286
01:31:54,759 --> 01:31:55,843
Obrigado.

1287
01:31:56,844 --> 01:31:59,305
Eles nos salvaram.

1288
01:32:35,675 --> 01:32:37,176
-Muge.
-Hinode.

1289
01:32:38,719 --> 01:32:41,931
Eu quero saber mais sobre você.

1290
01:32:43,266 --> 01:32:44,225
Hinode...

1291
01:32:44,809 --> 01:32:47,019
Seu Ataque do Hinode Raio de Sol,
por exemplo.

1292
01:32:47,562 --> 01:32:50,439
<i>Você faz coisas malucas.</i>

1293
01:32:51,274 --> 01:32:53,109
E eu quero ver todos os seus lados.

1294
01:32:53,568 --> 01:32:56,487
Não só seus sorrisos.
Quero ver você brava.

1295
01:32:56,571 --> 01:32:58,406
Ou quando age como uma criança mimada.

1296
01:32:59,740 --> 01:33:03,911
Tem certeza? Como pode me amar
vendo meu lado pior?

1297
01:33:04,370 --> 01:33:06,956
E eu quero te dizer, a você humana...

1298
01:33:07,373 --> 01:33:09,125
<i>que eu te amo.</i>

1299
01:33:09,542 --> 01:33:12,753
<i>Quero vê-la sorrir de novo.</i>

1300
01:33:14,255 --> 01:33:15,464
Eu também.

1301
01:33:16,090 --> 01:33:18,342
Quero vê-lo sorrir
como uma criança de novo.

1302
01:33:19,844 --> 01:33:21,721
Eu quero dizer...

1303
01:33:21,804 --> 01:33:23,723
que eu te amo.

1304
01:33:24,056 --> 01:33:26,726
Não quero esperar para ser amada.
Quero falar o que sinto.

1305
01:33:27,893 --> 01:33:30,229
Então, vamos voltar... juntos.

1306
01:33:30,980 --> 01:33:32,315
Voltar para o nosso mundo.

1307
01:33:33,816 --> 01:33:38,195
Você também deve ir para casa.
Valorize sua dona.

1308
01:33:38,946 --> 01:33:41,991
Eu vou. Está bem, vamos!

1309
01:33:42,074 --> 01:33:43,034
-Sim.
-Sim.

1310
01:33:49,248 --> 01:33:51,042
Muito obrigado por tudo!

1311
01:33:52,209 --> 01:33:53,628
Obrigada por tudo!

1312
01:33:54,754 --> 01:33:56,464
Adeus!

1313
01:33:56,547 --> 01:33:57,548
Cuidem-se.

1314
01:34:03,262 --> 01:34:06,265
Obrigada, Hinode, Kinako.

1315
01:34:06,766 --> 01:34:09,101
Eu deixei vocês tão preocupados.

1316
01:34:09,518 --> 01:34:11,145
Não só nós dois.

1317
01:34:11,854 --> 01:34:14,482
Fukase e Isami ficaram aflitos
quando viram que você fugiu.

1318
01:34:14,565 --> 01:34:18,027
Bannai e Niibori também.
Mas tentaram disfarçar.

1319
01:34:19,487 --> 01:34:22,156
Seus pais morreram de preocupação.

1320
01:34:22,531 --> 01:34:26,327
Talvez não saiba,
mas muitas pessoas gostam de você.

1321
01:34:29,830 --> 01:34:33,626
Eu fechei meu coração para todo mundo.

1322
01:34:34,210 --> 01:34:37,380
Kaoru, papai, mamãe...

1323
01:34:38,506 --> 01:34:41,759
Pensei que não precisava deles.
Que eram só espantalhos de fundo.

1324
01:34:47,765 --> 01:34:51,477
Mas agora... eu sei que estava errada.

1325
01:34:52,353 --> 01:34:54,730
Tentarei me aproximar deles também.

1326
01:35:26,887 --> 01:35:28,597
Sou humana de novo.

1327
01:35:30,891 --> 01:35:32,393
Eu também.

1328
01:35:38,023 --> 01:35:41,068
Espero que todos do outro lado
possam ser felizes também.

1329
01:35:41,318 --> 01:35:42,153
É.

1330
01:36:11,015 --> 01:36:13,100
<i>Muge, eu te amo.</i>

1331
01:36:13,976 --> 01:36:17,062
<i>Eu também. Te amo muito, Hinode!</i>

1332
01:36:21,233 --> 01:36:22,943
CHEGUEI.

1333
01:36:24,528 --> 01:36:26,238
SEJA BEM-VINDA.

1334
01:36:26,697 --> 01:36:27,782
KINAKO!

1335
01:36:28,532 --> 01:36:30,367
QUE BOM QUE VOLTOU!

1336
01:36:34,914 --> 01:36:38,459
KINAKO GOSTA DE MIM AGORA.

1337
01:36:39,460 --> 01:36:41,295
AH, QUAL É...

1338
01:36:48,052 --> 01:36:49,386
EU...

1339
01:36:49,929 --> 01:36:51,555
QUERO SER CERAMISTA.

1340
01:36:57,311 --> 01:37:00,189
ACHO QUE O FORNO CONTINUARÁ ATIVO.

1341
01:37:03,067 --> 01:37:04,109
OBRIGADO.

1342
01:37:06,612 --> 01:37:08,239
TANTO FAZ...

1343
01:37:09,657 --> 01:37:11,158
EU TE AMO...

1344
01:37:11,700 --> 01:37:13,244
PUXA, MAS EU...

1345
01:37:13,953 --> 01:37:16,247
SOU COMPROMETIDO...

1346
01:37:17,915 --> 01:37:19,458
SINTO MUITO...

1347
01:37:21,168 --> 01:37:23,796
DROGA...

1348
01:37:25,714 --> 01:37:28,175
ESPERE!

1349
01:37:31,095 --> 01:37:33,556
VOCÊS DERAM AS MÃOS?

1350
01:37:37,852 --> 01:37:40,813
DISSE PARA ELE QUE O AMA!?

1351
01:37:45,818 --> 01:37:48,779
ELE TAMBÉM TE AMA!?

1352
01:37:49,572 --> 01:37:51,574
ESTOU TÃO FELIZ POR VOCÊ!

1353
01:37:53,033 --> 01:37:54,577
OBRIGADA.

1354
01:38:09,967 --> 01:38:12,219
ATÉ MAIS!

1355
01:38:12,928 --> 01:38:14,346
TCHAU.

1356
01:38:26,233 --> 01:38:27,401
BOM DIA!

1357
01:38:29,069 --> 01:38:30,237
-BOM DIA.
-BOM DIA.

1358
01:38:30,905 --> 01:38:32,239
TENHAM UM BOM DIA!

1359
01:38:34,450 --> 01:38:35,409
EI...

1360
01:38:36,911 --> 01:38:37,828
EI...

1361
01:38:39,622 --> 01:38:40,581
O QUE FOI?

1362
01:38:40,664 --> 01:38:41,832
NADA.

1363
01:38:41,916 --> 01:38:43,459
PARE DE ME ENCARAR!

1364
01:38:43,542 --> 01:38:45,294
NÃO LIGUE PARA MIM.

1365
01:38:47,963 --> 01:38:50,299
NÃO HÁ NADA ENTRE NÓS, ESTÁ BEM?

1366
01:38:50,591 --> 01:38:51,425
SE VOCÊ DIZ.

1367
01:38:51,508 --> 01:38:53,052
NÃO, É SÉRIO!

1368
01:38:53,135 --> 01:38:54,386
SE VOCÊ DIZ.

1369
01:39:02,144 --> 01:39:04,605
HINODE RAIO DE SOL...

1370
01:39:05,272 --> 01:39:06,607
ATAQUE!

1371
01:43:46,637 --> 01:43:49,348
FIM

1372
01:43:49,431 --> 01:43:51,141
<i>Hinode Raio de Sol é quando</i>

1373
01:43:51,516 --> 01:43:55,604
<i>o sol surge no horizonte</i>
<i>e aquece a minha alma.</i>

1374
01:44:18,961 --> 01:44:20,963
Legendas: Alysson Navarro



