1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,464 --> 00:00:11,553
‎NETFLIX 原創動畫電影

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:17,225 --> 00:00:21,896
‎我要幫你，我要聽你說“我愛妳”

5
00:00:38,413 --> 00:00:40,206
‎我在哪裡？

6
00:00:47,172 --> 00:00:48,548
‎這是什麼地方？

7
00:00:49,382 --> 00:00:50,967
‎大家都到哪裡去了？

8
00:01:03,980 --> 00:01:06,357
‎妳迷路了嗎？

9
00:01:15,283 --> 00:01:16,117
‎美代

10
00:01:16,993 --> 00:01:19,871
‎妳可以告訴妳爸爸
‎妳想跟我住在一起嗎？

11
00:01:19,954 --> 00:01:22,624
‎我們可以每天在一起

12
00:01:26,169 --> 00:01:28,463
‎他會娶她，對嗎？

13
00:01:29,589 --> 00:01:33,551
‎也許吧，她早就跟我們住在一起了

14
00:01:34,302 --> 00:01:36,179
‎-天啊
‎-一條魚也沒有

15
00:01:37,388 --> 00:01:39,390
‎-你真的很自私
‎-美代…

16
00:01:40,058 --> 00:01:42,852
‎我不怪妳，妳有權利生氣

17
00:01:44,104 --> 00:01:47,107
‎但有些事情妳現在不懂
‎等妳長大一點…

18
00:01:47,190 --> 00:01:49,776
‎那就別再跟我說我不懂的事！

19
00:01:50,902 --> 00:01:52,695
‎美代！等一等！

20
00:02:05,667 --> 00:02:06,626
‎我討厭這樣

21
00:02:07,252 --> 00:02:09,045
‎我討厭這個愚蠢的世界

22
00:02:11,339 --> 00:02:12,632
‎我希望世界快點滅亡

23
00:02:12,715 --> 00:02:17,428
‎（貓燈）

24
00:02:28,439 --> 00:02:29,399
‎面具？

25
00:02:30,275 --> 00:02:34,362
‎歡迎，妳想要試戴看看嗎？

26
00:02:59,053 --> 00:03:00,847
‎賴子

27
00:03:01,639 --> 00:03:02,932
‎早安

28
00:03:03,016 --> 00:03:05,768
‎嗨，什麼事？

29
00:03:06,644 --> 00:03:08,688
‎一樣擺著臭臉呀！

30
00:03:09,689 --> 00:03:12,525
‎-但還是一樣可愛
‎-妳胡說什麼？

31
00:03:16,154 --> 00:03:17,155
‎怎麼了？

32
00:03:23,953 --> 00:03:27,373
‎-抱歉，幫我拿書包
‎-妳真的不該…

33
00:03:31,336 --> 00:03:34,088
‎-我姊太可怕了
‎-是喔，真的嗎？

34
00:03:46,309 --> 00:03:47,143
‎我成功了

35
00:03:47,227 --> 00:03:51,147
‎日之出朝陽…攻擊！

36
00:03:51,856 --> 00:03:53,107
‎好了，別鬧了

37
00:03:55,026 --> 00:03:57,028
‎這是愛的表現！

38
00:03:58,488 --> 00:04:00,615
‎日之出，等一下

39
00:04:01,824 --> 00:04:04,911
‎-等一下，日之出
‎-我等不了了

40
00:04:06,788 --> 00:04:09,249
‎真是性感死了

41
00:04:09,332 --> 00:04:12,627
‎妳聽見了嗎？他說“我等不了了”

42
00:04:12,710 --> 00:04:14,837
‎暗示性太強了啦！

43
00:04:15,213 --> 00:04:20,051
‎像是“我能親你嗎？”
‎“等一下”“我等不了了”

44
00:04:20,134 --> 00:04:22,553
‎-然後我們四目相接，太瞎了
‎-早安

45
00:04:22,637 --> 00:04:24,764
‎-不會吧？太棒了
‎-那後來呢？

46
00:04:24,847 --> 00:04:26,182
‎很可惜的是，就這樣…

47
00:04:26,266 --> 00:04:28,851
‎我聽到日之出性感的聲音了呢

48
00:04:28,935 --> 00:04:31,104
‎我開心得了無遺憾，妳懂吧？

49
00:04:31,187 --> 00:04:35,441
‎-一點也不懂
‎-日之出，你該對無限好一點

50
00:04:35,692 --> 00:04:36,567
‎就是說啊

51
00:04:37,110 --> 00:04:38,778
‎-你該在她耳邊輕聲細語
‎-別理他們

52
00:04:39,070 --> 00:04:40,863
‎用你性感的聲音…

53
00:04:42,240 --> 00:04:44,534
‎好痛！妳有什麼毛病？

54
00:04:44,784 --> 00:04:48,705
‎住口！閉嘴！別再說了！

55
00:04:50,790 --> 00:04:54,043
‎嘿，日之出！
‎讓我用我手機錄下你的聲音

56
00:04:54,127 --> 00:04:58,881
‎我會在睡前聽，一定可以做個美夢！

57
00:04:59,507 --> 00:05:02,427
‎難怪大家叫她“無限”
‎ 無限大謎人間

58
00:05:02,760 --> 00:05:05,221
‎“我等不了了”他真的這麼說喔

59
00:05:11,602 --> 00:05:13,771
‎太可悲了

60
00:05:14,188 --> 00:05:15,189
‎什麼事？

61
00:05:15,523 --> 00:05:18,609
‎他顯然沒興趣
‎但妳卻不肯放棄，太令人沮喪了

62
00:05:19,235 --> 00:05:21,279
‎原來如此，但是呀

63
00:05:21,362 --> 00:05:25,033
‎其他女孩都沒我跟他那麼親近
‎這表示我很特別，對吧？

64
00:05:25,116 --> 00:05:27,452
‎妳的話聽起來真像跟蹤狂

65
00:05:27,785 --> 00:05:29,996
‎告訴我吧，為什麼喜歡日之出？

66
00:05:30,204 --> 00:05:34,375
‎他之前會叫妳滾開
‎現在只是忽略妳而已

67
00:05:34,667 --> 00:05:36,127
‎-賴子
‎-怎樣？

68
00:05:36,377 --> 00:05:37,754
‎妳在好奇嗎？

69
00:05:39,005 --> 00:05:41,841
‎記得那次下雨的慶典嗎？

70
00:05:42,717 --> 00:05:45,678
‎我因為要參加奶奶的告別式
‎不能去的那次？

71
00:05:46,888 --> 00:05:52,268
‎那天…我們擠在一起
‎就只有我們兩個

72
00:05:52,685 --> 00:05:55,146
‎安靜到感覺不到慶典的存在

73
00:05:57,607 --> 00:05:59,734
‎好像其他所有人都消失了

74
00:06:00,276 --> 00:06:01,152
‎你說得沒錯

75
00:06:01,444 --> 00:06:05,198
‎這世界充滿了
‎我討厭跟不需要的事物

76
00:06:06,491 --> 00:06:09,952
‎但如果我踏出這裡，什麼都沒有

77
00:06:11,245 --> 00:06:13,039
‎我也不願意這樣

78
00:06:16,167 --> 00:06:18,211
‎誰料到你這麼浪漫哪

79
00:06:19,796 --> 00:06:21,756
‎我不想那樣

80
00:06:32,600 --> 00:06:34,018
‎好癢喔！

81
00:06:35,895 --> 00:06:38,981
‎你笑起來像個小孩子

82
00:06:40,483 --> 00:06:43,486
‎我厭倦了這個世界
‎但現在我知道其實沒那麼糟

83
00:06:44,195 --> 00:06:45,947
‎因為畢竟我遇到了日之出

84
00:06:46,948 --> 00:06:48,116
‎無限！

85
00:06:48,574 --> 00:06:49,992
‎-妳的冰淇淋
‎-自我控制一下

86
00:06:50,076 --> 00:06:53,746
‎妳都搞不清楚幻想跟現實了！

87
00:06:54,664 --> 00:06:56,165
‎我的冰淇淋也沒了

88
00:06:56,249 --> 00:06:59,168
‎這太感傷了，我不喜歡

89
00:06:59,794 --> 00:07:05,007
‎回來吧，無限，回到我們的世界！

90
00:07:05,091 --> 00:07:08,386
‎真的發生過啦，妳為何不相信…

91
00:07:14,892 --> 00:07:16,936
‎我不知道妳討厭貓

92
00:07:17,311 --> 00:07:19,313
‎要看時間、地點跟什麼貓

93
00:07:21,190 --> 00:07:22,859
‎再見了，賴子

94
00:07:22,942 --> 00:07:25,945
‎明天別忘記當我朋友，好嗎？

95
00:07:26,028 --> 00:07:28,698
‎別傻了，再見

96
00:07:29,073 --> 00:07:30,032
‎再見！

97
00:07:40,334 --> 00:07:41,252
‎美代！

98
00:07:43,004 --> 00:07:44,338
‎美代！

99
00:07:45,298 --> 00:07:47,383
‎-妳好…
‎-妳沒事吧？

100
00:07:47,967 --> 00:07:50,344
‎真是的，妳瘦了嗎？

101
00:07:50,428 --> 00:07:52,513
‎-不，沒有…
‎-妳都皮包骨了

102
00:07:52,597 --> 00:07:55,057
‎我沒瘦…

103
00:07:55,766 --> 00:08:00,146
‎妳不知道我替妳感到多難過，美代

104
00:08:00,229 --> 00:08:03,941
‎-真的不需要操心，我…
‎-她有給妳飯吃嗎？

105
00:08:04,025 --> 00:08:05,276
‎當然有

106
00:08:05,359 --> 00:08:07,320
‎她跟妳住，對吧？

107
00:08:07,737 --> 00:08:10,364
‎她逼妳吃妳不喜歡的食物嗎？

108
00:08:10,448 --> 00:08:11,908
‎-沒有啦…
‎-美代

109
00:08:12,241 --> 00:08:16,120
‎-天啊！妳好啊！
‎-妳好

110
00:08:16,204 --> 00:08:17,538
‎再見了，美代

111
00:08:17,914 --> 00:08:20,583
‎-我要走囉
‎-再見

112
00:08:25,922 --> 00:08:28,799
‎一旦到了她那把年紀
‎就停不了四處八卦嗎？

113
00:08:28,883 --> 00:08:30,343
‎我回來了，薰姐

114
00:08:30,426 --> 00:08:32,136
‎歡迎回來，美代

115
00:08:32,970 --> 00:08:34,597
‎黃豆粉！

116
00:08:38,392 --> 00:08:40,978
‎氣象報告說明天會出太陽

117
00:08:41,062 --> 00:08:42,980
‎我會曬床墊，所以…

118
00:08:43,606 --> 00:08:46,692
‎-妳不用擔心我的
‎-曬過以後會更蓬鬆

119
00:08:46,776 --> 00:08:48,903
‎沒關係，下次我自己曬就好

120
00:08:48,986 --> 00:08:50,947
‎-我不該麻煩妳
‎-我不介意

121
00:08:54,116 --> 00:08:55,326
‎黃豆粉！

122
00:08:58,120 --> 00:08:59,830
‎我回來了，黃豆粉

123
00:09:01,582 --> 00:09:04,710
‎我猜得從小就開始養
‎牠們才會喜歡妳

124
00:09:05,503 --> 00:09:07,463
‎冰箱裡有冰淇淋

125
00:09:08,965 --> 00:09:10,800
‎謝謝，我回家路上已經吃過了

126
00:09:10,883 --> 00:09:11,801
‎是喔？

127
00:09:11,884 --> 00:09:15,263
‎薰姐，妳就別客氣了
‎妳跟黃豆粉都一樣

128
00:09:15,805 --> 00:09:16,639
‎好的

129
00:09:18,140 --> 00:09:20,601
‎-晚飯好的時候再跟妳說
‎-好！

130
00:09:22,019 --> 00:09:23,896
‎黃豆粉，你要吃點心嗎？

131
00:09:28,526 --> 00:09:32,405
‎我知道她只是客氣，但她不該煩我

132
00:09:32,488 --> 00:09:36,701
‎我有自己的計畫

133
00:09:36,784 --> 00:09:38,411
‎在哪裡呢？

134
00:09:46,544 --> 00:09:48,879
‎我有自己的計畫

135
00:10:03,185 --> 00:10:04,145
‎真俗氣

136
00:10:25,750 --> 00:10:26,834
‎優美

137
00:10:26,959 --> 00:10:31,213
‎至少幫我把洗好的衣服疊好吧

138
00:10:32,256 --> 00:10:33,382
‎一定要嗎？

139
00:10:33,633 --> 00:10:34,550
‎我回來了

140
00:10:34,925 --> 00:10:35,885
‎歡迎回家

141
00:10:36,677 --> 00:10:37,720
‎賢人？

142
00:10:38,137 --> 00:10:39,972
‎嘿！

143
00:10:43,017 --> 00:10:46,896
‎解釋清楚，這個為什麼不交？

144
00:10:48,814 --> 00:10:50,358
‎你會唸一高吧？

145
00:10:50,441 --> 00:10:52,526
‎我還在考慮

146
00:10:52,860 --> 00:10:57,156
‎你得認真看待這件事
‎我們家就靠你了

147
00:10:58,366 --> 00:11:01,911
‎妳還在期待養兒防老？
‎這觀念太舊了

148
00:11:01,994 --> 00:11:03,329
‎妳一點貢獻也沒有

149
00:11:03,412 --> 00:11:04,914
‎-我回來了，爸爸
‎-好了…

150
00:11:06,332 --> 00:11:09,168
‎如果你要去爺爺那裡
‎先做完作業再去

151
00:11:09,251 --> 00:11:10,378
‎我沒有作業

152
00:11:13,881 --> 00:11:16,300
‎-媽，妳的內褲好大
‎-安靜啦

153
00:11:29,313 --> 00:11:30,356
‎太郎？

154
00:11:32,233 --> 00:11:33,150
‎太郎？

155
00:11:34,110 --> 00:11:35,319
‎她還沒來？

156
00:11:39,198 --> 00:11:40,199
‎太郎！

157
00:11:43,202 --> 00:11:44,078
‎太郎？

158
00:12:01,429 --> 00:12:02,471
‎太郎

159
00:12:10,771 --> 00:12:13,232
‎妳的味道跟太陽一樣

160
00:12:18,320 --> 00:12:19,572
‎日之出

161
00:12:23,242 --> 00:12:24,160
‎賢人？

162
00:12:25,077 --> 00:12:26,245
‎你在做什麼？

163
00:12:30,541 --> 00:12:33,252
‎她滿腹心事

164
00:12:33,586 --> 00:12:34,837
‎別擔心

165
00:12:35,671 --> 00:12:38,299
‎你比我聰明太多了

166
00:12:38,382 --> 00:12:40,801
‎我知道為何幸子對你期望這麼高

167
00:12:41,343 --> 00:12:43,262
‎但我覺得你很酷，爺爺

168
00:12:54,482 --> 00:12:57,276
‎你的心情會表現在你的作品上

169
00:12:57,359 --> 00:12:58,444
‎是，遵命

170
00:13:00,321 --> 00:13:01,405
‎妳餓了嗎？

171
00:13:06,368 --> 00:13:07,995
‎爺爺，我要借你的廚房

172
00:13:08,412 --> 00:13:10,372
‎好，我們休息一下

173
00:13:11,457 --> 00:13:13,250
‎妳今天走運了，太郎

174
00:13:14,168 --> 00:13:17,254
‎妳喜歡賢人煮的東西，對嗎？

175
00:13:24,678 --> 00:13:28,432
‎她從不自己理毛或是磨爪子

176
00:13:28,724 --> 00:13:30,184
‎真奇怪的貓

177
00:13:31,393 --> 00:13:32,353
‎好可怕！

178
00:13:34,730 --> 00:13:37,983
‎妳是太郎的化身，對吧？

179
00:13:41,070 --> 00:13:44,156
‎我猜其他人也有餵她，她會變胖

180
00:13:44,615 --> 00:13:47,034
‎我喜歡胖胖的貓

181
00:13:47,326 --> 00:13:49,328
‎當然也不可以太胖

182
00:13:54,083 --> 00:13:56,252
‎太郎，這麼快就走了？

183
00:14:03,050 --> 00:14:04,885
‎我猜她有很多個家可以回

184
00:14:41,255 --> 00:14:42,339
‎糟糕！

185
00:14:54,977 --> 00:14:57,605
‎天啊，太棒了！

186
00:14:58,230 --> 00:15:03,569
‎“這麼快就走了？”
‎天啊，他好夢幻

187
00:15:05,404 --> 00:15:06,447
‎慘了！

188
00:15:09,700 --> 00:15:11,744
‎太好了！等一下…

189
00:15:17,333 --> 00:15:21,670
‎貓！是貓耶，媽媽！好可愛！

190
00:15:21,754 --> 00:15:25,424
‎什麼？你為什麼沒告訴我太郎來過？

191
00:15:25,966 --> 00:15:28,218
‎我還買了東西請她吃呢

192
00:15:28,719 --> 00:15:32,890
‎喂，妳還在嗎？太郎？

193
00:15:33,474 --> 00:15:36,644
‎她沒跟主人打招呼就走，太沒禮貌了

194
00:15:36,936 --> 00:15:40,314
‎她不是我們的寵物
‎而且是我找到她的，不是妳

195
00:15:41,857 --> 00:15:43,901
‎那個下雨的慶典，對嗎？

196
00:15:44,234 --> 00:15:48,280
‎你補習班蹺課
‎我們親愛的老媽大發雷霆

197
00:15:49,949 --> 00:15:50,991
‎我要走了！

198
00:15:51,867 --> 00:15:53,577
‎好，辛苦了

199
00:15:53,953 --> 00:15:55,371
‎辛苦你了！

200
00:15:57,706 --> 00:15:58,916
‎閉嘴

201
00:15:59,249 --> 00:16:00,834
‎我又沒說話

202
00:16:05,089 --> 00:16:06,173
‎那天…

203
00:16:08,092 --> 00:16:09,718
‎（天王祭慶典）

204
00:16:17,977 --> 00:16:20,354
‎好吧，那我不去了

205
00:16:21,355 --> 00:16:22,815
‎根本就是浪費錢吧？

206
00:16:23,774 --> 00:16:25,025
‎我才不管

207
00:16:25,693 --> 00:16:29,530
‎我根本不想去補習班，我要掛電話了

208
00:17:01,687 --> 00:17:05,107
‎我就是在那天遇見太郎

209
00:17:15,909 --> 00:17:19,204
‎真希望不是用這身體進浴室

210
00:17:22,750 --> 00:17:24,418
‎我會跟你打架喔，你這棕色虎斑貓

211
00:17:29,381 --> 00:17:31,258
‎原來是你啊

212
00:17:31,592 --> 00:17:33,927
‎妳應該去日之出家了吧

213
00:17:34,011 --> 00:17:37,347
‎妳該多花點時間跟他相處

214
00:17:37,431 --> 00:17:39,391
‎不行，我得要擦屁股，好嗎？

215
00:17:39,475 --> 00:17:41,643
‎貓不需要衛生紙

216
00:17:41,727 --> 00:17:43,854
‎我們自己用舌頭舔乾淨，非常環保

217
00:17:44,438 --> 00:17:45,814
‎太噁心了

218
00:17:45,898 --> 00:17:48,609
‎妳該放下成見

219
00:17:49,193 --> 00:17:54,198
‎妳該享受過著貓的生活
‎否則就太浪費了

220
00:17:54,281 --> 00:17:56,158
‎我開心得很好嘛

221
00:17:56,492 --> 00:17:58,619
‎真的嗎？

222
00:17:59,203 --> 00:18:03,916
‎這樣的話，妳可以留著面具
‎把妳的人臉給我做交換

223
00:18:03,999 --> 00:18:06,752
‎-什麼？
‎-妳不再需要了吧？

224
00:18:07,169 --> 00:18:08,212
‎才不要！

225
00:18:10,089 --> 00:18:13,175
‎我把貓面具賣給想要當貓的人類

226
00:18:13,258 --> 00:18:18,180
‎我把人的面具賣給想要當人的貓
‎這是我的工作

227
00:18:18,263 --> 00:18:23,102
‎妳有個大好的貓人生在妳面前

228
00:18:23,936 --> 00:18:25,062
‎別再跟著我了啦！

229
00:18:25,145 --> 00:18:29,233
‎把妳厭倦的人臉丟掉
‎好好享受妳甜美的貓人生吧！

230
00:18:32,402 --> 00:18:34,154
‎什麼？他不見了

231
00:18:35,489 --> 00:18:39,034
‎他有什麼毛病？
‎“享受妳甜美的貓人生”個鬼

232
00:18:41,495 --> 00:18:43,622
‎我替妳加油

233
00:18:49,211 --> 00:18:52,631
‎妳該告訴日之出“太郎”真正的身份

234
00:18:53,507 --> 00:18:56,635
‎告訴他“一直都是我，無限”

235
00:18:57,594 --> 00:19:00,681
‎他會放下冷淡的態度，為妳神魂顛倒

236
00:19:02,224 --> 00:19:04,518
‎才不要，不，這絕對不可能

237
00:19:04,935 --> 00:19:09,148
‎首先，他絕不會相信我
‎而且就算他信了

238
00:19:09,439 --> 00:19:12,151
‎要是適得其反
‎他反而討厭起太郎怎麼辦？

239
00:19:13,193 --> 00:19:15,195
‎我該以太郎的身份蒐集更多情報

240
00:19:15,279 --> 00:19:17,906
‎然後利用那些情報
‎以無限的身份更親近他

241
00:19:17,990 --> 00:19:20,617
‎如果這是妳的計畫
‎感覺好像沒有什麼用

242
00:19:20,701 --> 00:19:23,704
‎閉嘴…走開啦

243
00:19:24,163 --> 00:19:26,290
‎你知道嗎？你太不老實了

244
00:19:26,707 --> 00:19:29,459
‎交換貓跟人的面具，你什麼都不收

245
00:19:29,793 --> 00:19:31,461
‎你究竟有什麼好處？

246
00:19:31,920 --> 00:19:34,506
‎我只是盡力實行減少、再用與回收

247
00:19:34,590 --> 00:19:35,674
‎騙人！

248
00:19:36,133 --> 00:19:36,967
‎什麼？

249
00:19:40,053 --> 00:19:41,221
‎等一下，怎麼會？

250
00:19:45,601 --> 00:19:48,437
‎燉馬鈴薯…

251
00:19:48,520 --> 00:19:52,232
‎美代，妳真的喜歡這個吧？

252
00:19:56,570 --> 00:19:58,947
‎來，嘴巴張大

253
00:20:03,160 --> 00:20:05,120
‎-嘿
‎-嘴巴張大

254
00:20:07,915 --> 00:20:11,335
‎-好好吃，我好喜歡！
‎-真的嗎？

255
00:20:12,628 --> 00:20:15,672
‎美代，來點燉馬鈴薯
‎妳喜歡的，對吧？

256
00:20:17,758 --> 00:20:18,842
‎味道太淡嗎？

257
00:20:18,926 --> 00:20:20,552
‎不會，很好吃

258
00:20:21,094 --> 00:20:23,764
‎這樣比較健康，吃起來像是高級料理

259
00:20:24,223 --> 00:20:25,515
‎真的嗎？

260
00:20:25,807 --> 00:20:26,934
‎對吧，美代？

261
00:20:27,351 --> 00:20:28,769
‎我沒吃過高級料理

262
00:20:29,519 --> 00:20:32,606
‎我這樣的小孩喜歡肥肉跟重口味

263
00:20:33,190 --> 00:20:34,107
‎妳會變胖的

264
00:20:34,358 --> 00:20:37,236
‎日之出說他比較喜歡我胖一點

265
00:20:37,653 --> 00:20:39,613
‎日之出？是誰啊？妳男朋友？

266
00:20:40,447 --> 00:20:41,823
‎不關你的事

267
00:20:42,324 --> 00:20:44,284
‎他就是吧？長什麼樣子？

268
00:20:45,535 --> 00:20:46,995
‎小薰，妳知道嗎？

269
00:20:47,287 --> 00:20:48,247
‎不知道…

270
00:20:48,330 --> 00:20:51,708
‎妳該帶他回來，介紹給小薰認識

271
00:20:51,792 --> 00:20:52,626
‎什麼？

272
00:20:52,709 --> 00:20:56,129
‎妳們都是女生
‎她跟妳討論會比較自在

273
00:20:56,213 --> 00:20:57,965
‎妳什麼都可以跟小薰說

274
00:20:59,174 --> 00:21:01,635
‎他跟妳同年級？還是是妳學長？

275
00:21:02,719 --> 00:21:04,346
‎誰跟誰告白？

276
00:21:04,429 --> 00:21:06,682
‎他不是我男朋友，好嗎？

277
00:21:06,765 --> 00:21:08,016
‎別害羞了啦

278
00:21:08,100 --> 00:21:13,105
‎別煩我了，我早就知道我不屬於這裡

279
00:21:16,775 --> 00:21:17,651
‎沒錯！

280
00:21:18,110 --> 00:21:21,405
‎我要嫁給日之出

281
00:21:21,863 --> 00:21:23,824
‎盡快搬離這裡

282
00:21:23,991 --> 00:21:25,450
‎為了這個目的…

283
00:21:27,911 --> 00:21:29,913
‎我不能讓這機會溜走

284
00:21:31,331 --> 00:21:33,500
‎我愛他，不只是因為他接納我

285
00:21:34,084 --> 00:21:37,087
‎他還替我這隻母貓取名為“太郎”

286
00:21:37,587 --> 00:21:42,926
‎那是他之前的狗的名字，他很忠心

287
00:21:44,177 --> 00:21:47,889
‎他很聰明，但他不視為理所當然

288
00:21:49,182 --> 00:21:50,392
‎太郎！

289
00:21:50,976 --> 00:21:53,228
‎我知道他真實的樣子

290
00:21:53,437 --> 00:21:56,273
‎我是無限的時候，他忽視我
‎這讓我很難過

291
00:21:58,233 --> 00:22:01,737
‎但我是太郎的時候，他對我很好

292
00:22:06,950 --> 00:22:08,869
‎我愛妳，太郎

293
00:22:11,121 --> 00:22:13,332
‎妳的味道跟太陽一樣

294
00:22:13,957 --> 00:22:14,916
‎日之出

295
00:22:15,334 --> 00:22:17,669
‎我…我其實是…

296
00:22:19,504 --> 00:22:20,380
‎怎麼啦？

297
00:22:22,841 --> 00:22:24,009
‎我做不到

298
00:22:25,010 --> 00:22:27,679
‎我沒有勇氣告訴他我是無限

299
00:22:33,852 --> 00:22:35,437
‎妳好幸運，太郎

300
00:22:36,188 --> 00:22:39,232
‎怎麼了，日之出？

301
00:22:39,941 --> 00:22:42,152
‎我要怎麼幫你？

302
00:22:43,070 --> 00:22:44,571
‎我明天得做我的午餐

303
00:22:45,781 --> 00:22:47,574
‎他自己準備午餐便當？

304
00:22:48,950 --> 00:22:50,035
‎我想要吃…

305
00:22:52,621 --> 00:22:57,042
‎日之出，朝陽攻擊！

306
00:23:01,880 --> 00:23:03,632
‎拜託，無限…

307
00:23:06,468 --> 00:23:07,594
‎該吃午餐了

308
00:23:08,595 --> 00:23:09,513
‎拿去，五十日圓

309
00:23:12,849 --> 00:23:15,977
‎今天我的午餐是我爸做的

310
00:23:16,061 --> 00:23:18,188
‎所以今天午餐妳是吃飯糰吧？

311
00:23:18,480 --> 00:23:19,481
‎是啊

312
00:23:19,564 --> 00:23:20,774
‎真好！

313
00:23:20,857 --> 00:23:25,237
‎妳在開玩笑嗎？吃到下巴都快脫臼了

314
00:23:25,320 --> 00:23:27,614
‎而且海苔總是濕的

315
00:23:28,156 --> 00:23:31,827
‎無限大謎人間，煩人的野蠻母猩猩

316
00:23:32,119 --> 00:23:34,204
‎她幹嘛最近老是纏著日之出？

317
00:23:34,287 --> 00:23:35,163
‎誰知道？

318
00:23:35,705 --> 00:23:37,791
‎快要讓我抓狂了

319
00:23:38,208 --> 00:23:41,086
‎我真同情日之出
‎就是我們說的那個“無限”

320
00:23:41,169 --> 00:23:42,671
‎-就是說啊
‎-他們有什麼毛病？

321
00:23:43,380 --> 00:23:45,757
‎讓他們講吧，我不在乎

322
00:23:46,258 --> 00:23:48,927
‎說到日之出，他最近挺得意的

323
00:23:49,052 --> 00:23:49,886
‎是嗎？

324
00:23:50,345 --> 00:23:51,763
‎非常高傲

325
00:23:52,097 --> 00:23:52,973
‎什麼？

326
00:23:53,306 --> 00:23:56,226
‎他的成績突飛猛進，根本沒道理

327
00:23:56,977 --> 00:23:58,687
‎他肯定考試作弊

328
00:23:58,770 --> 00:24:00,439
‎他的成績就像我之前…

329
00:24:00,522 --> 00:24:03,191
‎無限？妳要幹嘛？

330
00:24:03,483 --> 00:24:05,026
‎-食物！
‎-我要開動了

331
00:24:05,110 --> 00:24:06,695
‎不要啊！

332
00:24:07,154 --> 00:24:11,950
‎無限，冷靜下來，無限
‎快來人阻止她啊！

333
00:24:12,451 --> 00:24:15,537
‎日之出怎樣？收回你的話！

334
00:24:15,829 --> 00:24:17,289
‎-什麼？妳瘋了嗎？
‎-她在…

335
00:24:17,914 --> 00:24:18,957
‎無限？

336
00:24:20,834 --> 00:24:21,751
‎怎樣？

337
00:24:23,378 --> 00:24:26,548
‎無限！

338
00:24:31,928 --> 00:24:33,263
‎妳怎麼回事？

339
00:24:34,014 --> 00:24:36,725
‎我當貓的時候容易多了

340
00:24:37,642 --> 00:24:40,854
‎-血，我流血了！
‎-妳瘋了嗎？

341
00:24:41,354 --> 00:24:43,440
‎這才是我要說的！

342
00:24:43,523 --> 00:24:44,608
‎什麼？

343
00:24:44,691 --> 00:24:46,526
‎日之出總是…

344
00:24:46,610 --> 00:24:48,487
‎他非常用功

345
00:24:49,070 --> 00:24:51,865
‎-別再造謠他的事，不然我…
‎-無限！

346
00:24:54,284 --> 00:24:55,410
‎妳沒事吧？

347
00:24:57,162 --> 00:24:58,580
‎“妳沒事吧？”

348
00:25:00,874 --> 00:25:02,667
‎-我們走吧
‎-是啊

349
00:25:02,751 --> 00:25:05,545
‎我很好，我完全沒事

350
00:25:06,213 --> 00:25:07,756
‎你擔心我？

351
00:25:08,256 --> 00:25:09,716
‎妳該去醫護室

352
00:25:10,008 --> 00:25:13,136
‎-沒事啦，真的…
‎-走吧

353
00:25:14,429 --> 00:25:15,347
‎好

354
00:25:19,267 --> 00:25:21,645
‎你不需要這麼做，我自己清理就好

355
00:25:21,728 --> 00:25:23,605
‎我的便當一半分妳吃

356
00:25:23,688 --> 00:25:27,734
‎什麼？真的嗎？

357
00:25:32,447 --> 00:25:35,867
‎這是…燉地瓜！

358
00:25:36,868 --> 00:25:38,954
‎我不知道妳會煮飯

359
00:25:39,246 --> 00:25:41,414
‎-你全都自己做的？
‎-對

360
00:25:41,498 --> 00:25:42,916
‎太厲害了！

361
00:25:42,999 --> 00:25:44,751
‎我爸該好好向你學習

362
00:25:44,834 --> 00:25:49,714
‎看那顏色跟色澤，我猜一定很鹹

363
00:25:49,798 --> 00:25:50,757
‎別抱怨了

364
00:25:51,675 --> 00:25:55,720
‎這是讚美啦！跟我媽煮的一樣

365
00:25:56,680 --> 00:25:58,890
‎妳不該理那兩個人

366
00:25:59,015 --> 00:26:00,225
‎就是說啊

367
00:26:00,517 --> 00:26:03,019
‎他們想怎麼說我都無所謂

368
00:26:03,436 --> 00:26:06,565
‎但我不准他們那樣誹謗你

369
00:26:08,149 --> 00:26:10,944
‎這些燉薯好好吃！

370
00:26:14,864 --> 00:26:16,741
‎-喂
‎-無限，妳要幹嘛？

371
00:26:19,661 --> 00:26:21,871
‎日之出的燉薯…

372
00:26:22,205 --> 00:26:24,958
‎真的好鹹！

373
00:26:27,210 --> 00:26:29,337
‎妳該說很好吃吧

374
00:26:29,421 --> 00:26:31,006
‎“真的好鹹”？

375
00:26:31,089 --> 00:26:33,216
‎明白了，好吧！那麼…

376
00:26:33,300 --> 00:26:35,343
‎-日之出的燉薯真的…
‎-別鬧了

377
00:26:35,427 --> 00:26:37,470
‎妳不用重來啦

378
00:26:37,554 --> 00:26:38,722
‎為什麼？

379
00:26:44,769 --> 00:26:47,439
‎他的飯也許也很鹹，無限

380
00:26:47,522 --> 00:26:48,898
‎閉嘴啦！

381
00:26:49,774 --> 00:26:52,485
‎我讓日之出笑了嗎？

382
00:26:53,320 --> 00:26:55,488
‎別再跳下樓了，知道嗎？

383
00:26:55,947 --> 00:26:57,198
‎妳不是貓

384
00:27:00,493 --> 00:27:01,786
‎好啦

385
00:27:02,829 --> 00:27:04,331
‎她有同樣的味道

386
00:27:04,664 --> 00:27:07,917
‎吃吧，日之出，別害羞，嘴巴張開

387
00:27:08,001 --> 00:27:09,294
‎這是我的午餐便當好嘛？

388
00:27:11,880 --> 00:27:13,673
‎（美代是我的女兒，不是你的）

389
00:27:13,757 --> 00:27:16,051
‎（你怎麼可以這麼殘忍？
‎別再傷害她）

390
00:27:23,350 --> 00:27:26,853
‎日之出朝陽跳躍！

391
00:27:32,567 --> 00:27:33,735
‎門沒鎖

392
00:27:34,527 --> 00:27:36,112
‎來吧

393
00:27:38,948 --> 00:27:40,075
‎歡迎回家

394
00:27:40,533 --> 00:27:41,409
‎我回來了

395
00:27:42,243 --> 00:27:44,704
‎妳的腿怎麼了？受傷了嗎？

396
00:27:44,788 --> 00:27:48,208
‎喔，這個啊？只是刮傷而已

397
00:27:48,917 --> 00:27:50,960
‎-但是…
‎-沒事的，真的

398
00:27:51,044 --> 00:27:53,380
‎-我把午餐便當放到洗碗槽
‎-好

399
00:27:54,464 --> 00:27:57,634
‎洋蔥？這表示我們要吃…

400
00:27:57,717 --> 00:27:59,511
‎咖哩？或是肉跟馬鈴薯？

401
00:28:00,261 --> 00:28:03,014
‎發生什麼事了嗎？妳好像心情很好

402
00:28:03,139 --> 00:28:06,101
‎沒有啦，沒事

403
00:28:14,859 --> 00:28:16,069
‎“妳沒事吧？”

404
00:28:21,866 --> 00:28:23,201
‎日之出

405
00:28:33,878 --> 00:28:36,840
‎天啊，我要再見到他的笑容

406
00:28:42,846 --> 00:28:44,514
‎完美貓式降落

407
00:29:21,050 --> 00:29:22,886
‎看來他還沒回家

408
00:29:23,428 --> 00:29:24,763
‎不會吧！

409
00:29:25,764 --> 00:29:30,769
‎我們無法負擔
‎繼續留著工作室，太貴了

410
00:29:31,227 --> 00:29:34,689
‎照這樣下去
‎連坂口先生的薪水也付不出來

411
00:29:34,939 --> 00:29:36,983
‎但爺爺還是能…

412
00:29:37,066 --> 00:29:40,987
‎別這麼自私，他的視力也漸漸衰退

413
00:29:42,614 --> 00:29:45,200
‎我是想要繼續做，但她說得沒錯

414
00:29:45,283 --> 00:29:46,451
‎你確定嗎？

415
00:29:47,786 --> 00:29:49,621
‎對不起，賢人

416
00:29:50,205 --> 00:29:52,457
‎你該專心準備你的入學考

417
00:29:52,999 --> 00:29:55,960
‎如果你要用窯子，就趕快吧

418
00:29:59,130 --> 00:30:01,216
‎嘿，我們真的要把工作室關掉？

419
00:30:01,299 --> 00:30:02,133
‎是的

420
00:30:02,217 --> 00:30:04,719
‎-那坂口先生怎麼辦？
‎-他不做了

421
00:30:04,803 --> 00:30:05,970
‎妳騙人的吧？

422
00:30:06,471 --> 00:30:08,556
‎聽著，我有個主意

423
00:30:08,640 --> 00:30:12,018
‎我們該請坂口先生開陶藝班

424
00:30:12,101 --> 00:30:14,813
‎這個鎮上已經太多陶藝班了

425
00:30:14,896 --> 00:30:15,897
‎這沒有幫助

426
00:30:15,980 --> 00:30:17,023
‎什麼？

427
00:30:17,106 --> 00:30:20,693
‎如果坂口先生當老師
‎鎮裡所有女孩都會有興趣

428
00:30:20,777 --> 00:30:22,987
‎-我也會報名上課喔
‎-不行就是不行

429
00:30:23,071 --> 00:30:24,864
‎拜託！

430
00:30:43,424 --> 00:30:44,801
‎日之出…

431
00:30:50,598 --> 00:30:52,350
‎糖醋豬肉好吃

432
00:30:52,976 --> 00:30:53,810
‎真的？

433
00:30:54,352 --> 00:30:58,231
‎是嗎？這道菜的成敗就在洋蔥

434
00:31:02,235 --> 00:31:03,778
‎為什麼這麼好吃？

435
00:31:04,070 --> 00:31:05,738
‎口味很重，是妳喜歡的方式

436
00:31:06,072 --> 00:31:07,907
‎我很高興妳喜歡

437
00:31:16,541 --> 00:31:19,544
‎日之出看起來很難過

438
00:31:20,169 --> 00:31:25,049
‎但我無法幫助他
‎無限無法，太郎也無法

439
00:31:25,592 --> 00:31:28,469
‎糖醋豬肉好吃，我討厭這樣

440
00:31:54,162 --> 00:31:55,163
‎太郎！

441
00:32:08,843 --> 00:32:11,262
‎怎麼？妳的腿受傷了？

442
00:32:13,681 --> 00:32:14,807
‎真的耶

443
00:32:16,351 --> 00:32:17,727
‎妳沒事吧？

444
00:32:20,229 --> 00:32:21,606
‎跟她的傷一樣

445
00:32:28,655 --> 00:32:32,617
‎真希望我可以像她一樣
‎把心裡的話說出來

446
00:32:33,034 --> 00:32:39,248
‎我想繼續做陶藝
‎我知道工作室經營得不太好

447
00:32:39,791 --> 00:32:42,126
‎我想告訴他們“我要接手工作室”

448
00:32:42,835 --> 00:32:46,756
‎但我沒那麼有自信
‎所以我什麼話都沒說

449
00:32:48,591 --> 00:32:50,385
‎我不知道爺爺怎麼辦到的

450
00:32:50,760 --> 00:32:54,722
‎在他手裡
‎普通的黏土變成各種顏色形狀

451
00:32:55,723 --> 00:32:57,642
‎我一直想跟他一樣

452
00:32:58,267 --> 00:32:59,852
‎但我說不出口…

453
00:33:05,191 --> 00:33:09,737
‎如果是無限，我知道她肯定會說出口

454
00:33:10,446 --> 00:33:13,491
‎日之出，我跟你一樣

455
00:33:14,367 --> 00:33:16,577
‎我說不出我真正想要說的

456
00:33:19,414 --> 00:33:21,207
‎你很厲害，日之出！

457
00:33:22,000 --> 00:33:26,671
‎我曾每天都希望世界末日到來

458
00:33:27,171 --> 00:33:30,091
‎但現在，遇見你之後…

459
00:33:30,717 --> 00:33:35,430
‎喜歡上你之後
‎對我而言，世界變美麗了

460
00:33:36,222 --> 00:33:39,934
‎我…我要幫你

461
00:33:41,310 --> 00:33:43,104
‎我要聽你說“我愛妳”

462
00:33:54,532 --> 00:33:56,909
‎我得加強陶藝

463
00:33:56,993 --> 00:33:59,787
‎目前我的創作很普通

464
00:34:01,164 --> 00:34:03,416
‎我得考上陶之森高中

465
00:34:07,837 --> 00:34:10,631
‎我得告訴媽媽我的計畫

466
00:34:13,176 --> 00:34:14,135
‎走吧，太郎

467
00:34:40,078 --> 00:34:42,622
‎妳告訴他真相了？

468
00:34:42,914 --> 00:34:43,873
‎當然沒有

469
00:34:43,956 --> 00:34:48,252
‎這樣啊，那照這樣看來
‎如果妳不打算告訴他

470
00:34:48,336 --> 00:34:49,921
‎妳何不…

471
00:34:50,713 --> 00:34:52,548
‎永遠當貓？

472
00:34:53,174 --> 00:34:57,762
‎不可能！如果我是貓
‎我就不能替日之出做任何事

473
00:34:59,889 --> 00:35:02,600
‎妳就算是人也幫不了他

474
00:35:03,392 --> 00:35:05,770
‎-這才不是…
‎-才不是真的？

475
00:35:07,772 --> 00:35:10,483
‎妳確定嗎？

476
00:35:10,942 --> 00:35:14,862
‎當貓，妳就能靠近日之出

477
00:35:14,946 --> 00:35:18,991
‎妳能夠觀察他，睡覺
‎讓他餵妳，睡覺

478
00:35:19,075 --> 00:35:20,701
‎拉屎，睡覺

479
00:35:20,785 --> 00:35:23,162
‎這樣不是很幸福嗎？

480
00:35:23,246 --> 00:35:25,248
‎日之出也會很幸福

481
00:35:25,331 --> 00:35:27,291
‎閉嘴！住口！別說了！

482
00:35:36,884 --> 00:35:40,596
‎這世界充滿了
‎我討厭跟不需要的事物

483
00:35:42,056 --> 00:35:45,476
‎但如果我踏出這裡，什麼都沒有

484
00:35:46,936 --> 00:35:48,688
‎我也不願意這樣

485
00:35:51,732 --> 00:35:53,943
‎我不願那樣

486
00:35:57,363 --> 00:35:58,948
‎好癢喔

487
00:36:05,246 --> 00:36:06,080
‎好了

488
00:36:19,927 --> 00:36:23,973
‎感覺不太對勁，薰姐在我房間？

489
00:36:28,895 --> 00:36:31,355
‎她的鞋子還在這裡
‎她肯定是從窗戶出去的

490
00:36:31,439 --> 00:36:33,107
‎這個時候？不穿鞋？

491
00:36:33,191 --> 00:36:36,152
‎-慘了
‎-她最近都會偷溜出去

492
00:36:39,447 --> 00:36:42,408
‎我們該怎麼辦？
‎要我罵她，感覺不太對

493
00:36:42,575 --> 00:36:44,785
‎我知道妳的感受

494
00:36:47,663 --> 00:36:49,081
‎等一下，什麼？

495
00:36:50,124 --> 00:36:50,958
‎美代？

496
00:36:54,712 --> 00:36:55,755
‎什麼事？

497
00:36:55,838 --> 00:36:58,090
‎美代，妳去哪了嗎？

498
00:36:59,967 --> 00:37:04,096
‎我想要一起喝茶，但妳不在妳房裡

499
00:37:05,139 --> 00:37:09,644
‎-那個…我在屋頂上
‎-什麼？

500
00:37:10,061 --> 00:37:13,689
‎有時候想感受一下風吹在臉上

501
00:37:14,232 --> 00:37:16,025
‎那晚安囉

502
00:37:16,567 --> 00:37:17,485
‎-晚…
‎-晚安

503
00:37:22,406 --> 00:37:24,492
‎日之出朝陽是…

504
00:37:24,575 --> 00:37:26,953
‎我不想以空洞的文字來保護我自己

505
00:37:27,453 --> 00:37:30,915
‎我寧願日之出嚴厲的誠實

506
00:37:32,166 --> 00:37:33,292
‎不，這樣不對

507
00:37:39,840 --> 00:37:41,384
‎誰會需要笹木美代？

508
00:37:42,051 --> 00:37:46,514
‎日之出賢人…我們一起看日出吧

509
00:37:58,567 --> 00:38:00,611
‎妳最近熬夜念書嗎？真不像妳

510
00:38:00,903 --> 00:38:02,780
‎我在思考我的人生

511
00:38:03,572 --> 00:38:04,657
‎-早安
‎-嗨

512
00:38:05,449 --> 00:38:06,284
‎-早安
‎-嗨

513
00:38:08,828 --> 00:38:10,413
‎-早安
‎-早安

514
00:38:10,496 --> 00:38:12,206
‎-早安
‎-早安！

515
00:38:14,834 --> 00:38:16,127
‎怎麼了？

516
00:38:22,383 --> 00:38:24,093
‎怎麼回事？

517
00:38:24,552 --> 00:38:26,512
‎-日之出？
‎-什麼事？

518
00:38:27,680 --> 00:38:29,807
‎這個是要給你的！

519
00:38:29,890 --> 00:38:30,850
‎-什麼？
‎-什麼？

520
00:38:31,767 --> 00:38:32,727
‎（日之出賢人收）

521
00:38:33,686 --> 00:38:37,523
‎我看是一封信吧，無限小姐？

522
00:38:37,857 --> 00:38:39,275
‎不關你的事！

523
00:38:42,361 --> 00:38:43,821
‎情書嗎？

524
00:38:43,904 --> 00:38:45,364
‎-還給我
‎-新堀步

525
00:38:45,448 --> 00:38:46,282
‎-拿到了
‎-無限

526
00:38:46,782 --> 00:38:49,785
‎無限小姐…在這裡喔

527
00:38:51,287 --> 00:38:53,456
‎-表白時間！
‎-別鬧了

528
00:38:53,956 --> 00:38:56,125
‎我大聲念出來如何？

529
00:38:57,084 --> 00:38:59,503
‎來吧

530
00:39:00,338 --> 00:39:03,883
‎-你們兩個別鬧了
‎-你真的要念，坂內？

531
00:39:04,925 --> 00:39:07,219
‎她整個豁出去了，是有多可悲啊？

532
00:39:08,054 --> 00:39:13,059
‎“給日之出
‎我只要看見你就很開心”

533
00:39:13,142 --> 00:39:17,730
‎-坂內
‎-“日之出朝陽不只是雙關語”

534
00:39:17,813 --> 00:39:19,023
‎還給我！

535
00:39:19,774 --> 00:39:23,778
‎“也是我對你的感覺
‎你是我的朝陽”

536
00:39:23,861 --> 00:39:26,655
‎-這封信不是給你的！
‎-還來！

537
00:39:26,739 --> 00:39:28,240
‎-還來！
‎-“日之出朝陽是…

538
00:39:28,324 --> 00:39:30,618
‎當太陽從地平線升起

539
00:39:30,701 --> 00:39:32,995
‎-溫暖我的靈魂”
‎-住口！

540
00:39:33,079 --> 00:39:34,205
‎還來啦！

541
00:39:35,206 --> 00:39:36,749
‎妳幹嘛這麼著急？

542
00:39:38,292 --> 00:39:40,252
‎妳覺得太尷尬了嗎？

543
00:39:40,336 --> 00:39:45,591
‎我為什麼要尷尬？別取笑我的感受

544
00:39:47,843 --> 00:39:52,056
‎你打算接受她愛的告白嗎？

545
00:39:52,390 --> 00:39:55,267
‎朝陽先生？

546
00:39:58,020 --> 00:39:58,896
‎日之出…

547
00:40:05,945 --> 00:40:06,821
‎什麼？

548
00:40:08,781 --> 00:40:09,657
‎為什麼？

549
00:40:11,659 --> 00:40:13,994
‎告白時間，告白！

550
00:40:14,078 --> 00:40:15,037
‎閉嘴啦！

551
00:40:15,871 --> 00:40:20,709
‎我只想要讓你心情好一點

552
00:40:20,793 --> 00:40:24,630
‎我跟你一樣，說不出口我真正的感受

553
00:40:24,922 --> 00:40:28,342
‎-所以…
‎-我才不像妳！

554
00:40:30,386 --> 00:40:31,846
‎這讓我太尷尬了

555
00:40:32,680 --> 00:40:36,183
‎妳考慮過我的感受嗎？
‎他在大家面前念出來

556
00:40:36,767 --> 00:40:40,020
‎我討厭妳這種咄咄逼人的人

557
00:40:41,397 --> 00:40:43,732
‎但是，如果我是親口告訴你的話…

558
00:40:43,816 --> 00:40:47,570
‎別煩我，妳聽見了嗎？我討厭妳！

559
00:40:48,737 --> 00:40:50,739
‎你討厭我？

560
00:40:52,491 --> 00:40:53,617
‎我真的很討厭妳

561
00:40:56,537 --> 00:40:59,248
‎我明白了

562
00:41:04,295 --> 00:41:06,046
‎你那麼討厭我嗎？

563
00:41:07,173 --> 00:41:08,090
‎無限？

564
00:41:10,050 --> 00:41:12,052
‎太慘了

565
00:41:14,430 --> 00:41:15,514
‎無限！

566
00:41:16,807 --> 00:41:17,683
‎去死吧

567
00:41:22,980 --> 00:41:24,899
‎我就跟妳說，放棄他吧

568
00:41:25,733 --> 00:41:28,986
‎該哭的人是我吧

569
00:41:29,695 --> 00:41:32,448
‎放棄日之出吧

570
00:41:32,531 --> 00:41:34,450
‎什麼？我沒辦法

571
00:41:34,533 --> 00:41:37,286
‎放棄他，不然我們就絕交

572
00:41:37,870 --> 00:41:39,288
‎沒必要絕交吧

573
00:41:42,791 --> 00:41:45,127
‎-賴子？
‎-妳真是個笨蛋

574
00:41:50,883 --> 00:41:52,885
‎美代？妳在嗎？

575
00:41:53,802 --> 00:41:56,263
‎-我在這裡
‎-妳要喝茶嗎？

576
00:41:58,557 --> 00:41:59,975
‎不用了

577
00:42:01,101 --> 00:42:02,269
‎我可以進來嗎？

578
00:42:02,353 --> 00:42:04,188
‎什麼？等一下

579
00:42:07,525 --> 00:42:08,400
‎好，進來吧

580
00:42:13,572 --> 00:42:17,201
‎我不能喝茶，我在減肥

581
00:42:18,661 --> 00:42:19,662
‎美代…

582
00:42:21,455 --> 00:42:23,832
‎我讓妳感覺困擾嗎？

583
00:42:24,583 --> 00:42:27,545
‎什麼？這聽起來太戲劇化了

584
00:42:27,628 --> 00:42:31,715
‎沒有啦，當然沒有，胡說八道

585
00:42:31,799 --> 00:42:35,761
‎妳為何那樣笑？妳總是那樣

586
00:42:36,470 --> 00:42:39,181
‎妳要逼妳自己成為
‎不是妳自己的人？

587
00:42:39,807 --> 00:42:43,018
‎-美代，我…
‎-好自私

588
00:42:43,477 --> 00:42:44,853
‎什麼？自私…

589
00:42:45,187 --> 00:42:48,440
‎你們都好自私，只顧自己！

590
00:42:49,900 --> 00:42:50,734
‎美代？

591
00:42:52,570 --> 00:42:55,364
‎就算我逼我自己笑，那又怎樣？

592
00:42:56,031 --> 00:42:58,617
‎我這麼做是因為我想這麼做！

593
00:42:59,159 --> 00:43:01,412
‎再婚是怎樣？

594
00:43:01,495 --> 00:43:05,124
‎妳跟爸爸早就知道這讓我不開心

595
00:43:05,624 --> 00:43:09,712
‎但我盡力在跟妳和平共處，不是嗎？

596
00:43:09,795 --> 00:43:11,046
‎但現在…

597
00:43:11,422 --> 00:43:13,841
‎如果我不是真心的
‎妳還要我不要笑？

598
00:43:13,924 --> 00:43:16,468
‎-都是妳要什麼才重要吧？
‎-美代

599
00:43:18,178 --> 00:43:20,055
‎就連我的媽媽

600
00:43:20,139 --> 00:43:22,975
‎她拋下我出走！

601
00:43:23,976 --> 00:43:26,228
‎現在她說她要跟我住？

602
00:43:26,645 --> 00:43:30,524
‎我不在乎爸、媽或是妳！

603
00:43:30,858 --> 00:43:32,443
‎我一點也不在乎！

604
00:43:33,861 --> 00:43:35,529
‎我不需要你們任何人！

605
00:43:39,825 --> 00:43:41,076
‎-美代
‎-美代

606
00:43:42,202 --> 00:43:43,329
‎等一下

607
00:43:43,579 --> 00:43:44,663
‎回來啊

608
00:43:49,251 --> 00:43:50,419
‎美代

609
00:43:54,340 --> 00:43:55,758
‎我再也不在乎了…

610
00:43:56,634 --> 00:44:00,721
‎小薰、黃豆粉、爸爸、媽媽…

611
00:44:01,972 --> 00:44:05,851
‎我不在乎他們是否都討厭我

612
00:44:07,144 --> 00:44:09,563
‎我只需要日之出

613
00:44:24,244 --> 00:44:28,666
‎我真是個笨蛋，賴子說得對

614
00:44:31,085 --> 00:44:34,213
‎他分我午餐吃的時候
‎根本不代表什麼

615
00:44:35,047 --> 00:44:37,049
‎但我還是繼續寫信給他

616
00:44:38,592 --> 00:44:40,886
‎現在他說他討厭我

617
00:44:42,680 --> 00:44:44,181
‎為什麼？

618
00:44:44,682 --> 00:44:47,810
‎我要聽見他說“我愛妳”

619
00:44:48,644 --> 00:44:51,021
‎我要聽見他說“我愛妳”

620
00:45:00,030 --> 00:45:01,907
‎日之出朝陽是

621
00:45:01,990 --> 00:45:05,994
‎當太陽從地平線升起，溫暖我的靈魂

622
00:45:06,704 --> 00:45:09,873
‎我跟你在一起時，內心感到溫暖

623
00:45:09,957 --> 00:45:11,792
‎我知道其他人也有同樣的感覺

624
00:45:12,334 --> 00:45:15,462
‎但就算事情不順你的意
‎請別責怪你自己…

625
00:45:15,713 --> 00:45:19,216
‎我跟你一樣，說不出口我真正的感受

626
00:45:20,509 --> 00:45:23,846
‎她為什麼這麼說？

627
00:45:24,388 --> 00:45:27,683
‎我從沒告訴過她我的問題

628
00:45:31,103 --> 00:45:33,230
‎現在對妳來說不會太晚了嗎？

629
00:45:37,067 --> 00:45:39,820
‎記得妳踩到的盤子嗎？
‎留下了貓腳印

630
00:45:42,072 --> 00:45:45,409
‎太棒了，爺爺很滿意

631
00:45:47,536 --> 00:45:50,622
‎“我不像你…”

632
00:46:09,683 --> 00:46:10,934
‎太陽的味道

633
00:46:12,686 --> 00:46:13,896
‎她的味道

634
00:46:15,856 --> 00:46:20,611
‎她不像那種不善於表達自己的人

635
00:46:25,574 --> 00:46:27,326
‎等一下，什麼？

636
00:46:35,667 --> 00:46:36,710
‎我愛妳！

637
00:46:43,717 --> 00:46:45,260
‎為何我看不見？

638
00:46:47,805 --> 00:46:48,972
‎“我愛妳”

639
00:47:02,945 --> 00:47:07,574
‎如果我是太郎，他就愛我？

640
00:47:09,326 --> 00:47:11,078
‎日之出朝陽

641
00:47:12,788 --> 00:47:17,417
‎跟日之出一起看日出
‎一直是我的夢想

642
00:47:29,388 --> 00:47:30,722
‎這是…

643
00:47:32,224 --> 00:47:34,560
‎沒錯，日之出的家

644
00:47:35,018 --> 00:47:39,565
‎什麼？糟了，看時間
‎我上課要遲到了

645
00:47:41,608 --> 00:47:44,194
‎對了，我是貓，不用上學

646
00:47:50,742 --> 00:47:51,660
‎貓店長

647
00:47:51,743 --> 00:47:54,079
‎妳當貓的時候，一切都變得比較好

648
00:47:54,162 --> 00:47:56,623
‎事情都很順心如意

649
00:47:56,707 --> 00:48:00,544
‎我是貓，妳可以相信我，毫無疑問

650
00:48:02,129 --> 00:48:03,046
‎我受夠了

651
00:48:03,130 --> 00:48:04,923
‎什麼意思？

652
00:48:05,382 --> 00:48:07,885
‎我受夠了當美代

653
00:48:08,260 --> 00:48:12,014
‎是嗎？很好，非常好

654
00:48:12,681 --> 00:48:14,016
‎我受夠了

655
00:48:24,318 --> 00:48:26,486
‎-謝謝
‎-那是什麼？

656
00:48:26,778 --> 00:48:28,447
‎妳的人臉

657
00:48:28,614 --> 00:48:31,825
‎當妳確定妳再也不想當人類後
‎就會掉下來

658
00:48:31,909 --> 00:48:33,702
‎妳現在能永遠當貓了

659
00:48:33,911 --> 00:48:36,121
‎什麼？我無法變回人類？

660
00:48:36,622 --> 00:48:39,082
‎可以，只要妳再帶回這面具就行了

661
00:48:39,583 --> 00:48:42,753
‎但要在妳變成真正的貓之前戴回去

662
00:48:43,086 --> 00:48:47,716
‎完全轉變需要一點時間才能達成

663
00:48:47,799 --> 00:48:51,345
‎到時候，我會帶妳到一個很棒地方

664
00:48:51,428 --> 00:48:53,221
‎去慶祝一下

665
00:48:54,389 --> 00:48:56,141
‎等一下，我還沒有…

666
00:49:06,234 --> 00:49:08,195
‎再見了，無限

667
00:49:10,822 --> 00:49:12,574
‎深瀨、日之出，跟我來

668
00:49:12,658 --> 00:49:14,576
‎（校長接待室）

669
00:49:14,826 --> 00:49:15,827
‎她逃家？

670
00:49:16,495 --> 00:49:17,704
‎妳知道嗎？

671
00:49:18,038 --> 00:49:19,039
‎不知道…

672
00:49:19,122 --> 00:49:21,625
‎-你是日之出？
‎-是的

673
00:49:22,459 --> 00:49:24,878
‎-你跟美代在一起嗎？
‎-什麼？

674
00:49:25,212 --> 00:49:28,173
‎美代提過你一次

675
00:49:28,256 --> 00:49:30,676
‎她有去你家嗎？

676
00:49:30,759 --> 00:49:33,428
‎-沒有…
‎-拜託告訴我們實話

677
00:49:33,845 --> 00:49:34,888
‎我們不會生氣

678
00:49:35,389 --> 00:49:37,265
‎他們不是情侶

679
00:49:37,349 --> 00:49:41,269
‎但美代每天溜出她的房間…

680
00:49:41,353 --> 00:49:42,771
‎他們不是情侶

681
00:49:43,230 --> 00:49:45,524
‎我早該料到
‎我每天都陪無限走路回家

682
00:49:45,857 --> 00:49:49,945
‎如果妳知道她在哪裡，請告訴我們

683
00:49:50,028 --> 00:49:52,447
‎要是我知道，我…

684
00:49:53,407 --> 00:49:55,867
‎就不會是個這麼沒用的朋友

685
00:49:59,454 --> 00:50:00,706
‎失陪了

686
00:50:00,789 --> 00:50:01,665
‎謝謝

687
00:50:07,004 --> 00:50:09,381
‎他們要幹嘛？是無限的事情？

688
00:50:09,631 --> 00:50:12,259
‎是的…她逃家了

689
00:50:12,342 --> 00:50:13,343
‎真的？

690
00:50:13,802 --> 00:50:16,555
‎坂內與新堀步這次肯定惹毛她了

691
00:50:16,638 --> 00:50:17,723
‎這我不確定

692
00:50:18,015 --> 00:50:21,184
‎她不會因為他們那種魯蛇而逃家

693
00:50:21,685 --> 00:50:22,519
‎是嗎？

694
00:50:23,603 --> 00:50:26,148
‎妳從小學就是她朋友吧？

695
00:50:26,773 --> 00:50:31,528
‎她對我們而言是無限大謎人間
‎但妳不一樣，妳瞭解她

696
00:50:32,988 --> 00:50:35,449
‎我要去找無限！

697
00:50:35,532 --> 00:50:36,950
‎-什麼，現在？
‎-什麼？

698
00:50:37,034 --> 00:50:39,661
‎-伊佐美，告訴老師…
‎-不行！

699
00:50:39,745 --> 00:50:42,247
‎-不可以，我自己去找她
‎-妳在做什…

700
00:50:42,831 --> 00:50:45,250
‎-你不能去找她
‎-什麼？

701
00:50:45,333 --> 00:50:47,085
‎-怎麼回事？
‎-等一下，不！

702
00:50:47,169 --> 00:50:49,337
‎-伊佐美？
‎-我去看看他們

703
00:50:49,421 --> 00:50:50,881
‎好了，回教室吧

704
00:50:52,924 --> 00:50:56,053
‎這樣啊，我不知道她家庭狀況

705
00:50:56,595 --> 00:51:01,016
‎她小學的時候，她媽媽就棄她離去

706
00:51:01,099 --> 00:51:05,062
‎因此她被我們班同學排斥

707
00:51:05,312 --> 00:51:07,898
‎那時起我就是她最親密的朋友

708
00:51:08,607 --> 00:51:11,151
‎但她不想他們霸凌我，所以…

709
00:51:11,443 --> 00:51:13,987
‎是啊…我想也知道

710
00:51:14,488 --> 00:51:15,655
‎你想也知道？

711
00:51:16,865 --> 00:51:18,617
‎賴子！

712
00:51:19,618 --> 00:51:23,121
‎賴子跟我們走回家吧？

713
00:51:24,790 --> 00:51:27,918
‎她說她不需要妳，無限大謎人間

714
00:51:28,001 --> 00:51:31,797
‎-我想妳媽一定也是這樣告訴妳的吧
‎-走吧，賴子

715
00:51:32,672 --> 00:51:33,632
‎好…

716
00:51:49,815 --> 00:51:50,857
‎好痛

717
00:51:50,941 --> 00:51:52,818
‎妳瘋了？妳為什麼這麼做？

718
00:51:52,901 --> 00:51:54,444
‎我要告訴老師喔

719
00:51:54,528 --> 00:51:55,737
‎這是霸凌

720
00:51:56,029 --> 00:51:59,866
‎我也不需要妳！
‎我不需要賴子或我媽

721
00:52:00,659 --> 00:52:03,912
‎我不需要妳，我不需要任何人
‎誰都不需要！

722
00:52:13,547 --> 00:52:15,173
‎等一下！

723
00:52:17,676 --> 00:52:18,718
‎無限，等一下

724
00:52:19,344 --> 00:52:21,054
‎我需要妳，無限！

725
00:52:21,721 --> 00:52:24,933
‎也許妳不需要我，但我需要妳

726
00:52:32,440 --> 00:52:33,608
‎無限！

727
00:52:43,451 --> 00:52:45,203
‎無限，對不起！

728
00:52:48,707 --> 00:52:50,375
‎等一下，無限！

729
00:52:54,254 --> 00:52:57,716
‎對不起，無限

730
00:52:58,133 --> 00:52:59,801
‎那時我才明白…

731
00:53:00,635 --> 00:53:04,973
‎無限總是假裝堅強，就算內心受傷…

732
00:53:05,849 --> 00:53:08,018
‎她也都假裝沒事

733
00:53:10,103 --> 00:53:12,772
‎日之出，你告訴無限
‎你討厭她時是真的嗎？

734
00:53:12,856 --> 00:53:13,899
‎什麼？

735
00:53:14,191 --> 00:53:17,736
‎如果你說的是真心話
‎我要你別管無限

736
00:53:18,445 --> 00:53:19,362
‎什麼？

737
00:53:19,446 --> 00:53:22,032
‎別給她希望

738
00:53:23,116 --> 00:53:24,159
‎我…

739
00:53:24,242 --> 00:53:27,162
‎什麼？等一下，別說了

740
00:53:28,371 --> 00:53:32,459
‎我得確認，你其實喜歡無限？

741
00:53:32,542 --> 00:53:36,129
‎如果是的話，她得是第一個
‎從你口中聽見的人，不是我

742
00:53:38,840 --> 00:53:42,510
‎其實我不討厭她

743
00:53:45,305 --> 00:53:52,187
‎（常滑市立國中）

744
00:53:57,442 --> 00:54:01,655
‎她朋友叫美代“無限”

745
00:54:02,072 --> 00:54:04,491
‎是啊，那是她的綽號

746
00:54:04,574 --> 00:54:08,370
‎我都不知道，她媽知道嗎？

747
00:54:14,709 --> 00:54:16,795
‎-天啊…
‎-怎麼了？

748
00:54:17,504 --> 00:54:19,422
‎她要過來

749
00:54:21,758 --> 00:54:23,551
‎等一下，那是媽的機車

750
00:54:30,433 --> 00:54:33,770
‎我就叫你給她個智慧手機

751
00:54:35,689 --> 00:54:38,733
‎你們為何去她的學校？

752
00:54:38,817 --> 00:54:42,487
‎你們想過她同學
‎會怎麼說你們兩個嗎？

753
00:54:42,904 --> 00:54:45,824
‎我們想她朋友也許知道什麼

754
00:54:45,907 --> 00:54:51,913
‎那你可以打給她朋友吧
‎你不認識她朋友嗎？

755
00:54:52,455 --> 00:54:53,331
‎我不認識

756
00:54:53,415 --> 00:54:54,791
‎你還好意思說是她爸爸？

757
00:54:55,417 --> 00:54:58,169
‎美紀小姐，她沒去妳那裡？

758
00:54:58,545 --> 00:54:59,587
‎妳這是什麼意思？

759
00:55:00,171 --> 00:55:01,631
‎美代她…

760
00:55:01,715 --> 00:55:03,466
‎她在妳身邊不自在

761
00:55:03,550 --> 00:55:06,970
‎她心腸太好，不願跟妳說實話
‎但妳又知道什麼？

762
00:55:07,220 --> 00:55:10,598
‎妳硬是要進入她的生活
‎進入這個家庭

763
00:55:10,682 --> 00:55:12,017
‎妳顯然不明白

764
00:55:12,684 --> 00:55:16,646
‎那是我要說的話
‎在妳拋棄她的時候，就沒想過

765
00:55:16,980 --> 00:55:17,897
‎她的感受？

766
00:55:18,648 --> 00:55:19,482
‎妳說什麼？

767
00:55:20,233 --> 00:55:23,111
‎妳不知道妳讓她多痛苦…

768
00:55:25,613 --> 00:55:27,741
‎-嘿
‎-那又是怎樣？

769
00:55:27,824 --> 00:55:31,369
‎我要再當她媽媽，但是妳居中阻擾

770
00:55:31,453 --> 00:55:33,413
‎好了，別吵了

771
00:55:36,541 --> 00:55:39,210
‎-我只是要美代…
‎-搞什麼啊

772
00:55:42,005 --> 00:55:44,799
‎現在不是道別的最佳時機

773
00:55:47,761 --> 00:55:49,054
‎無限

774
00:55:50,180 --> 00:55:51,264
‎妳在哪裡？

775
00:56:06,029 --> 00:56:07,072
‎賴子？

776
00:56:09,366 --> 00:56:11,242
‎我到處找妳，深瀨

777
00:56:11,326 --> 00:56:12,786
‎抱歉

778
00:56:12,869 --> 00:56:14,829
‎妳找到笹木了沒？

779
00:56:14,954 --> 00:56:15,789
‎沒有

780
00:56:15,872 --> 00:56:18,833
‎這樣啊，那就交給她父母處理吧

781
00:56:18,917 --> 00:56:21,044
‎-我們回學校吧
‎-是

782
00:56:21,586 --> 00:56:22,504
‎日之出在哪裡？

783
00:56:22,879 --> 00:56:25,090
‎他去火車站找美代了

784
00:56:25,173 --> 00:56:28,176
‎等等，日之出在找我？

785
00:56:31,388 --> 00:56:32,555
‎真的嗎？

786
00:56:33,973 --> 00:56:36,851
‎我們目前知道的就這麼多
‎我知道你擔心她

787
00:56:36,935 --> 00:56:39,229
‎但請把這件事交給大人處理

788
00:56:45,652 --> 00:56:47,779
‎賢人應該快回來了

789
00:56:50,949 --> 00:56:54,285
‎妳真的一定要…

790
00:56:56,579 --> 00:56:58,873
‎我沒聽懂，老爺爺

791
00:57:00,250 --> 00:57:02,210
‎你可以再說一次嗎？

792
00:57:02,502 --> 00:57:05,755
‎抱歉，我不知道怎麼餵妳

793
00:57:06,756 --> 00:57:07,674
‎我回來了，爺爺

794
00:57:09,259 --> 00:57:10,260
‎歡迎回家

795
00:57:10,343 --> 00:57:12,762
‎媽還沒回來吧？

796
00:57:13,805 --> 00:57:14,722
‎太郎？

797
00:57:16,808 --> 00:57:18,685
‎我得再出去

798
00:57:18,768 --> 00:57:20,395
‎你可以幫我跟媽編個理由嗎？

799
00:57:20,478 --> 00:57:21,688
‎好啊

800
00:57:27,110 --> 00:57:29,696
‎也許妳可以找得到她，太郎

801
00:57:51,885 --> 00:57:53,136
‎麻煩，下一位

802
00:57:54,345 --> 00:57:56,222
‎她究竟去哪裡了？

803
00:57:57,182 --> 00:58:01,644
‎難道…大家都在找我？

804
00:58:14,741 --> 00:58:17,911
‎我一點都不瞭解她

805
00:58:19,078 --> 00:58:23,541
‎她通常在哪裡打發時間？
‎她喜歡什麼？心裡在想什麼？

806
00:58:25,418 --> 00:58:27,754
‎我不知道她經過的一切

807
00:58:29,214 --> 00:58:34,344
‎她總是在我身邊開懷大笑
‎她是為了我這麼做的

808
00:58:37,263 --> 00:58:41,726
‎跟我比起來，她好堅強、好厲害

809
00:58:43,144 --> 00:58:44,896
‎這是愛的表現！

810
00:58:46,064 --> 00:58:47,023
‎我明白了

811
00:58:47,649 --> 00:58:52,612
‎我怕她會看見真正的我
‎一個無名小卒

812
00:58:53,613 --> 00:58:54,489
‎日之出…

813
00:58:56,115 --> 00:59:01,204
‎我得跟她道歉，她會回來的，對吧？

814
00:59:01,913 --> 00:59:05,166
‎你很優秀，日之出，我知道你很優秀

815
00:59:06,084 --> 00:59:09,420
‎你在乎你的家庭，你對朋友很忠誠

816
00:59:09,796 --> 00:59:11,589
‎你愛護小動物

817
00:59:12,799 --> 00:59:15,718
‎所以…我愛你！

818
00:59:16,803 --> 00:59:17,720
‎無限…

819
00:59:18,137 --> 00:59:19,097
‎什麼事？

820
00:59:19,430 --> 00:59:23,059
‎我早該…

821
00:59:24,227 --> 00:59:25,353
‎什麼？

822
00:59:27,355 --> 00:59:30,900
‎她的信…要是我能夠…

823
00:59:31,859 --> 00:59:34,737
‎我不懂他在說什麼

824
00:59:36,030 --> 00:59:38,533
‎我真的要變成貓了

825
00:59:41,452 --> 00:59:42,870
‎我搞砸了

826
00:59:43,705 --> 00:59:49,127
‎我該在變成貓之前叫他忘記我

827
00:59:51,504 --> 00:59:53,464
‎我要再變回人類

828
00:59:58,344 --> 00:59:59,178
‎早安！

829
00:59:59,596 --> 01:00:00,430
‎早安

830
01:00:07,687 --> 01:00:08,813
‎日之出

831
01:00:10,356 --> 01:00:11,566
‎早安

832
01:00:11,649 --> 01:00:12,900
‎早安…

833
01:00:14,902 --> 01:00:17,363
‎她回來三天了

834
01:00:18,031 --> 01:00:20,366
‎她完全沒施展任何一次朝陽攻擊

835
01:00:20,450 --> 01:00:21,284
‎是啊

836
01:00:21,701 --> 01:00:23,870
‎她有點不太對勁

837
01:00:24,329 --> 01:00:27,582
‎她對那封情書的事還沒釋懷？

838
01:00:28,166 --> 01:00:29,500
‎你向她道歉了吧？

839
01:00:30,251 --> 01:00:31,085
‎對啊

840
01:00:34,213 --> 01:00:37,634
‎天啊，好可愛，你哪來的？

841
01:00:38,051 --> 01:00:39,260
‎我在附近見過

842
01:00:39,802 --> 01:00:41,054
‎牠在看我們！

843
01:00:41,137 --> 01:00:42,805
‎-看那雙眼睛
‎-過來，小貓

844
01:00:48,102 --> 01:00:50,188
‎我麻煩大了

845
01:00:51,105 --> 01:00:54,525
‎動詞加上“ing”，就會變成動名詞

846
01:00:57,820 --> 01:01:01,282
‎第一個範例怎麼說？笹木？

847
01:01:02,200 --> 01:01:08,039
‎我看一下…“我討厭乾飯”

848
01:01:08,122 --> 01:01:10,208
‎-什麼？
‎-我不太確定…

849
01:01:11,250 --> 01:01:12,710
‎他們在笑她講的笑話

850
01:01:14,295 --> 01:01:18,549
‎我得想想辦法
‎那個冒牌的無限其實是…

851
01:01:20,218 --> 01:01:21,761
‎喂，貓店長！

852
01:01:22,220 --> 01:01:25,306
‎快出來啊，貓店長！

853
01:01:28,226 --> 01:01:29,102
‎什麼？

854
01:01:40,071 --> 01:01:40,988
‎我回來了

855
01:01:42,990 --> 01:01:47,161
‎美代？洋治，美代回來了

856
01:01:47,453 --> 01:01:50,164
‎什麼？美代！

857
01:01:50,623 --> 01:01:54,544
‎妳回來了，妳還好嗎？我擔心死了

858
01:01:54,627 --> 01:01:56,129
‎有人想傷害妳嗎？

859
01:01:57,171 --> 01:01:59,924
‎-妳都淋濕了
‎-我沒事

860
01:02:00,299 --> 01:02:02,260
‎妳會感冒的

861
01:02:02,343 --> 01:02:04,595
‎拿去，我放好洗澡水了

862
01:02:06,389 --> 01:02:07,932
‎洗完澡就來開飯…

863
01:02:09,475 --> 01:02:11,310
‎天啊，我還沒…

864
01:02:17,233 --> 01:02:19,527
‎謝謝妳喔

865
01:02:30,246 --> 01:02:32,957
‎我們無法瞭解別人的感受

866
01:02:33,166 --> 01:02:34,625
‎所以最多只能想像

867
01:02:34,751 --> 01:02:37,879
‎相對地，也不該自以為瞭解別人

868
01:02:41,132 --> 01:02:42,091
‎再見

869
01:02:42,467 --> 01:02:44,260
‎那麼再見囉

870
01:02:44,761 --> 01:02:47,889
‎什麼？無限，等一下！

871
01:02:52,977 --> 01:02:56,981
‎我完全忘記我們該一起走路回家

872
01:02:57,440 --> 01:02:58,775
‎妳還好嗎？

873
01:02:59,066 --> 01:03:00,318
‎我當然很好

874
01:03:04,822 --> 01:03:08,910
‎嗨，日之出，我想今晚待在你家

875
01:03:08,993 --> 01:03:09,869
‎什麼？

876
01:03:10,328 --> 01:03:11,579
‎妳在說什麼？

877
01:03:11,662 --> 01:03:15,708
‎我去你家，吃你的食物
‎然後我們一起睡

878
01:03:16,000 --> 01:03:17,043
‎-什麼？
‎-妳說什麼？

879
01:03:17,335 --> 01:03:18,294
‎妳瘋了嗎？

880
01:03:18,669 --> 01:03:20,171
‎這是哪招？

881
01:03:20,838 --> 01:03:22,548
‎-我不能這麼做嗎？
‎-當然不行

882
01:03:22,840 --> 01:03:24,258
‎妳是怎麼回事？

883
01:03:24,759 --> 01:03:26,344
‎真不敢相信我竟然還擔心妳

884
01:03:26,677 --> 01:03:27,720
‎走吧，伊佐美

885
01:03:28,429 --> 01:03:29,305
‎無限…

886
01:03:29,388 --> 01:03:32,600
‎她真不愧是無限大謎人間

887
01:03:33,226 --> 01:03:36,020
‎我很佩服妳可以當她朋友那麼久

888
01:03:36,354 --> 01:03:38,272
‎-謝謝稱讚
‎-再見了

889
01:03:38,773 --> 01:03:39,816
‎他拒絕我了

890
01:03:40,191 --> 01:03:41,859
‎妳以為呢？

891
01:03:42,068 --> 01:03:43,402
‎好吧

892
01:03:48,074 --> 01:03:49,492
‎再見囉

893
01:03:50,785 --> 01:03:51,619
‎再見…

894
01:04:01,462 --> 01:04:02,630
‎哈囉，可愛的小貓

895
01:04:03,005 --> 01:04:05,174
‎什麼？我聽得懂妳說話

896
01:04:05,800 --> 01:04:08,261
‎因為我還是半貓，還沒完全變成人

897
01:04:08,803 --> 01:04:10,805
‎妳是黃豆粉，對吧？

898
01:04:10,888 --> 01:04:11,848
‎答對了

899
01:04:12,181 --> 01:04:13,474
‎黃豆粉，聽著…

900
01:04:13,558 --> 01:04:16,018
‎我要變回人類

901
01:04:16,853 --> 01:04:18,104
‎拜託把我的臉還我！

902
01:04:19,939 --> 01:04:21,816
‎我聽不懂日之出說話了

903
01:04:22,191 --> 01:04:24,694
‎那是因為妳就要變成真正的貓了

904
01:04:24,777 --> 01:04:28,239
‎別擔心，我會實現妳的夢

905
01:04:28,322 --> 01:04:29,907
‎我會跟日之出去約會的

906
01:04:30,241 --> 01:04:32,869
‎等一下，妳確定妳這樣沒問題？

907
01:04:32,952 --> 01:04:33,786
‎嘿，黃豆粉！

908
01:04:34,954 --> 01:04:38,124
‎老實說，我寧願當貓

909
01:04:38,207 --> 01:04:39,542
‎那麼妳為何…？

910
01:04:39,625 --> 01:04:41,168
‎我是為了她這麼做的

911
01:04:41,252 --> 01:04:45,047
‎誰？妳是說小薰？

912
01:04:46,007 --> 01:04:48,175
‎她給我幸福

913
01:04:48,885 --> 01:04:51,387
‎我想要回報她

914
01:04:52,680 --> 01:04:55,641
‎人比貓長命多了

915
01:04:56,350 --> 01:04:58,352
‎我的貓命快到盡頭了

916
01:05:00,521 --> 01:05:05,151
‎我要小薰開心，就算黃豆粉不在了

917
01:05:07,069 --> 01:05:11,532
‎妳會過妳的貓生活，而我過妳的生活

918
01:05:12,199 --> 01:05:16,287
‎我會取代妳的位置，成為小薰的女兒

919
01:05:17,371 --> 01:05:20,124
‎不…不行

920
01:05:20,458 --> 01:05:21,751
‎我要跟日之出在一起…

921
01:05:22,043 --> 01:05:23,794
‎太遲了

922
01:05:24,629 --> 01:05:26,213
‎貓店長跟我

923
01:05:26,297 --> 01:05:30,051
‎各得到妳一半的生命，交易就是如此

924
01:05:31,052 --> 01:05:34,847
‎不…我該如何變回來？

925
01:05:35,222 --> 01:05:36,766
‎貓店長在哪裡？

926
01:05:37,266 --> 01:05:39,060
‎他通常在另一端

927
01:05:39,769 --> 01:05:42,438
‎另一端？我怎麼過去？

928
01:05:43,189 --> 01:05:45,441
‎如果妳是貓，妳就能看見了

929
01:05:45,942 --> 01:05:47,610
‎那是什麼？一條路嗎？

930
01:05:48,110 --> 01:05:50,279
‎如果妳看得見的話
‎表示妳快轉變完成了

931
01:05:50,363 --> 01:05:51,197
‎等一下！

932
01:05:52,657 --> 01:05:54,784
‎我等不及慶典了

933
01:05:54,867 --> 01:05:56,035
‎慶典？

934
01:06:17,723 --> 01:06:19,433
‎（協尋走失貓：黃豆粉，12歲）

935
01:06:19,517 --> 01:06:21,102
‎抱歉，小薰

936
01:06:41,872 --> 01:06:42,748
‎這是什麼？

937
01:06:43,624 --> 01:06:46,585
‎好可愛的鳥居大門，是貓專屬的嗎？

938
01:06:49,839 --> 01:06:52,299
‎我想變回美代

939
01:06:53,217 --> 01:06:55,136
‎不，不可以

940
01:06:56,220 --> 01:06:57,096
‎貓店長

941
01:06:57,430 --> 01:07:00,891
‎為何要回去過妳悲慘的生活？

942
01:07:00,975 --> 01:07:05,229
‎像隻乖貓，舔妳的屁股
‎讓日之出照顧妳

943
01:07:05,312 --> 01:07:09,567
‎“另一端”在哪裡？
‎這“慶典”又是什麼？…

944
01:07:10,985 --> 01:07:13,988
‎我從黃豆粉那裡聽來的
‎黃豆粉拿走我的臉

945
01:07:14,321 --> 01:07:20,786
‎下次夏祭慶典那天
‎妳就會變成真正的貓

946
01:07:21,746 --> 01:07:22,788
‎夏祭慶典？

947
01:07:34,216 --> 01:07:35,217
‎什麼？

948
01:07:36,218 --> 01:07:39,889
‎等一下，我…

949
01:07:40,181 --> 01:07:41,766
‎我要變回人類！

950
01:07:42,349 --> 01:07:46,604
‎我要告訴日之出我對他的感受

951
01:07:51,901 --> 01:07:53,861
‎如果妳變成貓，妳就能夠看見了

952
01:07:59,867 --> 01:08:02,328
‎什麼，那是什麼？

953
01:08:14,340 --> 01:08:15,800
‎什麼…

954
01:08:16,175 --> 01:08:17,134
‎什麼？

955
01:08:17,218 --> 01:08:19,887
‎那究竟是什麼？

956
01:08:23,516 --> 01:08:24,683
‎我得去那裡

957
01:09:03,264 --> 01:09:04,473
‎（深瀨賴子來電）

958
01:09:04,557 --> 01:09:06,225
‎我該怎麼用，又打來了？

959
01:09:06,684 --> 01:09:08,227
‎-這個？
‎-喂？

960
01:09:09,145 --> 01:09:10,146
‎是的，喂？

961
01:09:10,229 --> 01:09:11,772
‎妳習慣用妳的手機了嗎？

962
01:09:11,856 --> 01:09:13,190
‎還沒…

963
01:09:13,274 --> 01:09:17,778
‎妳究竟是哪個時代的人啊？
‎總之，關於今天的慶典…

964
01:09:18,320 --> 01:09:19,280
‎慶典…

965
01:09:19,363 --> 01:09:21,323
‎伊佐美打給我

966
01:09:21,407 --> 01:09:24,243
‎他邀請我們兩個跟他和日之出
‎一起參加慶典

967
01:09:24,660 --> 01:09:26,287
‎慶典啊？

968
01:09:26,370 --> 01:09:27,371
‎妳打算怎麼做？

969
01:09:28,831 --> 01:09:31,000
‎我想我會跟小薰去

970
01:09:31,208 --> 01:09:34,670
‎什麼？真的嗎？那妳媽呢？

971
01:09:34,753 --> 01:09:36,213
‎她還不知道我的電話號碼

972
01:09:36,755 --> 01:09:37,882
‎這樣啊

973
01:09:48,225 --> 01:09:50,060
‎小薰，妳還好嗎？

974
01:09:52,146 --> 01:09:54,190
‎美代，妳要出去？

975
01:09:55,024 --> 01:09:56,150
‎沒有

976
01:09:56,650 --> 01:09:58,777
‎黃豆粉還是沒回家

977
01:09:58,861 --> 01:10:01,488
‎她從來沒這樣過

978
01:10:02,907 --> 01:10:04,867
‎我不在乎她是否忘記我

979
01:10:04,950 --> 01:10:07,745
‎我只希望別人會照顧她

980
01:10:09,330 --> 01:10:11,248
‎我出門去找她

981
01:10:18,005 --> 01:10:18,839
‎小薰

982
01:10:22,384 --> 01:10:23,719
‎小薰小姐

983
01:10:24,511 --> 01:10:27,264
‎黃豆粉…

984
01:10:27,598 --> 01:10:29,642
‎絕對不會忘記妳

985
01:10:31,310 --> 01:10:35,147
‎黃豆粉跟妳在一起時最開心了

986
01:10:36,190 --> 01:10:38,150
‎她很愛妳

987
01:10:38,984 --> 01:10:42,363
‎希望如此，謝謝

988
01:10:44,406 --> 01:10:45,741
‎小薰…

989
01:10:48,577 --> 01:10:49,495
‎我知道了

990
01:10:49,578 --> 01:10:50,913
‎你還是來吧

991
01:10:50,996 --> 01:10:53,749
‎-我會到的，再見
‎-再見

992
01:10:54,917 --> 01:10:56,585
‎嗨，賢人

993
01:10:56,669 --> 01:11:00,923
‎我們一起去慶典吧
‎你也該邀請坂口先生

994
01:11:01,507 --> 01:11:03,092
‎我要跟我朋友去

995
01:11:03,342 --> 01:11:05,594
‎不然你還是邀請坂口先生吧？

996
01:11:05,678 --> 01:11:08,097
‎然後你告訴他你趕不及

997
01:11:08,180 --> 01:11:09,348
‎妳自己去邀吧

998
01:11:09,723 --> 01:11:14,311
‎真的嗎？算了，我去找爺爺…

999
01:11:15,062 --> 01:11:16,897
‎無限不跟我們去？

1000
01:11:21,110 --> 01:11:22,361
‎妳在做什麼？

1001
01:11:22,695 --> 01:11:25,239
‎我要問你一件事

1002
01:11:25,322 --> 01:11:28,617
‎什麼事？從前門進來吧

1003
01:11:28,701 --> 01:11:30,744
‎你對我有什麼感覺？

1004
01:11:31,203 --> 01:11:33,872
‎-什麼？妳什麼意思？
‎-你喜歡我嗎？

1005
01:11:33,956 --> 01:11:34,999
‎什麼？

1006
01:11:35,749 --> 01:11:38,836
‎妳在胡說什麼？妳最近是怎麼了？

1007
01:11:39,503 --> 01:11:41,338
‎妳以前絕對不會這麼說

1008
01:11:41,672 --> 01:11:44,174
‎我就知道，你看透我了

1009
01:11:44,258 --> 01:11:45,301
‎什麼？

1010
01:11:45,718 --> 01:11:47,970
‎你知道我不是真的無限

1011
01:11:49,972 --> 01:11:53,434
‎妳可以別再調侃…

1012
01:12:01,108 --> 01:12:02,401
‎搞什麼…

1013
01:12:05,612 --> 01:12:06,947
‎“搞什麼…”

1014
01:12:09,158 --> 01:12:12,703
‎讓我搞清楚，妳不想再當無限了？

1015
01:12:14,371 --> 01:12:15,998
‎我犯了一個錯

1016
01:12:16,081 --> 01:12:18,584
‎我無法以無限的身分取代黃豆粉

1017
01:12:19,126 --> 01:12:23,297
‎我低估了小薰有多愛黃豆粉

1018
01:12:25,341 --> 01:12:26,925
‎所以太郎是無限…

1019
01:12:27,009 --> 01:12:29,470
‎那就能解釋他們倆
‎為什麼味道都像太陽了

1020
01:12:31,930 --> 01:12:32,806
‎我愛妳

1021
01:12:33,807 --> 01:12:35,726
‎我真希望能早點知道

1022
01:12:36,185 --> 01:12:39,063
‎但我很同情她

1023
01:12:39,146 --> 01:12:41,857
‎她媽真的很不負責任
‎怪不得她想當貓

1024
01:12:43,942 --> 01:12:45,444
‎對她來說一定很煎熬

1025
01:12:45,861 --> 01:12:49,448
‎她無法想像有人會愛她

1026
01:12:50,449 --> 01:12:51,784
‎連她自己的父母都沒有

1027
01:12:51,867 --> 01:12:55,412
‎所以你是唯一能救她的人

1028
01:12:55,829 --> 01:12:56,705
‎拜託了

1029
01:12:57,081 --> 01:12:59,083
‎救她？我？

1030
01:13:00,042 --> 01:13:01,585
‎你可以的，日之出

1031
01:13:01,877 --> 01:13:03,253
‎我感覺我被利用了

1032
01:13:07,591 --> 01:13:08,509
‎貓島？

1033
01:13:08,592 --> 01:13:12,554
‎沒錯，神木今天會甦醒

1034
01:13:12,638 --> 01:13:15,140
‎它的力量會讓人類永遠變成貓

1035
01:13:15,766 --> 01:13:17,768
‎一下太多真難理解

1036
01:13:21,647 --> 01:13:23,732
‎-把你的手給我
‎-好…

1037
01:13:24,274 --> 01:13:26,110
‎別放手，知道嗎？

1038
01:13:31,156 --> 01:13:33,951
‎那是貓島，橋的另一端

1039
01:13:34,159 --> 01:13:35,327
‎什麼橋？

1040
01:13:35,411 --> 01:13:37,830
‎別擔心，我看得見

1041
01:13:37,913 --> 01:13:39,998
‎什麼？妳什麼意思？

1042
01:13:41,375 --> 01:13:42,876
‎那裡有東西

1043
01:13:45,754 --> 01:13:47,214
‎要是放開我的手，就會掉下去

1044
01:13:51,468 --> 01:13:53,512
‎如果你是貓，就能看到這座橋

1045
01:13:53,595 --> 01:13:55,264
‎這真的太難懂了啦！

1046
01:13:59,435 --> 01:14:01,353
‎日之出怎麼這麼久？

1047
01:14:01,645 --> 01:14:02,604
‎是啊

1048
01:14:02,688 --> 01:14:04,523
‎反正因為這場雨，慶典也無法進行

1049
01:14:04,606 --> 01:14:05,441
‎是

1050
01:14:05,524 --> 01:14:08,610
‎-妳要去咖啡廳嗎？
‎-等一下，那是…

1051
01:14:12,739 --> 01:14:13,782
‎是賴子

1052
01:14:14,533 --> 01:14:15,534
‎喂？

1053
01:14:15,951 --> 01:14:17,661
‎無限，妳在哪裡？

1054
01:14:17,744 --> 01:14:19,955
‎應該是在橋上吧

1055
01:14:20,038 --> 01:14:23,250
‎什麼？我看見小薰

1056
01:14:24,835 --> 01:14:28,213
‎她在雨中找她的貓，連傘都沒帶

1057
01:14:29,256 --> 01:14:30,090
‎這樣啊

1058
01:14:30,966 --> 01:14:31,884
‎妳自己一個？

1059
01:14:32,301 --> 01:14:34,136
‎不，日之出跟我一起

1060
01:14:34,219 --> 01:14:35,304
‎什麼？

1061
01:14:36,388 --> 01:14:38,599
‎等一下，是誰邀請誰？

1062
01:14:38,932 --> 01:14:40,767
‎我想是我邀請他吧

1063
01:14:42,269 --> 01:14:45,564
‎我知道了！加油吧，我支持妳

1064
01:14:46,106 --> 01:14:49,443
‎妳明天得告訴我詳情喔

1065
01:14:50,694 --> 01:14:53,489
‎好，無限好幸運

1066
01:14:53,572 --> 01:14:55,491
‎妳說什麼啦…

1067
01:14:56,325 --> 01:14:57,784
‎嘿，慢一點啦

1068
01:15:22,684 --> 01:15:24,228
‎這是什麼地方？

1069
01:15:24,311 --> 01:15:27,356
‎每個人都是貓，太陽從不升起的地方

1070
01:15:27,606 --> 01:15:30,234
‎沒時間流連了，我得找到他

1071
01:15:31,318 --> 01:15:34,279
‎不好意思，我在找貓店長

1072
01:15:34,363 --> 01:15:36,573
‎貓店長？那是什麼？

1073
01:15:36,657 --> 01:15:39,952
‎-好吃吧？
‎-妳離開前該吃點

1074
01:15:40,536 --> 01:15:42,329
‎是啊，妳會喜歡我們的菜單

1075
01:15:42,412 --> 01:15:44,706
‎我們的老鼠很新鮮

1076
01:15:45,374 --> 01:15:46,416
‎不了，謝謝

1077
01:15:46,500 --> 01:15:48,752
‎妳確定？真的很好吃喔

1078
01:15:56,969 --> 01:15:59,930
‎拜託！有人知道
‎我到哪裡能找到貓店長？

1079
01:16:00,347 --> 01:16:02,057
‎貓店長！

1080
01:16:02,391 --> 01:16:04,851
‎貓店長，你在哪裡？

1081
01:16:05,519 --> 01:16:07,646
‎-嘿，小姐…
‎-我嗎？

1082
01:16:08,188 --> 01:16:10,732
‎-妳是半人吧？
‎-什麼？

1083
01:16:11,066 --> 01:16:12,526
‎妳的臉被拿走了吧？

1084
01:16:13,151 --> 01:16:15,737
‎你認識貓店長？

1085
01:16:17,531 --> 01:16:18,907
‎請告訴我他在哪裡

1086
01:16:19,783 --> 01:16:22,244
‎無論如何，我得見他

1087
01:16:26,456 --> 01:16:27,833
‎（人貓屋）

1088
01:16:28,542 --> 01:16:29,501
‎進來吧

1089
01:16:31,753 --> 01:16:33,880
‎各位，我們有新來的了

1090
01:16:37,342 --> 01:16:38,218
‎我…

1091
01:16:42,681 --> 01:16:46,226
‎所以…這是貓島？

1092
01:16:46,643 --> 01:16:50,397
‎酒吧裡的人曾經都是人？

1093
01:16:50,480 --> 01:16:51,565
‎沒錯

1094
01:16:52,024 --> 01:16:54,443
‎妳也想當貓？

1095
01:16:54,526 --> 01:16:57,904
‎妳肯定人生過得很悲慘吧

1096
01:16:57,988 --> 01:17:00,490
‎人太可怕了，對吧？

1097
01:17:00,782 --> 01:17:02,868
‎這有點太誇張了吧

1098
01:17:03,201 --> 01:17:04,953
‎-妳啊
‎-什麼事？

1099
01:17:05,579 --> 01:17:07,873
‎如果妳想變回人類

1100
01:17:08,290 --> 01:17:09,916
‎應該盡快離開

1101
01:17:10,417 --> 01:17:13,920
‎但我身為貓，不能跟人說話

1102
01:17:14,296 --> 01:17:17,341
‎我得告訴某個人我真正的感受

1103
01:17:17,799 --> 01:17:19,760
‎-所以…
‎-那妳幹嘛還在這裡？

1104
01:17:20,761 --> 01:17:24,598
‎一旦貓店長奪走妳的壽命
‎妳就會永遠困在這裡了

1105
01:17:24,681 --> 01:17:26,767
‎妳就再也無法變回人類

1106
01:17:26,850 --> 01:17:29,269
‎那…問題就大了

1107
01:17:33,273 --> 01:17:35,275
‎-那是人類嗎？
‎-我幾百年沒看見了

1108
01:17:35,359 --> 01:17:37,361
‎-勾起舊回憶
‎-他是貓人嗎？

1109
01:17:39,071 --> 01:17:40,197
‎小心你的頭

1110
01:17:41,281 --> 01:17:42,532
‎-太遲了
‎-抱歉

1111
01:17:44,618 --> 01:17:46,578
‎不好意思

1112
01:17:49,247 --> 01:17:50,499
‎他不在這裡

1113
01:17:59,841 --> 01:18:01,635
‎這個呢？

1114
01:18:02,886 --> 01:18:04,513
‎好了，翻個筋斗

1115
01:18:11,853 --> 01:18:13,855
‎這是什麼地方？

1116
01:18:14,356 --> 01:18:17,150
‎我可以看見周遭了，那表示我是貓…

1117
01:18:19,695 --> 01:18:21,029
‎只有你的手？為什麼？

1118
01:18:21,488 --> 01:18:22,322
‎我怎麼知道？

1119
01:18:27,077 --> 01:18:29,663
‎歡迎！

1120
01:18:29,955 --> 01:18:33,625
‎你一定是日之出

1121
01:18:33,959 --> 01:18:36,002
‎-貓店長
‎-“貓店長”？

1122
01:18:36,461 --> 01:18:39,756
‎聽著，我要把這張臉還給無限

1123
01:18:39,840 --> 01:18:41,758
‎-所以…
‎-那是什麼？

1124
01:18:42,843 --> 01:18:47,556
‎妳是說妳不要分得她的壽命了？

1125
01:18:48,098 --> 01:18:52,978
‎那樣的話，我連妳的份也拿走
‎妳沒怨言吧？

1126
01:18:53,061 --> 01:18:54,062
‎不，等一下！

1127
01:19:02,696 --> 01:19:05,574
‎我有問題，你們不後悔變成貓嗎？

1128
01:19:06,783 --> 01:19:09,286
‎後悔，但光想有什麼用？

1129
01:19:09,369 --> 01:19:10,912
‎只是更讓人沮喪

1130
01:19:11,204 --> 01:19:12,581
‎我們在逃避

1131
01:19:13,498 --> 01:19:15,500
‎我們這裡的人都選擇逃避我們的問題

1132
01:19:15,959 --> 01:19:16,960
‎沒錯

1133
01:19:17,043 --> 01:19:18,003
‎拿我來說吧

1134
01:19:18,587 --> 01:19:22,174
‎我逃避當母親的責任

1135
01:19:24,134 --> 01:19:27,304
‎我不確定我是否有以對的方式
‎好好愛我的孩子？

1136
01:19:27,971 --> 01:19:31,516
‎我開始感覺到他們知道我沒盡責

1137
01:19:32,517 --> 01:19:33,351
‎於是我就逃避

1138
01:19:34,352 --> 01:19:39,357
‎我也是，我不知道如何愛或是被愛

1139
01:19:39,733 --> 01:19:43,904
‎我的不安全感讓我窒息
‎而我必須逃離

1140
01:19:44,946 --> 01:19:46,698
‎我們接受了我們的決定

1141
01:19:47,157 --> 01:19:48,825
‎但妳還有大好人生

1142
01:19:49,326 --> 01:19:51,286
‎告訴妳喜歡的人妳真實的感受吧

1143
01:19:51,536 --> 01:19:52,788
‎妳一定辦得到！

1144
01:19:53,413 --> 01:19:55,332
‎-謝謝
‎-太可惜，太可憐了

1145
01:19:55,415 --> 01:19:56,249
‎什麼？

1146
01:20:02,631 --> 01:20:05,258
‎日之出不在人類國度

1147
01:20:05,592 --> 01:20:09,471
‎-什麼？
‎-我把他鎖在我的店裡

1148
01:20:09,888 --> 01:20:12,390
‎什麼？你對日之出
‎做這種事？為什麼？

1149
01:20:12,766 --> 01:20:15,852
‎他來這裡找妳

1150
01:20:16,186 --> 01:20:18,313
‎什麼？你騙人

1151
01:20:18,939 --> 01:20:22,192
‎日之出甚至不知道我是太郎

1152
01:20:22,275 --> 01:20:25,779
‎拿走妳那張臉的貓…
‎叫黃豆粉，對吧？

1153
01:20:25,862 --> 01:20:28,448
‎她跟他在一起
‎他可能從她那裡聽來的

1154
01:20:28,532 --> 01:20:29,783
‎黃豆粉跟他在一起？

1155
01:20:29,866 --> 01:20:31,409
‎是喔！

1156
01:20:31,993 --> 01:20:34,579
‎為何他們就不能再等久一點？

1157
01:20:35,080 --> 01:20:37,290
‎妳很快就會變成真正的貓

1158
01:20:39,835 --> 01:20:43,922
‎日之出在找我？為什麼？

1159
01:20:44,714 --> 01:20:46,508
‎我們不能讓他們干擾我們的計畫

1160
01:20:46,842 --> 01:20:51,471
‎我們快點到樂土吧

1161
01:20:57,269 --> 01:20:58,186
‎住手

1162
01:20:59,563 --> 01:21:01,356
‎她還是個孩子

1163
01:21:01,857 --> 01:21:05,443
‎孩子的命更長，比你的長多了！

1164
01:21:05,527 --> 01:21:07,070
‎我要她的壽命！

1165
01:21:10,657 --> 01:21:12,409
‎我們得救這位日之出

1166
01:21:13,368 --> 01:21:14,911
‎我們去他店裡

1167
01:21:15,287 --> 01:21:17,539
‎好，謝謝，謝謝你們大家！

1168
01:21:17,622 --> 01:21:19,374
‎-快點
‎-好

1169
01:21:25,380 --> 01:21:28,133
‎日之出就是那位妳喜歡的人吧？

1170
01:21:29,134 --> 01:21:31,845
‎-是的
‎-他為了妳而來呢

1171
01:21:33,013 --> 01:21:36,766
‎-這我不確定
‎-他到這裡，肯定非常勇敢

1172
01:21:47,193 --> 01:21:48,153
‎推不開

1173
01:21:48,612 --> 01:21:49,446
‎我們到了

1174
01:21:52,073 --> 01:21:53,491
‎有人在嗎？

1175
01:21:58,246 --> 01:22:00,165
‎拜託，開門

1176
01:22:00,248 --> 01:22:02,000
‎-日之出
‎-拜託

1177
01:22:09,424 --> 01:22:10,592
‎非常感謝…

1178
01:22:14,304 --> 01:22:18,224
‎太郎！不，等一下
‎妳是無限，對吧？

1179
01:22:19,184 --> 01:22:21,478
‎我聽得懂你說話了

1180
01:22:24,022 --> 01:22:25,231
‎你的手…

1181
01:22:25,315 --> 01:22:29,027
‎我戴上面具，但沒讓我變成貓

1182
01:22:29,527 --> 01:22:30,362
‎只有手而已…

1183
01:22:31,821 --> 01:22:34,115
‎你就是這樣，日之出

1184
01:22:34,616 --> 01:22:35,617
‎那是什麼意思？

1185
01:22:36,284 --> 01:22:37,369
‎妳可以拿回妳的臉

1186
01:22:38,370 --> 01:22:39,245
‎黃豆粉！

1187
01:22:39,746 --> 01:22:41,456
‎變回笹木美代吧

1188
01:22:44,834 --> 01:22:45,669
‎終於！

1189
01:22:55,637 --> 01:22:56,471
‎什麼？

1190
01:22:56,721 --> 01:22:57,555
‎怎麼這樣？

1191
01:23:05,563 --> 01:23:06,481
‎無限

1192
01:23:08,108 --> 01:23:09,025
‎等一下

1193
01:23:10,235 --> 01:23:12,862
‎慘了，神木要甦醒了

1194
01:23:14,656 --> 01:23:15,949
‎-快走
‎-好

1195
01:23:16,783 --> 01:23:18,576
‎-等一下，妳跑太快了
‎-快點

1196
01:23:20,745 --> 01:23:21,997
‎快點，快！

1197
01:23:22,080 --> 01:23:23,289
‎我已經儘快跑了

1198
01:23:25,125 --> 01:23:26,209
‎謝謝

1199
01:23:27,335 --> 01:23:30,338
‎她為何沒變回人類？

1200
01:23:30,755 --> 01:23:34,092
‎內心深處，她相信變回人類
‎只會帶給她痛苦和折磨

1201
01:23:36,219 --> 01:23:38,054
‎現在就看你了

1202
01:23:43,309 --> 01:23:46,604
‎照這樣看來，日之出也會變成貓

1203
01:23:46,688 --> 01:23:50,525
‎或者也許成為半貓？隨便了

1204
01:23:50,900 --> 01:23:52,402
‎我太開心了！

1205
01:23:56,614 --> 01:23:59,451
‎日之出？日之出！

1206
01:24:04,914 --> 01:24:05,957
‎無限！

1207
01:24:06,458 --> 01:24:10,211
‎-日之出！不，不可以這樣對日之出
‎-嘿，乖一點

1208
01:24:10,712 --> 01:24:12,338
‎住手！

1209
01:24:13,006 --> 01:24:14,549
‎我得回去當人！

1210
01:24:16,885 --> 01:24:17,761
‎什麼？

1211
01:24:23,266 --> 01:24:26,936
‎嘿，妳最好顧好妳的命

1212
01:24:27,020 --> 01:24:30,356
‎現在屬於我了

1213
01:24:30,440 --> 01:24:32,859
‎嘿，回來啊！

1214
01:24:34,861 --> 01:24:36,362
‎怎麼回事？

1215
01:24:40,075 --> 01:24:43,161
‎日之出不該在這裡，他得回去

1216
01:24:44,037 --> 01:24:48,124
‎他說他要學陶藝，他要跟他爺爺一樣

1217
01:24:49,292 --> 01:24:50,210
‎日之出，過來這裡

1218
01:24:54,214 --> 01:24:55,090
‎無限！

1219
01:24:56,841 --> 01:24:58,426
‎無限！

1220
01:24:59,344 --> 01:25:00,303
‎日之出！

1221
01:25:03,306 --> 01:25:06,518
‎不好意思，這是往上嗎？

1222
01:25:06,893 --> 01:25:08,645
‎什麼？對啊

1223
01:25:09,646 --> 01:25:10,772
‎我可以搭便車嗎？

1224
01:25:11,106 --> 01:25:12,190
‎當然好

1225
01:25:14,192 --> 01:25:15,568
‎上去嗎？

1226
01:25:15,652 --> 01:25:17,195
‎起飛

1227
01:25:17,612 --> 01:25:19,656
‎-上去了嗎？
‎-加油

1228
01:25:24,160 --> 01:25:25,286
‎日之出

1229
01:25:30,083 --> 01:25:32,585
‎日之出，不！

1230
01:25:33,128 --> 01:25:34,879
‎回去吧！

1231
01:25:40,135 --> 01:25:41,052
‎-真的嗎？
‎-什麼？

1232
01:25:41,177 --> 01:25:42,720
‎無限！

1233
01:25:45,098 --> 01:25:45,932
‎日之出！

1234
01:25:49,978 --> 01:25:50,812
‎日之出！

1235
01:25:57,277 --> 01:25:58,570
‎加油，日之出

1236
01:26:09,539 --> 01:26:10,707
‎我們回家吧，無限

1237
01:26:11,332 --> 01:26:12,208
‎我…

1238
01:26:15,211 --> 01:26:16,421
‎日之出，我…

1239
01:26:20,216 --> 01:26:21,050
‎對不起

1240
01:26:21,467 --> 01:26:23,219
‎妳幹嘛道歉？

1241
01:26:24,888 --> 01:26:27,974
‎我不是很靈敏的人

1242
01:26:28,183 --> 01:26:30,476
‎我才恍然大悟是誰在他們都離去時

1243
01:26:30,768 --> 01:26:34,522
‎還在支持我

1244
01:26:35,148 --> 01:26:37,317
‎我一直都這樣

1245
01:26:37,567 --> 01:26:38,443
‎我…

1246
01:26:39,319 --> 01:26:43,239
‎當我知道妳就是太郎時
‎終於明白真相

1247
01:26:44,866 --> 01:26:48,328
‎妳在學校鼓勵我，一直都是妳

1248
01:26:48,786 --> 01:26:51,998
‎真的嗎？你是說真的嗎，日之出？

1249
01:26:52,498 --> 01:26:55,793
‎所以我才要改變，我…

1250
01:26:58,213 --> 01:27:00,840
‎你該留在原地

1251
01:27:01,549 --> 01:27:02,467
‎貓店長

1252
01:27:03,218 --> 01:27:05,845
‎我也來拿走你的壽命…

1253
01:27:06,888 --> 01:27:09,599
‎-做為補償
‎-放開他

1254
01:27:32,247 --> 01:27:35,333
‎歡迎來到樂土

1255
01:27:38,836 --> 01:27:41,547
‎你沒辦法出去了

1256
01:27:41,631 --> 01:27:45,051
‎你們兩個很快就會變成貓跟半貓

1257
01:27:45,134 --> 01:27:46,886
‎你們的壽命是我的了

1258
01:27:48,554 --> 01:27:51,849
‎再多一點…

1259
01:27:54,060 --> 01:27:58,314
‎你們的壽命是我的了
‎我是隻快樂的貓

1260
01:27:58,815 --> 01:28:02,068
‎貓總是永遠快樂

1261
01:28:27,802 --> 01:28:29,304
‎如果我們離開這裡

1262
01:28:30,346 --> 01:28:32,015
‎發現世界沒了…

1263
01:28:33,057 --> 01:28:33,891
‎不

1264
01:28:34,726 --> 01:28:36,894
‎我都不在乎了

1265
01:28:38,396 --> 01:28:40,398
‎我不要妳消失，無限

1266
01:28:41,899 --> 01:28:42,900
‎我也是

1267
01:28:43,860 --> 01:28:46,863
‎我不要你消失，日之出

1268
01:28:54,287 --> 01:28:56,873
‎什麼？好痛

1269
01:28:56,998 --> 01:29:00,084
‎-好痛，不，你…
‎-把無限變回正常人！

1270
01:29:00,168 --> 01:29:01,836
‎-我們該怎麼恢復？
‎-日之出

1271
01:29:01,919 --> 01:29:05,256
‎-告訴我
‎-她不想變回來！

1272
01:29:05,340 --> 01:29:10,261
‎-我要變回來！
‎-妳的臉不想回去！

1273
01:29:10,970 --> 01:29:13,222
‎就算妳再變成人，一切也不會改變

1274
01:29:13,306 --> 01:29:14,640
‎這不是真的！

1275
01:29:14,974 --> 01:29:17,018
‎一旦我們變回去，我們會…

1276
01:29:17,643 --> 01:29:19,228
‎我們會做得更好

1277
01:29:19,437 --> 01:29:21,731
‎沒錯，我們會做得更好

1278
01:29:30,323 --> 01:29:32,617
‎神木甦醒了！

1279
01:29:38,498 --> 01:29:41,667
‎-我的身體…
‎-怎麼回事…

1280
01:29:46,964 --> 01:29:49,175
‎恕我撤退

1281
01:29:53,805 --> 01:29:57,642
‎-什麼？
‎-非常好

1282
01:29:57,725 --> 01:29:59,894
‎-我接下來會取走你的…
‎-住手

1283
01:30:02,063 --> 01:30:04,649
‎不，我的壽命！

1284
01:30:04,732 --> 01:30:07,860
‎等一下，等等！

1285
01:30:08,820 --> 01:30:11,781
‎-等一下
‎-我要帶無限走

1286
01:30:13,741 --> 01:30:15,034
‎你怎麼可這麼對她？

1287
01:30:15,118 --> 01:30:16,786
‎-她沒做錯什麼
‎-過來

1288
01:30:16,869 --> 01:30:20,248
‎-過來
‎-她這麼痛苦不是她的錯

1289
01:30:25,461 --> 01:30:26,337
‎不…

1290
01:30:29,298 --> 01:30:30,633
‎都是我的錯！

1291
01:30:32,135 --> 01:30:35,596
‎我得想辦法，否則我會後悔

1292
01:30:36,222 --> 01:30:38,099
‎我要回報他的感情

1293
01:30:45,231 --> 01:30:46,649
‎不只是日之出

1294
01:30:47,984 --> 01:30:52,321
‎小薰小姐、爸、媽

1295
01:30:53,281 --> 01:30:57,326
‎我…從沒告訴他們我真正的感受

1296
01:30:57,535 --> 01:30:59,370
‎-放棄吧
‎-我…

1297
01:30:59,704 --> 01:31:01,831
‎我討厭這裡

1298
01:31:02,248 --> 01:31:05,668
‎我要回去，讓我回去！

1299
01:31:13,176 --> 01:31:18,556
‎-我們…得回去
‎-日之出

1300
01:31:18,639 --> 01:31:22,310
‎乖一點，否則我把妳碎屍萬段

1301
01:31:26,022 --> 01:31:26,939
‎什麼？

1302
01:31:27,482 --> 01:31:29,567
‎我就叫你別惹他們

1303
01:31:33,571 --> 01:31:34,697
‎是你！

1304
01:31:35,490 --> 01:31:36,324
‎抓住他

1305
01:31:43,748 --> 01:31:47,335
‎不，住手

1306
01:31:53,341 --> 01:31:54,300
‎抱歉，久等了

1307
01:31:54,759 --> 01:31:55,843
‎謝謝你們

1308
01:31:56,844 --> 01:31:59,305
‎他們救了我們

1309
01:32:35,675 --> 01:32:37,176
‎-無限…
‎-日之出

1310
01:32:38,719 --> 01:32:41,931
‎我想要多認識妳

1311
01:32:43,266 --> 01:32:44,225
‎日之出

1312
01:32:44,809 --> 01:32:47,019
‎比如說，妳的日之出朝陽攻擊

1313
01:32:47,562 --> 01:32:50,439
‎妳做的那些最瘋狂的事

1314
01:32:51,274 --> 01:32:53,109
‎但我要看到妳每一面

1315
01:32:53,568 --> 01:32:56,487
‎不只是妳的笑容
‎我要看妳生氣的樣子

1316
01:32:56,571 --> 01:32:58,406
‎還有妳像個任性小屁孩的樣子

1317
01:32:59,740 --> 01:33:03,911
‎你確定嗎？如果你看見我
‎最糟的一面，怎麼可能還愛我？

1318
01:33:04,370 --> 01:33:06,956
‎我要告訴妳，人類的妳

1319
01:33:07,373 --> 01:33:09,125
‎我愛妳

1320
01:33:09,542 --> 01:33:12,753
‎我要再看妳的笑容

1321
01:33:14,255 --> 01:33:15,464
‎我也是

1322
01:33:16,090 --> 01:33:18,175
‎我要再看你笑得跟孩子一樣

1323
01:33:19,844 --> 01:33:21,721
‎我要告訴你…

1324
01:33:21,804 --> 01:33:23,723
‎我愛你

1325
01:33:24,056 --> 01:33:26,726
‎我不要等著被愛
‎我要告訴你我的感受

1326
01:33:27,893 --> 01:33:30,229
‎那我們一起回去吧

1327
01:33:30,980 --> 01:33:32,315
‎回到屬於我們的地方

1328
01:33:33,816 --> 01:33:38,195
‎妳也該回家，珍惜妳的主人

1329
01:33:38,946 --> 01:33:41,991
‎我會的，好的，走吧

1330
01:33:42,074 --> 01:33:43,034
‎-嗯
‎-嗯

1331
01:33:49,248 --> 01:33:51,042
‎一切萬分感謝

1332
01:33:52,209 --> 01:33:53,628
‎萬分感謝

1333
01:33:54,754 --> 01:33:56,464
‎再見！

1334
01:33:56,547 --> 01:33:57,548
‎保重

1335
01:34:03,262 --> 01:34:06,265
‎日之出、黃豆粉，謝謝你們

1336
01:34:06,766 --> 01:34:09,101
‎我讓你們兩個這麼擔心

1337
01:34:09,518 --> 01:34:11,145
‎不只是我們

1338
01:34:11,896 --> 01:34:14,482
‎深瀨跟伊佐美聽到妳逃家時也很擔心

1339
01:34:14,565 --> 01:34:18,027
‎坂內跟新堀步也是
‎雖然他們盡量不表現出來

1340
01:34:19,487 --> 01:34:22,156
‎妳父母擔心死了

1341
01:34:22,531 --> 01:34:26,327
‎妳也許不知道，但很多人在乎妳

1342
01:34:29,830 --> 01:34:33,626
‎我對大家關起了心門

1343
01:34:34,210 --> 01:34:37,380
‎小薰小姐、爸爸、媽媽…

1344
01:34:38,506 --> 01:34:41,759
‎我告訴自己我不需要他們
‎他們只是背景裡的稻草人

1345
01:34:47,765 --> 01:34:51,477
‎但現在…我知道我錯了

1346
01:34:52,353 --> 01:34:54,730
‎我也會試著喜歡他們

1347
01:35:26,887 --> 01:35:28,597
‎我又變成人了

1348
01:35:30,891 --> 01:35:32,393
‎我也是

1349
01:35:38,023 --> 01:35:41,068
‎我希望另一端的每個人
‎也都能找到幸福

1350
01:35:41,318 --> 01:35:42,153
‎是啊

1351
01:36:11,015 --> 01:36:13,100
‎無限…我愛妳

1352
01:36:13,976 --> 01:36:17,062
‎我也是，我好愛你，日之出

1353
01:36:21,233 --> 01:36:22,943
‎（我回來了）

1354
01:36:24,528 --> 01:36:26,238
‎（歡迎…）

1355
01:36:26,697 --> 01:36:27,782
‎（黃豆粉！）

1356
01:36:28,532 --> 01:36:30,367
‎（我好開心妳回來了）

1357
01:36:34,914 --> 01:36:38,459
‎（黃豆粉現在喜歡我了）

1358
01:36:39,460 --> 01:36:41,295
‎（喔，拜託…）

1359
01:36:48,052 --> 01:36:49,386
‎（我…）

1360
01:36:49,929 --> 01:36:51,555
‎（我想要成為陶藝家）

1361
01:36:57,311 --> 01:37:00,189
‎（我想窯不會關閉了）

1362
01:37:03,067 --> 01:37:04,109
‎（謝謝）

1363
01:37:06,612 --> 01:37:08,239
‎（無論如何）

1364
01:37:09,657 --> 01:37:11,158
‎（我愛你）

1365
01:37:11,700 --> 01:37:13,244
‎（喔，但我…）

1366
01:37:13,953 --> 01:37:16,247
‎（訂婚了）

1367
01:37:17,915 --> 01:37:19,458
‎（抱歉…）

1368
01:37:21,168 --> 01:37:23,796
‎（天啊）

1369
01:37:25,714 --> 01:37:28,175
‎（等一下）

1370
01:37:31,095 --> 01:37:33,556
‎（你們牽手了？）

1371
01:37:37,852 --> 01:37:40,813
‎（妳告訴他妳愛他！）

1372
01:37:45,818 --> 01:37:48,779
‎（他也愛妳！）

1373
01:37:49,572 --> 01:37:51,574
‎（我真替妳開心）

1374
01:37:53,033 --> 01:37:54,577
‎（謝謝）

1375
01:38:09,967 --> 01:38:12,219
‎（再見）

1376
01:38:12,928 --> 01:38:14,346
‎（再見…）

1377
01:38:26,233 --> 01:38:27,401
‎（早安）

1378
01:38:29,069 --> 01:38:30,237
‎（-早安
‎-早安）

1379
01:38:30,905 --> 01:38:32,239
‎（祝你今天愉快）

1380
01:38:34,450 --> 01:38:35,409
‎（嘿…）

1381
01:38:36,911 --> 01:38:37,828
‎（嘿…）

1382
01:38:39,622 --> 01:38:40,581
‎（怎麼了？）

1383
01:38:40,664 --> 01:38:41,832
‎（沒事啦）

1384
01:38:41,916 --> 01:38:43,459
‎（別看了）

1385
01:38:43,542 --> 01:38:45,294
‎（別管我）

1386
01:38:47,963 --> 01:38:50,299
‎（我們之間沒什麼，好嗎？）

1387
01:38:50,591 --> 01:38:51,425
‎（妳說了算）

1388
01:38:51,508 --> 01:38:53,052
‎（不，真的沒什麼）

1389
01:38:53,135 --> 01:38:54,386
‎（妳說了算）

1390
01:39:02,144 --> 01:39:04,605
‎（日之出朝陽）

1391
01:39:05,272 --> 01:39:06,607
‎（攻擊）

1392
01:43:46,637 --> 01:43:49,348
‎（完結）

1393
01:43:49,431 --> 01:43:51,141
‎日之出朝陽是

1394
01:43:51,516 --> 01:43:55,604
‎當太陽從地平線升起，溫暖我的靈魂

1395
01:44:18,961 --> 01:44:20,963
‎字幕翻譯: 王問僧



