1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,464 --> 00:00:11,553
EN ORIGINAL ANIMEFILM FRA NETFLIX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:17,225 --> 00:00:21,896
<i>Jeg vil hjælpe dig.</i>
<i>Jeg vil høre dig sige: "Jeg elsker dig."</i>

5
00:00:38,413 --> 00:00:40,206
Hvor er jeg?

6
00:00:47,172 --> 00:00:48,548
Hvad er det her for et sted?

7
00:00:49,382 --> 00:00:50,967
Hvor er alle?

8
00:01:03,980 --> 00:01:06,357
Er du faret vild?

9
00:01:15,283 --> 00:01:16,117
Miyo...

10
00:01:16,993 --> 00:01:19,871
Kan du sige til din far,
at du vil bo hos mig?

11
00:01:19,954 --> 00:01:22,624
Så kan vi være sammen hver dag.

12
00:01:26,169 --> 00:01:28,463
Han gifter sig med hende, ikke?

13
00:01:29,589 --> 00:01:33,551
Måske. Hun bor allerede hos os.

14
00:01:34,302 --> 00:01:36,179
-Åh, mand.
-Ikke en eneste fisk.

15
00:01:37,388 --> 00:01:39,390
-I er alle så egoistiske.
-Miyo...

16
00:01:40,058 --> 00:01:42,852
Jeg bebrejder dig ikke.
Du har god grund til at være vred!

17
00:01:44,103 --> 00:01:47,106
Der er bare nogle ting, du først forstår,
når du er ældre...

18
00:01:47,190 --> 00:01:49,776
Så stop med at fortælle mig ting,
jeg ikke forstår!

19
00:01:50,902 --> 00:01:52,695
Miyo! Vent!

20
00:02:05,667 --> 00:02:06,668
Jeg hader det her.

21
00:02:07,252 --> 00:02:09,045
Hader den her dumme verden.

22
00:02:11,339 --> 00:02:12,632
Jeg håber, verden stopper.

23
00:02:12,715 --> 00:02:17,428
KATTELYGTE

24
00:02:28,439 --> 00:02:29,399
Masker?

25
00:02:30,275 --> 00:02:34,362
Velkommen. Vil du prøve en?

26
00:02:59,053 --> 00:03:00,847
Yori!

27
00:03:01,639 --> 00:03:02,932
Godmorgen!

28
00:03:03,016 --> 00:03:05,768
Hej. Hvad er der?

29
00:03:06,644 --> 00:03:08,688
Gnaven som sædvanlig!

30
00:03:09,689 --> 00:03:12,525
-Men dejlig som altid.
-Hvad snakker du om?

31
00:03:16,154 --> 00:03:17,155
Hvad er der galt?

32
00:03:23,953 --> 00:03:27,373
-Undskyld. Tag lige min taske.
-Du bør ikke...

33
00:03:31,336 --> 00:03:34,088
-Min storesøster er forfærdelig.
-Virkelig?

34
00:03:46,309 --> 00:03:47,143
Jeg gjorde det!

35
00:03:47,227 --> 00:03:51,147
Hinode Sunrise Attack!

36
00:03:51,856 --> 00:03:53,107
Helt ærligt, stop.

37
00:03:55,026 --> 00:03:57,028
Det er et udtryk for kærlighed!

38
00:03:58,488 --> 00:04:00,615
Hinode, vent!

39
00:04:01,824 --> 00:04:04,911
-Vent, Hinode!
-Jeg kan ikke vente.

40
00:04:06,788 --> 00:04:09,249
Det var utroligt sexet!

41
00:04:09,332 --> 00:04:12,627
Hørte du det? Han sagde:
"Jeg kan ikke vente."

42
00:04:12,710 --> 00:04:14,837
Det lød så vovet!

43
00:04:15,213 --> 00:04:20,051
Ligesom: "Må jeg kysse dig?"
"Vent!" "Jeg kan ikke vente."

44
00:04:20,134 --> 00:04:22,553
-Og så mødtes vores øjne. Det var vildt!
-Godmorgen.

45
00:04:22,637 --> 00:04:24,764
-Hvad!? Det er så fedt!
-Og hvad så?

46
00:04:24,847 --> 00:04:26,182
Det var alt, desværre...

47
00:04:26,266 --> 00:04:28,810
Jeg hørte Hinodes sexede stemme.

48
00:04:28,893 --> 00:04:31,145
Jeg kan dø lykkelig nu.
Det forstår du godt, ikke?

49
00:04:31,229 --> 00:04:35,441
-Overhovedet ikke.
-Hinode, du bør være sødere mod Muge.

50
00:04:35,692 --> 00:04:36,567
Enig.

51
00:04:37,110 --> 00:04:38,778
-Hvisk i hendes øre...
-Ignorer dem.

52
00:04:39,070 --> 00:04:40,863
...med din sexede stemme, og...

53
00:04:42,240 --> 00:04:44,534
Det gjorde ondt! Hvad er dit problem?

54
00:04:44,784 --> 00:04:48,705
Hold mund! Luk kæften! Hold mund!

55
00:04:50,790 --> 00:04:54,043
Hej, Hinode. Lad mig optage
din stemme på min telefon!

56
00:04:54,127 --> 00:04:58,881
Så lytter jeg til den, når jeg skal sove.
Mine drømme bliver fantastiske!

57
00:04:59,507 --> 00:05:02,468
Ikke sært, hun bliver kaldt "Muge."
Miss Ultra Gaga og Enigmatisk.

58
00:05:02,760 --> 00:05:05,221
"Jeg kan ikke vente." Det sagde han!

59
00:05:11,602 --> 00:05:13,771
Det er så trist.

60
00:05:14,188 --> 00:05:15,189
Hvad?

61
00:05:15,523 --> 00:05:18,609
Han er ikke interesseret,
men du giver ikke op. Deprimerende.

62
00:05:19,235 --> 00:05:21,279
Jaså. Men altså...

63
00:05:21,362 --> 00:05:25,033
Ingen anden pige er så tæt med ham
som jeg. Så må jeg være speciel, ikke?

64
00:05:25,116 --> 00:05:27,452
Talt som en sand stalker...

65
00:05:27,785 --> 00:05:29,996
Sig mig. Hvorfor Hinode?

66
00:05:30,204 --> 00:05:34,375
Han plejede at bede dig om at skride.
Nu ignorerer han dig bare.

67
00:05:34,667 --> 00:05:36,127
-Yori!
-Hvad?

68
00:05:36,377 --> 00:05:37,754
Er du nysgerrig?

69
00:05:39,005 --> 00:05:41,841
Kan du huske,
da det regnede til festivalen?

70
00:05:42,717 --> 00:05:45,678
Den jeg ikke kunne komme med til
pga. min bedstemors begravelse?

71
00:05:46,888 --> 00:05:52,268
<i>Den dag... Vi puttede sammen, bare os to.</i>

72
00:05:52,685 --> 00:05:55,229
<i>Der var så stille, man ikke skulle tro,</i>
<i>der var festival.</i>

73
00:05:57,607 --> 00:05:59,734
Som om alt andet var forsvundet.

74
00:06:00,276 --> 00:06:01,152
Du har ret.

75
00:06:01,444 --> 00:06:05,198
Verden er fyldt med ting, jeg hader,
og ting jeg ikke kan bruge.

76
00:06:06,491 --> 00:06:09,952
Men hvis der intet var,
når jeg går ud herfra...

77
00:06:11,245 --> 00:06:13,039
Det ville jeg ikke bryde mig om.

78
00:06:16,167 --> 00:06:18,211
Tænk, at du er sådan en romantiker!

79
00:06:19,796 --> 00:06:21,756
Det ønsker jeg ikke skal ske.

80
00:06:32,600 --> 00:06:34,018
Det kilder!

81
00:06:35,895 --> 00:06:38,981
Du griner som et lille barn.

82
00:06:40,483 --> 00:06:43,486
<i>Jeg var træt af verden,</i>
<i>men nu ved jeg, den ikke er så slem.</i>

83
00:06:44,195 --> 00:06:45,947
Fordi jeg mødte Hinode.

84
00:06:46,948 --> 00:06:48,116
Muge!

85
00:06:48,574 --> 00:06:49,992
-Din is!
-Tag dig sammen!

86
00:06:50,076 --> 00:06:53,746
Du forveksler dine fantasier
med virkeligheden!

87
00:06:54,664 --> 00:06:56,165
Og der røg min is også...

88
00:06:56,249 --> 00:06:59,168
Det er så trist. Jeg kan ikke lide det.

89
00:06:59,794 --> 00:07:05,007
Jorden kalder Muge. Kom tilbage til os.

90
00:07:05,091 --> 00:07:08,386
Men det skete virkelig.
Hvorfor vil du ikke tro det?

91
00:07:14,892 --> 00:07:16,936
Jeg vidste ikke, du hadede katte.

92
00:07:17,311 --> 00:07:19,313
Det kommer an på tid, sted og kat.

93
00:07:21,190 --> 00:07:22,859
Vi ses, Yori!

94
00:07:22,942 --> 00:07:25,945
Glem nu ikke også
at være min ven i morgen.

95
00:07:26,028 --> 00:07:28,698
Pjat med dig. Vi ses.

96
00:07:29,073 --> 00:07:30,032
Farvel!

97
00:07:40,334 --> 00:07:41,252
Miyo!

98
00:07:43,004 --> 00:07:44,338
Miyo!

99
00:07:45,298 --> 00:07:47,383
-Hej...
-Har du det godt?

100
00:07:47,967 --> 00:07:50,344
Har du tabt dig?

101
00:07:50,428 --> 00:07:52,513
-Nej, ikke rigtig...
-Du er skind og ben!

102
00:07:52,597 --> 00:07:55,057
Jeg har ikke tabt mig...

103
00:07:55,766 --> 00:08:00,146
Du aner ikke,
hvor ondt jeg har af dig, Miyo.

104
00:08:00,229 --> 00:08:03,941
-Det skal du ikke have. Jeg...
-Giver hun dig noget at spise?

105
00:08:04,025 --> 00:08:05,276
Ja, selvfølgelig.

106
00:08:05,359 --> 00:08:07,320
Hun bor sammen med dig, ikke?

107
00:08:07,737 --> 00:08:10,364
Tvinger hun dig til at spise ting,
du ikke kan lide?

108
00:08:10,448 --> 00:08:11,908
-Ikke rigtig...
-Miyo.

109
00:08:12,241 --> 00:08:16,120
-Jamen, hej med dig.
-Hej.

110
00:08:16,204 --> 00:08:17,538
Farvel, Miyo.

111
00:08:17,914 --> 00:08:20,583
-Jeg må videre.
-Farvel.

112
00:08:25,922 --> 00:08:28,799
De bliver så nysgerrige,
når de bliver så gamle.

113
00:08:28,883 --> 00:08:30,343
Jeg er tilbage, frøken Kaoru.

114
00:08:30,426 --> 00:08:32,136
Velkommen tilbage, Miyo.

115
00:08:32,970 --> 00:08:34,597
Kinako!

116
00:08:38,392 --> 00:08:40,978
Vejrudsigten lover også sol i morgen.

117
00:08:41,062 --> 00:08:42,980
Jeg skal have luftet futonerne, så...

118
00:08:43,606 --> 00:08:46,692
-Du behøver ikke at lufte min.
-Den bliver blødere af det.

119
00:08:46,776 --> 00:08:48,903
Du behøver ikke.
Jeg gør det selv næste gang.

120
00:08:48,986 --> 00:08:50,947
-Du skal ikke ulejlige dig.
-Det er okay.

121
00:08:54,116 --> 00:08:55,326
Kinako!

122
00:08:58,120 --> 00:08:59,830
Jeg er tilbage, Kinako.

123
00:09:01,582 --> 00:09:04,710
Man skal nok have dem helt fra ung,
for at de kan lide en.

124
00:09:05,503 --> 00:09:07,463
Der er is i fryseren.

125
00:09:08,965 --> 00:09:10,800
Ellers tak, jeg fik en på vej hjem.

126
00:09:10,883 --> 00:09:11,801
Virkelig?

127
00:09:11,884 --> 00:09:15,263
Bare tag for jer, frøken Kaoru.
Du og Kinako.

128
00:09:15,805 --> 00:09:16,639
Okay...

129
00:09:18,140 --> 00:09:20,601
-Jeg siger til, når maden er klar.
-Okay!

130
00:09:22,019 --> 00:09:23,896
Vil du have en snack, Kinako?

131
00:09:28,526 --> 00:09:32,405
Jeg ved, hun prøver at være sød,
men hun skal bare lade mig være.

132
00:09:32,488 --> 00:09:36,701
Jeg har mine egne planer.

133
00:09:36,784 --> 00:09:38,411
Hvor er den?

134
00:09:46,544 --> 00:09:48,879
Jeg har mine egne planer.

135
00:10:03,185 --> 00:10:04,145
Smagløst.

136
00:10:25,750 --> 00:10:26,834
Yumi.

137
00:10:26,959 --> 00:10:31,213
Hjælp i det mindste med
at lægge vasketøj sammen.

138
00:10:32,256 --> 00:10:33,382
Skal jeg?

139
00:10:33,633 --> 00:10:34,550
Jeg er hjemme.

140
00:10:34,925 --> 00:10:35,885
Velkommen hjem.

141
00:10:36,677 --> 00:10:37,720
Kento?

142
00:10:38,137 --> 00:10:39,972
Op!

143
00:10:43,017 --> 00:10:46,896
Forklar det her.
Hvorfor har du ikke afleveret det?

144
00:10:48,814 --> 00:10:50,358
Du skal vel på gymnasiet, ikke?

145
00:10:50,441 --> 00:10:52,526
Jeg overvejer stadig.

146
00:10:52,860 --> 00:10:57,156
Du skal tage det her alvorligt. Vi regner
med, at du forsørger os.

147
00:10:58,366 --> 00:11:01,911
Forventer du, at sønnen skal forsørge
familien? Så gammeldags.

148
00:11:01,994 --> 00:11:03,329
Du har ikke bidraget.

149
00:11:03,412 --> 00:11:04,914
-Jeg er hjemme, far.
-Okay, okay.

150
00:11:06,332 --> 00:11:09,168
Lav dine lektier,
før du tager hen til bedstefar.

151
00:11:09,251 --> 00:11:10,378
Jeg har ingen lektier.

152
00:11:13,881 --> 00:11:16,300
-Mor, dine trusser er kæmpe!
-Ti stille!

153
00:11:29,313 --> 00:11:30,356
Taro?

154
00:11:32,233 --> 00:11:33,234
Taro?

155
00:11:34,110 --> 00:11:35,319
Er hun her ikke endnu?

156
00:11:39,198 --> 00:11:40,199
Taro!

157
00:11:43,202 --> 00:11:44,203
Taro?

158
00:12:01,429 --> 00:12:02,471
Taro.

159
00:12:10,771 --> 00:12:13,232
Du lugter af sol.

160
00:12:18,320 --> 00:12:19,572
<i>Hinode...</i>

161
00:12:23,242 --> 00:12:24,243
Ken?

162
00:12:25,077 --> 00:12:26,245
Hvad laver du?

163
00:12:30,541 --> 00:12:33,252
Hun har en del at tænke på.

164
00:12:33,586 --> 00:12:34,837
Tænk ikke på det.

165
00:12:35,671 --> 00:12:38,299
Du er meget klogere, end jeg er.

166
00:12:38,382 --> 00:12:40,801
Jeg forstår godt, at Sachiko
har store forventninger.

167
00:12:41,343 --> 00:12:43,262
Men jeg synes, du er sej, bedstefar.

168
00:12:54,482 --> 00:12:57,276
Hjertet kommer altid til udtryk
i ens arbejde.

169
00:12:57,359 --> 00:12:58,444
Javel.

170
00:13:00,321 --> 00:13:01,405
Er du sulten?

171
00:13:06,368 --> 00:13:08,204
Jeg låner lige dit køkken, bedstefar.

172
00:13:08,412 --> 00:13:10,372
Okay, lad os holde pause.

173
00:13:11,457 --> 00:13:13,250
Det er din dag i dag, Taro.

174
00:13:14,168 --> 00:13:17,254
Du kan godt lide Kens mad, ikke?

175
00:13:24,678 --> 00:13:28,432
Hun vasker sig aldrig eller hvæsser kløer.

176
00:13:28,724 --> 00:13:30,184
Mærkelig kat.

177
00:13:31,393 --> 00:13:32,394
Skræmmende!

178
00:13:34,730 --> 00:13:37,983
Du er Taros reinkarnation, ikke?

179
00:13:41,070 --> 00:13:44,156
Andre folk fodrer hende sikkert også.
Hun bliver fed.

180
00:13:44,615 --> 00:13:47,034
Jeg kan lide tykke katte.

181
00:13:47,326 --> 00:13:49,328
Men ikke for fede, selvfølgelig.

182
00:13:54,083 --> 00:13:56,252
Smutter du allerede, Taro?

183
00:14:03,050 --> 00:14:04,885
Hun har sikkert mange hjem.

184
00:14:41,255 --> 00:14:42,339
Sørens!

185
00:14:54,977 --> 00:14:57,605
Hold da op. Det var utroligt!

186
00:14:58,230 --> 00:15:03,569
"Smutter du allerede?"
Han er så vidunderlig!

187
00:15:05,404 --> 00:15:06,447
Sørens!

188
00:15:09,700 --> 00:15:11,744
Ja... Vent...

189
00:15:17,333 --> 00:15:21,670
En kat! Det er en kat, mor! Så sød!

190
00:15:21,754 --> 00:15:25,424
Hvad? Hvorfor sagde du ikke,
at Taro var her?

191
00:15:25,966 --> 00:15:28,218
Jeg har købt noget til hende.

192
00:15:28,719 --> 00:15:32,890
Er du her stadig? Taro?

193
00:15:33,474 --> 00:15:36,644
Hun gik uden at hilse på sin ejer.
Hvor uhøfligt!

194
00:15:36,936 --> 00:15:40,314
Hun er ikke din.
Og det var mig, der fandt hende.

195
00:15:41,857 --> 00:15:43,901
Den regnfulde festivaldag, ikke?

196
00:15:44,234 --> 00:15:48,280
Du pjækkede fra skole,
og vores kære mor fik et føl.

197
00:15:49,949 --> 00:15:50,991
Jeg smutter nu!

198
00:15:51,867 --> 00:15:53,577
Okay. Tak for i dag.

199
00:15:53,953 --> 00:15:55,371
Tak!

200
00:15:57,706 --> 00:15:58,916
Hold mund.

201
00:15:59,249 --> 00:16:00,834
Jeg sagde ikke noget.

202
00:16:05,089 --> 00:16:06,173
<i>Den dag...</i>

203
00:16:08,092 --> 00:16:09,718
TENNO FESTIVAL

204
00:16:17,977 --> 00:16:20,354
Fint. Så stopper jeg bare.

205
00:16:21,355 --> 00:16:22,815
Det er bare spild af penge.

206
00:16:23,774 --> 00:16:25,025
Jeg er ligeglad.

207
00:16:25,693 --> 00:16:29,530
Jeg har ikke lyst til at gå i skole.
Jeg lægger på nu.

208
00:17:01,687 --> 00:17:05,107
<i>Den dag mødte jeg Taro.</i>

209
00:17:15,909 --> 00:17:19,204
<i>Jeg ville ønske, jeg ikke skulle gå</i>
<i>på wc i den her krop.</i>

210
00:17:22,833 --> 00:17:24,334
Vil du slås, brune tabby?

211
00:17:29,381 --> 00:17:31,258
Nå, det er bare dig.

212
00:17:31,592 --> 00:17:33,927
Du skulle have taget hen til Hinode.

213
00:17:34,011 --> 00:17:37,347
Så kan du være mere sammen med ham.

214
00:17:37,431 --> 00:17:39,391
Glem det! Jeg skal lige tørre røv, okay?

215
00:17:39,475 --> 00:17:41,643
Katte bruger ikke wc-papir.

216
00:17:41,727 --> 00:17:43,854
Vi gør os rene med tungen.
Godt for miljøet.

217
00:17:44,438 --> 00:17:45,814
Det er ulækkert!

218
00:17:45,898 --> 00:17:48,609
Vær nu lidt åben for nye ting.

219
00:17:49,193 --> 00:17:54,198
Nyd at leve som en kat.
Ellers er det spildt.

220
00:17:54,281 --> 00:17:56,158
Jeg morer mig helt vildt, okay!

221
00:17:56,492 --> 00:17:58,619
Virkelig?

222
00:17:59,203 --> 00:18:03,916
Så kan du beholde den maske.
Giv mig dit menneskeansigt i bytte.

223
00:18:03,999 --> 00:18:06,752
-Hvad?
-Du har ikke brug for det mere, vel?

224
00:18:07,169 --> 00:18:08,212
Glem det!

225
00:18:10,089 --> 00:18:13,175
Jeg sælger masker til mennesker,
som vil være katte.

226
00:18:13,258 --> 00:18:18,180
Jeg sælger masker til katte,
der vil være mennesker. Det er mit job.

227
00:18:18,263 --> 00:18:23,102
Du har et dejligt katteliv foran dig nu.

228
00:18:23,936 --> 00:18:25,062
Lad mig være!

229
00:18:25,145 --> 00:18:29,233
Smid det kedelige menneskeansigt væk.
Nyd dit skønne katteliv!

230
00:18:32,402 --> 00:18:34,154
Hvad? Han forsvandt.

231
00:18:35,489 --> 00:18:39,034
Hvad er hans problem?
"Nyd dit skønne katteliv," min bare røv.

232
00:18:41,495 --> 00:18:43,622
Jeg hepper på dig.

233
00:18:49,211 --> 00:18:52,631
Du bør fortælle Hinode,
hvem "Taro" virkelig er.

234
00:18:53,507 --> 00:18:56,635
Sig: "Det var mig, Muge, hele tiden."

235
00:18:57,594 --> 00:19:00,681
Så dropper han den kølige attitude
og falder pladask for dig.

236
00:19:02,224 --> 00:19:04,518
Nej. Det kommer aldrig til at ske.

237
00:19:04,935 --> 00:19:09,148
For det første ville han aldrig tro mig.
Og selv hvis han gjorde,

238
00:19:09,439 --> 00:19:12,151
hvad så hvis det giver bagslag,
og han bare vil hade Taro?

239
00:19:13,193 --> 00:19:15,195
Jeg må indsamle flere oplysninger som Taro

240
00:19:15,279 --> 00:19:17,906
og bruge dem til at komme
tættere på ham som Muge.

241
00:19:17,990 --> 00:19:20,617
Hvis det er din plan,
lader den ikke til at virke.

242
00:19:20,701 --> 00:19:23,704
Hold mund, luk røven, hold mund, skrid!

243
00:19:24,163 --> 00:19:26,290
Ved du hvad? Du er så skummel!

244
00:19:26,707 --> 00:19:29,459
Du tager ikke noget for at bytte
katte- og menneskemasker.

245
00:19:29,793 --> 00:19:31,461
Hvad får du ud af det?

246
00:19:31,920 --> 00:19:34,506
Jeg gør blot mit til
at genanvende og genbruge.

247
00:19:34,590 --> 00:19:35,674
Løgner!

248
00:19:36,133 --> 00:19:36,967
Hvad?

249
00:19:40,053 --> 00:19:41,221
Vent, hvad?

250
00:19:45,601 --> 00:19:48,437
Kogte kartofler! Kogte kartofler!

251
00:19:48,520 --> 00:19:52,232
Åh, Miyo. Du kan virkelig godt lide dem,
kan du ikke?

252
00:19:56,570 --> 00:19:58,947
Åbn munden!

253
00:20:03,160 --> 00:20:05,120
Åbn munden!

254
00:20:07,915 --> 00:20:11,335
-Det er så godt! Jeg elsker det!
-Virkelig!

255
00:20:12,628 --> 00:20:15,672
Miyo, spis nogle kartofler.
Du kan godt lide dem, ikke?

256
00:20:17,758 --> 00:20:18,842
Er det for kedeligt?

257
00:20:18,926 --> 00:20:20,552
Slet ikke. Det er lækkert.

258
00:20:21,094 --> 00:20:23,764
Det er sundere sådan.
Det smager som haute cuisine.

259
00:20:24,223 --> 00:20:25,515
Virkelig?

260
00:20:25,807 --> 00:20:28,769
-Ikke, Miyo?
-Jeg har aldrig smagt haute cuisine.

261
00:20:29,519 --> 00:20:32,606
Børn som mig foretrækker fedt kød
og stærk smag.

262
00:20:33,190 --> 00:20:34,107
Du bliver tyk.

263
00:20:34,358 --> 00:20:37,236
Hinode siger, at han godt kan lide,
at jeg er tyk.

264
00:20:37,653 --> 00:20:39,613
Hinode? Hvem er det? Er han din kæreste?

265
00:20:40,447 --> 00:20:41,823
Det kommer ikke dig ved.

266
00:20:42,324 --> 00:20:44,284
Det er han. Hvordan er han?

267
00:20:45,535 --> 00:20:46,995
Vidste du det, Kaoru?

268
00:20:47,287 --> 00:20:48,247
Nej...

269
00:20:48,330 --> 00:20:51,708
Du bør invitere ham hjem,
så Kaoru kan møde ham!

270
00:20:51,792 --> 00:20:52,626
Hvad?

271
00:20:52,709 --> 00:20:56,129
I er begge kvinder. Hun vil have det bedre
med at tale om det med dig.

272
00:20:56,213 --> 00:20:57,965
Du kan tale med Kaoru om alt.

273
00:20:59,174 --> 00:21:01,635
Går han i samme klasse?
Eller er han ældre?

274
00:21:02,719 --> 00:21:04,346
Hvem spurgte hvem?

275
00:21:04,429 --> 00:21:06,682
Han er ikke min kæreste, okay?

276
00:21:06,765 --> 00:21:08,016
Vær ikke genert.

277
00:21:08,100 --> 00:21:13,105
<i>Lad mig nu bare være.</i>
<i>Jeg ved, jeg ikke hører til her.</i>

278
00:21:16,775 --> 00:21:17,776
Nemlig.

279
00:21:18,110 --> 00:21:21,405
Jeg vil gifte mig med Hinode

280
00:21:21,863 --> 00:21:23,824
og flytte væk, så hurtigt jeg kan!

281
00:21:23,991 --> 00:21:25,450
Men for at gøre det...

282
00:21:27,911 --> 00:21:29,913
Jeg må ikke lade chancen gå mig forbi.

283
00:21:31,290 --> 00:21:33,583
Jeg elsker ham, og ikke kun,
fordi han tog mig ind.

284
00:21:34,084 --> 00:21:37,087
<i>Han navngav mig "Taro", et pigenavn.</i>

285
00:21:37,587 --> 00:21:42,926
<i>Det hed hans tidligere hund.</i>
<i>Han er så loyal.</i>

286
00:21:44,177 --> 00:21:47,889
<i>Han er klog, men tager det ikke for givet.</i>

287
00:21:49,182 --> 00:21:50,392
Taro!

288
00:21:50,976 --> 00:21:53,228
<i>Jeg ved, hvordan han rigtig er.</i>

289
00:21:53,437 --> 00:21:56,273
<i>Han ignorerer mig, når jeg er Muge,</i>
<i>og det gør mig trist.</i>

290
00:21:58,233 --> 00:22:01,737
<i>Men når jeg er Taro, er han sød ved mig.</i>

291
00:22:06,950 --> 00:22:08,869
Jeg elsker dig, Taro.

292
00:22:11,121 --> 00:22:13,332
Du lugter altid af sol.

293
00:22:13,957 --> 00:22:14,958
<i>Hinode!</i>

294
00:22:15,334 --> 00:22:17,669
<i>Jeg... Jeg er faktisk...</i>

295
00:22:19,504 --> 00:22:20,505
Hvad er der?

296
00:22:22,841 --> 00:22:24,009
<i>Jeg kan ikke gøre det.</i>

297
00:22:25,010 --> 00:22:27,679
<i>Jeg har ikke modet til at fortælle,</i>
<i>at jeg er Muge.</i>

298
00:22:33,852 --> 00:22:35,437
Du er så heldig, Taro.

299
00:22:36,188 --> 00:22:39,232
<i>Hvad er der galt, Hinode?</i>

300
00:22:39,941 --> 00:22:42,152
<i>Hvordan kan jeg hjælpe dig?</i>

301
00:22:43,070 --> 00:22:44,571
Jeg skal lave min madpakke.

302
00:22:45,781 --> 00:22:47,574
<i>Laver han sin egen madpakke?</i>

303
00:22:48,950 --> 00:22:50,035
<i>Jeg vil spise den...</i>

304
00:22:52,621 --> 00:22:57,042
Hinode Sunrise Attack!

305
00:23:01,880 --> 00:23:03,632
Kom nu, Muge...

306
00:23:06,468 --> 00:23:07,594
Det er spisetid.

307
00:23:08,595 --> 00:23:09,596
Værsgo, 50 yen.

308
00:23:12,849 --> 00:23:15,977
Min far har lavet min madpakke.

309
00:23:16,061 --> 00:23:18,188
Så skal du have
riskugler til frokost, ikke?

310
00:23:18,480 --> 00:23:19,481
Jep.

311
00:23:19,564 --> 00:23:20,774
Du er heldig!

312
00:23:20,857 --> 00:23:25,237
Tager du gas på mig?
Jeg brækker kæben på dem.

313
00:23:25,320 --> 00:23:27,614
Og tangen er altid smattet.

314
00:23:28,156 --> 00:23:31,827
Miss Ultra Gaga og Enigmatisk.
Irriterende, barbarisk hungorilla.

315
00:23:32,119 --> 00:23:34,204
Hvorfor er hun blevet så besat af Hinode?

316
00:23:34,287 --> 00:23:35,163
Hvem ved?

317
00:23:35,705 --> 00:23:37,791
Det går mig på nerverne.

318
00:23:38,208 --> 00:23:41,086
Jeg har ondt af Hinode. Det er "Muge",
vi taler om her.

319
00:23:41,169 --> 00:23:42,671
-Nemlig.
-Hvad er deres problem?

320
00:23:43,380 --> 00:23:45,757
Lad dem snakke. Jeg er ligeglad.

321
00:23:46,258 --> 00:23:48,927
Apropos Hinode.
Han har været ret selvglad for nylig.

322
00:23:49,052 --> 00:23:50,053
Synes du?

323
00:23:50,345 --> 00:23:51,763
En rigtig vigtigper.

324
00:23:52,097 --> 00:23:53,098
Hvad?

325
00:23:53,306 --> 00:23:56,226
Hans karakterer er blevet høje.
Det giver ingen mening!

326
00:23:56,977 --> 00:23:58,687
Han har nok snydt til prøverne.

327
00:23:58,770 --> 00:24:00,438
Hans karakterer var ligesom mine...

328
00:24:00,522 --> 00:24:03,191
Muge. Hvad har du tænkt dig at gøre?

329
00:24:03,483 --> 00:24:05,026
-Mad, mad!
-Tak for mad.

330
00:24:05,110 --> 00:24:06,695
Nej, lad være!

331
00:24:07,154 --> 00:24:11,950
Muge, rolig! Muge!
Vil nogen få hende til at stoppe?

332
00:24:12,450 --> 00:24:15,537
Hvad sagde I om Hinode?
Tag det i jer igen.

333
00:24:15,829 --> 00:24:17,289
-Er du sindssyg?
-Hvad laver hun?

334
00:24:17,914 --> 00:24:18,957
Muge?

335
00:24:20,834 --> 00:24:21,835
Hvad?

336
00:24:23,378 --> 00:24:26,548
Muge!

337
00:24:31,928 --> 00:24:33,263
Hvad er der galt med dig?

338
00:24:34,014 --> 00:24:36,725
Det er meget nemmere som kat.

339
00:24:37,642 --> 00:24:40,854
-Blod! Jeg bløder!
-Er du sindssyg?

340
00:24:41,354 --> 00:24:43,440
Det er min replik!

341
00:24:43,523 --> 00:24:44,608
Hvad?

342
00:24:44,691 --> 00:24:46,526
Hinode er altid...

343
00:24:46,610 --> 00:24:48,486
Han arbejder virkelig hårdt!

344
00:24:49,070 --> 00:24:51,865
-Stop med at lyve om ham, ellers...
-Muge!

345
00:24:54,284 --> 00:24:55,410
Er du okay?

346
00:24:57,162 --> 00:24:58,580
"Er du okay?"

347
00:25:00,874 --> 00:25:02,667
-Vi smutter.
-Ja.

348
00:25:02,751 --> 00:25:05,545
Jeg har det fint. Helt fint.

349
00:25:06,213 --> 00:25:07,756
Var du bekymret for mig?

350
00:25:08,256 --> 00:25:09,716
Du bør gå til sygeplejersken.

351
00:25:10,008 --> 00:25:13,136
-Det er ikke noget særligt.
-Kom.

352
00:25:14,429 --> 00:25:15,430
Okay.

353
00:25:19,267 --> 00:25:21,645
Det behøver du ikke at gøre.
Det kan jeg selv.

354
00:25:21,728 --> 00:25:23,605
Du må få halvdelen af min madpakke.

355
00:25:23,688 --> 00:25:27,734
Hvad? Vent, virkelig?

356
00:25:32,447 --> 00:25:35,867
Det er... kogte søde kartofler!

357
00:25:36,868 --> 00:25:38,954
Jeg vidste ikke, du kan lave mad.

358
00:25:39,246 --> 00:25:41,414
-Har du selv lavet det?
-Jep.

359
00:25:41,498 --> 00:25:42,916
Det er utroligt!

360
00:25:42,999 --> 00:25:44,751
Min far kunne lære noget af dig.

361
00:25:44,834 --> 00:25:49,714
Se lige farven.
Den er sikkert godt saltet.

362
00:25:49,798 --> 00:25:50,757
Beklag dig ikke.

363
00:25:51,675 --> 00:25:55,720
Det var en kompliment!
Det smager som min mors.

364
00:25:56,680 --> 00:25:58,890
Du skulle have ignoreret de to.

365
00:25:59,015 --> 00:26:00,225
Enig.

366
00:26:00,517 --> 00:26:03,019
De kan sige, hvad de vil om mig.

367
00:26:03,436 --> 00:26:06,564
Men jeg vil ikke lade dem
bagtale dig sådan.

368
00:26:08,149 --> 00:26:10,944
De her kartofler er fantastiske!

369
00:26:14,864 --> 00:26:16,741
-Hov!
-Muge, hvad laver du?

370
00:26:19,661 --> 00:26:21,871
Hinodes kogte kartofler er...

371
00:26:22,205 --> 00:26:24,958
...virkelig saltede!

372
00:26:27,210 --> 00:26:29,337
Du bør sige, de er lækre.

373
00:26:29,421 --> 00:26:31,006
"Virkelig saltede"?

374
00:26:31,089 --> 00:26:33,216
Aha. Okay! Så...

375
00:26:33,300 --> 00:26:35,343
-Hinodes kogte kartofler er...
-Stop så!

376
00:26:35,427 --> 00:26:37,470
Du behøver ikke at gøre det om!

377
00:26:37,554 --> 00:26:38,722
Hvorfor ikke?

378
00:26:44,769 --> 00:26:47,439
Hans ris er sikkert også saltede, Muge.

379
00:26:47,522 --> 00:26:48,898
Hold mund!

380
00:26:49,774 --> 00:26:52,485
<i>Fik jeg Hinode til at grine?</i>

381
00:26:53,320 --> 00:26:55,488
Hop nu ikke ud fra flere bygninger.

382
00:26:55,947 --> 00:26:57,198
Du er ikke en kat.

383
00:27:00,493 --> 00:27:01,786
Ta-da!

384
00:27:02,829 --> 00:27:04,331
<i>Hun har den samme duft.</i>

385
00:27:04,664 --> 00:27:07,917
Spis op, Hinode. Hold dig ikke tilbage.
Åbn på vid gab.

386
00:27:08,001 --> 00:27:09,210
Det er min madkasse, okay?

387
00:27:11,880 --> 00:27:13,673
Miyo er min datter, ikke din.

388
00:27:13,757 --> 00:27:16,051
Hvordan kan du være så ond?
Stop med at såre hende.

389
00:27:23,350 --> 00:27:26,853
Hinode Sunrise Jump!

390
00:27:32,567 --> 00:27:33,735
Døren er ikke låst.

391
00:27:34,527 --> 00:27:36,112
Sådan.

392
00:27:38,948 --> 00:27:40,075
Velkommen hjem.

393
00:27:40,533 --> 00:27:41,451
Tak.

394
00:27:42,243 --> 00:27:44,704
Hvad er der sket med dit ben? Er du okay?

395
00:27:44,788 --> 00:27:48,208
Det her? Det er bare en skramme.

396
00:27:48,917 --> 00:27:50,960
-Men...
-Virkelig!

397
00:27:51,044 --> 00:27:53,380
-Jeg sætter min madkasse i vasken.
-Okay.

398
00:27:54,464 --> 00:27:57,634
Løg? Det betyder, vi skal have...

399
00:27:57,717 --> 00:27:59,552
Karryret? Eller måske kød og kartofler?

400
00:28:00,261 --> 00:28:03,014
Er der sket noget?
Du virker til at være glad.

401
00:28:03,139 --> 00:28:06,101
Nej, nej. Slet ikke.

402
00:28:14,859 --> 00:28:16,069
"Er du okay?"

403
00:28:21,866 --> 00:28:23,201
Hinode.

404
00:28:33,878 --> 00:28:36,840
Åh, mand. Jeg vil se ham grine igen.

405
00:28:42,846 --> 00:28:44,514
Kattens god landing.

406
00:29:21,050 --> 00:29:22,886
Det ser ikke ud til, han er hjemme.

407
00:29:23,428 --> 00:29:24,763
Det kan du ikke mene!

408
00:29:25,764 --> 00:29:30,769
Vi har ikke råd til atelieret.
Det er for dyrt.

409
00:29:31,227 --> 00:29:34,689
Vi får svært ved at betale
hr. Sakaguchi hans løn.

410
00:29:34,939 --> 00:29:36,983
Men bedstefar kan stadig...

411
00:29:37,066 --> 00:29:40,987
Vær ikke egoistisk.
Hans øjne bliver alligevel dårligere.

412
00:29:42,614 --> 00:29:45,200
Jeg ville gerne fortsætte,
men hun har ret.

413
00:29:45,283 --> 00:29:46,451
Er du sikker?

414
00:29:47,786 --> 00:29:49,621
Jeg er ked af det, Kento.

415
00:29:50,205 --> 00:29:52,457
Du skal koncentrere dig om dine eksaminer.

416
00:29:52,999 --> 00:29:55,960
Hvis du skal bruge tørreoven,
skal det være snart.

417
00:29:59,130 --> 00:30:02,133
-Hej. Skal atelieret virkelig lukkes?
-Ja.

418
00:30:02,217 --> 00:30:04,719
-Hvad med hr. Sakaguchi?
-Han stopper.

419
00:30:04,803 --> 00:30:05,970
Seriøst?

420
00:30:06,471 --> 00:30:08,556
Hør, jeg har en ide.

421
00:30:08,640 --> 00:30:12,018
Vi kan bede hr. Sakaguchi
om at lave en keramik-klasse.

422
00:30:12,101 --> 00:30:14,813
Dem er der allerede for mange af i byen.

423
00:30:14,896 --> 00:30:15,897
Det hjælper ikke.

424
00:30:15,980 --> 00:30:17,023
Hvad?

425
00:30:17,106 --> 00:30:20,693
Alle piger i byen vil være interesseret,
hvis hr. Sakaguchi er lærer.

426
00:30:20,777 --> 00:30:22,987
-Jeg vil også være med i klassen.
-Nedstemt.

427
00:30:23,071 --> 00:30:24,864
Kom nu!

428
00:30:43,424 --> 00:30:44,801
<i>Hinode...</i>

429
00:30:50,598 --> 00:30:52,350
Det smager så lækkert.

430
00:30:52,976 --> 00:30:53,977
Virkelig?

431
00:30:54,352 --> 00:30:58,231
Nemlig. Det er løgene, der gør det.

432
00:31:02,235 --> 00:31:03,778
Hvorfor er det så godt?

433
00:31:04,070 --> 00:31:05,738
Stærk smag, som du kan lide det.

434
00:31:06,072 --> 00:31:07,907
Jeg er glad for, du kan lide det.

435
00:31:16,541 --> 00:31:19,544
Hinode så så trist ud.

436
00:31:20,169 --> 00:31:25,049
Men jeg kan ikke hjælpe ham.
Hverken som Muge eller Taro.

437
00:31:25,592 --> 00:31:28,469
Og det sursøde svinekød var godt.
Jeg hader det her!

438
00:31:54,162 --> 00:31:55,163
Taro!

439
00:32:08,843 --> 00:32:11,262
Hvad? Har du skadet dit ben?

440
00:32:13,681 --> 00:32:14,807
Det har du?

441
00:32:16,351 --> 00:32:17,727
Er du okay?

442
00:32:20,229 --> 00:32:21,606
Det er ligesom hendes skade.

443
00:32:28,655 --> 00:32:32,617
Jeg ville ønske, at jeg kunne sige
min mening, som hun kan.

444
00:32:33,034 --> 00:32:39,248
Jeg vil fortsætte med at lave keramik.
Jeg ved, atelieret ikke klarer sig godt.

445
00:32:39,791 --> 00:32:42,126
Jeg har lyst til at sige:
"Jeg overtager atelieret."

446
00:32:42,835 --> 00:32:46,756
Men jeg er ikke så selvsikker...
Så jeg sagde ikke noget.

447
00:32:48,591 --> 00:32:50,426
Jeg ved ikke, hvordan bedstefar gør det.

448
00:32:50,760 --> 00:32:54,722
Leret bliver til alle mulige former
og farver i hans hænder.

449
00:32:55,723 --> 00:32:57,642
Jeg har altid villet være som ham.

450
00:32:58,267 --> 00:32:59,852
Men jeg kunne ikke sige det...

451
00:33:05,191 --> 00:33:09,737
Havde det været Muge,
ville hun have sagt det.

452
00:33:10,446 --> 00:33:13,491
<i>Hinode. Jeg er præcis som dig.</i>

453
00:33:14,367 --> 00:33:16,577
<i>Jeg kan heller ikke sige de ting, jeg vil.</i>

454
00:33:19,414 --> 00:33:21,207
<i>Du er fantastisk, Hinode!</i>

455
00:33:22,000 --> 00:33:26,671
<i>Jeg plejede at ønske,</i>
<i>at verden ville ende.</i>

456
00:33:27,171 --> 00:33:30,091
<i>Men nu, hvor jeg har mødt dig...</i>

457
00:33:30,717 --> 00:33:35,430
<i>Efter jeg forelskede mig i dig,</i>
<i>er verden blevet smuk!</i>

458
00:33:36,222 --> 00:33:39,934
<i>Jeg vil hjælpe dig.</i>

459
00:33:41,310 --> 00:33:43,229
<i>Jeg vil høre dig sige: "Jeg elsker dig."</i>

460
00:33:54,532 --> 00:33:56,909
Jeg må studere mere keramik.

461
00:33:56,993 --> 00:33:59,787
Der er ikke noget særligt
ved mine kreationer nu.

462
00:34:01,164 --> 00:34:03,416
Jeg skal på Tonomori Gymnasium.

463
00:34:07,837 --> 00:34:10,631
Jeg må fortælle mor om mine planer.

464
00:34:13,176 --> 00:34:14,177
Kom, Taro.

465
00:34:40,078 --> 00:34:42,622
Fortalte du ham sandheden?

466
00:34:42,914 --> 00:34:43,873
Selvfølgelig ikke!

467
00:34:43,956 --> 00:34:48,252
Jaså. Så, hvis du aldrig
har tænkt dig at fortælle ham det,

468
00:34:48,336 --> 00:34:49,921
hvorfor så ikke...

469
00:34:50,713 --> 00:34:52,548
...være kat for evigt?

470
00:34:53,174 --> 00:34:57,762
Glem det! Jeg kan ikke gøre noget
for Hinode, hvis jeg er kat.

471
00:34:59,889 --> 00:35:02,600
Du kan heller ikke
hjælpe ham som menneske.

472
00:35:03,392 --> 00:35:05,770
-Det er ikke...
-Er det ikke sandt?

473
00:35:07,772 --> 00:35:10,483
Er du sikker på det?

474
00:35:10,942 --> 00:35:14,862
Som kat vil du kunne være tæt på Hinode.

475
00:35:14,946 --> 00:35:18,991
Du kan observere ham, sove,
få ham til at made dig, sove,

476
00:35:19,075 --> 00:35:20,701
skide, sove...

477
00:35:20,785 --> 00:35:23,162
Lyder det ikke vidunderligt?

478
00:35:23,246 --> 00:35:25,248
Hinode vil også være lykkelig!

479
00:35:25,331 --> 00:35:27,291
Hold mund! Hold mund! Hold mund!

480
00:35:36,884 --> 00:35:40,596
<i>Verden er fyldt med ting, jeg hader,</i>
<i>og ting jeg ikke kan bruge.</i>

481
00:35:42,056 --> 00:35:45,476
<i>Men hvis der intet var,</i>
<i>når jeg går ud herfra...</i>

482
00:35:46,936 --> 00:35:48,688
Det ville jeg ikke bryde mig om.

483
00:35:51,732 --> 00:35:53,943
Det ønsker jeg ikke skal ske.

484
00:35:57,363 --> 00:35:58,948
Det kilder!

485
00:36:05,246 --> 00:36:06,247
Okay.

486
00:36:19,927 --> 00:36:23,973
Noget føles forkert.
Har frøken Kaoru været på mit værelse?

487
00:36:28,895 --> 00:36:31,355
Hendes sko står her.
Hun må være hoppet ud af vinduet.

488
00:36:31,439 --> 00:36:33,107
Så sent? Uden sine sko?

489
00:36:33,191 --> 00:36:36,152
-Sørens.
-Hun er begyndt at snige sig ud.

490
00:36:39,447 --> 00:36:42,408
Hvad skal vi gøre?
Det føles forkert at skælde ud.

491
00:36:42,575 --> 00:36:44,785
Det forstår jeg godt.

492
00:36:47,663 --> 00:36:49,081
Vent! Hvad?

493
00:36:50,124 --> 00:36:51,125
Miyo?

494
00:36:54,712 --> 00:36:55,755
Hvad er der?

495
00:36:55,838 --> 00:36:58,090
Miyo, har du været væk?

496
00:36:59,967 --> 00:37:04,096
Jeg ville drikke te med dig,
men du var ikke på dit værelse.

497
00:37:05,139 --> 00:37:09,644
-Altså... Jeg var oppe på taget.
-Hvad?

498
00:37:10,061 --> 00:37:13,689
Nogle gange har man bare brug for
at mærke vinden i ansigtet.

499
00:37:14,232 --> 00:37:16,025
Jamen, godnat.

500
00:37:16,567 --> 00:37:17,568
Godnat.

501
00:37:22,406 --> 00:37:24,492
Hinode Sunrise er...

502
00:37:24,575 --> 00:37:27,036
<i>Jeg vil ikke bruge tomme ord</i>
<i>for at beskytte mig selv.</i>

503
00:37:27,453 --> 00:37:30,915
<i>Jeg vil hellere høre Hinodes</i>
<i>hårde ærlighed.</i>

504
00:37:32,166 --> 00:37:33,626
Nej, det lyder ikke rigtigt.

505
00:37:39,840 --> 00:37:41,384
<i>Hvem har brug for Miyo Sasaki?</i>

506
00:37:42,051 --> 00:37:46,514
<i>Miyo Hinode...</i>
<i>Lad os se solnedgangen sammen.</i>

507
00:37:58,567 --> 00:38:00,695
Læste du lektier til sent?
Det ligner dig ikke.

508
00:38:00,903 --> 00:38:02,780
Jeg tænkte over mit liv.

509
00:38:03,572 --> 00:38:04,657
-Godmorgen!
-Hej.

510
00:38:05,449 --> 00:38:06,450
-Godmorgen.
-Hej.

511
00:38:08,828 --> 00:38:10,413
-Godmorgen.
-Godmorgen!

512
00:38:10,496 --> 00:38:12,206
-Godmorgen.
-Godmorgen!

513
00:38:14,834 --> 00:38:16,127
Hvad er der?

514
00:38:22,383 --> 00:38:24,093
Hvad foregår der?

515
00:38:24,552 --> 00:38:26,512
-Hinode?
-Hvad er der?

516
00:38:27,680 --> 00:38:29,807
Det her er til dig!

517
00:38:29,890 --> 00:38:30,891
-Hvad?
-Hvad?

518
00:38:31,767 --> 00:38:32,685
TIL KENTO HINODE

519
00:38:33,686 --> 00:38:37,523
Er det et brev, jeg ser, frøken Muge?

520
00:38:37,857 --> 00:38:39,275
Det rager ikke dig!

521
00:38:42,361 --> 00:38:43,821
Er det et kærlighedsbrev?

522
00:38:43,904 --> 00:38:45,364
-Giv mig det!
-Niibori!

523
00:38:45,448 --> 00:38:46,324
-Har det!
-Muge!

524
00:38:46,782 --> 00:38:49,785
Frøken Muge, frøken Muge! Herovre!

525
00:38:51,287 --> 00:38:53,456
-Bekendelsens time!
-Stop så!

526
00:38:53,956 --> 00:38:56,125
Skal jeg læse det højt?

527
00:38:57,084 --> 00:38:59,503
Ta-da!

528
00:39:00,338 --> 00:39:03,883
-Stop så, I to!
-Vil du virkelig læse det, Bannai?

529
00:39:04,925 --> 00:39:07,219
Hun holder ikke tilbage.
Hvor ynkelig kan man være?

530
00:39:08,054 --> 00:39:13,059
"Til Hinode.
Jeg føler mig lykkelig, når jeg ser dig."

531
00:39:13,142 --> 00:39:17,730
-Bannai!
-"Hinode Sunrise er ikke blot et ordspil."

532
00:39:17,813 --> 00:39:19,023
Kom med det!

533
00:39:19,774 --> 00:39:23,778
"Det er sådan, jeg føler for dig.
Du er min solopgang."

534
00:39:23,861 --> 00:39:26,655
-Det brev er ikke til dig!
-Kom med det!

535
00:39:26,739 --> 00:39:28,240
-Kom med det!
-"Hinode Sunrise er,

536
00:39:28,324 --> 00:39:30,618
når solen stiger op over horisonten

537
00:39:30,701 --> 00:39:32,995
-og varmer min sjæl."
-Stop så!

538
00:39:33,079 --> 00:39:34,205
Giv mig det!

539
00:39:35,206 --> 00:39:36,749
Hvorfor så desperat?

540
00:39:38,292 --> 00:39:40,252
Er det for pinligt for dig?

541
00:39:40,336 --> 00:39:45,591
Hvorfor skulle det være pinligt?
Gør ikke grin med mine følelser!

542
00:39:47,843 --> 00:39:52,056
Accepterer du hendes kærlighedserklæring?

543
00:39:52,390 --> 00:39:55,267
Hr. Sunrise?

544
00:39:58,020 --> 00:39:59,021
Hinode...

545
00:40:05,945 --> 00:40:06,946
Hvad?

546
00:40:08,781 --> 00:40:09,698
Hvorfor?

547
00:40:11,659 --> 00:40:13,994
Bekendelsestid! Bekendelse!

548
00:40:14,078 --> 00:40:15,079
Hold mund!

549
00:40:15,871 --> 00:40:20,709
Jeg ville bare muntre dig op.

550
00:40:20,793 --> 00:40:24,630
Jeg er ligesom dig. Jeg kan ikke sige,
hvad jeg virkelig føler.

551
00:40:24,922 --> 00:40:28,342
-Så...
-Jeg er ikke som dig!

552
00:40:30,386 --> 00:40:31,846
Det her er pinligt for mig.

553
00:40:32,680 --> 00:40:36,183
Har du tænkt på mine følelser?
Han læste det foran alle.

554
00:40:36,767 --> 00:40:40,020
Jeg hader påtrængende folk som dig.

555
00:40:41,397 --> 00:40:43,732
Men... hvad hvis jeg sagde det
ansigt til ansigt?

556
00:40:43,816 --> 00:40:47,570
Lad mig være!
Hørte du mig ikke? Jeg hader dig!

557
00:40:48,737 --> 00:40:50,739
Hader du mig?

558
00:40:52,491 --> 00:40:53,617
Jeg hader dig virkelig.

559
00:40:56,537 --> 00:40:59,248
Okay.

560
00:41:04,295 --> 00:41:06,046
Hader du mig så meget?

561
00:41:07,173 --> 00:41:08,174
Muge?

562
00:41:10,050 --> 00:41:12,052
Det er en skam.

563
00:41:14,430 --> 00:41:15,514
Muge!

564
00:41:16,807 --> 00:41:17,808
Dø!

565
00:41:22,980 --> 00:41:24,899
Jeg sagde jo, du skulle glemme ham!

566
00:41:25,733 --> 00:41:28,986
Det burde være mig, som græder.

567
00:41:29,695 --> 00:41:32,448
Glem nu bare Hinode.

568
00:41:32,531 --> 00:41:34,450
Hvad? Det kan jeg ikke.

569
00:41:34,533 --> 00:41:37,286
Glem ham, ellers er vores venskab slut.

570
00:41:37,870 --> 00:41:39,288
Det ønsker jeg heller ikke.

571
00:41:42,791 --> 00:41:45,127
-Yori?
-Du er sådan en idiot!

572
00:41:50,883 --> 00:41:52,885
Miyo? Er du der?

573
00:41:53,802 --> 00:41:56,263
-Jeg er her.
-Vil du have te?

574
00:41:58,557 --> 00:41:59,975
Jeg springer over.

575
00:42:01,101 --> 00:42:02,269
Må jeg komme ind?

576
00:42:02,353 --> 00:42:04,188
Hvad? Et øjeblik!

577
00:42:07,525 --> 00:42:08,400
Okay, kom ind.

578
00:42:13,572 --> 00:42:17,201
Ikke noget til mig.
Jeg prøver at tabe mig.

579
00:42:18,661 --> 00:42:19,662
Miyo...

580
00:42:21,455 --> 00:42:23,832
Gør jeg dig utilpas?

581
00:42:24,583 --> 00:42:27,545
Hvad?
Det lyder som noget fra en sæbeopera.

582
00:42:27,628 --> 00:42:31,715
Selvfølgelig ikke. Det er latterligt!

583
00:42:31,799 --> 00:42:35,761
Hvorfor smiler du sådan? Det gør du altid.

584
00:42:36,470 --> 00:42:39,181
Tvinger du dig selv til at være nogen,
du ikke er?

585
00:42:39,807 --> 00:42:43,018
-Miyo, jeg...
-Så egoistisk.

586
00:42:43,477 --> 00:42:44,853
Hvad? Egoistisk...

587
00:42:45,187 --> 00:42:48,440
Du er så egoistisk! Så selvcentreret!

588
00:42:49,900 --> 00:42:50,901
Miyo?

589
00:42:52,570 --> 00:42:55,364
Hvad så, hvis jeg tvinger
mig selv til at smile?

590
00:42:56,031 --> 00:42:58,617
Jeg gør det, fordi jeg har lyst!

591
00:42:59,159 --> 00:43:01,412
Min stedmor?

592
00:43:01,495 --> 00:43:05,124
Du og far vidste,
at jeg ikke ville bryde mig om det!

593
00:43:05,624 --> 00:43:09,712
Men jeg gør mit bedste for at leve
i fred og fordragelighed med dig.

594
00:43:09,795 --> 00:43:11,046
Og nu...

595
00:43:11,422 --> 00:43:13,841
...vil du have, at jeg ikke skal smile?

596
00:43:13,924 --> 00:43:16,468
-Det handler kun om, hvad du vil, ikke?
-Miyo!

597
00:43:18,178 --> 00:43:20,055
Og få mig ikke startet med mor.

598
00:43:20,139 --> 00:43:22,975
Hun forlod mig.

599
00:43:23,976 --> 00:43:26,228
Og nu siger hun,
at hun vil bo sammen med mig?

600
00:43:26,645 --> 00:43:30,524
Jeg er ligeglad med mor, far og dig!

601
00:43:30,858 --> 00:43:32,443
Jeg er fuldstændig ligeglad!

602
00:43:33,861 --> 00:43:35,529
Jeg har ikke brug for jer!

603
00:43:39,825 --> 00:43:41,076
-Miyo!
-Miyo!

604
00:43:42,202 --> 00:43:43,329
Vent!

605
00:43:43,579 --> 00:43:44,663
Kom tilbage!

606
00:43:49,251 --> 00:43:50,419
Miyo!

607
00:43:54,340 --> 00:43:55,758
Jeg er ligeglad nu...

608
00:43:56,634 --> 00:44:00,721
Frøken Kaoru, Kinako, far, mor...

609
00:44:01,972 --> 00:44:05,851
De kan bare hade mig.

610
00:44:07,144 --> 00:44:09,563
Jeg har kun brug for Hinode.

611
00:44:24,244 --> 00:44:28,666
Jeg er sådan en idiot. Yori havde ret.

612
00:44:31,085 --> 00:44:34,213
Det betød intet,
da han delte sin madpakke med mig.

613
00:44:35,047 --> 00:44:37,257
Jeg lod mig rive med
og skrev et brev til ham.

614
00:44:38,592 --> 00:44:40,886
Og nu siger han, at han hader mig.

615
00:44:42,680 --> 00:44:44,181
Hvorfor?

616
00:44:44,682 --> 00:44:47,810
Jeg vil høre ham sige: "Jeg kan lide dig."

617
00:44:48,644 --> 00:44:51,021
Jeg vil høre ham sige: "Jeg elsker dig."

618
00:45:00,030 --> 00:45:01,907
<i>Hinode Sunrise er,</i>

619
00:45:01,990 --> 00:45:05,994
<i>når solen stiger op over horisonten</i>
<i>og varmer min sjæl.</i>

620
00:45:06,703 --> 00:45:09,873
<i>Når jeg er sammen med dig,</i>
<i>føler jeg mig varm og blød indeni.</i>

621
00:45:09,957 --> 00:45:11,792
<i>Jeg ved, andre også har disse følelser.</i>

622
00:45:12,334 --> 00:45:15,462
<i>Når tingene ikke flasker sig,</i>
<i>skal du ikke bebrejde dig selv...</i>

623
00:45:15,712 --> 00:45:19,216
Jeg er ligesom dig. Jeg kan ikke sige,
hvad jeg virkelig føler.

624
00:45:20,509 --> 00:45:23,846
Hvorfor sagde hun det?

625
00:45:24,388 --> 00:45:27,683
Jeg har aldrig fortalt hende
om mine problemer.

626
00:45:31,103 --> 00:45:33,230
Er det ikke lidt sent for dig?

627
00:45:37,067 --> 00:45:39,903
Kan du huske den tallerken, du trådte på?
Du lavede et aftryk.

628
00:45:42,072 --> 00:45:45,409
Det var genialt. Bedstefar var imponeret.

629
00:45:47,536 --> 00:45:50,622
"Jeg er ikke som dig..."

630
00:46:09,683 --> 00:46:10,934
Duften af solen.

631
00:46:12,686 --> 00:46:13,896
Hendes duft.

632
00:46:15,856 --> 00:46:20,611
<i>Hun lod ikke til at være typen,</i>
<i>der har svært ved at udtrykke sig.</i>

633
00:46:25,574 --> 00:46:27,326
Vent, hvad?

634
00:46:35,667 --> 00:46:36,710
Jeg elsker dig!

635
00:46:43,717 --> 00:46:45,260
Hvorfor så jeg ikke det?

636
00:46:47,804 --> 00:46:48,972
"Jeg elsker dig."

637
00:47:02,945 --> 00:47:07,574
<i>Ville han elske mig, hvis jeg var Taro?</i>

638
00:47:09,326 --> 00:47:11,078
<i>Hinode Sunrise.</i>

639
00:47:12,788 --> 00:47:17,417
<i>Det har altid været min drøm</i>
<i>at se solopgangen med Hinode.</i>

640
00:47:29,388 --> 00:47:30,722
<i>Det er...</i>

641
00:47:32,224 --> 00:47:34,560
<i>Nå ja. Det er Hinodes hus.</i>

642
00:47:35,018 --> 00:47:39,565
<i>Sørens! Se lige tiden!</i>
<i>Jeg kommer for sent i skole!</i>

643
00:47:41,608 --> 00:47:44,194
<i>Nå ja. Jeg er en kat. Jeg behøver ikke.</i>

644
00:47:50,742 --> 00:47:51,660
Maskesælger!

645
00:47:51,743 --> 00:47:54,079
Alt er bedre, når man er kat!

646
00:47:54,162 --> 00:47:56,623
Det er lutter lagkage.

647
00:47:56,707 --> 00:48:00,544
Jeg er kat, så du kan tage
mit ord for det. Ingen tvivl om det.

648
00:48:02,129 --> 00:48:04,923
-Jeg er færdig.
-Hvad mener du?

649
00:48:05,382 --> 00:48:07,884
Færdig med at være Miyo.

650
00:48:08,260 --> 00:48:12,014
Virkelig? Godt, virkelig godt.

651
00:48:12,681 --> 00:48:14,016
<i>Jeg er færdig.</i>

652
00:48:24,318 --> 00:48:26,486
-Tak!
-Hvad er det?

653
00:48:26,778 --> 00:48:28,447
Dit menneskeansigt.

654
00:48:28,614 --> 00:48:31,825
Det ryger af, når du er sikker på,
at du ikke vil være menneske.

655
00:48:31,908 --> 00:48:33,702
Du bliver ved med at være kat nu.

656
00:48:33,910 --> 00:48:36,121
Hvad? Kan jeg ikke blive menneske igen?

657
00:48:36,622 --> 00:48:39,082
Jo. Hvis du tager denne maske på igen!

658
00:48:39,583 --> 00:48:42,753
Men du skal gøre det,
inden du bliver en rigtig kat.

659
00:48:43,086 --> 00:48:47,716
Det tager lidt mere tid
at fuldende din forvandling.

660
00:48:47,799 --> 00:48:51,345
Når den tid kommer, tager jeg
dig med til et vidunderligt sted

661
00:48:51,428 --> 00:48:53,221
for at fejre begivenheden.

662
00:48:54,389 --> 00:48:56,141
Vent, jeg er ikke...

663
00:49:06,234 --> 00:49:08,195
Farvel, Muge.

664
00:49:10,822 --> 00:49:12,574
Fukase, Hinode, kom med mig.

665
00:49:12,658 --> 00:49:14,576
REKTOR - MODTAGELSE

666
00:49:14,826 --> 00:49:16,036
Er hun løbet hjemmefra?

667
00:49:16,495 --> 00:49:17,704
Ved du noget om det?

668
00:49:18,038 --> 00:49:19,039
Nej...

669
00:49:19,122 --> 00:49:21,625
-Er du Hinode?
-Ja.

670
00:49:22,459 --> 00:49:24,878
-Er du kæreste med Miyo?
-Hvad?

671
00:49:25,212 --> 00:49:28,173
Miyo har engang nævnt dig.

672
00:49:28,256 --> 00:49:30,676
Er hun hjemme hos dig?

673
00:49:30,759 --> 00:49:33,428
-Nej...
-Vil du ikke nok sige sandheden?

674
00:49:33,845 --> 00:49:34,888
Vi bliver ikke vrede.

675
00:49:35,389 --> 00:49:37,265
De er ikke kærester.

676
00:49:37,349 --> 00:49:41,269
Men Miyo har sneget sig ud
fra sit værelse hver dag...

677
00:49:41,353 --> 00:49:42,771
De er ikke kærester!

678
00:49:43,230 --> 00:49:45,649
Jeg bør vide det. Jeg følges med
Muge hjem hver dag.

679
00:49:45,857 --> 00:49:49,945
Hvis du ved, hvor hun er,
så vær sød at sige det.

680
00:49:50,028 --> 00:49:52,447
Vidste jeg det...

681
00:49:53,407 --> 00:49:55,867
...ville jeg ikke være så elendig en ven!

682
00:49:59,454 --> 00:50:00,706
Undskyld os...

683
00:50:00,789 --> 00:50:01,790
Tak.

684
00:50:07,003 --> 00:50:09,381
Hvad ville de? Er det om Muge?

685
00:50:09,631 --> 00:50:12,259
Ja... Hun er løbet hjemmefra.

686
00:50:12,342 --> 00:50:13,343
Virkelig?

687
00:50:13,802 --> 00:50:16,513
Bannai og Niibori må være kommet
ind under huden på hende.

688
00:50:16,596 --> 00:50:17,806
Det er jeg ikke sikker på.

689
00:50:18,014 --> 00:50:21,184
Hun ville ikke løbe hjemmefra
på grund af de tabere.

690
00:50:21,685 --> 00:50:22,686
Tror du ikke?

691
00:50:23,603 --> 00:50:26,148
I har været venner
siden grundskolen, ikke?

692
00:50:26,773 --> 00:50:31,528
Hun er Miss Ultra Gaga og Enigmatisk
for os, men du forstår hende.

693
00:50:32,988 --> 00:50:35,449
Jeg vil ud og lede efter Muge!

694
00:50:35,532 --> 00:50:36,950
-Hvad, nu?
-Hvad?

695
00:50:37,033 --> 00:50:39,661
-Isami, sig til lærerne...
-Nej!

696
00:50:39,745 --> 00:50:42,247
-Lad være. Jeg leder efter hende alene!
-Hvad laver...?

697
00:50:42,831 --> 00:50:45,250
-Du må ikke lede efter hende!
-Hvad?

698
00:50:45,333 --> 00:50:47,085
-Hvad foregår der?
-Vent! Nej!

699
00:50:47,169 --> 00:50:49,337
-Isami?
-Jeg kom for at se til dem!

700
00:50:49,421 --> 00:50:50,881
Okay, tilbage til klassen!

701
00:50:52,924 --> 00:50:56,052
<i>Aha. Jeg kendte ikke til</i>
<i>hendes familiesituation.</i>

702
00:50:56,595 --> 00:51:01,016
<i>Hendes mor forlod hende,</i>
<i>da hun gik i grundskole.</i>

703
00:51:01,099 --> 00:51:05,061
Hun blev frosset ude af
sine klassekammerater på grund af det.

704
00:51:05,312 --> 00:51:07,898
Jeg var hendes tætte ven indtil da.

705
00:51:08,607 --> 00:51:11,151
Men hun ville ikke have,
at de mobbede mig, så...

706
00:51:11,443 --> 00:51:13,987
Ja... Det kan vel ske.

707
00:51:14,488 --> 00:51:15,655
Vel?

708
00:51:16,865 --> 00:51:18,617
Yori!

709
00:51:19,618 --> 00:51:23,121
Yoriko går hjem med os. Ikke?

710
00:51:24,790 --> 00:51:27,918
Hun siger, hun ikke har brug for dig,
Miss Ultra Gaga og Enigmatisk.

711
00:51:28,001 --> 00:51:31,797
-Din mor sagde garanteret det samme.
-Lad os gå, Yoriko.

712
00:51:32,672 --> 00:51:33,673
Okay...

713
00:51:49,815 --> 00:51:50,857
Det gjorde ondt!

714
00:51:50,941 --> 00:51:52,818
Er du sindssyg? Hvorfor gjorde du det?

715
00:51:52,901 --> 00:51:54,444
Jeg siger det til lærerne!

716
00:51:54,528 --> 00:51:55,737
Det er mobning!

717
00:51:56,029 --> 00:51:59,866
Jeg har heller ikke brug for jer!
Jeg har ikke brug for Yori eller min mor!

718
00:52:00,659 --> 00:52:03,912
Jeg har ikke brug for jer!
Jeg har ikke brug for nogen!

719
00:52:13,547 --> 00:52:15,173
Vent!

720
00:52:17,676 --> 00:52:18,718
Muge, vent!

721
00:52:19,344 --> 00:52:21,054
Jeg har brug for dig, Muge!

722
00:52:21,721 --> 00:52:24,933
Måske har du ikke brug for mig,
men jeg har brug for dig!

723
00:52:32,440 --> 00:52:33,608
Muge!

724
00:52:43,451 --> 00:52:45,203
Muge, undskyld!

725
00:52:48,707 --> 00:52:50,375
Muge, vent!

726
00:52:54,254 --> 00:52:57,716
Undskyld! Muge!

727
00:52:58,133 --> 00:52:59,801
<i>Det var der, det gik op for mig...</i>

728
00:53:00,635 --> 00:53:04,973
Muge lægger altid ansigtet i tapre folder.
Hun lader, som om hun har det godt...

729
00:53:05,849 --> 00:53:08,018
...selv når hun har ondt indeni.

730
00:53:10,103 --> 00:53:12,772
Hinode, mente du det,
da du sagde, at du hadede Muge?

731
00:53:12,856 --> 00:53:13,899
Hvad?

732
00:53:14,190 --> 00:53:17,736
Hvis du mente det,
så skal du ignorere Muge.

733
00:53:18,445 --> 00:53:22,032
-Hvad?
-Giv hende ingen forhåbninger.

734
00:53:23,116 --> 00:53:24,159
Jeg...

735
00:53:24,242 --> 00:53:27,162
Hvad? Vent! Sig ikke noget!

736
00:53:28,371 --> 00:53:32,459
Jeg skal lige være sikker.
Kan du rent faktisk lide Muge?

737
00:53:32,542 --> 00:53:36,129
Hvis du kan, skal hun være den første,
der hører det fra dig.

738
00:53:38,840 --> 00:53:42,510
Jeg hader hende ikke ligefrem.

739
00:53:45,305 --> 00:53:52,312
TOKONAME MELLEMSKOLE

740
00:53:57,442 --> 00:54:01,655
Hendes ven kaldte Miyo "Muge".

741
00:54:02,072 --> 00:54:04,491
Ja. Det er hendes kælenavn.

742
00:54:04,574 --> 00:54:08,370
Det anede jeg ikke. Ved hendes mor det?

743
00:54:14,709 --> 00:54:16,795
-Åh, mand...
-Hvad er der?

744
00:54:17,504 --> 00:54:19,422
<i>Hun kommer herover.</i>

745
00:54:21,758 --> 00:54:23,551
Det er mors scooter.

746
00:54:30,433 --> 00:54:33,770
Jeg sagde jo, du skulle give
hende en smartphone!

747
00:54:35,689 --> 00:54:38,733
Hvorfor var du henne på hendes skole?

748
00:54:38,817 --> 00:54:42,487
Har du tænkt over, hvad hendes
klassekammerater siger om jer to?

749
00:54:42,904 --> 00:54:45,824
Vi tænkte, at hendes venner
måske vidste noget.

750
00:54:45,907 --> 00:54:51,913
Så kunne du have ringet til hendes venner!
Ved du ikke, hvem de er?

751
00:54:52,455 --> 00:54:53,331
Det gør jeg ikke.

752
00:54:53,415 --> 00:54:54,791
Kalder du dig selv hendes far?

753
00:54:55,417 --> 00:54:58,169
Er hun ikke gået
hjem til dig, frøken Miki?

754
00:54:58,545 --> 00:54:59,587
Hvad antyder du?

755
00:55:00,171 --> 00:55:01,631
Miyo er...

756
00:55:01,715 --> 00:55:03,466
Hun kan ikke være sig selv med dig!

757
00:55:03,550 --> 00:55:06,970
Hun er for sød til at være ærlig.
Men hvad ved du om det?

758
00:55:07,220 --> 00:55:10,598
Du tvang dig ind i hendes liv
og i denne familie.

759
00:55:10,682 --> 00:55:12,100
Men det kan du jo ikke forstå!

760
00:55:12,684 --> 00:55:16,646
Det bør jeg spørge dig om.
Tænkte du på hendes følelser,

761
00:55:16,980 --> 00:55:17,981
da du forlod hende?

762
00:55:18,648 --> 00:55:19,482
Hvadbehager?

763
00:55:20,233 --> 00:55:23,111
Aner du, hvor meget du har såret hende?

764
00:55:25,613 --> 00:55:27,741
-Hov, hov!
-Hvad skulle det til for?

765
00:55:27,824 --> 00:55:31,369
Jeg vil være hendes mor igen!
Men du står i vejen!

766
00:55:31,453 --> 00:55:33,413
Stop så!

767
00:55:36,541 --> 00:55:39,210
-Jeg vil bare have, at Miyo...
-Hvad fanden!

768
00:55:42,005 --> 00:55:44,799
<i>Det er ikke den bedste tid</i>
<i>at sige farvel på...</i>

769
00:55:47,761 --> 00:55:49,054
Muge...

770
00:55:50,180 --> 00:55:51,264
Hvor er du?

771
00:56:06,029 --> 00:56:07,072
<i>Yori?</i>

772
00:56:09,365 --> 00:56:11,242
Jeg har ledt efter dig overalt, Fukase.

773
00:56:11,326 --> 00:56:12,786
Undskyld.

774
00:56:12,869 --> 00:56:14,829
Fandt du Sasaki?

775
00:56:14,954 --> 00:56:15,789
Nej...

776
00:56:15,872 --> 00:56:18,833
Okay. Vi lader hendes forældre ordne det.

777
00:56:18,917 --> 00:56:21,044
-Lad os gå tilbage til skolen.
-Ja.

778
00:56:21,586 --> 00:56:22,504
Hvor er Hinode?

779
00:56:22,879 --> 00:56:25,090
Ved togstationen for at lede efter Miyo.

780
00:56:25,173 --> 00:56:28,176
<i>Vent, leder Hinode efter mig?</i>

781
00:56:31,387 --> 00:56:32,555
<i>Virkelig?</i>

782
00:56:33,973 --> 00:56:36,851
Det er alt, vi ved.
Jeg ved, I er bekymrede for hende,

783
00:56:36,935 --> 00:56:39,229
men overlad det til de voksne.

784
00:56:45,652 --> 00:56:47,779
Kento bør snart komme tilbage.

785
00:56:50,949 --> 00:56:54,285
Du må virkelig...

786
00:56:56,579 --> 00:56:58,873
<i>Den fangede jeg ikke lige, bedstefar.</i>

787
00:57:00,250 --> 00:57:02,210
<i>Kan du lige gentage det?</i>

788
00:57:02,502 --> 00:57:05,755
Beklager, jeg ved ikke, hvad du spiser.

789
00:57:06,756 --> 00:57:07,966
Jeg er hjemme, bedstefar!

790
00:57:09,259 --> 00:57:10,260
Velkommen tilbage.

791
00:57:10,343 --> 00:57:12,762
Mor er ikke kommet tilbage, vel?

792
00:57:13,805 --> 00:57:14,806
Taro?

793
00:57:16,808 --> 00:57:18,685
Jeg må afsted igen.

794
00:57:18,768 --> 00:57:20,395
Kan du finde på en undskyldning?

795
00:57:20,478 --> 00:57:21,688
Klart.

796
00:57:27,110 --> 00:57:29,696
Måske kan du finde hende, Taro.

797
00:57:51,885 --> 00:57:53,136
Næste, tak.

798
00:57:54,345 --> 00:57:56,222
Hvor er hun gået hen?

799
00:57:57,182 --> 00:58:01,644
<i>Vent... Leder alle efter mig?</i>

800
00:58:14,741 --> 00:58:17,911
Jeg vidste ikke noget om hende.

801
00:58:19,078 --> 00:58:23,541
Hvor tilbringer hun sin tid? Hvad kan
hun lide? Hvad tænker hun på?

802
00:58:25,418 --> 00:58:27,754
Jeg anede ikke, hvad hun gik igennem.

803
00:58:29,214 --> 00:58:34,344
Hun smilede og grinede hele tiden.
Det gjorde hun for min skyld.

804
00:58:37,263 --> 00:58:41,726
Sammenlignet med mig
er hun så stærk og fantastisk.

805
00:58:43,144 --> 00:58:44,896
Det er et udtryk for kærlighed!

806
00:58:46,064 --> 00:58:47,065
Nu forstår jeg.

807
00:58:47,649 --> 00:58:52,612
Jeg var bange for, hun ville se mig
for det, jeg er: Et nul.

808
00:58:53,613 --> 00:58:54,614
<i>Hinode...</i>

809
00:58:56,115 --> 00:59:01,204
Jeg må sige undskyld til hende.
Hun kommer vel tilbage?

810
00:59:01,913 --> 00:59:05,166
Du er fantastisk, Hinode.
Det ved jeg bare.

811
00:59:06,084 --> 00:59:09,420
Du elsker din familie.
Du er loyal over for dine venner.

812
00:59:09,796 --> 00:59:11,589
Du er god mod dyr.

813
00:59:12,799 --> 00:59:15,718
Det er derfor... jeg elsker dig!

814
00:59:16,803 --> 00:59:17,804
Muge...

815
00:59:18,137 --> 00:59:19,138
<i>Ja?</i>

816
00:59:19,430 --> 00:59:23,059
Jeg skulle have været...

817
00:59:24,227 --> 00:59:25,353
<i>Hvad?</i>

818
00:59:27,355 --> 00:59:30,900
Hendes brev... Havde jeg bare...

819
00:59:31,859 --> 00:59:34,737
<i>Jeg forstår ikke, hvad han siger.</i>

820
00:59:36,030 --> 00:59:38,533
<i>Jeg er virkelig ved at blive til en kat.</i>

821
00:59:41,452 --> 00:59:42,870
<i>Jeg har dummet mig.</i>

822
00:59:43,705 --> 00:59:49,127
<i>Jeg skulle have sagt, at han skulle</i>
<i>glemme mig, inden jeg blev kat.</i>

823
00:59:51,504 --> 00:59:53,464
<i>Jeg vil være menneske igen.</i>

824
00:59:58,344 --> 00:59:59,178
Godmorgen!

825
00:59:59,596 --> 01:00:00,597
Godmorgen.

826
01:00:07,687 --> 01:00:08,813
Hinode!

827
01:00:10,356 --> 01:00:11,566
Godmorgen!

828
01:00:11,649 --> 01:00:12,900
Godmorgen...

829
01:00:14,902 --> 01:00:17,363
Der er gået tre dage,
siden hun kom tilbage,

830
01:00:18,031 --> 01:00:20,366
og hun har ikke lavet
et eneste Sunrise Attack.

831
01:00:20,450 --> 01:00:21,451
Ja...

832
01:00:21,701 --> 01:00:23,870
Der er noget galt med hende...

833
01:00:24,329 --> 01:00:27,582
Er hun stadig ked af det med brevet?

834
01:00:28,166 --> 01:00:29,500
Du har sagt undskyld, ikke?

835
01:00:30,251 --> 01:00:31,252
Jo.

836
01:00:34,213 --> 01:00:37,634
Åh, Gud, så sød! Hvor kom du fra?

837
01:00:38,051 --> 01:00:39,260
Jeg har set den før.

838
01:00:39,802 --> 01:00:41,054
Den kigger på os!

839
01:00:41,137 --> 01:00:42,805
-Se lige de øjne.
-Kom her, mis!

840
01:00:48,102 --> 01:00:50,188
<i>Jeg er på den.</i>

841
01:00:51,105 --> 01:00:54,525
Sætter man "ing" på et verbum,
får man et gerundium.

842
01:00:57,820 --> 01:01:01,282
Hvad står der i første eksempel? Sasaki?

843
01:01:02,200 --> 01:01:08,039
Lad mig se... "Jeg hader tørre ris."

844
01:01:08,122 --> 01:01:10,208
-Hvad?
-Jeg er ikke sikker.

845
01:01:11,250 --> 01:01:12,710
<i>De griner af hendes vits.</i>

846
01:01:14,295 --> 01:01:18,549
<i>Jeg må gøre noget.</i>
<i>Den falske Muge er faktisk...</i>

847
01:01:20,218 --> 01:01:21,761
Hallo, maskesælger!

848
01:01:22,220 --> 01:01:25,306
Kom frem! Maskesælger!

849
01:01:28,226 --> 01:01:29,102
Hvad?

850
01:01:40,071 --> 01:01:41,072
Jeg er hjemme!

851
01:01:42,990 --> 01:01:47,161
Miyo? Yoji, Miyo er kommet tilbage!

852
01:01:47,453 --> 01:01:50,164
Hvad? Miyo!

853
01:01:50,623 --> 01:01:54,544
Du er tilbage! Er du okay?
Jeg var så bekymret!

854
01:01:54,627 --> 01:01:56,129
Har nogen gjort dig fortræd?

855
01:01:57,171 --> 01:01:59,924
-Du er gennemblødt.
-Jeg har det fint.

856
01:02:00,299 --> 01:02:02,260
Du bliver forkølet.

857
01:02:02,343 --> 01:02:04,595
Her. Jeg fylder badekarret.

858
01:02:06,389 --> 01:02:07,932
Vi spiser, når...

859
01:02:09,475 --> 01:02:11,310
Åh nej, jeg har ikke...

860
01:02:17,233 --> 01:02:19,527
Mange tak.

861
01:02:30,246 --> 01:02:32,957
Andres følelser er et mysterie for os.

862
01:02:33,166 --> 01:02:34,625
Vi kan kun gætte.

863
01:02:34,751 --> 01:02:37,879
Man skal ikke tro,
at man har regnet nogen ud.

864
01:02:41,132 --> 01:02:42,175
Vi ses.

865
01:02:42,467 --> 01:02:44,260
Okay, farvel.

866
01:02:44,761 --> 01:02:47,889
Hvad? Muge, vent på mig!

867
01:02:52,977 --> 01:02:56,981
Jeg havde helt glemt,
at vi skal følges hjem sammen.

868
01:02:57,440 --> 01:02:58,775
Er du okay?

869
01:02:59,066 --> 01:03:00,318
Selvfølgelig er jeg det.

870
01:03:04,822 --> 01:03:08,910
Du, Hinode, jeg tror,
at jeg overnatter hos dig i nat.

871
01:03:08,993 --> 01:03:09,869
Hvad?

872
01:03:10,328 --> 01:03:11,579
Hvad snakker du om?

873
01:03:11,662 --> 01:03:15,708
Jeg tager hjem til dig, spiser din mad
og så sover vi sammen.

874
01:03:16,000 --> 01:03:17,001
-Hvad?
-Vent, hvad?

875
01:03:17,335 --> 01:03:18,336
Er du tosset?

876
01:03:18,669 --> 01:03:20,171
Tager du fis på mig?

877
01:03:20,838 --> 01:03:22,548
-Må jeg ikke det?
-Selvfølgelig ikke!

878
01:03:22,840 --> 01:03:24,258
Hvad er der galt med dig?

879
01:03:24,759 --> 01:03:26,344
Tænk, at jeg var bekymret for dig.

880
01:03:26,677 --> 01:03:27,720
Vi går, Isami.

881
01:03:28,429 --> 01:03:29,305
Muge...

882
01:03:29,388 --> 01:03:32,600
Hun er virkelig
Miss Ultra Gaga og Enigmatisk...

883
01:03:33,226 --> 01:03:36,020
Jeg beundrer dig for
at have været hendes ven så længe.

884
01:03:36,354 --> 01:03:38,272
-Tak.
-Vi ses!

885
01:03:38,773 --> 01:03:39,816
Han afviste mig.

886
01:03:40,191 --> 01:03:41,859
Hvad regnede du med?

887
01:03:42,068 --> 01:03:43,402
Nå, pyt.

888
01:03:48,074 --> 01:03:49,492
Vi ses.

889
01:03:50,785 --> 01:03:51,786
Farvel.

890
01:04:01,462 --> 01:04:02,630
Hej, lille mis.

891
01:04:03,005 --> 01:04:05,174
Hvad? Jeg kan godt forstå dig!

892
01:04:05,800 --> 01:04:08,261
Jeg er stadig halv kat,
ikke helt menneske endnu.

893
01:04:08,803 --> 01:04:10,805
Du er Kinako, ikke?

894
01:04:10,888 --> 01:04:11,889
Præcis.

895
01:04:12,181 --> 01:04:13,474
Hør engang, Kinako...

896
01:04:13,558 --> 01:04:16,018
Jeg vil gerne være menneske igen.

897
01:04:16,853 --> 01:04:18,104
Må jeg få mit ansigt?

898
01:04:19,939 --> 01:04:21,816
Jeg forstår ikke, hvad Hinode siger!

899
01:04:22,191 --> 01:04:24,694
Det er, fordi du er ved at blive
en rigtig kat.

900
01:04:24,777 --> 01:04:28,239
Bare rolig, jeg skal nok få
din drøm til at gå i opfyldelse.

901
01:04:28,322 --> 01:04:29,907
Jeg tager på en date med Hinode.

902
01:04:30,241 --> 01:04:32,869
Vent, er du sikker på,
du har lyst til det?

903
01:04:32,952 --> 01:04:33,828
Kinako!

904
01:04:34,954 --> 01:04:38,124
Jeg foretrækker egentlig at være kat.

905
01:04:38,207 --> 01:04:39,542
Hvorfor så...?

906
01:04:39,625 --> 01:04:41,168
Jeg gjorde det for hende.

907
01:04:41,252 --> 01:04:45,047
Hvem? Mener du frøken Kaoru?

908
01:04:46,007 --> 01:04:48,175
Hun gjorde mig lykkelig.

909
01:04:48,885 --> 01:04:51,387
<i>Jeg ville gøre det samme for hende.</i>

910
01:04:52,680 --> 01:04:55,641
<i>Mennesker lever meget længere end katte.</i>

911
01:04:56,350 --> 01:04:58,352
<i>Jeg er næsten ved enden af mit liv.</i>

912
01:05:00,521 --> 01:05:05,151
<i>Kaoru skal være lykkelig,</i>
<i>selv når Kinako er borte.</i>

913
01:05:07,069 --> 01:05:11,532
Du lever dit liv som kat,
og jeg lever dit liv.

914
01:05:12,199 --> 01:05:16,287
Jeg tager din plads som Kaorus datter.

915
01:05:17,371 --> 01:05:20,124
Nej... Nej! Nej! Nej!

916
01:05:20,333 --> 01:05:21,792
Jeg vil være sammen med Hinode.

917
01:05:22,043 --> 01:05:23,794
Det er for sent.

918
01:05:24,629 --> 01:05:26,213
Maskesælgeren og jeg

919
01:05:26,297 --> 01:05:30,051
får hver det halve af din levetid.
Sådan fungerer det.

920
01:05:31,052 --> 01:05:34,847
Nej... Hvordan kan jeg omgøre det?

921
01:05:35,222 --> 01:05:36,766
Hvor er maskesælgeren?

922
01:05:37,266 --> 01:05:39,060
Han er normalt på den anden side.

923
01:05:39,769 --> 01:05:42,438
Den anden side? Hvordan kommer jeg dertil?

924
01:05:43,189 --> 01:05:45,441
Man burde kunne se den, når man er kat.

925
01:05:45,942 --> 01:05:47,610
Hvad er det? En sti?

926
01:05:48,069 --> 01:05:50,279
Hvis du kan se den,
er forvandlingen næsten slut.

927
01:05:50,363 --> 01:05:51,238
Vent!

928
01:05:52,657 --> 01:05:54,784
Jeg glæder mig helt vildt til festivalen!

929
01:05:54,867 --> 01:05:56,035
Festivalen!

930
01:06:17,723 --> 01:06:19,433
HAR DU SET DENNE KAT?
NAVN: KINAKO

931
01:06:19,517 --> 01:06:21,102
Undskyld, Kaoru...

932
01:06:41,872 --> 01:06:42,748
<i>Hvad er det?</i>

933
01:06:43,624 --> 01:06:46,585
<i>Det er en Torii-port. Er den til katte?</i>

934
01:06:49,839 --> 01:06:52,299
Jeg vil være Miyo igen.

935
01:06:53,217 --> 01:06:55,136
Nej, nej. Den går ikke.

936
01:06:56,220 --> 01:06:57,096
Maskesælger!

937
01:06:57,430 --> 01:07:00,891
Hvorfor vil du tilbage til
dit triste menneskeliv?

938
01:07:00,975 --> 01:07:05,229
Slik dig i måsen som en god kat
og få Hinode til at tage sig af dig.

939
01:07:05,312 --> 01:07:09,567
Hvor er "den anden side"?
Og hvad er "festivalen"? Hvad...?

940
01:07:10,985 --> 01:07:13,988
Jeg hørte det fra Kinako!
Kinako tog mit ansigt!

941
01:07:14,321 --> 01:07:20,786
På dagen for den næste sommerfestival
bliver du en rigtig kat.

942
01:07:21,746 --> 01:07:22,788
Sommerfestivalen?

943
01:07:34,216 --> 01:07:35,217
Hvad?

944
01:07:36,218 --> 01:07:39,889
Vent! Jeg...

945
01:07:40,181 --> 01:07:41,766
Jeg vil være menneske igen!

946
01:07:42,349 --> 01:07:46,604
Jeg vil fortælle Hinode
om mine følelser for ham.

947
01:07:51,901 --> 01:07:53,861
Du burde kunne se den som kat.

948
01:07:59,867 --> 01:08:02,328
Hvad! Hvad er det?

949
01:08:14,340 --> 01:08:15,800
Hvad...?

950
01:08:16,175 --> 01:08:17,134
Hvad?

951
01:08:17,218 --> 01:08:19,887
Hvad i himlens navn er det?

952
01:08:23,516 --> 01:08:24,683
Jeg må derhen.

953
01:09:03,264 --> 01:09:04,473
OPKALD
YORIKO FUKASE

954
01:09:04,557 --> 01:09:06,225
Hvordan bruger man den?

955
01:09:06,684 --> 01:09:08,227
-Den her?
<i>-Hallo?</i>

956
01:09:09,145 --> 01:09:10,146
Ja, hej.

957
01:09:10,229 --> 01:09:11,772
<i>Har du vænnet dig til telefonen?</i>

958
01:09:11,856 --> 01:09:13,190
Nej, ikke endnu...

959
01:09:13,274 --> 01:09:17,778
<i>Hvilken sten har du boet under?</i>
<i>Nå, men angående festivalen i dag...</i>

960
01:09:18,320 --> 01:09:19,280
Festivalen...

961
01:09:19,363 --> 01:09:21,323
<i>Isami ringede til mig.</i>

962
01:09:21,407 --> 01:09:24,243
<i>Han inviterer os begge til at tage med</i>
<i>ham og Hinode derhen.</i>

963
01:09:24,660 --> 01:09:26,287
Til festivalen?

964
01:09:26,370 --> 01:09:27,371
<i>Hvad har du tænkt dig?</i>

965
01:09:28,831 --> 01:09:31,000
Jeg tror, jeg tager derhen
med frøken Kaoru.

966
01:09:31,208 --> 01:09:34,670
<i>Hvad? Virkelig? Hvad med din mor?</i>

967
01:09:34,753 --> 01:09:36,213
Hun har ikke mit nummer endnu.

968
01:09:36,755 --> 01:09:37,882
<i>Okay...</i>

969
01:09:48,225 --> 01:09:50,060
Er du okay, frøken Kaoru?

970
01:09:52,146 --> 01:09:54,190
Miyo. Er du på vej ud?

971
01:09:55,024 --> 01:09:56,150
Nej.

972
01:09:56,650 --> 01:09:58,777
Kinako er stadig ikke kommet hjem.

973
01:09:58,861 --> 01:10:01,488
Det har hun aldrig gjort før.

974
01:10:02,907 --> 01:10:04,867
Jeg er ligeglad med, om hun glemmer mig.

975
01:10:04,950 --> 01:10:07,745
Jeg håber bare,
at der er andre, som tager sig af hende.

976
01:10:09,330 --> 01:10:11,248
Jeg går ud og leder efter hende.

977
01:10:18,005 --> 01:10:18,881
Kaoru!

978
01:10:22,384 --> 01:10:23,719
"Frøken" Kaoru...

979
01:10:24,511 --> 01:10:27,264
Kinako... Kinako...

980
01:10:27,598 --> 01:10:29,642
...ville aldrig glemme dig.

981
01:10:31,310 --> 01:10:35,147
Kinako er mest lykkelig,
når hun er sammen med dig.

982
01:10:36,190 --> 01:10:38,150
Hun elsker dig.

983
01:10:38,984 --> 01:10:42,363
Det håber jeg. Tak.

984
01:10:44,406 --> 01:10:45,741
Kaoru...

985
01:10:48,577 --> 01:10:49,495
Okay.

986
01:10:49,578 --> 01:10:50,913
<i>Kom med alligevel.</i>

987
01:10:50,996 --> 01:10:53,749
-Jeg kommer. Ses senere.
<i>-Vi ses.</i>

988
01:10:54,917 --> 01:10:56,585
Hej, Kento.

989
01:10:56,669 --> 01:11:00,923
Lad os tage til festivalen sammen.
Du kan invitere hr. Sakaguchi med.

990
01:11:01,507 --> 01:11:03,092
Jeg skal derhen med min ven.

991
01:11:03,342 --> 01:11:05,594
Du kan da invitere
hr. Sakaguchi med alligevel.

992
01:11:05,678 --> 01:11:08,097
Og så sige, at du ikke kan alligevel.

993
01:11:08,180 --> 01:11:09,348
Det kan du selv gøre.

994
01:11:09,723 --> 01:11:14,311
Seriøst? Jeg henter bedstefar så...

995
01:11:15,062 --> 01:11:16,897
Kommer Muge ikke med os?

996
01:11:21,110 --> 01:11:22,361
Hvad laver du?

997
01:11:22,695 --> 01:11:25,239
Jeg skal spørge dig om noget.

998
01:11:25,322 --> 01:11:28,617
Hvad er det? Gå ind ad fordøren.

999
01:11:28,701 --> 01:11:30,744
Hvad føler du for mig?

1000
01:11:31,203 --> 01:11:33,872
-Hvad mener du?
-Kan du lide mig?

1001
01:11:33,956 --> 01:11:34,999
Hvad?

1002
01:11:35,749 --> 01:11:38,836
Hvad snakker du om?
Hvad er der galt med dig for tiden?

1003
01:11:39,503 --> 01:11:41,338
Sådan noget plejede du ikke at sige.

1004
01:11:41,672 --> 01:11:44,174
Jeg vidste det. Du har gennemskuet mig.

1005
01:11:44,258 --> 01:11:45,301
Hvad?

1006
01:11:45,718 --> 01:11:47,970
Du ved, jeg ikke er den rigtige Muge.

1007
01:11:49,972 --> 01:11:53,434
Hold op med at drille mig...

1008
01:12:01,108 --> 01:12:02,401
Hvad fand...?

1009
01:12:05,612 --> 01:12:06,947
"Hvad fand..."

1010
01:12:09,158 --> 01:12:12,703
Lad mig lige forstå det.
Vil du ikke være Muge længere?

1011
01:12:14,371 --> 01:12:15,998
Jeg begik en fejl.

1012
01:12:16,081 --> 01:12:18,584
Jeg kan ikke erstatte Kinako som Muge.

1013
01:12:19,126 --> 01:12:23,297
Jeg undervurderede, hvor højt
Kaoru elsker Kinako.

1014
01:12:25,341 --> 01:12:26,925
Så Taro er Muge...

1015
01:12:27,009 --> 01:12:29,470
Det forklarer,
hvorfor de begge dufter af sol.

1016
01:12:31,930 --> 01:12:32,806
Jeg elsker dig!

1017
01:12:33,807 --> 01:12:35,726
Havde jeg bare vidst det.

1018
01:12:36,185 --> 01:12:39,063
Jeg har ondt af hende.

1019
01:12:39,146 --> 01:12:41,857
Hendes mor er så uansvarlig.
Ikke så sært, hun vil være kat.

1020
01:12:43,942 --> 01:12:45,444
Hun må have haft det svært.

1021
01:12:45,861 --> 01:12:49,448
Hun tror ikke, at nogen kan elske hende.

1022
01:12:50,449 --> 01:12:51,784
Ikke engang hendes forældre.

1023
01:12:51,867 --> 01:12:55,412
Så du er den eneste, der kan redde hende.

1024
01:12:55,829 --> 01:12:56,830
Vil du ikke nok?

1025
01:12:57,081 --> 01:12:59,083
Redde hende? Mig?

1026
01:13:00,042 --> 01:13:01,585
Du kan godt, Hinode.

1027
01:13:01,794 --> 01:13:03,420
Det føles, som om jeg bliver brugt.

1028
01:13:07,591 --> 01:13:12,554
-Katteøen?
-Nemlig. Det Hellige Træ vågner i dag.

1029
01:13:12,638 --> 01:13:15,557
Det har kraften til at forvandle
mennesker til katte, permanent.

1030
01:13:15,766 --> 01:13:17,768
Det er ikke til at fatte.

1031
01:13:21,647 --> 01:13:23,732
-Giv mig din hånd.
-Okay...

1032
01:13:24,274 --> 01:13:26,110
Hold godt fast.

1033
01:13:31,156 --> 01:13:33,951
Det er Katteøen,
på den anden side af broen.

1034
01:13:34,159 --> 01:13:35,327
Hvad for en bro?

1035
01:13:35,411 --> 01:13:37,830
Bare rolig, jeg kan se den.

1036
01:13:37,913 --> 01:13:39,998
Hvad mener du?

1037
01:13:41,375 --> 01:13:42,876
Der er noget der.

1038
01:13:45,754 --> 01:13:47,214
Du falder, hvis du slipper,

1039
01:13:51,468 --> 01:13:53,512
Du kunne se broen, hvis du var kat.

1040
01:13:53,595 --> 01:13:55,264
Det er for meget, det her!

1041
01:13:59,435 --> 01:14:01,353
Hvor bliver Hinode af?

1042
01:14:01,645 --> 01:14:02,604
Ja...

1043
01:14:02,688 --> 01:14:04,523
Festivalen kan ikke holdes i den regn.

1044
01:14:04,606 --> 01:14:05,441
Ja...

1045
01:14:05,524 --> 01:14:08,610
-Skal vi tage på café i stedet?
-Vent, er det...?

1046
01:14:12,739 --> 01:14:13,782
Det er Yori.

1047
01:14:14,533 --> 01:14:15,534
Hallo?

1048
01:14:15,951 --> 01:14:17,661
<i>Muge, hvor er du?</i>

1049
01:14:17,744 --> 01:14:19,955
Jeg er på broen.

1050
01:14:20,038 --> 01:14:23,250
<i>Hvad? Jeg så frøken Kaoru.</i>

1051
01:14:24,835 --> 01:14:28,213
<i>Hun ledte efter sin kat i regnen.</i>
<i>Hun havde ikke engang en paraply.</i>

1052
01:14:29,256 --> 01:14:30,257
Okay.

1053
01:14:30,966 --> 01:14:31,967
<i>Er du alene?</i>

1054
01:14:32,301 --> 01:14:34,136
Nej, Hinode er her med mig.

1055
01:14:34,219 --> 01:14:35,304
Hvad?

1056
01:14:36,388 --> 01:14:38,599
Hvem inviterede hvem?

1057
01:14:38,932 --> 01:14:40,767
<i>Jeg inviterede vel ham.</i>

1058
01:14:42,269 --> 01:14:45,564
Sig ikke mere! Jeg hepper på dig!

1059
01:14:46,106 --> 01:14:49,443
<i>Du må fortælle mig om det i morgen, okay?</i>

1060
01:14:50,694 --> 01:14:53,489
Ja. Muge er så heldig.

1061
01:14:53,572 --> 01:14:55,491
<i>Hvad snakker du om...?</i>

1062
01:14:56,325 --> 01:14:57,784
Ikke så hurtigt!

1063
01:15:22,684 --> 01:15:24,228
<i>Hvad er det her for et sted?</i>

1064
01:15:24,311 --> 01:15:27,356
<i>Alle er katte her,</i>
<i>og solen står aldrig op.</i>

1065
01:15:27,606 --> 01:15:30,234
<i>Der er ikke tid til forundring.</i>
<i>Vi må finde ham!</i>

1066
01:15:31,318 --> 01:15:34,279
Undskyld, jeg leder efter Maskesælgeren.

1067
01:15:34,363 --> 01:15:36,573
Maskesælgeren? Hvad er det?

1068
01:15:36,657 --> 01:15:39,952
-Smager det lækkert?
-Spis noget, før du går.

1069
01:15:40,536 --> 01:15:42,329
Ja! Du vil kunne lide vores menu!

1070
01:15:42,412 --> 01:15:44,706
Vores rotter er helt friske!

1071
01:15:45,374 --> 01:15:46,416
Ellers tak.

1072
01:15:46,500 --> 01:15:48,752
Sikker? Det er virkelig godt.

1073
01:15:56,969 --> 01:15:59,930
Vil I ikke godt høre?
Hvor kan jeg finde Maskesælgeren?

1074
01:16:00,347 --> 01:16:02,057
Maskesælger!

1075
01:16:02,391 --> 01:16:04,851
Maskesælger! Hvor er du?

1076
01:16:05,519 --> 01:16:07,646
-Hej, frøken...
-Hvem, mig?

1077
01:16:08,188 --> 01:16:10,732
-Du er halvt menneske, ikke?
-Hvad?

1078
01:16:11,066 --> 01:16:12,693
Dit ansigt er blevet taget, ikke?

1079
01:16:13,151 --> 01:16:15,737
Kender du til Maskesælgeren?

1080
01:16:17,531 --> 01:16:19,074
Vil du ikke nok sige, hvor han er?

1081
01:16:19,783 --> 01:16:22,244
Jeg skal tale med ham.
Jeg vil gøre hvad som helst!

1082
01:16:26,456 --> 01:16:27,833
MENNESKEKAT-BAR

1083
01:16:28,542 --> 01:16:29,543
Kom indenfor.

1084
01:16:31,753 --> 01:16:33,880
Her er en ny en, venner.

1085
01:16:37,342 --> 01:16:38,343
Jeg...

1086
01:16:42,681 --> 01:16:46,226
Så... er dette Katteøen?

1087
01:16:46,643 --> 01:16:50,397
Og var alle her i baren engang mennesker?

1088
01:16:50,480 --> 01:16:51,565
Nemlig.

1089
01:16:52,024 --> 01:16:54,443
Vil du også gerne være kat?

1090
01:16:54,526 --> 01:16:57,904
Du må have haft det rædsomt som menneske!

1091
01:16:57,988 --> 01:17:00,490
Mennesker er forfærdelige, ikke?

1092
01:17:00,782 --> 01:17:02,868
Tja, det er nok lige hårdt nok.

1093
01:17:03,201 --> 01:17:04,953
-Hallo, du der.
-Ja?

1094
01:17:05,579 --> 01:17:07,873
Hvis du gerne vil være menneske igen,

1095
01:17:08,206 --> 01:17:10,000
bør du tage afsted så snart som muligt.

1096
01:17:10,417 --> 01:17:13,920
Men jeg kan ikke tale til
mennesker som kat.

1097
01:17:14,296 --> 01:17:17,341
Jeg er nødt til at fortælle
en om mine følelser.

1098
01:17:17,799 --> 01:17:19,760
-Så...
-Hvorfor er du her så stadig?

1099
01:17:20,761 --> 01:17:24,598
Når Maskesælgeren har taget din levetid,
er du fanget her for evigt.

1100
01:17:24,681 --> 01:17:26,767
Så vil du ikke kunne blive menneske igen.

1101
01:17:26,850 --> 01:17:29,269
Det... ville være et problem.

1102
01:17:33,231 --> 01:17:35,192
-Et menneske?
-Jeg har ikke set et i årevis.

1103
01:17:35,275 --> 01:17:37,444
-Bringer minder tilbage.
-Er han en katteperson?

1104
01:17:39,071 --> 01:17:40,197
Pas på hovedet.

1105
01:17:41,281 --> 01:17:42,532
-For sent.
-Undskyld.

1106
01:17:44,618 --> 01:17:46,578
Undskyld mig!

1107
01:17:49,247 --> 01:17:50,499
Han er her ikke.

1108
01:17:59,841 --> 01:18:01,635
Hvad med den her?

1109
01:18:02,886 --> 01:18:04,513
Okay, slå en kolbøtte.

1110
01:18:11,853 --> 01:18:13,855
Hvad er det her for et sted?

1111
01:18:14,356 --> 01:18:17,150
Jeg kan se mine omgivelser nu.
Det betyder, jeg er en kat...

1112
01:18:19,695 --> 01:18:21,029
Kun dine hænder? Hvorfor?

1113
01:18:21,488 --> 01:18:22,906
Hvor skulle jeg vide det fra?

1114
01:18:27,077 --> 01:18:29,663
Velkommen!

1115
01:18:29,955 --> 01:18:33,625
Du må være Hinode.

1116
01:18:33,959 --> 01:18:36,002
-Maskesælger!
-"Maskesælger"?

1117
01:18:36,461 --> 01:18:39,756
Hør! Jeg vil gerne give Muge
dette ansigt tilbage.

1118
01:18:39,840 --> 01:18:41,758
-Så...
-Hvad var det?

1119
01:18:42,843 --> 01:18:47,556
Mener du, at du ikke vil have del
i hendes levetid?

1120
01:18:48,098 --> 01:18:52,978
Så tager jeg også din del.
Ingen klager, vel?

1121
01:18:53,061 --> 01:18:54,062
Nej, vent!

1122
01:19:02,696 --> 01:19:05,574
Fortryder I aldrig, at I blev katte?

1123
01:19:06,783 --> 01:19:09,286
Jo, men det nytter ikke at dvæle ved det.

1124
01:19:09,369 --> 01:19:10,996
Det gør det bare mere deprimerende.

1125
01:19:11,204 --> 01:19:12,581
Vi stak af.

1126
01:19:13,498 --> 01:19:15,625
Vi valgte alle at løbe væk
fra vores problemer.

1127
01:19:15,959 --> 01:19:16,960
Nemlig.

1128
01:19:17,043 --> 01:19:18,044
Tag mig, for eksempel.

1129
01:19:18,587 --> 01:19:20,172
Jeg løb fra mine pligter som mor.

1130
01:19:24,134 --> 01:19:27,304
Jeg tvivlede på, at jeg gav mine børn
den kærlighed, de fortjente.

1131
01:19:27,971 --> 01:19:31,516
Jeg begyndte at tro, at de vidste,
at jeg ikke slog an.

1132
01:19:32,517 --> 01:19:33,518
Så jeg stak af.

1133
01:19:34,352 --> 01:19:39,357
Også mig. Jeg vidste ikke,
hvordan man elskede eller blev elsket.

1134
01:19:39,733 --> 01:19:43,904
Min usikkerhed kvalte mig,
så jeg måtte flygte.

1135
01:19:44,946 --> 01:19:46,782
Vi har forliget os med vores beslutning.

1136
01:19:47,157 --> 01:19:48,825
Men du har stadig livet foran dig.

1137
01:19:49,326 --> 01:19:51,286
Sig til din kære,
hvordan du virkelig føler.

1138
01:19:51,536 --> 01:19:52,788
Jeg ved, at du kan!

1139
01:19:53,413 --> 01:19:55,332
-Tak!
-En skam, så trist!

1140
01:19:55,415 --> 01:19:56,416
Hvad?

1141
01:20:02,631 --> 01:20:05,258
Hinode er ikke i menneskeverdenen.

1142
01:20:05,592 --> 01:20:09,471
-Hvad?
-Jeg har låst ham inde i min butik.

1143
01:20:09,888 --> 01:20:12,390
Har du gjort det? Hvorfor?

1144
01:20:12,766 --> 01:20:15,852
Han kom for at lede efter dig.

1145
01:20:16,186 --> 01:20:18,313
Hvad? Du lyver.

1146
01:20:18,939 --> 01:20:22,192
Hinode ved slet ikke, jeg er Taro.

1147
01:20:22,275 --> 01:20:25,779
Den kat, som har dit ansigt...
Var det Kinako, hun hed?

1148
01:20:25,862 --> 01:20:28,448
Hun var sammen med ham,
så hun har nok sagt det.

1149
01:20:28,532 --> 01:20:29,783
Var Kinako sammen med ham?

1150
01:20:29,866 --> 01:20:31,409
Jeps!

1151
01:20:31,993 --> 01:20:34,579
Hvorfor kunne de ikke vente lidt længere?

1152
01:20:35,080 --> 01:20:37,290
Du bliver snart til en kat.

1153
01:20:39,835 --> 01:20:43,922
Ledte Hinode efter mig? Hvorfor?

1154
01:20:44,714 --> 01:20:46,508
De må ikke spolere vores planer.

1155
01:20:46,842 --> 01:20:51,471
Lad os skynde os hen til
Det Forjættede Sted.

1156
01:20:57,269 --> 01:20:58,270
Stop.

1157
01:20:59,563 --> 01:21:01,356
Hun er stadig et barn.

1158
01:21:01,857 --> 01:21:05,443
Børn har en længere levetid.
Meget længere end din!

1159
01:21:05,527 --> 01:21:07,070
Jeg vil have hendes levetid!

1160
01:21:10,657 --> 01:21:12,409
Vi må redde ham Hinode.

1161
01:21:13,368 --> 01:21:14,911
Vi tager hen til butikken.

1162
01:21:15,287 --> 01:21:17,539
Ja. Tak, allesammen!

1163
01:21:17,622 --> 01:21:19,374
-Fart på!
-Okay!

1164
01:21:25,380 --> 01:21:28,133
Hinode er din kære, ikke?

1165
01:21:29,134 --> 01:21:31,845
-Jo.
-Han kom efter dig.

1166
01:21:33,013 --> 01:21:36,766
-Det er jeg ikke så sikker på.
-Han må være modig, når han kommer her.

1167
01:21:47,193 --> 01:21:48,194
Den giver sig ikke.

1168
01:21:48,612 --> 01:21:49,613
Vi er her.

1169
01:21:52,073 --> 01:21:53,491
Er der nogen?

1170
01:21:58,246 --> 01:22:00,165
Åbn døren!

1171
01:22:00,248 --> 01:22:02,000
-Hinode!
-Vil I ikke nok?

1172
01:22:09,424 --> 01:22:10,592
Mange ta...

1173
01:22:14,304 --> 01:22:18,224
Taro! Nej, vent. Du er Muge, ikke?

1174
01:22:19,184 --> 01:22:21,478
Jeg forstår, hvad du siger!

1175
01:22:24,022 --> 01:22:25,231
Dine hænder...

1176
01:22:25,315 --> 01:22:29,027
Jeg tog en maske på,
men jeg blev ikke til en kat.

1177
01:22:29,527 --> 01:22:30,362
Kun mine hænder...

1178
01:22:31,821 --> 01:22:34,115
Det er typisk dig, Hinode.

1179
01:22:34,616 --> 01:22:35,617
Hvad mener du med det?

1180
01:22:36,201 --> 01:22:37,410
Du kan få dit ansigt igen.

1181
01:22:38,370 --> 01:22:39,287
Kinako!

1182
01:22:39,746 --> 01:22:41,456
Bliv Miyo Sasaki igen.

1183
01:22:44,834 --> 01:22:45,835
Endelig!

1184
01:22:55,637 --> 01:22:56,638
Hvad?

1185
01:22:56,721 --> 01:22:57,722
Hvorfor?

1186
01:23:05,563 --> 01:23:06,564
Muge!

1187
01:23:08,108 --> 01:23:09,109
Vent!

1188
01:23:10,235 --> 01:23:12,862
Ikke godt. Det Hellige Træ vågner snart.

1189
01:23:14,656 --> 01:23:15,949
-Afsted!
-Okay!

1190
01:23:16,783 --> 01:23:18,576
-Vent. I løber for hurtigt!
-Skynd dig!

1191
01:23:20,745 --> 01:23:21,997
Kom nu, skynd dig!

1192
01:23:22,080 --> 01:23:23,289
Jeg løber alt, jeg kan!

1193
01:23:25,125 --> 01:23:26,209
Tak.

1194
01:23:27,335 --> 01:23:30,338
Hvorfor blev hun ikke til menneske igen?

1195
01:23:30,755 --> 01:23:34,092
Dybt nede tror hun, at det blot
vil bringe hende smerte.

1196
01:23:36,219 --> 01:23:38,054
Det er op til dig nu.

1197
01:23:43,309 --> 01:23:46,604
Det ender med,
at Hinode også bliver en kat.

1198
01:23:46,688 --> 01:23:50,525
Eller måske en halvkat?
Det er også lige meget.

1199
01:23:50,900 --> 01:23:52,402
Jeg er så lykkelig!

1200
01:23:56,614 --> 01:23:59,451
Hinode? Hinode!

1201
01:24:04,914 --> 01:24:05,957
Muge!

1202
01:24:06,458 --> 01:24:10,211
-Hinode! Nej! Ikke Hinode!
-Opfør dig pænt!

1203
01:24:10,712 --> 01:24:12,338
Stop så!

1204
01:24:13,006 --> 01:24:14,549
Jeg må blive menneske igen.

1205
01:24:16,885 --> 01:24:17,886
Hvad?

1206
01:24:23,266 --> 01:24:26,936
Hov! Du må passe bedre på dit liv!

1207
01:24:27,020 --> 01:24:30,356
Det er nemlig mit nu!

1208
01:24:30,440 --> 01:24:32,859
Hov! Kom her!

1209
01:24:34,861 --> 01:24:36,362
Hvad sker der?

1210
01:24:40,075 --> 01:24:43,161
<i>Hinode bør ikke være her! Han må tilbage!</i>

1211
01:24:44,037 --> 01:24:48,124
<i>Han ville studere keramik.</i>
<i>Han vil være som sin bedstefar!</i>

1212
01:24:49,292 --> 01:24:50,293
Hinode! Herovre!

1213
01:24:54,214 --> 01:24:55,215
Muge!

1214
01:24:56,841 --> 01:24:58,426
Muge!

1215
01:24:59,344 --> 01:25:00,345
Hinode!

1216
01:25:03,306 --> 01:25:06,518
Undskyld mig, går den op?

1217
01:25:06,893 --> 01:25:08,645
Hvad? Åh, ja.

1218
01:25:09,646 --> 01:25:10,772
Må jeg få et lift?

1219
01:25:11,106 --> 01:25:12,190
Selvfølgelig!

1220
01:25:14,192 --> 01:25:15,568
Går den opad?

1221
01:25:15,652 --> 01:25:17,195
Pas på!

1222
01:25:17,612 --> 01:25:19,656
-Går den opad?
-Afsted!

1223
01:25:24,160 --> 01:25:25,286
Hinode!

1224
01:25:30,083 --> 01:25:32,585
Hinode! Nej!

1225
01:25:33,128 --> 01:25:34,879
Tag tilbage!

1226
01:25:40,135 --> 01:25:41,094
-Seriøst!
-Hvad?

1227
01:25:41,177 --> 01:25:42,720
Muge!

1228
01:25:45,098 --> 01:25:46,099
Hinode!

1229
01:25:49,978 --> 01:25:50,854
Hinode!

1230
01:25:57,277 --> 01:25:58,570
Du kan godt, Hinode!

1231
01:26:09,539 --> 01:26:10,707
Lad os tage hjem, Muge.

1232
01:26:11,332 --> 01:26:12,333
Jeg...

1233
01:26:15,211 --> 01:26:16,421
Hinode, jeg...

1234
01:26:20,216 --> 01:26:21,217
Undskyld.

1235
01:26:21,467 --> 01:26:23,219
Hvorfor undskylder du?

1236
01:26:24,888 --> 01:26:27,974
Jeg er ikke den skarpeste kniv i skuffen.

1237
01:26:28,183 --> 01:26:30,476
Jeg forstår nu, hvem der har støttet mig,

1238
01:26:30,768 --> 01:26:34,522
selvom de har været væk.

1239
01:26:35,148 --> 01:26:37,317
Sådan har jeg altid været.

1240
01:26:37,567 --> 01:26:38,568
Jeg...

1241
01:26:39,319 --> 01:26:43,239
Jeg opdagede først sandheden,
da jeg fandt ud af, du var Taro.

1242
01:26:44,866 --> 01:26:48,328
Du opmuntrede mig i skolen.
Det var altid dig.

1243
01:26:48,786 --> 01:26:51,998
Virkelig? Mener du det, Hinode?

1244
01:26:52,498 --> 01:26:55,793
Og derfor må jeg forandre mig! Jeg...

1245
01:26:58,213 --> 01:27:00,840
Du bør ikke lave dig om.

1246
01:27:01,549 --> 01:27:02,550
Maskesælger!

1247
01:27:03,218 --> 01:27:05,845
Jeg tager også din levetid...

1248
01:27:06,888 --> 01:27:09,599
-...som kompensation.
-Slip ham!

1249
01:27:32,247 --> 01:27:35,333
Velkommen til Det Forjættede Sted.

1250
01:27:38,836 --> 01:27:41,547
Der er ingen vej ud.

1251
01:27:41,631 --> 01:27:45,051
I vil blive forvandlet til en kat
og en halvkat inden længe.

1252
01:27:45,134 --> 01:27:46,886
Jeres levetid er min nu!

1253
01:27:48,554 --> 01:27:51,849
<i>Bare lidt mere! Bare lidt mere!</i>

1254
01:27:54,060 --> 01:27:58,314
<i>Jeres liv er mine nu! Jeg er en glad kat!</i>

1255
01:27:58,815 --> 01:28:02,068
<i>Katte er altid glade, i al evighed!</i>

1256
01:28:27,802 --> 01:28:29,304
Hvis vi kommer væk herfra...

1257
01:28:30,346 --> 01:28:32,015
...og hele verden er væk...

1258
01:28:33,057 --> 01:28:34,058
Nej...

1259
01:28:34,726 --> 01:28:36,894
Det er lige meget.

1260
01:28:38,396 --> 01:28:40,398
Jeg vil ikke have, du forsvinder.

1261
01:28:41,899 --> 01:28:42,900
Heller ikke jeg!

1262
01:28:43,860 --> 01:28:46,863
Du må heller ikke forsvinde, Hinode.

1263
01:28:54,287 --> 01:28:56,873
Hvad! Det gør ondt!

1264
01:28:56,998 --> 01:29:00,084
-Av, av, av! Nej! Din...
-Gør Muge normal igen!

1265
01:29:00,168 --> 01:29:01,836
-Hvordan omgør vi det?
-Hinode!

1266
01:29:01,919 --> 01:29:05,256
-Sig det!
-Hun vil ikke forvandles tilbage!

1267
01:29:05,340 --> 01:29:10,261
-Jo, jeg vil!
-Dit ansigt vil ikke tilbage!

1268
01:29:10,970 --> 01:29:13,222
Hvis du bliver menneske igen,
vil intet ændre sig!

1269
01:29:13,306 --> 01:29:14,640
Det passer ikke!

1270
01:29:14,974 --> 01:29:17,018
Når vi bliver forvandlet tilbage, så...

1271
01:29:17,643 --> 01:29:19,228
Så gør vi det bedre!

1272
01:29:19,437 --> 01:29:21,731
Ja! Vi gør det bedre!

1273
01:29:30,323 --> 01:29:32,617
Det Hellige Træ er vågnet!

1274
01:29:38,498 --> 01:29:41,667
-Min krop...
-Hvad sker der?

1275
01:29:46,964 --> 01:29:49,175
Undskyld mig...

1276
01:29:53,805 --> 01:29:57,642
-Hvad?
-Meget fint!

1277
01:29:57,725 --> 01:29:59,894
-Jeg tager din næst...
-Stop!

1278
01:30:02,063 --> 01:30:04,649
Nej! Min levetid!

1279
01:30:04,732 --> 01:30:07,860
Vent! Øjeblik! Vent!

1280
01:30:08,820 --> 01:30:11,781
-Hov! Vent! Vent! Vent!
-Jeg tager Muge med mig!

1281
01:30:13,699 --> 01:30:15,034
Hvorfor gør du det mod hende?

1282
01:30:15,284 --> 01:30:16,786
Hun har intet gjort galt!

1283
01:30:16,869 --> 01:30:20,248
-Kom her!
-Det er ikke hendes skyld, hun lider!

1284
01:30:25,461 --> 01:30:26,462
Nej...

1285
01:30:29,298 --> 01:30:30,633
<i>Det er min skyld!</i>

1286
01:30:32,135 --> 01:30:35,596
Jeg må gøre noget,
ellers vil jeg fortryde det!

1287
01:30:36,222 --> 01:30:38,099
Jeg vil gengælde hans følelser!

1288
01:30:45,231 --> 01:30:46,649
Ikke blot Hinode!

1289
01:30:47,984 --> 01:30:52,321
Frøken Kaoru, far, mor...

1290
01:30:53,281 --> 01:30:57,326
Jeg har aldrig fortalt dem,
hvad jeg virkelig føler!

1291
01:30:57,535 --> 01:30:59,370
-Giv så op!
-Jeg...

1292
01:30:59,704 --> 01:31:01,831
Jeg hader dette sted!

1293
01:31:02,248 --> 01:31:05,668
Jeg vil tilbage! Lad mig komme tilbage!

1294
01:31:13,176 --> 01:31:18,556
-Vi... Vi må tilbage!
-Hinode!

1295
01:31:18,639 --> 01:31:22,310
Opfør jer pænt,
eller jeg river jer i småstykker!

1296
01:31:26,022 --> 01:31:27,023
Hvad?

1297
01:31:27,481 --> 01:31:29,567
Jeg sagde jo, du skulle lade dem være.

1298
01:31:33,571 --> 01:31:34,697
Dig!

1299
01:31:35,489 --> 01:31:36,490
På ham!

1300
01:31:43,748 --> 01:31:47,335
Nej! Stop!

1301
01:31:53,341 --> 01:31:54,342
Undskyld, ventetiden.

1302
01:31:54,759 --> 01:31:55,843
Tak...

1303
01:31:56,844 --> 01:31:59,305
De reddede os.

1304
01:32:35,675 --> 01:32:37,176
-Muge...
-Hinode!

1305
01:32:38,719 --> 01:32:41,931
Jeg vil vide mere om dig.

1306
01:32:43,266 --> 01:32:44,267
Hinode...

1307
01:32:44,809 --> 01:32:47,019
Dit Hinode Sunrise Attack, for eksempel.

1308
01:32:47,561 --> 01:32:50,439
<i>Du gør de skøreste ting.</i>

1309
01:32:51,274 --> 01:32:53,109
Men jeg vil kende alle dine sider.

1310
01:32:53,567 --> 01:32:56,487
Ikke kun dit glade ansigt.
Også dit vrede ansigt.

1311
01:32:56,570 --> 01:32:58,489
Og når du opfører dig
som et forkælet barn.

1312
01:32:59,740 --> 01:33:03,911
Sikker? Hvordan kan du elske mig,
når du ser mig fra min værste side?

1313
01:33:04,370 --> 01:33:06,956
Og jeg vil fortælle dig, også mennesket...

1314
01:33:07,373 --> 01:33:09,125
<i>...at jeg elsker dig.</i>

1315
01:33:09,542 --> 01:33:12,753
<i>Jeg vil se dig smile igen.</i>

1316
01:33:14,255 --> 01:33:15,464
Også mig.

1317
01:33:16,090 --> 01:33:18,175
Jeg vil se dig le som et barn igen.

1318
01:33:19,844 --> 01:33:21,721
Jeg vil fortælle dig...

1319
01:33:21,804 --> 01:33:23,723
...at jeg elsker dig.

1320
01:33:24,056 --> 01:33:26,726
Jeg vil ikke vente.
Jeg vil fortælle dig, hvad jeg føler.

1321
01:33:27,893 --> 01:33:30,229
Så lad os tage tilbage... sammen.

1322
01:33:30,980 --> 01:33:32,315
Til hvor vi hører til!

1323
01:33:33,816 --> 01:33:38,195
Du bør også tage hjem.
Sæt pris på din ejer.

1324
01:33:38,946 --> 01:33:41,991
Det vil jeg gøre. Lad os komme afsted.

1325
01:33:42,074 --> 01:33:43,075
-Ja!
-Ja!

1326
01:33:49,248 --> 01:33:51,042
Tak for alt!

1327
01:33:52,209 --> 01:33:53,627
Tak for alt!

1328
01:33:54,754 --> 01:33:56,464
Farvel!

1329
01:33:56,547 --> 01:33:57,548
Pas på jer selv.

1330
01:34:03,262 --> 01:34:06,265
Tak, Hinode og Kinako.

1331
01:34:06,766 --> 01:34:09,101
Jeg gjorde jer så bekymrede.

1332
01:34:09,518 --> 01:34:11,145
Ikke kun os.

1333
01:34:11,896 --> 01:34:14,482
Fukase og Isami blev bekymrede,
da de hørte, du var væk.

1334
01:34:14,565 --> 01:34:18,027
Også Bannai og Niibori,
selvom de prøvede ikke at vise det.

1335
01:34:19,487 --> 01:34:22,156
Dine forældre var syge af bekymring.

1336
01:34:22,531 --> 01:34:26,327
Du ved det måske ikke,
men der er mange, som holder af dig.

1337
01:34:29,830 --> 01:34:33,626
Jeg lukkede mit hjerte for alle.

1338
01:34:34,210 --> 01:34:37,380
Frøken Kaoru, far, mor...

1339
01:34:38,506 --> 01:34:41,759
Jeg opførte mig, som om jeg
ikke havde brug for dem.

1340
01:34:47,765 --> 01:34:51,477
Men nu... Nu ved jeg, at jeg tog fejl.

1341
01:34:52,353 --> 01:34:54,730
Jeg vil også forsøge at holde af dem.

1342
01:35:26,887 --> 01:35:28,597
Jeg er menneske igen!

1343
01:35:30,891 --> 01:35:32,393
Også jeg!

1344
01:35:38,023 --> 01:35:41,068
Jeg håber, at alle på den anden side
også kan være lykkelige.

1345
01:35:41,318 --> 01:35:42,236
Ja.

1346
01:36:11,015 --> 01:36:13,100
<i>Muge... Jeg elsker dig.</i>

1347
01:36:13,976 --> 01:36:17,062
<i>Jeg elsker også dig, Hinode!</i>

1348
01:36:21,233 --> 01:36:22,943
Jeg er hjemme.

1349
01:36:24,528 --> 01:36:26,238
Velkommen...

1350
01:36:26,697 --> 01:36:27,781
Kinako!

1351
01:36:28,532 --> 01:36:30,367
Jeg er så glad for, du er hjemme!

1352
01:36:34,914 --> 01:36:38,459
Kinako kan lide mig nu.

1353
01:36:39,460 --> 01:36:41,295
Åh, kom nu...

1354
01:36:48,052 --> 01:36:49,386
Jeg...

1355
01:36:49,929 --> 01:36:51,555
Jeg vil være keramiker.

1356
01:36:57,311 --> 01:37:00,189
Så skal tørreovnen alligevel
ikke ud i skuret.

1357
01:37:03,067 --> 01:37:04,109
Tak.

1358
01:37:06,612 --> 01:37:08,239
Okay...

1359
01:37:09,657 --> 01:37:11,158
Jeg elsker dig...

1360
01:37:11,700 --> 01:37:13,244
Åh, men jeg...

1361
01:37:13,953 --> 01:37:16,247
Jeg er forlovet...

1362
01:37:17,915 --> 01:37:19,458
Undskyld...

1363
01:37:21,168 --> 01:37:23,796
Åh, mand...

1364
01:37:25,714 --> 01:37:28,175
Vent!

1365
01:37:31,095 --> 01:37:33,556
Holdt I i hånd?

1366
01:37:37,851 --> 01:37:40,813
Sagde du, at du elskede ham?

1367
01:37:45,818 --> 01:37:48,779
Elsker han også dig?

1368
01:37:49,572 --> 01:37:51,574
Jeg er så lykkelig på dine vegne!

1369
01:37:53,033 --> 01:37:54,577
Tak.

1370
01:38:09,967 --> 01:38:12,219
Vi ses!

1371
01:38:12,928 --> 01:38:14,346
Vi ses...

1372
01:38:26,233 --> 01:38:27,401
Godmorgen!

1373
01:38:29,069 --> 01:38:30,237
-Godmorgen.
-Godmorgen.

1374
01:38:30,904 --> 01:38:32,239
Hav en dejlig dag!

1375
01:38:34,450 --> 01:38:35,451
Hej.

1376
01:38:36,910 --> 01:38:37,911
Hej.

1377
01:38:39,622 --> 01:38:40,581
Hvad er der?

1378
01:38:40,664 --> 01:38:41,832
Ikke noget.

1379
01:38:41,915 --> 01:38:43,459
Hold op med at glo!

1380
01:38:43,542 --> 01:38:45,294
Tag jer ikke af mig.

1381
01:38:47,963 --> 01:38:50,299
Der er ikke noget imellem os, okay?

1382
01:38:50,591 --> 01:38:53,052
-Hvis du siger det.
-Jeg mener det!

1383
01:38:53,135 --> 01:38:54,386
Hvis du siger det.

1384
01:39:02,144 --> 01:39:04,605
Hinode Sunrise...

1385
01:39:05,272 --> 01:39:06,607
...Attack!

1386
01:43:46,637 --> 01:43:49,348
SLUT

1387
01:43:49,431 --> 01:43:51,141
<i>Hinode Sunrise er,</i>

1388
01:43:51,516 --> 01:43:55,604
<i>når solen stiger op over horisonten</i>
<i>og varmer min sjæl.</i>

1389
01:44:18,961 --> 01:44:20,963
Tekster af: Lars Bo Dalsgaard Hansen



