1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:03,655 --> 00:00:05,962
[epic music]

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:28,245 --> 00:00:31,031
[dramatic chimes]

5
00:00:32,902 --> 00:00:36,166
[dramatic holiday music]

6
00:01:06,936 --> 00:01:08,416
- [Announcer] If there is a name

7
00:01:08,459 --> 00:01:10,113
synonymous with youth wrestling

8
00:01:10,157 --> 00:01:13,073
in the state of New
Jersey it's Kace Gabriel,

9
00:01:14,900 --> 00:01:17,120
the son of Olympian
Ajax Gabriel.

10
00:01:17,164 --> 00:01:19,688
Kace has been on a torrid track

11
00:01:19,731 --> 00:01:21,777
to outdo his champion father.

12
00:01:21,820 --> 00:01:25,085
[dramatic holiday music]

13
00:01:26,564 --> 00:01:28,610
This home video
footage shows it all.

14
00:01:28,653 --> 00:01:31,917
[dramatic holiday music]

15
00:01:36,531 --> 00:01:39,664
Refusing to begin
wrestling until age 10,

16
00:01:39,708 --> 00:01:42,667
the young Gabriel has won
50 consecutive matches

17
00:01:42,711 --> 00:01:45,757
in the last year and a half,

18
00:01:45,801 --> 00:01:48,847
and he has accomplished
this undefeated record

19
00:01:48,891 --> 00:01:51,720
without a single practice
before his first match.

20
00:01:54,026 --> 00:01:56,942
Some in the rest willing
elite have been mystified.

21
00:01:56,986 --> 00:02:00,294
Others, including his father
say there's no mystery.

22
00:02:01,860 --> 00:02:03,035
- It's genetics.

23
00:02:03,079 --> 00:02:05,516
The kid is a machine
built to win!

24
00:02:05,560 --> 00:02:07,736
[groaning]

25
00:02:07,779 --> 00:02:09,129
[dramatic holiday music]

26
00:02:09,172 --> 00:02:11,131
- [Announcer] And win he does.

27
00:02:11,174 --> 00:02:13,089
In his whirlwind
entrance to the world

28
00:02:13,133 --> 00:02:16,266
of competitive grappling,
Kace Gabriel has won

29
00:02:16,310 --> 00:02:19,791
two state championships,
walked red carpets

30
00:02:19,835 --> 00:02:23,795
at national wrestling award
ceremonies, and even appeared

31
00:02:23,839 --> 00:02:26,929
in a protein shake
commercial with his father.

32
00:02:26,972 --> 00:02:29,323
[dramatic holiday music]

33
00:02:29,366 --> 00:02:31,673
Also a standout football player,

34
00:02:31,716 --> 00:02:34,458
Kace has terrorized
opposing quarterbacks,

35
00:02:34,502 --> 00:02:36,721
breaking the league sack record

36
00:02:36,765 --> 00:02:39,681
and crushing anyone in
the opponent's backfield.

37
00:02:41,944 --> 00:02:45,208
With lightening quick
speed and raw, mean muscle,

38
00:02:45,252 --> 00:02:47,384
Kace Gabriel is a
tackling machine

39
00:02:47,428 --> 00:02:50,648
in the mode of the
Steel Curtain's best.

40
00:02:50,692 --> 00:02:53,912
[dramatic holiday music]

41
00:02:58,047 --> 00:03:00,397
[thoughtful music]

42
00:03:01,920 --> 00:03:03,748
- Now let me tell you who
my favorite NFL player

43
00:03:03,792 --> 00:03:06,534
of all time is, it's
mean Joe Greene.

44
00:03:06,577 --> 00:03:08,231
First, he's mean.

45
00:03:08,275 --> 00:03:11,321
I'm mean, and you have to
be mean to be in the NFL.

46
00:03:11,365 --> 00:03:12,801
Second, he's strong.

47
00:03:12,844 --> 00:03:13,802
I'm strong.

48
00:03:13,845 --> 00:03:15,151
Third, he's fast.

49
00:03:15,195 --> 00:03:16,413
I'm fast.

50
00:03:16,457 --> 00:03:17,719
I also hear he's
a really nice guy,

51
00:03:17,762 --> 00:03:20,025
and I'm a really nice
guy and that's cool.

52
00:03:20,069 --> 00:03:22,332
But most importantly, he's
the best tackler of all time.

53
00:03:22,376 --> 00:03:24,595
And I'm the best
tackler for my age.

54
00:03:24,639 --> 00:03:25,988
Watch me tackle this fool.

55
00:03:27,424 --> 00:03:29,818
[man grunting]

56
00:03:29,861 --> 00:03:31,428
Now that's a perfect tackle.

57
00:03:31,472 --> 00:03:32,821
I hit him low, I hit him hard.

58
00:03:32,864 --> 00:03:35,389
Now you're gonna see
a lot more of that.

59
00:03:35,432 --> 00:03:37,347
- [Announcer] Yes,
Kace Gabriel has done

60
00:03:37,391 --> 00:03:39,523
a lot of tackling on
the football field.

61
00:03:39,567 --> 00:03:43,223
He would surely make
mean Joe Greene proud.

62
00:03:45,486 --> 00:03:48,576
But it's wrestling first
for this young man.

63
00:03:48,619 --> 00:03:50,665
That fast and mean hard hitting

64
00:03:50,708 --> 00:03:52,580
is even more
powerful on the mat.

65
00:03:54,277 --> 00:03:56,758
What impresses his wrestling
enthusiasts the most

66
00:03:56,801 --> 00:03:59,369
is that Kace's winning
formula seems to be

67
00:03:59,413 --> 00:04:02,242
rooted in the mastering
of certain key moves.

68
00:04:05,245 --> 00:04:08,639
The arm drag, the
front headlock,

69
00:04:08,683 --> 00:04:13,427
a legal body slam, a head
smash, and a half nelson.

70
00:04:15,907 --> 00:04:17,692
It's not these core moves alone

71
00:04:17,735 --> 00:04:21,652
that I've made Kace Gabriel
into a champion, it's hard work.

72
00:04:23,524 --> 00:04:26,178
Once Kace blasted onto
the wrestling scene

73
00:04:26,222 --> 00:04:29,356
a day has not gone by
when the now 11 year old

74
00:04:29,399 --> 00:04:30,400
hasn't worked out.

75
00:04:32,184 --> 00:04:34,665
Some say it's Kace Gabriel's
brute physical strength

76
00:04:34,709 --> 00:04:35,884
that makes him unbeatable.

77
00:04:37,146 --> 00:04:38,016
Ask his father.

78
00:04:39,627 --> 00:04:41,281
- The best wrestler's
a strong wrestler!

79
00:04:41,324 --> 00:04:43,239
That's my son Kace!

80
00:04:43,283 --> 00:04:44,284
- Yeah, oh my god.

81
00:04:45,502 --> 00:04:48,505
[dramatic holiday music]

82
00:04:48,549 --> 00:04:51,334
- [Announcer] So it's
genetics, key mastered moves,

83
00:04:51,378 --> 00:04:53,945
working out, and
physical strength

84
00:04:53,989 --> 00:04:57,297
that has led Kace Gabriel
to 50 consecutive wins,

85
00:04:58,733 --> 00:05:00,865
and one would think
many more to come.

86
00:05:00,909 --> 00:05:04,216
[dramatic holiday music]

87
00:05:06,175 --> 00:05:10,353
But now this has
all come to an end.

88
00:05:10,397 --> 00:05:13,138
[impact booms]

89
00:05:13,182 --> 00:05:15,924
[mischievous music]

90
00:05:15,967 --> 00:05:19,710
- I'm done with wrestling,
at least for now.

91
00:05:19,754 --> 00:05:22,757
- Done with wrestling,
why is that Kace?

92
00:05:22,800 --> 00:05:26,151
Because in 40 days and 40
nights, it's Christmas.

93
00:05:26,195 --> 00:05:27,544
- So?

94
00:05:27,588 --> 00:05:29,894
- My friend has been in
a coma for three months,

95
00:05:29,938 --> 00:05:31,505
and if I make a movie
that will make him laugh

96
00:05:31,548 --> 00:05:33,985
he'll come out of his coma.

97
00:05:34,029 --> 00:05:36,901
- You're going to make a
movie at only 11 years old

98
00:05:36,945 --> 00:05:39,426
in hopes that your friend
will come out of his coma?

99
00:05:39,469 --> 00:05:42,124
- Yes, and I'm gonna
write it and direct it

100
00:05:42,167 --> 00:05:43,908
and you have to help me.

101
00:05:43,952 --> 00:05:46,346
[thoughtful music]

102
00:05:47,521 --> 00:05:48,826
[transition sound effect]

103
00:05:48,870 --> 00:05:50,785
- I'm sure it's not
the abusive language

104
00:05:50,828 --> 00:05:52,961
towards your patients
that landed you in here.

105
00:05:58,793 --> 00:06:00,664
- I don't know what's
wrong with this clown.

106
00:06:00,708 --> 00:06:04,320
- Agent Truman, you
had something to say?

107
00:06:05,713 --> 00:06:08,193
- You are a complete
mental midget.

108
00:06:08,237 --> 00:06:10,108
You do not have Dr.
Reno in front of you.

109
00:06:11,588 --> 00:06:13,198
- I don't?

110
00:06:13,242 --> 00:06:15,200
- No you don't.

111
00:06:15,244 --> 00:06:18,552
Does the fact that you are
blind also make you stupid.

112
00:06:18,595 --> 00:06:22,294
- You are not Dr. Salvador Reno?

113
00:06:22,338 --> 00:06:23,818
The man who has
surgically removed

114
00:06:23,861 --> 00:06:25,994
that boys tongue in an
experimental procedure

115
00:06:26,037 --> 00:06:28,083
to cure his autism?

116
00:06:28,126 --> 00:06:30,607
- One doesn't cure autism.

117
00:06:30,651 --> 00:06:33,001
It's not a disease
Warden Jeffries.

118
00:06:33,044 --> 00:06:36,134
- Oh, it appears I've
made two mistakes.

119
00:06:36,178 --> 00:06:39,355
- The governor made the mistake
in appointing a blind moron

120
00:06:39,399 --> 00:06:41,705
the warden of this
unnecessary facility.

121
00:06:41,749 --> 00:06:43,838
- I don't find your
mocking of the warden's

122
00:06:43,881 --> 00:06:46,057
disability appropriate
Agent Truman.

123
00:06:46,101 --> 00:06:49,757
It's rather indignant for
young woman in law enforcement.

124
00:06:49,800 --> 00:06:51,454
- I am not Agent Truman.

125
00:06:51,498 --> 00:06:52,847
I am Agent Sheridan.

126
00:06:52,890 --> 00:06:54,544
I simply translate
Agent Truman's thoughts.

127
00:06:54,588 --> 00:06:56,981
He is a genius with a 180 IQ.

128
00:06:58,679 --> 00:07:02,813
I'm just his mouthpiece,
and I am a nobody.

129
00:07:02,857 --> 00:07:04,424
- And I'm a psychiatrist,

130
00:07:04,467 --> 00:07:06,774
and I can help you with that
narcissism Agent Truman.

131
00:07:06,817 --> 00:07:09,472
- You can't help anything
because you are now a prisoner.

132
00:07:09,516 --> 00:07:11,518
- Stop it, both of you.

133
00:07:11,561 --> 00:07:14,042
Agent Truman, whether
you like it or not,

134
00:07:14,085 --> 00:07:16,044
you still work for me.

135
00:07:16,087 --> 00:07:19,830
And for you, Dr. Caroline Stone,

136
00:07:19,874 --> 00:07:22,267
you are an inmate
in my hospital.

137
00:07:22,311 --> 00:07:24,748
Shall we now look at some
of your indiscretions?

138
00:07:26,576 --> 00:07:28,230
[wheelchair squeaks]

139
00:07:28,273 --> 00:07:29,753
- Idiot.

140
00:07:29,797 --> 00:07:31,233
- There you are.

141
00:07:31,276 --> 00:07:32,800
Where have you been?

142
00:07:32,843 --> 00:07:35,759
- Oh, I've been meeting the
doctor, I mean, people, people.

143
00:07:35,803 --> 00:07:38,588
- Oh, so you've probably
met my boss, Agent Truman?

144
00:07:38,632 --> 00:07:39,850
- Yes, I've had that pleasure.

145
00:07:39,894 --> 00:07:42,374
He's the chief of
security, right?

146
00:07:42,418 --> 00:07:46,030
- Ah yes, we're quite lucky
to have that hero here.

147
00:07:46,074 --> 00:07:47,031
- Hero?

148
00:07:47,075 --> 00:07:49,077
- Oh yes, come.

149
00:07:49,120 --> 00:07:53,298
Agent Truman was the
FBI's top field agent.

150
00:07:53,342 --> 00:07:56,171
He took down Jane Gang Green,

151
00:07:56,214 --> 00:08:00,349
broke his neck with
his bare hands.

152
00:08:00,392 --> 00:08:04,875
Every mass murderer he was
the head of investigation on,

153
00:08:06,355 --> 00:08:10,228
but then he was tortured
by that crazy judge

154
00:08:11,665 --> 00:08:13,275
who turned out to
be a serial killer.

155
00:08:13,318 --> 00:08:15,843
- Mm, that's how
he lost his voice.

156
00:08:15,886 --> 00:08:17,279
- No, his mother was a [beep].

157
00:08:19,411 --> 00:08:20,935
- And his legs?

158
00:08:20,978 --> 00:08:24,329
- A boating accident, he
was drunk at the time.

159
00:08:24,373 --> 00:08:29,117
Anyway, welcome to St. Claire's
Correctional Institute.

160
00:08:30,553 --> 00:08:35,123
Day one of your sentence
is officially over.

161
00:08:36,037 --> 00:08:38,039
[ghostly gasping]

162
00:08:38,082 --> 00:08:39,649
- What do you think?

163
00:08:40,737 --> 00:08:42,739
- What were all the beeps for?

164
00:08:42,783 --> 00:08:44,915
- You guys stupidly
used curse words.

165
00:08:46,134 --> 00:08:48,223
- Isn't there foul
language in movies?

166
00:08:48,266 --> 00:08:49,790
- Not movies for
11 year old kids.

167
00:08:49,833 --> 00:08:51,487
- Like Charlie, my best friend,

168
00:08:51,531 --> 00:08:53,707
the kid we made the movie for.

169
00:08:53,750 --> 00:08:55,099
- I didn't script
it with curse words.

170
00:08:55,143 --> 00:08:57,362
- You didn't script
it with curse words?

171
00:08:57,406 --> 00:08:59,930
- You know what I mean, when
I oversaw the scripting of it.

172
00:08:59,974 --> 00:09:02,193
- You oversaw the
scripting of it?

173
00:09:02,237 --> 00:09:04,239
- Okay, when you oversaw
the scripting of it.

174
00:09:04,282 --> 00:09:06,502
- Thank you.
- Mom, Dad,

175
00:09:06,546 --> 00:09:08,199
let's get real here.

176
00:09:08,243 --> 00:09:09,984
- Neither of you had anything
to do with the script.

177
00:09:10,027 --> 00:09:12,508
- Yes, I was the inspiration
for this project.

178
00:09:12,552 --> 00:09:15,555
[Ajax babbling]
- I think he's trying to say,

179
00:09:17,339 --> 00:09:20,124
"Get lost Ronald, I was clearly
the inspiration for it."

180
00:09:21,517 --> 00:09:23,519
- You were all
inspirations, okay.

181
00:09:23,563 --> 00:09:25,390
You all helped in the
most valuable ways

182
00:09:25,434 --> 00:09:26,348
of making this movie.

183
00:09:26,391 --> 00:09:30,134
- Uh, yeah, like paying for it,

184
00:09:30,178 --> 00:09:31,571
and starring in it too.

185
00:09:33,094 --> 00:09:33,921
[chuckling]
- Yeah, why can't we just

186
00:09:33,964 --> 00:09:35,183
congratulate this young man?

187
00:09:35,226 --> 00:09:36,793
I mean, he wrote and
directed a movie,

188
00:09:36,837 --> 00:09:38,882
he's not even a teenager.

189
00:09:38,926 --> 00:09:40,623
You did a great job, kiddo.

190
00:09:40,667 --> 00:09:41,885
- Thank you Uncle Ronald.

191
00:09:41,929 --> 00:09:44,279
But guys, this isn't about me.

192
00:09:44,322 --> 00:09:45,672
It's about Charlie.

193
00:09:45,715 --> 00:09:46,760
In five days it's Christmas,

194
00:09:46,803 --> 00:09:48,588
and when he hears this movie

195
00:09:48,631 --> 00:09:50,372
he's going to wake up
from his coma, laughing.

196
00:09:50,415 --> 00:09:54,419
- Kace, you did a
wonderful thing here.

197
00:09:54,463 --> 00:09:56,421
- But you do know
that there's a chance

198
00:09:56,465 --> 00:09:57,814
that Charlie may not wake up.

199
00:09:57,858 --> 00:10:00,382
- You need to start
wrestling again, pal.

200
00:10:00,425 --> 00:10:01,949
- I'll start wrestling again

201
00:10:01,992 --> 00:10:03,690
after Christmas when
Charlie wakes up.

202
00:10:03,733 --> 00:10:05,300
- Oh yeah? Come here!

203
00:10:05,343 --> 00:10:07,955
You know what Abraham
Lincoln said don't you?

204
00:10:07,998 --> 00:10:11,219
Only a fool has himself
for an attorney,

205
00:10:11,262 --> 00:10:13,613
and the bearded man with
no mustache was right.

206
00:10:15,049 --> 00:10:16,790
Well, what is it that
the Gabriels say?

207
00:10:16,833 --> 00:10:19,836
- [Both] A wrestler
only has him on the mat!

208
00:10:19,880 --> 00:10:22,186
The fool is the
guy he's pinning!

209
00:10:22,230 --> 00:10:24,232
[grunting]

210
00:10:26,277 --> 00:10:27,627
- Absolutely.
- That's right.

211
00:10:27,670 --> 00:10:31,500
Now Kace, you need to be strong.

212
00:10:31,543 --> 00:10:36,026
You need to be strong for
Charlie and for yourself, okay?

213
00:10:37,854 --> 00:10:40,988
Hey, it was great sticking
around for this movie,

214
00:10:41,031 --> 00:10:45,557
but I'm gonna do what I do
every year at Christmas time

215
00:10:45,601 --> 00:10:49,083
either with you or without
you, usually it's with you.

216
00:10:49,126 --> 00:10:51,912
- We are not going to the
Congo with you to wrestle.

217
00:10:51,955 --> 00:10:53,478
- So be it.

218
00:10:53,522 --> 00:10:57,744
Kace I am going to wrestle
an elephant for you.

219
00:10:58,614 --> 00:10:59,876
Check it out!

220
00:10:59,920 --> 00:11:04,228
And you young lady,
listen, I have hidden

221
00:11:04,272 --> 00:11:07,492
in Ronald's car a whole
bunch of presents for Kace.

222
00:11:07,536 --> 00:11:10,800
Now let's all huddle
it up, Gabriel-style.

223
00:11:10,844 --> 00:11:12,236
Ready?

224
00:11:12,280 --> 00:11:14,630
- [All] One, two
three, Merry Christmas!

225
00:11:14,674 --> 00:11:16,763
[all shouting]

226
00:11:16,806 --> 00:11:17,633
[Uncle Ronald groaning]
- Go, go, go!

227
00:11:17,677 --> 00:11:19,374
Pin that elephant!

228
00:11:19,417 --> 00:11:22,682
- Hey, you, Ronald,
take care of my babies.

229
00:11:22,725 --> 00:11:24,814
- Yeah, yeah, yeah, yeah.

230
00:11:24,858 --> 00:11:27,382
- Uh Kace, give Uncle
Ronald the hard drive

231
00:11:27,425 --> 00:11:29,297
with the movie on
it and the copies.

232
00:11:29,340 --> 00:11:30,820
- Copies?

233
00:11:30,864 --> 00:11:32,300
- The DVD copies of it.

234
00:11:32,343 --> 00:11:34,694
- DVDs?
- Backups.

235
00:11:34,737 --> 00:11:35,825
- Listen, your dad made me

236
00:11:35,869 --> 00:11:37,653
the associate
producer for a reason.

237
00:11:37,697 --> 00:11:39,786
Give me the hard drive,
I'll make a copy of it,

238
00:11:39,829 --> 00:11:41,135
I'll make a copy of the DVDs,

239
00:11:41,178 --> 00:11:42,745
and I keep it safe
for you, buddy.

240
00:11:42,789 --> 00:11:44,007
- Okay Uncle Ronald.

241
00:11:44,051 --> 00:11:45,617
[Uncle Ronald laughs gutturally]

242
00:11:45,661 --> 00:11:48,011
That's my boy, oh thank you.

243
00:11:48,055 --> 00:11:49,534
You got it, buddy, there we go.

244
00:11:50,797 --> 00:11:52,102
[Cassandra chuckles]

245
00:11:52,146 --> 00:11:55,236
[jazzy piano music]

246
00:11:55,279 --> 00:11:56,759
- All right, Ronald,
guard this with your life.

247
00:11:56,803 --> 00:12:00,371
It's not good that we
only have one copy.

248
00:12:00,415 --> 00:12:03,418
I will sis, this is
like gold in my hands.

249
00:12:03,461 --> 00:12:05,115
- Thank you Ronald.

250
00:12:05,159 --> 00:12:07,074
Let's hope for the
best with this one.

251
00:12:08,597 --> 00:12:11,556
- It is going to be the best
Christmas ever, I tell ya.

252
00:12:11,600 --> 00:12:15,125
- Wow, my whites do look whiter.

253
00:12:15,169 --> 00:12:18,128
Wow, my whites do look whiter.

254
00:12:18,172 --> 00:12:21,784
Wow, my whites do look whiter.

255
00:12:21,828 --> 00:12:24,874
Wow, my whites do look whiter.

256
00:12:24,918 --> 00:12:27,790
Wow, my whites do look whiter.

257
00:12:27,834 --> 00:12:29,400
Wow, my white do look whiter.
- Oh my god

258
00:12:29,444 --> 00:12:30,575
Wow, my whites do look whiter.
- My girlfriend doesn't know

259
00:12:30,619 --> 00:12:32,926
her one and only line.

260
00:12:32,969 --> 00:12:34,449
- Huh?

261
00:12:34,492 --> 00:12:38,627
- Wow, my whites look
cleaner and whiter than ever.

262
00:12:38,670 --> 00:12:43,153
- Wow, my whites do look whiter
and brighter and cleaner.

263
00:12:46,156 --> 00:12:47,810
- Than ever.

264
00:12:47,854 --> 00:12:49,899
- Than ever before.

265
00:12:49,943 --> 00:12:51,553
- Perfect.

266
00:12:51,596 --> 00:12:52,510
- Hey, did you get it?

267
00:12:53,990 --> 00:12:55,818
- Kitty Kat, I did not
go to the interview.

268
00:12:55,862 --> 00:12:57,341
- What, why not?

269
00:12:57,385 --> 00:12:59,343
- Tired of doing
the dangerous work.

270
00:12:59,387 --> 00:13:02,520
- Chuckles, you're up to your
frickin' eyeballs in debt,

271
00:13:02,564 --> 00:13:04,696
and this house is
in foreclosure.

272
00:13:04,740 --> 00:13:08,918
- Yeah, well, I decided
to become a starving
actor like you.

273
00:13:08,962 --> 00:13:09,789
- Hey, that's great.

274
00:13:11,660 --> 00:13:14,881
Wouldn't it be a kick if
that kid's movie is a hit,

275
00:13:14,924 --> 00:13:18,406
and we get all famous
and everything because

276
00:13:18,449 --> 00:13:21,496
because we get discovered
from that kid's movie?

277
00:13:21,539 --> 00:13:22,889
- Big kick.

278
00:13:22,932 --> 00:13:24,325
Kid wakes up on Christmas,

279
00:13:24,368 --> 00:13:26,849
you and I become
incredibly rich and famous,

280
00:13:26,893 --> 00:13:28,198
and we were barely
in that movie.

281
00:13:28,242 --> 00:13:31,027
The great Ajax
Gabriel saw to that.

282
00:13:31,071 --> 00:13:33,203
- Well, I think I
nailed my scenes.

283
00:13:33,247 --> 00:13:34,814
- Oo Kitty, we gotta go.

284
00:13:34,857 --> 00:13:35,640
We got a job.

285
00:13:35,684 --> 00:13:36,598
- What, what we got?

286
00:13:36,641 --> 00:13:37,904
- Revenge!

287
00:13:37,947 --> 00:13:40,558
- You're gonna do one of
your incredible accents?

288
00:13:40,602 --> 00:13:44,475
- [gasps] Oh kitty, I
believe I am. [kisses]

289
00:13:44,519 --> 00:13:47,217
- You are a genius, Chucky.
[chuck laughing]

290
00:13:47,261 --> 00:13:49,393
- Hey, do I need to
go change clothes?

291
00:13:50,917 --> 00:13:55,356
♪ On the 12th day of Christmas
my true love gave to me ♪

292
00:13:55,399 --> 00:13:56,966
♪ 12 drummers drumming

293
00:13:57,010 --> 00:13:59,969
♪ 11 pipers piping

294
00:14:00,013 --> 00:14:00,840
♪ 10 lords a leaping

295
00:14:00,883 --> 00:14:03,146
♪ Nine ladies dancing

296
00:14:03,190 --> 00:14:04,669
♪ Eight maids a milking

297
00:14:04,713 --> 00:14:07,237
♪ Seven swans a swimming

298
00:14:07,281 --> 00:14:09,805
♪ Six geese a laying

299
00:14:09,849 --> 00:14:12,677
♪ Five golden rings

300
00:14:12,721 --> 00:14:13,678
♪ Four calling birds

301
00:14:13,722 --> 00:14:14,897
♪ Three french hens

302
00:14:14,941 --> 00:14:17,160
♪ Two turtle doves

303
00:14:17,204 --> 00:14:21,034
♪ And a partridge
in a pear tree ♪

304
00:14:23,732 --> 00:14:24,602
- You want one?

305
00:14:24,646 --> 00:14:26,169
- No thank you Mrs. Morrison.

306
00:14:26,213 --> 00:14:29,781
[somber acoustic guitar music]

307
00:14:29,825 --> 00:14:32,436
- You know Kace, Charlie
really appreciates

308
00:14:32,480 --> 00:14:34,786
you coming to spend
time with him.

309
00:14:34,830 --> 00:14:37,137
I know we can't say
it, but thank you.

310
00:14:37,180 --> 00:14:38,921
- Cool, Mrs. Morrison.

311
00:14:38,965 --> 00:14:40,923
How come these home now?

312
00:14:40,967 --> 00:14:42,707
- Well, there wasn't
really much more

313
00:14:42,751 --> 00:14:44,013
they could do at the hospital.

314
00:14:44,057 --> 00:14:46,929
I just want him home with me.

315
00:14:46,973 --> 00:14:48,148
You know you're his
best friend, right?

316
00:14:48,191 --> 00:14:49,714
- He's my best friend.

317
00:14:52,108 --> 00:14:54,284
- Keep talking to
him, he hears you.

318
00:14:54,328 --> 00:14:56,286
I know he does.
- Okay.

319
00:14:58,941 --> 00:15:00,987
Hey Charlie, how's it goin'?

320
00:15:01,030 --> 00:15:03,946
So you know, how we always
talked about making a movie,

321
00:15:03,990 --> 00:15:05,643
the funniest movie ever?

322
00:15:05,687 --> 00:15:06,993
Well, I did it.

323
00:15:07,036 --> 00:15:10,822
I made a movie, and
everybody helped because

324
00:15:10,866 --> 00:15:12,085
because they believe in me,

325
00:15:12,128 --> 00:15:13,608
they believe in you, Charlie.

326
00:15:13,651 --> 00:15:15,740
I made this movie for you,

327
00:15:15,784 --> 00:15:18,526
and it's so silly and
funny that when you hear it

328
00:15:18,569 --> 00:15:20,528
you're going to wake
up from your coma.

329
00:15:20,571 --> 00:15:23,052
When you hear this
movie, you will wake up,

330
00:15:23,096 --> 00:15:24,619
and you will be laughing.

331
00:15:24,662 --> 00:15:27,491
I know my movie will bring
you out of this coma.

332
00:15:27,535 --> 00:15:30,103
It's going to be the
best Christmas ever.

333
00:15:30,146 --> 00:15:33,106
[suspenseful music]

334
00:15:33,149 --> 00:15:36,761
[crickets chirping]

335
00:15:36,805 --> 00:15:38,633
[door creaking]

336
00:15:38,676 --> 00:15:40,374
[door creeks]

337
00:15:40,417 --> 00:15:43,203
- The buffoon has
gone to bed, let's go.

338
00:15:43,246 --> 00:15:44,769
[door creeks]

339
00:15:44,813 --> 00:15:46,858
- Wait, what are we doin'
and what's-his-face,

340
00:15:46,902 --> 00:15:48,599
what's this guy's house?

341
00:15:48,643 --> 00:15:51,863
- Ronald, Ajax Gabriel's
associate producer,

342
00:15:51,907 --> 00:15:54,997
and idiot brother-in-law
and wrestling dope.

343
00:15:55,041 --> 00:15:56,607
- Wrestling dummy.

344
00:15:56,651 --> 00:15:58,348
- What?

345
00:15:58,392 --> 00:16:00,394
- That's what it's
called, a wrestlin' dummy.

346
00:16:00,437 --> 00:16:04,311
- Kitty Kat, sometimes I
think it's quite possible

347
00:16:04,354 --> 00:16:06,704
there may be traces
of a brain in there.

348
00:16:06,748 --> 00:16:09,794
- That is so because
sweet, thank you so much.

349
00:16:09,838 --> 00:16:12,014
- Now, we are here
because the dummy

350
00:16:12,058 --> 00:16:13,929
left the Christmas
gifts in the car.

351
00:16:13,973 --> 00:16:14,799
- How do you know?

352
00:16:14,843 --> 00:16:16,410
- I have my minions on it,

353
00:16:16,453 --> 00:16:18,803
and your immensely cunning
and gorgeous boyfriend

354
00:16:18,847 --> 00:16:21,371
has a scathingly brilliant plan

355
00:16:21,415 --> 00:16:23,678
to make off with a
Gabriel's Christmas.

356
00:16:23,721 --> 00:16:24,984
- Make off?

357
00:16:25,027 --> 00:16:26,072
- And then some.

358
00:16:26,115 --> 00:16:28,726
- [gasps] You mean steal.

359
00:16:28,770 --> 00:16:32,426
- [maniacally chuckles]
I'm a mean one, Kitty Kat.

360
00:16:34,819 --> 00:16:38,388
[both maniacally chuckling]

361
00:16:43,263 --> 00:16:46,048
- [Kitty Kat] Bye,
you big dummy.

362
00:16:46,092 --> 00:16:46,918
[Chuck kisses]
[Kitty Kat kisses]

363
00:16:46,962 --> 00:16:49,617
[Chuck giggling]

364
00:16:52,924 --> 00:16:54,056
- What?

365
00:16:54,100 --> 00:16:56,232
- They're all gone.

366
00:16:56,276 --> 00:16:58,321
- Ronald, how could you
leave the door unlocked?

367
00:16:58,365 --> 00:16:59,757
All of Kace's
presents are in there.

368
00:16:59,801 --> 00:17:01,063
He's gonna be so disappointed.

369
00:17:01,107 --> 00:17:01,977
- The movie.

370
00:17:03,022 --> 00:17:03,848
- Wait, what?

371
00:17:05,241 --> 00:17:07,200
- The presents, the
movie, it's all gone.

372
00:17:07,243 --> 00:17:08,549
- Yeah, but you made copies.

373
00:17:09,898 --> 00:17:10,725
- Can I get a brew?

374
00:17:11,813 --> 00:17:13,641
- Ronald Duncan McNulty,

375
00:17:13,684 --> 00:17:15,251
tell me that you made
copies of this movie.

376
00:17:15,295 --> 00:17:18,080
- Yeah, I made copies, but
I didn't make any copies.

377
00:17:18,124 --> 00:17:21,823
[violin holiday music]

378
00:17:21,866 --> 00:17:24,086
- You better pray that Ajax
is not on top of an elephant.

379
00:17:24,130 --> 00:17:26,219
[violin holiday music]

380
00:17:26,262 --> 00:17:27,176
- What's going on, Mom?

381
00:17:27,220 --> 00:17:29,135
- Kace, go get ready for dinner.

382
00:17:29,178 --> 00:17:30,223
- It's 2:00 in the afternoon.

383
00:17:30,266 --> 00:17:31,876
- Then go get ready for a snack.

384
00:17:31,920 --> 00:17:33,269
Your uncle and I are busy.

385
00:17:33,313 --> 00:17:34,575
- Well, you could just say,

386
00:17:34,618 --> 00:17:36,968
"Please give you uncle
and I some privacy."

387
00:17:37,012 --> 00:17:39,536
- He's so polite,
such a good boy.

388
00:17:39,580 --> 00:17:40,755
- Kace, now.

389
00:17:43,192 --> 00:17:45,890
- You know, you raised
him so well, sis.

390
00:17:45,934 --> 00:17:49,459
You know, his uncle,
I love him, you know?

391
00:17:49,503 --> 00:17:50,895
- [Operator] All
circuits are busy.

392
00:17:50,939 --> 00:17:52,593
Please try your
call again later.

393
00:17:52,636 --> 00:17:54,247
- Damn it.

394
00:17:54,290 --> 00:17:55,639
[sighs] You better
start texting,

395
00:17:55,683 --> 00:17:56,901
and I'm gonna keep dialing

396
00:17:56,945 --> 00:17:58,599
and we both better
start praying.

397
00:17:58,642 --> 00:17:59,904
- [Operator] All
circuits are busy.

398
00:17:59,948 --> 00:18:00,818
- Wow.

399
00:18:01,950 --> 00:18:02,777
- Wow!
- Wow.

400
00:18:04,431 --> 00:18:05,867
- Cool!
[giggling]

401
00:18:05,910 --> 00:18:07,477
[laughs] Oo, oo, Kitty, look.

402
00:18:07,521 --> 00:18:08,913
[Chuck laughing]
[Kitty coughing]

403
00:18:08,957 --> 00:18:10,263
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait.

404
00:18:10,306 --> 00:18:11,568
Kitty, Kitty.

405
00:18:11,612 --> 00:18:14,093
- I wanna be cowboy.
[Chuck laughing]

406
00:18:14,136 --> 00:18:15,659
- Gnomies! [laughs]

407
00:18:15,703 --> 00:18:17,661
- Really, gnomies?
- Gnomies!

408
00:18:17,705 --> 00:18:19,010
[both laughing]

409
00:18:19,054 --> 00:18:20,664
Hey, look, video games.

410
00:18:20,708 --> 00:18:22,492
- Hey, this drive should work

411
00:18:22,536 --> 00:18:25,191
in our supposedly smart TV.

412
00:18:25,234 --> 00:18:29,891
- Don't we need, like, controls
or somethin', a joystick?

413
00:18:29,934 --> 00:18:30,718
- Really?

414
00:18:30,761 --> 00:18:34,287
[classical music]

415
00:18:34,330 --> 00:18:37,507
[Kitty imitates gun shots]

416
00:18:39,118 --> 00:18:41,859
[groups chattering]

417
00:18:43,557 --> 00:18:46,125
[gavel banging]

418
00:18:52,783 --> 00:18:53,741
- Record this sentence.

419
00:18:57,571 --> 00:18:59,442
We were friends once.

420
00:18:59,486 --> 00:19:01,357
You were once pillars
of the community.

421
00:19:01,401 --> 00:19:03,490
Hence, the reason why
I've decided to render

422
00:19:03,533 --> 00:19:06,884
the judgment here, at this
hospital that you destroyed,

423
00:19:06,928 --> 00:19:09,235
instead of my courtroom,
where you made a mockery.

424
00:19:09,278 --> 00:19:11,976
[Kitty laughing]
[Chuck growling]

425
00:19:12,020 --> 00:19:15,284
- Oh jolly good jelly,
it's Kace's movie!

426
00:19:15,328 --> 00:19:17,156
- It's our movie.

427
00:19:17,199 --> 00:19:19,332
[Chuck imitates robotic beeping]

428
00:19:19,375 --> 00:19:21,377
[Chuck imitates dial winding]

429
00:19:21,421 --> 00:19:24,250
Ah-oo-gah!
[Kitty laughing]

430
00:19:24,293 --> 00:19:26,991
- We did do a good job
in defending ourselves.

431
00:19:27,035 --> 00:19:28,341
[group laughing]

432
00:19:28,384 --> 00:19:31,561
- No, no, you didn't, Dr. Lemon.

433
00:19:31,605 --> 00:19:34,042
Did you notice how the
prosecuting attorney

434
00:19:34,085 --> 00:19:37,132
used you closing
argument verbatim as
his closing argument?

435
00:19:37,176 --> 00:19:38,742
- That is not true
in your honor.

436
00:19:38,786 --> 00:19:41,571
I wrote my submission first
and he's stole it from me.

437
00:19:41,615 --> 00:19:43,269
- What you talkin' 'bout Willis?

438
00:19:43,312 --> 00:19:45,706
[both laughing]

439
00:19:45,749 --> 00:19:48,012
It takes different strokes
for different blokes.

440
00:19:48,056 --> 00:19:49,405
[both laughing]

441
00:19:49,449 --> 00:19:52,582
- You are amazing Chuckles.
[Chuck laughing]

442
00:19:52,626 --> 00:19:53,540
[transition sound effect]

443
00:19:53,583 --> 00:19:54,976
- I did take some liberties.

444
00:19:55,019 --> 00:19:57,239
- You arrogant,
condescending [beep]

445
00:19:57,283 --> 00:19:58,109
think that you're lawyers.

446
00:19:58,153 --> 00:19:59,198
You're not!

447
00:19:59,241 --> 00:20:00,286
You're doctors!

448
00:20:00,329 --> 00:20:02,026
Really bad doctors

449
00:20:02,070 --> 00:20:03,941
who should have had
really good lawyers!

450
00:20:03,985 --> 00:20:05,856
- You're not gonna find
us guilty, are you?

451
00:20:05,900 --> 00:20:07,206
- Oh you [beep] right I'm
gonna find you guilty.

452
00:20:07,249 --> 00:20:09,338
- Judge, you can't!

453
00:20:09,382 --> 00:20:10,687
I saved your son's life.

454
00:20:10,731 --> 00:20:11,906
- You're a doctor.

455
00:20:11,949 --> 00:20:12,820
That's what you're
supposed to do, doctor.

456
00:20:12,863 --> 00:20:15,301
- Wait, wait, hold on Sherman.

457
00:20:15,344 --> 00:20:17,041
You worked on the judge's son?

458
00:20:17,085 --> 00:20:19,261
- Yes, first I shot his son,

459
00:20:19,305 --> 00:20:21,568
then I saved his life,
yadda, yadda, yadda.

460
00:20:21,611 --> 00:20:24,048
- Judge, I demand
that you tell us

461
00:20:24,092 --> 00:20:25,789
what happened with the shootin'.

462
00:20:25,833 --> 00:20:28,836
- Dynomite, you
goof ball. [laughs]

463
00:20:28,879 --> 00:20:30,620
Ain't no good times for
him, though no more huh?

464
00:20:30,664 --> 00:20:32,361
[both laughing]

465
00:20:32,405 --> 00:20:35,625
[gasps] Now, watch
this masterpiece unfold

466
00:20:37,192 --> 00:20:39,194
with a crescendo by
none other than moi.

467
00:20:41,979 --> 00:20:43,764
- You speak French?

468
00:20:43,807 --> 00:20:44,634
- Si.

469
00:20:45,679 --> 00:20:46,810
[Kitty sighs]

470
00:20:46,854 --> 00:20:48,377
[transition sound effect]

471
00:20:48,421 --> 00:20:49,639
- To Dr. Rinard's credit,
it was an accident.

472
00:20:49,683 --> 00:20:51,728
- And pretty funny
story. [laughing]

473
00:20:51,772 --> 00:20:53,991
I gotta tell ya-
- You shooting my son

474
00:20:54,035 --> 00:20:55,645
is not relevant to this case,

475
00:20:55,689 --> 00:20:57,081
nor is the fact that
you saved his life.

476
00:20:57,125 --> 00:20:58,431
I'll tell you what is relevant,

477
00:20:58,474 --> 00:21:00,476
what you [beep] did
to this hospital!

478
00:21:00,520 --> 00:21:03,044
- Well, oops, there it
is, we got a mistrial.

479
00:21:03,087 --> 00:21:04,915
[laughing]

480
00:21:04,959 --> 00:21:06,874
- Yeah, and, you know, this
trial didn't go correctly

481
00:21:06,917 --> 00:21:08,223
'cause I didn't do it.

482
00:21:08,267 --> 00:21:10,051
- I didn't do it either.

483
00:21:10,094 --> 00:21:11,444
- I definitely did it,

484
00:21:11,487 --> 00:21:13,968
but I loved it and
I would do it again!

485
00:21:14,011 --> 00:21:15,709
- You son of a [beep].
[group shouting]

486
00:21:15,752 --> 00:21:17,450
- This is the guilty
guy, right here!

487
00:21:17,493 --> 00:21:18,973
- And you have been pitchin' him

488
00:21:19,016 --> 00:21:22,237
on a drug-induced
coma for months now.

489
00:21:22,281 --> 00:21:24,761
- And I keep telling you, I'm
completely fine with that.

490
00:21:24,805 --> 00:21:25,675
[gavel bangs]

491
00:21:25,719 --> 00:21:27,982
- No mistrial, no comas.

492
00:21:28,025 --> 00:21:30,419
That would be too easy for
you pack of jack [beep].

493
00:21:30,463 --> 00:21:33,379
You are so lucky I don't
have the right to [beep] you.

494
00:21:33,422 --> 00:21:35,424
- Your honor, now I've
been researchin' that,

495
00:21:35,468 --> 00:21:36,556
and I think I've
found a loophole

496
00:21:36,599 --> 00:21:38,209
that you may be happy to hear.

497
00:21:38,253 --> 00:21:41,517
- Judge, you have to legally
declare a mistrial here.

498
00:21:41,561 --> 00:21:44,520
I shot your son even
if it was by accident.

499
00:21:44,564 --> 00:21:46,870
- Oh wait, wait, judge,
judge, your honor, your honor.

500
00:21:46,914 --> 00:21:48,524
I would actually like to
hear about that shooting.

501
00:21:48,568 --> 00:21:50,091
It actually sounds
kind of funny.

502
00:21:50,134 --> 00:21:51,701
- Actually it is a little funny.

503
00:21:51,745 --> 00:21:54,530
You see, the judge's son,
he's a little strange.

504
00:21:54,574 --> 00:21:55,575
- I didn't wanna say anything.

505
00:21:55,618 --> 00:21:57,403
- What?
[whip cracks]

506
00:21:57,446 --> 00:21:59,056
[gavel bangs]
[transition sound effect]

507
00:21:59,100 --> 00:22:00,319
- And I will see to it
that more corrupt doctors

508
00:22:00,362 --> 00:22:02,233
join you here as prisoners.

509
00:22:02,277 --> 00:22:05,411
Together you all are going to

510
00:22:05,454 --> 00:22:07,630
restore this beautiful hospital

511
00:22:07,674 --> 00:22:11,286
to the once divine
institution that it was.

512
00:22:11,330 --> 00:22:13,767
[gavel bangs]

513
00:22:13,810 --> 00:22:17,118
- Yeah, I'm sorry guys, I'm
gonna have to with [beep].

514
00:22:17,161 --> 00:22:20,426
- [Chuck] Bingo, we
have a winner, Kitty,

515
00:22:20,469 --> 00:22:22,732
but what were all
the stupid beeps for?

516
00:22:24,517 --> 00:22:28,738
- [sighs] Why couldn't
we call from home, Chuck?

517
00:22:29,870 --> 00:22:32,176
I just want to play.

518
00:22:32,220 --> 00:22:34,744
- So they can't trace the
phone call Mrs. Einstein.

519
00:22:36,442 --> 00:22:37,530
- Who's Mrs. Einstein?

520
00:22:38,792 --> 00:22:40,097
Chuck are you cheatin' on me?

521
00:22:41,621 --> 00:22:43,405
- We were misused in that movie.

522
00:22:43,449 --> 00:22:47,975
- Yeah, but we got a lot
of free food. [giggles]

523
00:22:48,018 --> 00:22:50,499
- Our blinding talent
wasn't used properly.

524
00:22:50,543 --> 00:22:52,849
[accordion music]

525
00:22:52,893 --> 00:22:55,199
- And unlimited coffee.

526
00:22:55,243 --> 00:22:57,463
- Do you want more
coffee Ms. Kitty Kat?

527
00:22:57,506 --> 00:22:59,290
- Coffee? No, no.

528
00:22:59,334 --> 00:23:00,553
[Kitty gasps]

529
00:23:00,596 --> 00:23:01,989
And only I call
her Ms. Kitty Kat.

530
00:23:03,207 --> 00:23:04,121
Ms. Kitty Kat.

531
00:23:04,165 --> 00:23:05,688
- Yeah?

532
00:23:05,732 --> 00:23:08,038
- I'll get you all the
coffee in Mexico you want.

533
00:23:08,082 --> 00:23:09,431
- Yeah?

534
00:23:09,475 --> 00:23:10,867
- Heck, I'll own Mexico.

535
00:23:10,911 --> 00:23:13,348
- Hey, that's great!

536
00:23:13,392 --> 00:23:15,524
- Mrs. Gabriel I presume.

537
00:23:15,568 --> 00:23:18,397
Mrs. Gabriel, is this you?

538
00:23:18,440 --> 00:23:23,227
Mrs. Gabriel this
is Chancellor Clout.

539
00:23:23,271 --> 00:23:25,229
[both laughing]

540
00:23:25,273 --> 00:23:26,448
- Yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah, yeah.

541
00:23:26,492 --> 00:23:29,320
[chuck imitates train on tracks]

542
00:23:29,364 --> 00:23:32,193
- Ronald, we need to tell Kace!

543
00:23:32,236 --> 00:23:33,412
- Oy.

544
00:23:33,455 --> 00:23:34,848
- Tell me what Mom?

545
00:23:34,891 --> 00:23:37,154
- Kace, honey,
sweetheart, darling.

546
00:23:37,198 --> 00:23:38,025
- Mom.

547
00:23:39,548 --> 00:23:41,245
- Your uncle has something
that he would like to tell you.

548
00:23:41,289 --> 00:23:43,770
- Aw, buddy, pal, man, I-

549
00:23:43,813 --> 00:23:45,032
- Is something the
matter with dad?

550
00:23:45,075 --> 00:23:47,817
- No, no, no, no,
your father is fine.

551
00:23:49,036 --> 00:23:52,039
[Cassandra groans]

552
00:23:52,082 --> 00:23:53,562
The movie is missing.

553
00:23:53,606 --> 00:23:54,520
- What are you talking about?

554
00:23:54,563 --> 00:23:55,825
It's in Uncle Ronald's car.

555
00:23:55,869 --> 00:23:57,827
- Yes, it was in
Uncle Ronald's car,

556
00:23:57,871 --> 00:24:00,047
but he left the door unlocked

557
00:24:00,090 --> 00:24:01,614
and all the presents were taken

558
00:24:01,657 --> 00:24:04,573
including the hard drive
with the movie on it.

559
00:24:04,617 --> 00:24:05,487
- It's gone, buddy.

560
00:24:05,531 --> 00:24:06,793
I didn't even get a chance

561
00:24:06,836 --> 00:24:08,490
to make copies of
the damn thing.

562
00:24:08,534 --> 00:24:09,752
I am so sorry.

563
00:24:09,796 --> 00:24:11,580
- I've been trying to
get in touch with Daddy.

564
00:24:11,624 --> 00:24:13,626
- He can't come home
now, he's in the Congo.

565
00:24:13,669 --> 00:24:14,583
- This is an emergency.

566
00:24:14,627 --> 00:24:15,541
- I have to see Charlie.

567
00:24:15,584 --> 00:24:17,281
- No, Kace, just wait!

568
00:24:17,325 --> 00:24:18,892
- I'll be back, Mom.

569
00:24:18,935 --> 00:24:21,372
- Uncle Ronald, please get
the movie back for Charlie.

570
00:24:21,416 --> 00:24:22,591
[gentle music]

571
00:24:22,635 --> 00:24:25,986
[cellphone vibrates]

572
00:24:26,029 --> 00:24:28,292
- Hello? Yes, this is she.

573
00:24:29,555 --> 00:24:31,557
It's some Russian guy.

574
00:24:31,600 --> 00:24:36,605
Wait, no it's Irish?

575
00:24:37,432 --> 00:24:38,781
It's Irish.

576
00:24:38,825 --> 00:24:40,696
It's Southern guy?

577
00:24:42,089 --> 00:24:45,440
Wait, oh okay,
it's a German guy,

578
00:24:45,484 --> 00:24:47,137
and he's saying that
he has the film.

579
00:24:47,181 --> 00:24:49,009
- What?

580
00:24:49,052 --> 00:24:51,794
- He's saying he only wants
to talk to me, mein frau.

581
00:24:53,013 --> 00:24:54,667
He says that if
we call the police

582
00:24:54,710 --> 00:24:55,885
we'll never see the film again.

583
00:24:58,453 --> 00:25:01,325
Okay, listen, we
won't call the police,

584
00:25:01,369 --> 00:25:04,546
but just tell me why
are you doing this?

585
00:25:04,590 --> 00:25:06,809
How can you be so cruel?

586
00:25:06,853 --> 00:25:11,031
Um, listen, your
accent is just very,

587
00:25:11,074 --> 00:25:13,686
[sighs] are you sure
that you're German?

588
00:25:13,729 --> 00:25:15,601
Okay, I'm sorry, I'm sorry.

589
00:25:15,644 --> 00:25:17,211
- What the hell is going on?

590
00:25:17,254 --> 00:25:19,474
- A million dollars,
a million dollars

591
00:25:19,518 --> 00:25:21,737
to give us back that hard drive.

592
00:25:21,781 --> 00:25:24,348
- A million dollars, Germans?

593
00:25:24,392 --> 00:25:25,698
I say we give 'em the money.

594
00:25:25,741 --> 00:25:27,482
A million dollars?

595
00:25:27,526 --> 00:25:30,398
- Ah, it's for Kace

596
00:25:30,441 --> 00:25:34,097
- We don't need to call the
police, we need to call Ajax

597
00:25:34,141 --> 00:25:36,143
- Now listen, you
keep calling Ajax.

598
00:25:36,186 --> 00:25:38,841
I will get the movie
back, you can trust me.

599
00:25:38,885 --> 00:25:42,062
[birds chirping]

600
00:25:42,105 --> 00:25:43,367
[swooshes]

601
00:25:43,411 --> 00:25:47,937
♪ Joy to the world,
the Lord has come ♪

602
00:25:49,069 --> 00:25:52,551
♪ Let Earth receive his king

603
00:25:52,594 --> 00:25:54,509
♪ Let every one

604
00:25:54,553 --> 00:25:56,206
- I just talked to
my Uncle Ronald,

605
00:25:56,250 --> 00:25:59,035
and he said he was getting the
movie back form the Germans

606
00:25:59,079 --> 00:26:01,298
or French, whatever they are.

607
00:26:01,342 --> 00:26:03,083
They said we're not
allowed to call the cops,

608
00:26:03,126 --> 00:26:05,389
but either way we're
getting this movie back.

609
00:26:05,433 --> 00:26:07,957
I promise Charlie, I promise.

610
00:26:08,001 --> 00:26:10,264
The Gabriel's always
pin their man.

611
00:26:10,307 --> 00:26:11,613
[ghostly gasping]

612
00:26:11,657 --> 00:26:14,094
- Oh, you must be
Dr. Stone, hello.

613
00:26:14,137 --> 00:26:16,400
- Hello, it's like everyone
knows my name already.

614
00:26:16,444 --> 00:26:18,011
- Well you're our first newbie,

615
00:26:18,054 --> 00:26:19,795
and we're all goin' insane
in here with boredom.

616
00:26:19,839 --> 00:26:21,014
- Well, I'm a psychiatrist,

617
00:26:21,057 --> 00:26:22,450
I can actually
help you with that.

618
00:26:22,493 --> 00:26:24,713
- Oh, I always thought
psychiatry was just a scam,

619
00:26:24,757 --> 00:26:27,629
and that you ain't real doctors.

620
00:26:27,673 --> 00:26:30,501
I think they cut half
of my scenes out,

621
00:26:30,545 --> 00:26:33,461
but I am awful good. [laughs]

622
00:26:33,504 --> 00:26:35,985
- Yeah, well, you're gonna
get the last word, Kitty Kat.

623
00:26:36,029 --> 00:26:37,857
- I, I look good, don't I?

624
00:26:37,900 --> 00:26:39,641
I do look good, don't I Chucky?

625
00:26:39,685 --> 00:26:40,468
- Delicious.

626
00:26:40,511 --> 00:26:41,338
Yes.

627
00:26:43,776 --> 00:26:45,908
Good, we can be
there in 30 minutes.

628
00:26:47,214 --> 00:26:48,519
Gracias mi amigo.

629
00:26:50,391 --> 00:26:54,743
Babe, pussy cat,
love of my ingenious,

630
00:26:54,787 --> 00:26:56,527
delectable, wonderful life!

631
00:26:57,659 --> 00:26:58,791
- Somethin' good?

632
00:26:58,834 --> 00:27:00,706
- [laughs] You have no idea.

633
00:27:00,749 --> 00:27:02,577
We got ourselves a theater.

634
00:27:02,621 --> 00:27:03,839
- Theater for what?

635
00:27:03,883 --> 00:27:07,451
- To watch it on the big
screen with Mark Keen.

636
00:27:08,888 --> 00:27:12,108
- Mark Keen, the Mark Keen?

637
00:27:12,152 --> 00:27:13,980
Of Keen Entertainment,
Mark Keen?

638
00:27:14,023 --> 00:27:14,894
- None other.

639
00:27:14,937 --> 00:27:16,199
He agreed to watch the movie,

640
00:27:16,243 --> 00:27:19,246
but he wants to see
it in his theater.

641
00:27:19,289 --> 00:27:21,248
- Oh Chucky, Chuck, Chuckles,

642
00:27:21,291 --> 00:27:23,598
I love it when you
do everything right.

643
00:27:23,642 --> 00:27:25,687
[Chuck sighs]
You take care of everything.

644
00:27:25,731 --> 00:27:26,993
- It's our movie now.

645
00:27:27,036 --> 00:27:29,169
We either make a
deal with Mark Keen

646
00:27:29,212 --> 00:27:30,387
or we get a million dollars

647
00:27:30,431 --> 00:27:32,346
from those wrestling
neanderthals,

648
00:27:32,389 --> 00:27:35,088
but either way we win!

649
00:27:35,131 --> 00:27:37,351
Either way, we
move up to Mexico!

650
00:27:37,394 --> 00:27:39,179
- Yes!

651
00:27:39,222 --> 00:27:41,485
- Which is where again?
[Chuck laughs]

652
00:27:41,529 --> 00:27:42,791
- Anywhere you want it to be.

653
00:27:44,837 --> 00:27:48,405
♪ We're going up to Mexico

654
00:27:48,449 --> 00:27:51,408
♪ We're movin' up to Mexico
♪ We're goin' down to Mexico

655
00:27:51,452 --> 00:27:53,933
♪ We're movin' up to Mexico
♪ We're goin' down to Mexico

656
00:27:53,976 --> 00:27:55,238
- Woohoo!
♪ We're goin'

657
00:27:55,282 --> 00:27:59,503
- Oh, hold on, hold
on, senorita, vamanos.

658
00:27:59,547 --> 00:28:01,723
♪ Mexico
♪ Mexico

659
00:28:01,767 --> 00:28:04,857
♪ We're goin' up to Mexico

660
00:28:04,900 --> 00:28:06,423
♪ We're gonna move

661
00:28:06,467 --> 00:28:08,382
♪ Up to Mexico
♪ We're goin' up to Mexico

662
00:28:08,425 --> 00:28:09,862
♪ We're gonna move

663
00:28:09,905 --> 00:28:11,864
♪ Up to Mexico
♪ We're goin' up to Mexico

664
00:28:11,907 --> 00:28:13,692
♪ We're goin' up to

665
00:28:13,735 --> 00:28:15,258
[light piano holiday music]

666
00:28:15,302 --> 00:28:17,870
- All right Kace, you
can have two things, two.

667
00:28:17,913 --> 00:28:19,219
- Okay.

668
00:28:19,262 --> 00:28:20,524
- Hey guys, can I
get you anything?

669
00:28:20,568 --> 00:28:21,482
- Yes, please.

670
00:28:21,525 --> 00:28:22,788
Can I pick out what I want?

671
00:28:22,831 --> 00:28:23,963
- Choose as you wish.

672
00:28:24,006 --> 00:28:25,268
- Thank you very much.

673
00:28:25,312 --> 00:28:27,053
Can I have this?

674
00:28:27,096 --> 00:28:30,534
- Why would the Germans
want this movie?

675
00:28:30,578 --> 00:28:32,754
- And how did they know
it was in your car?

676
00:28:32,798 --> 00:28:34,190
- I don't think he
knew it was in the car.

677
00:28:34,234 --> 00:28:37,019
It was just in the
back with the presents.

678
00:28:37,063 --> 00:28:39,369
- Can I have one of these?
- Did you get ahold of Ajax?

679
00:28:39,413 --> 00:28:41,371
- You would know if
I got a hold of Ajax

680
00:28:41,415 --> 00:28:43,330
because you wouldn't
have a head right now.

681
00:28:44,723 --> 00:28:46,768
[cellphone vibrating]

682
00:28:46,812 --> 00:28:48,857
[gasps] It's the Germans.

683
00:28:48,901 --> 00:28:50,119
[cellphone vibrates]

684
00:28:50,163 --> 00:28:51,773
- Hello?

685
00:28:51,817 --> 00:28:54,036
- [Chuck] Pip, pip and all that,
it's your favorite thieves.

686
00:28:54,080 --> 00:28:55,734
- Um, who is this?

687
00:28:55,777 --> 00:28:57,866
This doesn't sound
like the Germans.

688
00:28:57,910 --> 00:28:59,128
- Oh no, dare I say not.

689
00:28:59,172 --> 00:29:02,218
Either way Mary
Poppins, don't mistake

690
00:29:02,262 --> 00:29:03,959
that we do indeed have the movie

691
00:29:04,003 --> 00:29:05,831
and we intend on
getting our million,

692
00:29:05,874 --> 00:29:09,835
which is roughly
799,000 in pounds.

693
00:29:09,878 --> 00:29:11,750
- [Kitty] Oh, you're
so talented blokey.

694
00:29:11,793 --> 00:29:14,535
- Crikey, would you
kindly, shut up.

695
00:29:16,537 --> 00:29:18,060
- Hold on.
- Hello?

696
00:29:18,104 --> 00:29:20,236
- That's Chuck Wiener,
he played Dr. McShea

697
00:29:20,280 --> 00:29:21,063
in the movie.
- No, mate!

698
00:29:21,107 --> 00:29:22,325
- How do you know?

699
00:29:22,369 --> 00:29:23,892
- Because he always
wanted to do an accent,

700
00:29:23,936 --> 00:29:26,025
but they were so terrible
Dad wouldn't let him.

701
00:29:26,068 --> 00:29:27,722
It got Chuck really mad.

702
00:29:27,766 --> 00:29:28,854
- [Chuck] You don't put
somebody as powerful

703
00:29:28,897 --> 00:29:30,899
as Prince Charles on hold.

704
00:29:30,943 --> 00:29:32,422
I'm back Prince Charles.

705
00:29:32,466 --> 00:29:36,122
I moved up to King and I
want to set off the drop off,

706
00:29:36,165 --> 00:29:38,298
the where and when of it all.
- Yes, yes, of course,

707
00:29:38,341 --> 00:29:40,300
the where and when pf
it all, I'm listening.

708
00:29:40,343 --> 00:29:41,780
[cellphone clicking]

709
00:29:41,823 --> 00:29:43,303
- We have their address,
we know it, right?

710
00:29:43,346 --> 00:29:44,608
- I've got their address.

711
00:29:44,652 --> 00:29:45,827
- [Chuck] There's a
very special dumpster

712
00:29:45,871 --> 00:29:48,177
that I want you to
deposit the million in.

713
00:29:48,221 --> 00:29:51,528
I suppose you want to know
where this dumpster is.

714
00:29:51,572 --> 00:29:53,617
- Mom, take it off mute.
- Hello?

715
00:29:53,661 --> 00:29:56,185
- Uh yes.
- Are you listening to me?

716
00:29:56,229 --> 00:29:58,753
Take this information
down my love,

717
00:29:58,797 --> 00:30:02,017
and we expect you to
adhere to it to a T.

718
00:30:03,976 --> 00:30:08,197
- Tell her we want
it in dollars, not,
uh, what's it called?

719
00:30:08,241 --> 00:30:09,198
- Pounds.
- Pounds.

720
00:30:11,200 --> 00:30:14,421
[jazzy holiday music]

721
00:30:25,345 --> 00:30:28,130
- Chuck, Kitty, these guys!

722
00:30:28,174 --> 00:30:29,349
- Hello Mark.
- Hi Mark.

723
00:30:29,392 --> 00:30:31,438
- Hi, thank you. [laughs]
[Mark laughing]

724
00:30:31,481 --> 00:30:35,703
- Hi, boy, do we got a
Christmas present for you.

725
00:30:35,746 --> 00:30:37,923
- Well, I celebrate
Valentine's Day at Christmas,

726
00:30:37,966 --> 00:30:39,185
but you've sparked my interest.

727
00:30:39,228 --> 00:30:40,142
[cellphone ringing]
- Good, good.

728
00:30:40,186 --> 00:30:41,578
- Uh, one second, one sec.

729
00:30:43,406 --> 00:30:46,322
- Keen entertainment, how may
I direct your call. [grunts]

730
00:30:46,366 --> 00:30:48,542
I'm sorry Mr. Keen
is in a meeting.

731
00:30:48,585 --> 00:30:49,848
May I give him a message?

732
00:30:51,850 --> 00:30:54,635
I see, well, let me connect
you with one of his partners.

733
00:30:54,678 --> 00:30:55,679
Please hold.

734
00:30:55,723 --> 00:30:58,552
[jazzy holiday music]

735
00:31:00,206 --> 00:31:01,033
- What if they're not home?

736
00:31:01,076 --> 00:31:02,686
- Then we wait.

737
00:31:02,730 --> 00:31:05,037
- Wait, they specifically
said to take the money

738
00:31:05,080 --> 00:31:06,255
and put it in a dumpster.

739
00:31:06,299 --> 00:31:07,561
Isn't that what they said?

740
00:31:07,604 --> 00:31:08,692
Take the money, put
it in a dumpster

741
00:31:08,736 --> 00:31:10,694
in that office
building in Hackensack.

742
00:31:10,738 --> 00:31:12,914
- So what, who cares
what they said?

743
00:31:12,958 --> 00:31:15,047
We can ambush him here.

744
00:31:15,090 --> 00:31:17,092
- Maybe it's not
a good idea sis.

745
00:31:17,136 --> 00:31:18,877
If you'd let me handle this...

746
00:31:18,920 --> 00:31:21,009
- Ronald, we are
going to do this.

747
00:31:21,053 --> 00:31:22,184
We are getting this movie back

748
00:31:22,228 --> 00:31:24,056
because we promised Kace.

749
00:31:24,099 --> 00:31:24,926
- Okay.

750
00:31:26,362 --> 00:31:28,408
Then we'll follow
the instructions.

751
00:31:28,451 --> 00:31:31,193
- Don't deposit the
check until next Monday.

752
00:31:31,237 --> 00:31:33,108
Everything should be okay.

753
00:31:34,631 --> 00:31:38,287
Good, good, I'm glad we
could work this out, bubala.

754
00:31:38,331 --> 00:31:40,942
We'll do brunch and talk
future goods and chattels.

755
00:31:40,986 --> 00:31:41,987
Chao baby!

756
00:31:43,336 --> 00:31:44,163
Shall we?

757
00:31:45,338 --> 00:31:46,992
- You're really
good with accents.

758
00:31:47,035 --> 00:31:48,819
- Gracias.

759
00:31:48,863 --> 00:31:50,473
- That is really good Mexican.

760
00:31:52,040 --> 00:31:53,476
[Ronald knocking]

761
00:31:53,520 --> 00:31:54,913
- Nobody home, should
I leave a note?

762
00:31:54,956 --> 00:31:56,218
- Leave a note!

763
00:31:57,567 --> 00:32:01,049
- Welcome to St. Clair's
Correctional Institute.

764
00:32:02,485 --> 00:32:06,881
Day one of your sentence
is officially over.

765
00:32:07,751 --> 00:32:08,578
See ya!

766
00:32:11,538 --> 00:32:15,368
- Oh thank God, I just
need to go to bed.

767
00:32:18,240 --> 00:32:21,374
[splattering]
[crashing]

768
00:32:21,417 --> 00:32:24,377
- Nurse had to be my
most delicate scalpel.

769
00:32:25,900 --> 00:32:29,730
- Doctor, what in God's
name are you doing?

770
00:32:29,773 --> 00:32:30,861
- Surgery!

771
00:32:30,905 --> 00:32:32,515
[grunts]
[crashes]

772
00:32:32,559 --> 00:32:35,344
- Hey, hey, hey, this is my
room now, you can't do this.

773
00:32:35,388 --> 00:32:37,694
You have to leave.

774
00:32:37,738 --> 00:32:41,002
- Well, then I'll leave
you alone, but first

775
00:32:41,046 --> 00:32:45,267
we have to help this woman,
she's about to give birth.

776
00:32:45,311 --> 00:32:48,749
And as our newest addition,
you should do the honors.

777
00:32:48,792 --> 00:32:53,580
[Dr. Stone sighs]
[rock music]

778
00:32:53,623 --> 00:32:55,799
- Okay, [beep] it.

779
00:32:55,843 --> 00:32:57,671
[grunting]
[screaming]

780
00:32:57,714 --> 00:33:02,589
Done, yes, yes, yes!
[groaning]

781
00:33:05,070 --> 00:33:08,203
[Chuck sighs]

782
00:33:08,247 --> 00:33:09,378
- It's magnificent.
[Chuck sighs]

783
00:33:09,422 --> 00:33:10,292
[Chuck laughing]
- And you're saying

784
00:33:10,336 --> 00:33:11,380
an 11-year-old directed it?

785
00:33:11,424 --> 00:33:12,555
- Yes, yes, yes, yes,

786
00:33:12,599 --> 00:33:14,035
but we're the producers
and we own it.

787
00:33:14,079 --> 00:33:16,298
- That's right, we own it,

788
00:33:16,342 --> 00:33:18,605
and we have the right copy.

789
00:33:20,215 --> 00:33:21,521
- She means copyright.

790
00:33:21,564 --> 00:33:23,218
- It's incredible.
[Chuck groans]

791
00:33:23,262 --> 00:33:24,872
I'll have to have
my partner see it.

792
00:33:24,915 --> 00:33:26,787
[Chucks sighs and laughs]
- Do you think his partners

793
00:33:26,830 --> 00:33:28,093
are gonna love it?

794
00:33:28,136 --> 00:33:31,096
- Oh, I would love
to take a look at it!

795
00:33:31,139 --> 00:33:32,575
[Chuck groans]

796
00:33:32,619 --> 00:33:35,665
You have an eye for
talent, Mark Keen.

797
00:33:35,709 --> 00:33:38,755
My partner, Shmuel
Kleinfelder, is interested.

798
00:33:38,799 --> 00:33:40,409
[chuck sighs]

799
00:33:40,453 --> 00:33:42,803
I'm gonna have Gloria set
up another screening day.

800
00:33:42,846 --> 00:33:44,761
Yes Mr. Keen, you
and Mr. Kleinfelder

801
00:33:44,805 --> 00:33:48,113
are both available
this Thursday at noon.

802
00:33:48,156 --> 00:33:50,680
That's Christmas Day,
I'll be hunting antelope

803
00:33:50,724 --> 00:33:53,118
with my girlfriend and
her sister, Louise.

804
00:33:53,161 --> 00:33:55,076
It's our St. Valentine's ritual.

805
00:33:55,120 --> 00:33:59,559
I'm sorry Mr. Keen, I will
definitely find another date.

806
00:33:59,602 --> 00:34:01,300
My people will
contact your people.

807
00:34:01,343 --> 00:34:02,388
- Oh thank you.
- And we will

808
00:34:02,431 --> 00:34:04,433
definitely work this out.

809
00:34:04,477 --> 00:34:07,088
- Thank you. [laughs]
- Oh, I loved it,

810
00:34:07,132 --> 00:34:09,090
but all these annoying
beeps made me think

811
00:34:09,134 --> 00:34:10,570
my pacemaker was going off.

812
00:34:12,833 --> 00:34:14,139
- Can we go home now?

813
00:34:14,182 --> 00:34:17,142
I really want to play
chutes and ladders.

814
00:34:17,185 --> 00:34:19,796
[Kitty giggling]

815
00:34:19,840 --> 00:34:21,059
- Let's go.

816
00:34:21,102 --> 00:34:22,843
- We're gonna be rich.
- Oh, yes we are.

817
00:34:24,540 --> 00:34:26,629
- [Radio Host] I say you
have to work for your money.

818
00:34:26,673 --> 00:34:29,850
Right form birth, no
handouts, no freebies,

819
00:34:29,893 --> 00:34:33,114
form day one, why
can't Americans do it?

820
00:34:33,158 --> 00:34:35,986
They do it in other countries,
the animal kingdom does it,

821
00:34:36,030 --> 00:34:38,119
fish, bumblebees,
they all start working

822
00:34:38,163 --> 00:34:39,686
right after they're born.

823
00:34:39,729 --> 00:34:41,688
Queen bees don't
pamper their babies

824
00:34:41,731 --> 00:34:45,126
with bottles and
rattles, no ma'am.

825
00:34:45,170 --> 00:34:48,912
They gotta start making honey
right when they're hatched.

826
00:34:48,956 --> 00:34:53,656
Wait, the Congo government
has just been overthrown,

827
00:34:53,700 --> 00:34:55,919
and an American Olympic wrestler

828
00:34:55,963 --> 00:34:58,705
apparently is at
the center of it.

829
00:34:58,748 --> 00:35:01,447
Ajax Gabriel is headlining
a wrestling tournament

830
00:35:01,490 --> 00:35:04,667
dubbed the Christmas
coup in the Congo,

831
00:35:04,711 --> 00:35:07,105
which has turned
into a real coup.

832
00:35:07,148 --> 00:35:08,802
After pinning several
jungle beasts,

833
00:35:08,845 --> 00:35:11,413
and a few of the
Congo's best wrestlers,

834
00:35:11,457 --> 00:35:13,328
the country's
dictator, Bob Smith,

835
00:35:13,372 --> 00:35:15,896
challenged Gabriel
to a wrestling match.

836
00:35:15,939 --> 00:35:18,942
Smith, most don't realize,
illegally immigrated

837
00:35:18,986 --> 00:35:22,163
to the Congo with
1995 from Norway.

838
00:35:22,207 --> 00:35:24,948
Known to be on steroids,
Smith has also been

839
00:35:24,992 --> 00:35:28,648
the Congo's bodybuilding
champion since he forcibly

840
00:35:28,691 --> 00:35:31,390
took control of
the nation in 2010.

841
00:35:31,433 --> 00:35:34,523
Well, now he is locked in a cage

842
00:35:34,567 --> 00:35:37,309
at the Congo's premier
sports stadium.

843
00:35:37,352 --> 00:35:38,527
We've got play by play

844
00:35:38,571 --> 00:35:41,748
from South African
sports network, BBD,

845
00:35:41,791 --> 00:35:44,838
live, when this all
went down moments ago.

846
00:35:46,144 --> 00:35:48,189
[suspenseful music]

847
00:35:48,233 --> 00:35:49,364
- [George] What's this?

848
00:35:49,408 --> 00:35:51,366
President Smith is
beckoning Ajax Gabriel.

849
00:35:51,410 --> 00:35:53,716
I thought he was
congratulating him, but no.

850
00:35:53,760 --> 00:35:55,370
He's taunting the American.

851
00:35:55,414 --> 00:35:57,981
The president is waving a
tiger's tooth at Gabriel.

852
00:35:58,025 --> 00:36:00,462
That's Congo for "let's fight!"

853
00:36:00,506 --> 00:36:02,377
Well a fight, it's going to be.

854
00:36:02,421 --> 00:36:04,510
President Smith has
ripped off his shirt.

855
00:36:04,553 --> 00:36:07,991
He is one muscular man, almost
six feet five inches tall

856
00:36:08,035 --> 00:36:11,647
and weighing 255 pounds.

857
00:36:11,691 --> 00:36:13,736
Gabriel doesn't seem phased.

858
00:36:13,780 --> 00:36:16,130
Well, he did just pin three
Congo national champs,

859
00:36:16,174 --> 00:36:18,785
and it was rather spectacular
what he did to that giraffe.

860
00:36:18,828 --> 00:36:21,135
Here comes Smith onto the mat.

861
00:36:21,179 --> 00:36:22,136
I don't know what to expect.

862
00:36:22,180 --> 00:36:23,529
He's a frugal man.

863
00:36:23,572 --> 00:36:26,009
My God, Gabriel has immediately

864
00:36:26,053 --> 00:36:28,534
hit the president
with a flying cradle!

865
00:36:28,577 --> 00:36:31,667
President Smith has been
pinned it's three seconds!

866
00:36:31,711 --> 00:36:33,582
It's bedlam here.

867
00:36:33,626 --> 00:36:35,497
Military personnel
are rushing the mat.

868
00:36:35,541 --> 00:36:37,282
The American may
have some trouble.

869
00:36:37,325 --> 00:36:40,546
Gabriel is tossing Smith
to the Congo soldiers.

870
00:36:40,589 --> 00:36:42,983
They might harass the American.

871
00:36:43,026 --> 00:36:45,377
I don't understand, the
soldiers are handcuffing Smith,

872
00:36:45,420 --> 00:36:47,030
who violently fighting them.

873
00:36:47,074 --> 00:36:49,381
A whole militia has suddenly
appeared in the stadium.

874
00:36:49,424 --> 00:36:51,165
Guns are pointed everywhere.

875
00:36:51,209 --> 00:36:52,601
Oh, I'm out of here.

876
00:36:52,645 --> 00:36:54,603
The giraffe and
rhino were one thing,

877
00:36:54,647 --> 00:36:57,127
but this, this is a
real military coup!

878
00:36:57,171 --> 00:36:58,172
[radio feeds back]

879
00:36:58,216 --> 00:37:00,218
Lancaster, you wimp.

880
00:37:00,261 --> 00:37:02,263
- [Lancaster] I
already won and Emmy.

881
00:37:02,307 --> 00:37:05,484
- Eh, British Sportscasters
don't win Emmy's.

882
00:37:05,527 --> 00:37:07,355
You're-
- This is George Scott

883
00:37:07,399 --> 00:37:09,792
reporting live from the Congo.

884
00:37:09,836 --> 00:37:11,925
President Bob Smith
is now being rushed

885
00:37:11,968 --> 00:37:14,667
into an octagon mixed
martial arts cage

886
00:37:14,710 --> 00:37:17,757
that abuts the wrestling mat
where he was just pinned-

887
00:37:17,800 --> 00:37:19,411
- Oy vey.
- By American Olympic champ,

888
00:37:19,454 --> 00:37:21,717
Ajax Gabriel.

889
00:37:21,761 --> 00:37:24,981
Gabriel is following the
soldiers to the cage.

890
00:37:25,025 --> 00:37:28,158
He has just been joined by
general General Gildas Ringo.

891
00:37:28,202 --> 00:37:30,204
Oh, wow!

892
00:37:30,248 --> 00:37:33,686
The generalist throwing a
bucket of tomato sauce on Smith.

893
00:37:33,729 --> 00:37:36,906
That's the ultimate sign
of disrespect in the Congo.

894
00:37:36,950 --> 00:37:39,169
The president is locked
in the octagon cage

895
00:37:39,213 --> 00:37:40,823
covered in gravy.

896
00:37:40,867 --> 00:37:42,869
Gabriel is high
fiving the general.

897
00:37:42,912 --> 00:37:43,783
It appears-

898
00:37:43,826 --> 00:37:45,785
[static interrupts broadcast]

899
00:37:45,828 --> 00:37:47,352
- [Radio Host] No,
American Olympian,

900
00:37:47,395 --> 00:37:51,051
Ajax Gabriel, has assisted,
maybe brainstormed

901
00:37:51,094 --> 00:37:54,097
the overthrow of a
foreign dictator.

902
00:37:54,141 --> 00:37:55,795
It's dark in the Congo now

903
00:37:55,838 --> 00:37:59,755
after BBD sports caster,
George Scott, cut out.

904
00:37:59,799 --> 00:38:01,496
No media has been able to report

905
00:38:01,540 --> 00:38:03,193
from the former
communist country.

906
00:38:03,237 --> 00:38:07,981
All TV, radio, and internet
access has been shut down.

907
00:38:08,895 --> 00:38:11,898
- Ajax, Agent Truman.

908
00:38:11,941 --> 00:38:13,682
Is that who you really are?

909
00:38:13,726 --> 00:38:16,685
[light holiday music]

910
00:38:18,774 --> 00:38:21,037
- Cassandra, do you got
that guy in the cage,

911
00:38:21,081 --> 00:38:22,430
or do we gotta go to the bank?

912
00:38:22,474 --> 00:38:24,867
- No, not without Ajax.

913
00:38:24,911 --> 00:38:26,739
- Nah, he's never
gonna make it on time.

914
00:38:26,782 --> 00:38:29,132
- Shh, Kace could hear you,
he's in the other room.

915
00:38:29,176 --> 00:38:31,918
- Eh, he's got his
headsets on, he's fine.

916
00:38:31,961 --> 00:38:33,267
You know, you're really
short change this kid.

917
00:38:33,311 --> 00:38:34,399
He's really bright.

918
00:38:34,442 --> 00:38:35,443
He knows what's goin' on.

919
00:38:35,487 --> 00:38:37,097
He knows how important this is.

920
00:38:37,140 --> 00:38:39,534
He knows the scenario
that's happening.

921
00:38:39,578 --> 00:38:41,144
- Well, these thieves don't know

922
00:38:41,188 --> 00:38:42,624
how important this
film is to us.

923
00:38:42,668 --> 00:38:44,365
Maybe we couldn't negotiate.

924
00:38:44,409 --> 00:38:46,367
- I disagree with you.

925
00:38:46,411 --> 00:38:47,934
They were on the set.

926
00:38:47,977 --> 00:38:49,936
They know exactly how
important this was the Kace.

927
00:38:51,546 --> 00:38:52,547
- What would Ajax do?

928
00:38:53,722 --> 00:38:54,810
- Well, if he gets here

929
00:38:54,854 --> 00:38:55,594
on time, we'll find out.
[doorbell rings]

930
00:38:55,637 --> 00:38:56,856
- [groans] Not now.

931
00:38:56,899 --> 00:38:58,161
- Yeah, maybe it's him.

932
00:38:58,205 --> 00:38:59,075
Maybe he got your text.

933
00:38:59,119 --> 00:39:00,076
- He's not gonna ring the bell.

934
00:39:00,120 --> 00:39:03,123
[door bell ringing]

935
00:39:03,166 --> 00:39:04,907
[door creaks]

936
00:39:04,951 --> 00:39:07,736
- Cassandra, what was
your reaction when
you heard the news?

937
00:39:07,780 --> 00:39:08,955
- It was on the news?

938
00:39:08,998 --> 00:39:10,391
Did you see it on the news?

939
00:39:10,435 --> 00:39:12,175
[heels clicking]

940
00:39:12,219 --> 00:39:13,786
- Nope.

941
00:39:13,829 --> 00:39:15,178
- You know, to tell you
the truth, we're not gonna

942
00:39:15,222 --> 00:39:16,789
let it ruin our Christmas
one way or the other.

943
00:39:16,832 --> 00:39:18,791
- How could it not,
what about Kace?

944
00:39:18,834 --> 00:39:20,532
- Kace is cool with it,
and Kace is cool with it,

945
00:39:20,575 --> 00:39:22,403
then we all are.

946
00:39:22,447 --> 00:39:26,451
- I see, by the way, have you
been able to talk to Ajax?

947
00:39:26,494 --> 00:39:28,844
- You know, my brother
Ronald is here,

948
00:39:28,888 --> 00:39:31,325
and he's not gonna
replace Ajax, of course,

949
00:39:31,369 --> 00:39:32,935
but he'll do until
my husband gets home.

950
00:39:32,979 --> 00:39:34,067
- If he gets home.

951
00:39:34,110 --> 00:39:35,503
- You know what?

952
00:39:35,547 --> 00:39:37,200
Ajax has been in skirmishes
like this before,

953
00:39:37,244 --> 00:39:39,986
and he always ends up on top,
even with an animal like that.

954
00:39:41,248 --> 00:39:42,597
- Am I hearing this right?

955
00:39:42,641 --> 00:39:44,947
Cassandra is referring
to president Bob Smith

956
00:39:44,991 --> 00:39:47,080
as a quote unquote, big animal.

957
00:39:47,123 --> 00:39:49,430
- That guy is jacked.

958
00:39:49,474 --> 00:39:52,390
- Communist dictator or not,
he is still a human being.

959
00:39:52,433 --> 00:39:53,695
- What are you talking about?

960
00:39:55,175 --> 00:39:56,916
You're not talking
about the movie.

961
00:39:56,959 --> 00:39:58,831
- No, I'm not talking
about the movie.

962
00:39:58,874 --> 00:40:01,355
I am a journalist before
I'm an actress, okay?

963
00:40:01,399 --> 00:40:03,052
Listen, Ajax is your husband,

964
00:40:03,096 --> 00:40:04,358
you don't seem to at least
be concerned about him.

965
00:40:04,402 --> 00:40:05,577
- You know what, Kelly?

966
00:40:05,620 --> 00:40:07,143
I don't have time for this.

967
00:40:07,187 --> 00:40:08,797
Ajax wrestling and
elephant on Christmas Eve

968
00:40:08,841 --> 00:40:10,538
is the least of my concerns.

969
00:40:12,018 --> 00:40:13,846
- Wait a minute, what?

970
00:40:13,889 --> 00:40:16,544
- Cassandra, you have to
see what's on the news.

971
00:40:18,328 --> 00:40:20,853
- [Ronald] [grunts] Oh, so
you're a tough guy, huh?

972
00:40:20,896 --> 00:40:22,289
- [Kace] Yeah, I'm
tough like my dad.

973
00:40:22,332 --> 00:40:24,509
- [Ronald] Whoa, whoa, whoa,
hey, hey, big guy, hey,

974
00:40:24,552 --> 00:40:25,945
you're Dad's gonna be
all right, don't worry.

975
00:40:25,988 --> 00:40:27,250
- I know he is.

976
00:40:27,294 --> 00:40:28,208
- [Ronald] How do you know?

977
00:40:28,251 --> 00:40:30,515
- 'Cause I watch the news.

978
00:40:30,558 --> 00:40:32,255
- You know, I gotta
start doin' that.

979
00:40:32,299 --> 00:40:33,866
- Yeah, Dad's with General Ringo

980
00:40:33,909 --> 00:40:37,173
who arranged for him to hold
the Christmas coup in Congo.

981
00:40:37,217 --> 00:40:39,828
- Actually, it might be
the other way around.

982
00:40:39,872 --> 00:40:41,482
- Huh?

983
00:40:41,526 --> 00:40:43,223
- I just got off the phone with
the US Ambassador to Congo,

984
00:40:43,266 --> 00:40:45,791
and it seems that he fled
the country on an alpaca.

985
00:40:45,834 --> 00:40:48,184
[Kace chuckles]
But Daddy is okay.

986
00:40:48,228 --> 00:40:50,230
He's staying with the general,

987
00:40:50,273 --> 00:40:53,102
but he's still scheduled
to wrestle tomorrow night.

988
00:40:53,146 --> 00:40:55,409
But I can't get through
to anyone in the Congo,

989
00:40:55,453 --> 00:40:57,846
all the communication
lines are down.

990
00:40:57,890 --> 00:41:00,414
I think that Ajax
is in the Congo

991
00:41:00,458 --> 00:41:01,807
for more than pinning
Barnabas the Elephant.

992
00:41:01,850 --> 00:41:03,461
[gentle music]

993
00:41:03,504 --> 00:41:04,853
[chuck grunting]

994
00:41:04,897 --> 00:41:06,899
- What do I say if
someone comes along?

995
00:41:06,942 --> 00:41:08,596
- It's not in here.
- Hey, is that another accent?

996
00:41:08,640 --> 00:41:11,294
- [grunts] The
money's not in here.

997
00:41:11,338 --> 00:41:12,295
Let's get to the car.

998
00:41:12,339 --> 00:41:13,514
- Where we goin'?

999
00:41:13,558 --> 00:41:14,907
- Well, not to Mexico,
not yet anyway.

1000
00:41:14,950 --> 00:41:17,170
- How 'bout to Paris
'cause I always wanted

1001
00:41:17,213 --> 00:41:18,476
to see the pyramids.

1002
00:41:18,519 --> 00:41:19,999
- The pyramids aren't in Paris,

1003
00:41:20,042 --> 00:41:21,522
they're in that country
with, I don't know, King Tut.

1004
00:41:21,566 --> 00:41:22,392
- Huh?

1005
00:41:22,436 --> 00:41:24,133
- Cleopatra.

1006
00:41:24,177 --> 00:41:27,572
- Oh, that's right, Egypt,
where they got the Grand Canyon!

1007
00:41:27,615 --> 00:41:31,097
- [laughs] It's time to
play tag, and they're it.

1008
00:41:31,140 --> 00:41:33,578
[gentle music]

1009
00:41:36,232 --> 00:41:37,451
[banging on door]

1010
00:41:37,495 --> 00:41:39,235
- Open up in there!

1011
00:41:39,279 --> 00:41:41,629
- Yeah, open the doh,
we ain't foolin' around.

1012
00:41:41,673 --> 00:41:43,501
[cellphone vibrates]

1013
00:41:43,544 --> 00:41:44,937
- [gasps] It's him.

1014
00:41:46,765 --> 00:41:49,115
Hello Mr. German or Mr. English,

1015
00:41:49,158 --> 00:41:50,420
whoever the heck you are today.

1016
00:41:50,464 --> 00:41:53,554
- You think you're so smart.

1017
00:41:53,598 --> 00:41:56,078
I give you specific directions

1018
00:41:56,122 --> 00:42:00,126
to specific dumpster
at specific time.

1019
00:42:00,169 --> 00:42:03,956
- Yes, well we had some
interceding issues.

1020
00:42:03,999 --> 00:42:07,481
- [Chuck] Like your husband,
wrestling dictators.

1021
00:42:07,525 --> 00:42:11,485
- Listen! Ajax will tear you
apart and then I will, okay?

1022
00:42:11,529 --> 00:42:12,573
I know who you are.

1023
00:42:12,617 --> 00:42:14,706
- Cassandra, calm down.

1024
00:42:14,749 --> 00:42:16,577
- [Chuck] I know you know.

1025
00:42:16,621 --> 00:42:18,492
- How do you know I know?

1026
00:42:18,536 --> 00:42:20,712
- We all want
Charlie to wake up,

1027
00:42:20,755 --> 00:42:22,322
don't we Cassandra Gabriel?

1028
00:42:24,106 --> 00:42:25,760
Listen closely.

1029
00:42:25,804 --> 00:42:30,330
There is an office at 866
Prescott Street, Suite C.

1030
00:42:31,810 --> 00:42:33,681
- Well, how do I know
which one is Suite C?

1031
00:42:33,725 --> 00:42:35,553
- [Chuck] Because
it's marked suite C.

1032
00:42:35,596 --> 00:42:36,597
- On the door?

1033
00:42:36,641 --> 00:42:37,555
- No, on the roof.

1034
00:42:37,598 --> 00:42:39,339
Yes, on the door.

1035
00:42:39,382 --> 00:42:41,210
- Suite C?

1036
00:42:41,254 --> 00:42:45,780
- [sighs] Be there in exactly
23 minutes with the money.

1037
00:42:47,260 --> 00:42:49,958
The front door to the
office will be open.

1038
00:42:50,002 --> 00:42:53,353
Open the door and
put the bag of cash

1039
00:42:53,396 --> 00:42:56,138
immediately to the right.

1040
00:42:56,182 --> 00:42:58,793
Don't bring that doofus
who's with you now.

1041
00:42:59,751 --> 00:43:01,666
- Does he want to talk to me?

1042
00:43:01,709 --> 00:43:03,668
- And if I don't come?

1043
00:43:03,711 --> 00:43:07,019
- That's a beautiful white coat
you're wearing Ms. Gabriel.

1044
00:43:08,455 --> 00:43:10,544
- Oo, that is very pretty!
- Would you shut up?

1045
00:43:12,372 --> 00:43:13,939
- So you're watching us?

1046
00:43:13,982 --> 00:43:18,117
- [Chuck] [laughs] Stop
trying to find me Mrs. G.

1047
00:43:19,466 --> 00:43:21,033
You can't find me
because I'm everywhere.

1048
00:43:21,076 --> 00:43:23,513
- And right now, we're hiding
in your brother's office.

1049
00:43:23,557 --> 00:43:25,167
[Kitty laughing]
- Oh my God.

1050
00:43:25,211 --> 00:43:26,647
[Kitty continues laughing]
- Listen here, Chucky Boy!

1051
00:43:26,691 --> 00:43:29,694
- I'm hanging up
now, Mrs. Gabriel.

1052
00:43:29,737 --> 00:43:31,696
I hope to see you shortly.

1053
00:43:31,739 --> 00:43:35,438
You know where
and you know when.

1054
00:43:35,482 --> 00:43:40,008
And by the way, I notice
your son isn't with you.

1055
00:43:41,706 --> 00:43:45,144
[both laughing maniacally]

1056
00:43:46,362 --> 00:43:48,451
- Yeah!
[Kitty continues laughing]

1057
00:43:48,495 --> 00:43:50,628
- He still doesn't
want to talk to me?

1058
00:43:50,671 --> 00:43:53,631
[mischievous music]

1059
00:43:55,284 --> 00:43:57,939
[feet scuffling]

1060
00:44:05,991 --> 00:44:08,994
[mischievous music]

1061
00:44:15,653 --> 00:44:19,221
[light rock music]

1062
00:44:19,265 --> 00:44:20,266
- [Cassandra] Kace
is not picking up.

1063
00:44:20,309 --> 00:44:21,615
- They're not kidnappers Cass.

1064
00:44:21,659 --> 00:44:22,660
- How do you know?

1065
00:44:22,703 --> 00:44:23,835
They stole a hard drive.

1066
00:44:23,878 --> 00:44:25,184
That leads to kidnapping.

1067
00:44:26,794 --> 00:44:28,491
[cell phone dings]

1068
00:44:28,535 --> 00:44:31,190
[light rock music]

1069
00:44:37,413 --> 00:44:40,765
- Hey, what about Singapore?

1070
00:44:40,808 --> 00:44:43,550
I hear that's real nice.

1071
00:44:43,593 --> 00:44:45,813
Unless you spit chewing gum
on the ground or somethin'.

1072
00:44:46,727 --> 00:44:48,076
What do you think?

1073
00:44:49,556 --> 00:44:53,473
Chuckles, what do you think?

1074
00:44:53,516 --> 00:44:54,692
What do you think?

1075
00:44:54,735 --> 00:44:57,651
[light rock music]

1076
00:45:00,785 --> 00:45:02,351
- Call Tricia.

1077
00:45:02,395 --> 00:45:03,657
- If he was a Charlie's
he would have his phone.

1078
00:45:03,701 --> 00:45:05,528
- Wherever he is, he's
gonna have his phone.

1079
00:45:05,572 --> 00:45:06,878
- [Cassandra] Then
go to Charlie's.

1080
00:45:06,921 --> 00:45:08,488
- [Ronald] Okay,
it's here, here.

1081
00:45:12,405 --> 00:45:15,538
♪ Deck the halls with
boughs of holly ♪

1082
00:45:15,582 --> 00:45:18,846
♪ Fa la la la la, la la la la

1083
00:45:18,890 --> 00:45:22,676
♪ 'Tis the season to be jolly

1084
00:45:22,720 --> 00:45:23,721
♪ Fa la la la la
- Tricia!

1085
00:45:23,764 --> 00:45:26,027
♪ La la la la

1086
00:45:26,071 --> 00:45:28,203
[light holiday music]

1087
00:45:28,247 --> 00:45:29,335
Is Kace here?

1088
00:45:29,378 --> 00:45:30,510
- Yeah, he's upstairs
with Charlie.

1089
00:45:30,553 --> 00:45:31,380
- Oh good!

1090
00:45:33,121 --> 00:45:35,341
- [Kace] And he said her butt
was bigger than King Kong's.

1091
00:45:35,384 --> 00:45:37,560
I don't think I ever
laughed so hard.

1092
00:45:37,604 --> 00:45:39,737
I almost spit my soda out.

1093
00:45:39,780 --> 00:45:42,565
[light holiday music]

1094
00:45:42,609 --> 00:45:46,134
- I ain't playin'
around any more. [sighs]

1095
00:45:46,178 --> 00:45:47,745
- I just wanna go home,

1096
00:45:47,788 --> 00:45:50,225
and play with our
Christmas presents.

1097
00:45:52,184 --> 00:45:54,490
- What a great
idea, Ms. Kitty Kat.

1098
00:45:54,534 --> 00:45:56,449
- Really?

1099
00:45:56,492 --> 00:45:57,929
Really, I have a great idea?

1100
00:45:57,972 --> 00:46:00,496
- A brilliant idea.

1101
00:46:00,540 --> 00:46:03,238
Let's go home and play with
our Christmas presents.

1102
00:46:03,282 --> 00:46:05,197
- Oh, thanks Chucky.

1103
00:46:10,898 --> 00:46:14,293
[gentle ambient music]

1104
00:46:14,336 --> 00:46:15,773
- Did you ever
watch Superman, Mom?

1105
00:46:17,122 --> 00:46:18,514
- I watch him all the time.

1106
00:46:18,558 --> 00:46:19,820
- You mean Dad?

1107
00:46:19,864 --> 00:46:21,953
- Well, I mean Dad,
but I also mean you.

1108
00:46:21,996 --> 00:46:25,391
- Mom, I want you to know
that you're Superman too.

1109
00:46:25,434 --> 00:46:26,609
- Superman?

1110
00:46:26,653 --> 00:46:29,090
- Superwoman, just as strong.

1111
00:46:29,134 --> 00:46:31,832
- Well, maybe not
quite as strong.

1112
00:46:31,876 --> 00:46:34,226
- But just as good,
and just as smart.

1113
00:46:34,269 --> 00:46:37,403
- [sighs] I didn't get
your movie back yet.

1114
00:46:37,446 --> 00:46:39,448
Did you meet with
the the Wiener today?

1115
00:46:39,492 --> 00:46:41,363
- [groans] Yeah, well,
I think you could say

1116
00:46:41,407 --> 00:46:43,626
that we missed him.

1117
00:46:43,670 --> 00:46:46,325
- He's like a slippery hot dog.

1118
00:46:46,368 --> 00:46:49,719
- Yeah, with
ketchup and mustard.

1119
00:46:49,763 --> 00:46:52,548
- Mom, I'm not worried.

1120
00:46:52,592 --> 00:46:54,333
- Tomorrow is Christmas Eve,

1121
00:46:54,376 --> 00:46:57,031
and the very next day
Charlie will wake up.

1122
00:46:57,075 --> 00:46:59,338
I know everything is
going to work out well.

1123
00:46:59,381 --> 00:47:02,645
Kace, do you remember when
you were seven years old

1124
00:47:02,689 --> 00:47:05,779
and you really wanted a
spaceship for Christmas?

1125
00:47:05,823 --> 00:47:08,173
- I was seven, Mom.

1126
00:47:08,216 --> 00:47:10,784
- Yes, and when there
wasn't a real spaceship

1127
00:47:10,828 --> 00:47:12,307
under the Christmas
tree on Christmas day,

1128
00:47:12,351 --> 00:47:14,222
you were so disappointed.

1129
00:47:15,702 --> 00:47:17,617
Having hope, it's wonderful,

1130
00:47:17,660 --> 00:47:20,185
and having faith in
Charlie is admirable, but-

1131
00:47:20,228 --> 00:47:22,230
- I have faith in
Dad and in you too.

1132
00:47:24,276 --> 00:47:25,103
- So do I.

1133
00:47:27,540 --> 00:47:29,759
So, you'll do grandma
and grandpa's tomorrow?

1134
00:47:29,803 --> 00:47:31,283
- Okay, Mom.

1135
00:47:31,326 --> 00:47:33,459
And Dad, hear me
across the world.

1136
00:47:33,502 --> 00:47:35,374
Let's be the Super
family and make this

1137
00:47:35,417 --> 00:47:37,680
the best Christmas
ever for Charlie,

1138
00:47:37,724 --> 00:47:39,378
even if you could
only help by prayer.

1139
00:47:47,342 --> 00:47:49,388
- [News Anchor] The
Congo owes it's freedom

1140
00:47:49,431 --> 00:47:52,391
to General Ringo
and Ajax Gabriel.

1141
00:47:52,434 --> 00:47:55,176
I am told that
communication will return

1142
00:47:55,220 --> 00:47:57,265
to this newborn nation
by Christmas Day,

1143
00:47:57,309 --> 00:47:59,964
which would be a miracle.

1144
00:48:00,007 --> 00:48:02,792
In the meantime, might we ask

1145
00:48:02,836 --> 00:48:05,665
who really is Ajax Gabriel?
[cellphone vibrating]

1146
00:48:05,708 --> 00:48:06,709
Is he an Am-

1147
00:48:06,753 --> 00:48:08,581
[cell phone vibrating]

1148
00:48:08,624 --> 00:48:12,411
- Hello Chuck Wiener and
Kitty Kat of 1450 Route 22-

1149
00:48:12,454 --> 00:48:14,500
- [Chuck] Game over Cassandra.

1150
00:48:14,543 --> 00:48:16,328
Tomorrow is Christmas Eve,

1151
00:48:16,371 --> 00:48:18,547
tomorrow I get what
I want for Christmas,

1152
00:48:18,591 --> 00:48:21,202
and hopefully case will get
what he's asking Santa for.

1153
00:48:21,246 --> 00:48:25,293
- You will get your money, but
you will never, ever beat us!

1154
00:48:25,337 --> 00:48:28,949
- [laughs] I got hand it to
you Gabriel, you got chutzpah.

1155
00:48:28,993 --> 00:48:29,907
- We have faith.

1156
00:48:29,950 --> 00:48:32,126
- You have stupidity.

1157
00:48:32,170 --> 00:48:34,520
I don't think you know
how serious this is.

1158
00:48:34,563 --> 00:48:36,696
There's no copywriter
copies of the movie.

1159
00:48:36,739 --> 00:48:38,916
And it's a good movie,
my hat's off to the kid,

1160
00:48:38,959 --> 00:48:41,527
but it's our movie
and it's our fortune.

1161
00:48:41,570 --> 00:48:44,965
And one way or another,
I'm gonna get what I want.

1162
00:48:45,009 --> 00:48:47,968
- Why don't you just keep the
film and get it distributed?

1163
00:48:48,012 --> 00:48:49,274
- Because I want the money now.

1164
00:48:49,317 --> 00:48:51,102
It's easier, I get
it in one fell swoop.

1165
00:48:51,145 --> 00:48:52,886
You should appreciate that.

1166
00:48:52,930 --> 00:48:55,976
If I keep the movie, my fortune
awaits, yours never comes,

1167
00:48:56,020 --> 00:48:58,761
and when Charlie doesn't wake
up, [chuck clicks his teeth]

1168
00:48:58,805 --> 00:49:01,112
poor Charlie, poor Kace.

1169
00:49:01,155 --> 00:49:03,679
- Get to the point.

1170
00:49:03,723 --> 00:49:06,508
- We pay ball on your court.

1171
00:49:06,552 --> 00:49:11,252
Now get paper and pen
and follow my directives

1172
00:49:11,296 --> 00:49:14,560
with the precision of
kamikaze fighter pilot.

1173
00:49:16,997 --> 00:49:20,479
[suspenseful violin music]

1174
00:49:25,745 --> 00:49:27,877
- Cass, I know you want
the police involved,

1175
00:49:27,921 --> 00:49:29,705
but these Germans-

1176
00:49:29,749 --> 00:49:30,576
- I just think his last accent
was Haitian or something-

1177
00:49:30,619 --> 00:49:32,708
- I think Wiener is German.

1178
00:49:32,752 --> 00:49:34,362
- Well what about Kitty Kat?

1179
00:49:34,406 --> 00:49:36,538
- Korean, Swiss mix?

1180
00:49:36,582 --> 00:49:39,106
- Really, I just think
they're broke actors.

1181
00:49:39,150 --> 00:49:41,152
Although, they were
pretty good in the film.

1182
00:49:41,195 --> 00:49:42,457
- Yeah, whatever they are,

1183
00:49:42,501 --> 00:49:44,329
they're like one
step ahead of us.

1184
00:49:44,372 --> 00:49:45,634
I mean, they have
the hard drive.

1185
00:49:45,678 --> 00:49:47,549
They can wipe it clean
anytime they want.

1186
00:49:47,593 --> 00:49:49,725
This Wiener guy says
this is the last thing,

1187
00:49:49,769 --> 00:49:51,031
this is the last choice.

1188
00:49:51,075 --> 00:49:52,641
We have no chance,
we've got to do it.

1189
00:49:52,685 --> 00:49:55,601
- You know, I've thought a
lot about what Ajax would do.

1190
00:49:55,644 --> 00:49:57,037
- Well, Ajax would probably say

1191
00:49:57,081 --> 00:49:58,604
do the exact same thing
is what I'm sayin'

1192
00:49:58,647 --> 00:49:59,692
and tellin' you to do.

1193
00:49:59,735 --> 00:50:01,085
Just pay him, take care of it,

1194
00:50:01,128 --> 00:50:02,825
get back the movie,
and that's that.

1195
00:50:02,869 --> 00:50:03,739
- Really, you don't
think the police

1196
00:50:03,783 --> 00:50:05,350
should know what's happening?

1197
00:50:05,393 --> 00:50:08,701
- Sure, we can tell the police
and Charlie doesn't wake up.

1198
00:50:08,744 --> 00:50:10,007
- I don't know.

1199
00:50:10,050 --> 00:50:11,225
Ajax wouldn't give up.

1200
00:50:12,705 --> 00:50:14,750
- Ajax, Ajax, my shadow.
[sighs in exasperation]

1201
00:50:14,794 --> 00:50:16,665
- What are you talking about?

1202
00:50:16,709 --> 00:50:19,016
- You know, sis, this
is the last straw, okay?

1203
00:50:19,059 --> 00:50:20,626
For once I'm gonna be the hero.

1204
00:50:20,669 --> 00:50:21,931
I'm gettin' back this movie.

1205
00:50:22,802 --> 00:50:23,803
- Ronald!

1206
00:50:23,846 --> 00:50:25,109
Don't go.

1207
00:50:25,152 --> 00:50:26,110
[door creaks open]

1208
00:50:26,153 --> 00:50:26,980
[Cassandra sighs
in exasperation]

1209
00:50:27,024 --> 00:50:28,025
[door slams]

1210
00:50:28,068 --> 00:50:31,463
[cellphone vibrating]

1211
00:50:31,506 --> 00:50:32,942
[phone audio glitches]
- Ajax.

1212
00:50:32,986 --> 00:50:35,641
- Cassandra.
- Ajax can you hear me?

1213
00:50:35,684 --> 00:50:36,946
I can't really hear you.

1214
00:50:38,252 --> 00:50:40,776
Ajax, can you hear me?

1215
00:50:40,820 --> 00:50:42,430
I'm here.

1216
00:50:42,474 --> 00:50:43,562
Ajax.

1217
00:50:44,563 --> 00:50:47,783
- Cassandra.
- Oh, Ajax, I,

1218
00:50:47,827 --> 00:50:50,351
I really need you here.

1219
00:50:50,395 --> 00:50:51,744
I need my partner.

1220
00:50:53,528 --> 00:50:57,837
It's Kace, he's okay, but that
idiot Wiener from the movie,

1221
00:50:58,794 --> 00:50:59,621
he played Dr. McShea.

1222
00:51:01,101 --> 00:51:05,366
And my stupid Ronald, he
didn't make copies of the film,

1223
00:51:06,585 --> 00:51:07,803
and now Wiener and
his girlfriend,

1224
00:51:07,847 --> 00:51:09,762
they, they, they took the movie

1225
00:51:09,805 --> 00:51:12,069
and they want a million
dollars to give it back.

1226
00:51:13,766 --> 00:51:16,856
Ajax, I took the money from
your protein shake commercials,

1227
00:51:16,899 --> 00:51:18,510
and your sports gambling.

1228
00:51:19,337 --> 00:51:20,120
[bangs]

1229
00:51:20,164 --> 00:51:22,427
Ajax, are you okay?

1230
00:51:23,384 --> 00:51:25,865
Ajax?
[elephant trumpets]

1231
00:51:25,908 --> 00:51:30,652
[groans] And Kace,
he's so confident

1232
00:51:32,350 --> 00:51:34,656
that everything's gonna
turn out well with Charlie,

1233
00:51:34,700 --> 00:51:38,138
and, and this miracle
he's been talking about,

1234
00:51:38,182 --> 00:51:39,705
it's gonna happen.

1235
00:51:39,748 --> 00:51:41,881
And that Charlie's
gonna hear this movie,

1236
00:51:41,924 --> 00:51:45,276
and he's gonna laugh
and he's gonna wake up.

1237
00:51:45,319 --> 00:51:48,061
Kace has so much faith.

1238
00:51:48,105 --> 00:51:52,326
So it just comes down to
tonight, Christmas Eve and

1239
00:51:53,849 --> 00:51:56,504
they want to meet us at
our very special place.

1240
00:51:56,548 --> 00:52:00,117
[explosion blasts]
[guns firing]

1241
00:52:00,160 --> 00:52:03,729
Ajax, are you
still there, hello?

1242
00:52:06,688 --> 00:52:10,518
[guns firing]
[elephants trumpeting angrily]

1243
00:52:10,562 --> 00:52:15,262
[Kitty Kat imitating gun fire]

1244
00:52:15,306 --> 00:52:17,525
- You know, that was
really nice of your brother

1245
00:52:17,569 --> 00:52:19,832
to close the restaurant
on Christmas Eve.

1246
00:52:22,008 --> 00:52:24,445
You know, it's just
kind of spiritual.

1247
00:52:24,489 --> 00:52:27,318
- Like they do in
Afghanistan on Christmas.

1248
00:52:27,361 --> 00:52:31,235
- Yeah, and it was awful nice
of him to let us sleep here

1249
00:52:31,278 --> 00:52:33,715
after dinner last night.

1250
00:52:33,759 --> 00:52:36,327
'Cept the food was kind of icky.

1251
00:52:36,370 --> 00:52:39,939
That was not very good
Chinese food at all.

1252
00:52:39,982 --> 00:52:41,158
- That's because it's Ital.

1253
00:52:42,594 --> 00:52:44,161
We're German!

1254
00:52:44,204 --> 00:52:47,468
[funky holiday music]

1255
00:53:09,403 --> 00:53:10,970
- Ready?

1256
00:53:11,013 --> 00:53:13,146
- Ah, I was born ready.

1257
00:53:13,190 --> 00:53:14,800
- Let's do this.

1258
00:53:14,843 --> 00:53:19,587
["Dance of the Sugar Plum
Fairy" by Tchaikovsky]

1259
00:53:22,416 --> 00:53:23,591
- Are you ready?

1260
00:53:25,071 --> 00:53:27,291
- Ms. Kitty Kat,
I was born ready.

1261
00:53:27,334 --> 00:53:30,772
[both laughing]

1262
00:53:30,816 --> 00:53:33,166
[Kitty purrs]

1263
00:53:33,210 --> 00:53:35,777
[both laughing]

1264
00:53:36,604 --> 00:53:37,431
- [Kitty] Oo, oh!

1265
00:53:39,955 --> 00:53:42,306
[funky music]

1266
00:53:46,048 --> 00:53:48,268
- When I spelled the word bear,

1267
00:53:48,312 --> 00:53:51,663
you throw the million
dollar money back,

1268
00:53:51,706 --> 00:53:54,143
we throw the box
with the hard drive.

1269
00:53:54,187 --> 00:53:56,189
- Well, why can't you
just count to five?

1270
00:53:56,233 --> 00:53:59,845
- Or say, "A, B, C, D, E."

1271
00:53:59,888 --> 00:54:01,542
- Yeah, that would be easier.

1272
00:54:01,586 --> 00:54:04,415
- Oh my God, shut up everyone.

1273
00:54:04,458 --> 00:54:07,244
It's when I spell the word bear.

1274
00:54:07,287 --> 00:54:09,071
- Hold on.

1275
00:54:09,115 --> 00:54:12,074
When she throws the hard
drive, isn't it gonna break?

1276
00:54:12,118 --> 00:54:14,468
- Duh, we wrapped it
all up in bubble wrap,

1277
00:54:14,512 --> 00:54:16,644
and we're throwin' it
on a wrestlin' mat.

1278
00:54:16,688 --> 00:54:20,648
- Now, I'm spelling
the word bear.

1279
00:54:20,692 --> 00:54:22,868
Get ready to throw the bag.

1280
00:54:22,911 --> 00:54:27,612
B-E-A-R.

1281
00:54:27,655 --> 00:54:30,571
- Wait a minute, that's
not how you spell bare.

1282
00:54:30,615 --> 00:54:34,488
Bare is B-A-R-E.

1283
00:54:34,532 --> 00:54:35,881
- It's not bare in the cupboard.

1284
00:54:35,924 --> 00:54:38,492
This is bear in
the woods. [growls]

1285
00:54:38,536 --> 00:54:40,015
- How am I supposed
to know that?

1286
00:54:40,059 --> 00:54:41,626
- It's just bear.

1287
00:54:41,669 --> 00:54:45,107
- But bare in the cupboards,
or like bear in the woods?

1288
00:54:45,151 --> 00:54:49,068
- Okay, fine, bare in
the cupboard, B-A-R-E!

1289
00:54:49,111 --> 00:54:50,765
- That is bare in the cupboard.

1290
00:54:50,809 --> 00:54:52,071
- [Chuck] Throw the bag.

1291
00:54:55,161 --> 00:54:59,731
[bag thuds]
[box thuds]

1292
00:55:01,863 --> 00:55:03,300
[zipper zips]

1293
00:55:03,343 --> 00:55:04,170
- Oowee!

1294
00:55:05,911 --> 00:55:08,696
That's looks like a
billion bucks to me, baby.

1295
00:55:10,307 --> 00:55:11,612
- What is this?

1296
00:55:11,656 --> 00:55:13,092
- It looks like a sandwich!

1297
00:55:13,135 --> 00:55:16,530
- It's a chicken salad
sandwich on a Portuguese roll.

1298
00:55:16,574 --> 00:55:18,271
[Kitty laughing maniacally]
- Is that R-O-L-L,

1299
00:55:18,315 --> 00:55:20,969
or R-O-L-E, baby?

1300
00:55:21,013 --> 00:55:23,624
- It's a sandwich roll,
R-O-L-L, you buffoon.

1301
00:55:23,668 --> 00:55:25,626
- You are not going to cross us.

1302
00:55:25,670 --> 00:55:27,933
We come from a wrestling family.

1303
00:55:27,976 --> 00:55:30,544
- Stay right there
Cassandra, don't move

1304
00:55:30,588 --> 00:55:32,024
or I'll blow you to smithereens.

1305
00:55:32,067 --> 00:55:32,938
- With what?

1306
00:55:32,981 --> 00:55:34,461
A canister of tennis balls?

1307
00:55:34,505 --> 00:55:38,900
- [laughs] This is no
ordinary can of tennis ball.

1308
00:55:39,771 --> 00:55:41,816
- No it ain't, missy.

1309
00:55:41,860 --> 00:55:45,690
- These are explosives
wrapped in tennis balls.

1310
00:55:45,733 --> 00:55:48,170
- Uh huh, you got
that little girl?

1311
00:55:48,214 --> 00:55:49,824
- And they're
aimed right at you.

1312
00:55:49,868 --> 00:55:52,261
- Right at you,
little flower child.

1313
00:55:52,305 --> 00:55:55,743
- Will you shut up,
so I can explain this?

1314
00:55:55,787 --> 00:56:00,095
If I take the lid off, a ball
with burst out and hit you.

1315
00:56:00,139 --> 00:56:04,404
And when it does, bang, and
you're nothin' but dust.

1316
00:56:04,448 --> 00:56:05,753
- I don't believe you.

1317
00:56:05,797 --> 00:56:08,582
How can an actor
think of such a bomb?

1318
00:56:08,626 --> 00:56:11,672
No, he's hardly an actor.

1319
00:56:11,716 --> 00:56:13,108
- All right, do you
know how that sounds?

1320
00:56:13,152 --> 00:56:14,980
It makes me sound like
I'm a crappy actor.

1321
00:56:15,023 --> 00:56:20,159
- No, no, I mean, you're
kinda good, pretty good.

1322
00:56:20,202 --> 00:56:22,727
I mean, I mean, he's not
the best, but he's decent.

1323
00:56:22,770 --> 00:56:25,643
- Okay, what she means is
is before I was an actor,

1324
00:56:25,686 --> 00:56:27,775
a great actor,

1325
00:56:30,474 --> 00:56:31,953
I was a special effects artist.

1326
00:56:31,997 --> 00:56:34,129
- Nonsense!
- No, wait, wait, no.

1327
00:56:34,173 --> 00:56:35,914
He was!

1328
00:56:35,957 --> 00:56:40,222
Ajax told me he hired
Wiener to do that,

1329
00:56:40,266 --> 00:56:43,400
the French kids
wrestling thingy thingy.

1330
00:56:44,792 --> 00:56:46,577
- You mean the diaper
dance in France?

1331
00:56:46,620 --> 00:56:49,144
- Yes, and I was a Marine.

1332
00:56:49,188 --> 00:56:52,800
- And he was in the Army
and he was in the Navy

1333
00:56:52,844 --> 00:56:54,976
and he was even
in the Guard Coast

1334
00:56:55,020 --> 00:56:58,632
- That's right, and
much more than that.

1335
00:56:58,676 --> 00:57:01,200
But right now, stay still,

1336
00:57:01,243 --> 00:57:05,247
or you'll get the hardest
tennis backhand of your life.

1337
00:57:07,859 --> 00:57:11,558
Now, we're taking the
money and the movie.

1338
00:57:11,602 --> 00:57:13,604
- Mhmm, that's right.

1339
00:57:13,647 --> 00:57:16,389
And we are gonna sell that
movie on the internet.

1340
00:57:16,433 --> 00:57:18,217
It's gonna be a one
them digital things

1341
00:57:18,260 --> 00:57:20,785
that you can't even
trace us down in Mexico

1342
00:57:20,828 --> 00:57:22,221
where we're going to be.

1343
00:57:22,264 --> 00:57:23,788
- You idiot.

1344
00:57:23,831 --> 00:57:25,616
You just narrowed it down
where we're gonna be.

1345
00:57:25,659 --> 00:57:27,400
Now we have to change our plans.

1346
00:57:27,444 --> 00:57:28,836
[screaming]

1347
00:57:28,880 --> 00:57:30,229
[Ajax honking]

1348
00:57:30,272 --> 00:57:31,622
[Ajax babbling]

1349
00:57:31,665 --> 00:57:34,015
[grunting]

1350
00:57:35,669 --> 00:57:37,236
[dramatic Spanish music]

1351
00:57:37,279 --> 00:57:39,543
[grunting]

1352
00:57:39,586 --> 00:57:41,066
- Freeze, you
dim-witted dumbbells!

1353
00:57:42,546 --> 00:57:44,373
- Yeah, freeze, freeze!

1354
00:57:44,417 --> 00:57:46,027
- Ronald, I got her.

1355
00:57:46,071 --> 00:57:49,117
Help Ajax and point
the gun at Wiener.

1356
00:57:49,161 --> 00:57:53,078
I don't mean weapon to help
me with this triple bozo!

1357
00:57:53,121 --> 00:57:55,994
- I, I thought you were
wrestling the elephant tonight?

1358
00:57:56,037 --> 00:57:58,300
- That elephant chickened
out, he was a socialist,

1359
00:57:58,344 --> 00:57:59,693
maybe even a communist.

1360
00:57:59,737 --> 00:58:01,956
- But you at least
helped overthrow

1361
00:58:02,000 --> 00:58:04,176
that Congo dictator,
right honey?

1362
00:58:04,219 --> 00:58:06,700
- Baby, you know
that's classified,

1363
00:58:06,744 --> 00:58:09,007
but maybe I'll tell
you over a cold beer

1364
00:58:09,050 --> 00:58:11,444
and some bacon wrapped scallops!

1365
00:58:11,488 --> 00:58:12,880
- Will you shut up?

1366
00:58:14,447 --> 00:58:16,623
- Ronald, what are you doing?

1367
00:58:16,667 --> 00:58:17,537
- Just put the gun down, sis,

1368
00:58:17,581 --> 00:58:19,539
and everything'll be fine.

1369
00:58:19,583 --> 00:58:22,890
- Who's the barbells
now, huh? [laughs]

1370
00:58:24,979 --> 00:58:29,418
- Sis, you know, there's a
million dollars in that bag.

1371
00:58:29,462 --> 00:58:31,333
Between that and the
black market of the movie,

1372
00:58:31,377 --> 00:58:32,944
I'm gonna be set for life

1373
00:58:32,987 --> 00:58:36,425
and I don't have to live
in your shadows any more.

1374
00:58:36,469 --> 00:58:39,298
This time I'm the hero, not him.

1375
00:58:41,430 --> 00:58:44,651
- I'll hit you with that special
spladle, Ronald, [exhales]

1376
00:58:44,695 --> 00:58:47,262
and then I'll souffle
you into a dirt nap!

1377
00:58:47,306 --> 00:58:49,134
- Not this time Ajax.

1378
00:58:50,396 --> 00:58:52,137
- Listen to your brother.

1379
00:58:52,180 --> 00:58:53,312
Put the gun down.

1380
00:58:53,355 --> 00:58:55,357
He's my step-brother.

1381
00:58:55,401 --> 00:58:58,839
- Step-brother, wait,
I always wondered

1382
00:58:58,883 --> 00:59:02,147
why she was so pretty,
and he was so...

1383
00:59:02,190 --> 00:59:03,365
- Fluffy.

1384
00:59:03,409 --> 00:59:05,542
- Brother,
step-brother, who cares?

1385
00:59:05,585 --> 00:59:08,762
Ajax, you can't win this one.

1386
00:59:08,806 --> 00:59:11,156
Tell your wife to
put the gun down.

1387
00:59:11,199 --> 00:59:13,680
Tell your wifey to give it up.

1388
00:59:18,337 --> 00:59:19,381
- Put it down Cassandra.

1389
00:59:21,862 --> 00:59:24,169
[grunting]

1390
00:59:27,346 --> 00:59:32,090
- Yes, a million dollars
split three ways, 250 apiece.

1391
00:59:33,918 --> 00:59:36,573
- That's 333,000 and change
for each of you, dumb head.

1392
00:59:38,400 --> 00:59:39,576
- You!

1393
00:59:39,619 --> 00:59:41,186
Over there!

1394
00:59:41,229 --> 00:59:42,187
- [Ajax] Good job, Kace.

1395
00:59:45,756 --> 00:59:47,627
Kace!
- Off to the shadows

1396
00:59:47,671 --> 00:59:50,195
of a prison cell world.

1397
00:59:50,238 --> 00:59:51,936
- Ronald's gun was a fake.

1398
00:59:51,979 --> 00:59:53,764
He took it from
my toy collection.

1399
00:59:53,807 --> 00:59:56,114
- No, Kace, that's a bomb!

1400
00:59:56,157 --> 00:59:58,595
- This is no bomb, it's
a can of tennis balls.

1401
01:00:00,466 --> 01:00:03,512
This goofball's no Marine or
even a special effects artist.

1402
01:00:03,556 --> 01:00:05,732
He was a lawyer before
he was an actor.

1403
01:00:05,776 --> 01:00:07,038
- Yeah, and that's why I'm gonna

1404
01:00:07,081 --> 01:00:07,734
[Kace raspberries]
argue my way out of this,

1405
01:00:07,778 --> 01:00:09,431
you little bully.

1406
01:00:09,475 --> 01:00:10,432
I was a great lawyer.

1407
01:00:11,651 --> 01:00:13,000
- Oh, and he was
a good attorney.

1408
01:00:13,044 --> 01:00:14,175
- Kitty.

1409
01:00:14,219 --> 01:00:15,829
- And he was a judge.
- Kitty Kat.

1410
01:00:15,873 --> 01:00:17,396
- And he's a really
good mouthpiece.

1411
01:00:17,439 --> 01:00:19,137
- Enough! Kitty Kat.

1412
01:00:19,180 --> 01:00:22,227
[sentimental music]

1413
01:00:22,270 --> 01:00:24,708
- [Wrestler] Squad,
let's house these fools.

1414
01:00:24,751 --> 01:00:26,710
[percussive music]

1415
01:00:26,753 --> 01:00:27,580
- [Ronald] Oh!

1416
01:00:27,624 --> 01:00:29,060
[grunting]

1417
01:00:29,103 --> 01:00:31,236
- [Cassandra] Ajax,
what's going on?

1418
01:00:31,279 --> 01:00:34,108
- Let's just say, we're
havin' a little justice here

1419
01:00:34,152 --> 01:00:38,025
tonight in the wrestling
room, Ajax-style.

1420
01:00:38,069 --> 01:00:39,940
And then these
clowns are gonna have

1421
01:00:39,984 --> 01:00:44,641
a good little ten-year
prison sojourn in the Congo.

1422
01:00:45,467 --> 01:00:46,251
Let's roll!

1423
01:00:46,294 --> 01:00:48,688
[feet pattering on mat]

1424
01:00:48,732 --> 01:00:52,692
- [Kitty] Hey Chuck,
is the Congo in Mexico?

1425
01:00:52,736 --> 01:00:53,650
[gentle piano music]

1426
01:00:53,693 --> 01:00:54,868
- You know, mouthpiece is not a

1427
01:00:54,912 --> 01:00:57,175
complimentary term for a lawyer.

1428
01:00:57,218 --> 01:00:59,873
[impactful booms]

1429
01:01:00,700 --> 01:01:01,527
- Aw!

1430
01:01:02,659 --> 01:01:04,835
There goes my money.

1431
01:01:04,878 --> 01:01:06,663
[transition sound effect]

1432
01:01:06,706 --> 01:01:08,490
♪ Hooray, hooray, hooray

1433
01:01:08,534 --> 01:01:10,405
♪ Yankee doodle went to town

1434
01:01:10,449 --> 01:01:12,669
♪ Ridin' on a pony

1435
01:01:12,712 --> 01:01:14,714
♪ Stuck a feather in his cap

1436
01:01:14,758 --> 01:01:17,412
♪ And he called it macaroni

1437
01:01:17,456 --> 01:01:19,632
♪ Yankee doodle keep it up

1438
01:01:19,676 --> 01:01:21,895
♪ Yankee doodle dandy

1439
01:01:21,939 --> 01:01:23,723
♪ Yankee doodle keep it up

1440
01:01:23,767 --> 01:01:26,117
♪ I'll want to sell some candy

1441
01:01:26,160 --> 01:01:27,727
♪ Yankee doodle
you're my dandy ♪

1442
01:01:27,771 --> 01:01:29,642
♪ Yankee doodle day

1443
01:01:29,686 --> 01:01:30,817
♪ Yankee doodle

1444
01:01:30,861 --> 01:01:33,385
[Warden Jeffries chuckles]

1445
01:01:33,428 --> 01:01:37,650
- Yes, I've got
you now Dr. Stone.

1446
01:01:37,694 --> 01:01:39,913
[rock music]

1447
01:01:45,745 --> 01:01:48,748
[wheels rattling]

1448
01:01:48,792 --> 01:01:49,749
- Ope, comin' through!

1449
01:01:49,793 --> 01:01:51,838
Little pep in your step, hustle!

1450
01:01:51,882 --> 01:01:52,709
- What's going on?

1451
01:01:52,752 --> 01:01:54,536
- This is an emergency.

1452
01:01:54,580 --> 01:01:55,929
- Okay, okay.

1453
01:01:55,973 --> 01:01:58,671
You know I'm a psychiatrist!

1454
01:01:58,715 --> 01:02:01,108
[rock music]

1455
01:02:07,288 --> 01:02:08,289
- Well, say it.

1456
01:02:09,682 --> 01:02:10,596
- Yes?

1457
01:02:10,639 --> 01:02:12,467
Uh, oh, uh,

1458
01:02:12,511 --> 01:02:14,208
oh, clear!

1459
01:02:14,252 --> 01:02:15,557
- Clear!

1460
01:02:15,601 --> 01:02:17,777
[grunting]
[Dr. Lemon groans]

1461
01:02:17,821 --> 01:02:19,910
[beep] It's not working.

1462
01:02:19,953 --> 01:02:20,824
You try.

1463
01:02:20,867 --> 01:02:21,999
- But I've never done this.

1464
01:02:22,042 --> 01:02:23,609
What do I do?
What do I do?

1465
01:02:23,652 --> 01:02:24,479
Oh.

1466
01:02:26,220 --> 01:02:27,004
- Clear.

1467
01:02:27,047 --> 01:02:28,527
- Right.

1468
01:02:28,570 --> 01:02:29,354
[defibrillator zaps]

1469
01:02:29,397 --> 01:02:31,660
[Dr. Lemon coughing]

1470
01:02:31,704 --> 01:02:33,532
Oh, it worked!

1471
01:02:33,575 --> 01:02:35,055
- I'm back.

1472
01:02:35,099 --> 01:02:37,318
- Dr. Lemon, Dr.
Lemon are you there?

1473
01:02:37,362 --> 01:02:38,580
- Yes.

1474
01:02:38,624 --> 01:02:41,758
- Okay, look at me,
answer without thinking.

1475
01:02:43,760 --> 01:02:44,586
Is there a God?

1476
01:02:46,632 --> 01:02:49,156
- I still can't tell.

1477
01:02:51,724 --> 01:02:52,986
- You know what that means?

1478
01:02:55,293 --> 01:02:56,076
Take a shot.

1479
01:02:56,120 --> 01:02:57,817
[Dr. Lemon coughing]

1480
01:02:57,861 --> 01:03:00,037
[lively rock music]

1481
01:03:00,080 --> 01:03:01,603
- [exhales] Woo!

1482
01:03:01,647 --> 01:03:05,651
- [chuckles] So,
Dr. Stone, right?

1483
01:03:05,694 --> 01:03:06,478
You wanna try...

1484
01:03:06,521 --> 01:03:09,263
[lively rock music]

1485
01:03:12,223 --> 01:03:13,528
- There's my bad girl.

1486
01:03:15,269 --> 01:03:18,490
[clapping]
[Agent Truman babbling]

1487
01:03:18,533 --> 01:03:20,187
Agent Truman

1488
01:03:20,231 --> 01:03:21,406
I didn't know you were here.

1489
01:03:21,449 --> 01:03:23,364
That is a serious
invasion of my privacy.

1490
01:03:23,408 --> 01:03:26,063
- That's the evidence
against Dr. Stone?

1491
01:03:26,106 --> 01:03:28,195
A crazy patient's ramblings

1492
01:03:28,239 --> 01:03:29,370
during a psychiatric
appointment?

1493
01:03:29,414 --> 01:03:31,416
- She is not an
ordinary patient.

1494
01:03:31,459 --> 01:03:36,203
That is Dr. Mia Boreo,
a renowned neurosurgeon,

1495
01:03:37,335 --> 01:03:39,032
and also the former roommate

1496
01:03:39,076 --> 01:03:40,991
at the medical
school of Dr. Stone.

1497
01:03:41,034 --> 01:03:43,167
I assure you when she is caught,

1498
01:03:43,210 --> 01:03:46,431
she'll be right here
along side Dr. Stone.

1499
01:03:46,474 --> 01:03:47,911
- Maybe when she gets here

1500
01:03:47,954 --> 01:03:50,261
she'll remove the other
half of your brain.

1501
01:03:51,436 --> 01:03:52,741
[transition sound effect]

1502
01:03:52,785 --> 01:03:56,615
- Are you still the
sensei at Cobra Kow?

1503
01:03:56,658 --> 01:03:57,834
No mercy!

1504
01:03:57,877 --> 01:03:58,704
Sweep the leg!

1505
01:03:59,705 --> 01:04:01,794
[chuckling]

1506
01:04:01,838 --> 01:04:03,056
[gentle piano music]

1507
01:04:03,100 --> 01:04:05,798
- Kace, he just needs
a little more time,

1508
01:04:05,842 --> 01:04:08,453
but he heard it and I
bet he was laughing.

1509
01:04:10,020 --> 01:04:12,849
- Kace, do you want some
time alone with Charlie?

1510
01:04:12,892 --> 01:04:14,459
We can go put
desert on the table.

1511
01:04:14,502 --> 01:04:17,766
- Yes, please, that
would be really nice.

1512
01:04:17,810 --> 01:04:22,554
- Kace, you are absolutely
the most wonderful

1513
01:04:23,903 --> 01:04:26,819
and best friend Charlie
could ever have.

1514
01:04:26,863 --> 01:04:28,429
I am very proud of you.

1515
01:04:30,518 --> 01:04:34,305
- It was one crazy story
to get this movie back.

1516
01:04:34,348 --> 01:04:38,091
The bumblefoots who played
Dr. McShea and Dr. Joyner

1517
01:04:38,135 --> 01:04:39,353
were the ones who stole it.

1518
01:04:41,138 --> 01:04:45,055
But worse, my Uncle Ronald was
in on it all along with them.

1519
01:04:45,098 --> 01:04:46,926
I always knew he was a loser.

1520
01:04:46,970 --> 01:04:49,059
He's actually not
even related to me.

1521
01:04:49,102 --> 01:04:51,496
He's my mom's step-brother,

1522
01:04:51,539 --> 01:04:54,455
but turns out he was
always jealous of my dad.

1523
01:04:54,499 --> 01:04:57,589
Speaking of my dad,
wanna hear a secret?

1524
01:04:57,632 --> 01:05:00,157
Now I'm not supposed to
tell anyone this Charlie,

1525
01:05:00,200 --> 01:05:01,985
but you are my best friend

1526
01:05:02,028 --> 01:05:04,857
and loyalty is the
most important word
in the dictionary,

1527
01:05:04,901 --> 01:05:06,337
so I'll tell you.

1528
01:05:06,380 --> 01:05:09,340
My dad is in the CIA
and he orchestrated

1529
01:05:09,383 --> 01:05:11,733
the overthrowing of the
dictator of the Congo.

1530
01:05:11,777 --> 01:05:14,432
Some loser steroid
named Bob Smith,

1531
01:05:14,475 --> 01:05:17,000
and he turned the country
into a democracy like America.

1532
01:05:18,392 --> 01:05:20,742
Now, since I'm
givin' away secrets,

1533
01:05:20,786 --> 01:05:23,093
wanna I know my family's
secret wrestling move?

1534
01:05:23,136 --> 01:05:26,574
it's called the Gabriel
spladle with a soup ladle.

1535
01:05:26,618 --> 01:05:28,620
Now don't show anyone
this move Charlie.

1536
01:05:28,663 --> 01:05:30,143
This is how you do it.

1537
01:05:30,187 --> 01:05:32,929
After you've peeled
back the guy's forearm,

1538
01:05:32,972 --> 01:05:34,931
you lock his head.

1539
01:05:34,974 --> 01:05:36,889
Process the movie, gone.

1540
01:05:36,933 --> 01:05:39,022
[maniacal laughing]

1541
01:05:39,065 --> 01:05:40,066
- [Chuck] It's our movie now.

1542
01:05:40,110 --> 01:05:41,067
- [Cassandra] A million dollars

1543
01:05:41,111 --> 01:05:41,938
to give us back that hard drive.

1544
01:05:41,981 --> 01:05:44,331
No, Kace, that's a bomb!

1545
01:05:44,375 --> 01:05:46,638
- [Kace] Now this will
either put the guy to sleep

1546
01:05:46,681 --> 01:05:47,552
or wake him up-

1547
01:05:47,595 --> 01:05:49,771
- Uh Kace, could you get off me?

1548
01:05:49,815 --> 01:05:51,556
- Charlie, you woke up!

1549
01:05:51,599 --> 01:05:53,427
- Thank you for getting off me.

1550
01:05:53,471 --> 01:05:56,082
I had some of the
craziest dreams.

1551
01:05:56,126 --> 01:05:58,955
[Charlie muttering]
- Oh my God, oh my God.

1552
01:05:58,998 --> 01:06:00,782
Oh my dear God.

1553
01:06:00,826 --> 01:06:02,306
- It's a miracle!

1554
01:06:02,349 --> 01:06:04,395
It's a true Christmas miracle!

1555
01:06:06,049 --> 01:06:09,139
[upbeat holiday music]

1556
01:06:11,402 --> 01:06:12,272
♪ Hey

1557
01:06:12,316 --> 01:06:15,362
[upbeat holiday music]

1558
01:06:28,375 --> 01:06:29,159
♪ Hey

1559
01:06:29,202 --> 01:06:32,597
[upbeat holiday music]

1560
01:06:35,948 --> 01:06:38,603
["Jingle Bells"]

1561
01:06:41,388 --> 01:06:46,132
♪ We wish you a
merry Christmas ♪

1562
01:06:47,351 --> 01:06:51,224
♪ We wish you a
merry Christmas ♪

1563
01:06:52,921 --> 01:06:56,621
♪ We wish you a merry Christmas
and a happy new year ♪

1564
01:07:00,842 --> 01:07:02,540
[snappy music]

1565
01:07:02,583 --> 01:07:07,588
♪ Good tidings we bring
to you and your kin ♪

1566
01:07:09,025 --> 01:07:12,724
♪ We wish you a merry Christmas
and a happy new year ♪

1567
01:07:13,638 --> 01:07:16,641
[upbeat holiday music]

1568
01:07:18,208 --> 01:07:19,035
♪ Hey

1569
01:07:19,078 --> 01:07:22,342
[upbeat holiday music]

1570
01:07:24,083 --> 01:07:25,084
♪ Hey

1571
01:07:25,128 --> 01:07:28,131
[upbeat holiday music]

1572
01:07:29,349 --> 01:07:30,133
♪ Hey

1573
01:07:30,176 --> 01:07:33,484
[upbeat holiday music]

1574
01:07:35,094 --> 01:07:36,095
♪ Hey

1575
01:07:36,139 --> 01:07:39,185
[upbeat holiday music]

1576
01:07:40,882 --> 01:07:41,666
♪ Hey

1577
01:07:41,709 --> 01:07:42,536
[upbeat holiday music]

1578
01:07:42,580 --> 01:07:45,278
["Jingle Bells"]

1579
01:07:48,107 --> 01:07:52,851
♪ We wish you a
merry Christmas ♪

1580
01:07:54,287 --> 01:07:57,986
♪ We wish you a
merry Christmas ♪

1581
01:07:59,640 --> 01:08:03,470
♪ We wish you a merry Christmas
and a happy new year ♪

1582
01:08:07,257 --> 01:08:10,608
[upbeat holiday music]

1583
01:08:12,262 --> 01:08:15,003
["Jingle Bells"]

1584
01:08:17,528 --> 01:08:22,272
♪ Good tidings we bring
to you and your kin ♪

1585
01:08:23,490 --> 01:08:26,145
♪ We wish you a
merry Christmas ♪

1586
01:08:26,189 --> 01:08:29,192
[upbeat holiday music]

1587
01:08:29,235 --> 01:08:34,197
♪ We wish you a merry Christmas
and a happy new year ♪

1588
01:08:34,240 --> 01:08:37,765
[upbeat holiday music]

1589
01:08:37,809 --> 01:08:38,636
♪ Hey

1590
01:08:38,679 --> 01:08:41,726
[upbeat holiday music]

1591
01:08:54,869 --> 01:08:55,653
♪ Hey

1592
01:08:55,696 --> 01:08:58,743
[upbeat holiday music]

1593
01:09:02,181 --> 01:09:04,618
["Jingle Bells"]

1594
01:09:07,708 --> 01:09:12,452
♪ We wish you a
merry Christmas ♪

1595
01:09:13,671 --> 01:09:17,544
♪ We wish you a
merry Christmas ♪

1596
01:09:18,980 --> 01:09:23,071
♪ We wish you a merry Christmas
and a happy new year ♪

1597
01:09:26,814 --> 01:09:29,077
[snappy music]

1598
01:09:29,121 --> 01:09:33,865
♪ Good tidings we bring
to you and your kin ♪

1599
01:09:35,519 --> 01:09:39,218
♪ We wish you a merry Christmas
and a happy new year ♪

1600
01:09:39,262 --> 01:09:42,308
[upbeat holiday music]

1601
01:09:44,267 --> 01:09:45,093
♪ Hey

1602
01:09:45,137 --> 01:09:47,792
["Jingle Bells"]

1603
01:09:49,968 --> 01:09:50,969
♪ Hey

1604
01:09:51,012 --> 01:09:54,102
[upbeat holiday music]

1605
01:09:55,582 --> 01:09:56,366
♪ Hey

1606
01:09:56,409 --> 01:09:59,804
[upbeat holiday music]

1607
01:10:01,414 --> 01:10:02,241
♪ Hey

1608
01:10:02,285 --> 01:10:05,592
[upbeat holiday music]

1609
01:10:06,941 --> 01:10:07,942
♪ Hey

1610
01:10:07,986 --> 01:10:08,900
[upbeat holiday music]

1611
01:10:08,943 --> 01:10:11,642
["Jingle Bells"]

1612
01:10:14,297 --> 01:10:19,040
♪ We wish you a
merry Christmas ♪

1613
01:10:20,477 --> 01:10:24,220
♪ We wish you a
merry Christmas ♪

1614
01:10:25,873 --> 01:10:29,834
♪ We wish you a merry Christmas
and a happy new year ♪

1615
01:10:33,316 --> 01:10:36,623
[upbeat holiday music]

1616
01:10:38,843 --> 01:10:41,454
["Jingle Bells"]

1617
01:10:44,675 --> 01:10:49,375
♪ Good tidings we bring
to you and your kin ♪

1618
01:10:50,637 --> 01:10:52,378
♪ We wish you a
merry Christmas ♪

1619
01:10:52,422 --> 01:10:55,642
[upbeat holiday music]

1620
01:10:55,686 --> 01:11:00,343
♪ We wish you a merry Christmas
and a happy new year ♪

1621
01:11:03,781 --> 01:11:07,175
[uplifting holiday music]

1622
01:11:23,235 --> 01:11:27,979
♪ 321 days I spent the
better half of the year ♪

1623
01:11:29,415 --> 01:11:31,591
♪ Just holding my space

1624
01:11:31,635 --> 01:11:34,420
♪ I've got all the
lights hangin' up ♪

1625
01:11:34,464 --> 01:11:36,204
♪ You can see from the street

1626
01:11:36,248 --> 01:11:40,992
♪ But if you're not comin' over
you can light up my dreams ♪

1627
01:11:42,472 --> 01:11:45,866
♪ Every snowfall
reminds to call ♪

1628
01:11:45,910 --> 01:11:48,260
♪ 'Cause I know if
you're not here ♪

1629
01:11:48,304 --> 01:11:50,915
♪ Than it's not
Christmas at all ♪

1630
01:11:50,958 --> 01:11:55,920
♪ But this year all I believe

1631
01:11:56,834 --> 01:12:00,925
♪ You're comin' back to me

1632
01:12:00,968 --> 01:12:04,058
♪ I'll be your angel

1633
01:12:04,102 --> 01:12:06,147
♪ When snow's comin' down

1634
01:12:06,191 --> 01:12:08,933
♪ This song is singin'

1635
01:12:08,976 --> 01:12:10,674
♪ And you're here all around

1636
01:12:10,717 --> 01:12:13,938
♪ Small piece of heaven

1637
01:12:13,981 --> 01:12:15,940
♪ On up in this town

1638
01:12:15,983 --> 01:12:20,727
♪ It's only Christmas if
you're comin' around ♪

1639
01:12:23,469 --> 01:12:27,821
♪ If you're comin' around

1640
01:12:27,865 --> 01:12:32,435
♪ If you're comin' around

1641
01:12:32,478 --> 01:12:37,483
♪ If you're comin' around

1642
01:12:39,833 --> 01:12:43,489
♪ I feel like Christmas
every day of the year ♪

1643
01:12:43,533 --> 01:12:46,318
♪ But I can't feel
it by myself ♪

1644
01:12:46,362 --> 01:12:48,973
♪ Only works if you're here

1645
01:12:49,016 --> 01:12:50,844
♪ And a little bit of magic

1646
01:12:50,888 --> 01:12:53,369
♪ And a little faith

1647
01:12:53,412 --> 01:12:58,112
♪ Can make every storm I
sail upon just fade away ♪

1648
01:12:59,636 --> 01:13:02,813
♪ Now every front door
reminds me of you ♪

1649
01:13:02,856 --> 01:13:07,600
♪ I'll decorate it
anticipating good news ♪

1650
01:13:08,514 --> 01:13:13,301
♪ I got one Christmas wish

1651
01:13:13,345 --> 01:13:17,741
♪ Top of my Christmas list

1652
01:13:17,784 --> 01:13:21,005
♪ To be your angel

1653
01:13:21,048 --> 01:13:22,876
♪ When the snow's comin' down

1654
01:13:22,920 --> 01:13:25,488
♪ This song is singin'

1655
01:13:25,531 --> 01:13:27,490
♪ And you're here all around

1656
01:13:27,533 --> 01:13:30,493
♪ Small piece of heaven

1657
01:13:30,536 --> 01:13:32,408
♪ On up in this town

1658
01:13:32,451 --> 01:13:37,195
♪ It's only Christmas if
you're comin' around ♪

1659
01:13:39,806 --> 01:13:44,637
♪ If you're comin' around

1660
01:13:44,681 --> 01:13:49,425
♪ If you're comin' around

1661
01:13:49,468 --> 01:13:54,212
♪ If you're comin' around

1662
01:13:56,823 --> 01:14:00,392
♪ I don't want much
this time of year ♪

1663
01:14:00,436 --> 01:14:05,136
♪ I know everyone wants
to feel less alone ♪

1664
01:14:06,529 --> 01:14:11,011
♪ But just like putting
on a winter coat ♪

1665
01:14:12,273 --> 01:14:15,451
♪ You could always melt
away the bitter cold ♪

1666
01:14:15,494 --> 01:14:18,671
♪ I'll be your angel

1667
01:14:18,715 --> 01:14:20,456
♪ When the snow's comin' down

1668
01:14:20,499 --> 01:14:23,154
♪ The song is singin'

1669
01:14:23,197 --> 01:14:25,243
♪ And you're here all around

1670
01:14:25,286 --> 01:14:28,072
♪ Small piece of heaven

1671
01:14:28,115 --> 01:14:29,856
♪ On up in this town

1672
01:14:29,900 --> 01:14:34,600
♪ It's only Christmas

1673
01:14:34,644 --> 01:14:37,647
♪ I'll be your angel

1674
01:14:37,690 --> 01:14:39,518
♪ When the snow's comin' down

1675
01:14:39,562 --> 01:14:42,303
♪ This song is singin'

1676
01:14:42,347 --> 01:14:44,567
♪ And you're here all around

1677
01:14:44,610 --> 01:14:47,308
♪ Small piece of heaven

1678
01:14:47,352 --> 01:14:49,310
♪ On up in this town

1679
01:14:49,354 --> 01:14:54,098
♪ It's only Christmas if
you're comin' around ♪

1680
01:14:56,709 --> 01:15:01,322
♪ If you're comin' around

1681
01:15:01,366 --> 01:15:06,110
♪ If you're comin' around

1682
01:15:06,153 --> 01:15:10,897
♪ If you're comin' around

1683
01:15:12,812 --> 01:15:16,250
♪ To be your angel

1684
01:15:16,294 --> 01:15:18,122
♪ When the snow's comin' down

1685
01:15:18,165 --> 01:15:20,603
♪ This song is singin'

1686
01:15:20,646 --> 01:15:22,692
♪ And you're here all around

1687
01:15:22,735 --> 01:15:25,695
♪ Small piece of heaven

1688
01:15:25,738 --> 01:15:27,740
♪ On up in this town

1689
01:15:27,784 --> 01:15:32,528
♪ It's only Christmas if
you're comin' around ♪

1690
01:15:34,747 --> 01:15:39,622
♪ If you're comin' around

1691
01:15:39,665 --> 01:15:44,627
♪ If you're comin' around

1692
01:15:44,670 --> 01:15:49,457
♪ If you're comin' around

1693
01:15:52,199 --> 01:15:55,376
♪ I don't want much
this time of year ♪

1694
01:15:55,420 --> 01:16:00,120
♪ I know everyone wants
to feel less alone ♪

1695
01:16:01,557 --> 01:16:06,170
♪ But just like putting
on a winter coat ♪

1696
01:16:06,213 --> 01:16:10,957
♪ You could always melt
away the bitter cold ♪

1697
01:16:11,001 --> 01:16:13,699
♪ I'll be your angel

1698
01:16:13,743 --> 01:16:15,571
♪ When the snow's comin' down

1699
01:16:15,614 --> 01:16:18,356
♪ This song is singin'

1700
01:16:18,399 --> 01:16:20,488
♪ And you're here all around

1701
01:16:20,532 --> 01:16:23,491
♪ Small piece of heaven

1702
01:16:23,535 --> 01:16:25,363
♪ On up in this town

1703
01:16:25,406 --> 01:16:29,715
♪ It's only Christmas

1704
01:16:29,759 --> 01:16:32,979
♪ I'll be your angel

1705
01:16:33,023 --> 01:16:34,720
♪ When the snow's comin' down

1706
01:16:34,764 --> 01:16:37,636
♪ This song is singin'

1707
01:16:37,680 --> 01:16:39,725
♪ And you're here all around

1708
01:16:39,769 --> 01:16:42,510
♪ Small piece of heaven

1709
01:16:42,554 --> 01:16:44,512
♪ On up in this town

1710
01:16:44,556 --> 01:16:49,300
♪ It's only Christmas if
you're comin' around ♪

1711
01:16:51,781 --> 01:16:56,655
♪ If you're comin' around

1712
01:16:56,699 --> 01:16:59,789
♪ If you're comin' around

1713
01:16:59,832 --> 01:17:02,139
[epic music]



