1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:08,791 --> 00:01:09,708
Noble sir.

4
00:01:09,791 --> 00:01:13,750
With my beauty so fair,
surely I have already enchanted thee.

5
00:01:13,833 --> 00:01:14,916
Fair maiden.

6
00:01:15,166 --> 00:01:18,041
If thou have already enchanted me,

7
00:01:18,125 --> 00:01:20,666
it must mean I yearn only for thy bosom.

8
00:01:21,750 --> 00:01:23,958
That can't be what you want!

9
00:01:24,875 --> 00:01:26,541
I suggest you change
into a turtleneck sweater

10
00:01:26,625 --> 00:01:28,833
to show off your beauty within.

11
00:01:29,000 --> 00:01:31,958
What I want is precisely
a man not enchanted by my beauty,

12
00:01:32,041 --> 00:01:33,916
and truly cares about me.

13
00:01:34,000 --> 00:01:34,958
Noble sir.

14
00:01:35,041 --> 00:01:37,416
I shall change
into a turtleneck sweater right now.

15
00:01:39,250 --> 00:01:40,125
-Goodness!
-Goodness!

16
00:01:40,208 --> 00:01:42,875
-That's the kind of man we want to be!
-That's the kind of man we want to be!

17
00:01:56,791 --> 00:01:58,291
What are you doing? Messing around?

18
00:01:58,375 --> 00:01:59,791
Your hair and makeup are not even done.

19
00:01:59,875 --> 00:02:01,541
Go and find the lovely Ms. Fang.

20
00:02:07,416 --> 00:02:08,541
<i>I'm Wei Hung-jen.</i>

21
00:02:08,625 --> 00:02:10,416
<i>I majored in drama at university.</i>

22
00:02:10,541 --> 00:02:12,958
<i>All my teachers said
that I will be a star someday.</i>

23
00:02:16,958 --> 00:02:18,708
<i>I expect to work my way up</i>

24
00:02:18,791 --> 00:02:21,708
<i>in the entertainment industry
from an extra to a bit part actor,</i>

25
00:02:21,791 --> 00:02:24,000
<i>to a supporting actor,
and to a lead actor.</i>

26
00:02:24,291 --> 00:02:26,833
<i>A slow and steady rise to superstardom.</i>

27
00:02:29,625 --> 00:02:31,708
<i>I want to become an outstanding actor</i>

28
00:02:32,041 --> 00:02:33,875
<i>so that my girlfriend
would be proud of me.</i>

29
00:02:33,958 --> 00:02:35,833
Wake up! Stop dreaming.

30
00:02:36,375 --> 00:02:38,541
You're just not destined to be a star.

31
00:02:39,166 --> 00:02:40,958
If you really can't make it,

32
00:02:42,541 --> 00:02:44,250
won't you consider another path?

33
00:02:46,958 --> 00:02:48,125
Seaweed.

34
00:02:53,166 --> 00:02:55,250
I don't want seaweed and tofu soup

35
00:02:55,458 --> 00:02:57,333
to continue showing up on my feeds.

36
00:02:57,583 --> 00:02:59,541
Ma'am. Check, please.

37
00:03:01,458 --> 00:03:03,250
Ma'am, the check.

38
00:03:04,708 --> 00:03:05,833
Ma'am?

39
00:03:07,625 --> 00:03:08,875
Poor thing.

40
00:03:10,083 --> 00:03:11,208
Ma'am.

41
00:03:12,291 --> 00:03:13,208
Ma'am!

42
00:03:13,750 --> 00:03:14,833
Ma'am, where are you?

43
00:03:16,208 --> 00:03:18,500
Ma'am, the check.

44
00:03:20,750 --> 00:03:22,166
What a babe.

45
00:03:22,250 --> 00:03:25,041
I've been staring at her for days,
but she just ignores us.

46
00:03:25,416 --> 00:03:27,000
Hung-jen, want to try your luck?

47
00:03:28,125 --> 00:03:29,125
She's the lead.

48
00:03:29,208 --> 00:03:30,916
We're just extras.

49
00:03:31,500 --> 00:03:32,541
Maybe in the future.

50
00:03:32,625 --> 00:03:33,500
Hey!

51
00:03:33,583 --> 00:03:35,333
Hey, you lot!

52
00:03:35,583 --> 00:03:36,791
You!

53
00:03:37,333 --> 00:03:38,916
Are you here for naps and free food?

54
00:03:39,000 --> 00:03:42,583
You guys really look like you came from
ancient times to kill people, you know?

55
00:03:42,666 --> 00:03:44,083
So dark.

56
00:03:44,208 --> 00:03:45,666
So spooky.

57
00:03:45,916 --> 00:03:48,333
Sir, we actually haven't eaten yet.

58
00:03:51,083 --> 00:03:52,083
I see.

59
00:03:53,291 --> 00:03:55,291
So this one speaks.

60
00:03:55,625 --> 00:03:57,666
Why don't you work in a circus?

61
00:03:57,750 --> 00:03:59,750
The male lead is in a rush to leave today.

62
00:03:59,833 --> 00:04:01,541
How would I find the time
to feed the pigs?

63
00:04:03,250 --> 00:04:04,125
All right.

64
00:04:04,208 --> 00:04:06,250
The male lead has a fight scene.

65
00:04:06,333 --> 00:04:07,666
Who hasn't been on camera today?

66
00:04:11,000 --> 00:04:13,708
Yi-min, later on, say,
"Yield and live. Fight and die."

67
00:04:13,791 --> 00:04:16,833
-Okay.
-Then you say, "I won't give in to you."

68
00:04:16,916 --> 00:04:18,500
Okay, prepare to shoot!

69
00:04:18,708 --> 00:04:20,125
Sir, no rehearsals?

70
00:04:20,208 --> 00:04:21,166
Rehearse my ass!

71
00:04:21,250 --> 00:04:22,375
Let's shoot!

72
00:04:23,000 --> 00:04:24,541
OLD CHINESE CITY

73
00:04:24,625 --> 00:04:25,708
Action!

74
00:04:26,333 --> 00:04:27,625
Yield and live.

75
00:04:27,791 --> 00:04:28,791
Fight and die.

76
00:04:28,875 --> 00:04:29,791
I won't--

77
00:04:31,791 --> 00:04:33,416
Cut!

78
00:04:38,166 --> 00:04:39,583
Yi-min, you're done for the day.

79
00:04:40,958 --> 00:04:43,291
Here's a bit of money for some good food.

80
00:04:43,375 --> 00:04:44,291
-Here.
-Thank you, sir.

81
00:04:44,375 --> 00:04:45,458
-Thank you, sir.
-Okay.

82
00:04:45,541 --> 00:04:46,958
-Thanks a lot, sir.
-Don't waste it.

83
00:04:47,041 --> 00:04:48,166
Thank you, sir.

84
00:04:48,916 --> 00:04:49,958
Cheng.

85
00:04:50,166 --> 00:04:51,166
I had a line today.

86
00:04:51,250 --> 00:04:52,875
Don't I get a bit more?

87
00:04:53,000 --> 00:04:54,750
What bloody line did you say today?

88
00:04:54,875 --> 00:04:56,041
"I won't give in to you."

89
00:04:56,208 --> 00:04:58,416
You're damn right I won't give in to you!

90
00:05:06,750 --> 00:05:08,000
Did you finish saying your line?

91
00:05:08,083 --> 00:05:09,000
"I won't--"

92
00:05:10,250 --> 00:05:11,333
<i>Not quite.</i>

93
00:05:11,458 --> 00:05:13,416
<i>Then your pay should be the same
as everybody else's.</i>

94
00:05:13,666 --> 00:05:17,541
No, Cheng. That wasn't the original plan.

95
00:05:17,833 --> 00:05:20,125
I think you're actually a smart guy.

96
00:05:20,500 --> 00:05:23,250
It's a waste to be an extra.

97
00:05:23,583 --> 00:05:25,791
You're arguing with me over 200NTD.

98
00:05:25,958 --> 00:05:27,250
You're so pitiful.

99
00:05:28,333 --> 00:05:29,666
There's a vacancy in the crew.

100
00:05:29,750 --> 00:05:31,041
I'll recommend you.

101
00:05:31,125 --> 00:05:34,166
You can earn a fixed salary every month.

102
00:05:34,333 --> 00:05:35,291
How about that?

103
00:05:36,541 --> 00:05:37,833
Thanks, Cheng.

104
00:05:37,916 --> 00:05:39,791
But I still prefer to be an actor.

105
00:05:40,458 --> 00:05:41,916
As Stephen Chow once said,

106
00:05:42,583 --> 00:05:46,250
"If a person doesn't have a dream,
how is he any different from salted fish?"

107
00:05:59,000 --> 00:06:00,875
CONGRATULATIONS ON YOUR WEDDING.

108
00:06:01,583 --> 00:06:02,625
Thank you.

109
00:06:09,500 --> 00:06:10,750
She's beautiful.

110
00:06:11,041 --> 00:06:12,208
How did he manage to get her?

111
00:06:12,416 --> 00:06:13,750
What exactly is your number?

112
00:06:13,833 --> 00:06:14,791
Guess.

113
00:06:14,875 --> 00:06:16,083
Guess? Just tell me.

114
00:06:16,166 --> 00:06:17,166
Fine, it's 738.

115
00:06:17,250 --> 00:06:18,416
738.

116
00:06:18,583 --> 00:06:20,291
Okay, I've saved it.

117
00:06:20,666 --> 00:06:21,958
Remember to call me first.

118
00:06:22,041 --> 00:06:23,000
Why?

119
00:06:23,125 --> 00:06:26,333
My fortune-teller told me that
my future wife is more proactive than me.

120
00:06:27,041 --> 00:06:28,791
Are you crazy?

121
00:06:30,500 --> 00:06:32,541
Remember to be the first to call.

122
00:06:35,208 --> 00:06:37,416
-Wei Hung-jen.
-Jun.

123
00:06:37,500 --> 00:06:38,416
Long time no see.

124
00:06:38,500 --> 00:06:40,000
I have to get going.

125
00:06:40,500 --> 00:06:42,291
Get going? You're already here.

126
00:06:42,375 --> 00:06:43,416
Shit, man.

127
00:06:43,500 --> 00:06:45,958
Did you get this suit on sale
at the superstore?

128
00:06:46,041 --> 00:06:48,208
I'll go home to change.

129
00:06:49,041 --> 00:06:50,083
Come check this out.

130
00:06:50,250 --> 00:06:52,583
Did we help Bao score a hot wife or what?

131
00:06:52,791 --> 00:06:53,875
You guys helped Bao…

132
00:06:55,333 --> 00:06:57,208
I was wondering how he managed to do it.

133
00:06:58,000 --> 00:06:59,208
Of course, he couldn't have!

134
00:06:59,291 --> 00:07:00,625
He couldn't have done it without us.

135
00:07:00,708 --> 00:07:01,916
Come take a look and you'll know.

136
00:07:05,916 --> 00:07:06,833
Goodness.

137
00:07:06,916 --> 00:07:08,625
Is she looking at something or what?

138
00:07:09,083 --> 00:07:11,250
Her heart is no longer at her table.

139
00:07:12,083 --> 00:07:13,208
Where is it then?

140
00:07:13,583 --> 00:07:14,875
Here with me.

141
00:07:15,208 --> 00:07:16,625
Damn.

142
00:07:19,750 --> 00:07:20,750
It's true.

143
00:07:21,041 --> 00:07:22,041
I got this.

144
00:07:23,750 --> 00:07:24,666
Hey!

145
00:07:24,750 --> 00:07:26,458
You guys remember this performer?

146
00:07:26,541 --> 00:07:28,000
Damn it. You're still around?

147
00:07:28,083 --> 00:07:30,750
When bullies from another school
were beating us up,

148
00:07:30,833 --> 00:07:32,500
this guy pretended to a mobster
and saved us.

149
00:07:32,583 --> 00:07:33,416
Right.

150
00:07:33,500 --> 00:07:35,500
I had never been beaten up at that time,
so I was naive.

151
00:07:35,583 --> 00:07:38,000
That's strange. How come you didn't join
the entertainment industry?

152
00:07:38,458 --> 00:07:39,500
What are you up to now?

153
00:07:39,583 --> 00:07:40,500
I'm very thankful.

154
00:07:40,583 --> 00:07:42,416
I already own two factories in Vietnam.

155
00:07:42,500 --> 00:07:43,708
Awesome!

156
00:07:45,541 --> 00:07:46,666
Jun, what about you?

157
00:07:46,750 --> 00:07:48,958
Me? I'm a TV producer.

158
00:07:49,041 --> 00:07:50,125
You're that good?

159
00:07:50,208 --> 00:07:52,125
He's okay. I think I'm more impressive.

160
00:07:52,625 --> 00:07:54,875
What about you? Do you have a girlfriend?

161
00:07:54,958 --> 00:07:56,500
-Or have you married already?
-Well, I…

162
00:07:56,875 --> 00:07:59,333
Married? I haven't had
a girlfriend in a while.

163
00:07:59,416 --> 00:08:03,291
I can tell from the vibe he gives off
that it has been a long time since he…

164
00:08:13,166 --> 00:08:14,791
You guys haven't changed a bit.

165
00:08:22,791 --> 00:08:23,958
How did Bao do it?

166
00:08:24,625 --> 00:08:25,875
He hit the jackpot.

167
00:08:26,125 --> 00:08:27,958
He has a beautiful bride.

168
00:08:29,791 --> 00:08:32,583
-Kiss.
-Kiss.

169
00:08:32,666 --> 00:08:33,833
He hit the jackpot!

170
00:08:33,916 --> 00:08:35,291
-Kiss.
-Kiss.

171
00:08:41,208 --> 00:08:42,583
They kissed, just like that.

172
00:08:43,166 --> 00:08:44,708
How did you guys help Bao?

173
00:08:45,291 --> 00:08:47,750
Do you believe that
I can make a girl kiss you

174
00:08:47,833 --> 00:08:48,916
even in a place like this?

175
00:08:49,333 --> 00:08:50,666
Are you kidding me?

176
00:08:51,791 --> 00:08:53,166
Opportunities exist all the time.

177
00:08:54,541 --> 00:08:55,583
All the time.

178
00:08:55,666 --> 00:08:57,250
Are you ready?

179
00:08:57,333 --> 00:08:58,958
-Ready!
-Ready!

180
00:08:59,041 --> 00:09:01,833
Three, two, one.

181
00:09:11,833 --> 00:09:14,416
Goodness. Why did the bouquet
land in a man's hands?

182
00:09:14,500 --> 00:09:15,708
Come up.

183
00:09:17,333 --> 00:09:20,208
In that case,
this gentleman may make a request.

184
00:09:20,291 --> 00:09:24,041
Whoever can fulfill it will be
the lucky girl who will get the bouquet.

185
00:09:24,125 --> 00:09:25,416
What is your request?

186
00:09:25,500 --> 00:09:26,625
What request would I have?

187
00:09:26,791 --> 00:09:28,083
A kiss.

188
00:09:28,333 --> 00:09:30,875
One kiss, and you can
bring home the bouquet.

189
00:09:31,166 --> 00:09:32,166
Who wants it?

190
00:09:33,000 --> 00:09:33,958
Hey!

191
00:09:34,041 --> 00:09:36,583
One kiss, in exchange
for future marital bliss.

192
00:09:46,291 --> 00:09:47,875
Hey! Not even one kiss?

193
00:09:47,958 --> 00:09:49,291
Is he really that bad?

194
00:09:49,750 --> 00:09:51,000
Does he stink?

195
00:09:54,166 --> 00:09:56,791
If even that didn't work,
it's really not our problem.

196
00:09:57,208 --> 00:10:00,500
As soon as girls smell our anxiety,
they become heartless.

197
00:10:00,583 --> 00:10:04,500
Do you keep yourself away from women
because of your struggling career?

198
00:10:04,708 --> 00:10:07,083
-Struggling career?
-We see you on TV occasionally.

199
00:10:09,500 --> 00:10:12,666
Do you know why you can't land good roles?
You're not popular with the ladies.

200
00:10:12,750 --> 00:10:14,708
Popularity with them
means popularity with the audience.

201
00:10:14,791 --> 00:10:18,041
Have you ever seen a leading man
who isn't popular with the ladies?

202
00:10:19,458 --> 00:10:21,458
I had lots of good roles
back in university.

203
00:10:21,541 --> 00:10:22,666
Nonsense.

204
00:10:22,750 --> 00:10:25,250
You paid tuition,
of course, they'd give you roles.

205
00:10:25,333 --> 00:10:27,333
Now, it's up to the audience.

206
00:10:27,416 --> 00:10:30,625
Becoming more popular with the ladies
will surely help your career.

207
00:10:30,708 --> 00:10:33,333
Given your current condition,
if you meet a girl you like,

208
00:10:33,416 --> 00:10:35,291
regardless if she's aware
that you're nervous or not,

209
00:10:35,375 --> 00:10:36,541
pretend to be brave first.

210
00:10:36,625 --> 00:10:37,833
Be more assertive.

211
00:10:38,250 --> 00:10:39,541
That's the only way

212
00:10:40,625 --> 00:10:41,833
she'll notice you.

213
00:10:41,916 --> 00:10:42,958
Let's go to the karaoke bar.

214
00:10:43,041 --> 00:10:45,083
That girl in the red dress earlier
invited us.

215
00:10:47,500 --> 00:10:49,125
I have an early start tomorrow.

216
00:10:49,208 --> 00:10:50,291
And my singing is terrible.

217
00:10:51,583 --> 00:10:54,708
Fine. After you think things through,
we'll take you to meet some girls.

218
00:10:56,166 --> 00:10:57,791
Why are you trying to help me?

219
00:10:57,875 --> 00:10:59,541
It has been years
since we last saw each other.

220
00:11:00,791 --> 00:11:04,125
To me, you're an A-lister in
making people happy.

221
00:11:04,791 --> 00:11:09,000
You more or less inspired us
to become as popular as we are now.

222
00:11:09,208 --> 00:11:11,250
You deserve to be liked by a lot of girls.

223
00:11:11,541 --> 00:11:13,375
What do you think?
Did I seem very sincere?

224
00:11:13,666 --> 00:11:15,166
You‘re the king of bullshit!

225
00:11:16,125 --> 00:11:18,250
Room 188. You're welcome to join us.

226
00:11:33,041 --> 00:11:34,791
Can you stop singing already?

227
00:11:36,916 --> 00:11:39,083
Even if I am just doing the logistics
for musical instruments,

228
00:11:39,250 --> 00:11:41,750
singing has always been
my interest and dream.

229
00:11:42,041 --> 00:11:43,375
It's good to have a dream.

230
00:11:43,708 --> 00:11:44,875
But at least, have a plan.

231
00:11:45,500 --> 00:11:47,625
What's the use of singing randomly
wherever you feel like it?

232
00:11:47,708 --> 00:11:48,583
You're wrong.

233
00:11:48,666 --> 00:11:50,333
Last week, I was helping a customer move.

234
00:11:50,416 --> 00:11:53,416
And because I sang as I worked,
he discovered my beautiful voice.

235
00:11:53,500 --> 00:11:56,208
It just so happens that he works
at the National Concert Hall,

236
00:11:56,375 --> 00:11:58,250
so he set up an audition for me.

237
00:12:17,458 --> 00:12:18,666
Don't be so sad.

238
00:12:19,166 --> 00:12:20,291
Be like me.

239
00:12:20,541 --> 00:12:21,791
I sang happily,

240
00:12:22,125 --> 00:12:25,041
and the doors of the National Concert Hall
opened for me.

241
00:12:49,041 --> 00:12:50,291
Damn it.

242
00:12:50,750 --> 00:12:52,208
Who rented this manual truck?

243
00:12:52,291 --> 00:12:53,458
How do I park this?

244
00:12:54,208 --> 00:12:55,625
So annoying.

245
00:12:57,708 --> 00:12:58,750
Hey, you.

246
00:12:58,916 --> 00:13:01,708
Your CV is not bad
and the director recommended you.

247
00:13:02,333 --> 00:13:04,416
Every film crew is different.

248
00:13:04,500 --> 00:13:06,083
Being a part of my crew is extra hard.

249
00:13:06,166 --> 00:13:09,666
I still need to be sure
that you can handle the job.

250
00:13:09,750 --> 00:13:10,666
Cheng.

251
00:13:10,750 --> 00:13:13,791
I don't mean to be disrespectful,
but with the salary you're offering,

252
00:13:13,875 --> 00:13:15,625
I doubt you're being flooded
with applications.

253
00:13:15,708 --> 00:13:17,083
How can you say that?

254
00:13:17,166 --> 00:13:18,666
Then why are you here?

255
00:13:18,750 --> 00:13:20,500
I'm applying to study overseas.

256
00:13:20,583 --> 00:13:23,250
The director said if I do this, he'd write
a letter of recommendation for me.

257
00:13:23,833 --> 00:13:25,000
Letter of recommendation?

258
00:13:25,875 --> 00:13:27,041
How is that my business?

259
00:13:31,916 --> 00:13:33,041
Cheng.

260
00:13:33,500 --> 00:13:35,291
You'll burn the clutch that way.

261
00:14:03,458 --> 00:14:04,541
So, sir,

262
00:14:04,625 --> 00:14:06,000
did I pass the test?

263
00:14:10,500 --> 00:14:12,041
Bad news.

264
00:14:12,500 --> 00:14:14,041
The budget has been cut again.

265
00:14:14,583 --> 00:14:16,041
Pung-pung and Ding Man.

266
00:14:16,125 --> 00:14:17,041
You guys get to stay.

267
00:14:17,125 --> 00:14:19,916
The rest of you can stay home
until further notice.

268
00:14:20,833 --> 00:14:22,416
You may leave after lunch.

269
00:14:23,458 --> 00:14:24,833
Before lunch is fine too.

270
00:14:25,291 --> 00:14:26,458
Okay. Mealtime.

271
00:14:26,541 --> 00:14:28,333
-Time to eat.
-Let's eat first.

272
00:14:33,375 --> 00:14:36,375
Cheng, is having only two extras enough?

273
00:14:40,625 --> 00:14:42,833
Have you got foreskin blocking your ears?

274
00:14:43,125 --> 00:14:44,666
The budget has been cut!

275
00:14:45,375 --> 00:14:47,541
But Cheng, haven't you seen
my performance lately?

276
00:14:48,083 --> 00:14:50,291
Do you know that you're really annoying?

277
00:14:50,625 --> 00:14:52,125
The crew is missing an errand boy.

278
00:14:52,208 --> 00:14:53,500
You can do that for now.

279
00:14:53,583 --> 00:14:55,750
And if we need any extras,
you can step right in.

280
00:14:55,833 --> 00:14:56,708
Okay?

281
00:14:56,791 --> 00:14:58,125
This is your final chance!

282
00:14:58,208 --> 00:15:00,625
Cheng, but that means
that I'll just be part of the crew.

283
00:15:04,083 --> 00:15:07,000
-Someone is looking down on the crew!
-Wait, no! Cheng.

284
00:15:07,083 --> 00:15:08,625
Cheng, I'm not.

285
00:15:08,708 --> 00:15:09,791
I'll do it.

286
00:15:09,875 --> 00:15:11,416
I'm even worried that you can't handle it!

287
00:15:11,583 --> 00:15:12,916
Go report to the film crew!

288
00:15:17,166 --> 00:15:19,208
If you think it's too hard,

289
00:15:20,333 --> 00:15:21,875
go eat shit.

290
00:15:23,375 --> 00:15:25,500
And don't come back tomorrow.

291
00:15:29,458 --> 00:15:31,583
This scene is very important. It's…

292
00:15:33,208 --> 00:15:35,416
Can you stop moving around?

293
00:15:35,666 --> 00:15:37,541
Can't you see
that I'm going through the scene?

294
00:15:38,291 --> 00:15:39,541
Okay. All the best.

295
00:15:40,833 --> 00:15:43,500
They've written this part a hundred times,
changed it, then wrote it again.

296
00:15:46,250 --> 00:15:47,333
Let's get ready!

297
00:15:50,291 --> 00:15:51,416
Get ready!

298
00:15:59,833 --> 00:16:01,083
Lower the boom mic.

299
00:16:01,500 --> 00:16:02,708
Lower.

300
00:16:03,166 --> 00:16:04,416
Lower the boom mic more.

301
00:16:04,500 --> 00:16:06,208
Yes. Lower. Don't be scared.

302
00:16:06,500 --> 00:16:08,083
Don't be scared. Lower it more.

303
00:16:08,166 --> 00:16:10,916
Girl, open your mouth
and put the boom mic in.

304
00:16:11,291 --> 00:16:12,833
Are you stupid?

305
00:16:15,041 --> 00:16:16,875
Stop laughing! This is serious!

306
00:16:18,000 --> 00:16:20,291
The boom was in the frame from the start.

307
00:16:20,541 --> 00:16:23,333
The boom operator needs
to watch the monitor, okay?

308
00:16:23,416 --> 00:16:24,916
Do you know what a monitor is?

309
00:16:25,791 --> 00:16:27,083
Okay. Now, you can laugh.

310
00:16:34,083 --> 00:16:35,166
What are you doing?

311
00:16:35,250 --> 00:16:37,333
<i>Fang</i>

312
00:16:37,416 --> 00:16:39,750
<i>My dear Fang</i>

313
00:16:44,625 --> 00:16:45,625
Pop.

314
00:16:46,708 --> 00:16:47,666
Pop?

315
00:16:47,750 --> 00:16:51,208
<i>Where are you from?
Do you know who you are?</i>

316
00:16:51,291 --> 00:16:52,625
I'm the makeup artist.

317
00:16:52,708 --> 00:16:54,583
<i>You're not the makeup artist</i>

318
00:16:54,666 --> 00:16:58,208
<i>You are my crush</i>

319
00:16:58,291 --> 00:17:00,750
It seems like he's using
the budget savings to chase girls.

320
00:17:01,708 --> 00:17:02,625
Forget it.

321
00:17:02,708 --> 00:17:04,416
Just tell Cheng that you quit.

322
00:17:05,666 --> 00:17:06,750
I know.

323
00:17:08,000 --> 00:17:10,291
Excuse me.
Fang wants to change your makeup.

324
00:17:11,291 --> 00:17:12,625
You are…

325
00:17:12,708 --> 00:17:14,875
I'm the new assistant director.
My name is Hui-hsin.

326
00:17:40,333 --> 00:17:41,333
Goodness!

327
00:17:41,416 --> 00:17:45,208
-What a pretty little lady!
-Such a sexy body, such delicate skin!

328
00:17:45,291 --> 00:17:46,458
Let me touch you.

329
00:17:46,541 --> 00:17:48,208
-I really want to cop a feel!
-Feel…

330
00:17:48,291 --> 00:17:49,500
Okay, go ahead.

331
00:17:50,041 --> 00:17:50,958
Hurry up.

332
00:17:51,041 --> 00:17:52,458
Cop a feel, then go do your makeup.

333
00:17:57,250 --> 00:17:58,833
You're the new sound recordist.

334
00:18:00,458 --> 00:18:03,416
Before we start shooting each scene,
go to the director's monitor first

335
00:18:03,500 --> 00:18:05,083
to check the scope of the frame.

336
00:18:05,375 --> 00:18:07,500
That way, you'll know
how close the mic can be to the actors.

337
00:18:07,916 --> 00:18:09,375
Bring in the light.

338
00:18:09,583 --> 00:18:11,916
Wait. Shine it on the center.

339
00:18:17,250 --> 00:18:18,750
Come to my restaurant when you're free.

340
00:18:18,833 --> 00:18:19,875
My treat.

341
00:18:20,541 --> 00:18:22,875
When I first joined
the entertainment industry,

342
00:18:23,041 --> 00:18:24,791
I had no idea how long I would last.

343
00:18:24,875 --> 00:18:26,875
I thought I'd invest
in a restaurant instead.

344
00:18:27,916 --> 00:18:30,791
But I ended up playing lead roles
for over a decade.

345
00:18:33,833 --> 00:18:34,958
Hey, you.

346
00:18:35,875 --> 00:18:37,333
You know how to use the boom mic now?

347
00:18:43,333 --> 00:18:44,791
I need to teach him until he knows.

348
00:18:47,750 --> 00:18:49,333
Okay, I'll talk to you later.

349
00:18:49,916 --> 00:18:51,000
Sure, let's talk later.

350
00:18:54,416 --> 00:18:56,166
Your name is…

351
00:18:56,625 --> 00:18:57,541
Hung-jen?

352
00:18:59,291 --> 00:19:00,916
You know the scope of the frame now?

353
00:19:03,416 --> 00:19:05,625
These directional mics
are a bit different,

354
00:19:05,708 --> 00:19:07,125
so you must follow the actor closely.

355
00:19:07,208 --> 00:19:09,791
If I turn to the side,
doesn't the volume go down?

356
00:19:11,041 --> 00:19:12,416
If I take a step forward…

357
00:19:20,666 --> 00:19:22,208
No matter what happens,

358
00:19:22,750 --> 00:19:24,583
never let the mic get in the frame.

359
00:19:32,916 --> 00:19:34,500
I was working.

360
00:19:34,666 --> 00:19:36,958
<i>The hours are long,
and you can't take phone calls.</i>

361
00:19:37,041 --> 00:19:38,666
<i>Can't you find another job?</i>

362
00:19:38,833 --> 00:19:39,916
<i>Last time, you told your dad</i>

363
00:19:40,000 --> 00:19:41,791
<i>that you want to study
screenwriting overseas,</i>

364
00:19:41,875 --> 00:19:42,916
<i>he came home and told me off!</i>

365
00:19:43,000 --> 00:19:43,958
Mom, you…

366
00:19:45,291 --> 00:19:47,250
Why are you calling me?

367
00:19:47,333 --> 00:19:49,208
<i>Do I need a reason to call you?</i>

368
00:19:49,291 --> 00:19:50,833
<i>You were born beautiful
because of my genes.</i>

369
00:19:50,916 --> 00:19:53,208
<i>Not only are you unappreciative,
but you're also impatient too!</i>

370
00:19:53,291 --> 00:19:54,791
<i>What a waste!</i>

371
00:19:55,333 --> 00:19:58,083
I don't know what you're trying to say.

372
00:19:58,500 --> 00:20:00,875
<i>Pretty girls can't just work all day.</i>

373
00:20:00,958 --> 00:20:03,291
<i>When was the last time you went on a date?</i>

374
00:20:03,458 --> 00:20:05,416
Jeez!

375
00:20:05,500 --> 00:20:09,083
<i>Back when I was your age,
our family was already rushing me to…</i>

376
00:20:09,208 --> 00:20:10,500
Thank you for teaching me today.

377
00:20:10,583 --> 00:20:11,833
There's no need to thank me.

378
00:20:11,916 --> 00:20:13,375
You're not quitting, are you?

379
00:20:13,708 --> 00:20:15,166
What makes you think that I'm quitting?

380
00:20:16,125 --> 00:20:18,125
Those who have never
worked behind the scenes

381
00:20:18,208 --> 00:20:19,500
usually quit after the first day.

382
00:20:24,833 --> 00:20:26,291
I never said that I was quitting.

383
00:20:26,375 --> 00:20:27,416
I'll be here tomorrow.

384
00:20:27,500 --> 00:20:28,875
And the day after tomorrow.

385
00:20:29,458 --> 00:20:30,750
And the day after that too.

386
00:20:31,083 --> 00:20:32,208
And the day…

387
00:20:32,291 --> 00:20:34,041
-Yes.
-Okay.

388
00:20:35,833 --> 00:20:38,583
Hopefully, I will really
see you here every day.

389
00:20:44,500 --> 00:20:46,000
You must come back tomorrow.

390
00:21:01,833 --> 00:21:04,083
Angel, your eyes
look quite familiar to me.

391
00:21:04,166 --> 00:21:05,208
You're a Pisces.

392
00:21:06,291 --> 00:21:07,375
How did you know?

393
00:21:07,541 --> 00:21:09,833
All Pisces have very seductive
and special eyes.

394
00:21:09,916 --> 00:21:10,916
Right, Hung-jen?

395
00:21:11,375 --> 00:21:12,583
Yes, Pisces.

396
00:21:13,041 --> 00:21:14,541
Pisces have this trait.

397
00:21:15,541 --> 00:21:17,500
Wait…

398
00:21:20,458 --> 00:21:22,125
Wait a bit more.

399
00:21:24,083 --> 00:21:25,000
Okay.

400
00:21:25,083 --> 00:21:26,875
Have you forgotten
what we were just talking about?

401
00:21:28,875 --> 00:21:30,875
Because Pisces… Because fish have…

402
00:21:32,291 --> 00:21:33,875
A bad memory.

403
00:21:35,916 --> 00:21:38,750
Because fish only have
a seven-second memory. Right?

404
00:21:39,500 --> 00:21:40,625
We won't join you this time.

405
00:21:40,708 --> 00:21:41,833
Let's catch up another day.

406
00:21:41,916 --> 00:21:43,416
Okay. Keep in touch.

407
00:21:46,708 --> 00:21:47,916
Don't go.

408
00:21:48,250 --> 00:21:49,291
Don't go.

409
00:21:49,375 --> 00:21:50,375
No good?

410
00:21:50,541 --> 00:21:51,750
They're just okay.

411
00:21:52,208 --> 00:21:55,875
They both use filters
on their online photos way too much.

412
00:21:55,958 --> 00:21:57,000
That won't do.

413
00:21:58,041 --> 00:21:59,333
You don't like them?

414
00:22:00,041 --> 00:22:01,791
Then what were you doing
in the bar earlier?

415
00:22:02,166 --> 00:22:03,166
Getting to know each other.

416
00:22:03,250 --> 00:22:04,833
But once we get to know them,
they're just…

417
00:22:04,916 --> 00:22:06,541
-Just okay.
-Yes.

418
00:22:08,375 --> 00:22:09,708
But you guys were acting all…

419
00:22:10,208 --> 00:22:11,916
You guys are blowing my mind.

420
00:22:12,000 --> 00:22:13,750
You're the one blowing my mind.

421
00:22:13,833 --> 00:22:15,166
What did you say?

422
00:22:15,250 --> 00:22:17,416
Fish only have a seven-second memory?

423
00:22:17,500 --> 00:22:18,791
What the hell was that?

424
00:22:18,875 --> 00:22:20,666
You'd better forget all
those crappy jokes online

425
00:22:20,750 --> 00:22:23,208
and things only losers would say.

426
00:22:23,291 --> 00:22:25,500
Girls won't go home with you
because of that.

427
00:22:25,583 --> 00:22:27,083
I think it's an issue of attitude.

428
00:22:27,166 --> 00:22:30,500
Don't be afraid of failure
and then go beg for the approval of girls.

429
00:22:30,583 --> 00:22:31,916
They won't buy that.

430
00:22:32,000 --> 00:22:34,166
Be someone who can spread happiness.

431
00:22:34,250 --> 00:22:35,583
Just be yourself.

432
00:22:35,666 --> 00:22:38,833
You need a lot of practice to relax.

433
00:22:39,333 --> 00:22:40,500
<i>What kind of practice?</i>

434
00:22:40,583 --> 00:22:41,791
<i>Starting today,</i>

435
00:22:41,875 --> 00:22:44,833
<i>you must proactively
talk to women around you.</i>

436
00:22:44,916 --> 00:22:46,416
<i>I mean any woman.</i>

437
00:22:46,500 --> 00:22:48,750
<i>The point isn't to ask for their number
or WeChat or something.</i>

438
00:22:48,833 --> 00:22:49,916
Just pure chit-chat.

439
00:22:50,000 --> 00:22:52,666
Sir, want to dine in?
Or would you like to sample our beer?

440
00:23:03,791 --> 00:23:05,333
Your uniform is very nice.

441
00:23:06,125 --> 00:23:07,666
It won't fit you.

442
00:23:10,375 --> 00:23:12,458
<i>Don't worry, she just misunderstood you.</i>

443
00:23:12,541 --> 00:23:14,416
<i>The next opportunity
is just around the corner.</i>

444
00:23:14,958 --> 00:23:16,750
Do you come here for coffee often?

445
00:23:17,208 --> 00:23:18,458
Not really.

446
00:23:20,000 --> 00:23:21,416
I think I've seen you here once.

447
00:23:22,416 --> 00:23:23,416
So?

448
00:23:23,500 --> 00:23:24,916
And? So what?

449
00:23:27,125 --> 00:23:29,250
<i>It's probably that time of the month.
She didn't feel well.</i>

450
00:23:29,333 --> 00:23:30,375
<i>Forgive her.</i>

451
00:23:30,458 --> 00:23:32,791
<i>You'll get used to it
after you get more rejections.</i>

452
00:23:33,291 --> 00:23:34,500
Where are we going?

453
00:23:35,375 --> 00:23:37,458
Some weirdo is coming to talk to me.

454
00:23:39,375 --> 00:23:41,166
I've been waiting
for half an hour already.

455
00:23:41,250 --> 00:23:42,291
It's really hot!

456
00:23:42,375 --> 00:23:44,083
Are you coming or not?

457
00:23:44,416 --> 00:23:47,625
That guy is so weird! He won't leave!

458
00:23:47,708 --> 00:23:49,833
There's no shade around here!

459
00:23:50,333 --> 00:23:52,666
<i>It's her, not you.</i>

460
00:23:52,750 --> 00:23:55,666
<i>You should stay as far away
from these vicious types as possible.</i>

461
00:23:57,708 --> 00:23:58,833
I'm serious.

462
00:23:58,958 --> 00:24:00,708
Kuan-chi is really good at magic.

463
00:24:00,791 --> 00:24:02,375
He can do all of Lu Chen's tricks.

464
00:24:02,458 --> 00:24:05,000
Last time, he even made
a girl's panty disappear.

465
00:24:05,083 --> 00:24:06,041
Amazing.

466
00:24:08,000 --> 00:24:09,625
-Put it wherever you want.
-Here!

467
00:24:09,708 --> 00:24:11,000
You're so good at inserting things.

468
00:24:11,083 --> 00:24:13,083
All right. Here! Do you see that?

469
00:24:13,166 --> 00:24:15,083
A lot of cards have the numbers facing up.

470
00:24:15,166 --> 00:24:16,500
It's a set of phone numbers.

471
00:24:16,583 --> 00:24:17,500
Pick up your phone.

472
00:24:17,583 --> 00:24:19,416
-My phone?
-Yes. Call this number.

473
00:24:19,500 --> 00:24:21,916
The person who answers will tell you
which card you chose.

474
00:24:22,000 --> 00:24:23,166
-Goodness.
-How is that possible?

475
00:24:23,250 --> 00:24:24,958
Are you calling home to ask your mom?

476
00:24:25,041 --> 00:24:26,916
There's a coin here. What's going on here?

477
00:24:27,000 --> 00:24:29,083
Put the coin behind the cloth,
and it turns into a beer.

478
00:24:29,166 --> 00:24:31,125
-How ridiculous. Here.
-How did he do that?

479
00:24:31,208 --> 00:24:33,125
-Another bottle.
-Amazing!

480
00:24:34,000 --> 00:24:35,125
Hello?

481
00:24:35,666 --> 00:24:37,125
You chose five of hearts.

482
00:24:37,208 --> 00:24:38,666
Does it mean that you love me a lot?

483
00:24:38,916 --> 00:24:40,333
Hey! That was your number?

484
00:24:40,416 --> 00:24:42,500
Wait, you could have
just told me directly!

485
00:24:43,041 --> 00:24:45,333
But then I wouldn't have your number.

486
00:24:45,791 --> 00:24:47,041
Impressive.

487
00:24:47,500 --> 00:24:48,708
Is he willing to teach me?

488
00:24:48,791 --> 00:24:49,791
You mean him?

489
00:24:50,125 --> 00:24:51,416
Of course.

490
00:24:51,500 --> 00:24:52,375
Let me tell you.

491
00:24:52,458 --> 00:24:54,416
You're like a sponge right now.

492
00:24:54,500 --> 00:24:55,750
<i>You have to absorb everything.</i>

493
00:24:55,833 --> 00:24:59,375
<i>Anything you learn
may come in handy in the future.</i>

494
00:25:00,000 --> 00:25:00,958
You try.

495
00:25:04,541 --> 00:25:07,000
I got pissed off and divorced him!

496
00:25:08,000 --> 00:25:10,833
In the past, I only had to clean his shit.

497
00:25:11,041 --> 00:25:14,000
Now, I have to clean the shit of all men.

498
00:25:15,333 --> 00:25:16,208
Miss.

499
00:25:16,333 --> 00:25:18,083
You'll meet a man who cares about you.

500
00:25:18,958 --> 00:25:20,000
Like me.

501
00:25:20,291 --> 00:25:21,625
I'll just hold it in.

502
00:25:22,000 --> 00:25:23,166
Hold it in?

503
00:25:25,375 --> 00:25:27,750
Then you'd be full of shit!

504
00:25:28,125 --> 00:25:29,041
<i>Yes.</i>

505
00:25:29,125 --> 00:25:31,333
<i>Observe what they need first.</i>

506
00:25:31,416 --> 00:25:33,291
<i>Only when their emotional needs are met</i>

507
00:25:33,375 --> 00:25:35,041
<i>will your interactions
start becoming positive.</i>

508
00:25:35,125 --> 00:25:36,250
-Okay.
-What a heartbreaker.

509
00:25:36,333 --> 00:25:37,708
Thank you. Okay.

510
00:25:43,583 --> 00:25:46,833
I don't want to act anymore.

511
00:25:46,916 --> 00:25:48,125
Little Apple, act well.

512
00:25:48,208 --> 00:25:51,000
I'll take you out for cake
and pearl milk tea later, okay?

513
00:25:51,083 --> 00:25:53,375
No. I'm on a diet right now.

514
00:25:53,458 --> 00:25:56,041
They are so high in calories.
Are you trying to make me fat?

515
00:25:56,541 --> 00:25:59,250
Little Apple, your mom said
that you love acting.

516
00:25:59,333 --> 00:26:00,291
Yes.

517
00:26:00,375 --> 00:26:03,625
But I just found out
that I'm not being paid for it,

518
00:26:03,708 --> 00:26:05,708
so I don't want to do it anymore.

519
00:26:10,625 --> 00:26:11,583
Okay.

520
00:26:12,041 --> 00:26:14,416
You talk like an adult,
so I'm going to treat you like one.

521
00:26:14,750 --> 00:26:16,375
Your mom, who is also your agent,

522
00:26:16,458 --> 00:26:18,291
already agreed
that you're doing this for free.

523
00:26:18,375 --> 00:26:20,166
Never mind that
you don't cherish this opportunity,

524
00:26:20,250 --> 00:26:21,791
you're also making everyone wait for you.

525
00:26:21,875 --> 00:26:24,166
Think about how your mom
would face us later.

526
00:26:24,250 --> 00:26:25,375
Hey.

527
00:26:25,875 --> 00:26:27,750
Can you relax a little when you speak?

528
00:26:28,458 --> 00:26:31,291
If you speak this way, how will
your boyfriend be able to stand you?

529
00:26:31,583 --> 00:26:32,625
No, wait.

530
00:26:32,708 --> 00:26:34,666
You probably can't get a boyfriend, right?

531
00:26:37,083 --> 00:26:39,458
Do you believe that I can
tear your head off with my arm?

532
00:26:40,708 --> 00:26:41,708
Come here.

533
00:26:44,291 --> 00:26:45,875
You can't talk to kids that way.

534
00:26:46,125 --> 00:26:48,125
The director has already
lost his patience.

535
00:26:48,250 --> 00:26:50,458
He's the one that will tear
your head off later.

536
00:26:51,416 --> 00:26:52,791
No, Cheng. Give me two more minutes.

537
00:26:52,875 --> 00:26:54,208
This kid is horrendous.

538
00:26:54,416 --> 00:26:56,291
What are we waiting for?

539
00:26:56,833 --> 00:26:58,083
Mealtime?

540
00:26:58,166 --> 00:27:00,708
-Just two more minutes.
-You can all eat animal food!

541
00:27:00,791 --> 00:27:02,166
You're on your own.

542
00:27:02,291 --> 00:27:04,458
-Okay?
-What are we waiting for?

543
00:27:06,875 --> 00:27:08,500
How did you do it? Teach me.

544
00:27:08,583 --> 00:27:11,125
Go finish your scenes
and your big brother will teach you, okay?

545
00:27:12,041 --> 00:27:14,000
You're more like an uncle.

546
00:27:14,083 --> 00:27:15,125
I'm a big brother.

547
00:27:16,125 --> 00:27:17,625
How old are you?

548
00:27:19,291 --> 00:27:20,583
Is that important?

549
00:27:21,166 --> 00:27:22,583
Do you have any other tricks?

550
00:27:22,791 --> 00:27:24,875
What? You want to see other tricks?

551
00:27:24,958 --> 00:27:26,250
Okay. Let me think.

552
00:27:28,833 --> 00:27:30,250
I made this brush appear.

553
00:27:30,333 --> 00:27:32,375
Now, I can brush away my stubbles.

554
00:27:32,458 --> 00:27:34,625
Big brother who looks like an uncle,
you're amazing!

555
00:27:34,708 --> 00:27:36,958
-You have to promise to teach me later.
-I promise.

556
00:27:37,041 --> 00:27:38,500
-Pinky swear.
-Pinky swear.

557
00:27:38,875 --> 00:27:39,958
Okay.

558
00:27:40,041 --> 00:27:41,166
Go on.

559
00:27:42,041 --> 00:27:43,500
Let's go, miss.

560
00:27:45,333 --> 00:27:47,166
Are we waiting for the sky to turn dark?

561
00:27:50,125 --> 00:27:51,083
Thank you.

562
00:27:52,166 --> 00:27:53,875
Come on. The director is furious.

563
00:27:55,208 --> 00:27:56,041
You.

564
00:27:56,125 --> 00:27:57,583
Everyone is on set already.

565
00:27:57,750 --> 00:27:58,833
What are you doing?

566
00:27:58,916 --> 00:28:00,458
You think we have nothing better to do?

567
00:28:00,666 --> 00:28:02,166
Stay behind later and clean everything up.

568
00:28:02,333 --> 00:28:03,708
-Hey.
-Then take out the trash!

569
00:28:03,958 --> 00:28:05,166
Take yourself out too! Why?

570
00:28:05,250 --> 00:28:06,291
Because you're trash too!

571
00:28:06,708 --> 00:28:07,750
What?

572
00:28:21,541 --> 00:28:23,333
Very good, Little Apple.

573
00:28:23,541 --> 00:28:25,041
You got all your lines right.

574
00:28:25,333 --> 00:28:26,291
Hey, Hung-jen.

575
00:28:26,375 --> 00:28:27,666
She's a better actor than you.

576
00:28:29,041 --> 00:28:29,958
Hui-hsin.

577
00:28:30,041 --> 00:28:31,291
-Yes.
-You found this little girl?

578
00:28:31,625 --> 00:28:33,125
-Yes.
-Not bad.

579
00:28:33,208 --> 00:28:34,208
You're good.

580
00:28:34,875 --> 00:28:36,625
You should learn from her more.

581
00:28:36,750 --> 00:28:39,541
Don't think you're so great because you're
holding the boom mic in that costume.

582
00:28:39,666 --> 00:28:41,416
Do you want to hold the boom mic or act?

583
00:28:41,500 --> 00:28:42,625
Figure it out.

584
00:28:42,708 --> 00:28:44,125
Okay? What a lunatic.

585
00:28:45,875 --> 00:28:47,000
You're incredible.

586
00:28:47,083 --> 00:28:48,208
You got it in no time.

587
00:28:50,041 --> 00:28:51,583
-There's a key to this trick.
-Okay.

588
00:28:52,041 --> 00:28:54,083
Make sure that it's vertical
when it pops out.

589
00:28:56,708 --> 00:28:58,458
Good job, Hui-hsin. Nice one.

590
00:28:58,541 --> 00:28:59,958
How did you get that kid to cooperate?

591
00:29:00,041 --> 00:29:01,791
Cheng, it wasn't me. It was Hung-jen.

592
00:29:01,875 --> 00:29:03,916
You know that I'm…

593
00:29:04,083 --> 00:29:05,208
I'm no longer young.

594
00:29:05,625 --> 00:29:07,625
And Fang, she is…

595
00:29:08,000 --> 00:29:09,500
She's no longer a young woman.

596
00:29:09,708 --> 00:29:11,833
I was thinking, if…

597
00:29:12,541 --> 00:29:13,791
Perhaps…

598
00:29:14,708 --> 00:29:15,625
If--

599
00:29:15,708 --> 00:29:18,541
You want to know
how to make Fang like you.

600
00:29:18,666 --> 00:29:20,041
Are you a mind reader?

601
00:29:20,250 --> 00:29:22,041
Cheng, even though you usually
act like a jerk,

602
00:29:22,125 --> 00:29:24,791
I know you actually have a good heart.

603
00:29:25,125 --> 00:29:29,083
I think you should show
your gentle side more.

604
00:29:29,375 --> 00:29:33,000
Or let her know that you're actually
capable of helping people.

605
00:29:33,333 --> 00:29:34,958
I think that'll make you seem super manly.

606
00:29:35,041 --> 00:29:36,500
Yes, that's the way.

607
00:29:38,291 --> 00:29:40,458
Hey, Mr. Magician.

608
00:29:40,916 --> 00:29:42,375
What are you doing here?

609
00:29:43,166 --> 00:29:45,916
Cheng thinks you might not be able to
finish this alone, so he told me to help.

610
00:29:47,083 --> 00:29:48,583
He had a bit of humanity left in him then.

611
00:29:48,666 --> 00:29:50,458
I guess I can't give up on him just yet.

612
00:29:54,958 --> 00:29:57,333
You're really working in the film crew
because you like acting?

613
00:29:57,708 --> 00:29:59,250
I know it's funny.

614
00:29:59,750 --> 00:30:01,375
I'm not laughing at you.

615
00:30:01,458 --> 00:30:03,166
Unless you can't act.

616
00:30:03,375 --> 00:30:04,583
Hey.

617
00:30:05,125 --> 00:30:06,583
Of course, I can act.

618
00:30:06,791 --> 00:30:07,833
Is that so?

619
00:30:08,250 --> 00:30:10,791
Hey! Stop pushing! You keep pushing me.

620
00:30:12,166 --> 00:30:13,291
Well…

621
00:30:17,291 --> 00:30:18,875
Why is the ground getting so…

622
00:30:22,708 --> 00:30:24,125
That was quite different.

623
00:30:24,208 --> 00:30:25,583
Let's try another one.

624
00:30:25,916 --> 00:30:28,750
Seeing your girlfriend holding
another guy's hand on the street.

625
00:30:29,500 --> 00:30:30,625
What?

626
00:30:31,166 --> 00:30:33,458
Why? Every drama series has this scene.

627
00:31:00,291 --> 00:31:02,291
Why aren't you reacting with anger?

628
00:31:02,375 --> 00:31:04,875
Because when it happened to me,
I didn't react with anger.

629
00:31:05,041 --> 00:31:06,583
It really happened to you?

630
00:31:06,791 --> 00:31:07,916
Tell me about it.

631
00:31:08,500 --> 00:31:10,125
It's too embarrassing.

632
00:31:10,875 --> 00:31:13,083
I thought good actors
never get embarrassed.

633
00:31:13,458 --> 00:31:15,083
Go home if you're embarrassed.

634
00:31:17,208 --> 00:31:18,208
Fine.

635
00:31:27,791 --> 00:31:30,791
My ex-girlfriend and I had been together
since my college days.

636
00:31:31,708 --> 00:31:33,708
After I started working,
I realized that guys my age

637
00:31:33,791 --> 00:31:36,833
who are better than me are everywhere.

638
00:31:38,625 --> 00:31:40,583
I started feeling that she might leave me,

639
00:31:42,458 --> 00:31:44,333
so I didn't put much effort
into the relationship.

640
00:31:46,250 --> 00:31:47,333
Later…

641
00:31:54,250 --> 00:31:57,875
Before she officially broke up with me,
I found out that she had someone new.

642
00:32:00,250 --> 00:32:02,375
Perhaps her decision was the best
for both of us.

643
00:32:09,916 --> 00:32:11,333
Very good!

644
00:32:12,583 --> 00:32:13,583
What?

645
00:32:15,125 --> 00:32:17,666
I also want to show a different side
of myself in front of others,

646
00:32:17,750 --> 00:32:19,333
but I'm a little scared.

647
00:32:19,583 --> 00:32:24,875
Showing such a fragile
and useless side of oneself to others

648
00:32:24,958 --> 00:32:27,208
is not something everyone can do.

649
00:32:27,291 --> 00:32:28,791
I can't do it.

650
00:32:31,958 --> 00:32:33,708
<i>I think she seems
a bit concerned about me.</i>

651
00:32:33,791 --> 00:32:36,458
<i>But I often get frustrated talking to her.</i>

652
00:32:36,875 --> 00:32:37,958
That's normal.

653
00:32:38,041 --> 00:32:40,041
All pretty girls have a layer
of defense around them.

654
00:32:40,125 --> 00:32:42,583
You can't imagine how many guys
she needs to reject daily.

655
00:32:42,666 --> 00:32:44,333
But she still wants to date guys, right?

656
00:32:45,500 --> 00:32:46,416
Of course.

657
00:32:46,500 --> 00:32:48,291
But you must take down
the layer of defense first.

658
00:32:48,375 --> 00:32:50,208
-What should I do?
-Challenge her.

659
00:32:50,291 --> 00:32:52,375
Make a bet, play a game,
or compete with her.

660
00:32:52,458 --> 00:32:53,833
After you divert her attention,

661
00:32:53,916 --> 00:32:55,791
she will forget
her high and mighty disguise.

662
00:32:55,958 --> 00:32:59,625
Actually, a lot of pretty girls ignore us
because we put them on a pedestal.

663
00:32:59,916 --> 00:33:01,291
They're afraid to disappoint us.

664
00:33:01,625 --> 00:33:03,416
Once she knows
that you dare to challenge her,

665
00:33:03,500 --> 00:33:05,041
you start becoming more attractive.

666
00:33:05,250 --> 00:33:08,375
Not just the layer of defense,
even her bra will be removed!

667
00:33:08,875 --> 00:33:10,625
All lines are engaged.

668
00:33:10,708 --> 00:33:12,833
We are a triple threat indeed.

669
00:33:12,916 --> 00:33:13,875
It's true.

670
00:33:14,541 --> 00:33:17,166
Since when did you become
a home shopping host?

671
00:33:18,208 --> 00:33:20,000
I'm a man of many talents.

672
00:33:20,083 --> 00:33:22,125
There is no job I can't handle.

673
00:33:22,208 --> 00:33:23,583
From hospitals to courts,

674
00:33:23,666 --> 00:33:25,250
from patisseries to columbaria,

675
00:33:25,333 --> 00:33:26,750
from botanical gardens to zoos,

676
00:33:26,833 --> 00:33:27,833
I've done it all.

677
00:33:28,291 --> 00:33:29,333
Want to see an elephant?

678
00:33:30,000 --> 00:33:33,166
I've seen too many Asian elephants.
I prefer seeing African elephants now.

679
00:33:40,875 --> 00:33:42,625
You've been doing well lately.

680
00:33:43,833 --> 00:33:46,625
It's all thanks to your guidance.
Otherwise, I'd be begging on the streets.

681
00:33:46,875 --> 00:33:47,875
That's true.

682
00:33:47,958 --> 00:33:50,500
Actually, your situation
has been constantly on my mind.

683
00:33:50,750 --> 00:33:52,291
I really want to help you.

684
00:33:54,083 --> 00:33:55,666
Cheng, you mean…

685
00:33:59,083 --> 00:34:01,166
Right. You've got a role.

686
00:34:01,250 --> 00:34:02,416
A role with lines.

687
00:34:02,958 --> 00:34:03,833
That's right!

688
00:34:03,916 --> 00:34:05,416
I got it for you.

689
00:34:05,833 --> 00:34:07,083
For real?

690
00:34:07,833 --> 00:34:08,958
Thank you, Cheng.

691
00:34:09,041 --> 00:34:10,416
Thank you. Thank…

692
00:34:12,791 --> 00:34:13,750
Cheng.

693
00:34:13,833 --> 00:34:14,958
What are you looking at?

694
00:34:15,875 --> 00:34:18,291
Are you having a stroke?
You're having a stroke, aren't you?

695
00:34:18,375 --> 00:34:21,166
-You're having a stroke, Cheng!
-Who says I'm having a stroke?

696
00:34:21,250 --> 00:34:23,291
My health check was off the charts!

697
00:34:23,375 --> 00:34:24,833
Hurry, go get…

698
00:34:24,916 --> 00:34:26,250
Go get into your costume.

699
00:34:26,333 --> 00:34:28,000
Find the costume designer.

700
00:34:28,833 --> 00:34:29,791
Go!

701
00:34:31,125 --> 00:34:32,333
Cheng.

702
00:34:32,875 --> 00:34:34,416
You must be healthy.

703
00:34:34,500 --> 00:34:35,708
Thank you, Cheng.

704
00:34:35,791 --> 00:34:37,125
Thank you.

705
00:34:42,833 --> 00:34:45,291
Sometimes, giving youngsters
more opportunities

706
00:34:45,625 --> 00:34:47,166
is actually the right thing to do.

707
00:34:48,958 --> 00:34:52,666
Looks like I should give someone
more opportunities too.

708
00:34:54,750 --> 00:34:55,791
Go!

709
00:34:55,875 --> 00:34:58,166
Go and never come back!

710
00:35:05,125 --> 00:35:07,708
Why did you let him hold your hand?

711
00:35:16,875 --> 00:35:19,458
How can you take such a stupid scene
so seriously?

712
00:35:21,000 --> 00:35:22,958
Sir, how was that? Was it okay?

713
00:35:23,041 --> 00:35:24,708
Nice. Not bad.

714
00:35:25,208 --> 00:35:26,833
I don't even know how to scold you.

715
00:35:27,208 --> 00:35:29,125
I think this scene is quite meaningful.

716
00:35:29,208 --> 00:35:30,416
Are we close?

717
00:35:31,375 --> 00:35:32,750
What the hell do you know?

718
00:35:34,041 --> 00:35:36,125
You've finished the scene.
You're part of the crew again.

719
00:35:40,750 --> 00:35:41,791
Hui-hsin.

720
00:35:42,708 --> 00:35:44,958
Regarding that recommendation letter
that you asked me about,

721
00:35:45,041 --> 00:35:46,041
I've thought about it.

722
00:35:46,291 --> 00:35:47,333
Is that a yes?

723
00:35:47,666 --> 00:35:50,583
Of course it's good to study
screenwriting abroad.

724
00:35:50,666 --> 00:35:54,208
Before you go, I want you
to write a story for me first.

725
00:35:54,291 --> 00:35:55,666
A love story. Yes.

726
00:35:55,791 --> 00:35:57,041
Just an outline is fine.

727
00:35:57,458 --> 00:36:00,541
And if I think it's okay, I'll help you.

728
00:36:00,625 --> 00:36:02,375
Why? You want me to write one
before I study it.

729
00:36:02,458 --> 00:36:03,791
It doesn't make sense.

730
00:36:04,000 --> 00:36:06,166
I want to see if you have the talent.

731
00:36:06,666 --> 00:36:08,500
Why does it have to be a love story then?

732
00:36:08,583 --> 00:36:09,708
Can't I write something else?

733
00:36:09,791 --> 00:36:11,125
That's what I like.

734
00:36:11,416 --> 00:36:13,833
That's what the audience likes!

735
00:36:14,125 --> 00:36:16,458
Listen, not this type of story.

736
00:36:16,541 --> 00:36:18,291
I want contemporary, urban types.

737
00:36:18,583 --> 00:36:20,958
Writing love stories is perfect for girls.

738
00:36:21,208 --> 00:36:24,458
Just because I'm a girl
doesn't mean I can write love stories.

739
00:36:24,541 --> 00:36:25,458
Get this straight.

740
00:36:25,541 --> 00:36:27,833
You're asking me for a favor,
not the other way around.

741
00:36:29,041 --> 00:36:31,458
Or do you lack imagination
when it comes to romance?

742
00:36:31,708 --> 00:36:32,625
Do you?

743
00:36:34,625 --> 00:36:36,583
So you've never dated before?

744
00:36:39,500 --> 00:36:41,416
Change the setup! Let's do the next scene.

745
00:36:41,958 --> 00:36:43,750
Good boy.

746
00:36:52,416 --> 00:36:54,791
How come you didn't invite me
to eat with you?

747
00:36:56,458 --> 00:36:58,208
There's still a little left,
you can have some.

748
00:36:58,916 --> 00:37:00,458
That's okay, I'm not hungry.

749
00:37:07,708 --> 00:37:10,625
Are you worried about that outline
you have to write for the director?

750
00:37:10,708 --> 00:37:12,791
It shouldn't be too hard for you.

751
00:37:14,000 --> 00:37:15,833
Okay, why don't you try writing it?

752
00:37:16,750 --> 00:37:18,416
I take that back. It should be quite hard.

753
00:37:20,416 --> 00:37:21,416
Bye.

754
00:37:34,041 --> 00:37:36,416
Love stories need romantic plots.

755
00:37:37,166 --> 00:37:42,291
But I want to write realistic stories
that I can believe in.

756
00:37:44,625 --> 00:37:46,750
You can look for inspiration
in your personal experiences.

757
00:37:47,666 --> 00:37:50,041
Most love stories are very ordinary.

758
00:37:50,125 --> 00:37:51,541
Share a meal, watch a movie…

759
00:37:51,625 --> 00:37:54,291
It's hard to conceptualize
an interesting story.

760
00:37:54,541 --> 00:37:59,791
Unless I can experience
a movie-like romance for myself,

761
00:37:59,875 --> 00:38:01,041
otherwise…

762
00:38:01,666 --> 00:38:03,541
I doubt I can write anything decent.

763
00:38:06,875 --> 00:38:07,958
Then…

764
00:38:08,833 --> 00:38:11,541
If we pretend to go on a date,

765
00:38:14,791 --> 00:38:17,083
it might help you find inspiration.

766
00:38:17,625 --> 00:38:20,041
The purpose is simply
to help you finish the outline.

767
00:38:21,791 --> 00:38:22,791
What?

768
00:38:24,750 --> 00:38:25,875
Dare to try it?

769
00:38:26,958 --> 00:38:28,208
-What?
-Dare to try it?

770
00:38:28,291 --> 00:38:30,375
Do you dare to… You know…

771
00:38:37,083 --> 00:38:39,000
This is quite like a movie's plot.

772
00:38:39,333 --> 00:38:41,333
This is the movie plot of a tool.

773
00:38:41,416 --> 00:38:43,083
Not making your true intentions clear,

774
00:38:43,166 --> 00:38:45,500
using the excuse of helping her
to get close to her.

775
00:38:45,583 --> 00:38:47,208
You are a tool.

776
00:38:50,000 --> 00:38:53,541
She probably just agreed to go out with me
so she can get the recommendation letter.

777
00:39:01,208 --> 00:39:02,833
Just treat it as practice.

778
00:39:02,916 --> 00:39:04,500
Scout out some fun places.

779
00:39:04,708 --> 00:39:06,333
You can take other girls there
in the future.

780
00:39:06,416 --> 00:39:07,291
That's not bad either.

781
00:39:08,083 --> 00:39:10,416
This book makes sense.

782
00:39:10,916 --> 00:39:13,791
I failed with a lot of girls who liked me

783
00:39:13,875 --> 00:39:17,041
because I didn't give them
a sense of security.

784
00:39:22,208 --> 00:39:23,375
Babe alert.

785
00:39:25,125 --> 00:39:27,791
Now, you have to let her sense
that you're watching her.

786
00:39:28,333 --> 00:39:30,416
Imagine that you are 007.

787
00:39:30,708 --> 00:39:33,833
Confident, charismatic,
and a little dangerous.

788
00:39:34,375 --> 00:39:35,708
But she's facing the other way.

789
00:39:36,000 --> 00:39:37,333
She will sense it.

790
00:39:37,750 --> 00:39:39,208
Use your will to attract her.

791
00:39:44,791 --> 00:39:46,791
She really looked over.

792
00:39:48,875 --> 00:39:49,791
I know her.

793
00:39:49,875 --> 00:39:52,041
I asked her out
and stood her up both times.

794
00:39:52,250 --> 00:39:53,250
Why?

795
00:39:53,583 --> 00:39:55,708
I had better options, of course.

796
00:40:03,916 --> 00:40:05,541
Reading <i>How We Love</i>?

797
00:40:06,666 --> 00:40:08,458
You don't even have
basic respect for women.

798
00:40:09,666 --> 00:40:10,583
I'm sorry.

799
00:40:10,666 --> 00:40:11,833
I was wrong.

800
00:40:12,208 --> 00:40:13,250
Harder.

801
00:40:14,458 --> 00:40:15,916
Not so loud, I'm begging you.

802
00:40:16,000 --> 00:40:17,208
I was immature.

803
00:40:17,291 --> 00:40:18,416
Look.

804
00:40:18,500 --> 00:40:21,041
Can't you see that I'm reading books now
so I can learn to be mature?

805
00:40:21,125 --> 00:40:22,250
Forgive me.

806
00:40:22,333 --> 00:40:24,583
Let me take you out to a nice meal. Okay?

807
00:40:24,666 --> 00:40:25,791
Pinky swear.

808
00:40:28,250 --> 00:40:29,750
You'd better not stand me up again.

809
00:40:33,833 --> 00:40:34,916
Sir!

810
00:40:35,000 --> 00:40:36,791
Please show some restraint!

811
00:40:36,875 --> 00:40:38,458
This isn't a night club!

812
00:40:38,541 --> 00:40:41,375
Even in night clubs,
you can't just touch girls like this!

813
00:40:41,541 --> 00:40:43,791
I'm already screaming so loud,

814
00:40:43,875 --> 00:40:46,458
-yet you're still touching me!
-Don't act this way.

815
00:40:47,875 --> 00:40:49,416
That's your punishment.

816
00:40:56,875 --> 00:40:58,375
Now, I have to get her.

817
00:41:00,166 --> 00:41:01,416
Are you a deviant?

818
00:41:05,041 --> 00:41:06,833
"The woman's voice
is even louder than his,

819
00:41:07,083 --> 00:41:09,458
'I'm the one making all the money now.

820
00:41:09,541 --> 00:41:11,333
You wouldn't be here without me.'

821
00:41:12,333 --> 00:41:14,500
That's what men are most afraid to hear."

822
00:41:16,083 --> 00:41:18,333
<i>A lot of guys might think
that reading this kind of book</i>

823
00:41:18,416 --> 00:41:20,250
<i>is very emasculating.</i>

824
00:41:22,166 --> 00:41:24,750
<i>But it's precisely that kind of attitude
that most of our lives</i>

825
00:41:24,833 --> 00:41:26,625
<i>are spent playing video games
and masturbate to…</i>

826
00:41:27,500 --> 00:41:28,541
<i>You know what I mean.</i>

827
00:41:29,916 --> 00:41:30,875
<i>Yes.</i>

828
00:41:31,041 --> 00:41:33,791
<i>That should be my mindset right now.</i>

829
00:41:34,791 --> 00:41:36,625
It's better if we don't go on a date.

830
00:41:36,958 --> 00:41:37,875
What?

831
00:41:38,416 --> 00:41:39,458
Why?

832
00:41:39,625 --> 00:41:43,041
Simply going on a few dates
isn't going to help me write a love story.

833
00:41:43,500 --> 00:41:45,791
I'm afraid we'll just be
wasting each other's time.

834
00:41:46,750 --> 00:41:47,625
No.

835
00:41:47,708 --> 00:41:49,708
This is a wonderful idea.

836
00:41:49,791 --> 00:41:52,625
You can just tell me the things you like
and the things you don't like.

837
00:41:52,708 --> 00:41:55,375
I'll also do my best
to adjust myself to your preferences.

838
00:41:56,041 --> 00:41:57,625
That'll be exhausting for you.

839
00:41:57,708 --> 00:41:59,375
And what will you get out of it?

840
00:41:59,666 --> 00:42:01,166
You'll be like a teacher to me.

841
00:42:01,791 --> 00:42:03,416
Guys often have no idea

842
00:42:03,666 --> 00:42:06,250
what's going on when a girl rejects them.

843
00:42:06,625 --> 00:42:08,250
Perhaps by the time
you finish your outline,

844
00:42:08,333 --> 00:42:10,000
I will have become a dating expert.

845
00:42:10,625 --> 00:42:12,416
What?

846
00:42:12,500 --> 00:42:13,458
Dating expert.

847
00:42:13,541 --> 00:42:14,541
-Dating--
-What?

848
00:42:14,625 --> 00:42:16,000
Dating…

849
00:42:16,083 --> 00:42:17,500
Dating expert. Just a little bit.

850
00:42:20,250 --> 00:42:22,250
I reserve the right to end it at any time.

851
00:42:22,333 --> 00:42:23,541
Sure, whatever you want.

852
00:42:23,625 --> 00:42:24,666
That won't do.

853
00:42:25,000 --> 00:42:27,250
Girls don't like submissive guys.

854
00:42:27,666 --> 00:42:29,500
Have you decided where to go?

855
00:42:34,666 --> 00:42:36,458
I'll be brutally frank.

856
00:42:37,041 --> 00:42:39,583
This one is not exciting
and this one is not fun.

857
00:42:39,916 --> 00:42:41,125
You might as well let me decide.

858
00:42:42,416 --> 00:42:45,333
This is way too exciting and fun!

859
00:42:54,291 --> 00:42:56,916
I can't do it anymore.

860
00:43:00,250 --> 00:43:01,541
Are you okay?

861
00:43:02,166 --> 00:43:04,041
You're not done for the day, are you?

862
00:43:04,416 --> 00:43:07,333
Are you kidding?
I felt like that thing was too slow.

863
00:43:07,583 --> 00:43:09,125
Then, let's try them all.

864
00:43:09,208 --> 00:43:10,416
Wait for a second!

865
00:43:13,250 --> 00:43:15,916
Your story needs more dialogue.

866
00:43:16,166 --> 00:43:18,625
We could chat about your personality,

867
00:43:18,708 --> 00:43:21,458
likes and dislikes,
strengths and weaknesses,

868
00:43:21,541 --> 00:43:22,916
and so on.

869
00:43:23,666 --> 00:43:25,750
How about going
to that fast food joint over there?

870
00:43:27,166 --> 00:43:29,625
I don't really like analyzing myself.

871
00:43:29,708 --> 00:43:32,875
Dating is about completely
opening yourself up.

872
00:43:32,958 --> 00:43:35,541
If you don't have the courage,
even if someone reaches out,

873
00:43:35,625 --> 00:43:36,875
nothing will come out of it.

874
00:43:38,916 --> 00:43:40,166
You memorized that from a book?

875
00:43:41,500 --> 00:43:42,416
Yes.

876
00:43:45,541 --> 00:43:47,916
I'm a bit independent, and…

877
00:43:48,000 --> 00:43:49,541
I don't like being embarrassed.

878
00:43:49,625 --> 00:43:52,541
When I was little,
there was a glass wall at my school.

879
00:43:52,625 --> 00:43:56,791
I walked straight into it
because it was too clear.

880
00:43:56,875 --> 00:43:58,250
I then decided to run into it again

881
00:43:58,333 --> 00:44:00,833
so that people would think
I was just trying to be funny.

882
00:44:00,916 --> 00:44:02,833
Food photos, selfies,

883
00:44:02,916 --> 00:44:06,083
and uploading injury photos
upon getting hurt.

884
00:44:06,250 --> 00:44:08,916
Instead of doing these things,
I prefer to live in the moment.

885
00:44:22,250 --> 00:44:24,208
Give me your phone.
I want to take a photo of you.

886
00:44:24,833 --> 00:44:26,125
A photo of us together? Yes.

887
00:44:26,208 --> 00:44:28,500
Good memories on a date
need to be captured.

888
00:44:28,583 --> 00:44:30,416
You can take it, but I can only
be in the background.

889
00:44:32,500 --> 00:44:34,166
-The angle…
-That's enough!

890
00:44:35,166 --> 00:44:36,583
WAHAHA WATER TANK

891
00:44:39,291 --> 00:44:40,708
Is he okay?

892
00:44:41,250 --> 00:44:42,500
There's no one lining up.

893
00:44:42,833 --> 00:44:44,083
I think he's going to lose it.

894
00:44:45,375 --> 00:44:47,416
Help him out, give him some business.

895
00:44:48,125 --> 00:44:49,291
You want to dunk me in the water?

896
00:44:49,375 --> 00:44:50,458
It might not be you.

897
00:44:50,541 --> 00:44:53,125
Let's play rock, paper, scissors.

898
00:44:53,500 --> 00:44:54,583
Let's do it again.

899
00:44:54,833 --> 00:44:55,916
There's no need.

900
00:44:56,708 --> 00:44:59,291
You can just stand a bit farther
when throwing the ball.

901
00:45:00,041 --> 00:45:01,208
Goodness.

902
00:45:01,291 --> 00:45:04,541
You're so far back. You must have a lot
of confidence in yourself.

903
00:45:04,625 --> 00:45:06,166
That's really far!

904
00:45:15,541 --> 00:45:17,916
It was an accident! I wasn't even aiming!

905
00:45:18,125 --> 00:45:20,375
You're despicable!
How can you even say that?

906
00:45:20,458 --> 00:45:21,625
This is what we'll do.

907
00:45:21,875 --> 00:45:24,416
Let's switch, you can throw five balls!

908
00:45:24,583 --> 00:45:25,916
You're so arrogant.

909
00:45:26,458 --> 00:45:29,125
Fine, your turn. I'm going to destroy you!

910
00:45:30,958 --> 00:45:32,541
She'll destroy you!

911
00:45:34,666 --> 00:45:36,291
-That's pathetic.
-That's pathetic.

912
00:45:37,125 --> 00:45:40,125
-That's pathetic.
-I'm good, let me do it.

913
00:45:40,625 --> 00:45:42,166
No, I've only got one ball left.

914
00:45:42,250 --> 00:45:43,875
It's my last chance at revenge.

915
00:45:44,250 --> 00:45:47,041
Can you relax a bit?
How can your boyfriend stand you?

916
00:45:47,125 --> 00:45:49,708
-Yes! Who would be able to stand her?
-That's right.

917
00:45:50,166 --> 00:45:52,166
Hey, can I let him do it for me?

918
00:45:52,291 --> 00:45:54,583
-Yes!
-Yes!

919
00:45:54,666 --> 00:45:55,708
Kids!

920
00:45:55,958 --> 00:45:57,750
One ball each, okay?

921
00:45:57,833 --> 00:45:59,625
-Yes!
-Yes!

922
00:46:01,625 --> 00:46:03,000
You can't get me!

923
00:46:04,125 --> 00:46:05,833
I was with your mom last night.

924
00:46:06,333 --> 00:46:07,625
Actually, I'm your biological--

925
00:46:17,125 --> 00:46:19,666
Where did you come from?
Why are your aims so good?

926
00:46:20,541 --> 00:46:21,833
You're so unlucky.

927
00:46:27,541 --> 00:46:29,333
Everyone had a great time earlier.

928
00:46:30,750 --> 00:46:32,416
You don't mind being so embarrassed?

929
00:46:34,250 --> 00:46:36,375
Hey, my bus is here.

930
00:46:37,083 --> 00:46:39,333
I'm going in the opposite direction.
I'll go ahead.

931
00:46:41,625 --> 00:46:44,500
Shouldn't the guy say something special
to the girl right now?

932
00:46:45,583 --> 00:46:46,666
What?

933
00:46:46,916 --> 00:46:48,833
Can't think of anything? All right.

934
00:46:50,458 --> 00:46:51,458
Wait.

935
00:47:09,833 --> 00:47:10,833
Hey.

936
00:47:11,708 --> 00:47:13,166
Wait!

937
00:47:13,875 --> 00:47:14,833
Hey.

938
00:47:16,000 --> 00:47:17,041
Hey!

939
00:47:18,875 --> 00:47:20,291
This is quite romantic.

940
00:47:20,458 --> 00:47:21,750
Sir, don't stop yet.

941
00:47:21,833 --> 00:47:22,833
Keep driving first.

942
00:47:22,916 --> 00:47:25,041
Hey!

943
00:47:26,166 --> 00:47:27,291
Speed up a bit.

944
00:47:29,458 --> 00:47:30,625
Hey!

945
00:47:30,916 --> 00:47:32,000
Can't you hear me?

946
00:47:32,083 --> 00:47:33,916
Hey, I'm yelling really loudly!

947
00:47:34,000 --> 00:47:34,916
Hey!

948
00:47:37,583 --> 00:47:39,291
-Okay, you can stop now.
-Wait!

949
00:47:45,791 --> 00:47:46,750
What is it?

950
00:47:48,875 --> 00:47:50,458
When I was changing clothes earlier,

951
00:47:50,833 --> 00:47:51,958
I lost my wallet.

952
00:47:52,333 --> 00:47:53,916
And my phone's out of battery.

953
00:47:54,416 --> 00:47:56,458
Can you lend me some money
for the ride home?

954
00:48:22,583 --> 00:48:24,916
I'm overwhelmed by love
when I see cats and dogs,

955
00:48:25,000 --> 00:48:27,916
so I look after a few strays at home.

956
00:48:28,000 --> 00:48:30,000
Goodness, you're such a nice guy.

957
00:48:30,083 --> 00:48:30,958
Indeed.

958
00:48:31,041 --> 00:48:32,458
I didn't expect an A-lister like him

959
00:48:32,541 --> 00:48:34,375
would do a cameo
for our low-budget production.

960
00:48:34,458 --> 00:48:36,083
Regardless if I'm an A or a B-lister,

961
00:48:36,166 --> 00:48:38,208
one call from Cheng
and I'll crawl here if I have to.

962
00:48:38,458 --> 00:48:39,458
Cheng?

963
00:48:39,541 --> 00:48:41,416
Cheng looked after me when I started out.

964
00:48:41,833 --> 00:48:44,250
If I didn't perform well,
he would scold me too,

965
00:48:44,416 --> 00:48:47,208
but it's only because he knew
that I could do better.

966
00:48:47,291 --> 00:48:49,083
There were even tears in his eyes.

967
00:48:49,541 --> 00:48:50,750
-Really?
-Yes.

968
00:48:50,833 --> 00:48:52,208
So don't judge him by how he seems.

969
00:48:52,291 --> 00:48:53,791
He has a sharp tongue but a good heart.

970
00:48:53,875 --> 00:48:55,375
A tender but tough guy.

971
00:48:55,791 --> 00:48:56,708
He's a good man!

972
00:49:00,000 --> 00:49:01,041
Hey.

973
00:49:01,375 --> 00:49:02,583
Stop embarrassing me.

974
00:49:02,708 --> 00:49:04,000
Stop it, showtime.

975
00:49:04,083 --> 00:49:05,791
-Right, showtime.
-Showtime.

976
00:49:07,041 --> 00:49:08,041
Cheng.

977
00:49:15,791 --> 00:49:17,416
He looks good in purple.

978
00:49:17,500 --> 00:49:19,208
Not many people can pull off purple.

979
00:49:19,291 --> 00:49:21,166
Yes. No wonder he's an A-lister.

980
00:49:23,083 --> 00:49:24,458
Hung-jen, I need to thank you.

981
00:49:24,541 --> 00:49:26,291
If you hadn't dragged me
to that book store,

982
00:49:26,375 --> 00:49:27,833
I wouldn't have run into Qiu-qiu again.

983
00:49:27,916 --> 00:49:31,000
And I wouldn't have understood
the beauty of love.

984
00:49:32,500 --> 00:49:33,458
Traitor!

985
00:49:33,708 --> 00:49:36,166
Qiu-qiu makes me want to be a better man.

986
00:49:36,250 --> 00:49:38,583
When I become a better man,
I'll love her even more.

987
00:49:38,916 --> 00:49:39,833
Hung-jen.

988
00:49:39,916 --> 00:49:41,791
You need to think
about how to make Hui-hsin

989
00:49:41,875 --> 00:49:43,916
feel like you're a man
who can help her grow.

990
00:49:44,708 --> 00:49:47,500
If you can do that, maybe she'll start
having feelings for you.

991
00:49:49,666 --> 00:49:50,875
Bullshit!

992
00:49:50,958 --> 00:49:54,208
If you want to get laid,
the quickest way is to take her

993
00:49:54,291 --> 00:49:55,958
partying.

994
00:49:56,041 --> 00:49:58,208
Give her a couple of drinks
and she'll dare to do anything.

995
00:49:58,291 --> 00:49:59,458
I'm holding a party this weekend.

996
00:49:59,541 --> 00:50:00,583
It would definitely be fun.

997
00:50:01,875 --> 00:50:03,291
Sexy dancing competition.

998
00:50:03,375 --> 00:50:04,875
Lip-synching competition.

999
00:50:05,291 --> 00:50:06,333
Bring her.

1000
00:50:06,416 --> 00:50:07,916
Liberate that little girl.

1001
00:50:13,958 --> 00:50:17,208
All four girls are ready on stage.

1002
00:50:17,291 --> 00:50:18,333
What about you?

1003
00:50:18,416 --> 00:50:21,625
Let me hear you scream!

1004
00:50:59,375 --> 00:51:00,375
What do you think?

1005
00:51:00,750 --> 00:51:02,250
Not too weird?

1006
00:51:02,666 --> 00:51:04,458
I feel like lots of people
are staring at me.

1007
00:51:05,041 --> 00:51:06,583
That's because they think you're pretty.

1008
00:51:08,416 --> 00:51:09,708
I guess they have good taste.

1009
00:51:11,000 --> 00:51:14,125
However, pretty girls
shouldn't be stuck in long lines.

1010
00:51:14,375 --> 00:51:15,875
I told my friend already.

1011
00:51:16,541 --> 00:51:17,875
He's coming to get me, but--

1012
00:51:17,958 --> 00:51:21,000
Don't nightclub bouncers
let pretty girls go in first?

1013
00:51:21,208 --> 00:51:22,500
I wonder if it's true.

1014
00:51:23,166 --> 00:51:24,750
Ask for her number, hurry.

1015
00:51:24,833 --> 00:51:25,916
Hey!

1016
00:51:26,000 --> 00:51:27,416
Do you mind?

1017
00:51:27,500 --> 00:51:29,625
I'm standing right here!

1018
00:51:30,291 --> 00:51:31,833
Let's go.

1019
00:51:34,958 --> 00:51:36,625
We were invited today.

1020
00:51:36,708 --> 00:51:37,833
This way, please.

1021
00:51:38,958 --> 00:51:40,291
One VIP female guest.

1022
00:51:41,000 --> 00:51:42,375
This is the VIP entrance.

1023
00:51:42,458 --> 00:51:44,000
Average Joes have to line up
from the back.

1024
00:51:44,250 --> 00:51:45,250
He was also invited.

1025
00:51:45,333 --> 00:51:46,541
His friend is the organizer.

1026
00:51:47,125 --> 00:51:48,583
Average Joes have to line up.

1027
00:51:48,958 --> 00:51:51,041
You should be able to get in
before the party is over.

1028
00:51:51,125 --> 00:51:52,083
Average Joe?

1029
00:51:52,166 --> 00:51:54,250
He's a VIP. His friend is the organizer.

1030
00:51:54,333 --> 00:51:55,500
Why don't you take a proper look?

1031
00:51:55,666 --> 00:51:57,083
Why are you wearing sunglasses at night?

1032
00:51:57,166 --> 00:51:58,416
Can you even see anything this way?

1033
00:51:58,500 --> 00:52:00,000
That's fine.

1034
00:52:00,083 --> 00:52:01,916
I'll give my friend another call.

1035
00:52:03,833 --> 00:52:04,875
Wait.

1036
00:52:06,416 --> 00:52:08,458
Did you play a drunkard on television?

1037
00:52:09,416 --> 00:52:10,541
You've seen it?

1038
00:52:10,875 --> 00:52:12,166
Was my acting okay?

1039
00:52:12,916 --> 00:52:14,875
I see lots of drunkards at this job.

1040
00:52:14,958 --> 00:52:17,208
Your performance is the most convincing
and most annoying one.

1041
00:52:17,375 --> 00:52:18,333
Go on in.

1042
00:52:21,833 --> 00:52:22,833
Thank you.

1043
00:52:30,125 --> 00:52:32,708
Qiu-qiu, solo!

1044
00:52:36,750 --> 00:52:37,750
She can really dance.

1045
00:52:37,833 --> 00:52:38,958
Amazing.

1046
00:52:41,875 --> 00:52:43,000
Keep dancing.

1047
00:52:45,750 --> 00:52:47,208
Go away! Get back!

1048
00:52:47,291 --> 00:52:48,500
Qiu-qiu!

1049
00:52:51,250 --> 00:52:53,000
Jun has lost his mind, right?

1050
00:52:56,625 --> 00:52:57,625
Amazing, right?

1051
00:52:57,708 --> 00:53:01,458
My goddess is my dancing queen!

1052
00:53:01,708 --> 00:53:04,083
You're amazing. You don't get
stage fright even with a crowd.

1053
00:53:04,166 --> 00:53:07,083
It's because I've got Jun cheering me on.

1054
00:53:07,416 --> 00:53:08,416
See?

1055
00:53:08,500 --> 00:53:10,625
Even now, she gives me all the credit.

1056
00:53:10,708 --> 00:53:12,333
How can I not love her?

1057
00:53:12,583 --> 00:53:14,500
Come. Let's have a toast.

1058
00:53:14,583 --> 00:53:15,583
Cheers!

1059
00:53:15,666 --> 00:53:17,875
-Cheers!
-Cheers!

1060
00:53:21,208 --> 00:53:23,041
Let's celebrate
that someone recognized me.

1061
00:53:23,250 --> 00:53:25,250
Sure. That's quite worth celebrating.

1062
00:53:30,458 --> 00:53:31,500
You're the best.

1063
00:53:31,916 --> 00:53:33,041
Do you want one?

1064
00:53:33,125 --> 00:53:34,416
Okay, feed me.

1065
00:53:34,666 --> 00:53:35,875
I want that one.

1066
00:53:40,000 --> 00:53:42,250
Do you want me to eat the chicken
or kiss you?

1067
00:53:42,333 --> 00:53:44,625
-Both.
<i>-I don't sell tofu</i>

1068
00:53:44,708 --> 00:53:46,333
<i>Tofu tofu</i>

1069
00:53:46,416 --> 00:53:49,000
<i>What I learn at school is called kungfu</i>

1070
00:53:49,083 --> 00:53:51,208
<i>-Kungfu kungfu</i>
-That doesn't count as lip-synching.

1071
00:53:51,291 --> 00:53:52,875
The microphone keeps blocking his mouth.

1072
00:53:52,958 --> 00:53:54,166
Who knows what he's doing?

1073
00:53:54,250 --> 00:53:57,458
Isn't the point of the competition to make
people think that he's the one singing?

1074
00:53:57,583 --> 00:53:58,500
He's fine.

1075
00:53:58,583 --> 00:53:59,916
He's great at hyping up the crowd.

1076
00:54:00,000 --> 00:54:02,083
He has won first place many times
in this competition.

1077
00:54:02,375 --> 00:54:03,291
Is that so?

1078
00:54:03,375 --> 00:54:05,541
I reckon I lip-sync
better than him at karaoke bars.

1079
00:54:06,041 --> 00:54:07,041
How about this?

1080
00:54:07,125 --> 00:54:08,291
Get up there and try.

1081
00:54:08,375 --> 00:54:09,666
Show him how it's done.

1082
00:54:10,000 --> 00:54:12,166
No way. There are so many people here.

1083
00:54:13,375 --> 00:54:16,125
All right. It seems like we've got

1084
00:54:16,208 --> 00:54:18,333
-our winner here today!
-Give it a shot!

1085
00:54:18,875 --> 00:54:21,166
-I'll be your backup dancer.
-Who will it be?

1086
00:54:21,250 --> 00:54:23,625
If you're really better than him,
you ought to get on stage.

1087
00:54:23,708 --> 00:54:26,583
-Norman!
-Norman!

1088
00:54:26,666 --> 00:54:27,583
-Are you scared?
-Norman!

1089
00:54:27,666 --> 00:54:29,041
-We won't force you if you are!
-Norman!

1090
00:54:29,125 --> 00:54:31,000
-You're 30 already, right?
-Norman!

1091
00:54:31,083 --> 00:54:32,333
-You're an old woman now.
-Norman!

1092
00:54:32,416 --> 00:54:34,250
-Why are you so shy?
-Norman!

1093
00:54:34,333 --> 00:54:35,333
-Norman!
-Norman!

1094
00:54:38,333 --> 00:54:40,958
Good, very good!

1095
00:54:43,166 --> 00:54:45,000
-If there are no more challengers,
-I'll do it.

1096
00:54:45,083 --> 00:54:47,541
-our champion tonight is--
-Wait!

1097
00:54:47,625 --> 00:54:48,916
What's the matter?

1098
00:54:49,291 --> 00:54:51,583
We want to do the challenge!

1099
00:54:51,666 --> 00:54:55,750
This is our first lip-sync battle
with a female contestant.

1100
00:54:57,875 --> 00:54:59,250
And this…

1101
00:54:59,333 --> 00:55:01,583
This stud.

1102
00:55:02,083 --> 00:55:03,875
Is there a reason you're up here?

1103
00:55:04,666 --> 00:55:08,333
I believe that she will win,
so I'm here to be her backup dancer.

1104
00:55:10,458 --> 00:55:11,958
Very confident!

1105
00:55:12,041 --> 00:55:13,291
Very good!

1106
00:55:13,375 --> 00:55:15,625
Miss, what song are you performing today?

1107
00:55:15,833 --> 00:55:19,583
I'll do Jay Chou's "Nunchucks."

1108
00:55:20,916 --> 00:55:22,958
Jay Chou's song versus Jay Chou's song.

1109
00:55:23,166 --> 00:55:24,666
A very provocative choice.

1110
00:55:32,500 --> 00:55:34,958
<i>Beside the smoky BBQ stall is a kungfu gym</i>

1111
00:55:35,041 --> 00:55:37,375
<i>Old lady inside is a 3-dan expert
In the way of tea</i>

1112
00:55:37,458 --> 00:55:40,000
<i>The boss practices Iron Palm
And Yang-style spears</i>

1113
00:55:40,083 --> 00:55:42,208
<i>Best kungfu fundamentals
With impenetrable D</i>

1114
00:55:42,333 --> 00:55:44,541
<i>As their son,
I've practiced martial arts since young</i>

1115
00:55:44,625 --> 00:55:46,875
<i>Whether swords or staffs,
I wield with mastery</i>

1116
00:55:46,958 --> 00:55:49,166
<i>My favorite weapon?
Nunchucks, limber yet tough</i>

1117
00:55:49,250 --> 00:55:51,500
<i>Wanna go to Songshan
To learn Shaolin and Wudang</i>

1118
00:55:51,583 --> 00:55:52,708
<i>What? What?</i>

1119
00:55:52,791 --> 00:55:53,875
<i>Breathe in and out with ease</i>

1120
00:55:53,958 --> 00:55:55,166
<i>What? What?</i>

1121
00:55:55,250 --> 00:55:56,208
<i>Breathe in with open palms</i>

1122
00:55:56,291 --> 00:55:57,500
<i>What? What?</i>

1123
00:55:57,583 --> 00:55:58,875
<i>Walk a thousand miles a day
Carrying sandbags</i>

1124
00:55:58,958 --> 00:56:00,916
<i>If you see me walking on walls
Don't worry, I'll be right back</i>

1125
00:56:01,000 --> 00:56:02,208
<i>Move forward in horse stance</i>

1126
00:56:02,291 --> 00:56:03,666
<i>Left hook</i>

1127
00:56:03,750 --> 00:56:05,250
What would you like to drink today?

1128
00:56:05,375 --> 00:56:06,666
Today?

1129
00:56:07,333 --> 00:56:09,333
Can you ask them not to play my songs
every time I'm here?

1130
00:56:09,416 --> 00:56:10,458
It feels awkward.

1131
00:56:10,750 --> 00:56:12,500
It's just a lip-sync battle.

1132
00:56:12,583 --> 00:56:13,958
They're not really playing your songs.

1133
00:56:14,041 --> 00:56:15,416
<i>The sign that says “Sick man of East Asia"</i>

1134
00:56:15,500 --> 00:56:16,500
<i>What? What?</i>

1135
00:56:16,583 --> 00:56:18,000
<i>I've already kicked it down</i>

1136
00:56:18,083 --> 00:56:19,041
<i>Hah!</i>

1137
00:56:19,125 --> 00:56:20,208
<i>Quickly use nunchucks to</i>

1138
00:56:20,291 --> 00:56:21,250
<i>Heng heng hah hee</i>

1139
00:56:21,333 --> 00:56:22,458
<i>Quickly use nunchucks to</i>

1140
00:56:22,541 --> 00:56:23,541
<i>Heng heng hah hee</i>

1141
00:56:23,666 --> 00:56:24,875
<i>Kungfu practitioners remember</i>

1142
00:56:24,958 --> 00:56:25,958
<i>The benevolent has no enemy</i>

1143
00:56:26,041 --> 00:56:27,291
<i>Who's learning Tai Chi</i>

1144
00:56:27,583 --> 00:56:28,833
What's the deal with that guy?

1145
00:56:28,916 --> 00:56:30,291
He's obviously not a dancer.

1146
00:56:30,916 --> 00:56:32,000
<i>Quickly use nunchucks to</i>

1147
00:56:32,083 --> 00:56:33,083
<i>Heng heng hah hee</i>

1148
00:56:33,166 --> 00:56:34,166
<i>If I knew qinggong I'd</i>

1149
00:56:34,250 --> 00:56:35,375
<i>Fly onto eaves, walk on walls</i>

1150
00:56:35,458 --> 00:56:36,625
<i>Behave with unyielding integrity</i>

1151
00:56:36,708 --> 00:56:37,750
<i>Be filled with righteousness</i>

1152
00:56:37,833 --> 00:56:38,666
<i>Heng!</i>

1153
00:56:42,875 --> 00:56:44,916
A round of applause!

1154
00:56:45,000 --> 00:56:46,875
Awesome!

1155
00:56:47,083 --> 00:56:48,500
Look, the guy put in so much effort.

1156
00:56:48,583 --> 00:56:50,166
The girl's lip-synching
is pretty good too.

1157
00:56:51,666 --> 00:56:54,416
A love song should be
more suitable for them up next.

1158
00:57:01,916 --> 00:57:02,833
Hey.

1159
00:57:02,916 --> 00:57:05,208
You said your friend used to do
logistics for musical instruments?

1160
00:57:05,500 --> 00:57:06,708
Crazy, right?

1161
00:57:07,083 --> 00:57:09,750
And he's singing a series
of love songs today.

1162
00:57:10,291 --> 00:57:13,000
Unless his singing is full of emotions,
it'll be hard to move me.

1163
00:57:40,375 --> 00:57:42,000
That was less than a second.

1164
00:57:44,166 --> 00:57:46,208
No, loud farts don't stink.

1165
00:57:51,750 --> 00:57:53,291
Give it a try.

1166
00:57:53,375 --> 00:57:55,625
Maybe you'll feel something
after shouting.

1167
00:57:56,500 --> 00:58:00,291
Wei Hung-jen! I like…

1168
00:58:01,333 --> 00:58:03,125
So pretentious. That's so bad.

1169
00:58:03,208 --> 00:58:04,333
What a joke.

1170
00:58:04,416 --> 00:58:05,833
You either like someone or you don't.

1171
00:58:05,916 --> 00:58:07,166
Why do I have to yell at fishes?

1172
00:58:07,250 --> 00:58:09,125
No way am I putting this crap
in my screenplay.

1173
00:58:18,208 --> 00:58:19,166
Clapperboard.

1174
00:58:20,083 --> 00:58:21,791
Scene 87-87, take 98.

1175
00:58:23,208 --> 00:58:24,666
James, that's a wrap!

1176
00:58:25,625 --> 00:58:26,791
Thank you, guys.

1177
00:58:26,875 --> 00:58:28,083
I've prepared afternoon tea.

1178
00:58:28,166 --> 00:58:29,541
Everyone is welcome to get some.

1179
00:58:30,625 --> 00:58:34,875
-Thank you for the afternoon tea, James.
-Thank you for the afternoon tea, James.

1180
00:58:34,958 --> 00:58:37,583
-It's delicious.
-It's delicious.

1181
00:58:42,333 --> 00:58:43,208
For you.

1182
00:58:43,583 --> 00:58:46,000
Thank you! How come you remember it?

1183
00:58:46,083 --> 00:58:47,375
I inadvertently saw it before.

1184
00:58:48,541 --> 00:58:50,916
It's a wrap for me.
Why don't we exchange numbers?

1185
00:58:51,000 --> 00:58:54,250
We can take my cats and dogs
out for a walk some time.

1186
00:58:54,458 --> 00:58:55,500
I see.

1187
00:58:55,875 --> 00:58:57,333
But we're still shooting every day.

1188
00:58:57,416 --> 00:58:59,000
Why don't you bring them to the set?

1189
00:59:01,125 --> 00:59:04,083
For this cameo,
I especially learned calligraphy.

1190
00:59:06,541 --> 00:59:07,958
Send me a text some time.

1191
00:59:08,041 --> 00:59:09,250
Say hi

1192
00:59:10,333 --> 00:59:11,333
to my cats and dogs.

1193
00:59:19,833 --> 00:59:22,458
Goodness, impressive!

1194
00:59:26,375 --> 00:59:27,416
He gave you his number?

1195
00:59:27,500 --> 00:59:28,375
09581920706

1196
00:59:28,458 --> 00:59:29,416
Yes.

1197
00:59:29,500 --> 00:59:32,500
A famous actor gave me
his number in calligraphy.

1198
00:59:33,125 --> 00:59:34,666
It feels kind of special.

1199
00:59:36,583 --> 00:59:37,916
Will you call him?

1200
00:59:39,291 --> 00:59:40,208
Why?

1201
00:59:40,416 --> 00:59:41,583
Are you nervous?

1202
00:59:42,500 --> 00:59:44,666
Yes. What should the guy do
in this situation?

1203
00:59:44,750 --> 00:59:48,208
Should he say, "Don't worry,
she has the right to make friends"?

1204
00:59:48,291 --> 00:59:50,000
But that seems rather too generous.

1205
00:59:50,250 --> 00:59:52,875
But if he tears it up and the girl
pieces it back together again,

1206
00:59:52,958 --> 00:59:54,708
wouldn't that be embarrassing for the guy?

1207
00:59:55,083 --> 00:59:55,958
Hey.

1208
00:59:56,041 --> 00:59:57,208
What are you doing?

1209
00:59:58,541 --> 00:59:59,958
Fine. Swallow it.

1210
01:00:00,041 --> 01:00:01,666
I'm going to watch you swallow it.

1211
01:00:13,916 --> 01:00:15,375
What a memorable moment.

1212
01:00:17,000 --> 01:00:19,541
You're insane. Why did you swallow it?

1213
01:00:19,791 --> 01:00:21,375
That way, I'm the only one you have left.

1214
01:00:21,750 --> 01:00:23,083
I'm the only one you can date.

1215
01:00:29,208 --> 01:00:30,250
Here.

1216
01:00:32,333 --> 01:00:34,083
I don't want it. Didn't he buy it for you?

1217
01:00:34,166 --> 01:00:35,333
I don't want it.

1218
01:00:38,166 --> 01:00:40,583
It's so sweet. So delicious.

1219
01:00:49,208 --> 01:00:51,541
Well, what is the female lead doing?

1220
01:00:51,666 --> 01:00:52,583
She--

1221
01:00:52,666 --> 01:00:54,791
Of course, I know. I can tell.

1222
01:00:54,875 --> 01:00:58,125
This female lead used to have
very high standards. Very lofty eyes.

1223
01:00:58,208 --> 01:01:00,625
Her eyes used to be here,
but then they slowly dropped to here.

1224
01:01:00,708 --> 01:01:02,833
She couldn't find a boyfriend,
so her eyes kept dropping.

1225
01:01:02,916 --> 01:01:03,833
They kept dropping.

1226
01:01:03,916 --> 01:01:06,791
After she lowered her standards,
she met a bunch of losers,

1227
01:01:06,875 --> 01:01:10,791
resulting in her current attitude
toward love.

1228
01:01:11,125 --> 01:01:12,041
Right?

1229
01:01:13,541 --> 01:01:15,666
You've got a rich imagination.

1230
01:01:15,750 --> 01:01:17,416
No, this isn't important.

1231
01:01:17,500 --> 01:01:18,541
What's important is…

1232
01:01:18,625 --> 01:01:20,000
Let me give you an example.

1233
01:01:20,083 --> 01:01:23,916
One day, the male lead
suddenly decides to take the girl…

1234
01:01:25,250 --> 01:01:26,166
to the beach.

1235
01:01:26,250 --> 01:01:27,333
To…

1236
01:01:27,416 --> 01:01:28,500
The place is not important.

1237
01:01:28,583 --> 01:01:31,708
There needs to be some adventure,
so the female lead would realize

1238
01:01:31,791 --> 01:01:33,500
that the male lead loves her.

1239
01:01:33,875 --> 01:01:37,000
How can we make the audience

1240
01:01:37,083 --> 01:01:38,958
feel very touched and very…

1241
01:01:39,333 --> 01:01:41,458
This is really important.
That's what the audience wants.

1242
01:01:41,541 --> 01:01:42,750
But I

1243
01:01:43,250 --> 01:01:44,750
don't see that here.

1244
01:01:45,250 --> 01:01:46,500
We returned everything we borrowed.

1245
01:01:50,125 --> 01:01:51,041
Hey.

1246
01:01:51,166 --> 01:01:53,375
Where can we go for a sense of adventure?

1247
01:01:55,833 --> 01:01:58,791
Let's go to the next place
that pops up on that digital billboard.

1248
01:02:03,375 --> 01:02:05,416
I'm doomed.
I already feel a sense of adventure.

1249
01:02:11,583 --> 01:02:12,708
We're going to the zoo?

1250
01:02:14,250 --> 01:02:15,250
Let's go.

1251
01:02:16,000 --> 01:02:16,833
Hey!

1252
01:02:16,916 --> 01:02:17,833
By the…

1253
01:02:17,916 --> 01:02:20,000
By the time we get there,
the zoo will be closed!

1254
01:02:20,083 --> 01:02:21,708
<i>That's why it's an adventure.</i>

1255
01:02:25,458 --> 01:02:27,083
It's closed indeed.

1256
01:02:27,666 --> 01:02:29,583
What an impromptu idea.

1257
01:02:30,083 --> 01:02:31,875
-I'm such an idiot!
-Hey.

1258
01:02:34,833 --> 01:02:36,041
Don't say that.

1259
01:02:36,875 --> 01:02:39,333
In an adventure, we are bound
to run into some challenges.

1260
01:02:39,750 --> 01:02:41,250
What adventure?

1261
01:02:41,333 --> 01:02:43,458
We're just wasting our time.

1262
01:02:46,000 --> 01:02:49,166
As long as we're together,
it's not a waste of time.

1263
01:02:51,083 --> 01:02:52,250
Is that so?

1264
01:02:52,333 --> 01:02:53,250
Yes.

1265
01:02:53,666 --> 01:02:56,708
Maybe what's important isn't what we do,

1266
01:02:56,791 --> 01:02:59,291
but that we are by each other's side.

1267
01:03:00,666 --> 01:03:02,708
The way you're consoling me
is a little gross,

1268
01:03:03,541 --> 01:03:05,625
but it works quite well with girls.

1269
01:03:06,291 --> 01:03:07,375
Please continue.

1270
01:03:14,458 --> 01:03:15,458
We could probably…

1271
01:03:15,541 --> 01:03:17,083
Maybe there are fun places nearby.

1272
01:03:18,250 --> 01:03:20,083
We can wander around.

1273
01:03:20,375 --> 01:03:22,166
Perhaps we'll meet someone we know.

1274
01:03:22,250 --> 01:03:23,375
"What a coincidence."

1275
01:03:23,458 --> 01:03:26,666
He happens to work at the zoo
and he can let us…

1276
01:03:37,833 --> 01:03:38,791
Hello?

1277
01:03:39,666 --> 01:03:40,708
What?

1278
01:03:40,791 --> 01:03:42,458
You remember that I used to work there?

1279
01:03:43,041 --> 01:03:44,333
Okay. I'll help you…

1280
01:03:44,625 --> 01:03:47,291
I'll help think of a way.

1281
01:03:53,208 --> 01:03:54,833
The stars are beautiful tonight.

1282
01:03:56,791 --> 01:03:59,208
Maybe we'll see a shooting star later.
That way, we can make a wish.

1283
01:03:59,583 --> 01:04:02,291
The odds are way too low.
Can't you just pretend?

1284
01:04:02,375 --> 01:04:03,416
Hey, a shooting star!

1285
01:04:03,500 --> 01:04:04,625
Hurry! Come on!

1286
01:04:04,708 --> 01:04:06,041
Make a wish! Hurry!

1287
01:04:06,125 --> 01:04:07,291
You're so loud!

1288
01:04:07,375 --> 01:04:08,458
Hurry!

1289
01:04:12,416 --> 01:04:13,833
I wish…

1290
01:04:17,791 --> 01:04:20,833
I wish that Hung-jen's acting
can be seen by more people.

1291
01:04:20,916 --> 01:04:22,583
Someday, he'll be in a popular program

1292
01:04:22,666 --> 01:04:24,666
and be interviewed by a famous host.

1293
01:04:27,416 --> 01:04:28,500
Thank you.

1294
01:04:29,458 --> 01:04:31,250
What are you staring at? Your turn.

1295
01:04:32,208 --> 01:04:33,208
Okay.

1296
01:04:33,583 --> 01:04:34,541
All right.

1297
01:04:35,583 --> 01:04:39,666
I wish Hui-hsin
can complete her story soon

1298
01:04:40,583 --> 01:04:43,125
and become an outstanding screenwriter.

1299
01:04:49,083 --> 01:04:50,333
You forgot something.

1300
01:04:51,125 --> 01:04:52,041
What?

1301
01:04:52,125 --> 01:04:53,500
Success in my studies abroad.

1302
01:04:57,458 --> 01:04:58,583
Perhaps I…

1303
01:04:59,875 --> 01:05:02,250
I don't really want you to go overseas.

1304
01:05:05,125 --> 01:05:06,125
Why?

1305
01:05:08,833 --> 01:05:09,833
Because…

1306
01:05:11,208 --> 01:05:13,166
Because I won't have anyone to date.

1307
01:05:14,500 --> 01:05:16,250
You need to look into my eyes
when you say that,

1308
01:05:16,333 --> 01:05:18,208
so I'll know that you're sincere about it.

1309
01:05:24,791 --> 01:05:26,125
Aren't you an actor?

1310
01:05:26,208 --> 01:05:27,625
Okay.

1311
01:05:27,791 --> 01:05:31,833
-Okay, start over.
-Okay, I'll start over.

1312
01:05:36,291 --> 01:05:37,208
Okay.

1313
01:05:38,250 --> 01:05:39,333
Here I go.

1314
01:05:45,708 --> 01:05:47,041
I only want to date you.

1315
01:05:57,375 --> 01:05:58,791
Don't you want to date

1316
01:06:00,291 --> 01:06:01,458
a smarter,

1317
01:06:02,458 --> 01:06:03,541
sweeter,

1318
01:06:04,416 --> 01:06:06,166
and prettier girl?

1319
01:06:10,125 --> 01:06:11,416
There's no one else for me.

1320
01:06:13,416 --> 01:06:14,541
I just want you.

1321
01:06:44,791 --> 01:06:45,708
What's up?

1322
01:06:49,333 --> 01:06:50,375
We can go in now.

1323
01:06:50,750 --> 01:06:52,583
Great, let's go.

1324
01:07:03,291 --> 01:07:04,333
A bird call.

1325
01:07:05,250 --> 01:07:06,208
A monkey call.

1326
01:07:07,333 --> 01:07:08,333
A sloth.

1327
01:07:11,625 --> 01:07:12,791
The sloth didn't make a call.

1328
01:07:12,875 --> 01:07:14,000
The sloth didn't make a call.

1329
01:07:15,250 --> 01:07:17,458
Hey, what kind of animal do you like?
Let's go find it.

1330
01:07:18,000 --> 01:07:20,708
Probably a lion or a tiger.

1331
01:07:20,916 --> 01:07:22,791
People used to call me a tigress
when I was young.

1332
01:07:23,416 --> 01:07:24,875
That's because you're very independent,

1333
01:07:24,958 --> 01:07:27,208
very charismatic, and very rare.

1334
01:07:27,791 --> 01:07:29,333
Jeez, you know me too well.

1335
01:07:29,416 --> 01:07:30,791
I'm so embarrassed.

1336
01:07:31,500 --> 01:07:33,416
There's no need to be embarrassed.
I was just kidding.

1337
01:07:33,500 --> 01:07:34,625
Damn you.

1338
01:07:37,166 --> 01:07:38,583
He's mesmerizing.

1339
01:07:48,958 --> 01:07:50,458
It's too dark. Don't take photos.

1340
01:07:51,125 --> 01:07:52,125
Let me see.

1341
01:07:52,958 --> 01:07:54,333
You said that, but you want to see it?

1342
01:07:56,541 --> 01:07:57,583
That's you.

1343
01:07:57,666 --> 01:07:59,041
And that's the lion.

1344
01:08:00,416 --> 01:08:01,875
Why are you such a good photographer?

1345
01:08:01,958 --> 01:08:03,250
I'm all right.

1346
01:08:04,500 --> 01:08:06,208
Let's find an animal that represents you.

1347
01:08:06,291 --> 01:08:07,500
I'll take one for you.

1348
01:08:08,875 --> 01:08:10,375
An animal that represents me?

1349
01:08:14,375 --> 01:08:16,333
They should all
be resting inside at night.

1350
01:08:18,083 --> 01:08:19,333
In that case,

1351
01:08:19,791 --> 01:08:21,666
stand here to take one
with this background.

1352
01:08:23,541 --> 01:08:25,166
I'm not that similar to a gorilla, am I?

1353
01:08:25,416 --> 01:08:28,083
Gorillas are rich in emotions
and they're highly expressive.

1354
01:08:28,166 --> 01:08:29,666
Being similar to a gorilla is good.

1355
01:08:39,208 --> 01:08:40,250
I'll go get it.

1356
01:08:40,458 --> 01:08:41,833
Don't! It's too dangerous.

1357
01:08:41,916 --> 01:08:43,250
Just buy another phone.

1358
01:08:43,333 --> 01:08:45,458
No. There's so much important stuff in it.

1359
01:08:45,791 --> 01:08:46,916
Pull me up later.

1360
01:08:48,875 --> 01:08:50,416
It's too dangerous!

1361
01:08:52,041 --> 01:08:53,375
Get back up here.

1362
01:08:54,333 --> 01:08:55,583
Come on.

1363
01:08:56,500 --> 01:08:57,875
Hurry.

1364
01:08:59,250 --> 01:09:00,541
Hurry up.

1365
01:09:05,583 --> 01:09:06,541
Almost there.

1366
01:09:27,000 --> 01:09:29,583
Look at what you've done!

1367
01:09:30,583 --> 01:09:32,375
What are we going to do now?

1368
01:09:36,208 --> 01:09:38,791
I'll use my phone to check
if there are any exits.

1369
01:09:41,750 --> 01:09:43,208
Are you stupid?

1370
01:09:44,875 --> 01:09:46,250
My phone's not broken.

1371
01:09:48,333 --> 01:09:50,500
-Help me take a photo on that platform.
-No.

1372
01:09:50,583 --> 01:09:51,583
We're already here.

1373
01:09:51,666 --> 01:09:53,083
-No.
-Help me take a photo.

1374
01:09:55,791 --> 01:09:57,416
Stop messing around!

1375
01:09:58,541 --> 01:09:59,750
Right over here. Right here.

1376
01:09:59,833 --> 01:10:01,750
Okay, I got it.

1377
01:10:01,833 --> 01:10:04,291
No, do it horizontally.

1378
01:10:04,375 --> 01:10:06,166
How is it? Do I look very comfortable?

1379
01:10:07,125 --> 01:10:08,333
-All right.
-A bit closer. Closer.

1380
01:10:08,416 --> 01:10:09,250
Yes. There.

1381
01:10:09,333 --> 01:10:10,458
Hey! Not this close.

1382
01:10:10,541 --> 01:10:11,458
Okay, right there.

1383
01:10:11,541 --> 01:10:12,666
Yes. That's the spot.

1384
01:10:13,041 --> 01:10:14,750
How is it? Can you see clearly?

1385
01:10:22,166 --> 01:10:23,208
A gorilla.

1386
01:10:23,875 --> 01:10:25,333
I don't really look like one, okay?

1387
01:10:25,416 --> 01:10:26,625
I'm not talking about you.

1388
01:10:26,708 --> 01:10:28,208
A gorilla is behind you.

1389
01:10:42,375 --> 01:10:44,583
He doesn't look very happy.

1390
01:10:45,458 --> 01:10:46,666
I'll protect you.

1391
01:10:48,791 --> 01:10:49,916
Don't come over!

1392
01:10:50,875 --> 01:10:52,750
Don't do that.
You look threatening to him.

1393
01:10:52,833 --> 01:10:54,166
It'll retaliate for sure.

1394
01:10:54,250 --> 01:10:55,541
I don't want to piss him off either.

1395
01:10:55,625 --> 01:10:57,083
I know. But he's a gorilla.

1396
01:10:57,166 --> 01:10:58,291
How would he know that?

1397
01:11:00,166 --> 01:11:01,583
This is all I can do.

1398
01:11:02,041 --> 01:11:03,083
Hui-hsin.

1399
01:11:03,250 --> 01:11:04,333
I really do like you.

1400
01:11:04,416 --> 01:11:06,208
Why are you telling me that now?

1401
01:12:35,708 --> 01:12:37,291
Are you okay? Are you hurt?

1402
01:12:38,416 --> 01:12:39,625
I'm fine.

1403
01:12:40,333 --> 01:12:43,166
We have decided
not to press charges against you.

1404
01:12:43,250 --> 01:12:45,958
As long as you promise
not to break in again.

1405
01:12:46,333 --> 01:12:48,541
Okay, we won't do it again. We're sorry.

1406
01:12:48,625 --> 01:12:49,666
And…

1407
01:12:50,375 --> 01:12:51,625
This is my business card.

1408
01:12:53,333 --> 01:12:55,916
If you have any questions,
please contact us.

1409
01:12:56,291 --> 01:12:57,375
Thank you.

1410
01:12:58,208 --> 01:12:59,791
Any questions at all!

1411
01:12:59,875 --> 01:13:00,791
Hey.

1412
01:13:01,666 --> 01:13:03,041
You're finally awake.

1413
01:13:04,375 --> 01:13:07,500
I was shot by a tranquilizer gun?

1414
01:13:08,291 --> 01:13:09,250
Yes.

1415
01:13:09,416 --> 01:13:12,125
The zookeeper said that he was aiming
for the gorilla.

1416
01:13:12,375 --> 01:13:14,333
Why are you so good at imitating gorillas?

1417
01:13:15,583 --> 01:13:19,166
When I was in a drama school,
I researched how to imitate animals.

1418
01:13:19,458 --> 01:13:22,125
I did a gorilla impersonation
to pass the exam.

1419
01:13:23,916 --> 01:13:25,166
I never expected

1420
01:13:25,625 --> 01:13:28,250
that your research would help me
finish my story outline.

1421
01:13:28,750 --> 01:13:29,833
Hopefully,

1422
01:13:30,958 --> 01:13:32,625
I can pass my exam too.

1423
01:13:36,125 --> 01:13:37,875
Of course, it has a happy ending.

1424
01:13:39,791 --> 01:13:41,333
So the female lead is going overseas.

1425
01:13:42,625 --> 01:13:46,458
I was thinking that she doesn't
necessarily have to go overseas.

1426
01:13:47,083 --> 01:13:48,083
Why?

1427
01:13:49,250 --> 01:13:52,416
Because studying overseas
costs a lot of money

1428
01:13:52,875 --> 01:13:54,750
and it takes a long time too.

1429
01:13:54,833 --> 01:13:57,333
You can self-study everything
online these days.

1430
01:13:57,416 --> 01:13:59,083
The results shouldn't be too bad.

1431
01:14:00,000 --> 01:14:01,750
That's why she's giving up on her dream?

1432
01:14:02,166 --> 01:14:03,291
She hasn't given up.

1433
01:14:03,375 --> 01:14:05,375
She's just learning in a different way.

1434
01:14:05,708 --> 01:14:06,750
Of course,

1435
01:14:08,166 --> 01:14:10,916
it also has something to do with the guy.

1436
01:14:27,125 --> 01:14:30,000
I don't think he'd want the girl
to make such a decision.

1437
01:14:33,125 --> 01:14:34,208
Why?

1438
01:14:34,791 --> 01:14:37,333
Doesn't he want the girl to stay?

1439
01:14:39,791 --> 01:14:42,500
This girl is very special.

1440
01:14:42,583 --> 01:14:44,375
I don't think he's good enough

1441
01:14:45,291 --> 01:14:47,708
for the girl to change her original plan.

1442
01:14:50,041 --> 01:14:51,208
I don't agree.

1443
01:14:51,458 --> 01:14:53,541
I don't like the guy's reaction.

1444
01:14:54,000 --> 01:14:55,333
The guy should agree to it.

1445
01:14:55,416 --> 01:14:56,500
I don't agree.

1446
01:15:00,166 --> 01:15:01,125
No, wait…

1447
01:15:01,208 --> 01:15:03,916
Are staying and going overseas
the only available options?

1448
01:15:04,000 --> 01:15:05,875
Just pretend that those
are the only options.

1449
01:15:07,083 --> 01:15:09,250
Have you forgotten what you told me?

1450
01:15:10,541 --> 01:15:12,625
Who did you say is the only one
you want to date?

1451
01:15:16,250 --> 01:15:17,583
Jeez.

1452
01:15:20,166 --> 01:15:23,416
Perhaps that was just because
I wanted to give you inspiration,

1453
01:15:23,500 --> 01:15:24,750
so you can finish your story.

1454
01:15:24,833 --> 01:15:25,958
That's why I said…

1455
01:15:26,041 --> 01:15:27,541
That's why I said those things to you.

1456
01:15:34,708 --> 01:15:36,375
What's happening now then?

1457
01:15:36,875 --> 01:15:39,833
The obligatory argument scene
in every romantic movie?

1458
01:15:43,208 --> 01:15:45,666
I finally found the courage
to say that I want to stay,

1459
01:15:46,208 --> 01:15:47,500
but you don't want that.

1460
01:15:48,958 --> 01:15:51,083
In the end, what are you going to do?

1461
01:15:51,291 --> 01:15:54,375
Sing a song to beg for my forgiveness?

1462
01:15:59,833 --> 01:16:01,041
I'm not acting right now,

1463
01:16:02,583 --> 01:16:04,291
nor do I intend to sing a love song.

1464
01:16:08,583 --> 01:16:10,166
So it was all just an act?

1465
01:16:14,083 --> 01:16:16,416
Why are you acting
like I've done something wrong now?

1466
01:16:16,791 --> 01:16:18,291
You're the one who forgot our agreement.

1467
01:16:18,375 --> 01:16:21,375
I'm working with you
to inspire you to finish your story.

1468
01:16:21,458 --> 01:16:22,875
And in the process,

1469
01:16:23,333 --> 01:16:25,250
if I manage to deal
with a difficult girl like you,

1470
01:16:25,333 --> 01:16:27,500
it'll be much easier for me
to pick up chicks in the future.

1471
01:16:28,416 --> 01:16:31,375
So being with me is a struggle for you.

1472
01:16:32,666 --> 01:16:34,583
You really think
that I'm a very difficult person?

1473
01:16:38,375 --> 01:16:41,583
I always throw up after
a roller coaster ride since I was a kid.

1474
01:16:41,666 --> 01:16:42,916
I even swallowed a piece of paper.

1475
01:16:43,000 --> 01:16:45,291
That gorilla was going crazy
and I still faced him.

1476
01:16:46,000 --> 01:16:49,125
Without our agreement, I don't know
if I could have done any of those things.

1477
01:16:50,291 --> 01:16:53,625
You're a very ambitious
and capable person.

1478
01:16:55,750 --> 01:16:56,916
It's not worth it for you to…

1479
01:16:57,000 --> 01:16:59,500
-To change for me.
-That's not the point at all!

1480
01:17:07,416 --> 01:17:11,166
It seems like I still couldn't make you
understand how girls really think.

1481
01:17:53,500 --> 01:17:58,625
<i>COMEDY KING</i>

1482
01:17:58,708 --> 01:17:59,708
<i>I read your story.</i>

1483
01:17:59,791 --> 01:18:01,333
Not bad. It's quite fun.

1484
01:18:02,583 --> 01:18:03,791
This is what I promised you.

1485
01:18:04,875 --> 01:18:05,916
You're really good,

1486
01:18:06,166 --> 01:18:08,875
but I still prefer happy endings.

1487
01:18:09,750 --> 01:18:10,875
It's up to you.

1488
01:18:16,833 --> 01:18:18,875
Successful coupling.

1489
01:18:18,958 --> 01:18:20,791
Love rules.

1490
01:18:20,875 --> 01:18:23,375
<i>Your call will now
be transferred to voicemail.</i>

1491
01:18:23,458 --> 01:18:25,291
<i>Please leave your message after the tone.</i>

1492
01:18:34,333 --> 01:18:36,916
The shooting of your movie
was very smooth and successful.

1493
01:18:37,000 --> 01:18:38,083
Give a round of applause.

1494
01:18:41,041 --> 01:18:43,125
I have another piece of good news.
It's personal.

1495
01:18:43,291 --> 01:18:46,708
At the end of the year,
I'm going to share my good luck with you.

1496
01:18:46,958 --> 01:18:50,333
I'm going to make
the world's prettiest makeup artist, Fang,

1497
01:18:50,416 --> 01:18:51,708
my wife!

1498
01:18:52,666 --> 01:18:54,750
-Congratulations!
-Thank you, guys.

1499
01:18:54,833 --> 01:18:56,291
Remember to come to my wedding.

1500
01:18:56,375 --> 01:18:57,708
Congratulations!

1501
01:18:58,375 --> 01:18:59,791
His house is under my name now.

1502
01:19:00,041 --> 01:19:01,791
Right, there's one more thing.

1503
01:19:01,875 --> 01:19:04,583
Our assistant director, Hui-hsin,

1504
01:19:04,666 --> 01:19:07,000
has applied to an overseas school
to further her studies.

1505
01:19:07,083 --> 01:19:09,125
Her application has also been accepted.

1506
01:19:09,208 --> 01:19:10,458
-Let's congratulate her.
-Really?

1507
01:19:10,541 --> 01:19:12,500
-She's going overseas!
-Congratulations!

1508
01:19:12,583 --> 01:19:14,250
She's going overseas!

1509
01:19:14,333 --> 01:19:15,541
She's studying overseas!

1510
01:19:15,875 --> 01:19:16,750
All right.

1511
01:19:16,833 --> 01:19:19,958
Now, let's enjoy the wine
and this scrumptious feast!

1512
01:19:31,041 --> 01:19:33,625
<i>Just like that, without saying goodbye,</i>

1513
01:19:34,583 --> 01:19:36,916
<i>Hui-hsin departed from my world.</i>

1514
01:19:38,958 --> 01:19:42,750
<i>Although the movie wrapped up,
my work did not stop.</i>

1515
01:19:43,250 --> 01:19:46,625
<i>The video from the zoo
of me imitating a gorilla to save Hui-hsin</i>

1516
01:19:46,875 --> 01:19:49,916
<i>was uploaded online by someone,
and it scored a lot of views.</i>

1517
01:19:50,500 --> 01:19:52,833
<i>That's how I got the opportunity
to host a nature show.</i>

1518
01:19:53,416 --> 01:19:56,166
<i>To know whether a crocodile
is male or female,</i>

1519
01:19:56,250 --> 01:19:58,458
<i>you have to spread open its anus </i>

1520
01:19:58,541 --> 01:20:00,208
<i>to see if there is a protrusion.</i>

1521
01:20:00,291 --> 01:20:01,875
<i>If there is, it's male.</i>

1522
01:20:01,958 --> 01:20:03,791
<i>If not, it's female.</i>

1523
01:20:06,250 --> 01:20:07,416
<i>Okay. The footage is fine.</i>

1524
01:20:07,708 --> 01:20:08,916
Let's take a ten-minute break.

1525
01:20:10,708 --> 01:20:13,666
<i>Every time I have a break,
I think of Hui-hsin.</i>

1526
01:20:15,500 --> 01:20:18,541
<i>I wonder what she's doing
and if she's doing well.</i>

1527
01:20:24,666 --> 01:20:26,041
He can't forget that chick.

1528
01:20:26,125 --> 01:20:27,583
He's acting depressed there by himself.

1529
01:20:27,750 --> 01:20:30,708
He's thinking of the assistant director
you mentioned in the group chat that day?

1530
01:20:30,791 --> 01:20:31,708
Yes.

1531
01:20:32,416 --> 01:20:35,833
However, if he's using
the broken-hearted tactic

1532
01:20:35,916 --> 01:20:37,291
to attract girls' attention,

1533
01:20:37,375 --> 01:20:38,625
then I endorse it.

1534
01:20:39,791 --> 01:20:42,208
No way. He clearly just wants
to be with her.

1535
01:20:42,291 --> 01:20:43,708
You're misinterpreting it.

1536
01:20:44,916 --> 01:20:45,833
You.

1537
01:20:46,000 --> 01:20:47,916
You know what's going on.

1538
01:20:48,000 --> 01:20:48,958
Go talk to him.

1539
01:20:51,125 --> 01:20:52,125
I'm okay with that.

1540
01:20:52,208 --> 01:20:55,041
After all, among the three of them,
his wedding gift contained the most money.

1541
01:21:00,750 --> 01:21:01,666
Hey.

1542
01:21:01,750 --> 01:21:03,833
How much did we put in our red envelopes?

1543
01:21:03,916 --> 01:21:05,958
You both gave 600NTD.
What did you mean by that?

1544
01:21:06,041 --> 01:21:07,500
-In total?
-Yes, in total.

1545
01:21:08,166 --> 01:21:09,708
Have you no shame?

1546
01:21:09,958 --> 01:21:11,750
-You gave 360NTD?
-I gave 360NTD.

1547
01:21:11,833 --> 01:21:13,458
-You gave 240NTD?
-Yes.

1548
01:21:13,958 --> 01:21:16,125
You even put coins in there.
Why are you such a lowlife?

1549
01:21:16,208 --> 01:21:19,291
-The envelope has--
-It has more coins than bills, okay?

1550
01:21:23,666 --> 01:21:24,666
Hung-jen.

1551
01:21:24,833 --> 01:21:26,166
I'm Bao's wife.

1552
01:21:26,250 --> 01:21:27,333
Call me Janel.

1553
01:21:27,625 --> 01:21:29,750
Yes, I saw you at the wedding. Hi.

1554
01:21:29,833 --> 01:21:32,333
We don't know each other,
but I know a lot about you.

1555
01:21:38,166 --> 01:21:39,875
Right. You've got a new show.

1556
01:21:40,166 --> 01:21:41,458
It's super funny.

1557
01:21:42,125 --> 01:21:43,041
Thank you.

1558
01:21:44,208 --> 01:21:46,416
Here's the thing. I'm a bit nosy.

1559
01:21:47,375 --> 01:21:49,666
Are you still thinking
about that assistant director?

1560
01:21:54,250 --> 01:21:56,833
-She wants nothing to do with me now.
-Of course. She's still mad.

1561
01:21:56,916 --> 01:21:57,916
I hate to tell you this.

1562
01:21:58,000 --> 01:21:59,083
I know you meant well,

1563
01:21:59,166 --> 01:22:01,875
but the way you did it
was so stupid and hurtful.

1564
01:22:02,125 --> 01:22:03,708
Did you ever apologize to her?

1565
01:22:04,333 --> 01:22:05,166
Yes.

1566
01:22:05,250 --> 01:22:06,583
-You called.
-Yes.

1567
01:22:06,666 --> 01:22:07,583
-Sent a text message.
-Yes.

1568
01:22:07,666 --> 01:22:09,166
What else? That's it?

1569
01:22:10,541 --> 01:22:11,958
If I were her, I'd be mad too.

1570
01:22:14,291 --> 01:22:15,666
She's a great girl.

1571
01:22:15,750 --> 01:22:17,791
I'm sure there are lots of guys
pursuing her already.

1572
01:22:23,000 --> 01:22:23,916
Hey.

1573
01:22:24,125 --> 01:22:26,083
Why do you think I'm with Bao?

1574
01:22:29,125 --> 01:22:32,375
Because he's silly and adorable.
He makes me happy every day.

1575
01:22:33,083 --> 01:22:34,375
More importantly,

1576
01:22:34,750 --> 01:22:37,625
I know that he is sincere.

1577
01:22:38,541 --> 01:22:41,500
Even if it's something he's not good at,
he will try it for my sake.

1578
01:22:43,083 --> 01:22:45,541
He might embarrass himself,
but he doesn't care.

1579
01:22:45,791 --> 01:22:48,583
That's how I know
that he loves me with all his heart.

1580
01:22:48,916 --> 01:22:50,250
I really cherish him too.

1581
01:22:52,083 --> 01:22:54,375
When she was with you,
was she really happy?

1582
01:22:56,333 --> 01:22:59,125
I'd like to think
that we were both very happy.

1583
01:23:03,750 --> 01:23:07,333
Therefore, you need to feel worthy
of being with her.

1584
01:23:07,750 --> 01:23:09,666
And you need to let her know.

1585
01:23:11,250 --> 01:23:13,916
This is very important.

1586
01:23:16,000 --> 01:23:17,833
Did God send you to help me?

1587
01:23:19,458 --> 01:23:22,666
I was sent by God to help your girlfriend.

1588
01:23:36,083 --> 01:23:37,125
What's up?

1589
01:23:37,416 --> 01:23:38,708
I need a favor.

1590
01:24:48,666 --> 01:24:50,958
HUNG-JEN: DO NOT ANSWER.

1591
01:24:51,041 --> 01:24:55,541
YOUR WISH HAS COME TRUE!

1592
01:24:58,083 --> 01:25:00,000
<i>Welcome to</i> Little Star, Big Talent.

1593
01:25:00,083 --> 01:25:01,541
<i>Yes, in the entertainment industry,</i>

1594
01:25:01,625 --> 01:25:04,833
<i>it can be said that everyone
has an extraordinary talent.</i>

1595
01:25:05,166 --> 01:25:08,708
<i>However, we have invited
a special guest today</i>

1596
01:25:08,791 --> 01:25:12,166
<i>who is about to show off
a talent he's most unconfident with.</i>

1597
01:25:13,000 --> 01:25:14,125
<i>What could it be?</i>

1598
01:25:14,208 --> 01:25:15,291
<i>Welcome, Wei Hung-jen.</i>

1599
01:25:15,375 --> 01:25:17,166
-<i>Hello, Tseng-tseng.
-Hello.</i>

1600
01:25:17,500 --> 01:25:19,750
<i>I heard that you're about
to give a certain performance</i>

1601
01:25:19,833 --> 01:25:21,375
<i>for the first time in your life.</i>

1602
01:25:21,458 --> 01:25:24,250
I wrote a song recently.

1603
01:25:24,625 --> 01:25:28,125
I want to dedicate it to a female friend
who is studying overseas.

1604
01:25:28,208 --> 01:25:30,375
Is there anything you want to say to her
before you begin?

1605
01:25:32,375 --> 01:25:33,500
Long time no see.

1606
01:25:37,125 --> 01:25:40,208
I wrote a song for you.

1607
01:25:41,666 --> 01:25:43,041
<i>I want to say sorry.</i>

1608
01:25:45,166 --> 01:25:46,875
<i>As I perform this song,</i>

1609
01:25:47,750 --> 01:25:49,458
I will also put up some pictures.

1610
01:25:51,041 --> 01:25:54,375
Because a lot of love stories
and romantic movies actually all have--

1611
01:25:54,458 --> 01:25:57,458
So why don't you just start singing?

1612
01:25:57,541 --> 01:25:58,416
Come on.

1613
01:25:58,500 --> 01:25:59,625
She's right here.

1614
01:26:00,666 --> 01:26:01,625
<i>Come on.</i>

1615
01:26:08,708 --> 01:26:12,875
<i>I watch you through the long lens</i>

1616
01:26:14,250 --> 01:26:18,333
<i>A great distance lies between us</i>

1617
01:26:20,250 --> 01:26:23,750
<i>Others laugh at how silly I am</i>

1618
01:26:25,958 --> 01:26:28,750
<i>For chasing the scenes you're in</i>

1619
01:26:31,750 --> 01:26:35,833
<i>When you slowly come toward me</i>

1620
01:26:37,583 --> 01:26:41,000
<i>I zoom in on your charming expression</i>

1621
01:26:41,083 --> 01:26:43,833
<i>A romantic movie</i>

1622
01:26:44,000 --> 01:26:48,291
<i>Starts screening deep in our hearts</i>

1623
01:26:48,416 --> 01:26:53,708
<i>A few lines of dialogue</i>

1624
01:26:56,333 --> 01:27:01,458
<i>I want to star opposite you
In this love charade</i>

1625
01:27:02,166 --> 01:27:07,416
<i>I'm still here waiting for you to respond</i>

1626
01:27:07,875 --> 01:27:11,333
<i>In your enchanting eyes</i>

1627
01:27:11,416 --> 01:27:13,875
<i>It's as though I can see me</i>

1628
01:27:14,041 --> 01:27:16,458
<i>At first sight, I fell in love with you</i>

1629
01:27:16,541 --> 01:27:19,500
<i>Destined to be your fan</i>

1630
01:27:19,583 --> 01:27:22,000
I'm helping you save time on casting.

1631
01:27:25,708 --> 01:27:27,083
Give it a shot!

1632
01:27:27,166 --> 01:27:28,416
I'll be your backup dancer.

1633
01:27:31,791 --> 01:27:34,416
<i>Lighting, art design and costumes</i>

1634
01:27:34,500 --> 01:27:36,958
<i>-Romantic scenery</i>
-I'll protect you.

1635
01:27:37,041 --> 01:27:41,333
<i>My love will never wrap</i>

1636
01:27:41,416 --> 01:27:45,250
It seems like I still couldn't make you
understand how girls really think.

1637
01:28:14,958 --> 01:28:16,333
<i>Don't you want to date</i>

1638
01:28:17,833 --> 01:28:19,041
<i>a smarter,</i>

1639
01:28:20,125 --> 01:28:21,291
<i>sweeter,</i>

1640
01:28:22,083 --> 01:28:23,791
<i>and prettier girl?</i>

1641
01:28:27,375 --> 01:28:28,583
There's no one else for me.

1642
01:28:30,583 --> 01:28:31,708
I just want you.

1643
01:28:33,875 --> 01:28:39,500
<i>This is a customized love story</i>

1644
01:28:39,583 --> 01:28:44,833
<i>With unexpected twists and turns</i>

1645
01:28:44,916 --> 01:28:46,625
<i>Wei Hung-jen!</i>

1646
01:28:47,291 --> 01:28:48,791
I like…

1647
01:28:49,041 --> 01:28:51,583
<i>Romantic scenery</i>

1648
01:28:51,666 --> 01:28:57,458
<i>My love will never wrap</i>

1649
01:28:58,000 --> 01:29:00,333
You!

1650
01:29:15,083 --> 01:29:16,000
Okay.

1651
01:29:16,083 --> 01:29:16,916
You're done?

1652
01:29:17,000 --> 01:29:18,875
-Yes.
-Okay, great!

1653
01:29:20,666 --> 01:29:22,500
You're really lucky.

1654
01:29:22,708 --> 01:29:25,416
In the past four years,
this is Tseng Noodles' first raffle draw.

1655
01:29:25,500 --> 01:29:27,041
And the winner
turned out to be a celebrity.

1656
01:29:27,125 --> 01:29:28,833
What are the odds?

1657
01:29:29,208 --> 01:29:30,833
I only bought two packets and I won.

1658
01:29:30,916 --> 01:29:32,333
I really am quite lucky.

1659
01:29:33,041 --> 01:29:34,583
It's really you.

1660
01:29:34,833 --> 01:29:37,041
You are so lucky.

1661
01:29:37,541 --> 01:29:40,250
-All the best. I was very moved.
-Thank you, Tseng-tseng.

1662
01:29:44,125 --> 01:29:47,750
ONE YEAR LATER

1663
01:29:48,625 --> 01:29:49,666
You're my agent.

1664
01:29:49,750 --> 01:29:51,791
How can you not be here for the audition?

1665
01:29:52,458 --> 01:29:53,416
<i>Hung-jen.</i>

1666
01:29:53,583 --> 01:29:57,166
<i>I drank with them for two nights straight
to land you this audition.</i>

1667
01:29:57,291 --> 01:29:58,875
<i>What else do you want from me?</i>

1668
01:29:59,250 --> 01:30:01,583
But I haven't even seen
the audition script yet.

1669
01:30:01,875 --> 01:30:03,458
<i>They're very secretive.</i>

1670
01:30:03,541 --> 01:30:05,958
<i>Other actors only get the script
upon arrival too.</i>

1671
01:30:06,041 --> 01:30:07,208
<i>You'll be okay.</i>

1672
01:30:07,708 --> 01:30:09,583
Hey, I think it's my turn.
I'll talk to you later.

1673
01:30:12,500 --> 01:30:13,666
I want a piggyback ride.

1674
01:30:14,750 --> 01:30:15,791
Okay.

1675
01:30:21,208 --> 01:30:23,541
-Let's do everything we can.
-No problem.

1676
01:30:23,958 --> 01:30:26,041
Okay. Thank you, James and Ichi.

1677
01:30:26,125 --> 01:30:28,000
-No worries.
-Thank you for coming today.

1678
01:30:28,083 --> 01:30:29,541
The director is quite pleased.

1679
01:30:29,916 --> 01:30:30,916
Thank you.

1680
01:30:31,000 --> 01:30:32,083
Okay.

1681
01:30:34,750 --> 01:30:37,333
-You're here for the audition, right?
-Yes.

1682
01:30:43,041 --> 01:30:46,000
Sir, this is the one
Jun forced us to audition.

1683
01:30:46,083 --> 01:30:47,333
Give him a shot.

1684
01:30:49,958 --> 01:30:51,416
Just follow the script.

1685
01:30:51,583 --> 01:30:54,750
This scene is the ending of the movie.

1686
01:30:55,250 --> 01:30:56,875
We just need to get a feel for it.

1687
01:30:57,250 --> 01:30:59,333
I'll get the screenwriter
to read opposite you.

1688
01:30:59,666 --> 01:31:01,166
-Hui-hsin.
-Yes.

1689
01:31:01,250 --> 01:31:02,500
Please do the scene with him.

1690
01:31:09,000 --> 01:31:09,958
Hui-hsin.

1691
01:31:10,291 --> 01:31:11,416
Are you okay?

1692
01:31:12,083 --> 01:31:13,958
Yes, I'm okay.

1693
01:31:28,583 --> 01:31:31,291
In this scene,
the guy is rushing to the airport

1694
01:31:31,375 --> 01:31:33,458
to see the girl before she flies overseas.

1695
01:31:33,833 --> 01:31:35,333
Old plots never fail.

1696
01:31:36,125 --> 01:31:37,500
That's basically it.

1697
01:31:37,708 --> 01:31:39,416
You two can start now.

1698
01:31:41,500 --> 01:31:42,541
Action.

1699
01:31:47,250 --> 01:31:48,666
What are you doing here?

1700
01:31:56,791 --> 01:31:58,458
I want to apologize to you in person.

1701
01:31:59,041 --> 01:32:00,500
Isn't it too late?

1702
01:32:02,666 --> 01:32:04,291
I've already decided to leave.

1703
01:32:10,500 --> 01:32:12,250
I know that it's too late.

1704
01:32:13,708 --> 01:32:14,916
I'm such an idiot.

1705
01:32:19,625 --> 01:32:20,833
I really am a huge idiot.

1706
01:32:22,125 --> 01:32:24,125
But I know that I don't want
to part with you.

1707
01:32:30,375 --> 01:32:32,000
-Sir, he has gone off-script.
-Wait.

1708
01:32:32,083 --> 01:32:34,833
Before, I didn't dare to think
that I could be with you.

1709
01:32:36,625 --> 01:32:38,083
I felt that I wasn't good enough.

1710
01:32:39,875 --> 01:32:41,750
And I didn't think
that I could ever be good enough.

1711
01:32:43,875 --> 01:32:45,291
But now I know

1712
01:32:47,041 --> 01:32:48,458
I'm able to stand here

1713
01:32:49,333 --> 01:32:50,916
because I met you back then.

1714
01:32:53,708 --> 01:32:54,916
Forgive me.

1715
01:32:57,208 --> 01:32:58,375
I'm certain…

1716
01:33:00,291 --> 01:33:01,500
I'm certain that I…

1717
01:33:03,583 --> 01:33:05,500
We deserve to have this relationship.

1718
01:33:13,458 --> 01:33:15,750
I've wondered from the moment
I arrived at the airport…

1719
01:33:20,333 --> 01:33:22,541
whether you would run to me

1720
01:33:23,416 --> 01:33:24,708
just like in the movies

1721
01:33:26,291 --> 01:33:27,416
and hug me,

1722
01:33:28,833 --> 01:33:30,166
and beg me not to leave.

1723
01:33:38,208 --> 01:33:40,750
I kept waiting and waiting.

1724
01:33:43,583 --> 01:33:45,041
I kept waiting

1725
01:33:45,375 --> 01:33:47,541
until I had to board the plane.

1726
01:33:49,625 --> 01:33:50,708
But you…

1727
01:33:58,708 --> 01:34:00,541
You made me wait until now.

1728
01:39:07,791 --> 01:39:09,791
Subtitle translation by Howard Shih



