1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:12,166 --> 00:00:14,916
EN ORIGINAL FILM FRA NETFLIX

4
00:00:33,458 --> 00:00:37,208
{\an8}BYEN MELILLA
EU'S GRÆNSE TIL MAROKKO

5
00:01:29,041 --> 00:01:31,041
<i>Romeo 30 til COS.</i>

6
00:01:31,125 --> 00:01:33,291
<i>En kolonne af indvandrere er på vej</i>

7
00:01:33,375 --> 00:01:36,541
<i>ned fra Gourougou-bjerget mod Melilla.</i>

8
00:02:16,291 --> 00:02:17,833
Hold op med<i> </i>at flytte ham!

9
00:02:19,791 --> 00:02:21,250
Ryst ikke hegnet!

10
00:02:21,791 --> 00:02:23,833
Jeg er flygtning!

11
00:02:23,916 --> 00:02:26,208
Det er okay, stop! Vi får dig ned.

12
00:02:28,125 --> 00:02:29,083
Se mine papirer.

13
00:02:29,166 --> 00:02:30,041
Hold fast i mig!

14
00:02:30,125 --> 00:02:31,750
Se! Jeg er flygtning!

15
00:02:32,208 --> 00:02:33,291
Nej! Mine papirer!

16
00:02:34,000 --> 00:02:35,791
Nej! Hjælp mig, for helvede!

17
00:02:37,041 --> 00:02:38,833
Politisk flygtning! Fra Congo!

18
00:02:39,208 --> 00:02:40,708
Af sted! Kom herop!

19
00:02:50,750 --> 00:02:53,916
Pigtråden er sammenfiltreret!
Prøv at klippe den der.

20
00:02:54,000 --> 00:02:56,291
Jeg griber fat her og klipper igennem.

21
00:02:59,416 --> 00:03:00,666
I må ikke være her!

22
00:03:01,125 --> 00:03:01,958
Gå væk!

23
00:03:02,250 --> 00:03:03,208
Af sted med jer!

24
00:03:06,000 --> 00:03:09,375
Ryst ikke hegnet!
Ryst ikke det skide hegn!

25
00:03:14,500 --> 00:03:15,666
Romeo 20 til COS.

26
00:03:15,750 --> 00:03:17,083
<i>Det er COS, Romeo 20.</i>

27
00:03:17,166 --> 00:03:18,625
Anmoder om backup ved Alpha 26.

28
00:03:18,708 --> 00:03:21,541
Migranter kommer fra flygtningeshelteret
for at hjælpe dem.

29
00:03:21,625 --> 00:03:22,458
Giv slip!

30
00:03:48,000 --> 00:03:50,083
Stå stille, for fanden!

31
00:03:52,750 --> 00:03:55,000
Stop!

32
00:03:55,083 --> 00:03:57,083
Stå dog stille, for fanden!

33
00:03:57,875 --> 00:04:00,041
-Ryst ikke hegnet!
-Rør dig ikke!

34
00:04:17,625 --> 00:04:19,291
Miguel, er du okay?

35
00:04:28,041 --> 00:04:29,250
Han trækker ikke vejret.

36
00:04:47,750 --> 00:04:48,833
Jeg klarer mig.

37
00:04:50,250 --> 00:04:52,000
Ring til COS.

38
00:05:11,458 --> 00:05:15,875
{\an8}DJA FAUNARESERVAT
CAMEROUN

39
00:05:56,208 --> 00:05:57,291
Det går hurtigere.

40
00:05:57,708 --> 00:05:58,541
Ja.

41
00:06:01,000 --> 00:06:02,875
Nej. Mere til venstre.

42
00:06:02,958 --> 00:06:04,291
-Ikke derhen.
-Hvorfor?

43
00:06:04,375 --> 00:06:07,041
Det er et hellig område.
Vi må tage en omvej.

44
00:06:07,125 --> 00:06:08,541
Ja, vi må tage en omvej.

45
00:06:09,208 --> 00:06:10,041
Hvor lang?

46
00:06:10,125 --> 00:06:11,291
På en halv time.

47
00:06:11,708 --> 00:06:14,708
-De dræber den.
-Vi krydser ikke det hellige område.

48
00:06:14,791 --> 00:06:15,791
For helvede!

49
00:06:25,000 --> 00:06:26,250
Pas på bumpene.

50
00:06:32,458 --> 00:06:33,708
Det er min tur.

51
00:06:33,875 --> 00:06:36,041
Det er sent. Mor bliver vred.

52
00:06:36,125 --> 00:06:38,333
Du lovede det, Ali!

53
00:06:38,875 --> 00:06:40,166
Du lovede det.

54
00:08:43,916 --> 00:08:44,750
Vi må væk!

55
00:08:45,458 --> 00:08:46,583
Jeg fandt en cykel.

56
00:08:47,125 --> 00:08:47,958
Landsbyboere?

57
00:08:48,833 --> 00:08:50,625
-Jeg har set cyklen før.
-Hvor?

58
00:08:50,708 --> 00:08:51,541
Mboma.

59
00:08:51,833 --> 00:08:52,708
Kom så!

60
00:08:58,500 --> 00:08:59,625
Kom nu. Hurtigt!

61
00:09:18,666 --> 00:09:19,583
De stak af.

62
00:09:20,583 --> 00:09:22,208
Motorcykler er for hurtige.

63
00:09:27,666 --> 00:09:29,916
Vi burde give kødet til landsbyboerne.

64
00:09:31,625 --> 00:09:33,166
Det er ikke et kødmarked.

65
00:09:56,958 --> 00:09:59,875
-Hvem er ejeren? Krybskytterne?
-Det ved jeg ikke.

66
00:10:00,458 --> 00:10:01,833
Okay, læg den i jeepen.

67
00:10:02,375 --> 00:10:03,916
Det er nok fra nogle børn.

68
00:10:04,750 --> 00:10:06,083
Vi finder ud af det.

69
00:10:09,583 --> 00:10:14,291
{\an8}MBOMA
CAMEROUN

70
00:10:30,500 --> 00:10:32,916
Jeg siger det ikke til Kato,
men det er I.

71
00:10:33,458 --> 00:10:35,916
Hvordan kommer jeg til Avebe nu?

72
00:10:39,458 --> 00:10:40,791
Det er din skyld.

73
00:10:40,875 --> 00:10:43,666
Det er ikke min skyld.
Jeg ville ikke derhen.

74
00:10:43,750 --> 00:10:46,041
Adú er seks år. Han gør, som du siger.

75
00:10:46,125 --> 00:10:47,125
Du er den ældste.

76
00:10:47,208 --> 00:10:50,000
Men du bad mig lære ham at cykle.

77
00:10:50,083 --> 00:10:52,333
I landsbyen. Ikke på de spor.

78
00:10:57,291 --> 00:10:58,625
Det var Kimba.

79
00:11:01,708 --> 00:11:02,583
Hvad?

80
00:11:02,791 --> 00:11:05,375
Den elefant, de dræbte, var Kimba.

81
00:11:14,541 --> 00:11:17,458
Det blev nok filmet
af en immigrant fra shelteret.

82
00:11:19,375 --> 00:11:20,208
Er det alt?

83
00:11:20,291 --> 00:11:22,250
Det har ligget oppe et par dage.

84
00:11:23,208 --> 00:11:25,666
Flygtningehjælpen har klaget.

85
00:11:26,416 --> 00:11:27,750
Skidegodt.

86
00:11:27,833 --> 00:11:31,083
De vil få dommeren
til at bede om adgang til kameraerne.

87
00:11:31,208 --> 00:11:33,208
Hvad kan man se fra kameraerne?

88
00:11:33,750 --> 00:11:35,666
Man kan ikke se noget.

89
00:11:35,750 --> 00:11:37,916
Jeg prøvede at få ham ned. Bare det.

90
00:11:38,375 --> 00:11:39,708
Skal vi i retten?

91
00:11:39,875 --> 00:11:43,458
Vi taler først med chefen,
men det går nok.

92
00:11:43,541 --> 00:11:44,750
For det, der skete,

93
00:11:45,125 --> 00:11:48,750
er, hvad rapporten siger.
Han døde på grund af et fald. Slut.

94
00:11:49,375 --> 00:11:51,083
Og der er ikke flere videoer?

95
00:11:51,625 --> 00:11:52,541
Hvilke videoer?

96
00:11:54,750 --> 00:11:56,958
Dig, der slår ham med din politistav.

97
00:11:57,041 --> 00:11:58,583
Hvilken politistav, Mateo?

98
00:12:39,666 --> 00:12:41,833
Adú!

99
00:12:43,208 --> 00:12:44,041
Kom her.

100
00:12:46,583 --> 00:12:47,416
Kom.

101
00:12:57,333 --> 00:12:58,166
Kom her.

102
00:13:12,416 --> 00:13:13,250
Kom.

103
00:13:21,250 --> 00:13:22,166
Sæt dig her.

104
00:13:30,000 --> 00:13:31,125
Kom, Adú.

105
00:13:34,833 --> 00:13:35,666
Adú...

106
00:13:36,958 --> 00:13:39,625
Du ved godt, at jeg er din fars ven, ikke?

107
00:13:40,000 --> 00:13:41,625
Nej, monsieur Neko.

108
00:13:42,375 --> 00:13:44,375
Jeg tager mig af din familie.

109
00:13:45,291 --> 00:13:47,666
Hvem fandt vandkanderne til din mor?

110
00:13:48,666 --> 00:13:50,416
Det gjorde du, monsieur Neko.

111
00:13:51,000 --> 00:13:53,958
Jeg har en ven i Mengueme,
der har brug for en god cykel

112
00:13:54,041 --> 00:13:56,041
til at køre kassava til markedet.

113
00:13:56,375 --> 00:13:58,375
Jeg tænkte på din cykel,

114
00:13:58,458 --> 00:13:59,916
den, der tilhører Kato.

115
00:14:00,000 --> 00:14:02,125
Min ven betaler en god pris for den.

116
00:14:06,791 --> 00:14:07,625
Nej.

117
00:14:07,958 --> 00:14:08,958
Nej, hvad?

118
00:14:10,000 --> 00:14:11,333
Er der noget galt?

119
00:14:15,583 --> 00:14:17,291
Vi mistede den.

120
00:14:17,541 --> 00:14:19,041
Hvad skete der, Adú?

121
00:14:19,125 --> 00:14:20,583
Kan du fortælle mig det?

122
00:14:46,458 --> 00:14:48,000
Ja? Hvad er der?

123
00:14:50,333 --> 00:14:51,166
Hvad?

124
00:14:52,250 --> 00:14:54,208
Nej, jeg henter hende i Yaoundé.

125
00:14:55,166 --> 00:14:56,375
Ja, i lufthavnen.

126
00:14:56,708 --> 00:14:58,958
Nej, ingen taxa. Hun kan vente på mig.

127
00:15:02,208 --> 00:15:04,083
Fik hun vaccinationen?

128
00:15:05,458 --> 00:15:06,583
Hendes vaccination.

129
00:15:08,291 --> 00:15:09,541
Spurgte du hende?

130
00:15:11,083 --> 00:15:13,916
Hun er ikke 12,
men det kan hun ligeså godt være.

131
00:15:14,750 --> 00:15:15,666
Okay.

132
00:15:16,041 --> 00:15:17,833
Okay, farvel.

133
00:15:43,875 --> 00:15:44,708
En fest?

134
00:15:46,375 --> 00:15:47,791
Det er hans fødselsdag.

135
00:15:47,875 --> 00:15:48,708
Din?

136
00:15:49,708 --> 00:15:50,791
Tillykke.

137
00:15:52,500 --> 00:15:53,541
Gudskelov.

138
00:15:54,041 --> 00:15:56,041
Jeg troede, I fejrede elefantens død.

139
00:15:56,125 --> 00:15:57,791
-Lad være med det.
-Med hvad?

140
00:15:59,583 --> 00:16:02,708
Vi har mistet fire elefanter
på to måneder, så se der.

141
00:16:02,916 --> 00:16:03,958
Se hvad?

142
00:16:04,041 --> 00:16:05,583
Hvorfor ser du så glad ud?

143
00:16:06,333 --> 00:16:08,333
Drikker alkohol, danser, griner…

144
00:16:08,625 --> 00:16:11,708
Samme dag vi mistede
det vigtigste dyr i parken.

145
00:16:11,791 --> 00:16:13,000
Du er ikke min chef.

146
00:16:13,375 --> 00:16:15,458
Jeg indsamler penge til parken.

147
00:16:15,541 --> 00:16:17,291
Men du er ikke min chef.

148
00:16:20,666 --> 00:16:21,500
Okay.

149
00:16:22,833 --> 00:16:25,500
I det mindste kunne I udvise
en form for sorg.

150
00:16:25,875 --> 00:16:30,291
Hvis du var flinkere mod landsbyboerne,
hjalp de måske med krybskytterne.

151
00:16:30,375 --> 00:16:32,958
En død elefant er et lig, ikke kød.

152
00:16:33,041 --> 00:16:34,833
I Spanien, men ikke her.

153
00:16:36,666 --> 00:16:38,375
Hvem arbejder du for, Kabila?

154
00:16:38,958 --> 00:16:43,041
Landsbyboerne? Krybskytterne?
Din regering? Mig? For jeg ved det ikke.

155
00:16:43,125 --> 00:16:44,166
Skrid.

156
00:16:45,333 --> 00:16:46,166
Skrid?

157
00:16:47,958 --> 00:16:49,291
Jeg betaler din løn.

158
00:16:49,916 --> 00:16:52,125
Ved du, hvad dit problem er, Gonzalo?

159
00:16:52,500 --> 00:16:55,083
Du tror, at disse elefanter tilhører dig.

160
00:16:55,166 --> 00:16:57,500
At du er deres frelser, deres engel.

161
00:16:57,583 --> 00:16:58,708
Men det er du ikke.

162
00:16:58,875 --> 00:17:01,791
Du er bare et egoistisk svin,
der græder over dyr.

163
00:17:02,125 --> 00:17:03,625
Kun over dyr.

164
00:17:04,083 --> 00:17:06,166
Og det gør dig til en sølle mand.

165
00:17:06,833 --> 00:17:08,666
En meget sølle mand!

166
00:17:09,416 --> 00:17:11,000
Skrid så med dig!

167
00:17:11,083 --> 00:17:13,333
Det er en fest, og du er ikke indbudt.

168
00:17:38,000 --> 00:17:38,833
Lad ham gå.

169
00:17:50,625 --> 00:17:52,625
Lad ham gå. Lad ham være.

170
00:17:54,333 --> 00:17:55,166
Lad ham være.

171
00:18:14,041 --> 00:18:17,125
{\an8}NAVN: MBALUKU TATU
STATSBORGERSKAB: CONGOLESER

172
00:18:34,416 --> 00:18:35,833
DEMONSTRANTER MOD MILITÆRET

173
00:18:35,916 --> 00:18:38,125
PÅ BENI-VALGKOMMISSIONENS KONTOR

174
00:18:38,208 --> 00:18:41,291
IMOD UDSÆTTELSE AF VALG
I BENI OG BUTEMBO.

175
00:19:15,791 --> 00:19:16,791
Dig!

176
00:19:22,708 --> 00:19:24,583
Flygt!

177
00:19:26,375 --> 00:19:27,250
Pas på!

178
00:19:33,958 --> 00:19:35,666
Kælling! Jeg slår dig ihjel!

179
00:19:48,250 --> 00:19:49,250
Mor.

180
00:20:00,500 --> 00:20:01,750
Kom så.

181
00:20:17,375 --> 00:20:18,500
Vi må tale sammen.

182
00:20:19,833 --> 00:20:22,000
Jeg skal hente min datter i Yaoundé

183
00:20:22,250 --> 00:20:25,500
-og viser politiet cyklen.
-Vi kan ikke fortsætte sådan.

184
00:20:26,041 --> 00:20:28,166
-Og?
-Så vi må tale sammen.

185
00:20:29,083 --> 00:20:30,208
Jeg er her om to uger.

186
00:20:30,291 --> 00:20:33,041
Vi kan ikke arbejde sammen med dig mere.

187
00:20:33,333 --> 00:20:35,833
Det kan hverken jeg eller de andre vagter.

188
00:20:36,708 --> 00:20:38,833
-Det er ikke op til dig.
-Jo, det er.

189
00:20:40,000 --> 00:20:43,083
Jeg talte
med naturbeskyttelseskontoret i Yaoundé,

190
00:20:43,333 --> 00:20:45,541
og din tilladelse bliver ophævet.

191
00:20:47,791 --> 00:20:48,875
Min tilladelse?

192
00:20:49,541 --> 00:20:51,875
Ja. Det er det bedste at gøre.

193
00:20:53,750 --> 00:20:55,375
Har du røget græs?

194
00:20:56,583 --> 00:20:57,541
Jeg mener det.

195
00:21:00,583 --> 00:21:02,500
Ingen kan lide dig her, Gonzalo.

196
00:21:03,291 --> 00:21:04,125
Okay.

197
00:21:14,291 --> 00:21:15,375
Vi ses om to uger.

198
00:21:19,541 --> 00:21:20,666
Vær ikke dum.

199
00:21:38,291 --> 00:21:40,250
Ali, klarer mor den?

200
00:21:40,458 --> 00:21:42,083
Jeg vil ikke tale om det.

201
00:21:42,166 --> 00:21:43,125
Hvorfor ikke?

202
00:21:44,166 --> 00:21:46,541
Det vil ikke hjælpe os at tænke på mor.

203
00:21:46,625 --> 00:21:47,958
Hvad skal vi gøre?

204
00:21:49,291 --> 00:21:50,958
Vi tager hen til tante Leke.

205
00:21:51,541 --> 00:21:53,666
Hun hjælper os med at ringe til far.

206
00:21:54,791 --> 00:21:56,541
Og kører os til Spanien.

207
00:22:24,333 --> 00:22:29,041
{\an8}YAOUNDÉ
CAMEROUN

208
00:23:02,250 --> 00:23:04,750
Mor sagde, at endnu en elefant blev dræbt.

209
00:23:06,625 --> 00:23:09,541
Og brugte man droner,
kunne man nemmere spore dem.

210
00:23:10,875 --> 00:23:14,583
Ved du, hvad en drone koster?
Og hvor mange vi skulle bruge?

211
00:23:14,666 --> 00:23:16,416
-Du er rig.
-Mig, rig?

212
00:23:17,125 --> 00:23:18,916
Din bedstefar var greve.

213
00:23:19,541 --> 00:23:22,208
Nej, bedstefar giftede sig
med en greves enke.

214
00:23:22,291 --> 00:23:24,083
Jeg har intet med det at gøre.

215
00:23:24,375 --> 00:23:28,500
Men du har en stor lejlighed i Madrid,
en i London, et hus i Marokko...

216
00:23:28,583 --> 00:23:32,125
To ekskoner, en datter,
der ikke kan holde sig fra ballade...

217
00:23:34,500 --> 00:23:37,666
Du har 36,000 Twitter-følgere.
Beder du om en euro...

218
00:23:37,750 --> 00:23:39,833
Hvornår er du begyndt
at holde af elefanter?

219
00:23:39,916 --> 00:23:41,291
Jeg holder af dig, far.

220
00:23:41,666 --> 00:23:43,250
Hvis du holder af mig,

221
00:23:43,500 --> 00:23:46,625
så prøv ikke at give mig hovedpine,
mens du er her.

222
00:23:46,708 --> 00:23:48,375
Jeg bad ikke om at komme.

223
00:23:48,458 --> 00:23:51,125
Jeg var glad i Madrid. Jeg havde et job.

224
00:23:51,208 --> 00:23:52,125
Hvilket job?

225
00:23:52,416 --> 00:23:54,583
Et job i forlystelsesparken.

226
00:23:55,041 --> 00:23:56,791
-I forlystelsesparken.
-Ja.

227
00:23:59,333 --> 00:24:01,000
Må jeg give dig et råd?

228
00:24:01,541 --> 00:24:02,375
Værsgo.

229
00:24:02,916 --> 00:24:05,041
Brug den her tur til at ændre dig.

230
00:24:08,208 --> 00:24:09,083
Okay.

231
00:24:22,958 --> 00:24:24,250
Ali...

232
00:24:25,250 --> 00:24:26,708
Ali, jeg er tørstig.

233
00:24:27,666 --> 00:24:29,541
Tyve minutter inden hvile.

234
00:24:33,125 --> 00:24:33,958
Adú!

235
00:24:34,333 --> 00:24:36,083
Ali, jeg beder dig.

236
00:24:37,583 --> 00:24:38,500
Adú!

237
00:24:40,375 --> 00:24:41,375
Adú!

238
00:24:48,708 --> 00:24:49,541
Adú.

239
00:24:52,000 --> 00:24:53,166
Adú.

240
00:25:12,000 --> 00:25:12,958
Hold op!

241
00:25:13,958 --> 00:25:15,208
Ali, hold op.

242
00:25:56,291 --> 00:25:57,791
Hvad ville du gøre?

243
00:25:59,583 --> 00:26:01,041
Hvad jeg ville gøre?

244
00:26:01,125 --> 00:26:03,375
Hvis jeg døde, hvad ville du så gøre?

245
00:26:08,250 --> 00:26:09,416
Fortsætte.

246
00:26:18,083 --> 00:26:21,583
Med fire, fem betjente
kunne vi lede efter cyklens ejere.

247
00:26:21,666 --> 00:26:24,583
Hvad ville de gøre? Anmelde krybskytterne?

248
00:26:24,916 --> 00:26:25,958
Lad os prøve.

249
00:26:26,041 --> 00:26:28,750
-Og parkvagterne?
-Jeg stoler ikke på dem.

250
00:26:28,833 --> 00:26:31,750
-De stoler heller ikke på dig.
-Hvem stoler du på?

251
00:26:36,083 --> 00:26:37,916
De fornyr ikke din tilladelse.

252
00:26:42,083 --> 00:26:45,166
-Har regeringen sagt det?
-Man kan ikke behandle folk som lort.

253
00:26:45,250 --> 00:26:47,166
-De skal være bedre.
-De gør deres bedste.

254
00:26:47,250 --> 00:26:48,083
Nej.

255
00:26:48,166 --> 00:26:50,875
-Kabila er en idiot.
-Flere end ham har klaget.

256
00:26:51,166 --> 00:26:53,291
Desuden er du ikke chef, men rådgiver.

257
00:26:53,375 --> 00:26:57,083
Jeg beder alle NGO'erne,
der kommer her, om at gå varsomt frem.

258
00:26:57,166 --> 00:27:00,333
De er trætte af,
at hvide mænd siger, hvad de skal.

259
00:27:00,416 --> 00:27:04,666
-Elefanter bliver dræbt i reservatet.
-De dræbte Diane Fosseys gorillaer.

260
00:27:05,166 --> 00:27:06,500
Vil du ende som hende?

261
00:27:07,500 --> 00:27:09,083
Så du vil ikke hjælpe mig.

262
00:27:10,000 --> 00:27:12,125
Tag tilbage til Spanien og hvil dig.

263
00:27:12,833 --> 00:27:13,958
Det vil jeg ikke.

264
00:27:15,958 --> 00:27:18,875
Jeg har en kontakt
i Samburu-reservatet i Kenya.

265
00:27:18,958 --> 00:27:19,791
Samburu...

266
00:27:20,833 --> 00:27:21,916
Samburu er en zoo.

267
00:27:22,000 --> 00:27:23,291
Det er, hvad jeg kan.

268
00:27:24,375 --> 00:27:26,708
Du er FN. Du kan gøre alt.

269
00:27:27,000 --> 00:27:30,375
Hvis du bliver, dræber de dig.
Jeg vil ikke have ansvaret.

270
00:27:53,083 --> 00:27:54,375
Adú, skynd dig!

271
00:27:55,208 --> 00:27:56,625
Skynd dig!

272
00:27:58,250 --> 00:28:01,000
-Hvad?
-En lastbil stoppede. Kom så.

273
00:28:39,583 --> 00:28:41,583
Adú!

274
00:29:24,791 --> 00:29:26,208
Jeg prøver at være sjov.

275
00:29:28,333 --> 00:29:29,500
Hvor bor du?

276
00:29:30,458 --> 00:29:31,875
I Cameroun. Nogle gange.

277
00:29:31,958 --> 00:29:34,000
Nogle gange rejser jeg ud…

278
00:29:34,958 --> 00:29:37,166
Er alle så smukke som dig i Cameroun?

279
00:29:37,541 --> 00:29:39,250
Synes du, at jeg er smuk?

280
00:29:39,416 --> 00:29:41,125
Jeg vil have et barn med dig.

281
00:29:41,291 --> 00:29:42,166
Hej.

282
00:29:42,500 --> 00:29:43,333
Hej.

283
00:29:45,125 --> 00:29:47,125
-God eftermiddag.
-God eftermiddag.

284
00:29:49,958 --> 00:29:50,791
Farvel.

285
00:29:55,291 --> 00:29:59,750
Han fortalte mig, at det eneste tegn
på elefanter, han har set,

286
00:29:59,833 --> 00:30:01,958
er det lort, de efterlader på vejen.

287
00:30:02,208 --> 00:30:03,208
Hvad ryger du?

288
00:30:03,291 --> 00:30:04,125
Tobak.

289
00:30:04,708 --> 00:30:05,541
Tobak?

290
00:30:06,958 --> 00:30:07,791
Lugt til det.

291
00:30:09,625 --> 00:30:12,500
Det er ikke Spanien.
Du får 15 år for en joint.

292
00:30:12,583 --> 00:30:14,416
Far, det er tobak. Jeg sværger.

293
00:30:17,083 --> 00:30:19,708
-Hvis cykel er det?
-Jeg fandt den i junglen.

294
00:30:20,666 --> 00:30:23,666
-Jeg elsker den. Må jeg beholde den?
-Til hvad?

295
00:30:23,750 --> 00:30:25,500
Tja, en souvenir fra Afrika.

296
00:30:28,833 --> 00:30:32,208
Doner 50 euro til Du Dja-reservatet,
og den er din.

297
00:30:32,291 --> 00:30:33,375
50 euro?

298
00:30:33,458 --> 00:30:35,916
Det koster et gram kokain i Madrid, ikke?

299
00:30:38,291 --> 00:30:40,291
Du aner ikke en skid, far.

300
00:30:40,458 --> 00:30:42,583
Hvis du er vred, så tag en diazepam.

301
00:30:43,041 --> 00:30:45,416
-Ser jeg vred ud?
-Det ved jeg ikke.

302
00:30:45,875 --> 00:30:46,708
Kom så.

303
00:30:49,291 --> 00:30:50,333
Meget vel.

304
00:31:19,375 --> 00:31:21,083
De er næsten identiske.

305
00:31:22,583 --> 00:31:23,416
Undskyld?

306
00:31:23,500 --> 00:31:25,875
Forklaringerne. Din og korporalens.

307
00:31:27,333 --> 00:31:28,666
Det er det, der skete.

308
00:31:29,958 --> 00:31:32,916
Når de bestormer hegnet,
er det altid noget rod.

309
00:31:33,041 --> 00:31:34,041
Javel.

310
00:31:34,541 --> 00:31:37,666
Og … der er masser af spændinger,
meget pres.

311
00:31:38,541 --> 00:31:42,333
Man lærer meget på akademiet, men ikke
hvordan man får folk væk fra et hegn.

312
00:31:42,416 --> 00:31:43,458
Nej.

313
00:31:44,916 --> 00:31:48,291
I går aftes kastede de brændt kalk
mod fire betjente.

314
00:31:48,916 --> 00:31:50,416
Det ved jeg.

315
00:31:51,541 --> 00:31:52,666
Ramte de dig?

316
00:31:53,250 --> 00:31:54,291
Nej.

317
00:31:56,708 --> 00:31:57,958
Hvad hedder du?

318
00:31:58,041 --> 00:31:59,750
Mateo.

319
00:32:02,166 --> 00:32:06,416
Der er mange, der gerne vil have,
at vi dummer os.

320
00:32:06,500 --> 00:32:08,166
Som ikke forstår, hvad vi laver her.

321
00:32:08,916 --> 00:32:10,791
Folk, der leder efter detaljer,

322
00:32:11,458 --> 00:32:12,833
fejl at angribe os med.

323
00:32:19,000 --> 00:32:21,291
Ved du, hvad jeg mener, Mateo?

324
00:32:25,791 --> 00:32:28,541
Vi var kun tre.
Vi gjorde alt, hvad vi kunne.

325
00:32:28,625 --> 00:32:30,041
Det spørger jeg ikke ind til.

326
00:32:34,500 --> 00:32:36,916
Der skete ingen fejl.

327
00:33:35,125 --> 00:33:37,250
De kan ikke tage alt det med.

328
00:33:37,958 --> 00:33:39,583
Vognen er fuld.

329
00:33:39,666 --> 00:33:42,083
Har alle en taske med, er der ikke plads.

330
00:33:42,166 --> 00:33:44,083
-Deres far sagde...
-Deres far.

331
00:33:44,166 --> 00:33:47,208
Deres far er i Spanien.
Vi tager os af tingene her.

332
00:33:48,291 --> 00:33:50,208
En taske er nok til dem begge.

333
00:33:53,583 --> 00:33:57,208
Husk, de lader jer ringe en gang om ugen.

334
00:33:57,708 --> 00:34:01,833
Mist ikke din fars nummer
og tag dig af din bror.

335
00:35:18,333 --> 00:35:20,041
Lort!

336
00:35:23,333 --> 00:35:25,166
Hvad gør politiet ved den mand?

337
00:35:27,083 --> 00:35:28,333
Hvad sker der?

338
00:35:37,541 --> 00:35:39,375
...Spanien.

339
00:35:41,833 --> 00:35:42,750
Paris?

340
00:35:43,416 --> 00:35:45,500
Vi sagde ... Lort!

341
00:35:50,791 --> 00:35:52,708
Okay, ændring af planerne.

342
00:35:52,791 --> 00:35:55,166
-Hvad?
-I skal til Paris med fly.

343
00:35:55,250 --> 00:35:57,166
Hvad mener du med fly?

344
00:35:57,541 --> 00:35:58,833
I er heldige.

345
00:36:21,000 --> 00:36:23,041
I skal klatre op ad hjulene.

346
00:36:23,125 --> 00:36:24,041
Hjulene?

347
00:36:24,500 --> 00:36:26,791
Der er kabler, man kan holde fast i.

348
00:36:26,875 --> 00:36:30,416
Når I kommer derop, så se efter røret,
der fører til hundeområdet.

349
00:36:30,500 --> 00:36:31,750
Hvad for nogle hunde?

350
00:36:32,000 --> 00:36:35,791
Europæere flyver med deres hunde,
men de sætte dem under dækket.

351
00:36:36,041 --> 00:36:38,000
-Er der sikkert?
-Supersikkert.

352
00:36:45,083 --> 00:36:46,625
I må tage varmt tøj på.

353
00:36:47,125 --> 00:36:49,750
Det er meget koldt i luften.

354
00:36:53,791 --> 00:36:55,083
Det her eller intet.

355
00:36:58,041 --> 00:37:00,166
-Min far betalte…
-For at få jer til Marokko.

356
00:37:00,250 --> 00:37:01,666
I kommer til Paris!

357
00:37:01,833 --> 00:37:03,791
Vi gør jer en tjeneste.

358
00:37:05,208 --> 00:37:07,833
Vil I ikke med? Så bliv her.

359
00:37:07,916 --> 00:37:09,708
Det er alt, hvad jeg kan gøre.

360
00:37:15,083 --> 00:37:18,166
Vælg et rigtig stort et.
De går hver aften.

361
00:37:18,250 --> 00:37:20,083
Det er den, der skal til Paris.

362
00:37:25,958 --> 00:37:27,000
Held og lykke!

363
00:37:45,458 --> 00:37:46,708
Hvad er der galt?

364
00:37:47,291 --> 00:37:49,041
Jeg vil ikke derind.

365
00:37:49,125 --> 00:37:52,500
-Hvorfor ikke? Det er bare støj.
-Det er ikke kun støjen.

366
00:37:54,208 --> 00:37:55,666
Hvad vil du gøre?

367
00:37:56,458 --> 00:37:57,458
Det ved jeg ikke.

368
00:38:00,291 --> 00:38:02,500
-Hvad gør du?
-Jeg rejser.

369
00:38:03,041 --> 00:38:04,750
Hvad vil du gøre?

370
00:38:06,250 --> 00:38:07,166
Gå tilbage?

371
00:38:08,416 --> 00:38:09,291
Nej.

372
00:40:02,916 --> 00:40:04,166
Hvad sker der?

373
00:41:31,583 --> 00:41:32,833
Ali, jeg fryser!

374
00:41:33,708 --> 00:41:35,125
Lad os tage tøjet på.

375
00:41:41,500 --> 00:41:42,500
Hurtigt!

376
00:41:44,333 --> 00:41:45,666
Her, tag den på.

377
00:42:04,958 --> 00:42:06,708
Jeg fryser stadig.

378
00:42:10,666 --> 00:42:12,041
Tag det roligt, Adú.

379
00:42:23,458 --> 00:42:26,000
Lad os sidde sammen.
Det vil holde os varme.

380
00:42:46,666 --> 00:42:49,000
Hvor lang er rejsen?

381
00:42:49,125 --> 00:42:49,958
Ikke lang.

382
00:44:01,833 --> 00:44:02,666
Ali.

383
00:44:05,541 --> 00:44:06,458
Ali.

384
00:44:07,750 --> 00:44:09,208
Ali, vågn op!

385
00:44:14,500 --> 00:44:15,458
Ali.

386
00:44:16,375 --> 00:44:17,208
Ali.

387
00:44:18,125 --> 00:44:19,250
Ali.

388
00:44:21,750 --> 00:44:23,291
Ali, vågn op!

389
00:44:29,916 --> 00:44:31,625
Alika, vågn op!

390
00:44:31,708 --> 00:44:32,541
Alika!

391
00:44:36,583 --> 00:44:37,416
Ali!

392
00:44:40,000 --> 00:44:42,000
Alika!

393
00:44:43,208 --> 00:44:45,916
Alika!

394
00:45:30,375 --> 00:45:35,416
LÈOPOLD SÉDAR SENGHOR
INTERNATIONAL LUFTHAVN

395
00:45:52,500 --> 00:45:54,541
Hej, hvad laver du her?

396
00:45:56,000 --> 00:45:57,541
Hvad laver du her?

397
00:45:57,625 --> 00:45:59,291
Det er forbudt område.

398
00:46:00,541 --> 00:46:02,666
Ved du ikke, du ikke må være her?

399
00:46:26,666 --> 00:46:27,666
Jeg går i seng.

400
00:46:34,500 --> 00:46:35,875
Er du dum eller hvad?

401
00:46:36,250 --> 00:46:38,583
-Hvad?
-Hvad fanden laver den der?

402
00:46:38,666 --> 00:46:40,083
Far, den er falsk.

403
00:46:41,333 --> 00:46:43,833
-Det er plastik. Fra festen.
-Hvilken fest?

404
00:46:44,041 --> 00:46:46,166
En fest her på hotellet.

405
00:46:46,708 --> 00:46:48,375
Man skal tilpasse sig, ikke?

406
00:46:50,083 --> 00:46:51,166
Er du på noget?

407
00:46:52,250 --> 00:46:54,208
-Hvad mener du?
-Du har røde øjne.

408
00:46:54,291 --> 00:46:55,791
Jeg var oppe hele natten.

409
00:46:56,875 --> 00:46:58,958
Sandra, ved du, hvor du er?

410
00:46:59,125 --> 00:47:02,875
-Eller hvorfor de gav dig den?
-Ja. Jeg ved også, jeg er voksen.

411
00:47:02,958 --> 00:47:05,458
Hvis du var, behøvede jeg ikke jagte dig.

412
00:47:05,541 --> 00:47:08,041
Siden hvornår?
For tre, seks måneder siden?

413
00:47:08,125 --> 00:47:11,000
-Siden du gik fra snøvsen!
-Så alt var fint før?

414
00:47:11,916 --> 00:47:14,500
Du må ikke opføre dig,
som du gjorde med din mor.

415
00:47:14,583 --> 00:47:17,333
Hvad ved du om det? Du var der ikke!

416
00:47:34,750 --> 00:47:35,583
Mateo.

417
00:47:37,000 --> 00:47:39,916
Hej. Jeg er Paloma.
Advokat for flygtningehjælpen.

418
00:47:40,208 --> 00:47:42,375
-Ikke i dag.
-Det handler om Tatou-sagen.

419
00:47:42,458 --> 00:47:44,666
Kan vi snakke, bare kort?

420
00:47:44,750 --> 00:47:48,250
-Jeg har allerede sagt, hvad...
-Kort. Det er meget vigtigt.

421
00:47:51,583 --> 00:47:52,875
Sikke en smuk udsigt.

422
00:47:54,166 --> 00:47:55,791
Det var min bedstefars lejlighed.

423
00:47:56,500 --> 00:47:58,166
-Er du fra Melilla?
-Nej.

424
00:47:58,708 --> 00:48:01,208
Jeg er født i Madrid i en militærfamilie.

425
00:48:01,291 --> 00:48:02,916
-Det er jeg også.
-Virkelig?

426
00:48:03,500 --> 00:48:05,375
Jeg har venner i civilgarden.

427
00:48:10,333 --> 00:48:13,583
Hør, jeg er her ikke
for at ødelægge nogens karriere.

428
00:48:14,041 --> 00:48:16,333
Jeg ved, du er under et stort pres.

429
00:48:16,416 --> 00:48:18,125
Du sagde kort, ikke?

430
00:48:20,958 --> 00:48:24,416
Vi har fundet de immigranter,
der var med Tatou på hegnet.

431
00:48:25,458 --> 00:48:28,833
De siger,
I slog ham i hovedet med en knippel.

432
00:48:30,375 --> 00:48:34,208
Sagde de, Tatou sparkede min chef
i hovedet og næsten dræbte ham?

433
00:48:34,291 --> 00:48:37,750
Siger du, din korporal havde ret til
at gøre, hvad han gjorde?

434
00:48:37,958 --> 00:48:40,375
Jeg retfærdiggør intet. Det er et faktum.

435
00:48:40,875 --> 00:48:43,583
Tatou er død. Det er også et faktum.

436
00:48:44,041 --> 00:48:48,375
Ved du, at de er begyndt at kaste
brændt kalk efter os? Blod, afføring...

437
00:48:49,916 --> 00:48:52,125
Til tider er vi tre
om at holde 100 tilbage.

438
00:48:52,208 --> 00:48:53,416
Det ved jeg da.

439
00:48:53,791 --> 00:48:57,166
Mange af dine medbetjente bad mig tale
med pressen. Det gjorde jeg.

440
00:48:57,250 --> 00:48:58,500
Og alle er ligeglade.

441
00:48:58,833 --> 00:49:02,250
-Overskriften er Tatou.
-Nej. Overskriften er ikke Tatou.

442
00:49:02,416 --> 00:49:06,166
Det er, at de, der skal opretholde loven,
endte med at dræbe en immigrant.

443
00:49:06,250 --> 00:49:07,791
Vi dræbte ikke nogen.

444
00:49:07,875 --> 00:49:09,083
Er du sikker, Mateo?

445
00:49:20,083 --> 00:49:23,208
Vi henter Tatous venner ind
for at afgive erklæring.

446
00:49:23,291 --> 00:49:24,666
Jeg fortalte sandheden.

447
00:49:28,750 --> 00:49:29,583
Mateo,

448
00:49:30,791 --> 00:49:32,625
bare spørg dig selv om én ting.

449
00:49:33,375 --> 00:49:34,958
Ønsker du, det sker igen?

450
00:49:58,166 --> 00:49:59,416
-Tak.
-Farvel.

451
00:50:03,458 --> 00:50:04,291
Farvel.

452
00:50:07,125 --> 00:50:08,083
Godmorgen.

453
00:51:24,083 --> 00:51:25,875
Hvordan gør du det?

454
00:51:26,416 --> 00:51:28,333
Hvordan gør du det med boldene?

455
00:51:29,041 --> 00:51:29,958
Magi.

456
00:51:30,708 --> 00:51:31,583
Magi?

457
00:51:31,666 --> 00:51:32,500
Ja.

458
00:51:34,625 --> 00:51:35,625
Hvad hedder du?

459
00:51:41,041 --> 00:51:41,916
Massar.

460
00:51:43,166 --> 00:51:44,000
Og dig?

461
00:51:45,625 --> 00:51:46,458
Adú.

462
00:51:52,583 --> 00:51:54,041
Illegal, og dig?

463
00:51:54,833 --> 00:51:55,875
Illegal?

464
00:51:58,666 --> 00:51:59,916
Mig, illegal.

465
00:52:00,666 --> 00:52:02,791
Falskt pas til Bruxelles.

466
00:52:02,875 --> 00:52:04,083
Og dig?

467
00:52:13,583 --> 00:52:15,791
Jeg kom hertil derinde fra.

468
00:52:16,250 --> 00:52:17,458
I hjulet.

469
00:52:19,541 --> 00:52:20,583
Indeni?

470
00:52:20,791 --> 00:52:21,791
Indeni?

471
00:52:23,208 --> 00:52:24,166
Alene?

472
00:52:27,500 --> 00:52:28,416
Alene?

473
00:52:28,500 --> 00:52:30,583
Nej, med min søster.

474
00:52:31,375 --> 00:52:32,625
Alika.

475
00:53:39,708 --> 00:53:42,083
STOP

476
00:54:15,625 --> 00:54:16,708
Kan du løbe?

477
00:54:58,416 --> 00:54:59,250
Kom her.

478
00:55:17,291 --> 00:55:18,666
{\an8}FRIHED TIL CASAMANCE

479
00:56:26,791 --> 00:56:27,833
Carmen.

480
00:56:30,375 --> 00:56:31,750
-Går det godt?
-Ja, og dig?

481
00:56:31,833 --> 00:56:32,666
Godt.

482
00:56:32,916 --> 00:56:35,333
-Det er min datter, Sandra.
-Hej.

483
00:56:35,958 --> 00:56:36,958
Rart at møde dig.

484
00:56:38,583 --> 00:56:40,833
-Din far taler meget om dig.
-Virkelig?

485
00:56:41,000 --> 00:56:42,833
Ja, gode ting.

486
00:56:43,500 --> 00:56:44,500
Ikke, Carmen?

487
00:56:46,291 --> 00:56:48,416
Jeg har travlt.
Jeg er tilbage om to timer.

488
00:56:48,500 --> 00:56:50,583
-Vil du ikke have kaffe?
-Når jeg kommer igen.

489
00:56:50,666 --> 00:56:53,875
Lyt til Carmen.
Hun er den klogeste kvinde, jeg kender.

490
00:56:59,416 --> 00:57:01,708
Hvilken arm vil du give sprøjten?

491
00:57:02,208 --> 00:57:04,000
Nej, først skal vi tale.

492
00:57:04,291 --> 00:57:05,125
Okay.

493
00:57:05,208 --> 00:57:06,375
Vil du have kaffe?

494
00:57:06,458 --> 00:57:09,208
-Er det ikke på tom mave?
-Det behøves ikke.

495
00:57:10,500 --> 00:57:12,833
Skal du tilbringe lidt tid med din far?

496
00:57:13,500 --> 00:57:14,458
Indtil sommer.

497
00:57:15,166 --> 00:57:16,291
Og hvad synes du?

498
00:57:16,375 --> 00:57:18,416
Om hvad, Afrika eller min far?

499
00:57:20,625 --> 00:57:23,291
Jeg ved ikke,
hvad han har fortalt dig, men...

500
00:57:23,375 --> 00:57:25,708
Jeg har ikke et problem med stoffer.

501
00:57:25,791 --> 00:57:27,416
-Nej?
-Nej.

502
00:57:28,291 --> 00:57:30,625
Der var en hændelse, men den er ordnet.

503
00:57:31,125 --> 00:57:32,791
Du endte næsten i fængsel.

504
00:57:33,916 --> 00:57:34,875
Sagde han det?

505
00:57:36,958 --> 00:57:40,166
Jeg har taget cannabis og MDMA,
men de skaber ikke afhængighed.

506
00:57:40,250 --> 00:57:42,416
Du er jo læge. Det ved du, ikke?

507
00:57:43,083 --> 00:57:44,333
Og ingen kokain?

508
00:57:46,208 --> 00:57:47,291
Boller I?

509
00:57:48,083 --> 00:57:49,000
Hvad?

510
00:57:49,166 --> 00:57:50,083
Boller du ham?

511
00:57:50,166 --> 00:57:52,666
Bare for at få en idé om,
hvornår I taler om mig.

512
00:57:54,208 --> 00:57:57,291
Vi havde et forhold, ja,
men det er noget tid siden.

513
00:57:57,583 --> 00:58:01,041
Jeg vidste ikke,
min far var kommet til Cameroun så længe.

514
00:58:03,125 --> 00:58:05,250
Du ved ikke meget om din far, vel?

515
00:58:08,416 --> 00:58:11,250
Det må være dig, der kom efter...

516
00:58:11,916 --> 00:58:14,083
...Brigitte, ikke?

517
00:58:21,166 --> 00:58:24,708
Han er så god
til at komme overens med sine ekser.

518
00:58:25,583 --> 00:58:27,750
Han kommer også overens med min mor.

519
00:58:27,916 --> 00:58:30,333
Selvom han forlod hende, da jeg var...

520
00:58:30,583 --> 00:58:31,416
...seks år.

521
00:58:33,166 --> 00:58:36,583
Først forstod jeg det ikke.
Hvilket talent for at ødelægge det

522
00:58:36,666 --> 00:58:38,291
og komme overens med dem."

523
00:58:39,250 --> 00:58:42,333
Han kommer overens med sine ekser
og elefanter.

524
00:58:45,875 --> 00:58:47,708
Din far er en god mand, Sandra.

525
00:58:48,916 --> 00:58:50,166
Min far er så kynisk.

526
00:58:51,083 --> 00:58:51,916
Nej.

527
00:58:53,625 --> 00:58:55,458
Hvor meget giver han klinikken?

528
00:58:55,708 --> 00:58:57,708
Hvad har det med kynisk at gøre?

529
00:58:57,791 --> 00:59:01,958
Han har ikke været i Spanien i 15 år,
fordi han har skatteproblemer.

530
00:59:02,041 --> 00:59:06,166
Hvis bare alle skatteunddragere brugte
deres penge på humanitære sager.

531
00:59:06,708 --> 00:59:07,916
Ved du, hvad han er?

532
00:59:08,458 --> 00:59:10,000
Han er god til at købe ting.

533
00:59:10,083 --> 00:59:11,500
Han har købt jer.

534
00:59:11,583 --> 00:59:12,416
Okay…

535
00:59:13,041 --> 00:59:14,125
Alle undtagen dig.

536
00:59:15,125 --> 00:59:15,958
Ja.

537
00:59:16,208 --> 00:59:19,125
-Fordi du er så klog.
-Nej, fordi jeg ikke tror på ham.

538
00:59:20,166 --> 00:59:21,416
Jeg gennemskuer ham.

539
00:59:24,083 --> 00:59:25,416
Vi er klar nu.

540
00:59:25,500 --> 00:59:26,750
Perfekt.

541
00:59:26,958 --> 00:59:28,375
Skal vi tage sprøjten?

542
00:59:31,541 --> 00:59:33,666
Jeg tog et par baner i går.

543
00:59:35,041 --> 00:59:37,250
Jeg har ikke taget mere,
siden jeg kom her.

544
01:00:41,708 --> 01:00:42,791
De vil have penge.

545
01:00:44,875 --> 01:00:46,541
Penge. Forstår du?

546
01:00:50,083 --> 01:00:51,000
Jeg har ingen.

547
01:00:51,791 --> 01:00:52,666
Det ved jeg.

548
01:00:53,333 --> 01:00:56,791
Men hvis vi vil til Marokko,
har vi brug for penge.

549
01:01:04,458 --> 01:01:05,541
Jeg er sulten.

550
01:03:20,625 --> 01:03:21,541
Massar.

551
01:03:23,833 --> 01:03:24,875
Massar!

552
01:03:52,208 --> 01:03:53,333
Vi har penge.

553
01:03:53,500 --> 01:03:54,625
Hvordan fik du dem?

554
01:03:54,708 --> 01:03:56,000
-Magi.
-Magi?

555
01:04:56,250 --> 01:05:01,000
{\an8}NOUAKCHOTT
MAURETANIEN

556
01:05:14,125 --> 01:05:15,083
Skide tyv!

557
01:05:15,666 --> 01:05:19,250
Nej! Slip ham! Han er min ven. Slip ham!

558
01:05:21,458 --> 01:05:22,375
Tyv.

559
01:05:29,250 --> 01:05:30,250
Massar...

560
01:05:31,541 --> 01:05:33,166
Massar, er du okay?

561
01:05:35,875 --> 01:05:36,833
Magi.

562
01:06:11,125 --> 01:06:13,125
<i>Den yderste højrefløj er på gaden.</i>

563
01:06:13,208 --> 01:06:16,291
<i>Flamske ekstremister uden for EU's centrum</i>

564
01:06:16,375 --> 01:06:19,583
<i>vælter symbolsk</i>
<i>det blå flag med stjernerne,</i>

565
01:06:19,666 --> 01:06:21,625
<i>der har garanteret den længste,</i>

566
01:06:21,708 --> 01:06:24,250
<i>mest velstående fredsperiode i historien,</i>

567
01:06:24,333 --> 01:06:27,041
<i>denne gang under påskud</i>
<i>af migrationspagten...</i>

568
01:06:27,208 --> 01:06:28,833
Vi kunne sige, hvad der skete.

569
01:06:31,625 --> 01:06:32,791
Og hvad skete der?

570
01:06:33,125 --> 01:06:36,583
Vi ville have ham væk fra hegnet
for at beskytte ham, men han gav ikke op.

571
01:06:37,166 --> 01:06:39,333
Vi kan ikke modsige os selv.

572
01:06:40,000 --> 01:06:42,166
Vi tilkaldte backup, og ingen kom.

573
01:06:42,250 --> 01:06:45,291
Hvis vi begynder at slynge lort ud,
går de direkte efter os.

574
01:06:45,833 --> 01:06:46,666
Og?

575
01:06:46,875 --> 01:06:47,833
Og hvad så?

576
01:06:48,333 --> 01:06:49,416
Så ingenting.

577
01:06:49,708 --> 01:06:51,333
Der skete ikke noget. Slut.

578
01:06:51,708 --> 01:06:54,041
-De kommer med vidner.
-Lad dem.

579
01:06:54,125 --> 01:06:56,791
De kan sige, hvad de vil.
Deres ord mod vores.

580
01:06:57,833 --> 01:06:58,875
Hvad med videoen?

581
01:06:59,458 --> 01:07:02,458
Videoen viser bare,
at vi prøvede at genoplive ham.

582
01:07:09,500 --> 01:07:12,333
Ved I, hvad der vil skade os? Frygt.

583
01:07:12,416 --> 01:07:13,583
Paranoia. Tvivl.

584
01:07:15,083 --> 01:07:17,541
Dommerne er kloge. De vil provokere os.

585
01:07:20,125 --> 01:07:22,625
Står vi fast,
er der ingen sag at svare på.

586
01:07:44,416 --> 01:07:45,375
Massar...

587
01:07:46,333 --> 01:07:47,166
Hvad er det?

588
01:07:47,625 --> 01:07:48,458
Hvad?

589
01:07:48,541 --> 01:07:49,625
På din ryg.

590
01:07:53,083 --> 01:07:54,000
Solen.

591
01:07:54,583 --> 01:07:55,458
Solen?

592
01:07:56,875 --> 01:07:59,083
Jeg forlod Somalien for et år siden.

593
01:08:01,333 --> 01:08:02,166
Til fods.

594
01:08:15,791 --> 01:08:17,583
Du dør ikke, vel?

595
01:08:18,708 --> 01:08:20,583
Nej. Dø?

596
01:08:21,541 --> 01:08:22,375
Nej.

597
01:08:22,458 --> 01:08:23,833
Lover du det?

598
01:08:25,958 --> 01:08:26,833
Det lover jeg.

599
01:09:06,958 --> 01:09:10,125
Vidste du, at skatteovertrædelser udløber
efter ti år?

600
01:09:13,833 --> 01:09:17,875
Jeg nævner det, fordi vi kunne tage
til Spanien i stedet for Marokko.

601
01:09:18,791 --> 01:09:20,791
Jeg har ingen problemer i Spanien.

602
01:09:22,416 --> 01:09:26,750
-Eller i Cameroun, og vi skyndte os ud.
-Vi behøvede ikke skynde os ud.

603
01:09:26,833 --> 01:09:30,750
Jeg havde en strid med reservatlederne,
og jeg valgte at gå.

604
01:09:30,833 --> 01:09:33,875
-En strid ... Okay.
-På grund af mit temperament.

605
01:09:34,291 --> 01:09:37,625
Som du har arvet
og vil give dig mange problemer.

606
01:09:39,500 --> 01:09:40,833
Derfor vil jeg hjælpe.

607
01:09:45,291 --> 01:09:48,916
Indtil videre har du kun solgt mig
en cykel for 50 euro.

608
01:09:49,333 --> 01:09:52,083
-Det var en donation.
-Ja, ja.

609
01:09:54,791 --> 01:09:58,125
Vi skal bo sammen et stykke tid,
så lad os prøve...

610
01:10:00,000 --> 01:10:00,875
Tja...

611
01:10:00,958 --> 01:10:02,458
At komme overens?

612
01:10:04,916 --> 01:10:06,208
Som om vi var venner?

613
01:10:08,000 --> 01:10:09,416
Som om vi var venner.

614
01:10:10,833 --> 01:10:11,708
Okay.

615
01:10:45,708 --> 01:10:50,500
{\an8}AL HOCEïMA
NORDMAROKKO

616
01:11:08,166 --> 01:11:09,166
Hold da fast!

617
01:11:11,125 --> 01:11:12,333
Fed hybel, hvad?

618
01:11:13,208 --> 01:11:14,083
Ikke dårlig.

619
01:11:20,541 --> 01:11:22,000
Det er Jerôme Neto.

620
01:11:22,083 --> 01:11:24,041
Dræbt i Ngorongoro i Tanzania.

621
01:11:24,125 --> 01:11:27,583
Krybskytten havde fået 25 dollars
for stødtænderne.

622
01:11:32,708 --> 01:11:35,500
Dit værelse er ovenpå.
Samir henter kufferterne.

623
01:11:35,583 --> 01:11:36,916
-Okay.
-Åh ... Vent.

624
01:11:39,500 --> 01:11:40,791
Det er en narkotest.

625
01:11:41,125 --> 01:11:43,625
Den indeholder urinteststrimler,
ligesom til sukkersyge.

626
01:11:44,666 --> 01:11:45,500
En test?

627
01:11:46,166 --> 01:11:48,791
Carmen anbefalede den.
Ingen grund til nåle.

628
01:11:52,208 --> 01:11:53,833
Skulle vi ikke være venner?

629
01:11:54,791 --> 01:11:57,666
Det er det, venner gør.
De tager sig af hinanden.

630
01:12:02,250 --> 01:12:03,208
Hver morgen?

631
01:13:21,416 --> 01:13:23,791
Hej! Vil du have et par mønter?

632
01:13:25,166 --> 01:13:26,000
Penge?

633
01:13:26,666 --> 01:13:27,916
Vask, derovre.

634
01:13:32,708 --> 01:13:33,541
Chokolade.

635
01:13:33,625 --> 01:13:34,458
Chokolade?

636
01:13:34,666 --> 01:13:37,041
Chokolade, spis. Til dig.

637
01:13:37,458 --> 01:13:38,333
Til mig?

638
01:13:43,083 --> 01:13:44,166
Stil den.

639
01:13:49,083 --> 01:13:49,916
Kom, hop ind.

640
01:13:53,000 --> 01:13:54,000
Hop ind.

641
01:13:54,583 --> 01:13:55,500
Magi?

642
01:13:56,250 --> 01:13:57,083
Hvad?

643
01:13:57,208 --> 01:13:58,041
Magi?

644
01:13:59,375 --> 01:14:00,500
Ja, magi.

645
01:14:04,791 --> 01:14:06,500
Kom nu!

646
01:14:10,916 --> 01:14:11,750
Her.

647
01:14:32,000 --> 01:14:33,500
Er det godt? Vil du lege?

648
01:14:34,083 --> 01:14:36,000
Vil du lege? Lad os lege.

649
01:14:37,083 --> 01:14:38,125
Lad os lege lidt.

650
01:14:38,333 --> 01:14:40,458
Kan du lide at lege?

651
01:14:40,958 --> 01:14:42,625
Hvad? Kan du lide at lege?

652
01:14:44,666 --> 01:14:45,875
Hvad laver du?

653
01:14:45,958 --> 01:14:47,666
Kom her!

654
01:14:50,000 --> 01:14:51,875
Hvad laver du?

655
01:14:57,208 --> 01:14:59,750
Massar!

656
01:14:59,833 --> 01:15:01,250
Adú!

657
01:15:03,041 --> 01:15:03,875
Adú!

658
01:15:03,958 --> 01:15:05,083
Massar!

659
01:15:05,333 --> 01:15:06,875
Kom og hjælp mig!

660
01:15:26,541 --> 01:15:27,375
Kom nu.

661
01:15:27,458 --> 01:15:28,625
Massar, vent.

662
01:15:29,708 --> 01:15:30,541
Pengene.

663
01:15:30,625 --> 01:15:31,458
Løb!

664
01:16:08,958 --> 01:16:09,791
Aldrig igen.

665
01:16:11,833 --> 01:16:13,291
Men du gør det.

666
01:16:15,625 --> 01:16:16,833
Det er anderledes.

667
01:16:17,541 --> 01:16:18,416
Hvorfor?

668
01:16:19,750 --> 01:16:20,791
Du er et barn.

669
01:16:20,875 --> 01:16:22,791
Men jeg vil lave magi.

670
01:16:29,875 --> 01:16:30,958
I Somalien…

671
01:16:35,291 --> 01:16:36,958
...fik de mig til at danse.

672
01:16:38,500 --> 01:16:42,166
De sminkede mig som en pige.

673
01:16:43,416 --> 01:16:44,250
Hvorfor?

674
01:16:47,458 --> 01:16:48,666
For nydelse.

675
01:16:49,541 --> 01:16:51,250
Hvad er "for nydelse"?

676
01:16:58,000 --> 01:16:58,875
Spis.

677
01:17:41,708 --> 01:17:43,458
Kom nu! Videre!

678
01:17:43,541 --> 01:17:44,500
Kom så!

679
01:17:44,958 --> 01:17:46,291
Skynd jer, vi lukker.

680
01:17:46,833 --> 01:17:48,708
Fortsæt videre!

681
01:17:53,291 --> 01:17:54,250
Kom nu!

682
01:17:58,041 --> 01:17:58,875
Flyt dig!

683
01:17:59,833 --> 01:18:00,708
Flyt dig!

684
01:18:01,375 --> 01:18:02,208
Kom nu!

685
01:18:04,583 --> 01:18:06,416
Flyt dig!

686
01:18:07,458 --> 01:18:08,500
Kom nu!

687
01:18:12,375 --> 01:18:13,333
Kom nu!

688
01:18:19,958 --> 01:18:20,791
Kom nu.

689
01:18:56,125 --> 01:18:58,125
OVER 42 DØDE I DEMONSTRATIONER

690
01:18:58,208 --> 01:19:00,166
MOD CONGOS NYE FOLKETÆLLING

691
01:19:40,000 --> 01:19:42,041
Hov! Hvad sker der?

692
01:19:44,958 --> 01:19:45,875
Kom så. Videre.

693
01:19:46,916 --> 01:19:48,291
-Rør mig ikke!
-Af sted!

694
01:19:49,500 --> 01:19:50,958
-Sandra.
-Lad mig være.

695
01:19:51,041 --> 01:19:53,208
Hør her, her er fyldt med pushere.

696
01:19:53,291 --> 01:19:54,250
Jeg er ligeglad!

697
01:19:54,708 --> 01:19:56,375
Spiller du den dumme turist?

698
01:19:56,458 --> 01:20:01,166
-Dumme turist? Jeg dansede bare!
-Ingen kommer her for at danse.

699
01:20:01,250 --> 01:20:04,916
Hvad rager det dig,
om jeg danser, ryger eller knepper?

700
01:20:05,000 --> 01:20:06,500
Hvad synes du?

701
01:20:06,583 --> 01:20:09,458
At for at være en god far
skal du betale en advokat

702
01:20:09,541 --> 01:20:11,333
og få mig til at tisse på en strimmel?

703
01:20:13,166 --> 01:20:14,833
Ind i bilen. Vi skal hjem.

704
01:20:15,083 --> 01:20:16,333
Det er ikke mit hjem.

705
01:20:17,750 --> 01:20:18,625
Sandra…

706
01:21:10,208 --> 01:21:11,166
Godmorgen.

707
01:21:11,625 --> 01:21:12,666
Godmorgen.

708
01:21:15,041 --> 01:21:17,291
Om en uge skal jeg til Nador.

709
01:21:18,416 --> 01:21:19,458
Til en samtale.

710
01:21:20,916 --> 01:21:21,791
En samtale?

711
01:21:22,958 --> 01:21:26,375
Jeg tager måske til Mozambique
og arbejder i en naturpark.

712
01:21:27,375 --> 01:21:30,083
Jeg efterlader dig i Melilla,
så du kan flyve til Madrid.

713
01:21:31,416 --> 01:21:33,916
Jeg ringede til din mor og fortalte det.

714
01:21:37,083 --> 01:21:38,791
Var det det? Er det så nemt?

715
01:21:39,000 --> 01:21:40,250
Du har ret.

716
01:21:40,333 --> 01:21:41,416
Du er voksen.

717
01:21:44,708 --> 01:21:45,833
Og vores forhold...

718
01:21:46,208 --> 01:21:48,791
...kan ikke fikses med en advokat
og nogle teststrimler.

719
01:21:48,875 --> 01:21:50,708
Nej, hør. Det, jeg mente, var…

720
01:21:50,791 --> 01:21:53,125
Jeg ved præcis, hvad du mente, Sandra.

721
01:21:53,791 --> 01:21:55,708
Og du har sikkert ret,

722
01:21:57,958 --> 01:21:59,583
men jeg kan ikke gøre mere.

723
01:22:01,208 --> 01:22:02,916
Eller værre, jeg ved ikke hvordan.

724
01:22:09,208 --> 01:22:10,041
Det er trist.

725
01:22:11,333 --> 01:22:12,166
Trist?

726
01:22:14,166 --> 01:22:16,000
At du ikke ved, hvordan du gør mere.

727
01:22:21,041 --> 01:22:22,875
Jeg har forsøgt. Helt ærligt.

728
01:22:25,125 --> 01:22:27,416
Jeg har prøvet
at få os til at acceptere hinanden.

729
01:22:27,500 --> 01:22:29,250
At være sammen som venner.

730
01:22:29,333 --> 01:22:31,208
Ja, men du er ikke min ven.

731
01:22:31,500 --> 01:22:32,416
Du er min far.

732
01:23:02,625 --> 01:23:04,916
{\an8}HØJESTERET
MELILLA

733
01:23:05,000 --> 01:23:06,541
{\an8}-Godmorgen.
-Godmorgen.

734
01:23:06,625 --> 01:23:08,125
{\an8}-Er alt i orden?
-Fint.

735
01:23:08,208 --> 01:23:09,041
Kom så.

736
01:23:10,958 --> 01:23:13,083
Vi venter der, til de kalder os ind.

737
01:23:18,083 --> 01:23:19,166
Hej.

738
01:23:19,250 --> 01:23:21,250
-Hvordan går det?
-Hej, godmorgen.

739
01:23:21,333 --> 01:23:23,250
-Har du været her længe?
-Nej.

740
01:23:23,916 --> 01:23:25,916
-I kommer lidt for sent, ikke?
-Ja.

741
01:23:26,416 --> 01:23:28,375
Vi har en forsinkelse.

742
01:23:50,333 --> 01:23:54,541
{\an8}GOUROUGOU-BJERGET
NORDMAROKKO

743
01:25:29,916 --> 01:25:31,875
Hvornår går vi?

744
01:25:35,416 --> 01:25:36,500
Vi må vente.

745
01:25:37,833 --> 01:25:38,708
Ingen penge.

746
01:25:49,666 --> 01:25:50,875
T-shirt op.

747
01:25:51,625 --> 01:25:52,458
Op.

748
01:26:00,333 --> 01:26:01,208
Siden hvornår?

749
01:26:03,000 --> 01:26:04,041
De vabler.

750
01:26:06,208 --> 01:26:07,708
For et par måneder siden.

751
01:26:18,625 --> 01:26:20,166
Åbn munden.

752
01:26:36,416 --> 01:26:37,291
Og sårene?

753
01:26:39,166 --> 01:26:40,083
Et par dage.

754
01:26:44,791 --> 01:26:46,375
Du skal på hospitalet.

755
01:26:49,666 --> 01:26:50,625
Jeg klarer mig.

756
01:26:51,458 --> 01:26:53,041
Nej, det skal du.

757
01:26:55,541 --> 01:26:58,291
Dit immunforsvar er for svagt.

758
01:27:02,708 --> 01:27:03,791
Ingen papirer.

759
01:27:04,583 --> 01:27:05,666
Pyt med det.

760
01:27:07,000 --> 01:27:08,375
Det er en nødsituation.

761
01:27:10,166 --> 01:27:11,541
De skal undersøge dig.

762
01:27:20,375 --> 01:27:21,208
Nej.

763
01:27:23,166 --> 01:27:24,000
Nej.

764
01:28:47,041 --> 01:28:47,916
Massar!

765
01:28:48,916 --> 01:28:49,916
Massar!

766
01:28:51,541 --> 01:28:52,375
Massar!

767
01:29:02,791 --> 01:29:03,916
Massar!

768
01:29:11,791 --> 01:29:12,708
Massar!

769
01:29:17,000 --> 01:29:17,875
Er du okay?

770
01:29:19,583 --> 01:29:20,541
Vi må af sted.

771
01:29:23,166 --> 01:29:24,958
Vi kan ikke hoppe over hegnet.

772
01:29:28,250 --> 01:29:29,291
Vi hopper ikke.

773
01:29:53,000 --> 01:29:53,833
Far.

774
01:29:55,916 --> 01:29:59,291
-Hvorfor lægger du taskerne i bilen?
-Vi rejser tidligt.

775
01:30:00,125 --> 01:30:02,166
Men mit vasketøj er derinde.

776
01:30:03,208 --> 01:30:04,625
Jeg lagde det på sengen.

777
01:30:06,125 --> 01:30:06,958
Okay.

778
01:33:11,375 --> 01:33:12,208
Kom så.

779
01:33:33,833 --> 01:33:34,958
Det er hundekoldt!

780
01:34:23,666 --> 01:34:24,500
Hvad?

781
01:34:25,083 --> 01:34:26,791
Hvad sagde jeg? Hvad?

782
01:34:27,166 --> 01:34:29,000
-Sig det.
-"Ingen sag at svare på."

783
01:34:29,083 --> 01:34:30,750
Ingen sag at svare på, Javi.

784
01:34:32,083 --> 01:34:34,041
Nå, Mateo? Hvad sagde jeg?

785
01:34:34,125 --> 01:34:35,500
Ingen sag at svare på!

786
01:34:36,291 --> 01:34:39,708
Bare lige så I ved det.
Det, der skete, var en tragedie.

787
01:34:40,083 --> 01:34:42,000
-Ja da.
-Men jeg vil også sige,

788
01:34:42,083 --> 01:34:44,208
-at vi har haft det skidt.
-Ja.

789
01:34:44,416 --> 01:34:45,875
Skidt med det. For retfærdighed.

790
01:34:45,958 --> 01:34:47,833
-For retfærdighed!
-For Javi og Miguel!

791
01:34:47,916 --> 01:34:51,333
Selvom retfærdighed ikke er nok
for vores overordnede.

792
01:34:51,583 --> 01:34:54,583
-De sender mig til Malaga.
-Hvad fanden?

793
01:34:54,666 --> 01:34:56,708
Som om jeg var mistænkt for noget.

794
01:34:56,791 --> 01:34:59,291
Pressen, Miguel. Den satans presse.

795
01:34:59,375 --> 01:35:01,333
Men ved I hvad? De kan rende mig.

796
01:35:01,416 --> 01:35:05,666
Jeg er glad og tilfreds,
fordi Javi og Mateo stadig er her.

797
01:35:05,750 --> 01:35:07,666
Så en skål for jer, partnere.

798
01:35:07,750 --> 01:35:09,750
-Nemlig.
-Skide være med det. Skål.

799
01:35:09,833 --> 01:35:12,125
-Kom så! Helte.
-Ja, for fanden.

800
01:35:12,625 --> 01:35:14,708
-Hvad nu?
-Jeg går ud for at ryge.

801
01:35:39,833 --> 01:35:41,000
Har du en at rulle?

802
01:35:45,416 --> 01:35:46,625
Nogle hjemmerullede.

803
01:35:48,333 --> 01:35:49,166
Tak.

804
01:35:52,750 --> 01:35:53,708
Drikker du ikke?

805
01:35:55,875 --> 01:35:57,541
Min vagt starter klokken ti.

806
01:36:03,458 --> 01:36:04,833
Han var politisk fange.

807
01:36:05,916 --> 01:36:06,750
Hvad?

808
01:36:08,375 --> 01:36:09,208
Tatou.

809
01:36:10,333 --> 01:36:12,166
Han var politisk fange i Congo.

810
01:36:12,875 --> 01:36:16,000
Fængslet for at protestere
mod en folketælling.

811
01:36:16,083 --> 01:36:17,041
Hvor så du det?

812
01:36:19,000 --> 01:36:19,916
På internettet.

813
01:36:21,041 --> 01:36:23,791
-Aviser, blogge...
-Du har altså undersøgt det?

814
01:36:26,833 --> 01:36:29,166
Ved du, hvad problemet med Afrika er?

815
01:36:29,708 --> 01:36:33,500
De rejser alle.
Lærere, politikere, sygeplejersker...

816
01:36:34,458 --> 01:36:35,875
Og hvis de alle rejser,

817
01:36:35,958 --> 01:36:38,333
hvem fanden skal så få styr på det?

818
01:36:41,500 --> 01:36:43,791
Min bedstefar, som var rød,

819
01:36:44,500 --> 01:36:47,875
sagde, at hvis Frankrig havde sat
et hegn op i Pyrenæerne,

820
01:36:49,125 --> 01:36:51,458
var Franco ikke død i sin seng. Ikke også?

821
01:36:51,541 --> 01:36:54,666
-To forskellige ting.
-Nej, min ven, det er det samme.

822
01:36:55,916 --> 01:36:59,666
Når afrikanerne ser hegnet,
tror de, det betyder:

823
01:37:00,083 --> 01:37:01,458
"Du er ikke velkommen.

824
01:37:02,000 --> 01:37:04,333
Det er forbudt område for dig."

825
01:37:08,041 --> 01:37:10,125
Ved du, hvad det egentlig betyder?

826
01:37:10,250 --> 01:37:11,958
Hvad hegnet egentlig betyder?

827
01:37:12,375 --> 01:37:16,750
"Løs jeres egne problemer."

828
01:37:51,375 --> 01:37:52,583
Skal vi dreje her?

829
01:37:53,500 --> 01:37:55,166
Nej, længere ude.

830
01:37:55,250 --> 01:37:56,250
Ellers ser de os.

831
01:37:56,708 --> 01:37:58,166
Mine fødder gør ondt.

832
01:37:59,041 --> 01:38:00,083
Jeg fryser.

833
01:38:01,666 --> 01:38:02,500
Stop ikke.

834
01:38:03,208 --> 01:38:04,041
Fortsæt!

835
01:38:04,833 --> 01:38:05,708
Fortsæt.

836
01:38:07,791 --> 01:38:08,708
Kom nu.

837
01:38:09,125 --> 01:38:10,208
Vi er tæt på.

838
01:38:11,083 --> 01:38:12,416
Sidste indsats.

839
01:38:12,500 --> 01:38:13,625
Massar!

840
01:38:15,750 --> 01:38:16,666
Massar!

841
01:38:18,958 --> 01:38:20,125
Massar!

842
01:38:27,125 --> 01:38:27,958
Adú!

843
01:38:32,000 --> 01:38:32,916
Massar!

844
01:38:33,875 --> 01:38:35,000
Her!

845
01:38:36,041 --> 01:38:38,250
Jeg er her! Hvor er du?

846
01:38:39,250 --> 01:38:40,166
Her!

847
01:38:42,750 --> 01:38:44,000
Massar!

848
01:38:44,166 --> 01:38:46,666
Adú! Hvor er du?

849
01:38:47,458 --> 01:38:48,291
Her!

850
01:38:49,250 --> 01:38:50,125
Adú!

851
01:38:50,208 --> 01:38:52,541
Jeg er her!

852
01:38:53,833 --> 01:38:54,666
Massar.

853
01:38:55,875 --> 01:38:56,833
Jeg er her!

854
01:38:56,916 --> 01:38:57,791
Adú!

855
01:38:58,500 --> 01:39:00,500
Massar, hvor er du?

856
01:39:23,500 --> 01:39:25,208
Adú!

857
01:39:38,916 --> 01:39:40,250
Massar.

858
01:39:41,458 --> 01:39:42,333
Adú.

859
01:41:06,125 --> 01:41:07,125
Han er i live!

860
01:41:11,416 --> 01:41:13,291
Vesten, hvor er redningsvesten?

861
01:41:14,666 --> 01:41:16,208
Derovre, ved agterstavnen!

862
01:41:23,416 --> 01:41:24,958
Kom her, lille fyr.

863
01:41:25,833 --> 01:41:27,791
-Kan du løfte ham?
-Ja.

864
01:41:28,458 --> 01:41:29,333
Kom her.

865
01:41:29,416 --> 01:41:30,375
Mateo, kom!

866
01:41:30,916 --> 01:41:31,875
Jeg kommer!

867
01:41:33,958 --> 01:41:36,458
Du har det fint. Sådan.
Du klarer det godt.

868
01:41:36,625 --> 01:41:37,625
Er det din ven?

869
01:41:37,708 --> 01:41:40,666
Ja! Adú, er du okay?

870
01:41:40,916 --> 01:41:42,000
Vi klarede det!

871
01:41:42,083 --> 01:41:43,458
Jeg troede, du var død.

872
01:41:43,541 --> 01:41:45,000
Jeg er ikke død.

873
01:42:14,791 --> 01:42:19,375
{\an8}CIVILGARDE

874
01:42:27,458 --> 01:42:29,125
-Godmorgen.
-Godmorgen.

875
01:42:29,833 --> 01:42:31,791
Adú og Massar, ikke?

876
01:42:32,666 --> 01:42:33,791
Her, lad os gå.

877
01:42:37,416 --> 01:42:38,250
Held og lykke!

878
01:43:31,083 --> 01:43:32,791
Her slutter min rejse så.

879
01:43:36,708 --> 01:43:39,916
Det ville være godt for dig
at tilbringe tid i Spanien.

880
01:43:40,583 --> 01:43:41,666
Hvis du spørger...

881
01:43:42,458 --> 01:43:43,916
Men du skal spørge mig.

882
01:43:59,333 --> 01:44:01,666
Har du brug for noget, så ring til mig.

883
01:44:02,125 --> 01:44:02,958
Okay.

884
01:44:09,125 --> 01:44:10,333
Sandra!

885
01:44:15,916 --> 01:44:16,750
Ring til mig.

886
01:44:18,333 --> 01:44:19,166
Ja.

887
01:44:19,916 --> 01:44:20,750
Helt sikkert.

888
01:44:42,583 --> 01:44:44,583
NATIONAL POLITISTYRKE

889
01:44:51,541 --> 01:44:52,833
Kan du komme med mig?

890
01:44:54,291 --> 01:44:55,416
Øh ... Ja.

891
01:44:56,208 --> 01:44:57,041
Ja.

892
01:44:57,791 --> 01:44:58,708
Tak.

893
01:45:04,041 --> 01:45:05,041
Fortsæt.

894
01:45:06,958 --> 01:45:08,291
Papirer, tak.

895
01:45:13,666 --> 01:45:14,750
Er der noget galt?

896
01:45:15,333 --> 01:45:17,625
Du kan efterlade taskerne derovre.

897
01:45:22,458 --> 01:45:23,791
Hvor kommer du fra?

898
01:45:24,791 --> 01:45:26,166
I nærheden af Tétouan.

899
01:45:28,833 --> 01:45:30,208
Har du købt cyklen der?

900
01:45:30,375 --> 01:45:33,541
-Nej, i Cameroun. Jeg fik den i Cameroun.
-Cameroun?

901
01:45:33,916 --> 01:45:35,291
Ja, jeg var der en tid.

902
01:45:36,125 --> 01:45:37,000
Alene?

903
01:45:37,916 --> 01:45:39,000
Nej, med min far.

904
01:46:06,083 --> 01:46:06,916
Den er falsk.

905
01:46:11,458 --> 01:46:15,166
Jeg købte den på et marked i Yaoundé.
Man sælger tonsvis af dem.

906
01:46:15,625 --> 01:46:16,458
Jaså.

907
01:46:27,250 --> 01:46:29,416
Den må være faldet ud af min rygsæk.

908
01:46:41,458 --> 01:46:42,333
José.

909
01:47:23,375 --> 01:47:24,875
Det er min fars.

910
01:47:27,250 --> 01:47:29,458
Han driver velgørenhed for elefanter.

911
01:47:57,291 --> 01:47:58,125
Hallo?

912
01:48:00,416 --> 01:48:01,250
<i>Far.</i>

913
01:48:04,000 --> 01:48:04,833
Er alt okay?

914
01:48:10,791 --> 01:48:12,166
<i>Sandra, er alt i orden?</i>

915
01:48:17,208 --> 01:48:18,791
Ja.

916
01:48:21,666 --> 01:48:22,500
Er du sikker?

917
01:48:27,625 --> 01:48:28,666
Jeg er sikker.

918
01:48:32,000 --> 01:48:33,208
Det er jeg glad for.

919
01:49:35,583 --> 01:49:36,916
Det er Massar.

920
01:49:42,291 --> 01:49:43,166
Stig ud.

921
01:49:44,916 --> 01:49:46,000
Hvad er problemet?

922
01:49:46,416 --> 01:49:48,416
Hvad sker der? Hvorfor stopper vi?

923
01:49:48,500 --> 01:49:51,708
Kan du ikke høre mig?
Jeg sagde, stig ud af bilen.

924
01:49:51,875 --> 01:49:54,208
Vi skal til børnemodtagelsescentret.

925
01:49:56,791 --> 01:49:57,750
Du bliver her.

926
01:49:58,916 --> 01:50:04,041
Massar!

927
01:50:04,791 --> 01:50:06,791
Massar!

928
01:50:07,166 --> 01:50:11,541
Massar!

929
01:50:12,125 --> 01:50:13,583
Slip mig!

930
01:50:14,333 --> 01:50:15,916
Massar!

931
01:50:25,791 --> 01:50:27,125
Adú!

932
01:50:27,208 --> 01:50:31,333
Massar!

933
01:50:31,416 --> 01:50:37,625
Adú!

934
01:50:37,708 --> 01:50:43,916
Massar!

935
01:50:44,000 --> 01:50:45,500
Adú!

936
01:50:45,583 --> 01:50:48,166
Massar!

937
01:50:48,333 --> 01:50:49,791
Adú!

938
01:52:15,875 --> 01:52:20,458
{\an8}BØRNEMODTAGELSESCENTRET
MELILLA

939
01:53:00,375 --> 01:53:05,166
RACISME - MENING

940
01:53:40,000 --> 01:53:45,916
{\an8}I 2018 FORLOD
FLERE END 70 MILLIONER DERES HJEM

941
01:53:46,000 --> 01:53:50,416
{\an8}I JAGTEN PÅ EN BEDRE VERDEN.

942
01:53:54,916 --> 01:54:01,875
{\an8}HALVDELEN AF DEM VAR BØRN.



