1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:12,166 --> 00:00:14,916
UN FILM ORIGINALE NETFLIX

4
00:00:33,458 --> 00:00:37,208
{\an8}CITTÀ DI MELILLA
CONFINE TRA UNIONE EUROPEA E MAROCCO

5
00:01:29,041 --> 00:01:31,041
<i>Romeo 30 a COS.</i>

6
00:01:31,125 --> 00:01:33,291
<i>Si sta formando una colonna di migranti</i>

7
00:01:33,375 --> 00:01:36,541
<i>che scende dal Monte Gurugù verso Melilla.</i>

8
00:02:16,291 --> 00:02:17,708
Smettetela di scuoterlo!

9
00:02:19,791 --> 00:02:21,250
Non scuotete il recinto!

10
00:02:21,791 --> 00:02:22,916
Sono un rifugiato!

11
00:02:23,000 --> 00:02:23,833
Sono un rifugiato!

12
00:02:23,916 --> 00:02:26,208
Va tutto bene, basta! Ti tireremo giù.

13
00:02:28,166 --> 00:02:29,083
I miei documenti.

14
00:02:29,166 --> 00:02:30,041
Reggiti a me!

15
00:02:30,125 --> 00:02:31,750
I documenti! Sono un rifugiato!

16
00:02:32,208 --> 00:02:33,291
No! I miei documenti!

17
00:02:34,000 --> 00:02:35,791
No! Aiutami, cazzo!

18
00:02:37,125 --> 00:02:38,833
Un rifugiato politico? Dal Congo.

19
00:02:39,208 --> 00:02:40,708
Muoviti! Sali!

20
00:02:50,750 --> 00:02:53,916
Il filo spinato è aggrovigliato!
Prova a tagliarlo qui.

21
00:02:54,000 --> 00:02:55,916
Lo tengo qui e lo taglio.

22
00:02:59,416 --> 00:03:00,666
Non potete stare qui!

23
00:03:01,125 --> 00:03:01,958
Andatevene!

24
00:03:02,250 --> 00:03:03,166
Via!

25
00:03:06,000 --> 00:03:09,375
Non scuotete il recinto, cazzo!

26
00:03:14,500 --> 00:03:15,666
Romeo 20 a COS.

27
00:03:15,750 --> 00:03:17,083
<i>Qui COS, Romeo 20.</i>

28
00:03:17,166 --> 00:03:18,625
Chiedo rinforzi ad Alpha 26.

29
00:03:18,708 --> 00:03:21,541
I migranti che arrivano dal centro
per aiutare ad attraversare.

30
00:03:21,625 --> 00:03:22,458
Lasciami!

31
00:03:48,000 --> 00:03:50,083
State fermi, cazzo!

32
00:03:52,750 --> 00:03:55,000
Fermi!

33
00:03:55,083 --> 00:03:57,083
Fermi, cazzo!

34
00:03:57,875 --> 00:03:59,125
Non scuotete il recinto!

35
00:03:59,208 --> 00:04:00,041
Non muovetevi!

36
00:04:17,625 --> 00:04:19,291
Miguel, stai bene?

37
00:04:28,041 --> 00:04:29,000
Non respira.

38
00:04:47,750 --> 00:04:48,833
Sto bene.

39
00:04:50,250 --> 00:04:52,000
Chiama il COS.

40
00:05:11,458 --> 00:05:15,875
{\an8}RISERVA NATURALE DI DJA
CAMERUN

41
00:05:56,208 --> 00:05:57,166
Sta accelerando.

42
00:05:57,708 --> 00:05:58,541
Sì.

43
00:06:01,000 --> 00:06:02,875
No. Più a sinistra.

44
00:06:02,958 --> 00:06:03,875
Non possiamo.

45
00:06:03,958 --> 00:06:05,291
- Perché?
- È un'area sacra.

46
00:06:05,375 --> 00:06:07,041
- Dobbiamo deviare.
- Di qua!

47
00:06:07,125 --> 00:06:08,541
Dobbiamo fare una deviazione.

48
00:06:09,208 --> 00:06:10,041
Cosa? Per quanto?

49
00:06:10,125 --> 00:06:11,291
Mezz'ora.

50
00:06:11,708 --> 00:06:14,708
- Lo uccideranno.
- Non possiamo attraversare l'area sacra.

51
00:06:14,791 --> 00:06:15,791
Porca puttana!

52
00:06:25,000 --> 00:06:26,250
Attenta ai dossi.

53
00:06:32,458 --> 00:06:33,708
Tocca a me.

54
00:06:33,875 --> 00:06:36,041
È tardi, la mamma si arrabbierà.

55
00:06:36,125 --> 00:06:38,333
L'avevi promesso, Ali!

56
00:06:38,875 --> 00:06:40,166
L'avevi promesso.

57
00:08:43,916 --> 00:08:45,000
Dobbiamo muoverci!

58
00:08:45,458 --> 00:08:46,666
Ho trovato una bici.

59
00:08:47,125 --> 00:08:48,541
Gente del villaggio?

60
00:08:48,833 --> 00:08:50,625
- Ho già visto questa bici.
- Dove?

61
00:08:50,708 --> 00:08:51,541
Mbouma.

62
00:08:51,833 --> 00:08:52,708
Andiamo!

63
00:08:58,500 --> 00:08:59,625
Forza, presto!

64
00:09:18,666 --> 00:09:19,583
Sono scappati.

65
00:09:20,583 --> 00:09:22,208
Le moto sono troppo veloci.

66
00:09:27,708 --> 00:09:29,958
Dovremmo dare la carne
alla gente del villaggio.

67
00:09:31,625 --> 00:09:33,166
Non è un mercato della carne.

68
00:09:57,000 --> 00:09:58,666
Di chi è? Dei bracconieri?

69
00:09:58,750 --> 00:09:59,666
Non lo so.

70
00:10:00,458 --> 00:10:01,833
Ok, mettila nella jeep.

71
00:10:02,375 --> 00:10:04,041
Probabilmente è di alcuni bambini.

72
00:10:04,750 --> 00:10:06,125
Lo scopriremo comunque.

73
00:10:09,583 --> 00:10:14,291
{\an8}MBOUMA
CAMERUN

74
00:10:30,500 --> 00:10:33,000
Non lo dico io a Kato, glielo direte voi.

75
00:10:33,458 --> 00:10:35,916
Come faccio ora ad arrivare ad Avebe?

76
00:10:39,458 --> 00:10:40,791
È tutta colpa tua.

77
00:10:40,875 --> 00:10:43,666
Non è colpa mia. Non volevo andarci.

78
00:10:43,750 --> 00:10:46,041
Adú ha sei anni. Fa quello che dici tu.

79
00:10:46,125 --> 00:10:47,125
Sei tu la più grande.

80
00:10:47,208 --> 00:10:50,000
Ma mi hai chiesto di insegnargli
ad andare in bicicletta.

81
00:10:50,083 --> 00:10:52,333
Nel villaggio. Non su quelle piste.

82
00:10:57,291 --> 00:10:58,625
Era Kimba.

83
00:11:01,708 --> 00:11:02,583
Cosa?

84
00:11:02,791 --> 00:11:05,375
L'elefante che hanno ucciso, era Kimba.

85
00:11:14,541 --> 00:11:17,416
Probabilmente è stato registrato
da un immigrato del centro.

86
00:11:19,375 --> 00:11:20,208
Tutto qui?

87
00:11:20,291 --> 00:11:22,250
È passato qualche giorno, non lo so.

88
00:11:23,208 --> 00:11:25,666
Quelli dell'Aiuto al Rifugiato
hanno sporto denuncia.

89
00:11:26,416 --> 00:11:27,750
Fantastico, cazzo.

90
00:11:27,833 --> 00:11:31,000
Per costringere il giudice a chiedere
l'accesso alle telecamere.

91
00:11:31,208 --> 00:11:33,208
Cosa si vede dalle telecamere?

92
00:11:33,750 --> 00:11:35,666
Niente. Non si vede niente.

93
00:11:35,750 --> 00:11:38,291
Stavo cercando di tirarlo giù,
fine della storia.

94
00:11:38,375 --> 00:11:39,791
Dobbiamo andare in tribunale?

95
00:11:39,875 --> 00:11:43,458
La prima cosa da fare è parlare
col comandante, ma va tutto bene.

96
00:11:43,541 --> 00:11:45,041
Perché quello che è successo...

97
00:11:45,125 --> 00:11:49,291
è quello che dice il rapporto.
È morto per una caduta, fine della storia.

98
00:11:49,375 --> 00:11:51,541
Sei sicuro che non ci siano altri video?

99
00:11:51,625 --> 00:11:52,541
Quali video?

100
00:11:54,750 --> 00:11:56,958
Tu che lo picchi con il manganello.

101
00:11:57,041 --> 00:11:58,458
Quale manganello, Mateo?

102
00:12:39,666 --> 00:12:41,833
Adú!

103
00:12:43,208 --> 00:12:44,041
Vieni qui.

104
00:12:46,583 --> 00:12:47,416
Vieni.

105
00:12:57,333 --> 00:12:58,166
Vieni qui.

106
00:13:12,416 --> 00:13:13,250
Vieni.

107
00:13:21,250 --> 00:13:22,166
Siediti qui.

108
00:13:30,000 --> 00:13:31,125
Vieni, Adú.

109
00:13:34,833 --> 00:13:35,666
Adú...

110
00:13:36,958 --> 00:13:39,625
Sai che sono un amico di tuo padre, vero?

111
00:13:40,000 --> 00:13:41,625
No, signor Neko.

112
00:13:42,375 --> 00:13:44,375
Mi prendo cura della tua famiglia.

113
00:13:45,291 --> 00:13:47,666
Chi ha trovato i bidoni dell'acqua
per tua madre?

114
00:13:48,666 --> 00:13:50,416
Lei, signor Neko.

115
00:13:51,000 --> 00:13:53,625
Ho un amico a Mengueme
che ha bisogno di una bella bici

116
00:13:54,041 --> 00:13:56,291
per portare la sua manioca al mercato.

117
00:13:56,375 --> 00:13:58,375
Ho pensato alla vostra bici,

118
00:13:58,458 --> 00:13:59,916
quella che era di Kato.

119
00:14:00,000 --> 00:14:02,125
Il mio amico pagherà un buon prezzo.

120
00:14:06,791 --> 00:14:07,625
No.

121
00:14:07,958 --> 00:14:08,958
No, cosa?

122
00:14:10,000 --> 00:14:11,333
Qualcosa non va?

123
00:14:15,583 --> 00:14:17,291
L'abbiamo persa.

124
00:14:17,541 --> 00:14:19,041
Cos'è successo, Adú?

125
00:14:19,125 --> 00:14:20,333
Puoi dirmelo?

126
00:14:46,458 --> 00:14:48,000
Sì? Che c'è?

127
00:14:50,333 --> 00:14:51,166
Cosa?

128
00:14:52,250 --> 00:14:54,208
No, vado a prenderla a Yaoundè.

129
00:14:55,166 --> 00:14:56,375
Sì, all'aeroporto.

130
00:14:56,750 --> 00:14:58,791
No, niente taxi, può aspettarmi.

131
00:15:02,208 --> 00:15:04,083
Ha fatto le vaccinazioni?

132
00:15:05,458 --> 00:15:06,583
Le vaccinazioni.

133
00:15:08,291 --> 00:15:09,541
Gliel'hai chiesto?

134
00:15:11,166 --> 00:15:13,833
So che non ha 12 anni,
ma è come se li avesse.

135
00:15:14,750 --> 00:15:15,666
Ok.

136
00:15:16,041 --> 00:15:17,833
Ok, ciao.

137
00:15:43,875 --> 00:15:44,708
Una festa?

138
00:15:46,375 --> 00:15:47,666
È il suo compleanno.

139
00:15:47,875 --> 00:15:48,708
Il tuo?

140
00:15:49,708 --> 00:15:50,791
Auguri.

141
00:15:52,500 --> 00:15:53,541
Grazie a Dio!

142
00:15:54,041 --> 00:15:56,041
Pensavo festeggiaste
la morte dell'elefante.

143
00:15:56,125 --> 00:15:57,791
- Non farlo.
- Fare cosa?

144
00:15:59,583 --> 00:16:02,833
Abbiamo perso quattro elefanti
in due mesi, quindi dimmelo tu.

145
00:16:02,916 --> 00:16:03,958
Dirti cosa?

146
00:16:04,041 --> 00:16:05,416
Hai l'aria così felice.

147
00:16:06,333 --> 00:16:08,333
Bevi alcol, balli, ridi…

148
00:16:08,625 --> 00:16:11,708
Il giorno in cui abbiamo perso
l'animale più importante del parco.

149
00:16:11,791 --> 00:16:13,000
Non sei il mio capo.

150
00:16:13,375 --> 00:16:15,458
Raccolgo soldi per questo parco.

151
00:16:15,541 --> 00:16:17,291
Ma non sei il mio capo.

152
00:16:20,666 --> 00:16:21,500
Ok.

153
00:16:22,833 --> 00:16:25,333
Almeno potresti mostrare un po' di dolore.

154
00:16:25,875 --> 00:16:28,291
Se ti comportassi meglio
con la gente del villaggio,

155
00:16:28,375 --> 00:16:30,291
forse ci aiuterebbero con i bracconieri.

156
00:16:30,375 --> 00:16:32,958
Un elefante morto è un cadavere,
non un pezzo di carne.

157
00:16:33,041 --> 00:16:34,833
In Spagna, ma non qui.

158
00:16:36,666 --> 00:16:38,208
Per chi lavori, Kabila?

159
00:16:39,000 --> 00:16:40,541
Il villaggio? I bracconieri?

160
00:16:40,625 --> 00:16:43,041
Il tuo governo? Per me?
Perché non riesco a capire.

161
00:16:43,125 --> 00:16:44,166
Vaffanculo.

162
00:16:45,333 --> 00:16:46,166
Vaffanculo?

163
00:16:47,958 --> 00:16:49,291
Ti pago lo stipendio.

164
00:16:49,916 --> 00:16:52,041
Sai qual è il tuo problema, Gonzalo?

165
00:16:52,500 --> 00:16:55,083
Pensi che questi elefanti ti appartengano.

166
00:16:55,166 --> 00:16:57,500
Di essere il loro salvatore,
il loro angelo.

167
00:16:57,583 --> 00:16:58,500
Ma non lo sei.

168
00:16:58,875 --> 00:17:02,041
Sei solo un bastardo egoista
che piange per gli animali.

169
00:17:02,125 --> 00:17:03,625
Solo per gli animali.

170
00:17:04,083 --> 00:17:06,166
E questo ti rende un uomo triste.

171
00:17:06,833 --> 00:17:08,666
Un uomo molto triste.

172
00:17:09,416 --> 00:17:11,000
Ora fuori dai coglioni.

173
00:17:11,083 --> 00:17:13,541
Questa è una festa e non sei il benvenuto.

174
00:17:38,000 --> 00:17:38,958
Lasciatelo andare.

175
00:17:50,625 --> 00:17:52,625
Lascialo andare.

176
00:17:54,333 --> 00:17:55,166
Lascialo.

177
00:18:14,041 --> 00:18:17,125
{\an8}NOME: MBALUKU TATU
CITTADINANZA: CONGOLESE

178
00:18:34,416 --> 00:18:38,125
MANIFESTANTI AFFRONTANO MILITARI
NEGLI UFFICI ELETTORALI DI BENI

179
00:18:38,208 --> 00:18:41,291
PER PROTESTA CONTRO IL RINVIO
DELLE ELEZIONI A BENI E A BUTEMBO

180
00:19:15,791 --> 00:19:16,791
Tu!

181
00:19:22,708 --> 00:19:24,583
Scappate!

182
00:19:26,375 --> 00:19:27,250
Attento!

183
00:19:33,958 --> 00:19:35,666
Stronza! Ti ammazzo!

184
00:19:48,250 --> 00:19:49,250
Mamma.

185
00:20:00,500 --> 00:20:01,750
Andiamo.

186
00:20:17,375 --> 00:20:18,416
Dobbiamo parlare.

187
00:20:19,833 --> 00:20:22,041
Vado a Yaoundè a prendere mia figlia.

188
00:20:22,250 --> 00:20:25,958
- E a mostrare la bici alla polizia.
- Non possiamo continuare così.

189
00:20:26,041 --> 00:20:28,166
- Quindi?
- Quindi dobbiamo parlare.

190
00:20:29,083 --> 00:20:30,208
Torno tra due settimane.

191
00:20:30,291 --> 00:20:33,250
Non ti vogliamo qui.
Non possiamo più lavorare con te.

192
00:20:33,333 --> 00:20:35,583
Né io né le altre guardie.

193
00:20:36,708 --> 00:20:38,916
- Non sta a te decidere.
- Sì, invece.

194
00:20:40,000 --> 00:20:43,250
Ho parlato con l'ufficio
per la protezione della natura a Yaoundè

195
00:20:43,333 --> 00:20:45,541
e il tuo permesso verrà revocato.

196
00:20:47,791 --> 00:20:48,875
Il mio permesso?

197
00:20:49,541 --> 00:20:51,875
Sì. È la cosa migliore da fare.

198
00:20:53,750 --> 00:20:55,375
Hai fumato erba?

199
00:20:56,583 --> 00:20:57,541
Dico sul serio.

200
00:21:00,583 --> 00:21:02,291
Non piaci a nessuno, Gonzalo.

201
00:21:03,291 --> 00:21:04,125
Ok.

202
00:21:14,291 --> 00:21:16,000
Ci vediamo tra due settimane.

203
00:21:19,541 --> 00:21:20,750
Non fare lo stupido.

204
00:21:38,291 --> 00:21:40,250
Ali, mamma starà bene?

205
00:21:40,458 --> 00:21:42,083
Non voglio parlarne.

206
00:21:42,166 --> 00:21:43,125
Perché no?

207
00:21:44,166 --> 00:21:46,458
Pensare alla mamma non ci aiuterà.

208
00:21:46,625 --> 00:21:47,958
Che facciamo?

209
00:21:49,291 --> 00:21:50,833
Andiamo da zia Leke.

210
00:21:51,541 --> 00:21:53,416
Ci aiuterà a chiamare papà

211
00:21:54,791 --> 00:21:56,541
e a portarci in Spagna.

212
00:22:24,333 --> 00:22:29,041
{\an8}YAOUNDÈ
CAMERUN

213
00:23:02,250 --> 00:23:04,750
Mamma mi ha detto
che hanno ucciso un altro elefante.

214
00:23:06,625 --> 00:23:09,833
E che se usassi i droni,
potresti rintracciarli meglio.

215
00:23:10,875 --> 00:23:12,541
Sai quanto costa un drone?

216
00:23:12,833 --> 00:23:14,583
E quanti ce ne servirebbero?

217
00:23:14,666 --> 00:23:15,500
Sei ricco.

218
00:23:15,583 --> 00:23:16,416
Io, ricco?

219
00:23:17,125 --> 00:23:18,916
Tuo nonno era un conte!

220
00:23:19,625 --> 00:23:22,208
No, il nonno ha sposato
la vedova di un conte.

221
00:23:22,291 --> 00:23:24,041
Io non c'entro niente.

222
00:23:24,375 --> 00:23:26,791
Ma hai un mega appartamento a Madrid,

223
00:23:26,875 --> 00:23:29,583
- uno a Londra, una casa in Marocco...
- Due ex mogli,

224
00:23:29,666 --> 00:23:32,208
una figlia che non riesce
a stare fuori dai guai...

225
00:23:34,500 --> 00:23:37,666
Hai 36,000 follower su Twitter,
se chiedi un euro...

226
00:23:37,750 --> 00:23:39,833
Da quando ti importa degli elefanti?

227
00:23:39,916 --> 00:23:41,583
No, papà. Mi importa di te.

228
00:23:41,666 --> 00:23:43,250
Beh, se ti importa di me,

229
00:23:43,500 --> 00:23:46,625
cerca di non farmi venire
il mal di testa mentre sei qui.

230
00:23:46,708 --> 00:23:48,375
Non ho chiesto io di venire, ok?

231
00:23:48,458 --> 00:23:51,125
Stavo benissimo a Madrid. Avevo un lavoro.

232
00:23:51,208 --> 00:23:52,125
Che lavoro?

233
00:23:52,416 --> 00:23:54,583
Un lavoro. Al luna park.

234
00:23:55,041 --> 00:23:56,791
- Al luna park.
- Sì.

235
00:23:59,333 --> 00:24:01,000
Posso darti un consiglio?

236
00:24:01,541 --> 00:24:02,375
Ti prego.

237
00:24:02,916 --> 00:24:05,041
Usa questo viaggio per cambiare.

238
00:24:08,208 --> 00:24:09,083
Ok.

239
00:24:22,958 --> 00:24:24,250
Ali...

240
00:24:25,250 --> 00:24:26,708
Ali, ho sete.

241
00:24:27,666 --> 00:24:29,541
Venti minuti, poi riposiamo.

242
00:24:33,125 --> 00:24:33,958
Adú!

243
00:24:34,333 --> 00:24:36,083
Ali, ti prego.

244
00:24:37,583 --> 00:24:38,500
Adú!

245
00:24:40,375 --> 00:24:41,375
Adú!

246
00:24:48,708 --> 00:24:49,541
Adú.

247
00:24:52,000 --> 00:24:53,166
Adú.

248
00:25:12,000 --> 00:25:12,958
Smettila!

249
00:25:13,958 --> 00:25:15,208
Ali, smettila.

250
00:25:56,291 --> 00:25:57,791
Cosa avresti fatto?

251
00:25:59,583 --> 00:26:01,041
Cosa avrei fatto?

252
00:26:01,125 --> 00:26:03,375
Se fossi morto, cosa avresti fatto?

253
00:26:08,250 --> 00:26:09,416
Avrei continuato.

254
00:26:18,083 --> 00:26:21,583
Con quattro o cinque agenti,
potremmo cercare i proprietari della bici.

255
00:26:21,666 --> 00:26:24,583
Cosa farebbero?
Denuncerebbero i bracconieri?

256
00:26:24,916 --> 00:26:25,958
Beh, proviamo.

257
00:26:26,041 --> 00:26:27,708
E i guardiani del parco?

258
00:26:27,791 --> 00:26:28,750
Non mi fido di loro.

259
00:26:28,833 --> 00:26:30,416
E loro non si fidano di te.

260
00:26:30,500 --> 00:26:31,500
Tu a chi credi?

261
00:26:36,083 --> 00:26:38,000
Non ti rinnoveranno il permesso.

262
00:26:42,083 --> 00:26:45,166
- Te l'ha detto il governo?
- Non puoi trattare la gente di merda.

263
00:26:45,250 --> 00:26:47,166
- Devono fare di più.
- Fanno il possibile.

264
00:26:47,250 --> 00:26:48,083
No.

265
00:26:48,166 --> 00:26:50,750
- Kabila è un idiota.
- Non è l'unico che si è lamentato.

266
00:26:51,166 --> 00:26:53,291
E poi non sei il suo capo,
sei un consulente.

267
00:26:53,375 --> 00:26:57,083
Lo dico a tutte le ONG che vengono qui.
Dovete essere cauti.

268
00:26:57,166 --> 00:27:00,333
Sono stufi dei bianchi
che dicono loro cosa fare.

269
00:27:00,416 --> 00:27:02,333
Uccidono gli elefanti nella riserva.

270
00:27:02,416 --> 00:27:04,291
E hanno ucciso i gorilla di Diane Fossey.

271
00:27:05,166 --> 00:27:06,875
Vuoi fare la sua stessa fine?

272
00:27:07,500 --> 00:27:08,875
Quindi non mi aiuterai.

273
00:27:10,000 --> 00:27:11,666
Torna in Spagna e riposati.

274
00:27:12,833 --> 00:27:13,958
Non voglio tornarci.

275
00:27:15,958 --> 00:27:18,875
Ho un contatto
alla riserva di Samburu, in Kenya.

276
00:27:18,958 --> 00:27:19,791
Samburu…

277
00:27:20,833 --> 00:27:21,916
Samburu è uno zoo.

278
00:27:22,000 --> 00:27:23,250
Non posso fare altro.

279
00:27:24,375 --> 00:27:26,708
Sei l'ONU. Puoi fare qualsiasi cosa.

280
00:27:27,041 --> 00:27:30,416
Se rimani, ti uccideranno.
Non voglio esserne responsabile.

281
00:27:53,083 --> 00:27:54,375
Adú, sbrigati!

282
00:27:55,208 --> 00:27:56,625
Sbrigati!

283
00:27:58,250 --> 00:28:01,000
- Cosa?
- Si è fermato un camion, andiamo.

284
00:28:39,583 --> 00:28:41,583
Adú!

285
00:29:24,791 --> 00:29:26,208
Sto scherzando.

286
00:29:28,333 --> 00:29:29,500
Dove vivi?

287
00:29:30,458 --> 00:29:31,875
In Camerun, a volte.

288
00:29:31,958 --> 00:29:34,000
A volte viaggio e vado…

289
00:29:34,958 --> 00:29:37,083
Sono tutti belli come te in Camerun?

290
00:29:37,541 --> 00:29:39,250
Mi trovi bello?

291
00:29:39,416 --> 00:29:41,125
Potremmo fare un bambino.

292
00:29:41,291 --> 00:29:42,166
Salve.

293
00:29:42,500 --> 00:29:43,333
Ciao.

294
00:29:45,125 --> 00:29:47,250
- Buon pomeriggio.
- Buon pomeriggio.

295
00:29:49,958 --> 00:29:50,791
Ciao.

296
00:29:55,291 --> 00:29:59,750
Mi stava dicendo che l'unica traccia
di elefanti che ha visto

297
00:29:59,833 --> 00:30:01,958
è la merda che lasciano per strada.

298
00:30:02,208 --> 00:30:03,208
Cosa stai fumando?

299
00:30:03,291 --> 00:30:04,125
Tabacco.

300
00:30:04,708 --> 00:30:05,541
Tabacco?

301
00:30:06,958 --> 00:30:07,791
Annusa.

302
00:30:09,625 --> 00:30:12,500
Questa non è la Spagna.
Ti becchi 15 anni per una canna.

303
00:30:12,583 --> 00:30:14,250
Papà, è tabacco. Lo giuro.

304
00:30:17,083 --> 00:30:17,958
Di chi è la bici?

305
00:30:18,291 --> 00:30:19,916
L'ho trovata nella giungla.

306
00:30:20,666 --> 00:30:22,625
Mi piace. Posso tenerla?

307
00:30:22,833 --> 00:30:23,666
Perché?

308
00:30:23,750 --> 00:30:25,500
Non so, un ricordo dell'Africa.

309
00:30:28,833 --> 00:30:32,208
Fai una donazione di 50 euro
alla riserva di Dja ed è tua.

310
00:30:32,291 --> 00:30:33,375
Cinquanta euro?

311
00:30:33,458 --> 00:30:35,916
Come un grammo di coca a Madrid, no?

312
00:30:38,291 --> 00:30:40,458
Cazzo, non ne hai proprio idea, papà.

313
00:30:40,541 --> 00:30:42,583
Se sei arrabbiato, prendi del Diazepam.

314
00:30:43,041 --> 00:30:44,500
Ti sembro arrabbiato?

315
00:30:44,583 --> 00:30:45,416
Non lo so.

316
00:30:45,875 --> 00:30:46,708
Su, andiamo.

317
00:30:49,291 --> 00:30:50,333
Proprio bella.

318
00:31:19,375 --> 00:31:21,083
Sono praticamente identiche.

319
00:31:22,583 --> 00:31:23,416
Scusi?

320
00:31:23,500 --> 00:31:26,291
Le dichiarazioni.
La tua e quella del caporale.

321
00:31:27,333 --> 00:31:28,750
È quello che è successo.

322
00:31:29,958 --> 00:31:32,958
Quando si accalcano sul recinto,
è sempre un disastro.

323
00:31:33,041 --> 00:31:34,041
Sì, comandante.

324
00:31:34,541 --> 00:31:37,666
C'è tanta tensione, tanta pressione.

325
00:31:38,541 --> 00:31:42,333
Insegnano molte cose all'accademia,
ma non a far scendere gente da un recinto.

326
00:31:42,416 --> 00:31:43,458
No, comandante.

327
00:31:44,916 --> 00:31:48,291
Ieri sera hanno lanciato
calce viva a quattro agenti.

328
00:31:48,916 --> 00:31:50,416
Lo so, comandante.

329
00:31:51,541 --> 00:31:52,875
A te l'hanno lanciata?

330
00:31:53,250 --> 00:31:54,291
No, comandante.

331
00:31:56,708 --> 00:31:57,958
Come ti chiami?

332
00:31:58,041 --> 00:31:59,750
Mateo, comandante.

333
00:32:02,166 --> 00:32:06,416
Molti vorrebbero metterci
sotto i riflettori.

334
00:32:06,500 --> 00:32:08,416
Non capiscono cosa facciamo qui.

335
00:32:08,916 --> 00:32:10,875
Gente che cerca piccoli dettagli,

336
00:32:11,458 --> 00:32:12,833
errori, per attaccarci.

337
00:32:19,000 --> 00:32:21,291
Capisci dove cerco di arrivare, Mateo?

338
00:32:25,791 --> 00:32:28,541
Eravamo in tre, comandante.
Abbiamo fatto il possibile.

339
00:32:28,625 --> 00:32:30,291
Non ti sto chiedendo questo.

340
00:32:34,500 --> 00:32:36,916
Non c'è stato nessun errore, comandante.

341
00:33:35,125 --> 00:33:37,250
Non possono prendere tutta quella roba.

342
00:33:37,958 --> 00:33:39,583
Il bagagliaio è pieno.

343
00:33:39,666 --> 00:33:42,083
Se tutti portassero una borsa,
non ci staremmo.

344
00:33:42,166 --> 00:33:44,083
- Loro padre ha detto...
- Loro padre...

345
00:33:44,166 --> 00:33:47,500
Loro padre è in Spagna.
Ci occupiamo noi delle cose qui.

346
00:33:48,291 --> 00:33:50,666
Una borsa è sufficiente per tutti e due.

347
00:33:53,583 --> 00:33:57,208
Ricordate che potrete chiamare
una volta a settimana.

348
00:33:57,708 --> 00:34:01,833
Non perdere il numero di tuo padre
e prenditi cura di tuo fratello.

349
00:35:18,333 --> 00:35:20,041
Merda!

350
00:35:23,333 --> 00:35:25,166
Che fa la polizia a quell'uomo?

351
00:35:27,083 --> 00:35:28,333
Che succede?

352
00:35:37,541 --> 00:35:39,625
Mi hanno detto che vanno in Spagna.

353
00:35:41,833 --> 00:35:42,750
Parigi?

354
00:35:43,416 --> 00:35:45,500
Avevamo detto... Merda!

355
00:35:50,791 --> 00:35:52,708
Cambio di programma.

356
00:35:52,791 --> 00:35:55,166
- Cosa?
- Andate a Parigi, in aereo.

357
00:35:55,250 --> 00:35:57,166
In che senso, in aereo?

358
00:35:57,541 --> 00:35:58,833
Siete fortunati.

359
00:36:21,000 --> 00:36:23,041
Dovete salire sui carrelli, in fretta.

360
00:36:23,125 --> 00:36:24,041
I carrelli?

361
00:36:24,500 --> 00:36:26,791
Sono pieni di cavi a cui aggrapparsi.

362
00:36:26,875 --> 00:36:28,125
Quando arrivate lassù,

363
00:36:28,208 --> 00:36:30,416
cercate il passaggio che porta ai cani.

364
00:36:30,500 --> 00:36:31,541
Quali cani?

365
00:36:32,000 --> 00:36:34,166
Gli europei volano con i loro cani.

366
00:36:34,250 --> 00:36:35,791
ma li mettono sotto.

367
00:36:36,041 --> 00:36:36,875
È sicuro?

368
00:36:36,958 --> 00:36:38,000
Super sicuro.

369
00:36:45,083 --> 00:36:46,625
Dovete coprirvi.

370
00:36:47,125 --> 00:36:49,750
Fa molto freddo lassù.

371
00:36:53,791 --> 00:36:55,000
O così o niente.

372
00:36:58,041 --> 00:37:00,166
- Papà ha pagato…
- Per portarvi in Marocco.

373
00:37:00,250 --> 00:37:01,750
E noi vi portiamo a Parigi!

374
00:37:01,833 --> 00:37:03,791
Vi stiamo facendo un favore!

375
00:37:05,208 --> 00:37:07,833
Non volete andarci? Allora restate qui.

376
00:37:07,916 --> 00:37:09,666
Non posso fare altro.

377
00:37:15,083 --> 00:37:18,166
Sceglietene uno bello grosso.
Partono ogni sera.

378
00:37:18,250 --> 00:37:19,875
È quello che va a Parigi.

379
00:37:25,958 --> 00:37:27,000
Buona fortuna!

380
00:37:45,458 --> 00:37:46,708
Che succede?

381
00:37:47,291 --> 00:37:49,041
Non voglio andare lì dentro.

382
00:37:49,125 --> 00:37:50,875
Perché no? Fa solo rumore.

383
00:37:50,958 --> 00:37:52,500
No, non è solo il rumore.

384
00:37:54,208 --> 00:37:55,666
Cosa vuoi fare?

385
00:37:56,458 --> 00:37:57,375
Non lo so.

386
00:38:00,291 --> 00:38:02,500
- Che stai facendo?
- Me ne vado.

387
00:38:03,041 --> 00:38:04,750
Cosa farai?

388
00:38:06,250 --> 00:38:07,166
Torni al villaggio?

389
00:38:08,416 --> 00:38:09,291
No.

390
00:40:02,916 --> 00:40:04,166
Che succede?

391
00:41:31,583 --> 00:41:32,833
Ali, ho freddo!

392
00:41:33,708 --> 00:41:35,125
Mettiamo i vestiti.

393
00:41:41,500 --> 00:41:42,500
Presto!

394
00:41:44,333 --> 00:41:45,666
Ecco, tieni. Mettilo.

395
00:42:04,958 --> 00:42:06,708
Ho ancora freddo.

396
00:42:10,666 --> 00:42:12,041
Non preoccuparti, Adú.

397
00:42:23,458 --> 00:42:25,833
Sediamoci vicini. Ci scalderemo.

398
00:42:46,666 --> 00:42:49,000
Quanto dura il viaggio?

399
00:42:49,125 --> 00:42:49,958
Non molto.

400
00:44:01,833 --> 00:44:02,666
Ali.

401
00:44:05,541 --> 00:44:06,458
Ali.

402
00:44:07,750 --> 00:44:09,208
Ali, svegliati!

403
00:44:14,500 --> 00:44:15,458
Ali.

404
00:44:16,375 --> 00:44:17,208
Ali.

405
00:44:18,125 --> 00:44:19,250
Ali.

406
00:44:21,750 --> 00:44:23,291
Ali, svegliati!

407
00:44:29,916 --> 00:44:31,625
Alika, svegliati!

408
00:44:31,708 --> 00:44:32,541
Alika!

409
00:44:36,583 --> 00:44:37,416
Ali!

410
00:44:40,000 --> 00:44:42,000
Alika!

411
00:44:43,208 --> 00:44:45,916
Alika!

412
00:45:30,375 --> 00:45:35,416
AEROPORTO INTERNAZIONALE
LÉOPOLD SÉDAR SENGHOR

413
00:45:52,500 --> 00:45:54,541
Ehi, che ci fai qui?

414
00:45:56,000 --> 00:45:57,541
Che ci fai qui?

415
00:45:57,625 --> 00:45:59,291
È una zona proibita.

416
00:46:00,541 --> 00:46:02,666
Non sai che non puoi stare qui?

417
00:46:18,041 --> 00:46:22,458
{\an8}DAKAR
SENEGAL

418
00:46:26,666 --> 00:46:27,666
Vado a letto.

419
00:46:34,500 --> 00:46:35,875
Sei un'idiota o cosa?

420
00:46:36,250 --> 00:46:38,583
- Cosa?
- Che diavolo ci fa qui?

421
00:46:38,666 --> 00:46:40,083
Papà, è falso.

422
00:46:41,333 --> 00:46:43,791
- È di plastica. Viene dalla festa.
- Quale festa?

423
00:46:44,041 --> 00:46:46,166
Una festa qui in hotel.

424
00:46:46,708 --> 00:46:48,083
Devi inserirti, vero?

425
00:46:50,083 --> 00:46:51,416
Sei fatta di qualcosa?

426
00:46:52,250 --> 00:46:54,208
- Che vuoi dire?
- Hai gli occhi rossi.

427
00:46:54,291 --> 00:46:55,958
Sono stata sveglia tutta la notte.

428
00:46:56,875 --> 00:46:58,958
Sandra, sai dove sei?

429
00:46:59,125 --> 00:47:00,583
O perché te l'hanno dato?

430
00:47:00,666 --> 00:47:02,875
Sì, papà. So anche di essere un'adulta.

431
00:47:02,958 --> 00:47:05,458
Se lo fossi, non dovrei inseguirti.

432
00:47:05,541 --> 00:47:08,041
Inseguirmi? Da quando? Tre mesi, sei mesi?

433
00:47:08,125 --> 00:47:11,000
- Da quando sei fuori di testa!
- E prima andava tutto bene?

434
00:47:11,916 --> 00:47:14,500
Con me non farai
quello che hai fatto con tua madre.

435
00:47:14,583 --> 00:47:17,583
Come fai a sapere cos'ho fatto? Non c'eri!

436
00:47:34,750 --> 00:47:35,583
Mateo.

437
00:47:37,000 --> 00:47:39,583
Ciao, sono Paloma, un avvocato della CEAR.

438
00:47:40,208 --> 00:47:42,375
- Scusa, oggi no.
- Riguarda il caso Tatou.

439
00:47:42,458 --> 00:47:44,666
Possiamo parlare un attimo?

440
00:47:44,750 --> 00:47:48,250
- Ho già detto...
- Solo cinque minuti. È molto importante.

441
00:47:51,583 --> 00:47:52,875
Che bella vista.

442
00:47:54,166 --> 00:47:55,416
Era di mio nonno.

443
00:47:56,500 --> 00:47:58,166
- Sei di Melilla?
- No.

444
00:47:58,708 --> 00:48:01,208
Sono nato a Madrid,
ma vengo da una famiglia militare,

445
00:48:01,291 --> 00:48:02,708
- quindi...
- Davvero?

446
00:48:03,500 --> 00:48:05,375
Ho molti amici nella Guardia Civil.

447
00:48:10,333 --> 00:48:13,583
Senti, Mateo,
non voglio rovinare la carriera a nessuno.

448
00:48:14,041 --> 00:48:16,333
So che sei sotto pressione.

449
00:48:16,416 --> 00:48:18,125
Hai detto cinque minuti, no?

450
00:48:20,958 --> 00:48:24,416
Abbiamo trovato gli immigrati
che erano con Tatou sul recinto.

451
00:48:25,458 --> 00:48:28,833
Dicono che l'avete colpito in testa
con un bastone.

452
00:48:30,375 --> 00:48:34,208
Hanno detto che Tatou ha preso a calci
il mio capo in testa e l'ha quasi ucciso?

453
00:48:34,291 --> 00:48:37,708
Stai dicendo che quello che ha fatto
il caporale era giustificato?

454
00:48:37,958 --> 00:48:40,458
Non giustifico nessuno.
È un dato di fatto.

455
00:48:40,875 --> 00:48:43,583
Tatou è morto,
anche questo è un dato di fatto.

456
00:48:44,041 --> 00:48:48,375
Sai che hanno iniziato a lanciarci
la calce? Sangue, feci...

457
00:48:49,916 --> 00:48:52,125
A volte siamo in tre a trattenerne 100.

458
00:48:52,208 --> 00:48:53,416
Certo che lo so.

459
00:48:53,791 --> 00:48:57,166
Molti tuoi colleghi mi hanno chiesto
di parlarne alla stampa e l'ho fatto.

460
00:48:57,250 --> 00:48:58,375
E a nessuno importa.

461
00:48:58,833 --> 00:49:00,166
In prima pagina c'è Tatou.

462
00:49:00,250 --> 00:49:02,250
Ti sbagli. In prima pagina non c'è Tatou,

463
00:49:02,416 --> 00:49:06,166
ma un migrante ucciso da chi dovrebbe
far rispettare la legge.

464
00:49:06,250 --> 00:49:07,791
Noi non abbiamo ucciso nessuno.

465
00:49:07,875 --> 00:49:09,125
Ne sei sicuro, Mateo?

466
00:49:20,083 --> 00:49:23,208
Gli amici di Tatou faranno
una deposizione.

467
00:49:23,291 --> 00:49:24,666
Ho già detto la verità.

468
00:49:28,750 --> 00:49:29,583
Mateo,

469
00:49:30,791 --> 00:49:32,416
fatti solo una domanda.

470
00:49:33,375 --> 00:49:34,958
Vuoi che succeda ancora?

471
00:49:58,166 --> 00:49:59,541
- Grazie.
- Arrivederci.

472
00:50:03,458 --> 00:50:04,291
Arrivederci.

473
00:50:07,125 --> 00:50:08,083
Buongiorno.

474
00:51:24,083 --> 00:51:25,875
Come fai?

475
00:51:26,416 --> 00:51:28,291
Come fai con le palline?

476
00:51:29,041 --> 00:51:29,958
Magia.

477
00:51:30,708 --> 00:51:31,583
Magia?

478
00:51:31,666 --> 00:51:32,500
Sì.

479
00:51:34,625 --> 00:51:35,625
Come ti chiami?

480
00:51:41,041 --> 00:51:41,916
Massar.

481
00:51:43,166 --> 00:51:44,000
E tu?

482
00:51:45,625 --> 00:51:46,458
Adú.

483
00:51:52,583 --> 00:51:54,041
Clandestino, e tu?

484
00:51:54,833 --> 00:51:55,875
Clandestino?

485
00:51:58,666 --> 00:51:59,916
Io, clandestino.

486
00:52:00,666 --> 00:52:02,791
Finto passaporto per Bruxelles.

487
00:52:02,875 --> 00:52:04,083
E tu?

488
00:52:13,583 --> 00:52:15,791
Sono arrivato con questo.

489
00:52:16,250 --> 00:52:17,458
Nel carrello.

490
00:52:19,541 --> 00:52:20,583
Dentro?

491
00:52:20,791 --> 00:52:21,791
Dentro?

492
00:52:23,208 --> 00:52:24,166
Da solo?

493
00:52:27,500 --> 00:52:28,416
Da solo?

494
00:52:28,500 --> 00:52:30,583
No, con mia sorella.

495
00:52:31,375 --> 00:52:32,625
Alika.

496
00:53:39,708 --> 00:53:42,083
STOP

497
00:54:15,625 --> 00:54:16,708
Riesci a correre?

498
00:54:58,416 --> 00:54:59,250
Vieni qui.

499
00:55:17,291 --> 00:55:18,708
{\an8}LIBERTÀ PER LA CASAMANCE

500
00:56:26,791 --> 00:56:27,833
Carmen.

501
00:56:30,375 --> 00:56:31,750
- Come va?
- Come stai?

502
00:56:31,833 --> 00:56:32,666
Bene.

503
00:56:32,916 --> 00:56:34,416
Lei è mia figlia, Sandra.

504
00:56:34,500 --> 00:56:35,333
Ciao.

505
00:56:35,958 --> 00:56:36,916
Piacere.

506
00:56:38,583 --> 00:56:39,875
Tuo padre parla molto di te.

507
00:56:39,958 --> 00:56:40,833
Davvero?

508
00:56:41,000 --> 00:56:42,833
Sì, parlo bene di te.

509
00:56:43,500 --> 00:56:44,500
Vero, Carmen?

510
00:56:46,291 --> 00:56:48,416
Ho da fare. Torno tra due ore.

511
00:56:48,500 --> 00:56:50,583
- Non vuoi un caffè?
- No, quando torno.

512
00:56:50,666 --> 00:56:53,916
Ascolta Carmen.
È la donna più intelligente che conosca.

513
00:56:59,416 --> 00:57:01,708
Mi farai la puntura a destra o a sinistra?

514
00:57:02,208 --> 00:57:04,000
No, prima parliamo.

515
00:57:04,291 --> 00:57:05,125
Ok.

516
00:57:05,208 --> 00:57:06,375
Vuoi un caffè?

517
00:57:06,458 --> 00:57:09,208
- Non devo essere a stomaco vuoto?
- No, non serve.

518
00:57:10,500 --> 00:57:12,916
Quindi passerai un po' di tempo
con tuo padre.

519
00:57:13,500 --> 00:57:14,458
Fino all'estate.

520
00:57:15,166 --> 00:57:16,291
E tu che ne pensi?

521
00:57:16,375 --> 00:57:18,500
Di cosa, dell'Africa o di mio padre?

522
00:57:20,625 --> 00:57:23,000
Senti, non so cosa ti abbia detto, ma...

523
00:57:23,375 --> 00:57:25,708
non ho problemi con la droga.

524
00:57:25,791 --> 00:57:27,416
- No?
- No.

525
00:57:28,291 --> 00:57:30,708
C'è stato un incidente,
ma è tutto risolto.

526
00:57:31,125 --> 00:57:32,833
Sei quasi finita in prigione.

527
00:57:33,916 --> 00:57:34,875
Ha detto così?

528
00:57:36,958 --> 00:57:40,166
Ho preso cannabis e MDMA,
ma non creano dipendenza.

529
00:57:40,250 --> 00:57:42,416
Sei un dottore, lo sai, vero?

530
00:57:43,083 --> 00:57:44,333
E niente cocaina?

531
00:57:46,208 --> 00:57:47,291
Voi due scopate?

532
00:57:48,083 --> 00:57:49,000
Cosa?

533
00:57:49,166 --> 00:57:50,083
Scopate?

534
00:57:50,166 --> 00:57:52,666
Solo per farmi un'idea
di quando parlate di me.

535
00:57:54,208 --> 00:57:57,500
Avevamo una relazione, sì,
ma è successo qualche tempo fa.

536
00:57:57,583 --> 00:58:01,208
Gesù, non sapevo che mio padre
fosse in Camerun da così tanto!

537
00:58:03,125 --> 00:58:05,250
Non sai molto di tuo padre, vero?

538
00:58:08,416 --> 00:58:11,250
Tu devi essere quella dopo...

539
00:58:11,916 --> 00:58:14,083
Brigitte, giusto?

540
00:58:21,166 --> 00:58:24,708
Se la cava proprio bene
con le sue ex, cazzo.

541
00:58:25,583 --> 00:58:27,750
Va d'accordo anche con mia madre.

542
00:58:27,916 --> 00:58:30,333
Anche se l'ha lasciata quando avevo...

543
00:58:30,583 --> 00:58:31,416
sei anni.

544
00:58:33,166 --> 00:58:36,583
All'inizio non capivo. Pensavo:
"Che talento per mandare tutto a puttane

545
00:58:36,666 --> 00:58:38,291
e andarci comunque d'accordo".

546
00:58:39,250 --> 00:58:42,333
Va d'accordo con le ex e con gli elefanti.

547
00:58:45,916 --> 00:58:47,708
Tuo padre è un brav'uomo, Sandra.

548
00:58:48,916 --> 00:58:50,250
Mio padre è un cinico.

549
00:58:51,083 --> 00:58:51,916
No.

550
00:58:53,625 --> 00:58:55,625
Quanti soldi dà a questa clinica?

551
00:58:55,708 --> 00:58:57,708
Cosa c'entra con l'essere cinici?

552
00:58:57,791 --> 00:59:01,958
Sai che non va in Spagna da 15 anni
perché ha problemi con il fisco?

553
00:59:02,041 --> 00:59:06,416
Se solo tutti gli evasori avessero speso
i loro soldi per cause umanitarie.

554
00:59:06,708 --> 00:59:07,708
Sai in cosa è bravo?

555
00:59:08,458 --> 00:59:09,708
È bravo a comprare.

556
00:59:10,083 --> 00:59:11,500
Vi ha comprati tutti.

557
00:59:11,583 --> 00:59:12,416
Giusto...

558
00:59:13,041 --> 00:59:14,000
Tutti tranne te.

559
00:59:15,125 --> 00:59:15,958
Sì.

560
00:59:16,208 --> 00:59:18,958
- Perché sei molto furba.
- No, perché non gli credo.

561
00:59:20,166 --> 00:59:21,000
Non mi frega.

562
00:59:24,083 --> 00:59:25,416
Siamo pronti.

563
00:59:25,500 --> 00:59:26,750
Perfetto.

564
00:59:26,958 --> 00:59:28,166
Facciamo la puntura?

565
00:59:31,541 --> 00:59:33,666
Ho tirato un paio di righe ieri, ok?

566
00:59:35,041 --> 00:59:37,041
Ho preso solo quella da quando sono qui.

567
01:00:41,708 --> 01:00:42,708
Vogliono i soldi.

568
01:00:44,875 --> 01:00:46,541
Soldi. Capito?

569
01:00:50,083 --> 01:00:51,000
Non ne ho.

570
01:00:51,791 --> 01:00:52,666
Lo so.

571
01:00:53,333 --> 01:00:56,791
Ma se vogliamo arrivare in Marocco,
ci servono soldi.

572
01:01:04,458 --> 01:01:05,541
Ho fame.

573
01:03:20,625 --> 01:03:21,541
Massar.

574
01:03:23,833 --> 01:03:24,875
Massar!

575
01:03:52,208 --> 01:03:53,333
Abbiamo i soldi.

576
01:03:53,500 --> 01:03:54,625
Come hai fatto?

577
01:03:54,708 --> 01:03:56,000
- Magia.
- Magia?

578
01:04:56,250 --> 01:05:01,000
{\an8}NOUAKCHOTT
MAURITANIA

579
01:05:14,125 --> 01:05:15,083
Ladro fottuto!

580
01:05:15,666 --> 01:05:19,250
No! Lascialo andare! È mio amico!

581
01:05:21,458 --> 01:05:22,375
Ladro.

582
01:05:29,250 --> 01:05:30,250
Massar...

583
01:05:31,541 --> 01:05:33,166
Massar, stai bene?

584
01:05:35,875 --> 01:05:36,833
Magia.

585
01:06:11,125 --> 01:06:13,125
<i>L'estrema destra è scesa in strada.</i>

586
01:06:13,208 --> 01:06:16,291
<i>Estremisti fiamminghi</i>
<i>davanti  al quartier generale dell'UE</i>

587
01:06:16,375 --> 01:06:19,583
<i>simbolicamente calano</i>
<i>la bandiera blu con le stelle,</i>

588
01:06:19,666 --> 01:06:21,625
<i>che ha garantito il più lungo</i>

589
01:06:21,708 --> 01:06:24,250
<i>e il più prospero periodo di pace</i>
<i>della nostra storia,</i>

590
01:06:24,333 --> 01:06:27,041
<i>questa volta con il pretesto</i>
<i>del patto migratorio...</i>

591
01:06:27,208 --> 01:06:28,958
E se dicessimo cos'è successo?

592
01:06:31,625 --> 01:06:32,791
E cos'è successo?

593
01:06:33,125 --> 01:06:36,458
Abbiamo cercato di farlo scendere
dal recinto, ma non ha ceduto.

594
01:06:37,166 --> 01:06:39,333
Non possiamo contraddirci.

595
01:06:40,000 --> 01:06:42,125
I rinforzi non sono mai arrivati.

596
01:06:42,208 --> 01:06:45,750
Se iniziamo a spargere merda,
ci daranno davvero la caccia.

597
01:06:45,833 --> 01:06:46,666
Allora?

598
01:06:46,875 --> 01:06:47,833
Allora cosa?

599
01:06:48,333 --> 01:06:49,416
Allora, niente.

600
01:06:49,708 --> 01:06:51,625
Non è successo niente, fine.

601
01:06:51,708 --> 01:06:54,041
- Porteranno dei testimoni.
- Lasciali fare.

602
01:06:54,125 --> 01:06:57,333
Possono dire ciò che vogliono,
è la loro parola contro la nostra.

603
01:06:57,833 --> 01:06:58,708
E il video?

604
01:06:59,458 --> 01:07:02,458
Il video mostra che abbiamo cercato
di rianimarlo, tutto qui.

605
01:07:09,500 --> 01:07:12,333
Sai cosa ci frega? La paura.

606
01:07:12,416 --> 01:07:13,666
La paranoia, i dubbi.

607
01:07:15,083 --> 01:07:18,041
I magistrati sono furbi,
cercheranno di provocarci.

608
01:07:20,125 --> 01:07:22,583
Se siamo coerenti, non c'è nessun caso.

609
01:07:44,416 --> 01:07:45,375
Massar...

610
01:07:46,333 --> 01:07:47,166
cos'è quello?

611
01:07:47,625 --> 01:07:48,458
Cosa?

612
01:07:48,541 --> 01:07:49,625
Sulla schiena.

613
01:07:53,083 --> 01:07:54,000
Il sole.

614
01:07:54,583 --> 01:07:55,458
Il sole?

615
01:07:56,875 --> 01:07:59,083
Sono partito dalla Somalia un anno fa.

616
01:08:01,333 --> 01:08:02,166
A piedi.

617
01:08:15,791 --> 01:08:17,583
Non morirai, vero?

618
01:08:18,708 --> 01:08:20,583
No. Morire?

619
01:08:21,541 --> 01:08:22,375
No.

620
01:08:22,458 --> 01:08:23,833
Me lo prometti?

621
01:08:25,958 --> 01:08:26,833
Promesso.

622
01:09:06,958 --> 01:09:10,625
Sai che i reati fiscali
vanno in prescrizione dopo dieci anni?

623
01:09:13,833 --> 01:09:17,666
Perché forse potremmo andare
in Spagna invece che in Marocco.

624
01:09:18,791 --> 01:09:20,708
Non ho problemi in Spagna.

625
01:09:22,416 --> 01:09:24,541
Neanche in Camerun,
ma siamo dovuti scappare.

626
01:09:24,625 --> 01:09:26,750
No, non siamo dovuti scappare.

627
01:09:26,833 --> 01:09:30,750
Ho discusso con i direttori della riserva
e ho deciso di andarmene.

628
01:09:30,833 --> 01:09:32,666
Discusso... certo.

629
01:09:32,750 --> 01:09:34,000
Per il mio carattere.

630
01:09:34,291 --> 01:09:37,625
Che hai ereditato
e che ti causerà molti problemi.

631
01:09:39,500 --> 01:09:41,166
Ecco perché voglio aiutarti.

632
01:09:45,291 --> 01:09:48,916
Per ora, mi hai solo venduto
una bici per 50 euro.

633
01:09:49,333 --> 01:09:52,083
- È stata una donazione.
- Sì, certo.

634
01:09:54,791 --> 01:09:58,125
Vivremo insieme per un po',
quindi proviamo...

635
01:10:00,000 --> 01:10:00,875
Non so...

636
01:10:00,958 --> 01:10:03,000
- Ad andare d'accordo?
- Ad andare d'accordo.

637
01:10:04,916 --> 01:10:06,250
Come se fossimo amici?

638
01:10:08,000 --> 01:10:09,416
Come se fossimo amici.

639
01:10:10,833 --> 01:10:11,708
Ok.

640
01:10:45,708 --> 01:10:50,500
{\an8}AL HOCEIMA
MAROCCO SETTENTRIONALE

641
01:11:08,166 --> 01:11:09,166
Cazzo!

642
01:11:11,125 --> 01:11:12,333
Bella casa, eh?

643
01:11:13,208 --> 01:11:14,083
Non è male.

644
01:11:20,541 --> 01:11:22,000
Quello è Jerôme Neto.

645
01:11:22,083 --> 01:11:24,041
Ucciso a Ngorongoro, in Tanzania.

646
01:11:24,125 --> 01:11:27,583
Il bracconiere ha guadagnato
25 dollari per le zanne.

647
01:11:32,708 --> 01:11:35,500
La tua stanza è su per le scale.
Samir ti porterà le valigie.

648
01:11:35,583 --> 01:11:36,916
- Ok.
- Aspetta.

649
01:11:39,500 --> 01:11:40,791
È un test antidroga.

650
01:11:41,125 --> 01:11:43,541
Sono strisce per l'urina,
come quelle per il diabete.

651
01:11:44,666 --> 01:11:45,500
Un test?

652
01:11:46,166 --> 01:11:48,791
Me l'ha consigliato Carmen.
Non servono aghi.

653
01:11:52,208 --> 01:11:53,791
Non dovevamo essere amici?

654
01:11:54,791 --> 01:11:57,541
È questo che fanno gli amici,
si preoccupano.

655
01:12:02,250 --> 01:12:03,208
Ogni mattina?

656
01:13:21,416 --> 01:13:23,791
Ehi! Vuoi qualche moneta?

657
01:13:25,166 --> 01:13:26,000
Soldi?

658
01:13:26,666 --> 01:13:27,916
Il lavaggio, laggiù.

659
01:13:32,708 --> 01:13:33,541
Cioccolato.

660
01:13:33,625 --> 01:13:34,458
Cioccolato?

661
01:13:34,666 --> 01:13:37,041
Cioccolato, da mangiare. Per te.

662
01:13:37,458 --> 01:13:38,333
Per me?

663
01:13:43,083 --> 01:13:44,166
Lascialo.

664
01:13:49,083 --> 01:13:49,916
Dai, sali.

665
01:13:53,000 --> 01:13:54,000
Sali.

666
01:13:54,583 --> 01:13:55,500
Magia?

667
01:13:56,250 --> 01:13:57,083
Cosa?

668
01:13:57,208 --> 01:13:58,041
Magia?

669
01:13:59,375 --> 01:14:00,500
Sì, magia.

670
01:14:04,791 --> 01:14:06,500
Forza!

671
01:14:10,916 --> 01:14:11,750
Tieni.

672
01:14:32,000 --> 01:14:33,333
È buono? Vuoi giocare?

673
01:14:34,083 --> 01:14:36,000
Vuoi giocare? Giochiamo.

674
01:14:37,083 --> 01:14:38,083
Giochiamo un po'.

675
01:14:38,333 --> 01:14:40,458
Ti piace giocare?

676
01:14:40,958 --> 01:14:42,625
Eh? Ti piace giocare?

677
01:14:44,666 --> 01:14:45,875
Che stai facendo?

678
01:14:45,958 --> 01:14:47,666
Vieni qui!

679
01:14:50,000 --> 01:14:51,875
Che stai facendo?

680
01:14:57,208 --> 01:14:59,750
Massar!

681
01:14:59,833 --> 01:15:01,250
Adú!

682
01:15:03,041 --> 01:15:03,875
Adú!

683
01:15:03,958 --> 01:15:05,083
Massar!

684
01:15:05,333 --> 01:15:06,875
Vieni, aiutami!

685
01:15:26,541 --> 01:15:27,375
Andiamo.

686
01:15:27,458 --> 01:15:28,625
Massar, aspetta.

687
01:15:29,708 --> 01:15:30,541
I soldi.

688
01:15:30,625 --> 01:15:31,458
Corri!

689
01:16:08,958 --> 01:16:09,791
Mai più.

690
01:16:11,833 --> 01:16:13,291
Ma tu lo fai.

691
01:16:15,625 --> 01:16:16,833
È diverso.

692
01:16:17,541 --> 01:16:18,416
Perché?

693
01:16:19,750 --> 01:16:20,791
Sei un bambino.

694
01:16:20,875 --> 01:16:22,791
Ma voglio fare la magia.

695
01:16:29,875 --> 01:16:30,958
In Somalia…

696
01:16:35,291 --> 01:16:36,750
mi hanno fatto ballare.

697
01:16:38,500 --> 01:16:42,166
Mi hanno truccato come una ragazza.

698
01:16:43,416 --> 01:16:44,250
Perché?

699
01:16:47,458 --> 01:16:48,666
Per piacere.

700
01:16:49,541 --> 01:16:51,250
Cos'è "per piacere"?

701
01:16:58,000 --> 01:16:58,875
Mangia.

702
01:17:41,708 --> 01:17:43,458
Forza! Muovetevi!

703
01:17:43,541 --> 01:17:44,500
Forza!

704
01:17:44,958 --> 01:17:46,291
Su, stiamo chiudendo.

705
01:17:46,833 --> 01:17:48,708
Avanti, per favore!

706
01:17:53,291 --> 01:17:54,250
Forza!

707
01:17:58,041 --> 01:17:58,875
Muovetevi!

708
01:17:59,833 --> 01:18:00,708
Muovetevi!

709
01:18:01,375 --> 01:18:02,208
Forza!

710
01:18:04,583 --> 01:18:06,416
Muovetevi!

711
01:18:07,458 --> 01:18:08,500
Forza!

712
01:18:12,375 --> 01:18:13,333
Forza!

713
01:18:19,958 --> 01:18:20,791
Andiamo.

714
01:18:56,125 --> 01:18:58,125
OLTRE 42 MORTI DURANTE LE PROTESTE

715
01:18:58,208 --> 01:19:00,166
CONTRO IL CENSIMENTO ELETTORALE
IN CONGO

716
01:19:07,500 --> 01:19:08,833
JAVI

717
01:19:40,000 --> 01:19:42,041
Ehi! Che succede?

718
01:19:44,958 --> 01:19:45,875
Forza, muoviti.

719
01:19:46,916 --> 01:19:48,166
- Non toccarmi!
- Muoviti!

720
01:19:49,500 --> 01:19:50,958
- Sandra.
- Lasciami in pace.

721
01:19:51,041 --> 01:19:53,208
Senti, questo posto
è pieno di spacciatori.

722
01:19:53,291 --> 01:19:54,166
Non m'importa!

723
01:19:54,708 --> 01:19:56,375
Fai la turista scema?

724
01:19:56,458 --> 01:19:59,458
La turista scema? Stavo solo ballando!

725
01:19:59,541 --> 01:20:01,166
Nessuno viene qui per ballare.

726
01:20:01,250 --> 01:20:04,916
Cosa ti importa se ballo, fumo o scopo?

727
01:20:05,000 --> 01:20:06,500
Cosa credi?

728
01:20:06,583 --> 01:20:09,458
Che per essere un buon padre
basti pagare un avvocato

729
01:20:09,541 --> 01:20:11,375
e farmi fare pipì su una striscia?

730
01:20:13,166 --> 01:20:15,000
Sali in macchina. Andiamo a casa.

731
01:20:15,083 --> 01:20:16,083
Quella non è casa mia.

732
01:20:17,750 --> 01:20:18,625
Sandra…

733
01:21:10,208 --> 01:21:11,166
Buongiorno.

734
01:21:11,625 --> 01:21:12,666
Buongiorno.

735
01:21:15,041 --> 01:21:17,291
Tra una settimana devo andare a Nador.

736
01:21:18,416 --> 01:21:19,458
Per un colloquio.

737
01:21:20,916 --> 01:21:21,791
Un colloquio?

738
01:21:22,958 --> 01:21:26,541
Sì, potrei andare in Mozambico
a lavorare in un parco naturale.

739
01:21:27,375 --> 01:21:30,083
Ti lascio a Melilla,
così prendi un aereo per Madrid.

740
01:21:31,416 --> 01:21:33,916
Ho chiamato tua madre stamattina
e gliel'ho detto.

741
01:21:37,083 --> 01:21:38,916
Tutto qui? È così facile?

742
01:21:39,000 --> 01:21:40,250
Hai ragione.

743
01:21:40,333 --> 01:21:41,416
Sei un'adulta.

744
01:21:44,708 --> 01:21:46,125
E il nostro rapporto...

745
01:21:46,208 --> 01:21:48,791
non si risolve con un avvocato
e delle strisce.

746
01:21:48,875 --> 01:21:50,708
No, senti. Volevo dire…

747
01:21:50,791 --> 01:21:53,166
So esattamente cosa volevi dire, Sandra.

748
01:21:53,791 --> 01:21:55,708
E probabilmente hai ragione,

749
01:21:57,958 --> 01:21:59,541
ma non posso fare altro.

750
01:22:01,208 --> 01:22:02,833
O peggio, non so come fare.

751
01:22:09,208 --> 01:22:10,041
È triste.

752
01:22:11,333 --> 01:22:12,166
Triste?

753
01:22:14,166 --> 01:22:15,958
Che tu non sappia come fare.

754
01:22:21,041 --> 01:22:23,000
Ci ho provato, Sandra. Sul serio.

755
01:22:25,250 --> 01:22:27,083
Volevo che ci accettassimo.

756
01:22:27,416 --> 01:22:29,250
Che andassimo d'accordo come amici.

757
01:22:29,333 --> 01:22:31,208
Sì, ma non sei un mio amico.

758
01:22:31,500 --> 01:22:32,416
Sei mio padre.

759
01:23:02,625 --> 01:23:04,916
{\an8}PALAZZO DI GIUSTIZIA
MELILLA

760
01:23:05,000 --> 01:23:06,541
{\an8}- Buongiorno.
- Buongiorno.

761
01:23:06,625 --> 01:23:08,125
{\an8}- Tutto bene?
- Sì.

762
01:23:08,208 --> 01:23:09,041
Andiamo.

763
01:23:10,958 --> 01:23:12,875
Aspettiamo che ci chiamino.

764
01:23:18,083 --> 01:23:19,166
Ciao.

765
01:23:19,250 --> 01:23:21,250
- Ciao. Come stai?
- Ciao, buongiorno.

766
01:23:21,333 --> 01:23:23,416
- Sei qui da un po'?
- Non da molto.

767
01:23:23,916 --> 01:23:26,000
- Sei un po' in ritardo, vero?
- Sì.

768
01:23:26,416 --> 01:23:28,375
C'è un po' di ritardo.

769
01:23:50,333 --> 01:23:54,541
{\an8}MONTE GURUGÙ
MAROCCO SETTENTRIONALE

770
01:25:29,916 --> 01:25:31,875
Quando partiamo?

771
01:25:34,125 --> 01:25:36,541
Per saltare il muro
dobbiamo aspettare.

772
01:25:37,833 --> 01:25:38,708
Niente soldi.

773
01:25:49,666 --> 01:25:50,958
Alza la maglietta.

774
01:25:51,625 --> 01:25:52,458
Su.

775
01:26:00,333 --> 01:26:01,208
Da quando?

776
01:26:03,000 --> 01:26:04,041
Le vesciche.

777
01:26:06,208 --> 01:26:07,208
Da qualche mese.

778
01:26:18,625 --> 01:26:20,166
Apri la bocca, per favore.

779
01:26:36,416 --> 01:26:37,291
E le piaghe?

780
01:26:39,166 --> 01:26:40,291
Da qualche giorno.

781
01:26:44,791 --> 01:26:46,375
Devi andare in ospedale.

782
01:26:49,666 --> 01:26:50,625
Starò bene.

783
01:26:51,458 --> 01:26:53,041
No, devi andare.

784
01:26:55,541 --> 01:26:58,291
Il tuo sistema immunitario
è troppo debole.

785
01:27:02,708 --> 01:27:03,791
Niente documenti.

786
01:27:04,583 --> 01:27:05,666
Non importa.

787
01:27:07,000 --> 01:27:08,250
È un'emergenza.

788
01:27:10,166 --> 01:27:11,416
Devi farti visitare.

789
01:27:20,375 --> 01:27:21,208
No.

790
01:27:23,166 --> 01:27:24,000
No.

791
01:28:47,041 --> 01:28:47,916
Massar!

792
01:28:48,916 --> 01:28:49,916
Massar!

793
01:28:51,541 --> 01:28:52,375
Massar!

794
01:29:02,791 --> 01:29:03,916
Massar!

795
01:29:11,791 --> 01:29:12,708
Massar!

796
01:29:17,000 --> 01:29:17,875
Stai bene?

797
01:29:19,583 --> 01:29:20,541
Dobbiamo andare.

798
01:29:23,166 --> 01:29:25,291
Non possiamo scavalcare il muro.

799
01:29:28,250 --> 01:29:29,500
Non lo scavalcheremo.

800
01:29:53,000 --> 01:29:53,833
Papà.

801
01:29:55,916 --> 01:29:57,916
Perché metti le borse in macchina?

802
01:29:58,000 --> 01:29:59,291
Partiamo domattina presto.

803
01:30:00,125 --> 01:30:02,333
Ma ci sono anche le cose per lavarmi.

804
01:30:03,208 --> 01:30:04,708
Le ho lasciate sul letto.

805
01:30:06,125 --> 01:30:06,958
Ok.

806
01:33:11,375 --> 01:33:12,208
Andiamo.

807
01:33:33,833 --> 01:33:34,958
Si gela!

808
01:34:23,666 --> 01:34:24,500
Cosa?

809
01:34:25,083 --> 01:34:26,791
Che ti avevo detto? Eh?

810
01:34:27,166 --> 01:34:28,000
Dimmelo.

811
01:34:28,083 --> 01:34:31,041
- Non c'è nessun caso.
- Non c'è nessun caso, Javi.

812
01:34:32,083 --> 01:34:34,041
Beh, Mateo? Che ti avevo detto?

813
01:34:34,125 --> 01:34:35,375
Nessun cazzo di caso!

814
01:34:36,291 --> 01:34:39,708
Per la cronaca, quello che è successo
è stata una tragedia.

815
01:34:40,083 --> 01:34:42,000
- Giusto.
- Ma vorrei anche dire...

816
01:34:42,083 --> 01:34:44,333
- che abbiamo passato un brutto periodo.
- Sì.

817
01:34:44,416 --> 01:34:45,875
Fanculo. Alla giustizia.

818
01:34:45,958 --> 01:34:47,833
- Alla giustizia!
- A Javi e Miguel!

819
01:34:47,916 --> 01:34:51,333
Anche se, a quanto pare, la giustizia
non basta ai nostri superiori.

820
01:34:51,583 --> 01:34:52,916
Mi mandano a Màlaga.

821
01:34:53,000 --> 01:34:54,583
- Che cazzo!
- È assurdo!

822
01:34:54,666 --> 01:34:56,708
Come se fossi sospettato di qualcosa,
cazzo.

823
01:34:56,791 --> 01:34:58,166
La stampa del cazzo, Miguel.

824
01:34:58,250 --> 01:34:59,291
La stampa del cazzo.

825
01:34:59,375 --> 01:35:01,333
Ma sai una cosa? Che si fottano.

826
01:35:01,416 --> 01:35:05,666
Sono felice, sono soddisfatto
perché Javi e Mateo sono ancora qui.

827
01:35:05,750 --> 01:35:07,666
Un brindisi a voi, soci.

828
01:35:07,750 --> 01:35:09,708
- Esatto.
- Fanculo. Andiamo.

829
01:35:09,791 --> 01:35:12,125
- Forza, ragazzi! Eroi.
- Esatto, cazzo.

830
01:35:12,625 --> 01:35:14,708
- E ora?
- Vado a fumare una sigaretta.

831
01:35:39,833 --> 01:35:40,916
Hai una sigaretta?

832
01:35:45,416 --> 01:35:46,750
Ne ho un po' già fatte.

833
01:35:48,333 --> 01:35:49,166
Grazie.

834
01:35:52,750 --> 01:35:53,625
Non bevi?

835
01:35:55,916 --> 01:35:57,541
Inizio il turno alle dieci.

836
01:36:03,458 --> 01:36:05,125
Era un prigioniero politico.

837
01:36:05,916 --> 01:36:06,750
Cosa?

838
01:36:08,375 --> 01:36:09,208
Tatou.

839
01:36:10,333 --> 01:36:12,541
Era un prigioniero politico in Congo.

840
01:36:12,875 --> 01:36:16,000
Per aver protestato
contro un censimento elettorale.

841
01:36:16,083 --> 01:36:17,083
Dove l'hai visto?

842
01:36:19,000 --> 01:36:19,875
Su Internet.

843
01:36:21,041 --> 01:36:24,250
- Giornali, blog...
- Quindi hai fatto un po' di ricerche?

844
01:36:26,833 --> 01:36:29,250
Sai qual è
il problema dell'Africa, Mateo?

845
01:36:29,708 --> 01:36:33,500
Se ne vanno tutti.
Insegnanti, politici, infermieri...

846
01:36:34,458 --> 01:36:35,875
E se se ne vanno tutti,

847
01:36:35,958 --> 01:36:38,333
chi cazzo sistemerà le cose?

848
01:36:41,500 --> 01:36:43,791
Mio nonno, che era un rosso,

849
01:36:44,500 --> 01:36:48,291
diceva sempre che se la Francia
avesse messo un recinto sui Pirenei,

850
01:36:49,125 --> 01:36:51,458
Franco non sarebbe morto nel suo letto.
Non credi?

851
01:36:51,541 --> 01:36:55,000
- Sono due cose ben diverse.
- No, amico mio, non è diverso.

852
01:36:55,916 --> 01:36:59,666
Quando gli africani vedono quel recinto,
pensano:

853
01:37:00,083 --> 01:37:01,458
"Non sei il benvenuto.

854
01:37:02,000 --> 01:37:04,333
Questo è un territorio proibito".

855
01:37:08,041 --> 01:37:10,125
Sai cosa significa davvero?

856
01:37:10,250 --> 01:37:11,916
Cosa dice quel recinto?

857
01:37:12,375 --> 01:37:16,750
"Risolvi i tuoi problemi."

858
01:37:51,375 --> 01:37:52,583
Dobbiamo girare qui?

859
01:37:53,500 --> 01:37:55,166
No, più in là.

860
01:37:55,250 --> 01:37:56,250
O ci vedranno.

861
01:37:56,708 --> 01:37:58,166
Mi fanno male i piedi.

862
01:37:59,041 --> 01:38:00,083
Ho freddo.

863
01:38:01,666 --> 01:38:02,500
Non fermarti.

864
01:38:03,208 --> 01:38:04,041
Muoviti!

865
01:38:04,833 --> 01:38:05,708
Continua.

866
01:38:07,791 --> 01:38:08,708
Andiamo.

867
01:38:09,125 --> 01:38:10,208
Siamo vicini.

868
01:38:11,083 --> 01:38:12,416
Ultimo sforzo.

869
01:38:12,500 --> 01:38:13,625
Massar!

870
01:38:15,750 --> 01:38:16,666
Massar!

871
01:38:18,958 --> 01:38:20,125
Massar!

872
01:38:27,125 --> 01:38:27,958
Adú!

873
01:38:32,000 --> 01:38:32,916
Massar!

874
01:38:33,875 --> 01:38:35,000
Qui!

875
01:38:36,041 --> 01:38:38,250
Sono qui! Dove sei?

876
01:38:39,250 --> 01:38:40,166
Qui!

877
01:38:42,750 --> 01:38:44,000
Massar!

878
01:38:44,166 --> 01:38:46,666
Adú! Dove sei?

879
01:38:47,458 --> 01:38:48,291
Qui!

880
01:38:49,250 --> 01:38:50,125
Adú!

881
01:38:50,208 --> 01:38:52,541
Sono qui, per favore!

882
01:38:53,833 --> 01:38:54,666
Massar.

883
01:38:55,875 --> 01:38:56,833
Sono qui!

884
01:38:56,916 --> 01:38:57,791
Adú!

885
01:38:58,500 --> 01:39:00,500
Massar, dove sei?

886
01:39:23,500 --> 01:39:25,208
Adú!

887
01:39:38,916 --> 01:39:40,250
Massar.

888
01:39:41,458 --> 01:39:42,333
Adú.

889
01:41:06,125 --> 01:41:07,125
È vivo!

890
01:41:11,416 --> 01:41:13,416
Dov'è il giubbotto di salvataggio?

891
01:41:14,666 --> 01:41:15,791
Laggiù, a poppa!

892
01:41:23,416 --> 01:41:24,958
Vieni, piccolino.

893
01:41:25,833 --> 01:41:27,791
- Ce la fai?
- Sì.

894
01:41:28,458 --> 01:41:29,333
Vieni qui.

895
01:41:29,416 --> 01:41:30,375
Mateo, vieni!

896
01:41:30,916 --> 01:41:31,875
Arrivo!

897
01:41:33,958 --> 01:41:36,458
Ecco, tutto bene. Stai bene, campione.

898
01:41:36,625 --> 01:41:37,625
È il tuo amico?

899
01:41:37,708 --> 01:41:40,666
Sì! Adú, stai bene?

900
01:41:40,916 --> 01:41:43,458
- Ce l'abbiamo fatta, Adú!
- Pensavo fossi morto!

901
01:41:43,541 --> 01:41:45,000
Non sono morto.

902
01:42:27,458 --> 01:42:29,125
- Buongiorno.
- Buongiorno.

903
01:42:29,833 --> 01:42:31,791
Adú e Massar, giusto?

904
01:42:32,666 --> 01:42:33,791
Venite, andiamo.

905
01:42:37,416 --> 01:42:38,250
Buona fortuna!

906
01:43:31,083 --> 01:43:32,791
Beh, io mi fermo qui.

907
01:43:36,791 --> 01:43:39,750
Ti farebbe bene passare
un po' di tempo in Spagna.

908
01:43:40,583 --> 01:43:41,666
Se me lo chiedi...

909
01:43:42,458 --> 01:43:43,916
Ma devi chiedermelo.

910
01:43:59,333 --> 01:44:01,666
Se ti serve qualcosa,
qualunque cosa, chiamami.

911
01:44:02,125 --> 01:44:02,958
Ok.

912
01:44:09,125 --> 01:44:10,333
Sandra!

913
01:44:15,916 --> 01:44:16,750
Chiamami.

914
01:44:18,333 --> 01:44:19,166
Sì.

915
01:44:19,916 --> 01:44:20,750
Certo.

916
01:44:42,583 --> 01:44:44,583
POLIZIA NAZIONALE

917
01:44:51,541 --> 01:44:53,333
Può venire con me, per favore?

918
01:44:54,291 --> 01:44:55,416
Sì.

919
01:44:56,208 --> 01:44:57,041
Sì.

920
01:44:57,791 --> 01:44:58,708
Grazie.

921
01:45:04,041 --> 01:45:05,041
Prego.

922
01:45:06,958 --> 01:45:08,291
Documenti, prego.

923
01:45:13,666 --> 01:45:14,625
Qualcosa non va?

924
01:45:15,333 --> 01:45:17,625
Può lasciare le borse. Di là, per favore.

925
01:45:22,458 --> 01:45:23,791
Da dove viene?

926
01:45:24,791 --> 01:45:26,000
Vicino a Tétouan.

927
01:45:28,833 --> 01:45:30,208
Ha comprato la bici là?

928
01:45:30,375 --> 01:45:32,625
No, in Camerun.
Me l'hanno data in Camerun.

929
01:45:32,708 --> 01:45:33,541
In Camerun?

930
01:45:33,916 --> 01:45:35,625
Sì, sono stata là per un po'.

931
01:45:36,125 --> 01:45:37,000
Da sola?

932
01:45:37,916 --> 01:45:39,000
No, con mio padre.

933
01:46:06,083 --> 01:46:06,916
È falso.

934
01:46:11,458 --> 01:46:15,083
L'ho comprato in un mercato a Yaoundè,
ce ne sono tantissimi.

935
01:46:15,625 --> 01:46:16,458
Capisco...

936
01:46:27,250 --> 01:46:29,333
Dev'essermi caduto dallo zaino.

937
01:46:41,458 --> 01:46:42,333
José.

938
01:47:23,375 --> 01:47:24,875
È di mio padre.

939
01:47:27,250 --> 01:47:29,500
Dirige una ONG che si occupa di elefanti.

940
01:47:57,291 --> 01:47:58,125
Pronto?

941
01:48:00,416 --> 01:48:01,250
<i>Papà.</i>

942
01:48:04,000 --> 01:48:04,833
Va tutto bene?

943
01:48:10,791 --> 01:48:12,125
<i>Sandra, va tutto bene?</i>

944
01:48:17,208 --> 01:48:18,791
Sì.

945
01:48:21,666 --> 01:48:22,500
Sei sicura?

946
01:48:27,625 --> 01:48:28,666
Sono sicura.

947
01:48:32,000 --> 01:48:33,083
Mi fa piacere.

948
01:49:35,583 --> 01:49:36,916
Questo è Massar.

949
01:49:42,291 --> 01:49:43,166
Scendi dall'auto.

950
01:49:44,916 --> 01:49:46,041
Qual è il problema?

951
01:49:46,416 --> 01:49:48,416
Che c'è? Perché ci siamo fermati?

952
01:49:48,500 --> 01:49:49,541
Non mi senti?

953
01:49:49,625 --> 01:49:51,708
Ho detto di scendere.

954
01:49:51,875 --> 01:49:54,208
Andiamo al centro di accoglienza.

955
01:49:56,791 --> 01:49:57,750
Tu resti qui.

956
01:49:58,916 --> 01:50:04,041
Massar!

957
01:50:04,791 --> 01:50:06,791
Massar!

958
01:50:07,166 --> 01:50:11,541
Massar!

959
01:50:12,125 --> 01:50:13,583
Lasciatemi!

960
01:50:14,333 --> 01:50:15,916
Massar!

961
01:50:25,791 --> 01:50:27,125
Adú!

962
01:50:27,208 --> 01:50:31,333
Massar!

963
01:50:31,416 --> 01:50:37,625
Adú!

964
01:50:37,708 --> 01:50:43,916
Massar!

965
01:50:44,000 --> 01:50:45,500
Adú!

966
01:50:45,583 --> 01:50:48,166
Massar!

967
01:50:48,333 --> 01:50:49,791
Adú!

968
01:52:15,875 --> 01:52:20,458
{\an8}CENTRO DI ACCOGLIENZA
MELILLA

969
01:53:00,375 --> 01:53:05,166
RAZZISMO - SIGNIFICATO

970
01:53:40,000 --> 01:53:45,916
{\an8}NEL 2018, PIÙ DI 70 MILIONI DI PERSONE
HANNO LASCIATO LE LORO CASE

971
01:53:46,000 --> 01:53:50,416
{\an8}ALLA RICERCA DI UN MONDO MIGLIORE

972
01:53:54,916 --> 01:54:01,875
{\an8}METÀ DI LORO ERANO BAMBINI



