1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:12,166 --> 00:00:14,916
EN ORIGINALFILM FRA NETFLIX

4
00:00:33,458 --> 00:00:37,208
{\an8}MELILLA BY
PÅ EU-GRENSEN MED MAROKKO

5
00:01:29,041 --> 00:01:31,041
<i>Romeo 30 til COS.</i>

6
00:01:31,125 --> 00:01:33,291
<i>En kolonne med innvandrere</i>

7
00:01:33,375 --> 00:01:36,541
<i>beveger seg ned Gurugu-fjellet</i>
<i>mot Melilla.</i>

8
00:02:16,291 --> 00:02:17,625
Ikke flytt på ham!

9
00:02:19,791 --> 00:02:21,250
Ikke rist gjerdet!

10
00:02:21,708 --> 00:02:23,791
Jeg er flyktning! Jeg er flyktning!

11
00:02:23,875 --> 00:02:26,208
Det går bra, stopp! Vi skal få deg ned.

12
00:02:28,166 --> 00:02:29,083
Papirene mine.

13
00:02:29,166 --> 00:02:30,041
Hold deg fast!

14
00:02:30,125 --> 00:02:33,875
Se på papirene! Jeg er flyktning!
Nei! Papirene mine!

15
00:02:34,000 --> 00:02:35,791
-Nei!
-Hjelp meg, for faen!

16
00:02:37,125 --> 00:02:38,833
Politisk flyktning fra Kongo!

17
00:02:39,208 --> 00:02:40,833
Kom igjen! Kom deg opp hit!

18
00:02:50,750 --> 00:02:53,916
Piggtråden er surret fast!
Prøv å kutte den der.

19
00:02:54,000 --> 00:02:55,916
Jeg tar tak her og kutter den.

20
00:02:59,416 --> 00:03:00,666
Dere må dra!

21
00:03:01,125 --> 00:03:01,958
Stikk!

22
00:03:02,250 --> 00:03:03,166
Stikk!

23
00:03:06,000 --> 00:03:09,375
Ikke rist gjerdet!
Ikke rist det jævla gjerdet!

24
00:03:14,500 --> 00:03:15,625
Romeo 20 til COS.

25
00:03:15,708 --> 00:03:18,625
<i>-Dette er COS.</i>
-Ber om støtte på Alfa 26.

26
00:03:18,708 --> 00:03:21,541
Flyktninger fra mottaket
hjelper de som krysser.

27
00:03:21,625 --> 00:03:22,458
Slipp!

28
00:03:48,000 --> 00:03:50,083
Hold deg i ro, for faen!

29
00:03:52,750 --> 00:03:55,000
Stopp! Stopp!

30
00:03:55,083 --> 00:03:57,083
Hold deg i ro, for faen!

31
00:03:57,833 --> 00:04:00,041
-Slutt å riste gjerdet!
-Ikke rør deg!

32
00:04:17,625 --> 00:04:19,291
Miguel! Miguel, går det bra?

33
00:04:28,041 --> 00:04:29,000
Han puster ikke.

34
00:04:47,750 --> 00:04:48,833
Det går bra.

35
00:04:50,250 --> 00:04:52,000
Ring COS.

36
00:05:11,458 --> 00:05:15,875
{\an8}DJA NATURRESERVAT
KAMERUN

37
00:05:56,208 --> 00:05:58,541
-Den beveger seg raskere.
-Ja.

38
00:06:01,000 --> 00:06:02,875
Nei. Mer til venstre.

39
00:06:02,958 --> 00:06:04,375
-Vi kan ikke.
-Hvorfor?

40
00:06:04,458 --> 00:06:05,291
Det er hellig.

41
00:06:05,375 --> 00:06:07,041
-Vi må ta en omvei.
-Den veien!

42
00:06:07,125 --> 00:06:08,541
Vi må ta en omvei.

43
00:06:09,208 --> 00:06:10,041
Hvor lang?

44
00:06:10,125 --> 00:06:11,291
En halvtime.

45
00:06:11,750 --> 00:06:14,708
-De dreper den.
-Vi kan ikke krysse hellig område.

46
00:06:14,791 --> 00:06:15,791
Faen heller.

47
00:06:25,000 --> 00:06:26,250
Se opp for humpene.

48
00:06:32,458 --> 00:06:33,708
Det er min tur.

49
00:06:33,875 --> 00:06:36,041
Det er sent, mamma blir sint.

50
00:06:36,125 --> 00:06:38,333
Du lovte, Ali!

51
00:06:38,875 --> 00:06:40,166
Du lovte.

52
00:08:43,916 --> 00:08:44,750
Vi må dra.

53
00:08:45,458 --> 00:08:46,625
Jeg fant en sykkel.

54
00:08:47,125 --> 00:08:47,958
Landsbyboere?

55
00:08:48,833 --> 00:08:50,625
-Jeg har sett denne før.
-Hvor?

56
00:08:50,708 --> 00:08:51,541
Mbouma.

57
00:08:51,833 --> 00:08:52,708
Kom igjen!

58
00:08:58,500 --> 00:08:59,625
Kom igjen, fort!

59
00:09:18,666 --> 00:09:19,583
De stakk av.

60
00:09:20,583 --> 00:09:22,166
Motorsykler er for raske.

61
00:09:27,708 --> 00:09:29,833
Vi bør gi kjøttet til landsbyboerne.

62
00:09:31,625 --> 00:09:33,333
Dette er ikke et kjøttmarked.

63
00:09:57,000 --> 00:09:59,666
-Hvem er eieren? Krypskytterne?
-Jeg vet ikke.

64
00:10:00,458 --> 00:10:01,791
Legg den i jeepen.

65
00:10:02,375 --> 00:10:04,208
Den tilhører sikkert noen barn.

66
00:10:04,750 --> 00:10:06,250
Det finner vi ut.

67
00:10:30,500 --> 00:10:32,416
Du kan fortelle det til Kato.

68
00:10:33,458 --> 00:10:35,416
Hvordan kommer jeg til Avebe nå?

69
00:10:39,458 --> 00:10:40,791
Det er din feil.

70
00:10:40,875 --> 00:10:43,666
Det er ikke min feil.
Jeg ville ikke dra dit.

71
00:10:43,750 --> 00:10:46,041
Adú er seks. Han gjør som du sier.

72
00:10:46,125 --> 00:10:47,125
Du er eldst.

73
00:10:47,208 --> 00:10:50,000
Men du ba meg lære ham å sykle.

74
00:10:50,083 --> 00:10:52,333
I landsbyen. Ikke på de stiene.

75
00:10:57,291 --> 00:10:58,625
Det var Kimba.

76
00:11:01,708 --> 00:11:02,583
Hva?

77
00:11:02,791 --> 00:11:05,375
Elefanten de drepte var Kimba.

78
00:11:14,541 --> 00:11:17,416
Den ble nok filmet av
en flyktning fra mottaket.

79
00:11:19,375 --> 00:11:22,250
-Er det alt den viser?
-Jeg vet ikke.

80
00:11:23,208 --> 00:11:25,666
Flyktninghjelpen har lagt inn en klage.

81
00:11:26,416 --> 00:11:27,750
Jævla bra.

82
00:11:27,833 --> 00:11:31,000
De vil prøve å be om
tilgang til gjerdekameraene.

83
00:11:31,208 --> 00:11:33,208
Hva ser du fra gjerdekameraene?

84
00:11:33,750 --> 00:11:35,666
Ingenting. Du ser ingenting.

85
00:11:35,750 --> 00:11:37,583
Jeg prøvde å få ham ned.

86
00:11:38,375 --> 00:11:39,291
Må vi i retten?

87
00:11:39,875 --> 00:11:43,458
Først må vi snakke med sjefen,
men det går bra.

88
00:11:43,541 --> 00:11:44,750
For det som skjedde

89
00:11:45,125 --> 00:11:48,750
er det som står i rapporten.
Han døde av et fall.

90
00:11:49,375 --> 00:11:52,708
-Sikker på at det ikke er flere videoer?
-Hvilke videoer?

91
00:11:54,750 --> 00:11:56,958
Av at du slår ham med batongen.

92
00:11:57,041 --> 00:11:58,375
Hvilken batong, Mateo?

93
00:12:39,666 --> 00:12:41,833
Adú!

94
00:12:43,208 --> 00:12:44,041
Kom hit.

95
00:12:46,583 --> 00:12:47,416
Kom.

96
00:12:57,333 --> 00:12:58,166
Kom hit.

97
00:13:12,416 --> 00:13:13,250
Kom.

98
00:13:21,250 --> 00:13:22,166
Sett deg her.

99
00:13:30,000 --> 00:13:31,125
Kom, Adú.

100
00:13:34,833 --> 00:13:35,666
Adú…

101
00:13:36,958 --> 00:13:39,625
Du vet at jeg er en venn av
faren din, sant?

102
00:13:40,000 --> 00:13:41,625
Nei, herr Neko.

103
00:13:42,375 --> 00:13:44,375
Jeg tar vare på familien din.

104
00:13:45,291 --> 00:13:47,666
Hvem fant vannkannene til moren din?

105
00:13:48,666 --> 00:13:50,416
Det gjorde du, herr Neko.

106
00:13:51,000 --> 00:13:53,791
Jeg har en venn i Menguem
som trenger en sykkel

107
00:13:54,041 --> 00:13:56,041
til å bære kassava til markedet.

108
00:13:56,708 --> 00:13:58,375
Jeg tenkte på sykkelen din,

109
00:13:58,458 --> 00:13:59,916
den som tilhører Kato.

110
00:14:00,000 --> 00:14:02,208
Min venn vil gi deg penger for den.

111
00:14:06,791 --> 00:14:07,625
Nei!

112
00:14:07,958 --> 00:14:08,958
Nei, hva?

113
00:14:10,000 --> 00:14:11,333
Er det noe galt?

114
00:14:15,583 --> 00:14:19,041
-Vi mistet den.
-Hva skjedde, Adú?

115
00:14:19,125 --> 00:14:20,333
Kan du si det?

116
00:14:46,458 --> 00:14:48,000
Ja? Hva er det?

117
00:14:50,333 --> 00:14:51,166
Hva?

118
00:14:52,250 --> 00:14:54,333
Nei, jeg kan hente henne i Yaoundé.

119
00:14:55,166 --> 00:14:56,375
Ja, på flyplassen.

120
00:14:56,750 --> 00:14:58,833
Ingen drosje, hun kan vente på meg.

121
00:15:02,208 --> 00:15:04,083
Fikk hun vaksinene?

122
00:15:05,458 --> 00:15:06,583
Vaksinene hennes.

123
00:15:08,291 --> 00:15:09,541
Spurte du henne?

124
00:15:11,166 --> 00:15:13,458
Jeg vet hun ikke er 12.

125
00:15:14,750 --> 00:15:15,666
Greit.

126
00:15:16,041 --> 00:15:17,833
Greit, ha det.

127
00:15:43,875 --> 00:15:44,708
En fest?

128
00:15:46,375 --> 00:15:48,708
-Det er bursdagen hans.
-Din?

129
00:15:49,708 --> 00:15:50,791
Gratulerer.

130
00:15:52,500 --> 00:15:53,541
Gudskjelov!

131
00:15:54,041 --> 00:15:56,041
Trodde dere feiret elefantens død.

132
00:15:56,125 --> 00:15:57,791
-Ikke gjør det.
-Hva da?

133
00:15:59,583 --> 00:16:02,708
Vi har mistet fire elefanter
på to måneder, så si meg.

134
00:16:02,916 --> 00:16:03,958
Si hva da?

135
00:16:04,041 --> 00:16:05,541
Hvorfor dere er så glade.

136
00:16:06,333 --> 00:16:08,333
Drikker alkohol, danser, ler…

137
00:16:08,625 --> 00:16:11,333
Samme dag som vi mistet
parkens viktigste dyr.

138
00:16:11,791 --> 00:16:13,125
Du er ikke sjefen min.

139
00:16:13,375 --> 00:16:15,458
Jeg samler inn penger til parken.

140
00:16:15,541 --> 00:16:17,291
Men du er ikke sjefen min.

141
00:16:20,666 --> 00:16:21,500
Greit.

142
00:16:22,833 --> 00:16:25,333
Du kan i det minste se litt bedrøvet ut.

143
00:16:25,791 --> 00:16:28,291
Hadde du vært vennligere
med landsbyboerne,

144
00:16:28,375 --> 00:16:30,291
ville de hjulpet med krypskytterne.

145
00:16:30,375 --> 00:16:32,583
En død elefant er et lik, ikke kjøtt.

146
00:16:33,041 --> 00:16:34,833
I Spania, men ikke her.

147
00:16:36,666 --> 00:16:38,291
Hvem jobber du for, Kabila?

148
00:16:39,000 --> 00:16:40,541
Landsbyboerne? Krypskytterne?

149
00:16:40,625 --> 00:16:43,041
Regjeringen din? Meg?
For jeg aner ikke.

150
00:16:43,125 --> 00:16:44,166
Dra til helvete.

151
00:16:45,333 --> 00:16:46,291
Dra til helvete?

152
00:16:47,958 --> 00:16:49,333
Jeg betaler lønnen din.

153
00:16:49,916 --> 00:16:52,166
Vet du hva problemet ditt er, Gonzalo?

154
00:16:52,833 --> 00:16:55,083
Du tror at elefantene tilhører deg.

155
00:16:55,166 --> 00:16:58,500
At du er frelseren deres, engelen deres.
Det er du ikke.

156
00:16:58,875 --> 00:17:01,708
Du er bare en egoistisk jævel
som gråter for dyr.

157
00:17:02,125 --> 00:17:03,625
Bare for dyr.

158
00:17:04,083 --> 00:17:06,250
Det gjør deg til en bedrøvelig mann.

159
00:17:06,833 --> 00:17:08,666
En veldig bedrøvelig mann.

160
00:17:09,416 --> 00:17:13,041
Kom deg til helvete ut herfra.
Du er ikke velkommen på festen.

161
00:17:38,000 --> 00:17:38,833
La ham gå.

162
00:17:50,625 --> 00:17:52,625
La ham gå. La ham være.

163
00:17:54,333 --> 00:17:55,166
La ham være.

164
00:18:14,041 --> 00:18:17,125
{\an8}NAVN: MBALUKU TATOU
NASJONALITET: KONGOLESISK

165
00:18:34,416 --> 00:18:38,125
DEMONSTRANTER VED VALGKOMMISJONENS
KONTORER I BENI

166
00:18:38,208 --> 00:18:41,291
PROTESTERER UTSETTELSEN
AV VALGENE I BENI OG BUTEMBO.

167
00:19:15,791 --> 00:19:16,791
Du!

168
00:19:22,708 --> 00:19:24,583
Løp!

169
00:19:26,375 --> 00:19:27,250
Se opp!

170
00:19:33,958 --> 00:19:35,666
Kjerring! Jeg skal drepe deg!

171
00:19:48,250 --> 00:19:49,250
Mamma.

172
00:20:00,500 --> 00:20:01,750
Kom igjen.

173
00:20:17,375 --> 00:20:18,416
Vi må ta en prat.

174
00:20:19,833 --> 00:20:23,625
Jeg skal hente datteren min i Yaoundé.
Og vise sykkelen til politiet.

175
00:20:23,708 --> 00:20:25,208
Dette kan ikke fortsette.

176
00:20:26,041 --> 00:20:28,166
-Så?
-Så vi må snakke.

177
00:20:29,083 --> 00:20:33,041
-Jeg er tilbake om to uker.
-Vi kan ikke jobbe med deg lenger.

178
00:20:33,333 --> 00:20:35,583
Verken jeg eller de andre vaktene.

179
00:20:36,708 --> 00:20:38,750
-Det er ikke opp til deg.
-Jo.

180
00:20:40,000 --> 00:20:43,083
Jeg snakket med naturvernskontoret
i Yaoundé,

181
00:20:43,333 --> 00:20:45,541
og tillatelsen din vil bli inndratt.

182
00:20:47,791 --> 00:20:48,875
Tillatelsen min?

183
00:20:49,541 --> 00:20:51,875
Ja. Det er til alles beste.

184
00:20:53,750 --> 00:20:55,375
Har du røyket gress?

185
00:20:56,583 --> 00:20:57,541
Jeg mener det.

186
00:21:00,583 --> 00:21:02,333
{\an8}Ingen her liker deg, Gonzalo.

187
00:21:03,291 --> 00:21:04,125
Greit.

188
00:21:14,291 --> 00:21:15,375
Vi ses om to uker.

189
00:21:19,541 --> 00:21:20,666
Ikke vær dum.

190
00:21:38,291 --> 00:21:40,250
Ali, vil mamma bli frisk?

191
00:21:40,458 --> 00:21:43,125
-Jeg vil ikke snakke om det.
-Hvorfor ikke?

192
00:21:44,166 --> 00:21:46,458
Det hjelper ikke å tenke på
mamma nå.

193
00:21:46,625 --> 00:21:47,958
Hva skal vi gjøre?

194
00:21:49,291 --> 00:21:50,833
Vi drar til tante Leke.

195
00:21:51,541 --> 00:21:53,416
Hun hjelper oss å ringe pappa.

196
00:21:54,791 --> 00:21:56,541
Og får oss til Spania.

197
00:23:02,250 --> 00:23:04,750
Mamma sa at enda en elefant ble drept.

198
00:23:06,625 --> 00:23:09,416
Hvis du brukte droner,
kunne du spore dem bedre.

199
00:23:10,875 --> 00:23:14,583
Vet du hvor mye en drone koster?
Og hvor mange vi trenger?

200
00:23:14,666 --> 00:23:16,416
-Du er rik.
-Jeg, rik?

201
00:23:17,125 --> 00:23:18,916
Bestefaren din var en greve.

202
00:23:19,625 --> 00:23:22,125
Nei, han giftet seg med
enken til en greve.

203
00:23:22,291 --> 00:23:24,041
Ikke noe med meg å gjøre.

204
00:23:24,375 --> 00:23:28,500
Du har en megaleilighet i Madrid,
en i London, et hus i Marokko…

205
00:23:28,583 --> 00:23:29,583
To ekskoner,

206
00:23:29,666 --> 00:23:32,000
en datter som stadig er i trøbbel…

207
00:23:34,500 --> 00:23:37,666
Du har 36 000 Twitter-følgere,
om du ber om én euro…

208
00:23:37,750 --> 00:23:39,833
Siden når bryr du deg om elefanter?

209
00:23:39,916 --> 00:23:41,250
Jeg bryr meg om deg.

210
00:23:41,666 --> 00:23:43,250
Hvis du bryr deg om meg,

211
00:23:43,500 --> 00:23:46,208
prøv å ikke gi meg hodepine
mens du er her.

212
00:23:46,708 --> 00:23:48,375
Jeg ba ikke om å komme.

213
00:23:48,458 --> 00:23:51,125
Jeg var lykkelig i Madrid.
Jeg hadde jobb.

214
00:23:51,208 --> 00:23:52,125
Hvilken jobb?

215
00:23:52,416 --> 00:23:54,583
En jobb. I fornøyelsesparken.

216
00:23:55,041 --> 00:23:56,791
-I fornøyelsesparken?
-Ja.

217
00:23:59,333 --> 00:24:01,000
Kan jeg gi deg et råd?

218
00:24:01,541 --> 00:24:02,375
Vær så god.

219
00:24:02,916 --> 00:24:05,041
Bruk denne turen til å endre deg.

220
00:24:08,208 --> 00:24:09,083
Greit.

221
00:24:22,958 --> 00:24:24,250
Ali…

222
00:24:25,250 --> 00:24:26,708
Ali, jeg er tørst.

223
00:24:27,666 --> 00:24:29,541
Tjue minutter til vi kan hvile.

224
00:24:33,125 --> 00:24:33,958
Adú!

225
00:24:34,333 --> 00:24:36,083
Ali, vær så snill.

226
00:24:37,583 --> 00:24:38,500
Adú!

227
00:24:40,375 --> 00:24:41,375
Adú!

228
00:24:48,708 --> 00:24:49,541
Adú.

229
00:24:52,000 --> 00:24:53,166
Adú.

230
00:25:12,000 --> 00:25:12,958
Slutt!

231
00:25:13,958 --> 00:25:15,208
Ali, slutt.

232
00:25:56,291 --> 00:25:57,791
Hva ville du gjort?

233
00:25:59,583 --> 00:26:01,041
Hva ville jeg gjort?

234
00:26:01,125 --> 00:26:03,375
Hvis jeg døde, hva ville du gjort?

235
00:26:08,250 --> 00:26:09,416
Fortsette.

236
00:26:18,083 --> 00:26:21,583
Med fire, fem betjenter kan vi finne
eierne av sykkelen.

237
00:26:21,666 --> 00:26:24,583
Hva ville de gjøre?
Rapportere krypskytterne?

238
00:26:24,916 --> 00:26:25,958
Vi kan prøve.

239
00:26:26,041 --> 00:26:28,750
-Hva med parkvokterne?
-Jeg stoler ikke på dem.

240
00:26:28,833 --> 00:26:31,500
-De stoler ikke på deg.
-Hvem tror du på?

241
00:26:36,083 --> 00:26:38,166
De vil ikke fornye tillatelsen din.

242
00:26:42,083 --> 00:26:45,166
-Sa myndighetene det?
-Ikke behandle folk som dritt.

243
00:26:45,250 --> 00:26:47,166
De gjør sitt beste.

244
00:26:47,250 --> 00:26:48,083
Nei.

245
00:26:48,166 --> 00:26:50,750
-Kabila er en idiot.
-Flere har klaget.

246
00:26:51,166 --> 00:26:53,291
Du er ikke sjef, du er en rådgiver.

247
00:26:53,375 --> 00:26:57,083
Jeg ber alle frivillige organisasjoner
om å tre varsomt.

248
00:26:57,166 --> 00:27:00,333
De er lei av hvite menn
som sier hva de skal gjøre.

249
00:27:00,416 --> 00:27:02,333
Elefanter blir drept på reservatet.

250
00:27:02,416 --> 00:27:04,416
De drepte Diane Fosseys gorillaer.

251
00:27:05,166 --> 00:27:06,500
Vil du ende opp som henne?

252
00:27:07,500 --> 00:27:08,833
Så du vil ikke hjelpe.

253
00:27:10,000 --> 00:27:11,666
Dra tilbake til Spania.

254
00:27:12,833 --> 00:27:14,541
Jeg vil ikke til Spania.

255
00:27:15,958 --> 00:27:18,875
Jeg har en kontakt i Samburu-reservatet
i Kenya.

256
00:27:18,958 --> 00:27:19,791
Samburu…

257
00:27:20,750 --> 00:27:21,916
Det er en dyrehage.

258
00:27:22,000 --> 00:27:23,375
Mer kan jeg ikke gjøre.

259
00:27:24,375 --> 00:27:26,708
Du er FN. Du kan gjøre hva som helst.

260
00:27:27,041 --> 00:27:30,041
Blir du, dreper de deg.
Jeg vil ikke være ansvarlig.

261
00:27:53,083 --> 00:27:54,375
Adú, skynd deg!

262
00:27:55,208 --> 00:27:56,625
Skynd deg!

263
00:27:58,250 --> 00:28:01,000
-Hva?
-En lastebil stoppet.

264
00:28:39,583 --> 00:28:41,583
Adú!

265
00:29:24,791 --> 00:29:26,291
Jeg prøver å være morsom.

266
00:29:28,333 --> 00:29:29,500
Hvor bor du?

267
00:29:30,458 --> 00:29:34,000
I Kamerun av og til.
Noen ganger reiser jeg bare…

268
00:29:34,958 --> 00:29:37,208
Er alle like kjekke som deg i Kamerun?

269
00:29:37,541 --> 00:29:39,250
Synes du jeg er kjekk?

270
00:29:39,416 --> 00:29:41,125
Vi kan lage en baby.

271
00:29:41,291 --> 00:29:43,333
-Hallo.
-Hei.

272
00:29:45,125 --> 00:29:47,125
-God ettermiddag.
-God ettermiddag.

273
00:29:49,958 --> 00:29:50,791
Ha det.

274
00:29:55,291 --> 00:29:59,750
Han fortalte meg at det eneste tegnet
på elefanter han har sett

275
00:29:59,833 --> 00:30:01,958
er dritten de etterlater på veiene.

276
00:30:02,208 --> 00:30:03,208
Hva røyker du?

277
00:30:03,291 --> 00:30:04,125
Tobakk.

278
00:30:04,708 --> 00:30:05,541
Tobakk?

279
00:30:06,958 --> 00:30:07,791
Lukt.

280
00:30:09,625 --> 00:30:12,500
Dette er ikke Spania.
Du får 15 år for en joint.

281
00:30:12,583 --> 00:30:14,250
Det er tobakk. Jeg sverger.

282
00:30:17,083 --> 00:30:19,583
-Hvem er det sin?
-Jeg fant den i jungelen.

283
00:30:20,625 --> 00:30:23,666
-Jeg elsker den. Kan jeg beholde den?
-Hvorfor det?

284
00:30:23,750 --> 00:30:25,500
En suvenir fra Afrika.

285
00:30:28,833 --> 00:30:32,208
Gi 50 euro til Dja-reservatet,
og den er din.

286
00:30:32,291 --> 00:30:33,375
Femti euro?

287
00:30:33,458 --> 00:30:36,250
Det er det et gram kokain koster
i Madrid, sant?

288
00:30:38,541 --> 00:30:40,291
Du har ingen jævla aning.

289
00:30:40,541 --> 00:30:42,583
Hvis du er sint, ta en diazepam.

290
00:30:43,041 --> 00:30:45,416
-Ser jeg sint ut?
-Jeg vet ikke.

291
00:30:45,875 --> 00:30:46,708
Kom, vi drar.

292
00:30:49,291 --> 00:30:50,333
Kjempefin.

293
00:31:19,375 --> 00:31:21,083
De er nesten identiske.

294
00:31:22,583 --> 00:31:25,875
-Unnskyld?
-Uttalelsene. Din og korporalens.

295
00:31:27,333 --> 00:31:28,333
Slik skjedde det.

296
00:31:29,958 --> 00:31:32,916
Når de stormer gjerdet,
blir det alltid oppstyr.

297
00:31:33,041 --> 00:31:34,041
Ja, sir.

298
00:31:34,541 --> 00:31:37,666
Og… mye spenning, mye press.

299
00:31:38,541 --> 00:31:42,333
Akademiet lærer deg ikke
hvordan man får folk av et gjerde.

300
00:31:42,416 --> 00:31:43,458
Nei, sir.

301
00:31:44,916 --> 00:31:48,291
I går kveld kastet de kalk
på fire betjenter.

302
00:31:48,916 --> 00:31:50,416
Jeg vet det, sir.

303
00:31:51,541 --> 00:31:52,666
Kastet de på deg?

304
00:31:53,250 --> 00:31:54,291
Nei, sir.

305
00:31:56,708 --> 00:31:57,958
Hva heter du?

306
00:31:58,041 --> 00:31:59,750
Mateo, sir.

307
00:32:02,166 --> 00:32:06,416
Det er mange her som vil vise oss.

308
00:32:06,500 --> 00:32:08,166
De forstår ikke hva vi gjør.

309
00:32:08,916 --> 00:32:10,791
De leter etter små detaljer,

310
00:32:11,458 --> 00:32:12,916
feil, for å angripe oss.

311
00:32:19,000 --> 00:32:21,291
Skjønner du hva jeg sikter til, Mateo?

312
00:32:25,791 --> 00:32:28,541
Vi var bare tre.
Vi gjorde alt vi kunne.

313
00:32:28,625 --> 00:32:29,875
Ikke det jeg spør om.

314
00:32:34,500 --> 00:32:36,916
Det var ingen feil, sir.

315
00:33:35,125 --> 00:33:37,250
De kan ikke ta med så mye.

316
00:33:37,958 --> 00:33:39,583
Bilen er full.

317
00:33:39,666 --> 00:33:42,083
Det er ikke plass til en bag hver.

318
00:33:42,166 --> 00:33:44,083
-Faren deres sa…
-Faren deres…

319
00:33:44,166 --> 00:33:47,208
Faren deres er i Spania.
Vi tar oss av ting her.

320
00:33:48,291 --> 00:33:50,208
Én bag er nok til begge.

321
00:33:53,583 --> 00:33:57,208
Ikke glem at de lar dere ringe
én gang i uka.

322
00:33:57,708 --> 00:34:01,833
Ikke mist faren din sitt nummer
og ta vare på broren din.

323
00:35:18,333 --> 00:35:20,041
Faen!

324
00:35:23,333 --> 00:35:25,291
Hva gjør politiet med den mannen?

325
00:35:27,083 --> 00:35:28,333
Hva skjer?

326
00:35:37,541 --> 00:35:39,375
…Spania.

327
00:35:41,833 --> 00:35:42,750
Paris?

328
00:35:43,416 --> 00:35:45,500
Vi sa… Faen!

329
00:35:50,791 --> 00:35:52,708
Endring i planene.

330
00:35:52,791 --> 00:35:55,166
-Hva?
-Dere skal til Paris, med fly.

331
00:35:55,250 --> 00:35:57,166
Hva mener du, med fly?

332
00:35:57,541 --> 00:35:58,833
Dere er heldige.

333
00:36:21,000 --> 00:36:24,041
-Dere må klatre opp hjulene.
-Hjulene?

334
00:36:24,500 --> 00:36:26,791
Det er kabler å holde seg fast i.

335
00:36:26,875 --> 00:36:28,125
Når dere kommer opp,

336
00:36:28,208 --> 00:36:30,416
finn røret som fører til hunderommet.

337
00:36:30,500 --> 00:36:31,541
Hvilke hunder?

338
00:36:32,000 --> 00:36:34,166
Europeere flyr med hundene sine,

339
00:36:34,250 --> 00:36:35,791
men de stuer dem under.

340
00:36:36,041 --> 00:36:36,875
Er det trygt?

341
00:36:36,958 --> 00:36:38,000
Kjempetrygt.

342
00:36:45,083 --> 00:36:46,625
Dere må pakke dere inn.

343
00:36:47,125 --> 00:36:49,750
Det er veldig kaldt i luften.

344
00:36:53,833 --> 00:36:55,166
Dette eller ingenting.

345
00:36:58,041 --> 00:37:00,166
-Pappa betalte…
-For å få dere til Marokko.

346
00:37:00,250 --> 00:37:03,791
Vi tar dere til Paris!
Vi gjør dere en tjeneste.

347
00:37:05,208 --> 00:37:07,833
Vil dere ikke dra? Så bli her.

348
00:37:07,916 --> 00:37:09,666
Mer kan jeg ikke gjøre.

349
00:37:15,083 --> 00:37:18,166
Velg et stort et. De drar hver kveld.

350
00:37:18,250 --> 00:37:19,958
Det er det som går til Paris.

351
00:37:25,958 --> 00:37:27,000
Lykke til!

352
00:37:45,458 --> 00:37:46,708
Hva er det?

353
00:37:47,291 --> 00:37:49,041
Jeg vil ikke gå inn dit.

354
00:37:49,125 --> 00:37:52,500
-Hvorfor? Det er bare støy.
-Det er ikke bare støyen.

355
00:37:54,208 --> 00:37:55,666
Hva vil du gjøre?

356
00:37:56,458 --> 00:37:57,375
Jeg vet ikke.

357
00:38:00,291 --> 00:38:02,500
-Hva gjør du?
-Jeg drar.

358
00:38:03,041 --> 00:38:04,750
Hva skal du gjøre?

359
00:38:06,208 --> 00:38:07,750
Dra tilbake til landsbyen?

360
00:38:08,416 --> 00:38:09,291
Nei.

361
00:40:02,916 --> 00:40:04,166
Hva skjer?

362
00:41:31,583 --> 00:41:32,833
Ali, jeg er kald!

363
00:41:33,708 --> 00:41:35,125
La oss ta på oss klærne.

364
00:41:41,500 --> 00:41:42,500
Fort!

365
00:41:44,333 --> 00:41:45,666
Her, ta på den.

366
00:42:04,958 --> 00:42:06,708
Jeg er fortsatt kald.

367
00:42:10,666 --> 00:42:12,041
Ikke vær redd, Adú.

368
00:42:23,458 --> 00:42:25,875
La oss sitte sammen.
Det holder oss varme.

369
00:42:46,666 --> 00:42:49,958
-Hvor lang er reisen?
-Ikke lang.

370
00:44:01,833 --> 00:44:02,666
Ali.

371
00:44:05,541 --> 00:44:06,458
Ali.

372
00:44:07,750 --> 00:44:09,208
Ali, våkne!

373
00:44:14,500 --> 00:44:15,458
Ali.

374
00:44:16,375 --> 00:44:17,208
Ali.

375
00:44:18,125 --> 00:44:19,250
Ali.

376
00:44:21,750 --> 00:44:23,291
Ali, våkne!

377
00:44:29,916 --> 00:44:32,541
Alika, våkne! Alika!

378
00:44:36,583 --> 00:44:37,416
Ali!

379
00:44:40,000 --> 00:44:42,000
Alika!

380
00:44:43,208 --> 00:44:45,916
Alika!

381
00:45:30,375 --> 00:45:35,416
LÉOPOLD SÉDAR SENGHOR
INTERNASJONALE FLYPLASS

382
00:45:52,500 --> 00:45:54,541
Hva gjør du her?

383
00:45:56,000 --> 00:45:59,291
Hva gjør du her? Det er forbudt område.

384
00:46:00,541 --> 00:46:02,666
Du kan ikke være her.

385
00:46:26,666 --> 00:46:27,666
Jeg legger meg.

386
00:46:34,500 --> 00:46:35,875
Er du helt idiot?

387
00:46:36,250 --> 00:46:38,583
-Hva?
-Hva faen gjør den her?

388
00:46:38,666 --> 00:46:40,083
Pappa, den er falsk.

389
00:46:41,250 --> 00:46:43,791
-Den er av plast. Fra festen.
-Hvilken fest?

390
00:46:44,041 --> 00:46:46,000
En fest her på hotellet.

391
00:46:46,708 --> 00:46:48,083
Man må passe inn, sant?

392
00:46:50,083 --> 00:46:51,166
Har du tatt noe?

393
00:46:52,208 --> 00:46:54,208
-Hva mener du?
-Du er rød i øynene.

394
00:46:54,291 --> 00:46:55,791
Jeg var oppe i hele natt.

395
00:46:56,875 --> 00:47:00,583
Sandra, vet du hvor du er?
Eller hvorfor de ga deg det?

396
00:47:00,666 --> 00:47:02,875
Ja, og jeg vet også at jeg er voksen.

397
00:47:02,958 --> 00:47:05,458
Da ville jeg ikke måtte jage etter deg.

398
00:47:05,541 --> 00:47:08,041
Siden når? Tre måneder siden?

399
00:47:08,125 --> 00:47:10,791
-Siden det rabla for deg!
-Så alt var bra før?

400
00:47:11,916 --> 00:47:14,500
Du får ikke oppføre deg
slik du gjorde hos moren din.

401
00:47:14,583 --> 00:47:17,291
Hvordan vet du hva jeg gjorde?
Du var ikke der.

402
00:47:34,750 --> 00:47:35,583
Mateo.

403
00:47:37,000 --> 00:47:39,583
Jeg er Paloma,
advokat for Flyktninghjelpen.

404
00:47:40,208 --> 00:47:42,375
-Ikke i dag.
-Det handler om Tatou-saken.

405
00:47:42,458 --> 00:47:44,666
Kan vi snakke et øyeblikk?

406
00:47:44,750 --> 00:47:47,916
-Jeg sa…
-Fem minutter. Det er veldig viktig.

407
00:47:51,583 --> 00:47:52,875
Flott utsikt.

408
00:47:54,166 --> 00:47:55,541
Det var bestefars leilighet.

409
00:47:56,500 --> 00:47:58,166
-Er du fra Melilla?
-Nei.

410
00:47:58,708 --> 00:48:01,208
Jeg er født i Madrid, men er fra
en militærfamilie…

411
00:48:01,291 --> 00:48:02,708
-Jeg også.
-Ja vel?

412
00:48:03,500 --> 00:48:05,375
Jeg har venner i Sivilgarden.

413
00:48:10,333 --> 00:48:13,583
Jeg er ikke her for å ødelegge
noens karriere.

414
00:48:14,041 --> 00:48:16,333
Jeg vet at du er under stort press.

415
00:48:16,416 --> 00:48:18,125
Du sa fem minutter, sant?

416
00:48:20,958 --> 00:48:24,416
Vi har funnet innvandrerne
som var på gjerdet med Tatou.

417
00:48:25,458 --> 00:48:28,833
De sier at dere slo ham i hodet
med en batong.

418
00:48:30,375 --> 00:48:34,208
Sa de at Tatou sparket sjefen min
i hodet og nesten drepte ham?

419
00:48:34,291 --> 00:48:37,708
Sier du at det korporalen gjorde
var berettiget?

420
00:48:37,958 --> 00:48:40,625
Jeg rettferdiggjør ikke noe.
Det er et faktum.

421
00:48:40,875 --> 00:48:43,583
Tatou er død, det er også et faktum.

422
00:48:44,041 --> 00:48:48,375
Vet du at de har begynt å kaste kalk
på oss? Blod, avføring…

423
00:48:49,916 --> 00:48:53,416
-Iblant er vi bare tre til å stoppe 100.
-Jeg vet det.

424
00:48:53,791 --> 00:48:57,166
Andre offiserer har bedt
meg snakke med pressen.

425
00:48:57,250 --> 00:48:58,375
Og ingen bryr seg.

426
00:48:58,833 --> 00:49:00,166
Tatou er overskriften.

427
00:49:00,250 --> 00:49:02,250
Nei. Tatou er ikke overskriften.

428
00:49:02,416 --> 00:49:06,166
Den er at de som burde opprettholde loven
drepte en innvandrer.

429
00:49:06,250 --> 00:49:07,791
Vi drepte ingen.

430
00:49:07,875 --> 00:49:09,083
Er du sikker, Mateo?

431
00:49:20,083 --> 00:49:24,583
-Tatous venner vil avgi forklaring.
-Jeg har fortalt sannheten.

432
00:49:28,750 --> 00:49:29,583
Mateo…

433
00:49:30,791 --> 00:49:32,416
…bare spør deg selv:

434
00:49:33,375 --> 00:49:35,000
Vil du det skal gjenta seg?

435
00:49:58,166 --> 00:49:59,416
-Takk.
-Ha det.

436
00:50:03,458 --> 00:50:04,291
Ha det.

437
00:50:07,125 --> 00:50:08,083
God morgen.

438
00:51:24,083 --> 00:51:25,875
Hvordan gjør du det?

439
00:51:26,416 --> 00:51:28,291
Det med ballene?

440
00:51:29,041 --> 00:51:29,958
Magi.

441
00:51:30,708 --> 00:51:31,583
Magi?

442
00:51:31,666 --> 00:51:32,500
Ja.

443
00:51:34,625 --> 00:51:35,625
Hva heter du?

444
00:51:41,041 --> 00:51:41,916
Massar.

445
00:51:43,166 --> 00:51:44,000
Og du?

446
00:51:45,625 --> 00:51:46,458
Adú.

447
00:51:52,583 --> 00:51:54,041
Ulovlig, og du?

448
00:51:54,833 --> 00:51:55,875
Ulovlig?

449
00:51:58,666 --> 00:51:59,916
Meg, ulovlig.

450
00:52:00,666 --> 00:52:03,583
Falsk pass til Brussel. Og du?

451
00:52:13,583 --> 00:52:15,791
Jeg kom hit i det.

452
00:52:16,250 --> 00:52:17,458
I hjulet.

453
00:52:19,541 --> 00:52:20,583
Inni?

454
00:52:20,791 --> 00:52:21,791
Inni?

455
00:52:23,208 --> 00:52:24,166
Alene?

456
00:52:27,500 --> 00:52:30,583
-Alene?
-Nei, med søsteren min.

457
00:52:31,375 --> 00:52:32,625
Alika.

458
00:53:39,708 --> 00:53:42,083
STOPP

459
00:54:15,625 --> 00:54:16,708
Kan du løpe?

460
00:54:58,416 --> 00:54:59,250
Kom hit.

461
00:55:17,291 --> 00:55:18,666
{\an8}FRIHET FOR CASAMANCE

462
00:56:26,791 --> 00:56:27,833
Carmen.

463
00:56:30,375 --> 00:56:31,750
-Står til?
-Med deg?

464
00:56:31,833 --> 00:56:32,666
Bra.

465
00:56:32,916 --> 00:56:35,333
-Datteren min, Sandra.
-Hei.

466
00:56:35,958 --> 00:56:36,916
Hyggelig.

467
00:56:38,583 --> 00:56:39,875
Jeg har hørt mye om deg.

468
00:56:39,958 --> 00:56:42,833
-Er det sant?
-Ja, bra ting.

469
00:56:43,500 --> 00:56:44,500
Sant, Carmen?

470
00:56:46,291 --> 00:56:48,416
Jeg er tilbake om to timer.

471
00:56:48,500 --> 00:56:50,583
-Kaffe?
-Når jeg kommer tilbake.

472
00:56:50,666 --> 00:56:53,666
Hør på Carmen.
Hun er den smarteste jeg kjenner.

473
00:56:59,416 --> 00:57:01,708
Hvilken arm vil du stikke?

474
00:57:02,208 --> 00:57:04,000
Vi snakker litt først.

475
00:57:04,291 --> 00:57:06,375
-Ok.
-Vil du ha en kaffe?

476
00:57:06,458 --> 00:57:09,208
-Må det ikke være på tom mage?
-Det går bra.

477
00:57:10,500 --> 00:57:12,916
Så du skal være hos faren din litt.

478
00:57:13,500 --> 00:57:14,458
Til sommeren.

479
00:57:15,166 --> 00:57:18,416
-Hva syns du?
-Om Afrika, eller faren min?

480
00:57:20,625 --> 00:57:23,041
Jeg vet ikke hva han har fortalt deg,

481
00:57:23,500 --> 00:57:25,708
men jeg har ikke et rusproblem.

482
00:57:25,791 --> 00:57:27,416
-Nei vel?
-Nei.

483
00:57:28,291 --> 00:57:30,250
Det var én episode, men det er ordnet.

484
00:57:31,125 --> 00:57:32,791
Du havnet nesten i fengsel.

485
00:57:33,916 --> 00:57:34,875
Sa han det?

486
00:57:36,916 --> 00:57:40,250
Jeg har tatt cannabis og MDMA,
men du blir ikke avhengig.

487
00:57:40,333 --> 00:57:42,416
Du er lege, så det vet du vel?

488
00:57:43,083 --> 00:57:44,333
Og ingen kokain?

489
00:57:46,208 --> 00:57:47,291
Knuller dere?

490
00:57:48,333 --> 00:57:50,083
-Hva?
-Knuller dere?

491
00:57:50,166 --> 00:57:52,666
For å få en idé om
når dere snakker om meg.

492
00:57:54,208 --> 00:57:57,291
Vi hadde et forhold, ja,
men det er en stund siden.

493
00:57:57,583 --> 00:58:00,791
Visste ikke at pappa hadde kommet
til Kamerun så lenge.

494
00:58:03,125 --> 00:58:05,333
Du vet ikke så mye om faren din, hva?

495
00:58:08,416 --> 00:58:11,250
Du kom vel etter…

496
00:58:11,916 --> 00:58:14,083
…Brigitte, sant?

497
00:58:21,166 --> 00:58:24,708
Han har et jævla bra forhold
til eksene sine.

498
00:58:25,583 --> 00:58:27,250
Til mamma også.

499
00:58:27,916 --> 00:58:31,416
Selv om han forlot henne da jeg var… seks.

500
00:58:33,166 --> 00:58:38,291
Jeg tenkte: "Han er god til drite seg ut
og å ha et godt forhold til dem."

501
00:58:39,250 --> 00:58:42,333
Han har et godt forhold til eksene
og elefantene.

502
00:58:45,916 --> 00:58:47,708
Faren din er en bra mann.

503
00:58:48,916 --> 00:58:50,125
Faren min er kynisk.

504
00:58:51,083 --> 00:58:51,916
Nei.

505
00:58:53,625 --> 00:58:55,458
Hvor mye gir han klinikken?

506
00:58:55,708 --> 00:58:57,708
Hva har det med kynisk å gjøre?

507
00:58:57,791 --> 00:59:01,958
Han har ikke vært i Spania på 15 år
fordi han har skatteproblemer.

508
00:59:02,041 --> 00:59:06,041
Om bare alle skatteunndragere
ga penger til humanitære formål.

509
00:59:06,708 --> 00:59:07,708
Vet du hva?

510
00:59:08,458 --> 00:59:11,541
Han er flink til å kjøpe ting.
Han har kjøpt alle.

511
00:59:11,625 --> 00:59:12,458
Stemmer…

512
00:59:13,041 --> 00:59:14,083
Alle unntatt deg.

513
00:59:15,125 --> 00:59:15,958
Ja.

514
00:59:16,208 --> 00:59:19,041
-For du er smart.
-Nei, for jeg tror ikke på ham.

515
00:59:20,166 --> 00:59:21,416
Jeg gjennomskuer ham.

516
00:59:24,083 --> 00:59:26,750
-Vi er klare nå.
-Perfekt.

517
00:59:26,958 --> 00:59:28,166
Skal vi gjøre det?

518
00:59:31,541 --> 00:59:33,666
Jeg gjorde et par linjer i går, ok?

519
00:59:35,041 --> 00:59:36,750
Det er alt siden jeg kom.

520
01:00:41,708 --> 01:00:42,708
De vil ha penger.

521
01:00:44,875 --> 01:00:46,541
Penger. Forstått?

522
01:00:50,083 --> 01:00:51,000
Jeg har ingen.

523
01:00:51,791 --> 01:00:52,666
Jeg vet det.

524
01:00:53,333 --> 01:00:56,791
Men hvis vi vil til Marokko,
trenger vi penger.

525
01:01:04,458 --> 01:01:05,541
Jeg er sulten.

526
01:03:20,625 --> 01:03:21,541
Massar.

527
01:03:23,833 --> 01:03:24,875
Massar!

528
01:03:52,208 --> 01:03:53,333
Vi har penger.

529
01:03:53,416 --> 01:03:54,625
Hvordan gjorde du det?

530
01:03:54,708 --> 01:03:56,000
-Magi.
-Magi?

531
01:04:56,250 --> 01:05:01,000
{\an8}NOUAKCHOTT
MAURITANIA

532
01:05:14,125 --> 01:05:15,083
Jævla tyv!

533
01:05:15,666 --> 01:05:19,250
Nei! Slipp ham!
Han er vennen min! Slipp ham!

534
01:05:21,458 --> 01:05:22,375
Tyv.

535
01:05:29,250 --> 01:05:30,250
Massar…

536
01:05:31,541 --> 01:05:33,166
Massar, går det bra?

537
01:05:35,875 --> 01:05:36,833
Magi.

538
01:06:11,125 --> 01:06:13,125
<i>Høyreekstremistene er på gatene.</i>

539
01:06:13,208 --> 01:06:16,291
<i>Flamske ekstremister utenfor</i>
<i>hjertet av EU</i>

540
01:06:16,375 --> 01:06:19,583
<i>river symbolsk ned det blå flagget</i>
<i>med stjernene,</i>

541
01:06:19,666 --> 01:06:21,625
<i>som har garantert den lengste,</i>

542
01:06:21,708 --> 01:06:24,250
<i>mest fremgangsrike fredsperioden</i>
<i>i vår historie.</i>

543
01:06:24,333 --> 01:06:27,041
<i>Denne gangen under påskudd</i>
<i>av migrasjonspakten…</i>

544
01:06:27,208 --> 01:06:28,958
Skal vi si hva som skjedde?

545
01:06:31,625 --> 01:06:32,791
Og hva skjedde?

546
01:06:33,125 --> 01:06:36,458
Vi ville få ham av gjerdet
for å beskytte ham, men han slapp ikke.

547
01:06:37,166 --> 01:06:39,333
Vi kan ikke motsi oss selv.

548
01:06:40,000 --> 01:06:42,125
Vi ba om støtte, og ingen kom.

549
01:06:42,208 --> 01:06:45,291
Hvis vi kaster dritt, kommer de etter oss.

550
01:06:45,833 --> 01:06:47,833
-Hva så?
-Hva så, hva da?

551
01:06:48,333 --> 01:06:51,083
Ingenting. Ingenting skjedde, basta.

552
01:06:51,708 --> 01:06:54,041
-De kommer med vitner.
-La dem.

553
01:06:54,125 --> 01:06:56,791
De kan si hva de vil,
deres ord mot vårt.

554
01:06:57,833 --> 01:06:58,833
Hva med videoen?

555
01:06:59,458 --> 01:07:02,458
Videoen viser at vi prøvde
å gjenopplive ham.

556
01:07:09,500 --> 01:07:12,333
Vet du hva som vil skade oss? Frykt.

557
01:07:12,416 --> 01:07:13,583
Paranoia. Tvil.

558
01:07:15,083 --> 01:07:17,541
Dommerne er smarte,
de vil provosere oss.

559
01:07:20,125 --> 01:07:22,833
Hvis vi står på vårt,
er det ingen sak.

560
01:07:44,416 --> 01:07:45,375
Massar…

561
01:07:46,333 --> 01:07:47,166
…hva er det?

562
01:07:47,625 --> 01:07:48,458
Hva?

563
01:07:48,541 --> 01:07:49,625
Ryggen din.

564
01:07:53,083 --> 01:07:54,000
Sola.

565
01:07:54,583 --> 01:07:55,458
Sola?

566
01:07:56,875 --> 01:07:59,083
Jeg forlot Somalia for et år siden.

567
01:08:01,333 --> 01:08:02,166
Til fots.

568
01:08:15,791 --> 01:08:17,583
Du kommer vel ikke til å dø?

569
01:08:18,708 --> 01:08:20,583
Nei! Dø?

570
01:08:21,541 --> 01:08:23,833
-Nei.
-Lover du?

571
01:08:25,958 --> 01:08:26,833
Jeg lover.

572
01:09:06,958 --> 01:09:10,125
Vet du at skattelovbrudd utløper
etter ti år?

573
01:09:13,833 --> 01:09:17,666
Så kanskje vi kan dra til Spania
istedenfor Marokko.

574
01:09:18,791 --> 01:09:20,750
Jeg har ingen problemer i Spania.

575
01:09:22,416 --> 01:09:26,750
-Eller i Kamerun, og vi måtte dra fort.
-Nei, vi måtte ikke dra fort.

576
01:09:26,833 --> 01:09:30,750
Jeg hadde en krangel med ledelsen
i reservatet, så jeg dro.

577
01:09:30,833 --> 01:09:34,000
-En krangel… Ja ha.
-På grunn av sinnet mitt.

578
01:09:34,291 --> 01:09:37,625
Som du har arvet
og vil skape mange problemer.

579
01:09:39,500 --> 01:09:40,833
Så jeg vil hjelpe deg.

580
01:09:45,291 --> 01:09:48,500
Alt du har gjort,
er å selge meg en sykkel til 50 euro.

581
01:09:49,333 --> 01:09:52,083
-Det var en donasjon.
-Ja, særlig.

582
01:09:54,791 --> 01:09:58,125
Vi skal bo sammen en stund, så la oss…

583
01:10:00,000 --> 01:10:00,875
Jeg vet ikke…

584
01:10:00,958 --> 01:10:02,500
-Komme overens?
-Ja.

585
01:10:04,916 --> 01:10:06,208
Som om vi var venner?

586
01:10:08,000 --> 01:10:09,416
Som om vi var venner.

587
01:10:10,833 --> 01:10:11,708
Greit.

588
01:10:45,708 --> 01:10:50,500
{\an8}AL HOCEIMA
NORD-MAROKKO

589
01:11:08,166 --> 01:11:09,166
Fy faen!

590
01:11:11,125 --> 01:11:12,333
Fint hus, hva?

591
01:11:13,208 --> 01:11:14,083
Ikke så verst.

592
01:11:20,541 --> 01:11:24,041
Det er Jerome Neto.
Drept i Ngorongoro i Tanzania.

593
01:11:24,125 --> 01:11:27,583
Krypskytteren fikk 25 dollar
for støttennene.

594
01:11:32,708 --> 01:11:35,500
Rommet ditt er oppe.
Samir tar koffertene dine.

595
01:11:35,583 --> 01:11:36,916
-Ok.
-Å… Vent.

596
01:11:39,500 --> 01:11:40,791
Det er en narkotest.

597
01:11:41,125 --> 01:11:43,166
Den har urinprøvestrimler.

598
01:11:44,666 --> 01:11:45,500
En test?

599
01:11:46,166 --> 01:11:48,791
Carmen anbefalte det.
Du trenger ikke nåler.

600
01:11:52,208 --> 01:11:54,000
Skulle vi ikke være venner?

601
01:11:54,791 --> 01:11:57,541
Det er dette venner gjør, de bryr seg.

602
01:12:02,250 --> 01:12:03,208
Hver morgen?

603
01:13:21,416 --> 01:13:23,791
Hei! Vil du ha noen mynter?

604
01:13:25,166 --> 01:13:26,000
Penger?

605
01:13:26,666 --> 01:13:27,916
Vask, der borte.

606
01:13:32,708 --> 01:13:34,458
-Sjokolade.
-Sjokolade?

607
01:13:34,666 --> 01:13:37,041
Sjokolade. Til deg.

608
01:13:37,458 --> 01:13:38,333
Til meg?

609
01:13:43,083 --> 01:13:44,166
Sett den ned.

610
01:13:49,083 --> 01:13:49,916
Kom, hopp inn.

611
01:13:53,000 --> 01:13:54,000
Hopp inn.

612
01:13:54,583 --> 01:13:55,500
Magi?

613
01:13:56,250 --> 01:13:58,041
-Hva?
-Magi?

614
01:13:59,375 --> 01:14:00,500
Ja, magi.

615
01:14:04,791 --> 01:14:06,500
Kom igjen!

616
01:14:10,916 --> 01:14:11,750
Her.

617
01:14:32,000 --> 01:14:33,416
Er den god? Vil du leke?

618
01:14:34,083 --> 01:14:36,000
Vil du leke? La oss leke.

619
01:14:37,083 --> 01:14:40,458
La oss leke litt. Liker du å leke?

620
01:14:40,958 --> 01:14:42,625
Hva? Liker du å leke?

621
01:14:44,666 --> 01:14:47,666
Hva gjør du? Kom hit!

622
01:14:50,000 --> 01:14:51,875
Hva gjør du?

623
01:14:57,208 --> 01:14:59,750
Massar!

624
01:14:59,833 --> 01:15:01,250
Adú!

625
01:15:03,041 --> 01:15:03,875
Adú!

626
01:15:03,958 --> 01:15:05,083
Massar!

627
01:15:05,333 --> 01:15:06,875
Hjelp meg!

628
01:15:26,541 --> 01:15:27,375
Kom igjen.

629
01:15:27,458 --> 01:15:28,625
Massar, vent.

630
01:15:29,708 --> 01:15:30,541
Pengene.

631
01:15:30,625 --> 01:15:31,458
Løp!

632
01:16:08,958 --> 01:16:09,791
Aldri igjen.

633
01:16:11,833 --> 01:16:13,291
Men du gjør det.

634
01:16:15,625 --> 01:16:16,833
Det er annerledes.

635
01:16:17,541 --> 01:16:18,416
Hvorfor?

636
01:16:19,750 --> 01:16:20,791
Du er en unge.

637
01:16:20,875 --> 01:16:22,791
Men jeg vil gjøre magi.

638
01:16:29,875 --> 01:16:30,958
I Somalia…

639
01:16:35,291 --> 01:16:36,833
…tvang de meg til å danse.

640
01:16:38,500 --> 01:16:42,166
De sminket meg som ei jente.

641
01:16:43,416 --> 01:16:44,250
Hvorfor?

642
01:16:47,458 --> 01:16:48,666
For nytelse.

643
01:16:49,541 --> 01:16:51,250
Hva er "for nytelse"?

644
01:16:58,000 --> 01:16:58,875
Spis.

645
01:17:41,708 --> 01:17:43,458
Kom igjen! Gå!

646
01:17:43,541 --> 01:17:44,500
Kom igjen!

647
01:17:44,958 --> 01:17:46,291
Fort, vi stenger.

648
01:17:46,833 --> 01:17:48,708
Fortsett fremover!

649
01:17:53,291 --> 01:17:54,250
Kom igjen!

650
01:17:58,041 --> 01:17:58,875
Gå!

651
01:17:59,833 --> 01:18:00,708
Gå!

652
01:18:01,375 --> 01:18:02,208
Kom igjen!

653
01:18:04,583 --> 01:18:06,416
Gå!

654
01:18:07,458 --> 01:18:08,500
Kom igjen!

655
01:18:12,375 --> 01:18:13,333
Kom igjen!

656
01:18:19,958 --> 01:18:20,791
Kom igjen.

657
01:18:56,125 --> 01:18:58,125
OVER 42 DØDE i DEMONSTRASJONER

658
01:18:58,208 --> 01:19:00,166
MOT KONGOS NYE VALGTELLING

659
01:19:07,500 --> 01:19:08,833
JAVI

660
01:19:40,000 --> 01:19:42,041
Hei! Hva skjer?

661
01:19:44,958 --> 01:19:45,875
Kom igjen.

662
01:19:46,916 --> 01:19:48,166
-Ikke rør meg!
-Gå!

663
01:19:49,500 --> 01:19:50,958
-Sandra.
-La meg være.

664
01:19:51,041 --> 01:19:54,166
-Dette stedet er fullt av langere.
-Det blåser jeg i!

665
01:19:54,708 --> 01:19:56,375
Spiller du dum turist?

666
01:19:56,458 --> 01:20:01,166
-Dum turist? Jeg danset bare!
-Ingen kommer hit for å danse.

667
01:20:01,250 --> 01:20:04,916
Hva bryr du deg om jeg danser,
røyker eller knuller?

668
01:20:05,000 --> 01:20:09,458
Tror du du er en god far fordi du betaler
for en advokat

669
01:20:09,541 --> 01:20:11,000
og narkotester meg?

670
01:20:13,166 --> 01:20:14,833
Inn i bilen. Vi skal hjem.

671
01:20:15,083 --> 01:20:16,416
Det er ikke mitt hjem.

672
01:20:17,750 --> 01:20:18,625
Sandra…

673
01:21:10,208 --> 01:21:11,166
God morgen.

674
01:21:11,625 --> 01:21:12,666
God morgen.

675
01:21:15,041 --> 01:21:17,291
Jeg må dra til Nador om en uke.

676
01:21:18,416 --> 01:21:19,458
For et intervju.

677
01:21:20,916 --> 01:21:21,791
Et intervju?

678
01:21:22,958 --> 01:21:26,041
Ja, får kanskje jobb i en nasjonalpark
i Mosambik.

679
01:21:27,375 --> 01:21:30,083
Jeg kjører deg til Melilla
så du kan fly til Madrid.

680
01:21:31,416 --> 01:21:33,541
Jeg ringte og sa ifra til moren din.

681
01:21:37,083 --> 01:21:38,708
Det er det? Er det så lett?

682
01:21:39,000 --> 01:21:40,250
Du har rett.

683
01:21:40,333 --> 01:21:41,416
Du er voksen.

684
01:21:44,708 --> 01:21:48,625
Forholdet vårt kan ikke fikses
med en advokat og noen teststrimler.

685
01:21:48,875 --> 01:21:50,708
Nei, det jeg mente var…

686
01:21:50,791 --> 01:21:53,125
Jeg vet nøyaktig hva du mente, Sandra.

687
01:21:53,791 --> 01:21:55,708
Og du har sikkert rett…

688
01:21:57,958 --> 01:21:59,625
…men jeg kan ikke gjøre mer.

689
01:22:01,208 --> 01:22:02,708
Jeg vet ikke hvordan.

690
01:22:09,208 --> 01:22:10,041
Det er trist.

691
01:22:11,333 --> 01:22:12,166
Trist?

692
01:22:14,166 --> 01:22:15,916
At du ikke kan gjøre mer.

693
01:22:21,041 --> 01:22:22,875
Jeg har prøvd. Helt ærlig.

694
01:22:25,250 --> 01:22:29,250
Jeg vil at vi skal akseptere hverandre.
At vi skal være venner.

695
01:22:29,333 --> 01:22:31,208
Ja, men du er ikke min venn.

696
01:22:31,500 --> 01:22:32,500
Du er faren min.

697
01:23:02,625 --> 01:23:04,916
{\an8}JUSTISPALASSET
MELILLA

698
01:23:05,000 --> 01:23:06,541
{\an8}-God morgen.
-God morgen.

699
01:23:06,625 --> 01:23:08,125
{\an8}-Alt i orden?
-Ja da.

700
01:23:08,208 --> 01:23:09,041
Kom igjen.

701
01:23:10,958 --> 01:23:12,875
Vi venter der til de kaller oss.

702
01:23:18,083 --> 01:23:19,166
Hei.

703
01:23:19,250 --> 01:23:21,250
-Hei. Hvordan går det?
-God morgen.

704
01:23:21,333 --> 01:23:23,250
-Har dere vært her lenge?
-Nei.

705
01:23:23,916 --> 01:23:25,791
-Du er litt sen.
-Ja.

706
01:23:26,416 --> 01:23:28,375
Det er forsinket.

707
01:23:50,333 --> 01:23:54,541
{\an8}GURUGU-FJELLET
NORD-MAROKKO

708
01:25:29,916 --> 01:25:31,875
Når drar vi?

709
01:25:35,416 --> 01:25:36,500
Vi må vente.

710
01:25:37,833 --> 01:25:38,708
Ingen penger.

711
01:25:49,666 --> 01:25:50,958
Løft opp t-skjorten.

712
01:25:51,625 --> 01:25:52,458
Opp.

713
01:26:00,333 --> 01:26:01,208
Siden når?

714
01:26:03,000 --> 01:26:04,041
De blemmene.

715
01:26:06,208 --> 01:26:07,583
For noen måneder siden.

716
01:26:18,625 --> 01:26:20,166
Åpne munnen.

717
01:26:36,416 --> 01:26:37,291
Og sårene?

718
01:26:39,166 --> 01:26:40,083
Et par dager.

719
01:26:44,791 --> 01:26:46,375
Du må til sykehuset.

720
01:26:49,666 --> 01:26:50,625
Det går bra.

721
01:26:51,458 --> 01:26:53,041
Nei, du må gå.

722
01:26:55,541 --> 01:26:58,291
Immunsystemet ditt er for svakt.

723
01:27:02,708 --> 01:27:03,791
Ingen papirer.

724
01:27:04,583 --> 01:27:05,791
Spiller ingen rolle.

725
01:27:07,000 --> 01:27:08,375
Det er et nødstilfelle.

726
01:27:10,166 --> 01:27:11,416
De må sjekke deg.

727
01:27:20,375 --> 01:27:21,208
Nei.

728
01:27:23,166 --> 01:27:24,000
Nei.

729
01:28:47,041 --> 01:28:47,916
Massar!

730
01:28:48,916 --> 01:28:49,916
Massar!

731
01:28:51,541 --> 01:28:52,375
Massar!

732
01:29:02,791 --> 01:29:03,916
Massar!

733
01:29:11,791 --> 01:29:12,708
Massar!

734
01:29:17,000 --> 01:29:17,875
Går det bra?

735
01:29:19,583 --> 01:29:20,541
Vi må dra.

736
01:29:23,166 --> 01:29:25,000
Vi kan ikke hoppe over gjerdet.

737
01:29:28,250 --> 01:29:29,416
Vi skal ikke hoppe.

738
01:29:53,000 --> 01:29:53,833
Pappa.

739
01:29:55,916 --> 01:29:59,291
-Hvorfor putter du bagene i bilen?
-Vi drar grytidlig.

740
01:30:00,125 --> 01:30:02,166
Men toalettsakene mine er der.

741
01:30:03,208 --> 01:30:04,625
Jeg la dem på sengen.

742
01:30:06,125 --> 01:30:06,958
Ok.

743
01:33:11,375 --> 01:33:12,208
Kom igjen.

744
01:33:33,833 --> 01:33:34,958
Det er iskaldt!

745
01:34:23,666 --> 01:34:24,500
Hva?

746
01:34:25,083 --> 01:34:26,791
Hva sa jeg? Hva?

747
01:34:27,166 --> 01:34:29,000
-Si det.
-"Ingen sak."

748
01:34:29,083 --> 01:34:30,666
Ingen sak, Javi.

749
01:34:32,083 --> 01:34:34,041
Hallo, Mateo. Hva sa jeg?

750
01:34:34,125 --> 01:34:35,250
Ingen jævla sak!

751
01:34:36,291 --> 01:34:39,708
Det som skjedde var en jævla tragedie.

752
01:34:40,083 --> 01:34:42,000
-Ja.
-Men jeg vil også si

753
01:34:42,083 --> 01:34:44,208
-at vi har hatt det tøft.
-Ja.

754
01:34:44,416 --> 01:34:45,875
For rettferdighet.

755
01:34:45,958 --> 01:34:47,833
-Rettferdighet!
-For Javi og Miguel!

756
01:34:47,916 --> 01:34:51,333
Selv om rettferdighet ikke er
nok for våre overordnede.

757
01:34:51,583 --> 01:34:52,916
De sender meg til Malaga.

758
01:34:53,000 --> 01:34:54,583
-Hva faen!
-Gi deg!

759
01:34:54,666 --> 01:34:56,708
Som om jeg var mistenkt for noe.

760
01:34:56,791 --> 01:34:59,291
Den jævla pressen, Miguel.

761
01:34:59,375 --> 01:35:01,333
Til helvete med dem.

762
01:35:01,416 --> 01:35:05,666
Jeg er fornøyd fordi Javi og Mateo
er fortsatt er her.

763
01:35:05,750 --> 01:35:07,666
Så en skål for dere, partnere.

764
01:35:07,750 --> 01:35:09,708
Faen heller. Kom igjen.

765
01:35:09,791 --> 01:35:12,125
-Kom igjen! Helter.
-Visst pokker.

766
01:35:12,625 --> 01:35:14,708
-Hva nå?
-Jeg tar en røyk.

767
01:35:39,833 --> 01:35:40,958
Har du en rullings?

768
01:35:45,416 --> 01:35:46,750
Her er ferdigrullede.

769
01:35:48,333 --> 01:35:49,166
Takk.

770
01:35:52,750 --> 01:35:53,750
Drikker du ikke?

771
01:35:55,916 --> 01:35:57,375
Jeg skal på jobb kl. ti.

772
01:36:03,458 --> 01:36:05,000
Han var en politisk fange.

773
01:36:05,916 --> 01:36:06,750
Hva?

774
01:36:08,375 --> 01:36:09,208
Tatou.

775
01:36:10,333 --> 01:36:12,333
Han var en politisk fange i Kongo.

776
01:36:12,875 --> 01:36:16,000
Fengslet for å protestere
mot en valgtelling.

777
01:36:16,083 --> 01:36:17,041
Hvor så du det?

778
01:36:19,000 --> 01:36:19,875
På nettet.

779
01:36:21,041 --> 01:36:23,791
-Aviser, blogger…
-Så du har sjekket litt?

780
01:36:26,833 --> 01:36:29,250
Vet du hva problemet
med Afrika er, Mateo?

781
01:36:29,708 --> 01:36:33,500
Alle drar.
Lærere, politikere, sykepleiere…

782
01:36:34,458 --> 01:36:38,333
Og hvis alle drar,
hvem faen skal fikse det?

783
01:36:41,500 --> 01:36:43,791
Min bestefar, som var kommunist,

784
01:36:44,500 --> 01:36:47,875
sa at hvis Frankrike hadde satt opp
et gjerde i Pyreneene…

785
01:36:49,083 --> 01:36:51,458
…hadde ikke Franco dødd i sin egen seng.

786
01:36:51,541 --> 01:36:54,541
-To forskjellige ting.
-Nei, det er det ikke.

787
01:36:55,916 --> 01:36:59,666
Når afrikanerne ser det gjerdet,
tror de det står:

788
01:37:00,083 --> 01:37:01,458
"Dere er ikke velkomne.

789
01:37:02,000 --> 01:37:04,333
Dette er forbudt område for dere."

790
01:37:08,041 --> 01:37:10,125
Vet du hva det egentlig betyr?

791
01:37:10,250 --> 01:37:11,916
Hva gjerdet egentlig sier?

792
01:37:12,375 --> 01:37:16,750
"Løs deres egne problemer."

793
01:37:51,375 --> 01:37:52,583
Skal vi snu her?

794
01:37:53,500 --> 01:37:56,250
Nei, lenger ut. Ellers ser de oss.

795
01:37:56,708 --> 01:37:58,166
Jeg har vondt i føttene.

796
01:37:59,041 --> 01:38:00,083
Jeg fryser.

797
01:38:01,666 --> 01:38:02,500
Ikke stopp.

798
01:38:03,208 --> 01:38:04,041
Fortsett!

799
01:38:04,833 --> 01:38:05,708
Fortsett.

800
01:38:07,791 --> 01:38:08,708
Kom igjen.

801
01:38:09,125 --> 01:38:10,208
Vi nærmer oss.

802
01:38:11,083 --> 01:38:12,416
Siste innsats.

803
01:38:12,500 --> 01:38:13,625
Massar!

804
01:38:15,750 --> 01:38:16,666
Massar!

805
01:38:18,958 --> 01:38:20,125
Massar!

806
01:38:27,125 --> 01:38:27,958
Adú!

807
01:38:32,000 --> 01:38:32,916
Massar!

808
01:38:33,875 --> 01:38:35,000
Her!

809
01:38:36,041 --> 01:38:38,250
Jeg er her! Hvor er du?

810
01:38:39,250 --> 01:38:40,166
Her!

811
01:38:42,750 --> 01:38:44,000
Massar!

812
01:38:44,166 --> 01:38:46,666
Adú! Hvor er du?

813
01:38:47,458 --> 01:38:48,291
Her!

814
01:38:49,250 --> 01:38:50,125
Adú!

815
01:38:50,208 --> 01:38:52,541
Jeg er her, vær så snill!

816
01:38:53,833 --> 01:38:54,666
Massar.

817
01:38:55,875 --> 01:38:56,833
Jeg er her!

818
01:38:56,916 --> 01:38:57,791
Adú!

819
01:38:58,500 --> 01:39:00,500
Massar, hvor er du?

820
01:39:23,500 --> 01:39:25,208
Adú!

821
01:39:38,916 --> 01:39:40,250
Massar.

822
01:39:41,458 --> 01:39:42,333
Adú.

823
01:41:06,125 --> 01:41:07,125
Han lever!

824
01:41:11,416 --> 01:41:13,291
Hvor er redningsvesten?

825
01:41:14,666 --> 01:41:15,666
Akter.

826
01:41:23,416 --> 01:41:24,958
Kom hit, småen.

827
01:41:25,833 --> 01:41:27,791
-Kan du løfte ham?
-Ja.

828
01:41:28,458 --> 01:41:30,375
-Kom hit.
-Mateo, kom!

829
01:41:30,916 --> 01:41:31,875
Kommer!

830
01:41:33,958 --> 01:41:36,458
Sånn, det går bra. Dette går fint.

831
01:41:36,625 --> 01:41:39,708
-Er dette vennen din?
-Ja! Adú, går det bra?

832
01:41:40,916 --> 01:41:42,000
Vi klarte det!

833
01:41:42,083 --> 01:41:43,458
Jeg trodde du var død.

834
01:41:43,541 --> 01:41:45,541
Jeg er ikke død.

835
01:42:14,791 --> 01:42:19,375
{\an8}SIVILGARDEN

836
01:42:27,458 --> 01:42:29,125
-God morgen.
-God morgen.

837
01:42:29,833 --> 01:42:31,791
Adú og Massar, ikke sant?

838
01:42:32,666 --> 01:42:33,791
Kom igjen.

839
01:42:37,416 --> 01:42:38,250
Lykke til!

840
01:43:31,083 --> 01:43:32,791
Jeg stopper her.

841
01:43:36,791 --> 01:43:39,750
Du kunne hatt godt av litt tid i Spania.

842
01:43:40,583 --> 01:43:41,666
Hvis du spør…

843
01:43:42,458 --> 01:43:43,916
Men du må spørre meg.

844
01:43:59,333 --> 01:44:01,666
Hvis du trenger noe, ring meg.

845
01:44:02,125 --> 01:44:02,958
Ok.

846
01:44:09,125 --> 01:44:10,333
Sandra!

847
01:44:15,916 --> 01:44:16,750
Ring meg.

848
01:44:18,333 --> 01:44:19,166
Ja.

849
01:44:19,916 --> 01:44:20,750
Selvsagt.

850
01:44:42,583 --> 01:44:44,583
NASJONALPOLITIET

851
01:44:51,541 --> 01:44:52,833
Kan du bli med meg?

852
01:44:54,291 --> 01:44:55,416
Ja.

853
01:44:56,208 --> 01:44:57,041
Ja.

854
01:44:57,791 --> 01:44:58,708
Takk.

855
01:45:04,041 --> 01:45:05,041
Kom igjen.

856
01:45:06,958 --> 01:45:08,291
Papirer, takk.

857
01:45:13,666 --> 01:45:14,625
Er det noe galt?

858
01:45:15,333 --> 01:45:17,625
Du kan legge fra deg bagene.
Der borte.

859
01:45:22,458 --> 01:45:23,791
Hvor kommer du fra?

860
01:45:24,791 --> 01:45:26,000
Nær Tétouan.

861
01:45:28,833 --> 01:45:32,541
-Kjøpte du sykkelen der?
-Nei, jeg fikk den i Kamerun.

862
01:45:32,708 --> 01:45:35,125
-Kamerun?
-Ja, jeg tilbrakte litt tid der.

863
01:45:36,125 --> 01:45:37,000
Alene?

864
01:45:37,916 --> 01:45:39,083
Nei, med faren min.

865
01:46:06,083 --> 01:46:06,916
Den er falsk.

866
01:46:11,458 --> 01:46:15,083
Jeg kjøpte den på et marked i Yaoundé.
Det var mange av dem.

867
01:46:15,625 --> 01:46:16,458
Ja så…

868
01:46:27,250 --> 01:46:29,333
Den må ha falt ut av sekken min…

869
01:46:41,458 --> 01:46:42,333
José.

870
01:47:23,375 --> 01:47:24,875
Det er min fars, han…

871
01:47:27,250 --> 01:47:29,208
Han driver en elefantveldedighet.

872
01:47:57,291 --> 01:47:58,125
Hallo?

873
01:48:00,416 --> 01:48:01,250
<i>Pappa.</i>

874
01:48:04,000 --> 01:48:04,916
Er alt i orden?

875
01:48:10,791 --> 01:48:12,166
<i>Er alt i orden, Sandra?</i>

876
01:48:17,208 --> 01:48:18,791
Ja.

877
01:48:21,666 --> 01:48:22,500
Er du sikker?

878
01:48:27,625 --> 01:48:28,666
Jeg er sikker.

879
01:48:32,000 --> 01:48:33,083
Godt å høre.

880
01:49:35,583 --> 01:49:36,916
Dette er Massar.

881
01:49:42,291 --> 01:49:43,166
Ut av bilen.

882
01:49:44,916 --> 01:49:45,750
Hva skjer?

883
01:49:46,416 --> 01:49:48,416
Hva skjer? Hvorfor har vi stoppet?

884
01:49:48,500 --> 01:49:51,708
Hørte du meg? Jeg sa, kom ut av bilen.

885
01:49:51,875 --> 01:49:54,208
Vi skal til barnemottaket.

886
01:49:56,791 --> 01:49:57,750
Du blir her.

887
01:49:58,916 --> 01:50:04,041
Massar!

888
01:50:04,791 --> 01:50:06,791
Massar!

889
01:50:07,166 --> 01:50:11,541
Massar!

890
01:50:12,125 --> 01:50:13,583
Slipp meg!

891
01:50:14,333 --> 01:50:15,916
Massar!

892
01:50:25,791 --> 01:50:27,125
Adú!

893
01:50:27,208 --> 01:50:31,333
Massar!

894
01:50:31,416 --> 01:50:37,625
Adú!

895
01:50:37,708 --> 01:50:43,916
Massar!

896
01:50:44,000 --> 01:50:45,500
Adú!

897
01:50:45,583 --> 01:50:48,166
Massar!

898
01:50:48,333 --> 01:50:49,791
Adú!

899
01:52:15,875 --> 01:52:20,458
{\an8}BARNEMOTTAK
MELILLA

900
01:53:00,375 --> 01:53:05,166
RASISME - BETYDNING

901
01:53:40,000 --> 01:53:45,916
{\an8}I 2018, FORLOT MER ENN 70 MILLIONER
MENNESKER HJEMMENE SINE

902
01:53:46,000 --> 01:53:50,416
{\an8}PÅ SØKEN ETTER EN BEDRE VERDEN.

903
01:53:54,916 --> 01:54:01,875
{\an8}HALVPARTEN VAR BARN.



